Silvercrest SDM 800 A1 DOUGHNUT MAKER de handleiding

Categorie
Cupcake
Type
de handleiding
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDM800A1-09/10-V1
Donut-Maker
Bedienungsanleitung
Donut maker
Gebruiksaanwijzing
Piastra per donut
Istruzioni per l'uso
Appareil à donuts
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Donut-Maker SDM 800 A1
CV_62052_SDM800A1_LB1.qxd 15.10.2010 10:36 Uhr Seite 1
SDM 800 A1
q
e
w
r
CV_62052_SDM800A1_LB1.qxd 15.10.2010 10:36 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2
Technische Daten 2
Lieferumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Sicherheitshinweise 2
Donutmaker vorbereiten 3
Donuts backen 3
Reinigen und Pflegen 4
Aufbewahren 4
Rezepte 5
Entsorgen 5
Garantie und Service 6
Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 1
- 2 -
DONUT-MAKER
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Do-
nuts für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorge-
sehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Technische Daten
Spannung: 220-240 V/
~
50 Hz
Leistungsaufnahme: 800 W
Lieferumfang
Donut-Maker
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q
Betriebslampe (Rot / Grün)
w
Kabelaufwicklung
e
Handgriff
r
Verriegelung
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommt, solange der Netz-
stecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge-
nügt nicht, weil noch immer Netzspannung im
Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu
vermeiden:
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß wer-
den, fassen Sie daher nur den Handgriff an.
Teigwaren können brennen! Stellen Sie das
Gerät deshalb niemals unter brennbaren
Gegenständen ab, insbesondere nicht unter
brennbaren Gardinen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
arbeiten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße
Dampfschwaden entweichen. Tragen Sie beim
Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer ex-
ternen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern-
wirksystem betrieben zu werden.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 2
- 3 -
Donutmaker vorbereiten
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-
gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker
und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel
“Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen
geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.
Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
einmal kurz auf:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteck-
dose.
2. Die rote Betriebslampe
q
leuchtet, solange der
Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe
q
leuchtet auf, sobald das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff
e
an. Die
anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbren-
nungsgefahr!
Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel “Rei-
nigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist der Do-
nutmaker betriebsbereit.
Donuts backen
Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig,
zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene,
vorbereitet haben:
1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
2. Sobald die grüne Betriebslampe
q
leuchtet, ist
das Gerät aufgeheizt!
Hinweis:
Es kann passieren, dass während des Backvorgan-
ges die grüne Beriebslampe kurz erlischt und da-
nach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die
eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und
das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur
aufgeheizt hat.
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff
e
an. Die
anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbren-
nungsgefahr!
3. Öffnen Sie den Donutmaker.
4. Fetten Sie die heißen Backflächen leicht mit zum
Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl
ein.
5. Füllen Sie in jede Donutform auf der unteren
Backfläche so viel Teig, dass der Teig die jeweili-
ge Donutform ausfüllt (ca. 1 Teelöffel). Achten
Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
der jeweiligen Donutform läuft. Schließen Sie
den Deckel.
Hinweis:
Sie können alternativ den Teig in einen Spritzbeutel
füllen und ihn damit in die Donutformen geben.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 3
- 4 -
Hinweis:
Wenn Sie zuviel Teig in die Donutformen füllen,
kann es sein, dass während des Backvorganges der
Verschluss des Deckels aufspringt und die Backflä-
chen auseinander gedrückt werden. Nehmen Sie in
diesem Fall für den nächsten Backvorgang weniger
Teig.
6. Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öffnen, um das Backergebnis zu
kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde
nur die Donuts aufreißen. Die Donuts sind nach
ca. 2 - 3 Minuten, je nach Geschmack, fertig.
Hinweis:
Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf,
dass nicht versehentlich die Beschichtung der
Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen
sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen.
7. Nach den letzten Donuts ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose und lassen das Gerät
aufgeklappt abkühlen.
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es be-
finden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei ge-
öffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn bei
erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,
um die Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es
erneut verwenden.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemit-
tel. Diese können nicht nur zu Schäden am Ge-
rät führen, sondern auch zu Rückständen in den
nächsten Donuts.
Bei festgebackenen Rückständen:
Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände
zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der
Backflächen beschädigt werden.
Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die
festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel-
aufwicklung
w
unter dem Geräteboden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 4
- 5 -
Rezepte
Grundrezept
Dieses Rezept reicht für ca. 50 Donuts.
260 g Mehl
130 g Zucker
1 Pkt. Vanillinzucker
150 ml Milch
100 ml Sahne
3 Eier
3 EL Maiskeimöl
1 Pkt. Backpulver
(30 g Puderzucker)
Mehl, Zucker, Vanillin-Zucker, Milch, Sahne, Eier, Öl
und Backpulver zu einem glatten Teig verrühren.
Donutmaker wie in der Anleitung beschrieben vor-
bereiten. Donuts wie in der Anleitung beschrieben
backen. Sind die Donuts fertig gebacken, aus dem
Donutmaker entnehmen und mit etwas Puderzucker
bestäuben.
Alternativ können Sie die Donuts auch mit Schokola-
denglasur überziehen.
Fruchtjoghurt-Donut
150 g Mehl (Weizenvollkorn)
50 g Mehl (Hafermehl)
alternativ Instanthaferflocken
3 TL Backpulver
180 g Joghurt
(1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane)
4 EL Öl (Sonnenblumenöl)
40 g Rohrzucker
4 EL Wasser
Weizenvollkornmehl und Hafermehl mit Backpulver
mischen. Die Mehlmischung mit den restlichen Zuta-
ten zu einem Teig verrühren. Donutmaker wie in der
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in
der Anleitung beschrieben backen.
Fitness-Donut
6 EL Rohrzucker
1 Prise Muskat
1 Prise Zimt
175 g Mehl, dunkles
1 Pkt Backpulver
8 EL Öl (Sonnenblumenöl)
8 EL Joghurt (Trinkjoghurt)
Rohrzucker, Muskat, Zimt, Mehl und Backpulver in
einer Schüssel mischen und dann langsam Öl und
Trinkjoghurt dazu geben. Damit es ein cremiger
Teig wird, ständig rühren. Donutmaker wie in der
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in
der Anleitung beschrieben backen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 5
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Destination de l'appareil 8
Caractéristiques techniques 8
Accessoires fournis 8
Description de l'appareil 8
Consignes de sécurité 8
Préparation de la machine à beignets 9
Cuisson des beignets 9
Nettoyage et entretien 10
Rangement 10
Recettes 11
Mise au rebut 12
Garantie et service après-vente 12
Importateur 12
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 7
- 8 -
APPAREIL À DONUTS
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à la cuisson de beignets
dans le cadre d'un usage domestique. Il n'est pas
prévu pour la préparation d'autres denrées alimen-
taires ni pour une utilisation dans des domaines
commerciaux ou industriels.
Caractéristiques techniques
Tension : 220-240 V/
~
50 Hz
Puissance consommée : 800 W
Accessoires fournis
Appareil à donuts
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Lampe témoin de service (rouge / vert)
w
Enrouleur de câble
e
Poignée
r
Verrouillage
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort par
électrocution :
Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer
en contact avec de l'eau tant que la fiche secteur
est branchée dans la prise, en particulier lorsque
vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de
l'évier.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appa-
reil est utilisé. Disposez le cordon de manière à
éviter qu'il ne soit pas endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise
secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, car
il y a toujours présence d'une tension aussi long-
temps que la fiche secteur est branchée sur la
prise.
Pour éviter les risques d'incendie et
d'accident :
Lors du fonctionnement, les pièces de l'appareil
peuvent devenir chaudes. Pour cette raison,
saisissez uniquement la poignée.
Les denrées à base de pâte peuvent brûler !
Ne placez donc jamais l'appareil sous des objets
combustibles, en particulier sous des rideaux
pouvant prendre feu.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans
surveillance.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les opé-
rations. Les enfants doivent être surveillés afin
d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs très
chaudes peuvent s'échapper. Voilà pourquoi,
nous recommandons de porter des gants de
cuisine au moment d'ouvrir le couvercle.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être opéré
avec un temporisateur externe ou un système de
télécommande séparé.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 8
- 9 -
Préparation de la machine
à beignets
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous
que l'appareil, la fiche secteur et le câble secteur
sont dans un état impeccable et que tout le matériel
d'emballage a été retiré de la machine.
Nettoyez dans un premier temps l'appareil, comme
indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec
du beurre, de la margarine ou de l'huile de cuisson.
Faites chauffer brièvement l'appareil avec le couvercle
fermé :
1. Enfichez la fiche dans la prise secteur.
2. La lampe témoin rouge
q
est allumée, aussi
longtemps que la fiche se trouve dans la prise.
La lampe témoin verte
q
s'allume dès que
l'appareil a atteint la température définie.
Attention :
Saisissez l'appareil uniquement au niveau de la
poignée
e
. Les autres pièces de la machine de-
viennent très chauds. Risque de brûlure !
Retirez à nouveau la fiche secteur et laissez
l'appareil refroidir alors qu'il est ouvert.
Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué au
chapitre « Nettoyage et entretien ». La machine à
beignets est à présent prête à l'emploi.
Cuisson des beignets
Lorsque vous avez préparé la pâte prévue pour la
machine à beignets, par exemple celle qui est indi-
quée dans ce mode d'emploi :
1. Faites chauffer l'appareil avec le couvercle fermé.
Pour ce faire, insérez la fiche dans la prise secteur.
2. Dès que la lampe témoin verte
q
est allumée,
l'appareil est chauffé !
Remarque :
Il peut arriver qu'au cours du processus de cuisson,
la lampe témoin verte s'éteigne brièvement puis
s'allume à nouveau. Cela signifie que l'appareil est
brièvement passé sous la température définie et
qu'il l'a ensuite à nouveau atteinte.
Attention :
Saisissez l'appareil uniquement au niveau de la
poignée
e
. Les autres pièces de la machine de-
viennent très chauds. Risque de brûlure !
3. Ouvrez la machine à beignets.
4. Graissez légèrement les surfaces de cuisson
chaudes avec du beurre, de la margarine ou
de l'huile de cuisson.
5. Remplissez chaque moule à beignet sur la surface
de cuisson inférieure de manière à ce que la
pâte remplisse le moule (env. 1 c-à-c.). Veillez à
ce que la pâte ne déborde pas du moule à
beignets respectif. Fermez le couvercle.
Remarque :
Vous pouvez aussi mettre la pâte dans une poche à
douille pour remplir les moules à beignet.
Remarque :
Si vous mettez trop de pâte dans les moules à bei-
gnet, il peut arriver qu’au cours du processus de cu-
isson, la fermeture du couvercle saute et que les sur-
faces de cuisson s’écartent les unes des autres.
Dans ce cas, utilisez moins de pâte pour le proces-
sus de cuisson suivant.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 9
- 10 -
6. Attendre au minimum 2 minutes pour ouvrir le
couvercle et contrôler le résultat de cuisson. En
ouvrant plus tôt, vous risquez de déchirer les
beignets. Les beignets sont prêts après env. 2 à
3 minutes, selon votre goût.
Remarque :
Au moment de retirer les beignets, veillez à ne pas
endommager accidentellement le revêtement des
surfaces de cuisson. Sinon, les beignets colleront
ensuite à cet endroit.
7. Après la dernière fournée de beignets, débranchez
la fiche secteur de la prise et laissez refroidir
l'appareil avec le couvercle ouvert.
Nettoyage et entretien
Attention :
N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. Il ne s'y trouve
aucun élément de commande. Danger de mort par
électrocution lorsque le corps de l'appareil est ouvert.
Avant de nettoyer l'appareil, ....
retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise
et laissez l'appareil refroidir.
les pièces de l'appareil ne doivent sous aucun
prétexte être plongées dans l'eau ou un autre
liquide ! Danger de mort par électrocution si des
restes d'humidité entrent en contact avec des piè-
ces sous tension.
nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation
tout d'abord avec un essuie-tout sec afin d'absorber
les résidus de graisse.
nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon
d'alimentation avec un chiffon de nettoyage
légèrement humidifié. Séchez bien l'appareil,
avant de l'utiliser à nouveau.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ces derniers peuvent non seulement
endommager l'appareil mais également contri-
buer au dépôt de résidus dans les beignets sui-
vants.
En cas de résidus incrustés :
N'utilisez sous aucun prétexte des objets durs
pour retirer les résidus incrustés. Ils peuvent en
effet endommager le revêtement des surfaces
de cuisson.
Posez plutôt un chiffon de nettoyage mouillé
sur les résidus incrustés afin de les ramollir.
Rangement
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger.
Enroulez le cordon d'alimentation dans l'enrouleur
de câble
w
sous l'appareil.
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 10
- 11 -
Recettes
Recette de base
Cette recette suffit pour environ 50 beignets.
260 g de farine
130 g de sucre
1 paquet de sucre vanillé
150 ml de lait
100 ml de crème fraîche
3 oeufs
3 c-à-s d’huile de germe de maïs
1 paquet de levure chimique
(30 g de sucre en poudre)
Mélanger la farine, le sucre, le sucre vanillé, le lait,
la crème fraîche, les oeufs, l’huile et la levure chimi-
que pour en faire une pâte lisse.
Préparer l’appareil à beignets conformément à la
description du mode d’emploi. Procéder à la cuis-
son des beignets, conformément à la description du
mode d’emploi. Dès que les beignets sont cuits, les
retirer de l’appareil à beignets et les saupoudrer de
sucre glace.
En alternative, vous pouvez également revêtir les
beignets d’un glaçage au chocolat.
Beignet au yaourt aux fruits
150 g de farine (de blé complet)
50 g de farine (farine d'avoine)
ou autre solution : flocons d'avoine instantanés
3 cuillères à café de levure
180 g de yaourt
(1 petit pot, fraise ou banane)
4 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)
40 g de sucre de canne
4 cuillères à soupe d'eau
Mélanger la farine complète et la farine d'avoine
avec la levure chimique. Ajouter les autres ingrédients
à la farine et bien mélanger pour former une pâte
homogène. Préparer la machine à beignets selon
la description figurant dans le mode d'emploi. Faire
cuire les beignets conformément à ce qui est décrit
dans le mode d'emploi.
Beignet régime
6 cuillères à soupe de sucre de canne
1 pincée de muscade
1 pincée de cannelle
175 g de farine de blé complet
1 paquet de levure chimique
8 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)
8 cuillères à soupe de yaourt (yaourt à boire)
Mélanger le sucre de canne, la muscade, la cannelle,
la farine et la levure chimique dans un saladier, puis
lentement ajouter l'huile et le yaourt à boire. Pour que
la pâte soit bien crémeuse, constamment remuer.
Préparer la machine à beignets selon la description
figurant dans le mode d'emploi. Faire cuire les beignets
conformément à ce qui est décrit dans le mode
d'emploi.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 11
- 12 -
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage
d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 14
Dati tecnici 14
Fornitura 14
Descrizione dell'apparecchio 14
Avvertenze di sicurezza 14
Preparazione del Donutmaker 15
Cottura dei donut 15
Pulizia e cura 16
Conservazione 16
Ricette 17
Smaltimento 18
Garanzia e assistenza 18
Importatore 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 13
- 14 -
PIASTRA PER DONUT
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la cottura di donut
per uso domestico. Non è previsto per la preparazione
di altri alimenti e neanche per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione: 220-240 V/
~
50 Hz
Assorbimento di potenza: 800 W
Fornitura
Piastra per donut
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
q
Spia di funzionamento (rosso / verde)
w
Avvolgimento cavo
e
Maniglia
r
Blocco
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
Impedire che l'apparecchio venga a contatto
con l'acqua, quando la spina di rete è collegata
alla presa di rete, e in particolare se utilizzato in
cucina nelle vicinanze di un lavandino.
Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di alimentazione non si bagni o diventi umido.
Disporlo in modo che non venga schiacciato o
danneggiato in altro modo.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa.
Il semplice spegnimento non è sufficiente, poiché
l'apparecchio è sempre sotto tensione fino a
quando la spina è inserita nella presa di corrente.
Al fine di evitare il pericolo di incendio
e lesioni:
Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi
durante il funzionamento, pertanto non toccare
altro che la maniglia.
Gli alimenti a base di carboidrati bruciano facil-
mente! Non collocare mai l'apparecchio sotto
oggetti combustibili, in particolare tendine.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
il funzionamento.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'e-
sperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
L'apertura del coperchio potrebbe dare luogo
alla fuoriuscita di getti di vapore bollente. Nell'
eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile
utilizzare guanti o presine da cucina.
Questo apparecchio non è adatto al funziona-
mento con un timer interruttore esterno o un sistema
di telecomando separato.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 14
- 15 -
Preparazione del Donutmaker
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllare
accuratamente che l'apparecchio, la spina e il cavo
di rete siano in condizioni perfette e siano stati rimossi
tutti i materiali di imballaggio.
Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
Oliare leggermente le superfici di cottura con burro,
margarina o olio idonei per la cottura.
Riscaldare l'apparecchio una volta brevemente
con il coperchio chiuso:
1. Inserire la spina nella presa di corrente.
2. La spia di funzionamento rossa
q
resta accesa
fino a quando la spina è inserita nella presa di
corrente. La spia di funzionamento verde
q
si
accende quando l'apparecchio raggiunge la
temperatura impostata.
Attenzione:
Afferrare l'apparecchio solo dalla maniglia
e
. Le
altre parti dell'apparecchio si surriscaldano. Pericolo
di ustioni!
Staccare la spina e fare raffreddare l'apparecchio
aperto.
Pulire nuovamente l'apparecchio come descritto
al capitolo "Pulizia e manutenzione". Dopo di ciò,
il Donutmaker è pronto per l'uso.
Cottura dei donut
Dopo aver preparato l'impasto previsto per il Donut-
maker, ad es. quello indicato nel presente manuale
di istruzioni:
1 Riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso.
Per farlo, inserire la spina nella presa di corrente.
2. Non appena la spia di funzionamento verde
q
si accende, l'apparecchio è riscaldato a suffi-
cienza!
Avvertenza:
Può succedere che durante il procedimento di cottura,
la spia di funzionamento verde si spenga brevemente
e si riaccenda subito dopo. Ciò significa che la tem-
peratura impostata non è stata raggiunta per breve
tempo e l'apparecchio si è riacceso per ottenere la
temperatura impostata.
Attenzione:
Afferrare l'apparecchio solo dalla maniglia
e
.
Le altre parti dell'apparecchio si surriscaldano.
Pericolo di ustioni!
3. Aprire il Donutmaker.
4. Oliare leggermente le superfici riscaldate con
burro, margarina o olio adatti per la cottura.
5. Versare un impasto sufficiente a riempire ogni
forma per il donut sulla superficie di cottura
inferiore (circa 1 cucchiaino). Impedire che l'im-
pasto coli oltre il margine della superficie di cottu-
ra. Chiudere il coperchio.
Suggerimento
in alternativa si può inserire l'impasto in una tasca e
creare così la forma di donut.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 15
- 16 -
Suggerimento
se si inserisce troppo impasto nelle forme per donut,
durante il procedimento di cottura la chiusura del
coperchio potrebbe scattare e le due piastre di cot-
tura potrebbero aprirsi. In tal caso, utilizzare una
quantità inferiore di impasto per il successivo proce-
dimento di cottura.
6. Dopo un minimo di 2 minuti è possibile aprire
il coperchio per controllare il risultato di cottura.
Se si apre l'apparecchio prima che sia trascorso
tale tempo, i donut si rovineranno. I donut sono
pronti dopo ca. 2 - 3 minuti, a seconda dei gusti.
Avvertenza:
Nel prelevare i donut fare attenzione a non
danneggiare involontariamente il rivestimento
delle superfici di cottura. In caso contrario, i donut
non si staccherebbero più facilmente.
7. Dopo aver cotto l'ultimo donut, staccare la spina
dalla presa di corrente e fare raffreddare l'appa-
recchio aperto.
Pulizia e cura
Attenzione:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
In esso non è presente alcun elemento di comando.
L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo
di morte per scossa elettrica. Prima di ripulire l'appa-
recchio, ....
Estrarre prima di tutto la spina dalla presa di
corrente e far raffreddare l'apparecchio.
Gli elementi dell'apparecchio non devono as-
solutamente essere immersi in acqua o altri li-
quidi! Se nel successivo utilizzo i resti di liquidi
penetrassero a contatto di parti sotto tensione,
può sussistere il pericolo di morte a causa di
scossa elettrica.
Dopo l'uso, ripulire le superfici di cottura prima
con un panno di carta da cucina asciutto, per
assorbire i resti di unto.
Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di rete
con una spugnetta leggermente inumidita. Asciugare
bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo.
Non utilizzare detergenti o solventi, Essi, oltre a
causare danni all'apparecchio, potrebbero anche
lasciare residui che verrebbero assorbiti dai donut
nella cottura successiva.
In caso di resti bruciati e attaccati:
Non utilizzare in alcun caso oggetti duri. In tal
modo potrebbe danneggiarsi il rivestimento delle
superfici di cottura.
Poggiare invece un panno da cucina inumidito
sulle incrostazioni, per ammorbidirle.
Conservazione
Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo
raffreddare completamente.
Avvolgere il cavo intorno all'apposito dispositivo
w
sul fondo dell'apparecchio.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 16
- 17 -
Ricette
Ricetta base
Questa ricetta è sufficiente per circa 50 Donuts.
260 g di farina
130 g di zucchero
1 pacchetto di zucchero vanigliato
150 ml di latte
100 ml di panna
3 uova
3 cucchiai di olio di semi di mais
1 pacchetto di polvere lievitante
(30 g di zucchero a velo)
Lavorare insieme farina, zucchero, zucchero vanigliato,
latte, panna, uova, olio e polvere lievitante fino a ottene-
re un impasto uniforme.
Preparare il Donutmaker come descritto nelle istruzioni
per l'uso. Cuocere i donut come descritto nelle istruzio-
ni.
Al termine della cottura, rimuovere i donut dal Donutma-
ker e cospargerli di zucchero a velo.
In alternativa si possono decorare i donut anche con
una glassa al cioccolato.
Donut allo yogurt alla frutta
150 g di farina (grano integrale)
50 g di farina (di avena)
in alternativa fiocchi d'avena istantanei
3 cucchiaini di lievito in polvere
180 g di yogurt
(1 vasetto, fragola o banana)
4 cucchiai di olio (olio di semi di girasole)
40 g zucchero grezzo
4 cucchiai di acqua
Mescolare la farina integrale e la farina d'avena
con la polvere lievitante. Aggiungere gli altri ingre-
dienti e mescolare, fino a ottenere un impasto. Pre-
parare il Donutmaker come descritto nelle istruzioni.
Cuocere i donut come descritto nelle istruzioni.
Donut dietetici
6 cucchiai di zucchero grezzo
1 pizzico di noce moscata
1 pizzico di cannella
175 g di farina scura
1 pacchetto di polvere lievitante
8 cucchiai di olio (olio di semi di girasole)
8 cucchiai di yogurt (yogurt liquido)
Mescolare lo zucchero grezzo, la noce moscata, la
cannella, la farina e la polvere lievitante in una ciotola,
aggiungendo infine lentamente l'olio e lo yogurt
liquido. Mescolare costantemente, per ottenere un
impasto cremoso. Preparare il Donutmaker come
descritto nelle istruzioni. Cuocere i donut come
descritto nelle istruzioni.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 17
- 18 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruiksdoel 20
Technische gegevens 20
Inhoud van het pakket 20
Apparaatbeschrijving 20
Veiligheidsvoorschriften 20
Donutmaker voorbereiden 21
Donuts bakken 21
Reinigen en onderhouden 22
Opbergen 22
Recepten 23
Milieurichtlijnen 24
Garantie en service 24
Importeur 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 19
- 20 -
DONUT MAKER
Gebruiksdoel
Dit apparaat is voorgezien om donuts te bakken
voor het huishoudelijke gebruik. Het is niet bestemd
voor de bereiding van andere levensmiddelen en
niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen.
Technische gegevens
Spanning : 220-240 V/
~
50 Hz
Vermogen : 800 W
Inhoud van het pakket
Donut Maker
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
q
Indicatielampje (Rood / Groen)
w
Kabelspoel
e
Handgreep
r
Vergrendeling
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een
elektrische schok:
verzekert u zich ervan, dat het apparaat nooit
met water in aanraking komt als de stekker in het
stopcontact steekt en vooral dan niet als u het in
een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt.
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt als het apparaat in bedrijf is. Leg het zo
neer dat het niet beklemd raakt of anderszins
beschadigd kan worden.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on-
middellijk door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Uitschakelen alleen is niet genoeg, omdat er
nog altijd netspanning in het apparaat aanwezig
is als de stekker in het stopcontact steekt.
Voorkom brand- en letselgevaar:
de onderdelen van het apparaat kunnen heet
worden als het apparaat in werking is. Pak het
dan ook alleen bij de handgreep vast
Deegwaren kunnen branden! Plaats het appa-
raat daarom nooit onder brandbare voorwerpen,
vooral niet onder brandbare gordijnen.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Bij het openen van het deksel kunnen zeer hete
stoomwolken ontsnappen. Daarom kunt u bij het
openen het beste ovenwanten dragen.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
met een externe tijdschakelklok of met een separaat
afstandssysteem.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 20
- 21 -
Donutmaker voorbereiden
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt u
zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer in
perfecte toestand zijn en dat alle verpakkingsmate-
rialen van het apparaat zijn verwijderd.
Eerst het apparaat reinigen zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”.
Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met
boter, margarine of olie geschikt om te bakken.
Het apparaat één keer kort verwarmen met een
gesloten deksel:
1. steek de stekker in het stopcontact.
2. Het rode indicatielampje
q
brandt als de stekker
in het stopcontact steekt. Het groene indicatie-
lampje
q
begint te branden, zodra het appa-
raat de ingestelde temperatuur heeft bereikt.
Let op:
pak het apparaat alleen aan de handgreep
e
vast. De andere delen van het apparaat worden
erg heet. Verbrandingsgevaar!
Haal de stekker weer uit het stopcontact en laat
het apparaat opengeklapt afkoelen.
Reinig het apparaat opnieuw zoals beschreven in
het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. Daarna
is de donutmaker gereed voor gebruik.
Donuts bakken
Als u deeg heeft gemaakt zoals voorgezien voor
een donutmaker, bij voorbeeld zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven:
1. Verwarm het apparaat met het deksel dicht.
Hiervoor steekt u de stekker in het stopcontact.
2. Zodra het groene indicatielampje
q
brandt, is
het apparaat opgewarmd!
Opmerking:
het kan gebeuren, dat het groene indicatielampje
tijdens het bakken kort uitgaat en dan weer brandt.
Dat betekent dat de ingestelde temperatuur kort niet
werd bereikt en dat het apparaat opnieuw tot op de
ingestelde temperatuur heeft verwarmd.
Let op:
pak het apparaat alleen aan de handgreep
e
vast. De andere delen van het apparaat worden
erg heet. Verbrandingsgevaar!
3. Open de donutmaker.
4. Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met
boter, margarine of olie geschikt om te bakken.
5. Vul iedere donutvorm in het onderste bakvlak
met zoveel deeg, dat het deeg de vorm vult
(ca. 1 theelepel). let erop, dat het deeg niet over
de rand van de betreffende donutvorm loopt.
Sluit het deksel.
Opmerking:
U kunt het deeg ook in een spuitzak doen en het
daarmee in de donutvormen spuiten.
Opmerking:
U kunt het deeg ook in een spuitzak doen en het
daarmee in de donutvormen spuiten.
Wanneer u te veel deeg in de donutvormen doet,
bestaat de kans dat tijdens het bakken de sluiting
van het deksel openspringt en de bakvlakken uit el-
kaar worden gedrukt. Neem in dat geval voor de
volgende bakbeurt minder deeg.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 21
- 22 -
6. U kunt het deksel op zijn vroegst na 2 minuten
openen om het bakresultaat te controleren.
Voortijdige openen zou de donuts alleen maar
laten scheuren. De donuts zijn na ca. 2 - 3 minuten
klaar, dit is smaakgebonden.
Opmerking:
let er bij het uitnemen van de donuts op, dat de coating
van de bakvlakken die onbedoeld beschadigd
wordt. Anders zijn de donuts niet meer goed los te
maken.
7. Na de laatste donuts haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het apparaat opengeklapt
afkoelen.
Reinigen en onderhouden
Let op:
open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin
bevinden zich geen bedieningselementen. Als de
behuizing is geopend, kan er levensgevaar ontstaan
door een elektrische schok. Voordat u het apparaat
schoonmaakt, ....
haal eerst de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen.
De onderdelen van het apparaat mogen in
geen geval worden ondergedompeld in water
of andere vloeistoffen! Hierbij kan levensge-
vaar ontstaan door een elektrische schok, wan-
neer bij hernieuwd gebruik vloeistofresten in
aanraking komen met stroomgeleidende
delen.
Maak de bakvlakken na gebruik eerst schoon
met een droog stuk keukenrol om de vetresten
op te nemen.
Maak daarna alle vlakken en het netsnoer
schoon met een licht bevochtigde vaatdoek.
Droog het apparaat goed af voordat u het
opnieuw gebruikt.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Hierdoor kan niet alleen het apparaat bescha-
digd raken, maar kunnen er ook restanten in
de volgende donuts komen.
Bij vastgekoekte resten:
gebruik in geen geval harde voorwerpen. Hierdoor
kan de coating van de bakvlakken beschadigd
worden.
U kunt het beste een natte vaatdoek op de vast-
gebakken restjes leggen om ze los te weken.
Opbergen
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Wikkel het netsnoer om het kabelspoel
w
onder op
de bodem van het apparaat.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 22
- 23 -
Recepten
Basisrecept
Dit recept is voldoende voor ca. 50 donuts.
260 g meel
130 g suiker
1 pakje vanillesuiker
150 ml Milch
100 ml Sahne
3 eieren
3 EL maiskiemolie
1 pakje bakpoeder
(30 g poedersuiker)
Meel, suiker, vanillesuiker, melk, eieren, olie en
bakpoeder tot een glad deeg vermengen.
Donutmaker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven
voorbereiden. Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing
beschreven bakken. Als de donuts gebakken en
klaar zijn, uit de donutmaker halen en met een beetje
poedersuiker bestrooien.
Alternatief kunt u de donuts ook met chocoladeglazuur
bestrijken.
Fruityoghurt-donut
150 g meel (tarwevolkorenmeel)
50 g meel (havermeel)
alternatief instant havervlokken
3 TL bakpoeder
180 g yoghurt
(1 kleine beker, aardbei of banaan)
4 EL olie(zonnebloemolie)
40 g rietsuiker
4 EL water
Tarwevolkorenmeel en havermeel met het bakpoe-
der vermengen. Het meelmengsel en de resterende
ingrediënten tot een deeg roeren. Donutmaker zoals
in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden.
Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven
bakken.
Dieet- donut
6 EL rietsuiker
1 snufje nootmuskaat
1 snufje kaneel
175 g meel, donker
1 pakje bakpoeder
8 EL olie (zonnebloemolie)
8 EL yoghurt (drinkyoghurt)
Rietsuiker, nootmuskaat, kaneel, meel en bakpoeder
in een schaal vermengen en vervolgens langzaam
olie en drinkyoghurt toevoegen. Voortdurend roeren
zodat het een romig deeg wordt. Donutmaker zoals
in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden.
Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven
bakken.
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 23
- 24 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw gemeentereini-
gingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 24

Documenttranscriptie

CV_62052_SDM800A1_LB1.qxd 15.10.2010 10:36 Uhr Seite 1 KITCHEN TOOLS Donut-Maker SDM 800 A1 1 Donut-Maker Bedienungsanleitung Appareil à donuts Mode d'emploi Piastra per donut Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SDM800A1-09/10-V1 Donut maker Gebruiksaanwijzing CV_62052_SDM800A1_LB1.qxd 15.10.2010 10:36 Uhr Seite 4 SDM 800 A1 q w r e IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 SEITE Verwendungszweck 2 Technische Daten 2 Lieferumfang 2 Gerätebeschreibung 2 Sicherheitshinweise 2 Donutmaker vorbereiten 3 Donuts backen 3 Reinigen und Pflegen 4 Aufbewahren 4 Rezepte 5 Entsorgen 5 Garantie und Service 6 Importeur 6 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr DONUT-MAKER Seite 2 • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Donuts für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Technische Daten Spannung: 220-240 V/~50 Hz Leistungsaufnahme: 800 W • Lieferumfang • • Donut-Maker • Bedienungsanleitung • Gerätebeschreibung • q Betriebslampe (Rot / Grün) w Kabelaufwicklung e Handgriff r Verriegelung Sicherheitshinweise • Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. • -2- Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie daher nur den Handgriff an. Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter brennbaren Gardinen. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden entweichen. Tragen Sie beim Öffnen daher besser Topf-Handschuhe. Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 3 Donutmaker vorbereiten Donuts backen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig, zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene, vorbereitet haben: 1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Sobald die grüne Betriebslampe q leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt! Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein. Hinweis: Es kann passieren, dass während des Backvorganges die grüne Beriebslampe kurz erlischt und danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt hat. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel einmal kurz auf: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Die rote Betriebslampe q leuchtet, solange der Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne Betriebslampe q leuchtet auf, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat. Achtung: Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff e an. Die anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Achtung: 3. Öffnen Sie den Donutmaker. 4. Fetten Sie die heißen Backflächen leicht mit zum Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein. 5. Füllen Sie in jede Donutform auf der unteren Backfläche so viel Teig, dass der Teig die jeweilige Donutform ausfüllt (ca. 1 Teelöffel). Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand der jeweiligen Donutform läuft. Schließen Sie den Deckel. Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff e an. Die anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr! • Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen. Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist der Donutmaker betriebsbereit. Hinweis: Sie können alternativ den Teig in einen Spritzbeutel füllen und ihn damit in die Donutformen geben. -3- IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 4 • Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch, um die Fettrückstände aufzusaugen. • Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in den nächsten Donuts. Hinweis: Wenn Sie zuviel Teig in die Donutformen füllen, kann es sein, dass während des Backvorganges der Verschluss des Deckels aufspringt und die Backflächen auseinander gedrückt werden. Nehmen Sie in diesem Fall für den nächsten Backvorgang weniger Teig. 6. Nach frühestens 2 Minuten können Sie den Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde nur die Donuts aufreißen. Die Donuts sind nach ca. 2 - 3 Minuten, je nach Geschmack, fertig. Bei festgebackenen Rückständen: • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Backflächen beschädigt werden. • Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen. Hinweis: Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf, dass nicht versehentlich die Beschichtung der Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen. 7. Nach den letzten Donuts ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät aufgeklappt abkühlen. Aufbewahren Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung w unter dem Geräteboden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Achtung: Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen. Bevor Sie das Gerät reinigen, .... • Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. -4- IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Rezepte Seite 5 Fitness-Donut 6 EL Rohrzucker 1 Prise Muskat 1 Prise Zimt 175 g Mehl, dunkles 1 Pkt Backpulver 8 EL Öl (Sonnenblumenöl) 8 EL Joghurt (Trinkjoghurt) Grundrezept Dieses Rezept reicht für ca. 50 Donuts. 260 g Mehl 130 g Zucker 1 Pkt. Vanillinzucker 150 ml Milch 100 ml Sahne 3 Eier 3 EL Maiskeimöl 1 Pkt. Backpulver (30 g Puderzucker) Rohrzucker, Muskat, Zimt, Mehl und Backpulver in einer Schüssel mischen und dann langsam Öl und Trinkjoghurt dazu geben. Damit es ein cremiger Teig wird, ständig rühren. Donutmaker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in der Anleitung beschrieben backen. Mehl, Zucker, Vanillin-Zucker, Milch, Sahne, Eier, Öl und Backpulver zu einem glatten Teig verrühren. Donutmaker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in der Anleitung beschrieben backen. Sind die Donuts fertig gebacken, aus dem Donutmaker entnehmen und mit etwas Puderzucker bestäuben. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alternativ können Sie die Donuts auch mit Schokoladenglasur überziehen. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Fruchtjoghurt-Donut 150 g Mehl (Weizenvollkorn) 50 g Mehl (Hafermehl) alternativ Instanthaferflocken 3 TL Backpulver 180 g Joghurt (1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane) 4 EL Öl (Sonnenblumenöl) 40 g Rohrzucker 4 EL Wasser Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Weizenvollkornmehl und Hafermehl mit Backpulver mischen. Die Mehlmischung mit den restlichen Zutaten zu einem Teig verrühren. Donutmaker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in der Anleitung beschrieben backen. -5- IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Garantie und Service Seite 6 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -6- IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr SOMMAIRE Seite 7 PAGE Destination de l'appareil 8 Caractéristiques techniques 8 Accessoires fournis 8 Description de l'appareil 8 Consignes de sécurité 8 Préparation de la machine à beignets 9 Cuisson des beignets 9 Nettoyage et entretien 10 Rangement 10 Recettes 11 Mise au rebut 12 Garantie et service après-vente 12 Importateur 12 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. -7- IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr APPAREIL À DONUTS • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit pas endommagé ou coincé. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. • Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, car il y a toujours présence d'une tension aussi longtemps que la fiche secteur est branchée sur la prise. Destination de l'appareil Cet appareil est destiné à la cuisson de beignets dans le cadre d'un usage domestique. Il n'est pas prévu pour la préparation d'autres denrées alimentaires ni pour une utilisation dans des domaines commerciaux ou industriels. Caractéristiques techniques Tension : Puissance consommée : Seite 8 220-240 V/~50 Hz 800 W • Accessoires fournis • • Appareil à donuts • Mode d'emploi • Description de l'appareil • q Lampe témoin de service (rouge / vert) w Enrouleur de câble e Poignée r Verrouillage Consignes de sécurité • Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : • Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer en contact avec de l'eau tant que la fiche secteur est branchée dans la prise, en particulier lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier. • -8- Pour éviter les risques d'incendie et d'accident : Lors du fonctionnement, les pièces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Pour cette raison, saisissez uniquement la poignée. Les denrées à base de pâte peuvent brûler ! Ne placez donc jamais l'appareil sous des objets combustibles, en particulier sous des rideaux pouvant prendre feu. Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien même une personne avertie surveillerait les opérations. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil. Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs très chaudes peuvent s'échapper. Voilà pourquoi, nous recommandons de porter des gants de cuisine au moment d'ouvrir le couvercle. Cet appareil n'a pas été conçu pour être opéré avec un temporisateur externe ou un système de télécommande séparé. IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Préparation de la machine à beignets Seite 9 Cuisson des beignets Lorsque vous avez préparé la pâte prévue pour la machine à beignets, par exemple celle qui est indiquée dans ce mode d'emploi : Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que l'appareil, la fiche secteur et le câble secteur sont dans un état impeccable et que tout le matériel d'emballage a été retiré de la machine. 1. Faites chauffer l'appareil avec le couvercle fermé. Pour ce faire, insérez la fiche dans la prise secteur. 2. Dès que la lampe témoin verte q est allumée, l'appareil est chauffé ! Nettoyez dans un premier temps l'appareil, comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec du beurre, de la margarine ou de l'huile de cuisson. Remarque : Il peut arriver qu'au cours du processus de cuisson, la lampe témoin verte s'éteigne brièvement puis s'allume à nouveau. Cela signifie que l'appareil est brièvement passé sous la température définie et qu'il l'a ensuite à nouveau atteinte. Faites chauffer brièvement l'appareil avec le couvercle fermé : 1. Enfichez la fiche dans la prise secteur. 2. La lampe témoin rouge q est allumée, aussi longtemps que la fiche se trouve dans la prise. La lampe témoin verte q s'allume dès que l'appareil a atteint la température définie. Attention : Saisissez l'appareil uniquement au niveau de la poignée e. Les autres pièces de la machine deviennent très chauds. Risque de brûlure ! Attention : 3. Ouvrez la machine à beignets. 4. Graissez légèrement les surfaces de cuisson chaudes avec du beurre, de la margarine ou de l'huile de cuisson. 5. Remplissez chaque moule à beignet sur la surface de cuisson inférieure de manière à ce que la pâte remplisse le moule (env. 1 c-à-c.). Veillez à ce que la pâte ne déborde pas du moule à beignets respectif. Fermez le couvercle. Saisissez l'appareil uniquement au niveau de la poignée e. Les autres pièces de la machine deviennent très chauds. Risque de brûlure ! • Retirez à nouveau la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir alors qu'il est ouvert. Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». La machine à beignets est à présent prête à l'emploi. Remarque : Vous pouvez aussi mettre la pâte dans une poche à douille pour remplir les moules à beignet. Remarque : Si vous mettez trop de pâte dans les moules à beignet, il peut arriver qu’au cours du processus de cuisson, la fermeture du couvercle saute et que les surfaces de cuisson s’écartent les unes des autres. Dans ce cas, utilisez moins de pâte pour le processus de cuisson suivant. -9- IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 10 6. Attendre au minimum 2 minutes pour ouvrir le couvercle et contrôler le résultat de cuisson. En ouvrant plus tôt, vous risquez de déchirer les beignets. Les beignets sont prêts après env. 2 à 3 minutes, selon votre goût. • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Ces derniers peuvent non seulement endommager l'appareil mais également contribuer au dépôt de résidus dans les beignets suivants. Remarque : Au moment de retirer les beignets, veillez à ne pas endommager accidentellement le revêtement des surfaces de cuisson. Sinon, les beignets colleront ensuite à cet endroit. En cas de résidus incrustés : • N'utilisez sous aucun prétexte des objets durs pour retirer les résidus incrustés. Ils peuvent en effet endommager le revêtement des surfaces de cuisson. • Posez plutôt un chiffon de nettoyage mouillé sur les résidus incrustés afin de les ramollir. 7. Après la dernière fournée de beignets, débranchez la fiche secteur de la prise et laissez refroidir l'appareil avec le couvercle ouvert. Nettoyage et entretien Attention : N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. Il ne s'y trouve aucun élément de commande. Danger de mort par électrocution lorsque le corps de l'appareil est ouvert. Avant de nettoyer l'appareil, .... Rangement Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. Enroulez le cordon d'alimentation dans l'enrouleur de câble w sous l'appareil. Rangez l'appareil dans un endroit sec. • retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise et laissez l'appareil refroidir. les pièces de l'appareil ne doivent sous aucun prétexte être plongées dans l'eau ou un autre liquide ! Danger de mort par électrocution si des restes d'humidité entrent en contact avec des pièces sous tension. • nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation tout d'abord avec un essuie-tout sec afin d'absorber les résidus de graisse. • nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon d'alimentation avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié. Séchez bien l'appareil, avant de l'utiliser à nouveau. - 10 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Recettes Recette de base Cette recette suffit pour environ 50 beignets. 260 g de farine 130 g de sucre 1 paquet de sucre vanillé 150 ml de lait 100 ml de crème fraîche 3 oeufs 3 c-à-s d’huile de germe de maïs 1 paquet de levure chimique (30 g de sucre en poudre) Mélanger la farine, le sucre, le sucre vanillé, le lait, la crème fraîche, les oeufs, l’huile et la levure chimique pour en faire une pâte lisse. Préparer l’appareil à beignets conformément à la description du mode d’emploi. Procéder à la cuisson des beignets, conformément à la description du mode d’emploi. Dès que les beignets sont cuits, les retirer de l’appareil à beignets et les saupoudrer de sucre glace. En alternative, vous pouvez également revêtir les beignets d’un glaçage au chocolat. Seite 11 Beignet au yaourt aux fruits 150 g de farine (de blé complet) 50 g de farine (farine d'avoine) ou autre solution : flocons d'avoine instantanés 3 cuillères à café de levure 180 g de yaourt (1 petit pot, fraise ou banane) 4 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol) 40 g de sucre de canne 4 cuillères à soupe d'eau Mélanger la farine complète et la farine d'avoine avec la levure chimique. Ajouter les autres ingrédients à la farine et bien mélanger pour former une pâte homogène. Préparer la machine à beignets selon la description figurant dans le mode d'emploi. Faire cuire les beignets conformément à ce qui est décrit dans le mode d'emploi. Beignet régime 6 cuillères à soupe de sucre de canne 1 pincée de muscade 1 pincée de cannelle 175 g de farine de blé complet 1 paquet de levure chimique 8 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol) 8 cuillères à soupe de yaourt (yaourt à boire) Mélanger le sucre de canne, la muscade, la cannelle, la farine et la levure chimique dans un saladier, puis lentement ajouter l'huile et le yaourt à boire. Pour que la pâte soit bien crémeuse, constamment remuer. Préparer la machine à beignets selon la description figurant dans le mode d'emploi. Faire cuire les beignets conformément à ce qui est décrit dans le mode d'emploi. - 11 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Mise au rebut Seite 12 La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Garantie et service après-vente Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr INDICE Seite 13 PAGINA Destinazione d'uso 14 Dati tecnici 14 Fornitura 14 Descrizione dell'apparecchio 14 Avvertenze di sicurezza 14 Preparazione del Donutmaker 15 Cottura dei donut 15 Pulizia e cura 16 Conservazione 16 Ricette 17 Smaltimento 18 Garanzia e assistenza 18 Importatore 18 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 13 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr PIASTRA PER DONUT Destinazione d'uso Questo apparecchio è previsto per la cottura di donut per uso domestico. Non è previsto per la preparazione di altri alimenti e neanche per l'impiego in ambienti commerciali o industriali. Dati tecnici Tensione: Assorbimento di potenza: Seite 14 • Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di alimentazione non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo che non venga schiacciato o danneggiato in altro modo. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni. • Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. Il semplice spegnimento non è sufficiente, poiché l'apparecchio è sempre sotto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa di corrente. 220-240 V/~50 Hz 800 W • Fornitura • • Piastra per donut • Istruzioni per l'uso • Descrizione dell'apparecchio • q Spia di funzionamento (rosso / verde) w Avvolgimento cavo e Maniglia r Blocco Avvertenze di sicurezza • Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica: • Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua, quando la spina di rete è collegata alla presa di rete, e in particolare se utilizzato in cucina nelle vicinanze di un lavandino. • - 14 - Al fine di evitare il pericolo di incendio e lesioni: Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante il funzionamento, pertanto non toccare altro che la maniglia. Gli alimenti a base di carboidrati bruciano facilmente! Non collocare mai l'apparecchio sotto oggetti combustibili, in particolare tendine. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. L'apertura del coperchio potrebbe dare luogo alla fuoriuscita di getti di vapore bollente. Nell' eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o presine da cucina. Questo apparecchio non è adatto al funzionamento con un timer interruttore esterno o un sistema di telecomando separato. IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 15 Preparazione del Donutmaker Cottura dei donut Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllare accuratamente che l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in condizioni perfette e siano stati rimossi tutti i materiali di imballaggio. Dopo aver preparato l'impasto previsto per il Donutmaker, ad es. quello indicato nel presente manuale di istruzioni: Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". Oliare leggermente le superfici di cottura con burro, margarina o olio idonei per la cottura. Riscaldare l'apparecchio una volta brevemente con il coperchio chiuso: 1. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. La spia di funzionamento rossa q resta accesa fino a quando la spina è inserita nella presa di corrente. La spia di funzionamento verde q si accende quando l'apparecchio raggiunge la temperatura impostata. Attenzione: Afferrare l'apparecchio solo dalla maniglia e. Le altre parti dell'apparecchio si surriscaldano. Pericolo di ustioni! • Staccare la spina e fare raffreddare l'apparecchio aperto. Pulire nuovamente l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". Dopo di ciò, il Donutmaker è pronto per l'uso. 1 Riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso. Per farlo, inserire la spina nella presa di corrente. 2. Non appena la spia di funzionamento verde q si accende, l'apparecchio è riscaldato a sufficienza! Avvertenza: Può succedere che durante il procedimento di cottura, la spia di funzionamento verde si spenga brevemente e si riaccenda subito dopo. Ciò significa che la temperatura impostata non è stata raggiunta per breve tempo e l'apparecchio si è riacceso per ottenere la temperatura impostata. Attenzione: Afferrare l'apparecchio solo dalla maniglia e. Le altre parti dell'apparecchio si surriscaldano. Pericolo di ustioni! 3. Aprire il Donutmaker. 4. Oliare leggermente le superfici riscaldate con burro, margarina o olio adatti per la cottura. 5. Versare un impasto sufficiente a riempire ogni forma per il donut sulla superficie di cottura inferiore (circa 1 cucchiaino). Impedire che l'impasto coli oltre il margine della superficie di cottura. Chiudere il coperchio. Suggerimento in alternativa si può inserire l'impasto in una tasca e creare così la forma di donut. - 15 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Suggerimento se si inserisce troppo impasto nelle forme per donut, durante il procedimento di cottura la chiusura del coperchio potrebbe scattare e le due piastre di cottura potrebbero aprirsi. In tal caso, utilizzare una quantità inferiore di impasto per il successivo procedimento di cottura. 6. Dopo un minimo di 2 minuti è possibile aprire il coperchio per controllare il risultato di cottura. Se si apre l'apparecchio prima che sia trascorso tale tempo, i donut si rovineranno. I donut sono pronti dopo ca. 2 - 3 minuti, a seconda dei gusti. Avvertenza: Nel prelevare i donut fare attenzione a non danneggiare involontariamente il rivestimento delle superfici di cottura. In caso contrario, i donut non si staccherebbero più facilmente. Seite 16 • Dopo l'uso, ripulire le superfici di cottura prima con un panno di carta da cucina asciutto, per assorbire i resti di unto. • Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di rete con una spugnetta leggermente inumidita. Asciugare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo. • Non utilizzare detergenti o solventi, Essi, oltre a causare danni all'apparecchio, potrebbero anche lasciare residui che verrebbero assorbiti dai donut nella cottura successiva. In caso di resti bruciati e attaccati: • Non utilizzare in alcun caso oggetti duri. In tal modo potrebbe danneggiarsi il rivestimento delle superfici di cottura. • Poggiare invece un panno da cucina inumidito sulle incrostazioni, per ammorbidirle. Conservazione 7. Dopo aver cotto l'ultimo donut, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio aperto. Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo raffreddare completamente. Avvolgere il cavo intorno all'apposito dispositivo w sul fondo dell'apparecchio. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. Pulizia e cura Attenzione: Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo di morte per scossa elettrica. Prima di ripulire l'apparecchio, .... • Estrarre prima di tutto la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio. Gli elementi dell'apparecchio non devono assolutamente essere immersi in acqua o altri liquidi! Se nel successivo utilizzo i resti di liquidi penetrassero a contatto di parti sotto tensione, può sussistere il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. - 16 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Ricette Donut allo yogurt alla frutta 150 g di farina (grano integrale) 50 g di farina (di avena) in alternativa fiocchi d'avena istantanei 3 cucchiaini di lievito in polvere 180 g di yogurt (1 vasetto, fragola o banana) 4 cucchiai di olio (olio di semi di girasole) 40 g zucchero grezzo 4 cucchiai di acqua Ricetta base Questa ricetta è sufficiente per circa 50 Donuts. 260 g di farina 130 g di zucchero 1 pacchetto di zucchero vanigliato 150 ml di latte 100 ml di panna 3 uova 3 cucchiai di olio di semi di mais 1 pacchetto di polvere lievitante (30 g di zucchero a velo) Lavorare insieme farina, zucchero, zucchero vanigliato, latte, panna, uova, olio e polvere lievitante fino a ottenere un impasto uniforme. Preparare il Donutmaker come descritto nelle istruzioni per l'uso. Cuocere i donut come descritto nelle istruzioni. Al termine della cottura, rimuovere i donut dal Donutmaker e cospargerli di zucchero a velo. In alternativa si possono decorare i donut anche con una glassa al cioccolato. Seite 17 Mescolare la farina integrale e la farina d'avena con la polvere lievitante. Aggiungere gli altri ingredienti e mescolare, fino a ottenere un impasto. Preparare il Donutmaker come descritto nelle istruzioni. Cuocere i donut come descritto nelle istruzioni. Donut dietetici 6 cucchiai di zucchero grezzo 1 pizzico di noce moscata 1 pizzico di cannella 175 g di farina scura 1 pacchetto di polvere lievitante 8 cucchiai di olio (olio di semi di girasole) 8 cucchiai di yogurt (yogurt liquido) Mescolare lo zucchero grezzo, la noce moscata, la cannella, la farina e la polvere lievitante in una ciotola, aggiungendo infine lentamente l'olio e lo yogurt liquido. Mescolare costantemente, per ottenere un impasto cremoso. Preparare il Donutmaker come descritto nelle istruzioni. Cuocere i donut come descritto nelle istruzioni. - 17 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Smaltimento Seite 18 Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme. Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr INHOUDSOPGAVE Seite 19 PAGINA Gebruiksdoel 20 Technische gegevens 20 Inhoud van het pakket 20 Apparaatbeschrijving 20 Veiligheidsvoorschriften 20 Donutmaker voorbereiden 21 Donuts bakken 21 Reinigen en onderhouden 22 Opbergen 22 Recepten 23 Milieurichtlijnen 24 Garantie en service 24 Importeur 24 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 19 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr DONUT MAKER • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt als het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden. • Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Uitschakelen alleen is niet genoeg, omdat er nog altijd netspanning in het apparaat aanwezig is als de stekker in het stopcontact steekt. Gebruiksdoel Dit apparaat is voorgezien om donuts te bakken voor het huishoudelijke gebruik. Het is niet bestemd voor de bereiding van andere levensmiddelen en niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. Technische gegevens Spanning : Vermogen : Seite 20 220-240 V/~50 Hz 800 W Inhoud van het pakket • Donut Maker • Gebruiksaanwijzing Apparaatbeschrijving q Indicatielampje (Rood / Groen) w Kabelspoel e Handgreep r Vergrendeling Veiligheidsvoorschriften Voorkom levensgevaar van een elektrische schok: • verzekert u zich ervan, dat het apparaat nooit met water in aanraking komt als de stekker in het stopcontact steekt en vooral dan niet als u het in een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt. Voorkom brand- en letselgevaar: • de onderdelen van het apparaat kunnen heet worden als het apparaat in werking is. Pak het dan ook alleen bij de handgreep vast • Deegwaren kunnen branden! Plaats het apparaat daarom nooit onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder brandbare gordijnen. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Bij het openen van het deksel kunnen zeer hete stoomwolken ontsnappen. Daarom kunt u bij het openen het beste ovenwanten dragen. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden met een externe tijdschakelklok of met een separaat afstandssysteem. - 20 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Seite 21 Donutmaker voorbereiden Donuts bakken Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt u zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer in perfecte toestand zijn en dat alle verpakkingsmaterialen van het apparaat zijn verwijderd. Als u deeg heeft gemaakt zoals voorgezien voor een donutmaker, bij voorbeeld zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven: Eerst het apparaat reinigen zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met boter, margarine of olie geschikt om te bakken. Het apparaat één keer kort verwarmen met een gesloten deksel: 1. steek de stekker in het stopcontact. 2. Het rode indicatielampje q brandt als de stekker in het stopcontact steekt. Het groene indicatielampje q begint te branden, zodra het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt. 1. Verwarm het apparaat met het deksel dicht. Hiervoor steekt u de stekker in het stopcontact. 2. Zodra het groene indicatielampje q brandt, is het apparaat opgewarmd! Opmerking: het kan gebeuren, dat het groene indicatielampje tijdens het bakken kort uitgaat en dan weer brandt. Dat betekent dat de ingestelde temperatuur kort niet werd bereikt en dat het apparaat opnieuw tot op de ingestelde temperatuur heeft verwarmd. Let op: pak het apparaat alleen aan de handgreep e vast. De andere delen van het apparaat worden erg heet. Verbrandingsgevaar! Let op: pak het apparaat alleen aan de handgreep e vast. De andere delen van het apparaat worden erg heet. Verbrandingsgevaar! • Haal de stekker weer uit het stopcontact en laat het apparaat opengeklapt afkoelen. Reinig het apparaat opnieuw zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. Daarna is de donutmaker gereed voor gebruik. 3. Open de donutmaker. 4. Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met boter, margarine of olie geschikt om te bakken. 5. Vul iedere donutvorm in het onderste bakvlak met zoveel deeg, dat het deeg de vorm vult (ca. 1 theelepel). let erop, dat het deeg niet over de rand van de betreffende donutvorm loopt. Sluit het deksel. Opmerking: U kunt het deeg ook in een spuitzak doen en het daarmee in de donutvormen spuiten. Opmerking: U kunt het deeg ook in een spuitzak doen en het daarmee in de donutvormen spuiten. Wanneer u te veel deeg in de donutvormen doet, bestaat de kans dat tijdens het bakken de sluiting van het deksel openspringt en de bakvlakken uit elkaar worden gedrukt. Neem in dat geval voor de volgende bakbeurt minder deeg. - 21 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr 6. U kunt het deksel op zijn vroegst na 2 minuten openen om het bakresultaat te controleren. Voortijdige openen zou de donuts alleen maar laten scheuren. De donuts zijn na ca. 2 - 3 minuten klaar, dit is smaakgebonden. Opmerking: let er bij het uitnemen van de donuts op, dat de coating van de bakvlakken die onbedoeld beschadigd wordt. Anders zijn de donuts niet meer goed los te maken. Seite 22 • Maak daarna alle vlakken en het netsnoer schoon met een licht bevochtigde vaatdoek. Droog het apparaat goed af voordat u het opnieuw gebruikt. • Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Hierdoor kan niet alleen het apparaat beschadigd raken, maar kunnen er ook restanten in de volgende donuts komen. 7. Na de laatste donuts haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat opengeklapt afkoelen. Bij vastgekoekte resten: • gebruik in geen geval harde voorwerpen. Hierdoor kan de coating van de bakvlakken beschadigd worden. • U kunt het beste een natte vaatdoek op de vastgebakken restjes leggen om ze los te weken. Reinigen en onderhouden Opbergen Let op: open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. Als de behuizing is geopend, kan er levensgevaar ontstaan door een elektrische schok. Voordat u het apparaat schoonmaakt, .... Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. Wikkel het netsnoer om het kabelspoel w onder op de bodem van het apparaat. Bewaar het apparaat op een droge plaats. • haal eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. De onderdelen van het apparaat mogen in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen! Hierbij kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij hernieuwd gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomgeleidende delen. • Maak de bakvlakken na gebruik eerst schoon met een droog stuk keukenrol om de vetresten op te nemen. - 22 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Recepten Seite 23 Fruityoghurt-donut 150 g meel (tarwevolkorenmeel) 50 g meel (havermeel) alternatief instant havervlokken 3 TL bakpoeder 180 g yoghurt (1 kleine beker, aardbei of banaan) 4 EL olie(zonnebloemolie) 40 g rietsuiker 4 EL water Basisrecept Dit recept is voldoende voor ca. 50 donuts. 260 g meel 130 g suiker 1 pakje vanillesuiker 150 ml Milch 100 ml Sahne 3 eieren 3 EL maiskiemolie 1 pakje bakpoeder (30 g poedersuiker) Meel, suiker, vanillesuiker, melk, eieren, olie en bakpoeder tot een glad deeg vermengen. Donutmaker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven bakken. Als de donuts gebakken en klaar zijn, uit de donutmaker halen en met een beetje poedersuiker bestrooien. Alternatief kunt u de donuts ook met chocoladeglazuur bestrijken. Tarwevolkorenmeel en havermeel met het bakpoeder vermengen. Het meelmengsel en de resterende ingrediënten tot een deeg roeren. Donutmaker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven bakken. Dieet- donut 6 EL rietsuiker 1 snufje nootmuskaat 1 snufje kaneel 175 g meel, donker 1 pakje bakpoeder 8 EL olie (zonnebloemolie) 8 EL yoghurt (drinkyoghurt) Rietsuiker, nootmuskaat, kaneel, meel en bakpoeder in een schaal vermengen en vervolgens langzaam olie en drinkyoghurt toevoegen. Voortdurend roeren zodat het een romig deeg wordt. Donutmaker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven bakken. - 23 - IB_62052_SDM800A1_LB1 15.10.2010 10:47 Uhr Milieurichtlijnen Seite 24 De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. www.kompernass.com - 24 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest SDM 800 A1 DOUGHNUT MAKER de handleiding

Categorie
Cupcake
Type
de handleiding