Silvercrest SDM 1000 A1 User Manual And Service Information

Type
User Manual And Service Information

Deze handleiding is ook geschikt voor

V 1.1
English ...................................................................................................... 2
Dansk ..................................................................................................... 15
Français .................................................................................................. 28
Nederlands ............................................................................................ 41
Deutsch .................................................................................................. 54
Donut Maker SDM 1000 A1
2 - English
Table of Contents
Introduction ........................................................................................................ 3
Intended use ...................................................................................................... 3
Scope of delivery ............................................................................................... 3
Technical data .................................................................................................... 4
Safety information ............................................................................................. 4
Copyright ........................................................................................................... 6
Before use .......................................................................................................... 6
Initial use ............................................................................................................ 7
Maintenance / Cleaning ..................................................................................... 8
Storage during non-use ...................................................................................... 9
Troubleshooting ................................................................................................. 9
Environmental instructions and disposal information ....................................... 10
Compliance statements..................................................................................... 10
Recipe suggestions ........................................................................................... 11
Information about warranty and service processing ........................................ 13
Donut Maker SDM 1000 A1
English - 3
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A1, hereafter referred to as Donut
Maker.
Intended use
The Donut Maker is easy to use and makes 6 donuts in one cycle. You can then continue
processing the donuts and decorate them to your liking.
This Donut Maker is not intended for business or commercial use. Only use the Donut Maker for
household purposes, any other use is improper. In addition, never use the Donut Maker outside of
confined spaces or in tropical climate zones. This Donut Maker meets all norms and standards
associated with CE conformity. Any modification of the Donut Maker not coordinated with the
manufacturer will result in said compliance with standards no longer being guaranteed. The
manufacturer is not liable for damages or liability for defects resulting from such modification.
Please observe the national regulations or laws of the country of use.
Scope of delivery
A Donut Maker
B These instructions for use
Donut Maker SDM 1000 A1
4 - English
These instructions for use (B) feature a flip-out cover. The inside of the cover shows the Donut Maker
(A) with numbers. The numbers mean:
1 Red indicator light
2 Green indicator light
3 Cover
4 Handle
5 Latch
6 Baking surfaces
7 Donut moulds
Technical data
Model SilverCrest SDM 1000 A1
Power Supply 220-240V
~
, 50/60Hz
Power consumption 800 - 1000W
Dimensions (w x h x d) approx. 24 x 11 x 23 cm
Weight approx. 1403 g
Tested for safety:
BUREAU VERITAS
Technical data and design subject to change without notice.
Safety information
Please carefully read the following instructions before using the Donut Maker (A) for the first time
and follow all the warnings, even if you are familiar with handling appliances. Keep these
instructions in a safe location for future reference. When selling or passing on the Donut Maker (A),
be sure to also included these instructions.
WARNING! This symbol indicates important information for safely operating
the Donut Maker (A) and to protect the user.
This symbol indicates additional helpful information on this topic.
The Donut Maker (A) is not intended for use with an external time switch or a separate
telecontrol system.
Donut Maker SDM 1000 A1
English - 5
This Donut Maker (A) may be used by children age 8 years and up, as well as by
persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience
and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the
Donut Maker (A) and understand the associated risks. Do not allow children to play
with the Donut Maker (A). Do not allow children to clean or perform user maintenance
unless over age 8 years and supervised.
A
lso keep the packaging film away from
children. Suffocation hazard.
Keep children under age 8 years away from the appliance and the connector cable.
In the event of smoke, unusual noises or odours, immediately unplug the Donut Maker
(A) from the socket. In these cases discontinue use of the Donut Maker (A) and have it
inspected by an expert. Never inhale smoke from a potential appliance fire. If you did
inhale smoke nevertheless, seek medical attention. Inhaling smoke can be harmful to
your health.
Do not damage the Donut Maker (A) to prevent hazards.
Verify no open fire sources (e.g. burning candles) are on or next to the Donut Maker
(A). Fire hazard!
Never operate the Donut Maker (A) unsupervised. Always unplug from the socket when
not in use. Only store the Donut Maker (A) once it has completely cooled off. Fire
hazard!
Attention: fire hazard! Never use the Donut Maker (A) near highly flammable materials,
e.g. curtains, drapery, etc.
Never expose the Donut Maker (A) to direct heat sources (e.g. heaters) or direct
sunlight or strong artificial lighting . Also avoid contact with splashing or dripping water
and aggressive liquids. Do not operate the Donut Maker (A) near water. Never immerse
the Donut Maker (A). Do not place objects filled with liquids, e.g. vases or beverages
atop the Donut Maker (A). Please also be sure not to expose the Donut Maker (A) to
excessive shock or vibration. Do not allow foreign objects to enter the appliance. The
Donut Maker (A) could otherwise be damaged.
Power cord
Always hold the mains cable by the plug, do not pull on the power cord itself.
Do not set the Donut Maker (A), furniture or other heavy objects on the power cable
and be sure not to bend it.
Donut Maker SDM 1000 A1
6 - English
Never make a knot in the power cable and do not together with other cables. The
power cable should be positioned so nobody can step on or be hindered by it.
Ensure the power cable does not touch hot surfaces of the Donut Maker (A).
Do not use adapter plugs or extension cables which do not meet the applicable safety
standards and do not manipulate the power cable! If the power cable is damaged it
must be replaced by the manufacturer or his customer service, or a similarly qualified
person to prevent hazards.
Copyright
All contents of these instructions are subject to copyright and are solely made available to the
reader for information purposes. Any copying or duplication of data and information without the
express written approval of the author is prohibited. This also pertains to the commercial use of the
contents and data. Text and illustrations are current at the time of print. Subject to change.
Before use
Remove the Donut Maker (A) from the packaging and remove all packaging materials. Check the
Donut Maker (A) for damage. Do not use the Donut Maker (A) if damaged.
Clean the Donut Maker (A) as described in chapter "Cleaning". Grease the baking plates (6) and
the doughnut moulds (7) with vegetable oil. This will make it easier for any manufacturing residue
on the baking surfaces (6) to release. Now plug the power plug into a power socket and the Donut
Maker (A) with the cover (3) once until the green indicator light (2) shows the baking temperature
has been reached.
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high whilst baking.
A slight odour and even minimal smoke may form during first use due to manufacturing
residue. This is normal and will disappear after a short time. Please ensure adequate
ventilation. If necessary, open a window.
Now unplug from the power outlet and allow the Donut Maker (A) to cool off with the lid (3) open.
Next clean the Donut Maker (A) again as described in chapter "Cleaning".
The Donut Maker (A) is now ready for use.
Donut Maker SDM 1000 A1
English - 7
Initial use
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high during use.
Place the Donut Maker (A) on a level, heat-resistant surface. When using on a delicate
surface, place a heat-resistant pad under the Donut Maker (A).
Never operate the Donut Maker (A) with a time switch or a remote controlled socket.
Depending on the batter used, it may be beneficial to first lightly brush the baking
surfaces (6) and donut moulds (7) with vegetable oil. This may make it easier to remove
the finished donuts.
Plug the power plug into an easy to reach socket. The Donut Maker (A) does not feature an
On/Off switch and will start heating up immediately. The red indicator light (1) will light up
once the Donut Maker (A) is connected to power. The green indicator light (2) will light up
once the baking temperature has been reached.
Parts of the Donut Makers (A) can become very hot. Use pot holders or oven mitts to
prevent burns. Risk of injury.
Open the Donut Maker (A) and carefully add batter to the donut moulds (7) using a spoon or
a piping bag. The fill level varies by the batter being used. Do not fill batter pas the top edge of
the donut moulds (7). Close the Donut Maker (A). Do not lock the cover with the latch (5)
whilst baking to allow the batter to expand. Use the latch (5) to secure the cover (3) from
opening when you want to store the doughnut maker (A).
Donut Maker SDM 1000 A1
8 - English
The green indicator light (2) will be lit during the baking cycle whilst the baking temperature is
within the optimal range. If the temperature drops too much, the green indicator light (2) will
extinguish and the Donut Maker (A) will reheat.
Bake the donuts to your preferences. The baking time varies between approx. 5 to 7 minutes.
Depending on the batter being used and your preferences, the baking time may be a bit
shorter or longer. Briefly lift the cover (3) after 4 minutes to check doneness. Lifting the cover
(3) sooner may cause the donuts to break open. Only hold the cover (3) by the handle (4),
where the temperature is lowest.
Once you are happy with the baking results, remove the finished donuts from the open Donut
Maker (A) by lifting them out of the donut moulds (7) using e.g. a wooden fork or wood pick.
Never use metal objects to remove the donuts to prevent damaging the donut moulds (7).
You may now process the donuts to your liking, by e.g. decorating with chocolate icing or
sprinkling with powdered sugar.
If you no longer wish to use the Donut Maker (A), unplug from the socket and allow the Donut
Maker (A) to cool off completely.
Clean the Donut Maker (A) as described in chapter "Cleaning".
Maintenance / Cleaning
Maintenance
Maintenance is required if the Donut Maker (A) is damaged, liquids or objects have
entered the housing, the Donut Maker (A) was exposed to rain or moisture, or if the
Donut Maker (A) is not working properly or fell. If you notice smoke, unusual noises or
odour, immediately shut off the Donut Maker (A) and unplug from the socket. In these
cases discontinue using the Donut Maker (A) until it has been inspected by an expert.
Any maintenance must be performed by skilled professionals. Never open the housing
of the Donut Maker (A).
Cleaning
Unplug from the mains socket before cleaning, risk of electric shock!
Wait for the Donut Maker (A) to cool off. Risk of burns!
Never immerse the Donut Maker (A) in water!
Donut Maker SDM 1000 A1
English - 9
Do not use any solvents to clean the doughnut maker (A). This will prevent damaging the Donut
Maker (A) and cleaning residue in the next batch of donuts. Proceed as follows:
After using the Donut Maker (A) first clean the baking surfaces (6) and donut moulds (7) with a
dry paper towel to remove grease residue.
Clean all surfaces, the power cable and the housing with washing-up liquid and water for
rinsing.
Next, use a new, clean cloth to remove the residue of washing-up liquid.
Dry the Donut Maker (A) well before using again.
Storage during non-use
When the Donut Maker (A) is
not being used it can easily
be stored by wrapping the
power cord around the rear
foot and storing the Donut
Maker (A) vertically to save
space. Use the latch (5) to
secure the cover (3) from
opening when you want to
store the doughnut maker (A).
Troubleshooting
The Donut Maker (A) is not working.
Verify the plug is corrected connected to the mains socket.
Check if the socket being used is live. Try plugging the Donut Maker (A) into a different socket.
Batter leaks from the sides of the Donut Maker (A).
Add less batter to the donut moulds (7). The expansion varies by the batter being used.
Donut Maker SDM 1000 A1
10 - English
Environmental instructions and disposal information
Devices with this marking are subject to European Directive 2012/19/EU. All
used appliances and electronics must be disposed separate from household waste
through sites designated by the government. Proper disposal of the used appliance
prevents environmental damage and jeopardizing your personal health. For more
information on proper disposal of the used appliance please contact your
municipality, waste disposal authorities or the shop where the appliance was
purchased.
Also dispose of packaging in an environmentally friendly manner. Cartons can be disposed through
paper collection or public collection sites for recycling. Film and plastics from packaging are
collected by your local waste management company for environmentally friendly disposal.
Compliance statements
This appliance complies with the basic requirements and other applicable
provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive
2004/108/EC, ErP Directive 2009/125/EC and RoHS Directive 2011/65/EU.
The respective conformity/compliance statement can be found at the end of these
instructions.
Donut Maker SDM 1000 A1
English - 11
Recipe suggestions
Basic recipe (makes approx. 30 donuts)
Batter:
130 g Sugar
260 g Flour
1 pkt vanilla sugar (8g)
1/4 Litre milk
3 Eggs
5 Tbs oil (sunflower oil)
1 pkt. baking powder
Glaze:
Powdered sugar, icing/chocolate coating
In a bowl, cream sugar, vanilla sugar and eggs with a mixer, add the oil. Mix until it is nice and
creamy. Combine the baking powder and flour, sift and add to the mixture. Last, add the milk and
mix the batter.
Let the finished batter stand for 15 minutes before baking.
Orange-Almond Donuts (makes approx. 20 donuts)
Ingredients:
110 g Soft butter
100 g Sugar
2 Eggs
150 g Flour
1 pkt vanilla sugar (8g)
50 g Starch
50 g Ground almonds
2 ts Baking powder
50 ml Orange juice
Orange zest (of ½ untreated orange)
In a bowl, cream butter with a mixer and slowly add sugar, vanilla sugar and eggs. Keep mixing
until nice and creamy. Combine the baking powder and flour, sift and add to the mixture, then add
the starch.
Last, add the ground almonds, orange juice and zest, and mix the batter.
Donut Maker SDM 1000 A1
12 - English
Chocolate-Donuts (makes approx. 30 donuts)
Batter:
130 g Sugar
260 g Flour
1 pkt vanilla sugar (8g)
1/4 Litre milk
3 Eggs
5 Tbs oil (sunflower oil)
1 pkt baking powder
2 Tbs cocoa powder
2 EL Hazelnut spread
Glaze:
Powdered sugar, icing/chocolate coating
In a bowl, cream sugar, vanilla sugar and eggs with a mixer, add the oil. Keep mixing until nice
and creamy. Combine the baking powder and cocoa with the flour, sift and add to the mixture.
Last, add the milk and hazelnut spread and mix the batter.
Let the finished batter stand for 15 minutes before baking.
Tips for perfect donuts
Prepare Donut Maker according to instructions. Bake donuts.
To glaze the donuts, please allow the donuts to cool off for 10-15 minutes.
Sprinkles will stick better if you allow the glaze to dry briefly.
Donut Maker SDM 1000 A1
English - 13
Information about warranty and service processing
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product
defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our
warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within
three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we
deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced
and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported
immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period
will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and
subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and
manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal
wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components
such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the
product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always
comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations
in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be
observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for
commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and
misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service
technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired
or replaced.
Donut Maker SDM 1000 A1
14 - English
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation
carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if
available) to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate
further servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
IAN: 103939
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated
above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Donut Maker SDM 1000 A1
Dansk - 15
Indholdsfortegnelse
Indledning .........................................................................................................16
Anvendelse i overensstemmelse med formålet .................................................16
Medfølger ved køb ...........................................................................................16
Tekniske data ....................................................................................................17
Sikkerhedshenvisninger ....................................................................................17
Ophavsret .........................................................................................................19
Inden ibrugtagningen .......................................................................................19
Ibrugtagning .....................................................................................................20
Vedligeholdelse / Rengøring .............................................................................21
Opbevaring ved ikkebrug.................................................................................22
Fejlrettelse.........................................................................................................22
Miljøhenvisninger og bortskaffelsesangivelser .................................................23
Konformitetsanmærkninger ..............................................................................23
Opskriftsforslag ................................................................................................24
Henvisninger til garanti og serviceafvikling ......................................................26
Donut Maker SDM 1000 A1
16 - Dansk
Indledning
Mange tak for at De har besluttet Dem for SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A 1; efterfølgende
betegnet som Donut Maker.
Anvendelse i overensstemmelse med formålet
Donutmakeren er enkel i håndtering og giver Dem muligheden for at bage 6 donuts i en
arbejdsgang. Efterfølgende kan De videreforarbejde Donutsene og fortære disse efter deres
ønsker.
Denne donutmaker er ikke beregnet til driften i en virksomhed, henholdsvis den erhvervsmæssige
indsats. Anvend donutmakeren til den private brug; enhver anden anvendelse er ikke
formålsbestemt. Desuden må donutmakeren ikke bruges udenfor lukkede rum og i klimatiske
regioner. Denne donutmaker opfylder alle, i sammenhæng med CE konformiteten relevante normer
og standarder. Ved en med producenten ikke aftalt ændring hos donutmakeren, så er
overholdelsen af disse normer ikke mere garanteret. For heraf resulterende skader eller fejl dækker
producentens garanti ikke.
Overhold venligst landeforskrifterne, henholdsvis lovene i det land hvor apparatet indsættes.
Medfølger ved køb
A Donut Maker
B Denne betjeningsvejledning
Donut Maker SDM 1000 A1
Dansk - 17
Denne betjeningsvejledning (B) er forsynet med et omslag som kan foldes ud. På omslagets
indvendige side er donutmakeren (a) afbildet med en nummerering. Numrene har følgende
betydning:
1 Rød kontrollampe
2 Grøn kontrollampe
3 Låg
4 Greb
5 Aflåsning
6 Bageplader
7 Donutforme
Tekniske data
Model SilverCrest SDM 1000 A1
Spændingsforsyning 220-240V
~
, 50/60Hz
Effektoptagelse 800 - 1000W
Mål (B x H x D) ca. 24 x 11 x 23 cm
Vægt ca. 1403 g
testet sikkerhed:
BUREAU VERITAS
Ændringer af de tekniske data, samt designet kan ske uden meddelelse.
Sikkerhedshenvisninger
Inden den første ibrugtagning af donutmakeren (A) bedes De læse de følgende anvisninger
grundigt igennem og overholde alle advarselshenvisninger, selvom omgangen med elektroniske
apparater forekommer dem fortroligt. Opbevar denne vejledning omhyggeligt som fremtidig
reference. Når De sælger donutmakeren (A) eller giver den videre, så skal De absolut også give
denne vejledning med.
ADVARSEL! Dette symbol kendetegner vigtige henvisninger til donutmakerens
(A) sikre drift og for brugeren.
Dette symbol kendetegner yderligere informative henvisninger til temaet.
Donutmakeren (A) er ikke bestemt til at blive drevet med en ekstern timer eller et separat
fjernstyringssystem.
Donut Maker SDM 1000 A1
18 - Dansk
Denne donutmaker (A) kan bruges af børn fra 8 år af, samt af personer med
reducerede fysiske eller åndelige evner eller mangel på erfaring og viden, når de er
under opsyn eller i forbindelse med den sikre brug af donutmakeren ( A) blev instrueret
og forstår de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med donutmakeren
(A).Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn, medmindre de
er ældre end 8 år og under opsyn. Hold også indpakningsfolje på afstand fra børn. Der
består kvælningsfare.
Børn som er yngre end 8 år skal holdes på afstand fra apparatet og
tilslutningsledningen.
Hvis De registrerer røgudvikling, usædvanlige lyde eller lugte, så skal De omgående
trække donutmakerens (A) netstik ud af stikdåsen. I disse tilfælde må donumakeren (A)
ikke anvendes mere, inden en kontrol blev gennemført af en fagmand. Indånd under
ingen omstændighed røg fra en eventuel apparatbrand ind. Skulle De alligevel have
indåndet røg, så opsøg en læge. Indånden af røg kan være sundhedsskadelig.
Donutmakeren (A) må ikke beskadiges, for at undgå farer.
Vær opmærksom på at der ikke står åbne brandkilder (f.eks. brændende lys) på eller
ved siden af donutmakeren (A). Der består brandfare!
Brug ikke donutmakeren (A) uden opsyn. Træk altid netstikket ud af stikdåsen, når De
ikke bruger den. Stil først donutmakeren (A) først væk, når den er fuldstændig afkølet.
Der består brandfare!
OBS: Brandfare! Anvend donutmakeren (A) aldrig i nærheden af letantændelige
materialer, som f.eks. gardiner, forhæng, etc.
Donutmakeren (A) må ikke udsættes direkte varmekilder (f.eks. varmeapparater) eller
ikke nogen direkte sollys eller kraftigt kunstlys. Undgå også kontakten med sprøjte og
drypvand og aggressive væsker. Brug donutmakeren (A) ikke i nærheden af vand.
Donutmakeren (A) må aldrig dykkes ned. Stil ingen med væsker fyldte genstande, f.eks.
vaser eller drikkelser på donutmakeren (A).
V
ær yderligere opmærksom på, at
donutmakeren (A) ikke udsættes for for store rystelser og vibrationer. Desuden må ingen
fremmedlegemer trænge ind. Ellers kunne donutmakeren (A) beskadiges.
Netkabel
Rør netkablet altid ved stikket og træk ikke selv ved netkablet.
Stil hverken donutmakeren (A), møbelstykker eller andre svære genstande på netkablet
og vær opmærksom på at dette ikke bliver bøjet.
Donut Maker SDM 1000 A1
Dansk - 19
Lav aldrig en knude på netkablet og bind det aldrig sammen med andre kabler.
Netkablet bør lægges sådan, at ingen træder på det eller bliver forhindret.
Vær opmærksom på at netkablet ikke berører nogen varme flader hos donutmakeren
(A).
Anvend ikke noget adapterstik eller forlængelseskabel, som ikke svarer til de gældende
sikkerhedsnormer og foretag heller ikke nogle indgreb på netkablet! Når netkablet er
beskadiget, skal det erstattes gennem producenten eller dennes kundeservice eller en
lignende kvalificeret person, for at undgå farer.
Ophavsret
Hele indholdet i denne vejledning er underlagt ophavsretten og stilles udelukkende som
inforrmationskilde for læseren til rådighed. Enhver kopiering eller mangfoldiggørelse af data og
informationer er, uden forfatterens udtrykkelige og skrifttlige tilladelse forbudt. Dette vedrører også
den erhvervsmæssige brug af indholdet og dataene. Tekst og afbildninger svarer til den tekniske
stand ved udgivelse. Der tages forbehold for ændringer.
Inden ibrugtagningen
Tag donutmakeren (A) ud af forpakningen og fjern forpakningsmaterialet fuldstændigt. Kontrollér
donutmakeren (A) for skader. Ved beskadigelse må donutmakeren (A) ikke tages i brug.
Rengør donutmakeren (A) som beskrevet i kapitlet "Rengøring". Smør bagepladerne (6) og donut-
formerne (7) med lidt planteolie. Eventuelle færdigbetingede rester ved bagepladerne (6) løsner
sig derigennem lettere. Stik nu netstikket i en netstikdåse og opvarm donutmakeren (A) med lukket
låg (3) en gang op, indtil lyset i den grønne kontrollampe (2) signaliserer at bagetemperaturen er
nået.
Brandfare! Under driften kan berøringsfladernes temperatur være meget høj.
Ved den første ibrugtagning kan der gennem færdigbetingede rester opstå en let lugt;
formindsket røgudvikling er også muligt. Dette er normalt og forgår efter kort tid. Sørg
venligst for tilstrækkelig udluftning. Åben i givet fald et vindue.
Træk nu stikket uf af stikdåsen og lad donutmakeren (A) afkøle med opklappet låget (3). Rengør
efterfølgende donutmakeren (A) påny, som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Donutmakeren (A) er nu driftsklar.
Donut Maker SDM 1000 A1
20 - Dansk
Ibrugtagning
Forbrændingsfare! Under drifte ka temperaturen for de berørbare flader være meget
høj.
Stil donutmakeren (A) på en jævn, varmebestandig overflade. Læg ved en sart
overflade en plade under donutmakeren (A).
Driv donutmakeren (A) ikke ved en timer eller en funktionsstikdåse.
Afhængig af den anvendte dej kan det have sin fordel når De pensler bageplader (6)
og donut-former (7) med noget planteolje inden. De færdige donuts lader sig så lettere
tage af.
Stik netstikket i en lettilgængelig stikdåse. Donutmakeren (A) har en tænd-/slukknap og
opvarmer omgående. Den røde kontrollampe (1) lyser så snart donutmakeren (A) er forbundet
med strømnettet. Så snart bagetemperaturen er nået, så signaliseres det for Dem derigennem at
den grønne kontrollampe (2) lyser.
Donutmakerens (A) dele kan opvarme sig meget kraftigt. Brug grydelapper eller
ovnhandsker for at forebygge forbrændinger. Der består fare for kvæstelser.
Åben donutmakeren (A) og fyld dejen forsigtigt med en ske eller en sprøjtepose i donut-formen
(7). Opfyldningsmængden afhænger af den anvendte dej. Dejen må maksimalt kun fyldes op
til den øverste kant af donut-formene (7). Luk for donutmakeren (A). Under bagningen må låget
ikke sikres med aflåsningen (5), så dejen kan udvide sig. Låget (3) sikres mod opklapning med
låsen (5), når din Donut Maker (A) skal opbevares.
Donut Maker SDM 1000 A1
Dansk - 21
Under bagningen lyser den grønne kontrollampe (2) så længe bagetemperaturen befinder sig i det
optimale område. Går temperaturen for meget ned, så slukkes den grønne kontrollampe (2) og
donutmakeren (A) varmer påny op.
Bag donuts så længe indtil bageresultatet svarer til deres ønsker. Bagetiden er variabel og
andrager ca. 5 til 7 minutter. Afhængig af den anvendte dej og deres forkærligheder kan
bagetiden være noget kortere eller længere. Efter højest 4 minutter løfter De låget (3) let an for
at kontrollere bageresultatet. Ved for tidlig løften op af låget (3) består muligheden at
donutsene rives op.Rør til det låget (3) kun ved grebet (4), da temperaturen her er lavest.
Når De er tilfreds med bageresultatet, så tag de færdige donuts ud af den åbnede donutmaker
(A), idet De løfter disse ud af donutformene f.eks. med en lille trægaffel eller træpind
(7).Anvend til udtagningen af donutsene ikke nogen genstande af metal, for ikke at beskadige
donutformene (7).
Nu kan De videreforarbejde donutsene efter deres ønsker; f.eks. udsmykke med
chokoladeglasur eller bestrø med puddersukker.
Når De ikke længere ønsker at bruge donutmakeren (A), så træk netstikket ud af netstikdåsen
og lad donutmakeren (A) fuldstændigt afkøle.
Rengør donutmakeren (A) som beskrevet i kapitel "rengøring".
Vedligeholdelse / Rengøring
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesarbejde er nødvendig, når donutmakeren (A) blev beskadiget; der er
kommet væske eller genstande i det indre af kabinettet; donutmakeren (A) blev udsat for
regn eller fugt eller når donutmakeren (A) ikke funktionerer fejlfrit eller er faldet ned.
Hvis De konstaterer røgudvikling, usædvanlige lyde eller lugte, så sluk omgående for
donutmakeren (A) og træk netstikket ud af stikdåsen. I disse tilfælde, så må
donutmakeren (A) ikke fortsat anvendes, inden en kontrol gennem en fagmand blev
gennemført. Lad vedligeholdelsesarbejde kun blive udført af kvalificeret personale.
Åben aldrig donutmakerens (A) kabinet.
Rengøring
Træk inden rengøringen netstikket ud af stikdåsen; der består fare for strømstød!
Vent indtil donutmakeren (A) er afkølet. Ellers består der fare gennem forbrændinger!
Donutmakeren (A) må ikke dykkes ned i vand!
Donut Maker SDM 1000 A1
22 - Dansk
Anvend aldrig opløsningsmidler til rengøring af din Donut Maker (A). Derigennem undgår De
skader på donutmakeren (A) og rengøringsrester i de næste donus. Gør som følgende:
Rengør efter brug af donutmakeren (A) først engang bagepladerne (6) og donutformene (7)
med en tør papir-køkkenklud for at opsuge fedtrester.
Rengør derefter alle overflader, netkablet og huset med opvaskemiddel eller vand med
opvaskemiddel.
Fjern til sidst alle rester af opvaskemiddel med en ny, ren klud.
Tør donutmakeren (A) godt af inden fornyet brug.
Opbevaring ved ikkebrug
Når De ikke bruger
donutmakeren (A), så kan De
stuve de pladssparende
sammen, idet De vikler
netkablet omkring den
bagerste standfod og stiller
donutmakeren (A) lodret.
Låget (3) sikres mod
opklapning med låsen (5),
når din Donut Maker (A) skal
opbevares.
Fejlrettelse
Donutmakeren (A) viser ikke nogen funktion.
Kontrollér om netstikket er stukket rigtigt ind i stikdåsen.
Kontrollér om den anvendte stikdåse fører strøm. Prøv donutmakeren (A) ved en anden
stikdåse.
Dej siver ud ved donutmakerens (A) sider.
Fyld mindre dej i donutformene (7). Udvidelsen er afhængig af den anvendte dej.
Donut Maker SDM 1000 A1
Dansk - 23
Miljøhenvisninger og bortskaffelsesangivelser
De med dette symbol kendetegnede apparater er underlagt den europæiske
retningslinje 2012/19/EU. Alle elektro- og gamle elektronikapparater skal
bortskaffes adskilt fra husholdningsaffaldet over dertil beregnede statslige steder.
Med den forskriftsmæssige bortskaffelse af det gamle apparat undgår De
miljøskader og udsættelse af deres personlige sundhed.Yderligere informationer til
den forskriftsmæssige bortskaffelse af det gamle apparat kan De få hos den lokale
forvaltning eller i den forretning hvor De har erhvervet apparatet.
Tilfør også forpakningen til en miljøvenlig bortskaffelse. Kartonager kan afleveres hos
indsamlingssteder for genbrugspapir eller ved offentlige indsamlingssteder. Foljer og kunststoffer fra
leveringen indsamles over deres lokale bortskaffelsesforetagende og bortskaffes miljøvenligt.
Konformitetsanmærkninger
Dette apparat overholder de grundlæggende krav og de andre relevante
forskrifter i retningslinjen for lavspændingsapparater 2006/95/EC, retningslinjen
EMV 2004/108/EC, retningslinjen ERP 2009/125/EC, samt retningslinjen RoHS
2011/65/EU. Den dertilhørende konformitetserklæring finder De i slutningen af
denne vejledning.
Donut Maker SDM 1000 A1
24 - Dansk
Opskriftsforslag
Grundopskruíft (til ca. 30 donuts)
Til dejen:
130 g sukker
260 g mel
1 pk. Vaniljesukker (8g)
1/4 liter mælk
3 æg
5 spsk. olje (solsikkeolje)
1 pk. bagepulver
Til glasuren:
Puddersukker, kageglasur/chokoladeovertræk
Sukker, vaniljesukker og æg røres med røreapparatet i en skål indtil de er i skummet tilstand; olje
gives til. Massen røres så længe, indtil den er dejlig cremet. Bagepulveret blandes med melet og
hældes i siet tilstand over massen. Til sidst føjes mælken til og dejen røres.
Lad den færdige dej venligst stå i 15 minutter inden bagningen.
Orange-Mandel-Donuts (til ca. 20 donuts)
Ingredienser:
110 g blødt smør
100 g sukker
2 æg
150 g mel
1 pk. Vaniljesukker (8g)
50 g tykkelsesmel
50 g malede mandler
2 tsk. bagepulver
50 ml orangesaft
Revet appelsin (fra ½ ubehandlet appelsin)
Smør røres med røreapparat i en skål indtil det er skumagtigt; sukker, vaniljesukker og æg gives
efterhånden til. Massen røres så længe, indtil den er dejlig cremet. Bagepulveret blandes med
melet og hældes i siet tilstand over massen; efterfølgende blandes tykkelsesmelet i.
Til sidst tilføjes de malede mandler, appelsinsaften samt den revne appelsin og dejen røres.
Donut Maker SDM 1000 A1
Dansk - 25
Chokolade-Donuts (til ca. 30 donuts)
Til dejen:
130 g sukker
260 g mel
1 pk. vaniljesukker (8g)
1/4 liter mælk
3 æg
5 spsk. olje (solsikkeolje)
1 pk. bagepulver
2 spsk. kakaopulver
2 spsk. nøddenougatcreme
Til glasuren:
Puddersukker, kageglasur/chokoladeovertræk
Sukker, vaniljesukker og æg røres til skum i en skål med røreapparatet; olje gives til. Massen røres
så længe, indtil den er dejlig cremet. Bagepulveret og kakao blandes med melet og gives i siet
tilstand til massen. Til sidst tilføjes mælken og nøddenougatcremen og dejen røres.
Lad den færdige dej venligst stå i 15 minutter inden bagningen.
Tips til deres donuts perfekte udfald
Forbered donutmaker som i vejledningen beskrevet. Bag efterfølgende donuts.
Når De ønsker at overtrække donutsene med glasur, så lad donutsene venligst afkøle 10 - 15
minutter.
Drys til udsmykning holder bedre når De lader glasuren kort tørre.
Donut Maker SDM 1000 A1
26 - Dansk
Henvisninger til garanti og serviceafvikling
TARGA GmbH - Garanti
Kære kunde,
Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har
du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien
nedenfor.
Garantibetingelser
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen. Opbevar kassebonen omhyggeligt. Denne bon
skal bruges som bevis for købet. Hvis der opstår en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt
inden for 3 år fra købsdatoen, vil produktet, efter vores skøn, blive enten repareret eller udskiftet
gratis.
Garantiperiode og juridiske mangelskrav
Garantiperioden forlænges ikke med garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Vi skal omgående informeres om skader og mangler ved købet, der konstateres
umiddelbar efter udpakningen. Reparationer, der udføres efter garantiperiodens udløb, er
betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret efter strenge kvalitetskrav og testet nøje før leveringen. Garantiydelsen
omfatter materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for
normalt slid og som derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, batterier eller dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet
bliver skadet på grund af ukorrekt anvendelse eller vedligeholdelse. Alle anvisninger i
betjeningsvejledningen skal følges for at sikre, at produktet anvendes korrekt. Anvendelsesformål
og handlinger, der frarådes eller advares om i betjeningsvejledningen, skal altid undgås. Produktet
er udelukkende beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug eller ukorrekt
behandling, anvendelse af magt eller reparationer, der ikke er foretaget af vores autoriserede
serviceafdeling, bortfalder garantien. Der påbegyndes ikke en ny garantiperiode ved reparation
eller udskiftning af produktet.
Afvikling i tilfælde af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor:
- Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i brug.
Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde, bedes du
kontakte vores hotline.
Donut Maker SDM 1000 A1
Dansk - 27
- Sørg venligst for, at du altid har din kassebon og artikelnummeret, eller i givet fald
serienummeret, parat som købsbevis, når du kontakter os.
- I tilfælde af, at problemet ikke kan afhjælpes via telefonen, foranlediger vi yderligere
service via vores hotline, afhængigt af årsagen til fejlen.
Service
Telefon: 38 – 322 953
IAN: 103939
Producent
Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter,
der er angivet ovenfor.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Donut Maker SDM 1000 A1
28 - Français
Table des matières
Introduction ...................................................................................................... 29
Utilisation conforme ......................................................................................... 29
Contenu de la livraison ..................................................................................... 29
Données techniques ......................................................................................... 30
Indications de sécurité ...................................................................................... 30
Droit d'auteur ................................................................................................... 32
Avant la mise en service ................................................................................... 32
Mise en service ................................................................................................. 33
Entretien / nettoyage ....................................................................................... 34
Stockage en cas de non utilisation .................................................................... 35
Dépannage ...................................................................................................... 35
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut ........................... 36
Marques de conformité .................................................................................... 36
Propositions de recettes ................................................................................... 37
Remarques sur la garantie et le service après-vente ........................................ 39
Donut Maker SDM 1000 A1
Français - 29
Introduction
Merci d'avoir choisi le Donut Maker SilverCrest SDM 1000 A1, nommé Donut Maker ci-dessous.
Utilisation conforme
Le Donut Maker est facile à utiliser et vous offre la possibilité de faire cuire 6 donuts en une seule
opération. Ensuite, les donuts peuvent être transformés et décorés selon vos désirs.
Ce Donut Maker n'est pas destiné à un fonctionnement dans une entreprise ou à un usage
professionel. Utilisez le Donut Maker uniquement `dans le cadre d'un usage privé, toute utilisation
autre que celle-ci est non conforme. De plus, le Donut Maker ne doit pas être utilisé hors des
espaces fermés et pas non plus dans des régions à climat tropical. Ce Donut Maker est conforme à
tous le règlements liés aux standarts et normes Ce appliquables. En cas de modification du Donut
Maker sans l'accord préalable du fabricant, le respect des normes conformes n'est plus garanti.
Toute responsabilité du fabricant est exclue pour les dommages et dérangement en résultant.
Veuillez appliquer les directives nationales ou les lois du pays dans lequel il est utilisé.
Contenu de la livraison
A Donut Maker
B Ce mode d’emploi
Donut Maker SDM 1000 A1
30 - Français
Ce mode d'emploi (B) est munie d'une couverture dépliable. Le Donut Maker (A) est représenté sur
la face intérieure de la couverture avec un chiffrage. Les chiffres ont la signification suivante :
1 Voyant de contrôle rouge
2 Voyant de contrôle vert
3 Couvercle
4 Poignée
5 Verrouillage
6 Plaques de cuisson
7 Moules pour Donuts
Données techniques
Modèle SilverCrest SDM 1000 A1
Alimentation électrique 220-240V
~
, 50/60Hz
Puissance absorbée 800 - 1000W
Dimensions (l x H x P) environ 24 x 11 x 23 cm
Poids environ 1403g
Sécurité
BUREAU VERITAS
Sous réserve de modifications des données techniques et du design sans préavis.
Indications de sécurité
Avant la première utilisation du Donut Maker (A), lisez attentivement les instructions suivantes et
observez tous les avertissements, même si vous êtes familiarisés avec le maniement d'appareils
électroniques. Conservez soignesement ce mode d'emploi comme future référence. Si vous vendez
le Donut Maker (A), ne manquez pas de transmettre ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole caractérise des indications importantes pour
le fonctionnement sécurisé du Donut Maker (A) et la protection de l'utilisateur.
Ce symbole caractérise des indications informatives supplémentaires à ce sujet.
Le Donut Maker (A) n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un
système de commande à distance séparé.
Donut Maker SDM 1000 A1
Français - 31
Ce Donut Maker (A) peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou
manquant d'expérience ou de connaissance s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de
l'utilisation du Donut Maker (A) de manière sûre et comprennent les risques découlant
de son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le Donut Maker (A). Le
nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Conservez
les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'etouffement.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil et du câble de
raccordement.
Si vous détectez un développement de fumée, des bruits ou des odeurs anormaux,
débranchez immédiatement la fiche du Donut Maker (A) de la prise de courant. Dans
ces cas, le Donut Maker (A) ne doit plus être utilisé avant qu'un spécialiste n'ait effectué
un contrôle. N'inhalez en aucun cas la fumée issue d'un éventuel incendie de l'appareil.
Si vous avez malgré tout inhalé de la fue, veuillez consulter un médecin. L'inhalation
de fumée peut être nocive pour la santé.
Le Donut Maker (A) ne doit pas être endommagé afin d'éviter des risques.
Veillez à ce que le Donut Maker (A) ne soit pas placé sur ou à proximité de sources de
feu ouvertes (par ex. bougies allumées). Il y a risque d'incendie !
Le Donut Maker (A) ne doit pas être utilisée sans surveillance. Débranchez toujours la
fiche de la prise de courant, lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne rangez le Donut Maker
(A) que lorsqu''il a complètement refroidi. Il y a risque d'incendie !
Attention : Risque d'incendie ! N'utilisez jamais le Donut Maker (A) à proximité de
matériaux facilement inflammables, comme par ex. les vitrages, les rideaux, etc...
Ce Donut Maker (A) ne doit en aucun cas être exposé à des sources de chaleur
directes (par ex: les radiateurs) ou la lumière solaire directe ou une forte source de
lumière artificielle. Évitez le contact avec les éclaboussures et les gouttes d'eau et les
liquides agressifs. Ne faites pas fonctionner le Donut Maker (A) à proximité de l'eau. Le
Donut Maker ne doit jamais être immergé. Ne posez pas d'objets contenant de l'eau,
par ex. des vases ou des boissons, sur le Donut Maker (A). Veillez à ne pas exposer le
Donut Maker (A) à des chocs importants. De plus, aucun corps étranger ne doit
pénétrer. Dans le cas contraire, le Donut Maker (A) risque d'être endommagé.
Câble d'alimentation
Saisissez toujours le câble secteur par la fiche et ne tirez jamais sur le câble lui-même.
Donut Maker SDM 1000 A1
32 - Français
Ne placez ni le Donut Maker (A), ni des meubles ou autres objets lourds sur le câble
secteur et veillez à ce qu'il ne soit pas plié.
Ne faites jamais un noeud dans le câble secteur et ne l'attachez pas à d'autres câbles.
Le câble secteur doit être placé de manière à ce que personne ne trébuche ou soit
gêné.
Veillez à ce que le câble secteur du Donut Maker (A) ne soit pas en contact avec des
surfaces brûlantes.
N'utilisez pas d'adaptateurs ou de ralonges n'étant pas conformes aux normes de
sécurité et ne mainipulez pas la prise secteur! Si le câble secteur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son S.A.V. ou un technicien
compétent pour exclure tous dangers.
Droit d'auteur
Tous les contenus de ce mode d'emploi sont soumis aux droits d'auteur et ne sont mis à la
disposition du lecteur qu'à titre de source d'information. Tout copie ou reproduction de données et
d'informations est interdite sans l'autorisation explicite et écrite de l'auteur. Ceci concerne
également l'exploitation à des fins commerciales des contenus et des images, correspondants au
niveau de la technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications.
Avant la mise en service
Sortez le Donut Maker (A) de l'emballage et enlevez complètement les matériaux d'emballage.
Vérifiez si le Donut Maker (A) est en bon état. En cas d'endommagements, le Donut Maker (A) ne
doit pas être mis en service.
Nettoyez le Donut Maker (A) selon la description dans le chapitre "nettoyage". Graissez les
plaques de cuisson (6) et les moules à donut (7) avec un peu d'huile végétale. Les éventuels résidus
liés à la fabrication sur les plaques de cuisson (6) s'enlèvent plus facilement de cette manière.
Branchez maintenant la fiche secteur dans la prise de courant et faites chauffez le Donut Maker (A)
une fois, avec le couvercle (3) fermé, jusqu'à ce que le voyant de contrôle vert (2) affiche que la
température de cuisson est atteinte.
Risque de brûlure ! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact
peut être très élevée.
Lors de la première mise en service, dû à d'éventuels résidus liés à la fabrication, une
légère odeur ainsi qu'un léger développement de fumée peuvent être perçus. Ceci est
normal et disparaît en peu de temps. Veillez à une aération suffisante. Ouvrez
éventuellement une fenêtre.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez refroidir le Donut Maker (A) avec le
couvercle (3) rabattu. Ensuite, nettoyez à nouveau le Donut Maker (A), comme décrit dans le
chapitre "nettoyage". Le Donut Maker (A) est maintenant prêt à l'emploi.
Donut Maker SDM 1000 A1
Français - 33
Mise en service
Risque de brûlure! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact
peut être très élevée.
Posez le Donut Maker (A) sur une surface plane et résistante aux températures élevées.
Dans le cas d'une surface sensible à la chaleur, posez une plaque résistante aux
températures élevées sous le Donut Maker (A).
Le Donut Maker (A) n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un
système de commande à distance séparé.
Indépendament de la pâte utilisée, il peut être avantageux d'enduire préalablement les
plaques de cuissson (6) et les moules à Donut (7) avec un peu d'huile. Les Donuts cuits
se laissent ainsi plus facilement démouler.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant aisément accessible. Le Donut Maker (A)
n'est pas muni d'interrupteur marche/arrêt et chauffe immédiatement. Le voyant de contrôle
rouge (1) s'allume, dès que le Donut Maker (A) est connecté au réseau électrique. Dès que la
température de cuisson est atteinte, cela vous est signalisé par le voyant de contrôle vert (2)
qui s'allume.
Les différentes parties du Donut Maker (A) peuvent devenir brûlantes. Utilisez des
poignées ou des gants à four. Il y a risque de blessure.
Ouvrez le Donut Maker (A) et versez la pâte avec précaution à l'aide d'une cuillère ou une
poche à douille dans les moules à Donuts (7). La quantité de remplissage dépend de la pâte
utilisée. La pâte ne doit pas dépasser le bord supérieur des moules à donut (7). Fermez le
Donut Maker (A). Pendant la cuisson, le couvercle ne doit pas être sécurisé avec le verrouillage
(5), afin de permettre l’expansion de la pâte. Si vous voulez ranger la machine à donut (A),
enclenchez le verrouillage (5) pour s'assurez que le couvercle (3) ne puisse s'ouvrir.
Donut Maker SDM 1000 A1
34 - Français
Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert (2) est allumé, aussi longtemps que la température
de cuisson se situe dans une plage optimale. Si la température baisse de trop, le voyant de
contrôle vert (2) s'éteint et le Donut Maker (A) recommence à chauffer.
Cuisez les donuts jusqu'à ce que le résultat de la cuisson correspond à vos souhaits. Le temps
de cuisson est variable et est de 5 à 7 minutes. En fonction de la pâte utilisée et de vos
préférences, le temps de cuisson peut être plus ou moins long. Au plus tard après 4 minutes,
soulevez brièvement le couvercle (3) pour vérifiez l'actuel résultat de la cuisson. Si vous
soulevez le couvercle (3) trop tôt, les donuts risquent d'être fendus. Pour cela, saisissez le
couvercle (3) par la poignée (4),où la température est la plus basse.
Si vous êtes satisfait du résultat de la cuisson, retirez les donuts cuits du Donut Maker (A)
ouvert, en les démoulant des moules à Donuts (7) avec une petite fourchette ou avec un
bâtonnet en bois par ex. N'utilisez pas pour démouler les donuts d'utensils en métal, afin de ne
pas endommager les moules à Donut (7).
Maintenant, vous pouvez transformer les donuts selon vos désirs, par ex. les décorer avec un
nappage de chocolat ou les saupoudrer de sucre glace.
Si vous ne souhaitez plus utiliser le Donut Maker (A) plus longtemps, débranchez la fiche
secteur de la prise de courant et laissez le Donut Maker (A) refroidir complètement.
Nettoyez le Donut Maker (A) selon la description dans le chapitre "nettoyage".
Entretien / nettoyage
Maintenance
Les travaux de maintenance sont nécessaires, si le Donut Maker (A) a été endommagé,
du liquide ou des corps étrangers ont pénêtré à l'intérieur du boitîer, le Donut Maker (A)
a été exposé à la pluie ou l'humidité ou so le Donut Maker (A) ne fonctionne pas
parfaitement ou est tombé. Si vous constatez un développement de fumée ou percevez
des bruits ou des odeurs inhabituels, arrêtez immédiatement le Donut Maker (A) et
débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Dans ces cas, le Donut Maker (A)
ne doit plus être utilisé avant qu'une vérification ait été effectuée par un spécialiste.
Laissez effectuer les travaux de maintenance que par un expert qualifié. N'ouvrez
jamais le boîtier du Donut Maker (A).
Nettoyage
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer. Il y a
risque d'électrocution !
Attendez que le Donut Maker (A) ait refroidi. Dans le cas contraire, il y risque de
brûlures !
Donut Maker SDM 1000 A1
Français - 35
Le Donut Maker (A) ne doit pas être immergé !
N'utilisez aucun solvant pour le nettoyage de la machine à donut (A). Vous évitez ainsi les
endommagements du Donut Maker (A) et que des résidus du nettoyage parveniennent dans les
prochains donuts. Procédez de manière suivante :
Nettoyez après l'utilisation du Donut Maker (A) d'abord les plaques à cuisson (6) et les moules
à donut (7) avec une serviette en papier sèche afin d'éponger les résidus de graisse.
Nettoyez ensuite toutes les surfaces, le cordon d'alimentation ainsi que le boîtier avec un peu
de liquide vaisselle ou d'eau de vaisselle.
Éliminez ensuite toute trace de liquide vaisselle de manière approfondie, à l'aide d'un nouveau
chiffon propre.
Séchez bien le Donut Maker (A) avant une nouvelle utilisation.
Stockage en cas de non utilisation
En cas de non utilisation du
Donut Maker (A), vous
pouvez le ranger de manière
peu encombrante, en
enroulant le câble autour du
support arrière et en plaçant
le Donut Maker (A) en
position verticale. Si vous
voulez ranger la machine à
donut (A), enclenchez le
verrouillage (5) pour
s'assurez que le couvercle (3)
ne puisse s'ouvrir.
Dépannage
Le Donut Maker (A) ne fonctionne pas.
Vérifiez si le câble d'alimentation est branché correctement dans la prise de courant.
Vérifiez si la prise de courant utilisée est alimentée. Essayez de brancher le Donut Maker (A) à
une autre prise de courant.
De la pâte déborde des côtés du Donut Maker (A).
Versez moins de pâte dans les moules à Donut (7). L'extension dépend de la pâte utilisée.
Donut Maker SDM 1000 A1
36 - Français
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut
Les appareils marqués de ce symbole sont soumis aux exigences des directives
européennes 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques doivent
être séparés des déchets résiduels et être mis au rebut auprès des lieux de collecte
appropriés. Par la mise au rebut correcte de vos appareils usagés, vous évitez les
effets néfastes sur l'environnement et une mise en danger de votre
santépersonnelle. Vous obtenez des informations supplémentaires au sujet de
l'éliminnation conforme de votre appareil usagé auprès de votre municipalité, de
la voirie ou du magasin où vous avez acheté l'appareil.
Éliminez également les emballages dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être
déposés à des lieux de collectes de vieux papiers ou dans des zones de collectes municipales en
vue de leur recyclage. Les films et plastiques de la livraison peuvent être recueillis par votre
entreprise de collecte locale et éliminés de manière écologique.
Marques de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
prescriptions applicables de la directive basse tension 2006 / 95 / EC, de la
directive CEM 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et la directive
RoHS 2011/65/EU. Vous trouverez la déclaration de conformité correspondante
à la fin du présent manuel.
Donut Maker SDM 1000 A1
Français - 37
Propositions de recettes
Recette de Base (pour environ 30 Donuts)
Pour la pâte :
130g de sucre
260g de farine
1 paquet de sucre vanillé (8g)
1/4 de litre de lait
3 oeufs
5 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)
1 sachet de levure alsacienne
Pour le nappage :
Sucre glace, glaçage/couverture
Mélanger le sucre, le sucre vanillé et les oeufs dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter
l'huile. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne
avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, ajouter le lait et travailler
le tout.
Veuillez laisser la pâte prête reposer pendant 15 minutes.
Donuts à l'orange et aux amandes (pour environ 20 Donuts)
Ingrédients :
110g de beurre ramolli
100g de sucre
2 oeufs
150g de farine
1 paquet de sucre vanillé (8g)
50g de fécule de maïs
50g d'amandes moulues
2 cuillère à café de levure alsacienne
50 ml de jus d'orange
Zeste d'orange (d'une ½ orange non traitée)
Mélanger le beurre dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter petit à petit sucre, le sucre
vanillé et les oeufs. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la
levure alsacienne avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir,
incorporer la fécule de maïs.
À la fin, ajouter les amandes moulues, le jus d'orange et le zeste d'orange et travailler la pâte.
Donut Maker SDM 1000 A1
38 - Français
Donuts au chocolat (pour environ 30 Donuts)
Pour la pâte :
130g de sucre
260g de farine
1 paquet de sucre vanillé (8g)
1/4 de litre de lait
3 oeufs
5 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)
1 sachet de levure alsacienne
2 cuillères à soupe de cacao
2 cuillères à soupe de crème à base de nougat et de noisettes
Pour le nappage :
Sucre glace, glaçage/couverture
Mélanger le sucre, le sucre vanillé et les oeufs dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter
l'huile. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne
et le cacao avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, ajouter le lait
et la crème à base de nougat et de noisettes et travailler le tout.
Veuillez laisser la pâte prête reposer pendant 15 minutes.
Conseils pour une réussite parfaite de vos donuts
Préparer le Donut Maker comme indiqué dans le mode d'emploi. Faire cuire ensuite les Donuts.
Si vous souhaitez recouvrir les Donuts d'un glaçage, veuillez laisser les Donuts refroidir pendant 10
à 15 minutes.
Les vermicelles pour la décoration adhèrent mieux si vous laisser le glaçage sécher quelques
instants.
Donut Maker SDM 1000 A1
Français - 39
Remarques sur la garantie et le service après-vente
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur
ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket
de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou de
fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique
pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat
doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée,
toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant
d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne
s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles
rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit,
toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et
inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service
technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
Donut Maker SDM 1000 A1
40 - Français
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation
jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service technique
Téléphone : 01 – 712 302 83
Téléphone : 02 – 700 16 43
Téléphone : 800 – 24 14 3
Téléphone : 044 – 511 82 91
IAN: 103939
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Donut maker SDM 1000 A1
Nederlands - 41
Inhoudsopgave
Inleiding ............................................................................................................42
Correct gebruik .................................................................................................42
Omvang van de levering ...................................................................................42
Technische gegevens .........................................................................................43
Veiligheidsinstructies .........................................................................................43
Copyright ..........................................................................................................45
Voor de ingebruikname ....................................................................................45
Ingebruikname .................................................................................................46
Onderhoud / reiniging ......................................................................................47
Bewaren bij niet-gebruik ...................................................................................48
Verhelpen van storingen ...................................................................................48
Milieu- en verwijderingsinformatie ...................................................................49
Opmerkingen rondom de conformiteit ..............................................................49
Receptideeën ....................................................................................................50
Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service ...............52
Donut maker SDM 1000 A1
42 - Nederlands
Inleiding
Hartelijk dank dat u de SilverCrest donut maker SDM 1000 A1, hierna donut maker genoemd,
hebt gekozen.
Correct gebruik
De donut maker is eenvoudig in gebruik en biedt u de mogelijkheid, 6 donuts in één keer te
bakken. Vervolgens kunt u de donuts verder verwerken en helemaal volgens uw wensen versieren.
Deze donut maker is niet bedoeld voor het gebruik in een bedrijf c.q. commercieel gebruik.
Gebruik de donut maker uitsluitend voor privédoeleinden, ieder ander gebruik is niet doelmatig.
Bovendien mag de donut maker niet buiten gesloten ruimtes en bij tropische temperaturen worden
gebruikt. Deze donut maker voldoet aan alle, in samenhang met de CE-conformiteit, relevante
normen en standaarden. Bij een verandering van de donut maker, welke niet door de fabrikant
wordt goedgekeurd, is een overeenkomst met de normen niet meer gewaarborgd. Hieruit
voortvloeiende schade of storingen vallen niet onder de garantie van de fabrikant.
Houd alstublieft rekening met de voorschriften c.q. wetten in uw land.
Omvang van de levering
A Donut maker
B Deze gebruiksaanwijzing
Donut maker SDM 1000 A1
Nederlands - 43
Deze gebruiksaanwijzing (B) is voorzien van een uitklapbare kaft. Aan de binnenkant van de kaft is
de donut maker (A) met een een becijfering weergegeven. De cijfers hebben de volgende
betekenis:
1 Rood controlelampje
2 Groen controlelampje
3 Deksel
4 Handvat
5 Vergrendeling
6 Bakplaten
7 Donutvormen
Technische gegevens
Model SilverCrest SDM 1000 A1
Stroomvoorziening 220-240V
~
, 50/60Hz
Opgenomen vermogen 800 - 1000W
Afmetingen (B x H x D) ca. 24 x 11 x 23 cm
Gewicht ca. 1403 g
Veiligheid getest door:
BUREAU VERITAS
Veranderingen van de technische gegevens alsook het design kunnen zonder voorafgaande
aankondiging geschieden.
Veiligheidsinstructies
Voor het eerste gebruik van de donut maker (A) dient u de volgende instructies aandachtig door te
lezen en alle veiligheidsinstructies in acht te nemen, zelfs als u het gewend bent, met elektronische
apparaten om te gaan. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze later nog eens
kunt raadplegen. Als u de donut maker (A) verkoopt of aan iemand overhandigt, dient u ook deze
gebruiksaanwijzing te overhandigen.
WAARSCHUWING! Dit symbool kenmerkt belangrijke informatie voor de
veilige omgang met de donut maker (A) en ter bescherming van de gebruiker.
Dit symbool kenmerkt verdere informatieve opmerkingen rondom het thema.
De donut maker (A) is niet geschikt om met een externe tijdschakelklok of een apart op
afstand bedienbaar systeem te worden gebruikt.
Donut maker SDM 1000 A1
44 - Nederlands
Deze donut maker (A) kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruiken, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van de donut maker (A) en de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de donut maker (A) spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van
kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel.
Indien er sprake is van rookontwikkeling, vreemde geluiden of geurtjes, dient u de
stekker van de donut maker (A) direct uit de wandcontactdoos te trekken. In deze
gevallen mag de donut maker (A) niet meer worden gebruikt, totdat deze door een
vakman werd gecontroleerd. Adem de rook van een mogelijke apparatenbrand niet in.
Mocht u desalniettemin rook hebben ingeademd, dient u een arts te raadplegen. Het
inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
De donut maker (A) mag niet worden beschadigd, om gevaren te vermijden.
Let erop, dat geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) op of naast de donut
maker (A) staan. Er is sprake van brandgevaar!
De donut maker (A) mag nooit zonder toezicht worden gebruikt. Trek altijd de stekker
uit de wandcontactdoos, als u hem niet gebruikt. Ruim de donut maker (A) pas weg, als
hij volledig is afgekoeld. Er is sprake van brandgevaar!
Attentie: brandgevaar! Gebruik de donut maker (A) nooit in de buurt van licht
ontvlambare materialen, zoals bijvoorbeeld gordijnen, vitrages etc.
De donut maker (A) mag niet worden blootgesteld aan directe warmtebronnen (bijv.
verwarmingen) of geen direct zonlicht of sterk kunstmatig licht. Vermijd ook het contact
met spat- en druppelwater en agressieve vloeistoffen. Gebruik de donut maker (A) niet
in de buurt van water. De donut maker (A) mag nooit worden ondergedompeld. Plaats
geen met water gevulde voorwerpen, bijv. vazen of drankjes op de donut maker (A). Let
er verder op, dat de donut maker (A) niet wordt blootgesteld aan overmatige schokken
en vibraties. Bovendien mogen er geen vreemde voorwerpen in het apparaat terecht
komen. Anders kan de donut maker (A) beschadigd raken.
Stroomkabel
Raak de stroomkabel altijd aan de stekker aan en trek niet aan de stroomkabel zelf.
Donut maker SDM 1000 A1
Nederlands - 45
Plaats noch de donut maker (A), meubels of andere zware voorwerpen op de
stroomkabel en let erop, dat deze niet wordt geknikt.
Leg nooit een knoop in de stroomkabel en knoop niet meerdere stroomkabels aan
elkaar vast. De stroomkabel dient zo te worden geplaatst, dat niemand erop trapt of
hierdoor wordt belemmerd.
Let erop, dat de stroomkabel niet in contact komt met hete oppervlakken van de donut
maker (A).
Gebruik geen adapter of verlengkabel, die niet aan de geldende
veiligheidsvoorschriften voldoen en verander de stroomkabel niet! Als de stroomkabel is
beschadigd, moet hij door de fabrikant of zijn klantenservice of door een soortgelijk
gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaren te vermijden.
Copyright
De gehele inhoud van deze gebruiksaanwijzing wordt beschermt door het copyright en wordt de
lezer slechts als informatiebron ter beschikking gesteld. Het kopiëren of verveelvoudigen van
gegevens en informatie is zonder uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de auteur
verboden. Dit is ook van toepassing op het commercieel gebruik van de inhoud en de gegevens.
Tekst en afbeeldingen zijn volgens de technische stand van het ter perse gaan. Veranderingen
onder voorbehoud.
Voor de ingebruikname
Haal de donut maker (A) uit de verpakking en verwijder volledig het verpakkingsmateriaal.
Controleer de donut maker (A) op beschadigingen. In geval van beschadigingen mag de donut
maker (A) niet in gebruik worden genomen.
Reinig de donut maker (A), zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging". Vet de bakplaten (6) en
de donutvormen (7) in met plantaardige olie. Eventuele productieresten aan de bakplaten (6)
kunnen hierdoor makkelijker worden verwijderd. Steek vervolgens de stekker in een
wandcontactdoos en verwarm de donut maker (A) met een gesloten deksel (3), totdat het branden
van de groene controlelamp (2) het bereiken van de baktemperatuur aangeeft.
Gevaar voor brandwonden! Tijdens het gebruik kan de temperatuur van de aan te
raken oppervlakken zeer heet worden.
Bij de eerste ingebruikname kan door productie-afhankelijke resten een lichte geur
worden veroorzaakt, ook een geringe rookontwikkeling is mogelijk. Dit is normaal en
verdwijnt na een korte periode. Zorg alstublieft voor voldoende ventilatie. Open indien
nodig een raam.
Trek nu de stekker uit de wandcontactdoos en laat de donut maker (A) met omhoog geklapte
deksel (3) afkoelen. Reinig de donut maker (A) vervolgens opnieuw, zoals beschreven in het
hoofdstuk "Reiniging". De donut maker (A) is nu gereed voor gebruik.
Donut maker SDM 1000 A1
46 - Nederlands
Ingebruikname
Gevaar voor brandwonden! Tijdens het gebruik kan de temperatuur van de aan te
raken oppervlakken zeer heet worden.
Plaats de donut maker (A) op een vlak, warmtebestendig oppervlak. Leg in geval van
een hittegevoelig oppervlak een hittebestendige plaat onder de donut maker (A).
Gebruik de donut maker (A) niet in combinatie met een tijdschakelklok of een op
afstand bedienbare contactdoos.
Afhankelijk van het gebruikte deeg kan het van voordeel zijn, als de bakplaten (6) en
donutvormen (7) eerst met een beetje plantenolie worden ingevet. De gebakken donuts
kunnen dan ook eventueel eenvoudiger eruit worden gehaald.
Steek de stekker in een makkelijk toegankelijke wandcontactdoos. De donut maker (A) heeft
geen aan-/uitschakelaar en wordt direct warm. Het rode controlelampje (1) brandt, zodra de
donut maker (A) aan de stroom wordt aangesloten. Zodra de baktemperatuur wordt bereikt,
wordt dit duidelijk gemaakt door het groene controlelampje (2).
De onderdelen van de donut maker (A) kunnen zeer heet worden. Gebruik
pannenlappen of ovenwanten, om brandwonden te voorkomen. Er bestaat gevaar voor
letsel.
Open de donut maker (A) en vul het deeg voorzichtig met een lepel of een spuitzak in de
donutvormen (7). De hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte deeg. Het deeg mag
maximaal tot aan de bovenste rand van de donutvormen (7) worden gevuld. Sluit de
donutmaker (A). Tijdens het bakken mag het deksel niet met de vergrendeling (5) worden
gesloten, zodat het deeg uit kan zetten. Met de vergrendeling (5) beveiligt u het deksel (3)
tegen openklappen, als u de donut maker (A) wilt opslaan.
Donut maker SDM 1000 A1
Nederlands - 47
Tijdens het bakken gaat het groene controlelampje (2) aan, zolang zich de baktemperatuur in het
optimale bereik bevindt. Daalt de temperatuur te sterk, gaat het groene controlelampje (2) uit en
de donut maker (A) wordt opnieuw opgewarmd.
Bak de donuts zo lang, totdat het bakresultaat aan uw wensen voldoet. De baktijd is variabel
en bedraagt ca. 5 tot 7 minuten. Afhankelijk van het gebruikte deeg en uw wensen kan de
baktijd iets korter of langer zijn. Na op zijn vroegst 4 minuten tilt u het deksel (3) een beetje
omhoog, om het actuele bakresultaat te controleren. Bij te vroeg optillen van het deksel (3)
bestaat de mogelijkheid, dat de donuts scheuren. Pak het deksel (3) hiervoor aan het handvat
(4) vast, omdat de temperatuur hier het laagste is.
Als het bakresultaat naar uw tevredenheid is, haalt u de gebakken donuts uit de geopende
donut maker (A), door deze met bijv. een houten vork of houten stokjes uit de donutvormen (7)
te tillen. Gebruik voor het verwijderen van de donuts geen metalen voorwerpen, om de
donutvormen (7) niet te beschadigen.
Nu kunt u de donuts helemaal naar eigen wens verder verwerken, bijv. versieren met vloeibare
chocolade of bestrooien met poedersuiker.
Als u de donut maker (A) niet meer wilt gebruiken, trekt u de stekker uit de wandcontactdoos
en laat u de donut maker (A) volledig afkoelen.
Reinig de donut maker (A) zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging".
Onderhoud / reiniging
Onderhoud
Onderhoudswerkzaamheden zijn noodzakelijk, als de donut maker (A) beschadigd is,
vloeistof of voorwerpen in de behuizing is terechtgekomen, de donut maker (A) werd
blootgesteld aan regen of vocht of als de donut maker (A) niet feilloos functioneert of is
gevallen. Indien er sprake is van rookontwikkeling, vreemde geluiden of geurtjes, dient u
de stekker van de donut maker (A) direct uit de wandcontactdoos te trekken. In deze
gevallen mag de donut maker (A) niet meer worden gebruikt, totdat deze door een
vakman werd gecontroleerd. Laat onderhoudswerkzaamheden alleen door
gekwalificeerd vakkundig personeel uitvoeren. Open de behuizing van de donut maker
(A) nooit.
Reiniging
Trek de stekker voor de reiniging uit de wandcontactdoos, er bestaat gevaar voor een
elektrische schok!
Wacht totdat de donut maker (A) is afgekoeld. Anders bestaat er gevaar voor
brandwonden!
Donut maker SDM 1000 A1
48 - Nederlands
De donut maker (A) mag niet in water worden gedompeld!
Gebruik geen oplosmiddelen om de donut maker (A) schoon te maken. U vermijdt hierdoor
beschadigingen aan de donut maker (A) en reinigingsrestjes in de volgende donuts. Gaat als volgt
te werk:
Reinig na gebruik van de donut maker (A) eerst de bakplaten (6) en donutvormen (7) met een
droog stukje keukenrol, om vetrestjes te absorberen.
Maak hierna alle oppervlakken, het snoer en de behuizing schoon met wat afwasmiddel of
sop.
Verwijder vervolgens met een nieuwe schone doek grondig alle sopresten.
Droog de donut maker (A) voor een hernieuwd gebruik goed af.
Bewaren bij niet-gebruik
Als u de donut maker (A) niet
gebruikt, kunt u deze
ruimtebesparend opbergen,
door de stroomkabel om de
achterste voet te draaien en
de donut maker (A) verticaal
neer te zetten. Met de
vergrendeling (5) beveiligt u
het deksel (3) tegen
openklappen, als u de donut
maker (A) wilt opslaan.
Verhelpen van storingen
De donut maker (A) werkt niet.
Controleer, of de stekker correct in de wandcontactdoos zit.
Controleer of de gebruikte wandcontactdoos onder stroom staat. Probeer de donut maker (A)
in combinatie met een andere wandcontactdoos.
Het deeg komt er aan de zijkanten van de donut maker (A) uit.
Doe minder deeg in de donutvormen (7). Het uitzetten is afhankelijk van het gebruikte deeg.
Donut maker SDM 1000 A1
Nederlands - 49
Milieu- en verwijderingsinformatie
De apparaten die voorzien zijn van dit symbool zijn onderworpen aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektronische en elektrische apparaten
moeten apart van het huisvuil via de hiervoor wettelijk voorgeschreven plekken
worden verwijderd. Met de correcte verwijdering van oude apparaten vermijdt u
milieuschade en het gevaar voor uw persoonlijke gezondheid. Meer informatie
omtrent de correcte verwijdering van het oude apparaat verstrekt uw
gemeentelijke bestuur, de afvalverwijderaar of de winkel, waar u het apparaat
hebt gekocht.
Voer ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Karton kunt u bij het oud papier of bij
openbare recycling-verzamelplekken afgeven. Folie en kunststof van de leveromvang worden via
uw plaatselijke afvalverwijderaar opgehaald en op een milieuvriendelijke manier verwijderd.
Opmerkingen rondom de conformiteit
Dit apparaat is conform de principiële eisen en de andere relevante voorschriften
van de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC, de EMC-richtlijn
2004/108/EC, de ERP-richtlijn 2009/125/EC alsook de RoHS richtlijn
2011/65/EU. De bijbehorende conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van
deze gebruiksaanwijzing.
Donut maker SDM 1000 A1
50 - Nederlands
Receptideeën
Basisrecept (voor ca. 30 donuts)
Voor het deeg:
130 g suiker
260 g meel
1 pakje vanillesuiker (8g)
1/4 liter melk
3 eieren
5 EL olie (zonnebloemolie)
1 pakje bakpoeder
Voor het glazuur:
poedersuiker, cakeglazuur/couverture
Suiker, vanillesuiker en eieren met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens de olie
toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder met het meel
mengen en gezeefd over de massa schudden. Tenslotte de melk toevoegen en het deeg roeren.
Het afgewerkte deeg voor het bakken alstublieft 15 minuten laten staan.
Sinaasappel-amandel donuts (voor ca. 20 donuts)
Ingrediënten:
110 g zachte boter
100 g suiker
2 eieren
150 g meel
1 pakje vanillesuiker (8g)
50 g zetmeel
50 g gemalen amandelen
2 TL bakpoeder
50 ml sinaasappelsap
Geraspte sinaasappelschil (van ½ onbehandelde sinaasappel)
Boter met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens beetje bij beetje suiker, vanillesuiker en
eieren toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder met het
meel mengen en gezeefd over de massa schudden, vervolgens het zetmeel toevoegen.
Tenslotte de gemalen amandelen, het sinaasappelsap alsook de geraspte sinaasappelschil
toevoegen en onder het deeg roeren.
Donut maker SDM 1000 A1
Nederlands - 51
Chokolade donuts (voor ca. 30 donuts)
Voor het deeg:
130 g suiker
260 g meel
1 pakje vanillesuiker (8g)
1/4 liter melk
3 eieren
5 EL olie (zonnebloemolie)
1 pakje bakpoeder
2 EL cacaopoeder
2 EL hazelnootpasta
Voor het glazuur:
poedersuiker, cakeglazuur/couverture
Suiker, vanillesuiker en eieren met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens de olie
toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder en cacao met
het meel mengen en gezeefd over de massa schudden. Tenslotte de melk en de hazelnootpasta
toevoegen en onder het deeg roeren.
Het afgewerkte deeg voor het bakken alstublieft 15 minuten laten staan.
Tips voor het perfect slagen van uw donuts
Donut maker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. Vervolgens de donuts
bakken.
Als u de donuts van glazuur wilt voorzien, dient u de donuts 10 - 15 minuten te laten afkoelen.
Strooisel voor het versieren blijft beter zitten als u de glazuur een beetje op laat drogen.
Donut maker SDM 1000 A1
52 - Nederlands
Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de
service
Garantie van TARGA GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken
aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed.
Deze bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van
aankoop van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons –
naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en
gebreken dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de
garantietermijn benodigde reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product
beschadigd, niet doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het
product dienen alle in de meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden
nageleefd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend
bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet
doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze
geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van
het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Donut maker SDM 1000 A1
Nederlands - 53
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
- Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig
door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost,
neem dan contact op met onze hotline.
- Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
- In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er
afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere
wijze wordt opgelost.
Service
Telefoon: 020 – 201 39 89
Telefoon: 02 – 700 16 43
Telefoon: 800 – 24 14 3
IAN: 103939
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de
bovenvermelde service-afdeling.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Donut Maker SDM 1000 A1
54 - Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ......................................................................................................... 55
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 55
Lieferumfang .................................................................................................... 55
Technische Daten .............................................................................................. 56
Sicherheitshinweise .......................................................................................... 56
Urheberrecht .................................................................................................... 58
Vor der Inbetriebnahme ................................................................................... 58
Inbetriebnahme ............................................................................................... 59
Wartung / Reinigung ........................................................................................ 60
Lagerung bei Nichtbenutzung .......................................................................... 61
Fehlerbehebung ............................................................................................... 61
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... 62
Konformitätsvermerke ..................................................................................... 62
Rezeptvorschläge ............................................................................................. 63
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ................................................. 65
Donut Maker SDM 1000 A1
Deutsch - 55
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A1, nachfolgend als Donut
Maker bezeichnet, entschieden haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Donut Maker ist einfach in der Handhabung und bietet Ihnen die Möglichkeit, 6 Donuts in
einem Arbeitsgang zu backen. Anschließend können Sie die Donuts weiterverarbeiten und nach
Ihren Wünschen verzieren.
Dieser Donut Maker ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz
vorgesehen. Verwenden Sie den Donut Maker ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede
andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf der Donut Maker nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieser
Donut Maker erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und
Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Donut Makers ist die
Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder
Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Lieferumfang
A Donut Maker
B Diese Bedienungsanleitung
Donut Maker SDM 1000 A1
56 - Deutsch
Diese Bedienungsanleitung (B) ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite
des Umschlags ist der Donut Maker (A) mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben
folgende Bedeutung:
1 Rote Kontrollleuchte
2 Grüne Kontrollleuchte
3 Deckel
4 Griff
5 Verriegelung
6 Backplatten
7 Donut-Formen
Technische Daten
Modell SilverCrest SDM 1000 A1
Spannungsversorgung 220-240V
~
, 50/60Hz
Leistungsaufnahme 800 - 1000W
Abmessungen (B x H x T) ca. 24 x 11 x 23 cm
Gewicht ca. 1403 g
Sicherheit geprüft:
BUREAU VERITAS
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Donut Makers (A) lesen Sie die folgenden Anweisungen genau
durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen
Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie
den Donut Maker (A) verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung
aus.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren
Betrieb des Donut Makers (A) und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Der Donut Maker (A) ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Donut Maker SDM 1000 A1
Deutsch - 57
Dieser Donut Maker (A) kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Donut Makers (A) unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Donut Maker (A)
spielen. Reinigung und Benutzer-
W
artung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker des Donut Makers (A) aus der Steckdose. In diesen Fällen
darf der Donut Maker (A) nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung
durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem
möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie
einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Der Donut Maker (A) darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Donut Maker (A) stehen. Es besteht Brandgefahr!
Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht benutzen. Stellen Sie den Donut
Maker (A) erst weg, wenn er vollständig abgekühlt ist. Es besteht Brandgefahr!
Achtung: Brandgefahr! Verwenden Sie den Donut Maker (A) niemals in der Nähe von
leicht entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen etc.
Der Donut Maker (A) darf keinen direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) oder keinem
direkten Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch
den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie
den Donut Maker (A) nicht in der Nähe von Wasser. Der Donut Maker (A) darf niemals
untergetaucht werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B.
Vasen oder Getränke auf den Donut Maker (A). Achten Sie weiterhin darauf, dass der
Donut Maker (A) keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird.
Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Donut Maker
(A) beschädigt werden.
Netzkabel
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Netzkabel
selbst.
Donut Maker SDM 1000 A1
58 - Deutsch
Stellen Sie weder den Donut Maker (A), Möbelstücke oder andere schwere
Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln zusammen. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt
oder behindert wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Flächen des Donut Makers (A)
berührt.
Verwenden Sie keine
A
dapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden
Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an dem Netzkabel
vor! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich
als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und
Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten.
Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen
entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Donut Maker (A) aus der Verpackung und entfernen Sie das
Verpackungsmaterial vollständig. Prüfen Sie den Donut Maker (A) auf Beschädigungen. Bei
Beschädigungen darf der Donut Maker (A) nicht in Betrieb genommen werden.
Reinigen Sie den Donut Maker (A), wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Fetten Sie die
Backplatten (6) und die Donut-Formen (7) mit etwas Pflanzenöl ein. Eventuelle fertigungsbedingte
Rückstände an den Backplatten (6) lösen sich dadurch leichter. Stecken Sie nun den Netzstecker in
eine Netzsteckdose und heizen Sie den Donut Maker (A) mit geschlossenem Deckel (3) einmal auf,
bis Ihnen das Leuchten der grünen Kontrollleuchte (2) das Erreichen der Backtemperatur
signalisiert.
Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr
hoch sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein leichter
Geruch entstehen, auch geringe Rauchentwicklung ist möglich. Dieses ist normal und
verliert sich nach kurzer Zeit. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie
gegebenenfalls ein Fenster.
Ziehen Sie jetzt den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Donut Maker (A) mit
aufgeklapptem Deckel (3) abkühlen. Reinigen Sie anschließend den Donut Maker (A) erneut, wie
im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Der Donut Maker (A) ist nun betriebsbereit.
Donut Maker SDM 1000 A1
Deutsch - 59
Inbetriebnahme
Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr
hoch sein.
Stellen Sie den Donut Maker (A) auf eine ebene, wärmebeständige Oberfläche. Legen
Sie bei einer empfindlichen Oberfläche eine hitzebeständige Platte unter den Donut
Maker (A).
Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht an einer Zeitschaltuhr oder einer
Funksteckdose.
Abhängig vom verwendeten Teig kann es von Vorteil sein, wenn Sie die Backplatten (6)
und Donut-Formen (7) vorher mit etwas Pflanzenöl einpinseln. Die fertigen Donuts lassen
sich dann evtl. leichter entnehmen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche Steckdose. Der Donut Maker (A) besitzt
keinen Ein-/Ausschalter und heizt sofort auf. Die rote Kontrollleuchte (1) leuchtet, sobald der
Donut Maker (A) mit dem Stromnetz verbunden ist. Sobald die Backtemperatur erreicht ist, wird
Ihnen dieses durch das Leuchten der grünen Kontrollleuchte (2) signalisiert.
Die Teile des Donut Makers (A) können sich stark erhitzen. Benutzen Sie Topflappen
oder Ofenhandschuhe, um Verbrennungen vorzubeugen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Öffnen Sie den Donut Maker (A) und füllen Sie den Teig vorsichtig mit einem Löffel oder einem
Spritzbeutel in die Donut-Formen (7). Die Einfüllmenge ist abhängig vom verwendeten Teig. Der
Teig darf nur maximal bis zum oberen Rand der Donut-Formen (7) eingefüllt werden. Schließen
Sie den Donut Maker (A). Während des Backvorganges darf der Deckel nicht mit der
Verriegelung (5) gesichert werden, damit sich der Teig ausdehnen kann. Mit der Verriegelung
(5) sichern Sie den Deckel (3) gegen Aufklappen, wenn Sie den Donut Maker (A) lagern
wollen.
Donut Maker SDM 1000 A1
60 - Deutsch
Während des Backvorgangs leuchtet die grüne Kontrollleuchte (2), solange sich die
Backtemperatur im optimalen Bereich befindet. Sinkt die Temperatur zu tief ab, schaltet sich die
grüne Kontrollleuchte (2) aus und der Donut Maker (A) heizt erneut auf.
Backen Sie die Donuts so lange, bis das Backergebnis Ihren Wünschen entspricht. Die Backzeit
ist variabel und beträgt ca. 5 bis 7 Minuten. Abhängig vom verwendeten Teig und Ihren
Vorlieben kann die Backzeit etwas kürzer oder länger sein. Nach frühestens 4 Minuten heben
Sie den Deckel (3) kurz an, um das aktuelle Backergebnis zu prüfen. Bei frühzeitigerem
Anheben des Deckels (3) besteht die Möglichkeit, dass die Donuts aufreißen. Fassen Sie den
Deckel (3) dazu nur am Griff (4) an, da hier die Temperatur am niedrigsten ist.
Wenn Sie mit dem Backergebnis zufrieden sind, entnehmen Sie die fertigen Donuts aus dem
geöffneten Donut Maker (A), indem Sie diese z.B. mit einem Holzgäbelchen oder
Holzstäbchen aus den Donut-Formen (7) heben. Verwenden Sie zum Entnehmen der Donuts
keine Gegenstände aus Metall, um die Donut-Formen (7) nicht zu beschädigen.
Jetzt können Sie die Donuts nach Ihren Wünschen weiter bearbeiten, z.B. mit Schokoladenguss
verzieren oder mit Puderzucker bestreuen.
Wenn Sie den Donut Maker (A) nicht länger nutzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie den Donut Maker (A) vollständig abkühlen.
Reinigen Sie den Donut Maker (A) wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Wartung / Reinigung
Wartung
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn der Donut Maker (A) beschädigt wurde,
Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, der Donut Maker
(A) Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der Donut Maker (A) nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Donut Maker (A)
sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf der
Donut Maker (A) nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen
Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Donut Makers (A).
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Steckdose, es besteht
Stromschlaggefahr!
Warten Sie, bis der Donut Maker (A) abgekühlt ist. Andernfalls besteht Gefahr durch
Verbrennungen!
Donut Maker SDM 1000 A1
Deutsch - 61
Der Donut Maker (A) darf nicht in Wasser getaucht werden!
Verwenden Sie zur Reinigung des Donut Makers (A) keine Lösungsmittel. Sie vermeiden dadurch
Schäden am Donut Maker (A) und Reinigungsrückstände in den nächsten Donuts. Gehen Sie
folgendermaßen vor:
Reinigen Sie nach Gebrauch des Donut Makers (A) zunächst die Backplatten (6) und Donut-
Formen (7) mit einem trockenen Papier-Küchentuch, um Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie anschließend alle Flächen, das Netzkabel und das Gehäuse mit etwas Spülmittel,
bzw. Spülwasser.
Entfernen Sie anschließend mit einem neuen sauberen Tuch gründlich alle Spülmittelrückstände.
Trocknen Sie den Donut Maker (A) vor einer erneuten Verwendung gut ab.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Donut Maker
(A) nicht benutzen, können
Sie ihn platzsparend
verstauen, indem Sie das
Netzkabel um den hinteren
Standfuß wickeln und den
Donut Maker (A) senkrecht
stellen. Mit der Verriegelung
(5) sichern Sie den Deckel (3)
gegen Aufklappen, wenn Sie
den Donut Maker (A) lagern
wollen.
Fehlerbehebung
Der Donut Maker (A) zeigt keine Funktion.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
Prüfen Sie, ob die verwendete Steckdose Strom führt. Probieren Sie den Donut Maker (A) an
einer anderen Steckdose.
Teig tritt an den Seiten des Donut Makers (A) aus.
Füllen Sie weniger Teig in die Donut-Formen (7). Die Ausdehnung ist abhängig vom
verwendeten Teig.
Donut Maker SDM 1000 A1
62 - Deutsch
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der
ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden
und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur
vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC,
der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, die ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der
RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie
am Ende dieser Anleitung.
Donut Maker SDM 1000 A1
Deutsch - 63
Rezeptvorschläge
Grundrezept (für ca. 30 Donuts)
Für den Teig:
130 g Zucker
260 g Mehl (Typ 405)
1 Pck. Vanillezucker (8g)
1/4 Liter Milch
3 Eier
5 EL Öl (Sonnenblumenöl)
1 Pck. Backpulver
Für die Glasur:
Puderzucker, Kuchenglasur/Kuvertüre
Zucker, Vanillezucker und Eier mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, das Öl
hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver mit dem Mehl
vermischen und gesiebt über die Masse geben. Zum Schluss die Milch hinzufügen und den Teig
rühren.
Den fertigen Teig vor dem Backen bitte 15 Minuten stehen lassen.
Orangen-Mandel-Donuts (für ca. 20 Donuts)
Zutaten:
110 g weiche Butter
100 g Zucker
2 Eier
150 g Mehl (Typ 405)
1 Pck. Vanillezucker (8g)
50 g Stärkemehl
50 g gemahlene Mandeln
2 TL Backpulver
50 ml Orangensaft
Orangenabrieb (von ½ unbehandelten Orange)
Butter mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, nach und nach Zucker, Vanillezucker
und Eier hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist.
Das Backpulver mit dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben, anschließend das
Stärkemehl untermengen.
Zum Schluss die gemahlenen Mandeln, den Organgensaft sowie den Orangenabrieb hinzufügen
und den Teig rühren.
Donut Maker SDM 1000 A1
64 - Deutsch
Schokoladen-Donuts (für ca. 30 Donuts)
Für den Teig:
130 g Zucker
260 g Mehl (Typ 405)
1 Pck. Vanillezucker (8g)
1/4 Liter Milch
3 Eier
5 EL Öl (Sonnenblumenöl)
1 Pck. Backpulver
2 EL Kakaopulver
2 EL Nussnougatcreme
Für die Glasur:
Puderzucker, Kuchenglasur/Kuvertüre
Zucker, Vanillezucker und Eier mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, das Öl
hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver und Kakao mit
dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben. Zum Schluss die Milch und die
Nussnougatcreme hinzufügen und den Teig rühren.
Den fertigen Teig vor dem Backen bitte 15 Minuten stehen lassen.
Tipps zum perfekten Gelingen Ihrer Donuts
Donut Maker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts anschließend backen.
Wenn Sie die Donuts mit Glasur überziehen möchten lassen Sie die Donuts bitte 10-15 Minuten
auskühlen.
Streusel zum Verzieren halten besser wenn Sie die Glasur kurz antrocknen lassen.
Donut Maker SDM 1000 A1
Deutsch - 65
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Donut Maker SDM 1000 A1
66 - Deutsch
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte
Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht
gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
IAN: 103939
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
DEUTSCHLAND / GERMANY
Donut Maker SDM 1000 A1
Deutsch - 67

Documenttranscriptie

English ...................................................................................................... 2 Dansk ..................................................................................................... 15 Français.................................................................................................. 28 Nederlands ............................................................................................ 41 Deutsch .................................................................................................. 54 V 1.1 Donut Maker SDM 1000 A1 Table of Contents Introduction........................................................................................................ 3 Intended use ...................................................................................................... 3 Scope of delivery ............................................................................................... 3 Technical data .................................................................................................... 4 Safety information ............................................................................................. 4 Copyright ........................................................................................................... 6 Before use .......................................................................................................... 6 Initial use............................................................................................................ 7 Maintenance / Cleaning ..................................................................................... 8 Storage during non-use ...................................................................................... 9 Troubleshooting ................................................................................................. 9 Environmental instructions and disposal information ....................................... 10 Compliance statements..................................................................................... 10 Recipe suggestions ........................................................................................... 11 Information about warranty and service processing ........................................ 13 2 - English Donut Maker SDM 1000 A1 Introduction Thank you for purchasing a SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A1, hereafter referred to as Donut Maker. Intended use The Donut Maker is easy to use and makes 6 donuts in one cycle. You can then continue processing the donuts and decorate them to your liking. This Donut Maker is not intended for business or commercial use. Only use the Donut Maker for household purposes, any other use is improper. In addition, never use the Donut Maker outside of confined spaces or in tropical climate zones. This Donut Maker meets all norms and standards associated with CE conformity. Any modification of the Donut Maker not coordinated with the manufacturer will result in said compliance with standards no longer being guaranteed. The manufacturer is not liable for damages or liability for defects resulting from such modification. Please observe the national regulations or laws of the country of use. Scope of delivery A Donut Maker B These instructions for use English - 3 Donut Maker SDM 1000 A1 These instructions for use (B) feature a flip-out cover. The inside of the cover shows the Donut Maker (A) with numbers. The numbers mean: 1 2 3 4 5 6 7 Red indicator light Green indicator light Cover Handle Latch Baking surfaces Donut moulds Technical data Model Power Supply Power consumption Dimensions (w x h x d) Weight Tested for safety: BUREAU VERITAS SilverCrest SDM 1000 A1 220-240V~, 50/60Hz 800 - 1000W approx. 24 x 11 x 23 cm approx. 1403 g Technical data and design subject to change without notice. Safety information Please carefully read the following instructions before using the Donut Maker (A) for the first time and follow all the warnings, even if you are familiar with handling appliances. Keep these instructions in a safe location for future reference. When selling or passing on the Donut Maker (A), be sure to also included these instructions. WARNING! This symbol indicates important information for safely operating the Donut Maker (A) and to protect the user. This symbol indicates additional helpful information on this topic. The Donut Maker (A) is not intended for use with an external time switch or a separate telecontrol system. 4 - English Donut Maker SDM 1000 A1 This Donut Maker (A) may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the Donut Maker (A) and understand the associated risks. Do not allow children to play with the Donut Maker (A). Do not allow children to clean or perform user maintenance unless over age 8 years and supervised. Also keep the packaging film away from children. Suffocation hazard. Keep children under age 8 years away from the appliance and the connector cable. In the event of smoke, unusual noises or odours, immediately unplug the Donut Maker (A) from the socket. In these cases discontinue use of the Donut Maker (A) and have it inspected by an expert. Never inhale smoke from a potential appliance fire. If you did inhale smoke nevertheless, seek medical attention. Inhaling smoke can be harmful to your health. Do not damage the Donut Maker (A) to prevent hazards. Verify no open fire sources (e.g. burning candles) are on or next to the Donut Maker (A). Fire hazard! Never operate the Donut Maker (A) unsupervised. Always unplug from the socket when not in use. Only store the Donut Maker (A) once it has completely cooled off. Fire hazard! Attention: fire hazard! Never use the Donut Maker (A) near highly flammable materials, e.g. curtains, drapery, etc. Never expose the Donut Maker (A) to direct heat sources (e.g. heaters) or direct sunlight or strong artificial lighting . Also avoid contact with splashing or dripping water and aggressive liquids. Do not operate the Donut Maker (A) near water. Never immerse the Donut Maker (A). Do not place objects filled with liquids, e.g. vases or beverages atop the Donut Maker (A). Please also be sure not to expose the Donut Maker (A) to excessive shock or vibration. Do not allow foreign objects to enter the appliance. The Donut Maker (A) could otherwise be damaged. Power cord Always hold the mains cable by the plug, do not pull on the power cord itself. Do not set the Donut Maker (A), furniture or other heavy objects on the power cable and be sure not to bend it. English - 5 Donut Maker SDM 1000 A1 Never make a knot in the power cable and do not together with other cables. The power cable should be positioned so nobody can step on or be hindered by it. Ensure the power cable does not touch hot surfaces of the Donut Maker (A). Do not use adapter plugs or extension cables which do not meet the applicable safety standards and do not manipulate the power cable! If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or his customer service, or a similarly qualified person to prevent hazards. Copyright All contents of these instructions are subject to copyright and are solely made available to the reader for information purposes. Any copying or duplication of data and information without the express written approval of the author is prohibited. This also pertains to the commercial use of the contents and data. Text and illustrations are current at the time of print. Subject to change. Before use Remove the Donut Maker (A) from the packaging and remove all packaging materials. Check the Donut Maker (A) for damage. Do not use the Donut Maker (A) if damaged. Clean the Donut Maker (A) as described in chapter "Cleaning". Grease the baking plates (6) and the doughnut moulds (7) with vegetable oil. This will make it easier for any manufacturing residue on the baking surfaces (6) to release. Now plug the power plug into a power socket and the Donut Maker (A) with the cover (3) once until the green indicator light (2) shows the baking temperature has been reached. Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high whilst baking. A slight odour and even minimal smoke may form during first use due to manufacturing residue. This is normal and will disappear after a short time. Please ensure adequate ventilation. If necessary, open a window. Now unplug from the power outlet and allow the Donut Maker (A) to cool off with the lid (3) open. Next clean the Donut Maker (A) again as described in chapter "Cleaning". The Donut Maker (A) is now ready for use. 6 - English Donut Maker SDM 1000 A1 Initial use Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high during use. Place the Donut Maker (A) on a level, heat-resistant surface. When using on a delicate surface, place a heat-resistant pad under the Donut Maker (A). Never operate the Donut Maker (A) with a time switch or a remote controlled socket. Depending on the batter used, it may be beneficial to first lightly brush the baking surfaces (6) and donut moulds (7) with vegetable oil. This may make it easier to remove the finished donuts.  Plug the power plug into an easy to reach socket. The Donut Maker (A) does not feature an On/Off switch and will start heating up immediately. The red indicator light (1) will light up once the Donut Maker (A) is connected to power. The green indicator light (2) will light up once the baking temperature has been reached. Parts of the Donut Makers (A) can become very hot. Use pot holders or oven mitts to prevent burns. Risk of injury.  Open the Donut Maker (A) and carefully add batter to the donut moulds (7) using a spoon or a piping bag. The fill level varies by the batter being used. Do not fill batter pas the top edge of the donut moulds (7). Close the Donut Maker (A). Do not lock the cover with the latch (5) whilst baking to allow the batter to expand. Use the latch (5) to secure the cover (3) from opening when you want to store the doughnut maker (A). English - 7 Donut Maker SDM 1000 A1 The green indicator light (2) will be lit during the baking cycle whilst the baking temperature is within the optimal range. If the temperature drops too much, the green indicator light (2) will extinguish and the Donut Maker (A) will reheat.  Bake the donuts to your preferences. The baking time varies between approx. 5 to 7 minutes. Depending on the batter being used and your preferences, the baking time may be a bit shorter or longer. Briefly lift the cover (3) after 4 minutes to check doneness. Lifting the cover (3) sooner may cause the donuts to break open. Only hold the cover (3) by the handle (4), where the temperature is lowest.  Once you are happy with the baking results, remove the finished donuts from the open Donut Maker (A) by lifting them out of the donut moulds (7) using e.g. a wooden fork or wood pick. Never use metal objects to remove the donuts to prevent damaging the donut moulds (7).  You may now process the donuts to your liking, by e.g. decorating with chocolate icing or sprinkling with powdered sugar.  If you no longer wish to use the Donut Maker (A), unplug from the socket and allow the Donut Maker (A) to cool off completely.  Clean the Donut Maker (A) as described in chapter "Cleaning". Maintenance / Cleaning Maintenance Maintenance is required if the Donut Maker (A) is damaged, liquids or objects have entered the housing, the Donut Maker (A) was exposed to rain or moisture, or if the Donut Maker (A) is not working properly or fell. If you notice smoke, unusual noises or odour, immediately shut off the Donut Maker (A) and unplug from the socket. In these cases discontinue using the Donut Maker (A) until it has been inspected by an expert. Any maintenance must be performed by skilled professionals. Never open the housing of the Donut Maker (A). Cleaning Unplug from the mains socket before cleaning, risk of electric shock! Wait for the Donut Maker (A) to cool off. Risk of burns! Never immerse the Donut Maker (A) in water! 8 - English Donut Maker SDM 1000 A1 Do not use any solvents to clean the doughnut maker (A). This will prevent damaging the Donut Maker (A) and cleaning residue in the next batch of donuts. Proceed as follows:     After using the Donut Maker (A) first clean the baking surfaces (6) and donut moulds (7) with a dry paper towel to remove grease residue. Clean all surfaces, the power cable and the housing with washing-up liquid and water for rinsing. Next, use a new, clean cloth to remove the residue of washing-up liquid. Dry the Donut Maker (A) well before using again. Storage during non-use When the Donut Maker (A) is not being used it can easily be stored by wrapping the power cord around the rear foot and storing the Donut Maker (A) vertically to save space. Use the latch (5) to secure the cover (3) from opening when you want to store the doughnut maker (A). Troubleshooting The Donut Maker (A) is not working.   Verify the plug is corrected connected to the mains socket. Check if the socket being used is live. Try plugging the Donut Maker (A) into a different socket. Batter leaks from the sides of the Donut Maker (A).  Add less batter to the donut moulds (7). The expansion varies by the batter being used. English - 9 Donut Maker SDM 1000 A1 Environmental instructions and disposal information Devices with this marking are subject to European Directive 2012/19/EU. All used appliances and electronics must be disposed separate from household waste through sites designated by the government. Proper disposal of the used appliance prevents environmental damage and jeopardizing your personal health. For more information on proper disposal of the used appliance please contact your municipality, waste disposal authorities or the shop where the appliance was purchased. Also dispose of packaging in an environmentally friendly manner. Cartons can be disposed through paper collection or public collection sites for recycling. Film and plastics from packaging are collected by your local waste management company for environmentally friendly disposal. Compliance statements This appliance complies with the basic requirements and other applicable provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC, ErP Directive 2009/125/EC and RoHS Directive 2011/65/EU. The respective conformity/compliance statement can be found at the end of these instructions. 10 - English Donut Maker SDM 1000 A1 Recipe suggestions Basic recipe (makes approx. 30 donuts) Batter:  130 g Sugar  260 g Flour  1 pkt vanilla sugar (8g)  1/4 Litre milk  3 Eggs  5 Tbs oil (sunflower oil)  1 pkt. baking powder Glaze:  Powdered sugar, icing/chocolate coating In a bowl, cream sugar, vanilla sugar and eggs with a mixer, add the oil. Mix until it is nice and creamy. Combine the baking powder and flour, sift and add to the mixture. Last, add the milk and mix the batter. Let the finished batter stand for 15 minutes before baking. Orange-Almond Donuts (makes approx. 20 donuts) Ingredients:  110 g Soft butter  100 g Sugar  2 Eggs  150 g Flour  1 pkt vanilla sugar (8g)  50 g Starch  50 g Ground almonds  2 ts Baking powder  50 ml Orange juice  Orange zest (of ½ untreated orange) In a bowl, cream butter with a mixer and slowly add sugar, vanilla sugar and eggs. Keep mixing until nice and creamy. Combine the baking powder and flour, sift and add to the mixture, then add the starch. Last, add the ground almonds, orange juice and zest, and mix the batter. English - 11 Donut Maker SDM 1000 A1 Chocolate-Donuts (makes approx. 30 donuts) Batter:  130 g Sugar  260 g Flour  1 pkt vanilla sugar (8g)  1/4 Litre milk  3 Eggs  5 Tbs oil (sunflower oil)  1 pkt baking powder  2 Tbs cocoa powder  2 EL Hazelnut spread Glaze:  Powdered sugar, icing/chocolate coating In a bowl, cream sugar, vanilla sugar and eggs with a mixer, add the oil. Keep mixing until nice and creamy. Combine the baking powder and cocoa with the flour, sift and add to the mixture. Last, add the milk and hazelnut spread and mix the batter. Let the finished batter stand for 15 minutes before baking. Tips for perfect donuts Prepare Donut Maker according to instructions. Bake donuts. To glaze the donuts, please allow the donuts to cool off for 10-15 minutes. Sprinkles will stick better if you allow the glaze to dry briefly. 12 - English Donut Maker SDM 1000 A1 Information about warranty and service processing Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below. Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate. Warranty period and legal warranty rights The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge. Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. English - 13 Donut Maker SDM 1000 A1 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: - - Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Service Phone: 0207 – 36 50 744 E-Mail: [email protected] Phone: 01 – 242 15 83 E-Mail: [email protected] Phone: 800 – 62 175 E-Mail: [email protected] Phone: 800 – 92 496 E-Mail: [email protected] IAN: 103939 Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 14 - English Donut Maker SDM 1000 A1 Indholdsfortegnelse Indledning .........................................................................................................16 Anvendelse i overensstemmelse med formålet .................................................16 Medfølger ved køb ...........................................................................................16 Tekniske data....................................................................................................17 Sikkerhedshenvisninger....................................................................................17 Ophavsret .........................................................................................................19 Inden ibrugtagningen .......................................................................................19 Ibrugtagning .....................................................................................................20 Vedligeholdelse / Rengøring.............................................................................21 Opbevaring ved ikkebrug.................................................................................22 Fejlrettelse.........................................................................................................22 Miljøhenvisninger og bortskaffelsesangivelser .................................................23 Konformitetsanmærkninger ..............................................................................23 Opskriftsforslag ................................................................................................24 Henvisninger til garanti og serviceafvikling ......................................................26 Dansk - 15 Donut Maker SDM 1000 A1 Indledning Mange tak for at De har besluttet Dem for SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A 1; efterfølgende betegnet som Donut Maker. Anvendelse i overensstemmelse med formålet Donutmakeren er enkel i håndtering og giver Dem muligheden for at bage 6 donuts i en arbejdsgang. Efterfølgende kan De videreforarbejde Donutsene og fortære disse efter deres ønsker. Denne donutmaker er ikke beregnet til driften i en virksomhed, henholdsvis den erhvervsmæssige indsats. Anvend donutmakeren til den private brug; enhver anden anvendelse er ikke formålsbestemt. Desuden må donutmakeren ikke bruges udenfor lukkede rum og i klimatiske regioner. Denne donutmaker opfylder alle, i sammenhæng med CE konformiteten relevante normer og standarder. Ved en med producenten ikke aftalt ændring hos donutmakeren, så er overholdelsen af disse normer ikke mere garanteret. For heraf resulterende skader eller fejl dækker producentens garanti ikke. Overhold venligst landeforskrifterne, henholdsvis lovene i det land hvor apparatet indsættes. Medfølger ved køb 16 - Dansk A Donut Maker B Denne betjeningsvejledning Donut Maker SDM 1000 A1 Denne betjeningsvejledning (B) er forsynet med et omslag som kan foldes ud. På omslagets indvendige side er donutmakeren (a) afbildet med en nummerering. Numrene har følgende betydning: 1 2 3 4 5 6 7 Rød kontrollampe Grøn kontrollampe Låg Greb Aflåsning Bageplader Donutforme Tekniske data Model Spændingsforsyning Effektoptagelse Mål (B x H x D) Vægt testet sikkerhed: BUREAU VERITAS SilverCrest SDM 1000 A1 220-240V~, 50/60Hz 800 - 1000W ca. 24 x 11 x 23 cm ca. 1403 g Ændringer af de tekniske data, samt designet kan ske uden meddelelse. Sikkerhedshenvisninger Inden den første ibrugtagning af donutmakeren (A) bedes De læse de følgende anvisninger grundigt igennem og overholde alle advarselshenvisninger, selvom omgangen med elektroniske apparater forekommer dem fortroligt. Opbevar denne vejledning omhyggeligt som fremtidig reference. Når De sælger donutmakeren (A) eller giver den videre, så skal De absolut også give denne vejledning med. ADVARSEL! Dette symbol kendetegner vigtige henvisninger til donutmakerens (A) sikre drift og for brugeren. Dette symbol kendetegner yderligere informative henvisninger til temaet. Donutmakeren (A) er ikke bestemt til at blive drevet med en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem. Dansk - 17 Donut Maker SDM 1000 A1 Denne donutmaker (A) kan bruges af børn fra 8 år af, samt af personer med reducerede fysiske eller åndelige evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller i forbindelse med den sikre brug af donutmakeren ( A) blev instrueret og forstår de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med donutmakeren (A).Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold også indpakningsfolje på afstand fra børn. Der består kvælningsfare. Børn som er yngre end 8 år skal holdes på afstand fra apparatet og tilslutningsledningen. Hvis De registrerer røgudvikling, usædvanlige lyde eller lugte, så skal De omgående trække donutmakerens (A) netstik ud af stikdåsen. I disse tilfælde må donumakeren (A) ikke anvendes mere, inden en kontrol blev gennemført af en fagmand. Indånd under ingen omstændighed røg fra en eventuel apparatbrand ind. Skulle De alligevel have indåndet røg, så opsøg en læge. Indånden af røg kan være sundhedsskadelig. Donutmakeren (A) må ikke beskadiges, for at undgå farer. Vær opmærksom på at der ikke står åbne brandkilder (f.eks. brændende lys) på eller ved siden af donutmakeren (A). Der består brandfare! Brug ikke donutmakeren (A) uden opsyn. Træk altid netstikket ud af stikdåsen, når De ikke bruger den. Stil først donutmakeren (A) først væk, når den er fuldstændig afkølet. Der består brandfare! OBS: Brandfare! Anvend donutmakeren (A) aldrig i nærheden af letantændelige materialer, som f.eks. gardiner, forhæng, etc. Donutmakeren (A) må ikke udsættes direkte varmekilder (f.eks. varmeapparater) eller ikke nogen direkte sollys eller kraftigt kunstlys. Undgå også kontakten med sprøjte og drypvand og aggressive væsker. Brug donutmakeren (A) ikke i nærheden af vand. Donutmakeren (A) må aldrig dykkes ned. Stil ingen med væsker fyldte genstande, f.eks. vaser eller drikkelser på donutmakeren (A). Vær yderligere opmærksom på, at donutmakeren (A) ikke udsættes for for store rystelser og vibrationer. Desuden må ingen fremmedlegemer trænge ind. Ellers kunne donutmakeren (A) beskadiges. Netkabel Rør netkablet altid ved stikket og træk ikke selv ved netkablet. Stil hverken donutmakeren (A), møbelstykker eller andre svære genstande på netkablet og vær opmærksom på at dette ikke bliver bøjet. 18 - Dansk Donut Maker SDM 1000 A1 Lav aldrig en knude på netkablet og bind det aldrig sammen med andre kabler. Netkablet bør lægges sådan, at ingen træder på det eller bliver forhindret. Vær opmærksom på at netkablet ikke berører nogen varme flader hos donutmakeren (A). Anvend ikke noget adapterstik eller forlængelseskabel, som ikke svarer til de gældende sikkerhedsnormer og foretag heller ikke nogle indgreb på netkablet! Når netkablet er beskadiget, skal det erstattes gennem producenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå farer. Ophavsret Hele indholdet i denne vejledning er underlagt ophavsretten og stilles udelukkende som inforrmationskilde for læseren til rådighed. Enhver kopiering eller mangfoldiggørelse af data og informationer er, uden forfatterens udtrykkelige og skrifttlige tilladelse forbudt. Dette vedrører også den erhvervsmæssige brug af indholdet og dataene. Tekst og afbildninger svarer til den tekniske stand ved udgivelse. Der tages forbehold for ændringer. Inden ibrugtagningen Tag donutmakeren (A) ud af forpakningen og fjern forpakningsmaterialet fuldstændigt. Kontrollér donutmakeren (A) for skader. Ved beskadigelse må donutmakeren (A) ikke tages i brug. Rengør donutmakeren (A) som beskrevet i kapitlet "Rengøring". Smør bagepladerne (6) og donutformerne (7) med lidt planteolie. Eventuelle færdigbetingede rester ved bagepladerne (6) løsner sig derigennem lettere. Stik nu netstikket i en netstikdåse og opvarm donutmakeren (A) med lukket låg (3) en gang op, indtil lyset i den grønne kontrollampe (2) signaliserer at bagetemperaturen er nået. Brandfare! Under driften kan berøringsfladernes temperatur være meget høj. Ved den første ibrugtagning kan der gennem færdigbetingede rester opstå en let lugt; formindsket røgudvikling er også muligt. Dette er normalt og forgår efter kort tid. Sørg venligst for tilstrækkelig udluftning. Åben i givet fald et vindue. Træk nu stikket uf af stikdåsen og lad donutmakeren (A) afkøle med opklappet låget (3). Rengør efterfølgende donutmakeren (A) påny, som beskrevet i kapitlet "Rengøring". Donutmakeren (A) er nu driftsklar. Dansk - 19 Donut Maker SDM 1000 A1 Ibrugtagning Forbrændingsfare! Under drifte ka temperaturen for de berørbare flader være meget høj. Stil donutmakeren (A) på en jævn, varmebestandig overflade. Læg ved en sart overflade en plade under donutmakeren (A). Driv donutmakeren (A) ikke ved en timer eller en funktionsstikdåse. Afhængig af den anvendte dej kan det have sin fordel når De pensler bageplader (6) og donut-former (7) med noget planteolje inden. De færdige donuts lader sig så lettere tage af.  Stik netstikket i en lettilgængelig stikdåse. Donutmakeren (A) har en tænd-/slukknap og opvarmer omgående. Den røde kontrollampe (1) lyser så snart donutmakeren (A) er forbundet med strømnettet. Så snart bagetemperaturen er nået, så signaliseres det for Dem derigennem at den grønne kontrollampe (2) lyser. Donutmakerens (A) dele kan opvarme sig meget kraftigt. Brug grydelapper eller ovnhandsker for at forebygge forbrændinger. Der består fare for kvæstelser.  Åben donutmakeren (A) og fyld dejen forsigtigt med en ske eller en sprøjtepose i donut-formen (7). Opfyldningsmængden afhænger af den anvendte dej. Dejen må maksimalt kun fyldes op til den øverste kant af donut-formene (7). Luk for donutmakeren (A). Under bagningen må låget ikke sikres med aflåsningen (5), så dejen kan udvide sig. Låget (3) sikres mod opklapning med låsen (5), når din Donut Maker (A) skal opbevares. 20 - Dansk Donut Maker SDM 1000 A1 Under bagningen lyser den grønne kontrollampe (2) så længe bagetemperaturen befinder sig i det optimale område. Går temperaturen for meget ned, så slukkes den grønne kontrollampe (2) og donutmakeren (A) varmer påny op.  Bag donuts så længe indtil bageresultatet svarer til deres ønsker. Bagetiden er variabel og andrager ca. 5 til 7 minutter. Afhængig af den anvendte dej og deres forkærligheder kan bagetiden være noget kortere eller længere. Efter højest 4 minutter løfter De låget (3) let an for at kontrollere bageresultatet. Ved for tidlig løften op af låget (3) består muligheden at donutsene rives op.Rør til det låget (3) kun ved grebet (4), da temperaturen her er lavest.  Når De er tilfreds med bageresultatet, så tag de færdige donuts ud af den åbnede donutmaker (A), idet De løfter disse ud af donutformene f.eks. med en lille trægaffel eller træpind (7).Anvend til udtagningen af donutsene ikke nogen genstande af metal, for ikke at beskadige donutformene (7).  Nu kan De videreforarbejde donutsene efter deres ønsker; f.eks. udsmykke med chokoladeglasur eller bestrø med puddersukker.  Når De ikke længere ønsker at bruge donutmakeren (A), så træk netstikket ud af netstikdåsen og lad donutmakeren (A) fuldstændigt afkøle.  Rengør donutmakeren (A) som beskrevet i kapitel "rengøring". Vedligeholdelse / Rengøring Vedligeholdelse Vedligeholdelsesarbejde er nødvendig, når donutmakeren (A) blev beskadiget; der er kommet væske eller genstande i det indre af kabinettet; donutmakeren (A) blev udsat for regn eller fugt eller når donutmakeren (A) ikke funktionerer fejlfrit eller er faldet ned. Hvis De konstaterer røgudvikling, usædvanlige lyde eller lugte, så sluk omgående for donutmakeren (A) og træk netstikket ud af stikdåsen. I disse tilfælde, så må donutmakeren (A) ikke fortsat anvendes, inden en kontrol gennem en fagmand blev gennemført. Lad vedligeholdelsesarbejde kun blive udført af kvalificeret personale. Åben aldrig donutmakerens (A) kabinet. Rengøring Træk inden rengøringen netstikket ud af stikdåsen; der består fare for strømstød! Vent indtil donutmakeren (A) er afkølet. Ellers består der fare gennem forbrændinger! Donutmakeren (A) må ikke dykkes ned i vand! Dansk - 21 Donut Maker SDM 1000 A1 Anvend aldrig opløsningsmidler til rengøring af din Donut Maker (A). Derigennem undgår De skader på donutmakeren (A) og rengøringsrester i de næste donus. Gør som følgende:     Rengør efter brug af donutmakeren (A) først engang bagepladerne (6) og donutformene (7) med en tør papir-køkkenklud for at opsuge fedtrester. Rengør derefter alle overflader, netkablet og huset med opvaskemiddel eller vand med opvaskemiddel. Fjern til sidst alle rester af opvaskemiddel med en ny, ren klud. Tør donutmakeren (A) godt af inden fornyet brug. Opbevaring ved ikkebrug Når De ikke bruger donutmakeren (A), så kan De stuve de pladssparende sammen, idet De vikler netkablet omkring den bagerste standfod og stiller donutmakeren (A) lodret. Låget (3) sikres mod opklapning med låsen (5), når din Donut Maker (A) skal opbevares. Fejlrettelse Donutmakeren (A) viser ikke nogen funktion.   Kontrollér om netstikket er stukket rigtigt ind i stikdåsen. Kontrollér om den anvendte stikdåse fører strøm. Prøv donutmakeren (A) ved en anden stikdåse. Dej siver ud ved donutmakerens (A) sider.  Fyld mindre dej i donutformene (7). Udvidelsen er afhængig af den anvendte dej. 22 - Dansk Donut Maker SDM 1000 A1 Miljøhenvisninger og bortskaffelsesangivelser De med dette symbol kendetegnede apparater er underlagt den europæiske retningslinje 2012/19/EU. Alle elektro- og gamle elektronikapparater skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffaldet over dertil beregnede statslige steder. Med den forskriftsmæssige bortskaffelse af det gamle apparat undgår De miljøskader og udsættelse af deres personlige sundhed.Yderligere informationer til den forskriftsmæssige bortskaffelse af det gamle apparat kan De få hos den lokale forvaltning eller i den forretning hvor De har erhvervet apparatet. Tilfør også forpakningen til en miljøvenlig bortskaffelse. Kartonager kan afleveres hos indsamlingssteder for genbrugspapir eller ved offentlige indsamlingssteder. Foljer og kunststoffer fra leveringen indsamles over deres lokale bortskaffelsesforetagende og bortskaffes miljøvenligt. Konformitetsanmærkninger Dette apparat overholder de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i retningslinjen for lavspændingsapparater 2006/95/EC, retningslinjen EMV 2004/108/EC, retningslinjen ERP 2009/125/EC, samt retningslinjen RoHS 2011/65/EU. Den dertilhørende konformitetserklæring finder De i slutningen af denne vejledning. Dansk - 23 Donut Maker SDM 1000 A1 Opskriftsforslag Grundopskruíft (til ca. 30 donuts) Til dejen:  130 g sukker  260 g mel  1 pk. Vaniljesukker (8g)  1/4 liter mælk  3 æg  5 spsk. olje (solsikkeolje)  1 pk. bagepulver Til glasuren:  Puddersukker, kageglasur/chokoladeovertræk Sukker, vaniljesukker og æg røres med røreapparatet i en skål indtil de er i skummet tilstand; olje gives til. Massen røres så længe, indtil den er dejlig cremet. Bagepulveret blandes med melet og hældes i siet tilstand over massen. Til sidst føjes mælken til og dejen røres. Lad den færdige dej venligst stå i 15 minutter inden bagningen. Orange-Mandel-Donuts (til ca. 20 donuts) Ingredienser:  110 g blødt smør  100 g sukker  2 æg  150 g mel  1 pk. Vaniljesukker (8g)  50 g tykkelsesmel  50 g malede mandler  2 tsk. bagepulver  50 ml orangesaft  Revet appelsin (fra ½ ubehandlet appelsin) Smør røres med røreapparat i en skål indtil det er skumagtigt; sukker, vaniljesukker og æg gives efterhånden til. Massen røres så længe, indtil den er dejlig cremet. Bagepulveret blandes med melet og hældes i siet tilstand over massen; efterfølgende blandes tykkelsesmelet i. Til sidst tilføjes de malede mandler, appelsinsaften samt den revne appelsin og dejen røres. 24 - Dansk Donut Maker SDM 1000 A1 Chokolade-Donuts (til ca. 30 donuts) Til dejen:  130 g sukker  260 g mel  1 pk. vaniljesukker (8g)  1/4 liter mælk  3 æg  5 spsk. olje (solsikkeolje)  1 pk. bagepulver  2 spsk. kakaopulver  2 spsk. nøddenougatcreme Til glasuren:  Puddersukker, kageglasur/chokoladeovertræk Sukker, vaniljesukker og æg røres til skum i en skål med røreapparatet; olje gives til. Massen røres så længe, indtil den er dejlig cremet. Bagepulveret og kakao blandes med melet og gives i siet tilstand til massen. Til sidst tilføjes mælken og nøddenougatcremen og dejen røres. Lad den færdige dej venligst stå i 15 minutter inden bagningen. Tips til deres donuts perfekte udfald Forbered donutmaker som i vejledningen beskrevet. Bag efterfølgende donuts. Når De ønsker at overtrække donutsene med glasur, så lad donutsene venligst afkøle 10 - 15 minutter. Drys til udsmykning holder bedre når De lader glasuren kort tørre. Dansk - 25 Donut Maker SDM 1000 A1 Henvisninger til garanti og serviceafvikling TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor. Garantibetingelser Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen. Opbevar kassebonen omhyggeligt. Denne bon skal bruges som bevis for købet. Hvis der opstår en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt inden for 3 år fra købsdatoen, vil produktet, efter vores skøn, blive enten repareret eller udskiftet gratis. Garantiperiode og juridiske mangelskrav Garantiperioden forlænges ikke med garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Vi skal omgående informeres om skader og mangler ved købet, der konstateres umiddelbar efter udpakningen. Reparationer, der udføres efter garantiperiodens udløb, er betalingspligtige. Garantiens omfang Apparatet er produceret efter strenge kvalitetskrav og testet nøje før leveringen. Garantiydelsen omfatter materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og som derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier eller dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet bliver skadet på grund af ukorrekt anvendelse eller vedligeholdelse. Alle anvisninger i betjeningsvejledningen skal følges for at sikre, at produktet anvendes korrekt. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes eller advares om i betjeningsvejledningen, skal altid undgås. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug eller ukorrekt behandling, anvendelse af magt eller reparationer, der ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Der påbegyndes ikke en ny garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet. Afvikling i tilfælde af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor: - Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde, bedes du kontakte vores hotline. 26 - Dansk Donut Maker SDM 1000 A1 - Sørg venligst for, at du altid har din kassebon og artikelnummeret, eller i givet fald serienummeret, parat som købsbevis, når du kontakter os. I tilfælde af, at problemet ikke kan afhjælpes via telefonen, foranlediger vi yderligere service via vores hotline, afhængigt af årsagen til fejlen. Service Telefon: 38 – 322 953 E-mail: [email protected] IAN: 103939 Producent Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter, der er angivet ovenfor. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Dansk - 27 Donut Maker SDM 1000 A1 Table des matières Introduction...................................................................................................... 29 Utilisation conforme ......................................................................................... 29 Contenu de la livraison ..................................................................................... 29 Données techniques ......................................................................................... 30 Indications de sécurité ...................................................................................... 30 Droit d'auteur ................................................................................................... 32 Avant la mise en service ................................................................................... 32 Mise en service ................................................................................................. 33 Entretien / nettoyage ....................................................................................... 34 Stockage en cas de non utilisation .................................................................... 35 Dépannage ...................................................................................................... 35 Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut ........................... 36 Marques de conformité .................................................................................... 36 Propositions de recettes ................................................................................... 37 Remarques sur la garantie et le service après-vente ........................................ 39 28 - Français Donut Maker SDM 1000 A1 Introduction Merci d'avoir choisi le Donut Maker SilverCrest SDM 1000 A1, nommé Donut Maker ci-dessous. Utilisation conforme Le Donut Maker est facile à utiliser et vous offre la possibilité de faire cuire 6 donuts en une seule opération. Ensuite, les donuts peuvent être transformés et décorés selon vos désirs. Ce Donut Maker n'est pas destiné à un fonctionnement dans une entreprise ou à un usage professionel. Utilisez le Donut Maker uniquement `dans le cadre d'un usage privé, toute utilisation autre que celle-ci est non conforme. De plus, le Donut Maker ne doit pas être utilisé hors des espaces fermés et pas non plus dans des régions à climat tropical. Ce Donut Maker est conforme à tous le règlements liés aux standarts et normes Ce appliquables. En cas de modification du Donut Maker sans l'accord préalable du fabricant, le respect des normes conformes n'est plus garanti. Toute responsabilité du fabricant est exclue pour les dommages et dérangement en résultant. Veuillez appliquer les directives nationales ou les lois du pays dans lequel il est utilisé. Contenu de la livraison A Donut Maker B Ce mode d’emploi Français - 29 Donut Maker SDM 1000 A1 Ce mode d'emploi (B) est munie d'une couverture dépliable. Le Donut Maker (A) est représenté sur la face intérieure de la couverture avec un chiffrage. Les chiffres ont la signification suivante : 1 2 3 4 5 6 7 Voyant de contrôle rouge Voyant de contrôle vert Couvercle Poignée Verrouillage Plaques de cuisson Moules pour Donuts Données techniques Modèle Alimentation électrique Puissance absorbée Dimensions (l x H x P) Poids Sécurité BUREAU VERITAS SilverCrest SDM 1000 A1 220-240V~, 50/60Hz 800 - 1000W environ 24 x 11 x 23 cm environ 1403g Sous réserve de modifications des données techniques et du design sans préavis. Indications de sécurité Avant la première utilisation du Donut Maker (A), lisez attentivement les instructions suivantes et observez tous les avertissements, même si vous êtes familiarisés avec le maniement d'appareils électroniques. Conservez soignesement ce mode d'emploi comme future référence. Si vous vendez le Donut Maker (A), ne manquez pas de transmettre ce mode d'emploi. AVERTISSEMENT ! Ce symbole caractérise des indications importantes pour le fonctionnement sécurisé du Donut Maker (A) et la protection de l'utilisateur. Ce symbole caractérise des indications informatives supplémentaires à ce sujet. Le Donut Maker (A) n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. 30 - Français Donut Maker SDM 1000 A1 Ce Donut Maker (A) peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d'expérience ou de connaissance s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation du Donut Maker (A) de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le Donut Maker (A). Le nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'etouffement. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil et du câble de raccordement. Si vous détectez un développement de fumée, des bruits ou des odeurs anormaux, débranchez immédiatement la fiche du Donut Maker (A) de la prise de courant. Dans ces cas, le Donut Maker (A) ne doit plus être utilisé avant qu'un spécialiste n'ait effectué un contrôle. N'inhalez en aucun cas la fumée issue d'un éventuel incendie de l'appareil. Si vous avez malgré tout inhalé de la fumée, veuillez consulter un médecin. L'inhalation de fumée peut être nocive pour la santé. Le Donut Maker (A) ne doit pas être endommagé afin d'éviter des risques. Veillez à ce que le Donut Maker (A) ne soit pas placé sur ou à proximité de sources de feu ouvertes (par ex. bougies allumées). Il y a risque d'incendie ! Le Donut Maker (A) ne doit pas être utilisée sans surveillance. Débranchez toujours la fiche de la prise de courant, lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne rangez le Donut Maker (A) que lorsqu''il a complètement refroidi. Il y a risque d'incendie ! Attention : Risque d'incendie ! N'utilisez jamais le Donut Maker (A) à proximité de matériaux facilement inflammables, comme par ex. les vitrages, les rideaux, etc... Ce Donut Maker (A) ne doit en aucun cas être exposé à des sources de chaleur directes (par ex: les radiateurs) ou la lumière solaire directe ou une forte source de lumière artificielle. Évitez le contact avec les éclaboussures et les gouttes d'eau et les liquides agressifs. Ne faites pas fonctionner le Donut Maker (A) à proximité de l'eau. Le Donut Maker ne doit jamais être immergé. Ne posez pas d'objets contenant de l'eau, par ex. des vases ou des boissons, sur le Donut Maker (A). Veillez à ne pas exposer le Donut Maker (A) à des chocs importants. De plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer. Dans le cas contraire, le Donut Maker (A) risque d'être endommagé. Câble d'alimentation Saisissez toujours le câble secteur par la fiche et ne tirez jamais sur le câble lui-même. Français - 31 Donut Maker SDM 1000 A1 Ne placez ni le Donut Maker (A), ni des meubles ou autres objets lourds sur le câble secteur et veillez à ce qu'il ne soit pas plié. Ne faites jamais un noeud dans le câble secteur et ne l'attachez pas à d'autres câbles. Le câble secteur doit être placé de manière à ce que personne ne trébuche ou soit gêné. Veillez à ce que le câble secteur du Donut Maker (A) ne soit pas en contact avec des surfaces brûlantes. N'utilisez pas d'adaptateurs ou de ralonges n'étant pas conformes aux normes de sécurité et ne mainipulez pas la prise secteur! Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son S.A.V. ou un technicien compétent pour exclure tous dangers. Droit d'auteur Tous les contenus de ce mode d'emploi sont soumis aux droits d'auteur et ne sont mis à la disposition du lecteur qu'à titre de source d'information. Tout copie ou reproduction de données et d'informations est interdite sans l'autorisation explicite et écrite de l'auteur. Ceci concerne également l'exploitation à des fins commerciales des contenus et des images, correspondants au niveau de la technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications. Avant la mise en service Sortez le Donut Maker (A) de l'emballage et enlevez complètement les matériaux d'emballage. Vérifiez si le Donut Maker (A) est en bon état. En cas d'endommagements, le Donut Maker (A) ne doit pas être mis en service. Nettoyez le Donut Maker (A) selon la description dans le chapitre "nettoyage". Graissez les plaques de cuisson (6) et les moules à donut (7) avec un peu d'huile végétale. Les éventuels résidus liés à la fabrication sur les plaques de cuisson (6) s'enlèvent plus facilement de cette manière. Branchez maintenant la fiche secteur dans la prise de courant et faites chauffez le Donut Maker (A) une fois, avec le couvercle (3) fermé, jusqu'à ce que le voyant de contrôle vert (2) affiche que la température de cuisson est atteinte. Risque de brûlure ! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être très élevée. Lors de la première mise en service, dû à d'éventuels résidus liés à la fabrication, une légère odeur ainsi qu'un léger développement de fumée peuvent être perçus. Ceci est normal et disparaît en peu de temps. Veillez à une aération suffisante. Ouvrez éventuellement une fenêtre. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez refroidir le Donut Maker (A) avec le couvercle (3) rabattu. Ensuite, nettoyez à nouveau le Donut Maker (A), comme décrit dans le chapitre "nettoyage". Le Donut Maker (A) est maintenant prêt à l'emploi. 32 - Français Donut Maker SDM 1000 A1 Mise en service Risque de brûlure! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être très élevée. Posez le Donut Maker (A) sur une surface plane et résistante aux températures élevées. Dans le cas d'une surface sensible à la chaleur, posez une plaque résistante aux températures élevées sous le Donut Maker (A). Le Donut Maker (A) n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Indépendament de la pâte utilisée, il peut être avantageux d'enduire préalablement les plaques de cuissson (6) et les moules à Donut (7) avec un peu d'huile. Les Donuts cuits se laissent ainsi plus facilement démouler.  Branchez la fiche secteur dans une prise de courant aisément accessible. Le Donut Maker (A) n'est pas muni d'interrupteur marche/arrêt et chauffe immédiatement. Le voyant de contrôle rouge (1) s'allume, dès que le Donut Maker (A) est connecté au réseau électrique. Dès que la température de cuisson est atteinte, cela vous est signalisé par le voyant de contrôle vert (2) qui s'allume. Les différentes parties du Donut Maker (A) peuvent devenir brûlantes. Utilisez des poignées ou des gants à four. Il y a risque de blessure.  Ouvrez le Donut Maker (A) et versez la pâte avec précaution à l'aide d'une cuillère ou une poche à douille dans les moules à Donuts (7). La quantité de remplissage dépend de la pâte utilisée. La pâte ne doit pas dépasser le bord supérieur des moules à donut (7). Fermez le Donut Maker (A). Pendant la cuisson, le couvercle ne doit pas être sécurisé avec le verrouillage (5), afin de permettre l’expansion de la pâte. Si vous voulez ranger la machine à donut (A), enclenchez le verrouillage (5) pour s'assurez que le couvercle (3) ne puisse s'ouvrir. Français - 33 Donut Maker SDM 1000 A1 Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert (2) est allumé, aussi longtemps que la température de cuisson se situe dans une plage optimale. Si la température baisse de trop, le voyant de contrôle vert (2) s'éteint et le Donut Maker (A) recommence à chauffer.  Cuisez les donuts jusqu'à ce que le résultat de la cuisson correspond à vos souhaits. Le temps de cuisson est variable et est de 5 à 7 minutes. En fonction de la pâte utilisée et de vos préférences, le temps de cuisson peut être plus ou moins long. Au plus tard après 4 minutes, soulevez brièvement le couvercle (3) pour vérifiez l'actuel résultat de la cuisson. Si vous soulevez le couvercle (3) trop tôt, les donuts risquent d'être fendus. Pour cela, saisissez le couvercle (3) par la poignée (4),où la température est la plus basse.  Si vous êtes satisfait du résultat de la cuisson, retirez les donuts cuits du Donut Maker (A) ouvert, en les démoulant des moules à Donuts (7) avec une petite fourchette ou avec un bâtonnet en bois par ex. N'utilisez pas pour démouler les donuts d'utensils en métal, afin de ne pas endommager les moules à Donut (7).  Maintenant, vous pouvez transformer les donuts selon vos désirs, par ex. les décorer avec un nappage de chocolat ou les saupoudrer de sucre glace.  Si vous ne souhaitez plus utiliser le Donut Maker (A) plus longtemps, débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez le Donut Maker (A) refroidir complètement.  Nettoyez le Donut Maker (A) selon la description dans le chapitre "nettoyage". Entretien / nettoyage Maintenance Les travaux de maintenance sont nécessaires, si le Donut Maker (A) a été endommagé, du liquide ou des corps étrangers ont pénêtré à l'intérieur du boitîer, le Donut Maker (A) a été exposé à la pluie ou l'humidité ou so le Donut Maker (A) ne fonctionne pas parfaitement ou est tombé. Si vous constatez un développement de fumée ou percevez des bruits ou des odeurs inhabituels, arrêtez immédiatement le Donut Maker (A) et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Dans ces cas, le Donut Maker (A) ne doit plus être utilisé avant qu'une vérification ait été effectuée par un spécialiste. Laissez effectuer les travaux de maintenance que par un expert qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du Donut Maker (A). Nettoyage Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer. Il y a risque d'électrocution ! Attendez que le Donut Maker (A) ait refroidi. Dans le cas contraire, il y risque de brûlures ! 34 - Français Donut Maker SDM 1000 A1 Le Donut Maker (A) ne doit pas être immergé ! N'utilisez aucun solvant pour le nettoyage de la machine à donut (A). Vous évitez ainsi les endommagements du Donut Maker (A) et que des résidus du nettoyage parveniennent dans les prochains donuts. Procédez de manière suivante :     Nettoyez après l'utilisation du Donut Maker (A) d'abord les plaques à cuisson (6) et les moules à donut (7) avec une serviette en papier sèche afin d'éponger les résidus de graisse. Nettoyez ensuite toutes les surfaces, le cordon d'alimentation ainsi que le boîtier avec un peu de liquide vaisselle ou d'eau de vaisselle. Éliminez ensuite toute trace de liquide vaisselle de manière approfondie, à l'aide d'un nouveau chiffon propre. Séchez bien le Donut Maker (A) avant une nouvelle utilisation. Stockage en cas de non utilisation En cas de non utilisation du Donut Maker (A), vous pouvez le ranger de manière peu encombrante, en enroulant le câble autour du support arrière et en plaçant le Donut Maker (A) en position verticale. Si vous voulez ranger la machine à donut (A), enclenchez le verrouillage (5) pour s'assurez que le couvercle (3) ne puisse s'ouvrir. Dépannage Le Donut Maker (A) ne fonctionne pas.   Vérifiez si le câble d'alimentation est branché correctement dans la prise de courant. Vérifiez si la prise de courant utilisée est alimentée. Essayez de brancher le Donut Maker (A) à une autre prise de courant. De la pâte déborde des côtés du Donut Maker (A).  Versez moins de pâte dans les moules à Donut (7). L'extension dépend de la pâte utilisée. Français - 35 Donut Maker SDM 1000 A1 Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut Les appareils marqués de ce symbole sont soumis aux exigences des directives européennes 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être séparés des déchets résiduels et être mis au rebut auprès des lieux de collecte appropriés. Par la mise au rebut correcte de vos appareils usagés, vous évitez les effets néfastes sur l'environnement et une mise en danger de votre santépersonnelle. Vous obtenez des informations supplémentaires au sujet de l'éliminnation conforme de votre appareil usagé auprès de votre municipalité, de la voirie ou du magasin où vous avez acheté l'appareil. Éliminez également les emballages dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être déposés à des lieux de collectes de vieux papiers ou dans des zones de collectes municipales en vue de leur recyclage. Les films et plastiques de la livraison peuvent être recueillis par votre entreprise de collecte locale et éliminés de manière écologique. Marques de conformité Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive basse tension 2006 / 95 / EC, de la directive CEM 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et la directive RoHS 2011/65/EU. Vous trouverez la déclaration de conformité correspondante à la fin du présent manuel. 36 - Français Donut Maker SDM 1000 A1 Propositions de recettes Recette de Base (pour environ 30 Donuts) Pour la pâte :  130g de sucre  260g de farine  1 paquet de sucre vanillé (8g)  1/4 de litre de lait  3 oeufs  5 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)  1 sachet de levure alsacienne Pour le nappage :  Sucre glace, glaçage/couverture Mélanger le sucre, le sucre vanillé et les oeufs dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter l'huile. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, ajouter le lait et travailler le tout. Veuillez laisser la pâte prête reposer pendant 15 minutes. Donuts à l'orange et aux amandes (pour environ 20 Donuts) Ingrédients :  110g de beurre ramolli  100g de sucre  2 oeufs  150g de farine  1 paquet de sucre vanillé (8g)  50g de fécule de maïs  50g d'amandes moulues  2 cuillère à café de levure alsacienne  50 ml de jus d'orange  Zeste d'orange (d'une ½ orange non traitée) Mélanger le beurre dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter petit à petit sucre, le sucre vanillé et les oeufs. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, incorporer la fécule de maïs. À la fin, ajouter les amandes moulues, le jus d'orange et le zeste d'orange et travailler la pâte. Français - 37 Donut Maker SDM 1000 A1 Donuts au chocolat (pour environ 30 Donuts) Pour la pâte :  130g de sucre  260g de farine  1 paquet de sucre vanillé (8g)  1/4 de litre de lait  3 oeufs  5 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)  1 sachet de levure alsacienne  2 cuillères à soupe de cacao  2 cuillères à soupe de crème à base de nougat et de noisettes Pour le nappage :  Sucre glace, glaçage/couverture Mélanger le sucre, le sucre vanillé et les oeufs dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter l'huile. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne et le cacao avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, ajouter le lait et la crème à base de nougat et de noisettes et travailler le tout. Veuillez laisser la pâte prête reposer pendant 15 minutes. Conseils pour une réussite parfaite de vos donuts Préparer le Donut Maker comme indiqué dans le mode d'emploi. Faire cuire ensuite les Donuts. Si vous souhaitez recouvrir les Donuts d'un glaçage, veuillez laisser les Donuts refroidir pendant 10 à 15 minutes. Les vermicelles pour la décoration adhèrent mieux si vous laisser le glaçage sécher quelques instants. 38 - Français Donut Maker SDM 1000 A1 Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après. Conditions de garantie La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion. Période de garantie et droits résultant de vices La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante. Prestations incluses dans la garantie L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : Français - 39 Donut Maker SDM 1000 A1 Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. - Service technique Téléphone : 01 – 712 302 83 E-Mail : [email protected] Téléphone : 02 – 700 16 43 E-Mail : [email protected] Téléphone : 800 – 24 14 3 E-Mail : [email protected] Téléphone : 044 – 511 82 91 E-Mail : [email protected] IAN: 103939 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 40 - Français Donut maker SDM 1000 A1 Inhoudsopgave Inleiding ............................................................................................................42 Correct gebruik .................................................................................................42 Omvang van de levering...................................................................................42 Technische gegevens .........................................................................................43 Veiligheidsinstructies.........................................................................................43 Copyright ..........................................................................................................45 Voor de ingebruikname ....................................................................................45 Ingebruikname .................................................................................................46 Onderhoud / reiniging ......................................................................................47 Bewaren bij niet-gebruik ...................................................................................48 Verhelpen van storingen ...................................................................................48 Milieu- en verwijderingsinformatie ...................................................................49 Opmerkingen rondom de conformiteit ..............................................................49 Receptideeën ....................................................................................................50 Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service ...............52 Nederlands - 41 Donut maker SDM 1000 A1 Inleiding Hartelijk dank dat u de SilverCrest donut maker SDM 1000 A1, hierna donut maker genoemd, hebt gekozen. Correct gebruik De donut maker is eenvoudig in gebruik en biedt u de mogelijkheid, 6 donuts in één keer te bakken. Vervolgens kunt u de donuts verder verwerken en helemaal volgens uw wensen versieren. Deze donut maker is niet bedoeld voor het gebruik in een bedrijf c.q. commercieel gebruik. Gebruik de donut maker uitsluitend voor privédoeleinden, ieder ander gebruik is niet doelmatig. Bovendien mag de donut maker niet buiten gesloten ruimtes en bij tropische temperaturen worden gebruikt. Deze donut maker voldoet aan alle, in samenhang met de CE-conformiteit, relevante normen en standaarden. Bij een verandering van de donut maker, welke niet door de fabrikant wordt goedgekeurd, is een overeenkomst met de normen niet meer gewaarborgd. Hieruit voortvloeiende schade of storingen vallen niet onder de garantie van de fabrikant. Houd alstublieft rekening met de voorschriften c.q. wetten in uw land. Omvang van de levering 42 - Nederlands A Donut maker B Deze gebruiksaanwijzing Donut maker SDM 1000 A1 Deze gebruiksaanwijzing (B) is voorzien van een uitklapbare kaft. Aan de binnenkant van de kaft is de donut maker (A) met een een becijfering weergegeven. De cijfers hebben de volgende betekenis: 1 2 3 4 5 6 7 Rood controlelampje Groen controlelampje Deksel Handvat Vergrendeling Bakplaten Donutvormen Technische gegevens Model Stroomvoorziening Opgenomen vermogen Afmetingen (B x H x D) Gewicht Veiligheid getest door: BUREAU VERITAS SilverCrest SDM 1000 A1 220-240V~, 50/60Hz 800 - 1000W ca. 24 x 11 x 23 cm ca. 1403 g Veranderingen van de technische gegevens alsook het design kunnen zonder voorafgaande aankondiging geschieden. Veiligheidsinstructies Voor het eerste gebruik van de donut maker (A) dient u de volgende instructies aandachtig door te lezen en alle veiligheidsinstructies in acht te nemen, zelfs als u het gewend bent, met elektronische apparaten om te gaan. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Als u de donut maker (A) verkoopt of aan iemand overhandigt, dient u ook deze gebruiksaanwijzing te overhandigen. WAARSCHUWING! Dit symbool kenmerkt belangrijke informatie voor de veilige omgang met de donut maker (A) en ter bescherming van de gebruiker. Dit symbool kenmerkt verdere informatieve opmerkingen rondom het thema. De donut maker (A) is niet geschikt om met een externe tijdschakelklok of een apart op afstand bedienbaar systeem te worden gebruikt. Nederlands - 43 Donut maker SDM 1000 A1 Deze donut maker (A) kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruiken, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van de donut maker (A) en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de donut maker (A) spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel. Indien er sprake is van rookontwikkeling, vreemde geluiden of geurtjes, dient u de stekker van de donut maker (A) direct uit de wandcontactdoos te trekken. In deze gevallen mag de donut maker (A) niet meer worden gebruikt, totdat deze door een vakman werd gecontroleerd. Adem de rook van een mogelijke apparatenbrand niet in. Mocht u desalniettemin rook hebben ingeademd, dient u een arts te raadplegen. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid. De donut maker (A) mag niet worden beschadigd, om gevaren te vermijden. Let erop, dat geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) op of naast de donut maker (A) staan. Er is sprake van brandgevaar! De donut maker (A) mag nooit zonder toezicht worden gebruikt. Trek altijd de stekker uit de wandcontactdoos, als u hem niet gebruikt. Ruim de donut maker (A) pas weg, als hij volledig is afgekoeld. Er is sprake van brandgevaar! Attentie: brandgevaar! Gebruik de donut maker (A) nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen, zoals bijvoorbeeld gordijnen, vitrages etc. De donut maker (A) mag niet worden blootgesteld aan directe warmtebronnen (bijv. verwarmingen) of geen direct zonlicht of sterk kunstmatig licht. Vermijd ook het contact met spat- en druppelwater en agressieve vloeistoffen. Gebruik de donut maker (A) niet in de buurt van water. De donut maker (A) mag nooit worden ondergedompeld. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, bijv. vazen of drankjes op de donut maker (A). Let er verder op, dat de donut maker (A) niet wordt blootgesteld aan overmatige schokken en vibraties. Bovendien mogen er geen vreemde voorwerpen in het apparaat terecht komen. Anders kan de donut maker (A) beschadigd raken. Stroomkabel Raak de stroomkabel altijd aan de stekker aan en trek niet aan de stroomkabel zelf. 44 - Nederlands Donut maker SDM 1000 A1 Plaats noch de donut maker (A), meubels of andere zware voorwerpen op de stroomkabel en let erop, dat deze niet wordt geknikt. Leg nooit een knoop in de stroomkabel en knoop niet meerdere stroomkabels aan elkaar vast. De stroomkabel dient zo te worden geplaatst, dat niemand erop trapt of hierdoor wordt belemmerd. Let erop, dat de stroomkabel niet in contact komt met hete oppervlakken van de donut maker (A). Gebruik geen adapter of verlengkabel, die niet aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoen en verander de stroomkabel niet! Als de stroomkabel is beschadigd, moet hij door de fabrikant of zijn klantenservice of door een soortgelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaren te vermijden. Copyright De gehele inhoud van deze gebruiksaanwijzing wordt beschermt door het copyright en wordt de lezer slechts als informatiebron ter beschikking gesteld. Het kopiëren of verveelvoudigen van gegevens en informatie is zonder uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de auteur verboden. Dit is ook van toepassing op het commercieel gebruik van de inhoud en de gegevens. Tekst en afbeeldingen zijn volgens de technische stand van het ter perse gaan. Veranderingen onder voorbehoud. Voor de ingebruikname Haal de donut maker (A) uit de verpakking en verwijder volledig het verpakkingsmateriaal. Controleer de donut maker (A) op beschadigingen. In geval van beschadigingen mag de donut maker (A) niet in gebruik worden genomen. Reinig de donut maker (A), zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging". Vet de bakplaten (6) en de donutvormen (7) in met plantaardige olie. Eventuele productieresten aan de bakplaten (6) kunnen hierdoor makkelijker worden verwijderd. Steek vervolgens de stekker in een wandcontactdoos en verwarm de donut maker (A) met een gesloten deksel (3), totdat het branden van de groene controlelamp (2) het bereiken van de baktemperatuur aangeeft. Gevaar voor brandwonden! Tijdens het gebruik kan de temperatuur van de aan te raken oppervlakken zeer heet worden. Bij de eerste ingebruikname kan door productie-afhankelijke resten een lichte geur worden veroorzaakt, ook een geringe rookontwikkeling is mogelijk. Dit is normaal en verdwijnt na een korte periode. Zorg alstublieft voor voldoende ventilatie. Open indien nodig een raam. Trek nu de stekker uit de wandcontactdoos en laat de donut maker (A) met omhoog geklapte deksel (3) afkoelen. Reinig de donut maker (A) vervolgens opnieuw, zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging". De donut maker (A) is nu gereed voor gebruik. Nederlands - 45 Donut maker SDM 1000 A1 Ingebruikname Gevaar voor brandwonden! Tijdens het gebruik kan de temperatuur van de aan te raken oppervlakken zeer heet worden. Plaats de donut maker (A) op een vlak, warmtebestendig oppervlak. Leg in geval van een hittegevoelig oppervlak een hittebestendige plaat onder de donut maker (A). Gebruik de donut maker (A) niet in combinatie met een tijdschakelklok of een op afstand bedienbare contactdoos. Afhankelijk van het gebruikte deeg kan het van voordeel zijn, als de bakplaten (6) en donutvormen (7) eerst met een beetje plantenolie worden ingevet. De gebakken donuts kunnen dan ook eventueel eenvoudiger eruit worden gehaald.  Steek de stekker in een makkelijk toegankelijke wandcontactdoos. De donut maker (A) heeft geen aan-/uitschakelaar en wordt direct warm. Het rode controlelampje (1) brandt, zodra de donut maker (A) aan de stroom wordt aangesloten. Zodra de baktemperatuur wordt bereikt, wordt dit duidelijk gemaakt door het groene controlelampje (2). De onderdelen van de donut maker (A) kunnen zeer heet worden. Gebruik pannenlappen of ovenwanten, om brandwonden te voorkomen. Er bestaat gevaar voor letsel.  Open de donut maker (A) en vul het deeg voorzichtig met een lepel of een spuitzak in de donutvormen (7). De hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte deeg. Het deeg mag maximaal tot aan de bovenste rand van de donutvormen (7) worden gevuld. Sluit de donutmaker (A). Tijdens het bakken mag het deksel niet met de vergrendeling (5) worden gesloten, zodat het deeg uit kan zetten. Met de vergrendeling (5) beveiligt u het deksel (3) tegen openklappen, als u de donut maker (A) wilt opslaan. 46 - Nederlands Donut maker SDM 1000 A1 Tijdens het bakken gaat het groene controlelampje (2) aan, zolang zich de baktemperatuur in het optimale bereik bevindt. Daalt de temperatuur te sterk, gaat het groene controlelampje (2) uit en de donut maker (A) wordt opnieuw opgewarmd.  Bak de donuts zo lang, totdat het bakresultaat aan uw wensen voldoet. De baktijd is variabel en bedraagt ca. 5 tot 7 minuten. Afhankelijk van het gebruikte deeg en uw wensen kan de baktijd iets korter of langer zijn. Na op zijn vroegst 4 minuten tilt u het deksel (3) een beetje omhoog, om het actuele bakresultaat te controleren. Bij te vroeg optillen van het deksel (3) bestaat de mogelijkheid, dat de donuts scheuren. Pak het deksel (3) hiervoor aan het handvat (4) vast, omdat de temperatuur hier het laagste is.  Als het bakresultaat naar uw tevredenheid is, haalt u de gebakken donuts uit de geopende donut maker (A), door deze met bijv. een houten vork of houten stokjes uit de donutvormen (7) te tillen. Gebruik voor het verwijderen van de donuts geen metalen voorwerpen, om de donutvormen (7) niet te beschadigen.  Nu kunt u de donuts helemaal naar eigen wens verder verwerken, bijv. versieren met vloeibare chocolade of bestrooien met poedersuiker.  Als u de donut maker (A) niet meer wilt gebruiken, trekt u de stekker uit de wandcontactdoos en laat u de donut maker (A) volledig afkoelen.  Reinig de donut maker (A) zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging". Onderhoud / reiniging Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden zijn noodzakelijk, als de donut maker (A) beschadigd is, vloeistof of voorwerpen in de behuizing is terechtgekomen, de donut maker (A) werd blootgesteld aan regen of vocht of als de donut maker (A) niet feilloos functioneert of is gevallen. Indien er sprake is van rookontwikkeling, vreemde geluiden of geurtjes, dient u de stekker van de donut maker (A) direct uit de wandcontactdoos te trekken. In deze gevallen mag de donut maker (A) niet meer worden gebruikt, totdat deze door een vakman werd gecontroleerd. Laat onderhoudswerkzaamheden alleen door gekwalificeerd vakkundig personeel uitvoeren. Open de behuizing van de donut maker (A) nooit. Reiniging Trek de stekker voor de reiniging uit de wandcontactdoos, er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Wacht totdat de donut maker (A) is afgekoeld. Anders bestaat er gevaar voor brandwonden! Nederlands - 47 Donut maker SDM 1000 A1 De donut maker (A) mag niet in water worden gedompeld! Gebruik geen oplosmiddelen om de donut maker (A) schoon te maken. U vermijdt hierdoor beschadigingen aan de donut maker (A) en reinigingsrestjes in de volgende donuts. Gaat als volgt te werk:     Reinig na gebruik van de donut maker (A) eerst de bakplaten (6) en donutvormen (7) met een droog stukje keukenrol, om vetrestjes te absorberen. Maak hierna alle oppervlakken, het snoer en de behuizing schoon met wat afwasmiddel of sop. Verwijder vervolgens met een nieuwe schone doek grondig alle sopresten. Droog de donut maker (A) voor een hernieuwd gebruik goed af. Bewaren bij niet-gebruik Als u de donut maker (A) niet gebruikt, kunt u deze ruimtebesparend opbergen, door de stroomkabel om de achterste voet te draaien en de donut maker (A) verticaal neer te zetten. Met de vergrendeling (5) beveiligt u het deksel (3) tegen openklappen, als u de donut maker (A) wilt opslaan. Verhelpen van storingen De donut maker (A) werkt niet.   Controleer, of de stekker correct in de wandcontactdoos zit. Controleer of de gebruikte wandcontactdoos onder stroom staat. Probeer de donut maker (A) in combinatie met een andere wandcontactdoos. Het deeg komt er aan de zijkanten van de donut maker (A) uit.  Doe minder deeg in de donutvormen (7). Het uitzetten is afhankelijk van het gebruikte deeg. 48 - Nederlands Donut maker SDM 1000 A1 Milieu- en verwijderingsinformatie De apparaten die voorzien zijn van dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektronische en elektrische apparaten moeten apart van het huisvuil via de hiervoor wettelijk voorgeschreven plekken worden verwijderd. Met de correcte verwijdering van oude apparaten vermijdt u milieuschade en het gevaar voor uw persoonlijke gezondheid. Meer informatie omtrent de correcte verwijdering van het oude apparaat verstrekt uw gemeentelijke bestuur, de afvalverwijderaar of de winkel, waar u het apparaat hebt gekocht. Voer ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Karton kunt u bij het oud papier of bij openbare recycling-verzamelplekken afgeven. Folie en kunststof van de leveromvang worden via uw plaatselijke afvalverwijderaar opgehaald en op een milieuvriendelijke manier verwijderd. Opmerkingen rondom de conformiteit Dit apparaat is conform de principiële eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC, de EMC-richtlijn 2004/108/EC, de ERP-richtlijn 2009/125/EC alsook de RoHS richtlijn 2011/65/EU. De bijbehorende conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Nederlands - 49 Donut maker SDM 1000 A1 Receptideeën Basisrecept (voor ca. 30 donuts) Voor het deeg:  130 g suiker  260 g meel  1 pakje vanillesuiker (8g)  1/4 liter melk  3 eieren  5 EL olie (zonnebloemolie)  1 pakje bakpoeder Voor het glazuur:  poedersuiker, cakeglazuur/couverture Suiker, vanillesuiker en eieren met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens de olie toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder met het meel mengen en gezeefd over de massa schudden. Tenslotte de melk toevoegen en het deeg roeren. Het afgewerkte deeg voor het bakken alstublieft 15 minuten laten staan. Sinaasappel-amandel donuts (voor ca. 20 donuts) Ingrediënten:  110 g zachte boter  100 g suiker  2 eieren  150 g meel  1 pakje vanillesuiker (8g)  50 g zetmeel  50 g gemalen amandelen  2 TL bakpoeder  50 ml sinaasappelsap  Geraspte sinaasappelschil (van ½ onbehandelde sinaasappel) Boter met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens beetje bij beetje suiker, vanillesuiker en eieren toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder met het meel mengen en gezeefd over de massa schudden, vervolgens het zetmeel toevoegen. Tenslotte de gemalen amandelen, het sinaasappelsap alsook de geraspte sinaasappelschil toevoegen en onder het deeg roeren. 50 - Nederlands Donut maker SDM 1000 A1 Chokolade donuts (voor ca. 30 donuts) Voor het deeg:  130 g suiker  260 g meel  1 pakje vanillesuiker (8g)  1/4 liter melk  3 eieren  5 EL olie (zonnebloemolie)  1 pakje bakpoeder  2 EL cacaopoeder  2 EL hazelnootpasta Voor het glazuur:  poedersuiker, cakeglazuur/couverture Suiker, vanillesuiker en eieren met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens de olie toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder en cacao met het meel mengen en gezeefd over de massa schudden. Tenslotte de melk en de hazelnootpasta toevoegen en onder het deeg roeren. Het afgewerkte deeg voor het bakken alstublieft 15 minuten laten staan. Tips voor het perfect slagen van uw donuts Donut maker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. Vervolgens de donuts bakken. Als u de donuts van glazuur wilt voorzien, dient u de donuts 10 - 15 minuten te laten afkoelen. Strooisel voor het versieren blijft beter zitten als u de glazuur een beetje op laat drogen. Nederlands - 51 Donut maker SDM 1000 A1 Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen. Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en gebreken dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de garantietermijn benodigde reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd. Garantiedekking Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product beschadigd, niet doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het product dienen alle in de meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. 52 - Nederlands Donut maker SDM 1000 A1 Afwikkeling van een garantieclaim Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen: - - Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Service Telefoon: 020 – 201 39 89 E-Mail: [email protected] Telefoon: 02 – 700 16 43 E-Mail: [email protected] Telefoon: 800 – 24 14 3 E-Mail: [email protected] IAN: 103939 Fabrikant Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Nederlands - 53 Donut Maker SDM 1000 A1 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......................................................................................................... 55 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 55 Lieferumfang .................................................................................................... 55 Technische Daten .............................................................................................. 56 Sicherheitshinweise .......................................................................................... 56 Urheberrecht .................................................................................................... 58 Vor der Inbetriebnahme ................................................................................... 58 Inbetriebnahme ............................................................................................... 59 Wartung / Reinigung........................................................................................ 60 Lagerung bei Nichtbenutzung .......................................................................... 61 Fehlerbehebung ............................................................................................... 61 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... 62 Konformitätsvermerke ..................................................................................... 62 Rezeptvorschläge............................................................................................. 63 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ................................................. 65 54 - Deutsch Donut Maker SDM 1000 A1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A1, nachfolgend als Donut Maker bezeichnet, entschieden haben. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Donut Maker ist einfach in der Handhabung und bietet Ihnen die Möglichkeit, 6 Donuts in einem Arbeitsgang zu backen. Anschließend können Sie die Donuts weiterverarbeiten und nach Ihren Wünschen verzieren. Dieser Donut Maker ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie den Donut Maker ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf der Donut Maker nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieser Donut Maker erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Donut Makers ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes. Lieferumfang A Donut Maker B Diese Bedienungsanleitung Deutsch - 55 Donut Maker SDM 1000 A1 Diese Bedienungsanleitung (B) ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Donut Maker (A) mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1 2 3 4 5 6 7 Rote Kontrollleuchte Grüne Kontrollleuchte Deckel Griff Verriegelung Backplatten Donut-Formen Technische Daten Modell Spannungsversorgung Leistungsaufnahme Abmessungen (B x H x T) Gewicht Sicherheit geprüft: BUREAU VERITAS SilverCrest SDM 1000 A1 220-240V~, 50/60Hz 800 - 1000W ca. 24 x 11 x 23 cm ca. 1403 g Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Donut Makers (A) lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Donut Maker (A) verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Donut Makers (A) und zum Schutz des Anwenders. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Der Donut Maker (A) ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. 56 - Deutsch Donut Maker SDM 1000 A1 Dieser Donut Maker (A) kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Donut Makers (A) unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Donut Maker (A) spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Donut Makers (A) aus der Steckdose. In diesen Fällen darf der Donut Maker (A) nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein. Der Donut Maker (A) darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Donut Maker (A) stehen. Es besteht Brandgefahr! Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht benutzen. Stellen Sie den Donut Maker (A) erst weg, wenn er vollständig abgekühlt ist. Es besteht Brandgefahr! Achtung: Brandgefahr! Verwenden Sie den Donut Maker (A) niemals in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen etc. Der Donut Maker (A) darf keinen direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht in der Nähe von Wasser. Der Donut Maker (A) darf niemals untergetaucht werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf den Donut Maker (A). Achten Sie weiterhin darauf, dass der Donut Maker (A) keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Donut Maker (A) beschädigt werden. Netzkabel Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst. Deutsch - 57 Donut Maker SDM 1000 A1 Stellen Sie weder den Donut Maker (A), Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Flächen des Donut Makers (A) berührt. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an dem Netzkabel vor! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Donut Maker (A) aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig. Prüfen Sie den Donut Maker (A) auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf der Donut Maker (A) nicht in Betrieb genommen werden. Reinigen Sie den Donut Maker (A), wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Fetten Sie die Backplatten (6) und die Donut-Formen (7) mit etwas Pflanzenöl ein. Eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backplatten (6) lösen sich dadurch leichter. Stecken Sie nun den Netzstecker in eine Netzsteckdose und heizen Sie den Donut Maker (A) mit geschlossenem Deckel (3) einmal auf, bis Ihnen das Leuchten der grünen Kontrollleuchte (2) das Erreichen der Backtemperatur signalisiert. Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein. Bei der ersten Inbetriebnahme kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen, auch geringe Rauchentwicklung ist möglich. Dieses ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie gegebenenfalls ein Fenster. Ziehen Sie jetzt den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Donut Maker (A) mit aufgeklapptem Deckel (3) abkühlen. Reinigen Sie anschließend den Donut Maker (A) erneut, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Der Donut Maker (A) ist nun betriebsbereit. 58 - Deutsch Donut Maker SDM 1000 A1 Inbetriebnahme Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein. Stellen Sie den Donut Maker (A) auf eine ebene, wärmebeständige Oberfläche. Legen Sie bei einer empfindlichen Oberfläche eine hitzebeständige Platte unter den Donut Maker (A). Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht an einer Zeitschaltuhr oder einer Funksteckdose. Abhängig vom verwendeten Teig kann es von Vorteil sein, wenn Sie die Backplatten (6) und Donut-Formen (7) vorher mit etwas Pflanzenöl einpinseln. Die fertigen Donuts lassen sich dann evtl. leichter entnehmen.  Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche Steckdose. Der Donut Maker (A) besitzt keinen Ein-/Ausschalter und heizt sofort auf. Die rote Kontrollleuchte (1) leuchtet, sobald der Donut Maker (A) mit dem Stromnetz verbunden ist. Sobald die Backtemperatur erreicht ist, wird Ihnen dieses durch das Leuchten der grünen Kontrollleuchte (2) signalisiert. Die Teile des Donut Makers (A) können sich stark erhitzen. Benutzen Sie Topflappen oder Ofenhandschuhe, um Verbrennungen vorzubeugen. Es besteht Verletzungsgefahr.  Öffnen Sie den Donut Maker (A) und füllen Sie den Teig vorsichtig mit einem Löffel oder einem Spritzbeutel in die Donut-Formen (7). Die Einfüllmenge ist abhängig vom verwendeten Teig. Der Teig darf nur maximal bis zum oberen Rand der Donut-Formen (7) eingefüllt werden. Schließen Sie den Donut Maker (A). Während des Backvorganges darf der Deckel nicht mit der Verriegelung (5) gesichert werden, damit sich der Teig ausdehnen kann. Mit der Verriegelung (5) sichern Sie den Deckel (3) gegen Aufklappen, wenn Sie den Donut Maker (A) lagern wollen. Deutsch - 59 Donut Maker SDM 1000 A1 Während des Backvorgangs leuchtet die grüne Kontrollleuchte (2), solange sich die Backtemperatur im optimalen Bereich befindet. Sinkt die Temperatur zu tief ab, schaltet sich die grüne Kontrollleuchte (2) aus und der Donut Maker (A) heizt erneut auf.  Backen Sie die Donuts so lange, bis das Backergebnis Ihren Wünschen entspricht. Die Backzeit ist variabel und beträgt ca. 5 bis 7 Minuten. Abhängig vom verwendeten Teig und Ihren Vorlieben kann die Backzeit etwas kürzer oder länger sein. Nach frühestens 4 Minuten heben Sie den Deckel (3) kurz an, um das aktuelle Backergebnis zu prüfen. Bei frühzeitigerem Anheben des Deckels (3) besteht die Möglichkeit, dass die Donuts aufreißen. Fassen Sie den Deckel (3) dazu nur am Griff (4) an, da hier die Temperatur am niedrigsten ist.  Wenn Sie mit dem Backergebnis zufrieden sind, entnehmen Sie die fertigen Donuts aus dem geöffneten Donut Maker (A), indem Sie diese z.B. mit einem Holzgäbelchen oder Holzstäbchen aus den Donut-Formen (7) heben. Verwenden Sie zum Entnehmen der Donuts keine Gegenstände aus Metall, um die Donut-Formen (7) nicht zu beschädigen.  Jetzt können Sie die Donuts nach Ihren Wünschen weiter bearbeiten, z.B. mit Schokoladenguss verzieren oder mit Puderzucker bestreuen.  Wenn Sie den Donut Maker (A) nicht länger nutzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie den Donut Maker (A) vollständig abkühlen.  Reinigen Sie den Donut Maker (A) wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Wartung / Reinigung Wartung Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn der Donut Maker (A) beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, der Donut Maker (A) Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der Donut Maker (A) nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Donut Maker (A) sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf der Donut Maker (A) nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Donut Makers (A). Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Steckdose, es besteht Stromschlaggefahr! Warten Sie, bis der Donut Maker (A) abgekühlt ist. Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen! 60 - Deutsch Donut Maker SDM 1000 A1 Der Donut Maker (A) darf nicht in Wasser getaucht werden! Verwenden Sie zur Reinigung des Donut Makers (A) keine Lösungsmittel. Sie vermeiden dadurch Schäden am Donut Maker (A) und Reinigungsrückstände in den nächsten Donuts. Gehen Sie folgendermaßen vor:     Reinigen Sie nach Gebrauch des Donut Makers (A) zunächst die Backplatten (6) und DonutFormen (7) mit einem trockenen Papier-Küchentuch, um Fettrückstände aufzusaugen. Reinigen Sie anschließend alle Flächen, das Netzkabel und das Gehäuse mit etwas Spülmittel, bzw. Spülwasser. Entfernen Sie anschließend mit einem neuen sauberen Tuch gründlich alle Spülmittelrückstände. Trocknen Sie den Donut Maker (A) vor einer erneuten Verwendung gut ab. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Donut Maker (A) nicht benutzen, können Sie ihn platzsparend verstauen, indem Sie das Netzkabel um den hinteren Standfuß wickeln und den Donut Maker (A) senkrecht stellen. Mit der Verriegelung (5) sichern Sie den Deckel (3) gegen Aufklappen, wenn Sie den Donut Maker (A) lagern wollen. Fehlerbehebung Der Donut Maker (A) zeigt keine Funktion.   Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob die verwendete Steckdose Strom führt. Probieren Sie den Donut Maker (A) an einer anderen Steckdose. Teig tritt an den Seiten des Donut Makers (A) aus.  Füllen Sie weniger Teig in die Donut-Formen (7). Die Ausdehnung ist abhängig vom verwendeten Teig. Deutsch - 61 Donut Maker SDM 1000 A1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, die ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung. 62 - Deutsch Donut Maker SDM 1000 A1 Rezeptvorschläge Grundrezept (für ca. 30 Donuts) Für den Teig:  130 g Zucker  260 g Mehl (Typ 405)  1 Pck. Vanillezucker (8g)  1/4 Liter Milch  3 Eier  5 EL Öl (Sonnenblumenöl)  1 Pck. Backpulver Für die Glasur:  Puderzucker, Kuchenglasur/Kuvertüre Zucker, Vanillezucker und Eier mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, das Öl hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver mit dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben. Zum Schluss die Milch hinzufügen und den Teig rühren. Den fertigen Teig vor dem Backen bitte 15 Minuten stehen lassen. Orangen-Mandel-Donuts (für ca. 20 Donuts) Zutaten:  110 g weiche Butter  100 g Zucker  2 Eier  150 g Mehl (Typ 405)  1 Pck. Vanillezucker (8g)  50 g Stärkemehl  50 g gemahlene Mandeln  2 TL Backpulver  50 ml Orangensaft  Orangenabrieb (von ½ unbehandelten Orange) Butter mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, nach und nach Zucker, Vanillezucker und Eier hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver mit dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben, anschließend das Stärkemehl untermengen. Zum Schluss die gemahlenen Mandeln, den Organgensaft sowie den Orangenabrieb hinzufügen und den Teig rühren. Deutsch - 63 Donut Maker SDM 1000 A1 Schokoladen-Donuts (für ca. 30 Donuts) Für den Teig:  130 g Zucker  260 g Mehl (Typ 405)  1 Pck. Vanillezucker (8g)  1/4 Liter Milch  3 Eier  5 EL Öl (Sonnenblumenöl)  1 Pck. Backpulver  2 EL Kakaopulver  2 EL Nussnougatcreme Für die Glasur:  Puderzucker, Kuchenglasur/Kuvertüre Zucker, Vanillezucker und Eier mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, das Öl hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver und Kakao mit dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben. Zum Schluss die Milch und die Nussnougatcreme hinzufügen und den Teig rühren. Den fertigen Teig vor dem Backen bitte 15 Minuten stehen lassen. Tipps zum perfekten Gelingen Ihrer Donuts Donut Maker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts anschließend backen. Wenn Sie die Donuts mit Glasur überziehen möchten lassen Sie die Donuts bitte 10-15 Minuten auskühlen. Streusel zum Verzieren halten besser wenn Sie die Glasur kurz antrocknen lassen. 64 - Deutsch Donut Maker SDM 1000 A1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Deutsch - 65 Donut Maker SDM 1000 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: - - Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Service Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93 E-Mail: [email protected] Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09 E-Mail: [email protected] Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91 E-Mail: [email protected] IAN: 103939 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY 66 - Deutsch Donut Maker SDM 1000 A1 Deutsch - 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Silvercrest SDM 1000 A1 User Manual And Service Information

Type
User Manual And Service Information
Deze handleiding is ook geschikt voor