bora ULIE20 Assembly Instruction

Type
Assembly Instruction
merus_pb_08_k13054 print 12.05.2015
Spannung Voltage Tension Tensiune Напряжение
Spanning Napetost Napon Feszültség Napätie
Tensão Voltaje Napięcie Spænding
Frequenz Frequency Fréquence Frecventa Частота
Frequentie Frekvenca Frekvencija Frekvencia Frekvencia
Frequência Frecuencia Częstotliwość Frekvens
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance consommée
Consum de putere Потребление мощности Energieconsumptie
Vhodna moč Snaga Teljesítményfelvétel Príkon
Potencia absorvida Potencia absorbida Pobór mocy Optagen effekt
Max. Stromaufnahme Max. current consumption
Consommation électrique max.
Consum max curent Макс. потребляемый ток Max. opgenomen stroom
Maks. sprejem toka Maks. uzimanje struje Maximális áramfelvétel
Maximálna spotreba prúdu Consumo máximo de corrente
Máxima intensidad de consumo Maksymalny prąd pobierany Maks. strømforbrug
Max. Umgebungstemp. Max. ambient temp. Temp. ambiante max.
Temp. ambianta maxima Максимальная температура окружающей среды
Max. omgevingstemp. Max. temp. okolice Max. temperatura
Max. környezeti hőmérséklet
max. okolitá teplota Max temp.ambiente
Temperatura ambiental máx. Maks. temperatura otoczenia Maks. omgivelsestemp.
ID U f P
I
max
t
A
[V] [Hz] [W] [A] [°C]
ULIE20
126204
230V ~ 50 124 0,6 55
Assembly Instruction
ULIE20UM-000
Änderungen vorbehalten Modi cation reserved Sous réserve de modi cations Sub rezerva modi carilor Компания оставляет за собой право вносить
изменения без предварительного уведомления. Wijzigingen voorbehouden Pridržujemo si pravico do sprememb. Zadržano pravo izmjena Változtatások
joga fenntartva Zmeny sú vyhradené Modi cação reservada Reservado el derecho de modi caciones Zmiany zastrzeżone Med forbehold for ændringer
Rohrventilator Tube Fan Ventilateur pour gaines
circulaires Ventilator de tubulatura Канальный
вентилятор в круглом корпусе Buisventilator
Cevni ventilator Cijevni ventilator Csőventilátor
Potrubný ventilátor Ventilador in line Ventil-
ador de tubo Wentylator rurowy Rørventilator
ULIE20
BORA Vertriebs GMBH Prof. Dr. Anton Kathrein Straße 3 6342 Niederndorf Österreich Tel +43 5373 62250-0 Fax +43 5373 62250-90 www.bora.com [email protected]
Daten gemäß ErP Richtlinie laut EU-Verordnung 327/2011
Data in accordance with ErP Directive 327/2011 of the European Parliament
Gerätetyp
Units / Model
ULIE20
ID-Nummer
ID-number
126204
ErP-Konform
ErP-conformity
2015 **
Gesamtef zienz
Overall ef ciency
η
es
[%]
Messkategorie
Measurement category
Ef zienzkategorie
Ef ciency category
Ef zienzgrad am Energieef zienzoptimum
Ef ciency grade at optimum energy ef ciency point
N
Drehzahlregelung
Speed control
Herstellungsjahr
Year of manufacture
siehe Typenschild
see nameplate
Amtliche Registriernummer
Commercial registration number
Amtsgericht Mannheim HRB 560366
Local District Court Mannheim HRB 560367
Niederlassungsort des Herstellers
Site of manufacturer
ruck Ventilatoren GmbH , Deutschland
ruck Ventilatoren GmbH , Germany
Nennmotoreingangsleistung am Energieef zienzoptimum
Nominal motor power input at optimum energy ef ciency point
P
e
[ kW ]
Volumenstrom am Energieef zienzoptimum
Volumetric ow at optimum energy ef ciency point
q
V
[ m³/h ]
Statischer Druck am Energieef zienzoptimum
Static pressure at optimum energy ef ciency point
p
sf
[ Pa ]
Umdrehungen pro Minute am Energieef zienzoptimum
Rotations per minute at the optimum energy ef ciency point
n [ 1/min ]
Spezi sches Verhältnis
The speci c ratio
Spezi sches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1,11.
The speci c ratio is close to 1 and signi cantly below 1.11.
Informationen zur Demontage, Recycling und Entsorgung
Information on dismantling, recycling and disposal
Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes.
Observe the user manual of this product.
Optimale Lebensdauer
Optimal life
Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes.
Observe the user manual of this product.
Beschreibung weiterer bei der Ermittlung der Energieef zienz
von Ventilatoren genutzter Gegenstände wie Rohrleitungen,
die nicht in der Messkategorie beschrieben und nicht mit dem
Ventilator geliefert werden.
Description of additional items used when determining the
fan energy ef ciency, such as ducts, that are not described
in the measurement category and not supplied with the fan.
Für die Ermittlung der Energieef zienz wurden keine besonderen Gegenstände außer
den gemäß der Messkategorie verlangten Anschlusskomponenten eingesetzt.
No special items have been used for determining the fan energy ef ciency, except the
required connection components according to the measurement category.
*
**
***
Nicht ErP-konform, kann nur als Ersatzgerät für identische Ventilatoren gemäß ErP-Verordnung 327/2011 oder außerhalb der E.U. verkauft werden. /
Not ErP compliant, can be sold only as a spare part for identical fans de ned by the regulation (EC) 327/2011 or outside the E.C..
ErP-konform gemäß EU-Verordnung 327/2011, da die Leistungsaufnahme am Energieef zienzoptimum < 125W ist. /
Compliant to the ErP-regulation (EC) 327/2011, the power consumption at optimum ef ciency is < 125W.
ErP-konform gemäß EU-Verordnung 327/2011, da die maximale Leistungsaufnahme der Dunstabzugshaube < 280W ist. /
Compliant to the ErP-regulation (EC) 327/2011, the maximum power consumption of the kitchen hood is < 280W.
ULIE20UM-000
Safety Notes
ULIE20 tube fans are not nished machines, but part
of a system. Thus, the systems installer carries the
responsibility that all relevant safety regulations regar-
ding electrical connections and contact protection are
complied to.
Special care should be taken regarding contact protecti-
on (protection guard or suf cient length of ducting).
Wiring and service should be carried out only by quali ed
electricians.
Before carrying out any installation or service isolate unit
from the mains supply.
Mounting
ULIE20 tube fans can be mounted in any position.
The tube fans can be plugged directly into the duct and
fastened, make sure the ducting system is not deformed
or twisted.
For mounting we recommend lined fast clamps that
reduces noise carry-over into the ducting system.
Operating Conditions
Do not operate fans in potentially explosive atmosphere.
Only suitable fans are to be controlled by frequency con-
verter (see schedule)! For use with frequency converter:
- Acceleration time to max frequency: 30 sec
- Deceleration time to min frequency: 30 sec
Pay attention to the maximum ambient temperature on
nameplate.
Maintenance
ULIE20 tube fans with exception of recommended
cleaning intervals are maintenance free.
Deposits from dust laden air will in time accumulate on
the impeller and housing. This leads to lower perfor-
mance, unbalance in the unit, and reduced lifespan. We
therefore recommend that an air lter should be installed.
Under no circumstances should the interior space be
cleaned with water or high pressure cleaner (steam jet
cleaner).
Through installation of an air lter the cleaning interval
can be considerably extended or avoided.
Instructini de siguranta
ULIE20 nu sunt masini nite, ci parte a unui sistem. Ca
urmare, instalatorul acestui sistem poarta responsabili-
tatea privind respectarea tuturor masurilor de siguranta
necesare in ceea ce priveste conexiunile electrice si
protectia la contact.
O atentie deosebita se impune in ceea ce priveste pro-
tectia la contact (grila de protectie sau lungime su cienta
a tubulaturii)
Conectarea si service-ul trebuie executate doar de catre
electricieni cali cati.
Inainte de a incepe orice instalare sau operatie de
service a se debransa unitatea de la reteaua de electri-
citate.
Montaj
ULIE20 poate montat in orice pozitie.
Ventilatoarele pentru tubulatura pot montate si xate
direct in reteaua de tubulatura, atentie ca tubulatura sa
nu e deformata sau rasucita.
Pentru montaj recomandam mansete de legatura izolate
care reduc transmiterea zgomotului in reteaua de
tubulatura.
Conditii de utilizare
A nu se utiliza ventilatoarele in mediu cu potential
explozibil.
Doar pentru anumite ventilatoare se poate apela pentru
reglaj la converstoare de frecventa (vezi indicatiile)! In
cazul utilizarii cu convertor de frecventa:
- Timp de accelerare pana la frecventa max: 30sec
- Timp de decelerare pana la frecventa min: 30 sec
Atentie la temperatura maxima de utilizare de pe eticheta
produsului.
Intretinere
cu exceptia curatirii la intervale recomandate, ventila-
toarele ULIE20 nu necesita alte operatiuni de intretinere.
Depozitatrea prafului din aerul transportat se acumu-
leaza in timp pe elice si carcasa. Acest lucru duce la
performante mai scazute, dezechilibrarea ventilatorului si
limitarea duratei de viata. Ca urmare recomandam ca un
ltru de aer sa e utilizat.
In nici un caz nu trebuie curatit interiorul cu apa sau jet
de mare presiune ( curatare cu jet de abur)
Instalarea unui ltru de aer, face mai rara necesitatea
curatirii sau chiar nenecesara.
Sicherheitshinweise
ULIE20 Rohrventilatoren sind keine fertigen Maschinen,
sondern Teil einer Anlage. Somit trägt der Anlagenbauer
die Verantwortung, dass alle einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen hinsichtlich des elektrischen Anschlusses
und Berührungsschutz eingehalten werden.
Bitte besonders auf Berührungsschutz achten (Schutzgit-
ter oder ausreichend lange Rohrleitungen).
Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen dürfen nur
von Elektrofachkräften vorgenommen werden.
Bei sämtlichen Installations- und Wartungsarbeiten muss
der Stromkreis unterbrochen werden.
Montage
ULIE20 Rohrventilatoren können in beliebiger Lage
montiert werden.
Der Rohrventilator kann direkt in das Rohrsystem einge-
schoben und befestigt werden. Bitte achten Sie darauf,
dass das Rohrsystem nicht verspannt ist.
Wir empfehlen zur Montage gepolsterte Verbindungs-
manschetten, die die Geräuschübertragung auf das
Kanalsystem stark vermindern.
Betriebsbedingungen
Ventilator nicht in explosionsfähiger Atmosphäre
betreiben!
Nur geeignete Ventilatoren mit FU betreiben (siehe
Tabelle)! Bei FU Betrieb:
- Beschleunigungszeit auf max. Frequenz: 30 sec
- Verzögerungszeit auf min. Frequenz: 30 sec
Maximale Umgebungstemperatur auf dem Typenschild
beachten!
Wartung
ULIE20 Rohrventilatoren sind mit Ausnahme von emp-
fohlenen Reinigungsintervallen wartungsfrei.
Staubhaltige Luft ergibt mit der Zeit Ablagerungen im
Laufrad und Gehäuse. Dies führt zu Leistungsreduzie-
rung und Unwucht des Ventilators und zu einer Verringe-
rung der Lebensdauer.
Innenraum keinesfalls mit Wasser oder gar Hochdruck-
reiniger reinigen.
Durch Einbau eines Luft lters kann das Reinigungsinter-
vall erheblich verlängert bzw. vermieden werden.
Указания по технике безопасности
Устройства ULIE20 являются не готовыми
аппаратами, а только частью оборудования.
Таким образом, монтёр оборудования несет
ответственность на месте за соблюдение всех
соответствующих требований техники безопасности,
относительно электрического подключения и защиты
от прикосновения.
Особое внимание следует обратить на защиту
от прикосновения (защитная решетка или
соответственно длинные трубы).
Как электрическое подключение, так и ремонт могут
осуществляться только квалифицированными
электриками.
При различных работах по установке и техническому
обслуживанию следует размыкать электрическую
цепь.
Монтаж
ULIE20 можно монтировать в любом положение.
Канальный вентилятор в круглом корпусе возможно
напрямую вводить и закреплять в систему труб.
Необходимо следить за тем, чтобы система труб при
зажиме не перетягивалась.
Для монтажа pекомендуется использование мягких
соединительных манжетов, которые существенно
сокращают шумопередачу на канальную систему.
Условия эксплуатации
Запрещается использовать вентилятор во
взрывоопасных средах!
Использование только соответствующих вентиляторы
с преобразователем частоты (см. таблицу)! При
использовании преобразователя частоты:
- время разгона при максимальной частоте: 30 с
- время задержки при минимальной частоте: 30 с
Учитывать максимальную температуру окружающей
среды на заводской табличке!
Техническое обслуживание
Канальные вентиляторы в круглом корпусе не
требуют обслуживания, за исключением чистки во
время рекомендуемых перерывов.
Попадающая с воздухом пыль со временем образует
отложения в рабочем колесе и корпусе. Это приводит
к сокращению эффективности и дисбалансу
вентилятора, а также к сокращению срока службы.
Запрещается очищать внутреннюю поверхность
водой или высоким давлением.
При помощи установки воздушного фильтра
существенным образом увеличивается интервал
между oчистками или устраняется необходимость
oчистки.
Consignes de sécurité
Les ventilateurs ULIE20 ne sont pas des produits nis,
mais des éléments d’une installation. Il incombe donc
au constructeur de l’installation sur le site de respecter
toutes les dispositions de sécurité pertinentes en matière
de branchement électrique et de protection contre les
contacts accidentels.
Veiller particulièrement à la protection contre les contacts
accidentels. (grille de protection ou conduites suf sam-
ment longues)
Le branchement électrique et tous les travaux de
réparation doivent uniquement être effectués par des
électriciens quali és.
Le circuit électrique doit être interrompu lors de toute
intervention de maintenance et de réparation.
Montage
Les ventilateurs ULIE20 peuvent être installés librement.
Le ventilateur pour gaines circulaires peut être inséré et
xé directement dans les gaines circulaires. Veillez à ce
que les gaines ne soient pas déformées.
Pour le montage, nous vous recommandons d’utiliser
des manchettes de raccordement capitonnées qui
atténuent fortement la transmission des sons dans les
gaines.
Conditions de fonctionnement
Ne pas faire fonctionner le ventilateur dans une atmo-
sphère explosive!
N’utiliser un convertisseur de fréquence qu’avec les
ventilateurs appropriés (cf. tableau)! Utilisation avec
convertisseur de fréquence :
- Temps d’accélération sur fréquence max.: 30 sec
- Temps de retard sur fréquence minimale: 30 sec
Respecter la température ambiante maximale indiquée
sur la plaque signalétique !
Véri er si la tension d’alimentation est conforme aux
indications de la plaque signalétique!
Maintenance
À l’exception des intervalles de nettoyage recommandés,
les ventilateurs pour gaines circulaires ne nécessitent
aucun entretien.
À la longue, la présence de poussières dans l’air occasi-
onne des dépôts dans le rotor et le boîtier. Cela entraîne
une baisse de puissance et un déséquilibrage du ventila-
teur ainsi qu’une diminution de sa durée de vie.
Ne jamais nettoyer l’intérieur du ventilateur à l’eau ou à
l’aide d’un nettoyeur haute pression.
L’installation d’un ltre à air permet d’allonger consi-
dérablement l’intervalle de nettoyage ou d’éviter le
nettoyage.
F
D
GB
RO
RUS
ULIE20UM-000
Varnostni napotki
ULIE20 niso samostojne naprave, ampak so del sistema.
Zato instalater sistema nosi odgovornost, da so upošte-
vani vsi varnostni postopki glede električnih povezav in
zaščite stikov.
Posebna pozornost namenite zaščiti pred gibajočimi deli
naprave (zaščitne mreže ali ustrezna dolžina kanala).
Vezavo in servisiranje naj opravljajo le kvali cirani
električarji.
Pred inštalacijo ali servisiranjem ločite napravo od
glavnega napajanja.
Montaža
ULIE20 je lahko monitran v kakršnemkoli položaju.
Cevni ventilator se lahko vstavi in pritrdi neposredno v
kanal, pred tem pa se prepričajte, da kanalni sistem ni
deformiran ali zvit.
Za montažo priporočamo linijske hitre spone,objemke, ki
zmanjšujejo prenos hrupa na kanalni sistem.
Pogoji za uporabo
Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem
okolju!
Le primerni ventilatorji so lahko vodeni s frekvenčnim
pretvornikom (glej tabelo)! Za uporabo s frekvenčnim
pretvornikom:
- Čas pospeševanja do maksimalne frekvence: 30
sekund
- Čas zaviranja do minimalne frekvence: 30 sekund
Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je
navedena na tipski ploščici!
Vzdrževanje
Cevnih ventilatorjev z izjemo priporočenega ččenja, ni
treba vzdrževati.
Usedline iz zraka nasičenega s prahom se bodo sčaso-
ma nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do
slabšega delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši
življenjski dobi. Zato priporočamo montažo zračnega
ltra.
Notranjosti nikoli ne čistite z vodo in visokotlačnimi
čistilnimi sredstvi.
Z montažo zračnega ltra lahko obdobje med ččenji
občutno podaljšate, ali se ččenju celo izognete.
Sigurnosne upute
ULIE20 nije samostalni uređaj već dio sustava. Stoga,
izvođač sustava snosi odgovornost za sve sigurnosne
zahtjeve koji se odnose na električno spajanje i kontakt-
nu zaštitu.
Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od
dijelova u gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina
cijevi – kanala).
Električno spajanje i servis može izvoditi samo kvali ci-
rao osoblje.
Prilikom izvođenja instalacije ili servisa neophodno je
odvojiti uređaj od glavnog napajanja.
Ugradnja
ULIE20 ventilator se može ugraditi u bilo kojem položaju.
Cijevni ventilator se može priključiti izravno na kanal i
pričvrstiti; provjeriti nije li kanal deformiran.
Pri ugradnji preporučuje se upotreba brzih spojnica u
cilju sprečavanja širenja buke kanalnim razvodom.
Radni uvjeti
Ventilatori nisu predviđeni za rad u potencijalno eksplo-
zivnoj atmosferi!
Samo odgovarajući ventilatori mogu biti upravljani
frekventim pretvaračem (pogledaj tabelu)! Za upravljanje
frekvetnim pretvaračem.
- Vrijeme ubrzanja do max. frekvencije: 30 s.
- Vrijeme usporenja do min. frekvencije: 30 s
Obratite pozornost na maksimalnu temperature na
pločici!
Održavanje
Cijevni ventilatori, osim čćenja u preporučenim interva-
lima, ne zahtjevaju održavanje.
Čestice nečistoća iz zraka vremenom će se nakupiti na
rotoru i kućištu. To će rezultirati smanjenjem učinkovito-
sti, gubitka balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja
uređaja. Iz tog razloga preporučuje se ugradnja ltra
zraka.
Strogo je zabranjeno čćenje unutrašnjosti sa sredst-
vima ili uređajima za čćenje sa parom pod visokim
tlakom.
U sustavima sa ltracijom zraka intervali čćenja mogu
biti manje učestali.
Biztonsági feljegyzések
ULIE20 nem befejezett berendezések, de egy rends-
zernek a részei. Így, a rendszertelepítő felelősége az
összes tárgyhaz tartozó biztonsági feljegyzés betartása.
Különleges gyelmet igényel a kapcsolativédelem
(biztonsági védelem vagy elegendő csatorna hossz).
A drótozást és a karbantartást csak képzett villanysze-
relők hajthatják végre.
Bármilyen beavatkozás előtt, kérjük az egységet lekapc-
solni a hálozatról.
Szerelés
ULIE20 bármilyen pozícióban felszerelhető.
A csőventilátort közvetlenül a vezetékbe lehet bedugni
és rögzíteni, ellenőrizni kell, hogy a vezeték nincs eltor-
zulva vagy elcsavarodva.
Szereléshez ajánljuk a rezgéscsillapító összekötőbillinc-
set, a csatorna rendszer zajmentesítéséhez.
Működési feltételek
Nem ajánlott a ventilátorokat potenciálisan robbanó
légkörben működtetni.
Csak a találló ventilátor szabályozható frekvenciaváltóval
(lásd táblázat). A frekvenciváltó használásakor: -
Felgyorsulási időtartam max. frekvenciához: 30 sec
- Lassítási időtartam min. frekvenciához: 30 sec
Figyelem az adattáblán levő maximális környezeti
hőmérsékletre.
Karbantartás
ULIE20 az ajánlott tisztítási időközökön kívül karbant-
artás mentes.
A portól megrakott levegő letétek időben felhalmozód-
nak a lapátokon és a készülékházon. Ez alacsonyabb
teljesítményhez, a ventilátor kiegyensúlyozatlanságához
és rövidebb élettartamhoz vezet. Ezért ajánljuk egy
levegőszűrő beszerelését.
Semmi esetre sem lehet a belső teret vizzel vagy sürített
levegővel tisztítani.
Egy szűrő beszerelése által a tisztítási időköz jelentősen
csökkenthető vagy akkár ki is hagyható.
Bezpečnostné predpisy
ULIE20 nie sú žiadne hotové stroje, ale časť zariade-
nia. Preto stavitel zariadenia preberá zodpovednosť
za správnosť dodržania miestnych bezpečnostných
predpisov, správnosť elektrického zapojenia a ochranu
pred nbezpečným dotykom.
Prosíme zvlášť dbať na dodržanie ochrany pred nebez-
pečným dotykom (Ochranná mriežka,alebo dostatočne
dlhé potrubie)
Elektrické pripojenie ako aj opravy smie prevádzať len
odborný personál.
Pri všetkých zapojeniach a opravných prácach musí byť
odpojený elektrický okruh.
Zapojenie
ULIE20 môžu byť montované do lubovolnej dĺžky.
Potrubný ventilátor môže byť zamontovaný priamo do
potrubného systému. Je potrebné dávať pozor aby
potrubný systém nebol napnutý.
Na montáž doporučujeme polstrované spojovacie
prstence, ktoré výrazne zabraňujú prenosu hluku na
kanálový systém
Návod na použitie
Ventilátor nesmie pracovať, byť prevádzkovaný, vo
výbušnej atmosfere.
Len vhodné ventilátori frekvenčným meničom (pozri
tabulku)! Pri prevádzke s frekvenčným meničom: – Roz-
beh na maximálnu frekvenciu:30 sec
– spomalovací čas na minimálnu frekvenciu:30 sec
Dbať na okolitú teplotu uvedenú na výrobnom štítku.
Údržba
Trubkové ventilátory s výnimkou týkajúcou sa čistiacich
intervalov sú bezúdržbové.
Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom
kolese a domčeku. To vedie k obmedzeniu výkonu a ne-
vyváženosti ventilátora a tiež k zníženiu jeho životnosti.
Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť s vodou
alebo vysokotlakým zariadením.
Zabudovaním vzduchového ltra dosiahneme podstatne
dlšie intervali na čistenie.
Notas sobre segurança
Os ULIE20 não são máquinas por si só, são parte dum
sistema. O Instalador do sistema será o responsável por
toda a segurança do sistema.
Devem ser tomados os devidos cuidados de protecção
a contactos (guarda de protecção ou su ciente compri-
mento de tubo).
A ligação e a assistência devem ser feitos por pessoal
quali cado.
Antes de prestar Assistência ao equipamento desligue a
sua alimentação eléctrica.
Montagem
Os ventiladores ULIE20 podem ser montados em
qualquer posição.
Os ventiladores in line podem ser ligados directamente
à tubagem. Veri car que o tubo não se encontra defor-
mado.
Para montagem recomendamos uma abraçadeira de
fecho rápidoque reduz o ruido transmitido à tubagem.
Condições de operação
Estes ventiladores não devem ser montados em atmos-
feras explosivas.
Apenas os ventiladores apropriados podem ser control-
ados por variador de frequência:
-Tempo de aceleração para máx. frequência: 30sec,
-Tempo de desaceleração para min. frequência: 30sec
Tome atenção à temperatura maxima aceite.
Manutenção
Os ventiladores ULIE20 não requerem manutenção
além da limpeza recomendada.
A acumulação de pó e outros depósitos na turbina
reduzem o rendimento, causa desiquilibrio e vibrações e
reduzem a vida do ventilador. Para protecção do ventil-
ador devem ser usados ltros.
Em nenhuma circunstância deve ser usada água a alta
pressão para limpeza interior.
Usando um ltro, a frequência da limpeza sera reduzida
ou mesmo eliminada.
Avvertenze di sicurezza
I ventilatori da tubatura ULIE20 non sono da consi-
derare macchine nite, ma parti di un impianto. L´instal-
latore dell´impianto è quindi responsabile che tutte le
normative riguardanti la sicurezza elettrica e I‘antiinfortu-
nistica siano rispettate.
Fare particolarmente attenzione alla protezione da
contatto (ripari di protezione adeguati o suf ciente
lunghezza del condotto). .
L´installazione, il collegamento elettrico e i relativi
interventi di manutenzione devono essere eseguiti unica-
mente da personale quali cato.
Prima di iniziare I´installazione o effettuare un intervento
di manutenzione, accertarsi che I´apparecchio sia disin-
serito dalla rete di alimentazione elettrica.
Installazione
I ventilatori da tubatura ULIE20 possono essere installati
in qualsiasi posizione.
Il ventilatore da tubatura può essere installato in qualsia-
si posizione. Accertarsi che il sistema di tubatura non sia
serrato eccessivamente.
Consigliamo per il montaggio fascette stringitubo fode-
rate che riducono fortemente la trasmissione di rumori al
sistema di tubazioni.
Condizioni di utilizzo
Non utilizzare il ventilatore in atmosfera esplosiva!
Utilizzare esclusivamente ventilatori controllati da inverti-
tori di frequenza (vedi tabella)! Con l‘utilizzo di invertitori
di frequenza:
- tempo di accellerazione alla frequenza massima: 30 sec.
- tempo di decelerazione alla frequenza minima: 30 sec.
Osservare la temperatura ambientale massima riportata
sulla targhetta!
Manutenzione
I ventilatori da tubatura ULIE20 sono privi di manutenzi-
one, eccetto gli intervalli di pulizia consigliati.
Depositi d‘aria polverosa causano con il passare del
tempo accumuli sul girante e sulla struttura. Ciò provoca
riduzione del suo funzionamento, squilibrio del ventila-
tore e così una diminuzione della sua durata.
Per nessun motivo lo spazio interno deve venire pulito
con acqua o detergenti ad alta pressione (pulitore ad alta
pressione),
Con l‘installazione di un ltro per l‘aria, l‘intervallo di
pulitura può venire considerevolmente esteso o ridotto.
HU
SLO
SK
HR
P
I
ULIE20UM-000
Instrucciones de Seguridad
Ventiladores de tubo ULIE20 no son máquinas com-
pletas, sino que forman parte de una instalación. En
consecuencia, el constructor de la instalación in situ es
responsable de que se cumplan todas las regulaciones
de seguridad relevantes con referencia a la conexión
eléctrica y a la protección contra el contacto accidental.
Por favor preste especial atención a la protección contra
el contacto accidental. (mediante rejas de protección o
mediante tubos su cientemente largos) .
La conexión eléctrica así como los trabajos de repara-
ción deben ser realizados solamente por eléctricistas
cuali cados.
Para la realización de todo tipo de trabajos de instala-
ción y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito
eléctrico.
Montaje
Ventiladores de tubo ULIE20 pueden ser colocados en
cualquier posición.
El ventilador de tubo puede ser intercalado y jado
directamente en el sistema de tubería. Por favor preste
atención a que el sistema de tubería no muestre defor-
maciones o signos de torsión.
Para el montaje recomendamos el uso de abrazaderas
de unión antivibratorias, las cuales reducen consi-
derablemente la transmisión de ruidos al sistema de
conductos.
Condiciones de operación
No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de
explosión!
Solamente ventiladores aptos pueden ser operados
con convertidor de frecuencia (ver tabla)! En caso de
operación con convertidor de frecuencia:
-
tiempo de aceleración a frecuencia máx.: 30 secs.
- tiempo de deceleración a frecuencia mín.: 30 secs.
Observe la temperatura ambiental máxima especi cada
en la placa de identi cación!
Mantenimiento
Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los
ventiladores de tubo ULIE20 no requieren mantenimien-
to.
Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos
en el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminu-
ción del rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en
consecuencia la reducción de la vida útil.
De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o
con el limpiador de alta presión.
Con la instalación de un ltro de aire se puede prolongar
el intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir
del mismo.
Sikkerhedsanvisninger
ULIE20 rørventilatorer er ingen færdige maskiner, men
del af et anlæg. Således bærer anlægskonstruktøren på
opstillingsstedet ansvaret for, at alle gældende sikker-
hedsbestemmelser overholdes mht. elektrisk tilslutning
og berøringsbeskyttelse.
Vær særlig opmærksom på berøringsbeskyttelse. (med
beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørledninger.) .
Den elektriske tilslutning samt reparationer må kun
foretages af en autoriseret elektriker.
Strømkredsen skal altid være afbrudt, før installations-
og vedligeholdelsesarbejde gennemføres.
Montering
ULIE20 rørventilatorer kan monteres i en hvilken som
helst position.
Rørventilatoren kan skubbes direkte ind i rørsystemet.
Sørg for, at rørsystemet ikke er spændt.
Vi anbefaler polstrede forbindelsesmanchetter til monte-
ring, der reducerer støjoverførslen til kanalsystemet
betydeligt.
Driftsbetingelser
Brug ikke ventilatioren i eksplosiv atmosfære!
Brug kun egnede ventilatorer med frekvensomformer (se
tabel)! Ved drift med frekvensomformer:
-
Accelerationstid på maks. frekvens: 30 sek.
- Forsinkelsestid på min. frekvens: 30 sek.
Overhold den maksimale omgivelsestemperatur på
typeskiltet!
Vedligeholdelse
ULIE20 rørventilatorer er vedligeholdelsesfrie med
undtagelse af anbefalede rengøringsintervaller.
Støvholdig luft fører med tiden til a ejringer i løbehjul
og hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i
ventilatoren og således til en reduceret levetid.
Den indvendige side må under ingen omstændigheder
rengøres med vand eller højtryksrenser.
Ved montering af et luft lter kan rengøringsintervallet
forlænges betydeligt eller udelades.
E
DK
ULIE20UM-000
Veiligheidsvoorschriften
ULIE20 zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van
een systeem. Dus, de installateur van het systeem
draagt de verantwoordelijkheid dat alle relevante
veiligheids.
Speciale zorg moet genomen worden wat betreft con-
tactbescherming (beschermingsbeveiliging of voldoende
lengte van het kanaal).
Bedrading en onderhoud mag enkel uitgevoerd worden
door gekwali ceerde electriciens.
Vooraleer installatie of onderhoud uit te voeren gelieve
de unit af te sluiten van de hoofdgenerator.
Montage
ULIE20 kan in elke positie geïnstalleerd worden.
De buisventilatoren kunnen onmiddellijk in het kanaal
aangesloten worden en vastgemaakt. Zorg ervoor dat
het kanaalsysteem niet ingedeukt of gedraaid wordt.
Voor de installatie bevelen we een beklede bevesti-
gingsklem aan die de geluidsoverbrenging in het kanaal
vermindert.
Bedrijfsvoorwaarden
Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel
explosieve atmosfeer.
Enkel passende ventilatoren moeten gecontroleerd
worden door een frequentieomvormer (zie tabel)! Voor
gebruik met frequentieomvormer:
- Aanlooptijd tot max. frequentie: 30sec
- Afremmingstijd tot min. Frequentie: 30sec
Houdt rekening met de maximale omgevingstempera-
tuur.
Onderhoud
ULIE20 ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevo-
len schoonmaakbeurten onderhoudsvrij.
Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op
termijn opstapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt
tot een lagere prestatie, onevenwicht in de eenheid en
een verminderde levensduur. Daarom bevelen we aan
om een lucht lter te installeren.
Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd
worden met water of een hogedrukreiniger (stoomstraal-
reiniger).
Door de installatie van een lucht lter kan de schoon-
maakbeurt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs
vermeden.
NL

Documenttranscriptie

BORA Vertriebs GMBH ULIE20UM-000 Leistungsaufnahme • Power consumption • Puissance consommée Consum de putere • Потребление мощности • Energieconsumptie Vhodna moč • Snaga • Teljesítményfelvétel • Príkon Potencia absorvida • Potencia absorbida • Pobór mocy • Optagen effekt Max. Stromaufnahme • Max. current consumption • Consommation électrique max. Consum max curent • Макс. потребляемый ток • Max. opgenomen stroom Maks. sprejem toka • Maks. uzimanje struje • Maximális áramfelvétel Maximálna spotreba prúdu • Consumo máximo de corrente Máxima intensidad de consumo • Maksymalny prąd pobierany • Maks. strømforbrug Max. Umgebungstemp. • Max. ambient temp. • Temp. ambiante max. Temp. ambianta maxima • Максимальная температура окружающей среды Max. omgevingstemp. • Max. temp. okolice • Max. temperatura Max. környezeti hőmérséklet • max. okolitá teplota • Max temp.ambiente Temperatura ambiental máx. • Maks. temperatura otoczenia • Maks. omgivelsestemp. 126204 U f P Imax tA [V] [Hz] [W] [A] [°C] 230V ~ 50 124 0,6 55 Änderungen vorbehalten • Modification reserved • Sous réserve de modifications • Sub rezerva modificarilor • Компания оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. • Wijzigingen voorbehouden • Pridržujemo si pravico do sprememb. • Zadržano pravo izmjena • Változtatások joga fenntartva • Zmeny sú vyhradené • Modificação reservada • Reservado el derecho de modificaciones • Zmiany zastrzeżone • Med forbehold for ændringer Prof. Dr. Anton Kathrein Straße 3 6342 Niederndorf Österreich Tel +43 5373 62250-0 Fax +43 5373 62250-90 www.bora.com [email protected] merus_pb_08_k13054 print 12.05.2015 ULIE20 Frequenz • Frequency • Fréquence • Frecventa • Частота Frequentie • Frekvenca • Frekvencija • Frekvencia • Frekvencia Frequência • Frecuencia • Częstotliwość • Frekvens ID Spannung • Voltage • Tension • Tensiune • Напряжение Spanning • Napetost • Napon • Feszültség • Napätie Tensão • Voltaje • Napięcie • Spænding Assembly Instruction Rohrventilator • Tube Fan • Ventilateur pour gaines circulaires • Ventilator de tubulatura • Канальный вентилятор в круглом корпусе • Buisventilator • Cevni ventilator • Cijevni ventilator • Csőventilátor • Potrubný ventilátor • Ventilador in line • Ventilador de tubo • Wentylator rurowy • Rørventilator ULIE20 Gerätetyp Units / Model ID-Nummer ID-number ErP-Konform ErP-conformity Gesamteffizienz ηes [%] Overall efficiency Messkategorie Measurement category Effizienzkategorie Efficiency category Effizienzgrad am Energieeffizienzoptimum N Efficiency grade at optimum energy efficiency point Drehzahlregelung Speed control Herstellungsjahr Year of manufacture Amtliche Registriernummer Commercial registration number Niederlassungsort des Herstellers Site of manufacturer Nennmotoreingangsleistung am Energieeffizienzoptimum Pe [kW] Nominal motor power input at optimum energy efficiency point Volumenstrom am Energieeffizienzoptimum qV [m³/h] Volumetric flow at optimum energy efficiency point Statischer Druck am Energieeffizienzoptimum psf [Pa] Static pressure at optimum energy efficiency point Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum n [1/min] Rotations per minute at the optimum energy efficiency point Spezifisches Verhältnis The specific ratio Informationen zur Demontage, Recycling und Entsorgung Information on dismantling, recycling and disposal Optimale Lebensdauer Optimal life Beschreibung weiterer bei der Ermittlung der Energieeffizienz von Ventilatoren genutzter Gegenstände wie Rohrleitungen, die nicht in der Messkategorie beschrieben und nicht mit dem Ventilator geliefert werden. Description of additional items used when determining the fan energy efficiency, such as ducts, that are not described in the measurement category and not supplied with the fan. ULIE20 Daten gemäß ErP Richtlinie laut EU-Verordnung 327/2011 Data in accordance with ErP Directive 327/2011 of the European Parliament 126204 2015 ** siehe Typenschild see nameplate Amtsgericht Mannheim HRB 560366 Local District Court Mannheim HRB 560367 ruck Ventilatoren GmbH, Deutschland ruck Ventilatoren GmbH, Germany Spezifisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1,11. The specific ratio is close to 1 and significantly below 1.11. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes. Observe the user manual of this product. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes. Observe the user manual of this product. Für die Ermittlung der Energieeffizienz wurden keine besonderen Gegenstände außer den gemäß der Messkategorie verlangten Anschlusskomponenten eingesetzt. No special items have been used for determining the fan energy efficiency, except the required connection components according to the measurement category. * Nicht ErP-konform, kann nur als Ersatzgerät für identische Ventilatoren gemäß ErP-Verordnung 327/2011 oder außerhalb der E.U. verkauft werden. / Not ErP compliant, can be sold only as a spare part for identical fans defined by the regulation (EC) 327/2011 or outside the E.C.. ** ErP-konform gemäß EU-Verordnung 327/2011, da die Leistungsaufnahme am Energieeffizienzoptimum < 125W ist. / Compliant to the ErP-regulation (EC) 327/2011, the power consumption at optimum efficiency is < 125W. *** ErP-konform gemäß EU-Verordnung 327/2011, da die maximale Leistungsaufnahme der Dunstabzugshaube < 280W ist. / Compliant to the ErP-regulation (EC) 327/2011, the maximum power consumption of the kitchen hood is < 280W. ULIE20UM-000 D Sicherheitshinweise ULIE20 Rohrventilatoren sind keine fertigen Maschinen, sondern Teil einer Anlage. Somit trägt der Anlagenbauer die Verantwortung, dass alle einschlägigen Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich des elektrischen Anschlusses und Berührungsschutz eingehalten werden. Bitte besonders auf Berührungsschutz achten (Schutzgitter oder ausreichend lange Rohrleitungen). Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen dürfen nur von Elektrofachkräften vorgenommen werden. Bei sämtlichen Installations- und Wartungsarbeiten muss der Stromkreis unterbrochen werden. • • • • Montage ULIE20 Rohrventilatoren können in beliebiger Lage montiert werden. Der Rohrventilator kann direkt in das Rohrsystem eingeschoben und befestigt werden. Bitte achten Sie darauf, dass das Rohrsystem nicht verspannt ist. Wir empfehlen zur Montage gepolsterte Verbindungsmanschetten, die die Geräuschübertragung auf das Kanalsystem stark vermindern. • • • Betriebsbedingungen Ventilator nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betreiben! Nur geeignete Ventilatoren mit FU betreiben (siehe Tabelle)! Bei FU Betrieb: - Beschleunigungszeit auf max. Frequenz: 30 sec - Verzögerungszeit auf min. Frequenz: 30 sec Maximale Umgebungstemperatur auf dem Typenschild beachten! • • • Wartung ULIE20 Rohrventilatoren sind mit Ausnahme von empfohlenen Reinigungsintervallen wartungsfrei. Staubhaltige Luft ergibt mit der Zeit Ablagerungen im Laufrad und Gehäuse. Dies führt zu Leistungsreduzierung und Unwucht des Ventilators und zu einer Verringerung der Lebensdauer. Innenraum keinesfalls mit Wasser oder gar Hochdruckreiniger reinigen. Durch Einbau eines Luftfilters kann das Reinigungsintervall erheblich verlängert bzw. vermieden werden. • • • • GB Safety Notes ULIE20 tube fans are not finished machines, but part of a system. Thus, the systems installer carries the responsibility that all relevant safety regulations regarding electrical connections and contact protection are complied to. Special care should be taken regarding contact protection (protection guard or sufficient length of ducting). Wiring and service should be carried out only by qualified electricians. Before carrying out any installation or service isolate unit from the mains supply. • ULIE20 tube fans can be mounted in any position. • The tube fans can be plugged directly into the duct and • • Les ventilateurs ULIE20 peuvent être installés librement. • Le ventilateur pour gaines circulaires peut être inséré et • • • • Mounting fastened, make sure the ducting system is not deformed or twisted. For mounting we recommend lined fast clamps that reduces noise carry-over into the ducting system. Operating Conditions Do not operate fans in potentially explosive atmosphere. Only suitable fans are to be controlled by frequency converter (see schedule)! For use with frequency converter: - Acceleration time to max frequency: 30 sec - Deceleration time to min frequency: 30 sec Pay attention to the maximum ambient temperature on nameplate. • • • • Montaj ULIE20 poate fi montat in orice pozitie. Ventilatoarele pentru tubulatura pot fi montate si fixate direct in reteaua de tubulatura, atentie ca tubulatura sa nu fie deformata sau rasucita. Pentru montaj recomandam mansete de legatura izolate care reduc transmiterea zgomotului in reteaua de tubulatura. • • • Conditii de utilizare A nu se utiliza ventilatoarele in mediu cu potential explozibil. Doar pentru anumite ventilatoare se poate apela pentru reglaj la converstoare de frecventa (vezi indicatiile)! In cazul utilizarii cu convertor de frecventa: - Timp de accelerare pana la frecventa max: 30sec - Timp de decelerare pana la frecventa min: 30 sec Atentie la temperatura maxima de utilizare de pe eticheta produsului. • • • Intretinere cu exceptia curatirii la intervale recomandate, ventilatoarele ULIE20 nu necesita alte operatiuni de intretinere. Depozitatrea prafului din aerul transportat se acumuleaza in timp pe elice si carcasa. Acest lucru duce la performante mai scazute, dezechilibrarea ventilatorului si limitarea duratei de viata. Ca urmare recomandam ca un filtru de aer sa fie utilizat. In nici un caz nu trebuie curatit interiorul cu apa sau jet de mare presiune ( curatare cu jet de abur) Instalarea unui filtru de aer, face mai rara necesitatea curatirii sau chiar nenecesara. • • • • ULIE20UM-000 • • • Montage fixé directement dans les gaines circulaires. Veillez à ce que les gaines ne soient pas déformées. Pour le montage, nous vous recommandons d’utiliser des manchettes de raccordement capitonnées qui atténuent fortement la transmission des sons dans les gaines. • • • Ne pas faire fonctionner le ventilateur dans une atmosphère explosive! • N’utiliser un convertisseur de fréquence qu’avec les Maintenance • ULIE20 tube fans with exception of recommended cleaning intervals are maintenance free. • Deposits from dust laden air will in time accumulate on • • the impeller and housing. This leads to lower performance, unbalance in the unit, and reduced lifespan. We therefore recommend that an air filter should be installed. Under no circumstances should the interior space be cleaned with water or high pressure cleaner (steam jet cleaner). Through installation of an air filter the cleaning interval can be considerably extended or avoided. Conditions de fonctionnement • • Указания по технике безопасности Устройства ULIE20 являются не готовыми аппаратами, а только частью оборудования. Таким образом, монтёр оборудования несет ответственность на месте за соблюдение всех соответствующих требований техники безопасности, относительно электрического подключения и защиты от прикосновения. Особое внимание следует обратить на защиту от прикосновения (защитная решетка или соответственно длинные трубы). Как электрическое подключение, так и ремонт могут осуществляться только квалифицированными электриками. При различных работах по установке и техническому обслуживанию следует размыкать электрическую цепь. • • • Монтаж ULIE20 можно монтировать в любом положение. Канальный вентилятор в круглом корпусе возможно напрямую вводить и закреплять в систему труб. Необходимо следить за тем, чтобы система труб при зажиме не перетягивалась. Для монтажа pекомендуется использование мягких соединительных манжетов, которые существенно сокращают шумопередачу на канальную систему. • • • Условия эксплуатации Запрещается использовать вентилятор во взрывоопасных средах! Использование только соответствующих вентиляторы с преобразователем частоты (см. таблицу)! При использовании преобразователя частоты: - время разгона при максимальной частоте: 30 с - время задержки при минимальной частоте: 30 с Учитывать максимальную температуру окружающей среды на заводской табличке! • • • Техническое обслуживание Канальные вентиляторы в круглом корпусе не требуют обслуживания, за исключением чистки во время рекомендуемых перерывов. Попадающая с воздухом пыль со временем образует отложения в рабочем колесе и корпусе. Это приводит к сокращению эффективности и дисбалансу вентилятора, а также к сокращению срока службы. Запрещается очищать внутреннюю поверхность водой или высоким давлением. При помощи установки воздушного фильтра существенным образом увеличивается интервал между oчистками или устраняется необходимость oчистки. • • • • ventilateurs appropriés (cf. tableau)! Utilisation avec convertisseur de fréquence : - Temps d’accélération sur fréquence max.: 30 sec - Temps de retard sur fréquence minimale: 30 sec Respecter la température ambiante maximale indiquée sur la plaque signalétique ! Vérifier si la tension d’alimentation est conforme aux indications de la plaque signalétique! Maintenance • À l’exception des intervalles de nettoyage recommandés, • • RO • • • RUS Instructini de siguranta ULIE20 nu sunt masini finite, ci parte a unui sistem. Ca urmare, instalatorul acestui sistem poarta responsabilitatea privind respectarea tuturor masurilor de siguranta necesare in ceea ce priveste conexiunile electrice si protectia la contact. O atentie deosebita se impune in ceea ce priveste protectia la contact (grila de protectie sau lungime suficienta a tubulaturii) Conectarea si service-ul trebuie executate doar de catre electricieni calificati. Inainte de a incepe orice instalare sau operatie de service a se debransa unitatea de la reteaua de electricitate. F Consignes de sécurité Les ventilateurs ULIE20 ne sont pas des produits finis, mais des éléments d’une installation. Il incombe donc au constructeur de l’installation sur le site de respecter toutes les dispositions de sécurité pertinentes en matière de branchement électrique et de protection contre les contacts accidentels. Veiller particulièrement à la protection contre les contacts accidentels. (grille de protection ou conduites suffisamment longues) Le branchement électrique et tous les travaux de réparation doivent uniquement être effectués par des électriciens qualifiés. Le circuit électrique doit être interrompu lors de toute intervention de maintenance et de réparation. • • les ventilateurs pour gaines circulaires ne nécessitent aucun entretien. À la longue, la présence de poussières dans l’air occasionne des dépôts dans le rotor et le boîtier. Cela entraîne une baisse de puissance et un déséquilibrage du ventilateur ainsi qu’une diminution de sa durée de vie. Ne jamais nettoyer l’intérieur du ventilateur à l’eau ou à l’aide d’un nettoyeur haute pression. L’installation d’un filtre à air permet d’allonger considérablement l’intervalle de nettoyage ou d’éviter le nettoyage. HR SLO Varnostni napotki ULIE20 niso samostojne naprave, ampak so del sistema. Zato instalater sistema nosi odgovornost, da so upoštevani vsi varnostni postopki glede električnih povezav in zaščite stikov. Posebna pozornost namenite zaščiti pred gibajočimi deli naprave (zaščitne mreže ali ustrezna dolžina kanala). Vezavo in servisiranje naj opravljajo le kvalificirani električarji. Pred inštalacijo ali servisiranjem ločite napravo od glavnega napajanja. Sigurnosne upute ULIE20 nije samostalni uređaj već dio sustava. Stoga, izvođač sustava snosi odgovornost za sve sigurnosne zahtjeve koji se odnose na električno spajanje i kontaktnu zaštitu. Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od dijelova u gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina cijevi – kanala). Električno spajanje i servis može izvoditi samo kvalificirao osoblje. Prilikom izvođenja instalacije ili servisa neophodno je odvojiti uređaj od glavnog napajanja. • • • • • • Montaža ULIE20 je lahko monitran v kakršnemkoli položaju. Cevni ventilator se lahko vstavi in pritrdi neposredno v kanal, pred tem pa se prepričajte, da kanalni sistem ni deformiran ali zvit. Za montažo priporočamo linijske hitre spone,objemke, ki zmanjšujejo prenos hrupa na kanalni sistem. • • • Pogoji za uporabo Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem okolju! Le primerni ventilatorji so lahko vodeni s frekvenčnim pretvornikom (glej tabelo)! Za uporabo s frekvenčnim pretvornikom: - Čas pospeševanja do maksimalne frekvence: 30 sekund - Čas zaviranja do minimalne frekvence: 30 sekund Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je navedena na tipski ploščici! • • • Vzdrževanje Cevnih ventilatorjev z izjemo priporočenega čiščenja, ni treba vzdrževati. Usedline iz zraka nasičenega s prahom se bodo sčasoma nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do slabšega delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši življenjski dobi. Zato priporočamo montažo zračnega filtra. Notranjosti nikoli ne čistite z vodo in visokotlačnimi čistilnimi sredstvi. Z montažo zračnega filtra lahko obdobje med čiščenji občutno podaljšate, ali se čiščenju celo izognete. • • • • SK Bezpečnostné predpisy ULIE20 nie sú žiadne hotové stroje, ale časť zariadenia. Preto stavitel zariadenia preberá zodpovednosť za správnosť dodržania miestnych bezpečnostných predpisov, správnosť elektrického zapojenia a ochranu pred nbezpečným dotykom. Prosíme zvlášť dbať na dodržanie ochrany pred nebezpečným dotykom (Ochranná mriežka,alebo dostatočne dlhé potrubie) Elektrické pripojenie ako aj opravy smie prevádzať len odborný personál. Pri všetkých zapojeniach a opravných prácach musí byť odpojený elektrický okruh. • • • • Zapojenie ULIE20 môžu byť montované do lubovolnej dĺžky. Potrubný ventilátor môže byť zamontovaný priamo do potrubného systému. Je potrebné dávať pozor aby potrubný systém nebol napnutý. Na montáž doporučujeme polstrované spojovacie prstence, ktoré výrazne zabraňujú prenosu hluku na kanálový systém • • • Návod na použitie • Ventilátor nesmie pracovať, byť prevádzkovaný, vo výbušnej atmosfere. • Len vhodné ventilátori frekvenčným meničom (pozri tabulku)! Pri prevádzke s frekvenčným meničom: – Rozbeh na maximálnu frekvenciu:30 sec – spomalovací čas na minimálnu frekvenciu:30 sec Dbať na okolitú teplotu uvedenú na výrobnom štítku. • Údržba • Trubkové ventilátory s výnimkou týkajúcou sa čistiacich intervalov sú bezúdržbové. • Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom • • kolese a domčeku. To vedie k obmedzeniu výkonu a nevyváženosti ventilátora a tiež k zníženiu jeho životnosti. Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť s vodou alebo vysokotlakým zariadením. Zabudovaním vzduchového filtra dosiahneme podstatne dlšie intervali na čistenie. • • Ugradnja • ULIE20 ventilator se može ugraditi u bilo kojem položaju. • Cijevni ventilator se može priključiti izravno na kanal i pričvrstiti; provjeriti nije li kanal deformiran. • Pri ugradnji preporučuje se upotreba brzih spojnica u cilju sprečavanja širenja buke kanalnim razvodom. • • • Održavanje • Cijevni ventilatori, osim čišćenja u preporučenim intervalima, ne zahtjevaju održavanje. • Čestice nečistoća iz zraka vremenom će se nakupiti na • rotoru i kućištu. To će rezultirati smanjenjem učinkovitosti, gubitka balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja uređaja. Iz tog razloga preporučuje se ugradnja filtra zraka. Strogo je zabranjeno čišćenje unutrašnjosti sa sredstvima ili uređajima za čišćenje sa parom pod visokim tlakom. U sustavima sa filtracijom zraka intervali čišćenja mogu biti manje učestali. P Notas sobre segurança Os ULIE20 não são máquinas por si só, são parte dum sistema. O Instalador do sistema será o responsável por toda a segurança do sistema. Devem ser tomados os devidos cuidados de protecção a contactos (guarda de protecção ou suficiente comprimento de tubo). A ligação e a assistência devem ser feitos por pessoal qualificado. Antes de prestar Assistência ao equipamento desligue a sua alimentação eléctrica. • • • • Montagem • Os ventiladores ULIE20 podem ser montados em qualquer posição. • Os ventiladores in line podem ser ligados directamente • à tubagem. Verificar que o tubo não se encontra deformado. Para montagem recomendamos uma abraçadeira de fecho rápidoque reduz o ruido transmitido à tubagem. • • • ados por variador de frequência: -Tempo de aceleração para máx. frequência: 30sec, -Tempo de desaceleração para min. frequência: 30sec Tome atenção à temperatura maxima aceite. • • Szerelés • és rögzíteni, ellenőrizni kell, hogy a vezeték nincs eltorzulva vagy elcsavarodva. Szereléshez ajánljuk a rezgéscsillapító összekötőbillincset, a csatorna rendszer zajmentesítéséhez. • Nem ajánlott a ventilátorokat potenciálisan robbanó légkörben működtetni. • Csak a találló ventilátor szabályozható frekvenciaváltóval • reduzem o rendimento, causa desiquilibrio e vibrações e reduzem a vida do ventilador. Para protecção do ventilador devem ser usados filtros. Em nenhuma circunstância deve ser usada água a alta pressão para limpeza interior. Usando um filtro, a frequência da limpeza sera reduzida ou mesmo eliminada. (lásd táblázat). A frekvenciváltó használásakor: Felgyorsulási időtartam max. frekvenciához: 30 sec - Lassítási időtartam min. frekvenciához: 30 sec Figyelem az adattáblán levő maximális környezeti hőmérsékletre. Karbantartás • ULIE20 az ajánlott tisztítási időközökön kívül karbantartás mentes. • A portól megrakott levegő letétek időben felhalmozód• • nak a lapátokon és a készülékházon. Ez alacsonyabb teljesítményhez, a ventilátor kiegyensúlyozatlanságához és rövidebb élettartamhoz vezet. Ezért ajánljuk egy levegőszűrő beszerelését. Semmi esetre sem lehet a belső teret vizzel vagy sürített levegővel tisztítani. Egy szűrő beszerelése által a tisztítási időköz jelentősen csökkenthető vagy akkár ki is hagyható. I Avvertenze di sicurezza I ventilatori da tubatura ULIE20 non sono da considerare macchine finite, ma parti di un impianto. L´installatore dell´impianto è quindi responsabile che tutte le normative riguardanti la sicurezza elettrica e I‘antiinfortunistica siano rispettate. Fare particolarmente attenzione alla protezione da contatto (ripari di protezione adeguati o sufficiente lunghezza del condotto).. L´installazione, il collegamento elettrico e i relativi interventi di manutenzione devono essere eseguiti unicamente da personale qualificato. Prima di iniziare I´installazione o effettuare un intervento di manutenzione, accertarsi che I´apparecchio sia disinserito dalla rete di alimentazione elettrica. • • • • Installazione • I ventilatori da tubatura ULIE20 possono essere installati in qualsiasi posizione. • Il ventilatore da tubatura può essere installato in qualsia• si posizione. Accertarsi che il sistema di tubatura non sia serrato eccessivamente. Consigliamo per il montaggio fascette stringitubo foderate che riducono fortemente la trasmissione di rumori al sistema di tubazioni. Condizioni di utilizzo • Non utilizzare il ventilatore in atmosfera esplosiva! • Utilizzare esclusivamente ventilatori controllati da inverti• tori di frequenza (vedi tabella)! Con l‘utilizzo di invertitori di frequenza: - tempo di accellerazione alla frequenza massima: 30 sec. - tempo di decelerazione alla frequenza minima: 30 sec. Osservare la temperatura ambientale massima riportata sulla targhetta! Manutenzione • I ventilatori da tubatura ULIE20 sono privi di manutenzione, eccetto gli intervalli di pulizia consigliati. • Depositi d‘aria polverosa causano con il passare del • • ULIE20UM-000 zernek a részei. Így, a rendszertelepítő felelősége az összes tárgyhaz tartozó biztonsági feljegyzés betartása. Különleges figyelmet igényel a kapcsolativédelem (biztonsági védelem vagy elegendő csatorna hossz). A drótozást és a karbantartást csak képzett villanyszerelők hajthatják végre. Bármilyen beavatkozás előtt, kérjük az egységet lekapcsolni a hálozatról. • ULIE20 bármilyen pozícióban felszerelhető. • A csőventilátort közvetlenül a vezetékbe lehet bedugni Condições de operação • Estes ventiladores não devem ser montados em atmosferas explosivas. • Apenas os ventiladores apropriados podem ser control• Manutenção • Os ventiladores ULIE20 não requerem manutenção além da limpeza recomendada. • A acumulação de pó e outros depósitos na turbina HU Működési feltételek Radni uvjeti Ventilatori nisu predviđeni za rad u potencijalno eksplozivnoj atmosferi! Samo odgovarajući ventilatori mogu biti upravljani frekventim pretvaračem (pogledaj tabelu)! Za upravljanje frekvetnim pretvaračem. - Vrijeme ubrzanja do max. frekvencije: 30 s. - Vrijeme usporenja do min. frekvencije: 30 s Obratite pozornost na maksimalnu temperature na pločici! • Biztonsági feljegyzések • ULIE20 nem befejezett berendezések, de egy rends- tempo accumuli sul girante e sulla struttura. Ciò provoca riduzione del suo funzionamento, squilibrio del ventilatore e così una diminuzione della sua durata. Per nessun motivo lo spazio interno deve venire pulito con acqua o detergenti ad alta pressione (pulitore ad alta pressione), Con l‘installazione di un filtro per l‘aria, l‘intervallo di pulitura può venire considerevolmente esteso o ridotto. E Instrucciones de Seguridad Ventiladores de tubo ULIE20 no son máquinas completas, sino que forman parte de una instalación. En consecuencia, el constructor de la instalación in situ es responsable de que se cumplan todas las regulaciones de seguridad relevantes con referencia a la conexión eléctrica y a la protección contra el contacto accidental. Por favor preste especial atención a la protección contra el contacto accidental. (mediante rejas de protección o mediante tubos suficientemente largos). La conexión eléctrica así como los trabajos de reparación deben ser realizados solamente por eléctricistas cualificados. Para la realización de todo tipo de trabajos de instalación y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito eléctrico. • • • • Montaje Ventiladores de tubo ULIE20 pueden ser colocados en cualquier posición. El ventilador de tubo puede ser intercalado y fijado directamente en el sistema de tubería. Por favor preste atención a que el sistema de tubería no muestre deformaciones o signos de torsión. Para el montaje recomendamos el uso de abrazaderas de unión antivibratorias, las cuales reducen considerablemente la transmisión de ruidos al sistema de conductos. • • • Condiciones de operación No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de explosión! Solamente ventiladores aptos pueden ser operados con convertidor de frecuencia (ver tabla)! En caso de operación con convertidor de frecuencia: - tiempo de aceleración a frecuencia máx.: 30 secs. - tiempo de deceleración a frecuencia mín.: 30 secs. Observe la temperatura ambiental máxima especificada en la placa de identificación! • • • Mantenimiento Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los ventiladores de tubo ULIE20 no requieren mantenimiento. Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos en el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminución del rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en consecuencia la reducción de la vida útil. De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o con el limpiador de alta presión. Con la instalación de un filtro de aire se puede prolongar el intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir del mismo. • • • • ULIE20UM-000 DK Sikkerhedsanvisninger ULIE20 rørventilatorer er ingen færdige maskiner, men del af et anlæg. Således bærer anlægskonstruktøren på opstillingsstedet ansvaret for, at alle gældende sikkerhedsbestemmelser overholdes mht. elektrisk tilslutning og berøringsbeskyttelse. Vær særlig opmærksom på berøringsbeskyttelse. (med beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørledninger.). Den elektriske tilslutning samt reparationer må kun foretages af en autoriseret elektriker. Strømkredsen skal altid være afbrudt, før installationsog vedligeholdelsesarbejde gennemføres. • • • • Montering • ULIE20 rørventilatorer kan monteres i en hvilken som helst position. • Rørventilatoren kan skubbes direkte ind i rørsystemet. Sørg for, at rørsystemet ikke er spændt. • Vi anbefaler polstrede forbindelsesmanchetter til montering, der reducerer støjoverførslen til kanalsystemet betydeligt. Driftsbetingelser • Brug ikke ventilatioren i eksplosiv atmosfære! • Brug kun egnede ventilatorer med frekvensomformer (se • tabel)! Ved drift med frekvensomformer: - Accelerationstid på maks. frekvens: 30 sek. - Forsinkelsestid på min. frekvens: 30 sek. Overhold den maksimale omgivelsestemperatur på typeskiltet! Vedligeholdelse • ULIE20 rørventilatorer er vedligeholdelsesfrie med undtagelse af anbefalede rengøringsintervaller. • Støvholdig luft fører med tiden til aflejringer i løbehjul • • og hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i ventilatoren og således til en reduceret levetid. Den indvendige side må under ingen omstændigheder rengøres med vand eller højtryksrenser. Ved montering af et luftfilter kan rengøringsintervallet forlænges betydeligt eller udelades. NL Veiligheidsvoorschriften ULIE20 zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van een systeem. Dus, de installateur van het systeem draagt de verantwoordelijkheid dat alle relevante veiligheids. Speciale zorg moet genomen worden wat betreft contactbescherming (beschermingsbeveiliging of voldoende lengte van het kanaal). Bedrading en onderhoud mag enkel uitgevoerd worden door gekwalificeerde electriciens. Vooraleer installatie of onderhoud uit te voeren gelieve de unit af te sluiten van de hoofdgenerator. • • • • Montage • ULIE20 kan in elke positie geïnstalleerd worden. • De buisventilatoren kunnen onmiddellijk in het kanaal • aangesloten worden en vastgemaakt. Zorg ervoor dat het kanaalsysteem niet ingedeukt of gedraaid wordt. Voor de installatie bevelen we een beklede bevestigingsklem aan die de geluidsoverbrenging in het kanaal vermindert. Bedrijfsvoorwaarden • Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel explosieve atmosfeer. • Enkel passende ventilatoren moeten gecontroleerd • worden door een frequentieomvormer (zie tabel)! Voor gebruik met frequentieomvormer: - Aanlooptijd tot max. frequentie: 30sec - Afremmingstijd tot min. Frequentie: 30sec Houdt rekening met de maximale omgevingstemperatuur. Onderhoud • ULIE20 ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. • Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op • • termijn opstapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt tot een lagere prestatie, onevenwicht in de eenheid en een verminderde levensduur. Daarom bevelen we aan om een luchtfilter te installeren. Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd worden met water of een hogedrukreiniger (stoomstraalreiniger). Door de installatie van een luchtfilter kan de schoonmaakbeurt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs vermeden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

bora ULIE20 Assembly Instruction

Type
Assembly Instruction

in andere talen