Philips SBCSC367 Handleiding

Categorie
Baby gyms
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
SC367 page 2
INDEX
English
Français
Español
Italiano
Português
English.....................................page 4
Illustrations ........................................................3
Technical specifications...................................42
Français..................................page 8
Illustrations ........................................................3
Spécifications techniques................................42
Español..............................página 12
Illustraciones......................................................3
Especificaciones tecnicas................................42
Italiano...............................pagina 16
Illustrazioni.........................................................3
Specificazioni techniche...................................42
Português........................página 20
Ilustrações .........................................................3
Especificações técnicas...................................42
Έλληνικά
Έλληνικά ............................ σελίδα 24
ΑΠΕIΚÃΝIΣΕIΣ......................................................3
ΤΕÌΝIΚΑ ΣΤÃIÌΕIΑ............................................
42
Deutsch
Nederlands
Svenska
Suomi
Deutsch.........................................Seite 28
Illustrationen......................................................3
Technische Daten............................................42
Nederlands...........................pagina 32
Illustraties ..........................................................3
Technische gegevens......................................42
Svenska.........................................sida 36
Illustrationer.......................................................3
Tekniska Data ..................................................43
Suomi............................................... sivu 39
Kuvat..................................................................3
Tekniset tiedot.................................................43
Nederland
s
1. ALGEMEEN
32
SBC367page 32
INHOUDSOPGAVE
1. ALGEMEEN .............................................32
2. VERKORTE HANDLEIDING ....................32
3. STROOMVOORZIENING...................32-33
4. BEDIENING.........................................33-35
TECHNISCHE GEGEVENS.................42-43
ILLUSTRATIES ..........................................3
INLEIDING
Gefeliciteerd! U heeft een volledig draadloze
Babysitter (SBC SC367) aangeschaft waarmee
u vanaf elke plek in en om uw huis uw baby
kunt horen. De Babysitter werd speciaal getest
om te voldoen aan alle noodzakelijke
reglementeringen en standaards. De back-up-
batterijen garanderen dat het apparaat te allen
tijde werkt.
Opmerking: De Babysitter is een hulpmiddel
en geen vervanging voor een
echte babysitter of de ouders.
Blijf dus altijd toezicht houden.
VERKORTE HANDLEIDING
1.
Sluit een van de bijgeleverde netadapters aan op de zender (babykamer) en de
andere op het laadstation van de ontvanger (ouders)
(fig. 2)
.
2.
Zet de zender in de stand VOICE
(fig. 1.6)
en plaats de zender bij het bed van de
baby.
3.
Plaats de ontvanger in het laadstation
(fig. 2)
.
4.
Schakel de ontvanger in en zet het geluid voldoende hard
(fig. 1.4)
.
Elk geluid van of bij de baby wordt doorgestuurd naar de ontvanger.
5.
Stel het geluidsniveau van de ontvanger naar wens in.
3. STROOMVOORZIENING
2. VERKORTE HANDLEIDING
Netvoeding
Controleer of de netspanning, aangegeven
op de netadapter, overeenkomt met uw
plaatselijke netspanning. Is dit niet het
geval, neem dan contact op met uw
leverancier of met onze serviceorganisatie.
Sluit een netadapter aan op de zender zoals
aangegeven in
fig. 2
.
Plaats de ontvanger in het laadstation en
sluit een netadapter aan zoals aangegeven
in
fig. 2
.
Wanneer de netadapter op de juiste manier
aangesloten is dan licht de rode CHARGE-
indicator op het laadstation op.
Batterijen
Zender
(batterijen niet bijgeleverd)
Plaats de batterijen in de zender zoals
aangegeven in
fig. 3
wanneer u de zender
draadloos wilt gebruiken.
Ontvanger
(inclusief batterijen)
De ontvanger is reeds voorzien oplaadbare
batterijen.
Om ervoor te zorgen dat de batterijen langer
meegaan moet u de batterijen in de
ontvanger regelmatig helemaal ontladen en
opnieuw opladen.
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
Nederlands
3. STROOMVOORZIENING
33
SBC367page 33
Opmerkingen:
Zowel op de zender als de ontvanger wordt
aangegeven wanneer de batterijen bijna
leeg zijn. Wanneer de batterijen bijna leeg
zijn begint de rode POWER-indicator te
knipperen.
U bespaart batterijen wanneer u de
apparaten op het lichtnet aansluit met
behulp van de bijgeleverde netadapters.
Wanneer er batterijen in de apparaten zitten
en de netadapters zijn aangesloten dan
werken de apparaten op de netvoeding. In
geval van stroomonderbreking worden de
apparaten gevoed via de batterijen.
BELANGRIJK!
Gebruik voor de zender alleen originele
PHILIPS LR6 POWERLIFE-batterijen.
De ontvanger is reeds voorzien van
oplaadbare batterijen. Vervang deze
batterijen ALLEEN door oplaadbare NICAD-
batterijen (R6). PLAATS IN GEEN GEVAL
EEN ANDER TYPE BATTERIJ IN DE
ONTVANGER!
4. BEDIENING
BEDIENING
(Fig. 4)
Zender (babykamer)
Let erop dat de netadapter op de juiste
manier aangesloten is, of dat er batterijen in
de zender zitten.
Plaats de zender bij het bed van de baby en
zorg ervoor dat de microfoon de geluiden
van de baby kan opvangen.
BELANGRIJK!:
Zorg dat uw baby niet bij de zender kan
komen; plaats de zender nooit in het bed van
de baby of in de box!
Zet de keuzeschakelaar op VOICE
(fig. 1.6)
.
-– Zodra de ingebouwde microfoon een geluid
opvangt, begint de zender automatisch te
zenden. Zodra het geluid stopt, houdt het
zenden op. Tijdens het zenden licht de
groene TRANSMIT-indicator op.
Op de zender zit ook een knop voor
handmatig zenden TALK
(fig. 1.8)
. Deze
functie kunt u zowel in de VOICE-stand als
in de OFF-stand gebruiken.
Om handmatig te zenden:
Houd de TALK-toets ingedrukt en spreek in
de microfoon.
De groene TRANSMIT-indicator licht op.
Uw gesproken boodschap wordt
doorgestuurd tot de TALK-toets losgelaten
wordt.
Ontvanger (ouders)
Let erop dat de netadapter op de juiste
manier aangesloten is op het laadstation, of
dat er batterijen in de ontvanger zitten.
Wanneer er oplaadbare batterijen in de
ontvanger zitten, worden deze alleen
gebruikt wanneer de ontvanger niet in het
laadstation geplaatst is of bij
stroomonderbreking.
Plaats de ontvanger in het laadstation in de
buurt van de ouders.
Wanneer de netadapter op de juiste manier
aangesloten is dan licht de rode CHARGE-
indicator op het laadstation op.
Schakel de ontvanger in en zet het geluid
voldoende hard
(fig. 1.4)
.
Wanneer een geluid ontvangen wordt van
de zender dan hoort u dit via de ingebouwde
luidspreker.
Stel het geluid naar wens in.
Opmerkingen:
Wanneer u de baby wilt horen, moet de
zender op VOICE staan.
Plaats de zender en de ontvanger niet te
dicht bij elkaar anders beginnen de
apparaten te storen (u hoort dan een schel
geluid).
4. BEDIENING
BELANGRIJK!
Voor u de Babysitter gebruikt, moet u
controleren of het geluid goed doorgestuurd
wordt. Zo controleert u of beide onderdelen
goed functioneren. U moet het apparaat ook
daarna regelmatig blijven controleren. Dit kunt
u als volgt doen:
Laat een volwassene zacht in de zender
spreken.
Het geluid vanuit de babykamer moet
duidelijk hoorbaar zijn via de ontvanger in
een andere kamer.
KIEZEN VAN EEN KANAAL
De Babysitter heeft 2 verschillende kanalen
voor het doorsturen van het radiosignaal.
Wanneer de ontvangst te zwak is of
wanneer er andere radiosignalen ontvangen
worden, kunt u op de volgende manier het
andere zendkanaal proberen:
Zet de kanaalschakelaars van beide
onderdelen op het andere kanaal
(fig. 1.2 en
fig. 1.7)
.
Opmerking: Let erop dat de kanaalschakelaars
van de beide onderdelen op
hetzelfde kanaal staan. De
ontvangst is dan optimaal.
GELUIDSINDICATOR
De ontvanger is uitgerust met een
geluidsniveau-indicator. Hierdoor zijn de
ouders in staat te zien dat hun baby huilt
zonder dat het geluid via de luidspreker
hoorbaar is. Om gebruik te maken van de
geluidsindicator:
Let erop dat de zender op VOICE staat.
Schakel de ontvanger in en zet het geluid zo
zacht mogelijk met de volumeknop
(fig.1.4)
.
Wanneer een geluid ontvangen wordt van
de zender dan lichten de groene LEVEL-
indicators op
(fig. 1.5)
. Hoe harder het
geluid, hoe meer indicators oplichten.
INDICATOR VOOR
OMGEVINGSTEMPERATUUR
In de zender is een thermometer ingebouwd
die de temperatuur in de babykamer
controleert. De omgevingstemperatuur in de
babykamer wordt weergegeven door een
groene indicatie op de zender.
CONTROLEREN VAN HET ZENDEN
Wanneer de ontvanger ingeschakeld is,
controleert deze of hij binnen het zendbereik
van de zender staat. Wordt het signaal
geblokkeerd of wordt de ontvanger langer dan
30 seconden buiten het bereik van de zender
geplaatst dan begint de ontvanger te piepen. U
kunt het piepen op een van de volgende
manieren laten ophouden:
Zet de ontvanger dichter bij de zender om
de geluidsontvangst te herstellen.
Onder ideale omstandigheden is het
maximale zendbereik 300 m.
Schakel over op het andere zendkanaal
(zie
hoofdstuk ‘Kiezen van een kanaal’).
Controleer of de batterijen van zowel de
zender als de ontvanger niet leeg zijn.
ANTI-INTERFERENTIETECHNOLOGIE
Om ervoor te zorgen dat er zo weinig mogelijk
andere signalen ontvangen worden,
controleert het apparaat elk inkomend signaal
op een speciale code. Op die manier kunnen
storingen van bijvoorbeeld radioamateurs,
draadloze telefoons of babyfoons van andere
merken tot een minimum beperkt worden.
OPLADEN
De ontvanger doet ook dienst als
batterijoplader. Wanneer de oplaadbare
batterijen leeg zijn, kunnen ze op eenvoudige
wijze opnieuw opgeladen worden in het
laadstation. Om de batterijen op te laden:
Let erop dat de netadapter op de juiste
manier aangesloten is op het laadstation.
Wanneer de netadapter op de juiste manier
aangesloten is, licht de rode CHARGE-
indicator op het laadstation op.
Plaats de ontvanger in het laadstation; de
batterijen worden opgeladen.
Het duurt ongeveer 12 tot 14 uur om
batterijen die helemaal leeg zijn weer
volledig op te laden.
BEVESTIGINGSCLIP
Wanneer er volledig opgeladen batterijen in de
ontvanger zitten, kan deze volledig draadloos
gebruikt worden. U kunt de ontvanger met
behulp van de bevestigingsclip overal in en om
het huis meenemen. De clip is eenvoudig op
de ontvanger te bevestigen en weer te
verwijderen
(fig. 5)
.
34
SBC367page 34
Nederland
s
35
SBC367page 35
ANTWOORDMOGELIJKHEID
Het is ook mogelijk om via de ontvanger te
antwoorden. De ouders kunnen via de
ontvanger hun kinderen toespreken. De
Babysitter kan dus als een volwaardige
intercom gebruikt worden. Om te antwoorden:
Zet de zender in de STANDBY-stand met de
MODE-schakelaar
(fig. 1.6)
.
Schakel de ontvanger van de zender in en
zet het geluid voldoende hard met de
volumeknop
(fig. 1.9)
.
Houd de TALK-toets van de ontvanger
(fig. 1.3)
ingedrukt en spreek duidelijk in de
microfoon
(fig. 1.1)
.
Het signaal wordt doorgestuurd door de
ontvanger (ouders) en het ontvangen signaal
wordt weergegeven via de luidspreker van
de zender (babykamer).
Stel het geluidsniveau naar wens in.
Opmerkingen :
Wanneer een signaal verzonden wordt door
de zender, kan deze niet tegelijkertijd een
signaal ontvangen.
Zet, wanneer u de antwoordfunctie niet
meer gebruikt, de ontvanger van de zender
terug op OFF (uit) met de VOLUME-knop
(fig. 1.9). Zo bespaart u energie.
4. BEDIENING
Nederlands
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply:
Batteries 4 x 1.5V; LR6
(not included)
;
Batteries 4 x 1.2V; NICAD
(included)
;
Mains power adapter, DC 9V, 200mA
(2 x included
).
Operating voltage: DC 6-9 Volt
Battery back-up time:
upto 30 hours (transmitter)
upto 5 hours (receiver)
Transmission frequencies:
40.675 MHz / 40.695 MHz
FICHE TECHNIQUE
Alimentation:
4 piles LR6 de 1,5 V
(non fournies)
4 piles NICAD de 1,2 V
(fournies)
Deux adaptateurs secteur 9 V C.C. ,
200 mA
(fournis)
Tension de fonctionnement : 6-9 V C.C.
Durée de service des piles:
jusqu’à 30 heures (transmetteur (appareil
pour bébé))
jusqu'à 5 heures (récepteur (appareil pour
les parents))
Fréquences de transmission:
40,675 MHz/40,695 MHz
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación de potencia:
4 x baterías 1.5V, LR6,
(no incluidas)
4 x baterías 1.2V, NICAD
(incluidas)
2 x adaptadores de la red 9V CC, 200mA
(incluidos)
Tensión de operación: 6-9V CC
Tiempo de respaldo de baterías:
hasta 30 horas (transmisor)
hasta 5 horas (receptor)
Frecuencias de transmisión:
40,675 mHz / 40,695 mHz
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione:
Batterie 4 x 1,5 V, LR6
(Non in dotazione)
Adattatore di corrente DC 9V, 200mA
(2 x in dotazione)
Batterie 4 x 1,2V, NICAD
(In dotazione)
Voltaggio operativo: DC 6-9 Volt
Durata delle batterie:
fino a un massimo di 30 ore (trasmettitore)
fino a un massimo di 5 ore (ricevitore)
Frequenze di trasmissione:
40.675 Mhz / 40.695 Mhz
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Fonte de Alimentação:
4 pilhas de 1.5V, LR6 (não incluídas)
4 pilhas de 1.2V, NICAD (incluídas)
2 adaptadores de corrente DC 9V, 200mA
(incluídos)
Tensão Nominal: DC 6-9 Volts
Tempo de funcionamento a pilhas:
até 30 horas (transmissor)
até 5 horas (receptor)
Frequências de transmissão:
40.675 Mhz / 40.695 Mhz
ΤΕÌΝIΚΑ ∆Ε∆ÃΜΕΝΑ
Παρïøή ρεύµατïς:
Μπαταρίες 4 x 1.5V, LR6
(δεν συµπεριλαµâάνïνται)
Μ
π
αταρίες 4 x 1.2V, NICAD
(συµΙεριλαµâάνïνται)
Αντάπτïρ ηλεκτρικïύ δικτύïυ 9V συνεøïύς
ρεύµατïς, 200mA (συµπεριλαµâάνεται 2 x)
Τάση λειτïυργίας:
6-9 Volt συνεøïύς ρεύµατïς
∆ιάρκεια úωής µπαταριών:
έως και 30 ώρες
έως και 5 ώρες (δέκτης)
ΣυøνÞτητες µετάδïσης:
40.675 MHz / 40.695 MHz
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
4 Batterien à 1,5 V, LR6
(nicht mitgeliefert)
4 Batterien à 1,5 V, NiCad (
mitgeliefert)
Netzstecker 9 V Gleichspannung, 200 mA
(zwei Stecker mitgeliefert)
Betriebsspannung: 6 - 9 V Gleichspannung
Betriebszeit der Batterien:
Sender: bis zu 30 Stunden
Empfänger: bis zu 5 Stunden
Sendefrequenz:
40,675 MHz / 40,695 MHz
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening:
Batterijen 4 x 1,5V, LR6
(niet bijgeleverd)
Batterijen 4 x 1,2V, NICAD
(inclusief)
–Netadapter DC 9V, 200mA
(inclusief 2 stuks)
Voltage: DC 6-9 volt
Levensduur back-up-batterij:
max. 30 uur (zender)
max. 5 uur (ontvanger)
Zendfrequenties:
40,675 MHz / 40,695 MHz
42
SBC367page 42

Documenttranscriptie

SC367 page 2 Illustrazioni .........................................................3 Specificazioni techniche...................................42 Português ........................página 20 Ilustrações .........................................................3 Especificações técnicas...................................42 Έλληνικά ............................ σελίδα 24 ΑΠΕIΚΟΝIΣΕIΣ......................................................3 ΤΕΧΝIΚΑ ΣΤΟIΧΕIΑ............................................42 Deutsch.........................................Seite 28 Illustrationen ......................................................3 Technische Daten ............................................42 Nederlands...........................pagina 32 Illustraties ..........................................................3 Technische gegevens ......................................42 Svenska .........................................sida 36 Illustrationer .......................................................3 Tekniska Data ..................................................43 Suomi ............................................... sivu 39 Kuvat..................................................................3 Tekniset tiedot .................................................43 Français Español Italiano Italiano ...............................pagina 16 Português Illustraciones......................................................3 Especificaciones tecnicas ................................42 Έλληνικά Español ..............................página 12 Deutsch Illustrations ........................................................3 Spécifications techniques ................................42 Nederlands Français ..................................page 8 Svenska Illustrations ........................................................3 Technical specifications ...................................42 Suomi English .....................................page 4 English INDEX 2 SBC367page 32 1. ALGEMEEN INHOUDSOPGAVE INLEIDING 1. 2. 3. 4. Gefeliciteerd! U heeft een volledig draadloze Babysitter (SBC SC367) aangeschaft waarmee u vanaf elke plek in en om uw huis uw baby kunt horen. De Babysitter werd speciaal getest om te voldoen aan alle noodzakelijke reglementeringen en standaards. De back-upbatterijen garanderen dat het apparaat te allen tijde werkt. ALGEMEEN .............................................32 VERKORTE HANDLEIDING ....................32 STROOMVOORZIENING ...................32-33 BEDIENING.........................................33-35 TECHNISCHE GEGEVENS.................42-43 ILLUSTRATIES ..........................................3 Opmerking: De Babysitter is een hulpmiddel en geen vervanging voor een echte babysitter of de ouders. Blijf dus altijd toezicht houden. 2. VERKORTE HANDLEIDING VERKORTE HANDLEIDING 1. Sluit een van de bijgeleverde netadapters aan op de zender (babykamer) en de andere op het laadstation van de ontvanger (ouders) (fig. 2). 2. Zet de zender in de stand VOICE (fig. 1.6) en plaats de zender bij het bed van de baby. 3. Plaats de ontvanger in het laadstation (fig. 2). 4. Schakel de ontvanger in en zet het geluid voldoende hard (fig. 1.4). – Elk geluid van of bij de baby wordt doorgestuurd naar de ontvanger. 5. Stel het geluidsniveau van de ontvanger naar wens in. 3. STROOMVOORZIENING Nederlands Netvoeding Batterijen • Controleer of de netspanning, aangegeven op de netadapter, overeenkomt met uw plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of met onze serviceorganisatie. • Sluit een netadapter aan op de zender zoals aangegeven in fig. 2. • Plaats de ontvanger in het laadstation en sluit een netadapter aan zoals aangegeven in fig. 2. – Wanneer de netadapter op de juiste manier aangesloten is dan licht de rode CHARGEindicator op het laadstation op. Zender (batterijen niet bijgeleverd) • Plaats de batterijen in de zender zoals aangegeven in fig. 3 wanneer u de zender draadloos wilt gebruiken. Ontvanger (inclusief batterijen) – De ontvanger is reeds voorzien oplaadbare batterijen. • Om ervoor te zorgen dat de batterijen langer meegaan moet u de batterijen in de ontvanger regelmatig helemaal ontladen en opnieuw opladen. ñ 32 Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. SBC367page 33 3. STROOMVOORZIENING Opmerkingen: – Zowel op de zender als de ontvanger wordt aangegeven wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Wanneer de batterijen bijna leeg zijn begint de rode POWER-indicator te knipperen. – U bespaart batterijen wanneer u de apparaten op het lichtnet aansluit met behulp van de bijgeleverde netadapters. – Wanneer er batterijen in de apparaten zitten en de netadapters zijn aangesloten dan werken de apparaten op de netvoeding. In geval van stroomonderbreking worden de apparaten gevoed via de batterijen. BELANGRIJK! – Gebruik voor de zender alleen originele PHILIPS LR6 POWERLIFE-batterijen. – De ontvanger is reeds voorzien van oplaadbare batterijen. Vervang deze batterijen ALLEEN door oplaadbare NICADbatterijen (R6). PLAATS IN GEEN GEVAL EEN ANDER TYPE BATTERIJ IN DE ONTVANGER! 4. BEDIENING Zender (babykamer) • Let erop dat de netadapter op de juiste manier aangesloten is, of dat er batterijen in de zender zitten. • Plaats de zender bij het bed van de baby en zorg ervoor dat de microfoon de geluiden van de baby kan opvangen. BELANGRIJK!: Zorg dat uw baby niet bij de zender kan komen; plaats de zender nooit in het bed van de baby of in de box! • Zet de keuzeschakelaar op VOICE (fig. 1.6). -– Zodra de ingebouwde microfoon een geluid opvangt, begint de zender automatisch te zenden. Zodra het geluid stopt, houdt het zenden op. Tijdens het zenden licht de groene TRANSMIT-indicator op. – Op de zender zit ook een knop voor handmatig zenden TALK (fig. 1.8). Deze functie kunt u zowel in de VOICE-stand als in de OFF-stand gebruiken. Om handmatig te zenden: • Houd de TALK-toets ingedrukt en spreek in de microfoon. – De groene TRANSMIT-indicator licht op. – Uw gesproken boodschap wordt doorgestuurd tot de TALK-toets losgelaten wordt. Ontvanger (ouders) • Let erop dat de netadapter op de juiste manier aangesloten is op het laadstation, of dat er batterijen in de ontvanger zitten. – Wanneer er oplaadbare batterijen in de ontvanger zitten, worden deze alleen gebruikt wanneer de ontvanger niet in het laadstation geplaatst is of bij stroomonderbreking. • Plaats de ontvanger in het laadstation in de buurt van de ouders. – Wanneer de netadapter op de juiste manier aangesloten is dan licht de rode CHARGEindicator op het laadstation op. • Schakel de ontvanger in en zet het geluid voldoende hard (fig. 1.4). – Wanneer een geluid ontvangen wordt van de zender dan hoort u dit via de ingebouwde luidspreker. • Stel het geluid naar wens in. Opmerkingen: – Wanneer u de baby wilt horen, moet de zender op VOICE staan. – Plaats de zender en de ontvanger niet te dicht bij elkaar anders beginnen de apparaten te storen (u hoort dan een schel geluid). 33 Nederlands BEDIENING (Fig. 4) SBC367page 34 4. BEDIENING CONTROLEREN VAN HET ZENDEN BELANGRIJK! Voor u de Babysitter gebruikt, moet u controleren of het geluid goed doorgestuurd wordt. Zo controleert u of beide onderdelen goed functioneren. U moet het apparaat ook daarna regelmatig blijven controleren. Dit kunt u als volgt doen: • Laat een volwassene zacht in de zender spreken. – Het geluid vanuit de babykamer moet duidelijk hoorbaar zijn via de ontvanger in een andere kamer. KIEZEN VAN EEN KANAAL – De Babysitter heeft 2 verschillende kanalen voor het doorsturen van het radiosignaal. Wanneer de ontvangst te zwak is of wanneer er andere radiosignalen ontvangen worden, kunt u op de volgende manier het andere zendkanaal proberen: • Zet de kanaalschakelaars van beide onderdelen op het andere kanaal (fig. 1.2 en fig. 1.7). Opmerking: Let erop dat de kanaalschakelaars van de beide onderdelen op hetzelfde kanaal staan. De ontvangst is dan optimaal. GELUIDSINDICATOR Nederlands De ontvanger is uitgerust met een geluidsniveau-indicator. Hierdoor zijn de ouders in staat te zien dat hun baby huilt zonder dat het geluid via de luidspreker hoorbaar is. Om gebruik te maken van de geluidsindicator: • Let erop dat de zender op VOICE staat. • Schakel de ontvanger in en zet het geluid zo zacht mogelijk met de volumeknop (fig.1.4). – Wanneer een geluid ontvangen wordt van de zender dan lichten de groene LEVELindicators op (fig. 1.5). Hoe harder het geluid, hoe meer indicators oplichten. Wanneer de ontvanger ingeschakeld is, controleert deze of hij binnen het zendbereik van de zender staat. Wordt het signaal geblokkeerd of wordt de ontvanger langer dan 30 seconden buiten het bereik van de zender geplaatst dan begint de ontvanger te piepen. U kunt het piepen op een van de volgende manieren laten ophouden: • Zet de ontvanger dichter bij de zender om de geluidsontvangst te herstellen. – Onder ideale omstandigheden is het maximale zendbereik 300 m. • Schakel over op het andere zendkanaal (zie hoofdstuk ‘Kiezen van een kanaal’). • Controleer of de batterijen van zowel de zender als de ontvanger niet leeg zijn. ANTI-INTERFERENTIETECHNOLOGIE Om ervoor te zorgen dat er zo weinig mogelijk andere signalen ontvangen worden, controleert het apparaat elk inkomend signaal op een speciale code. Op die manier kunnen storingen van bijvoorbeeld radioamateurs, draadloze telefoons of babyfoons van andere merken tot een minimum beperkt worden. OPLADEN De ontvanger doet ook dienst als batterijoplader. Wanneer de oplaadbare batterijen leeg zijn, kunnen ze op eenvoudige wijze opnieuw opgeladen worden in het laadstation. Om de batterijen op te laden: • Let erop dat de netadapter op de juiste manier aangesloten is op het laadstation. – Wanneer de netadapter op de juiste manier aangesloten is, licht de rode CHARGEindicator op het laadstation op. • Plaats de ontvanger in het laadstation; de batterijen worden opgeladen. – Het duurt ongeveer 12 tot 14 uur om batterijen die helemaal leeg zijn weer volledig op te laden. BEVESTIGINGSCLIP INDICATOR VOOR OMGEVINGSTEMPERATUUR In de zender is een thermometer ingebouwd die de temperatuur in de babykamer controleert. De omgevingstemperatuur in de babykamer wordt weergegeven door een groene indicatie op de zender. 34 Wanneer er volledig opgeladen batterijen in de ontvanger zitten, kan deze volledig draadloos gebruikt worden. U kunt de ontvanger met behulp van de bevestigingsclip overal in en om het huis meenemen. De clip is eenvoudig op de ontvanger te bevestigen en weer te verwijderen (fig. 5). SBC367page 35 4. BEDIENING ANTWOORDMOGELIJKHEID Het is ook mogelijk om via de ontvanger te antwoorden. De ouders kunnen via de ontvanger hun kinderen toespreken. De Babysitter kan dus als een volwaardige intercom gebruikt worden. Om te antwoorden: • Zet de zender in de STANDBY-stand met de MODE-schakelaar(fig. 1.6). • Schakel de ontvanger van de zender in en zet het geluid voldoende hard met de volumeknop (fig. 1.9). • Houd de TALK-toets van de ontvanger (fig. 1.3) ingedrukt en spreek duidelijk in de microfoon (fig. 1.1). – Het signaal wordt doorgestuurd door de ontvanger (ouders) en het ontvangen signaal wordt weergegeven via de luidspreker van de zender (babykamer). – Stel het geluidsniveau naar wens in. Nederlands Opmerkingen : – Wanneer een signaal verzonden wordt door de zender, kan deze niet tegelijkertijd een signaal ontvangen. – Zet, wanneer u de antwoordfunctie niet meer gebruikt, de ontvanger van de zender terug op OFF (uit) met de VOLUME-knop (fig. 1.9). Zo bespaart u energie. 35 SBC367page 42 TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Power supply: – Batteries 4 x 1.5V; LR6 (not included); – Batteries 4 x 1.2V; NICAD (included); – Mains power adapter, DC 9V, 200mA (2 x included). Operating voltage: DC 6-9 Volt Battery back-up time: – upto 30 hours (transmitter) – upto 5 hours (receiver) Transmission frequencies: – 40.675 MHz / 40.695 MHz Fonte de Alimentação: – 4 pilhas de 1.5V, LR6 (não incluídas) – 4 pilhas de 1.2V, NICAD (incluídas) – 2 adaptadores de corrente DC 9V, 200mA (incluídos) Tensão Nominal: DC 6-9 Volts Tempo de funcionamento a pilhas: – até 30 horas (transmissor) – até 5 horas (receptor) Frequências de transmissão: – 40.675 Mhz / 40.695 Mhz FICHE TECHNIQUE ΤΕΧΝIΚΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΑ Alimentation: – 4 piles LR6 de 1,5 V (non fournies) – 4 piles NICAD de 1,2 V (fournies) – Deux adaptateurs secteur 9 V C.C. , 200 mA (fournis) Tension de fonctionnement : 6-9 V C.C. Durée de service des piles: – jusqu’à 30 heures (transmetteur (appareil pour bébé)) – jusqu'à 5 heures (récepteur (appareil pour les parents)) Fréquences de transmission: – 40,675 MHz/40,695 MHz Παροχή ρεύµατοσ: – Μπαταρίεσ 4 x 1.5V, LR6 (δεν συµπεριλαµβάνονται) – Μπαταρίεσ 4 x 1.2V, NICAD (συµΙεριλαµβάνονται) – Αντάπτορ ηλεκτρικού δικτύου 9V συνεχούσ ρεύµατοσ, 200mA (συµπεριλαµβάνεται 2 x) Τάση λειτουργίασ: – 6-9 Volt συνεχούσ ρεύµατοσ ∆ιάρκεια ζωήσ µπαταριών: – έωσ και 30 ώρεσ – έωσ και 5 ώρεσ (δέκτησ) ΣυχνÞτητεσ µετάδοσησ: – 40.675 MHz / 40.695 MHz ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación de potencia: – 4 x baterías 1.5V, LR6, (no incluidas) – 4 x baterías 1.2V, NICAD (incluidas) – 2 x adaptadores de la red 9V CC, 200mA (incluidos) Tensión de operación: 6-9V CC Tiempo de respaldo de baterías: – hasta 30 horas (transmisor) – hasta 5 horas (receptor) Frecuencias de transmisión: – 40,675 mHz / 40,695 mHz TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: – 4 Batterien à 1,5 V, LR6 (nicht mitgeliefert) – 4 Batterien à 1,5 V, NiCad (mitgeliefert) – Netzstecker 9 V Gleichspannung, 200 mA (zwei Stecker mitgeliefert) Betriebsspannung: 6 - 9 V Gleichspannung Betriebszeit der Batterien: – Sender: bis zu 30 Stunden – Empfänger: bis zu 5 Stunden Sendefrequenz: – 40,675 MHz / 40,695 MHz SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: – Batterie 4 x 1,5 V, LR6 (Non in dotazione) – Adattatore di corrente DC 9V, 200mA (2 x in dotazione) – Batterie 4 x 1,2V, NICAD (In dotazione) Voltaggio operativo: DC 6-9 Volt Durata delle batterie: – fino a un massimo di 30 ore (trasmettitore) – fino a un massimo di 5 ore (ricevitore) Frequenze di trasmissione: 40.675 Mhz / 40.695 Mhz 42 TECHNISCHE GEGEVENS Stroomvoorziening: – Batterijen 4 x 1,5V, LR6 (niet bijgeleverd) – Batterijen 4 x 1,2V, NICAD (inclusief) –Netadapter DC 9V, 200mA (inclusief 2 stuks) Voltage: DC 6-9 volt Levensduur back-up-batterij: – max. 30 uur (zender) – max. 5 uur (ontvanger) Zendfrequenties: 40,675 MHz / 40,695 MHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips SBCSC367 Handleiding

Categorie
Baby gyms
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor