WMF 0415430011 Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding
WMF Lono
Gebrauchsanweisung 2
Tischgrill, gerippt mit Glasdeckel
Operating Manual 10
Table grill ribbed with glass lid
Mode d’emploi 18
Barbecue de table, ondulé avec couvercle en verre
Instrucciones de uso 26
Barbacoa de mesa, acanalada, con tapa de cristal
Istruzioni per l’uso 34
Grill da tavolo, scanalato con coperchio di vetro
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
FI
NO
Gebruiksaanwijzing 42
Tafelgrill, geribbeld met glazen deksel
Brugsanvisning 50
Bordgrill, riflet med glaslåg
Användarguide 58
Räfflad bordsgrill med glaslock
Käyttöohje 66
Uritettu ja lasikannellinen pöytägrilli
Bruksanvisning 74
Bordgrill med glasslokk
2 3
DEDE
Gebrauchsanweisung
Tischgrill, gerippt mit Glasdeckel
Lieferumfang
1. Grillbasis
2. Temperaturregler (Thermostat)
3. Glasdeckel
4. Grillplatte gerippt
5. Auffangschale
6. „-“ / „+“ Temperatureinstellung
7. Aufheizsymbol
8. Heizstufen
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Abb. 1 - Zusammenbau/ Assembling Abb. 2 - Demontage /Disassembling
4 5
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Temperaturregler
(Thermostat) betreiben.
Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder
Fernbedienung betrieben werden.
Reinigen Sie alle Teile unmittelbar nach der Benutzung und
entfernen Sie eventuell vorhandene Speisereste sofort. Beachten Sie
die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Vor der Reinigung der Grillplatte im Wasser muss der Temperaturregler
(Thermostat) entfernt werden. Vor erneuter Benutzung muss der
Thermostatanschluss an der Grillplatte trocken sein.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und andere
gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
WARNUNG: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses
Gerät nicht verwendet werden.
ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Die berührbaren Oberflächen
inklusive Glasdeckel können bei eingeschaltetem Gerät heiß werden
und bleiben nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß.
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die
Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an
Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser
Gebrauchsanweisung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V~ 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 1850-2200 Watt
Schutzklasse: I
Weitere Sicherheitshinweise
Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und
Stecker müssen trocken sein.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche und halten Sie rund um das Gerät
ausreichend Platz frei.
Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale (5) während des Grillens immer ganz eingeschoben ist.
Der Grill kann nur bei vollständig eingesetzter Auffangschale (5) betrieben werden.
Die Grillplatte (4) muss korrekt im Gerät liegen und mit dem Temperaturregler (2) verbunden sein,
ansonsten schaltet sich der Grill nicht ein.
Heizen Sie die Grillplatte (4) immer vor, bevor Sie Grillgut darauf legen.
Beim Grillen kann zwangsläufig Fett spritzen. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht direkt auf
empfindliche Oberflächen wie z.B. polierte Tischplatten.
Achtung! Wenn der Glasdeckel (3) in der geöffneten Position eingerastet ist darf der Deckel
niemals mit Gewalt nach vorne oder nach hinten gedrückt werden. Zum Schließen des Deckels
diesen etwas nach oben ziehen und schließen.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Grillplatte (4) und Auffangschale (5)
entnehmen und reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Grillplatte (4) wieder korrekt einsetzen, nachdem Sie sie
abgenommen haben.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
6 7
DE
Verwendung
Mit dem Tischgrill können Sie viele leckere Speisen zubereiten. Der Tischgrill eignet sich zum Grillen
von Lebensmitteln wie z. B. Fleisch, Gemüse oder Fisch. Durch den geschlossenen Glasdeckel werden
Fettspritzer reduziert und die Hitze verbleibt während der Zubereitung im Gerät.
Aufstellen und anschließen
Alle Verpackungsteile vom Gerät entfernen.
Das Gerät reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).
Gerät auf eine stabile und ebene Unterlage, in der Nähe einer Steckdose, aufstellen.
Inbetriebnahme (Abb. 1)
1. Schieben Sie die Auffangschale (5) in die Grillbasis (1). In der Auffangschale sammeln sich
abtropfendes Fett und Bratensaft. Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale während des Grillens
immer ganz eingeschoben ist.
Hinweis: Der Grill kann nur bei vollständig eingesetzter Auffangschale betrieben werden.
2. Anschließend die Grillplatte (4) zuerst mit der linken Seite leicht schräg von oben in die
Halterungen der Grillbasis einsetzen. Danach muss auch die rechte Seite der Grillplatte auf die
Grillbasis aufgelegt werden. Achten Sie darauf, dass die Grillplatte beidseitig vollständig in die
Grillbasis eingesetzt wird. Nur dann kann der Temperaturregler (2) in die Grillbasis eingesteckt
werden.
3. Stecken Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag in die Grillbasis. Der Drehknopf des
Temperaturreglers muss dabei nach oben zeigen.
4. Setzen Sie den Glasdeckel (3) in einem 45° Winkel in die beiden Nuten am hinteren Bereich der
Grillbasis ein. Öffnen Sie den Deckel weiter, bis dieser in den Nuten leicht nach hinten rutscht und
bei etwa 90° Öffnungswinkel von selbst geöffnet bleibt.
5. Schließen Sie den Glasdeckel durch leichtes Anheben und gleichzeitiger Schließbewegung. Achten
Sie darauf, dass der Glasdeckel dabei nicht aus den Nuten rutscht.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die „+“ Taste und das linke Segment der Heizstufen
leuchten weiß, das Aufheizsymbol leuchtet rot . Drücken Sie die „+“ Taste bis alle Segmente der
Heizstufen leuchten. Sobald die Aufwärmphase beendet und die Temperatur erreicht ist, leuchtet
das Aufheizsymbol weiß. Wählen Sie danach je nach Grillgut ggf. eine niedrigere Einstellung mit
der „-“ Taste (siehe Kapitel „Grillzeiten“).
Hinweis: Legen Sie das Grillgut erst nach dem Vorheizen auf die Grillplatte.
ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Die berührbaren Oberfl ächen inklusive Glasdeckel können bei
eingeschaltetem Gerät heiß werden und bleiben nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß.
Demontage (Abb. 2)
Bei der Demontage, bitte die Reihenfolge wie in Abb. 2 beschrieben beachten.
Antihaftbeschichtung
Die kratzempfi ndliche Beschichtung der Grillplatte (4) keinesfalls mit scharfen oder spitzen
Gegenständen bearbeiten. Bei der ersten Inbetriebnahme des neuen Gerätes kann es zu einer
geringen Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Dies ist technisch bedingt und kein Grund zur
Beunruhigung.
Grillzeiten
Das Grillgut sollte in nicht zu große Portionen oder Scheiben geteilt werden. Der Glasdeckel sollte sich
noch leicht schließen lassen, ohne das Grillgut zu berühren. Fleisch vor dem Grillen würzen, jedoch
erst danach salzen, so verliert es weniger Saft. Am besten eignen sich kleine Würstchen, zarte Steaks,
Hacksteaks, Fleischkäse oder Fisch. Tomaten, Auberginen und Ananas sind in Scheiben geschnitten sehr
gut zuzubereiten und besonders schmackhaft. Maiskolben können je nach Größe am Stück oder in
Scheiben gegrillt werden. Fette Würstchen vor dem Grillen anstechen, um Fettspritzer zu vermeiden.
Die Garzeit richtet sich nach Art und Dicke des Grillgutes. Fleisch oder andere Speisen niemals auf der
Grillplatte schneiden.
Grillzeiten und Temperatureinstellungen sind vom jeweiligen Grillgut und dem eigenen Geschmack
abhängig, die folgenden Werte sind daher nur Richtwerte.
Hinweis: Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf die reine Grill-/Garzeit ohne Aufheizzeit bei
geschlossenem Deckel. Reduzieren Sie nach dem Grillen die Temperatur. So können Sie Fleisch oder
Gemüse bei geschlossenem Deckel perfekt nachziehen lassen.
Grillzeit (Minuten) Grillstufe
Rindersteak 8-10 4-5
Schweineschnitzel 6-8 4-5
Hacksteak 6-8 4-5
Schweinekotelett 8-10 4-5
Lammkotelett 8-10 4-5
Hähnchenschnitzel 4-6 4-5
Fischfi let 4-6 4-5
Gemüse 4-5 5
Warmhalten 2-3
8 9
DE
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Entfernen Sie Fett- oder sonstige Rückstände am besten auf der noch handwarmen Grillplatte mit
einem Küchentuch.
Entnehmen Sie die Grillplatte, indem Sie den Glasdeckel öffnen oder bei einem Öffnungswinkel von
45° abnehmen und den Temperaturregler vom Grill abziehen (Abb. 2).
Die Grillplatte an der rechten Seite max. 10 cm anheben und die Grillplatte mit einer
seitlichen Bewegung nach rechts vorsichtig aus der Arretierung ziehen.
Nun kann die Grillplatte nach oben aus der Grillbasis herausgenommen werden (Abb. 2).
Reinigen Sie die Auffangschale in lauwarmen Wasser unter Zugabe eines Spülmittels mit einer
Spülbürste.
Hinweis: Kein Scheuermittel, Metallschwamm oder Backofenreiniger verwenden.
Ziehen Sie die Auffangschale aus der Grillbasis (Abb. 2).
Zur leichten Reinigung können Sie die Grillplatte auch in die Spülmaschine geben.
Grillbasis mit einem feuchten Tuch unter Zugabe eines Spülmittels reinigen.
Setzen Sie das Gerät zur Aufbewahrung wieder zusammen. Bewahren Sie das Gerät auf einer
ebenen und trockenen Unterlage auf.
Temperaturregler mit einem nur leicht angefeuchtetem Tuch reinigen.
WARNUNG: Den Temperaturregler niemals in Wasser tauchen.
Hinweis: Temperaturregler und die Kontakte der Grillplatte müssen vor erneutem Gebrauch
vollständig trocken sein.
spülmaschinen-
geeignet unter laufendem
Wasser abspülbar mit einem
feuchten Tuch
abwischen
Grillbasis (1)
Glasdeckel (3)
Grillplatte gerippt (4)
Auffangschale (5)
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und
2009/125/EU.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Die Löschung von eventuell vorhandenen personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
Änderungen vorbehalten.
10 11
ENEN
Operating Manual
Table grill ribbed with glass lid
Delivery scope
1. Grill base
2. Temperature controller (thermostat)
3. Glass lid
4. Ribbed grill plate
5. Drip tray
6. „-“ / „+“ Temperature setting
7. Heat-up symbol
8. Heat level
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Fig. 1 - Zusammenbau/ Assembling Fig. 2 - Demontage /Disassembling
12 13
EN
WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used
with this appliance.
WARNING: risk of burns!! When the appliance is switched
on, its contact surfaces, including the glass lid, can get hot and
they also remain hot for a while even after the appliance has been
switched off!
Before use
Read the instruction manual carefully. It contains important information about the use, safety and
care of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to subsequent users if necessary.
The appliance may only be used for the intended purpose according to these operating instructions.
Observe the safety information when using the appliance.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz
Power consumption: 1850-2200 Watt
Protection class: I
Additional safety information
The appliance should be connected only to earthed wall sockets that have been installed in accord-
ance with the regulations. The power cable and plug must be dry.
Place the appliance on a level and firm surface and ensure there is sufficient space around the
appliance.
Make sure that the drip tray (5) is always fully inserted during grilling. The grill can only be oper-
ated when the drip tray (5) is fully inserted.
The grill plate (4) must be correctly positioned on the appliance and connected to the temperature
controller (2) otherwise the grill will not turn on.
Always pre-heat the grill plate (4) before you place food on it.
Fat can spray out randomly when grilling. For this reason, do not place the appliance directly on
any sensitive surfaces, e.g. polished tabletops.
Caution! When the glass lid (3) is locked in the open position, the lid must never be pushed
forwards or backwards with force. To close the lid, pull it upwards slightly and close.
Always switch the appliance off after use, pull the mains plug out of the socket and allow the
appliance to cool down completely before removing and cleaning the grill plate (4) and drip tray
(5).
Make sure that the grill plate (4) is always repositioned correctly after it has been removed.
Never store the appliance outdoors or in a damp room.
No liability shall be accepted for any damage resulting from misuse, incorrect operation or
improper repairs. Warranty claims shall likewise be excluded in such cases.
Use
You can cook lots of delicious food on the table-top grill. The table-top grill is suitable for grilling
foods such as meat, vegetables or fish. The closed glass lid reduces grease spatter and the heat is
retained in the appliance while the food is being prepared.
Important safety information
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Only operate the appliance using the temperature controller (ther-
mostat) supplied.
The device must not be operated via an external timer or remote
control.
Clean all parts immediately after use and remove any food residue
straight away.
Follow the instructions in the “Cleaning and Care” section.
You must remove the temperature controller (thermostat) before
cleaning the grill plate in water. Make sure the thermostat connec-
tion on the grill plate is dry before you use it again.
The appliance is designed for indoor household use only.
This device is intended to be used in household and similar applica-
tions, such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments;
bed and breakfast type environments.
The device is not intended for purely commercial use.
14 15
EN
Setting up and connecting
Remove all packaging from the appliance.
Clean the appliance (see chapter „Cleaning and care“).
Set up the appliance on a stable and level surface near a plug socket.
Initial operation (Fig.1)
1. Insert the drip tray (5) into the grill base (1). Fat and meat juice collect in the drip tray. Make sure
that the drip tray is always fully inserted during grilling.
Note: The grill can only be operated when the drip tray is fully inserted.
2. The grill plate (4) must then be inserted from above into the holders in the grill base, with the left
side fi rst at a slight angle. The right side of the grill plate must then be positioned on the grill base.
Make sure that both sides of the grill plate are correctly inserted into the grill base. This is neces-
sary before the temperature controller (2) can be inserted into the grill base.
3. Insert the temperature controller into the grill base as far as it will go. The knob of the temperature
controller must point upwards.
4. Insert the glass lid (3) into the two notches in the rear part of the base of the grill at an angle of
45°. Open the lid further until it slides back slightly into the notches and remains open at an angle
of approx. 90°.
5. Close the glass lid by lifting it slightly and closing it at the same time. Make sure that the glass lid
does not slide out of the notches.
6. Now insert the mains plug into the socket. The „+“ key and the left segment of the heat levels light
up white, the heat-up symbol lights up red. Press the „+“ key until all segments of the heating
stages light up. As soon as the heating phase has fi nished and the required temperature has been
reached, the heat-up symbol lights up white. Then select a lower setting with the „-“ key depend-
ing on the food to be grilled (see chapter „Grill times“).
Note: Only place the food on the grill plate after preheating.
WARNING: risk of burns!! When the appliance is switched on, its contact surfaces, including
the glass lid, can get hot and they also remain hot for a while even after the appliance has been
switched off!
Disassembly (Fig. 2)
For disassembly, please follow the sequence described in Fig. 2.
Non-stick coating
Never touch the scratch-sensitive coating of the grill plate (4) with sharp or pointed objects. When
using your new appliance for the fi rst time, there may be a little smoke or odour. This is for technical
reasons and nothing to be concerned about.
Grilling times
Cut up the food you wish to grill into portions or slices that are not too large. The glass lid should
still close easily without touching the grilled food. Season meat before grilling, but only add salt
afterwards so it loses less juice. Small sausages, tender steaks, minced steaks, meat loaf and fi sh are
ideal. Sliced tomato, aubergine and pineapple are ideal for cooking on the table-top grill and are very
tasty. Depending on the size, corn on the cob can be grilled whole or in slices. Pierce thick sausages
before you grill them to prevent fat splashes. The cooking time depends on the type and thickness of
the food. Never cut meat or other foods on the grill plate.
Grilling times and temperature settings depend on the food being grilled and your own particular
taste, therefore the following values are only approximate.
Note: The specifi ed times relate to the pure grilling/cooking times and do not include the time for
pre-heating the grill plates when the lid is closed. After grilling, reduce the temperature. The meat or
vegetables can then continue to cook perfectly with the lid closed.
Grilling time (minutes) Grilling level
Beef steak 8-10 4-5
Pork escalope 6-8 4-5
Hamburger steak 6-8 4-5
Pork chop 8-10 4-5
Lamb chop 8-10 4-5
Chicken escalope 4-6 4-5
Fish fi llet 4-6 4-5
Vegetables 4-5 5
Keeping warm 2-3
16 17
EN
Cleaning and care
Pull out the mains plug and allow the appliance to cool down.
Once the grill plate is warm to the touch, use a paper towel to remove as much fat and other
residue from it as possible.
Remove the grill plate by opening the glass lid or removing at an angle of 45° and removing the
temperature controller from the grill (Fig. 2).
Lift the grill plate by max. 10 cm on the right-hand side, and carefully remove it from the
lock mechanism by moving sideways to the right.
The grill plate can now be removed from the grill base by lifting it up (Fig. 2).
Clean the grill plate in lukewarm water using washing-up liquid and a washing-up brush.
Note: Do not use abrasives, metal scourers or oven cleaner.
Pull the drip tray out of the grill base (Fig. 2).
You can also wash the grill plate in the dishwasher to make cleaning easier.
Clean the grill base in lukewarm water using washing-up liquid.
Reassemble the appliance for storage. Store the appliance on a level and dry surface.
Clean the temperature controller using only a slightly damp cloth.
WARNING: Never immerse the temperature controller in water.
Note: The temperature controller and the contacts on the grill plate must be completely dry before
using the appliance again.
Dishwasher safe Can be rinsed
under running
water
Wipe with a
damp cloth
Grill base (1)
Glass lid (3)
Ribbed grill plate (4)
Drip tray (5)
For UK use only
This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the
plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the
plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert
it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the following instruc-
tions:
Warning - This appliance must be earthed
Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
green/yellow Earth
blue Neutral
brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow,
the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked the letter
N or coloured black,
the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 13 A fuse conforming to BS 1362 and be
ASTA approved. If any other type of plug is used, the appliance must be protected by a 10 A fuse
either in the plug or adapter or at the distribution board.
If in doubt - consult a qualified electrician.
Never use the plug without closing the fuse cover.
The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2009/125/EU.
At the end of its life, this product may not be disposed of in normal household
waste, but must instead be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic appliances.
The materials are recyclable in accordance with their labelling. Reuse, recycling
and other ways of reutilising old appliances make an important contribution to
protecting our environment.
Please ask your local authorities for information about the appropriate disposal
point.
End users are personally responsible for deleting any personal data that may be
stored on appliances they are disposing of.
Subject to change.
18 19
FRFR
Mode d’emploi
Barbecue de table, ondulé avec couvercle en verre
Contenu
1. Base
2. Régulateur de température (thermostat)
3. Couvercle en verre
4. Plaque à grillades ondulée
5. Récipient collecteur
6. Réglage de la température « + » / « - »
7. Symbole de cuisson
8. Niveaux de puissance
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
ill. 1 - Zusammenbau/ Assembling ill. 2 - Demontage /Disassembling
20 21
FR
dans des exploitations agricoles;
par des clients dans des hôtels, des motels et autres
établissements résidentiels;
dans des chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial.
ATTENTION: Le charbon de bois ou des combustibles similaires ne
peuvent être utilisés pour cet appareil.
ATTENTION risque de brûlure ! Les surfaces accessibles, y
compris le couvercle en verre, peuvent devenir très chaudes lorsque
l’appareil fonctionne et restent encore chaudes après l‘extinction.
Avant l‘utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la
sécurité et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis en cas de remise à
une tierce personne.
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Respectez les
consignes de sécurité lors de l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220-240 V~ 50-60 Hz
Puissance : 1850-2200 Watt
Catégorie de protection : I
Consignes de sécurité supplémentaires
Brancher l’appareil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément aux
prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs.
Posez l’appareil sur une surface plane et solide, et prévoyez assez de place autour de l’appareil.
Veillez à ce que le récipient collecteur (5) soit toujours complètement inséré pendant la cuisson. Le
barbecue ne fonctionne que lorsque le récipient collecteur (5) est complètement inséré.
La plaque à grillades (4) doit être placée correctement dans l’appareil et assemblée avec le
Régulateur de température (2), sinon le grill ne s’allume pas.
Préchauffez toujours la plaque à grillages (4) avant d’y déposer les aliments à cuire.
Des éclaboussures de graisse peuvent survenir lors de la cuisson. Ne déposez donc pas l’appareil
directement sur des surfaces délicates, par exemple sur une table à la surface polie.
Attention! Lorsque le couvercle en verre (3) est encliqueté en position ouverte, il ne doit en aucun
cas être poussé ou tiré de force. Pour fermer le couvercle, le tirer légèrement vers le haut, puis le
fermer.
Toujours éteindre l’appareil après utilisation en débranchant la fiche secteur de l’appareil et le
laisser refroidir complètement avant de retirer la plaque à grillades (4) et le récipient collecteur (5)
et de les nettoyer.
Veillez à remettre correctement la plaque à grillades (4) après l’avoir retirée.
Ne conservez pas l’appareil à l’air libre ou dans un lieu humide.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage découlant de l’utilisation abusive, de la
mauvaise utilisation ou de la réparation inappropriée de l’appareil. Toute intervention sous garantie
est également exclue dans de tels cas.
Consignes de sécurité importantes
Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser
cet appareil sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et ont compris les dangers pouvant
résulter de son utilisation.
Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil.
Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et la maintenance
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart de
l’appareil et de son câble de raccordement.
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le SAV central du fabricant ou par une personne
qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger.
Utilisez exclusivement l‘appareil avec le Régulateur de température
(thermostat) fourni.
L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie
externe ou d’une commande à distance.
Nettoyez immédiatement toutes les pièces après utilisations et
retirez les restes d’aliments éventuellement présents.
Veuillez suivre les instructions du chapitre «Nettoyage et
entretien».
Avant le nettoyage de la plaque à grillades, il faut enlever le
Régulateur de température (thermostat). Avant toute nouvelle
utilisation, le raccord de thermostat sur la plaque de grillades doit
être sec.
L’appareil est conçu pour un usage purement domestique et en
intérieur.
L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que:
dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres secteurs professionnels;
22 23
FR
Utilisation
Grâce à la table de barbecue, vous préparerez de délicieux repas. Ce barbecue de table convient à la
grillade d’aliments tels que la viande, les légumes ou le poisson. La fermeture du couvercle en verre
limite les éclaboussures de graisse et préserve la chaleur pendant la préparation.
Mise en place et en service
Retirer toutes les parties d’emballage de l’appareil.
Nettoyer l’appareil (voir le chapitre «nettoyage et entretien»).
Poser l’appareil sur une surface solide et plane, à proximité d’une prise de courant.
Mise en service (ill. 1)
1. Insérez le récipient collecteur (5) dans la base (1). Le récipient collecteur récupère la graisse et le jus
de cuisson. Veillez à ce qu’il soit toujours complètement inséré pendant la cuisson.
Remarque: le barbecue ne fonctionne que lorsque le récipient collecteur est complètement inséré.
2. Ensuite, insérez légèrement en biais et par le haut d’abord le côté gauche de la plaque de cuisson
(4) dans le support de la base du gril. Ensuite, il convient de poser le côté droit de la plaque sur la
base. Assurez-vous que la plaque à grillades est complètement installée des deux côtés dans la base
avant d‘insérer le Régulateur de température (2) dans la base.
3. Insérez le régulateur de température dans la base jusqu’à la butée. Le bouton rotatif du régulateur
de température doit pointer vers le haut.
4. Déposez le couvercle en verre (3) à un angle de 45° dans les deux rainures, à l’arrière de la base.
Continuez d’ouvrir le couvercle jusqu’à ce qu’il glisse facilement vers l’arrière dans les rainures et
reste ouvert à un angle d’ouverture de 90°.
5. Fermez le couvercle en verre en le soulevant légèrement tout en effectuant un mouvement de
fermeture. Veillez à ce que le couvercle ne glisse pas hors des rainures.
6. Branchez l’appareil. La touche « + » et le segment gauche des niveaux de puissance s’allument en
blanc, le symbole de cuisson s’allume en rouge. Appuyez sur la touche « + » jusqu’à ce que tous
les segments des niveaux de puissance s’allument. Dès que la phase de préchauffage est terminée
et que la température souhaitée est atteinte, le symbole de cuisson s’allume en blanc. Choisissez
ensuite, à l’aide de la touche « - », un réglage plus bas qui convient à l’aliment (voir chapitre «
Durées de cuisson »).
Remarque: ne déposez les aliments à cuire qu’une fois la plaque préchauffée.
ATTENTION risque de brûlure ! Les surfaces accessibles, y compris le couvercle en verre, peuvent
devenir très chaudes lorsque l’appareil fonctionne et restent encore chaudes après l‘extinction.
Démontage (ill. 2)
Lors du démontage, veillez à respecter l’ordre indiqué dans l’ill. 2.
Revêtement antiadhésif
N’utilisez jamais d’objets pointus ou tranchants sur le revêtement de la plaque à grillades (4), car ce
dernier se raye facilement. Lors de la première mise en service d’un nouvel appareil, de légères odeurs
et fumées peuvent apparaître. Celles-ci sont d’origine technique, vous ne devez pas vous en soucier.
Durées de cuisson
Les aliments à cuire doivent être répartis en portions ou en tranches suffi samment petites. Le couvercle
en verre doit pouvoir fermer facilement, sans entrer en contact avec les aliments. Épicez la viande
avant de la cuire, mais n’ajoutez le sel qu’après, afi n que la viande perde moins de jus. Les aliments qui
conviennent le mieux sont les petites saucisses, les steaks tendres, les préparations de viande hachée
ou le poisson. Les tomates, aubergines et ananas coupés en tranches conviennent particulièrement
et sont délicieux à préparer. Les épis de maïs peuvent être grillés en morceaux ou en rondelles, en
fonction de leur taille. Piquez les petites saucisses avant de les cuire afi n d’éviter les éclaboussures de
graisse. La durée de la cuisson dépend de la nature et de l’épaisseur de l’aliment. Ne jamais couper la
viande ou d’autres aliments sur le plateau de barbecue.
Les durées de cuisson et les réglages de température dépendent de l’aliment à cuire et du goût de
chacun. C’est pourquoi les valeurs suivantes ne sont données qu’à titre indicatif:
Remarque: les durées indiquées se rapportent uniquement au temps de cuisson et ne prennent pas
en compte la durée du préchauffage, couvercle fermé. Après la grillade, baissez la température. Vous
pouvez poursuivre la cuisson à couvercle fermé de la viande ou des légumes jusqu’à obtention de la
consistance idéale.
Durée de cuisson (en minutes) Niveau de cuisson
Bifteck 8-10 4-5
Escalope de porc 6-8 4-5
Steak haché 6-8 4-5
Côtelette de porc 8-10 4-5
Côtelette d’agneau 8-10 4-5
Escalope de poulet 4-6 4-5
Filet de poisson 4-6 4-5
Légumes 4-5 5
Maintien au chaud 2-3
24 25
FR
Nettoyage et entretien
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Il est plus facile d’enlever les restes de graisse et autres résidus avec un torchon lorsque la plaque à
grillades est encore tiède.
Pour retirer la plaque, ouvrez le couvercle en verre ou retirez-le à un angle d’ouverture de 45°, puis
enlevez le régulateur de température du gril (ill. 2).
Soulevez au maximum de 10 cm le côté droit de la plaque de cuisson, puis tirez-la avec
précaution vers la droite pour la débloquer.
Vous pouvez maintenant soulever la plaque de cuisson pour la retirer de la base du gril (ill. 2).
Nettoyez la plaque à grillades avec une brosse à vaisselle à l’eau tiède en ajoutant un peu de liquide
vaisselle.
Remarque: n’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponge métallique ou de produit nettoyant pour
four.
Retirez le récipient collecteur de la base (ill.2).
Pour un nettoyage facilité, vous pouvez mettre la plaque à grillades au lave-vaisselle.
Nettoyez la base à l’aide d’un chiffon humide en ajoutant un peu de liquide vaisselle.
Réassemblez l’appareil avant de le ranger. Rangez l’appareil sur une surface plane et sèche.
Nettoyer le régulateur de température avec un chiffon légèrement humide.
ATTENTION : Ne jamais plonger le régulateur de température dans l‘eau.
Remarque : Le régulateur de température et les contacts de la plaque de grill doivent être
minutieusement séchés avant de pouvoir être réutilisés.
compatible avec
le lave-vaisselle rinçable à l’eau
courante essuyer avec un
chiffon humide
Base (1)
Couvercle en verre (3)
Plaque à grillades ondulée (4)
Récipient collecteur (5)
L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et
2009/125/EU.
Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le
recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grâce à la
réutilisation, au recyclage de matériaux ou à d’autres formes de recyclage des
vieux appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de recyclage
compétent.
Le cas échéant, les utilisateurs finaux sont responsables de la suppression de
toutes données personnelles présentes sur les anciens appareils mis au rebut.
Sous réserve de modifications.
26 27
ESES
Instrucciones de uso
Barbacoa de mesa, acanalada, con tapa de cristal
Volumen de suministro
1. Base de parrilla
2. Regulador de temperatura (termostato)
3. Tapa de cristal
4. Parrilla acanalada
5. Bandeja receptora
6. «-»/«+» Ajuste de temperatura
7. Símbolo de calentamiento
8. Niveles de calentamiento
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Fig. 1 - Zusammenbau/ Assembling Fig. 2 - Demontage /Disassembling
28 29
ES
para clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de
hospedaje;
en pensiones con desayuno.
No está diseñado para el uso puramente comercial.
ADVERTENCIA No se debe utilizar carbón vegetal u otros
combustibles similares para este aparato.
ATENCIÓN: ¡peligro de quemaduras! ¡Las superficies de
contacto, incluida la tapa de cristal, pueden estar calientes cuando
el aparato está enchufado y permanecen calientes después de
desconectarlo!
Antes de usarlo
Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el
uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros
usuarios cuando corresponda.
Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de
uso de este manual. Respete siempre las indicaciones de seguridad durante el uso.
Datos técnicos
Tensión de red: 220-240 V~ 50-60 Hz
Consumo de energía: 1850-2200 Watt
Clase de protección: I
Otras advertencias de seguridad
Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente con puesta a tierra que esté instalada
correctamente, según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga suficiente espacio despejado
alrededor del mismo.
Asegúrese de que la bandeja receptora (5) esté siempre completamente insertada mientras se utiliza
la barbacoa de mesa. La barbacoa solo puede funcionar con la bandeja receptora (5) insertada por
completo.
La parrilla (4) debe estar colocada correctamente en el aparato y conectada con el Tempertaurregler
(2), pues de lo contrario este no se encenderá.
Caliente siempre la parrilla (4) antes de colocar los alimentos que va a asar.
Al asar en la parrilla pueden producirse salpicaduras de grasa. Por este motivo, no coloque el
aparato directamente sobre superficies delicadas, como por ejemplo tableros de mesa pulidos.
¡Atención! Cuando la tapa de cristal (3) esté encastrada en la posición abierta, no debe presionarse
nunca la tapa con violencia hacia adelante ni hacia atrás. Para cerrar la tapa tire de ella un poco
hacia arriba y ciérrela.
Apague el aparato después de cada uso, desconecte el enchufe de red de la toma de corriente y
espere hasta que el aparato se enfríe por completo antes de extraer y limpiar la parrilla (4) y la
bandeja receptora (5).
Asegúrese de volver a colocar la parrilla (4) correctamente después de haberla quitado.
No deje el aparato al aire libre ni en estancias húmedas.
Advertencias de seguridad importantes
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que
carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo
solamente si lo utilizan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones
necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros
relacionados con su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Asimismo, los niños no deben realizar su limpieza ni mantenimiento,
a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Si el cable de alimentación de red de este aparato está estropeado,
deberá ser sustituido por uno nuevo por el fabricante, el servicio
de atención al cliente o personal cualificado para evitar cualquier
peligro.
Solo ponga a funcionar el aparato con el Regulador de temperatura
suministrado (termostato).
No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o
mando a distancia.
Limpie todas las piezas inmediatamente después de haberlas usado
y elimine cualquier posible resto de alimentos.
Siga las indicaciones contenidas en el capítulo “Limpieza y
cuidados”.
Antes de limpiar la parrilla en el agua, debe retirarse el Regulador de
temperatura (termostato). Antes de volver a utilizarla, la conexión
del termostato en la parrilla debe estar seca.
El aparato solo está previsto para el uso doméstico en interiores.
Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras
aplicaciones similares, tales como:
en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos
comerciales;
en fincas agrícolas;
30 31
ES
No asumiremos ninguna responsabilidad por posibles daños, en caso de un uso diferente al previsto,
un manejo incorrecto o una reparación que no haya sido realizada por profesionales. En esos casos,
están excluidas también las prestaciones de garantía.
Utilización
Con la barbacoa de mesa puede preparar sabrosas comidas. La barbacoa de mesa es apropiada para
asar alimentos tales como carne, verduras o pescado. Gracias a la tapa de cristal se reducen las
salpicaduras de grasa y el calor permanece en el aparato durante la preparación.
Montaje y conexión
Retire todo el embalaje del aparato.
Limpie el aparato (véase «Limpieza y cuidados»).
Coloque el aparato sobre una superfi cie fi rme y lisa cerca de la toma de corriente.
Puesta en funcionamiento (Fig. 1)
1. Introduzca la bandeja receptora (5) en la base de la parrilla (1). En la bandeja receptora se junta la
grasa que gotea y el jugo del asado. Asegúrese de que la bandeja receptora esté siempre
completamente insertada mientras se utiliza la barbacoa de mesa.
Indicación: La barbacoa solo puede funcionar con la bandeja receptora insertada por completo.
2. A continuación coloque la plancha de grill (4) desde arriba, primero con el lado izquierdo
ligeramente inclinado, en los soportes de la base del grill. Después se debe colocar el lado derecho
de la parrilla sobre la base de la parrilla. Asegúrese de que ambos lados de la parrilla estén
colocados por completo en la base de la parrilla. Solo entonces se puede insertar el Regulador de
temperatura (2) en la base de la parrilla.
3. Inserte el regulador de temperatura en la base de la parrilla hasta el tope. El botón giratorio del
regulador de temperatura debe señalar hacia arriba al hacerlo.
4. Coloque la tapa de cristal (3) en un ángulo de 45° en ambas ranuras en la parte posterior de la
base de la parrilla. Abra más la tapa hasta que esta resbale un poco hacia atrás en las ranuras y
permanezca abierta por sí sola en un ángulo de apertura de unos 90°.
5. Cierre la tapa de cristal levantándola ligeramente y haciendo al mismo tiempo un movimiento para
cerrarla. Asegúrese de que al hacerlo la tapa de cristal no se salga de las ranuras.
6. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La tecla «+» y el segmento izquierdo de niveles de
calentamiento se iluminan en blanco, mientras que el símbolo de calentamiento se ilumina en rojo.
Pulse la tecla «+» hasta que todos los segmentos de niveles de calentamiento se iluminen. Una
vez que fi naliza la fase de precalentamiento y se alcanza la temperatura deseada, el símbolo de
calentamiento se ilumina en blanco. Luego, de acuerdo con el alimento que desea asar, elija si es
necesaria una temperatura más baja con la tecla «–» (véase «Tiempos de cocción»).
Indicación: Coloque el alimento sobre la parrilla solo después del precalentamiento.
ATENCIÓN: ¡peligro de quemaduras! ¡Las superfi cies de contacto, incluida la tapa de cristal,
pueden estar calientes cuando el aparato está enchufado y permanecen calientes después de
desconectarlo!
Desmontaje (Fig. 2)
Durante el desmontaje, tenga en cuenta la secuencia que se describe en la Fig. 2.
Revestimiento antiadherente
Nunca deje que objetos afi lados o puntiagudos entren en contacto con el recubrimiento de la parrilla
(4) sensible a las ralladuras. Durante el primer uso del nuevo aparato puede producirse una pequeña
cantidad de humo y olores. Esto ocurre por razones técnicas y no es motivo de preocupación.
Tiempos de cocción
Los alimentos que se asen deben cortarse en porciones pequeñas o en rodajas. La tapa de cristal debe
poderse cerrar fácilmente sin tocar los alimentos. Sazone la carne antes de asarla a la parrilla, pero
añada sal solo después de asarla para que quede más jugosa. Los alimentos más aptos para asar a la
parrilla son pequeños embutidos, fi letes tiernos, carne picada, queso de cerdo o pescado. Los tomates,
las berenjenas y las piñas se pueden preparar muy bien cuando se cortan en rodajas y además tienen
mucho sabor propio. Las mazorcas de maíz se pueden asar enteras o en rodajas, dependiendo de su
tamaño. Pinche los embutidos grasosos antes de asarlos para evitar así salpicaduras de grasa. El tiempo
de cocción depende del tipo y el grosor de los alimentos. No corte nunca la carne ni otros alimentos
sobre la parrilla.
Los tiempos de cocción y los ajustes de temperatura dependen del alimento que se desea asar y del
gusto personal, los siguientes valores son solamente a modo de orientación.
Indicación: los tiempos indicados se refi eren al tiempo de asado/cocción sin contar el tiempo de
precalentamiento y con la tapa cerrada. Después de asar reduzca la temperatura. Así podrá dejar que la
carne o las verduras se cuezan un poco más con la tapa cerrada.
Tiempo de cocción (minutos) Nivel de cocción
Filete de vaca 8-10 4-5
Escalope de cerdo 6-8 4-5
Hamburguesa 6-8 4-5
Costeleta de cerdo 8-10 4-5
Costeleta de cordero 8-10 4-5
Escalope de pollo 4-6 4-5
Filete de pescado 4-6 4-5
Verdura 4-5 5
Mantener caliente 2-3
32 33
ES
Limpieza y cuidados
Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato.
Se recomienda retirar los restos de grasa u otras sobras con un paño de cocina cuando la parrilla
todavía está tibia.
Retire la plancha de grill abriendo para ello la tapa de cristal, o quitándola con un ángulo de
apertura de 45° y desenchufando el regulador de temperatura del grill (Fig. 2).
Levante la plancha de grill por el lado derecho como máx. 10 cm y tire cuidadosamente de
ella con un movimiento lateral hacia la derecha para sacarla del enclavamiento.
A continuación puede sacar la plancha de grill de la base del grill hacia arriba (Fig. 2).
Lave la parrilla con agua tibia, un poco de líquido detergente y un cepillo de cocina.
Indicación: No utilice detergentes abrasivos, esponjas de metal ni limpiadores de hornos.
Retire la bandeja receptora de la base de la parrilla (Fig. 2).
Para mayor comodidad puede limpiar la parrilla en el lavavajillas.
Limpie la base de la parrilla con un paño húmedo y un poco de líquido detergente.
Vuelva a montar el aparato antes de guardarlo. Guarde el aparato en un lugar seco y sobre una
superficie pareja.
Limpie el regulador de temperatura con un paño ligeramente húmedo.
ADVERTENCIA: No sumerja nunca el regulador de temperatura en agua.
Indicación: El regulador de temperatura y los contactos de la parrilla deben estar totalmente secos
antes de volver a usar el aparato.
Apto para el
lavavajillas Se puede limpiar
con agua
corriente
Limpiar con un
paño húmedo
Marco base (1)
Tapa de cristal (3)
Parrilla acanalada (4)
Bandeja receptora (5)
El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/CE.
Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura
doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos
eléctricos y electrónicos.
Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado. Volver a usar, reciclar o
utilizar con otro fin aparatos viejos ayuda a proteger el medio ambiente.
Pregunte a las autoridades locales por el lugar específico donde debe entregar o
tirar el producto para su eliminación.
La eliminación de cualquier dato personal sobre el equipo de desecho que se va a
eliminar debe ser llevado a cabo por el usuario final bajo su propia responsabili-
dad.
Sujeto a modificaciones.
34 35
ITIT
Istruzioni per l’uso
Grill da tavolo, scanalato con coperchio di vetro
Dotazione
1. Base del grill
2. Regolatore di temperatura (termostato)
3. Coperchio in vetro
4. Piastra grill a coste
5. Recipiente di raccolta
6. „-“ / „+“ regolazione della temperatura
7. Simbolo di preriscaldamento
8. Livelli di calore
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Fig. 1 - Zusammenbau/ Assembling Fig. 2 - Demontage /Disassembling
36 37
IT
in bed & breakfast.
Questo apparecchio non è destinato ad un uso puramente
commerciale.
ATTENZIONE: con questo apparecchio non deve essere utilizzato il
carbone di legna o combustibili simili.
ATTENZIONE, pericolo di ustione! Le superfici che possono
essere toccate, incluso il coperchio di vetro, possono diventare
molto calde quando l’apparecchio è acceso e dopo lo spegnimento
rimangono calde per un po’.
Prima dell‘uso
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Forniscono indicazioni importanti riguardanti l’uso, la
sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse
all’utente successivo.
L’apparecchio va adoperato per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. Durante l’uso osservare
scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240 V~ 50-60 Hz
Potenza assorbita: 1850-2200 Watt
Classe di protezione: I
Ulteriori istruzioni di sicurezza
Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e la
spina devono essere asciutti.
Posizionare l‘apparecchio su una superficie stabile e fare sufficiente spazio attorno all‘apparecchio.
Assicurarsi che il recipiente di raccolta (5) sia sempre inserito completamente durante la cottura. Il
grill è utilizzabile solo se il recipiente di raccolta (5) è inserito completamente.
La piastra grill (4) deve essere appoggiata correttamente sull‘apparecchio e collegata alla manopola
di Regolatore di temperatura (2), altrimenti il grill non si accende.
Riscaldare la piastra grill (4) prima di posizionare il cibo da grigliare.
Durante la cottura può inevitabilmente schizzare del grasso. Non posizionare quindi l‘apparecchio
direttamente su superfici delicate come, ad esempio, tavoli lucidi.
Attenzione! Quando il coperchio di vetro (3) è bloccato in posizione aperta, il coperchio non deve
mai essere spinto con forza in avanti o indietro. Per chiudere il coperchio, tirarlo leggermente verso
l‘alto e chiuderlo.
Spegnere sempre l’apparecchio dopo l‘utilizzo e staccare la spina elettrica dalla presa elettrica.
Lasciare raffreddare l‘apparecchio completamente prima di asportare la piastra grill (4) e il
recipiente di raccolta (5) e di pulirla.
Assicurarsi di riposizionare correttamente la piastra grill (4) dopo averla tolta.
Non conservare l‘apparecchio all‘aperto o in un luogo umido.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un utilizzo per scopi diversi
da quelli previsti, da un uso errato oppure da riparazione non professionale. In questi casi è altresì
esclusa la garanzia.
Importanti indicazioni per la sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se
sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto nel caso in cui essi abbiano più di 8
anni e siano sorvegliati.
Tenere l’apparecchio e il cavo di collegamento lontani dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
Se il cavo di allacciamento alla rete è guasto, è necessario
richiederne la sostituzione al produttore, al suo servizio clienti o a
un’altra persona competente del settore, onde evitare pericoli.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con la manopola di
Regolatore di temperatura (termostato) in dotazione.
Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un
telecomando.
Dopo l’uso pulire subito tutti i componenti ed eliminare
immediatamente tutti gli eventuali residui di cibo.
Osservare le indicazioni contenute nel capitolo “Pulizia e cura”.
Prima di lavare la piastra grill con l’acqua si deve rimuovere la
manopola di Regolatore di temperatura (termostato). La presa del
termostato della piastra grill deve essere asciutta prima di utilizzare
di nuovo l’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico in
spazi interni.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e
in applicazioni simili, come ad esempio:
in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri settori
commerciali;
in tenute agricole;
da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno;
38 39
IT
Utilizzo
Con il grill da tavolo è possibile preparare molti piatti deliziosi. Il grill da tavolo è adatto per grigliare
cibi come, ad esempio, carne, verdura o pesce. Il coperchio di vetro chiuso permette di ridurre gli
schizzi di grasso e mantiene il calore all‘interno dell‘apparecchio.
Montaggio e allacciamento
Rimuovere tutti gli imballaggi dall’apparecchio.
Pulire l‘apparecchio (vedere capitolo „Pulizia e manutenzione“).
Collocare l’apparecchio su una superfi cie stabile e in piano, vicino a una presa di corrente.
Messa in servizio (fi g. 1)
1. Spingere il recipiente di raccolta (5) nella base del grill (1). Nel recipiente di raccolta si accumulano
il grasso e il sugo di cottura gocciolanti. Assicurarsi che il recipiente di raccolta sia sempre inserito
completamente durante la cottura.
Avvertenza: Il grill è utilizzabile solo se il recipiente di raccolta è inserito completamente.
2. Successivamente la piastra grill (4) deve essere inserita dall’alto, con il lato sinistro leggermente
inclinato, nei supporti della base del grill. Dopodiché occorre inserire anche il lato destro della
piastra grill nella base. Assicurarsi che entrambi i lati della piastra grill siano inseriti correttamente
nella base del grill. Ora è possibile inserire la manopola di Regolatore di temperatura (2) nella base
del grill.
3. Inserire il regolatore di temperatura nella base del grill fi no ad avvertirne l’arresto. Nell’operazione,
la manopola del regolatore di temperatura deve essere rivolta verso l’alto.
4. Collocare il coperchio di vetro (3) a 45° nelle due scanalature nella parte posteriore della base del
grill. Aprire ulteriormente il coperchio facendolo ruotare leggermente indietro nelle scanalature
nché non rimane aperto ad un angolo di circa 90°.
5. Chiudere il coperchio di vetro sollevandolo leggermente e ruotandolo fi no alla posizione di
chiusura. Assicurarsi che il coperchio di vetro non esca dalle scanalature.
6. Inserire la spina nella presa. Il pulsante “+” e il segmento a sinistra dei livelli di calore si illuminano
in bianco, il simbolo di riscaldamento si illumina in rosso. Premere il pulsante “+” fi nché si
accendono tutti i segmenti dei livelli di calore. Una volta terminata la fase di riscaldamento e
raggiunta la temperatura impostata, il simbolo di riscaldamento si illumina in bianco. A questo
punto, a seconda del cibo da grigliare, selezionare se necessario un’impostazione più bassa
utilizzando il pulsante “-” (vedere il capitolo “Tempi di cottura”).
Avvertenza: collocare gli alimenti da grigliare sul grill soltanto dopo aver preriscaldato la piastra.
ATTENZIONE, pericolo di ustione! Le superfi ci che possono essere toccate, incluso il coperchio di
vetro, possono diventare molto calde quando l’apparecchio è acceso e dopo lo spegnimento rimangono
calde per un po’.
Smontaggio (fi g. 2)
Per lo smontaggio rispettare la sequenza descritta nella fi g. 2.
Rivestimento antiaderente
Il rivestimento sensibile ai graffi della piastra grill (4) non deve assolutamente entrare a contatto con
oggetti affi lati o appuntiti. Alla prima messa in servizio dell‘apparecchio nuovo possono generarsi degli
odori e un po‘ di fumo. Ciò è dovuto a ragioni tecniche e non c‘è motivo di preoccuparsi.
Tempi di cottura
Il cibo da grigliare non deve essere suddiviso in porzioni o fette troppo grandi. Il coperchio di vetro
dovrebbe chiudersi delicatamente senza entrare in contatto con il cibo da grigliare. Speziare la carne
prima di grigliarla, ma solo dopo averla salata in modo che perda meno sugo. I piccoli würstel, le
bistecche soffi ci, gli hamburger, il Leberkäse e il pesce sono i cibi più adatti. I pomodori, le melanzane
e l‘ananas vanno tagliati a fettine e, quando ben preparati, sono molto gustosi. Le pannocchie possono
essere grigliate intere o a fette, a seconda della dimensione. Punzecchiare i würstel grassi prima di
cuocerli in modo da evitare schizzi di grasso. Il tempo di cottura dipende dal tipo di cibo e dal suo
spessore. Non tagliare mai la carne o gli altri cibi sulla piastra grill.
I tempi di cottura e le impostazioni della temperatura dipendono dal rispettivo cibo e dal gusto
personale. Per questo motivo i seguenti valori sono solo indicativi.
Avvertenza: i tempi indicati si riferiscono puramente al tempo per grigliare/cuocere senza tempo di
riscaldamento con il coperchio chiuso. Dopo la cottura ridurre la temperatura. In tal modo è possibile
continuare a cuocere la carne o la verdura con il coperchio chiuso per raggiungere risultati perfetti.
Tempo di cottura (minuti) Livello di cottura
Bistecca di manzo 8-10 4-5
Cotoletta di maiale 6-8 4-5
Hamburger 6-8 4-5
Braciola di maiale 8-10 4-5
Braciola di agnello 8-10 4-5
Cotoletta di pollo 4-6 4-5
Filetto di pesce 4-6 4-5
Verdure 4-5 5
Per mantenere caldo 2-3
40 41
IT
Pulizia e manutenzione
Scollegare il cavo di alimentazione e lasciare raffreddare l‘apparecchio.
Possibilmente rimuovere il grasso o eventuali altri resti con la piastra grill ancora calda utilizzando
un panno da cucina.
Estrarre la piastra grill aprendo il coperchio di vetro o rimuovendolo con un angolo di apertura di
45° e togliendo il regolatore di temperatura dal grill (fig. 2).
Sollevare il lato destro della piastra grill di max. 10 cm ed estrarre con cautela la piastra grill
dal blocco con un movimento laterale verso destra.
Ora è possibile estrarre la piastra grill dalla base del grill verso l‘alto (fig. 2).
Pulire la piastra grill con acqua tiepida aggiungendo del detergente con una spazzola.
Avvertenza: non utilizzare prodotti abrasivi, spugne metalliche o detergenti per il forno.
Estrarre il recipiente di raccolta dalla base del grill (fig. 2).
Per una facile pulizia la piastra grill può essere lavata anche in lavastoviglie.
Pulire la base del grill con un panno umido aggiungendo del detergente.
Ricomporre l‘apparecchio per la conservazione. Conservare l‘apparecchio su un fondo piano e
asciutto.
Pulire il regolatore di temperatura con un panno appena leggermente umido.
ATTENZIONE: non immergere in nessun caso il regolatore di temperatura in acqua.
Avvertenza: il regolatore di temperatura e i contatti della piastra grill devono essere
completamente asciutti prima di essere utilizzati nuovamente.
Adatto per
lavastoviglie Lavabile con
acqua corrente Pulire con un
panno umido
Base del grill (1)
Coperchio di vetro (3)
Piastra grill a coste (4)
Recipiente di raccolta (5)
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e
2009/125/EU.
Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma
consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
I materiali possono essere riciclati in conformità alla loro etichettatura. Grazie al
riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di vecchi appa-
recchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare l’ammi-
nistrazione comunale.
La cancellazione di dati personali eventualmente presenti sull‘apparecchio da
smaltire è nella responsabilità dell‘utente finale e deve essere effettuata da questi.
Con riserva di modifiche.
42 43
NLNL
Gebruiksaanwijzing
Tafelgrill, geribbeld met glazen deksel
Meegeleverd
1. Grillbasis
2. Temperatuurregelaar (thermostaat)
3. Glazen deksel
4. Grillplaat geribbeld
5. Opvangschaal
6. “-“ / “+“ Temperatuurinstelling
7. Symbool Voorverwarmen
8. Verwarmingsstand
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
afb. 1 - Zusammenbau/ Assembling afb. 2 - Demontage /Disassembling
44 45
NL
bij agrarische bedrijven;
door klanten van hotels, motels en andere verblijfsomgevingen;
in pensions.
Het apparaat is niet bedoeld voor puur zakelijk gebruik.
WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke brandstoffen mogen
voor dit apparaat niet worden gebruikt.
LET OP Verbrandingsgevaar! Bij ingeschakeld apparaat kunnen
de contactvlakken inclusief glazen deksel heet worden en blijven
ook na uitschakeling nog enige tijd heet.
Vóór het gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik, de
veiligheid en het onderhoud van het apparaat. U moet de gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren en
eventueel aan een volgende gebruiker doorgeven.
Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden
gebruikt. Neem bij gebruik de veiligheidsinstructies in acht.
Technische gegevens
Netspanning: 220-240 V~ 50-60 Hz
Vermogen: 1850-2200 Watt
Veiligheidsklasse: I
Aanvullende veiligheidsinstructies
U mag het apparaat alleen aansluiten op een stopcontact dat volgens de voorschriften is
geïnstalleerd en geaard. Kabel en stekker moeten droog zijn.
Plaats het apparaat op een vlak en stevig oppervlak en zorg dat rondom het apparaat altijd
voldoende plaats wordt vrijgehouden.
Controleer of de opvangschaal (5) tijdens het grillen altijd correct en volledig is ingeschoven. De
grill werkt alleen als de opvangschaal (5) volledig in het apparaat zit.
De grillplaat (4) moet correct in het apparaat zitten en verbonden zijn met de Temperatuurregelaar
(2), anders schakelt de grill niet aan.
Verwarm de grillplaat (4) altijd voor, voordat u er de te grillen etenswaren op legt.
Tijdens het grillen kan te allen tijde vet opspatten. Zet daarom het toestel niet rechtstreeks op
gevoelige oppervlakken zoals bijv. een gepolijst tafelblad.
Let op! Als het glazen deksel (3) in geopende positie is vastgeklikt, mag het deksel nooit met
geweld naar voren of naar achteren worden gedrukt. Als u het deksel wilt sluiten, trekt u het iets
naar boven en sluit u het.
Schakel het apparaat na gebruik altijd uit. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen voordat u de grillplaat (4) en de opvangschaal (5) uit het apparaat haalt en
reinigt.
Controleer of u de grillplaat (4) weer op de juiste manier hebt geplaatst nadat u ze hebt
weggenomen.
Bewaar het apparaat niet in de openlucht of in een vochtige ruimte.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, behalve wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat en
de stroomkabel gehouden te worden.
Wanneer de stroomkabel van dit apparaat beschadigd is, mag
deze alleen door de fabrikant, diens klantenservice of door een
vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen. Dit om enig
risico op gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde
Temperatuurregelaar (thermostaat).
De machine mag niet via een timer of afstandsbediening worden
geactiveerd.
Alle onderdelen dienen direct na het gebruik gereinigd te worden, ook
dienen eventuele restanten van het gerecht verwijderd te worden.
De instructies in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” dienen
opgevolgd te worden.
Voordat de grillplaat in water wordt gereinigd, moet de
Temperatuurregelaar (thermostaat) worden verwijderd. Voordat u de
grillplaat opnieuw gebruikt, moet de thermostaataansluiting van de
grillplaat droog zijn.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik,
zoals:
in de keuken door medewerkers van winkels, kantoren en andere
zakelijke omgevingen;
46 47
NL
Bij oneigenlijk gebruik, verkeerde bediening of ondeskundige reparatie accepteren wij geen
aansprakelijkheid voor eventuele schade. In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten.
Gebruik
Met de tafelgrill kunt u vele heerlijke gerechten bereiden. De tafelgrill is geschikt om
eetwaren zoals bijv. vlees, groenten of vis te grillen. Het gesloten glazen deksel vermindert vetspatten
en houdt de warmte in het toestel tijdens de bereiding.
Plaatsen en aansluiten
Alle verpakkingen van het apparaat verwijderen.
Het apparaat reinigen (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“).
Het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak en in de buurt van een stopcontact plaatsen.
Ingebruikname (afb. 1)
1. Schuif de opvangschaal (5) in de grillbasis (1). In de opvangschaal worden afdruipend vet en
vleesjus opgevangen. Controleer of de opvangschaal tijdens het grillen altijd volledig is
ingeschoven.
Opmerking: de grill werkt alleen als de opvangschaal volledig in het apparaat zit.
2. Plaats nu de grillplaat (4) eerst met de linkerkant en iets schuin van bovenaf in de houders van de
grillbasis. Plaats dan de rechterkant van de grillplaat in de grillbasis. Let erop dat de grillplaat aan
beide kanten volledig vastzit in de grillbasis. Alleen dan kunt u de Temperatuurregelaar (2) in de
grillbasis aanbrengen.
3. Steek de temperatuurregelaar tot de aanslag in de grillbasis. De draaiknop van de
temperatuurregelaar moet daarbij naar boven wijzen.
4. Plaats het glazen deksel (3) in een hoek van 45° in de beide inkepingen op het achterste gedeelte
van de grillbasis. Open het deksel verder tot het in de gleuven iets naar achteren glijdt en in een
hoek van ca. 90° vanzelf blijft openstaan.
5. Sluit het glazen deksel door het lichtjes op te heffen en tegelijkertijd te sluiten. Let er daarbij op
dat het glazen deksel niet uit de gleuven glijdt.
6. Steek de stekker in het stopcontact. De “+“-toets en het linker segment van de verwarmingsstand
lichten in de kleur wit op, het symbool Voorverwarmen licht in de kleur rood op. Druk op de “+“-
toets tot alle segmenten van de verwarmingsstand oplichten. Zodra de fase van het voorverwarmen
is beëindigd en de temperatuur is bereikt, licht het symbool Voorverwarmen wit op. Selecteer
daarna eventueel een lagere stand met de “-“-toets, volgens de te grillen etenswaren (zie het
hoofdstuk “Grilltijden”).
Opmerking: leg de te grillen etenswaren pas na het voorverwarmen op de grillplaat.
LET OP Verbrandingsgevaar! Bij ingeschakeld apparaat kunnen de contactvlakken inclusief
glazen deksel heet worden en blijven ook na uitschakeling nog enige tijd heet.
Demontage (afb. 2)
Neem voor het demonteren de volgorde in acht zoals beschreven in afb. 2.
Antiaanbaklaag
Bewerk de krasgevoelige laag van de grillplaat (4) nooit met scherpe of spitse voorwerpen. Bij de
eerste ingebruikname van het nieuwe apparaat kan een geringe geur- en rookontwikkeling ontstaan.
Dat heeft een technische oorzaak en is geen reden voor ongerustheid.
Grilltijden
De te grillen etenswaren mogen niet in te grote porties of schijven worden verdeeld. Het glazen
deksel moet nog makkelijk kunnen sluiten zonder dat het de etenswaren aanraakt. Kruid vlees vóór
het grillen en doe er pas daarna zout op, zo verliest het weinig sap. Kleine worstjes, malse steaks,
gehakte biefstuk, gehaktbrood of vis zijn bij uitstek geschikt om te grillen. Ook in schijven gesneden
tomaten, aubergines en ananas kunt u zeer goed bereiden en zijn uiterst smaakvol. Maïskolven kunt u
afhankelijk van hun grootte in hun geheel of in schijven grillen. Prik vette worstjes vóór het grillen in
om het spatten van vet te voorkomen. De bereidingstijd is gebaseerd op het soort en de dikte van de te
grillen etenswaren. Snij op de grillplaat nooit vlees of andere etenswaren.
Grilltijden en temperatuurinstellingen zijn afhankelijk van de etenswaren die u wilt grillen en uw eigen
smaak. Daarom zijn de volgende waarden slechts richtlijnen.
Opmerking: de opgegeven tijden hebben betrekking op de zuivere grilltijd/bereidingstijd, zonder de
tijd voor het voorverwarmen bij gesloten deksel. Verminder na het grillen de temperatuur. Zo kunt u
vlees of groenten bij gesloten deksel perfect laten nagaren.
Grilltijd (minuten) Grillstand
Runderbiefstuk 8-10 4-5
Varkensschnitzel 6-8 4-5
Gehakte biefstuk 6-8 4-5
Varkenskotelet 8-10 4-5
Lamskotelet 8-10 4-5
Kipschnitzel 4-6 4-5
Visfi let 4-6 4-5
Groenten 4-5 5
Warmhouden 2-3
48 49
NL
Reiniging en onderhoud
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Vet en eventuele andere restanten kunt u het best verwijderen met een keukendoek als de grillplaat
nog iets warm is.
Verwijder de grillplaat door het glazen deksel te openen of bij een openingshoek van 45° weg te
nemen, en de temperatuurregelaar uit de grill te trekken (afb. 2).
Til de grillplaat aan de rechterkant max. 10 cm op en trek de grillplaat voorzichtig met een
zijwaartse beweging naar rechts uit de vergrendeling.
Nu kunt u de grillplaat naar boven uit de grillbasis halen (afb. 2).
Reinig de grillplaat in lauwwarm water met afwasmiddel en gebruik een afwasborstel.
Opmerking: gebruik geen schuurmiddel, schuurspons of ovenreiniger.
Trek de opvangschaal uit de grillbasis (afb. 2).
Voor een gemakkelijke reiniging kunt u de grillplaat ook in de afwasmachine zetten.
Reinig de grillbasis met een vochtige doek met afwasmiddel.
Zet het apparaat weer in elkaar voor u het opbergt. Berg het apparaat op een vlak en droog
oppervlak op.
Temperatuurregelaar alleen met een licht bevochtigde doek reinigen.
WAARSCHUWING: de temperatuurregelaar nooit in water onderdompelen.
Opmerking: de temperatuurregelaar en de contacten van de grillplaat moeten volledig droog zijn
voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
geschikt voor de
afwasmachine onder stromend
water afspoelbaar met een vochtige
doek afvegen
Grillbasis (1)
Glazen deksel (3)
Grillplaat geribbeld (4)
Opvangschaal (5)
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en
2009/125/EU.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil,
maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektroni-
sche apparaten worden afgegeven.
De materialen zijn geschikt voor hergebruik naargelang hun markering. Door
het aanbieden voor hergebruik, de verwerking van materialen of andere vormen
van verwerking van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu.
Vraag om informatie over het verzamelpunt voor afval bij uw gemeentelijke
instantie.
De verwijdering van eventueel aanwezige persoonlijke gegevens op de af te
voeren oude apparaten moet door de eindgebruiker onder eigen verantwoorde-
lijkheid worden uitgevoerd.
Wijzigingen voorbehouden.
50 51
DADA
Brugsanvisning
Bordgrill, riflet med glaslåg
Leveringsomfang
1. Grillunderlag
2. Temperaturregulator (termostat)
3. Glaslåg
4. Grillplade rifl et
5. Drypskål
6. “-” / “+” temperaturindstilling
7. Opvarmningssymbol
8. Varmetrin
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Fig. 1 - Zusammenbau/ Assembling Fig. 2 - Demontage /Disassembling
52 53
DA
FORSIGTIGT, risiko for forbrænding! Overfladen inkl. glaslåg
kan blive meget varm(t), når apparatet er tændt. Også når apparatet
er slukket, forbliver den (det) varm(t) i lang tid.
Inden ibrugtagning
Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende
anvendelse, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted, og giv
den videre til den næste bruger.
Apparatet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Overhold
sikkerhedsforskrifterne ved brug af apparatet.
Tekniske data
Netspænding: 220-240 V~ 50-60 Hz
Effektforbrug: 1850-2200 Watt
Kapslingsklasse: I
Flere sikkerhedsanvisninger
Apparatet må kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt, der er installeret i henhold til
forskrifterne. Ledning og stik skal være tørre.
Stil apparatet på en plan, fast overflade, og sørg for, at der er nok plads omkring apparatet.
Sørg for, at drypskålen (5) altid er skubbet helt ind under grillning. Grillen må kun bruges, hvis
drypskålen (5) er skubbet helt ind.
Grillpladen (4) skal ligge korrekt i apparatet og være tilsluttet Temperaturregulator (2), ellers
tændes grillen ikke.
Forvarm altid grillpladen (4), før grillstykkerne lægges på grillpladen.
Fedtet kan uundgåeligt sprøjte ved grillstegning. Derfor må apparatet ikke stilles direkte på
følsomme overflader som f.eks. polerede bordplader.
Vigtigt! Når glaslåget (3) er gået i indgreb i åben position, må låget aldrig skubbes frem eller
tilbage med vold. For at lukke låget skal det trækkes lidt opad og lukkes derefter.
Sluk altid apparatet efter brug, tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt af, før du
fjerner og rengør grillpladen (4) og drypskålen (5).
Sørg for at sætte grillpladen (4) korrekt i igen, når du har taget den af.
Opbevar ikke apparatet udendørs eller i et fugtigt rum.
Ved anvendelse til andre formål end det tilsigtede, forkert betjening eller usagkyndig reparation
påtager producenten sig intet ansvar for eventuelle skader. Garantiydelser bortfalder ligeledes i
disse tilfælde.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Apparatet kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret
fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring
og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller
er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået
farerne, som er forbundet med anvendelsen.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må kun udføre rengørings- og vedligeholdelsesarbejder på
apparatet, hvis de er over 8 år og er under opsyn af en voksen.
Børn under 8 år holdes væk fra apparatet og strømledningen.
Hvis apparatets strømledning bliver beskadiget, skal den udskiftes
af producenten, producentens kundeservice eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
Apparatet må kun bruges med den medfølgende
Temperaturregulator (termostat).
Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller fjernbetjening.
Rengør alle dele umiddelbart efter brug, og fjern straks eventuelle
madrester.
Overhold anvisningerne i afsnittet ”Rengøring og pleje”.
Temperaturregulator (termostat) skal fjernes, inden grillpladen
rengøres i vand. Tilslutningen til termostaten på grillpladen skal
være tør, før apparatet bruges næste gang.
Apparatet er kun beregnet til indendørs anvendelse i
husholdningen.
Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdningen og
lignende former for anvendelse som for eksempel:
i køkkener for ansatte i butikker, kontorer og andre
erhvervsvirksomheder;
på landbrugsbedrifter;
af kunder i hoteller, moteller og andre former beboelse;
i Bed & Breakfast-virksomheder.
Apparatet er ikke beregnet til industrianvendelse.
ADVARSEL: Trækul eller lignende brændstoffer må ikke bruges til
dette apparat.
54 55
DA
Anvendelse
Du kan tilberede mange lækre retter med bordgrillen. Bordgrillen egner sig til grillning
af madvarer som f.eks. kød, grøntsager eller fi sk. Fedtstænk reduceres, fordi glaslåget er lukket, og
varmen bliver i apparatet ved tilberedningen.
Opstilling og tilslutning
Fjern alle emballagedele fra apparatet.
Rengør apparatet (se kapitlet „Rengøring og pleje“).
Stil apparatet på et stabilt og plant underlag i nærheden af en stikdåse.
Ibrugtagning (fi g. 1)
1. Skub drypskålen (5) ind i grillunderlaget (1). I drypskålen opsamles fedt og kødsaft, der drypper
ned. Sørg for, at drypskålen altid er skubbet helt ind under grillning.
Bemærk: Grillen må kun bruges, hvis drypskålen er skubbet helt ind.
: Grillen må kun bruges, hvis drypskålen er skubbet helt ind.
2. Derefter indsættes grillpladen (4) først med venstre side ovenfra lidt skråt i grillunderlagets holdere.
Dernæst skal også højre side af grillpladen lægges på grillunderlaget. Sørg for, at grillpladen
er placeret helt i grillunderlaget på begge sider. Nu kan Temperaturregulator (2) sluttes til
grillunderlaget.
3. Skub temperaturregulatoren ind i grillunderlaget indtil anslag. Temperaturregulatorens
drejeknap skal pege opad.
4. Sæt glaslåget (3) i en vinkel på 45° ind i de to noter bag på grillunderlaget. Åbn låget lidt mere,
indtil det glider lidt tilbage i noterne og forbliver åbent med en åbningsvinkel på ca. 90°.
5. Luk glaslåget ved at løfte det en smule og lukke det samtidigt. Vær opmærksom på, at glaslåget
ikke glider ud af noterne.
6. Sæt stikket i stikkontakten. “+” tasten og det venstre segment i varmetrinnene lyser hvidt,
opvarmningssymbolet lyser rødt. Tryk på “+” tasten, og hold den nede, indtil alle segmenter i
varmetrinnene lyser. Når opvarmningsfasen er afsluttet og den ønskede temperatur er nået, lyser
opvarmningssymbolet hvidt. Vælg derefter eventuelt en lavere indstilling ved hjælp af “-” tasten
afhængigt af, hvilke madvarer der skal grilles (se kapitlet „Grilltider“).
Bemærk: Læg først madvarerne på grillpladen efter opvarmning.
FORSIGTIGT, risiko for forbrænding! Overfl aden inkl. glaslåg kan blive meget varm(t), når
apparatet er tændt. Også når apparatet er slukket, forbliver den (det) varm(t) i lang tid.
Afmontering (fi g. 2)
Ved afmontering skal den rækkefølge, der er vist i fi gur. 2, iagttages og overholdes.
Slip-let-belægning
Brug aldrig skarpe eller spidse genstande på grillpladens (4) følsomme belægning. Der kan forekomme
mindre lugt- og røgudvikling ved den første ibrugtagning af det nye apparat. Dette er teknisk betinget
og ingen grund til bekymring.
Grilltider
Grillstykkerne bør deles i ikke for store portioner eller skiver. Glaslåget bør kunne lukkes uden besvær,
uden at grillstykkerne berøres. Krydr kødet før grillstegningen, men salt det først senere, så mister
det mindre saft. Små pølser, møre bøffer, hakkebøffer, farsbrød eller fi sk er bedst egnede. Tomater,
auberginer og ananas er meget nemme at tilberede skiveskåret og er særdeles smagfulde. Afhængigt
af størrelsen kan majskolber grilles hele eller i skåret i mindre stykker. Prik hul i fede pølser før
grillstegningen for at undgå fedtstænk. Tilberedningstiden retter sig efter madens type og tykkelse.
Kød og andre retter må aldrig skæres på grillpladen.
Grilltider og temperaturindstillinger afhænger af den pågældende fødevare og ens egen smag,
følgende værdier er derfor kun vejledende.
Bemærk: De anførte tider vedrører kun den rene grill-/tilberedningstid uden opvarmningstid ved
lukket låg. Skru ned for varmen efter grillning. Således kan kød eller grøntsager trække perfekt, mens
låget er lukket.
Grilltid (minutter) Grilltrin
Oksebøf 8-10 4-5
Svineschnitzel 6-8 4-5
Hakkebøf 6-8 4-5
Svinekotelet 8-10 4-5
Lammekotelet 8-10 4-5
Kyllingeschnitzel 4-6 4-5
Fiskefi let 4-6 4-5
Grøntsager 4-5 5
Holde varmt 2-3
56 57
DA
Rengøring og vedligeholdelse
Træk strømstikket ud, og lad apparatet køle af.
Det anbefales at fjerne fedt- og andre rester med et viskestykke, mens grillpladen stadig er
håndvarm.
Tag grillpladen af ved at åbne glaslåget eller ved at tage den af ved en åbningsvinkel på 45° og
trække temperaturregulatoren af grillen (fig. 2).
Løft grillpladen maks. 10 cm i højre side, og træk forsigtigt grillpladen ud af låsemekanismen
med en bevægelse til siden mod højre.
Nu kan grillpladen løftes ud af grillunderlaget (fig. 2).
Rengør grillpladen med en opvaskebørste i lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Bemærk: Brug ikke skuremiddel, metalsvamp eller ovnrens.
Træk drypskålen ud af grillunderlaget (fig. 2).
Grillpladen tåler vask i opvaskemaskinen.
Rengør grillunderlaget med en fugtig klud tilsat lidt opvaskemiddel.
Saml apparatet igen til opbevaring. Opbevar apparatet på et plant og tørt underlag.
Rengør kun temperaturregulatoren med en let fugtig klud.
ADVARSEL: Temperaturregulatoren må ikke nedsænkes i vand.
Bemærk: Temperaturregulatoren og grillpladens kontakter skal være helt tørre, før bordgrillen
bruges igen.
kan vaskes op i
opvaskemaskine kan vaskes op
under rindende
vand
tør af med en
fugtig klud
Grillunderlag (1)
Glaslåg (3)
Grillplade riflet (4)
Drypskål (5)
Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og
2009/125/EU.
Dette produkt må efter afsluttet levetid ikke bortskaffes som husholdningsaffald,
men skal indleves til indsamlingssted for recycling af elektriske og elektroniske
apparater.
Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af
brugte apparater på en genbrugsplads bidrager du til beskyttelse af miljøet.
Kontakt din kommune for oplysninger om nærmeste genbrugsplads.
Slutbrugeren har selv ansvaret for at slette eventuelle personlige data på
apparater, der skal bortskaffes.
Der tages forbehold for ændringer.
58 59
SVSV
Användarguide
Räfflad bordsgrill med glaslock
Leveransinnehåll
1. Grillunderdel
2. Temperaturreglage (termostat)
3. Glaslock
4. Räffl ad grillplatta
5. Uppsamlingsbehållare
6. ”-” / ”+” Temperaturinställning
7. Uppvärmningssymbol
8. Värmeinställning
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Fig. 1 - Zusammenbau/ Assembling Fig. 2 - Demontage /Disassembling
60 61
SV
Obs! Risk för brännskador! De åtkomliga ytorna på
bordsgrillen, inklusive glaslocket, kan bli mycket varma när
apparaten är på. De fortsätter att vara varma en stund efter
avstängning.
Före användning
Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta
apparaten så att den fungerar säkert och länge. Förvara användarguiden på ett säkert ställe så att du
vid behov kan ge den vidare till näste ägare.
Apparaten får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här användarguiden. Följ
säkerhetsanvisningarna för hur apparaten ska användas.
Tekniska data
Nätspänning: 220-240 V~ 50-60 Hz
Effekt: 1850-2200 Watt
Skyddsklass: I
Ytterligare säkerhetsinformation
Apparaten får endast anslutas till ett korrekt installerat, jordat vägguttag. Sladd och kontakt måste
vara torra.
Ställ apparaten på en jämn och fast yta och se till att det finns tillräckligt med plats runt
apparaten.
Säkerställ att uppsamlingsbehållaren (5) alltid är helt inskjuten under grillning. Grillen kan endast
användas med fullständigt inskjuten uppsamlingsbehållare (5).
Grillplattan (4) måste alltid sättas in korrekt i apparaten och vara ansluten till Temperaturreglage
(2), annars kopplas grillen inte på.
Värm alltid på grillplattan (4) innan grillvarorna läggs på.
Det kan stänka fett vid grillning. Ställ därför inte apparaten direkt på en känslig yta, som t.ex.
polerade bordsplattor.
Varning! När glaslocket (3) är låst i öppet läge får locket aldrig tryckas framåt eller bakåt med våld.
Dra det något uppåt och för ner locket för att stänga det.
Stäng alltid av apparaten efter användning, dra ut kontakten ur eluttaget och låt apparaten kylas
ner fullständigt innan du tar ut och rengör grillplattan (4) och uppsamlingsbehållaren (5).
Säkerställ att du alltid sätter in grillplattan (4) korrekt igen efter att du tagit bort den.
Förvara inte apparaten utomhus eller i ett fuktigt rum.
I händelse av olämplig användning, felaktig användning eller reparation tas inget ansvar för
eventuella skador. Om skador skulle uppstå i sådana fall omfattas dessa inte av tillverkarens
produktgaranti.
Användning
Med denna bordsgrill kan du laga många goda maträtter. Bordsgrillen lämpar sig för att grilla
livsmedel, som t.ex. kött, grönsaker eller fisk. Genom det slutna glaslocket reduceras fettstänk och
värmen blir kvar i apparaten under tillagning.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Produkten får endast användas av barn över 8 år eller personer
med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller som saknar
erforderliga kunskaper eller erfarenhet om dessa personer först fått
instruktioner hur man använder produkten på ett säkert sätt och
förstår de risker som finns.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll bör inte utföras av barn, såvida
de inte övervakas och är över 8 år.
Apparaten och anslutningskabeln ska hållas borta från barn som är
yngre än 8 år.
Om strömkabeln skulle skadas ska den bytas ut via tillverkarens
centrala kundtjänst eller en person som tillverkaren godkänt.
Använd bara bordsgrillen med det medföljande Temperaturreglage
(termostaten).
Apparaten får inte användas via extern timer eller fjärrkontroll.
Rengör samtliga delar omedelbart efter användning och avlägsna
genast eventuella matrester.
Följ anvisningarna i kapitlet ”Rengöring och skötsel”.
Innan du rengör grillplattan i vatten måste du ta av
Temperaturreglage (termostaten). Termostatanslutningen på
grillplattan måste vara torr innan du använder apparaten igen.
Apparaten är endast avsedd att användas inomhus för
hushållsändamål.
Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande
tillämpningar som:
i kök för personal i butiker, kontor och andra kommersiella
miljöer
i jord- och lantbruksmiljö
av kunder i hotell, motell och liknande logier
Bed & Breakfast
Apparaten är inte avsedd att användas i rent kommersiellt syfte.
VARNING: Träkol och liknande brännmaterial får inte användas i
denna apparat.
62 63
SV
Uppställning och anslutning
Ta bort allt emballage från apparaten.
Rengör apparaten (se kapitlet ”Rengöring och skötsel”).
Ställ apparaten på ett stabilt och jämnt underlag i närheten av ett eluttag.
Första användningen (bild1)
1. Skjut in uppsamlingsbehållaren (5) i grillbasen (1). I uppsamlingsbehållaren samlas droppande fett
och grillsky. Säkerställ att uppsamlingsbehållaren alltid är fullständigt inskjuten under grillning.
Obs!: Grillen kan endast användas med fullständigt inskjuten uppsamlingsbehållare.
2. Sätt sedan först in grillplattan (4) i grillbasens hållare uppifrån med den vänstra sidan i något
vinklat läge. Därefter måste grillplattans högra sida läggas mot grillbasen. Kontrollera att
grillplattan sätts in fullständigt på båda sidor i grillbasen. Först då kan Temperaturreglage (2) sättas
in i grillbasen.
3. Stoppa in temperaturreglaget tills det tar stopp i grillbasen. Temperaturreglagets vridknapp måste
vara riktad uppåt.
4. Sätt på glaslocket (3) i en 45° vinkel i de båda spåren vid grillbasens bakre område. Öppna locket
lätt tills det glider lätt bakåt i spåren och förblir öppnat av sig själv i en 90° öppningsvinkel.
5. Stäng glaslocket genom att samtidigt lätt lyfta och stänga det. Kontrollera att glaslocket inte
halkar ur spåren.
6. Anslut kontakten till ett vägguttag. ”+”-knappen och värmeinställningens vänstra segment
lyser vitt, uppvärmningssymbolen lyser rött. Tryck på ”+”-knappen tills alla segment i
värmeinställningen lyser. Så snart uppvärmningsfasen avslutats och temperaturen uppnåtts lyser
uppvärmningssymbolen vitt. Välj därefter önskad inställning med ”-”-knappen beroende på vad
som ska grillas (se kapitlet ”Grilltider”).
Obs!: Lägg det som ska grillas på grillplattan först när den har värmts upp.
Obs! Risk för brännskador! De åtkomliga ytorna på bordsgrillen, inklusive glaslocket, kan bli
mycket varma när apparaten är på. De fortsätter att vara varma en stund efter avstängning.
Demontering (bild 2)
Observera den ordningsföljd som beskrivs på bild 2 vid demonteringen.
Nonstick-beläggning
Grillplattans (4) repkänsliga beläggning får inte bearbetas med vassa eller spetsiga objekt. När du
använder din nya apparat för första gången kan den avge lite lukt och rök. Detta beror på dess
tekniska egenskaper och är helt normalt.
Grilltider
Grillvarorna bör inte delas i för stora bitar eller skivor. Glaslocket bör enkelt gå att stänga utan att
beröra grillvarorna. Krydda kött innan det grillas, men salta först efter grillningen så håller köttet sig
saftigare. Grillen passar bäst till små korvar, tunna biffar, hamburgare och färdiglagade köttprodukter
samt fi sk. Tomater, aubergine och ananas i skivor är perfekta att grilla. Majskolvar kan beroende på
storlek grillas hela eller i skivor. Om du grillar feta korvar kan du sticka hål på dem innan för att
undvika fettstänk. Tillagningstiden beror på vad som grillas och hur tunt skivorna har skurits. Skär
aldrig kött eller annan mat på grillplattan.
Grilltider och temperaturinställningar beror på vad du grillar och ens egna önskemål. Här anges några
ungefärliga tider.
Obs! Angivna tider avser den faktiska grill-/tillagningstiden utan uppvärmningstid och med stängt
lock. Sänk temperaturen efter grillningen. Så kan kött och grönskar färdiglagas med stängt lock.
Grilltid (minuter) Grilleffekt
Biff av nötkött 8–10 4–5
Fläskschnitzel 6–8 4–5
Hamburgare 6–8 4–5
Fläskkotlett 8–10 4–5
Lammkotlett 8–10 4–5
Kycklingschnitzel 4–6 4–5
Fiskfi 4–6 4–5
Grönsaker 4–5 5
Varmhållning 2–3
64 65
SV
Rengöring och skötsel
Dra ur stickproppen och låt apparaten svalna.
Avlägsna fett och övriga rester enklast på ännu handvarm grillplatta med en kökstrasa.
Ta bort grillplattan genom att öppna glaslocket eller ta av det vid en öppningsvinkel på 45° och ta
bort temperaturreglaget från grillen (bild 2).
Lyft grillplattans högra sida max. 10 cm och dra försiktigt ut grillplattan ur låset med en
högerrörelse i sidled.
Nu kan grillplattan tas ut uppåt från grillbasen (bild 2).
Rengör grillplattan i ljummet vatten och diskmedel med en diskborste.
Obs! Använd inte skurmedel, stålull eller ugnsskrapa.
Dra ut uppsamlingsbehållaren ur grillbasen (bild 2).
För enkel rengöring kan du även lägga grillplattan i diskmaskinen.
Rengör grillbasen med en fuktig torkduk och diskmedel.
Sätt åter ihop apparaten för förvaring. Förvara apparaten på ett jämnt underlag på en torr plats.
Rengör temperaturreglaget med en lätt fuktad trasa.
VARNING: Sänk inte ner temperaturreglaget i vatten.
Observera: Temperaturreglaget och grillplattans kontakter måste vara fullständigt torra innan
grillen används igen.
Kan diskas i
diskmaskin Kan diskas under
rinnande vatten Torka av med en
fuktig trasa
Grillunderdel (1)
Glaslock (3)
Räfflad grillplatta (4)
Uppsamlingsbehållare (5)
Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och
2009/125/EU.
Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas
in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall.
Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att
återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
Kontakta din kommun för information om var närmaste återvinningsstation
ligger.
Slutanvändaren ansvarar själv för att avlägsna eventuella personuppgifter på
gamla hushållsapparater som ska lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehållna.
66 67
FIFI
Käyttöohje
Uritettu ja lasikannellinen pöytägrilli
Toimituksen sisältö
1. Grillin alusta
2. Lämpötilansäädin (termostaatti)
3. Lasikansi
4. Uritettu parilalevy
5. Keräysastia
6. Lämpötila-asetus „-“ / „+“
7. Kuumennussymboli
8. Lämpöasteet
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Kuva 1 - Zusammenbau/ Assembling Kuva 2 - Demontage /Disassembling
68 69
FI
VAROITUS: Tätä laitetta varten ei saa käyttää puuhiiliä tai sen
kaltaisia polttoaineita.
HUOMIO, palovammojen vaara! Kosketettavissa olevat pinnat
ja lasikansi voivat olla kuumia laitteen ollessa päällekytkettynä, ja
ne pysyvät kuumina jonkin aikaa virran katkaisun jälkeen.
Ennen käyttöä
Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta.
Säilytä ohje huolellisesti ja anna se eteenpäin laitteen mahdolliselle seuraavalle käyttäjälle.
Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on
suunniteltu. Noudata laitteen käytössä turvallisuusohjeita.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 220–240 V~, 50–60 Hz
Tehonkulutus: 1850-2200 Watt
Suojaluokka: I
Muita turvallisuusohjeita
Kytke laite vain määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon ja
pistotulpan on oltava kuivia.
Sijoita laite tasaiselle ja kestävälle pinnalle, ja jätä laitteen ympärille riittävästi vapaata tilaa.
Varmista, että keräysastia (5) on työnnettynä aina kokonaan paikalleen grillauksen aikana. Grilliä
voi käyttää vain, kun keräysastia (5) on kokonaan sijoitettuna paikalleen.
Parilalevyn (4) täytyy olla oikein laitteessa ja liitettynä Lämpötilansäädin (2), muutoin grilli ei
kytkeydy päälle.
Lämmitä parilalevy (4) aina valmiiksi ennen grillattavien ainesten sijoittamista sen päälle.
Rasvan roiskuminen voi olla väistämätöntä grillattaessa. Älä sijoita laitetta sen vuoksi suoraan
herkille pinnoille kuten kiiltäville pöytätasoille.
Huomio! Kun lasikansi (3) on kiinnitettynä avoimeen asentoon, kantta ei saa koskaan työntää
väkisin eteen- tai taaksepäin. Kansi suljetaan vetämällä sitä hieman ylöspäin ja sitten laittamalla se
kiinni.
Katkaise laitteesta aina virta käytön jälkeen, vedä pistotulppa irti pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä kokonaan, ennen kuin poistat ja puhdistat parilalevyn (4) ja keräysastian (5).
Varmista, että sijoitat parilalevyn (4) takaisin paikalleen oikein irrotettuasi sen.
Älä säilytä laitetta ulkona tai kosteassa tilassa.
Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin tai sille suoritetaan epäasianmukaisia
korjauksia, valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista. Myöskään laitteen takuu ei kata tällaisia
tapauksia.
Käyttö
Pöytägrillillä voidaan valmistaa monia herkullisia ruokia. Pöytägrilli soveltuu elintarvikkeiden,
kuten lihan, vihannesten tai kalan grillaamiseen. Suljettu lasikansi vähentää rasvaroiskeita ja säilyttää
lämmön laitteessa ruoan valmistuksen aikana.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä
kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat
henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä
valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja
he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä huoltaa laitetta, elleivät he ole yli
8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa alle 8-vuotiaiden
lasten luota.
Jos laitteen verkkojohto vahingoittuu, tulee sen vaihtaminen
antaa valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan
ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi vaarojen välttämiseksi.
Laitetta saa käyttää ainoastaan mukana toimitetulla
Lämpötilansäädin (termostaatilla).
Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla eikä kauko-
ohjauksella.
Puhdista kaikki osat välittömästi käytön jälkeen ja poista
mahdolliset ruokajäämät niistä heti.
Noudata kappaleen ”Puhdistus ja huolto” ohjeita.
Lämpötilansäädin (termostaatti) on poistettava ennen parilalevyn
puhdistamista vedessä. Parilalevyn termostaattiliitännän on oltava
kuiva ennen seuraavaa käyttökertaa.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön sisätiloissa.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa
vastaavissa käyttötilanteissa, kuten
työpaikkakeittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja muissa
kaupallisissa ympäristöissä,
maatalousalueilla,
asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa
majoituspaikoissa,
aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa.
Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön.
70 71
FI
Sijoittaminen ja liitäntä
Poista kaikki pakkauksen osat laitteesta.
Puhdista laite (katso luku ”Puhdistus ja huolto”).
Sijoita laite lujalle ja tasaiselle pinnalle pistorasian läheisyyteen.
Käyttöönotto (kuva 1)
1. Työnnä keräysastia (5) grillin alustaan (1). Tippuva rasva ja paistinliemi kerääntyvät keräysastiaan.
Varmista, että keräysastia on kokonaan työnnettynä paikalleen grillaamisen aikana.
Huomautus: Grilliä voi käyttää vain, kun keräysastia on kokonaan työnnettynä paikalleen.
2. Työnnä sitten ensin grillauslevyn (4) ensin vasen reuna hieman vinosti ylhäältäpäin grillialustan
pidikkeisiin. Sen jälkeen myös parilalevyn oikea puoli on laskettava grillin alustan päälle. Varmista,
että parilalevy asetetaan kummaltakin puolelta kokonaan grillin alustaan. Lämpötilansäädin (2)
voidaan kytkeä vasta sen jälkeen grillin alustaan.
3. Kytke lämpötilansäädin grillin alustaan vasteeseen saakka. Lämpötilansäätimen kiertonupin
on osoitettava tuolloin ylöspäin.
4. Aseta lasikansi (3) 45°:n kulmassa grillin alustan takaosassa kumpaankin uraan. Avaa kantta lisää,
kunnes se liukuu kevyesti taaksepäin uriin ja pysyy itsestään avattuna noin 90°:n avauskulmassa.
5. Sulje lasikansi kohottamalla sitä hieman ja samanaikaisella sulkemisliikkeellä. Varmista, ettei
lasikansi luiskahda tuolloin pois uristaan.
6. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Painikkeessa ”+” ja lämmitysasetusten vasemmanpuoleisessa
segmentissä palaa valkoinen valo, kuumennussymbolissa palaa punainen valo. Paina painiketta
”+”, kunnes lämmitysasetusten kaikissa segmenteissä palaa valo. Kun lämmitysvaihe päättyy
ja lämpötila on saavutettu, kuumennussymbolissa palaa valkoinen valo. Valitse sen jälkeen
grillattavan ruoan mukaan tarvittaessa pienempi asetus painikkeella ”-” (katso luku ”Grillausajat”).
Huomautus: Asettele grillattava ruoka grillilevylle vasta esikuumennuksen jälkeen.
HUOMIO, palovammojen vaara! Kosketettavissa olevat pinnat ja lasikansi voivat olla kuumia
laitteen ollessa päällekytkettynä, ja ne pysyvät kuumina jonkin aikaa virran katkaisun jälkeen.
Irrotus (kuva 2)
Noudata irrotuksessa kuvan 2 järjestystä.
Tarttumaton pinta
Parilalevyn (4) naarmuuntumiselle herkkää pintaa ei saa missään tapauksessa käsitellä terävillä
esineillä. Uuden laitteen ensikäyttöönoton yhteydessä voi ilmetä hieman hajua ja savua. Sille on
tekninen syy eikä huoleen ole syytä.
Grillausajat
Grillattavaa ruokaa ei saa jakaa liian suuriin annoksiin tai siivuihin. Lasikannen helpon sulkemisen tulisi
olla mahdollista vielä ilman, että se koskettaa grillattavaa ruokaa. Mausta liha ennen grillausta, mutta
suolaa se vasta sen jälkeen, jotta lihasta poistuu vähemmän nestettä. Parhaita grillattavia ovat pienet
makkarat, mureat pihvit, lihamureke, fl eischkäse-lihapaistos tai kala. Tomaatit, munakoiso ja ananas
ovat viipaleiksi leikattuina erittäin helppoja valmistaa ja erityisen maukkaita. Maissintähkät voidaan
grillata koon mukaan kappaleina tai siivuina. Tee paksuihin nakkeihin reikiä ennen grillausta, jotta
vältät rasvan roiskumisen. Kypsennysaika riippuu grillattavan ruoan tyypistä ja paksuudesta. Lihaa tai
muita ruokalajeja ei saa koskaan leikata parilalevyllä.
Grillausajat ja lämpötila-asetukset ovat riippuvaisia kustakin grillattavasta ruoasta ja omasta mausta,
joten seuraavat arvot ovat vain suuntaa-antavia.
Huomautus: Annetut ajat perustuvat pelkkiin grillaus-/kypsennysaikoihin ilman lämmitysaikaa kansi
suljettuna. Laske lämpötilaa grillauksen jälkeen. Näin liha tai vihannekset voivat kypsyä täydellisesti
kannen ollessa kiinni.
Grillausaika (minuutit) Grillausasetus
Häränleike 8−10 4−5
Porsaanleike 6−8 4−5
Lihamureke 6−8 4−5
Porsaankyljys 8−10 4−5
Lampaankyljys 8−10 4−5
Kanaleike 4−6 4−5
Kalafi lee 4−6 4−5
Vihannekset 4−5 5
Lämpimänäpito 2−3
72 73
FI
Puhdistaminen ja hoito
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Poistat rasva- ja muut jäämät helpoimmin keittiöliinalla vielä kädenlämpöisestä parilalevystä.
Irrota grillauslevy avaamalla lasikansi tai irrottamalla se 45°:n avautumiskulmassa ja vetämällä
lämpötilan säätönuppi irti grillistä (kuva 2).
Nosta grillauslevyn oikeaa reunaa enintään 10 cm ja vedä grillauslevy varovasti ulos
lukituksesta sivuttaisliikkeellä oikealle.
Nyt grillauslevy voidaan irrottaa ylöspäin grillialustasta (kuva 2).
Pese parilalevy haaleassa vedessä astianpesuaineella ja tiskiharjalla.
Huomautus: Hankausainetta, metallisientä tai uuninpesuainetta ei saa käyttää.
Vedä keräysastia ulos grillin alustasta (kuva 2).
Parilalevy on helppo pestä myös astianpesukoneessa.
Puhdista grillin alusta kostealla liinalla ja pesuaineella.
Kokoa laite takaisin yhteen säilytystä varten. Säilytä laitetta tasaisella ja kuivalla alustalla.
Puhdista lämpötilansäädin vain hieman kostutetulla liinalla.
VAROITUS: Älä koskaan upota lämpötilansäädintä veteen.
Ohje: Lämpötilansäätimen ja parilalevyn koskettimien on oltava täysin kuivia ennen käyttöä.
Konepesun
kestävä Huuhtele
juoksevalla
vedellä
Pyyhi puhtaaksi
kostealla liinalla
Grillin alusta (1)
Lasikansi (3)
Uritettu parilalevy (4)
Keräysastia (5)
Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU
määräyksiä.
Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten
kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten.
Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti.
Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen
laitteiden hyödyntämismuotojen avulla edistät omalta osaltasi
ympäristönsuojelua.
Tiedustele kuntasi viranomaisilta asianomaisten keräyspisteiden sijaintia.
Loppukäyttäjän on itse huolehdittava mahdollisten henkilötietojen poistamisesta
hävitettävistä laitteista.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
74 75
NONO
Bruksanvisning
Bordgrill med glasslokk
Leveringsomfang
1. Grillfundament
2. Temperaturregulator (termostat)
3. Glasslokk
4. Grillplate med riller
5. Oppsamlingsbeholder
6. «-» / «+» Temperaturinnstilling
7. Oppvarmingssymbol
8. Varmetrinn
4
5
3
2
1
6
7 8
2.
3.
4.
6.
Ca. 45°
1. 5.
5.
4.
6.
2.
1.
Ca. 45°
3.
Max. 10 cm
Fig. 1 - Zusammenbau/ Assembling Fig. 2 - Demontage /Disassembling
76 77
NO
ADVARSEL: Trekull og lignende brennstoff må ikke brukes til dette
apparatet.
OBS! Risiko for brannskader! Overflatene og glasslokket kan
bli varme når enheten er slått på, og kan forbli varme en stund etter
at den er slått av.
Før bruk
Les godt gjennom bruksanvisningen. Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av
apparatet. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted og gi den videre til ev. nye brukere.
Apparatet må bare brukes til det beregnede formålet og i overensstemmelse med denne
bruksanvisningen. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene under bruk.
Tekniske data
Nettspenning: 220-240 V~ 50-60 Hz
Strømforbruk: 1850-2200 Watt
Beskyttelsesklasse: I
Mer sikkerhetsinformasjon
Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må
være tørre.
Plasser apparatet på et jevnt og stødig underlag, og sørg for at det er rikelig med plass rundt
apparatet.
Pass på at oppsamlingsbeholderen (5) alltid er skjøvet helt inn under grilling. Grillen kan kun brukes
når oppsamlingsbeholderen (5) er satt helt inn.
Grillplaten (4) må ligge riktig i apparatet og være koblet til Temperaturregulator (2) for at grillen
skal kunne slås på.
Grillplaten (4) skal alltid forvarmes før maten legges på.
Under grillingen kan det sprute fett. Derfor må du ikke plassere apparatet direkte på ømfintlige
overflater som polerte bordplater.
Viktig! Når glasslokket (3) er festet i åpen stilling, må ikke lokket trykkes forover eller bakover. For
å lukke lokket trekkes det opp litt før det lukkes .
Slå alltid av apparatet etter bruk, ta ut støpselet fra stikkontakten og la apparatet avkjøles helt før
du fjerner og rengjør grillplaten (4) og oppsamlingsbeholderen (5).
Sørg for at du setter grillplaten (4) riktig på plass igjen etter at du har tatt den av.
Ikke oppbevar apparatet utendørs eller i et fuktig rom.
Ved feil bruk av apparatet, feil betjening eller ikke-fagmessig reparasjon, påtar vi oss ikke ansvar
for eventuelle skader. I slike tilfeller bortfaller også garantien.
Bruksområde
Med bordgrillen kan du tilberede mange lekre retter. Bordgrillen egner seg til grilling
av matvarer som kjøtt, grønnsaker eller fisk. Det lukkede glasslokket reduserer fettsprut og gjør at
varmen i apparatet holder seg under tilberedningen.
Sette opp og koble til
Fjern alle emballasjedeler fra apparatet.
Rengjør apparatet (se kapitlet „Rengjøring og pleie“).
Plasser apparatet på et stabilt og jevnt underlag i nærheten av en stikkontakt.
Viktige sikkerhetsanvisninger
Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer
med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som
mangler erfaring og/eller kunnskap, så fremt de er under tilsyn
eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene
knyttet til slik bruk.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de
er over 8 år og under tilsyn.
Barn under 8 år skal holdes borte fra apparatet og strømledningen.
Hvis apparatets strømledning blir skadet, må den byttes av
produsenten eller produsentens kundeserviceavdeling eller av en
person med tilsvarende kvalifikasjoner, for å unngå farer.
Bruk kun enheten med den medfølgende Temperaturregulator
(termostat).
Apparatet må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en
fjernkontroll.
Rengjør alle deler umiddelbart etter bruk, og fjern eventuelle
matrester med en gang.
Følg anvisningene i kapitlet ”Rengjøring og pleie”.
Temperaturregulator (termostat) må fjernes før grillplaten rengjøres
i vann. Termostattilkoblingen til grillplaten må være tørr før den tas
i bruk igjen.
Apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
Dette apparatet er beregnet på bruk i husholdninger og lignende
bruksområder, for eksempel:
på kjøkkenet for personale i butikker, kontorer og andre
næringsområder
i landbruksvirksomheter
av kunder på hoteller, moteller og andre overnattingssteder
i pensjonater
Apparatet er ikke beregnet til kommersiell bruk.
78 79
NO
Ta i bruk apparatet (fi g. 1)
1. Skyv oppsamlingsbeholderen (5) inn i fundamentet (1). Oppsamlingsbeholderen samler opp fett og
stekesjy fra grillingen. Pass på at oppsamlingsbeholderen alltid er skjøvet helt inn under grilling.
Merk: Grillen kan kun brukes når oppsamlingsbeholderen er satt helt inn.
2. Sett deretter grillplaten (4) først med venstre side på skrå ovenfra i holderne på grillfundamentet.
Deretter må også høyre side av grillplaten plasseres på grillfundamentet. Pass på at grillplaten
settes helt inn på begge sider i grillfundamentet. Først da kan Temperaturregulator (2) kobles til
grillen.
3. Sett temperaturregulatoren inn i grillfundamentet så langt det går. Knotten på
temperaturregulatoren må peke oppover.
4. Sett glasslokket (3) i en 45° vinkel i de to sporene bak på grillfundamentet. Åpne lokket videre til
det glir tilbake litt i sporene og holdes åpent i en åpningsvinkel på ca. 90°.
5. Lukk glasslokket ved å løfte det litt og samtidig lukke det. Pass på at glasslokket ikke glir ut av
sporene.
6. Sett støpselet i stikkontakten. “+”-tasten og det venstre segmentet av varmetrinnet lyser hvitt,
oppvarmingssymbolet lyser rødt. Trykk på “+”-tasten inntil alle segmenter på varmetrinnet lyser. Så
snart oppvarmingsfasen er over og den ønskede temperaturen er nådd, lyser oppvarmingssymbolet
hvitt. Bruk deretter “-”-tasten til å velge et lavere trinn som passer til maten som skal grilles (se
kapitlet „Grilltider“).
Merk: Ikke lag maten som skal grilles på grillplaten før etter at forvarmingen er ferdig.
OBS! Risiko for brannskader! Overfl atene og glasslokket kan bli varme når enheten er slått på,
og kan forbli varme en stund etter at den er slått av.
Demontering (fi g. 2)
Ved demontering må du følge rekkefølgen som beskrevet i fi gur 2.
Non-stick-belegg
Bruk ikke skarpe eller spisse gjenstander, da det kan ødelegge belegget på grillplaten (4). Den første
gangen du bruker apparatet, kan det avgi noe lukt og røyk. Dette er av tekniske årsaker, og det er
ingen grunn til bekymring.
Grilltider
Maten som skal grilles, bør kuttes opp i porsjoner eller skiver som ikke er for store. Glassdekselet skal
fortsatt være lett å lukke og ikke berøre maten som skal grilles. Krydre kjøttet før grilling, men vent
med saltet til etterpå, da saltet suger saften ut av kjøttet. Småpølser, fi leter, kjøttkaker, kjøttpudding
og fi sk egner seg best til grilling. Tomater, auberginer og ananas skåret i skiver er lett å tilberede og
smaker veldig godt. Maiskolber kan grilles i stykker eller i skiver, avhengig av størrelse. Stikk hull i fete
pølser før grilling, slik at du unngår fettsprut. Tilberedningstiden avhenger av grillstykkenes type og
tykkelse. Kjøtt og annen mat skal aldri kuttes mens det ligger på grillplaten.
Hvor lenge maten skal grilles, og ved hvilken temperatur, avhenger av hva slags mat det er, men det er
også en smakssak. Verdiene nedenfor er derfor kun veiledende.
Merk: De angitte tidene er ren grill-/tilberedningstid og omfatter ikke forvarming med lokket igjen.
Reduser temperaturen etter grilling. Da du kan la kjøtt eller grønnsaker hvile til perfeksjon med lokket
igjen.
Grilltid (minutter) Grilltrinn
Biff 8–10 4-5
Svinesnitsel 6-8 4-5
Hakkebiff 6-8 4-5
Svinekotelett 8–10 4-5
Lammekotelett 8–10 4-5
Kyllingsnitsel 4-6 4-5
Fiskefi let 4-6 4-5
Grønnsaker 4-5 5
Varmholding 2-3
80 81
NO
Rengjøring og vedlikehold
Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles.
Fett og andre rester tas lettest bort med et kjøkkenhåndkle mens grillplaten er lunken.
Ta ut grillplaten ved å åpne glasslokket, eller når åpningsvinkelen er 45°, tar det ut og trekker
temperaturregulatoren av grillen (fig. 2).
Løft grillplaten på høyre side maks. 10 cm og trekk grillplaten forsiktig ut av låseanordningen
med en sideveis bevegelse mot høyre.
Nå kan grillplaten løftes opp fra grillfundamentet (fig. 2).
Rengjør grillplaten med en oppvaskbørste i lunkent vann tilsatt oppvaskmiddel.
Merk: Ikke bruk skuremiddel, stålsvamp eller ovnsrens.
Trekk oppsamlingsbeholderen ut av grillfundamentet (fig. 2).
For enkel rengjøring kan du også sette grillplaten i oppvaskmaskinen.
Rengjør grillfundamentet med en fuktig klut tilsatt oppvaskmiddel.
Sett apparatets deler sammen igjen før du setter det bort. Apparatet skal oppbevares på et jevnt og
tørt underlag.
Temperaturregulatoren skal bare rengjøres med en lett fuktet klut.
ADVARSEL: Dypp aldri temperaturregulatoren i vann.
Merk: Temperaturregulatoren og kontaktene på grillplaten må være helt tørre før neste gangs
bruk.
Kan vaskes i
oppvaskmaskin Kan skylles under
rennende vann Tørk med en
fuktig klut
Grillfundament (1)
Glasslokk (3)
Grillplate med riller (4)
Oppsamlingsbeholder (5)
Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/
EU.
Dette produktet må på slutten av levetiden ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall, men leveres til et returpunkt for gjenvinning av elektrisk og
elektronisk utstyr.
Materialene kan gjenvinnes i henhold til sine spesifikasjoner. Ved gjenbruken,
materialgjenvinning eller andre former for resirkulering yter man et viktig bidrag
for miljøet vårt.
Ta eventuelt kontakt med kommunen for informasjon om ansvarlig returpunkt.
Sletting av personopplysninger på avfallsutstyret som skal avhendes, må utføres
av sluttbrukeren på eget ansvar.
Med forbehold om endringer.
82 83
Consumer Service:
Tel.: +49 (0)7331 256 256
Hersteller:
WMF GmbH
WMF Platz 1
73312 Geislingen/ Steige
Germany
wmf.com
Änderungen vorbehalten - IB-1543 0011-06-2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

WMF 0415430011 Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding