Stokke Crusi Gebruikershandleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Gebruikershandleiding
j
8
ð
➔➔
1
2
1
2
3
Washing
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // ㉬㷍 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje //
Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
16 17
NONL
WAARSCHUWING:
Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-
delwagen.
Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn
voor gebruik.
Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten
bereik van het product zijn bij het in- of
uitklappen.
Laat uw kind nooit spelen met dit product.
Controleer voor gebruik of de bevestigingen
van de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzit-
ten.
Dit product is niet geschikt om mee te hardlo-
pen of te skeeleren.
Laat andere kinderen niet zonder toezicht in
de buurt van de reiswieg spelen.
Niet gebruiken als er onderdelen kapot of
gescheurd zijn, of ontbreken.
Houd altijd de volledige controle over de
wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd
altijd beide handen op de duwbeugel tijdens
het gebruik.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen op of bij een onegale onder-
grond (gaten of scheuren in het wegdek,
stoepranden, trappen, straatstenen, etc.).
Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter
op een onegale ondergrond of op een helling.
Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale
ondergrond.
Laat niemand de wandelwagen gebruiken
zonder dat deze persoon de instructies en
waarschuwingen in deze handleiding vóór
gebruik heeft gelezen en volledig heeft
begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers
over de juiste lichamelijke conditie en ervaring
beschikken om met deze wandelwagen om
te gaan.
Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals
bussen, treinen, etc.
Door een te zware belading, het onjuist in-
klappen of het gebruik van niet-goedgekeurde
accessoires kan de wandelwagen beschadigd
of defect raken. Lees de aanwijzingen.
Klap de wandelwagen nooit in als er een kind
in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten
bereik van bewegende delen tijdens het
verstellen.
Til de reiswieg nooit op aan de kap.
De opening van de matrashoes moet altijd aan
de onderzijde zitten.
Belangrijke informatie
Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 9 kg.
Er mag geen extra matras worden gebruikt in de reiswieg, tenzij dit wordt aanbevolen
door de fabrikant.
Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van
kinderen.
De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg.
Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de
zijkanten is van invloed op de stabiliteit.
De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/
of gewassen.
De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze
is ontworpen.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt.
De reiswieg is geschikt voor kinderen die niet zonder hulp kunnen zitten, zich niet om
kunnen draaien en niet zelf op handen en knieën kunnen gaan zitten. Het maximale
gewicht van een kind in een reiswieg bedraagt 9 kg.
De draaglussen mogen zich tijdens gebruik niet in de reiswieg bevinden of moeten vol-
ledig weggestopt worden in de opbergvakken.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen.
Wees alert op het gevaar van open vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals straalka-
chels, gashaarden etc. in de buurt van de reiswieg.
De draaglussen en bodem van de reiswieg moeten regelmatig worden gecontroleerd op
beschadiging en slijtage.
Plaats de reiswieg nooit op een verhoging.
Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik
ADVARSEL:
La aldri barnet være uten tilsyn.
Pass på at alle låseanordningene er aktivert
før bruk.
For å unngå skader må du sikre avstand til
barnet når du folder ut eller legger sammen
produktet.
Ikke la barnet ditt leke med dette produktet.
Kontroller at festeanordningene for vognun-
derstellet eller seteenheten eller bilsetet er
korrekt aktivert før bruk.
Man må ikke løpe eller gå på skøyter med
dette produktet.
Ikke la andre barn leke uten tilsyn nær
bærebagen.
Ikke bruk produktet hvis en del er ødelagt,
revet i stykker eller mangler.
Ha alltid full kontroll over barnevognen når du
bruker den. Hold begge hendene på barne-
vognens håndtak når du bruker den.
Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevog-
nen på eller nær ujevnt underlag (hull i veien,
sprekker, rennesteiner, trapper, brostein osv.)
Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn
på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker
alltid vognen på et att og jevnt underlag.
Ikke la noen andre bruke barnevognen med
mindre de har lest og forstått advarslene og
instruksjonene i denne Brukerveiledningen før
bruk. Pass på at alle brukere har den nødven-
dige fysiske evnen og erfaringen til å kunne
bruke denne barnevognen.
Bruk aldri barnevognen i rulletrapper.
Vær ekstra forsiktig hvis du bruker barnevog-
nen på oentlig transport som buss, tog osv.
Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke
godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge
vognen. Les instruksjonene.
Legg aldri barnevognen sammen mens barnet
er i nærheten. Hold alltid barnet unna bevege-
lige deler når du foretar justeringer.
Løft aldri bærebagen ved hjelp av kalesjen/
solskjermen.
Madrassen må alltid plasseres med tekstilåp-
ningen vendt ned.
Viktig informasjon
Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 9 kg.
Det må ikke legges inn en ekstra madrass såfremt dette ikke er anbefalt av produsenten.
Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen.
Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg.
Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på
sidene av vognen, vil påvirke vognens stabilitet.
Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig.
Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for.
Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes.
Bærebagen egner seg for barn som ikke kan sitte uten hjelp, som ikke kan rulle over og som
ikke kan løfte seg opp på hender og knær. Bærebagen må ikke brukes til barn over 9 kg.
Bærehåndtaket skal tas av bærebagen under bruk eller skjules fullstendig i lommene.
Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten.
Vær oppmerksom på risikoen knyttet til åpen ild og andre sterke varmekilder som elek-
triske stråleovner, gassovner osv. i nærheten av bærebagen.
Håndtakene til og bunnen av bærebagen må inspiseres jevnlig for tegn på skader og
slitasje.
Bruk aldri bærebagen på et stativ.
Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
40 41
x 1
x 1 x 1
x 2 x 2
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Items included
ﺔﻨ
ﻤﻀ
ُ
ﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا // Включени части // ޝ੡⢟૷ // ޻੡⢟૷ // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus //
Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // םילולכה םיטירפה // Articoli inclusi //
// 䔠䚜G䖼⯝ // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger
med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky //
Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять
Content
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا // Съдържание // ⴤ䤺 // ⴤᖋ // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ןכות // Contenuto // //
㵜⥴ // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Set-up chassis 4
ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Съдържание // ᆿ㼓ᓋᓝ// ᆿ㻻ᓋᓝ// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis //
Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica // Váz összeszerelése // תבשותה תנקתה // Montaggio telaio //
// ḜᷝG㉘㾌 // Opbouw onderstel // Montering av
ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu //
Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі
Handle 6
ﺾﺒﻘﳌا // Дръжка // ᣀᢁ // ᣀᢁ // Držadlo // Gri // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // תידי // Maniglia // // ㋄㣕㢨 // Duwbeugel //
Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka // Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка
Brakes 7
ﻞﻣاﺮﻔﻟا // Спирачки // ࡯䖜 // ࡯䔀 // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // םימלב // Freni // // ⽀⤼㢨䆠 // Remmen // Bremser //
Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма
Wheels 8
تﻼﺠﻌﻟا // Колела // 䔀䕠 // 䖜䖤 // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // םילגלג // Ruote // // ⵈ䅨 // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas //
Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa // Kolesá // Tekerlekler // Колеса
Folding 10
ﻲﻄﻟا // Сгъване // ᣎ⯀ // ᣎਖ // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // לופיק // Riponimento //
// 㥅ὤ // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання
Attach carry cot 12
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на кошчето за пренас // ࣖᤸႪݵᓀ // Upevnění hlubokého lůžka // Tragetasche anbringen // Fastgøring af liggedel // Cuco acoplado // Kiinnitä
kantokoppa //Attache de la nacelle // Σύνδεση πορτ μπεμπέ // Pričvršćivanje nosiljke // Mózeskosár rögzítése // לק-לסה רוביח // Fissaggio navetta //
// 㙸ὤG㾜␴G⺴㵝
// Bevestiging reiswieg // Slik fester du bærebagen // Montaż nosidełka // Fixação da alcofa // Prindere landou // Pričvrćivanje nosiljke // Крепление люльки // Fästa liggdel //
Pritrditev košare // Pripevnenie prenosnej vaničky pre dieťa // Ana kucağının takılması // Прикріплення переносної люльки
Attach seat 14
ﺪﻌﻘﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на седалката // ࣖᤸᓝἻ // ࣖ᧑ᓝἻ // Upevnění sedačky // Sitzmontage // Fastgøring af sæde // Asiento acoplado // Attache du siège // Σύνδεση καθίσματος
// Pričvršćivanje sjedalice // Ülés rögzítése // בשומה רוביח // Fissaggio seggiolino //
// 㧀㉑䑄G⺴㵝 // Bevestiging zitje // Slik fester du setet // Montaż siedziska // Fixação do
assento // Prindere scaun // Pričvrćivanje sedišta // Установка сиденья // Fästa sittdel // Pritrditev sedeža // Pripevnenie sedačky // Koltuğun takılması // Прикріплення сидіння
Sitting direction 16
سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // ආੇ // ආੇ // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος
// Smjer sjedenja // Ülésirány // הבישיה ןוויכ // Direzione di seduta //
// 㙽⏈Gⵝ䛙 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere //
Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду
Seat angle 18
ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᓝἻ䀈ᓜ // ᓝἻ䀈ᓜ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskulma // Angle d’assise // Γωνία καθίσματος //
Kut sjedalice // Ülés dőlésszöge // הבישיה תיווז // Angolo di seduta //
// 㧀㉑䑄Gᴵ⓸ // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun //
Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky // Koltuk açısı // Кут сидіння
Warning 20
22 ﺮﻳﺬﺤﺗ // Предупреждение 24 // 䆜઀ 26 // 䆜઀ 28 // Varování 30 // Achtung 32 // Advarsel 34 // Atención 36 // Varoitus 38 // Avertissement 40 // Προειδοποίηση 42 // Upozorenje 44
// Figyelem 46 // 48 הרהזא // Avvertenza 50 //
52 // ᷱḔ 54 // Waarschuwing 56 // Advarsel 58 // Ostrzeżenie 60 // Aviso 62 // Atenţie 64 // Upozorenje 66 // Предупреждение 68
// Varning 70 // Opozorilo 72 // Výstraha 74 // Uyarı 76 // Попередження 78 // USA/CAN Warning 80 // USA/CAN Atención 82 // USA/CAN Avertissement 84 // AU Warning 86
2 32
click
click
click
click
click
1
2
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Set-up chassis
ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Съдържание // ᆿ㼓ᓋᓝ// ᆿ㻻ᓋᓝ// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis // Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica //
Váz összeszerelése // תבשותה תנקתה // Montaggio telaio //
// ḜᷝG ㉘㾌 // Opbouw onderstel // Montering av ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira //
Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі
4 54 5
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
NL
WAARSCHUWING:
Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-
delwagen.
Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn
voor gebruik.
Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten be-
reik van het product zijn bij het in- of uitklappen.
Laat uw kind nooit spelen met dit product.
Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor
het zitje).
Controleer voor gebruik of de bevestigingen van
de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten.
Dit product is niet geschikt om mee te hardlo-
pen of te skeeleren.
Laat andere kinderen niet zonder toezicht in
de buurt van de reiswieg spelen.
Niet gebruiken als er onderdelen kapot of
gescheurd zijn, of ontbreken.
Houd altijd de volledige controle over de
wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd
altijd beide handen op de duwbeugel tijdens
het gebruik.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen op of bij een onegale onder-
grond (gaten of scheuren in het wegdek,
stoepranden, trappen, straatstenen, etc.).
Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter
op een onegale ondergrond of op een helling.
Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale
ondergrond.
Laat niemand de wandelwagen gebruiken
zonder dat deze persoon de instructies en waar-
schuwingen in deze handleiding vóór gebruik
heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Ver-
zeker u ervan dat alle gebruikers over de juiste
lichamelijke conditie en ervaring beschikken om
met deze wandelwagen om te gaan.
Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals
bussen, treinen, etc.
Door een te zware belading, het onjuist in-
klappen of het gebruik van niet-goedgekeurde
accessoires kan de wandelwagen beschadigd
of defect raken. Lees de aanwijzingen.
Klap de wandelwagen nooit in als er een kind
in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten
bereik van bewegende delen tijdens het
verstellen.
Gebruik het zitje van de wandelwagen niet als
autozitje.
Gebruik het meerijzitje niet als er een
autostoeladapter wordt gebruikt. Gebruik het
meerijzitje alleen in combinatie met de origi-
nele producten van Stokke® die zijn vermeld in
deze handleiding.
Til de reiswieg nooit op aan de kap.
De opening van de matrashoes moet altijd aan
de onderzijde zitten.
Gebruik deze reiswieg op een stevige, horizon-
tale vlak en droog oppervlak.
Als de wandelwagen wordt gebruikt met
een autostoeltje, Merk op dat dit autostoeltje
niet een kinderbed of een bed te vervangen.
Mocht uw kind nodig heeft om te slapen,
gewoon, moet geplaatst worden in een pak
comfortabele kinderwagenbak, kinderbed of
bed.
Belangrijke informatie
Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg en bestaat uit een zitje
en een reiswieg voor kinderen tot 9 kg.
Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand
aanbevolen.
Er mag geen extra matras worden gebruikt in de reiswieg, tenzij dit wordt aanbevolen
door de fabrikant.
Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen.
De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg.
Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de
zijkanten is van invloed op de stabiliteit.
De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/
of gewassen.
De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze
is ontworpen.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt.
De reiswieg is geschikt voor kinderen die niet zonder hulp kunnen zitten, zich niet om
kunnen draaien en niet zelf op handen en knieën kunnen gaan zitten. Het maximale
gewicht van een kind in een reiswieg bedraagt 9 kg.
De draaglussen mogen zich tijdens gebruik niet in de reiswieg bevinden of moeten vol-
ledig weggestopt worden in de opbergvakken.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen.
Wees alert op het gevaar van open vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals straalka-
chels, gashaarden etc. in de buurt van de reiswieg.
De draaglussen en bodem van de reiswieg moeten regelmatig worden gecontroleerd op
beschadiging en slijtage.
Plaats de reiswieg nooit op een verhoging.
Dit frame wordt alleen gebruikt in de volgende combinaties:
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Crusi™ Carry Cot
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Crusi™ Carry Cot + Stokke Sibling seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziGo
TM
+ Stokke Sibling seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziSleep
TM
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziSleep
TM
+ Stokke Sibling seat
Belangrijk – Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik en
bewaar deze voor toekomstig gebruik
Klachtrecht en aanvullende garantie
Wereldwijd geldig voor wat betreft Stokke® Crusi
,
hierna te nomen: het product.
KLACHTRECHT
De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig
moment toepasselijke wetten op de bescherming van de consument,
welke wetgeving van land tot land verschillend kan zijn.
Over het algemeen gesproken kent STOKKE AS geen andere of verdergaan-
de rechten toe dan die zijn vastgelegd in de op enig moment toepasselijke
wetgeving, hoewel wordt verwezen naar de ‘Aanvullende garantie’ hieron-
der. De rechten van de consument onder de op enig moment toepasselijke
wetgeving op de be-scherming van de consument zijn in aanvulling op de
rechten die hieronder zijn neergelegd in ‘Aanvullende garantie’, en worden
daardoor niet aangetast.
STOKKE ‘AANVULLENDE GARANTIE
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,, Noorwegen geeft echter een
Aanvullende garantie’ aan klanten die hun product registreren in onze
garantiedatabase. Dit kan worden gedaan op onze website www.stokke-
warranty.com. Na de registratie wordt er een garantiecertificaat gemaakt,
dat aan de klant wordt verstuurd per e-mail of gewone post.
Registratie in de garantiedatabase geeft de eigenaar recht op de volgende
Aanvullende garantie’:
3-jarige garantie voor fabricagefouten in het product.
De ‘Aanvullende garantie’ is ook van toepassing als het product is gekre-
gen of tweedehands is gekocht. De ‘Aanvullende garantie’ mag derhalve
worden ingeroepen door iedere eigenaar van het product, op elk moment
binnen de garantieperiode, mits de eigenaar het garantiecertificaat kan
overleggen.
Voor de ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE moet aan de
volgende voorwaarden zijn voldaan:
Normaal gebruik.
Het product is alleen gebruikt voor het doel waar het product voor is
bedoeld.
Het product is op de normale wijze onderhouden, zoals beschreven in de
onderhouds-/gebruiksaanwijzing.
Bij het inroepen van de ‘Aanvullende garantie’ dient het garantiecertificaat
samen met het originele, gedateerde aankoopbewijs te worden overlegd.
Dit is ook van toepassing voor een tweede of volgende eigenaar.
Het product moet zich in de oorspronkelijke staat bevinden, met uitsluitend
door STOKKE geleverde onderdelen die zijn bedoeld voor het gebruik in, of
samen met het product. Voor alle afwijkingen van het voorgaande is de
voorafgaande schriftelijke toestemming van STOKKE vereist.
Het serienummer van het product mag niet zijn vernietigd of verwijderd.
De ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE dekt niet:
Zaken die zijn veroorzaakt door de normale ontwikkeling van de onder-
delen waar het product uit bestaat (bijv. kleurveranderingen en slijtage).
Zaken die zijn veroorzaakt door kleine variaties in de materialen (bijv.
kleurverschillen tussen de onderdelen).
Zaken die zijn veroorzaakt door extreme in-vloed van externe factoren
zoals zon/licht, temperatuur, vochtigheid, milieuvervuiling, etc.
Schade veroorzaakt door ongelukken/incidenten - bijvoorbeeld andere
voorwerpen die tegen het product botsen of personen die het product
omverwerpen door er tegenaan te botsen. Hetzelfde geldt als het
product te zwaar beladen is, bijvoorbeeld door er teveel gewicht op
te plaatsen.
Schade die door externe invloeden aan het product is toegebracht,
bijvoorbeeld bij het vervoer van het product als bagage.
Gevolgschade, bijvoorbeeld persoonlijk letsel en/of schade aan andere
objecten.
Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn
geleverd vervalt deAanvullende garantie’.
De ‘Aanvullende garantie’ is niet van toepassing op accessoires die
samen met het product, of daarna, zijn geleverd of gekocht.
Onder de ‘Aanvullende garantie’ zal STOKKE:
Een defect onderdeel of (indien nodig) het gehele product vervangen
of – als STOKKE dit prefereert– het defecte onderdeel repareren, mits
het product bij een wederverkoper wordt afgeleverd.
Bij de vervanging van een onderdeel/het product de normale vervoers-
kosten dekken van STOKKE naar de wederverkoper waar het product is
gekocht. – De reiskosten van de koper worden niet vergoed onder de
voor waarden van deze garantie.
Zich bij een beroep op de garantie het recht voorbehouden om defecte
onderdelen te vervangen door onderdelen van ongeveer het zelfde
ontwerp.
Zich het recht voorbehouden om een ver-vangend product te leveren als
het relevante product niet langer wordt gefabriceerd op het moment van
het inroepen van de garantie. Een dergelijk product zal van vergelijkbare
kwaliteit en waarde zijn.
Hoe kan deAanvullende garantie’ worden ingeroepen:
Over het algemeen worden alle verzoeken in verband met de ‘Aanvullende
garantie’ gericht aan de wederverkoper waar het product is gekocht.
Dergelijke verzoeken dienen zo snel mogelijk na het ontdekken van het
gebrek te worden gedaan en dienen vergezeld te gaan van het garantie-
certificaat en het originele aankoopbewijs.
Documentatie/bewijs waar het fabricagedefect uit blijkt moet worden
overlegd, normaal ge-sproken door het product mee te nemen naar de
wederverkoper, of anderszins aan de wederverkoper of aan een verkoop-
vertegenwoordiger van STOKKE ter inspectie te worden gepresenteerd.
Dit defect wordt in overeenstemming met de voorgaande bepalingen
verholpen als de ve-rkoopvertegenwoordiger van STOKKE of de we-
derverkoper bepaalt dat de schade is veroorzaakt door een fabricagefout.
56 57
NL
NONL
WAARSCHUWING:
Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-
delwagen.
Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn
voor gebruik.
Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten
bereik van het product zijn bij het in- of
uitklappen.
Laat uw kind nooit spelen met dit product.
Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor
het zitje).
Controleer voor gebruik of de bevestigingen van
de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten.
Dit product is niet geschikt om mee te hardlo-
pen of te skeeleren.
Niet gebruiken als er onderdelen kapot of
gescheurd zijn, of ontbreken.
Houd altijd de volledige controle over de
wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd
altijd beide handen op de duwbeugel tijdens
het gebruik.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen op of bij een onegale onder-
grond (gaten of scheuren in het wegdek,
stoepranden, trappen, straatstenen, etc.).
Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter
op een onegale ondergrond of op een helling.
Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale
ondergrond.
Laat niemand de wandelwagen gebruiken
zonder dat deze persoon de instructies en
waarschuwingen in deze handleiding vóór
gebruik heeft gelezen en volledig heeft
begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers
over de juiste lichamelijke conditie en ervaring
beschikken om met deze wandelwagen om
te gaan.
Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals
bussen, treinen, etc.
Door een te zware belading, het onjuist in-
klappen of het gebruik van niet-goedgekeurde
accessoires kan de wandelwagen beschadigd
of defect raken. Lees de aanwijzingen.
Klap de wandelwagen nooit in als er een kind
in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten
bereik van bewegende delen tijdens het
verstellen.
Gebruik het zitje van de wandelwagen niet als
autozitje.
Gebruik het meerijzitje niet als er een
autostoeladapter wordt gebruikt. Gebruik het
meerijzitje alleen in combinatie met de origi-
nele producten van Stokke® die zijn vermeld in
deze handleiding.
Belangrijke informatie
Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg.
Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand aanbevolen.
Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen.
De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg.
Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de
zijkanten is van invloed op de stabiliteit.
De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/
of gewassen.
De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze
is ontworpen.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen.
Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik
ADVARSEL:
La aldri barnet være uten tilsyn.
Pass på at alle låseanordningene er aktivert
før bruk.
For å unngå skader må du sikre avstand til
barnet når du folder ut eller legger sammen
produktet.
Ikke la barnet ditt leke med dette produktet.
Bruk alltid festesystemet (gjelder bare for
seteenheten).
Kontroller at festeanordningene for vognun-
derstellet eller seteenheten eller bilsetet er
korrekt aktivert før bruk.
Man må ikke løpe eller gå på skøyter med
dette produktet.
Ikke bruk produktet hvis en del er ødelagt,
revet i stykker eller mangler.
Ha alltid full kontroll over barnevognen når
du bruker den. Hold begge hendene på
barnevognens håndtak når du bruker den.
Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen
på eller nær ujevnt underlag (hull i veien,
sprekker, rennesteiner, trapper, brostein osv.)
Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn
på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker
alltid vognen på et att og jevnt underlag.
Ikke la noen andre bruke barnevognen med
mindre de har lest og forstått advarslene og
instruksjonene i denne Brukerveiledningen
før bruk. Pass på at alle brukere har den
nødvendige fysiske evnen og erfaringen til å
kunne bruke denne barnevognen.
Bruk aldri barnevognen i rulletrapper.
Vær ekstra forsiktig hvis du bruker
barnevognen på oentlig transport som buss,
tog osv.
Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke
godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge
vognen. Les instruksjonene.
Legg aldri barnevognen sammen mens
barnet er i nærheten. Hold alltid barnet unna
bevegelige deler når du foretar justeringer.
Ikke bruk barnevognens seteenhet som bilsete.
Ikke bruk søskensetet hvis du bruker en
bilseteadapter. Bruk bare søskensetet
i kombinasjon med originalprodukter
fra Stokke® som er er oppgitt i denne
Brukerveiledningen.
Viktig informasjon
Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 15 kg.
For nyfødte barn som bæres i seteenheten, anbefales den mest tilbakelente posisjonen.
Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen.
Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg.
Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av
vognen, vil påvirke vognens stabilitet.
Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig.
Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for.
Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes.
Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten.
Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk
40 41
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
ó
➔➔➔
3
Washing
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // ㉬㷍 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje //
Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
18 19
Stokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guideStokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guide
18 19
NONL
WAARSCHUWING:
Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-
delwagen.
Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn
voor gebruik.
Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten
bereik van het product zijn bij het in- of
uitklappen.
Laat uw kind nooit spelen met dit product.
Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor
het zitje).
Controleer voor gebruik of de bevestigingen van
de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten.
Dit product is niet geschikt om mee te hardlo-
pen of te skeeleren.
Niet gebruiken als er onderdelen kapot of
gescheurd zijn, of ontbreken.
Houd altijd de volledige controle over de
wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd
altijd beide handen op de duwbeugel tijdens
het gebruik.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen op of bij een onegale onder-
grond (gaten of scheuren in het wegdek,
stoepranden, trappen, straatstenen, etc.).
Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter
op een onegale ondergrond of op een helling.
Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale
ondergrond.
Laat niemand de wandelwagen gebruiken
zonder dat deze persoon de instructies en
waarschuwingen in deze handleiding vóór
gebruik heeft gelezen en volledig heeft
begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers
over de juiste lichamelijke conditie en ervaring
beschikken om met deze wandelwagen om
te gaan.
Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals
bussen, treinen, etc.
Door een te zware belading, het onjuist in-
klappen of het gebruik van niet-goedgekeurde
accessoires kan de wandelwagen beschadigd
of defect raken. Lees de aanwijzingen.
Klap de wandelwagen nooit in als er een kind
in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten
bereik van bewegende delen tijdens het
verstellen.
Gebruik het zitje van de wandelwagen niet als
autozitje.
Belangrijke informatie
Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg.
Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand aanbevolen.
Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen.
De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg.
Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de
zijkanten is van invloed op de stabiliteit.
De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/
of gewassen.
De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze
is ontworpen.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen.
Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik
ADVARSEL:
La aldri barnet være uten tilsyn.
Pass på at alle låseanordningene er aktivert
før bruk.
For å unngå skader må du sikre avstand til
barnet når du folder ut eller legger sammen
produktet.
Ikke la barnet ditt leke med dette produktet.
Bruk alltid festesystemet (gjelder bare for
seteenheten).
Kontroller at festeanordningene for vognun-
derstellet eller seteenheten eller bilsetet er
korrekt aktivert før bruk.
Man må ikke løpe eller gå på skøyter med
dette produktet.
Ikke bruk produktet hvis en del er ødelagt,
revet i stykker eller mangler.
Ha alltid full kontroll over barnevognen når
du bruker den. Hold begge hendene på
barnevognens håndtak når du bruker den.
Vær ekstra forsiktig når du bruker
barnevognen på eller nær ujevnt underlag
(hull i veien, sprekker, rennesteiner, trapper,
brostein osv.)
Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn
på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker
alltid vognen på et att og jevnt underlag.
Ikke la noen andre bruke barnevognen med
mindre de har lest og forstått advarslene og
instruksjonene i denne Brukerveiledningen
før bruk. Pass på at alle brukere har den
nødvendige fysiske evnen og erfaringen til å
kunne bruke denne barnevognen.
Bruk aldri barnevognen i rulletrapper.
Vær ekstra forsiktig hvis du bruker
barnevognen på oentlig transport som buss,
tog osv.
Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke
godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge
vognen. Les instruksjonene.
Legg aldri barnevognen sammen mens
barnet er i nærheten. Hold alltid barnet unna
bevegelige deler når du foretar justeringer.
Ikke bruk barnevognens seteenhet som bilsete.
Viktig informasjon
Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 15 kg.
For nyfødte barn som bæres i seteenheten, anbefales den mest tilbakelente posisjonen.
Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen.
Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg.
Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av
vognen, vil påvirke vognens stabilitet.
Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig.
Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for.
Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes.
Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten.
Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk
40 41
Stokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guideStokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guide

Documenttranscriptie

Washing ‫ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬// Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // ‫ שטיפה‬// Lavaggio // 洗浄 // ㉬㷍 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття 1 j✓ 8✗ 2 ✓ ð 1 ➔ 2 ➔ 3 16 Stokke® Crusi™ Carry Cot user guide Stokke® Crusi™ Carry Cot user guide 17 NL NO Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk Belangrijke informatie Viktig informasjon • • • • • • • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 9 kg. Er mag geen extra matras worden gebruikt in de reiswieg, tenzij dit wordt aanbevolen door de fabrikant. Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen. De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg. Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de zijkanten is van invloed op de stabiliteit. De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/ of gewassen. De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze is ontworpen. WAARSCHUWING: • • • • • • • Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt. De reiswieg is geschikt voor kinderen die niet zonder hulp kunnen zitten, zich niet om kunnen draaien en niet zelf op handen en knieën kunnen gaan zitten. Het maximale gewicht van een kind in een reiswieg bedraagt 9 kg. De draaglussen mogen zich tijdens gebruik niet in de reiswieg bevinden of moeten volledig weggestopt worden in de opbergvakken. Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen. Wees alert op het gevaar van open vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals straalkachels, gashaarden etc. in de buurt van de reiswieg. De draaglussen en bodem van de reiswieg moeten regelmatig worden gecontroleerd op beschadiging en slijtage. Plaats de reiswieg nooit op een verhoging. • Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen. • Niet gebruiken als er onderdelen kapot of gescheurd zijn, of ontbreken. • Houd altijd de volledige controle over de wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd altijd beide handen op de duwbeugel tijdens het gebruik. • Laat uw kind nooit alleen achter in de wan- • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de delwagen. wandelwagen op of bij een onegale onder• Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn grond (gaten of scheuren in het wegdek, stoepranden, trappen, straatstenen, etc.). voor gebruik. • Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten • Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter bereik van het product zijn bij het in- of op een onegale ondergrond of op een helling. uitklappen. Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale ondergrond. • Laat uw kind nooit spelen met dit product. • Controleer voor gebruik of de bevestigingen • Laat niemand de wandelwagen gebruiken van de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitzonder dat deze persoon de instructies en ten. waarschuwingen in deze handleiding vóór • Dit product is niet geschikt om mee te hardlo- gebruik heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers pen of te skeeleren. 40 Stokke® Crusi™ Carry Cot user guide over de juiste lichamelijke conditie en ervaring beschikken om met deze wandelwagen om te gaan. • Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap. • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals bussen, treinen, etc. • Door een te zware belading, het onjuist inklappen of het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan de wandelwagen beschadigd of defect raken. Lees de aanwijzingen. • Klap de wandelwagen nooit in als er een kind in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten bereik van bewegende delen tijdens het verstellen. • Til de reiswieg nooit op aan de kap. • De opening van de matrashoes moet altijd aan de onderzijde zitten. • • • • • • • • Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 9 kg. Det må ikke legges inn en ekstra madrass såfremt dette ikke er anbefalt av produsenten. Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen. Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg. Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av vognen, vil påvirke vognens stabilitet. Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig. Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for. Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes. ADVARSEL: • La aldri barnet være uten tilsyn. • Pass på at alle låseanordningene er aktivert før bruk. • For å unngå skader må du sikre avstand til barnet når du folder ut eller legger sammen produktet. • Ikke la barnet ditt leke med dette produktet. • Kontroller at festeanordningene for vognunderstellet eller seteenheten eller bilsetet er korrekt aktivert før bruk. • • • • • • Bærebagen egner seg for barn som ikke kan sitte uten hjelp, som ikke kan rulle over og som ikke kan løfte seg opp på hender og knær. Bærebagen må ikke brukes til barn over 9 kg. Bærehåndtaket skal tas av bærebagen under bruk eller skjules fullstendig i lommene. Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten. Vær oppmerksom på risikoen knyttet til åpen ild og andre sterke varmekilder som elektriske stråleovner, gassovner osv. i nærheten av bærebagen. Håndtakene til og bunnen av bærebagen må inspiseres jevnlig for tegn på skader og slitasje. Bruk aldri bærebagen på et stativ. • Man må ikke løpe eller gå på skøyter med dette produktet. • Ikke la andre barn leke uten tilsyn nær bærebagen. • Ikke bruk produktet hvis en del er ødelagt, revet i stykker eller mangler. • Ha alltid full kontroll over barnevognen når du bruker den. Hold begge hendene på barnevognens håndtak når du bruker den. • Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen på eller nær ujevnt underlag (hull i veien, sprekker, rennesteiner, trapper, brostein osv.) • Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker alltid vognen på et flatt og jevnt underlag. • Ikke la noen andre bruke barnevognen med mindre de har lest og forstått advarslene og instruksjonene i denne Brukerveiledningen før Stokke® Crusi™ Carry Cot user guide bruk. Pass på at alle brukere har den nødvendige fysiske evnen og erfaringen til å kunne bruke denne barnevognen. • Bruk aldri barnevognen i rulletrapper. • Vær ekstra forsiktig hvis du bruker barnevognen på offentlig transport som buss, tog osv. • Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les instruksjonene. • Legg aldri barnevognen sammen mens barnet er i nærheten. Hold alltid barnet unna bevegelige deler når du foretar justeringer. • Løft aldri bærebagen ved hjelp av kalesjen/ solskjermen. • Madrassen må alltid plasseres med tekstilåpningen vendt ned. 41 Items included ‫ اﻟﻌﻨﺎﴏ ا ُﳌﻀﻤﱠ ﻨﺔ‬// Включени части // ‫ޝ‬੡⢟૷ // ޻੡⢟૷ // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus // Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // ‫ הפריטים הכלולים‬// Articoli inclusi // 含まれるもの // 䔠䚜G䖼⯝ // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять Content ‫ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬// Съдържание // ⴤ䤺 // ⴤᖋ // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ‫ תוכן‬// Contenuto // 目次 // 㵜⥴ // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст Set-up chassis 4 ‫ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻬﻴﻜﻞ‬// Съдържание // ᆿ㼓ᓋᓝ// ᆿ㻻ᓋᓝ// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis // Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica // Váz összeszerelése // ‫ התקנת התושבת‬// Montaggio telaio // シャーシの組み立て // ḜᷝG㉘㾌 // Opbouw onderstel // Montering av ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі Handle 6 ‫ اﳌﻘﺒﺾ‬// Дръжка // ᣀᢁ // ᣀᢁ // Držadlo // Griff // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // ‫ ידית‬// Maniglia // ハンドル // ㋄㣕㢨 // Duwbeugel // Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka // Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка Brakes 7 ‫ اﻟﻔﺮاﻣﻞ‬// Спирачки // ࡯䖜 // ࡯䔀 // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // ‫ בלמים‬// Freni // ブレーキ // ⽀⤼㢨䆠 // Remmen // Bremser // Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма Wheels 8 ‫ اﻟﻌﺠﻼت‬// Колела // 䔀䕠 // 䖜䖤 // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // ‫ גלגלים‬// Ruote // 車輪 // ⵈ䅨 // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas // Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa // Kolesá // Tekerlekler // Колеса Folding 10 ‫ اﻟﻄﻲ‬// Сгъване // ᣎ⯀ // ᣎਖ // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // ‫ קיפול‬// Riponimento // 折り畳 み // 㥅ὤ // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання x1 Attach carry cot 12 ‫ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﴪﻳﺮ اﻟﻨﻘﺎل‬// Прикрепване на кошчето за пренас // ࣖᤸႪ‫ݵ‬ᓀ // Upevnění hlubokého lůžka // Tragetasche anbringen // Fastgøring af liggedel // Cuco acoplado // Kiinnitä kantokoppa //Attache de la nacelle // Σύνδεση πορτ μπεμπέ // Pričvršćivanje nosiljke // Mózeskosár rögzítése // ‫קל‬-‫ חיבור הסל‬// Fissaggio navetta // 携帯ベッドの取り付け // 㙸ὤG㾜␴G⺴㵝 // Bevestiging reiswieg // Slik fester du bærebagen // Montaż nosidełka // Fixação da alcofa // Prindere landou // Pričvrćivanje nosiljke // Крепление люльки // Fästa liggdel // Pritrditev košare // Pripevnenie prenosnej vaničky pre dieťa // Ana kucağının takılması // Прикріплення переносної люльки Attach seat 14 ‫ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳌﻘﻌﺪ‬// Прикрепване на седалката // ࣖᤸᓝἻ // ࣖ᧑ᓝἻ // Upevnění sedačky // Sitzmontage // Fastgøring af sæde // Asiento acoplado // Attache du siège // Σύνδεση καθίσματος // Pričvršćivanje sjedalice // Ülés rögzítése // ‫ חיבור המושב‬// Fissaggio seggiolino // シートの取り付け // 㧀㉑䑄G⺴㵝 // Bevestiging zitje // Slik fester du setet // Montaż siedziska // Fixação do assento // Prindere scaun // Pričvrćivanje sedišta // Установка сиденья // Fästa sittdel // Pritrditev sedeža // Pripevnenie sedačky // Koltuğun takılması // Прикріплення сидіння Sitting direction x2 16 ‫ اﺗﺠﺎه اﻟﺠﻠﻮس‬// Посока на сядане // ආੇ // ආੇ // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος // Smjer sjedenja // Ülésirány // ‫ כיוון הישיבה‬// Direzione di seduta // 着座方向 // 㙽⏈Gⵝ䛙 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду x2 Seat angle 18 ‫ زاوﻳﺔ اﳌﻘﻌﺪ‬// Ъгъл на седалката // ᓝἻ䀈ᓜ // ᓝἻ䀈ᓜ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskulma // Angle d’assise // Γωνία καθίσματος // Kut sjedalice // Ülés dőlésszöge // ‫ זווית הישיבה‬// Angolo di seduta // シートの角度 // 㧀㉑䑄Gᴵ⓸ // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun // Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky // Koltuk açısı // Кут сидіння Warning 20 22 ‫ ﺗﺤﺬﻳﺮ‬// Предупреждение 24 // 䆜઀ 26 // 䆜઀ 28 // Varování 30 // Achtung 32 // Advarsel 34 // Atención 36 // Varoitus 38 // Avertissement 40 // Προειδοποίηση 42 // Upozorenje 44 // Figyelem 46 // 48 ‫ אזהרה‬// Avvertenza 50 // 警告 52 // ᷱḔ 54 // Waarschuwing 56 // Advarsel 58 // Ostrzeżenie 60 // Aviso 62 // Atenţie 64 // Upozorenje 66 // Предупреждение 68 // Varning 70 // Opozorilo 72 // Výstraha 74 // Uyarı 76 // Попередження 78 // USA/CAN Warning 80 // USA/CAN Atención 82 // USA/CAN Avertissement 84 // AU Warning 86 x1 2 x1 Stokke® Crusi™ user guide Stokke® Crusi™ user guide 3 Set-up chassis ‫ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻬﻴﻜﻞ‬// Съдържание // ᆿ㼓ᓋᓝ// ᆿ㻻ᓋᓝ// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis // Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica // Váz összeszerelése // ‫ התקנת התושבת‬// Montaggio telaio // シャーシの組み立て // ḜᷝG ㉘㾌 // Opbouw onderstel // Montering av ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі 1 2 ➔ click click click click click 4 Stokke® Crusi™ user guide Stokke® Crusi™ user guide 5 NL NL Belangrijk – Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik Belangrijke informatie • • • • • • • • • • • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg en bestaat uit een zitje en een reiswieg voor kinderen tot 9 kg. Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand aanbevolen. Er mag geen extra matras worden gebruikt in de reiswieg, tenzij dit wordt aanbevolen door de fabrikant. Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen. De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg. Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de zijkanten is van invloed op de stabiliteit. De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/ of gewassen. De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze is ontworpen. Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt. De reiswieg is geschikt voor kinderen die niet zonder hulp kunnen zitten, zich niet om kunnen draaien en niet zelf op handen en knieën kunnen gaan zitten. Het maximale gewicht van een kind in een reiswieg bedraagt 9 kg. De draaglussen mogen zich tijdens gebruik niet in de reiswieg bevinden of moeten volledig weggestopt worden in de opbergvakken. • • • • Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen. Wees alert op het gevaar van open vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals straalkachels, gashaarden etc. in de buurt van de reiswieg. De draaglussen en bodem van de reiswieg moeten regelmatig worden gecontroleerd op beschadiging en slijtage. Plaats de reiswieg nooit op een verhoging. Dit frame wordt alleen gebruikt in de volgende combinaties: • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Crusi™ Carry Cot • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Crusi™TM Carry Cot + Stokke Sibling seat • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziGoTM • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziGo +TM Stokke Sibling seat • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziSleepTM • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziSleep + Stokke Sibling seat • Houd altijd de volledige controle over de accessoires kan de wandelwagen beschadigd of defect raken. Lees de aanwijzingen. wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd altijd beide handen op de duwbeugel tijdens • Klap de wandelwagen nooit in als er een kind het gebruik. in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten bereik van bewegende delen tijdens het • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de verstellen. wandelwagen op of bij een onegale ondergrond (gaten of scheuren in het wegdek, • Gebruik het zitje van de wandelwagen niet als stoepranden, trappen, straatstenen, etc.). autozitje. • Laat uw kind nooit alleen achter in de wan- • Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter • Gebruik het meerijzitje niet als er een delwagen. op een onegale ondergrond of op een helling. autostoeladapter wordt gebruikt. Gebruik het • Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale meerijzitje alleen in combinatie met de origiondergrond. nele producten van Stokke® die zijn vermeld in voor gebruik. deze handleiding. • Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten be- • Laat niemand de wandelwagen gebruiken reik van het product zijn bij het in- of uitklappen. zonder dat deze persoon de instructies en waar- • Til de reiswieg nooit op aan de kap. schuwingen in deze handleiding vóór gebruik • Laat uw kind nooit spelen met dit product. • De opening van de matrashoes moet altijd aan de onderzijde zitten. • Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers over de juiste het zitje). • Gebruik deze reiswieg op een stevige, horizon• Controleer voor gebruik of de bevestigingen van lichamelijke conditie en ervaring beschikken om tale vlak en droog oppervlak. met deze wandelwagen om te gaan. de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten. • Als de wandelwagen wordt gebruikt met • Dit product is niet geschikt om mee te hardlo- • Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap. een autostoeltje, Merk op dat dit autostoeltje niet een kinderbed of een bed te vervangen. pen of te skeeleren. • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de Mocht uw kind nodig heeft om te slapen, wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals • Laat andere kinderen niet zonder toezicht in gewoon, moet geplaatst worden in een pak bussen, treinen, etc. de buurt van de reiswieg spelen. comfortabele kinderwagenbak, kinderbed of • Niet gebruiken als er onderdelen kapot of • Door een te zware belading, het onjuist inbed. gescheurd zijn, of ontbreken. klappen of het gebruik van niet-goedgekeurde WAARSCHUWING: 56 Stokke® Crusi™ user guide Klachtrecht en aanvullende garantie Wereldwijd geldig voor wat betreft Stokke® Crusi™, hierna te nomen: het product. KLACHTRECHT De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig moment toepasselijke wetten op de bescherming van de consument, welke wetgeving van land tot land verschillend kan zijn. Over het algemeen gesproken kent STOKKE AS geen andere of verdergaande rechten toe dan die zijn vastgelegd in de op enig moment toepasselijke wetgeving, hoewel wordt verwezen naar de ‘Aanvullende garantie’ hieronder. De rechten van de consument onder de op enig moment toepasselijke wetgeving op de be-scherming van de consument zijn in aanvulling op de rechten die hieronder zijn neergelegd in ‘Aanvullende garantie’, en worden daardoor niet aangetast. STOKKE ‘AANVULLENDE GARANTIE’ STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,, Noorwegen geeft echter een ‘Aanvullende garantie’ aan klanten die hun product registreren in onze garantiedatabase. Dit kan worden gedaan op onze website www.stokkewarranty.com. Na de registratie wordt er een garantiecertificaat gemaakt, dat aan de klant wordt verstuurd per e-mail of gewone post. Voor de ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan: – Normaal gebruik. – Het product is alleen gebruikt voor het doel waar het product voor is bedoeld. – Het product is op de normale wijze onderhouden, zoals beschreven in de onderhouds-/gebruiksaanwijzing. – Bij het inroepen van de ‘Aanvullende garantie’ dient het garantiecertificaat samen met het originele, gedateerde aankoopbewijs te worden overlegd. Dit is ook van toepassing voor een tweede of volgende eigenaar. – Het product moet zich in de oorspronkelijke staat bevinden, met uitsluitend door STOKKE geleverde onderdelen die zijn bedoeld voor het gebruik in, of samen met het product. Voor alle afwijkingen van het voorgaande is de voorafgaande schriftelijke toestemming van STOKKE vereist. – Het serienummer van het product mag niet zijn vernietigd of verwijderd. De ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE dekt niet: – Zaken die zijn veroorzaakt door de normale ontwikkeling van de onderdelen waar het product uit bestaat (bijv. kleurveranderingen en slijtage). – Zaken die zijn veroorzaakt door kleine variaties in de materialen (bijv. kleurverschillen tussen de onderdelen). – Zaken die zijn veroorzaakt door extreme in-vloed van externe factoren Onder de ‘Aanvullende garantie’ zal STOKKE: – Een defect onderdeel of (indien nodig) het gehele product vervangen of – als STOKKE dit prefereert– het defecte onderdeel repareren, mits het product bij een wederverkoper wordt afgeleverd. – Bij de vervanging van een onderdeel/het product de normale vervoerskosten dekken van STOKKE naar de wederverkoper waar het product is gekocht. – De reiskosten van de koper worden niet vergoed onder de voor waarden van deze garantie. – Zich bij een beroep op de garantie het recht voorbehouden om defecte onderdelen te vervangen door onderdelen van ongeveer het zelfde ontwerp. – Zich het recht voorbehouden om een ver-vangend product te leveren als het relevante product niet langer wordt gefabriceerd op het moment van het inroepen van de garantie. Een dergelijk product zal van vergelijkbare kwaliteit en waarde zijn. Hoe kan de ‘Aanvullende garantie’ worden ingeroepen: Over het algemeen worden alle verzoeken in verband met de ‘Aanvullende garantie’ gericht aan de wederverkoper waar het product is gekocht. Dergelijke verzoeken dienen zo snel mogelijk na het ontdekken van het gebrek te worden gedaan en dienen vergezeld te gaan van het garantiecertificaat en het originele aankoopbewijs. zoals zon/licht, temperatuur, vochtigheid, milieuvervuiling, etc. Registratie in de garantiedatabase geeft de eigenaar recht op de volgende ‘Aanvullende garantie’: – 3-jarige garantie voor fabricagefouten in het product. De ‘Aanvullende garantie’ is ook van toepassing als het product is gekregen of tweedehands is gekocht. De ‘Aanvullende garantie’ mag derhalve worden ingeroepen door iedere eigenaar van het product, op elk moment binnen de garantieperiode, mits de eigenaar het garantiecertificaat kan overleggen. – Schade veroorzaakt door ongelukken/incidenten - bijvoorbeeld andere voorwerpen die tegen het product botsen of personen die het product omverwerpen door er tegenaan te botsen. Hetzelfde geldt als het product te zwaar beladen is, bijvoorbeeld door er teveel gewicht op te plaatsen. – Schade die door externe invloeden aan het product is toegebracht, bijvoorbeeld bij het vervoer van het product als bagage. – Gevolgschade, bijvoorbeeld persoonlijk letsel en/of schade aan andere objecten. – Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn geleverd vervalt de ‘Aanvullende garantie’. – De ‘Aanvullende garantie’ is niet van toepassing op accessoires die samen met het product, of daarna, zijn geleverd of gekocht. Stokke® Crusi™ user guide Documentatie/bewijs waar het fabricagedefect uit blijkt moet worden overlegd, normaal ge-sproken door het product mee te nemen naar de wederverkoper, of anderszins aan de wederverkoper of aan een verkoopvertegenwoordiger van STOKKE ter inspectie te worden gepresenteerd. Dit defect wordt in overeenstemming met de voorgaande bepalingen verholpen als de ve-rkoopvertegenwoordiger van STOKKE of de wederverkoper bepaalt dat de schade is veroorzaakt door een fabricagefout. 57 NL NO Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk Belangrijke informatie Viktig informasjon • • • • • • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg. Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand aanbevolen. Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen. De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg. Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de zijkanten is van invloed op de stabiliteit. De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/ of gewassen. WAARSCHUWING: • • • De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze is ontworpen. Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt. Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen. • Niet gebruiken als er onderdelen kapot of gescheurd zijn, of ontbreken. • Houd altijd de volledige controle over de wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd altijd beide handen op de duwbeugel tijdens het gebruik. • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de wandelwagen op of bij een onegale ondergrond (gaten of scheuren in het wegdek, • Laat uw kind nooit alleen achter in de wanstoepranden, trappen, straatstenen, etc.). delwagen. • Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn • Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter voor gebruik. op een onegale ondergrond of op een helling. • Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale ondergrond. bereik van het product zijn bij het in- of uitklappen. • Laat niemand de wandelwagen gebruiken zonder dat deze persoon de instructies en • Laat uw kind nooit spelen met dit product. • Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor waarschuwingen in deze handleiding vóór gebruik heeft gelezen en volledig heeft het zitje). • Controleer voor gebruik of de bevestigingen van begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers over de juiste lichamelijke conditie en ervaring de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten. • Dit product is niet geschikt om mee te hardlo- beschikken om met deze wandelwagen om te gaan. pen of te skeeleren. 40 Stokke® Crusi™ Sibling Seat user guide • Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap. • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals bussen, treinen, etc. • Door een te zware belading, het onjuist inklappen of het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan de wandelwagen beschadigd of defect raken. Lees de aanwijzingen. • Klap de wandelwagen nooit in als er een kind in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten bereik van bewegende delen tijdens het verstellen. • Gebruik het zitje van de wandelwagen niet als autozitje. • Gebruik het meerijzitje niet als er een autostoeladapter wordt gebruikt. Gebruik het meerijzitje alleen in combinatie met de originele producten van Stokke® die zijn vermeld in deze handleiding. • • • • • Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 15 kg. For nyfødte barn som bæres i seteenheten, anbefales den mest tilbakelente posisjonen. Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen. Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg. Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av vognen, vil påvirke vognens stabilitet. ADVARSEL: • La aldri barnet være uten tilsyn. • Pass på at alle låseanordningene er aktivert før bruk. • For å unngå skader må du sikre avstand til barnet når du folder ut eller legger sammen produktet. • Ikke la barnet ditt leke med dette produktet. • Bruk alltid festesystemet (gjelder bare for seteenheten). • Kontroller at festeanordningene for vognunderstellet eller seteenheten eller bilsetet er korrekt aktivert før bruk. • • • • Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig. Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for. Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes. Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten. • Man må ikke løpe eller gå på skøyter med • Vær ekstra forsiktig hvis du bruker dette produktet. • Ikke bruk produktet hvis en del er ødelagt, revet i stykker eller mangler. • Ha alltid full kontroll over barnevognen når du bruker den. Hold begge hendene på barnevognens håndtak når du bruker den. • Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen på eller nær ujevnt underlag (hull i veien, sprekker, rennesteiner, trapper, brostein osv.) • Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker alltid vognen på et flatt og jevnt underlag. • Ikke la noen andre bruke barnevognen med mindre de har lest og forstått advarslene og instruksjonene i denne Brukerveiledningen før bruk. Pass på at alle brukere har den nødvendige fysiske evnen og erfaringen til å kunne bruke denne barnevognen. • Bruk aldri barnevognen i rulletrapper. barnevognen på offentlig transport som buss, tog osv. • Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les instruksjonene. • Legg aldri barnevognen sammen mens barnet er i nærheten. Hold alltid barnet unna bevegelige deler når du foretar justeringer. • Ikke bruk barnevognens seteenhet som bilsete. • Ikke bruk søskensetet hvis du bruker en bilseteadapter. Bruk bare søskensetet i kombinasjon med originalprodukter fra Stokke® som er er oppgitt i denne Brukerveiledningen. Stokke® Crusi™ Sibling Seat user guide 41 Washing ‫ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬// Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // ‫ שטיפה‬// Lavaggio // 洗浄 // ㉬㷍 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття 3 ➔ ✓ ó ➔ ✓ ➔ 18 Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat user guide Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat user guide 19 NL NO Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk Belangrijke informatie Viktig informasjon • • • • • • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg. Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand aanbevolen. Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen. De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg. Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de zijkanten is van invloed op de stabiliteit. De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/ of gewassen. WAARSCHUWING: • • • De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze is ontworpen. Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt. Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen. • Dit product is niet geschikt om mee te hardlo- pen of te skeeleren. • Niet gebruiken als er onderdelen kapot of gescheurd zijn, of ontbreken. • Houd altijd de volledige controle over de wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd altijd beide handen op de duwbeugel tijdens het gebruik. • Laat uw kind nooit alleen achter in de wan- • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de delwagen. wandelwagen op of bij een onegale onder• Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn grond (gaten of scheuren in het wegdek, stoepranden, trappen, straatstenen, etc.). voor gebruik. • Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten • Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter bereik van het product zijn bij het in- of op een onegale ondergrond of op een helling. uitklappen. Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale ondergrond. • Laat uw kind nooit spelen met dit product. • Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor • Laat niemand de wandelwagen gebruiken het zitje). zonder dat deze persoon de instructies en • Controleer voor gebruik of de bevestigingen van waarschuwingen in deze handleiding vóór gebruik heeft gelezen en volledig heeft de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten. 40 Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat user guide begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers over de juiste lichamelijke conditie en ervaring beschikken om met deze wandelwagen om te gaan. • Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap. • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals bussen, treinen, etc. • Door een te zware belading, het onjuist inklappen of het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan de wandelwagen beschadigd of defect raken. Lees de aanwijzingen. • Klap de wandelwagen nooit in als er een kind in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten bereik van bewegende delen tijdens het verstellen. • Gebruik het zitje van de wandelwagen niet als autozitje. • • • • • Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 15 kg. For nyfødte barn som bæres i seteenheten, anbefales den mest tilbakelente posisjonen. Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen. Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg. Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av vognen, vil påvirke vognens stabilitet. ADVARSEL: • • • • Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig. Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for. Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes. Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten. • Man må ikke løpe eller gå på skøyter med dette produktet. • Ikke bruk produktet hvis en del er ødelagt, • La aldri barnet være uten tilsyn. • Pass på at alle låseanordningene er aktivert før bruk. • For å unngå skader må du sikre avstand til barnet når du folder ut eller legger sammen produktet. • Ikke la barnet ditt leke med dette produktet. • Bruk alltid festesystemet (gjelder bare for seteenheten). • Kontroller at festeanordningene for vognunderstellet eller seteenheten eller bilsetet er korrekt aktivert før bruk. revet i stykker eller mangler. • Ha alltid full kontroll over barnevognen når du bruker den. Hold begge hendene på barnevognens håndtak når du bruker den. • Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen på eller nær ujevnt underlag (hull i veien, sprekker, rennesteiner, trapper, brostein osv.) • Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker alltid vognen på et flatt og jevnt underlag. • Ikke la noen andre bruke barnevognen med mindre de har lest og forstått advarslene og instruksjonene i denne Brukerveiledningen før bruk. Pass på at alle brukere har den nødvendige fysiske evnen og erfaringen til å kunne bruke denne barnevognen. Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat user guide • Bruk aldri barnevognen i rulletrapper. • Vær ekstra forsiktig hvis du bruker barnevognen på offentlig transport som buss, tog osv. • Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les instruksjonene. • Legg aldri barnevognen sammen mens barnet er i nærheten. Hold alltid barnet unna bevegelige deler når du foretar justeringer. • Ikke bruk barnevognens seteenhet som bilsete. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Stokke Crusi Gebruikershandleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Gebruikershandleiding