Stokke Scoot de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding
Stokke
®
Scoot
USER GUIDE
UK
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
AE
  
BG
CN Trad.
CN Simpl.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
INSTRUCCIONES DE USO
ES
YTTÖOHJE
FI
NOTICE D’UTILISATION
FR
ΟΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTA
HU
שומיש תוארוה
IL
GUIDA UTENTI
IT
JP
KR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS

RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANIM KILAVUZU
TR

UA
USER GUIDE
USA/CAN
INSTRUCCIONES DE USO
USA-ES
NOTICE D’UTILISATION
CAN-FR
USER GUIDE
AU
Items included
ﺔﻨ
ﻤﻀ
ﳌﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ // Включени части // // // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus //
Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // םילולכה םיטירפה // Articoli inclusi //
// // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger
med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky //
Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять
x 1 x 1
x 2 x 2x 1
x 1 x 1
x 1
Stokke
®
Scoot userguide
2
Stokke
®
Scoot userguide
Content
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا // Съдържание // // // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ןכות // Contenuto // //
// Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Set up chassis 4
ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Съдържание // // // Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis //
Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica // Váz összeszerelése // תבשותה תנקתה // Montaggio telaio //
// // Opbouw onderstel // Montering av
ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu //
Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі
Footboard 6
ﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ // Поставка за крака // // // Opěrka na nohy // Fußstütze // Ståbræt // Reposapiés // Jalkalevy // Marchepied // Σκαλί ανόδου // Uporište za noge //
Lábtámasz // םיילגר חול // Pedana //
// // Voetsteun // Fotbrett // Podnóżek // Repousa-pés // Suport pentru picioare // Postolje za stopala // Подножка // Fotbräda //
Polička za noge // Podpera nôh // Ayaklık // Підніжка
Handle 7
ﺾﺒﻘﳌا // Дръжка // // // Držadlo // Gri // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // תידי // Maniglia // // // Duwbeugel //
Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka // Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка
Set up seat 8
ﺪﻌﻘﳌا داﺪﻋإ // Регулиране на седалката // // // Sestavení sedačky // Sitz einbauen // Opsætning af sæde // Equipo del asiento // Istuin // Réglage du siège //
Συναρμολόγηση καθίσματος // Sastavljanje sjedalice // Ülés összeszerelése // בשומה תנקתה // Montaggio seggiolino //
// // Opbouw zitje // Montering av sete
// Ustawienie siedziska // Montagem do assento // Montaj scaun // Nameštanje sedišta // Установка сиденья // Montera sittdel // Namestitev sedeža // Zostavenie sedačky //
Koltuğun kurulması // Монтаж сидіння
Sitting direction 10
سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // // // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος
// Smjer sjedenja // Ülésirány // הבישיה ןוויכ // Direzione di seduta //
// // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere //
Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду
Folding 14
ﻲﻄﻟا // Сгъване // // // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // לופיק // Riponimento //
// // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання
Brakes 18
ﻞﻣاﺮﻔﻟا // Спирачки // // // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // םימלב // Freni // // // Remmen // Bremser //
Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма
Seat backrest 19
ﺪﻌﻘﳌﺎﺑ ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﺴﻣ // Облегалка на седалката // // // Opěrka zad // Sitzlehne // Sæderyg // Respaldo del asiento // Istuimen selkänoja // Dossier du siège //
Πλάτη καθίσματος // Leđni naslon sjedalice // Ülés háttámla // בשומה לש בגה תנעשמ // Schienale //
// // Rugleuning zitje // Seterygg // Oparcie siedziska //
Encosto do assento // Spătar scaun // Naslon za leđa // Спинка сиденья // Ryggstöd // Naslonjalo sedeža // Operadlo sedačky // Koltuk arkalığı // Спинка сидіння
Harness 20
ﺖﻴﺒﺜﺗ مﺎﻈﻧ // Система за обезопасяване // // // Záchytný systém // Sicherheitsgurt // Sele // Sistema de retención // Kiinnitysjärjestelmä // Harnais //
Σύστημα συγκράτησης // sustav sigurnosnog vezanja // Biztonsági rendszer // ןוסיר תכרעמ // Sistema di ritenuta //
// // Veiligheidstuigje // Sikkerhetssele //
System zabezpieczeń // Sistema de segurança // Sistem de reţinere // Sistem za vezivanje // Система фиксации ребенка // Sele // Privezovalni sistem // Zádržný systém //
Bağlama sistemi // Система лямок
Ventilation 22
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا // Вентилация // // // Ventilace // Belüftung // Ventilation // Ventilación // Ilmanvaihto // Ventilation // Αερισμός // Prozračivanje // Szellőzés // רורווא // Ventilazione //
// // Ventilatie // Lufting // Wentylacja // Ventilação // Aerisire // Otvor za ventilaciju // Вентиляция // Ventilation // Zračenje // Vetranie // Havalandırma // Вентиляція
Diaper Bag 23
تﺎﺿﺎﻔﺤﻟا ﺲﻴﻛ // Чанта за пелени // // // Brašna na pleny // Windeltasche // Bletaske // Bolsa de pañales // Vaippalaukku // Sac à couches // Τσάντα για πάνες // Torba za pelene
// Pelenkatáska // םילותיחל קית // Borsa per il cambio //
// // Luiertas // Stelleveske // Torba na pieluchy // Saco de fraldas // Sac scutece // Torba za pelene //
Пеленальная сумка // Skötväska // Vrečka za plenice // Taška na plienky // Bebek bezi torbası // Пакет для памперсів
Wheels 24
تﻼﺠﻌﻟا // Колела // // // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // םילגלג // Ruote // // // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas //
Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa // Kolesá // Tekerlekler // Колеса
Washing 26
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // // // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // // Wassen // Rengjøring //
Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
Mosquito Net 32
ﺔﻴﺳﻮﻣﺎﻨﻟا // Мрежа против насекоми // // // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Moustiquaire // Κουνουπιέρα // Mreža protiv komaraca
// Szúnyogháló // םישותי דגנ תשר // Zanzariera //
// // Muggennet // Myggnett // Moskitiera // Mosquiteiro // Plasă contra ţânţarilor // Mreža za komarce //
Москитная сетка // Insektsnät // Mreža proti komarjem // Sieťka proti komárom // Cibinlik // Протимоскітна сітка
Rain Cover 34
ﺮﻄﳌا ءﺎﻄﻏ // Покривало за дъжд // // // Pláštěnka // Regenabdeckung // Regnslag // Cubierta para la lluvia // Sadesuoja // Housse de pluie // Κάλυμμα βροχής //
Zaštita od kiše // Esővédő // םשג יוסיכ // Parapioggia //
// // Regenhoes // Regntrekk // Osłona przeciwdeszczowa // Capa protetora da chuva //
Apărătoare de ploaie // Prekrivač za kišu // Дождевик // Regnskydd // Dežna prevleka // Kryt proti dažďu // Yağmur örtüsü // Навіс від дощу
Warning 36
38ﺮﻳﺬﺤﺗ // Предупреждение 40 // 42 // 44 // Varování 46 // Achtung 48 // Advarsel 50 // Atención 52 // Varoitus 54 // Avertissement 56 // Προειδοποίηση 58 // Upozorenje 60
// Figyelem 62 // 64 הרהזא // Avvertenza 66 //
68 // 70 // Waarschuwing 72 // Advarsel 74 // Ostrzeżenie 76 // Aviso 78 // Atenţie 80 // Upozorenje 82 // Предупреждение 84
// Varning 86 // Opozorilo 88 // Výstraha 90 // Uyarı 92 // Попередження 94 // USA/CAN Warning 96 // USA/CAN Atención 98 // USA/CAN Avertissement 100 // AU Warning 102
3
click
click
12
3
Stokke
®
Scoot userguide
Set up chassis
ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Съдържание // // // Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis // Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica //
Váz összeszerelése // תבשותה תנקתה // Montaggio telaio //
// // Opbouw onderstel // Montering av ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira //
Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі
44
click
click
click
click
4
Stokke
®
Scoot userguide
55
click
click
Footboard
ﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ // Поставка за крака // // // Opěrka na nohy // Fußstütze // Ståbræt // Reposapiés // Jalkalevy // Marchepied // Σκαλί ανόδου // Uporište za noge // Lábtámasz // םיילגר חול // Pedana // // //
Voetsteun // Fotbrett // Podnóżek // Repousa-pés // Suport pentru picioare // Postolje za stopala // Подножка // Fotbräda // Polička za noge // Podpera nôh // Ayaklık // Підніжка
Stokke
®
Scoot userguide
66
Handle
ﺾﺒﻘﳌا // Дръжка // // // Držadlo // Gri // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // תידי // Maniglia // // // Duwbeugel // Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka //
Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка
Stokke
®
Scoot userguide
77
2.1
Set up seat
ﺪﻌﻘﳌا داﺪﻋإ // Регулиране на седалката // // // Sestavení sedačky // Sitz einbauen // Opsætning af sæde // Equipo del asiento // Istuin // Réglage du siège // Συναρμολόγηση καθίσματος // Sastavljanje sjedalice //
Ülés összeszerelése // בשומה תנקתה // Montaggio seggiolino //
// // Opbouw zitje // Montering av sete // Ustawienie siedziska // Montagem do assento // Montaj scaun // Nameštanje sedišta //
Установка сиденья // Montera sittdel // Namestitev sedeža // Zostavenie sedačky // Koltuğun kurulması // Монтаж сидіння
12
3
4
+
Stokke
®
Scoot userguide
88
click
click
5
6
Stokke
®
Scoot userguide
99
1
Sitting direction
سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος // Smjer sjedenja // Ülésirány // הבישיה ןוויכ //
Direzione di seduta //
// // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia //
Oturma yönü // Напрямок погляду
Stokke
®
Scoot userguide
1010
click
click
2
Stokke
®
Scoot userguide
1111
1
Sitting direction
سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος // Smjer sjedenja // Ülésirány // הבישיה ןוויכ //
Direzione di seduta //
// // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia //
Oturma yönü // Напрямок погляду
Stokke
®
Scoot userguide
1212
click
click
2
Stokke
®
Scoot userguide
1313
12
Folding
ﻲﻄﻟا // Сгъване // // // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // לופיק // Riponimento // // // Inklappen // Sammenlegging //
Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання
Stokke
®
Scoot userguide
1414
3
4
Stokke
®
Scoot userguide
1515
6
5
Folding
ﻲﻄﻟا // Сгъване // // // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // לופיק // Riponimento // // // Inklappen // Sammenlegging //
Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання
Stokke
®
Scoot userguide
1616
7
Stokke
®
Scoot userguide
1717
Brakes
ﻞﻣاﺮﻔﻟا // Спирачки // // // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // םימלב // Freni // // // Remmen // Bremser // Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice //
Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма
Stokke
®
Scoot userguide
1818
click
click
1
2
Seat backrest
ﺪﻌﻘﳌﺎﺑ ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﺴﻣ // Облегалка на седалката // // // Opěrka zad // Sitzlehne // Sæderyg // Respaldo del asiento // Istuimen selkänoja // Dossier du siège // Πλάτη καθίσματος // Leđni naslon sjedalice // Ülés háttámla //
בשומה לש בגה תנעשמ // Schienale //
// // Rugleuning zitje // Seterygg // Oparcie siedziska // Encosto do assento // Spătar scaun // Naslon za leđa // Спинка сиденья // Ryggstöd // Naslonjalo sedeža //
Operadlo sedačky // Koltuk arkalığı // Спинка сидіння
Stokke
®
Scoot userguide
1919
click
click
1
Harness
ﺖﻴﺒﺜﺗ مﺎﻈﻧ // Система за обезопасяване // // // Záchytný systém // Sicherheitsgurt // Sele // Sistema de retención // Kiinnitysjärjestelmä // Harnais // Σύστημα συγκράτησης // sustav sigurnosnog vezanja //
Biztonsági rendszer // ןוסיר תכרעמ // Sistema di ritenuta //
// // Veiligheidstuigje // Sikkerhetssele // System zabezpieczeń // Sistema de segurança // Sistem de reţinere // Sistem za vezivanje // Система фиксации
ребенка // Sele // Privezovalni sistem // Zádržný systém // Bağlama sistemi // Система лямок
Stokke
®
Scoot userguide
2020
1
2
4
23
Stokke
®
Scoot userguide
2121
Ventilation
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا // Вентилация // // // Ventilace // Belüftung // Ventilation // Ventilación // Ilmanvaihto // Ventilation // Αερισμός // Prozračivanje // Szellőzés // רורווא // Ventilazione // // // Ventilatie // Lufting // Wentylacja //
Ventilação // Aerisire // Otvor za ventilaciju // Вентиляция // Ventilation // Zračenje // Vetranie // Havalandırma // Вентиляція
Stokke
®
Scoot userguide
2222
2
1
Diaper Bag
تﺎﺿﺎﻔﺤﻟا ﺲﻴﻛ // Чанта за пелени // // // Brašna na pleny // Windeltasche // Bletaske // Bolsa de pañales // Vaippalaukku // Sac à couches // Τσάντα για πάνες // Torba za pelene // Pelenkatáska // םילותיחל קית //
Borsa per il cambio //
// // Luiertas // Stelleveske // Torba na pieluchy // Saco de fraldas // Sac scutece // Torba za pelene // Пеленальная сумка // Skötväska // Vrečka za plenice // Taška na plienky //
Bebek bezi torbası // Пакет для памперсів
Stokke
®
Scoot userguide
2323
Wheels
تﻼﺠﻌﻟا // Колела // // // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // םילגלג // Ruote // // // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas // Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa //
Kolesá // Tekerlekler // Колеса
Stokke
®
Scoot userguide
2424
Stokke
®
Scoot userguide
2525
Washing
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // // // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje //
Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
1
➔➔
Stokke
®
Scoot userguide
2626
j
8
n
2
Stokke
®
Scoot userguide
2727
1
2
3
1
Washing
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // // // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje //
Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
Stokke
®
Scoot userguide
2828
2
3
4
Stokke
®
Scoot userguide
2929
1
2
Washing
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // // // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje //
Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
5
6
Stokke
®
Scoot userguide
3030
1
2
ó
n
Stokke
®
Scoot userguide
3131
click
+
Mosquito Net
ﺔﻴﺳﻮﻣﺎﻨﻟا // Мрежа против насекоми // // // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Moustiquaire // Κουνουπιέρα // Mreža protiv komaraca // Szúnyogháló // םישותי דגנ תשר // Zanzariera //
// // Muggennet // Myggnett // Moskitiera // Mosquiteiro // Plasă contra ţânţarilor // Mreža za komarce // Москитная сетка // Insektsnät // Mreža proti komarjem // Sieťka proti komárom // Cibinlik //
Протимоскітна сіт
Stokke
®
Scoot userguide
3232
+
click
Stokke
®
Scoot userguide
3333
+
click
Rain Cover
ﺮﻄﳌﺍ ﺀﺎﻄﻏ // Покривало за дъжд // // // Pláštěnka // Regenabdeckung // Regnslag // Cubierta para la lluvia // Sadesuoja // Housse de pluie // Κάλυμμα βροχής // Zaštita od kiše // Esővédő // םשג יוסיכ // Parapioggia //
// // Regenhoes // Regntrekk // Osłona przeciwdeszczowa // Capa protetora da chuva // Apărătoare de ploaie // Prekrivač za kišu // Дождевик // Regnskydd // Dežna prevleka // Kryt proti dažďu //
Yağmur örtüsü // Навіс від дощу
Stokke
®
Scoot userguide
3434
+
click
Stokke
®
Scoot userguide
3535
Stokke
®
Scoot userguide
WARNING
Never leave your child unattended.
Ensure that all locking devices are engaged
before use.
To avoid injury ensure that your child is
kept away when unfolding and folding this
product.
Do not let your child play with this product.
Always use the restraint system.
Check that the pram body or seat unit or car
seat attachment devices are correctly engaged
before use.
This product is not suitable for running or
skating.
Do not use if any part is broken, torn or
missing.
Always maintain full control of the stroller
when operating the stroller. Keep both hands
on the stroller handles at all times during
operation.
Never use the stroller on escalators.
Do not park or leave the stroller unattended on
uneven ground or on an incline. Always park
the stroller on at, even ground.
Do not allow anyone to use the stroller unless
that person has read and fully understood the
warnings and instructions in this User Guide
prior to use. Ensure that all users have the
necessary physical capabilities and experience
to operate this stroller.
Use extra caution if using the stroller on public
transport such as bus, trains etc.
Overloading, incorrect folding or the use of
non-approved accessories may damage or
break this vehicle. Read the instructions.
Never fold the stroller with a child nearby.
Always keep the child clear of any moving
parts when making adjustments.
Do not use the stroller seat unit as a car seat.
If the stroller is being used with a car seat,
note that this car seat does not replace a cot or
a bed. Should your child need to sleep, then it
should be placed in a suitable pram body, cot
or bed.
Important information
This product is suitable for children from birth and up to 15kg.
For new born babies carried in the seat unit, the most reclined position is recommended.
The parking device shall be engaged when placing and removing the children.
Maximum permissible load for load carrying accessories is 2 kg.
Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of
the vehicle will aect the stability of the vehicle.
The vehicle should be inspected, maintained, cleaned and/or washed routinely.
The vehicle shall be used only for up to the number of children for which it has been
designed.
Accessories not approved by the vehicle manufacturer shall not be used.
Use only replacement parts supplied or provided by the manufacturer.
This chassis shall only be used in the following combinations:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Important – Keep these instructions for future reference
36
UK
Stokke
®
Scoot userguide
Right of complaint and Extended Warranty
Applicable worldwide in respect of Stokke® Scoot, hereinafter
referred to as the product.
RIGHT OF COMPLAINT
The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection
legislation applicable at any given time, which legislation may vary from
country to country.
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over
and above those laid down by the legislation applicable at any given time,
although reference is made to the ”Extended Warranty” described below.
The rights of the customer under the consumer protection legislation
applicable at any given time are additional to those under the ”Extended
Warranty, and are not affected thereby.
STOKKE ”EXTENDED WARRANTY”
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an
”Extended Warranty” to customers who register their product in our
Warranty Database. This may be done via our webpage www.stokke.com/
guarantee. Alternatively, one may fill in and submit the warranty form,
which is inserted into the instruction manual accompanying the product.
Upon registration, a warranty certificate will be issued.
Registration in the Warranty Database entitles the owner to an
”Extended Warranty” as follows:
3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as
a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty
may be invoked by whoever is the owner of the product any given time,
within the warranty period, and subject to the warranty certificate being
presented by the owner.
The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional upon the fol-
lowing:
Normal use.
The product only having been used for the purpose for which the
product is intended.
The product having undergone ordinary maintenance, as described in
the maintenance/instruction manual.
Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate
shall be presented, together with the original date-stamped purchase
receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner.
The product appearing i The serial number of the product not having
been destroyed or removed.
The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover:
Issues caused by normal developments in the parts making up the
product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear).
Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration
between parts).
Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light,
temperature, humidity, environmental pollution, etc.
Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects
having bumped into the product or any person having overturned the
product by colliding with it. The same applies if the product has been
overloaded, for example in terms of the weight placed on it.
Damage inflicted on the product by external influence, for example
when the product is being shipped as luggage.
Consequential damage, for example damage inflicted on any persons
and/or any other objects.
If the product has been fitted with any accessories that have not been
supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.
The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have
been purchased or supplied together with the product, or at a subse-
quent date.
STOKKE will under the ”Extended Warranty”:
Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or
the product in its entirety (if necessary), provided that the product is
delivered to a retailer.
Cover normal transport costs for any replacement part/product from
STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No
transport costs on the part of the purchaser are covered under the terms
of the warranty.
Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked,
defective parts by parts that are of approximately the same design.
Reserve the right to supply a replacement product in cases where the
relevant product is no longer being manufactured at the time of the
warranty being invoked. Such product shall be of corresponding quality
and value.
How to invoke the ”Extended Warranty:
Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty
shall be made to the retailer from whom the product was purchased.
Such request shall be made as soon as possible after any defect has been
discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well as
the original purchase receipt.
Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be
presented, normally by way of the product being brought along to the
reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales
representative for inspection.
The defect will be remedied in a ccordance with the above provisions if the
reseller or a STOKKE sales representative determines that the damage is
caused by a manufacturing defect.
37
UK
Stokke
®
Scoot userguide
ﺪﺘﻤﳌا نﻀﻟاو ىﻮﻜﺸﻟا ﻖﺤﻟا
Stokke® Scoot ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻢﻟﺎﻌﻟا ءﺎﺤﻧأ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﺳﺎﺑ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸ
ُ
ﻳ يﺬﻟا ،مﻮﻟا زا
ىﻮﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﻖﺤﻟا
ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻊﻳﺮﺸﺗ ﺐﺟﻮﻤﺑ ىوﺎﻜﺸﻟا ﻊﻓر ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻞﻴﻤﻌﻠﻟ
.ﻣ ﻒﻗ يﺬﻟاو ،ﺖﻗو يأ ﻲﻟا
ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﻴﻓﺎﺿإ قﻮﻘﺣ يأ STOKKE AS ﺔﻛﺮﺷ ﺢﻨﻤﺗ ،مﺎﻋ ﻪﺟﻮﺑ
إ ةرﺎﺷا ﺖﻤﺗ ﻪﻧأ ﻻإ ،ﺖﻗو يأ ﻲﻓ ﻖﻄﻤا ﻊﻳﺸﺘا ﺎﻬﺿﺮﻔﻳ ﻲﺘﻟا
ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻊﻳﺮﺸﺘﻟ
ًً
ﻘﺒﻃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا قﻮﻘﺣ .هﺎﻧدأ ﺢﺿﻮﻤﻟاﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا
ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻚﻠﺘﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﺎ
ً
ﻮﻘﺣ ﺪﻌﺗ ﺖﻗو يأ ﻲﻓ ﻖﺒﻄﻤﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا
.ﺎﻬﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗو ،ﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا
STOKKE ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا
Ålesund, Norway STOKKE AS ﺔﻛﺮﺷ نﺈﻓ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋ
ﻦﻳﺬﻟا ءﻼﻤﻌﻠﻟا
ً
ﺪﺘﻤﻣ ﺎ
ً
ﺎﻤﺿ ﺢﻨﻤﺗ ﺞﻳوﺮﻨﻟا
Parkgata 6, N-6003
ﻞﻤﻋ ﻦﻜﻤﻳو .ﺎﻨﻳﺪﻟ نﺎﻤﻀﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ ةﺎﻗ ﻲﻓ ﻢﻬﺠﺘﻨﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ اﻮﻣﺎﻗ
ﻦﻣ
ً
ﺑ وأ .www.stokke.com/guarantee ﺎﻣ ﻖﻃ ﻦﻋ ﻚذ
ﺐﻴﺘﻜﺑ ﻖﺤﻠﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا جذﻮﻤﻧ ﻢﻴﻠﺴﺗو ءﻞﻣ ﺺﺨﺸﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻚﻟذ
.و نﺎﻤﻀﻟا ةدﺎﻬﺷ رﺪﺼﺘﺳ ،ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻌﺑو .ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺖﻟازإ وأ ﻪﻓﻼﺗإ»
ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻞﻴﻤﻌﻠﻟ نﺎﻤﻀﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺪﻋاﻮﻗ ﻲﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺢﻨﻤﻳ
:ﻲ
ً
ءﺎﻨﺑ “ﻣ نﺎﻤﺿ” ﻰﻠﻋ لﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ يأ ﺪﺿ تاﻮﻨﺳ ثﻼﺛ نﺎﻤﺿ
وأ ﺔﻫ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ مﺪﻗ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﻛ اذإ “ﻤﻤﻟا نﻀﻟا ” ﻖﻴﺒﺗ ﻢﺘ
ﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﻠﻃ ﻦﻜﻤﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﺑو .ﺛ زﺮﻓ هؤاﺷ ﻢ
نأ ﺔﻄﺷ ،نﺎﻟا ةﻓ لﻼﺧ ﺖﻗو يأ ﻲﻓ نﺎﻛ ﺎ
ً
أ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻚﻟﺎﻣ يأ ﻦﻣ
.نﺎﻤﻀﻟا ةدﺎﻬﺷ ﻚﻟﺎﻤﻟا مﺪﻘﻳ
:ﻲﻠﻳ ﺎﺑ طوﻣ STOKKE ﺔﺷ ﻞﻗ ﻦﻣ “ﺪﺘﻟا نﻟا”
.يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﻪﻠﺟأ ﻦﻣ ﻢﻤﺻ يﺬﻟا ضﺮﻐﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ا ﺐﻛ ﻲﻓ ﺎﻋ صا ﺔﻟ ﺞا ع
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو
ﺔﻓﺿﺎﺑ “ﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا ” ﺐﻠﻃ ﺪﻨﻋ نﻤﻀﻟا ةدﺎﻬﺷ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﺐﺠﻳ
ﻧﺎﺜﻟا تادﺎﺷرﻹاو ﺔﻧﺎﻟا ﻞﻟ .خرﻟا ﻲﻷا ءاﻟا ﻞﺻو ﻰﻟإ
ءاا نﻓ ﻚذ ﺐو ،ا ﻪﺣ ﻲﻓ ﺞا ر
ﺮﺒﺘﻌﺗو STOKKE ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒ
ِ
ﻦﻣ ﺎﻫﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺗ ﻂﻘﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
ﺐﻠﻄﺘﻳ ﻖﺒﺳ ﺎﻤﻋ فﻼﺘﺧا يأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻣ وأ ﺎﻫدﺮﻔﻤﺑ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ةﺪﻌ
ُ
.STOKKE ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻘﺒﺴﻣ ﺔﻴﺑﺎﺘﻛ ﺔﻘﻓاﻮﻣ
.ﻪﻬﻳﻮﺸﺗ وأ ﻪﺘﻟازإ ﺖﻤﺗ ﺪﻗ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا نﻮﻜﻳأ ﺐﺠﻳ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻲﻄﻐﻳ ﻻ STOKKE ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ “ﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ تأﺮﻃ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا تاﺮﻴﻐﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﻮﻣا
.(قﻟاو ﻰﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ نﻟا ﻲﻓ تاﺮﻴﺗ :لﻟا ﻞﻴﺳ ﻰ)
:لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻔﻴﻔﻄﻟا تاﺮﻴﻐﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﻮﻣا
.(ءاﺰﺟا ﻦﻴﺑ ناﻮﻟﻷا فﻼﺘﺧا
/ﺲﻤﺸﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﻴﺟرﺎﺧ ﻞﻣاﻮﻋ ﻦﻣ ﺮﻴﺒﻜﻟا ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﻮﻣا
.ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﻲﺌﻴﺒﻟا ثﻮﻠﺘﻟا وأ ،ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ،ةراﺮﺤﻟا وأ ،ءﻮﻀﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﺧاد ىﺮﺧأ مﺎﺴﺟأ يأ ﺰﻔﻘﺗ نﺄﻛ ثداﻮﺤﻟا ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟا ﻒﻠﺘﻟا
يﺮﺴﻳو .ﻪﻌﻣ مدﺎﺼﺘﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺐﻠﻘﺑ ﺮﺧآ ﺺﺨﺷ يأ مﻮﻘﻳ وأ
ﻢﺘﻳ نﻛ ،ا ﻦﻋ ةﺋاز ةرﺼﺑ ﺞﻨﻤﻟا ﻞﻴﻤﺗ ﻢﺗ اذإ ﻖﺳ ﺎﻣ ﺲ
.ﻪﻴﻋ ﺪﺋاز نزو ﻊﺿو
،ﻲﺟرﺎﺧ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻦﻋ جرﺎﺧ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺐﻴﺼ
ُ
ﻳ يﺬﻟا ﻒﻟا
.ﺮﻔﺴﻟا ﺔﻌﺘﻣأ ﻦﻤﺿ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﺤﺷ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
/و ﺺﺨﺷ يأ ﻰﻠﻋ ﻊﻗاﻮﻟا ﻒﻠﺘﻟا ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻴﻌﺒﺘﻟا راﺮﺿا
أ ءﺎأ يأ وأ
.تﺎﻣ يﺄﺑ ﺞﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺗ اذإ “ﻟا نﻟا” ﻖﻳ ﻦ
.STOKKE ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻫﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ
ﻣ ﺎؤاﺷ ﻢﻳ ﻲا تا ﻰﻋ “ا نا” ﻖﻳ ﻦ
.ﻖﻳرﺎﺑ ﺎﻳﺪﺗ وأﻫؤاﺷ ﻢﻳ ﻲﻟا وأ ﺞﻟا
«:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ «ﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا» ﺐﺟﻮﻤﺑ STOKKE مﻮﻘﺘﺳ»
يﺬﻟا ءﻟا -اﺬ STOKKE اذإﺻإ وأ لاﺪﺳا
ﺞﺘﻨﻤﻟا اﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻄﻳﺮﺷ (ا مﺰﻟ اذإ) ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا وأ ،ﻠﺨﻟا
.ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ ﻰﻟإ
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻣ / ﺔﻠﻳﺪﺑ ﻊﻄﻗ ي ﺔﻳدﺎﻴﺘﻋا ﻞﻘﻨﻟا ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ ﺔﻴﻄﻐﺗ
ﻳ ﻻ - .ﻣ ﺞﻟا ءاﺮﺷ ﻢﺗ يﺬﻟا .ﺔﺋﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟ STOKKE
ﻟا طوﺮﺸﻟ ﺎ
ً
ﻘﺒﻃ يﺮﺘﺸﻤﻟا ﻖﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻞﻘﻨﻠﻟ ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ
ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻟ ﻊﻄﻘﺑ ﺔﺒﻴﻌﻤﻟا ﻊﻄﻘﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻆﻔﺣ
.نﺎﻟﺎﻟا ة
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ
ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻘﺑ ﺪﻳوﺰﺘﻟا ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻆﻔﺣ
ةدﻮﺠﻟا ﺲﻔﻧ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ نﻮﻜﻳو .نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ةﺮﺘﻓ ﻲﻓ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗ
.ﺔﻤﻴﻘﻟاو
:ﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻊﺋﺎﺑ ﺖﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا “ﺪﺘﻤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا” تﺎﺒﻠﻄﺑ مﺪﻘﺘﻟا ﻢﺘﻳ ،مﺎﻋ ﻪﺟﻮﺑ
عﺳأﻟا اﺬﻳو .ﻪﻟا ءا يﺬﻟاﻟا
نﺎﻤﻀﻟا ةدﺎﻬﺷ ﻪﺒﺤﺼﺗو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ فﺎﺸﺘﻛا ﺪﻌﺑ ﻦﻜﻤﻣ ﺖﻗو
.ﻲﺻﻷا ءاﻟاﺻوو
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةدﺎﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻨﺼﺗ ﺐﻴﻋ ﺪﻛﺆﺗ ﻲﺘﻟا لدا/ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا مﺪﻘﺗ
وأ ﻊﺋﺎﺒﻟا ﻰﻟإ ﻢﻳﺪﻘﺘﺑ ﻞﻀﻔﺗ ىﺮﺧأ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ وأ،ﻊﺋﺎﺒﻟا ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا رﺎﻀﺣإ
.STOKKE ﺔﻛﺮﺷ تﺎﻌﻴﺒﻣ ﻞﺜﻤﻣ
راﺮﻗإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ هﻼﻋأ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا طوﺮﺸﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﺒﻃ ﺐﻴﻌﻟا حﻼﺻإ ﻢﺘﻳ فﻮﺳ
ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻒﻠﺗ دﻮﺟﻮﺑ STOKKE كﺮﺷ تﺎﻌﻴﺒﻣ ﻞﺜﻤﻣ ﻞﺜﻤﻣ وأ ﻊﺋﺎﺒﻟا
.ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﺐﻴﻋ
AE
38
Stokke
®
Scoot userguide
:ﺮ ﻳﺬ ﺤ
.ﺔﺑﺎﻗر ﻼﺑ ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺗ
ً
ﺎﺗﺎﺑ
ً
ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨ
ﻞﻛ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺐﺠﻳ
.لﺎﻔﻗﻷا ﻚﺑﺎﺸﻣ
ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﻞﻔﻄﻟا نأ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﻪﻴﻃ وأ ﻪﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
.ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺐﻌﻠﻳ ﻚﻠﻔﻃ كﱰﺗ ﻻ
ةﺪﺣو) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳا
ً
ﺎاد ﺐﺠﻳ
.(ﻂﻘﻓ ﺪﻌﻘﳌا
ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ةﺰﻬﺟﻷ وأ ﺪﻌﻘﳌا ةﺪﺣﻮﻟ وأ ﺔﺑﺮﻌﻟا ﻞﻜﻴﻬﻟ
رﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
.ﻖﻠﺣﺰﺘﻟا وأ يﺮﺠﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﺢﻠﺼﻳ ﻻ
وأ رﻮﺴﻜﻣ ءﺰﺟ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺞﺘﻨﳌا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻮﻘﻔﻣ وأ ﻒﻟﺎﺗ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﲆﻋ ةرﺪﻘﻟا ﲆﻋ
ً
ﺎاد ظﺎﻔﺤﻟا ﺐﺠﻳ
ﻛ .تﻼﺠﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﺑﺮﻌﻟا ﰲ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﺔﺑﺮﻌﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ ﲆﻋ ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺎﺘﻠﻛ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺖﻗو لاﻮﻃ
ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ رﺬﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌا ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ
بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﻏ ضرأ ﲆﻋ ﺔﺑﺮﻌﻟا
جرﺪﻟاو ﺰﺟاﻮﺤﻟاو قﻮﻘﺸﻟاو ﺮﻔﺤﻟا) ﻞﺜﻣ ﺎﻬﻨﻣ
.(ءﺎﺴﻠﳌا رﺎﺠﺣﻷا تاذ عراﻮﺸﻟاو
ﲆﻋ ﺔﺑﺎﻗر نود ﺔﺑﺮﻌﻟا كﺮﺗ وأ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ .رﺪﺤﻨﻣ ﲆﻋ وأ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﻏ ضرأ
ضرأ ﲆﻋ
ً
ﺎاد (ﺔﻠﻣﺮﻔﻟا) ﺢﺑﺎﻜﳌﺎﺑ ﺔﺑﺮﻌﻟا
.ﺔﺤﻄﺴﻣو ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ
ﻻإ ﺔﺑﺮﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺺﺨﺷ يﻷ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ
تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا بﺎﻌﻴﺘﺳﻻا مﺎ ﺐﻋﻮﺘﺳاو أﺮﻗ اذإ
.اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟﺪﺑ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹاو
ﻣﺪﺨﺘﺴﳌا ﻊﻴﻤﺟ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﺗ نأ ﻚﻴﻠﻋو
ﺔﻣزﻼﻟا ةﱪﺨﻟاو ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟﺎﺑ نﻮﻌﺘﻤﺘﻳ ﺎﻬﻟ
.ﺎﻬﻟﻌﺘﺳ
ﻼﺴﻟا ﲆﻋ
ً
اﺪﺑأ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺑﺮﻋ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﳌا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ رﺬﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌا ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ
تﻼﻓﺎﺤﻟﺎﻛ ﺔﻣﺎﻌﻟا تﻼﺻاﻮﳌا ﰲ ﺔﺑﺮﻌﻟا
.ﺦﻟإ ،تارﺎﻄﻘﻟاو
ﺊﻃﺎﺨﻟا ﻲﻄﻟا وأ ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
وأ ﻒﻠﺗ ﰲ ةﺪﻤﺘﻌﳌا ﻏ تﺎﻘﺤﻠﳌا ماﺪﺨﺘﺳا وأ
.تادﺎﺷرﻹا ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﻟا .ﺔﺑﺮﻌﻟا هﺬﻫ ﴪﻛ
ﺔﺑﺮﻘﻣ ﲆﻋ ﻞﻔﻃ دﻮﺟو ءﺎﻨﺛأ ﺔﺑﺮﻌﻟا ﻲﻄﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ءاﺰﺟأ يأ ﻦﻋ
ً
ﺎاد ﻞﻔﻄﻟا دﺎﻌﺑإ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻨﻣ
ﻼﻳﺪﻌﺗ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻛﺮﺤﺘﻣ
ﺪﻌﻘﻤﻛ ﺔﺑﺮﻌﻟا ﺪﻌﻘﻣ ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻻ
رﺎﻴﺴﻟا ﰲ
ﻆﺣﻻ ،ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ ﻊﻣ ﺔﺑﺮﻋ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ اذإ
وأ ﺪﻬﳌا ﻞﺤﻣ ﻞﺤﻳ ﻻ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ اﺬﻫ نأ
ﻞﻜﺑ ،مﻮﻨﻟا ﱃإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﻚﻠﻔﻃ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳو .ﺮﻳﴪﻟا
ﺐﺳﺎﻨﺗ لﺎﻔﻃأ ﺔﺑﺮﻋ ﰲ ﻪﻌﺿو ﻲﻐﺒﻨﻳو ،ﺔﻃﺎﺴﺑ
.ﺮﻳﴪﻟا وأ ﺪﻬﳌاو ،ﻢﺴﺠﻟا ﺔﺣار
        
ﺔﻤﻬﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
.ﻢﺠﻛ ١٥ ﻰﺘﺣو ﺪﻟﻮﳌا ﺪﻨﻋ نزﻮﻟا ﻦﻣ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
.ﺎﻣﺎ ءﺎﻘﻠﺘﺳﻻا ﻊﺿﻮﺑ ﴅﻮﻳ ،ﺪﻌﻘﳌا ةﺪﺣو ﰲ ﻢﻬﻠﻤﺣ ﻢﺘﻳ ﻦﻳﺬﻟا ةدﻮﻟا ﻲﺜﻳﺪﺣ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
.ﺔﺑﺮﻌﻟا ﻦﻣ ﻢﻬﺟاﺮﺧإ وأ لﺎﻔﻃﻷا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ (ﺔﻠﻣﺮﻔﻟا) ﺔﻛﺮﺤﻟا ﺢﺑﺎﻜﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
.ﻢﺠﻛ ٢ﻮﻫ ضاﺮﻏﻷا ﻞﻤﺤﻟ ﺔﺼﺼﺨﳌا تﺎﻘﺤﻠﳌا ﲆﻋ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻣ نزو ﴡﻗأ
.ﺔﺑﺮﻌﻟا تﺎﺒﺛ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﺘﺳ ﺐﻧاﻮﺠﻟا ﲆﻋ وأ/و ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﺴﻣ ﲆﻋ وأ/و ﺾﺒﻘﳌا ﲆﻋ ﺔﻘﻠﻌﻣ ﺔﻟﻮﻤﺣ يأ
.ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻠﺴﻏ وأ/و ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗو ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻو ﺔﺑﺮﻌﻟا ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ
.ﻂﻘﻓ ﻪﺒﻋﻮﺘﺴﺘﻟ ﺖﻤﻤﺻ يﺬﻟا لﺎﻔﻃﻷا دﺪﻌﻟ ﺔﺑﺮﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
.ﺔﺑﺮﻌﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﺎﻫﺪﻤﺘﻌﺗ  ﻲﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻻ
.ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﺎﻫﺮﻓﻮﺗ وأ ﺎﻬﻣﺪﻘﺗ ﻲﺘﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﳌا ﰲ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ ﻞﻜﻴﻬﻟا اﺬﻫ زﻮﺠﻳ ﻻ
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
AE
39
Stokke
®
Scoot userguide
Важна информация
Този продукт е подходящ за новородени и деца с тегло до 15 кг.
При пренасяне на новородени в модула на седалката се препоръчва най-наклонената
позиция.
При поставяне и изваждане на детето устройството за спиране трябва да бъде
активирано.
Максималното допустимо натоварване за носещите аксесоари е 2 кг.
Всеки товар, прикрепен към дръжката и/или върху задната страна на облегалка-
та и/или върху страните на детската количка, ще окаже влияние върху нейната
стабилност.
Детската количка трябва редовно да се проверява, поддържа, почиства и/или пере.
В детската количка трябва да се поставят толкова деца, за колкото тя е предназначена.
Не трябва да се използват аксесоари, които не са одобрени от производителя на
детската количка.
Използвайте само резервни части, които са доставени или предоставени от произ-
водителя.
Това шаси да се използва само в следните комбинации:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Важно - Запазете тези указания за бъдеща справка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не оставяйте вашето дете без
надзор.
Преди употреба се уверете, че всички
блокиращи устройства са закрепени.
При разгъването и сгъването на този
продукт дръжте детето на разстояние от
него, за да избегнете нараняване.
Не позволявайте на детето да играе с този
продукт.
Винаги използвайте системата за
обезопасяване (само за модула на
седалката).
Преди употреба проверете дали корпусът
на детската количка, модулът на седалката
или устройствата за прикрепване към
седалката на автомобила са правилно
закрепени.
Този продукт не е подходящ за използване
по време на бягане или пързаляне с кънки.
Не използвайте този продукт, ако някоя
част е повредена, износена или липсва.
Винаги упражнявайте пълен контрол върху
детската количка, когато я използвате.
По време на употреба винаги хващайте
дръжките на детската количка с двете си
ръце.
Бъдете особено внимателни, когато
използвате детската количка върху или
в близост до неравна повърхност (дупки,
пукнатини, бордюри, стъпала, павирани
участъци и т.н.).
Не активирайте устройството за спиране и
не оставяйте детската количка без надзор
върху неравна повърхност или наклон.
Винаги активирайте устройството за
спиране на детската количка върху плоска,
равна повърхност.
Не позволявайте детската количка
да се използва от лица, които преди
използването й не са прочели и разбрали
напълно предупрежденията и указанията в
това ръководство за употреба. Уверете се,
че всички потребители имат необходимите
физически способности и опит за
използване на тази детска количка.
Никога не използвайте детската количка
върху ескалатори.
Бъдете особено внимателни, ако
използвате детската количка в обществен
транспорт, например автобус, влак и т.н.
Претоварването, неправилното сгъване
или употребата на неодобрени аксесоари
може да доведе до повреда или счупване
на детската количка. Прочетете указанията.
Никога не сгъвайте детската количка,
ако наблизо има дете. Когато регулирате
детската количка, винаги дръжте детето на
разстояние от всички движещи се части.
Не използвайте модула на седалката за
детска количка като седалка за автомобил.
Ако количката се използва с една седалка
за кола, имайте предвид, Че това седалка
за кола не може да замести едно легло
или легло. Ако вашето дете трябва да спи,
просто, това трябва да бъде поставен в
костюм удобна количка тялото, детско
креватче или легло.
40
BG
Stokke
®
Scoot userguide
Право на рекламация и разширена гаранция
Приложима навсякъде по света по отношение на детска
количка Stokke® Scoot, наричана по-долу за краткост
“продуктът
ПРАВО НА РЕКЛАМАЦИЯ
Потребителят има право на рекламация в съответствие с приложи-
мото към съответния момент законодателство за защита на потре-
бителя, което може да се различава в отделните държави.
Като цяло, STOKKE AS не предоставя повече права на потребители-
те, освен тези, предвидени в приложимо към съответния момент
законодателство, независимо от това, че се предоставя описаната по-
долу “Разширена гаранция”. Правата на потребителя, произтичащи от
приложимото към съответния момент законодателство за защита на
потребителя, са в допълнение на тези по “Разширената гаранция” и не
се изменят или отменят от нея.
“РАЗШИРЕНА ГАРАНЦИЯ” НА STOKKE
Независимо от горното, STOKKE AS, Parkgata 6, 6003 Ålesund, Норвегия,
предоставя “Разширена гаранция” на потребителите, които регистри-
рат своите продукти в нашата гаранционна база-данни. Това може
да се направи чрез нашата уебтраница www.stokke.com/guarantee.
Друг възможен начин за регистрация е чрез попълване и подаване на
гаранционна форма, която е приложена към упътването за употреба,
съпътстващо продукта. При извършване на регистрацията се издава
гаранционен сертификат, който се изпраща на потребителя по елек-
тронен път (e-mail) или чрез обикновена поща.
Регистрацията в гаранционната база-данни предоставя на собственика
“Разширена гаранция” както следва:
гаранция за производствени дефекти на продукта.
“Разширената гаранция” се прилага също и в случаите когато проду-
ктът е бил получен като подарък или закупен втора ръка. Предвид
на това, правата по “Разширената гаранция” могат да се упражняват
от всяко лице, което към съответния момент в рамките на гаран-
ционния период е собственик на продукта и представи гаранционен
сертификат.
“Разширената гаранция” STOKKE е подчинена на следните
условия и изисквания:
Нормално ползване.
Продуктът да е бил използван само за целта, за която е предназ-
начен.
Продуктът да е получавал редовна поддръжка, както е описано в
ръководството за поддръжка/експлоатация.
След позоваване на “удължената гаранция”, гаранционното удосто-
верение трябва да бъде представено заедно с оригиналната касова
бележка с датата на покупката. Това се отнася и за следващите
собственици.
Продуктът да изглежда в първоначалното си състояние, вслед-
ствие на използване само на части, предоставени от STOKKE и пред-
назначени за използване върху или заедно с продукта. Всякакви
отклонения от това изискват предварителното писмено съгласие
на STOKKE.
Серийният номер на продукта да не е заличен или премахнат.
“Разширената гаранция” STOKKE не покрива:
Случаи, дължащи се на развитието на естествени процеси в със-
тавните части на продукта (напр. изменения в оцветяването, както
и износване).
Случаи, дължащи се на несъществени различия в материалите
(напр. различия в цветовете на отделните части).
Случаи, причинени от извънредно въздействие на външни факто-
ри, като слънце/ светлина, температура, влажност, замърсяване
на околната следа и др.
Повреди, причинени от инциденти/злополуки – например падане
от високо. Същото важи и в случай, че продуктът е бил претоварен,
например при поставяне на тежест върху него.
Повреди, причинени на продукта от външни въздействия, напри-
мер в случаите, когато продукта е бил натоварван като багаж.
Косвени повреди, например увреждания нанесени на лица и/или
на други предмети.
В случай, че за поправка на продукта са били използвани каквито
и да е елементи, които не са доставени от Stokke, “Разширената
гаранция” не се прилага.
“Разширената гаранция” не важи по отношение на елементи които
не са били закупени или доставени заедно с продукта, или на
по-късна дата.
При условията на “Разширената гаранция”, STOKKE ще:
Замени, или ако STOKKE така предпочита, поправи повредената
част или продукта в неговата цялост (в случай на необходимост),
при условие че продукта е предаден на търговец.
Покрие обичайните транспортни разходи за подлежащата на замя-
на част/ продукт от STOKKE до търговеца от когото е бил закупен
продукта. - Гаранцията не покрива ранспортни разходи на самия
купувач.
Запазва правото си да замени, във всеки момент на упражняване
на права по гаранцията, повредени части с части със сходен дизайн.
Запазва правото си да достави заместващ продукт, в случаите
когато съответния продукт вече не се произвежда към момента
на упражняване на права погаранцията. Такъв заместващ продукт
следва да бъде с еквивалентно качество и цена.
Как се упражняват права по “Разширената гаранция”:
Като цяло, всякакви искания отнасящи се до “Разширената гаранция”
се отправят до търговеца от когото е бил закупен продукта. Подобни
искания следва да се отправят във възможно найратък срок след
откриване на дефекта, и следва да са придружени от гаранционния
сертификат, и от оригиналната касова бележка.
Следва да се представят документи/доказателства, потвърждаващи
производствения дефект, като обикновено това става когато проду-
кта бъде занесен на търговеца за оглед, или бъде предоставен на
търговски представител на STOKKE.
Дефектът ще бъде отстранен в съответствие с горните правила, в слу-
чай че търговецът или търговски представител на STOKKE установи,
че той е вследствие на производствен недостатък.
41
BG
Stokke
®
Scoot userguide
®
CN Simplied
42
Stokke
®
Scoot userguide
®
®
Å
CN Simplied
43
Stokke
®
Scoot userguide
44
CN Traditional
Stokke
®
Scoot userguide
®
®
Å
45
CN Traditional
Stokke
®
Scoot userguide
VARONÍ:
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Před použitím ověřte, zda jsou všechna zamy-
kací zařízení zajištěna.
Aby nedošlo k úrazu, ověřte, zda je dítě při
rozkládání či skládání mimo dosah výrobku.
Nenechávejte dítě hrát si s tímto výrobkem.
Vždy používejte záchytný systém (pouze
jednotka sedadla).
Před použitím ověřte, zda jsou konstrukce ko-
čárku, sedadlo a upevňovací zařízení sedačky
řádně zajištěna.
Nepoužívejte tento výrobek při běhu či
bruslení.
Nenechávejte ostatní děti hrát si blízko korby
kočárku bez dozoru.
Má-li výrobek některou část zlomenou, prask-
lou nebo mu chybí, nepoužívejte jej.
Při obsluze kočárku mějte kočárek vždy
důsledně pod kontrolou. Během obsluhy mějte
neustále obě ruce na madlech kočárku.
Dbejte zvýšené opatrnosti při jízdě po nerov-
ném povrchu či blízko něj (výmoly, praskliny,
patníky, schody, dlažební kostky apod.).
Neparkujte kočárek ani jej nenechávejte bez
dozoru na nerovném povrchu či ve svahu.
Parkujte jej vždy na vodorovné ploše.
Kočárek nesmí používat osoba, která si před
použitím nepřečetla a zcela neporozuměla
varováním a pokynům v této uživatelské pří-
ručce. Pro používání tohoto kočárku musí mít
všichni uživatelé nezbytné fyzické předpoklady
a zkušenosti.
Nikdy kočárek nepřepravujte po pohyblivých
schodech.
Dbejte zvýšené opatrnosti při přepravě
kočárku veřejnou dopravou, jako jsou autobus,
vlak apod.
V důsledku přetěžování, nesprávného složení
nebo použití neschváleného příslušenst
může dojít k poškození kočárku či jeho prask-
nutí. Přečtěte si pokyny.
Nikdy kočárek neskládejte v blízkosti dítěte.
Při každé úpravě kočárku udržujte dítě mimo
pohyblivé části.
Nepoužívejte jednotku sedadla kočárku jako
autosedačku.
Pokud kočárek je používán s autosedačkou,
Upozorňujeme, že tato autosedačka nena-
hrazuje dětskou postýlku nebo postel. Pokud
se vaše dítě potřebovat spát, prostě měla by
být umístěna v obleku komfortní kočárek tělo,
dětskou postýlku nebo postel.
Důležité informace
Tento výrobek je vhodný pro děti do 15 kg.
U novorozenců přenášených v jednotce sedadla doporučujeme nastavit pozici s co
největším záklonem.
Při vkládání a vyjímání dítěte je nutné zajistit parkovací zařízení.
Maximálně povolené zatížení přídavného nosného příslušenství jsou 2 kg.
Jakýkoli náklad uchycený k madlu, k zadní části opěradla či ze stran kočárku může ohrozit
stabilitu kočárku.
Kočárek pravidelně kontrolujte, udržujte, čistěte a myjte.
Používejte kočárek pouze pro takový počet dětí, pro který byl vyroben.
Nepoužívejte příslušenství, které neschválil výrobce kočárku.
Používejte pouze náhradní díly, které dodal či poskytl výrobce.
Tento podvozek se použijí pouze v těchto kombinacích:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Důležité upozornění – Uchovejte tyto pokyny pro další použití
CZ
46
Stokke
®
Scoot userguide
Právo na reklamaci a rozšířená záruka
Platí celosvětově pro produkt Stokke® Scoot, který je dále
uveden jen jako „produkt.
PRÁVO NA REKLAMACI
Zákazník má právo na reklamaci v souladu s legislativou na ochranu spo-
třebitele platnou v daném období; tato legislativa se může v jednotlivých
zemích lišit.
Společnost STOKKE AS neposkytuje obecně žádná další práva rozšiřující
práva stanovená legislativou platnou v daném období, třebaže zde upozor-
ňujeme na „rozšířenou záruku“ popsanou dále. Kromě práv popsaných v
části „Rozšířená záruka“ platí práva zákazka podle legislativy na ochranu
spotřebitele platné v daném období, která nejsou těmito ustanoveními
nijak dotčena.
„ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ SPOLEČNOSTI STOKKE
Společnost STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norsko, poskytuje
„rozšířenou záruku“ zákazníkům, kteří zaregistrují své produkty v naší
záruční datazi. Tuto regstraci lze provést prostřednictvím našich webo-
vých stránek www.stokke.com/guarantee. Alternativně můžete vyplnit a
odeslat záruční formulář, který je vložen do návodu k použití přiloženému k
produktu. Po registraci bude vydáno záruční osvědčení a zasláno zákazní-
kovi elektronicky (e-mailem) nebo běžnou poštou.
Registrace do zární databáze poskytuje vlastkovi tuto „rozšířenou
záruku“:
3letá záruka na veškeré výrobní vady produktu.
„Rozšířená záruka“ se rovněž vztahuje na případy, kdy byl produkt získán
jako dar nebo zakoupen z druhé ruky. V důsledku toho může nároky
vyplývající z „rozšířené záruky“ uplatňovat každý vlastník produktu kdy-
koli během záruční doby, v souladu se zárním osvědčením předloženým
vlastníkem.
„Roířená záruka“ poskytnutá společností STOKKE je
podmíněna splněním těchto podmínek:
Běžné použití.
Produkt byl používán pouze k zamýšlenému účelu.
U produktu byla prováděna řádná údba popsaná v návodu k použití.
Při uplatňování nároků vyplývajících z „rozšířené záruky“ musí být
předloženo zární osvědčení spolu s originálním dokladem o koupi s
vyznačeným datem. To platí i pro druhého nebo dalšího majitele.
Produkt musí být v původním stavu; jediné díly, které mohou být u
produktu použity, musí být dodány spolností STOKKE a musí být
určeny pro daný produkt. Jakékoliv odchylky vadují předchozí písemný
souhlas společnosti STOKKE.
Výrobní číslo produktu nesmí být odstraněno ani poškozeno.
„Roířená záruka“ poskytovaná společností STOKKE se
nevztahuje na tyto případy:
Problémy způsobené normálním opotřebením dílů, z nichž se produkt
skládá (například změny barvy a opotřebení).
Problémy způsobené drobnými odchylkami v materiálu (například
barevné rozdíly mezi díly).
Problémy způsobené extrémním vlivem vnějších faktorů – například
slunce / stlo, teploty, vlhkost, znečtění prostředí atd.
Poškození vzniklá z důvodu nahodilé události nebo nehody, např. náraz
předmětu do produktu nebo převrácení produktu při kolizi s osobou.
Toto se vztahuje také na případy, kdy byl produkt přetížen, např. na
základě hmotnosti zatížení.
Poškození produktu způsobené vnějšími vlivy například v případech, kdy
produkt byl zaslán jako zavazadlo.
Následné škody - například škody způsobené kteroukoli osobou nebo
jinými objekty.
Jestliže byl produkt vybaven jakýmikoli doplňky, které nebyly dodány
společností Stokke, „rozšířená záruka“ zaniká.
„Rozšířená záruka“ se nevztahuje na žádné příslušenství, které bylo
pořízeno nebo dodáno společně s produktem nebo později.
V souladu s „rozšířenou zárukou“ společnost STOKKE:
Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává přednost – opraví vadný
l nebo případně celý produkt za předpokladu, že byl produkt dodán
prodejci.
Uhradí prodejci, od kterého byl produkt za-koupen, běžné Náklady na
dopravu jakéhokoli náhradního dílu / produktu společnosti STOKKE.
V souladu se záručními podmínkami nebudou kupujícímu hrazeny žádné
cestovní náklady vzniklé v souvislosti s dílem.
Si vyhrazuje právo vyměnit v době, kdy byly uplatněny nároky vyplývají
ze záruky, vadnély za díly zhruba stejného designu.
Si vyhrazuje právo dodat náhradní produkt v případech, kdy se v době
uplatnění nároku vyplývajícího ze záruky, již příslušný produkt
nevyrábí. Takový produkt musí být odpovídající kvality a hodnoty.
Jak uplatnit nároky plynoucí z „rozšířené záruky“:
Veškeré požadavky související s „rozšířenou zárukou“ musí být obec
uplatněny u pro-dejce, od kterého byl produkt zakoupen. Tyto požadavky
musí být předloženy co nejdříve po zjištění jakékoliv závady a musí být
provázeny záručním osvědčením a originálním dokladem o koupi.
Musí být předložena dokumentace / důkazy
o výrobní vadě, za normálních okolností musí být produkt předán nebo
jinak prezentován prodejci či obchodnímu zástupci společnosti STOKKE
kekontrole.
Závada bude opravena v souladu s výše uvedenými ustanoveními v přípa-
dech, kdy prodejce nebo obchodní zástupce společnosti STOKKE rozhodne,
že škoda byla způsobena výrobní vadou.
CZ
47
Stokke
®
Scoot userguide
ACHTUNG:
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
alle Verriegelungen geschlossen sind.
Um Verletzungen zu vermeiden, vergewissern
Sie sich, dass Ihr Kind sich nicht in
unmittelbarer Nähe bendet, wenn Sie den
Wagen auf- oder zusammenklappen. .
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen
spielen.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem
(nur Sitzeinheit).
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
das Kinderwagengestell bzw. der Sitz oder die
Autositzbefestigung korrekt eingerastet sind.
Dieser Wagen ist nicht zur Verwendung beim
Laufen oder Skaten geeignet.
Bei der Benutzung des Kinderwagens immer
darauf achten, dass Sie die volle Kontrolle
behalten. Schieben Sie den Wagen immer mit
beiden Händen.
Bei Benutzung des Kinderwagens auf
unebenem Boden (Kopfsteinpaster,
Schlaglöcher, Bordsteinkanten, Treppen usw.)
ist besondere Vorsicht geboten.
Den Kinderwagen nicht auf unebenem
oder abschüssigem Gelände abstellen oder
unbeaufsichtigt lassen. Den Kinderwagen immer
auf achem und ebenen Boden abstellen.
Erlauben Sie niemandem die Verwendung
des Kinderwagens, der die Warnhinweise
und Verwendungsanweisungen in dieser
Benutzeranleitung nicht zuvor sorgfältig
gelesen und verstanden hat. Stellen
Sie sicher, dass alle Anwender über die
erforderlichen körperlichen Voraussetzungen
und Erfahrungen zur Verwendung dieses
Kinderwagens verfügen.
Der Kinderwagen darf nicht auf Rolltreppen
benutzt werden.
Bei Verwendung des Kinderwagens in
öentlichen Verkehrsmitteln wie Bussen,
Zügen usw. ist besondere Vorsicht geboten.
Überladung, nicht korrektes
Zusammenklappen oder die Verwendung
von nicht zugelassenem Zubehör kann den
Kinderwagen beschädigen. Lesen Sie die
entsprechenden Anleitungen.
Den Kinderwagen nicht zusammenklappen,
wenn sich Kinder in unmittelbarer Nähe
benden. Achten Sie beim Verstellen des
Wagens immer darauf, dass sich das Kind nicht
in der Reichweite beweglicher Teile bendet..
Den Kinderwagensitz nicht als Autositz
verwenden.
Wenn der Kinderwagen mit einem Auto-
Kindersitz benutzt wird, ist zu beachten,
dass dieser Autositz kein Ersatz für ein
Kinderbett oder ein Bett ist. Sollte Ihr Kind
schlafen, sollte es in einem komfortablen
Kinderwagenaufsatz, Kinderbett oder Bett
platziert werden
Wichtige Informationen
Dieses Produkt ist für Kinder ab der Geburt und bis zu einem Gewicht von 15 kg geeignet.
Wenn neugeborene Babys im Sitz transportiert werden, wird die flachste Liegestellung
empfohlen.
Beim Hineinlegen und Herausnehmen des Kindes muss die Bremse eingerastet sein.
Die zulässige Höchstlast für lasttragendes Zubehör beträgt 2 kg.
Am Griff, an der Rückenlehne oder an den Seiten des Wagens befestigte Lasten beeinträchtigen
die Stabilität des Wagens.
Der Wagen ist regelmäßig zu kontrollieren, zu warten sowie zu reinigen.
Der Wagen darf nur für die Anzahl der Kinder verwendet werden, für die er bestimmt ist.
Nicht vom Hersteller zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden.
Nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwenden.
Dieses Chassis ist nur in den folgenden Kombinationen zu verwenden:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Wichtig – Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf
48
DE
Stokke
®
Scoot userguide
Beschwerderecht und Erweiterte Garantie
Weltweit gültig in Hinblick auf Stokke® Scoot, im Folgenden
als Produkt bezeichnet.
BESCHWERDERECHT
Der Kunde hat das Recht, sich gemäß den jeweils gültigen
Verbraucherschutzgesetzen, die von Land zu Land unterschiedlich sein
können, zu beschweren.
Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS keine weiteren Rechte zu den jeweils
gültigen gesetzlichen Rechten, obwohl auf die unten erläuterte „Erweiterte
Garantie“ verwiesen wird. Die Rechte des Kunden im Rahmen der jeweils
gültigen Verbraucherschutzgesetze gelten zusätzlich zu den Rechten der
„Erweiterten Garantie“ und werden davon nicht berührt.
STOKKE „ERWEITERTE GARANTIE“
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norwegen gewährt
jedoch Kunden eine „Erweiterte Garantie“, die ihr Produkt in unserer
Garantiedatenbank registrieren. Diese Registrierung kann auf unserer
Webseite www.stokke.com/guarantee vorgenommen werden. Sie können
jedoch auch unser Garantieformular, das Sie in der Gebrauchsanleitung für
das Produkt finden, ausfüllen und einsenden. Nach der Registrierung wird
ein Garantieschein ausgestellt und per E-Mail oder Post an den Kunden
gesendet.
Die Registrierung in der Garantiedatenbank gewährt dem Besitzer einer
„Erweiterten Garantie“ folgende Rechte:
3 Jahre Garantie hinsichtlich Herstellungsfehlern am Produkt.
Die „Erweiterte Garantie“ gilt auch, wenn das Produkt als Geschenk
erhalten oder gebraucht erworben wurde. Daher kann die „Erweiterte
Garantie“ von jedem in Anspruch genommen werden, der innerhalb des
Garantiezeitraums Besitzer des Produkts ist, vorausgesetzt er/sie kann den
Garantieschein vorlegen.
Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE gilt unter folgenden
Bedingungen:
Üblicher Gebrauch.
Das Produkt wird nur für den vorgesehenen Zweck verwendet.
Das Produkt wird im normalen Maß gepflegt, siehe Pflege/
Gebrauchsanweisung.
Bei Inanspruchnahme der „Erweiterten Garantie“ muss der
Garantieschein gemeinsam mit dem Originalkaufbeleg (mit Datum)
vorge legt werden. Dies gilt auch für Besitzer, die das Produkt gebraucht
erworben haben, oder Nachbesitzer.
Das Produkt ist in seinem Originalzustand, d.h.die verwendeten Teile
stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in
Verbindung mit dem Produkt gedacht. Alle Abweichungen hiervon
erfordern eine vorher ige schriftliche Zustimmung von STOKKE.
Die Seriennummer des Produkts ist vorhanden und wurde nicht entfernt.
Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE deckt Folgendes nicht ab:
Zustände, die durch normale Entwicklungen an den Teilen des Produkts
entstehen (z. B. Farbveränderungen, Abnutzung).
Zustände, die durch geringfügige Abweichungen an den Materialien
entstehen (z. B. Farbunterschiede zwischen Teilen).
Zustände, die durch großen Einfluss externer Faktoren wie Sonne/
Licht, Temperatur, Feuchtigkeit, Umweltverschmutzung, usw.verursacht
werden.
Schaden, der durch Unfälle/Unglücke entsteht, zum Beispiel
Schäden, die durch Unfälle/Missgeschicke ausgelöst werden, z. B.
andere Objekte, die mit dem Produkt zusammengestoßen sind, oder
Personen, die mit dem Produkt kollidiert sind und es umgestoßen haben.
Gleiches gilt, wenn das Produkt überladen war, z. B. in Hinblick auf das
Gewicht, das darauf abgelegt wurde.
Schaden, der durch externen Einfluss am Produkt verursacht wird, zum
Beispiel, wenn das Produkt als Gepäck versendet wird.
Folgeschäden, zum Beispiel Schaden, der an Personen und/oder anderen
Gegenständen verursacht wird.
Wenn das Produkt mit Zubehör ausgestattet wurde, die nicht von Stokke
stammen, wird die «Erweiterte Garantie» ungültig.
Die „Erweiterte Garantie“ gilt nicht für Zubehör, das zusammen mit dem
Produkt oder zu einemspäteren Zeitpunkt erworben oder zur Verfügung
gestellt wird.
STOKKE wird im Rahmen derErweiterten Garantie“:
Die fehlerhaften Teile ersetzen oder - nach STOKKEs Ermessen - reparie-
ren oder bei Bedarf das Produkt als Ganzes ersetzen, vorausgesetzt das
Produkt wird zu einem Wiederverkäufer gebracht.
Die üblichen Transportkosten für Ersatzteile/das Produkt von STOKKE an
den Wiederverkäufer, von dem das Produkt erworben wurde, überneh-
men. Im Rahmen dieser Garantie werden keine Reisekosten des Käufers
übernommen.
Sich das Recht vorbehalten, zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in
Anspruch genommen wird, fehlerhafte Teile durch Teile zu ersetzen, die
ein ähnliches Design haben.
Sich das Recht vorbehalten, in Fällen, in denen das entsprechende
Produkt zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch genommen
wird, nicht mehr hergestellt wird, ein Ersatzprodukt zu liefern. Solch
ein Produkt wird von entsprechender Qualität und entsprechendem
Wert sein.
Inanspruchnahme der „Erweiterten Garantie“:
Im Allgemeinen müssen alle Anfragen hinsichtlich der „Erweiterten
Garantie“ an den Wiederverkäufer gerichtet werden, von dem das Produkt
erworben wurde. Solch eine Anfrage muss sobald wie möglich nach
Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem Garantieschein und dem
Originalkaufbeleg eingesendet werden.
Es muss eine Dokumentation/ein Nachweis zur Bestätigung des
Herstellerfehlers vorgelegt werden, üblicherweise, indem das Produkt zum
Wiederverkäufer gebracht wird oder anderweitig dem Wiederverkäufer
oder einem Verkäufer von STOKKE zur Pfung vorgelegt wird.
Der Fehler wird gemäß den vorangegangen Bedingungen behoben, wenn
der Wiederverkäufer oder ein Verkäufer von STOKKE feststellt, dass der
Schaden durch einen Herstellerfehler entstanden ist.
49
DE
Stokke
®
Scoot userguide
Vigtig information
Dette produkt er beregnet til spædbørn og børn op til 15 kg.
Til nyfødte, der bæres i stoleenheden, anbefales det at bruge liggepositionen.
Bremsen skal aktiveres, når barnet lægges i eller tages op.
Maks. tilladte belastning på tilbehør er 2 kg.
Ekstra vægt på håndtaget og/eller bagsiden af ryglænet og/eller siderne af vognen vil påvirke
dens stabilitet.
Vognen skal tjekkes, vedligeholdes, rengøres og/eller vaskes jævnligt.
Vognen må kun bruges til det antal børn, den er designet til.
Tilbehør, der ikke er godkendt af producenten, må ikke bruges.
Brug kun reservedele, der er leveret af producenten.
Denne chassis kun anvendes i de følgende kombinationer:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Vigtigt – behold denne vejledning til senere brug
ADVARSEL:
Efterlad aldrig dit barn uden opsyn.
Sørg for, at alle dele er monteret inden brug.
For at undgå skader skal du sørge for at holde
dit barn væk, når du klapper dette produkt op
og klapper det sammen.
Lad ikke dit barn lege med dette produkt.
Brug altid selen (kun stoleenheden).
Tjek, at monteringsdelene til barnevognskas-
sen, stoleenheden eller autostolen er sat rigtigt
på før brug.
Dette produkt egner sig ikke til løb eller
skating.
Undlad at bruge produktet, hvis en kompo-
nent mangler eller er beskadiget.
Sørg altid for at have fuld kontrol over bar-
nevognen, når du går med den. Hold begge
hænder på håndtaget hele tiden.
Vær ekstra forsigtig, når du går med barne-
vognen på eller i nærheden af ujævnt terræn
(huller, revner, kantsten, trapper, brosten m.v.).
Undlad at parkere eller efterlade barnevognen
uden opsyn på ujævnt terræn eller en bakke.
Parker altid barnevognen på adt og jævnt
terræn.
Lad ikke nogen bruge barnevognen, uden at
de har læst og fuldt ud forstået advarslerne
og instruktionerne i denne brugervejledning
inden brug. Sørg for, at alle brugere har de
fornødne fysiske kræfter og erfaringen til at
bruge denne barnevogn.
Brug aldrig barnevognen på rulletrapper.
Vær ekstra forsigtig, hvis du bruger barne-
vognen i oentlige transportmidler som bus,
tog m.v.
Overbelastning, forkert sammenklapning
eller brug af tilbehør, der ikke er godkendt,
kan beskadige eller ødelægge vognen. Læs
vejledningen.
Klap aldrig vognen sammen i nærheden af et
barn. Sørg altid for, at barnet holdes væk fra
bevægelige dele, når du foretager justeringer.
Brug ikke barnevognens stoleenhed som en
autostol.
Hvis klapvognen bruges med en bil sæde,
Bemærk, at denne autostol ikke erstatte en
barneseng eller en seng. Hvis dit barn har brug
for at sove, bør det placeres i en dragt behage-
lig barnevognsdelen, barneseng eller seng.
DK
50
Stokke
®
Scoot userguide
Klageret og Udvidet Garanti
Gælder over hele verden for Stokke® Scoot, herefter benævnt
produktet.
REKLAMATIONSRET
Kunden har reklamationsret i henhold til den til enhver tid gældende bru-
gerbeskyttelseslovgivningen, Denne lovgivning kan variere fra land til land.
Generelt yder STOKKE AS ikke yderligere rettigheder udover dem, der er
stipuleret af den enhver tid gældende lovgivning, skønt der henvises til den
«Udvidede Garanti» beskrevet nedenfor. De rettighedheder, kunden ifølge
den til enhver tid gældende forbrugerbeskyttelseslovgivning har, er et sup-
plement til den «Udvidede Garanti» og påvirkes ikke heraf.
STOKKES «UDVIDEDE GARANTI»
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, yder imidlertid en
«Udvidet Garanti» for de kunder, som registrerer deres produkt i vores
Garanti-database. Det kan gøres via vores webside www.stokke.com/gua-
rantee. Alternativt kan man udfylde og indsende den garantiblanket, som
er at finde i brugsvejledningen, der følger med produktet. Efter registrering
udstedes et garantibevis, som sendes til kunden elektronisk (e-mail) eller
med almindelig post.
Registrering i Garanti-databasen berettiger ejeren til en «Udvidet Garanti»
som følger:
3-års garanti mod alle fabrikationsfejl ved produktet.
Den «Udvidede Garanti» gælder også, hvis produktet er modtaget som
gave eller er købt brugt. Som følge heraf kan den «Udvidede Garanti»
bringes i anvendelse af hvem der end måtte være produktets ejer til
hver en tid, inden for garantiperioden og afhængigt af at garantibeviset
fremvises af ejeren.
STOKKEs «Udvidede Garanti» er betinget af følgende:
Normalt brug.
At produktet kun har været brugt til det formål, produktet er beregnet til.
At produktet har gennemgået almindelig vedligeholdelse som beskrevet
i vedligeholdelses-/brugsvejledningen.
Når den «Udvidede Garanti» bringes i anvendelse, skal garantibeviset
fremvises sammen med den originale datomærkede bon. Dette gælder
også for alle sekundære eller efterføl gende ejere.
At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele der
er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller
sammen med produktet.
Alle afvigelser herfra kræver forudgående samtykke fra STOKKE.
At produktets serienummer ikke er blevet ødelagt eller fjernet.
STOKKEs «Udvidede Garanti» dækker ikke:
Problemer som følge af normal udvikling i de dele, der udgør produktet
(f.eks. farveændringer så vel som slitage).
Problemer som følge af mindre materialeforskelle (f.eks. farveforskelle
på dele).
Problemer som følge af voldsomme indvirninger fra eksterne kilder som
sol/lys, temperatur, fugtighed, miljøforurening, etc.
Skader opset ved uheld - f.eks. at noget er sdt ind i produktet eller
en person har væltet produktet ved at sde ind i det. Det samme gør sig
gældende, hvis produktet har været overbelastet, f.eks. med hensyn til
den vægt det har været udsat for.
Skader påført produktet via ekstern indvirkning, for eksempel når pro-
duktet fragtes som bagage.
Følgeskader, for eksempel skader påført personer og/eller genstande
af enhver art.
Hvis produktet er blevet udstyret med nogen former for tilbehør, som
ikke er leveret af Stokke, vil den «Udvidede Garanti» bortfalde.
Den «Udvidede Garanti» vil ikke dække tilbehør, som er købt eller leveret
sammen med produktet, eller på et seneretidspunkt.
Under den «Udvidede Garanti» vil STOKKE:
Udskifte eller – efter STOKKES skøn – reparere den defekte del eller
produktet i dets helhed (om nødvendigt), forudsat at produktet afleeres
til en forhandler.
Dække normale transportomkostninger for alle udskiftningsdele/-
produkter fra STOKKE til den forhandler, hvor produktet er købt.
Garantibetingelserne dækker ikke købers eventuelle rejseomkostninger.
Forbeholde sig retten til at udskifte, på det tidspunkt hvor garantien
bringes i anvendelse, defekte dele med dele af nogenlunde samme type.
Forbeholde sig retten til at levere et erstatningsprodukt i de tillde,
hvor det relevante produkt ikke længere fremstilles på det tidspunkt,
hvor garantien bringes i anvendelse. Sådanne produkter skal være af
tilsvarende kvalitet og værdi.
dan bringes den «Udvidede Garanti» i anvendelse:
Generelt skal alle henvendelser, der har med den «Udvidede Garanti» at
gøre, rettes til den forhandler, hvor produktet er købt. Sådanne henvendel-
ser skal rettes så hurtigt som muligt efter fejlen er opdaget og skal ledsages
af garantibeviset samt den originale bon.
Dokumentation/bevis, der bekræfter fabriksfejlen, skal fremlægges, som
regel ved at bringe produktet tilbage til forhandleren, eller på anden vis
fremlægges til inspektion af forhandleren eller en salgsrepræsentant fra
STOKKE.
Hvis forhandleren eller salgsrepræsentanten fra STOKKE konstaterer, at
skaden skyldes en fabriksfejl, vil den blive udbedret i overensstemmelse
med ovenstående bestemmelser.
DK
51
Stokke
®
Scoot userguide
ATENCIÓN:
Nunca deje a su niño sin vigilancia.
Compruebe que todos los dispositivos de
sujeción estén enganchados antes de su uso.
Para evitar lesiones mantenga a su niño lejos
cuando desdobla y dobla este producto.
No deje que los niños jueguen con este
producto.
Utilice siempre el sistema de sujeciones (sólo
en la unidad de asiento).
Compruebe que el cuerpo del coche o la
unidad de asiento o los dispositivos de sujeción
del asiento del coche están correctamente
enganchados antes de su uso.
Este producto no es adecuado para correr ni
para patinar.
No lo utilice si hay piezas rotas o arrancadas, o
si falta alguna pieza.
Mantenga siempre un control total sobre
el cochecito durante su manejo. Mantenga
las dos manos sobre el cochecito en todo
momento durante su manejo.
Utilice una protección extra al manejar el
carrito en un suelo irregular o cerca del
mismo (baches, grietas, bordillos, escalones,
pavimentos de piedra, etc.).
No aparque o deje el cochecito sin vigilar en un
suelo irregular o inclinado. Aparque siempre el
cochecito en suelo liso y llano.
No permita a nadie utilizar el cochecito a
no ser que antes esta persona haya leído y
entendido íntegramente las advertencias
e instrucciones de esta guía del usuario.
Asegúrese de que todos los usuarios tienen
la capacidad física y la experiencia necesarias
para manejar este cochecito.
Never use the stroller on escalators. No use
nunca el cochecito en escaleras mecánicas.
Utilice una protección extra si utiliza el
cochecito en transporte público como autobús,
tren etc.
La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso
de accesorios no autorizados puede dañar o
romper este vehículo. Lea las instrucciones.
Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca.
Al hacer ajustes mantenga al niño siempre
lejos de cualquier pieza en movimiento.
No utilice el asiento del cochecito como
asiento de automóvil.
Si el carrito se utiliza con un asiento de auto,
observe que este asiento no sustituye a una
cuna o una cama. Si su niño necesita dormir,
debe ser colocado en un capazo, cuna o cama
adecuado.
Información importante
Este producto es apropiado para niños desde su nacimiento y hasta 15 kg.
Para los recién nacidos transportados en la unidad de asiento se recomienda la posición más reclinada.
El dispositivo de aparcamiento deberá estar enganchado cuando se coloca y se retira a los niños.
La carga máxima permitida para los accesorios de soporte de carga es 2 kg.
Cualquier carga sujeta al asa y/o en el dorso del respaldo y/o en los lados del vehículo afectará la
estabilidad del vehículo.
El vehículo se deberá inspeccionar, mantener, limpiar y/o lavar de forma regular.
El vehículo no se utilizará para llevar a más niños del número para el que ha sido diseñado.
No se utilizarán accesorios no autorizados por el fabricante del vehículo.
Usar sólo piezas de repuesto distribuidas o entregadas por el fabricante.
Este chasis sólo se utiliza en las siguientes combinaciones:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Importante: conserve estas instrucciones para futuras consultas
52
ES
Stokke
®
Scoot userguide
Derecho de reclamación y garantía extendida
Aplicable en todo el mundo con respecto a Stokke® Scoot,
en lo sucesivo denominado el producto.
DERECHO DE RECLAMACIÓN
El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación
aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, teniendo en
cuenta que la legislación puede variar en función del país de que se trate.
Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementarios que
supongan una mejora de los establecidos en la legislación aplicable en
cualquier momento, aunque se hará referencia a la «Garantía ampliada» a
continuación. Los derechos del consumidor bajo la legislación aplicable de
protección al consumidor en cualquier momento, son complementarios a
las garantías de la «Garantía ampliada» y no afectos a la misma..
«GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE®
No obstante, STOKKE AS, domiciliada en: Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Noruega, otorga una «Garantía ampliada» a los clientes que registren su
producto en nuestra Base de Datos de Garantías. Esto se puede hacer a
tras de nuestra página Web, en el enlace: www.stokke.com/guarantee.
También es posible rellenar y enviar el formulario de garantía que se incluye
en el manual de instrucciones junto al producto.
El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al propietario a la
«Garantía ampliada» que consta de:
Una garantía de tres años sobre cualquier defecto de fabricación
del producto.
La «Garantía ampliada» también es aplicable si el producto se ha recibido
como regalo o si se ha comprado de segunda mano. Por lo tanto, cual-
quier persona que sea propietaria del producto podrá apelar a la «Garantía
ampliada» en cualquier momento, siempre dentro del periodo de garantía
y con la condición de la presenta-ción del certificado de garantía por parte
del propietario.
La «Garantía Extendida» de STOKKE® depende del cumplimien-
to de las siguientes condiciones:
Uso normal.
El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado.
El producto habrá tenido el mantenimiento necesario, siguiendo las
instrucciones del manual de mantenimiento o instrucciones.
Tras la apelación a la «Garantía ampliada», se presentará el certificado
de garantía, junto con el recibo de compra original con sello que incluya
la fecha de compra. Esto también será de aplicación para propietarios
secundarios o posteriores.
El producto deberá presentarse en su estado original, y, dentro de esta
condición, –las piezas utilizadas deberán ser sólo las que haya sumin-
istrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. Cualquier
modificación de esta condición requerirá el consentimiento previo por
escrito de STOKKE.
El número de serie del producto no podrá haber sido destruido o retirado.
Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la
«Garantía ampliada» de STOKKE:
Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen el
producto (p. ej.cambios de color, así como desgaste).
Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej.
diferencias de color entre las piezas).
Problemas a causa de la influencia de factores externos tales como la luz
solar, temperatura, humedad, contaminación ambiental, etc.
Daños ocasionados por accidentes/percances - por ejemplo cualquier
objeto que haya chocado con el producto o cualquier persona que haya
volcado el producto por colisión. Lo mismo se aplica si se ha sobrecarga-
do el producto, por ejemplo, en términos del peso colocado en el mismo.
Daños ocasionados en el producto por influencia externa, por ejemplo
cuando el producto se envíe como equipaje.
Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier persona y/o a
cualquier otro objeto u objetos.
Si el producto se equipara con accesorios no suministrados por Stokke,
prescribiría la «Garantía ampliada».
La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que se hayan
comprado o suministrado junto con el producto o en una fecha posterior.
Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE® hará lo siguiente:
Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el
producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que el producto
se entregue a undistribuidor.
Cubrir los costes normales de transporte para cualquier pieza o producto
de reemplazo de STOKKE enviado al distribuidor donde se haya adquirido
el producto. Ningún gasto de viaje por parte del comprador quedará
cubierto bajo las condiciones de la garantía.
Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso
de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean aproximada-
mente del mismo diseño.
Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el caso en
el que el producto en cuestn ya no se es fabricando en el momento
en que se haga uso de la garantía. Tal producto será de una calidad y un
valor equivalentes.
Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»:
Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía ampliada»
se harán al distribuidor donde se haya comprado el producto. Estas peti-
ciones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier defecto,
y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo original
de compra.
La documentación o pruebas que confirmen el defecto de fabricación
normalmente se presentarán al llevar el producto al distribuidor o, en otro
caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas de
STOKKE para su inspección.
El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores si el
distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que el
daño lo ha producido un defecto de fabricación.
53
ES
Stokke
®
Scoot userguide
VAROITUS:
Älä koskaan jätä lasta yksin.
Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukkome-
kanismit on kytketty.
Kun tätä tuotetta taitetaan auki tai kiinni,
pidä lapsi poissa sen luota vahingoittumisen
estämiseksi.
Käytä aina kiinnitysjärjestelmää (vain istui-
meen asetettava koppa).
Tarkista ennen käyttämistä, että lastenvaunu-
jen runko, istuin ja auton istuimeen kiinnittävä
koppa on kiinnitetty kunnolla.
Tämä tuote ei sovellu lapsen kuljettamiseen
juostessa tai rullaluisteltaessa.
Älä käytä, jos jokin osa on rikki, repeytynyt tai
puuttuu.
Kun käytät rattaita, varmista aina, että ne ovat
täysin hallinnassasi. Pidä rattaiden käytön
aikana molemmin käsin kiinni niiden aisasta.
Ole erityisen varovainen käyttäessäsi rattaita
epätasaisella alustalla, kuten viemärinkansien,
halkeamien, reunakivien, portaiden tai nupuki-
veyksen päällä tai niiden lähellä.
Älä pysäköi tai jätä rattaita vartioimatta epäta-
saiselle alustalle tai kaltevalle pinnalle. Pysäköi
rattaat aina tasaiselle alustalle.
Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää rat-
taita, jotka ovat lukeneet tämän käyttöohjeen
sisältämät varoitukset ja ohjeet sekä ymmär-
täneet ne. Varmista, että kaikilla käyttäjillä
on tarvittavat fyysiset kyvyt ja kokemusta
rattaiden käyttämisestä.
Älä käytä rattaita rullaportaissa.
Ole erityisen varovainen, jos käytät rattaita
joukkoliikennevälineissä, kuten linja-autoissa
tai junissa.
Ylikuormitus, virheellinen taittaminen kokoon
tai avaaminen tai muiden kuin hyväksyttyjen
lisävarusteiden käyttäminen voi vaurioittaa
näitä rattaita tai rikkoa ne. Lue ohjeet.
Älä koskaan taita rattaita kasaan lapsen ollessa
hettyvillä. Pidä lapsi aina kaukana liikkuvista
osista, kun teet säätöjä.
Älä käytä rattaita auton istuimella.
Tärkeitä tietoja
TTämä tuote soveltuu lapsille vastasyntyneistä aina 15 kg:n painoisiin saakka.
Vastasyntyneitä on suositeltavaa kuljettaa istuimen ollessa kallistettuna mahdollisimman pitkälle
taaksepäin.
Älä aseta kantokoppaan lisäpatjaa, ellei valmistaja suosittele sitä.
Seisontajarrun on oltava kytkettynä, kun lapsi laitetaan koppaan tai otetaan pois siitä.
Tuotteeseen kiinnitettävien lisävarusteiden paino saa olla enintään 2 kg.
Aisaan, selkänojan taakse ja/tai sivuille kiinnitettävä kuorma vaikuttaa rattaiden tasapainoon.
Rattaat on tarkistettava, huollettava, puhdistettava ja/tai pestävä säännöllisesti.
Rattaissa saa olla vain niin monta lasta kuin mille määrälle ne on tarkoitettu.
Muita kuin rattaiden valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ei saa käyttää.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä tai toimittamia varaosia.
Tämä alusta saa käyttää vain seuraavia yhdistelmiä:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
rkeää: säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten
EN
54
FI
Stokke
®
Scoot userguide
Valitusoikeus ja Laajennettu takuu
Sovelletaan maailmanlaajuisesti Stokke® Scoot -tuotteisiin,
joihin viitataan jäljempänä tuote-sanalla.
VALITUSOIKEUS
Asiakkaalla on kulloinkin sovellettavan kuluttajansuojalainsäädännön
mukainen valitusoikeus; lainsäädäntö voi vaihdella maittain.
Yleisesti ottaen STOKKE AS ei myönnä mitään lisäoikeuksia kulloinkin
sovellettavan lainsäädännön määräämän lisäksi, vaikka viitataankin alla
kuvattuun ”Laajennettuun takuuseen”. Asiakkaan kulloinkin sovellettavan
kuluttajansuojalainsäädännön mukaiset oikeudet tulevat ”Laajennetun
takuun” lisäksi, eikä se vaikuta niihin.
STOKKEN ”LAAJENNETTU TAKUU”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norja, myöntää kuiten-
kin ”Laajennetun takuun” asiakkaille, jotka rekisteröivät tuotteensa
Takuutietokantaamme. Tämä voidaan tehdä verkkosivullamme www.
stokke.com/guarantee. Vaihtoehtoisesti voidaan täyttää ja lähetä
ta-kuulomake, joka on tuotteen mukana tulevan käyttöohjeen sisällä.
Rekisteröidyttäessä annetaan takuutodistus, joka lähetetään asiakkaalle
säh-köisesti (sähköposti) tai tavallisessa postissa.
Rekisteröityminen Takuutietokantaan oikeuttaa omistajan ”Laajennettuun
takuuseen” seuraavasti:
Kolmivuotinen takuu tuotteen valmistusvian varalta.
”Laajennettu takuu” pätee myös, jos tuote on saatu lahjana tai ostettu käy-
tettynä. Täten ”Laajennettuun takuuseen” voi vedota kuka tahansa, joka
on kulloinkin tuotteen omistaja takuuaikana, sillä ehdolla, että omistaja
esittää takuutodistuksen ja alkuperäisen ostokuitin
STOKKEN ”Laajennettu takuu” on seuraavien ehtojen alainen:
Normaali käyttö.
Tuotetta on käytetty vain sen käyttötarkoitukseen.
Tuotetta on huollettu normaalisti huolto-/käytohjeessa kuvatulla
tavalla.
”Laajennettuun takuuseen” vedottaessa on esitettävä takuutodistus
ja alkuperäinen päiväyksellä varustettu ostokuitti. Tämä koskee myös
toista tai myöhempää omistajaa.
Tuote on alkupeises tilassaan, ja kaikkiytetyt osat ovat STOKKEN
toimittamia ja tarkoitettuja käytettäviksi tuotteessa tai sen kanssa.
Kaikki poikkeamat tästä vaativat STOKKEN kirjallisen ennakkosuostu-
muksen.
Tuotteen sarjanumeroa ei ole tuhottu tai poistettu.
STOKKEN ”Laajennettu takuu” ei kata:
Tuotteen muodostavien osien normaalin kehityksen aiheuttamia seikko-
ja (esim. värimuutokset ja kuluminen).
Materiaalien pienten vaihteluiden aiheuttamia seikkoja (esim. värierot
osien välillä).
Ulkoisten tekijöiden, kuten auringon/valon, lämpötilan, kosteuden,
ympäristösaasteiden jne., äärimmäisen vaikutuksen aiheuttamia seik-
koja.
Onnettomuuksien/vahinkojen aiheuttamia seikkoja - esimerkiksi jos
toinen esine on kolahtanut tuotteeseen tai jos joku on kaatanut tuotteen
törmäämällä siihen. Sama koskee myös tilannetta, jossa tuotetta on
ylikuormitettu esimerkiksi siihen kohdistuneen painon vuoksi.
Ulkoisen vaikutuksen tuotteeseen aiheu tamaa vauriota, esimerkiksi
kuljetettaessa tuotetta matkatavarana.
Välillisiä vahinkoja, esimerkiksi henkilöille ja/tai esineille aiheutettuja
vammoja tai vaurioita.
Jos tuotteeseen on asennettu lisävarusteita, jotka eivät ole Stokken
toimittamia, ”Laajennettu takuu” raukeaa.
”Laajennettu takuu” ei koske lisävarusteita, jotka on hankittu tai toimi-
tettu tuotteen kanssa tai myöhemmin.
”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE:
Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan
tai koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toimitetaan
jälleenmyyjälle.
Kattaa korvaavan osan/tuotteen normaalit kuljetuskulut STOKKELTA jäl-
leenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Takuun puitteissa ei kateta mitään
ostajan matkakuluja.
Varaa itselleen oikeuden korvata takuuseen vedottaessa vialliset osat
osilla, jotka ovat suunnilleen samarakenteisia.
Varaa itselleen oikeuden toimittaa korvaava tuote tapauksissa, joissa asi-
anomaista tuotetta ei enää valmisteta takuuseen vedottaessa. Tällaisen
tuotteen on oltava vastaava laadultaan ja arvoltaan.
Kuinka vedota ”Laajennettuun takuuseen”:
Yleisesti ottaen kaikki “Laajennettuun takuuseen” liittyvät pyynnöt on
tehtävä jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Tämä pyyntö on tehtävä
niin pian kuin mahdollista vian havaitsemisen jälkeen, ja siihen on liitetvä
takuutodistus ja al-kuperäinen ostokuitti.
Dokumentaatio/todiste, joka osoittaa valmistusvian, on esitettävä, yleensä
tuomalla tuote jälleenmyyjälle tai muutoin esittämällä se jälleenmyyjälle
tai STOKKEN myyntiedustajalletarkastettavaksi.
Vika korjataan yllä olevien ehtojen mukaisesti, jos jälleenmyyjä tai STOKKEN
myyntiedustajamäärittelee, että vaurio on valmistusvian aiheuttama.
55
FI
Stokke
®
Scoot userguide
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
riez que tous les dispositifs de verrouillage
sont enclenchés avant utilisation.
Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre
enfant soit tenu à distance lorsque vous dépliez
ou pliez ce produit.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
Utilisez toujours le système de retenue (unité de
siège uniquement).
riez que les dispositifs de xation du corps
du landau ou du siège ou du siège auto sont
correctement enclenchés avant utilisation.
Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou
faire du patin à roulettes.
N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée,
déchirée ou manquante.
Conservez toujours le contrôle total sur la
poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux
mains sur les poignées de la poussette à tout
moment quand vous vous en servez.
Faites particulièrement attention lorsque vous
utilisez la poussette sur ou à proximité de sols
inégaux (nids-de-poule, ssures, trottoirs,
marches, pavés, etc.).
Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussette
sans surveillance sur un sol inégal ou incliné.
Stationnez-la toujours sur un sol plat et
uniforme.
Ne laissez personne utiliser la poussette sans
avoir lu et entièrement compris au préalable
les avertissements et instructions fournis dans
le présent Manuel de l’utilisateur. Vériez que
tous les utilisateurs ont les capacités physiques
et l’expérience nécessaires pour utiliser cette
poussette.
Ne jamais utiliser la poussette dans des escaliers
mécaniques.
Faites particulièrement attention si vous utilisez
la poussette dans des transports publics comme
des bus, trains, etc.
Toute surcharge, pliage incorrect ou utilisation
d'accessoires non approuvés peut endommager
ou casser ce véhicule. Lisez les instructions.
Ne pliez jamais une poussette si un enfant
se trouve à proximité. Tenez toujours l’enfant
à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous
eectuez des réglages.
Le siège de la poussette ne doit pas être utilisé
comme siège auto.
Si la poussette est utilisée avec un siège de
voiture, notez que ce siège-auto ne remplace
pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin
de dormir, il doit tout simplement être placé
dans un landau adapté, un berceau ou un lit.
Informations importantes
Ce produit convient aux enfants de la naissance jusqu’à un poids de 15 kg.
Pour les nouveau-nés transportés dans le siège, la position la plus inclinée est recommandée.
Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque l’enfant est installé ou retiré du produit.
La charge maximale autorisée pour les accessoires de transport est de 2 kg.
Toute charge xée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule
aectera la stabilité du véhicule.
Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé régulièrement.
Le véhicule ne doit être utilisé que pour le nombre d’enfants pour lequel il a été conçu.
N’utilisez pas daccessoires non approuvés par le fabricant du véhicule.
Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant.
Ce châssis ne doit être utilisé que dans les combinaisons suivantes:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Important – Conservez ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement
FR
56
Stokke
®
Scoot userguide
Droit de réclamation et extension de garantie
En ce qui concerne Stokke® Scoot, ci-après dénommé le produit,
garantie applicable dans le monde entier.
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation
sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette
législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre.
D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémen-
taire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un
moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie»
décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la
protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent
s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence
sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE
Cependant, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde
une «extension de garantie» aux clients qui enregistrent leur produit dans
notre base de données Garantie. Cet enregistrement peut être effectué via
notre page web www.stokke.com/guarantee. Il est également possible de
remplir et d’envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le manuel d’ins-
tructions accompagnant le produit. Une fois l’enregistrement effectué, un
certificat de garantie sera émis et envoyé au client par voie électronique
(e-mail) ou par courrier ordinaire.
L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire
une «extension de garantie» comme suit :
Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.
«L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu
en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de
garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment
donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de
la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.
«Lextension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes :
Utilisation normale.
Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.
Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le
manuel d’entretien/d’instructions.
Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie
doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci
s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.
Le produit doit appartre dans son état d’origine, à condition que les
seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues
pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des pré-
sentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.
Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :
Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le
produit (ex. changements de coloration et usure).
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des maté-
riaux (ex. difrences de couleur entre les pièces).
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs exrieurs
tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution
environnementale, etc.
Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il
en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale.
Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple
tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision
avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été
surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.
Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des
personnes et/ou d’autres objets.
Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par
Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.
«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont
été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date
ultérieure.
Dans le cadre de «lextension de garantie», STOKKE :
Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le
produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le
produit soit amené chez un revendeur.
Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout
produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le
produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur
n’est couvert aux termes de la garantie.
Se réservera le droit de remplacer, au moment de linvocation de
la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception
sensiblement similaire.
Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas
où le produit ne serait plus fabriqué au moment de linvocation de la
garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une
valeur équivlentes.
Comment invoquer «l’extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront
effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle
demande devra être effecte dès que possible après la découverte du
défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la
preuve d’achat d’origine.
Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera
présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en
le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de
STOKKE en vue d’un contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-des-
sus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine
que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.
FR
57
Stokke
®
Scoot userguide
ΠΡΟΕΙΟΠΟΊΗΣΗ:
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτή-
ρηση.
Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί κλειδώμα-
τος είναι ενεργοποιημένοι πριν από τη χρήση.
Για την αποφυγή τραυματισμού, βεβαιωθείτε
ότι το παιδί σας δεν βρίσκεται κοντά στο προϊ-
όν όταν το ξεδιπλώνετε και το διπλώνετε.
Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με αυτό
το προϊόν.
Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτη-
σης (μόνο στη μονάδα καθίσματος).
Ελέγξτε ότι το σώμα του καροτσιού μεταφοράς
ή η μονάδα καθίσματος ή οι συσκευές στερέω-
σης του καθίσματος αυτοκινήτου είναι σωστά
ασφαλισμένες πριν από τη χρήση.
Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για
τρέξιμο ή πατινάζ.
Μην το χρησιμοποιείτε εάν κάποιο εξάρτημα
είναι σπασμένο, σκισμένο ή λείπει.
Έχετε πάντα τον πλήρη έλεγχο του καροτσιού
κατά τη χρήση. Έχετε συνέχεια και τα δύο
χέρια σας στις λαβές του καροτσιού κατά τη
χρήση.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη χρήση
του καροτσιού πάνω ή κοντά σε ανώμαλο
έδαφος (λακκούβες, χαραμάδες, κράσπεδα,
σκαλοπάτια, χαλίκι, κ.λπ.).
Μη σταθμεύετε και μην αφήνετε το καρότσι
χωρίς επιτήρηση σε ανώμαλο έδαφος ή σε κε-
κλιμένο επίπεδο. Σταθμεύετε πάντα το καρότσι
σε επίπεδο έδαφος.
Μην επιτρέπετε σε κανέναν να χρησιμοποιήσει
αυτό το καρότσι, εάν δεν έχει διαβάσει και
κατανοήσει πλήρως τις προειδοποιήσεις και τις
οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρή-
ση. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες διαθέτουν
τις απαραίτητες φυσικές ικανότητες και την
εμπειρία για να χειριστούν αυτό το καρότσι.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καρότσι σε κυλιό-
μενες σκάλες.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, εάν χρησιμο-
ποιείτε το καρότσι σε μέσα μαζικής μεταφο-
ράς, όπως λεωφορεία, τρένα, κ.λπ.
Το υπερβολικό φορτίο, το λανθασμένο
δίπλωμα ή η χρήση μη εγκεκριμένων αξε-
σουάρ ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά ή να
καταστρέψουν αυτό το όχημα. Διαβάστε τις
οδηγίες.
Μη διπλώνετε ποτέ το καρότσι, όταν βρίσκεστε
κοντά σε παιδιά. Φροντίζετε να κρατάτε πάντα
το παιδί μακριά από κινούμενα εξαρτήματα,
όταν πραγματοποιείτε ρυθμίσεις.
Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα καθίσματος του
καροτσιού ως κάθισμα αυτοκινήτου.
Αν το καρότσι χρησιμοποιείται με ένα κάθισμα
αυτοκινήτου, σημειώστε ότι το κάθισμα
αυτοκινήτου δεν αντικαθιστά μια κούνια ή ένα
κρεβάτι. Εάν το παιδί σας πρέπει να κοιμηθεί,
απλά, θα πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα άνετο
κοστούμι του καροτσιού, κούνια ή το κρεβάτι.
Σηαντικέ πληροφορίε
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά από τη στιγμή της γέννησης και έως 15kg.
Για τα νεογέννητα που μεταφέρονται στη μονάδα καθίσματος συνιστάται η πιο κεκλιμένη θέση.
Θα πρέπει να ενεργοποιείτε το μηχανισμό στάθμευσης, όταν τοποθετείτε και αφαιρείτε τα
παιδιά.
Το μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο για αξεσουάρ μεταφοράς φορτίου είναι τα 2 kg.
Οποιοδήποτε φορτίο τοποθετείται στη λαβή ή/και στο πίσω μέρος της πλάτης ή/και στις
πλευρές του οχήματος επηρεάζει τη σταθερότητα του οχήματος.
Το όχημα θα πρέπει να ελέγχεται, να συντηρείται, να καθαρίζεται ή/και να πλένεται τακτικά.
Το όχημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον αριθμό των παιδιών για τον οποίο έχει
σχεδιαστεί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή.
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατα-
σκευαστή του οχήματος.
Αυτό το πλαίσιο πρέπει να χρησιοποιείται όνο στι εξή συνδυασού:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Σηαντικό – Φυλάξτε τι οδηγίε για ελλοντική αναφορά
58
GR
Stokke
®
Scoot userguide
ικαίωα υποβολή παραπόνων και Επέκταση Εγγύηση
Ισχύει για όλε τι χώρε αναφορικά ε το Stokke® Scoot, το
οποίο εφεξή θα αναφέρεται ω «το προϊόν».
ΙΚΑΙΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΝ
Ο πελάτης διατηρεί το δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφωνα με
την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία
ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα.
Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα
πέραν αυτών που προβλέπονται από την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία,
αν και γίνεται αναφορά στην «Επέκταση Εγγύησης» , η οποία περιγράφεται
παρακάτω. Τα δικαιώματα του πελάτη όπως αυτά απορρέουν από την εκά-
στοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή είναι επιπρόσθετα
αυτών που παρέχονται από την «Επέκταση Εγγύησης» και δεν επηρεάζονται
από αυτά.
“ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ” STOKKE
Πάραυτα, η STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund , Νορβηγία, παρέχει
μια «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγράφουν το προϊόν τους
στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεών μας. Η εγγραφή μπορεί να γίνει μέσω της
ιστοσελίδας μας www.stokke.com/guarantee. Εναλλακτικά, μπορείτε να
συμπληρώσετε και να υποβάλετε ένα έντυπο εγγύησης, το οποίο βρίσκεται
ένθετο στο εγχειρίδιο οδηγιών που συνοδεύει το προϊόν. Μετά την εγγρα-
φή, θα εκδοθεί ένα πιστοποιητικό εγγύησης και θα σταλεί στον πελάτη σε
ηλεκτρονική μορφή (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) ή μέσω ταχυδρομείου.
Η εγγραφή στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεων παρέχει στον ιδιοκτήτη το
δικαίωμα «Επέκτασης Εγγύησης» ως εξής:
3 χρόνια εγγύηση για οποιοδήποτε κατασκευαστικό ελάττωμα του προ-
ϊόντος.
Η «Επέκταση Εγγύησης» ισχύει, επίσης, αν το προϊόν ελήφθη ως δώρο ή
αν αγοράστηκε μεταχειρισμένο. Συνεπώς, η «Επέκταση Εγγύησης» μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε , ο οποίος είναι ο ιδιοκτήτης του
προϊόντος οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή, εντός της περιόδου εγγύησης,
και υπό την προϋπόθεση προσκόμισης του πιστοποιητικού εγγύησης από
τον ιδιοκτήτη
Η «Επέκταση Εγγύηση» STOKKE δεν καλύπτει:
Προβλήματα που προκαλούνται απόφυσιολογική εξέλιξη των εξαρτη-
μάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και
φυσιολογική φθορά).
Προβλήματα που προκαλούνται από μικρές διαφορές στα υλικά (π.χ.
διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων).
Προβλήματα που προκαλούνται από ακραία επίδραση εξωτερικών παρα-
γόντων όπως ο ήλιος / το φως, η θερμοκρασία, η υγρασία, η περιβαλλο-
ντική ρύπανση, κλπ.
Φθορές που οφείλονται σε ατυχήματα/αναποδιές-όπως είναι για παρά-
δειγμα η πτώση από ύψος. Το ίδιο ισχύει και στις περιπτώσεις όπου το
προϊόν έχει υποστεί υπερβολική πίεση, όπως συμβαίνει για παράδειγμα
στην περίπτωση όπου τοποθετείται υπερβολικό βάρος σε αυτό.
Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις, για παρά-
δειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή.
Αποθετική ζημία, για παράδειγμα ζημία που επιφέρεται σε άλλα άτομα
και / ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα.
Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρεί-
ας Stokke, η «Επέκταση Εγγύησης» παύει να ισχύει.
Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει για αξεσουάρ που αγοράστηκαν ή
δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία.
Η «Επέκταση Εγγύηση» STOKKE δεν καλύπτει:
Προβλήματα που προκαλούνται απόφυσιολογική εξέλιξη των εξαρτημά-
των που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και
φυσιολογική φθορά).
Προβλήματα που προκαλούνται από μικρές διαφορές στα υλικά (π.χ.
διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων).
Προβλήματα που προκαλούνται από ακραία επίδραση εξωτερικών παρα-
γόντων όπως ο ήλιος / το φως, η θερμοκρασία, η υγρασία, η
περιβαλλοντική ρύπανση, κλπ.
Βλάβες που προκαλούνται από ατυχήματα/μικροατυχήματα - για παρά-
δειγμα, από την πτώση οποιουδήποτε άλλου αντικειμένου πάνω στο
προϊόν ή από την ακούσια ανατροπή του προϊόντος από ένα άτομο ή
από τη πρόσκρουση ενός ατόμου στο προϊόν. Το ίδιο ισχύει και στην
περίπτωση υπερφόρτωσης του προϊόντος, για παράδειγμα σε ό,τι αφορά
το βάρος που τοποθετείται σε αυτό.
Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις, για παρά-
δειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή.
Αποθετική ζημία, για παράδειγμα ζημία που επιφέρεται σε άλλα άτομα
και / ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα.
Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρεί-
ας Stokke, η «Επέκταση Εγγύησης» παύει να ισχύει.
Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει για αξεσουάρ που αγοράστηκαν ή
δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία.
Η STOKKE στα πλαίσια τη «Επέκταση Εγγύηση» αναλαβάνει:
Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει το
ελαττωματικό
εξάρτημα, ή το προϊόν στο σύνολό του (αν είναι απαραίτητο), δεδομένου
ότι το προϊόν παραδίδεται σε ένα από τα σημεία πώλησής του. Να
καλύψει τα φυσιολογικά έξοδα μεταφοράς οποιουδήποτε εξαρτήματος
/ προϊόντος απότη STOKKE στο σημείο πώλησης από όπουαγοράστηκε
το προϊόν. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς του αγοραστή.
Διατηρεί το δικαίωμα να αντικαταστήσει, τη στιγμή που γίνεται χρήση
της εγγύησης, τα ελαττωματικά μέρη με εξαρτήματα που έχουν περίπου
το ίδιο σχέδιο.
Διατηρεί το δικαίωμα να παραδώσει ένα προϊόν αντικατάστασης σε
περιπτώσεις που το σχετικό προϊόν δεν κατασκευάζεται πλέον κατά τη
στιγμή που γίνεται χρήση της εγγύησης. Το εν λόγω προϊόν οφείλει να
είναι αντίστοιχης ποιότητας και αξίας.
Πώ να κάνετε χρήση τη «Επέκταση Εγγύηση»:
Σε γενικές γραμμές, όλα τα αιτήματα που αφορούν την «Επέκταση
Εγγύησης» πρέπει να υποβάλλονται στο σημείο πώλησης από όπου αγορά-
στηκε το προϊόν. Μια τέτοια αίτηση πρέπει να υποβάλλεται το συντομότερο
δυνατό μετά τον εντοπισμό του ελαττώματος και πρέπει να συνοδεύεται
από το πιστοποιητικό εγγύησης και την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς.
Τεκμήρια / αποδείξεις που επιβεβαιώνουν το κατασκευαστικό ελάττωμα
πρέπει να παρουσιάζονται κανονικά με την προσκόμιση του προϊόντος
στο σημείο πώλησης, ή με οποιοδήποτε άλλο τρόπο παρουσίασης στον
υπεύθυνο του σημείου πώλησης ή σε αντιπρόσωπο πωλήσεων της STOKKE
για επιθεώρηση.
Το ελάττωμα θα αποκατασταθεί σύμφωνα με τα ως άνω προβλεπόμενα,
αν ο υπεύθυνος του σημείου πώλησης ή ο αντιπρόσωπος πωλήσεων της
STOKKE κρίνει ότι η φθορά προκλήθηκε από κατασκευαστικό ελάττωμα.
59
GR
Stokke
®
Scoot userguide
UPOZORENJE:
Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.
Prije uporabe provjerite jesu li sve blokade
prikopčane.
Da biste izbjegli ozljede, pazite da Vaše
dijete nije u blizini, kada proizvod sklapate ili
rasklapate.
Ne dopuštajte djetetu da se igra ovim proi-
zvodom.
Uvijek koristite sustav sigurnosnog vezanja
(samo sjedalica).
Prije uporabe provjerite jesu li elementi za
pričvršćivanje košare, sjedalice ili autosjedalice
pravilno pričvršćeni.
Proizvod nije prikladan za trčanje ili rolanje.
Ne koristite proizvod ako je neki dio slomljen,
istrošen ili nedostaje.
Pazite da uvijek imate potpunu kontrolu nad
kolicima kada njima rukujete. Pritom uvijek
držite obje ruke na drškama kolica.
Budite posebno oprezni kada kolicima
upravljate blizu neravnog tla ili po njemu
(rupe na kolniku, napuknuća, rubovi pločnika,
stepenice, kamenje za popločavanje itd.).
Kolica ne parkirajte i ne ostavljajte bez nadzora
na neravnom tlu ili na kosinama. Kolica uvijek
parkirajte na ravnom tlu.
Ne dopustite da kolica koristi netko tko prije
uporabe proizvoda nije pročitao i potpuno
razumio upozorenja i upute sadržane u ovom
priručniku. Provjerite imaju li svi koji koriste
ovaj proizvod potrebne zičke sposobnosti i
iskustvo za rukovanje njime.
Nikada ne koristite kolica na pokretnim
stepenicama.
Budite posebno oprezni, ako kolica koristite u
javnim prijevoznim sredstvima poput autobu-
sa, vlaka itd.
Prekomjerno opterećivanje, neispravno skla-
panje ili uporaba neodobrene dodatne opreme
mogu uzrokovati oštećenje ili kvar na ovim
kolicima. Pročitajte upute.
Nikada ne sklapajte kolica dok je dijete u blizini.
Dijete uvijek držite na sigurnoj udaljenosti od
pomičnih dijelova tijekom namještanja istih.
Ne koristite sjedalicu za kolica kao autosjedalicu.
Ako kolica se koristi sa auto sjedala, napo-
minjemo da ova autu ne zamijeniti krevetić
ili krevet. Ako vaše dijete treba spavati, jed-
nostavno, to bi trebao biti smješten u odijelu
ugodno kolica tijelo, dječji krevetić ili krevet.
Važne informacije
Ovaj je proizvod prikladan za djecu od rođenja do 15 kg težine.
Za novorođenčad koja se nose u sjedalici preporuča se potpuno spušten položaj.
Aktivirajte kočnicu kada dijete stavljate ili vadite.
Gornja granica dopuštenog opterećenja dodatne opreme za nošenje iznosi 2 kg.
Svaki teret koji je obješen na dršku i/ili sa stražnje strane naslona i/ili sa strane kolica može
utjecati na njihovu stabilnost.
Kolica je potrebno redovno pregledavati, održavati, čistiti i/ili prati.
Kolica koristite samo za onoliko djece za koliko su predviđena.
Ne koristite dodatnu opremu koju nije odobrio proizvođač kolica.
Koristite samo zamjenske dijelove koji se mogu nabaviti kod proizvođača ili koje nudi isti.
Ovo kućište se samo koristi u sljedećim kombinacijama:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Važno – sačuvajte ove upute za buduću uporabu
HR
60
Stokke
®
Scoot userguide
Reklamacija i produljeno jamstvo
Primjenjivo u cijelom svijetu za proizvode Stokke® Scoot, u
nastavku proizvod.
REKLAMACIJA
Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na reklamaciju suglasno važećem
zakonu o zaštiti potrošača, koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije
uvjete.
STOKKE AS pak ne daje nikakva dodatna garantna prava niti jamstva
osim zakonom zajamčenih, čak i kada se to odnosi na dolje navedeno
”produljeno jamstvo”. Pravo kupca se zasnima na važećem zakonu o
zaštiti potrošača primjenjivom tj. na.dodatna prava na osnovi produljenog
jamstva, na koje to jamstvo ne utječe.
PRODULJENO JAMSTVO TVRTKE STOKKE
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, daje nudi produljeno
jamstvo kupcima koji se nakon kupnje nekog proizvoda upišu u našu jam-
stvenu banku podataka. To se može učiniti preko naše web stranice www.
stokke.com/guarantee. Također se može ispuniti i neposredno predati
odgovarajući jamstveni obrazac koji se nalazi u sklopu uputa za uporabu
priloženim uz proizvod. Nakon upisa kupac će putem elektronske pošte
(e-maila) ili putem obične pošte dobiti jamstveni list.
Upisom u jamstvenu banku podataka kupac stječe pravo na:
produljeno jamstvo u trajanju od 3 godine za slučaj bilo kakvog kvara
proizvoda uslijed neke tvorničke greške.
Produljeno jamstvo vrijedi i ukoliko je proizvod dobijen na dar ili je kupljen
kao rabljen. Stoga isto vrijedi odmah nakon kupnje za svakog vlasnika
proizvoda za period trajanja jamstva, pod uvjetom da vlasnik proizvoda
priloži jamstvenu potvrdu.
STOKKE produljeno jamstvo vrijedi pod sljedećim uvjetima:
U slučaju problema tijekom normalne uporabe.
Ukoliko je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je namijenjen.
Ako se proizvod održava prema opisu u uputama za uporabu/održavanje.
Ako se pozivanjem na produljeno jamstvo, prilaže jamstvena potvrda, te
originalni račun kupnje s datumom i pečatom. Isto se odnosi i na drugog,
te svakog sljedećeg vlasnika.
Ako je proizvod u svom prvobitnom stanju pod uvjetom da su korišteni
samo originalni dodatni dijelovi tvrtke STOKKE. U slučaju odstupanja od
navedenog za priznavanje jamstvenog prava predhodno je potrebna
suglasnost tvrtke STOKKE.
Ukoliko serijski broj proizvoda nije uništen niti uklonjen.
Produljeno jamstvo tvrtke STROKKE ne vrijedi u sljedećim
slučajevima:
Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od
kojih je produkt sačinjen (na primjer: kod promjene boje, normalnog
habanja ili trošenja dijelova).
Kod neznatnog odstupanja u kvaliteti materijala (na primjer: kod razlike
u boji dijelova).
Kod problema uzrokovanih utjecajem vanjskih čimbenika poput sunca,
svjetlosti, visoke tem-perature, vlage, zagađenosti, itd.
Kod oštećenja nastalih slučajno - primjerice, oštećenje uslijed udarca
drugog predmeta ili prevrtanja u spoticanju neke osobe. Isto se prim-
jenjuje ako je proizvod preopterećen, primjerice ako je stavljeno nešto
teže od dozvoljenog.
U slučaju štete, nanesene proizvodu vanjskim utjecajem, na primjer
prilikom transporta.
U slučaju štete koju je nanijela neka osoba ili koja je nastale uslijed
djelovanja stranih predmeta.
U slučaju da su na proizvod stavljeni dodacikoji nisu od strane tvrtke
Stokke.
Produljeno jamstvo također ne vrijedi za druge dodatke kupljene uz
proizvod ili koji dolaze uz proizvod na dan kupnje ili poslije tog datuma.
(Reklamacija i produljeno jamstvo
Usluge koje čini trvrka STOKKE u saglasnosti s produljenim
jamstvom:
Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova koji su
u kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to potrebno), pod
uvjetom da se proizvod dostavi prodavaču.
Pokriće uobičajenih troškova transporta dijelakoji se mijenjaodnosno
cjelokiunog proizvoda od strane tvrtke STOKKE do prodavača od kojeg je
proizvod kupljen. Jamstvo ne obuhvaća putne troškove kupca.
Tvrtka zadržava pravo zamjena dijelova u kvaru dijelovima istog ili
sličnog dizajna.
Tvrtka također zadava pravo dobavljanja zamjenskog dijela ako se
dotični proizvod više ne proizvodi. U tom slučaju će proizvodi
u svakom slučaju zadržati prvobitnu kvalitetu i vrijednosti.
Kako se pozvati na produljeno jamstvo:
Sve zahtjeve vezani za produljeno jamstvo treba uputiti prodavaču od
kojeg je proizvod kupljen. Zahtjev treba podnijeti što je prije moguće nakon
otkrivanja kvara, te obvezno priložiti jamstvenu potvrdu i originalni račun.
Obvezno podnijeti dokumentaciju odnosno dokaze o tvorničkom kvaru, što
se obično čini donošenjem proizvoda do prodavača, ili davanjem proizvoda
na uvid prodavaču ili predstavniku prodaje tvrtke STOKKE.
Kvar će biti uklonjen u skladu s gore navedenim odredbama ako prodav
ili predstavnik prodaje proizvode tvrtke STOKKE ustanove da se radi o
kvaruuslijed tvorničke greške.
HR
61
Stokke
®
Scoot userguide
FIGYELEM:
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
Használat előtt ellenőrizze, hogy a zárak be
vannak-e kapcsolva!
A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol
gyermekét a gyermekkocsi szétnyitásakor és
összecsukásakor!
Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a termékkel!
Mindig használja a biztonsági rendszert! (Csak
az ülésnél.)
Használat előtt ellenőrizze, hogy a
gyermekkocsiváz, az ülés és az autóülés
rögzítőszerkezetei szabályosan be vannak-e
kapcsolva!
Ez a gyermekkocsi nem való futáshoz és
korcsolshoz!
Ne használja a terméket, ha annak bármely
része törött, szakadozott vagy hiányzik!
Használat közben mindig tartsa a gyermek-
kocsit teljes ellenőrzése alatt, folyamatosan
tartsa a kezét a gyermekkocsi fogantyúin!
Különösen ügyeljen akkor, amikor a gyermek-
kocsit egyenetlen talajon (kátyúk, repedések,
járdaszegély, lépcső, macskaköves útfelület
stb.) vagy annak közelében használja!
Ne állítsa meg, és ne hagyja felügyelet nélkül
a gyermekkocsit egyenetlen talajon vagy
lejtőn! A gyermekkocsit minden esetben sima,
egyenletes felületű talajon állítsa meg!
Ne engedje, hogy olyanok is használják a
gyermekkocsit, akik nem olvasták át és nem
értették meg teljesen a jelen felhasználói
útmutatóban közölt gyelmeztetéseket,
illetve utasításokat! Ügyeljen arra, hogy a
felhasználók kivétel nélkül rendelkezzenek a
gyermekkocsi használatához szükges zikai
pességekkel és tapasztalattal!
Semmiképpen ne használja a gyermekkocsit
mozgólépcsőn!
Különösen ügyeljen a gyermekkocsi tömeg-
zlekedési eszközön (pl. autóbuszon, vonaton
stb.) való használatakor!
A kocsi megrongálódhat vagy eltörhet, ha
túlterheli vagy rosszul hajtja össze azt, illetve
ha nem engedélyezett tartozékokat használ.
Olvassa el az utasításokat!
A gyermekkocsi összecsukását semmi-
ppen ne végezze gyermekek közelében!
Mindenképpen tartsa távol a gyermeket a
mozgó alkatrészektől, amikor a gyermekkocsi
beállítását végzi!
Ne használja a gyermekkocsi ülését autós
gyermekülésként!
Ha a babakocsi használatban van egy
autósülést vegyük gyelembe, hogy ez az autó
ülés nem helyettesíti a kiságy vagy egy ágyat.
Ha a gyermek aludni kell, egyszerűen rá kell
helyezni egy öltöny kényelmes babakocsi test,
kiságy vagy ágyban.
Fontos informác
Ez a termék újszülötteknek és legfeljebb 15 kg súlyú gyermekeknek való.
Az ülésben vitt újszülöttek számára a leginkább a hátradöntött pozíció ajánlott.
A gyermek behelyezésekor és kivételekor a fékszerkezetet kapcsolja be!
A teherhordó tartozékok maximális terhelhetősége 2 kg.
A fogantyúhoz erősített és/vagy a háttámla hátsó részén és/vagy a gyermekkocsi oldalain
elhelyezett teher hatással van a kocsi stabilitására.
A kocsit rendszeresen ellenőrizze, tartsa karban, tisztítsa és/vagy mossa!
A kocsit legfeljebb annyi gyermek szállítására használja, amennyire azt tervezték!
Ne használjon a gyártó által jóvá nem hagyott tartozékokat!
Kizárólag a gyártó által szállított vagy átadott pótalkatrészeket használja!
Ez a ház csak akkor használhatók a következő kombinációkban:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Fontos – a jövőbeni használathoz őrizze meg ezt az útmutatót!
62
HU
Stokke
®
Scoot userguide
Reklamációs jog és kiterjesztett jótállás
Világszerte alkalmazandó a Stokke® Scoot, a továbbiakban
„termék” néven említve.
REKLAMÁCIÓS JOG
A vásárlónak jogában áll panaszt tenni a min-denkor érnyes
fogyasztóvédelmi törnyek értelmében, amely törnyek országonként
eltérhetnek.
Általánosságban a STOKKE AS nem biztosít több jogot annál, mint
amelyet a mindenkor érvényes jogszabályok biztosítanak, bár utalnak
a lent feltüntetett „Kiterjesztett jótállásra”. A mindenkor érvényes
fogyasztóvédelmi törvények által biztosított vásárlói jogokat, amelyek
kieszítik a „Kiterjesztett jótállás” címszó alatt szereplő jogokat, nem
befolyásolja a „Kiterjesztett jótállás”.
STOKKE „KITERJESZTETT JÓTÁLLÁS”
A STOKKE AS, amelynek székhelye: Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvégia,
azonban „Kiterjesztett jótállást” biztosít azon vásárlóinak, akik regiszt-
rálják terméküket a Garancia Adatbázisunkban. Ez megvalósítható a
weboldalunkon keresztül www.stokke.com/guarantee. Másik módja
ennek, hogy kitöltenek és leadnak egy jótállási nyomtatványt, amelyet
a terméket kísérő használati kézikönyv tartalmaz. Regisztráció esetén
jótállási igazolás kerül kibocsátásra, amelyet elektronikus úton (e-mailen)
vagy hagyományos levélben küldenek el a vásárlóknak.
A Garancia Adatbázisunkban történő regiszt-ráció feljogosítja a
tulajdonosokat az alábbi „Kiterjesztett jótállásra”:
3 éves jótállás a termékben lévő bármely gyársi hibára.
A „Kiterjesztett jótállás” akkor is érnyes, ha a terméket ajándékba
kapták vagy használt állapotban vásárolták meg. Következésképpen a
„Kiterjesztett jótállással” a jótállási időn belül bárki élhet, aki az adott
időpontban a termék tulajdonosa, feltéve, hogy a tulajdonos bemutatja
a jótállási igazolást.
STOKKE „Kiterjesztett jótállás” feltételei az alábbiak:
Szabályszerű használat.
A terméket csak a rendeltetésszerű célokra használhatják.
A termék szokásos karbantartása a karbantartási/használati kézikönyv
szerint megtörnt.
Amennyiben élni kívánnak a „Kiterjesztett jótállással”, be kell mutatni
a jótállási igazolást az eredeti dátumbélyegzővel lepecsételt vásárlási
blokkal együtt. Ez minden további tulajdonosra is érvényes.
A termék eredeti állapotában van, a továb-biakban a skséges
alkatszeket kizárólag a STOKKE cégtől szerezk be, és azokat
rendeltetésszerűen használják a termékkel egtt. Etl való bármely
eltérés kizárólag a STOKKE előzetes írásos engedélyével lehetges.
A termék sorozatszáma nem sérült vagy nem lett eltávolítva.
A STOKKE „Kiterjesztett jóllás” nem tartalmazza:
A termék alkatrészeinek szokásos változása (pl. a színváltozás, és az
elhasználódás sem).
Az anyagokban bekövetkező kisebb változá-sok (pl. az egyes alkatrészek
színei közötti különbg).
Külső tényezők által okozott hatások szélsőségei, mint a napsütés/fény, a
hőmérséklet, a páratartalom, a környezetszennyezés nyezés stb.
Véletlen baleset okozta meghibásodás - például a termékbe beleeső
tárgy vagy a termék felborítása egy nekiütköző személy által. Ugyanez
vonatkozik arra az esetre is, ha a terméket túlterhelik, például túl nagy
súlyt helyeznek bele.
Külső hatás miatt kár keletkezik a termékben, például a terméket
poggyászként szállítják.
Olyan kár, amely például bármely személy vagy más tárgyak sérülének
a következtében alakul ki.
Amennyiben a terméket nem a STOKKE cég által gyártott kellékekkel
szerelték fel, a „Kiterjesztett jótállás” elévül.
A „Kiterjesztett jótállás” nem vonatkozik azokra a kellékekre, amelyeket
a termékkel együtt vásároltak vagy kaptak meg, vagy azt követően
szereztek be.
A STOKKE a „Kiterjesztett jótállás” keretében az
alábbiakat vállalja:
Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás
alkatszeket vagy a teljes terméket (amennyiben szükges),
feltéve, hogy a terméket visszaszállították a viszonteladóhoz.
Bármely pótalkatrész/helyettesítő termék esetében állja a STOKKE cég-
től a ahhoz a viszonteladóhoz történő szállítás szosos költgét,
amelynél a terméket megvetk. – A jótállás értelmében nem állja a
vásárló utazási költségét.
Amennyiben élnek a jótállással, fenntartja a jogát, hogy nagyjából
hasonló kivitelezésű alkatrészekre cseréli a hibás alkatrészeket.
Amennyiben élnek a jótállással, és abban az időpontban az adott ter-
méket már nem gyártják, fenntartja a jogot a cseretermékekkel történő
helyettesítésre. A cseretermék és azeredeti termék minősége és értéke
megegyező.
Hogyan élhet a „Kiterjesztett jótállással:
Általánosgban a „Kiterjesztett jótállásra” vonatkozó összes kérelmet
annál a viszonteladónál kell intézni, ahol a terméket várolták. A kérelmet
a hiba észlelése után a lehető leghamarabb be kell nyújtani, valamint mel-
lékelni kell a jótállási igazolást és az eredeti vásárlási blokkot is.
Be kell mutatni a gyársi hibát bizonyító igazolást/bizonyítékot, általában
úgy, hogy visszaszállítják a terméket a viszonteladóhoz, vagy más módon
ellenőrzésre átadják azt a viszonteladónak vagy a STOKKE kereskedelmi
képviselőjének.
A fenti rendelkezések értelmében a hibát kijavítják, amennyiben a viszont-
eladó vagy a STOKKE kereskedelmi képviselője megállapítja, hogy a meg-
hibásodást gyártási hiba okozta.
63
HU
Stokke
®
Scoot userguide
תבחרומה תוירחאהו הנולתה תוכז
Stokke® Scoot רצומל תוירחאה
.םלועה יבחר לכב םושייל תנתינ
תונתשהל היושע םתקיקח רשאכ ,ץראו ץרא לכב םימישיה
תונתשהל.הנידמל הנידמ ןיב תונתשהל.הנידמל הנידמ ןיב
.הנידמל הנידמ ןיב
תופסונ תויוכז הנקמ הניא STOKKE AS ,יללכ ןפואב
המישיה הקיקחה ידי לע תונקומה ולאל רבעמו דבלמ
“תבחרומ תוירחא“ל תוסחייתהה ףא לע.הנידמ התואב
ןכרצה תנגה יקוח יפ לע חוקלה תויוכז .ןלהל תראותמה
לע תומייקה תויוכזה לע תופסונ ןה ץרא ןמז לכב םימישיה
.ןהמ תועפשומ ןניאו ,“תבחרומה תוירחאה” יפ
STOKKE לש “תבחרומה תוירחאה”
תבותכב הידרשמש ,STOKKE AS תרבח ,ןכ יפ לע ףא
הקינעמ ,היגברונב Parkgata 3, N-6003 Ålesund
ותוא רצומה תא םימשור רשא תוחוקלל “תבחרומ תוירחא”
־מאב הז םושיר עצבל ןתינ .ונלש תוירחאה רגאמב ושכר
.www.stokke.com/guarantee ונלש רתאה תועצ
ףרוצמה ,תוירחאה ספוט תא חולשלו אלמל ןתינ ,ןיפוליחל
,םושירה םע .רצומל הוולתמה תוארוהה תרבוח יפד ןיב
ינורטקלא ןפואב חוקלה לא חלשיתו תוירחא תדועת קפות
.ליגר ראודב וא (ל“אוד)
םילעבל הנקמ תוירחאה רגאמב םושיר
:ןמקלדכ “תבחרומ תוירחא
.רוציי םגפ לכ דגנכ םינש 3 תוירחא
הנתמכ לבקתה רצומה םא םג הפקת “תבחרומה תוירחא“ה
וניהש ימ לכ ,ךכל םאתהב .היינש די רצומכ שכרנ וא
,תוירחאה תפוקת ךלהמב ,ןותנ ןמז לכב רצומה לש םילעבה
תגצהל ףופכב ,תבחרומה תוירחאה” תא ליעפהל יאשר
.םילעבה ידי לע תוירחאה תדועת
Stokke® לש “תבחרומה תוירחא“ה
:םיאבה םיאנתב תינתומ
יגר שומיש
רצונ המשלש הרטמה תא םאות רצומב השענש שומישה
.ר צ ו מ ה
.שומישה תוארוהב ראותמכ ףטוש לופיט רבע רצומה
־חאה תדועת תא גיצהל שי תבחרומה תוירחאה תלעפהב
תא תללוכה רצומה לש השיכרה תלבק םע דחיב תויר
רצומה ילעבמ םג תשרדנ וז הגצה .רצומה תשיכר ךיראת
יינש דימ ושכרש
םה ובש םיקלחה לכ רשאכ ירוקמה ובצמב אצמנ רצומה
.רצומה םע שומישל םידעוימו Stokke® י“ע וקפוסש ולא
לש שארמ בתכב המכסה שרוד ליעל רומאהמ יוניש לכ
.Stokke®
.רסוה וא סרהנ אל רצומה לש ירודיסה רפסמה
:הסכמ הניא Stokke® לש “תבחרומה תוירחאה”
םיקלחב תוליגר תויוחתפתה ידי לע ומרגנ רשא תויעב
(הקיחשו יאלב ןכו עבצ ייוניש ןוגכ) רצומה תא םיביכרמה
ילדבה ןוגכ) םירמוחב םילק םייונישמ תועבונה תויעב
(םיקלח ןיב עבצ
םימרוג לש תינוציק העפשה ידי לע ומרגנ רשא תויעב
־יבס םוהיז ,תוחל ,הרוטרפמט ,רוא/שמש ןוגכ םיינוציח
.‘וכו יתב
םצע לכמ אמגודל – תוירקת/תונואתמ םרגנ רשא קזנ
תוכפהתה םרגש רחא םדא לכ וא רצומב שגנתהש רחא
רצומה םא םג הלח וז .וב תושגנתה ידי לע רצומה לש
חנוה רשא לקשמה תניחבמ לשמל ,רתי סמועל ןותנ היה
יבג לע
רשאכ ןוגכ ,םיינוציח םימרוג ידי לע רצומל םרגנ רשא קזנ
.ןעטמכ חלשנ רצומה
רצומ וא/ו םדאל םרגנ רשא קזנ אמגודל ,יתאצות קזנ
.ר ח א
ידי לע וקפוס אל רשא םירזיבא רצומה לע ונקתוה םא
.עקפת “תבחרומה תוירחאה” ,Stokke®
הקפוסש יפכ הלגעה לע קר לוחת “תבחרומה תוירחאה”
וא ,רצומה םע דחי וקפוס וא ושכרנ רשא תופסות לע אלו
.רתוי רחואמ דעומב
Stokke® “תבחרומה תוירחאה” תחת
וא ,םוגפה קלחה תא ןקתת – תאז ףידעת םא– וא ףילחת
רצומהש יאנתב ,(ךכב ךרוצ שי םא) ותומלשב רצומה תא
.קפסל רסמיי
/קלח לכ רובע תוריבס הלבוה תויולע הסכת Stokke®
העיסנ תויולע לכ .רצומה שכרנ ונממש קפסל יפולח רצומ
וירחאה ידי לע תוסוכמ ןניא שכורה לש
חאה תלעפה תעב ,ףילחהל תוכזה תא המצעל רומשת
וא תוחפ המוד בוציע םע םיקלחב םימוגפ םיקלח ,תויר
.ר ת ו י
םירקמב יפילח רצומ קפסל תוכזה תא המצעל רומשת
תלעפה תעב רתוי רצוימ וניא רבכ יטנוולרה רצומה םהב
.םימאות ךרעו תוכיאב היהי הזכ יפילח רצומ .תוירחאה
:“תבחרומה תוירחאה” תא ליעפהל דציכ
“תבחרומה תוירחא“ל תועגונה תושקבה לכ ,יללכ ןפואב
ושעיי ולא תושקב .רצומה שכרנ ונממש קפסל ורסמיי
תדועת םהל ףרוצתו םגפה יוליג רחאל ירשפאה םדקהב
.תירוקמה השיכרה תינובשח/תלבק ןכו תוירחאה
ידי לע ,וגצוי רוצייב םגפה תא םירשאמה החכוה/דועית
תוריכמ גיצנל וא קפסל וגצוי וא ,קפסל ומצע רצומה תריסמ
.הקידבל Stokke® לש
תוריכמ גיצנ וא קפסה םא ל“נה םיאנתל םאתהב ןקותי םגפה
.רוצייב םגפ ידי לע םרגנ קזנהש עבקי Stokke® לש
IL
64
:הרהזא
־שה אלל דליה תא וריאשת לא םלועל
.החג
הליענה ינקתה לכ יכ ואדו שומישה ינפל
.םילוענ
תעב דליה תא וקיחרה ,העיצפ עונמל ידכ
.רצומה לש לופיקה וא החיתפה
.הלגעה םע קחשל םידליל תושרהל ןיא
.המתיר ןוסירה תכרעמב דימת ושמתשה
לש רוביחה ינקתהש וקדב שומישה ינפל
לש וא בשומה תדיחי לש ,הלגעה ףוג
.הנוכנ הרוצב םילוענ לקלסה
.הקלחה וא הצירל המיאתמ הניא הלגעה
םיקלחה דחא םא הלגעב שמתשהל ןיא
.רסח וא עורק ,רובש
ןולויטב האלמ הטילש לע דימת ורמש
ןולויטב שומישה תע לכב .ותלעפה תעב
.םיידיה יתשב תוידיב זוחאל שי
תוגרדמ לע ןולויטב ושמתשת לא םלועל
.תוענ
.החגשה אלל ןולויטה תא ריאשהל ןיא
עקרק לע דימת ןולויטה תא תונחהל שי
.לוענ רוצעמהשכ החוטשו הרשי
ןכ םא אלא ,ןולויטב שומיש תושרהל ןיא
ןיבהו ארק שומישה ינפלש ימב רבודמ
־ישה תוארוה תאו תורהזאה תא ירמגל
.הז שמתשמל ךירדמב תוטרופמה שומ
תולוכיה תא שי םישמתשמה לכלש ואדו
שומישל םיצוחנה ןויסינה תאו תויזיפה
.ןולויטב
־מתשמ םתאשכ תוריהז הנשמ וטקנ
לשמל ,תירוביצ הרובחתב ןולויטב םיש
.'וכו תבכרב ,סובוטואב
שומיש וא ןוכנ אל לופיק ,רתי-תסמעה
בסהל םילולע םירשואמ אל םירזיבאב
תא וארק .ותריבשל םורגל וא קזנ ןולויטל
.תוארוהה
תברקב ןולויטה תא ולפקת לא םלועל
םיקלחמ דליה תא דימת וקיחרה .םידלי
.תומאתה םיעצבמ םתאש ןמזב םיענ
רותב ןולויטה בשומב שמתשהל ןיא
.לקלס
בשומ םע שומישב אצמנ הלגעה םא
ףילחמ וניא בשומה הז ,בל םיש ,תינוכמה
ךירצ ךירצ ךלש דליה .הטימ וא הטימ
םקוממ תויהל ךירצ הז ,טושפ ,ןושיל
הסירעב ףוגה ,הלגעה החונ הפילח ךותב
.הטימב וא
Stokke
®
Scoot userguide
דיתעב ןויעל תוארוהה תא ורמש – בושח
.ג"ק 15 לקשמל דעו הדיל ליגמ םידליל םיאתמ רצומה
.תיברימה הניכרה בצמ ץלמומ ,בשומה תדיחיב םמוי-ינב תוקונית תאישנל
.רוצעמה תא ליעפהל שי ,םידלי לש האצוהו הבשוהב
.ג"ק 2 אוה תאשל םישרומ סמועה-יאשונ םירזיבאהש יברמה סמועה
עיפשהל םילוכי הלגעה ידצל וא/ו בגה תנעשמ לש ירוחאה קלחל וא/ו תידיל תואשמ רוביח
.התוביצי לע
.תועיבקב הלגעה תא ףוטשל וא/ו תוקנל ,קזחתל ,קודבל שי
.הננכות איה ורובעש םידליה רפסמ רובע קר הלגעב שמתשהל שי
.הלגעה ןרציה ידי לע ורשוא אלש םירזיבאב שמתשהל ןיא
.ןרציה ידי לע םירסמנ וא םיקפוסמה ףוליח יקלחב קר ושמתשה
:םיאבה םיפוריצה יפל אלא שומיש וב השעיי הז זראמ
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
If the stroller is being used with a car
seat, note that this car seat does not
replace a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then it should be
placed in a suitable pram body, cot or
bed.
IL
65
Stokke
®
Scoot userguide
AVVERTENZA:
Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio
siano inseriti prima dell’uso.
Per evitare il pericolo di lesioni, assicurarsi che
il bambino sia tenuto a debita distanza mentre
si apre e chiude questo prodotto.
Non lasciare che il bambino giochi con questo
prodotto.
Utilizzare sempre l’imbracatura (solo seggio-
lino).
Controllare che i dispositivi di ssaggio della
carrozzina, del seggiolino o del seggiolino auto
siano agganciati correttamente prima dell’uso.
Questo prodotto non è idoneo per la corsa o il
pattinaggio.
Non utilizzare in caso di componenti rotti,
usurati o mancanti.
Mantenere sempre il pieno controllo del
passeggino mentre lo si utilizza. Tenere
sempre entrambe le mani sull’impugnatura
del passeggino durante l’uso.
Adottare una maggiore cautela quando si
utilizza il passeggino su o in prossimità di un
terreno non uniforme (buche, spaccature,
cordoni, gradini, ciottoli, ecc.)
Non parcheggiare, né lasciare il passeggino
incustodito su un terreno irregolare o in
pendenza. Parcheggiare sempre il passeggino
su un terreno piano e regolare.
Non consentire a nessuno di utilizzare il
passeggino se non ha letto e compreso
pienamente le avvertenze e le istruzioni della
presente Guida utente prima dell'uso. Assicu-
rarsi che tutti gli utenti abbiano le necessarie
capacità siche e l'esperienza per utilizzare
questo passeggino.
Non utilizzare mai il passeggino su scale mobili.
Adottare maggiore cautela nell’utilizzare il
passeggino su mezzi di trasporto pubblici
quali autobus, treni ecc.
Un carico eccessivo, l’errata chiusura o l’uso di
accessori non autorizzati possono danneggiare
o rompere questo mezzo di trasporto. Leggere
le istruzioni.
Non chiudere mai il passeggino con un
bambino nei pressi. Tenere sempre il bambino
lontano da parti in movimento mentre si
eettuano regolazioni.
Non utilizzare il seggiolino del passeggino
come seggiolino auto.
Se il passeggino viene utilizzato con un seg-
giolino per auto, Si noti che questo seggiolino
non sostituisce una culla o un letto. Se il vostro
bambino ha bisogno di dormire, sempli-
cemente, deve essere collocato in un abito
confortevole corpo carrozzina, culla o letto.
Informazione importante
Questo prodotto è adatto per bambini dalla nascita e no a 15kg di peso.
Per trasportare i neonati nel seggiolino, si consiglia di utilizzare la posizione più reclinata.
Inserire il freno nel mettere e togliere i bambini.
Il carico massimo ammissibile per gli accessori da trasporto è 2 kg.
Un peso attaccato all’impugnatura e/o sulla parte posteriore dello schienale e/o ai lati del mezzo
di trasporto compromette la stabilità dello stesso.
Controllare, eettuare la manutenzione, pulire e/o lavare regolarmente il mezzo di trasporto.
Utilizzare il mezzo di trasporto solamente per il numero massimo di bambini per cui è stato
progettato.
Non utilizzare accessori non approvati dal produttore del mezzo di trasporto.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal produttore.
Questo telaio deve essere utilizzato solo nelle seguenti combinazioni:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Importante: conservare queste istruzioni per consultazione futura
66
IT
Stokke
®
Scoot userguide
Diritto di reclamo e Garanzia Estesa
Applicabile in tutto il mondo a Stokke® Scoot, di seguito
denominato il prodotto.
DIRITTO DI RECLAMO
Il cliente ha il diritto di presentare reclamo in qualsiasi momento in con-
formità con la legislazione applicabile per la tutela del consumatore, che
varia da Paese a Paese.
In termini generali, STOKKE AS non garantisce alcun diritto in aggiunta o
superiore a quelli previsti dalla legislazione applicabile in un dato momen-
to, anche nel caso in cui si faccia riferimento alla “Garanzia Estesa” illustrata
di seguito. I diritti che spettano al cliente in base alla legislazione applica-
bile per la tutela dei consumatori sono da considerarsi aggiuntivi rispetto a
quelli previsti dalla “Garanzia Estesa” e pertanto non ne sono condizionati.
”GARANZIA ESTESA” STOKKE
Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norvegia garantisce una “ Garanzia Estesa” ai clienti che registrano il
prodotto acquistato nel database delle garanzie. Per far questo è possibile
collegarsi all’indirizzo www.stokke.com/guarantee. In alternativa, il cliente
può compilare e trasmettere il modulo di garanzia che accompagna il
manuale di istruzioni allegato al prodotto. In seguito alla registrazione,
viene rilasciato un certificato di garanzia che può essere trasmesso al
cliente in formato elettronico (e-mail) o per posta ordinaria.
Registrandosi nel database delle garanzie, il titolare del prodotto ha diritto
a una ”Garanzia Estesa” con le seguenti caratteristiche:
Garanzia di 3 anni contro ogni difetto di produzione del prodotto.
La ”Garanzia Estesa” è valida anche nel caso in cui il titolare del prodotto lo
avesse ricevuto come regalo oppure l’avesse acquistato in seconda mano.
Pertanto l’applicazione della ”Garanzia Estesa” potrà essere richiesta da
chiunque sia il proprietario del prodotto in un dato momento, entro
il periodo di garanzia valido, e previa presentazione del certificato di
garanzia.
La ”Garanzia Estesa” STOKKE è soggetta alle
seguenti condizioni
Utilizzo normale del prodotto.
Utilizzo del prodotto per le finalità per il quale il prodotto è stato ideato.
Il prodotto è stato sottoposto a regolari interventi di manutenzione
ordinaria così come indicato nel manuale di istruzioni/manutenzione.
In seguito alla richiesta di applicazione della ”Garanzia Estesa”, sarà pre-
sentato il certifcato di garanzia insieme alla ricevuta d’acquisto originale
con l’opportuna indicazione della data. Questa condizione continuerà a
essere valida anche per qualsiasi titolare successivo o secondario.
Il prodotto deve risultare conforme al suo stato originale; con ciò si dov
intendere l’utilizzo con il prodotto esclusivamente delle parti fornite
da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to.
Qualsiasi devianza rispetto a tale condizione deve essere previamente
autorizzata in forma scritta da STOKKE.
Il numero di serie del prodotto non deve essere stato eliminato o
distrutto.
La ”Garanzia Estesa” STOKKE non si applica a
Problemi dovuti alla normale evoluzione delle componenti del prodotto
(es. variazione del colore, usura, lacerazioni).
Problemi dovuti a cambiamenti secondari dei materiali (es. differenze di
colorazione tra i componenti).
Problemi dovuti preminentemente a fattori esterni come luce o sole,
temperatura, umidità, inquinamento ambientale, ecc.
I danni provocati da incidenti/eventi fortuiti, causati ad esempio dall’urto
accidentale di altri oggetti contro il prodotto o di persone che l’hanno
accidentalmente rovesciato. Lo stesso vale se il prodotto è stato sot-
toposto a un peso eccessivo, ovvero sopra di esso è stato collocato un
oggetto troppo pesante.
Danni causati al prodotto da fattori esterni, ad esempio nel caso in cui il
prodotto dovesse essere spedito come bagaglio.
Danni consequenziali, ad esempio danni causati da terzi o da altri oggetti.
La ”Garanzia Estesa” decade nel caso in cui il prodotto dovesse essere
dotato di qualsiasi accessorio che non sia stato fornito da Stokke.
La ”Garanzia Estesa” non sarà applicabile a eventuali accessori che
dovessero essere acquistati o forniti insieme al prodotto o successiva-
mente all’acquisto.
Ai sensi della ”Garanzia Estesa” STOKKE si impegna a
Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE, l’intero prodot-
to, se necessario, dopo che il prodotto è stato inviato a un riv-enditore.
Coprire le spese di trasporto ordinarie per ogni prodotto/pezzo di ricam-
bio inviato da STOKKE al rivenditore presso cui il prodotto è stato acqui-
stato. In base ai termini della garanzia non saranno coperte eventuali
spese di viaggio da parte dell’acquirente.
Nel momento in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia, con-
cedere il diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all’incirca
lo stesso design.
Nel momento in cui viene richiesta l’applicazione della garan-
zia, concedere il diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui
il prodotto in questione non sia più in produzione. Tale prodotto dovrà
essere di qualità e valore analoghi.
Come richiedere l’applicazione della “Garanzia Estesa
In linea generale tutte le richieste di ”Garanzia Estesa” devono essere
inoltrate al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. La richiesta
dovrà essere presentata non appena venga notato un eventuale difetto e
dovrà essere corredata dal certificato di garanzia, nonché dalla ricevuta
d’acquisto originale.
Occorre fornire opportune prove/documentazioni che confermino la pre-
senza di difetti di produzione, in genere portando il prodotto dal riven-
ditore o facendolo ispezionare altrimenti dal rivenditore o da un agente
di vendita STOKKE.
Qualora il rivenditore o un agente di vendita STOKKE dovesse stabilire che il
danno è dovuto a un difetto di produzione, il difetto verrà riparato in base
alle clausole di cui sopra.
67
IT
Stokke
®
Scoot userguide
JP
68
Stokke
®
Scoot userguide
JP
69
Stokke
®
Scoot userguide
70
KR
Stokke
®
Scoot userguide
®
Å
71
KR
Stokke
®
Scoot userguide
WAARSCHUWING:
Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-
delwagen.
Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn
voor gebruik.
Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten be-
reik van het product zijn bij het in- of uitklappen.
Laat uw kind nooit spelen met dit product.
Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor
het zitje).
Controleer voor gebruik of de bevestigingen van
de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten.
Dit product is niet geschikt om mee te hardlo-
pen of te skeeleren.
Niet gebruiken als er onderdelen kapot of
gescheurd zijn, of ontbreken.
Houd altijd de volledige controle over de
wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd
altijd beide handen op de duwbeugel tijdens
het gebruik.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen op of bij een onegale onder-
grond (gaten of scheuren in het wegdek,
stoepranden, trappen, straatstenen, etc.).
Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter
op een onegale ondergrond of op een helling.
Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale
ondergrond.
Laat niemand de wandelwagen gebruiken
zonder dat deze persoon de instructies en
waarschuwingen in deze handleiding vóór ge-
bruik heeft gelezen en volledig heeft begrepen.
Verzeker u ervan dat alle gebruikers over de
juiste lichamelijke conditie en ervaring beschik-
ken om met deze wandelwagen om te gaan.
Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap.
Wees extra voorzichtig bij gebruik van de
wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals
bussen, treinen, etc.
Door een te zware belading, het onjuist in-
klappen of het gebruik van niet-goedgekeurde
accessoires kan de wandelwagen beschadigd
of defect raken. Lees de aanwijzingen.
Klap de wandelwagen nooit in als er een kind
in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten
bereik van bewegende delen tijdens het
verstellen.
Als de wandelwagen wordt gebruikt met een
autostoeltje, Merk op dat dit autostoeltje niet
een kinderbed of een bed te vervangen. Mocht
uw kind nodig heeft om te slapen, gewoon,
moet geplaatst worden in een pak comforta-
bele kinderwagenbak, kinderbed of bed.
Belangrijke informatie
Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg.
Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand aanbevolen.
Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen.
De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg.
Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de
zijkanten is van invloed op de stabiliteit.
De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/
of gewassen.
De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze
is ontworpen.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen.
Dit frame wordt alleen gebruikt in de volgende combinaties:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik
72
NL
Stokke
®
Scoot userguide
Klachtrecht en aanvullende garantie
Wereldwijd geldig voor wat betreft Stokke® Scoot,
hierna te nomen: het product.
KLACHTRECHT
De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig
moment toepasselijke wetten op de bescherming van de consument,
welke wetgeving van land tot land verschillend kan zijn.
Over het algemeen gesproken kent STOKKE AS geen andere of verdergaan-
de rechten toe dan die zijn vastgelegd in de op enig moment toepasselijke
wetgeving, hoewel wordt verwezen naar de ‘Aanvullende garantie hieron-
der. De rechten van de consument onder de op enig moment toepasselijke
wetgeving op de be-scherming van de consument zijn in aanvulling op de
rechten die hieronder zijn neergelegd in ‘Aanvullende garantie’, en worden
daardoor niet aangetast.
STOKKE ‘AANVULLENDE GARANTIE
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund , Noorwegen geeft echter een
Aanvullende garantie’ aan klanten die hun product registreren in onze
Garantiedatabase. Dit kan worden gedaan op onze webpagina www.
stokke.com/garantie. Registratie kan ook plaatsvinden via het invullen en
opsturen van het bij de gebruiksaanwijzing voor het product ingesloten
garantieformulier. Na registratie wordt een garantiecertificaat uitgege-
ven dat elektronisch (e-mail) of per gewone post aan de klant wordt
opgestuurd.
Registratie in de garantiedatabase geeft de eigenaar recht op de volgende
Aanvullende garantie’:
3-jarige garantie voor fabricagefouten in het product.
De ‘Aanvullende garantie’ is ook van toepassing als het product is gekre-
gen of tweedehands is gekocht. De ‘Aanvullende garantie’ mag derhalve
worden ingeroepen door iedere eigenaar van het product, op elk moment
binnen de garantieperiode, mits de eigenaar het garantiecertificaat kan
overleggen.
Voor de ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE moet aan de
volgende voorwaarden zijn voldaan:
Normaal gebruik.
Het product is alleen gebruikt voor het doel waar het product voor is
bedoeld.
Het product is op de normale wijze onderhouden, zoals beschreven in de
onderhouds-/gebruiksaanwijzing.
Bij het inroepen van de ‘Aanvullende garantie’ dient het garantiecertificaat
samen met het originele, gedateerde aankoopbewijs te worden overlegd.
Dit is ook van toepassing voor een tweede of volgende eigenaar.
Het product moet zich in de oorspronkelijke staat bevinden, met uitsluitend
door STOKKE geleverde onderdelen die zijn bedoeld voor het gebruik in, of
samen met het product. Voor alle afwijkingen van het voorgaande is de
voorafgaande schriftelijke toestemming van STOKKE vereist.
Het serienummer van het product mag niet zijn vernietigd of verwijderd.
De ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE dekt niet:
Zaken die zijn veroorzaakt door de normale ontwikkeling van de onder-
delen waar het product uit bestaat (bijv. kleurveranderingen en slijtage).
Zaken die zijn veroorzaakt door kleine variaties in de materialen (bijv.
kleurverschillen tussen de onderdelen).
Zaken die zijn veroorzaakt door extreme in-vloed van externe factoren
zoals zon/licht, temperatuur, vochtigheid, milieuvervuiling, etc.
Schade veroorzaakt door ongelukken/incidenten - bijvoorbeeld andere
voorwerpen die tegen het product botsen of personen die het product
omverwerpen door er tegenaan te botsen. Hetzelfde geldt als het
product te zwaar beladen is, bijvoorbeeld door er teveel gewicht op
te plaatsen.
Schade die door externe invloeden aan het product is toegebracht,
bijvoorbeeld bij het vervoer van het product als bagage.
Gevolgschade, bijvoorbeeld persoonlijk letsel en/of schade aan andere
objecten.
Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn
geleverd vervalt de ‘Aanvullende garantie’.
De ‘Aanvullende garantie’ is niet van toepassing op accessoires die
samen met het product, of daarna, zijn geleverd of gekocht.
Onder de ‘Aanvullende garantie’ zal STOKKE:
Een defect onderdeel of (indien nodig) het gehele product vervangen
of – als STOKKE dit prefereert– het defecte onderdeel repareren, mits
het product bij een wederverkoper wordt afgeleverd.
Bij de vervanging van een onderdeel/het product de normale vervoers-
kosten dekken van STOKKE naar de wederverkoper waar het product is
gekocht. – De reiskosten van de koper worden niet vergoed onder de
voor waarden van deze garantie.
Zich bij een beroep op de garantie het recht voorbehouden om defecte
onderdelen te vervangen door onderdelen van ongeveer het zelfde
ontwerp.
Zich het recht voorbehouden om een ver-vangend product te leveren als
het relevante product niet langer wordt gefabriceerd op het moment van
het inroepen van de garantie. Een dergelijk product zal van vergelijkbare
kwaliteit en waarde zijn.
Hoe kan de ‘Aanvullende garantie’ worden ingeroepen:
Over het algemeen worden alle verzoeken in verband met de ‘Aanvullende
garantie’ gericht aan de wederverkoper waar het product is gekocht.
Dergelijke verzoeken dienen zo snel mogelijk na het ontdekken van het
gebrek te worden gedaan en dienen vergezeld te gaan van het garantie-
certificaat en het originele aankoopbewijs.
Documentatie/bewijs waar het fabricagedefect uit blijkt moet worden
overlegd, normaal ge-sproken door het product mee te nemen naar de
wederverkoper, of anderszins aan de wederverkoper of aan een verkoop-
vertegenwoordiger van STOKKE ter inspectie te worden gepresenteerd.
Dit defect wordt in overeenstemming met de voorgaande bepalingen
verholpen als de ve-rkoopvertegenwoordiger van STOKKE of de we-
derverkoper bepaalt dat de schade is veroorzaakt door een fabricagefout.
73
NL
Stokke
®
Scoot userguide
ADVARSEL:
La aldri barnet være uten tilsyn.
Pass på at alle låseanordningene er aktivert
før bruk.
For å unngå skader må du sikre avstand til
barnet når du folder ut eller legger sammen
produktet.
Ikke la barnet ditt leke med dette produktet.
Bruk alltid festesystemet (gjelder bare for
seteenheten).
Kontroller at festeanordningene for vogn-
understellet eller seteenheten eller bilsetet er
korrekt aktivert før bruk.
Man må ikke løpe eller gå på skøyter med
dette produktet.
Ikke bruk produktet om noen av delene er
ødelagt, revet i stykker eller mangler.
Ha alltid full kontroll over barnevognen når du
bruker den. Hold begge hendene på barne-
vognens håndtak når du bruker den.
Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevog-
nen på eller nær ujevnt underlag (hull i veien,
sprekker, rennesteiner, trapper, brostein osv.)
Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn
på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker
alltid vognen på et att og jevnt underlag.
Ikke la noen andre bruke barnevognen med
mindre de har lest og forstått advarslene og
instruksjonene i denne Brukerveiledningen før
bruk. Pass på at alle brukere har den nødven-
dige fysiske evnen og erfaringen til å kunne
bruke denne barnevognen.
Bruk aldri barnevognen i rulletrapper.
Vær ekstra forsiktig hvis du bruker barnevog-
nen på oentlig transport som buss, tog osv.
Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke
godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge
vognen. Les instruksjonene.
Legg aldri barnevognen sammen mens barnet
er i nærheten. Hold alltid barnet unna bevege-
lige deler når du foretar justeringer.
Ikke bruk barnevognens seteenhet som bilsete.
Dersom barnevognen brukes sammen med et
bil sete, vær oppmerksom på at dette bilsetet
ikke erstatter en barneseng eller en seng.
Skulle barnet ditt trenge å sove, så bør det
plasseres i en egnet barnevogn, barneseng
eller seng.
Viktig informasjon
Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 15 kg.
For nyfødte barn som bæres i seteenheten, anbefales den mest tilbakelente posisjonen.
Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen.
Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg.
Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av
vognen, vil påvirke vognens stabilitet.
Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig.
Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for.
Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes.
Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten.
Dette chassiset skal bare brukes i følgende kombinasjoner:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk
NO
74
Stokke
®
Scoot userguide
Klagerett og utvidet garanti
Gjelder over hele verden for Stokke® Scoot, heretter kalt
”produktet.
KLAGERETT
Kundens rett til å klage er i henhold til den enhver tid gjeldende lovgivning.
Forbrukervernet og lovgivningen kan variere fra land til land.
Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den
til enhver tid gjeldende lovgivning, men det henvises til den ”Utvidede
Garanti” beskrevet nedenfor. Forbrukerrettighetene er i tillegg til den
”Utvidede Garanti” til enhver tid gjeldende og berøres ikke av denne.
STOKKE “UTVIDEDE GARANTI”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge har en ”Utvidet Garanti for
kunder som registrerer sitt produkt i vår Garanti Database. Dette gjøres på
vår nettside www.stokke.com/guarantee. Alternativt kan man sende inn
garanti-skjemaet som er satt inn i bruksanvisningen som følger produktet.
Ved registrering vil et garantisertifikat bli utstedt og sendt elektronisk
(e-post) eller med vanlig post til kunden.
Registrering i Garanti Databasen gir eieren en ”Utvidet Garanti” som følger:
3-års garanti mot enhver produksjonsfeil.
Den ”Utvidede Garanti” gjelder også om produktet er mottatt i gave
eller kjøpt brukt. Den ”Utvidede Garanti” kan påberopes av den som eier
produktet til enhver tid innenfor garantiperioden og i henhold til garan-
tisertifikatet til eieren.
STOKKEs ”Utvidete Garanti” er betinget av følgende:
Normal bruk.
Produktet må kun være brukt til formålet det er beregnet for.
Produktet har gjennomgått ordinært vedlikehold som beskrevet i bruks-
anvisningen.
Når den ”Utvidede Garanti” skal tas i bruk må garantisertifikatet fremvi-
ses sammen med en datostemplet og original kvittering på kjøpet. Dette
gjelder også for senere eiere.
Produktet må være i original tilstand og eventuelle nye deler må være
levert av STOKKE og ment for bruk på eller sammen med produktet.
Eventuelle avvik fra dette krever skriftlig samtykke fra STOKKE.
Serienummeret ikke har blitt ødelagt eller fjernet.
STOKKE sin “Utvidede Garanti” gjelder ikke når:
Problemer er forårsaket av normale forandringer i delene på produktet
(f.eks fargeforandringer og slitasje).
Problemer er forårsaket av små variasjoner i materialene (f.eks fargefor-
skjeller mellom delene).
Problemer er forårsaket av ekstrem påvirkning av ytre faktorer som sol/
lys, temperatur, fuktighet, forurensning etc.
Skade forårsaket av ulykker/uhell - for eksempel at andre gjenstander
har stt sammen med produktet eller at en person har veltet produktet
etter å ha støtt sammen med det. Det samme gjelder hvis produktet har
blitt overbelastet, for eksempel med hensyn til hvor stor vekt som har
rt plassert på det.
Skader som er forårsaket av ekstern påvirkning, som for eksempel når
produktet blir sendt som reisegods.
Produktet har følgeskader, for eksempel skader påført av andre personer
og/eller objekter.
Hvis produktet har blitt utstyrt med tilbehør som ikke er levert av Stokke
gjelder ikke den ”Utvidede Garanti”.
Den ”Utvidede Garanti” gjelder ikke for tilbehør som er levert sammen
med produktet eller kjøpt på et senere tidspunkt.
STOKKE vil med den “Utvidede Garanti”:
Skifte ut, eller hvis STOKKE foretrekker reparere defekte deler eller
produktet i sin helhet (hvis nødvendig) forutsatt at produktet er levert
inn til en forhandler.
Betale normale transportkostnader for alle reservedeler/produkter fra
STOKKE til forhandler der produktet ble kjøpt. Ingen av kjøperens reise-
kostnader dekkes i henhold til vilkårene i garantien.
Forbeholde seg retten til å erstatte defekte deler med tilnærmelsesvis lik
design på tidspunktet garantien blir påkalt.
Forbeholde seg retten til å levere ett erstatningsprodukt i de tilfeller
der produktet ikke lengre er i produksjon på det tidspunktet garantien
blir påkalt. Disse produktene skal være av tilsvarende kvalitet og verdi.
Hvordan ta i bruk den “Utvidede Garanti”:
Alle forespørsler vedrørende den ”Utvidede Garanti” skal normalt sett
gjøres til forhandler der produktet ble kjøpt. En slik forespørsel skal gjøres
så snart som mulig etter at en feil har blitt oppdaget og skal ledsages av
garantisertifikatet og den originale kvitteringen.
Dokumentasjon/bevis som viser produksjonsfeil skal fremvises, normalt
ved at produktet blir tatt med til forhandleren eller på annen måte blir
presentert for forhandleren eller STOKKEs salgsrepresentant for inspeksjon.
Feilen vil bli utbedret i samsvar med bestemmelsene over dersom for-
handleren eller STOKKEs salgsrepresentant avgjør at skaden er forårsaket
av en produksjonsfeil.
NO
75
Stokke
®
Scoot userguide
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie zabez-
pieczenia są zaktywowane.
W celu uniknięcia obrażeń dopilnuj, by
podczas rozkładania i składania wózka dziecko
znajdowało się z dala.
Nie pozwalaj dziecku bawić się produktem.
Zawsze stosuj system zabezpieczeń (dotyczy
tylko siedziska).
Przed użyciem sprawdź, czy zamocowania
gondoli, siedziska lub fotela samochodowego
zostały prawidłowo zaktywowane.
Niniejszy produkt nie jest odpowiedni
do użytku podczas biegania lub jazdy na
łyżwach.
Produktu nie wolno używać w razie uszko-
dzenia, nadwyrężenia lub braku jakiejkolwiek
części.
Podczas posługiwania się wózkiem należy
zawsze zachowywać nad nim pełną kontrolę.
Prowadząc wózek trzymaj przez cały czas obie
ręce na jego uchwytach do prowadzenia.
Zachowuj szczególną ostrożność prowadząc
zek po nierównej nawierzchni lub w jej po-
bliżu (wyboje, pęknięcia, krawężniki, schody,
nawierzchnia z kostki kamiennej itp.).
Nie parkuj i nie zostawiaj wózka bez opieki
na nierównym podłożu lub na wzniesieniu.
Należy zawsze parkować wózek na płaskiej i
równej nawierzchni.
Nie pozwalaj korzystać z wózka nikomu, kto
przed przystąpieniem do użytkowania nie
przeczytał z pełnym zrozumieniem instrukcji
i zawartych w niej ostrzeżeń. Upewnij się,
czy każdy z użytkowników ma odpowiednie
predyspozycje zyczne i doświadczenie
potrzebne do korzystania z tego wózka.
Zachowuj szczególną ostrożność w przypadku
wprowadzenia wózka na schody ruchome.
Zachowuj szczególną ostrożność w przypadku
korzystania z wózka w środkach transportu
publicznego, takich jak autobusy, pociągi itp.
Nadmierne obciążenie, nieprawidłowe składa-
nie lub korzystanie z akcesoriów niezatwier-
dzonych może spowodować uszkodzenie lub
zniszczenie wózka. Zapoznaj się z instrukcjami.
Nigdy nie składaj wózka, gdy dziecko jest
w pobliżu. Zawsze trzymaj dziecko z dala
od jakichkolwiek ruchomych części podczas
dokonywania regulacji.
Nie używaj siedziska wózka w charakterze
fotelika samochodowego.
Jeżeli wózek jest używany w foteliku samo-
chodowym, Zauważ, że ten fotelik nie zastę-
puje łóżeczko lub łóżko. Jeżeli Twoje dziecko
potrzebuje do snu, po prostu, powinien on być
umieszczony w garniturze wygodne gondolę,
łóżeczku lub łóżko.
Ważne informacje
Produkt ten jest przeznaczony dla dzieci od chwili urodzenia do czasu osiągnięcia wagi 15 kg.
W przypadku transportowania noworodków w części siedziskowej zaleca się ułożenie dziecka w
pozycji półleżącej z największym, możliwym odchyleniem.
Podczas wkładania i wyjmowania dzieci należy włączać hamulec postojowy.
Największe dopuszczalne obciążenie elementów nośnych wynosi 2 kg.
Jakiekolwiek obciążenie uchwytu, tylnej części oparcia lub boków wózka wpływa na jego
stabilność.
zek należy regularnie kontrolować, konserwować i czcić.
zek należy stosować tylko dla takiej liczby dzieci, dla jakiej jest przeznaczony.
Nie należy używać akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta.
Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych, dostarczonych przez producenta.
To podwozie mogą być stosowane tylko w następujących kombinacjac:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Ostrzeżenie! Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki
76
PL
Stokke
®
Scoot userguide
Prawo skargi i rozszerzona gwarancja
Poniższe postanowienia mają zastosowanie na całym świecie
wobec produktu Stokke® Scoot (zwanego dalej produktem).
PRAWO SKARGI
Klient ma prawo wnieść skargę w dowolnym czasie, stosownie do obo-
wiązujących przepisów dotyczących ochrony konsumenta, które mogą się
różnić w zależności od kraju.
Ogółem, firma STOKKE AS nie przyznaje żadnych dodatkowych praw
ponad te, które zosty ustanowione przepisami obowiązującymi w
dowolnym czasie. Niemniej jednak czyni się odwołanie do „Rozszerzonej
gwarancji” opisanej poniżej. Prawa klienta, wynikające z przepisów o
ochronie konsumenta, stanowią dodatek do przepisów wynikających z
„Rozszerzonej gwarancji” i są od nich niezależne.
„ROZSZERZONA GWARANCJA” STOKKE
Jednakże firma STOKKE AS, z siedzibą w Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norwegia, przyznaje „Rozszerzoną gwarancję” klientom, którzy zareje-
strują swój produkt w naszej Bazie Gwarancji. Można to uczynić poprzez
naszą stronę internetową www.stokke.com/guarantee. Innym sposobem
jest uzupełnienie i przedłożenie formularza gwarancji, który jest dołą-
czony do instrukcji obsługi dodanej do produktu. Po dokonaniu rejestracji,
wydany zostanie certyfikat gwarancji, kry przesa się klientowi dro
elektroniczną (e-mail) lub tradycyjną pocztą.
Rejestracja w Bazie Gwarancji upoważnia właściciela do następującej
„Rozszerzonej gwarancji”:
3-letnia gwarancja na dowolne uszkodzenia produkcyjne towaru.
„Rozszerzona gwarancja” jest również stosowana, jeśli otrzymało się pro-
dukt w prezencie lub został on zakupiony jako używany. W rezultacie,
każdy, kto jest właścicielem produktu w okresie gwarancji i kto przedstawi
certyfikat gwarancji, może powoływać się na „Rozszerzoną gwarancję”.
„Rozszerzona gwarancja” STOKKE jest uzależniona od następu-
jących czynników:
Normalnego zużycia.
Używania produktu wącznie do celów, do jakich jest on przeznaczony.
Stosowania zwykłej konserwacji produktu, jak opisano to w instrukcji
konserwacji/obsługi.
Powołując się na „Rozszerzoną gwarancję”, należy przedłożyć certyfikat
gwarancji, wraz z oryginałem rachunku zakupu z pieczątką z datą.
Dotyczy to również każdego następnego właściciela.
Zachowania pierwotnego stanu produktu, co niniejszym oznacza, że
ywano wyłącznie cści dostarczanych przez STOKKE i przeznaczo-
nych do użytku na produkcie lub wraz z produktem. Jakiekolwiek
odstępstwa wymagają uprzedniej pisemnej zgody STOKKE.
Numeru seryjnego produktu zachowanego wstanie nieuszkodzonym.
„Rozszerzona gwarancja” STOKKE nie obejmuje:
Problemów wynikłych z normalnych zmian cści produktu (np. zmiany
koloru, jak również normalnego zycia).
Problemów spowodowanych przez niewielkie zmiany w materiach
(np. różnice kolorów między częściami).
Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynników zewnętrz-
nych, jak słońce/światło, temperatura, wilgoć, zanieczyszczenie śro-
dowiska, etc.
Uszkodzeń wynikających z wypadków/zdarzeń niepożądanych - np.
uderzenia o produkt innym przedmiotem lub przypadkowego przewró-
cenia produktu. Ma to zastosowanie równiez w przypadku przeciążenia
produktu, np. poprzez ułożenie na nim ciężkich przedmiotów.
Szkody wyrdzonej na produkcie na skutek wpływu czynników
zewnętrznych, np. kiedy produkt był transportowany jako bagaż.
Szkody pośredniej, np. szkody wyrdzonej innym osobom i/lub innym
przedmiotom.
Jeśli do produktu zamontowano jakiekolwiek akcesoria, których dostaw-
cą nie jest firma Stokke, „Rozszerzona gwarancja” wygasa.
Rozszerzona gwarancja nie ma zastosowania do jakichkolwiek akceso-
riów, które zostały zakupione lub dostarczone wraz z produktem, bądź
w późniejszej dacie.
W ramach „rozszerzonej gwarancji” firma STOKKE:
Wymieni lub, gdy jest to rozwiązanie preferowane przez firmę STOKKE,
naprawi wadliwą część lub produkt w cości (w razie koniecznci)
jeżeli produkt zostanie dostarczony do sprzedawcy.
Pokryje normalne koszty transportu części zamiennej/produktu z firmy
STOKKE do sprzedawcy, od którego zakupiono produkt. – warunki
gwarancji nie obejmują koszw podróży kupującego.
W okresie objętym gwarancją, zastrzega sobie prawo wymiany wadli-
wych części na części o przybliżonym wzornictwie.
Zastrzega sobie prawo zaoferowania produktu zaspczego w przypad-
ku, gdy reklamowany produkt nie jest już produkowany w momencie
skorzystania z gwarancji. Jakość i wartość zamiennika będzie odpowia-
dać produktowi reklamowanemu
Jak powołać się na „Rozszerzoną gwarancję”?
Ogólnie mówiąc, reklamacje w ramach „Rozszerzonej gwarancji” należy
składać u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Reklamację należy
złożyć natychmiast po ujawnieniu wady i załączyć kartę gwarancyjną oraz
oryginalny dowód zakupu.
Dokumentację potwierdzającą wadę produkcyjną przedstawia się zazwy-
czaj przekazując produkt sprzedawcy lub w inny sposób umożliwiając
sprzedawcy lub przedstawicielowi ds. sprzedaży firmy STOKKE jego oglę-
dziny.
Jeśli sprzedawca lub przedstawiciel ds. sprzedaży firmy STOKKE potwierdzi
wadę produkcyjną, zostanie ona usunięta zgodnie z powyższymi warun-
kami.
77
PL
Stokke
®
Scoot userguide
AVISO:
•Esteja permanentemente atento(a) ao bebé.
•Certique-se de que todos os dispositivos de
fecho estão engatados antes de utilizar.
•Para evitar ferimentos, certique-se de que a
criança está afastada quando estiver a abrir e a
fechar este produto.
•Não permita que a criança brinque com este
produto.
•Utilize sempre o sistema de segurança (só
unidade de cadeira).
•Verique se os dispositivos de engate da
estrutura do carrinho ou da unidade de
cadeira ou da cadeira auto estão corretamente
engatados antes de utilizar.
•Este produto não é adequado para correr ou
patinar.
•Não utilize se algum elemento estiver partido,
rasgado ou em falta.
•Tenha sempre total controlo do carrinho ao
manuseá-lo. Mantenha constantemente as
duas mãos nas pegas do carrinho durante o
seu manuseamento.
•Tenha cuidado redobrado quando manusear
o carrinho sobre ou perto de pavimentos irre-
gulares (existência de buracos, fendas, guias,
degraus, calçada de pedra, etc.).
•Não estacione nem deixe o carrinho sobre
pavimentos irregulares ou inclinados sem
vigilância. Estacione sempre o carrinho sobre
pavimentos planos e regulares.
•Não permita que ninguém utilize o carrinho,
salvo se essa pessoa tiver lido e compreendido
completamente os avisos e as instruções
deste guia de utilização antes de utilizá-lo.
Certique-se de que todos os utilizadores
estão aptos sicamente e têm experiência no
manuseamento deste carrinho.
•Nunca utilize o carrinho em escadas rolantes.
•Tenha cuidado redobrado quando utilizar o
carrinho em transportes públicos, tais como
autocarros, combóios, etc.
•A sobrecarga, a articulação incorreta ou a
utilização de acessórios não aprovados podem
danicar ou partir este carrinho. Leia as
instruções.
•Nunca articule o carrinho com uma criança
nas proximidades. Mantenha sempre a criança
afastada de quaisquer elementos em movi-
mento enquanto faz os ajustes.
•Não utilize a unidade de cadeira do carrinho
como cadeira auto.
•Se o carrinho está sendo usado com um
assento de carro, note que este assento de
carro não substitui um berço ou uma cama.
Se o seu lho precisa dormir, ele deve ser
colocado em um apropiado confortável alcofa,
berço ou cama.
•O carrinho deverá ser utilizado para o número
de crianças para o qual foi concebido.
•Não deverão ser utilizados acessórios não
aprovados pelo fabricante do carrinho.
•Não pendurar peso no punho do carrinho.
Informação importante
• Este produto destina-se a crianças desde o nascimento até ao peso de 15 kg.
• Para os bebés recém-nascidos transportados na unidade de cadeira, recomenda-se a posição
reclinada.
• O dispositivo de bloqueio das rodas deve ser engatado quando se pretender colocar e retirar as
crianças.
• A carga máxima admissível para os acessórios de transporte é de 2 kg.
• Qualquer peso suspenso nas pegas e/ou na parte de trás do apoio de costas e/ou nos lados do
carrinho afetará a estabilidade do carrinho.
• O carrinho deverá ser examinado, conservado, limpo e/ou lavado regularmente.
• Utilize apenas peças de substituição fornecidas ou disponibilizadas pelo fabricante.
Este chassis devem ser utilizados apenas nas seguintes combinações:
•Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
•Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
•Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Importante – Guarde estas instruções para futura consulta
PT
78
Stokke
®
Scoot userguide
DIREITO DE RECLAMAÇÃO E GARANTIA ALARGADA
Aplicável em todo o mundo relativamente à Stokke® Scoot,
abaixo referida como o produto.
DIREITO DE RECLAMAÇÃO
Os clientes têm o direito de reclamação ao abrigo da legislão de defesa do
consumidor aplicável no momento em causa, que varia de país para país.
Em termos gerais, a STOKKE AS não outorga quaisquer direitos adicionais
para além dos estabelecidos na legislação aplicável num determinado
momento, embora remeta para a ”Extensão de Garantia” descrita abaixo.
Os direitos do cliente ao abrigo da legislação de defesa do consumidor apli-
cável num determinado momento são cumulativos com os da ”Extensão de
Garantia”, e não são afectados por esta.
“EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE
No entanto, a STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, outorga
uma ”Extensão de Garantia” aos clientes que registem o seu produto na
Base de Dados de Garantia, o que pode ser efectuado no nosso sítio na
Internet www.stokke.com/guarantee. Em alternativa, pode-se preencher
e enviar o formulário incluído no manual de instruções que acompanha
o produto. Após o registo, é emitido um certificado de garantia que se
enviado ao cliente por correio electrónico ou por correio normal.
O Registo na Base de Dados de Garantia atribui ao proprietário a “Extensão
de Garantia” que se segue:
garantia de 3 anos contra todos os defeitos de fabrico do produto.
A ”Extensão de Garantia” aplica-se igualmente caso o produto tenha sido
oferecido ou adquirido em segunda mão. Consequentemente, a ”Extensão
de Garantia” pode ser invocada independentemente de quem seja o dono
do produto na altura, dentro do prazo de garantia, mediante a apresenta-
ção do certificado de garantia.
A “Exteno de Garantia” STOKKE está sujeita às
seguintes condições:
Utilização normal.
O produto só ser utilizado para os fins a que se destina.
O produto ser sujeito a manutenção normal, conforme descrito no
manual de instruções/manutenção.
Ao ser invocada a ”Extensão de Garantia”, deve ser apresentado o certifi-
cado de garantia, juntamente com o recibo original decompra datado. O
mesmo se aplica aos proprietários subsequentes.
O produto deve manter-se no seu estado de origem, ou seja, que as
peças usadas sejam unicamente fornecidas pela STOKKE e específicas
do produto. Qualquer modificação necessita de uma autorizão prévia
por escrito da STOKKE.
O número de série do produto não pode ser retirado ou destruído.
A “Exteno de Garantia” STOKKE não cobre:
Problemas causados pela evolução normal das peças do produto (p ex.
mudanças de cor, desgaste normal).
Problemas causados por pequenas variações nos materiais (p. ex. difer-
enças de cor entre pas).
Problemas causados por influências extremas de agentes externos como
sol/luz, temperatura, humidade, poluição ambiental, etc.
Danos causados por acidentes/choques, por exemplo, se quaisquer
objectos tiverem batido no produto ou se alguém tiver voltado o produto
devido a colisão. O mesmo se aplica se o produto tiver sido sobrecarre-
gado, por exemplo, relativamente ao peso sobre ele colocado.
Danos causados ao produto por acção externa, por exemplo quando o
produto é expedido como bagagem.
Danos consequentes, por exemplo danos causados a pessoas e/ou a
quaisquer objectos.
Se o produto estiver equipado com acessórios que não foram fornecidos
pela Stokke, a ”Extensão de Garantia” prescreve.
A ”Extensão de Garantia” não se aplica a acessórios adquiridos ou forne-
cidos com o produto ou em data posterior.
A STOKKE, ao abrigo da “Garantia Ampla”:
Compromete-se a substituir ou – caso a STOKKE prefira – reparar
a peçadefeituosa, ou todo o produto (caso necessário), desde que o
produto seja entregue a um revendedor.
Compromete-se a cobrir custos normais de transporte de peças de sub-
stituição/produtos desde a STOKKE até ao revendedor em que o produto
foi adquirido. Não são cobertas despesas de viagem do comprador nos
termos da garantia.
Reserva-se o direito de substituir, quando a garantia for invocada, as
peças defeituosas por peças aproximadamente com o mesmo design.
Reserva-se o direito de fornecer um produto de substituição, se o
produto em causa já não for fabricado no momento em que a garantia for
invocada. Esse produto será de qualidade e valor equivalentes.
Como invocar a “Extensão de Garantia”:
Normalmente, todos os pedidos relacionados com a “Extensão de Garantia”
são efectuados junto do revendedor em que o produto foi adquirido. Os
pedidos devem ser feitos o mais cedo possível após a detecção do defeito,
acompanhados do certificado de garantia e do recibo de compra original.
Devem ser apresentados comprovativos do defeito de fabrico, normalmen-
te trazendo o produto ao revendedor, ou submetendo-o a uma inspecção
pelo revendedor ou por um representante de vendas da STOKKE.
O defeito será reparado ao abrigo das disposições acima mencionadas, des-
de que o revendedor ou o representante de vendas da STOKKE determinem
que a avaria foi causada por defeito de fabrico.
PT
79
Stokke
®
Scoot userguide
ATENŢIE:
Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că sunt închise
toate dispozitivele de blocare.
Pentru a preveni accidentele, menţineţi copilul la
distanţă când desfaceţi şi când pliaţi acest produs.
Nu lăsaţi copilul să se joace cu acest produs.
Folosiţi întotdeauna sistemul de reţinere
(numai unitatea scaunului).
Înainte de utilizare, vericaţi dacă corpul
căruciorului, unitatea scaunului şi dispozitivele
de xare pe scaunul auto sunt asigurate corect.
Acest produs nu este adecvat pentru alergare
sau patinaj.
Nu folosiţi produsul dacă are componente
deteriorate sau dacă lipsesc componente.
Păstraţi întotdeauna un control deplin asupra
căruciorului în timpul utilizării. În timpul
utilizării, ţineţi în permanenţă ambele mâini
pe mânerele căruciorului.
Procedaţi cu atenţie sporită când folosiţi căru-
ciorul pe suprafeţe denivelate (gropi, şanţuri,
borduri, trepte, pavaj etc.).
Nu parcaţi şi nu lăsaţi căruciorul nesuprave-
gheat pe suprafeţe denivelate sau înclinate.
Parcaţi întotdeauna căruciorul pe o suprafaţă
plană şi orizontală.
Nu permiteţi utilizarea căruciorului de către
persoane care nu au citit şi nu au înţeles
avertizările şi instrucţiunile cuprinse în acest
Ghid de utilizare. Asiguraţi-vă că toţi utilizatorii
posedă capacităţile zice şi experienţa necesa-
re pentru a utiliza acest cărucior.
Nu folosiţi căruciorul pe scările rulante.
Procedaţi cu atenţie sporită când utilizaţi
căruciorul în mijloacele de transport în comun,
ca de ex. autobuze, trenuri etc.
Supraîncărcarea, plierea incorectă sau utili-
zarea unor accesorii neaprobate pot duce la
deteriorarea sau defectarea căruciorului. Citiţi
instrucţiunile.
Nu pliaţi căruciorul, dacă se aă un copil în
apropiere. În timpul reglării, ţineţi copilul la
distanţă faţă de componentele mobile.
Nu folosiţi unitatea scaunului căruciorului ca
scaun auto.
În cazul în cărucior este utilizat cu un scaun
de masina, se reţine că acest scaun auto nu
înlocuieşte un pat de copii sau de un pat. În
cazul în care copilul dumneavoastră trebuie
să dormi, pur şi simplu, ar trebui să e plasate
într-un costum confortabil carucior organism,
pătuţ sau pat.
Informaţii importante
Acest produs este adecvat pentru copii de la naştere până la o greutate de 15 kg.
Dacă sunt transportaţi nou-născuţi în unitatea scaunului, este recomandată poziţia cea mai
înclinată.
La aşezarea şi la ridicarea copiilor, trebuie folosit sistemul de blocare a roţilor.
Încărcarea maximă admisă a accesoriilor pentru transport este de 2 kg.
Orice greutate ataşată de mâner şi/sau de partea din spate a spătarului şi/sau de părţile laterale
ale căruciorului va afecta stabilitatea acestuia.
Căruciorul trebuie inspectat, întreţinut, curăţat şi/sau spălat în mod regulat.
Căruciorul trebuie utilizat numai pentru numărul maxim de copii pentru care a fost proiectat.
Nu trebuie utilizate accesorii care nu au fost aprobate de producătorul căruciorului.
Folosiţi numai piese de schimb furnizate de producător.
Acest şasiu va  utilizat numai în următoarele combinaţii:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Important - păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară
80
RO
Stokke
®
Scoot userguide
Dreptul de formulare a reclamaţiilor şi garanţia extinsă
Aplicabil pe tot globul referitor la Stokke®Scoot, menţionat în
continuare drept „produsul”.
DREPTUL DE FORMULARE A RECLAMAŢIILOR
Conform legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice
moment, legislaţie care poate varia de la o ţară la alta, clientul are dreptul
de a formula reclamaţii.
În general, compania STOKKE AS nu acordă nici un drept suplimentar
faţă de cele stabilite de legislaţia aplicabilă în orice moment, deşi se face
referire la „garanţia extinsă” descrisă mai jos. Drepturile clienţilor, conform
legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice moment
vin în completarea drepturilor prevăzute de „garanţia extinsă” şi nu sunt
afectate de aceasta.
„GARANŢIE EXTINSĂ” STOKKE
Compania STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia, acordă însă
clienţilor care îşi înregistrează produsul în baza noastră de date cu produse
aflate în garanţie, o „garanţie extinsă”. Puteţi efectua această operaţiune
de pe pagina noastră de internet www.stokke.com/guarantee. Sau puteţi
completa şi trimite formularul de garanţie, ataşat la instrucţiunile de
utilizare care însoţesc produsul. După în-registrare, va fi emis un certificat
de garanţie pentru client care va fi expediat acestuia prin poşta electronică
(e-mail) sau prin pta clasică.
Înregistrarea în baza de date cu produse aflate în garanţie conferă propri-
etarului dreptul de a beneficia de o „garanţie extinsă”, după cum urmează:
Garanţie timp de 3 ani pentru orice defect de fabricaţie a produsului.
Serviciul degaranţie extinsă se aplică de asemenea dacă produsul a
fost primit cadou sau a fost achiziţionat ca produs de ocazie. Prin urmare,
„garanţia extinsă” poate fi solicita de proprietarul produsului, în orice
moment din perioada de garanţie, cu condiţia ca certificatul de garanţie să
fie prezentat de către proprietar.
„Garanţia extinsă” STOKKE depinde de îndeplinirea
următoarelor condiţii:
Utilizare normală.
Produsul a fost utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat.
Produsul a fost supus operaţiunilor obişnuitede întreţinere, aşa cum sunt
descrise în secţiunea întreţinere din instrucţiunile de u-tilizare.
La solicitarea „garanţiei extinse”, va trebui săprezentaţi certificatul de
garanţie, împreună cu chitanţa de achiziţie ştampilată în original. Această
condiţie se aplică tuturor co-proprietarilor sau proprietarilor ulteriori.
Produsul trebuie să fie prezentat în stareaoriginală, înţelegând prin
aceasta faptul că componentele utilizate au fost furnizate în exclusivitate
de STOKKE şi urmează a fifolosite la sau împreună cu produsul. Orice
abatere de la această condiţie necesită obţinerea acordului prealabil al
companiei STOKKE.
Numărul de serie al produsului nu a fost distrus sau îndepărtat.
„Garanţia extinsă” STOKKE nu acoperă:
Problemele determinate de evoluţia normală a părţilor componente ale
produsului (de exemplu, schimbarea coloritului, uzura).
Problemele determinate de diferenţe minore ale materialelor (de exem-
plu, diferenţele de culoare dintre părţile componente).
Problemele determinate de influenţa extremă a factorilor externi, de
exemplu soarele/lumina, temperatura, umiditatea, poluarea mediului
înconjurător etc.
Defecţiunile determinate de accidente - de exemplu obiecte care au
căzut în produs sau de către persoane care s-au lovit de produs şi l-au
răsturnat. Aceeaşi regulă se aplică şi în cazul supraîncărcării produsului,
de exemplu prin aşezarea unei greutăţi prea mari în produs.
Defecţiunile determinate de factorii externi, de exemplu în cazul în care
produsul este transportat ca bagaj.
Daunele indirecte, de exemplu defecţiunile determinate de persoane şi/
sau de alte obiecte.
Dacă produsul a fost prevăzut cu accesorii care nu au fost furnizate de
compania Stokke, „garanţia extinsă” va fi anulată.
„Garanţia extinsă” nu se aplică accesorilor care au fost achizionate sau
furnizate împreună cu produsul sau la o dată ulterioară.
Conform „garanţiei extinse”, compania STOKKE va:
Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau
produsul în întregime (în cazul în care este necesar), cu condiţia ca
produsul să fie livrat unui dis-tribuitor.
Acoperi costurile corespunzătoare de transport al pieselor de schimb/
produselor de la compania STOKKE la distribuitorul de la care a fost
achiziţionat produsul. Garanţianu acoperă cheltuielile de deplasare ale
cumpărătorului.
Rezerva dreptul de a înlocui, în momentul solicitării garanţiei, compo-
nentele defecte cu componente aproximativ similare.
Rezerva dreptul de a livra un produs de schimb în cazul în care produsul
în cauză nu se mai produce în momentul în care este solicitată garanţia.
Produsul va trebui să aibă ocalitate şi o valoare similare.
Invocarea „garanţiei extinse”:
În general, toate cererile referitoare la „garanţia extinsă” vor fi adresate
distribuitorului de la care a fost achiziţionat produsul. Cererile trebuie efec-
tuate cât mai repede cu putinţă după descoperirea defecţiunilor şi trebuie
însoţite de certificatul de garanţie şi de chitanţa de achiziţie în original.
Trebuie să prezentaţi documentaţia/dovada care să confirme defectul de
fabricaţie, de obicei aducând produsul distribuitorului sau prezentându-l
distribuitorului sau unui re-prezentant de vânzări STOKKE pentru verificare.
Dacă distribuitorul sau reprezentatul de vânzări STOKKE stabileşte că
defectul este determinat de un defect de fabricaţie, acesta va fi reparat în
conformitate cu dispoziţiile prezentate mai sus.
81
RO
Stokke
®
Scoot userguide
UPOZORENJE:
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Proverite da li su sve kopče zatvorene pre
korćenja.
Da biste izbegli povrede, postarajte se da dete
ne bude u blizini kada raspakujete i pakujete
proizvod.
Ne dozvoljavajte detetu da se igra sa proizvo-
dom.
Uvek koristite sistem za vezivanje deteta u
auto-sedištu (važi samo za deo za sedenje).
Proverite da li su nosiljka ili sedište ili delovi
za pričvršćivanje na auto-sedištu pravilno
pričvršćeni pre korišćenja.
Ovaj proizvod nije pogodan za trčanje ili
klizanje.
Nemojte je koristiti ako su neki delovi pokvare-
ni, pohabani ili nedostaju.
Uvek održavajte potpunu kontrolu nad kolici-
ma kada rukujete njima. Tokom korišćenja sve
vreme držite obe ruke na drškama kolica.
Budite naročito oprezni kada koristite kolica na
neravnoj površini ili blizu nje (rupe, pukotine,
ivičnjaci, stepenice, kaldrma idr.)
Nemojte parkirati ili ostavljati kolica bez nad-
zora na neravnoj površini ili na nizbrdici. Uvek
parkirajte kolica na ravnoj površini.
Nemojte nikome dozvoliti da koristi ova kolica
ako nije sa razumevanjem pročitao sva upozo-
renja i uputstva za korišćenje iz ovog Uputstva
za upotrebu pre korišćenja. Vodite računa da
svi korisnici imaju potrebne zičke sposobnosti
i iskustvo za korišćenje kolica.
Nikada nemojte koristiti kolica na pokretnim
stepenicama.
Posebno vodite računa ako koristite kolica u
javnom prevozu, poput autobusa, voza i sl.
Prekomerno opterećenje, nepravilno sklapanje
ili korišćenje neodobrene dodatne opreme
može oštetiti ili polomiti kolica. Pročitajte
uputstva.
Nikada nemojte sklapati kolica ako se dete
nalazi u blizini. Uvek pomerite dete dalje od
pokretnih delova kada vršite podešavanja.
Nemojte koristiti sedište za kolica kao auto-
sedište.
Ako se koriste kolica sa autosedištem, imajte
na umu, da ovo autosedište nije zamjena za
dečji krevetac ili krevet. Ukoliko vaše dete
treba da spava, morate ga staviti u košaru/
sedište kolica, dečji krevetac ili krevet.
Važne informacije
Ovaj proizvod je predviđen za decu od rođenja do 15 kg.
Kada u sedištu nosite novorođenče, preporučuje se najviše spušten položaj.
Kada stavljate ili uzimate decu iz kolica, treba pritisnuti kočnicu.
Maksimalna dozvoljena težina dodatnog prtljaga je 2 kg.
Stavljanje prtljaga na dršku i/ili na naslon i/ili sa strane kolica utiče na njihovu stabilnost.
Kolica treba uredno proveravati, održavati, čistiti i/ili prati.
Kolica treba koristiti samo za onaj broj dece za koji su predviđena.
Ne treba koristiti dodatnu opremu koju ne odobri proizvođač kolica.
Koristite samo one rezervne delove koje proizvede ili odobri proizvođač.
Ovo kućište se samo koristi u sljedećim kombinacijama:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Važno – Sačuvajte ovo uputstvo, možda će vam opet biti potrebno
RS
82
Stokke
®
Scoot userguide
Pravo na žalbu i produžena garancija
Primenjuje se širom sveta za Stokke® Scoot, u nastavku teksta
Proizvod.
PRAVO NA ŽALBU
Kupac ima pravo na žalbu u skladu sa zakonom o zaštiti potroša,
primenljivim u bilo koje dato vreme, s tim da zakon može da se razlikuje
od države do države.
Uopšteno govoreći, firma „STOKKE AS“ ne odobrava nikakva dodatna prava
ili prava pored onih koja su utvrđena zakonodavstvom, primenljivim u bilo
koje dato vreme, mada se upućuje na “produženu garanciju” opisanu u
nastavku. Prava kupca, po zakonu o ztiti potroša, primenljivim u bilo
koje dato vreme, dodata su onim pravima koja su pokrivena “produženom
garancijom”, te se stoga ovo na njih ne odnosi.
”PRODUŽENA GARANCIJA” FIRME “STOKKE“
Ipak, firma „STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, odobrava
”produženu garanciju” kupcima koji svoj proizvod registruju u našoj bazi
podataka o garancijama. To se može učiniti preko naše veb-lokacije www.
stokke.com/guarantee. Drugi način je popunjavanje i
predaja garancijskog lista, koji se nalazi umetnutu uputstvo za upotrebu
za dati proizvod.
Registracija u bazi podataka o garancijama daje pravo vlasniku na “produ-
ženu garanciju” kao što sledi:
3-ogodišnju garanciju na bilo kakve nedostatke nastale tokom proi-
zvodnje proizvoda.
Produžena garancija se takođe primenjuje ako je proizvod primljen
kao poklon ili je kupljen kao polovan. Samim tim, ”produženu garanciju”
može iskoristiti bilo koji vlasnik proizvoda u bilo koje dato vreme, unutar
perioda pokrivenog garancijom, na osnovu potvrde o garanciji koju vlasnik
treba da pokaže.
”Produžena garancija” firme „STOKKE“ uslovljena je sledećim:
Pravilnom upotrebom.
Da je proizvod korišćen samo u onu svrhu za koju je namenjen.
Da je proizvod redovno održavan, kao što je opisano u uputstvu za
održavanje/upotrebu.
Pri pozivanju na ”produženu garanciju” treba pokazati potvrdu o garan-
ciji, zajedno sa originalnim računom kupovine, koji nosi datum i pat.
Ovo takođe važi za bilo kog sekundarnog ili narednog vlasnika.
Da proizvod ostane u svom originalnom stanju, čime se podrazumeva da
su korišćeni samo rezervni delovi firme „STOKKE“ koji su namenjeni za
korišćenje na proizvodu ili uz njega. Svako odstupanje od ovoga zahteva
pismenu saglasnost firme „STOKKE“.
Da serijski broj proizvoda nije uništen ili uklonjen.
”Produžena garancija” firme „STOKKE“ ne pokriva:
Problemi uzrokovani normalnim promenama na delovima koji čine
proizvod (kao npr. promena boje, trošenje i habanje).
Problemi uzrokovanim manjim odstupanjima u materijalima (npr. razlika
u boji između delova).
Problemi uzrokovani ekstremnim uticajima strane spoljnih faktora, kao što
su sunce/svetlo, temperatura, vlažnost, zagađenje čovekove okoline, itd.
tećenja nastala nezgodama/nesrećnim slučajevima - na primer ako je
bilo koji drugi predmet udario o proizvod ili ako je neka osoba prevrnula
proizvod tako što se sudarila sa njim. Isto važi ako je proizvod preoptere-
ćen, na primer u pogledu težine koja je stavljena na njega.
tećenja na proizvodu nastala usled spoljnih uticaja, na primer ako je
proizvod transportovan kao prtljag.
Posledična oštećenja, na primer štete učinjene drugim osobama i/ili
drugim predmetima.
Ako je proizvod opremljen bilo kojom dodatnom opremom koja nije
kupljena od firme „Stokke“, ”produžena garancija” postaje nevažeća.
Prodena garancija” se ne primenjivati ni na koju dodatnu opremu
koja je kupljena ili dobijena zajedno sa proizvodom, ili nakon toga.
Firma „STOKKE“ će pod ”produženom garancijom”:
Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odluči – popraviti neispravan
deo, ili proizvod u celosti (ukoliko je potrebno), u slučaju da je
proizvod donet u maloprodajni objekat.
Pokriti redovne transportne troškove za bilo koju zamenu dela/proizvo-
da, od firme „STOKKE“ do maloprodajnog objekta u kojem je proizvod
kupljen. – Putni troškovi koje ima kupac nisu pokriveni ovom garancijom.
Zadržati pravo da zameni, u trenutku pozivanja na garanciju, delove sa
nedostacima delovima koji su približno iste konstrukcije.
Zadati pravo da ponudi proizvod u zamenu u slučaju da se relevantni
proizvod više ne proizvodi u vreme pozivanja na garanciju. Takav proi-
zvod treba da bude odgovarajućeg kvaliteta i odgovarajuće vrednosti.
Kako da se pozovete na ”produženu garanciju”:
Uopšteno govori, svi zahtevi koji se odnose na “produženu garanciju”
treba da budu upućeni službeniku maloprodajnog objekta u kojem je
proizvod kupljen. Zahtev treba da bude upućen što je pre moguće nakon
otkrivanja nedostatka i treba da bude propraćen garancijskim listom i
originalnim računom kupovine.
Treba pokazati dokumentaciju/dokaze koji potvrđuju nedostatak u pro-
izvodnji, obično tako što ćete proizvod odneti u maloprodajni objekat,
ili ga na drugi način pokazati službeniku u maloprodajnom objektu ili
predstavniku prodaje firme „STOKKE“ radi provere.
Nedostatak će biti obtećen u skladu sa gore navedenim odredbama ako
službenik u maloprodajnom objektu ili predstavnik prodaje firme „STOKKE“
utvrdi da je šteta uzrokovana greškom u proizvodnji.
RS
83
Stokke
®
Scoot userguide
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не оставляйте ребенка без при-
смотра.
Перед использованием убедитесь, что все
фиксаторы застегнуты.
Во избежание травмы ребенок не должен
находиться вблизи складываемого или
раскладываемого изделия.
Не позволяйте ребенку играть с изделием.
Всегда используйте ремни безопасности
(только блок сиденья).
Перед использованием убедитесь, что
крепежные элементы/фиксаторы корпуса
коляски или блока сиденья или автокресла
должным образом застегнуты.
Изделие нельзя использовать на бегу или
катаясь на (роликовых) коньках.
Не используйте изделие, если какая-либо
его часть сломана, разорвана или от-
сутствует.
Всегда сохраняйте полный контроль над
коляской во время ее использования. Дер-
жите обе руки на ручке коляски в течение
всего времени пользования ею.
Будьте внимательны и осторожны, пользу-
ясь коляской на или поблизости от неров-
ной поверхности (ям, трещин, поребриков,
ступенек, булыжной мостовой и т.д.).
Не паркуйте и не оставляйте коляску на не-
ровной поверхности или на склоне. Всегда
паркуйте коляску на ровной, горизонталь-
ной поверхности.
Не разрешайте пользоваться изделием
лицам, не прочитавшим и не усвоившим
полностью все предупреждения и инструк-
ции, приведенные в данном Руководстве
пользователя. Убедитесь, что все лица,
пользующиеся изделием, обладают не-
обходимыми физическими качествами и
опытом для пользования изделием.
Недопустимо пользоваться коляской, на-
ходясь на эскалаторе.
Будьте особенно внимательны, находясь
с коляской в общественном транспорте:
автобусе, поезде и т.д.
Перегруз, неправильно сложенное шасси
или применение не одобренных изгото-
вителем аксессуаров может повлечь за
собой повреждение или поломку коляски.
Прочитайте инструкции.
Никогда не складывайте коляску, если
поблизости находится ребенок. Не до-
пускайте контакта ребенка с подвижными
частями, производя регулировку коляски.
Не используйте сиденье прогулочной
коляски в качестве автокресла.
Изделие нельзя использовать на бегу или
катаясь на (роликовых) коньках.
Если коляска используется в автокресле,
отметим, что это сиденье не заменяет
кровати или кровати. Если вашему ребенку
нужно спать, просто, он должен быть по-
мещен в костюме удобный корпус коляски,
детская кроватка или кровать.
Важная информация
Данное изделие пригодно для детей с рождения до достижения ими веса 15 кг.
При перевозке новорожденных в прогулочном блоке рекомендуем перевести сиденье в
самое нижнее положение.
Обязательно ставьте коляску на парковочный тормоз, вынимая или усаживая детей.
Максимальная допустимая нагрузка для грузонесущих аксессуаров составляет 2 кг.
Любая нагрузка на ручку и/или спинку и/или борта ухудшает стабильность изделия.
Изделию необходимы регулярный осмотр, уход, сухая и/или влажная чистка/стирка.
Изделие следует использовать только для того количества детей, на которое оно рассчитано.
Не используйте аксессуары, не одобренные изготовителем изделия.
Используйте только запасные части, поставленные или предоставленные изготовителем.
Этот корпус должен быть использован только в следующих комбинациях:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Важно! Сохраните данное руководство для обращения к нему в дальнейшем
84
RU
Stokke
®
Scoot userguide
Право предъявить претензию и расширенная гарантия
Предоставляется во всем мире по отношению к продукции
Stokke® Scoot
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
Покупатель имеет право предъявить претензию согласно законода-
тельству о защите интересов потребителей, применимому в любой
конкретный момент; это законодательство может отличаться в зави-
симости от страны. .
В целом, компания STOKKE AS не предоставляет каких-либо допол-
нительных прав, кроме тех, которые предусмотрены законода-
тельством, действующим в настоящий момент, хотя ссылается на
”расширенную гарантию”, описанную ниже. Права клиента согласно
законодательству о защите интересов потребителей, действующему
в любой конкретный момент, дополняют те, которые предусмотрены
расширенной гарантией”, и, следовательно, такая гарантия не влия-
ет на законные права потребителя.
”РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ” КОМПАНИИ STOKKE®
Компания STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Норвегия, предо-
ставляет ”расширенную гарантию” клиентам, которые зарегистри-
ровали приобретенные ими изделия в нашей базе данных гарантий.
Это можно сделать на нашем веб-сайте www.stokke.com/guarantee.
Или же можно заполнить и предоставить нам гарантийный бланк,
который вложен в инструкцию к изделию. После регистрации клиенту
будет выписан гарантийный сертификат и отправлен ему по электрон-
ной почте или по обычной почте.
Регистрация в базе данных гарантий дает владельцу право на следу-
ющую ”расширенную гарантию”:
7-летняя гарантия отсутствия в изделии любых дефектов изго-
товления.
”Расширенная гарантия” также распространяется на изделие, кото-
рое было получено в подарок или куплено бывшим в употреблении.
Следовательно, потребовать выполнения условий ”расширенной
гарантии” может любое лицо, являющееся владельцем изделия в
любой конкретный момент в течение срока действия гарантии, при
условии предоставления владельцем гарантийного сертификата.
”Расширенная гарантия” компании STOKKE® предоставляет-
ся на следующих условиях:
Нормальное использование.
Использование изделия только по назначению.
Проведение обычного технического обслуживания изделия соглас-
но указаниям в руководстве по техническому обслуживанию /
инструкции по эксплуатации.
При предъявлении требований о выполнении условий ”расши-
ренной гарантии” необходимо предоставить гарантийный серти-
фикат вместе с оригиналом товарного чека с указанием даты.
Это требование также распространяется на второго или любого
последующего владельца.
Изделие имеет первоначальное состояние, а все использованные в
нем детали были поставлены компанией STOKKE® и предназначены
для использования в или с изделием. Любые отклонения от выпол-
нения данного требования требуют получения предварительного
письменного согласия компании STOKKE®.
Серийный номер изделия не был уничтожен или удален.
”Расширенная гарантия” компании STOKKE® не покрывает
следующее:
Проблемы, связанные с естественными изменениями деталей, из
которых состоит изделие (например, изменение цвета, а также
естественный износ).
Проблемы, связанные с незначительными отличиями материалов
(например, отличие цвета различных частей).
Проблемы, связанные с экстремальным воздействием внешних
факторов, таких как солнечные лучи или искусственное освещение,
температура, влажность, загрязненная окружающая среда и т.п.
Ущерб, нанесенный в результате повреждения/поломки, напри-
мер, при столкновении с другими предметами или при опро-
кидывании изделия. То же самое касается случаев перегрузки
(превышения максимально допустимого веса).
Повреждение изделия в результате внешнего воздействия, напри-
мер, при перевозке изделия в багаже.
Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный любому лицу и /
или любым другим предметам.
Если на изделие были установлены какие-либо принадлежности,
поставляемые не компанией STOKKE®, ”расширенная гарантия
теряет силу.
”Расширенная гарантия” не распространяется на любые принад-
лежности, которые были приобретены или поставлялись вместе с
изделием или позднее.
В рамках ”расширенной гарантии” компания STOKKE®
выполнит следующие действия:
Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отремонтирует
бракованную деталь или изделие целиком (если это необходимо)
при условии, что изделие было доставлено продавцу.
Покроет обычные расходы на транспортировку любой запасной
части / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было
приобретено изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие
транспортные расходы покупателя.
Компания оставляет за собой право заменить (в момент получения
требования о выполнении условий гарантии) бракованные детали
деталями аналогичной конструкции и дизайна.
Компания оставляет за собой право заменить изделие другим в
случае, если на момент получения требования о выполнении усло-
вий гарантии, такое изделие снято с производства. Такое изделие-
заменитель должно быть соответствующего качества и стоимости.
Как предъявить требование о выполнении условий
”расширенной гарантии”:
В целом все требования, имеющие отношение к ”расширенной гаран-
тии, должны предъявляться к продавцу, у которого было приоб-
ретено изделие. Такое требование должно предъявляться как можно
раньше после обнаружения какого-либо дефекта и должно сопрово-
ждаться гарантийным сертификатом и оригиналом товарного чека.
Документы/доказательства, подтверждающие дефект изготовления,
должны быть предоставлены обычно путем передачи изделия про-
давцу или другим способом, при котором продавец или торговый
представитель компании STOKKE® имеют возможность осмотреть
изделие.
Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказанными условия-
ми, в случае если продавец или торговый представитель компании
STOKKE® определят, что повреждение (ущерб) является результатом
дефекта изготовления.
85
RU
Stokke
®
Scoot userguide
VARNING!
Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
Säkerställ att alla spärrar är korrekt låsta före
användning.
För att undvika skador – säkerställ att barnet
är på säkert avstånd när du fäller upp/ihop
denna produkt.
Låt inte barnet leka med denna produkt.
Använd alltid selen (endast sittdel).
Kontrollera att vagnunderredet och sittdelen/
bilbarnstolen är korrekt låsta innan använd-
ning.
Produkten är inte lämplig att användas vid
löpning eller skridskoåkning.
Använd inte produkten om någon del är trasig,
sliten eller saknas.
Se till att alltid ha full kontroll över vagnen
när du framför den. Håll båda händerna på
handtaget vid framförandet.
Var extra försiktig när du framför vagnen
på eller i närheten av ojämn mark (potthål,
sprickor, kanter, grus o.s.v.).
Parkera eller lämna vagnen inte utan tillsyn
på ojämn eller sluttande mark. Parkera alltid
vagnen på jämn och plan mark.
Låt inte någon som inte har läst och till fullo
förstår varningarna och instruktionerna i
denna bruksanvisning använda denna pro-
dukt. Säkerställ att alla användare av vagnen
har den fysiska kapacitet och erfarenhet som
krävs för att använda den.
Använd aldrig vagnen i rulltrappor.
Var extra försiktig vid användning av vagnen
på kollektiva transportmedel som bussar, tåg
o.s.v.
För tung last, felaktig hopfällning eller
användning av icke godkända tillbehör kan
resultera i att vagnen skadas eller går sönder.
Läs anvisningarna.
Fäll aldrig ihop vagnen om ett barn benner
sig i dess närhet. Se till att barnet är på säkert
avstånd från rörliga delar när du justerar
inställningarna.
Använd inte vagnens sittdel som bilbarnstol.
Om vagnen används med en bilstol, Obser-
vera att det här bilbarnstolen inte ersätter en
barnsäng eller en säng. Om ditt barn behöver
sova, bör den placeras i en kostym bekvämt
liggdel, barnsäng eller säng.
Viktig information
Denna produkt lämpar sig för barn från födseln och upp till 15 kg.
För nyfödda som bärs i sittdelen rekommenderas det mest tillbakalutade läget.
Parkeringsbromsen ska vara ilagd när du lyfter i och ur barnet.
Max tillåten last för tillbehör som väska/nätkasse m.m. är 2 kg.
All extra last, t.ex. väska/nätkasse, som hängs på eller fästs vid handtaget och/eller baksidan av
ryggstödet och/eller sidan av vagnen påverkar dess stabilitet.
Vagnen måste kontrolleras, underhållas, rengöras och/eller tvättas regelbundet.
Vagnen får endast användas för max det antal barn som den är avsedd för.
Tillbehör som inte är godkända av vagntillverkaren får inte användas.
Använd endast reservdelar som levereras eller tillhandahålls av tillverkaren.
Detta chassi ska endast användas i följande kombinationer:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Viktigt – spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
SE
86
Stokke
®
Scoot userguide
Reklamationsrätt och förlängd garanti
Tillämplig över hela världen när det gäller Stokke® Scoot kallas
hädanefter för ”produkten”.
REKLAMATIONSRÄTT
Kunden har reklamationsrätt enligt konsumentskyddslagstiftningen som
gäller vid var tid. Lagstiftningen kan dock skilja sig åt från land till land.
I allmänhet beviljar STOKKE AS inte några extra rättigheter utöver de som
fastställts genom lagstiftningen som gäller vid var tid, även om ”förlängd
garanti” omnämns i detta dokument, såsom beskrivs nedan. Kundens
rättigheter under konsumentskyddslagstiftningen som gäller vid var tid
gäller utöver de rättigheter som beskrivs under ”förlängd garanti, och
påverkas inte därigenom.
STOKKE ”FÖRLÄNGD GARANTI”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, beviljar emellertid en ”för-
längd garanti” till kunder som registrerar sin produkt i vår garantidatabas.
Detta kan göras via vår webbsida www.stokke.com/guarantee. Alternativt
kan man fylla i och skicka garantiformuläret som finns i instruktionshand-
boken som följer med produkten. Vid registrering utfärdas ett garantibevis
som skickas till kunden elektroniskt (e-post) eller med vanlig post.
Registrering i garantidatabasen ger innehavaren rätt till en ”förlängd
garanti” enligt följande:
3-årig garanti mot eventuella fabrikationsfel på produkten.
”Förlängd garanti” gäller också om produkten har erhållits som gåva
eller köpts i andra hand. ”Förlängd garanti” kan åberopas av innehavaren
av produkten vid var tid, inom garantiperioden, under förutsättning att
innehavaren kan visa upp garantibeviset.
STOKKE ”förlängd garanti” gäller under följande förutsättningar:
Normal användning.
Produkten har endast använts för avsett ändamål.
Produkten har genomgått normalt underhåll, såsom beskrivs i under-
hålls-/instruktionshandboken.
Om ”förlängd garanti” åberopas ska garantibeviset visas upp tillsam-
mans med det ursprungliga datumstämplade inköpskvittot. Detta gäller
också andrahandsinnehavare eller personer som tagit över produkten.
Produkten ska kunna uppvisas i ursprungligt skick och de delar som
har använts ska vara levererade av STOKKE och avsedda för användning
som en del av eller tillsammansmed produkten. Eventuella avvikelser
erfordrar ett föregående skriftligt samtycke från STOKKE.
Produktens serienummer får inte vara förstört eller ha avlägsnats.
STOKKE ”förlängd garanti” täcker inte följande:
Problem som har orsakats av normala födringar på produktdelarna (t.ex.
färgförändringar och slitage).
Problem som har orsakats av mindre materialavvikelser (t.ex. färgav-
vikelser mellan delar).
Problem som har orsakats av extrem påverkan fn yttre faktorer, såsom
sol/ljus, temperatur, fuktighet, miljöföroreningar osv.
Skador som orsakas av olyckshändelser, till exempel att ett annat
föremål har krockat med produkten eller någon har vält produkten.
Detsamma gäller om produkten har överbelastats, till exempel den vikt
som har belastat produkten.
Skada som produkten har utsatts för genom yttre påverkan, t.ex. när
produkten transporteras som bagage.
Följdskada, t.ex. skada som personer och/eller andra föremål har utsatts
för.
Om tillbehör som inte har levererats av Stokke har använts på eller
tillsammans med produkten gäller inte ”förlängd garanti.
”Förlängd garanti” gäller inte för tillbehör som har köpts eller levererats
tillsammans med produkten, eller vid en senare tidpunkt.
Under ”förlängd garanti” kommer STOKKE att:
Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – reparera den defekta delen,
eller produkten i sin helhet (om nödvändigt), förutsatt att produkten
levereras till en återförljare.
Täcka normala transportkostnader för ersättningsdelar/-produkter från
STOKKE till återförljaren där produkten köptes. Köparens resekost-
nader täcks inte under garantivillkoren.
Förbehålla sig rätten att under garantiperioden ersätta defekta delar
med delar som är av liknande design.
Förbehålla sig rätten att leverera en erttningsprodukt i de fall där
produkten i fga inte längre tillverkas då garantin åberopas. En sådan
produkt kommer att vara av motsvarande kvalitet och ha samma värde.
Åberopande av ”förlängd garanti”
I allmänhet kommer alla förfrågningar som avser ”förlängd garanti” att
hänvisas till återförsäljaren där produkten köptes. Sådana förfgningar ska
göras så fort som möjligt när någon defekt har upptäckts. Garantibeviset
och det ursprungliga inköpskvittot ska uppvisas vid samma tillfälle.
Dokumentation/bevis som bekräftar fabrikationsfelet ska uppvisas, nor-
malt genom att produkten tas med till återförsäljaren, eller att produkten
visas upp för återförsäljaren eller en försäljningsrepresentant för STOKKE
för inspektion.
Felet kommer att åtgärdas enligt ovan nämnda bestämmelser om åter-
försäljaren eller en försäljnings-representant för STOKKE beslutar att
skadan har orsakats av ett fabrikationsfel.
SE
87
Stokke
®
Scoot userguide
OPOZORILO:
Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.
Pred uporabo preverite, ali so vsi zaklepni deli
zaprti.
Ko zlagate ali razlagate ta izdelek naj otrok ne
bo v bližini, da ga morda ne poškodujete.
Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom.
Vedno uporabljajte zadrževalni sistem (samo
na sedežni enoti).
Pred uporabo preverite, ali so ohišje vozička ali
sedežna enota in pritrditveni nosilci avtosede-
ža ustrezno pritrjeni.
Ta izdelek ni primeren za uporabo pri teku ali
drsanju.
Ne uporabljajte, če je kateri koli del zlomljen,
raztrgan ali manjka.
Pri upravljanju vozička imejte vedno popoln
nadzor nad njim. Med uporabo imejte ves čas
obe roki na ročajih vozička.
Bodite še posebej previdni pri uporabi vozička
na ali v bližini neravnih površin (udarne jame,
razpoke, robniki, stopnice, tlakovci itd.).
Vozička ne parkirajte ali ne puščajte nenadzo-
rovano na neravnih površinah ali na vzpetini.
Voziček vedno parkirajte na ravni površini.
Ne dovolite, da bi izdelek uporabljala oseba, ki
pred uporabo ni prebrala in v celoti razumela
opozoril in navodil v tem uporabniškem
priročniku. Vsi, ki voziček upravljajo, naj bodo
ustrezno zično usposobljeni in naj imajo
ustrezne izkušnje za uporabo tega vozička.
Vozička nikoli ne uporabljajte na premičnih stopnicah.
Pri uporabi vozička na javnih prevoznih
sredstvih, kot sta avtobus ali vlak, bodite še
posebej previdni.
Prekomerna obtežitev, nepravilno zlaganje ali
uporaba neodobrenih dodatkov lahko poško-
duje ali polomi voziček. Preberite navodila.
Vozička nikoli ne zlagajte v neposredni bližini
otrok. Pri prilagajanju nastavitev se vedno prepri-
čajte, da se otrok ne dotika premičnih delov.
Sedežne enote vozička ne uporabljajte kot
avtosedeža.
Če je voziček, ki se uporabljajo v avtomobil-
ski sedež, Upoštevajte, da ta avto sedež ne
nadomesti posteljica ali posteljo. Če bi v
otrok morali spati, enostavno bi bilo treba
dati v obleki udobno Pram telo, posteljica ali
posteljo.
Pomembne informacije
This product is suitable for children from birth and up to 15kg.
Prenašanje novorojenčkov v sedežni enoti je priporočljivo v povsem nazaj nagnjenem položaju.
Pri polaganju otroka v izdelek ali dvigovanju otroka iz izdelka, prej aktivirajte zavoro.
Največja dovoljena obremenitev za dodatke je 2 kg.
Vsaka obremenitev ročajev in/ali zadnje strani naslonjala in/ali strani vozička vpliva na
stabilnost vozička.
Voziček je treba redno pregledovati, vzdrževati, čistiti in/ali prati.
Voziček se sme uporabljati samo za toliko otrok, za kolikor je bil izdelan.
Ni dovoljeno uporabljati dodatkov, ki jih ni odobril proizvajalec vozička.
Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je dobavil ali odobril proizvajalec.
To podvozje se uporabljajo samo v naslednjih kombinacijah:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Pomembno – shranite ta navodila za ponovno uporabo.
88
SI
Stokke
®
Scoot userguide
Pravica do pritožbe in podaljšana garancija
Veljavno po vsem svetu v zvezi z zibelko Stokke® Scoot, ki je v
nadaljevanju imenovana »izdelek«.
PRAVICA DO PRITOŽBE
V skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko med
državami razlikuje, ima kupec pravico do pritožbe.
V splošnem podjetje STOKKE AS ne podeljuje dodatnih pravic, ki bi prese-
gale pravice, dolene v veljavni zakonodaji, čeprav je omenjena »podalj-
šana garancija«, ki je opisana spodaj. Pravice kupca po veljavni zakonodaji
za varstvo potrošnikov se priznajo dodatno k pravicam iz »podaljšane
garancije«, ki nanje ne vpliva.
»PODALJŠANA GARANCIJA« PODJETJA STOKKE
Podjetje STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, vsem kupcem,
ki registrirajo svoj izdelek v garancijski bazi podatkov, podeljuje »podaljša-
no garancijo«. Registracijo lahko opravite na spletni strani www.stokke.
com/guarantee. Lahko pa tudi izpolnite in predložite garancijski obrazec,
ki je vstavljen v navodila za uporabo, priložena izdelku. Po opravljeni
registraciji vam bomo izdali garancijski list in vam ga poslali po elektronski
ali navadni pošti.
Registracija v garancijski bazi podatkov lastniku podeljuje pravico do
»podaljšane garancije«, kot je navedena v nadaljevanju:
3-letna garancija za katero koli proizvodno napako na izdelku.
Podaljšana garancija« je veljavna tudi, če ste izdelek prejeli kot darilo ali
ste ga kupili rabljenega. Zato lahko »podaljšano garancijo« v garancijskem
roku in ob predložitvi garancijskega lista uveljavi vsak, ki je lastnik izdelka.
Pogoji za »podaljšano garancijo« podjetja STOKKE:
Normalna uporaba.
Uporaba izdelka zgolj za predviden namen uporabe.
Običajno vzdrževanja izdelka, kot je opisano v navodilih za uporabo in
vzdrževanje.
Ob uveljavljanju »podaljšane garancije« je treba predložiti garancijski list
skupaj z originalnim računom, na katerem je odtisnjen datum nakupa. To
velja tudi za drugega in vse nadaljnje lastnike.
Videz izdelka je enak prvotnemu, vse upobljene dele pa je dobavilo podjetje
STOKKE in so namenjeni uporabi na tem izdelku ali z njim. Vsako odstopanje
od tega pogoja zahteva predhodno pisno dovoljenje podjetja STOKKE.
Serijska številka izdelka ni poškodovana ali odstranjena.
Podaljšana garancija« podjetja STOKKE ne krije:
Tav, ki jih povzroča običajna uporaba sestavnih delov izdelka (npr.
sprememba barve ter fizična obraba).
Težav, ki jih povzrajo manjše variacije v materialih (npr. razlike v barvi med deli).
Težav, ki jih povzrajo močni vplivi zunanjih dejavnikov, kot je sonce/
svetloba, temperatura, vlažnost, onesnaženost okolja itd.
Škode, povzročene ob nesrah/nezgodah - na primer če v izdelek udari
drug predmet ali če izdelek prevrne oseba, ki se vanj zaleti. Enako velja,
če izdelek preveč obremenite, na primer s prekomerno težo.
Škode, ki jo povzroči zunanji dejavnik, na primer pri prevozu izdelka
kot prtljage.
Posledične škode, na primer tiste, ki jo utrpijo osebe in/ali drugi predmeti.
Če so bili na izdelek namčeni dodatki, ki jih ni dobavilo podjetje Stokke,
»podaljšana garancija« preneha veljati.
»Podaljšana garancij ne velja za dodatke, ki so bili kupljeni ali dobav-
ljeni skupaj z izdelkom ali kasneje.
V skladu s »podaljšano garancijo«:
Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se tako odloči – popravilo okvar-
jeni del ali ves izdelek (če je to potrebno), pod pogojem, da je izdelek
predan prodajalcu.
Bo podjetje STOKKE krilo normalne stroške prevoza za vsak nadomestni
del/izdelek od podjetja do prodajalca, pri katerem je bil izdelek kupljen.
- Pod pogoji garancije niso zajeti stroški prevoza, ki jih je imel kupec.
Si podjetje STOKKE pridržuje pravico, da ob uveljavitvi garancije okvar-
jene dele nadomesti z deli, ki imajo približno enak dizajn.
Si podjetje STOKKE pridržuje pravico, da v primeru, ko ob uveljavitvi
garancije ta izdelek ni več v izdelavi, dobavi nadomestni izdelek. Takšen
izdelek mora biti po kakovosti in vrednosti enakovreden prvotnemu.
Kako uveljaviti »podaljšano garancijo«:
Na splošno se vsi zahtevki na podlagi »podaljšane garancije« predložijo
prodajalcu, pri katerem je bil izdelek kupljen. Takšen zahtevek predložite
takoj, ko ste odkrili napako, in priložite garancijski list ter originalni račun.
Prodajalcu ali prodajnemuzastopniku podjetja STOKKE je treba predložiti v
pregled dokumentacijo/dokaz, ki potrjuje proizvodno napako. Običajno to
storite tako, da prinesete okvarjeni izdelek kprodajalcu.
Če prodajalec ali prodajni zastopnik podjetja STOKKE ugotovi, da je škodo
povzročila proizvodna napaka, bo ta odpravljena v skladu z zgornjimi
določbami.
89
SI
Stokke
®
Scoot userguide
STRAHA:
Vaše dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru.
Pred použitím zabezpečte, aby všetky bloko-
vacie zariadenia boli zaistené.
Na zabránenie poraneniu vášho dieťaťa zabez-
pečte, aby sa pri rozkladaní a skladaní tohto
výrobku nenachádzalo v blízkosti.
Nenechávajte dieťa hrať sa s týmto výrobkom.
Vždy používajte zádržný systém (iba sedačko-
vá jednotka).
Pred použitím skontrolujte, či pripevňovacie
zariadenia telesa kočíka, sedačkovej jednotky
alebo autosedačky sú správne zaistené.
Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo
korčuľovanie.
Nepoužívajte výrobok, ak je niektorá jeho časť
zlomená, roztrhnutá alebo chýba.
Pri obsluhe kočíka si nad ním vždy zachovávaj-
te plnú kontrolu. Počas obsluhy kočíka majte
obe ruky neustále na jeho rukovätiach.
Buďte obzvlášť opatrní pri používaní kočíka
na nerovných povrchoch alebo v ich blízkosti
(výtlky, praskliny, obrubníky, schody, dlažobné
kocky a pod.).
Neparkujte ani nenechávajte kočík bez dozoru
na nerovnom povrchu alebo naklonenej rovi-
ne. Kočík vždy parkujte na hladkom, rovnom
povrchu.
Nedovoľte nikomu, aby používal kočík bez
toho, aby si prečítal výstrahy a pokyny v tejto
používateľskej príručke a úplne im neporo-
zumel. Uistite sa, či každý používateľ tohto
výrobku má potrebné fyzické schopnosti a
skúsenosti na obsluhu tohto kočíka.
Kočík nikdy nepoužívajte na eskalátoroch.
Buďte obzvlášť opatrní pri používaní kočíka
vo verejnej hromadnej doprave, ako sú napr.
autobusy, vlaky a pod.
Preťažovanie, nesprávne skladanie alebo
používanie neschváleného príslušenstva môže
tento dopravný prostriedok poškodiť alebo
pokaziť. Prečítajte si pokyny.
Kočík nikdy neskladajte v blízkosti dieťaťa.
Zabráňte prítomnosti dieťaťa v blízkosti
pohyblivých častí pri vykonávaní úprav.
Nepoužívajte sedačkovú jednotku kočíka ako
autosedačku.
Ak kočík je používaný s autosedačkou, Upo-
zorňujeme, že táto autosedačka nenahrádza
detskú postieľku alebo posteľ. Ak sa vaše dieťa
potrebovať spať, potom by mal byť umiest-
nený v obleku komfortný kočík telo, detskú
postieľku alebo posteľ.
Dôležité informácie
Tento výrobok je vhodný pre deti od narodenia do hmotnosti 15 kg.
V prípade nosenia novorodencov v sedačkovej jednotke sa odporúča najviac sklopená poloha.
Pri vkladaní a vyberaní dieťaťa musí byť parkovacie zariadenie zaistené.
Maximálne prípustné zaťaženie príslušenstva na prenášanie nákladu je 2 kg.
Akýkoľvek náklad pripevnený k rukoväti a/alebo na zadnej strane operadla a/alebo na bokoch
dopravného prostriedku ovplyvňuje jeho stabilitu.
Dopravný prostriedok by sa mal pravidelne podrobovať prehliadke, údržbe a čisteniu a/alebo
praniu.
Dopravný prostriedok sa smie používať iba pre maximálny počet detí, pre ktorý bol skonštruo-
vaný.
Príslušenstvo, ktoré nebolo schválené výrobcom dopravného prostriedku, sa nesmie používať.
Používajte iba náhradné diely dodané alebo poskytnuté výrobcom.
Tento podvozok sa uplatňujú iba v týchto kombináciách:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Dôležité – Uschovajte si tieto pokyny na účely použitia v budúcnosti
SK
90
Stokke
®
Scoot userguide
Právo na reklamáciu a predĺžená záruka
Platí na celom svete vo vzťahu k výrobku Stokke® Scoot, ktorý
sa v ďalšom texte označuje ako výrobok.
PRÁVO NA REKLAMÁCIU
Zákazník má právo na reklamáciu v zmysle platnej legislatívy týkajúcej
sa ochrany zákazka, pričom táto legislatíva sa môže v jednotlivých
krajinách líšiť.
Spoločnosť STOKKE AS vo všeobecnosti nezaručuje žiadne dodatočné práva
mimo tých, ktoré vypvajú z príslušnej platnej legislatívy, aj keď je nižšie
opísaná „Predĺžená záruka“. Práva zákazka v zmysle platnej legislatívy
týkajúcej sa ochrany zákazka sú totiž dodatočné k tým, ktoré vypvajú z
„Predĺženej záruky, a nie sú nimi ovplyvňované.
„PREDĹŽENÁ ZÁRUKA“ SPOLOČNOSTI STOKKE
Spoločnosť STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Nórsko, však poskyt-
ne „Predĺženú záruku“ zákazníkom, ktorí si zaregistrujú výrobok v našej
databáze záruk. Toto možno urobiť na našej webovej stránke www.stokke.
com/guarantee. Okrem toho možno vyplniť dotazník o záruke, ktorý je
vložený do priloženého návodu na požívanie, a poslať nám ho. Po registrácii
vám bude vydaný záručný list, ktorý dostanete elek-tronicky (e-mailom)
alebo poštou.
Registcia v databáze záruk oprávňuje vlastka na túto „Predĺženú záruku“:
3-ročná záruka na akékoľvek výrobné chyby výrobku.
„Predĺžená záruka“ platí aj vtedy, keď bol výrobok prijatý ako darček
alebo kúpený od predchádzajúceho majiteľa. Preto môže byť „Predĺžená
záruka“ uplatňovaná v rámci záručnej doby kýmkoľvek, pričom ale mu
byť predložený záručný list.
„Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE je podmienená
týmito faktormi:
Výrobok bol používaný normálne.
Výrobok bol používaný len na také účely, na ktoré je určený.
Výrobok bol bežne udržiavaný podľa návodu na používanie/údržbu.
Pri uplatňovaní „Predĺženej záruky“ musí byť predložený záručný list
spolu s originálnym potvrdením o kúpe, opiatkovaným dátu-mom
kúpy. Toto platí aj pre akéhokoľvek druhoradého alebo nasledovného
vlastníka.
Výrobok by mal byť v originálnom stave obsahujúc iba tie časti, ktoré boli
dodané spoločnosťou STOKKE a sú určené pre tento výrobok alebo na
používanie spolu s týmto výrobkom. Na akékoľvek úpravy, ktoré by neo-
vplyvnili túto záruku, je potrebný písomný súhlas spoločnosti STOKKE.
Sériové číslo výrobku nesmie byť zničené alebo odstránené.
„Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE nezahŕňa:
Zmeny spôsobené normálnym vývojom a používaním jednotlivých častí
výrobku (napríklad farebné zmeny, opotrebovanie a pod.).
Zmeny spôsobené malými odchýlkami v materiáloch (napríklad farebné
rozdiely jednotlivých čas).
Zmeny spôsobené extrémnym vplyvom vonkajších faktorov, ako sú
slnko/svetlo, teplota, vlhko, znečistenie životného pros-tredia atď.
Škody spôsobené nehodami alebo nešťastnými náhodami – napr. nára-
zom iných predmetov do výrobku alebo prevrátením výrobku osobami
pri kolízii s výrobkom. Rovnaký princíp sa uplatní aj na preťaženie výrob-
ku, napklad v dôsledku umiestnenia ťažkých predmetov na výrobok.
Škody spôsobené vonkajšímvplyvom, napklad, keď bol výrobok pre-
vážaný ako batožina.
Následné škody, napríklad škody spôsobené iným osobám alebo na
iných predmetoch.
Ak bol výrobok vybavený doplnkami, ktoré neboli dodané spoločnosťou
Stokke, „Predĺžená záruka” bude zrušená.
„Predĺžená záruka“ sa nevzťahuje na žiadne doplnky, ktoré boli zakúpe-
né alebo dodané spolu s výrobkom alebo boli dokúpené neskôr.
Spoločnosť STOKKE v rámci „Predĺženej záruky”:
Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE uprednostní – opraví poško-
denú časť alebo celý výrobok (ak je to nevyhnutné) za predpokladu, že
robok bol vrátený predajcovi.
Zaplatí normálne poštovné za prepravu akejkoľvek časti výrobku alebo
celého výrobku zo spoločnosti STOKKE k predajcovi, od ktorého bol
robok kúpený. Nepreplatí však žiadne cestovné náklady, ktoré môžu
vzniknúť majiteľovi výrobku pri uplatňovaní tejto záruky.
Si v čase uplatňovania tejto záruky zákazkom vyhradzuje právo na
menu poškodených častí takými časťami, ktoré sú približne rovnakého
dizajnu.
Si vyhradzuje právo na dodávku náhradného výrobku v takých prí-
padoch, keď sa už príslušný výrobok v čase uplatňovania tejto záruky
nevyrába. Takýto výrobok by mal byť podobnej kvality a hodnoty.
Ako si uplatniť „Predĺženú záruku”:
Všetky požiadavky týkajúce sa „Predĺženej záruky“ musia byť predlože
predajcovi, od ktorého bol výrobok kúpený. O uplatnenie tejto záruky treba
požiadať čo najskôr po objavení akejkoľvek chyby, pričom treba predložiť aj
záručný list a originálne potvrdenie o kúpe.
Predajcovi alebo obchodnému zástupcovi STOKKE treba predložiť doku-
mentáciu alebo dôkaz o výrobnej chybe, a to prinesením výrobku na jeho
inšpekciu alebo iným spôsobom prezentácie chyby výrobku.
Chyba bude odstránená podľa všie uvedených ustanovení, ak predaj-
ca alebo obchodný zástupca spoločnosti STOKKE rozhodne, že škoda je
dôsledkom výrobnej chyby.
SK
91
Stokke
®
Scoot userguide
UYARI:
Çocuğunuzu asla kendi başına bırakmayın
Kullanmadan önce tüm kilitleme araçlarının
bağlı olduğundan emin olun.
Yaralanmaları önlemek için bu ürünü açarken
ya da katlarken çocuğunuzun uzakta tutuldu-
ğundan emin olun.
Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin
vermeyin.
Her zaman bağlama sistemini kullanın (yalnız-
ca koltuk ünitesi).
Kullanmadan önce pusetin gövdesinin ya da
koltuk ünitesinin ya da araç koltuğu bağlama
araçlarının doğru biçimde bağlanmış olduğun-
dan emin olun.
Bu ürün koşmak ya da paten yapmak için
uygun değildir.
Herhangi bir parçası kırık, yıpranmış ya da
eksikse kullanmayın.Puseti kullanırken her
zaman pusetin hakimiyetine tam olarak sahip
olduğunuzdan emin olun. Kullanma sırasında
her iki elinizin de pusetin kolları üzerinde
olduğundan emin olun.
Puseti bozuk zeminlerde (çukurlar, çatlaklar,
kaldırımlar, merdiven basamakları, parke taşı
vs.) ya da bu tür zeminlerin yakınında kullanır-
ken her zaman çok dikkatli olun.
Puseti, bozuk zeminlerde ya da eğimli yerlerde
yanında kimse olmadan park etmeyin ya da
bırakmayın. Puseti her zaman düz, engebesiz
zeminlerde kullanın.
Kullanmadan önce bu Kullanıcı Kılavuzu'ndaki
uyarıları ve talimatları okuyup tamamen anlamış
olmayan herhangi birinin puseti kullanmasına
İZİN VERMEYİN. Bütün kullanıcıların, bu puseti
kullanmak için yeterli fiziksel kapasiteye ve
deneyime sahip olmasına mutlaka dikkat edin.
Puseti asla yürüyen merdivenlerde kullanmayın.
Puseti otobüs, tren vs. gibi bir toplu taşıma
aracında kullanırken çok dikkatli olun.
Fazla yükleme, yanlış katlama ya da onaylan-
mamış aksesuarların kullanılması bu aracın
zarar görmesine ya da kırılmasına neden
olabilir. Talimatları okuyun.
Puseti asla yakında bir çocuk varken katlama-
yın. Ayarlamaları yaparken çocuğu her zaman
hareketli parçalardan uzak tutun.
Puset koltuğunu, araba koltuğu olarak
kullanmayın.
Eğer bir koltuk adaptörü kullanılıyorsa, kardeş
koltuğunu kullanmayın. Kardeş koltuğunu,
yalnızca bu Kullanıcı Kılavuzunda belirtilen
Stokke® orijinal ürünleriyle birlikte kullanın.
Puset bir araba koltuğu ile kullanılıyorsa, bu
araba koltuğu bir karyola veya yatak yerini
almaz Bu unutmayın. Çocuğunuz sadece,
bir takım rahat bir puset vücut, karyola veya
yatak yerleştirilen gerektiğini, uyumaya ihtiyaç
gerekir.
Önemli bilgiler
Bu ürün, yeni doğandan 15 kg'a kadar olan çocuklar için uygundur.
Koltuk ünitesinde taşınan yeni doğan bebekler için en yatık konumun kullanılması önerilmektedir.
Çocuğu yerleştirirken ve çıkartırken park aracının devrede olması gerekmektedir.
Yük taşıma aksesuarları için azami izin verilen yük, 2 kg'dır.
Kola ve/veya sırtlığın arkasına ve/veya aracın yanlarına takılan herhangi bir yük, aracın dengesini
etkileyecektir.
Aracın düzenli olarak incelenmesi, bakımının yapılması, temizlenmesi ve/veya yıkanması
gerekmektedir.
Araç yalnızca, tasarlanmış olduğu sayıda çocukla kullanılmalıdır.
Araç üreticisinin onaylamadığı aksesuarlar kullanılmamalıdır.
Yalnızca üretici tarafından tedarik edilen ya da sağlanan yedek parçaları kullanın.
Bu şasi yalnızca aşağıdaki kombinasyonlarda kullanılır:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Önemli - İleride başvurmak üzere her zaman bu talimatları saklayın
92
TR
Stokke
®
Scoot userguide
ŞİKÂYET HAKKI VE GENİŞLETİLMİŞ GARAN
A Stokke® Scoot (bundan sonra “ürün” olarak anılacakr)
taşıyıcısı haknda, dünya çapında geçerlidir.
ŞİKÂYET HAKKI
Müşterinin, herhangi bir zamanda, ülkeden ülkeye değişebilen tüketiciyi
koruma yasaları uyarınca şikâyet hakkı mevcuttur.
Her ne kadar aşağıda tarif edilen “Genişletilmiş Garanti”ye göndermede
bulunulsa da genel anlamda STOKKE AS, herhangi bir zamanda geçerli olan
ve yasalarla belirlenmiş olan haklar dışında herhangi ek bir hak tanımaz.
Müşterinin, herhangi bir zamanda geçerli olan tüketiciyi koruma yasaları
uyarınca hakları, “Genişletilmiş Garanti” kapsamındaki haklara ektir ve
bundan etkilenmez.
STOKKE “GENİŞLETİLMİŞ GARANTİ”Sİ
Ancak, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveç adresinde bulunan STOKKE
AS, ürünlerini Garanti Veritabanı’mıza kaydettiren müşterilerine bir
“Genişletilmiş Garanti” hakkı tanır. Kayıt işlemi, www.stokke.com/gua-
rantee adresindeki Web sayfamızdan yapılabilir. Alternatif olarak, ürünle
birlikte verilen kullanım kılavuzundan çıkan garanti formu doldurularak
gönderilebilir. Kayıt sonrasında, bir garanti sertifikası hazırlanarak müşteri-
ye elektronik yoldan (e-posta ile) veya normal postayla gönderilir.
Garanti Veritabanı’na kayıt, ürün sahibine aşağıdaki şekilde “Genişletilmiş
Garanti” hakkı verir:
Üründeki herhangi bir üretim hatasına karşı 3 yıllık garanti.
Genişletilmiş Garanti, ürünün hediye olarak edinilmesi veya ikinci el
olarak satın alınması durumunda da geçerlidir. Dolayısıyla, “Genişletilmiş
Garanti, garanti süresi içinde herhangi bir zamanda, ürünün sahibi tara-
ndan sunulacak garanti sertifikasına bağlı olarak ürünün sahibi her kimse
onun tarafından işletilebilir.
STOKKE “Genişletilmiş Garanti”si, aşağıdaki şartlara bağlıdır:
Normal kullanım.
Ürünün sadece tasarlandığı amaçla kullanılmış olması.
Ürüne, bakım/kullanım kılavuzunda tarif edildiği şekilde düzenli bakım
işlemlerinin uygulanmış olması.
“Genişletilmiş Garanti” işletildiğinde, üzerinde tarih damgası bulunan
orijinal faturayla birlikte garanti sertifikasının sunulması gerekir. Bu şart,
ürünün ikinci veya daha sonraki sahibi için de geçerlidir.
Ürünün orijinal durumunda olması, kullanılan bütün parçaların sadece
STOKKE tarafından sunulan ve ürün üzerinde veya ünle birlikte kulla-
nılmak üzere tasarlanmış olan parçalar olması. Bu şartlardan herhangi bir
sapma durumunda STOKKE’den yazılı izin almak gerekir.
Ürünün seri numarasının tahrip olmamış veya çıkartılmamış olması.
STOKKE “Genişletilmiş Garanti”si şunları kapsamaz:
Ürünü oluşturan parçalardaki normal gelişimden kaynaklanan sorunlar
(sözgelimi renk değişiklikleri veya eskiyip aşınma).
Malzemelerdeki küçük farklılıklardan kaynaklanan sorunlar (sözgelimi
parçalar arasındaki renk farkları).
Güneş/ışık, sıcaklık, nem, hava kirliliği vb. harici fakrlerin aşırı etkisiyle
oluşan sorunlar.
Kazalardan veya aksiliklerden kaynaklanan hasar; sözgelimi yüksekten
düşme. Aynı şey, sözgelimi içine konan ağırlık nedeniyle ürünün zorlan-
ması durumunda da geçerlidir.
Üründeki, dış etkilerden kaynaklanan zararlar; sözgelimi ürün taşınırken
veya bagaj olarak gönderilirken.
Başka bir hasarın sonucunda ortaya çıkan zararlar; sözgelimi bir kişiye
ve/veya eşyalara gelen zarar.
Eğer ürüne, Stokke tarafından sağlanmış olmayan herhangi bir aksesuar
takılırsa, “Genişletilmiş Garanti” geçersiz olur.
“Genişletilmiş Garanti”, satın alınan veya ürünle birlikte verilen veya
sonradan edinilen herhangi bir aksesuarı kapsamaz.
STOKKE, “Genişletilmiş Garanti” kapsamında, şunları yapar:
Ürünün bir yetkili satıcıya teslim edilmesi kaydıyla, arızalı kısmı veya
(gerekiyorsa) ürünün tamamını değiştirir veya – STOKKE’un tercihine
göre – tamir eder.
Yedek parçanın veya değiştirilen ürünün STOKKE’den, ürünün satın
alındığı yetkili satıcıya kadar olan normal nakliye masraflarını karşılar. –
Alıcının yolculuk masrafları garanti kapsamına girmez.
Garantinin işletildiği sırada, arızalı parçaları, yaklaşık olarak aynı dizayn-
daki başka parçalarla değiştirme hakkını saklı tutar.
Garantinin işletildiği sırada artık üretimden kaldırılmış bir ürün söz
konusu olduğunda, ürünün yerine bka bir ürün gönderme hakkını sak
tutar. Bu gibi ürünler, muadil kalitede ve değerde olacaktır.
“Genişletilmiş Garanti” nasıl işletilir:
Genel anlamda, “Genişletilmiş Garanti” ile ilgili bün taleplerin, ürünün
satın alındığı yetkili satıcıya yöneltilmesi gerekir. Bu talepler, sorunun fark
edilmesinden itibaren mümkün olduğunca kısareindeneltilmeli ve
beraberinde garanti sertifikasıyla ürünün faturası getirilmelidir.
Üretim hatasını doğrulayan belgeler veya deliller (normalde, ürünün
yetkili satıcıya getirilmesiyle sunulmalıdır) ve incelemesi için yetkili satıcıya
veya STOKKE satış temsilcisine gösterilmelidir.
Yetkili satıcı veya STOKKE satış temsilcisi, hasara bir üretim hatasının neden
olduğunu tespit ederse, sorun, yukarıdaki hümler uyarınca giderilecektir.
93
TR
Stokke
®
Scoot userguide
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Ніколи не залишати дитину без нагляду.
Переконатись, що усі замки перед користу-
ванням зафіксовано.
Щоб уникнути травм, слід переконатися у
відсутності дитини поруч під час розкладан-
ня та складання цього виробу.
Не дозволяти дитині гратися з цим виробом.
Слід завжди користуватися ременями без-
пеки (лише для сидіння)
Перед користуванням перевірити правиль-
ність фіксації елементів кріплення до каркаса
дитячого візка, сидіння або автокрісла.
Цей виріб не призначений для користування
під час бігу або катання на ковзанах.
Не користуватися виробом, якщо будь-який його
елемент поламаний, зношений або відсутній.
Завжди зберігати повний контроль над візком
під час керування ним. Під час керування по-
стійно тримати обидві руки на ручках візка.
Бути особливо обережними під час керу-
вання візком на нерівному ґрунті або поруч
з ним (вибоїни, щілини, бордюри, східці,
бруківка тощо.)
Не паркувати візок та не залишати його без
нагляду на нерівному ґрунті або на схилі. Парку-
вати візок тільки на рівній, гладкій поверхні.
Не дозволяти нікому використовувати візок,
якщо ця особа повністю не прочитала та не
зрозуміла зміст попереджень та інструкцій,
які наведено у цьому керівництві. Переко-
натися в тому, що всі, хто користується цим
виробом, мають необхідні фізичні можли-
вості й досвід для правильного керування
цим візком.
Слід бути особливо уважними, користую-
чись цим візком на ескалаторах.
Слід бути особливо уважними, користую-
чись візком у громадському транспорті: у
автобусах, поїздах тощо.
Перевантаження, неправильне складання або
користування недозволеним приладдям може
призвести до виходу з ладу або пошкодження
цього візка. Слід прочитати інструкції.
Ніколи не складати візок у присутності
дитини. Завжди тримати дитину подалі від
будь-яких рухомих частин, коли відбуваєть-
ся регулювання.
Не користуватися сидінням візка як авто-
кріслом.
Puset bir araba koltuğu ile kullanılıyorsa, bu
araba koltuğu bir karyola veya yatak yerini
almaz Bu unutmayın. Çocuğunuz sadece, bir
takım rahat bir puset vücut, karyola veya yatak
yerltirilen gerektiğini, uyumaya ihtiyaç gerekir.
Важлива інформація
Цей виріб призначений для дітей від народження до досягнення ваги 15 кг.
Для перенесення у сидінні новонароджених рекомендовано максимально відкинуте
положення спинки.
Саджати дитину до виробу та виймати з нього слід при зафіксованому стоянковому стопорі.
Максимально припустиме навантаження на переносне приладдя становить 2 кг.
Будь-який вантаж, який підвішено на ручку та (або) задній бік спинки та (або) боки візка
погіршує стійкість транспортного засобу.
Слід регулярно виконувати огляд, догляд, чищення та (або) миття візка.
Візок дозволяється використовувати лише для дітей у кількості, на яку він розрахований.
Заборонено користуватися приладдям, яке не затверджене виробником візка.
Використовувати лише запасні частини, які входять до комплекту постачання або надані
виробником.
Цей корпус повинен бути використаний тільки в наступних комбінаціях:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Важливо – зберігати ці інструкції для довідок у майбутньому
UA
94
Stokke
®
Scoot userguide
Право на подання скарги і Додаткова гарантія
Надаеться у всьому світі для продукції Stokke® Scoot.
ПРАВО НА ПОДАННЯ СКАРГИ
Згідно діючого законодавства про захист прав споживачів, що може
відрізнятись залежно від країни, покупець має право на подання
скарги у будь-який час.
Загалом, компанія STOKKE AS не надає додаткових прав до тих, які
вже викладені в діючому законодавстві, навіть і тоді, коли б вони
витікали з наведеної нижче “Додаткової гарантії. Права покупця
згідно діючого законодавства про захист прав споживачів доповню-
ють ті права, які викладені в “Додатковій гарантії, і які, таким чином,
залишаються незміненими.
ДОДАТКОВА ГАРАНТІЯ” компанії STOKKE
Однак, компанія STOKKE AS (адреса Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway)
надає “Додаткову гарантію” тим покупцям, які зареєстрували свій
Виріб в нашій базі даних Гарантій. Це можна зробити на нашій веб-
сторінці www.stokke.com/guarantee. або ви можете заповнити і відісла-
ти Гарантійну анкету, яка вкладена в інструкцію з використання Виробу.
Реєстрація в базі даних Гарантій дає право на таку “Додаткову гарантію”:
Гарантію на 3 роки у випадку виробничого браку Виробу.
“Додаткова гарантія” також дійсна, якщо Виріб був отриманий в
подарунок або придбаний користованим. Таким чином, “Додатковою
гарантією” може користуватися той, хто є власником Виробу на даний
час, протягом дії Гарантії та за умови, що він володіє Гарантійним
Сертифікатом.
“Додаткова гарантія” компанії STOKKE діє за наступних умов:
У випадку нормального використання.
Виріб використовувався тільки за призначенням.
Виріб пройшов звичайне обслуговування, як вказано в посібнику з
Експлуатації/Обслуговування.
Для отримання “Додаткової гарантії” слід пред’явити Гарантійний
Сертифікат разом з оригіналом чеку на покупку, в якому вказана дата
придбання. Це стосується і будь-яких наступних власників Виробу.
Виріб повинен бути в первинному стані, це означає, що викорис-
товувались тількизапчастини компанії STOKKE і тільки за призна-
ченням на або з Виробом. Будьякі відхилення вимагають попере-
днього письмового узгодження з компанією STOKKE.
Серійний номер Виробу не був знищений чи стертий.
Дія “Додаткової гарантії” не поширюється на:
Природні процеси, які стаються зі складовими частинами Виробу
(наприклад, зміни в забарвленні та зношення).
Незначні зміни в матеріалах (наприклад, різниця в кольорі між
частинами).
Сильний вплив зовнішніх факторів, таких як сонячне проміння, світло,
температура, вологість, забруднення навколишнього середовища і т.п.
Збитки, нанесені внаслідок пошкождення/поломки, наприклад,
у разі зіткнення з іншими предметами або у разі перевертання
виробу. Те ж саме стосується й перевантаження (перевищення
максимальної ваги) виробу.
Пошкодження, спричинені зовнішнім впливом, наприклад якщо
Виріб перевозили як багаж.
Непрямі пошкодження, наприклад їх було завдано особами чи/або
будь-якими об’єктами.
У випадку, якщо на Виріб було встановлено складові частини, які
не були поставлені компанією STOKKE, “Додаткова гарантія” при-
пиняє свою дію.
Додаткова гарантія” не поширюється на ті частини, які були при-
дбані чи поставлені разом з Виробом або пізніше.
За цією “Додатковою гарантією” компанія
STOKKE зобов’язується:
Замінити чи – якщо STOKKE вважає за потрібне відремонтувати
браковану складову частину або весь Виріб (якщо необхідно), за
умови, що Виріб буде доставлено до торгового посередника.
Покрити звичайні транспортні затрати для заміни частини або ціло-
го Виробу від компанії STOKKE до торгового посередника, у якого
був замовлений Виріб. – Витрати на проїзд покупця за умовами
Гарантії не покриваються.
На час використання Гарантії надати право на заміну бракованих
частин на такі, що є майже однаковими за дизайном.
Надати можливість замінити Виріб у випадках, коли сам Виріб
більше не виготовляється протягом дії Гарантії. Такий Виріб має
бути відповідної якості та ціни.
Як користуватися “Додатковою гарантією”:
Загалом, всі звернення, що пов’язані з дією “Додаткової гарантії
мають скеровуватись торговому посереднику, у якого було придбано
Виріб. Звертатись потрібно відразу ж після виявлення браку та при-
кріплювати до звернення Гарантійний Сертифікат, а також оригінал
чеку на покупку.
Потрібно пред’явити документ, що підтверджує виробничий брак,
для цього треба принести Виріб до торгового посередника або ж
віддати Виріб на перевірку до торгового посередника чи торгового
представника STOKKE.
Брак буде усунений у відповідності до умов, викладених вище, якщо
торговий посередник або торговий представник STOKKE визначить,
що шкода спричинена виробничим браком.
UA
95
Stokke
®
Scoot userguide
WARNING
Never leave your child unattended.
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use the harness.
Excessive weight placed in carrying accessories
may cause a hazardous unstable condition to
exist.
Unstable hazardous conditions may exist if
package carrying accessories are added onto
the product.
This product is designed to carry a child
of maximum 15 kg/33 lb weight and 95
cm/37.5’’ height.
The product will become unstable if the
manufacturer's recommended load is exceeded.
Take care when folding and unfolding the
product to prevent nger entrapment.
The product will become unstable if a parcel bag
or rack is used when there is no provision for one.
Always maintain full control of the stroller when
operating the stroller. Keep both hands on the
stroller handles at all times during operation.
Use extra caution when operating the stroller
on or near uneven ground (potholes, cracks,
curbs, cobble stone, etc.).
Do not park or leave the stroller unattended on
uneven ground or on an incline. Always park
the stroller on at, even ground.
Do not allow anyone to use the stroller unless
that person has read and fully understood the
warnings and instructions in this User Guide
prior to use. Ensure that all users have the
necessary physical capabilities and experience
to operate this stroller.
Never use the stroller on escalators.
Never let any children play with or near the
stroller.
Use extra caution if using the stroller on public
transport such as bus, trains etc.
Overloading, incorrect folding or the use of
non-approved accessories may damage or
break this vehicle. Read the instructions.
Never fold the stroller with a child nearby.
Always keep the child clear of any moving
parts when making adjustments.
Do not use the stroller seat unit as a car seat.
Do not use the sibling seat if a car seat
adaptor is being used. Only use the sibling
seat in combination with the Stokke® original
products specied in this Userguide.
This product is not suitable for running or skating.
Do not use this product with any accessories
not recommended by Stokke.
Important information
Parcels or accessory items, or both, placed on the unit may cause the unit to become unstable.
Maximum permissible load for bags and other package carrying accessories: 2 kg/4.4 lb
The Shopping Bag is designed to carry a load of maximum
2 kg/4.4
. lb.
The Changing Bag is designed to carry a load of maximum 2 kg/4.4 lb.
Maintenance: Regularly maintain your stroller by cleaning it. Ensure that all functions work
properly. If any defects are found, contact your retailer.Always lock the brakes whenever the
product is stationary.
Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke are recommended.
Never lift the stroller seat with a child in it.
This chassis shall only be used in the following combinations:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Important! Read the instructions carefully before use and
keep them for future reference.
96
EN–USA/CAN
Stokke
®
Scoot userguide
Right of complaint and Extended Warranty
Applicable worldwide in respect of Stokke® Scoot, hereinafter
referred to as the product.
RIGHT OF COMPLAINT
The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection
legislation applicable at any given time, which legislation may vary from
country to country.
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over
and above those laid down by the legislation applicable at any given time,
although reference is made to the ”Extended Warranty” described below.
The rights of the customer under the consumer protection legislation
applicable at any given time are additional to those under the ”Extended
Warranty, and are not affected thereby.
STOKKE ”EXTENDED WARRANTY”
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an
”Extended Warranty” to customers who register their product in our
Warranty Database. This may be done via our webpage www.stokke.com/
guarantee. Alternatively, one may fill in and submit the warranty form,
which is inserted into the instruction manual accompanying the product.
Upon registration, a warranty certificate will be issued.
Registration in the Warranty Database entitles the owner to an
”Extended Warranty” as follows:
3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as
a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty
may be invoked by whoever is the owner of the product any given time,
within the warranty period, and subject to the warranty certificate being
presented by the owner.
The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional upon the fol-
lowing:
Normal use.
The product only having been used for the purpose for which the
product is intended.
The product having undergone ordinary maintenance, as described in
the maintenance/instruction manual.
Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate
shall be presented, together with the original date-stamped purchase
receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner.
The product appearing i The serial number of the product not having
been destroyed or removed.
The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover:
Issues caused by normal developments in the parts making up the
product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear).
Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration
between parts).
Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light,
temperature, humidity, environmental pollution, etc.
Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects
having bumped into the product or any person having overturned the
product by colliding with it. The same applies if the product has been
overloaded, for example in terms of the weight placed on it.
Damage inflicted on the product by external influence, for example
when the product is being shipped as luggage.
Consequential damage, for example damage inflicted on any persons
and/or any other objects.
If the product has been fitted with any accessories that have not been
supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.
The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have
been purchased or supplied together with the product, or at a subse-
quent date.
STOKKE will under the ”Extended Warranty”:
Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or
the product in its entirety (if necessary), provided that the product is
delivered to a retailer.
Cover normal transport costs for any replacement part/product from
STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No
transport costs on the part of the purchaser are covered under the terms
of the warranty.
Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked,
defective parts by parts that are of approximately the same design.
Reserve the right to supply a replacement product in cases where the
relevant product is no longer being manufactured at the time of the
warranty being invoked. Such product shall be of corresponding quality
and value.
How to invoke the ”Extended Warranty:
Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty
shall be made to the retailer from whom the product was purchased.
Such request shall be made as soon as possible after any defect has been
discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well as
the original purchase receipt.
Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be
presented, normally by way of the product being brought along to the
reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales
representative for inspection.
The defect will be remedied in a ccordance with the above provisions if the
reseller or a STOKKE sales representative determines that the damage is
caused by a manufacturing defect.
97
EN–USA/CAN
Stokke
®
Scoot userguide
ATENCIÓN:
Nunca deje a su niño sin vigilancia.
Evite lesiones graves por caídas o resbalones.
Utilice siempre el arnés.
Un peso excesivo colocado en accesorios de
transporte puede provocar una inestabilidad
peligrosa.
Puede haber una inestabilidad peligrosa si se
añaden al producto accesorios de transporte
de bultos.
Este producto está diseñado para llevar a un
niño de un peso máximo de 15 kg y de una
altura máxima de 95 cm.
El producto se volverá instable si se supera la
carga recomendada por el fabricante.
Preste atención al plegado y desplegado
del producto para que no se queden dedos
atrapados.
El producto se volverá inestable si se utiliza
una bolsa o redecilla para bultos donde no
está previsto.
Mantenga siempre un control total sobre
el cochecito durante su manejo. Mantenga
las dos manos sobre el cochecito en todo
momento durante su manejo.
Extreme el cuidado al manejar el carrito en
un suelo irregular o cerca del mismo (baches,
grietas, bordillos, pavimentos de piedra, etc.).
No aparque o deje el cochecito sin vigilar en un
suelo irregular o inclinado. Aparque siempre el
cochecito en suelo liso y llano.
No permita a nadie utilizar el cochecito a
no ser que antes haya leído y entendido
íntegramente las advertencias e instrucciones
de esta guía del usuario. Asegúrese de que
todos los usuarios tienen la capacidad física
y la experiencia necesarias para manejar este
cochecito.
No use nunca el cochecito en escaleras
mecánicas.
No deje nunca a los niños jugar con el produc-
to ni cerca de éste.
Utilice una protección extra si utiliza el
cochecito en transporte público como autobús,
tren etc.
La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso
de accesorios no autorizados puede dañar o
romper este vehículo. Lea las instrucciones.
Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca.
Al hacer ajustes mantenga al niño siempre
lejos de cualquier pieza en movimiento.
No utilice el asiento del cochecito como
asiento de automóvil.
No utilice el asiento del hermano si se está
utilizando un adaptador para el asiento del
automóvil. Utilice sólo el asiento del hermano
en combinación con los productos Stokke® ori-
ginales especicados en esta guía del usuario.
Este producto no es adecuado para correr ni
patinar.
No utilice este producto con accesorios no
recomendados por Stokke.
Información importante
Los bultos u objetos accesorios, o ambos, colocados en la unidad, pueden provocar la
inestabilidad de ésta.
Carga máxima autorizada para bolsas u otros accesorios para el transporte
de bultos:
2 kg/4.4
. lb.
La bolsa de la compra está diseñada para llevar una carga máxima de
2 kg/4.4
. lb.
La bolsa del cambio de pañales está diseñada para llevar una carga máxima de
2 kg/4.4
. lb.
Mantenimiento: Mantenga periódicamente su cochecito limpiándolo. Asegúrese de que
todas las funciones trabajan correctamente. Si encuentra algún defecto póngase en contacto
con su vendedor.
Bloquee siempre los frenos cuando el producto se encuentre estacionado.
No cuelgue bolsas extra en este cochecito. Sólo se recomiendan las bolsas fabricadas por Stokke.
Nunca levante el asiento del cochecito con un niño en él.
Este chasis sólo se utiliza en las siguientes combinaciones:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Importante: Lea atentamente las instrucciones antes de su uso y
consérvelas para futuras consultas.
ES–USA
98
Stokke
®
Scoot userguide
Derecho de reclamación y garantía extendida
Aplicable en todo el mundo con respecto a Stokke® Scoot, en lo
sucesivo denominado el producto.
DERECHO DE RECLAMACIÓN
El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación
aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, teniendo en
cuenta que la legislación puede variar en función del país de que se trate.
Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementarios que
supongan una mejora de los establecidos en la legislación aplicable en
cualquier momento, aunque se hará referencia a la «Garantía ampliada» a
continuación. Los derechos del consumidor bajo la legislación aplicable de
protección al consumidor en cualquier momento, son complementarios a
las garantías de la «Garantía ampliada» y no afectos a la misma..
«GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE®
No obstante, STOKKE AS, domiciliada en: Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Noruega, otorga una «Garantía ampliada» a los clientes que registren su
producto en nuestra Base de Datos de Garantías. Esto se puede hacer a
tras de nuestra página Web, en el enlace: www.stokke.com/guarantee.
También es posible rellenar y enviar el formulario de garantía que se incluye
en el manual de instrucciones junto al producto.
El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al
propietario a la «Garantía ampliada» que consta de:
Una garantía de tres años sobre cualquier defecto de fabricación del
producto.
La «Garantía ampliada» también es aplicable si el producto se ha recibido
como regalo o si se ha comprado de segunda mano. Por lo tanto, cual-
quier persona que sea propietaria del producto podrá apelar a la «Garantía
ampliada» en cualquier momento, siempre dentro del periodo de garantía
y con la condición de la presenta-ción del certificado de garantía por parte
del propietario.
La «Garantía Extendida» de STOKKE® depende del cumplimien-
to de las siguientes condiciones:
Uso normal.
El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado.
El producto habrá tenido el mantenimiento necesario, siguiendo las
instrucciones del manual de mantenimiento o instrucciones.
Tras la apelación a la «Garantía ampliada», se presentará el certificado
de garantía, junto con el recibo de compra original con sello que incluya
la fecha de compra. Esto también será de aplicación para propietarios
secundarios o posteriores.
El producto deberá presentarse en su estado original, y, dentro de esta
condición, –las piezas utilizadas deberán ser sólo las que haya sumin-
istrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. Cualquier
modificación de esta condición requerirá el consentimiento previo por
escrito de STOKKE.
El número de serie del producto no podrá haber sido destruido o retirado.
Las siguientes circunstancias no
quedarán cu-biertas por la «Garantía ampliada» de STOKKE:
Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen el
producto (p. ej.cambios de color, así como desgaste).
Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej.
diferencias de color entre las piezas).
Problemas a causa de la influencia de factores externos tales como la luz
solar, temperatura, humedad, contaminación ambiental, etc.
Daños ocasionados por accidentes/percances - por ejemplo cualquier
objeto que haya chocado con el producto o cualquier persona que haya
volcado el producto por colisión. Lo mismo se aplica si se ha sobrecarga-
do el producto, por ejemplo, en términos del peso colocado en el mismo.
Daños ocasionados en el producto por influencia externa, por ejemplo
cuando el producto se envíe como equipaje.
Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier persona y/o a
cualquier otro objeto u objetos.
Si el producto se equipara con accesorios no suministrados por Stokke,
prescribiría la «Garantía ampliada».
La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que se hayan
comprado o suministrado junto con el producto o en una fecha posterior.
Bajo la «Garantía Extendida»,
STOKKE® hará lo siguiente:
Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el
producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que el producto
se entregue a undistribuidor.
Cubrir los costes normales de transporte para cualquier pieza o producto
de reemplazo de STOKKE enviado al distribuidor donde se haya adquirido
el producto. Ningún gasto de viaje por parte del comprador quedará
cubierto bajo las condiciones de la garantía.
Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso
de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean aproximada-
mente del mismo diseño.
Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el caso en
el que el producto en cuestn ya no se es fabricando en el momento
en que se haga uso de la garantía. Tal producto será de una calidad y un
valor equivalentes.
Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»:
Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía ampliada»
se harán al distribuidor donde se haya comprado el producto. Estas peti-
ciones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier defecto,
y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo original
de compra.
La documentación o pruebas que confirmen el defecto de fabricación
normalmente se presentarán al llevar el producto al distribuidor o, en otro
caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas de
STOKKE para su inspección.
El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores si el
distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que el
daño lo ha producido un defecto de fabricación.
ES–USA
99
Stokke
®
Scoot userguide
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Pour éviter les blessures graves dues aux
chutes ou aux glissements, utilisez toujours le
harnais.
Un poids excessif placé dans les accessoires
de transport peut provoquer une instabilité
dangereuse.
Des conditions d’instabilité dangereuses
peuvent exister si des accessoires de transport
sont ajoutés sur le produit.
Ce produit est conçu pour transporter un
enfant de 15 kg et 95 cm au maximum.
Le produit risque de devenir instable si la char-
ge recommandée par le fabricant est dépassée.
Faites attention à ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous pliez ou dépliez le produit.
Le produit deviendra instable si vous utilisez un
sac ou un casier alors que cela nest pas prévu.
Conservez toujours le contrôle total sur la
poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les
deux mains sur les poignées de la poussette à
tout moment quand vous vous en servez.
Faites particulièrement attention lorsque vous
utilisez la poussette sur ou à proximité de sols
inégaux (nids-de-poule, ssures, trottoirs,
pavés, etc.).
Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussette
sans surveillance sur un sol inégal ou incliné.
Stationnez-la toujours sur un sol plat et uniforme.
Ne laissez personne utiliser la poussette sans
avoir lu et entièrement compris au préalable
les avertissements et instructions fournies
dans le présent Manuel de l’utilisateur. Vériez
que tous les utilisateurs ont les capacités phy-
siques et l’expérience nécessaires pour utiliser
cette poussette.
N’utilisez jamais la poussette dans des esca-
liers mécaniques.
Ne laissez jamais un enfant jouer avec la
poussette ou à proximité d’elle.
Faites particulièrement attention si vous uti-
lisez la poussette dans des transports publics
comme des bus, trains, etc.
Toute surcharge, tout pliage incorrect ou
utilisation d'accessoires non approuvés peut
endommager ce véhicule. Lisez les instruc-
tions.
Ne pliez jamais une poussette si un enfant
se trouve à proximité. Tenez toujours l’enfant
à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous
eectuez des réglages.
Le siège de la poussette ne doit pas être utili
comme siège auto.
N’utilisez pas le siège pour frère/sœur si un
adaptateur de siège auto est déjà utilisé.
Utilisez uniquement le siège pour frère/sœur
en association avec les produits originaux
Stokke® indiqués dans le présent Manuel de
l’utilisateur.
Le produit ne doit pas être utilisé pour courir
ou faire du skateboard.
N’utilisez pas ce produit avec des accessoires
non recommandés par Stokke.
Informations importantes
Le sac à provisions est conçu pour transporter au maximum 2 kg.
Le sac à langer est conçu pour transporter au maximum 2 kg.
Entretien : Entretenez régulièrement votre poussette en la nettoyant. Vériez que toutes les
fonctions marchent correctement. Si vous constatez des défauts, contactez votre revendeur.
Verrouillez toujours les freins lorsque le produit est en position stationnaire.
Ne suspendez pas de sacs supplémentaires sur cette poussette. Seuls les sacs fournis par Stokke
sont recommandés.
Ne soulevez jamais le siège de la poussette si un enfant y est installé.
Ce châssis ne doit être utilisé que dans les combinaisons suivantes:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
Important : lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et
conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
100
ES–USAFR–CAN
Stokke
®
Scoot userguide
Droit de réclamation et extension de garantie
Applicables dans le monde entier pour la poussette
Stokke® Scoot, ci-après dénommée le produit
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation
sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette
législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre.
D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplé-
mentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable
à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de
garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation
sur la protection des consommateurs applicable à un moment don
viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune
influence sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE
Cependant, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde
une «extension de garantie» aux clients qui enregistrent leur produit dans
notre base de données Garantie. Cet enregistrement peut être effectué
via notre page web www.stokke.com/guarantee. Il est également pos-
sible de remplir et d’envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le
manuel d’instructions accompagnant le produit. Une fois lenregistrement
effectué, un certificat de garantie sera émis et envoyé au client par voie
électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire.
L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire
une «extension de garantie» comme suit :
Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.
«L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu
en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de
garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment
donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de
la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.
«L’extension de garantie» STOKKE dépend des
conditions suivantes :
Utilisation normale.
Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.
Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le
manuel d’entretien/d’instructions.
Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie
doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci
s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.
Le produit doit appartre dans son état d’origine, à condition que les
seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient pré-
vues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des
présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.
Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :
Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le
produit (ex. changements de coloration et usure).
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matéri-
aux (ex. différences de couleur entre les pièces).
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs exrieurs
tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution
environnementale, etc.
Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur.
Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la
normale.
Les dommages infligés au produit par une influence extérieure, par
exemple lorsque le produit est transporté en tant que bagage.
Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des
personnes et/ou d’autres objets.
Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par
Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.
«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont
été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date
ultérieure.
Dans le cadre de «lextension de
garantie», STOKKE :
Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le
produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le
produit soit amené chez un revendeur.
Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout
produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le
produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur
n’est couvert aux termes de la garantie.
Se réservera le droit de remplacer, au moment de linvocation de
la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception
sensiblement similaire.
Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas
où le produit ne serait plus fabriqué au moment de linvocation de la
garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une
valeur équivlentes.
Comment invoquer «l’extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront
effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle
demande devra être effecte dès que possible après la découverte du
défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la
preuve d’achat d’origine.
Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera
présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en
le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de
STOKKE en vue d’un contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-
dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE déter-
mine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.
101
FR–CAN
Stokke
®
Scoot userguide
Important information
The pram/stroller should be regularly inspected and maintained. Check the freedom of
movement of locking devices and security of essential components before use.
It is unsafe to use accessories other than those manufactured or approved by Stokke.
Never use the stroller on escalators.
Never use the pram/stroller near an open re or exposed ame.
The brakes must always be applied when the pram/stroller is not moving.
The maximum weight capacity for each pocket is 0.2 kg/0.44 lb.
The maximum weight capacity for the Shopping Bag 2 kg/4.4 lb.
The maximum weight capacity for the Diaper Bag 2 kg/4.4 lb.
The maximum weight of the child that can be carried in the seat is 15 kg/33 lb.
Never lift the stroller seat with a child in it.
This chassis shall only be used in the following combinations:
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat
Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats
IMPORTANT: Read the instructions carefully before use and
keep them for future reference.
Follow these instructions. The child's safety is your responsibility.
WARNING  TO AVOID INJURY OR DEATH:
• DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED.
• ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER
THE PRAM/STROLLER IS STATIONARY.
• SECURE THE CHILD IN THE HARNESS AT ALL
TIMES.
• DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS
IN THIS PRAM/STROLLER.
• MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY
MOVING PARTS IF YOU ADJUST THE PRAM/
STROLLER.
• USE THE HARNESS AT ALL TIMES.
• WHEN NOT IN USE DISCONNECT SHOULDER
STRAPS FROM THE WAIST TRAP AND/OR
BUCKLE.
• DO NOT USE THIS SEAT WITH ANY OTHER
MODELS OF PRAM/STROLLER.
STRANGULATION HAZARD: NEVER LEAVE
A HARNESS CONNECTED WHEN NOT FITTED
TO A CHILD IN THE PRAM/STROLLER.
• ALWAYS MAINTAIN FULL CONTROL OF
THE STROLLER WHEN OPERATING THE
STROLLER. KEEP BOTH HANDS ON THE
STROLLER HANDLES AT ALL TIMES DURING
OPERATION.
• DO NOT PARK OR LEAVE THE STROLLER
UNATTENDED ON UNEVEN GROUND OR ON
AN INCLINE. ALWAYS PARK THE STROLLER
ON FLAT, EVEN GROUND.
• DO NOT ALLOW ANYONE TO USE THE
STROLLER UNLESS THAT PERSON HAS
READ AND FULLY UNDERSTOOD THE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS
USER GUIDE PRIOR TO USE. ENSURE THAT
ALL USERS HAVE THE NECESSARY PHYSICAL
CAPABILITIES AND EXPERIENCE TO OPERATE
THIS STROLLER.
• USE EXTRA CAUTION WHEN OPERATING THE
STROLLER ON OR NEAR UNEVEN GROUND
(POTHOLES, CRACKS, CURBS, COBBLE
STONE, ETC.).
• NEVER LET ANY CHILDREN PLAY WITH OR
NEAR THE STROLLER.
• USE EXTRA CAUTION IF USING THE
STROLLER ON PUBLIC TRANSPORT SUCH AS
BUS, TRAINS ETC.
• OVERLOADING, INCORRECT FOLDING OR THE
USE OF NON-APPROVED ACCESSORIES MAY
DAMAGE OR BREAK THIS VEHICLE. READ
THE INSTRUCTIONS.
• NEVER FOLD THE STROLLER WITH A CHILD
NEARBY. ALWAYS KEEP THE CHILD CLEAR
OF ANY MOVING PARTS WHEN MAKING
ADJUSTMENTS.
• DO NOT USE THE STROLLER SEAT UNIT AS A
CAR SEAT.
• THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR
RUNNING OR SKATING.
• DO NOT USE THIS PRODUCT WITH ANY
ACCESSORIES NOT RECOMMENDED BY
STOKKE.
102
AU/NZ
Stokke
®
Scoot userguide
Right of complaint and Extended Warranty
Applicable worldwide in respect of Stokke® Scoot, hereinafter
referred to as the product.
RIGHT OF COMPLAINT
The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection
legislation applicable at any given time, which legislation may vary from
country to country.
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over
and above those laid down by the legislation applicable at any given time,
although reference is made to the ”Extended Warranty” described below.
The rights of the customer under the consumer protection legislation
applicable at any given time are additional to those under the ”Extended
Warranty, and are not affected thereby.
STOKKE ”EXTENDED WARRANTY”
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an
”Extended Warranty” to customers who register their product in our
Warranty Database. This may be done via our webpage www.stokke.com/
guarantee. Alternatively, one may fill in and submit the warranty form,
which is inserted into the instruction manual accompanying the product.
Upon registration, a warranty certificate will be issued.
Registration in the Warranty Database entitles the owner to an
”Extended Warranty” as follows:
3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as
a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty
may be invoked by whoever is the owner of the product any given time,
within the warranty period, and subject to the warranty certificate being
presented by the owner.
The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional upon the fol-
lowing:
Normal use.
The product only having been used for the purpose for which the
product is intended.
The product having undergone ordinary maintenance, as described in
the maintenance/instruction manual.
Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate
shall be presented, together with the original date-stamped purchase
receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner.
The product appearing i The serial number of the product not having
been destroyed or removed.
The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover:
Issues caused by normal developments in the parts making up the
product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear).
Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration
between parts).
Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light,
temperature, humidity, environmental pollution, etc.
Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects
having bumped into the product or any person having overturned the
product by colliding with it. The same applies if the product has been
overloaded, for example in terms of the weight placed on it.
Damage inflicted on the product by external influence, for example
when the product is being shipped as luggage.
Consequential damage, for example damage inflicted on any persons
and/or any other objects.
If the product has been fitted with any accessories that have not been
supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.
The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have
been purchased or supplied together with the product, or at a subse-
quent date.
STOKKE will under the ”Extended Warranty”:
Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or
the product in its entirety (if necessary), provided that the product is
delivered to a retailer.
Cover normal transport costs for any replacement part/product from
STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No
transport costs on the part of the purchaser are covered under the terms
of the warranty.
Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked,
defective parts by parts that are of approximately the same design.
Reserve the right to supply a replacement product in cases where the
relevant product is no longer being manufactured at the time of the
warranty being invoked. Such product shall be of corresponding quality
and value.
How to invoke the ”Extended Warranty:
Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty
shall be made to the retailer from whom the product was purchased.
Such request shall be made as soon as possible after any defect has been
discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well as
the original purchase receipt.
Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be
presented, normally by way of the product being brought along to the
reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales
representative for inspection.
The defect will be remedied in a ccordance with the above provisions if the
reseller or a STOKKE sales representative determines that the damage is
caused by a manufacturing defect.
103
AU/NZ
www.stokke.com
AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au
AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com
BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com
BULGARIA, CROATIA , CYPRUS,
CZECH REPUBLIC, GREECE,
HUNGARY, POLAND, ROMANIA,
SERBIA, SLOVAKIA AND SLOVENIA:
Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stokke.com
CHINA, SOUTH EAST ASIA
Stokke Hong Kong Ltd., Tel: (852) 2987 8178, E-mail: info.asia@stokke.com
Flat/RM 09B & C, Blk 1, 16/f., China, Hong Kong City, 33 Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong
DENMARK Stokke Customer Service Tel. +45 98 79 19 29, Fax. +45 98 79 19 39, Email: info.dk@stokke.com
FINLAND Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: info.@stokke.com
FRANCE Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax +49 70 31 611 58 60, Email: info.fr@stokke.com
GERMANY Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.de@stokke.com
IRELAND Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax +49 70 31 611 5860, Email: info.uk@stokke.com
ISRAEL Shevtov G. Reiss Distributors. Tel: 972 9 8912314, Email: reissg@netvision.net.il
ITALY Stokke Customer Service , Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.it@stokke.com
JAPAN Stokke Ltd. Tel. +81 3 6892 3377, Fax. +81 3 6892 3386
LUXEMBOURG Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com
MEXICO Stokke Customer Service Tel. +34 943 130 596, Fax. +34 943 133 201, Email: us.orders@stokke.com
NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel. +31 13-5837020, Fax. +31 13-5837021, Email: info-nl@stokke.com
NEW ZEALAND Viking Imports Ltd. Tel: +64 9 4267822, Email: info@vikingimports.co.nz
NORWAY Stokke Customer Service Tel. +47 70 24 49 70, Fax. +47 70 24 49 90, E-Mail: info.no@stokke.com
PORTUGAL Stokke Atendimento ao Cliente Tel. +34 943 130 596, Fax. +34 943 133 201, E-mail: info.pt@stokke.com
RUSSIA Da Baby. Tel: +7 (0) 495 688 7756, Email: da-baby@redline.ru
SOUTHAMERICA Stokke Customer Service Tel. +34 943 130 596, Fax. +34 943 133 201, Email: south.america@stokke.com
SOUTHKOREA Papa & Co Ltd. Tel.: +82-2-856-8477, Email: timkim@papanco.com
SPAIN Stokke Atención al Cliente Tel. (+34) 943 130 506 Fax (+34) 943 133 201, E-mail: info.es@stokke.com
SWEDEN Stokke Customer Service Tel: 08-4474560 Fax. 08-4474565, Email: info.se@stokke.com
SWITZERLAND Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: info.ch@stokke.com
TURKEY Nest By Mozaik. Tel: +90 212 353 09 13, Email: nest@mozaikdesign.com
UKRAINE Millenium Ltd. Tel +38 044 492 00 22
UNITED ARAB
EMIRATES /MIDDLE EAST
DutchKid FZCO, Tel: +97 143618142 Email: info@dutchkid.com
UNITED KINGDOM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax +49 70 31 611 58 60, Email: info.uk@stokke.com
USA
Stokke Customer Contact: STOKKE LLC, 5 High Ridge Park, Suite 105, Stamford CT 06905.
Tel: 203-355-7800. E-mail: info-usa@stokke.com
OTHER MARKETS Locate your nearest retailer at www.stokke.com
285400 Scoot userguide. Verison 3 , August 2012. Product Design: Hans-Cato Slotterøy, Alf Vegard Fjelland, Hilde Angelfoss, Oskar Johansen, Eivind Halseth.

Documenttranscriptie

Stokke® Scoot USER GUIDE UK ‫دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬ AE РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南 BG CN Trad. 用户指南 CN Simpl. NÁVOD K POUŽITÍ CZ GEBRAUCHSANWEISUNG DE BRUGSANVISNING DK INSTRUCCIONES DE USO ES KÄYTTÖOHJE FI NOTICE D’UTILISATION FR ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ GR PRIRUČNIK ZA UPORABU HR KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU ‫הוראות שימוש‬ IL GUIDA UTENTI IT 使用説明書 JP 사용설명서 KR GEBRUIKSAANWIJZING NL BRUKSANVISNING NO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PL MANUAL DE INSTRUÇÕES PT GHIDUL UTILIZATORULUI RO UPUTSTVO ZA UPOTREBU RS ИНСТРУКЦИЯ RU BRUKSANVISNING SE NAVODILA ZA UPORABO SI POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK KULLANIM KILAVUZU TR ІНСТРУКЦІЯ UA USER GUIDE USA/CAN INSTRUCCIONES DE USO USA-ES NOTICE D’UTILISATION CAN-FR USER GUIDE AU Items included ‫ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﳌﹸﻀ ﱠﻤﻨﺔ‬// Включени части // 內含物品 // 内含物品 // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus // Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // ‫ הפריטים הכלולים‬// Articoli inclusi // 含まれるもの // 포함 품목 // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять x1 x1 x2 x1 2 x1 x1 x1 Stokke® Scoot userguide x2 Content ‫ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬// Съдържание // 目錄 // 目录 // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ‫ תוכן‬// Contenuto // 目次 // 차례 // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст Set up chassis 4 ‫ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻬﻴﻜﻞ‬// Съдържание // 安裝底座 // 安装底座// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis // Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica // Váz összeszerelése // ‫ התקנת התושבת‬// Montaggio telaio // シャーシの組み立て // 골격 설치 // Opbouw onderstel // Montering av ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі Footboard 6 ‫ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻘﺪﻣني‬// Поставка за крака // 腳踏板// 脚踏板 // Opěrka na nohy // Fußstütze // Ståbræt // Reposapiés // Jalkalevy // Marchepied // Σκαλί ανόδου // Uporište za noge // Lábtámasz // ‫ לוח רגליים‬// Pedana // フットボード // 발판 // Voetsteun // Fotbrett // Podnóżek // Repousa-pés // Suport pentru picioare // Postolje za stopala // Подножка // Fotbräda // Polička za noge // Podpera nôh // Ayaklık // Підніжка Handle 7 ‫ اﳌﻘﺒﺾ‬// Дръжка // 把手 // 把手 // Držadlo // Griff // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // ‫ ידית‬// Maniglia // ハンドル // 손잡이 // Duwbeugel // Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka // Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка Set up seat 8 ‫ إﻋﺪاد اﳌﻘﻌﺪ‬// Регулиране на седалката // 安裝座椅 // 安装座椅 // Sestavení sedačky // Sitz einbauen // Opsætning af sæde // Equipo del asiento // Istuin // Réglage du siège // Συναρμολόγηση καθίσματος // Sastavljanje sjedalice // Ülés összeszerelése // ‫ התקנת המושב‬// Montaggio seggiolino // シートの組み立て // 좌석판 설치 // Opbouw zitje // Montering av sete // Ustawienie siedziska // Montagem do assento // Montaj scaun // Nameštanje sedišta // Установка сиденья // Montera sittdel // Namestitev sedeža // Zostavenie sedačky // Koltuğun kurulması // Монтаж сидіння Sitting direction 10 ‫ اﺗﺠﺎه اﻟﺠﻠﻮس‬// Посока на сядане // 坐向 // 坐向 // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος // Smjer sjedenja // Ülésirány // ‫ כיוון הישיבה‬// Direzione di seduta // 着座方向 // 앉는 방향 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду Folding 14 ‫ اﻟﻄﻲ‬// Сгъване // 折疊 // 折叠 // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // ‫ קיפול‬// Riponimento // 折り畳み // 접기 // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання Brakes 18 ‫ اﻟﻔﺮاﻣﻞ‬// Спирачки // 刹车 // 刹車 // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // ‫ בלמים‬// Freni // ブレーキ // 브레이크 // Remmen // Bremser // Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма Seat backrest 19 ‫ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻈﻬﺮ ﺑﺎﳌﻘﻌﺪ‬// Облегалка на седалката // 座椅靠背 // 座椅靠背 // Opěrka zad // Sitzlehne // Sæderyg // Respaldo del asiento // Istuimen selkänoja // Dossier du siège // Πλάτη καθίσματος // Leđni naslon sjedalice // Ülés háttámla // ‫ משענת הגב של המושב‬// Schienale // シート背もたれ // 좌석 등받이 // Rugleuning zitje // Seterygg // Oparcie siedziska // Encosto do assento // Spătar scaun // Naslon za leđa // Спинка сиденья // Ryggstöd // Naslonjalo sedeža // Operadlo sedačky // Koltuk arkalığı // Спинка сидіння Harness 20 ‫ ﻧﻈﺎم ﺗﺜﺒﻴﺖ‬// Система за обезопасяване // 调节安全带 // 调整安全带 // Záchytný systém // Sicherheitsgurt // Sele // Sistema de retención // Kiinnitysjärjestelmä // Harnais // Σύστημα συγκράτησης // sustav sigurnosnog vezanja // Biztonsági rendszer // ‫ מערכת ריסון‬// Sistema di ritenuta // 拘束システム // 고정 장치 // Veiligheidstuigje // Sikkerhetssele // System zabezpieczeń // Sistema de segurança // Sistem de reţinere // Sistem za vezivanje // Система фиксации ребенка // Sele // Privezovalni sistem // Zádržný systém // Bağlama sistemi // Система лямок Ventilation 22 ‫ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬// Вентилация // 通風 // 通风 // Ventilace // Belüftung // Ventilation // Ventilación // Ilmanvaihto // Ventilation // Αερισμός // Prozračivanje // Szellőzés // ‫ אוורור‬// Ventilazione // 通気 // 통풍 // Ventilatie // Lufting // Wentylacja // Ventilação // Aerisire // Otvor za ventilaciju // Вентиляция // Ventilation // Zračenje // Vetranie // Havalandırma // Вентиляція Diaper Bag 23 ‫ ﻛﻴﺲ اﻟﺤﻔﺎﺿﺎت‬// Чанта за пелени // 尿布包 // 尿布包 // Brašna na pleny // Windeltasche // Bletaske // Bolsa de pañales // Vaippalaukku // Sac à couches // Τσάντα για πάνες // Torba za pelene // Pelenkatáska // ‫ תיק לחיתולים‬// Borsa per il cambio // おむつ用バッグ // 기저귀 주머니 // Luiertas // Stelleveske // Torba na pieluchy // Saco de fraldas // Sac scutece // Torba za pelene // Пеленальная сумка // Skötväska // Vrečka za plenice // Taška na plienky // Bebek bezi torbası // Пакет для памперсів Wheels 24 ‫ اﻟﻌﺠﻼت‬// Колела // 車輪 // 车轮 // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // ‫ גלגלים‬// Ruote // 車輪 // 바퀴 // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas // Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa // Kolesá // Tekerlekler // Колеса Washing 26 ‫ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬// Пране // 清洗 // 清洗 // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // ‫ שטיפה‬// Lavaggio // 洗浄 // 세척 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття Mosquito Net 32 ‫ اﻟﻨﺎﻣﻮﺳﻴﺔ‬// Мрежа против насекоми // 蚊帳 // 蚊帐 // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Moustiquaire // Κουνουπιέρα // Mreža protiv komaraca // Szúnyogháló // ‫ רשת נגד יתושים‬// Zanzariera // モスキートネット // 모기장 // Muggennet // Myggnett // Moskitiera // Mosquiteiro // Plasă contra ţânţarilor // Mreža za komarce // Москитная сетка // Insektsnät // Mreža proti komarjem // Sieťka proti komárom // Cibinlik // Протимоскітна сітка Rain Cover 34 ‫ ﻏﻄﺎء اﳌﻄﺮ‬// Покривало за дъжд // 防雨罩 // 防雨罩 // Pláštěnka // Regenabdeckung // Regnslag // Cubierta para la lluvia // Sadesuoja // Housse de pluie // Κάλυμμα βροχής // Zaštita od kiše // Esővédő // ‫ כיסוי גשם‬// Parapioggia // レインカバー // 빗물 보호 덮개 // Regenhoes // Regntrekk // Osłona przeciwdeszczowa // Capa protetora da chuva // Apărătoare de ploaie // Prekrivač za kišu // Дождевик // Regnskydd // Dežna prevleka // Kryt proti dažďu // Yağmur örtüsü // Навіс від дощу Warning 36 38‫ ﺗﺤﺬﻳﺮ‬// Предупреждение 40 // 警告 42 // 警告 44 // Varování 46 // Achtung 48 // Advarsel 50 // Atención 52 // Varoitus 54 // Avertissement 56 // Προειδοποίηση 58 // Upozorenje 60 // Figyelem 62 // 64 ‫ אזהרה‬// Avvertenza 66 // 警告 68 // 경고 70 // Waarschuwing 72 // Advarsel 74 // Ostrzeżenie 76 // Aviso 78 // Atenţie 80 // Upozorenje 82 // Предупреждение 84 // Varning 86 // Opozorilo 88 // Výstraha 90 // Uyarı 92 // Попередження 94 // USA/CAN Warning 96 // USA/CAN Atención 98 // USA/CAN Avertissement 100 // AU Warning 102 Stokke® Scoot userguide 3 Set up chassis ‫ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻬﻴﻜﻞ‬// Съдържание // 安裝底座 // 安装底座// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis // Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica // Váz összeszerelése // ‫ התקנת התושבת‬// Montaggio telaio // シャーシの組み立て // 골격 설치 // Opbouw onderstel // Montering av ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі 1 2 3 ✓ click click ✗ 4 Stokke® Scoot userguide 4 click click click click Stokke® Scoot userguide 5 Footboard ‫ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻘﺪﻣني‬// Поставка за крака // 腳踏板// 脚踏板 // Opěrka na nohy // Fußstütze // Ståbræt // Reposapiés // Jalkalevy // Marchepied // Σκαλί ανόδου // Uporište za noge // Lábtámasz // ‫ לוח רגליים‬// Pedana // フットボード // 발판 // Voetsteun // Fotbrett // Podnóżek // Repousa-pés // Suport pentru picioare // Postolje za stopala // Подножка // Fotbräda // Polička za noge // Podpera nôh // Ayaklık // Підніжка click click 6 Stokke® Scoot userguide Handle ‫ اﳌﻘﺒﺾ‬// Дръжка // 把手 // 把手 // Držadlo // Griff // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // ‫ ידית‬// Maniglia // ハンドル // 손잡이 // Duwbeugel // Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka // Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка Stokke® Scoot userguide 7 Set up seat ‫ إﻋﺪاد اﳌﻘﻌﺪ‬// Регулиране на седалката // 安裝座椅 // 安装座椅 // Sestavení sedačky // Sitz einbauen // Opsætning af sæde // Equipo del asiento // Istuin // Réglage du siège // Συναρμολόγηση καθίσματος // Sastavljanje sjedalice // Ülés összeszerelése // ‫ התקנת המושב‬// Montaggio seggiolino // シートの組み立て // 좌석판 설치 // Opbouw zitje // Montering av sete // Ustawienie siedziska // Montagem do assento // Montaj scaun // Nameštanje sedišta // Установка сиденья // Montera sittdel // Namestitev sedeža // Zostavenie sedačky // Koltuğun kurulması // Монтаж сидіння 1 2 2.1 + 3 4 8 Stokke® Scoot userguide 5 6 click click Stokke® Scoot userguide 9 Sitting direction ‫ اﺗﺠﺎه اﻟﺠﻠﻮس‬// Посока на сядане // 坐向 // 坐向 // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος // Smjer sjedenja // Ülésirány // ‫ כיוון הישיבה‬// Direzione di seduta // 着座方向 // 앉는 방향 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду 1 10 Stokke® Scoot userguide 2 click click Stokke® Scoot userguide 11 Sitting direction ‫ اﺗﺠﺎه اﻟﺠﻠﻮس‬// Посока на сядане // 坐向 // 坐向 // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος // Smjer sjedenja // Ülésirány // ‫ כיוון הישיבה‬// Direzione di seduta // 着座方向 // 앉는 방향 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду 1 12 Stokke® Scoot userguide 2 click click Stokke® Scoot userguide 13 Folding ‫ اﻟﻄﻲ‬// Сгъване // 折疊 // 折叠 // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // ‫ קיפול‬// Riponimento // 折り畳み // 접기 // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання 1 14 2 Stokke® Scoot userguide 3 4 Stokke® Scoot userguide 15 Folding ‫ اﻟﻄﻲ‬// Сгъване // 折疊 // 折叠 // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // ‫ קיפול‬// Riponimento // 折り畳み // 접기 // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання 5 6 16 Stokke® Scoot userguide 7 Stokke® Scoot userguide 17 Brakes ‫ اﻟﻔﺮاﻣﻞ‬// Спирачки // 刹车 // 刹車 // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // ‫ בלמים‬// Freni // ブレーキ // 브레이크 // Remmen // Bremser // Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма 18 Stokke® Scoot userguide Seat backrest ‫ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻈﻬﺮ ﺑﺎﳌﻘﻌﺪ‬// Облегалка на седалката // 座椅靠背 // 座椅靠背 // Opěrka zad // Sitzlehne // Sæderyg // Respaldo del asiento // Istuimen selkänoja // Dossier du siège // Πλάτη καθίσματος // Leđni naslon sjedalice // Ülés háttámla // ‫ משענת הגב של המושב‬// Schienale // シート背もたれ // 좌석 등받이 // Rugleuning zitje // Seterygg // Oparcie siedziska // Encosto do assento // Spătar scaun // Naslon za leđa // Спинка сиденья // Ryggstöd // Naslonjalo sedeža // Operadlo sedačky // Koltuk arkalığı // Спинка сидіння 1 2 click click Stokke® Scoot userguide 19 Harness ‫ ﻧﻈﺎم ﺗﺜﺒﻴﺖ‬// Система за обезопасяване // 调节安全带 // 调整安全带 // Záchytný systém // Sicherheitsgurt // Sele // Sistema de retención // Kiinnitysjärjestelmä // Harnais // Σύστημα συγκράτησης // sustav sigurnosnog vezanja // Biztonsági rendszer // ‫ מערכת ריסון‬// Sistema di ritenuta // 拘束システム // 고정 장치 // Veiligheidstuigje // Sikkerhetssele // System zabezpieczeń // Sistema de segurança // Sistem de reţinere // Sistem za vezivanje // Система фиксации ребенка // Sele // Privezovalni sistem // Zádržný systém // Bağlama sistemi // Система лямок 1 click 20 Stokke® Scoot userguide click 2 3 4 2 1 Stokke® Scoot userguide 21 Ventilation ‫ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬// Вентилация // 通風 // 通风 // Ventilace // Belüftung // Ventilation // Ventilación // Ilmanvaihto // Ventilation // Αερισμός // Prozračivanje // Szellőzés // ‫ אוורור‬// Ventilazione // 通気 // 통풍 // Ventilatie // Lufting // Wentylacja // Ventilação // Aerisire // Otvor za ventilaciju // Вентиляция // Ventilation // Zračenje // Vetranie // Havalandırma // Вентиляція ➔ 22 Stokke® Scoot userguide Diaper Bag ‫ ﻛﻴﺲ اﻟﺤﻔﺎﺿﺎت‬// Чанта за пелени // 尿布包 // 尿布包 // Brašna na pleny // Windeltasche // Bletaske // Bolsa de pañales // Vaippalaukku // Sac à couches // Τσάντα για πάνες // Torba za pelene // Pelenkatáska // ‫ תיק לחיתולים‬// Borsa per il cambio // おむつ用バッグ // 기저귀 주머니 // Luiertas // Stelleveske // Torba na pieluchy // Saco de fraldas // Sac scutece // Torba za pelene // Пеленальная сумка // Skötväska // Vrečka za plenice // Taška na plienky // Bebek bezi torbası // Пакет для памперсів 1 2 Stokke® Scoot userguide 23 Wheels ‫ اﻟﻌﺠﻼت‬// Колела // 車輪 // 车轮 // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // ‫ גלגלים‬// Ruote // 車輪 // 바퀴 // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas // Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa // Kolesá // Tekerlekler // Колеса 24 Stokke® Scoot userguide Stokke® Scoot userguide 25 Washing ‫ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬// Пране // 清洗 // 清洗 // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // ‫ שטיפה‬// Lavaggio // 洗浄 // 세척 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття 1 ➔ 26 ➔ Stokke® Scoot userguide 2 j✓ ✗✗ 8 n Stokke® Scoot userguide 27 Washing ‫ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬// Пране // 清洗 // 清洗 // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // ‫ שטיפה‬// Lavaggio // 洗浄 // 세척 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття 1 1 2 3 28 Stokke® Scoot userguide 2 3 4 Stokke® Scoot userguide 29 Washing ‫ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬// Пране // 清洗 // 清洗 // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // ‫ שטיפה‬// Lavaggio // 洗浄 // 세척 // Wassen // Rengjøring // Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття 5 6 2 1 30 Stokke® Scoot userguide 1 2 ✓ ó ✗ n Stokke® Scoot userguide 31 Mosquito Net ‫ اﻟﻨﺎﻣﻮﺳﻴﺔ‬// Мрежа против насекоми // 蚊帳 // 蚊帐 // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Moustiquaire // Κουνουπιέρα // Mreža protiv komaraca // Szúnyogháló // ‫ רשת נגד יתושים‬// Zanzariera // モスキートネット // 모기장 // Muggennet // Myggnett // Moskitiera // Mosquiteiro // Plasă contra ţânţarilor // Mreža za komarce // Москитная сетка // Insektsnät // Mreža proti komarjem // Sieťka proti komárom // Cibinlik // Протимоскітна сіт + ➔ click 32 Stokke® Scoot userguide + ➔ click Stokke® Scoot userguide 33 Rain Cover ‫ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﻄﺮ‬// Покривало за дъжд // 防雨罩 // 防雨罩 // Pláštěnka // Regenabdeckung // Regnslag // Cubierta para la lluvia // Sadesuoja // Housse de pluie // Κάλυμμα βροχής // Zaštita od kiše // Esővédő // ‫ כיסוי גשם‬// Parapioggia // レインカバー // 빗물 보호 덮개 // Regenhoes // Regntrekk // Osłona przeciwdeszczowa // Capa protetora da chuva // Apărătoare de ploaie // Prekrivač za kišu // Дождевик // Regnskydd // Dežna prevleka // Kryt proti dažďu // Yağmur örtüsü // Навіс від дощу + ➔ click 34 Stokke® Scoot userguide ➔ + click Stokke® Scoot userguide 35 UK Important – Keep these instructions for future reference Important information • • • • • • • This product is suitable for children from birth and up to 15kg. For new born babies carried in the seat unit, the most reclined position is recommended. The parking device shall be engaged when placing and removing the children. Maximum permissible load for load carrying accessories is 2 kg. Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle. The vehicle should be inspected, maintained, cleaned and/or washed routinely. The vehicle shall be used only for up to the number of children for which it has been designed. WARNING • Never leave your child unattended. • Ensure that all locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. • Do not let your child play with this product. • Always use the restraint system. • Check that the pram body or seat unit or car 36 • • Accessories not approved by the vehicle manufacturer shall not be used. Use only replacement parts supplied or provided by the manufacturer. This chassis shall only be used in the following combinations: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats seat attachment devices are correctly engaged before use. • This product is not suitable for running or skating. • Do not use if any part is broken, torn or missing. • Always maintain full control of the stroller when operating the stroller. Keep both hands on the stroller handles at all times during operation. • Never use the stroller on escalators. • Do not park or leave the stroller unattended on uneven ground or on an incline. Always park the stroller on flat, even ground. • Do not allow anyone to use the stroller unless that person has read and fully understood the warnings and instructions in this User Guide Stokke® Scoot userguide prior to use. Ensure that all users have the necessary physical capabilities and experience to operate this stroller. • Use extra caution if using the stroller on public transport such as bus, trains etc. • Overloading, incorrect folding or the use of non-approved accessories may damage or break this vehicle. Read the instructions. • Never fold the stroller with a child nearby. Always keep the child clear of any moving parts when making adjustments. • Do not use the stroller seat unit as a car seat. • If the stroller is being used with a car seat, note that this car seat does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot or bed. UK Right of complaint and Extended Warranty Applicable worldwide in respect of Stokke® Scoot, hereinafter referred to as the product. RIGHT OF COMPLAINT The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection legislation applicable at any given time, which legislation may vary from country to country. Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time, although reference is made to the ”Extended Warranty” described below. The rights of the customer under the consumer protection legislation applicable at any given time are additional to those under the ”Extended Warranty”, and are not affected thereby. STOKKE ”EXTENDED WARRANTY” However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an ”Extended Warranty” to customers who register their product in our Warranty Database. This may be done via our webpage www.stokke.com/ guarantee. Alternatively, one may fill in and submit the warranty form, which is inserted into the instruction manual accompanying the product. Upon registration, a warranty certificate will be issued. Registration in the Warranty Database entitles the owner to an ”Extended Warranty” as follows: • 3-year warranty against any manufacturing defect in the product. The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty” may be invoked by whoever is the owner of the product any given time, within the warranty period, and subject to the warranty certificate being presented by the owner. The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional upon the following: • Normal use. • The product only having been used for the purpose for which the product is intended. • The product having undergone ordinary maintenance, as described in the maintenance/instruction manual. • Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate shall be presented, together with the original date-stamped purchase receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner. • The product appearing i The serial number of the product not having been destroyed or removed. The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover: • Issues caused by normal developments in the parts making up the product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear). caused by minor variations in materials (e.g. discoloration between parts). Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light, temperature, humidity, environmental pollution, etc. Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects having bumped into the product or any person having overturned the product by colliding with it. The same applies if the product has been overloaded, for example in terms of the weight placed on it. Damage inflicted on the product by external influence, for example when the product is being shipped as luggage. Consequential damage, for example damage inflicted on any persons and/or any other objects. If the product has been fitted with any accessories that have not been supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse. The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have been purchased or supplied together with the product, or at a subsequent date. • Issues • • • • • • Stokke® Scoot userguide STOKKE will under the ”Extended Warranty”: • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or • • • the product in its entirety (if necessary), provided that the product is delivered to a retailer. Cover normal transport costs for any replacement part/product from STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No transport costs on the part of the purchaser are covered under the terms of the warranty. Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked, defective parts by parts that are of approximately the same design. Reserve the right to supply a replacement product in cases where the relevant product is no longer being manufactured at the time of the warranty being invoked. Such product shall be of corresponding quality and value. How to invoke the ”Extended Warranty”: Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty” shall be made to the retailer from whom the product was purchased. Such request shall be made as soon as possible after any defect has been discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well as the original purchase receipt. Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be presented, normally by way of the product being brought along to the reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales representative for inspection. The defect will be remedied in a ccordance with the above provisions if the reseller or a STOKKE sales representative determines that the damage is caused by a manufacturing defect. 37 ‫‪AE‬‬ ‫اﻟﺤﻖ ﰲ اﻟﺸﻜﻮى واﻟﻀامن اﳌﻤﺘﺪ‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ‪Stokke® Scoot‬‬ ‫ﻫﺰاز اﻟﻨﻮم‪ ،‬اﻟﺬي ﻳُﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻮى‬ ‫ﻟﻠﻌﻤﻴﻞ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ رﻓﻊ اﻟﺸﻜﺎوى ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﺸﺮﻳﻊ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﻖ ﻓﻲ أي وﻗﺖ‪ ،‬واﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺑﻠﺪ ﻵﺧ ﺮ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم‪ ،‬ﻻ ﺗﻤﻨﺢ ﺷﺮﻛﺔ ‪ STOKKE AS‬أي ﺣﻘﻮق إﺿﺎﻓﻴﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﻔﺮﺿﻬﺎ اﻟﺘﺸﺮﻳﻊ اﻟﻤﻄﺒﻖ ﻓﻲ أي وﻗﺖ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﺗﻤﺖ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ‬ ‫”اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ اﻟﻤﻮﺿﺢ أدﻧﺎه‪ .‬ﺣﻘﻮق اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻃﺒ ًﻘ ﺎ ﻟﺘﺸﺮﻳﻊ ﺣﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻤﻄﺒﻖ ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺗﻌﺪ ﺣﻘﻮ ًﻗ ﺎ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ‬ ‫”اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“‪ ،‬وﻻ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫” اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪STOKKE‬‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈن ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫‪ Parkgata 6, N-6003‬اﻟﻨﺮوﻳﺞ ﺗﻤﻨﺢ ”ﺿﻤﺎ ًﻧ ﺎ ﻣﻤﺘ ﺪًا“ ﻟﻠﻌﻤﻼء اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺠﻬﻢ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪة ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻀﻤﺎن ﻟﺪﻳﻨﺎ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ ﻋﻤﻞ‬ ‫ذﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ‪ .www.stokke.com/guarantee‬أو ﺑﺪﻻً ﻣﻦ‬ ‫ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺸﺨﺺ ﻣﻞء وﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮذج اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻠﺤﻖ ﺑﻜﺘﻴﺐ‬ ‫»إﺗﻼﻓﻪ أو إزاﻟﺖ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‪ .‬وﺑﻌﺪ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‪ ،‬ﺳﺘﺼﺪر ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن و‪.‬‬ ‫‪Ålesund, Norway STOKKE AS‬‬ ‫”اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪ STOKKE‬ﻣﺸﺮوط ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫”اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ ‪ STOKKE‬ﻻ ﻳﻐﻄﻲ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﻳﻤﻨﺢ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﻗﻮاﻋﺪ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻀﻤﺎن ﻟﻠﻌﻤﻴﻞ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ”ﺿﻤﺎن ﻣﻤﺘﺪ“ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫•‬ ‫ﺿﻤﺎن ﺛﻼث ﺳﻨﻮات ﺿﺪ أي ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ” اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ إذا ﻛﺎن اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺪم ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻫﺪﻳﺔ أو‬ ‫ﺗﻢ ﺷ ﺮاؤه ﻓﺮز ﺛﺎﻧﻲ‪ .‬وﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﻃﻠﺐ ” اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“‬ ‫ﻣﻦ أي ﻣﺎﻟﻚ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ أﻳًﺎ ﻛﺎن ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن‪ ،‬ﺷﺮﻳﻄﺔ أن‬ ‫ﻳﻘﺪم اﻟﻤﺎﻟﻚ ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن‪.‬‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺎدي‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﺬي ﺻﻤﻢ ﻣﻦ أﺟﻠﻪ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺧﻀﻮع اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﺘﻴﺐ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن ﻋﻨﺪ ﻃﻠﺐ ” اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ‫إﻟﻰ وﺻﻞ اﻟﺸ ﺮاء اﻷﺻﻠﻲ اﻟﻤﺆرخ‪ .‬ﻟﻴﻞ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻹرﺷﺎدات اﻟﺜﺎﻧﻮي‪.‬‬ ‫ﻇﻬﻮر اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺘﻪ اﻷﺻﻠﻴﺔ‪ ،‬وﺑﻤﻮﺟﺐ ذﻟﻚ ﻓﺈن اﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻘﻂ ﺗﻢ ﺗﺰوﻳﺪﻫﺎ ﻣﻦ ِﻗ ﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪ STOKKE‬وﺗﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ُﻣ ﻌﺪة ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﺑﻤﻔﺮدﻫﺎ أو ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ أي اﺧﺘﻼف ﻋﻤﺎ ﺳﺒﻖ ﻳﺘﻄﻠﺐ‬ ‫ﻣﻮاﻓﻘﺔ ﻛﺘﺎﺑﻴﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪.STOKKE‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﻜﻮن اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻗﺪ ﺗﻤﺖ إزاﻟﺘﻪ أو ﺗﺸﻮﻳﻬﻪ‪.‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫اﻷﻣﻮر اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻐﻴ ﺮات اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻃﺮأت ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫)ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ﺗﻐﻴ ﺮات ﻓﻲ اﻟﻠﻮن ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺒﻠﻰ واﻟﺘﻤﺰق(‪.‬‬ ‫اﻷﻣﻮر اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻐﻴ ﺮات اﻟﻄﻔﻴﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪:‬‬ ‫اﺧﺘﻼف اﻷﻟﻮان ﺑﻴﻦ اﻷﺟﺰاء(‪.‬‬ ‫اﻷﻣﻮر اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﻟﻜﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻤﺲ‪/‬‬ ‫اﻟﻀﻮء‪ ،‬أو اﻟﺤ ﺮارة‪ ،‬أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪ ،‬أو اﻟﺘﻠﻮث اﻟﺒﻴﺌﻲ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ اﻟﺤﻮادث – ﻛﺄن ﺗﻘﻔﺰ أي أﺟﺴﺎم أﺧﺮى داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫أو ﻳﻘﻮم أي ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﺑﻘﻠﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺼﺎدم ﻣﻌﻪ‪ .‬وﻳﺴﺮي‬ ‫ﻧﻔﺲ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ إذا ﺗﻢ ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺼﻮرة زاﺋﺪة ﻋﻦ اﻟﺤﺪ‪ ،‬ﻛﺄن ﻳﺘﻢ‬ ‫وﺿﻊ وزن زاﺋﺪ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻠﻒ اﻟﺬي ﻳُﺼﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﺎرج ﻋﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﺎرﺟﻲ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺿﻤﻦ أﻣﺘﻌﺔ اﻟﺴﻔ ﺮ‪.‬‬ ‫اﻷﺿ ﺮار اﻟﺘﺒﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻠﻰ أي ﺷﺨﺺ و‪/‬‬ ‫أو أي أﺷﻴﺎء أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻟﻦ ﻳﻄﺒﻖ ”اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ إذا ﺗﻢ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺄي ﻣﻠﺤﻘﺎت‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮﻫﺎ ﺷﺮﻛﺔ ‪.STOKKE‬‬ ‫ﻟﻦ ﻳﻄﺒﻖ ”اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺷ ﺮاؤﻫﺎ ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ أو اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺷ ﺮاؤﻫﺎ أو ﺗﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﺑﺘﺎرﻳﺦ ﻻﺣﻖ‪.‬‬ ‫‪Stokke® Scoot userguide‬‬ ‫»ﺳﺘﻘﻮم ‪ STOKKE‬ﺑﻤﻮﺟﺐ »اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ« ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪«:‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال أو إﺻﻼح‪ -‬إذا ﻓﻀﻠﺖ ﺷﺮﻛﺔ ‪ STOKKE‬ﻫﺬا‪ -‬اﻟﺠﺰء اﻟﺬي ﺑﻪ‬ ‫اﻟﺨﻠﻞ‪ ،‬أو اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ )إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ( ﺷﺮﻳﻄﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫إﻟﻰ ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﻨﻘﻞ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ ﻷي ﻗﻄﻊ ﺑﺪﻳﻠﺔ ‪ /‬ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﺬي ﺗﻢ ﺷ ﺮاء اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻨﻪ‪ - .‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫‪ STOKKE‬ﻟﺒﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻟﻠﻨﻘﻞ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ اﻟﻤﺸﺘﺮي ﻃﺒ ًﻘ ﺎ ﻟﺸﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‪.‬‬ ‫ﺣﻔﻆ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻤﻌﻴﺒﺔ ﺑﻘﻄﻊ ﻟﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳ ًﺒ ﺎ ﻓﻲ ﻓﺘﺮة اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‪.‬‬ ‫ﺣﻔﻆ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﻘﻄﻊ ﻏﻴﺎر اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻓﻲ ﻓﺘﺮة اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‪ .‬وﻳﻜﻮن ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻧﻔﺲ اﻟﺠﻮدة‬ ‫واﻟﻘﻴﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ”ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“‪:‬‬ ‫ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم‪ ،‬ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻘﺪم ﺑﻄﻠﺒﺎت ”اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺘﺪ“ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻤﺖ ﺑﺎﺋﻊ‬ ‫اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺷ ﺮاء اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻨﻪ‪ .‬وﻳﺘﻢ ﻋﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﻓﻲ أﺳﺮع‬ ‫وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻌﺪ اﻛﺘﺸﺎف ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺗﺼﺤﺒﻪ ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ووﺻﻞ اﻟﺸ ﺮاء اﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺪم اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪/‬اﻷدل اﻟﺘﻲ ﺗﺆﻛﺪ ﻋﻴﺐ ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﺎدة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫إﺣﻀﺎر اﻟﻤﻨﺘﺞ إﻟﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ‪،‬أو ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﺧﺮى ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ إﻟﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ أو‬ ‫ﻣﻤﺜﻞ ﻣﺒﻴﻌﺎت ﺷﺮﻛﺔ ‪.STOKKE‬‬ ‫ﺳﻮف ﻳﺘﻢ إﺻﻼح اﻟﻌﻴﺐ ﻃﺒ ًﻘ ﺎ ﻟﻠﺸﺮوط اﻟﻤﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻗ ﺮار‬ ‫اﻟﺒﺎﺋﻊ أو ﻣﻤﺜﻞ ﻣﻤﺜﻞ ﻣﺒﻴﻌﺎت ﺷﺮك ‪ STOKKE‬ﺑﻮﺟﻮد ﺗﻠﻒ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫ﻋﻴﺐ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪.‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪AE‬‬ ‫إرشاداتمهمة– الر اءاال‬ ‫فاظبهذهاإلرشاداتللر وعإل هامس قب ً‬ ‫ال‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﻣﻦ اﻟﻮزن ﻋﻨﺪ اﳌﻮﻟﺪ وﺣﺘﻰ ‪ ١٥‬ﻛﺠﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺣﺪﻳﺜﻲ اﻟﻮﻻدة اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻢ ﺣﻤﻠﻬﻢ ﰲ وﺣﺪة اﳌﻘﻌﺪ‪ ،‬ﻳﻮﴅ ﺑﻮﺿﻊ اﻻﺳﺘﻠﻘﺎء متﺎﻣﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻜﺎﺑﺢ اﻟﺤﺮﻛﺔ )اﻟﻔﺮﻣﻠﺔ( ﻋﻨﺪ وﺿﻊ اﻷﻃﻔﺎل أو إﺧﺮاﺟﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﺔ‪.‬‬ ‫أﻗﴡ وزن ﻣﺴﻤﻮح ﺑﻪ ﻋﲆ اﳌﻠﺤﻘﺎت اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺤﻤﻞ اﻷﻏﺮاض ﻫﻮ‪ ٢‬ﻛﺠﻢ‪.‬‬ ‫أي ﺣﻤﻮﻟﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﲆ اﳌﻘﺒﺾ و‪/‬أو ﻋﲆ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻈﻬﺮ و‪/‬أو ﻋﲆ اﻟﺠﻮاﻧﺐ ﺳﺘﺆﺛﺮ ﻋﲆ ﺛﺒﺎت اﻟﻌﺮﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ اﻟﻌﺮﺑﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ و‪/‬أو ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﺼﻮرة ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻟﻌﺪد اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺬي ﺻﻤﻤﺖ ﻟﺘﺴﺘﻮﻋﺒﻪ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻲ مل ﺗﻌﺘﻤﺪﻫﺎ اﻟﴩﻛﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﻌﺮﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪﻣﻬﺎ أو ﺗﻮﻓﺮﻫﺎ اﻟﴩﻛﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫• ميﻨﻊ ﻣﻨﻌﺎً ﺑﺎﺗﺎً ﺗﺮك اﻟﻄﻔﻞ ﺑﻼ رﻗﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫• ﻳﺠﺐ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻷﻗﻔﺎل‪.‬‬ ‫• ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺄﻛﺪ أن اﻟﻄﻔﻞ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻪ أو ﻃﻴﻪ‪.‬‬ ‫• ﻻ ﺗﱰك ﻃﻔﻠﻚ ﻳﻠﻌﺐ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫• ﻳﺠﺐ دامئﺎً اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ )وﺣﺪة‬ ‫اﳌﻘﻌﺪ ﻓﻘﻂ(‪.‬‬ ‫• ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﻌﺮﺑﺔ أو ﻟﻮﺣﺪة اﳌﻘﻌﺪ أو ﻷﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ مبﻘﻌﺪ اﻟﺴﻴﺎرة‪.‬‬ ‫• ﻻ ﻳﺼﻠﺢ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﺠﺮي أو اﻟﺘﺰﺣﻠﻖ‪.‬‬ ‫‪39‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز ﻫﺬا اﻟﻬﻴﻜﻞ ميﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﰲ اﳌﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat‬‬ ‫‪Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGoTM‬‬ ‫‪Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats‬‬ ‫• ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﳌﻨﺘﺞ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺟﺰء ﻣﻜﺴﻮر أو‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ أو ﻣﻔﻘﻮد‪.‬‬ ‫• ﻳﺠﺐ اﻟﺤﻔﺎظ دامئﺎً ﻋﲆ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺠﻼت‪ .‬ﻛام‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻠﺘﺎ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻋﲆ ﻣﻘﺎﺑﺾ اﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﻃﻮال وﻗﺖ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬ ‫• ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﺬر أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻋﲆ أرض ﻏري ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺜﻞ )اﻟﺤﻔﺮ واﻟﺸﻘﻮق واﻟﺤﻮاﺟﺰ واﻟﺪرج‬ ‫واﻟﺸﻮارع ذات اﻷﺣﺠﺎر اﳌﻠﺴﺎء(‪.‬‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ أو ﺗﺮك اﻟﻌﺮﺑﺔ دون رﻗﺎﺑﺔ ﻋﲆ‬ ‫أرض ﻏري ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ أو ﻋﲆ ﻣﻨﺤﺪر‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﺔ ﺑﺎﳌﻜﺎﺑﺢ )اﻟﻔﺮﻣﻠﺔ( دامئﺎً ﻋﲆ أرض‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ وﻣﺴﻄﺤﺔ‪.‬‬ ‫• ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻷي ﺷﺨﺺ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺮﺑﺔ إﻻ‬ ‫إذا ﻗﺮأ واﺳﺘﻮﻋﺐ متﺎم اﻻﺳﺘﻴﻌﺎب اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ ‫واﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﺑﺪﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا‪.‬‬ ‫وﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣني‬ ‫ﻟﻬﺎ ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﺎﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ واﻟﺨﱪة اﻟﻼزﻣﺔ‬ ‫ﻻﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪Stokke® Scoot userguide‬‬ ‫• ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻋﺮﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل أﺑﺪا ً ﻋﲆ اﻟﺴﻼمل‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ‪.‬‬ ‫• ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﺬر ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﺔ ﰲ اﳌﻮاﺻﻼت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻛﺎﻟﺤﺎﻓﻼت‬ ‫واﻟﻘﻄﺎرات‪ ،‬إﻟﺦ‪.‬‬ ‫• ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﺰاﺋﺪة أو اﻟﻄﻲ اﻟﺨﺎﻃﺊ‬ ‫أو اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻠﺤﻘﺎت ﻏري اﳌﻌﺘﻤﺪة ﰲ ﺗﻠﻒ أو‬ ‫ﻛﴪ ﻫﺬه اﻟﻌﺮﺑﺔ‪ .‬اﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة اﻹرﺷﺎدات‪.‬‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻄﻲ اﻟﻌﺮﺑﺔ أﺛﻨﺎء وﺟﻮد ﻃﻔﻞ ﻋﲆ ﻣﻘﺮﺑﺔ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻳﺠﺐ إﺑﻌﺎد اﻟﻄﻔﻞ دامئﺎً ﻋﻦ أي أﺟﺰاء‬ ‫ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ أﺛﻨﺎء إﺟﺮاء ﺗﻌﺪﻳﻼت‪.‬‬ ‫• ﻻ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة ﻣﻘﻌﺪ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻛﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة‪.‬‬ ‫• إذا ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺮﺑﺔ ﻣﻊ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬ﻻﺣﻆ‬ ‫أن ﻫﺬا ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﻴﺎرة ﻻ ﻳﺤﻞ ﻣﺤﻞ اﳌﻬﺪ أو‬ ‫اﻟﴪﻳﺮ‪ .‬وﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻃﻔﻠﻚ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﻨﻮم‪ ،‬ﺑﻜﻞ‬ ‫ﺑﺴﺎﻃﺔ‪ ،‬وﻳﻨﺒﻐﻲ وﺿﻌﻪ ﰲ ﻋﺮﺑﺔ أﻃﻔﺎل ﺗﻨﺎﺳﺐ‬ ‫راﺣﺔ اﻟﺠﺴﻢ‪ ،‬واﳌﻬﺪ أو اﻟﴪﻳﺮ‪.‬‬ BG Важно - Запазете тези указания за бъдеща справка Важна информация • • • • • • • Този продукт е подходящ за новородени и деца с тегло до 15 кг. При пренасяне на новородени в модула на седалката се препоръчва най-наклонената позиция. При поставяне и изваждане на детето устройството за спиране трябва да бъде активирано. Максималното допустимо натоварване за носещите аксесоари е 2 кг. Всеки товар, прикрепен към дръжката и/или върху задната страна на облегалката и/или върху страните на детската количка, ще окаже влияние върху нейната стабилност. Детската количка трябва редовно да се проверява, поддържа, почиства и/или пере. В детската количка трябва да се поставят толкова деца, за колкото тя е предназначена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Никога не оставяйте вашето дете без надзор. • Преди употреба се уверете, че всички блокиращи устройства са закрепени. • При разгъването и сгъването на този продукт дръжте детето на разстояние от него, за да избегнете нараняване. • Не позволявайте на детето да играе с този продукт. • Винаги използвайте системата за обезопасяване (само за модула на седалката). • Преди употреба проверете дали корпусът на детската количка, модулът на седалката или устройствата за прикрепване към седалката на автомобила са правилно закрепени. 40 • • Не трябва да се използват аксесоари, които не са одобрени от производителя на детската количка. Използвайте само резервни части, които са доставени или предоставени от производителя. Това шаси да се използва само в следните комбинации: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Този продукт не е подходящ за използване че всички потребители имат необходимите физически способности и опит за по време на бягане или пързаляне с кънки. използване на тази детска количка. • Не използвайте този продукт, ако някоя част е повредена, износена или липсва. • Никога не използвайте детската количка • Винаги упражнявайте пълен контрол върху върху ескалатори. детската количка, когато я използвате. • Бъдете особено внимателни, ако По време на употреба винаги хващайте използвате детската количка в обществен дръжките на детската количка с двете си транспорт, например автобус, влак и т.н. ръце. • Претоварването, неправилното сгъване или употребата на неодобрени аксесоари • Бъдете особено внимателни, когато може да доведе до повреда или счупване използвате детската количка върху или на детската количка. Прочетете указанията. в близост до неравна повърхност (дупки, пукнатини, бордюри, стъпала, павирани • Никога не сгъвайте детската количка, участъци и т.н.). ако наблизо има дете. Когато регулирате детската количка, винаги дръжте детето на • Не активирайте устройството за спиране и разстояние от всички движещи се части. не оставяйте детската количка без надзор върху неравна повърхност или наклон. • Не използвайте модула на седалката за Винаги активирайте устройството за детска количка като седалка за автомобил. спиране на детската количка върху плоска, • Ако количката се използва с една седалка равна повърхност. за кола, имайте предвид, Че това седалка за кола не може да замести едно легло • Не позволявайте детската количка или легло. Ако вашето дете трябва да спи, да се използва от лица, които преди просто, това трябва да бъде поставен в използването й не са прочели и разбрали костюм удобна количка тялото, детско напълно предупрежденията и указанията в креватче или легло. това ръководство за употреба. Уверете се, Stokke® Scoot userguide BG Право на рекламация и разширена гаранция Приложима навсякъде по света по отношение на детска количка Stokke® Scoot, наричана по-долу за краткост “продуктът” ПРАВО НА РЕКЛАМАЦИЯ Потребителят има право на рекламация в съответствие с приложимото към съответния момент законодателство за защита на потребителя, което може да се различава в отделните държави. Като цяло, STOKKE AS не предоставя повече права на потребителите, освен тези, предвидени в приложимо към съответния момент законодателство, независимо от това, че се предоставя описаната подолу “Разширена гаранция”. Правата на потребителя, произтичащи от приложимото към съответния момент законодателство за защита на потребителя, са в допълнение на тези по “Разширената гаранция” и не се изменят или отменят от нея. “РАЗШИРЕНА ГАРАНЦИЯ” НА STOKKE Независимо от горното, STOKKE AS, Parkgata 6, 6003 Ålesund, Норвегия, предоставя “Разширена гаранция” на потребителите, които регистрират своите продукти в нашата гаранционна база-данни. Това може да се направи чрез нашата уеб-страница www.stokke.com/guarantee. Друг възможен начин за регистрация е чрез попълване и подаване на гаранционна форма, която е приложена към упътването за употреба, съпътстващо продукта. При извършване на регистрацията се издава гаранционен сертификат, който се изпраща на потребителя по електронен път (e-mail) или чрез обикновена поща. Регистрацията в гаранционната база-данни предоставя на собственика “Разширена гаранция” както следва: • гаранция за производствени дефекти на продукта. “Разширената гаранция” се прилага също и в случаите когато продуктът е бил получен като подарък или закупен втора ръка. Предвид на това, правата по “Разширената гаранция” могат да се упражняват от всяко лице, което към съответния момент в рамките на гаранционния период е собственик на продукта и представи гаранционен сертификат. “Разширената гаранция” STOKKE е подчинена на следните условия и изисквания: • Нормално ползване. • Продуктът да е бил използван само за целта, за която е предназначен. • Продуктът да е получавал редовна поддръжка, както е описано в ръководството за поддръжка/експлоатация. • След позоваване на “удължената гаранция”, гаранционното удостоверение трябва да бъде представено заедно с оригиналната касова бележка с датата на покупката. Това се отнася и за следващите собственици. • Продуктът да изглежда в първоначалното си състояние, вследствие на използване само на части, предоставени от STOKKE и предназначени за използване върху или заедно с продукта. Всякакви отклонения от това изискват предварителното писмено съгласие на STOKKE. • Серийният номер на продукта да не е заличен или премахнат. • “Разширената гаранция” не важи по отношение на елементи които не са били закупени или доставени заедно с продукта, или на по-късна дата. При условията на “Разширената гаранция”, STOKKE ще: • Замени, или ако STOKKE така предпочита, поправи повредената • • • част или продукта в неговата цялост (в случай на необходимост), при условие че продукта е предаден на търговец. Покрие обичайните транспортни разходи за подлежащата на замяна част/ продукт от STOKKE до търговеца от когото е бил закупен продукта. - Гаранцията не покрива ранспортни разходи на самия купувач. Запазва правото си да замени, във всеки момент на упражняване на права по гаранцията, повредени части с части със сходен дизайн. Запазва правото си да достави заместващ продукт, в случаите когато съответния продукт вече не се произвежда към момента на упражняване на права погаранцията. Такъв заместващ продукт следва да бъде с еквивалентно качество и цена. “Разширената гаранция” STOKKE не покрива: • Случаи, дължащи се на развитието на естествени процеси в със• • • • • • тавните части на продукта (напр. изменения в оцветяването, както и износване). Случаи, дължащи се на несъществени различия в материалите (напр. различия в цветовете на отделните части). Случаи, причинени от извънредно въздействие на външни фактори, като слънце/ светлина, температура, влажност, замърсяване на околната следа и др. Повреди, причинени от инциденти/злополуки – например падане от високо. Същото важи и в случай, че продуктът е бил претоварен, например при поставяне на тежест върху него. Повреди, причинени на продукта от външни въздействия, например в случаите, когато продукта е бил натоварван като багаж. Косвени повреди, например увреждания нанесени на лица и/или на други предмети. В случай, че за поправка на продукта са били използвани каквито и да е елементи, които не са доставени от Stokke, “Разширената гаранция” не се прилага. Stokke® Scoot userguide Как се упражняват права по “Разширената гаранция”: Като цяло, всякакви искания отнасящи се до “Разширената гаранция” се отправят до търговеца от когото е бил закупен продукта. Подобни искания следва да се отправят във възможно най-кратък срок след откриване на дефекта, и следва да са придружени от гаранционния сертификат, и от оригиналната касова бележка. Следва да се представят документи/доказателства, потвърждаващи производствения дефект, като обикновено това става когато продукта бъде занесен на търговеца за оглед, или бъде предоставен на търговски представител на STOKKE. Дефектът ще бъде отстранен в съответствие с горните правила, в случай че търговецът или търговски представител на STOKKE установи, че той е вследствие на производствен недостатък. 41 CN Simplified 重要提示:使用前请仔细阅读说明,并且请妥善保存供以后参照。 遵照这些说明。保障孩子的安全是您的责任。 保障孩子的安全是您的责任 重要信息 • 承重配件允许的最大负载是 2 公斤。 • 本产品适合 15 公斤及以下的儿童使用,包括新生儿。 • 产品静止时,务必要锁上车闸。 • 切勿在该手推车上悬挂任何其他袋子。仅建议使用 STOKKE 提供的 袋子。 警告: • 当儿童乘坐时,看护人不要离开。 • 在把手上放置任何负载都可能 会影响产品的稳定性,导致出 现危险状况。 • 使用车辆前,确保所有锁定装 置都已处于锁定状态。 • 当儿童乘坐时,必须使用安全带。 • 请仅使用生产商提供的配件。 • 切勿在移动睡床上放置其他床 垫。请仅使用 STOKKE® 的原装 床垫。 42 • 孩子位于手推车座椅中时,切勿提起座椅。 • 维护:定期清洗手推车,进行维护。确保所有功能正常运行。如果发 现任何缺陷,请与您的零售商取得联系。 • 安置或抱走孩子时,请务必开启 停车闸。 • 始终使用安全带(座椅装置)。 • 一定要时刻看管好您的孩子。 • 使用手推车时,要始终完全控 制住它。使用过程中,双手要一 直握住手推车把手。 • 在不平整的路面上(洞穴、缝 隙、路沿、鹅卵石等)或这种路面 旁使用手推车时,要倍加小心。 • 切勿在没人照看的情况下将手 推车停靠在不平的路面或斜坡 上。始终将手推车停靠在平整的 路面上。 • 不要让任何人使用手推车,除非 他们在使用之前已阅读并完全知 道本用户指南中的警告和说明。 确保所有用户具备使用此手推车 时所需的体力和经验。 Stokke® Scoot userguide • 切勿在自动扶梯上使用手推车。 • 切勿让儿童推动手推车玩耍或 在其附近玩耍。 • 在公交工具(如公共汽车、火车 等)上使用手推车时要倍加小心。 • 超负载、折叠不当或使用未经批 准的配件可能会损坏或毁坏该车 辆。请阅读说明。 • 折叠车辆时切勿让孩子靠近。 调整车辆时,要让孩子远离所有 移动的零件。 • 切勿将手推车座椅用作汽车座椅。 • 本产品不适合跑步或滑冰时使用。 • 切勿将该产品与 STOKKE 未推荐 的任何配件结合使用。 CN Simplified 投诉权和延长保修用 条文 适用于全球范围的 Stokke® Scoot(下称“ 产品”)。 投诉权 根据指定时间内适用的消费者保护法 律,顾客 有权提出投诉。不同国家的消费者保护法律各有 不同。 一般来说,除指定时间内适用的法律所赋予的权 利以外,STOKKE 不额外授予任何其它权利。顾客 根据指定时间内适用的消费者保护法律而享有的 权利是“延长保用”以外的附加权利,不受“延 长保用”的影响。 STOKKE 的“延长保用”服务 不过,对于在我们保用数据库中进行过产品登 记的顾客,STOKKE AS(地址为 Parkgata 6, N-6003 Ålesund,挪威)会提供“延长保用”服 务。登录我们的网页 www.stokke.com/guarantee 即可登记产品。 也可以填写并提交保用表格。保用表格是产品附 带的,夹在说明手册中。 产品登记后,我们将 以电子邮件或普通信函的方式向顾客发送一份保 用证 明书。 注册保用数据库,顾客有权享受以下“延长保用”: • 产品的任何生产缺陷均可享受 3 年保用。 • • 他人赠送的产品或二手购得的产品, “延长保用”同样适用。 因此,只要是产品的拥 有人,都可以在保用期内的任何时间凭保用证要 求“延长保用”。 享受 STOKKE“延长保用”有以下条件限制: • 必须是正常使用。 • 产品必须是用于设计的的预定用途。 • 产品按照说明书的指引作保用和维修。 (投诉权和延长保修用) • • • 提出“延长保用”申请后,顾客应出示保用戶 凭证和印有原来日期的购买收据。 以上规定同 样适用于二手拥有人或之后的拥有人。 产品必需保持原状。只使用 STOKKE 提供的零 部件,且只用于本产品或与本产品结合使用。 如有任何改动,需征得 STOKKE 事先书面同 意。 产品的序列号没有毁坏或撕去。 STOKKE 的“延长保用”不包括: • 产品零部件正常老化造成的问题(如颜色变 化、磨损等)。 • 材料微小差异造成的问题(如零部件色差等) • 外部因素(如阳光/光照、温度、湿度、环境污 染等)的极端影响造成的问题。 • 由意外/事故造成的损坏,例如外物撞到了产品 或他人将产品推翻。如果产品超载,例如在产 品上堆放重物,则也无法享受“延长保用”。 • • • 产品因外部影响受损伤,例如被当作行李运 送。 间接损害,例如对其它人和/或其它物体造成 的损害。 如果产品装有 Stokke 以外厂商提供的配 件,“延长保用”即告失效。 对于购买产品时或购买之后附带购买或提供的 任何配件,不享有“延长保用”。 STOKKE 的“延长保用”服务包括: • 更换或修复(由STOKKE 选择)有缺陷的部件或 整个产品(如有必要),但前提是要将产品交 付给经销商。 • 支付将更换部件/产品从 STOKKE 运至经销商 的一般运输费用。 –本保用条款不涵盖买方 的旅费。 • 保留在要求保用时,将有缺陷的部件换成设计 大致相同的部件的权利。 Stokke® Scoot userguide 倘若要求保用时相关产品已停产,则保留权利 提供替代产品的权利。 替代产品的质量和价值 应与原产品一致。 如何提出“延长保用”请求: 一般来说,与“延长保用”有关的请求应向售出 产品的经销商提出。 发现产品缺陷后应尽快提出该请求,并附上保用 凭证以及原来购买收据。 应出示证明制造缺陷的凭证/证据,通常做法是 将产品交给经销商,或以其它方式交由经销商或 STOKKE 销售代表检查。 如果经销商或 STOKKE 销售代表确定损坏是由 制造缺陷所致,则应根据上述规定对缺陷进行 纠正。 43 CN Traditional 重要提示:使用前請仔細閱讀說明,並且請妥善保存供以後參照。 遵照這些說明。保障孩子的安全是您的責任。 重要資訊 • 承重配件允許的最大負載是 2 公斤。 • 本產品適合 15 公斤及以下的兒童使用,包括新生兒。 • 產品靜止時,務必要鎖上車閘。 • 切勿在該手推車上懸掛任何其他袋子。僅建議使用 STOKKE 提供的 袋子。 警告: • 警告:當兒童乘坐時,看護人不要 離開。 • 警告:在把手上放置任何負載都 可能會影響產品的穩定性,導致 出現危險狀況。 • 警告:使用車輛前,確保所有鎖定 裝置都已處於鎖定狀態。 • 警告:當兒童乘坐時,必須使用安 全帶。 • 警告:請僅使用生產商提供的配 件。 44 • 孩子位於手推車座椅中時,切勿提起座椅。 • 維護:定期清洗手推車,進行維護。確保所有功能正常運行。如果發 現任何缺陷,請與您的零售商取得聯絡。 • 警告:安置或抱走孩子時,請務必 開啟停車閘。 • 警告:始終使用安全帶(座椅裝 置)。 • 一定要時刻看管好您的孩子。 • 使用手推車時,要始終完全控制 住它。使用過程中,雙手要一直握 住手推車把手。 • 在不平整的路面上(洞穴、縫隙、 路沿、鵝卵石等)或這種路面旁使 用手推車時,要倍加小心。 • 切勿在沒人照看的情況下將手推 車停靠在不平的路面或斜坡上。 始終將手推車停靠在平整的路面 上。 • 不要讓任何人使用手推車,除非 他們在使用之前已閱讀並完全知 道本用戶指南中的警告和說明。確 保所有用戶具備使用此手推車時 Stokke® Scoot userguide 所需的體力和經驗。 • 切勿在自動扶梯上使用手推車。 • 切勿讓兒童推動手推車玩耍或在 其附近玩耍。 • 在公交工具(如公共汽車、火車 等)上使用手推車時要倍加小 心。 • 超負載、折疊不當或使用未經批 准的配件可能會損壞或毀壞該車 輛。請閱讀說明。 • 折疊車輛時切勿讓孩子靠近。 調整車輛時,要讓孩子遠離所有 移動的零件。 • 切勿將手推車座椅用作汽車座 椅。 • 本產品不適合跑步或滑冰時使 用。 • 切勿將該產品與 STOKKE 未推薦 的任何配件結合使用。 CN Traditional 投訴權和延長保用 條文 適用於全球範圍的 Stokke® Scoot (下稱產品)。 投訴權 顧客有權根據指定時間適用之消費者保護律進行 投訴,類似的法律可能因國家不同而有所區別。 儘管提及下文描述之「延長保用」,一般而言, 除在指定時間由適用法律規定之權利外,STOKKE AS 不向顧客授予超出該範圍之任何附加權利。 在指定時間適用之消費者保護法規定之顧客權 (投訴權和延長保用) 利,是「延長保用」權利以外之附加權利,因此 不受影響。 STOKKE「延長保用」服務 然而,STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway(挪威)可向在我公司保用資 料庫中註冊其「產品」之顧客,提供「延長保 用」服務。顧客可透過我們的網頁 www.stokke. com/guarantee 註冊,亦可選擇填寫提交保用表 格進行註冊,該表格隨附於「產品」所提供之說 明手冊中。 在保用資料庫中註冊後,擁有人享有以下「延長 保用」服務: • 「產品」中任何製造瑕疵之三年保用。 「延長保用」同時適用於作為禮品轉贈之「產 品」或購得之二手「產品」。因此,在指定時間 該「產品」之擁有人,均可在保用期內憑出示保 用卡享受「延長保用」服務。 STOKKE「延長保用」之條件如下: • 正常使用。 • 「產品」於指定用途下使用。 • 「產品」依照保養/說明手冊所述之保養程序 正常保養。 • 行使「延長保用」時,須出示保用卡,並同時 出示加蓋日期章戳的原來購買發票。該項同樣 適用於任何二手擁有人及後續擁有人。 • 須保持其原有狀態,依此只使用STOKKE所提供 之零件,且零件須按指定用途使用於產品或與 產品合併使用。任何與此偏離之情況均須取得 STOKKE事前以書面同意。 • 產品的序列号没有毁壞或撕去。 STOKKE「延長保用」的範圍不包括: • 組成「產品」之零件正常老化所致之問題( 如:顏色變化及磨損,破裂)。 • 材料中微小差異所致之問題(如:零件間的顏 色差異)。 • 陽光/光線、溫度、濕度、環境污染等外部因素 之極端影響所致之問題。 • 因意外/事故而對產品造成的損壞,例如任何 其它物件撞擊產品或他人將產品推翻。如果產 品超載,例如在產品上堆放重物,也不可享受 延長保用。 • 外部影響對「產品」所造成之損害,如:將「 產品」作為行李寄送而造成的。 • 間接損害,如:對任何人及/或任何其它物件所 造成之損害。 • 如果「產品」加裝非由 Stokke 所提供之任何 配件,則「延長保用」失效。 • 「延長保用」不適用於隨「產品」共同購買或 提供,或稍後購買之任何配件。 Stokke® Scoot userguide STOKKE 將根據「延長保用」: • 更換或修理瑕疵零件(由 STOKKE 選擇)或整 個「產品」(必要時),惟須將「產品」運送 至經銷商處。 • 承擔任何更換零件/「產品」由 STOKKE 至購買 「產品」之經銷商處的正常運輸費用。根據保 用條款,不承擔購買者之旅途費用。 • 行使保用時,有權使用近似同等設計之零件以 更換瑕疵零件。 • 行使保用時,如相關「產品」已停止生產,有 權提供替代「產品」。該「產品」須具有同等 品質和價值。 如何使用「延長保用」: 一般而言,所有涉及「延長保用」之請求均須向 購買「產品」之經銷商提出。該請求須在發現任 何瑕疵後盡快提出,並須同時出示保用卡及原來 購買發票。 須出示證實生產瑕疵之證明資料/證據,一般經由 將「產品」攜帶至經銷商處證明,或者向經銷商 或 STOKKE 銷售代表出示「產品」進行查驗。 如經銷商或 STOKKE 銷售代表認定損壞是由製造 瑕疵所致,則將根據以上條款對瑕疵加以修復 賠償。 45 CZ Důležité upozornění – Uchovejte tyto pokyny pro další použití Důležité informace • • • • • • Tento výrobek je vhodný pro děti do 15 kg. U novorozenců přenášených v jednotce sedadla doporučujeme nastavit pozici s co největším záklonem. Při vkládání a vyjímání dítěte je nutné zajistit parkovací zařízení. Maximálně povolené zatížení přídavného nosného příslušenství jsou 2 kg. Jakýkoli náklad uchycený k madlu, k zadní části opěradla či ze stran kočárku může ohrozit stabilitu kočárku. Kočárek pravidelně kontrolujte, udržujte, čistěte a myjte. VAROVÁNÍ: • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Před použitím ověřte, zda jsou všechna zamykací zařízení zajištěna. • Aby nedošlo k úrazu, ověřte, zda je dítě při rozkládání či skládání mimo dosah výrobku. • Nenechávejte dítě hrát si s tímto výrobkem. • Vždy používejte záchytný systém (pouze jednotka sedadla). • Před použitím ověřte, zda jsou konstrukce kočárku, sedadlo a upevňovací zařízení sedačky řádně zajištěna. • Nepoužívejte tento výrobek při běhu či bruslení. 46 • • • Používejte kočárek pouze pro takový počet dětí, pro který byl vyroben. Nepoužívejte příslušenství, které neschválil výrobce kočárku. Používejte pouze náhradní díly, které dodal či poskytl výrobce. Tento podvozek se použijí pouze v těchto kombinacích: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Nenechávejte ostatní děti hrát si blízko korby kočárku bez dozoru. • Má-li výrobek některou část zlomenou, prasklou nebo mu chybí, nepoužívejte jej. • Při obsluze kočárku mějte kočárek vždy důsledně pod kontrolou. Během obsluhy mějte neustále obě ruce na madlech kočárku. • Dbejte zvýšené opatrnosti při jízdě po nerovném povrchu či blízko něj (výmoly, praskliny, patníky, schody, dlažební kostky apod.). • Neparkujte kočárek ani jej nenechávejte bez dozoru na nerovném povrchu či ve svahu. Parkujte jej vždy na vodorovné ploše. • Kočárek nesmí používat osoba, která si před použitím nepřečetla a zcela neporozuměla varováním a pokynům v této uživatelské příručce. Pro používání tohoto kočárku musí mít všichni uživatelé nezbytné fyzické předpoklady a zkušenosti. • Nikdy kočárek nepřepravujte po pohyblivých schodech. Stokke® Scoot userguide • Dbejte zvýšené opatrnosti při přepravě kočárku veřejnou dopravou, jako jsou autobus, vlak apod. • V důsledku přetěžování, nesprávného složení nebo použití neschváleného příslušenství může dojít k poškození kočárku či jeho prasknutí. Přečtěte si pokyny. • Nikdy kočárek neskládejte v blízkosti dítěte. Při každé úpravě kočárku udržujte dítě mimo pohyblivé části. • Nepoužívejte jednotku sedadla kočárku jako autosedačku. • Pokud kočárek je používán s autosedačkou, Upozorňujeme, že tato autosedačka nenahrazuje dětskou postýlku nebo postel. Pokud se vaše dítě potřebovat spát, prostě měla by být umístěna v obleku komfortní kočárek tělo, dětskou postýlku nebo postel. CZ Právo na reklamaci a rozšířená záruka Platí celosvětově pro produkt Stokke® Scoot, který je dále uveden jen jako „produkt“. PRÁVO NA REKLAMACI Zákazník má právo na reklamaci v souladu s legislativou na ochranu spotřebitele platnou v daném období; tato legislativa se může v jednotlivých zemích lišit. Společnost STOKKE AS neposkytuje obecně žádná další práva rozšiřující práva stanovená legislativou platnou v daném období, třebaže zde upozorňujeme na „rozšířenou záruku“ popsanou dále. Kromě práv popsaných v části „Rozšířená záruka“ platí práva zákazníka podle legislativy na ochranu spotřebitele platné v daném období, která nejsou těmito ustanoveními nijak dotčena. „ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ SPOLEČNOSTI STOKKE Společnost STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norsko, poskytuje „rozšířenou záruku“ zákazníkům, kteří zaregistrují své produkty v naší záruční databázi. Tuto regstraci lze provést prostřednictvím našich webových stránek www.stokke.com/guarantee. Alternativně můžete vyplnit a odeslat záruční formulář, který je vložen do návodu k použití přiloženému k produktu. Po registraci bude vydáno záruční osvědčení a zasláno zákazníkovi elektronicky (e-mailem) nebo běžnou poštou. Registrace do záruční databáze poskytuje vlastníkovi tuto „rozšířenou záruku“: • 3letá záruka na veškeré výrobní vady produktu. „Rozšířená záruka“ se rovněž vztahuje na případy, kdy byl produkt získán jako dar nebo zakoupen z druhé ruky. V důsledku toho může nároky vyplývající z „rozšířené záruky“ uplatňovat každý vlastník produktu kdykoli během záruční doby, v souladu se záručním osvědčením předloženým vlastníkem. „Rozšířená záruka“ poskytnutá společností STOKKE je podmíněna splněním těchto podmínek: • Běžné použití. • Produkt byl používán pouze k zamýšlenému účelu. • U produktu byla prováděna řádná údržba popsaná v návodu k použití. • Při uplatňování nároků vyplývajících z „rozšířené záruky“ musí být předloženo záruční osvědčení spolu s originálním dokladem o koupi s vyznačeným datem. To platí i pro druhého nebo dalšího majitele. • Produkt musí být v původním stavu; jediné díly, které mohou být u produktu použity, musí být dodány společností STOKKE a musí být určeny pro daný produkt. Jakékoliv odchylky vyžadují předchozí písemný souhlas společnosti STOKKE. • Výrobní číslo produktu nesmí být odstraněno ani poškozeno. „Rozšířená záruka“ poskytovaná společností STOKKE se nevztahuje na tyto případy: • Problémy způsobené normálním opotřebením dílů, z nichž se produkt skládá (například změny barvy a opotřebení). • Problémy způsobené drobnými odchylkami v materiálu (například barevné rozdíly mezi díly). • Problémy způsobené extrémním vlivem vnějších faktorů – například slunce / světlo, teploty, vlhkost, znečištění prostředí atd. • Poškození vzniklá z důvodu nahodilé události nebo nehody, např. náraz předmětu do produktu nebo převrácení produktu při kolizi s osobou. Toto se vztahuje také na případy, kdy byl produkt přetížen, např. na základě hmotnosti zatížení. • Poškození produktu způsobené vnějšími vlivy například v případech, kdy produkt byl zaslán jako zavazadlo. • Následné škody - například škody způsobené kteroukoli osobou nebo jinými objekty. • Jestliže byl produkt vybaven jakýmikoli doplňky, které nebyly dodány společností Stokke, „rozšířená záruka“ zaniká. • „Rozšířená záruka“ se nevztahuje na žádné příslušenství, které bylo pořízeno nebo dodáno společně s produktem nebo později. Stokke® Scoot userguide V souladu s „rozšířenou zárukou“ společnost STOKKE: • Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává přednost – opraví vadný • • • díl nebo případně celý produkt za předpokladu, že byl produkt dodán prodejci. Uhradí prodejci, od kterého byl produkt za-koupen, běžné Náklady na dopravu jakéhokoli náhradního dílu / produktu společnosti STOKKE. V souladu se záručními podmínkami nebudou kupujícímu hrazeny žádné cestovní náklady vzniklé v souvislosti s dílem. Si vyhrazuje právo vyměnit v době, kdy byly uplatněny nároky vyplývající ze záruky, vadné díly za díly zhruba stejného designu. Si vyhrazuje právo dodat náhradní produkt v případech, kdy se v době uplatnění nároku vyplývajícího ze záruky, již příslušný produkt nevyrábí. Takový produkt musí být odpovídající kvality a hodnoty. Jak uplatnit nároky plynoucí z „rozšířené záruky“: Veškeré požadavky související s „rozšířenou zárukou“ musí být obecně uplatněny u pro-dejce, od kterého byl produkt zakoupen. Tyto požadavky musí být předloženy co nejdříve po zjištění jakékoliv závady a musí být provázeny záručním osvědčením a originálním dokladem o koupi. Musí být předložena dokumentace / důkazy o výrobní vadě, za normálních okolností musí být produkt předán nebo jinak prezentován prodejci či obchodnímu zástupci společnosti STOKKE kekontrole. Závada bude opravena v souladu s výše uvedenými ustanoveními v případech, kdy prodejce nebo obchodní zástupce společnosti STOKKE rozhodne, že škoda byla způsobena výrobní vadou. 47 DE Wichtig – Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Wichtige Informationen • • • • • • Dieses Produkt ist für Kinder ab der Geburt und bis zu einem Gewicht von 15 kg geeignet. Wenn neugeborene Babys im Sitz transportiert werden, wird die flachste Liegestellung empfohlen. Beim Hineinlegen und Herausnehmen des Kindes muss die Bremse eingerastet sein. Die zulässige Höchstlast für lasttragendes Zubehör beträgt 2 kg. Am Griff, an der Rückenlehne oder an den Seiten des Wagens befestigte Lasten beeinträchtigen die Stabilität des Wagens. Der Wagen ist regelmäßig zu kontrollieren, zu warten sowie zu reinigen. ACHTUNG: • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. • Um Verletzungen zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind sich nicht in unmittelbarer Nähe befindet, wenn Sie den Wagen auf- oder zusammenklappen. . • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem (nur Sitzeinheit). • Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass das Kinderwagengestell bzw. der Sitz oder die Autositzbefestigung korrekt eingerastet sind. Dieser Wagen ist nicht zur Verwendung beim Laufen oder Skaten geeignet. 48 • • • Der Wagen darf nur für die Anzahl der Kinder verwendet werden, für die er bestimmt ist. Nicht vom Hersteller zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden. Nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwenden. Dieses Chassis ist nur in den folgenden Kombinationen zu verwenden: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Bei der Benutzung des Kinderwagens immer darauf achten, dass Sie die volle Kontrolle behalten. Schieben Sie den Wagen immer mit beiden Händen. • Bei Benutzung des Kinderwagens auf unebenem Boden (Kopfsteinpflaster, Schlaglöcher, Bordsteinkanten, Treppen usw.) ist besondere Vorsicht geboten. • Den Kinderwagen nicht auf unebenem oder abschüssigem Gelände abstellen oder unbeaufsichtigt lassen. Den Kinderwagen immer auf flachem und ebenen Boden abstellen. • Erlauben Sie niemandem die Verwendung des Kinderwagens, der die Warnhinweise und Verwendungsanweisungen in dieser Benutzeranleitung nicht zuvor sorgfältig gelesen und verstanden hat. Stellen Sie sicher, dass alle Anwender über die erforderlichen körperlichen Voraussetzungen und Erfahrungen zur Verwendung dieses Kinderwagens verfügen. • Der Kinderwagen darf nicht auf Rolltreppen benutzt werden. Stokke® Scoot userguide • Bei Verwendung des Kinderwagens in öffentlichen Verkehrsmitteln wie Bussen, Zügen usw. ist besondere Vorsicht geboten. • Überladung, nicht korrektes Zusammenklappen oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann den Kinderwagen beschädigen. Lesen Sie die entsprechenden Anleitungen. • Den Kinderwagen nicht zusammenklappen, wenn sich Kinder in unmittelbarer Nähe befinden. Achten Sie beim Verstellen des Wagens immer darauf, dass sich das Kind nicht in der Reichweite beweglicher Teile befindet.. • Den Kinderwagensitz nicht als Autositz verwenden. • Wenn der Kinderwagen mit einem AutoKindersitz benutzt wird, ist zu beachten, dass dieser Autositz kein Ersatz für ein Kinderbett oder ein Bett ist. Sollte Ihr Kind schlafen, sollte es in einem komfortablen Kinderwagenaufsatz, Kinderbett oder Bett platziert werden DE Beschwerderecht und Erweiterte Garantie Weltweit gültig in Hinblick auf Stokke® Scoot, im Folgenden als Produkt bezeichnet. BESCHWERDERECHT Der Kunde hat das Recht, sich gemäß den jeweils gültigen Verbraucherschutzgesetzen, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, zu beschweren. Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS keine weiteren Rechte zu den jeweils gültigen gesetzlichen Rechten, obwohl auf die unten erläuterte „Erweiterte Garantie“ verwiesen wird. Die Rechte des Kunden im Rahmen der jeweils gültigen Verbraucherschutzgesetze gelten zusätzlich zu den Rechten der „Erweiterten Garantie“ und werden davon nicht berührt. STOKKE „ERWEITERTE GARANTIE“ STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norwegen gewährt jedoch Kunden eine „Erweiterte Garantie“, die ihr Produkt in unserer Garantiedatenbank registrieren. Diese Registrierung kann auf unserer Webseite www.stokke.com/guarantee vorgenommen werden. Sie können jedoch auch unser Garantieformular, das Sie in der Gebrauchsanleitung für das Produkt finden, ausfüllen und einsenden. Nach der Registrierung wird ein Garantieschein ausgestellt und per E-Mail oder Post an den Kunden gesendet. Die Registrierung in der Garantiedatenbank gewährt dem Besitzer einer „Erweiterten Garantie“ folgende Rechte: • 3 Jahre Garantie hinsichtlich Herstellungsfehlern am Produkt. Die „Erweiterte Garantie“ gilt auch, wenn das Produkt als Geschenk erhalten oder gebraucht erworben wurde. Daher kann die „Erweiterte Garantie“ von jedem in Anspruch genommen werden, der innerhalb des Garantiezeitraums Besitzer des Produkts ist, vorausgesetzt er/sie kann den Garantieschein vorlegen. Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE gilt unter folgenden Bedingungen: • Üblicher Gebrauch. • Das Produkt wird nur für den vorgesehenen Zweck verwendet. • Das Produkt wird im normalen Maß gepflegt, siehe Pflege/ Gebrauchsanweisung. • Bei Inanspruchnahme der „Erweiterten Garantie“ muss der Garantieschein gemeinsam mit dem Originalkaufbeleg (mit Datum) vorge legt werden. Dies gilt auch für Besitzer, die das Produkt gebraucht erworben haben, oder Nachbesitzer. • Das Produkt ist in seinem Originalzustand, d.h.die verwendeten Teile stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in Verbindung mit dem Produkt gedacht. Alle Abweichungen hiervon erfordern eine vorher ige schriftliche Zustimmung von STOKKE. • Die Seriennummer des Produkts ist vorhanden und wurde nicht entfernt. STOKKE wird im Rahmen der „Erweiterten Garantie“: • Die fehlerhaften Teile ersetzen oder - nach STOKKEs Ermessen - reparie• • • ren oder bei Bedarf das Produkt als Ganzes ersetzen, vorausgesetzt das Produkt wird zu einem Wiederverkäufer gebracht. Die üblichen Transportkosten für Ersatzteile/das Produkt von STOKKE an den Wiederverkäufer, von dem das Produkt erworben wurde, übernehmen. Im Rahmen dieser Garantie werden keine Reisekosten des Käufers übernommen. Sich das Recht vorbehalten, zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch genommen wird, fehlerhafte Teile durch Teile zu ersetzen, die ein ähnliches Design haben. Sich das Recht vorbehalten, in Fällen, in denen das entsprechende Produkt zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch genommen wird, nicht mehr hergestellt wird, ein Ersatzprodukt zu liefern. Solch ein Produkt wird von entsprechender Qualität und entsprechendem Wert sein. Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE deckt Folgendes nicht ab: • Zustände, die durch normale Entwicklungen an den Teilen des Produkts • • • • • • • • entstehen (z. B. Farbveränderungen, Abnutzung). Zustände, die durch geringfügige Abweichungen an den Materialien entstehen (z. B. Farbunterschiede zwischen Teilen). Zustände, die durch großen Einfluss externer Faktoren wie Sonne/ Licht, Temperatur, Feuchtigkeit, Umweltverschmutzung, usw.verursacht werden. Schaden, der durch Unfälle/Unglücke entsteht, zum Beispiel Schäden, die durch Unfälle/Missgeschicke ausgelöst werden, z. B. andere Objekte, die mit dem Produkt zusammengestoßen sind, oder Personen, die mit dem Produkt kollidiert sind und es umgestoßen haben. Gleiches gilt, wenn das Produkt überladen war, z. B. in Hinblick auf das Gewicht, das darauf abgelegt wurde. Schaden, der durch externen Einfluss am Produkt verursacht wird, zum Beispiel, wenn das Produkt als Gepäck versendet wird. Folgeschäden, zum Beispiel Schaden, der an Personen und/oder anderen Gegenständen verursacht wird. Wenn das Produkt mit Zubehör ausgestattet wurde, die nicht von Stokke stammen, wird die «Erweiterte Garantie» ungültig. Die „Erweiterte Garantie“ gilt nicht für Zubehör, das zusammen mit dem Produkt oder zu einemspäteren Zeitpunkt erworben oder zur Verfügung gestellt wird. Stokke® Scoot userguide Inanspruchnahme der „Erweiterten Garantie“: Im Allgemeinen müssen alle Anfragen hinsichtlich der „Erweiterten Garantie“ an den Wiederverkäufer gerichtet werden, von dem das Produkt erworben wurde. Solch eine Anfrage muss sobald wie möglich nach Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem Garantieschein und dem Originalkaufbeleg eingesendet werden. Es muss eine Dokumentation/ein Nachweis zur Bestätigung des Herstellerfehlers vorgelegt werden, üblicherweise, indem das Produkt zum Wiederverkäufer gebracht wird oder anderweitig dem Wiederverkäufer oder einem Verkäufer von STOKKE zur Prüfung vorgelegt wird. Der Fehler wird gemäß den vorangegangen Bedingungen behoben, wenn der Wiederverkäufer oder ein Verkäufer von STOKKE feststellt, dass der Schaden durch einen Herstellerfehler entstanden ist. 49 DK Vigtigt – behold denne vejledning til senere brug Vigtig information • • • • • • • Dette produkt er beregnet til spædbørn og børn op til 15 kg. Til nyfødte, der bæres i stoleenheden, anbefales det at bruge liggepositionen. Bremsen skal aktiveres, når barnet lægges i eller tages op. Maks. tilladte belastning på tilbehør er 2 kg. Ekstra vægt på håndtaget og/eller bagsiden af ryglænet og/eller siderne af vognen vil påvirke dens stabilitet. Vognen skal tjekkes, vedligeholdes, rengøres og/eller vaskes jævnligt. Vognen må kun bruges til det antal børn, den er designet til. ADVARSEL: • • Tilbehør, der ikke er godkendt af producenten, må ikke bruges. Brug kun reservedele, der er leveret af producenten. Denne chassis kun anvendes i de følgende kombinationer: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Undlad at bruge produktet, hvis en kompo- nent mangler eller er beskadiget. • Sørg altid for at have fuld kontrol over barnevognen, når du går med den. Hold begge hænder på håndtaget hele tiden. • Vær ekstra forsigtig, når du går med barnevognen på eller i nærheden af ujævnt terræn (huller, revner, kantsten, trapper, brosten m.v.). • Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. • Undlad at parkere eller efterlade barnevognen uden opsyn på ujævnt terræn eller en bakke. • Sørg for, at alle dele er monteret inden brug. Parker altid barnevognen på fladt og jævnt • For at undgå skader skal du sørge for at holde terræn. dit barn væk, når du klapper dette produkt op og klapper det sammen. • Lad ikke nogen bruge barnevognen, uden at de har læst og fuldt ud forstået advarslerne • Lad ikke dit barn lege med dette produkt. og instruktionerne i denne brugervejledning • Brug altid selen (kun stoleenheden). inden brug. Sørg for, at alle brugere har de • Tjek, at monteringsdelene til barnevognskasfornødne fysiske kræfter og erfaringen til at sen, stoleenheden eller autostolen er sat rigtigt bruge denne barnevogn. på før brug. • Dette produkt egner sig ikke til løb eller • Brug aldrig barnevognen på rulletrapper. skating. 50 Stokke® Scoot userguide • Vær ekstra forsigtig, hvis du bruger barne- vognen i offentlige transportmidler som bus, tog m.v. • Overbelastning, forkert sammenklapning eller brug af tilbehør, der ikke er godkendt, kan beskadige eller ødelægge vognen. Læs vejledningen. • Klap aldrig vognen sammen i nærheden af et barn. Sørg altid for, at barnet holdes væk fra bevægelige dele, når du foretager justeringer. • Brug ikke barnevognens stoleenhed som en autostol. • Hvis klapvognen bruges med en bil sæde, Bemærk, at denne autostol ikke erstatte en barneseng eller en seng. Hvis dit barn har brug for at sove, bør det placeres i en dragt behagelig barnevognsdelen, barneseng eller seng. DK Klageret og Udvidet Garanti Gælder over hele verden for Stokke® Scoot, herefter benævnt produktet. REKLAMATIONSRET Kunden har reklamationsret i henhold til den til enhver tid gældende brugerbeskyttelseslovgivningen, Denne lovgivning kan variere fra land til land. Generelt yder STOKKE AS ikke yderligere rettigheder udover dem, der er stipuleret af den enhver tid gældende lovgivning, skønt der henvises til den «Udvidede Garanti» beskrevet nedenfor. De rettighedheder, kunden ifølge den til enhver tid gældende forbrugerbeskyttelseslovgivning har, er et supplement til den «Udvidede Garanti» og påvirkes ikke heraf. STOKKES «UDVIDEDE GARANTI» STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, yder imidlertid en «Udvidet Garanti» for de kunder, som registrerer deres produkt i vores Garanti-database. Det kan gøres via vores webside www.stokke.com/guarantee. Alternativt kan man udfylde og indsende den garantiblanket, som er at finde i brugsvejledningen, der følger med produktet. Efter registrering udstedes et garantibevis, som sendes til kunden elektronisk (e-mail) eller med almindelig post. Registrering i Garanti-databasen berettiger ejeren til en «Udvidet Garanti» som følger: • 3-års garanti mod alle fabrikationsfejl ved produktet. Den «Udvidede Garanti» gælder også, hvis produktet er modtaget som gave eller er købt brugt. Som følge heraf kan den «Udvidede Garanti» bringes i anvendelse af hvem der end måtte være produktets ejer til hver en tid, inden for garantiperioden og afhængigt af at garantibeviset fremvises af ejeren. STOKKEs «Udvidede Garanti» er betinget af følgende: • Normalt brug. • At produktet kun har været brugt til det formål, produktet er beregnet til. • At produktet har gennemgået almindelig vedligeholdelse som beskrevet i vedligeholdelses-/brugsvejledningen. • Når den «Udvidede Garanti» bringes i anvendelse, skal garantibeviset fremvises sammen med den originale datomærkede bon. Dette gælder også for alle sekundære eller efterføl gende ejere. • At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele der er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller sammen med produktet. • Alle afvigelser herfra kræver forudgående samtykke fra STOKKE. • At produktets serienummer ikke er blevet ødelagt eller fjernet. STOKKEs «Udvidede Garanti» dækker ikke: • Problemer som følge af normal udvikling i de dele, der udgør produktet (f.eks. farveændringer så vel som slitage). • Problemer som følge af mindre materialeforskelle (f.eks. farveforskelle på dele). • Problemer som følge af voldsomme indvirninger fra eksterne kilder som sol/lys, temperatur, fugtighed, miljøforurening, etc. • Skader opstået ved uheld - f.eks. at noget er stødt ind i produktet eller • • • • en person har væltet produktet ved at støde ind i det. Det samme gør sig gældende, hvis produktet har været overbelastet, f.eks. med hensyn til den vægt det har været udsat for. Skader påført produktet via ekstern indvirkning, for eksempel når produktet fragtes som bagage. Følgeskader, for eksempel skader påført personer og/eller genstande af enhver art. Hvis produktet er blevet udstyret med nogen former for tilbehør, som ikke er leveret af Stokke, vil den «Udvidede Garanti» bortfalde. Den «Udvidede Garanti» vil ikke dække tilbehør, som er købt eller leveret sammen med produktet, eller på et seneretidspunkt. Stokke® Scoot userguide Under den «Udvidede Garanti» vil STOKKE: • Udskifte eller – efter STOKKES skøn – reparere den defekte del eller • • • produktet i dets helhed (om nødvendigt), forudsat at produktet afleeres til en forhandler. Dække normale transportomkostninger for alle udskiftningsdele/produkter fra STOKKE til den forhandler, hvor produktet er købt. Garantibetingelserne dækker ikke købers eventuelle rejseomkostninger. Forbeholde sig retten til at udskifte, på det tidspunkt hvor garantien bringes i anvendelse, defekte dele med dele af nogenlunde samme type. Forbeholde sig retten til at levere et erstatningsprodukt i de tilfælde, hvor det relevante produkt ikke længere fremstilles på det tidspunkt, hvor garantien bringes i anvendelse. Sådanne produkter skal være af tilsvarende kvalitet og værdi. Sådan bringes den «Udvidede Garanti» i anvendelse: Generelt skal alle henvendelser, der har med den «Udvidede Garanti» at gøre, rettes til den forhandler, hvor produktet er købt. Sådanne henvendelser skal rettes så hurtigt som muligt efter fejlen er opdaget og skal ledsages af garantibeviset samt den originale bon. Dokumentation/bevis, der bekræfter fabriksfejlen, skal fremlægges, som regel ved at bringe produktet tilbage til forhandleren, eller på anden vis fremlægges til inspektion af forhandleren eller en salgsrepræsentant fra STOKKE. Hvis forhandleren eller salgsrepræsentanten fra STOKKE konstaterer, at skaden skyldes en fabriksfejl, vil den blive udbedret i overensstemmelse med ovenstående bestemmelser. 51 ES Importante: conserve estas instrucciones para futuras consultas Información importante • • • • • • • Este producto es apropiado para niños desde su nacimiento y hasta 15 kg. Para los recién nacidos transportados en la unidad de asiento se recomienda la posición más reclinada. El dispositivo de aparcamiento deberá estar enganchado cuando se coloca y se retira a los niños. La carga máxima permitida para los accesorios de soporte de carga es 2 kg. Cualquier carga sujeta al asa y/o en el dorso del respaldo y/o en los lados del vehículo afectará la estabilidad del vehículo. El vehículo se deberá inspeccionar, mantener, limpiar y/o lavar de forma regular. El vehículo no se utilizará para llevar a más niños del número para el que ha sido diseñado. ATENCIÓN: • • No se utilizarán accesorios no autorizados por el fabricante del vehículo. Usar sólo piezas de repuesto distribuidas o entregadas por el fabricante. Este chasis sólo se utiliza en las siguientes combinaciones: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Este producto no es adecuado para correr ni para patinar. • No lo utilice si hay piezas rotas o arrancadas, o si falta alguna pieza. • Mantenga siempre un control total sobre el cochecito durante su manejo. Mantenga las dos manos sobre el cochecito en todo momento durante su manejo. • Nunca deje a su niño sin vigilancia. • Utilice una protección extra al manejar el carrito en un suelo irregular o cerca del • Compruebe que todos los dispositivos de mismo (baches, grietas, bordillos, escalones, sujeción estén enganchados antes de su uso. pavimentos de piedra, etc.). • Para evitar lesiones mantenga a su niño lejos cuando desdobla y dobla este producto. • No aparque o deje el cochecito sin vigilar en un suelo irregular o inclinado. Aparque siempre el • No deje que los niños jueguen con este cochecito en suelo liso y llano. producto. • Utilice siempre el sistema de sujeciones (sólo • No permita a nadie utilizar el cochecito a en la unidad de asiento). no ser que antes esta persona haya leído y entendido íntegramente las advertencias • Compruebe que el cuerpo del coche o la e instrucciones de esta guía del usuario. unidad de asiento o los dispositivos de sujeción Asegúrese de que todos los usuarios tienen del asiento del coche están correctamente la capacidad física y la experiencia necesarias enganchados antes de su uso. para manejar este cochecito. 52 Stokke® Scoot userguide • Never use the stroller on escalators. No use nunca el cochecito en escaleras mecánicas. • Utilice una protección extra si utiliza el cochecito en transporte público como autobús, tren etc. • La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso de accesorios no autorizados puede dañar o romper este vehículo. Lea las instrucciones. • Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca. Al hacer ajustes mantenga al niño siempre lejos de cualquier pieza en movimiento. • No utilice el asiento del cochecito como asiento de automóvil. • Si el carrito se utiliza con un asiento de auto, observe que este asiento no sustituye a una cuna o una cama. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado en un capazo, cuna o cama adecuado. ES Derecho de reclamación y garantía extendida Aplicable en todo el mundo con respecto a Stokke® Scoot, en lo sucesivo denominado el producto. DERECHO DE RECLAMACIÓN El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, teniendo en cuenta que la legislación puede variar en función del país de que se trate. Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementarios que supongan una mejora de los establecidos en la legislación aplicable en cualquier momento, aunque se hará referencia a la «Garantía ampliada» a continuación. Los derechos del consumidor bajo la legislación aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, son complementarios a las garantías de la «Garantía ampliada» y no afectos a la misma.. «GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE® No obstante, STOKKE AS, domiciliada en: Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, otorga una «Garantía ampliada» a los clientes que registren su producto en nuestra Base de Datos de Garantías. Esto se puede hacer a través de nuestra página Web, en el enlace: www.stokke.com/guarantee. También es posible rellenar y enviar el formulario de garantía que se incluye en el manual de instrucciones junto al producto. El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al propietario a la «Garantía ampliada» que consta de: • Una garantía de tres años sobre cualquier defecto de fabricación del producto. La «Garantía ampliada» también es aplicable si el producto se ha recibido como regalo o si se ha comprado de segunda mano. Por lo tanto, cualquier persona que sea propietaria del producto podrá apelar a la «Garantía ampliada» en cualquier momento, siempre dentro del periodo de garantía y con la condición de la presenta-ción del certificado de garantía por parte del propietario. La «Garantía Extendida» de STOKKE® depende del cumplimiento de las siguientes condiciones: • Uso normal. • El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado. • El producto habrá tenido el mantenimiento necesario, siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento o instrucciones. • Tras la apelación a la «Garantía ampliada», se presentará el certificado de garantía, junto con el recibo de compra original con sello que incluya la fecha de compra. Esto también será de aplicación para propietarios secundarios o posteriores. • El producto deberá presentarse en su estado original, y, dentro de esta condición, –las piezas utilizadas deberán ser sólo las que haya suministrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. Cualquier modificación de esta condición requerirá el consentimiento previo por escrito de STOKKE. • El número de serie del producto no podrá haber sido destruido o retirado. Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la «Garantía ampliada» de STOKKE: • Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen el producto (p. ej.cambios de color, así como desgaste). • Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej. diferencias de color entre las piezas). • Problemas a causa de la influencia de factores externos tales como la luz solar, temperatura, humedad, contaminación ambiental, etc. • Daños ocasionados por accidentes/percances - por ejemplo cualquier objeto que haya chocado con el producto o cualquier persona que haya volcado el producto por colisión. Lo mismo se aplica si se ha sobrecargado el producto, por ejemplo, en términos del peso colocado en el mismo. • Daños ocasionados en el producto por influencia externa, por ejemplo cuando el producto se envíe como equipaje. • Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier persona y/o a cualquier otro objeto u objetos. • Si el producto se equipara con accesorios no suministrados por Stokke, prescribiría la «Garantía ampliada». • La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que se hayan comprado o suministrado junto con el producto o en una fecha posterior. Stokke® Scoot userguide Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE® hará lo siguiente: • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el • • • producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que el producto se entregue a undistribuidor. Cubrir los costes normales de transporte para cualquier pieza o producto de reemplazo de STOKKE enviado al distribuidor donde se haya adquirido el producto. Ningún gasto de viaje por parte del comprador quedará cubierto bajo las condiciones de la garantía. Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean aproximadamente del mismo diseño. Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el caso en el que el producto en cuestión ya no se esté fabricando en el momento en que se haga uso de la garantía. Tal producto será de una calidad y un valor equivalentes. Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»: Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía ampliada» se harán al distribuidor donde se haya comprado el producto. Estas peticiones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier defecto, y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo original de compra. La documentación o pruebas que confirmen el defecto de fabricación normalmente se presentarán al llevar el producto al distribuidor o, en otro caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas de STOKKE para su inspección. El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores si el distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que el daño lo ha producido un defecto de fabricación. 53 EN FI Tärkeää: säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten Tärkeitä tietoja • • • • • • • TTämä tuote soveltuu lapsille vastasyntyneistä aina 15 kg:n painoisiin saakka. Vastasyntyneitä on suositeltavaa kuljettaa istuimen ollessa kallistettuna mahdollisimman pitkälle taaksepäin. Älä aseta kantokoppaan lisäpatjaa, ellei valmistaja suosittele sitä. Seisontajarrun on oltava kytkettynä, kun lapsi laitetaan koppaan tai otetaan pois siitä. Tuotteeseen kiinnitettävien lisävarusteiden paino saa olla enintään 2 kg. Aisaan, selkänojan taakse ja/tai sivuille kiinnitettävä kuorma vaikuttaa rattaiden tasapainoon. Rattaat on tarkistettava, huollettava, puhdistettava ja/tai pestävä säännöllisesti. VAROITUS: • Älä koskaan jätä lasta yksin. • Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukkomekanismit on kytketty. • Kun tätä tuotetta taitetaan auki tai kiinni, pidä lapsi poissa sen luota vahingoittumisen estämiseksi. • Käytä aina kiinnitysjärjestelmää (vain istuimeen asetettava koppa). • Tarkista ennen käyttämistä, että lastenvaunu- 54 • • • Rattaissa saa olla vain niin monta lasta kuin mille määrälle ne on tarkoitettu. Muita kuin rattaiden valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ei saa käyttää. Käytä vain valmistajan hyväksymiä tai toimittamia varaosia. Tämä alusta saa käyttää vain seuraavia yhdistelmiä: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats jen runko, istuin ja auton istuimeen kiinnittävä koppa on kiinnitetty kunnolla. • Tämä tuote ei sovellu lapsen kuljettamiseen juostessa tai rullaluisteltaessa. • Älä käytä, jos jokin osa on rikki, repeytynyt tai puuttuu. • Kun käytät rattaita, varmista aina, että ne ovat täysin hallinnassasi. Pidä rattaiden käytön aikana molemmin käsin kiinni niiden aisasta. • Ole erityisen varovainen käyttäessäsi rattaita epätasaisella alustalla, kuten viemärinkansien, halkeamien, reunakivien, portaiden tai nupukiveyksen päällä tai niiden lähellä. • Älä pysäköi tai jätä rattaita vartioimatta epätasaiselle alustalle tai kaltevalle pinnalle. Pysäköi rattaat aina tasaiselle alustalle. • Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää rat- Stokke® Scoot userguide taita, jotka ovat lukeneet tämän käyttöohjeen sisältämät varoitukset ja ohjeet sekä ymmärtäneet ne. Varmista, että kaikilla käyttäjillä on tarvittavat fyysiset kyvyt ja kokemusta rattaiden käyttämisestä. • Älä käytä rattaita rullaportaissa. • Ole erityisen varovainen, jos käytät rattaita joukkoliikennevälineissä, kuten linja-autoissa tai junissa. • Ylikuormitus, virheellinen taittaminen kokoon tai avaaminen tai muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden käyttäminen voi vaurioittaa näitä rattaita tai rikkoa ne. Lue ohjeet. • Älä koskaan taita rattaita kasaan lapsen ollessa lähettyvillä. Pidä lapsi aina kaukana liikkuvista osista, kun teet säätöjä. • Älä käytä rattaita auton istuimella. FI Valitusoikeus ja Laajennettu takuu Sovelletaan maailmanlaajuisesti Stokke® Scoot -tuotteisiin, joihin viitataan jäljempänä tuote-sanalla. VALITUSOIKEUS Asiakkaalla on kulloinkin sovellettavan kuluttajansuojalainsäädännön mukainen valitusoikeus; lainsäädäntö voi vaihdella maittain. Yleisesti ottaen STOKKE AS ei myönnä mitään lisäoikeuksia kulloinkin sovellettavan lainsäädännön määräämän lisäksi, vaikka viitataankin alla kuvattuun ”Laajennettuun takuuseen”. Asiakkaan kulloinkin sovellettavan kuluttajansuojalainsäädännön mukaiset oikeudet tulevat ”Laajennetun takuun” lisäksi, eikä se vaikuta niihin. STOKKEN ”LAAJENNETTU TAKUU” STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norja, myöntää kuitenkin ”Laajennetun takuun” asiakkaille, jotka rekisteröivät tuotteensa Takuutietokantaamme. Tämä voidaan tehdä verkkosivullamme www. stokke.com/guarantee. Vaihtoehtoisesti voidaan täyttää ja lähettää ta-kuulomake, joka on tuotteen mukana tulevan käyttöohjeen sisällä. Rekisteröidyttäessä annetaan takuutodistus, joka lähetetään asiakkaalle säh-köisesti (sähköposti) tai tavallisessa postissa. Rekisteröityminen Takuutietokantaan oikeuttaa omistajan ”Laajennettuun takuuseen” seuraavasti: • Kolmivuotinen takuu tuotteen valmistusvian varalta. ”Laajennettu takuu” pätee myös, jos tuote on saatu lahjana tai ostettu käytettynä. Täten ”Laajennettuun takuuseen” voi vedota kuka tahansa, joka on kulloinkin tuotteen omistaja takuuaikana, sillä ehdolla, että omistaja esittää takuutodistuksen ja alkuperäisen ostokuitin STOKKEN ”Laajennettu takuu” on seuraavien ehtojen alainen: • Normaali käyttö. • Tuotetta on käytetty vain sen käyttötarkoitukseen. • Tuotetta on huollettu normaalisti huolto-/käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. • ”Laajennettuun takuuseen” vedottaessa on esitettävä takuutodistus ja alkuperäinen päiväyksellä varustettu ostokuitti. Tämä koskee myös toista tai myöhempää omistajaa. • Tuote on alkuperäisessä tilassaan, ja kaikki käytetyt osat ovat STOKKEN toimittamia ja tarkoitettuja käytettäviksi tuotteessa tai sen kanssa. Kaikki poikkeamat tästä vaativat STOKKEN kirjallisen ennakkosuostumuksen. • Tuotteen sarjanumeroa ei ole tuhottu tai poistettu. STOKKEN ”Laajennettu takuu” ei kata: • Tuotteen muodostavien osien normaalin kehityksen aiheuttamia seikkoja (esim. värimuutokset ja kuluminen). • Materiaalien pienten vaihteluiden aiheuttamia seikkoja (esim. värierot osien välillä). • Ulkoisten tekijöiden, kuten auringon/valon, lämpötilan, kosteuden, ympäristösaasteiden jne., äärimmäisen vaikutuksen aiheuttamia seikkoja. • Onnettomuuksien/vahinkojen aiheuttamia seikkoja - esimerkiksi jos toinen esine on kolahtanut tuotteeseen tai jos joku on kaatanut tuotteen törmäämällä siihen. Sama koskee myös tilannetta, jossa tuotetta on ylikuormitettu esimerkiksi siihen kohdistuneen painon vuoksi. • Ulkoisen vaikutuksen tuotteeseen aiheu tamaa vauriota, esimerkiksi kuljetettaessa tuotetta matkatavarana. • Välillisiä vahinkoja, esimerkiksi henkilöille ja/tai esineille aiheutettuja vammoja tai vaurioita. • Jos tuotteeseen on asennettu lisävarusteita, jotka eivät ole Stokken toimittamia, ”Laajennettu takuu” raukeaa. • ”Laajennettu takuu” ei koske lisävarusteita, jotka on hankittu tai toimitettu tuotteen kanssa tai myöhemmin. Stokke® Scoot userguide ”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE: • Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan • • • tai koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toimitetaan jälleenmyyjälle. Kattaa korvaavan osan/tuotteen normaalit kuljetuskulut STOKKELTA jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Takuun puitteissa ei kateta mitään ostajan matkakuluja. Varaa itselleen oikeuden korvata takuuseen vedottaessa vialliset osat osilla, jotka ovat suunnilleen samarakenteisia. Varaa itselleen oikeuden toimittaa korvaava tuote tapauksissa, joissa asianomaista tuotetta ei enää valmisteta takuuseen vedottaessa. Tällaisen tuotteen on oltava vastaava laadultaan ja arvoltaan. Kuinka vedota ”Laajennettuun takuuseen”: Yleisesti ottaen kaikki “Laajennettuun takuuseen” liittyvät pyynnöt on tehtävä jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Tämä pyyntö on tehtävä niin pian kuin mahdollista vian havaitsemisen jälkeen, ja siihen on liitettävä takuutodistus ja al-kuperäinen ostokuitti. Dokumentaatio/todiste, joka osoittaa valmistusvian, on esitettävä, yleensä tuomalla tuote jälleenmyyjälle tai muutoin esittämällä se jälleenmyyjälle tai STOKKEN myyntiedustajalletarkastettavaksi. Vika korjataan yllä olevien ehtojen mukaisesti, jos jälleenmyyjä tai STOKKEN myyntiedustajamäärittelee, että vaurio on valmistusvian aiheuttama. 55 FR Important – Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement Informations importantes • • • • • • • Ce produit convient aux enfants de la naissance jusqu’à un poids de 15 kg. Pour les nouveau-nés transportés dans le siège, la position la plus inclinée est recommandée. Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque l’enfant est installé ou retiré du produit. La charge maximale autorisée pour les accessoires de transport est de 2 kg. Toute charge fixée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule. Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé régulièrement. Le véhicule ne doit être utilisé que pour le nombre d’enfants pour lequel il a été conçu. AVERTISSEMENT : • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. • Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit tenu à distance lorsque vous dépliez ou pliez ce produit. • Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. • Utilisez toujours le système de retenue (unité de siège uniquement). • Vérifiez que les dispositifs de fixation du corps du landau ou du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation. • Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou faire du patin à roulettes. 56 • • N’utilisez pas d’accessoires non approuvés par le fabricant du véhicule. Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant. Ce châssis ne doit être utilisé que dans les combinaisons suivantes: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, • Ne jamais utiliser la poussette dans des escaliers • Conservez toujours le contrôle total sur la • Faites particulièrement attention si vous utilisez déchirée ou manquante. poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains sur les poignées de la poussette à tout moment quand vous vous en servez. • Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez la poussette sur ou à proximité de sols inégaux (nids-de-poule, fissures, trottoirs, marches, pavés, etc.). • Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussette sans surveillance sur un sol inégal ou incliné. Stationnez-la toujours sur un sol plat et uniforme. • Ne laissez personne utiliser la poussette sans avoir lu et entièrement compris au préalable les avertissements et instructions fournis dans le présent Manuel de l’utilisateur. Vérifiez que tous les utilisateurs ont les capacités physiques et l’expérience nécessaires pour utiliser cette poussette. Stokke® Scoot userguide mécaniques. la poussette dans des transports publics comme des bus, trains, etc. • Toute surcharge, pliage incorrect ou utilisation d'accessoires non approuvés peut endommager ou casser ce véhicule. Lisez les instructions. • Ne pliez jamais une poussette si un enfant se trouve à proximité. Tenez toujours l’enfant à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous effectuez des réglages. • Le siège de la poussette ne doit pas être utilisé comme siège auto. • Si la poussette est utilisée avec un siège de voiture, notez que ce siège-auto ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit tout simplement être placé dans un landau adapté, un berceau ou un lit. FR Droit de réclamation et extension de garantie En ce qui concerne Stokke® Scoot, ci-après dénommé le produit, garantie applicable dans le monde entier. DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers. «L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes : • Utilisation normale. • Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu. • Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions. • Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur. • Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE. • Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas : «EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE Cependant, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une «extension de garantie» aux clients qui enregistrent leur produit dans notre base de données Garantie. Cet enregistrement peut être effectué via notre page web www.stokke.com/guarantee. Il est également possible de remplir et d’envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le manuel d’instructions accompagnant le produit. Une fois l’enregistrement effectué, un certificat de garantie sera émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit : • Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit. • Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le «L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire. • produit (ex. changements de coloration et usure). • Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces). • Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs • • • tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc. Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale. Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé. Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets. Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin. Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE : • Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le • • • produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur. Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie. Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire. Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication. • «L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure. Stokke® Scoot userguide 57 GR Σημαντικό – Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά Σημαντικές πληροφορίες • • • • • • • Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά από τη στιγμή της γέννησης και έως 15kg. Για τα νεογέννητα που μεταφέρονται στη μονάδα καθίσματος συνιστάται η πιο κεκλιμένη θέση. Θα πρέπει να ενεργοποιείτε το μηχανισμό στάθμευσης, όταν τοποθετείτε και αφαιρείτε τα παιδιά. Το μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο για αξεσουάρ μεταφοράς φορτίου είναι τα 2 kg. Οποιοδήποτε φορτίο τοποθετείται στη λαβή ή/και στο πίσω μέρος της πλάτης ή/και στις πλευρές του οχήματος επηρεάζει τη σταθερότητα του οχήματος. Το όχημα θα πρέπει να ελέγχεται, να συντηρείται, να καθαρίζεται ή/και να πλένεται τακτικά. Το όχημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον αριθμό των παιδιών για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: • • Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή του οχήματος. Αυτό το πλαίσιο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στις εξής συνδυασμούς: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή πατινάζ. • Μην το χρησιμοποιείτε εάν κάποιο εξάρτημα είναι σπασμένο, σκισμένο ή λείπει. • Έχετε πάντα τον πλήρη έλεγχο του καροτσιού κατά τη χρήση. Έχετε συνέχεια και τα δύο χέρια σας στις λαβές του καροτσιού κατά τη χρήση. • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτή- • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη χρήση ρηση. του καροτσιού πάνω ή κοντά σε ανώμαλο • Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί κλειδώμα- έδαφος (λακκούβες, χαραμάδες, κράσπεδα, σκαλοπάτια, χαλίκι, κ.λπ.). τος είναι ενεργοποιημένοι πριν από τη χρήση. • Για την αποφυγή τραυματισμού, βεβαιωθείτε • Μη σταθμεύετε και μην αφήνετε το καρότσι ότι το παιδί σας δεν βρίσκεται κοντά στο προϊχωρίς επιτήρηση σε ανώμαλο έδαφος ή σε κεόν όταν το ξεδιπλώνετε και το διπλώνετε. κλιμένο επίπεδο. Σταθμεύετε πάντα το καρότσι σε επίπεδο έδαφος. • Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με αυτό το προϊόν. • Μην επιτρέπετε σε κανέναν να χρησιμοποιήσει αυτό το καρότσι, εάν δεν έχει διαβάσει και • Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτηκατανοήσει πλήρως τις προειδοποιήσεις και τις σης (μόνο στη μονάδα καθίσματος). • Ελέγξτε ότι το σώμα του καροτσιού μεταφοράς οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες διαθέτουν ή η μονάδα καθίσματος ή οι συσκευές στερέωτις απαραίτητες φυσικές ικανότητες και την σης του καθίσματος αυτοκινήτου είναι σωστά εμπειρία για να χειριστούν αυτό το καρότσι. ασφαλισμένες πριν από τη χρήση. 58 Stokke® Scoot userguide • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καρότσι σε κυλιόμενες σκάλες. • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, εάν χρησιμο- ποιείτε το καρότσι σε μέσα μαζικής μεταφοράς, όπως λεωφορεία, τρένα, κ.λπ. • Το υπερβολικό φορτίο, το λανθασμένο δίπλωμα ή η χρήση μη εγκεκριμένων αξεσουάρ ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά ή να καταστρέψουν αυτό το όχημα. Διαβάστε τις οδηγίες. • Μη διπλώνετε ποτέ το καρότσι, όταν βρίσκεστε κοντά σε παιδιά. Φροντίζετε να κρατάτε πάντα το παιδί μακριά από κινούμενα εξαρτήματα, όταν πραγματοποιείτε ρυθμίσεις. • Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα καθίσματος του καροτσιού ως κάθισμα αυτοκινήτου. • Αν το καρότσι χρησιμοποιείται με ένα κάθισμα αυτοκινήτου, σημειώστε ότι το κάθισμα αυτοκινήτου δεν αντικαθιστά μια κούνια ή ένα κρεβάτι. Εάν το παιδί σας πρέπει να κοιμηθεί, απλά, θα πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα άνετο κοστούμι του καροτσιού, κούνια ή το κρεβάτι. GR Δικαίωμα υποβολής παραπόνων και Επέκταση Εγγύησης Ισχύει για όλες τις χώρες αναφορικά με το Stokke® Scoot, το οποίο εφεξής θα αναφέρεται ως «το προϊόν». • Προβλήματα που προκαλούνται από ακραία επίδραση εξωτερικών παρα- ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ Ο πελάτης διατηρεί το δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφωνα με την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα. Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα πέραν αυτών που προβλέπονται από την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία, αν και γίνεται αναφορά στην «Επέκταση Εγγύησης» , η οποία περιγράφεται παρακάτω. Τα δικαιώματα του πελάτη όπως αυτά απορρέουν από την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή είναι επιπρόσθετα αυτών που παρέχονται από την «Επέκταση Εγγύησης» και δεν επηρεάζονται από αυτά. • “ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ” STOKKE Πάραυτα, η STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund , Νορβηγία, παρέχει μια «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγράφουν το προϊόν τους στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεών μας. Η εγγραφή μπορεί να γίνει μέσω της ιστοσελίδας μας www.stokke.com/guarantee. Εναλλακτικά, μπορείτε να συμπληρώσετε και να υποβάλετε ένα έντυπο εγγύησης, το οποίο βρίσκεται ένθετο στο εγχειρίδιο οδηγιών που συνοδεύει το προϊόν. Μετά την εγγραφή, θα εκδοθεί ένα πιστοποιητικό εγγύησης και θα σταλεί στον πελάτη σε ηλεκτρονική μορφή (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) ή μέσω ταχυδρομείου. Η εγγραφή στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεων παρέχει στον ιδιοκτήτη το δικαίωμα «Επέκτασης Εγγύησης» ως εξής: • 3 χρόνια εγγύηση για οποιοδήποτε κατασκευαστικό ελάττωμα του προϊόντος. Η «Επέκταση Εγγύησης» ισχύει, επίσης, αν το προϊόν ελήφθη ως δώρο ή αν αγοράστηκε μεταχειρισμένο. Συνεπώς, η «Επέκταση Εγγύησης» μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε , ο οποίος είναι ο ιδιοκτήτης του προϊόντος οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή, εντός της περιόδου εγγύησης, και υπό την προϋπόθεση προσκόμισης του πιστοποιητικού εγγύησης από τον ιδιοκτήτη Η «Επέκταση Εγγύησης» STOKKE δεν καλύπτει: • Προβλήματα που προκαλούνται απόφυσιολογική εξέλιξη των εξαρτημάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και φυσιολογική φθορά). • Προβλήματα που προκαλούνται από μικρές διαφορές στα υλικά (π.χ. διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων). • • • • γόντων όπως ο ήλιος / το φως, η θερμοκρασία, η υγρασία, η περιβαλλοντική ρύπανση, κλπ. Φθορές που οφείλονται σε ατυχήματα/αναποδιές-όπως είναι για παράδειγμα η πτώση από ύψος. Το ίδιο ισχύει και στις περιπτώσεις όπου το προϊόν έχει υποστεί υπερβολική πίεση, όπως συμβαίνει για παράδειγμα στην περίπτωση όπου τοποθετείται υπερβολικό βάρος σε αυτό. Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις, για παράδειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή. Αποθετική ζημία, για παράδειγμα ζημία που επιφέρεται σε άλλα άτομα και / ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα. Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρείας Stokke, η «Επέκταση Εγγύησης» παύει να ισχύει. Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει για αξεσουάρ που αγοράστηκαν ή δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Η «Επέκταση Εγγύησης» STOKKE δεν καλύπτει: • Προβλήματα που προκαλούνται απόφυσιολογική εξέλιξη των εξαρτημάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και φυσιολογική φθορά). • Προβλήματα που προκαλούνται από μικρές διαφορές στα υλικά (π.χ. διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων). • Προβλήματα που προκαλούνται από ακραία επίδραση εξωτερικών παραγόντων όπως ο ήλιος / το φως, η θερμοκρασία, η υγρασία, η περιβαλλοντική ρύπανση, κλπ. • Βλάβες που προκαλούνται από ατυχήματα/μικροατυχήματα - για παράδειγμα, από την πτώση οποιουδήποτε άλλου αντικειμένου πάνω στο προϊόν ή από την ακούσια ανατροπή του προϊόντος από ένα άτομο ή από τη πρόσκρουση ενός ατόμου στο προϊόν. Το ίδιο ισχύει και στην περίπτωση υπερφόρτωσης του προϊόντος, για παράδειγμα σε ό,τι αφορά το βάρος που τοποθετείται σε αυτό. • Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις, για παράδειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή. • Αποθετική ζημία, για παράδειγμα ζημία που επιφέρεται σε άλλα άτομα και / ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα. • Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρείας Stokke, η «Επέκταση Εγγύησης» παύει να ισχύει. • Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει για αξεσουάρ που αγοράστηκαν ή δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Stokke® Scoot userguide Η STOKKE στα πλαίσια της «Επέκτασης Εγγύησης» αναλαμβάνει: • Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει το ελαττωματικό • εξάρτημα, ή το προϊόν στο σύνολό του (αν είναι απαραίτητο), δεδομένου • • ότι το προϊόν παραδίδεται σε ένα από τα σημεία πώλησής του. Να καλύψει τα φυσιολογικά έξοδα μεταφοράς οποιουδήποτε εξαρτήματος / προϊόντος απότη STOKKE στο σημείο πώλησης από όπουαγοράστηκε το προϊόν. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς του αγοραστή. Διατηρεί το δικαίωμα να αντικαταστήσει, τη στιγμή που γίνεται χρήση της εγγύησης, τα ελαττωματικά μέρη με εξαρτήματα που έχουν περίπου το ίδιο σχέδιο. Διατηρεί το δικαίωμα να παραδώσει ένα προϊόν αντικατάστασης σε περιπτώσεις που το σχετικό προϊόν δεν κατασκευάζεται πλέον κατά τη στιγμή που γίνεται χρήση της εγγύησης. Το εν λόγω προϊόν οφείλει να είναι αντίστοιχης ποιότητας και αξίας. Πώς να κάνετε χρήση της «Επέκτασης Εγγύησης»: Σε γενικές γραμμές, όλα τα αιτήματα που αφορούν την «Επέκταση Εγγύησης» πρέπει να υποβάλλονται στο σημείο πώλησης από όπου αγοράστηκε το προϊόν. Μια τέτοια αίτηση πρέπει να υποβάλλεται το συντομότερο δυνατό μετά τον εντοπισμό του ελαττώματος και πρέπει να συνοδεύεται από το πιστοποιητικό εγγύησης και την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς. Τεκμήρια / αποδείξεις που επιβεβαιώνουν το κατασκευαστικό ελάττωμα πρέπει να παρουσιάζονται κανονικά με την προσκόμιση του προϊόντος στο σημείο πώλησης, ή με οποιοδήποτε άλλο τρόπο παρουσίασης στον υπεύθυνο του σημείου πώλησης ή σε αντιπρόσωπο πωλήσεων της STOKKE για επιθεώρηση. Το ελάττωμα θα αποκατασταθεί σύμφωνα με τα ως άνω προβλεπόμενα, αν ο υπεύθυνος του σημείου πώλησης ή ο αντιπρόσωπος πωλήσεων της STOKKE κρίνει ότι η φθορά προκλήθηκε από κατασκευαστικό ελάττωμα. 59 HR Važno – sačuvajte ove upute za buduću uporabu Važne informacije • • • • • • • Ovaj je proizvod prikladan za djecu od rođenja do 15 kg težine. Za novorođenčad koja se nose u sjedalici preporuča se potpuno spušten položaj. Aktivirajte kočnicu kada dijete stavljate ili vadite. Gornja granica dopuštenog opterećenja dodatne opreme za nošenje iznosi 2 kg. Svaki teret koji je obješen na dršku i/ili sa stražnje strane naslona i/ili sa strane kolica može utjecati na njihovu stabilnost. Kolica je potrebno redovno pregledavati, održavati, čistiti i/ili prati. Kolica koristite samo za onoliko djece za koliko su predviđena. UPOZORENJE: • Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora. • Prije uporabe provjerite jesu li sve blokade prikopčane. • Da biste izbjegli ozljede, pazite da Vaše dijete nije u blizini, kada proizvod sklapate ili rasklapate. • Ne dopuštajte djetetu da se igra ovim proizvodom. • Uvijek koristite sustav sigurnosnog vezanja (samo sjedalica). • Prije uporabe provjerite jesu li elementi za pričvršćivanje košare, sjedalice ili autosjedalice pravilno pričvršćeni. 60 • • Ne koristite dodatnu opremu koju nije odobrio proizvođač kolica. Koristite samo zamjenske dijelove koji se mogu nabaviti kod proizvođača ili koje nudi isti. Ovo kućište se samo koristi u sljedećim kombinacijama: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Proizvod nije prikladan za trčanje ili rolanje. • Ne koristite proizvod ako je neki dio slomljen, istrošen ili nedostaje. • Pazite da uvijek imate potpunu kontrolu nad kolicima kada njima rukujete. Pritom uvijek držite obje ruke na drškama kolica. • Budite posebno oprezni kada kolicima upravljate blizu neravnog tla ili po njemu (rupe na kolniku, napuknuća, rubovi pločnika, stepenice, kamenje za popločavanje itd.). • Kolica ne parkirajte i ne ostavljajte bez nadzora na neravnom tlu ili na kosinama. Kolica uvijek parkirajte na ravnom tlu. • Ne dopustite da kolica koristi netko tko prije uporabe proizvoda nije pročitao i potpuno razumio upozorenja i upute sadržane u ovom priručniku. Provjerite imaju li svi koji koriste ovaj proizvod potrebne fizičke sposobnosti i iskustvo za rukovanje njime. • Nikada ne koristite kolica na pokretnim stepenicama. Stokke® Scoot userguide • Budite posebno oprezni, ako kolica koristite u javnim prijevoznim sredstvima poput autobusa, vlaka itd. • Prekomjerno opterećivanje, neispravno sklapanje ili uporaba neodobrene dodatne opreme mogu uzrokovati oštećenje ili kvar na ovim kolicima. Pročitajte upute. • Nikada ne sklapajte kolica dok je dijete u blizini. Dijete uvijek držite na sigurnoj udaljenosti od pomičnih dijelova tijekom namještanja istih. • Ne koristite sjedalicu za kolica kao autosjedalicu. • Ako kolica se koristi sa auto sjedala, napominjemo da ova autu ne zamijeniti krevetić ili krevet. Ako vaše dijete treba spavati, jednostavno, to bi trebao biti smješten u odijelu ugodno kolica tijelo, dječji krevetić ili krevet. HR Reklamacija i produljeno jamstvo Primjenjivo u cijelom svijetu za proizvode Stokke® Scoot, u nastavku proizvod. REKLAMACIJA Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na reklamaciju suglasno važećem zakonu o zaštiti potrošača, koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete. STOKKE AS pak ne daje nikakva dodatna garantna prava niti jamstva osim zakonom zajamčenih, čak i kada se to odnosi na dolje navedeno ”produljeno jamstvo”. Pravo kupca se zasnima na važećem zakonu o zaštiti potrošača primjenjivom tj. na.dodatna prava na osnovi produljenog jamstva, na koje to jamstvo ne utječe. PRODULJENO JAMSTVO TVRTKE STOKKE STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, daje nudi produljeno jamstvo kupcima koji se nakon kupnje nekog proizvoda upišu u našu jamstvenu banku podataka. To se može učiniti preko naše web stranice www. stokke.com/guarantee. Također se može ispuniti i neposredno predati odgovarajući jamstveni obrazac koji se nalazi u sklopu uputa za uporabu priloženim uz proizvod. Nakon upisa kupac će putem elektronske pošte (e-maila) ili putem obične pošte dobiti jamstveni list. Upisom u jamstvenu banku podataka kupac stječe pravo na: • produljeno jamstvo u trajanju od 3 godine za slučaj bilo kakvog kvara proizvoda uslijed neke tvorničke greške. Produljeno jamstvo vrijedi i ukoliko je proizvod dobijen na dar ili je kupljen kao rabljen. Stoga isto vrijedi odmah nakon kupnje za svakog vlasnika proizvoda za period trajanja jamstva, pod uvjetom da vlasnik proizvoda priloži jamstvenu potvrdu. STOKKE produljeno jamstvo vrijedi pod sljedećim uvjetima: • U slučaju problema tijekom normalne uporabe. • Ukoliko je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je namijenjen. • Ako se proizvod održava prema opisu u uputama za uporabu/održavanje. • Ako se pozivanjem na produljeno jamstvo, prilaže jamstvena potvrda, te originalni račun kupnje s datumom i pečatom. Isto se odnosi i na drugog, te svakog sljedećeg vlasnika. • Ako je proizvod u svom prvobitnom stanju pod uvjetom da su korišteni samo originalni dodatni dijelovi tvrtke STOKKE. U slučaju odstupanja od navedenog za priznavanje jamstvenog prava predhodno je potrebna suglasnost tvrtke STOKKE. • Ukoliko serijski broj proizvoda nije uništen niti uklonjen. Produljeno jamstvo tvrtke STROKKE ne vrijedi u sljedećim slučajevima: • Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih je produkt sačinjen (na primjer: kod promjene boje, normalnog habanja ili trošenja dijelova). • Kod neznatnog odstupanja u kvaliteti materijala (na primjer: kod razlike u boji dijelova). • Kod problema uzrokovanih utjecajem vanjskih čimbenika poput sunca, svjetlosti, visoke tem-perature, vlage, zagađenosti, itd. • Kod oštećenja nastalih slučajno - primjerice, oštećenje uslijed udarca drugog predmeta ili prevrtanja u spoticanju neke osobe. Isto se primjenjuje ako je proizvod preopterećen, primjerice ako je stavljeno nešto teže od dozvoljenog. • U slučaju štete, nanesene proizvodu vanjskim utjecajem, na primjer prilikom transporta. • U slučaju štete koju je nanijela neka osoba ili koja je nastale uslijed djelovanja stranih predmeta. • U slučaju da su na proizvod stavljeni dodacikoji nisu od strane tvrtke Stokke. • Produljeno jamstvo također ne vrijedi za druge dodatke kupljene uz proizvod ili koji dolaze uz proizvod na dan kupnje ili poslije tog datuma. Stokke® Scoot userguide (Reklamacija i produljeno jamstvo) Usluge koje čini trvrka STOKKE u saglasnosti s produljenim jamstvom: • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova koji su u kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to potrebno), pod uvjetom da se proizvod dostavi prodavaču. • Pokriće uobičajenih troškova transporta dijelakoji se mijenjaodnosno cjelokiunog proizvoda od strane tvrtke STOKKE do prodavača od kojeg je proizvod kupljen. Jamstvo ne obuhvaća putne troškove kupca. • Tvrtka zadržava pravo zamjena dijelova u kvaru dijelovima istog ili sličnog dizajna. • Tvrtka također zadržava pravo dobavljanja zamjenskog dijela ako se dotični proizvod više ne proizvodi. U tom slučaju će proizvodi u svakom slučaju zadržati prvobitnu kvalitetu i vrijednosti. Kako se pozvati na produljeno jamstvo: Sve zahtjeve vezani za produljeno jamstvo treba uputiti prodavaču od kojeg je proizvod kupljen. Zahtjev treba podnijeti što je prije moguće nakon otkrivanja kvara, te obvezno priložiti jamstvenu potvrdu i originalni račun. Obvezno podnijeti dokumentaciju odnosno dokaze o tvorničkom kvaru, što se obično čini donošenjem proizvoda do prodavača, ili davanjem proizvoda na uvid prodavaču ili predstavniku prodaje tvrtke STOKKE. Kvar će biti uklonjen u skladu s gore navedenim odredbama ako prodavač ili predstavnik prodaje proizvode tvrtke STOKKE ustanove da se radi o kvaruuslijed tvorničke greške. 61 HU Fontos – a jövőbeni használathoz őrizze meg ezt az útmutatót! Fontos információ • • • • • • • Ez a termék újszülötteknek és legfeljebb 15 kg súlyú gyermekeknek való. Az ülésben vitt újszülöttek számára a leginkább a hátradöntött pozíció ajánlott. A gyermek behelyezésekor és kivételekor a fékszerkezetet kapcsolja be! A teherhordó tartozékok maximális terhelhetősége 2 kg. A fogantyúhoz erősített és/vagy a háttámla hátsó részén és/vagy a gyermekkocsi oldalain elhelyezett teher hatással van a kocsi stabilitására. A kocsit rendszeresen ellenőrizze, tartsa karban, tisztítsa és/vagy mossa! A kocsit legfeljebb annyi gyermek szállítására használja, amennyire azt tervezték! FIGYELEM: • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül! • Használat előtt ellenőrizze, hogy a zárak be vannak-e kapcsolva! • A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol gyermekét a gyermekkocsi szétnyitásakor és összecsukásakor! • Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a termékkel! • Mindig használja a biztonsági rendszert! (Csak az ülésnél.) • Használat előtt ellenőrizze, hogy a gyermekkocsiváz, az ülés és az autóülés rögzítőszerkezetei szabályosan be vannak-e kapcsolva! • Ez a gyermekkocsi nem való futáshoz és korcsolyázáshoz! 62 • • Ne használjon a gyártó által jóvá nem hagyott tartozékokat! Kizárólag a gyártó által szállított vagy átadott pótalkatrészeket használja! Ez a ház csak akkor használhatók a következő kombinációkban: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Ne használja a terméket, ha annak bármely része törött, szakadozott vagy hiányzik! • Használat közben mindig tartsa a gyermekkocsit teljes ellenőrzése alatt, folyamatosan tartsa a kezét a gyermekkocsi fogantyúin! • Különösen ügyeljen akkor, amikor a gyermekkocsit egyenetlen talajon (kátyúk, repedések, járdaszegély, lépcső, macskaköves útfelület stb.) vagy annak közelében használja! • Ne állítsa meg, és ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekkocsit egyenetlen talajon vagy lejtőn! A gyermekkocsit minden esetben sima, egyenletes felületű talajon állítsa meg! • Ne engedje, hogy olyanok is használják a gyermekkocsit, akik nem olvasták át és nem értették meg teljesen a jelen felhasználói útmutatóban közölt figyelmeztetéseket, illetve utasításokat! Ügyeljen arra, hogy a felhasználók kivétel nélkül rendelkezzenek a gyermekkocsi használatához szükséges fizikai képességekkel és tapasztalattal! • Semmiképpen ne használja a gyermekkocsit mozgólépcsőn! Stokke® Scoot userguide • Különösen ügyeljen a gyermekkocsi tömeg- közlekedési eszközön (pl. autóbuszon, vonaton stb.) való használatakor! • A kocsi megrongálódhat vagy eltörhet, ha túlterheli vagy rosszul hajtja össze azt, illetve ha nem engedélyezett tartozékokat használ. Olvassa el az utasításokat! • A gyermekkocsi összecsukását semmiképpen ne végezze gyermekek közelében! Mindenképpen tartsa távol a gyermeket a mozgó alkatrészektől, amikor a gyermekkocsi beállítását végzi! • Ne használja a gyermekkocsi ülését autós gyermekülésként! • Ha a babakocsi használatban van egy autósülést vegyük figyelembe, hogy ez az autó ülés nem helyettesíti a kiságy vagy egy ágyat. Ha a gyermek aludni kell, egyszerűen rá kell helyezni egy öltöny kényelmes babakocsi test, kiságy vagy ágyban. HU Reklamációs jog és kiterjesztett jótállás Világszerte alkalmazandó a Stokke® Scoot, a továbbiakban „termék” néven említve. REKLAMÁCIÓS JOG A vásárlónak jogában áll panaszt tenni a min-denkor érvényes fogyasztóvédelmi törvények értelmében, amely törvények országonként eltérhetnek. Általánosságban a STOKKE AS nem biztosít több jogot annál, mint amelyet a mindenkor érvényes jogszabályok biztosítanak, bár utalnak a lent feltüntetett „Kiterjesztett jótállásra”. A mindenkor érvényes fogyasztóvédelmi törvények által biztosított vásárlói jogokat, amelyek kiegészítik a „Kiterjesztett jótállás” címszó alatt szereplő jogokat, nem befolyásolja a „Kiterjesztett jótállás”. STOKKE „KITERJESZTETT JÓTÁLLÁS” A STOKKE AS, amelynek székhelye: Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvégia, azonban „Kiterjesztett jótállást” biztosít azon vásárlóinak, akik regisztrálják terméküket a Garancia Adatbázisunkban. Ez megvalósítható a weboldalunkon keresztül www.stokke.com/guarantee. Másik módja ennek, hogy kitöltenek és leadnak egy jótállási nyomtatványt, amelyet a terméket kísérő használati kézikönyv tartalmaz. Regisztráció esetén jótállási igazolás kerül kibocsátásra, amelyet elektronikus úton (e-mailen) vagy hagyományos levélben küldenek el a vásárlóknak. A Garancia Adatbázisunkban történő regiszt-ráció feljogosítja a tulajdonosokat az alábbi „Kiterjesztett jótállásra”: • 3 éves jótállás a termékben lévő bármely gyártási hibára. A „Kiterjesztett jótállás” akkor is érvényes, ha a terméket ajándékba kapták vagy használt állapotban vásárolták meg. Következésképpen a „Kiterjesztett jótállással” a jótállási időn belül bárki élhet, aki az adott időpontban a termék tulajdonosa, feltéve, hogy a tulajdonos bemutatja a jótállási igazolást. STOKKE „Kiterjesztett jótállás” feltételei az alábbiak: • Szabályszerű használat. • A terméket csak a rendeltetésszerű célokra használhatják. • A termék szokásos karbantartása a karbantartási/használati kézikönyv szerint megtörtént. • Amennyiben élni kívánnak a „Kiterjesztett jótállással”, be kell mutatni • • a jótállási igazolást az eredeti dátumbélyegzővel lepecsételt vásárlási blokkal együtt. Ez minden további tulajdonosra is érvényes. A termék eredeti állapotában van, a továb-biakban a szükséges alkatrészeket kizárólag a STOKKE cégtől szerezték be, és azokat rendeltetésszerűen használják a termékkel együtt. Ettől való bármely eltérés kizárólag a STOKKE előzetes írásos engedélyével lehetséges. A termék sorozatszáma nem sérült vagy nem lett eltávolítva. A STOKKE „Kiterjesztett jótállás” nem tartalmazza: • A termék alkatrészeinek szokásos változása (pl. a színváltozás, és az elhasználódás sem). • Az anyagokban bekövetkező kisebb változá-sok (pl. az egyes alkatrészek színei közötti különbség). • Külső tényezők által okozott hatások szélsőségei, mint a napsütés/fény, a hőmérséklet, a páratartalom, a környezetszennyezés nyezés stb. • Véletlen baleset okozta meghibásodás - például a termékbe beleeső • • • • tárgy vagy a termék felborítása egy nekiütköző személy által. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha a terméket túlterhelik, például túl nagy súlyt helyeznek bele. Külső hatás miatt kár keletkezik a termékben, például a terméket poggyászként szállítják. Olyan kár, amely például bármely személy vagy más tárgyak sérülésének a következtében alakul ki. Amennyiben a terméket nem a STOKKE cég által gyártott kellékekkel szerelték fel, a „Kiterjesztett jótállás” elévül. A „Kiterjesztett jótállás” nem vonatkozik azokra a kellékekre, amelyeket a termékkel együtt vásároltak vagy kaptak meg, vagy azt követően szereztek be. Stokke® Scoot userguide A STOKKE a „Kiterjesztett jótállás” keretében az alábbiakat vállalja: • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás alkatrészeket vagy a teljes terméket (amennyiben szükséges), feltéve, hogy a terméket visszaszállították a viszonteladóhoz. • Bármely pótalkatrész/helyettesítő termék esetében állja a STOKKE cégtől a ahhoz a viszonteladóhoz történő szállítás szokásos költségét, amelynél a terméket megvették. – A jótállás értelmében nem állja a vásárló utazási költségét. • Amennyiben élnek a jótállással, fenntartja a jogát, hogy nagyjából hasonló kivitelezésű alkatrészekre cseréli a hibás alkatrészeket. • Amennyiben élnek a jótállással, és abban az időpontban az adott terméket már nem gyártják, fenntartja a jogot a cseretermékekkel történő helyettesítésre. A cseretermék és azeredeti termék minősége és értéke megegyező. Hogyan élhet a „Kiterjesztett jótállással”: Általánosságban a „Kiterjesztett jótállásra” vonatkozó összes kérelmet annál a viszonteladónál kell intézni, ahol a terméket vásárolták. A kérelmet a hiba észlelése után a lehető leghamarabb be kell nyújtani, valamint mellékelni kell a jótállási igazolást és az eredeti vásárlási blokkot is. Be kell mutatni a gyártási hibát bizonyító igazolást/bizonyítékot, általában úgy, hogy visszaszállítják a terméket a viszonteladóhoz, vagy más módon ellenőrzésre átadják azt a viszonteladónak vagy a STOKKE kereskedelmi képviselőjének. A fenti rendelkezések értelmében a hibát kijavítják, amennyiben a viszonteladó vagy a STOKKE kereskedelmi képviselője megállapítja, hogy a meghibásodást gyártási hiba okozta. 63 ‫‪IL‬‬ ‫זכות התלונה והאחריות המורחבת‬ ‫האחריות למוצר ‪Stokke® Scoot‬‬ ‫ניתנת ליישום בכל רחבי העולם‪.‬‬ ‫הישימים בכל ארץ וארץ‪ ,‬כאשר חקיקתם עשויה להשתנות‬ ‫בין מדינה למדינה‪.‬להשתנות בין מדינה למדינה‪.‬להשתנות‬ ‫בין מדינה למדינה‪.‬‬ ‫באופן כללי‪ STOKKE AS ,‬אינה מקנה זכויות נוספות‬ ‫מלבד ומעבר לאלו המוקנות על ידי החקיקה הישימה‬ ‫באותה מדינה‪.‬על אף ההתייחסות ל“אחריות מורחבת“‬ ‫המתוארת להלן‪ .‬זכויות הלקוח על פי חוקי הגנת הצרכן‬ ‫הישימים בכל זמן ארץ הן נוספות על הזכויות הקיימות על‬ ‫פי ”האחריות המורחבת“‪ ,‬ואינן מושפעות מהן‪.‬‬ ‫”האחריות המורחבת“ של ‪STOKKE‬‬ ‫אף על פי כן‪ ,‬חברת ‪ ,STOKKE AS‬שמשרדיה בכתובת‬ ‫‪ Parkgata 3, N-6003 Ålesund‬בנורבגיה‪ ,‬מעניקה‬ ‫”אחריות מורחבת“ ללקוחות אשר רושמים את המוצר אותו‬ ‫רכשו במאגר האחריות שלנו‪ .‬ניתן לבצע רישום זה באמ־‬ ‫צעות האתר שלנו ‪.www.stokke.com/guarantee‬‬ ‫לחילופין‪ ,‬ניתן למלא ולשלוח את טופס האחריות‪ ,‬המצורף‬ ‫בין דפי חוברת ההוראות המתלווה למוצר‪ .‬עם הרישום‪,‬‬ ‫תופק תעודת אחריות ותישלח אל הלקוח באופן אלקטרוני‬ ‫)דוא“ל( או בדואר רגיל‪.‬‬ ‫רישום במאגר האחריות מקנה לבעלים‬ ‫”אחריות מורחבת“ כדלקמן‪:‬‬ ‫אחריות ל‪ 3 -‬שנים כנגד כל פגם ייצור‪.‬‬ ‫ה“אחריות המורחבת“ תקפה גם אם המוצר התקבל כמתנה‬ ‫או נרכש כמוצר יד שנייה‪ .‬בהתאם לכך‪ ,‬כל מי שהינו‬ ‫הבעלים של המוצר בכל זמן נתון‪ ,‬במהלך תקופת האחריות‪,‬‬ ‫רשאי להפעיל את ”האחריות המורחבת“‪ ,‬בכפוף להצגת‬ ‫תעודת האחריות על ידי הבעלים‪.‬‬ ‫ה“אחריות המורחבת“ של ®‪Stokke‬‬ ‫מותנית בתנאים הבאים‪:‬‬ ‫• שימוש רגיל‪.‬‬ ‫• השימוש שנעשה במוצר תואם את המטרה שלשמה נוצר‬ ‫המוצר‪.‬‬ ‫• המוצר עבר טיפול שוטף כמתואר בהוראות השימוש‪.‬‬ ‫• בהפעלת האחריות המורחבת יש להציג את תעודת האח־‬ ‫ריות ביחד עם קבלת הרכישה של המוצר הכוללת את‬ ‫תאריך רכישת המוצר‪ .‬הצגה זו נדרשת גם מבעלי המוצר‬ ‫שרכשו מיד שנייה‪.‬‬ ‫• המוצר נמצא במצבו המקורי כאשר כל החלקים שבו הם‬ ‫אלו שסופקו ע“י ®‪ Stokke‬ומיועדים לשימוש עם המוצר‪.‬‬ ‫כל שינוי מהאמור לעיל דורש הסכמה בכתב מראש של‬ ‫®‪.Stokke‬‬ ‫• המספר הסידורי של המוצר לא נהרס או הוסר‪.‬‬ ‫”האחריות המורחבת“ של ®‪ Stokke‬אינה מכסה‪:‬‬ ‫• בעיות אשר נגרמו על ידי התפתחויות רגילות בחלקים‬ ‫המרכיבים את המוצר )כגון שינויי צבע וכן בלאי ושחיקה(‬ ‫• בעיות הנובעות משינויים קלים בחומרים )כגון הבדלי‬ ‫צבע בין חלקים(‬ ‫• בעיות אשר נגרמו על ידי השפעה קיצונית של גורמים‬ ‫חיצוניים כגון שמש‪/‬אור‪ ,‬טמפרטורה‪ ,‬לחות‪ ,‬זיהום סבי־‬ ‫בתי וכו‘‪.‬‬ ‫• נזק אשר נגרם מתאונות‪/‬תקריות – לדוגמא מכל עצם‬ ‫אחר שהתנגש במוצר או כל אדם אחר שגרם התהפכות‬ ‫של המוצר על ידי התנגשות בו‪ .‬זו חלה גם אם המוצר‬ ‫היה נתון לעומס יתר‪ ,‬למשל מבחינת המשקל אשר הונח‬ ‫על גביו‪.‬‬ ‫• נזק אשר נגרם למוצר על ידי גורמים חיצוניים‪ ,‬כגון כאשר‬ ‫המוצר נשלח כמטען‪.‬‬ ‫• נזק תוצאתי‪ ,‬לדוגמא נזק אשר נגרם לאדם ו‪/‬או מוצר‬ ‫אחר‪.‬‬ ‫• אם הותקנו על המוצר אביזרים אשר לא סופקו על ידי‬ ‫®‪” ,Stokke‬האחריות המורחבת“ תפקע‪.‬‬ ‫• ”האחריות המורחבת“ תחול רק על העגלה כפי שסופקה‬ ‫ולא על תוספות אשר נרכשו או סופקו יחד עם המוצר‪ ,‬או‬ ‫במועד מאוחר יותר‪.‬‬ ‫‪Stokke® Scoot userguide‬‬ ‫תחת ”האחריות המורחבת“ ®‪Stokke‬‬ ‫• תחליף או –אם תעדיף זאת – תתקן את החלק הפגום‪ ,‬או‬ ‫את המוצר בשלמותו )אם יש צורך בכך(‪ ,‬בתנאי שהמוצר‬ ‫יימסר לספק‪.‬‬ ‫• ®‪ Stokke‬תכסה עלויות הובלה סבירות עבור כל חלק‪/‬‬ ‫מוצר חלופי לספק שממנו נרכש המוצר‪ .‬כל עלויות נסיעה‬ ‫של הרוכש אינן מכוסות על ידי האחריות‪.‬‬ ‫• תשמור לעצמה את הזכות להחליף‪ ,‬בעת הפעלת האח‬ ‫ריות‪ ,‬חלקים פגומים בחלקים עם עיצוב דומה פחות או‬ ‫יותר‪.‬‬ ‫• תשמור לעצמה את הזכות לספק מוצר חליפי במקרים‬ ‫בהם המוצר הרלוונטי כבר אינו מיוצר יותר בעת הפעלת‬ ‫האחריות‪ .‬מוצר חליפי כזה יהיה באיכות וערך תואמים‪.‬‬ ‫כיצד להפעיל את ”האחריות המורחבת“‪:‬‬ ‫באופן כללי‪ ,‬כל הבקשות הנוגעות ל“אחריות המורחבת“‬ ‫יימסרו לספק שממנו נרכש המוצר‪ .‬בקשות אלו ייעשו‬ ‫בהקדם האפשרי לאחר גילוי הפגם ותצורף להם תעודת‬ ‫האחריות וכן קבלת‪/‬חשבונית הרכישה המקורית‪.‬‬ ‫תיעוד‪/‬הוכחה המאשרים את הפגם בייצור יוצגו‪ ,‬על ידי‬ ‫מסירת המוצר עצמו לספק‪ ,‬או יוצגו לספק או לנציג מכירות‬ ‫של ®‪ Stokke‬לבדיקה‪.‬‬ ‫הפגם יתוקן בהתאם לתנאים הנ“ל אם הספק או נציג מכירות‬ ‫של ®‪ Stokke‬יקבע שהנזק נגרם על ידי פגם בייצור‪.‬‬ ‫‪64‬‬ ‫‪IL‬‬ ‫חשוב – שמרו את ההוראות לעיון בעתיד‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫המוצר מתאים לילדים מגיל לידה ועד למשקל ‪ 15‬ק"ג‪.‬‬ ‫לנשיאת תינוקות בני‪-‬יומם ביחידת המושב‪ ,‬מומלץ מצב הרכינה המירבית‪.‬‬ ‫בהושבה והוצאה של ילדים‪ ,‬יש להפעיל את המעצור‪.‬‬ ‫העומס המרבי שהאביזרים נושאי‪-‬העומס מורשים לשאת הוא ‪ 2‬ק"ג‪.‬‬ ‫חיבור משאות לידית ו‪/‬או לחלק האחורי של משענת הגב ו‪/‬או לצדי העגלה יכולים להשפיע‬ ‫על יציבותה‪.‬‬ ‫יש לבדוק‪ ,‬לתחזק‪ ,‬לנקות ו‪/‬או לשטוף את העגלה בקביעות‪.‬‬ ‫יש להשתמש בעגלה רק עבור מספר הילדים שעבורו היא תוכננה‪.‬‬ ‫אין להשתמש באביזרים שלא אושרו על ידי היצרן העגלה‪.‬‬ ‫השתמשו רק בחלקי חילוף המסופקים או נמסרים על ידי היצרן‪.‬‬ ‫אזהרה‪:‬‬ ‫• לעולם אל תשאירו את הילד ללא הש־‬ ‫גחה‪.‬‬ ‫• לפני השימוש ודאו כי כל התקני הנעילה‬ ‫נעולים‪.‬‬ ‫• כדי למנוע פציעה‪ ,‬הרחיקו את הילד בעת‬ ‫הפתיחה או הקיפול של המוצר‪.‬‬ ‫• אין להרשות לילדים לשחק עם העגלה‪.‬‬ ‫• השתמשו תמיד במערכת הריסון ריתמה‪.‬‬ ‫• לפני השימוש בדקו שהתקני החיבור של‬ ‫גוף העגלה‪ ,‬של יחידת המושב או של‬ ‫הסלקל נעולים בצורה נכונה‪.‬‬ ‫מארז זה ייעשה בו שימוש אלא לפי הצירופים הבאים‪:‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪Stokke® Scoot chassis + Stokke® Scoot seat‬‬ ‫‪Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGoTM‬‬ ‫‪Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats‬‬ ‫• העגלה אינה מתאימה לריצה או החלקה‪.‬‬ ‫• אין להשתמש בעגלה אם אחד החלקים‬ ‫שבור‪ ,‬קרוע או חסר‪.‬‬ ‫• שמרו תמיד על שליטה מלאה בטיולון‬ ‫בעת הפעלתו‪ .‬בכל עת השימוש בטיולון‬ ‫יש לאחוז בידיות בשתי הידיים‪.‬‬ ‫• לעולם אל תשתמשו בטיולון על מדרגות‬ ‫נעות‪.‬‬ ‫• אין להשאיר את הטיולון ללא השגחה‪.‬‬ ‫יש להחנות את הטיולון תמיד על קרקע‬ ‫ישרה ושטוחה כשהמעצור נעול‪.‬‬ ‫• אין להרשות שימוש בטיולון‪ ,‬אלא אם כן‬ ‫מדובר במי שלפני השימוש קרא והבין‬ ‫לגמרי את האזהרות ואת הוראות השי־‬ ‫מוש המפורטות במדריך למשתמש זה‪.‬‬ ‫ודאו שלכל המשתמשים יש את היכולות‬ ‫הפיזיות ואת הניסיון הנחוצים לשימוש‬ ‫בטיולון‪.‬‬ ‫• נקטו משנה זהירות כשאתם משתמ־‬ ‫שים בטיולון בתחבורה ציבורית‪ ,‬למשל‬ ‫באוטובוס‪ ,‬ברכבת וכו'‪.‬‬ ‫• העמסת‪-‬יתר‪ ,‬קיפול לא נכון או שימוש‬ ‫באביזרים לא מאושרים עלולים להסב‬ ‫לטיולון נזק או לגרום לשבירתו‪ .‬קראו את‬ ‫ההוראות‪.‬‬ ‫• לעולם אל תקפלו את הטיולון בקרבת‬ ‫ילדים‪ .‬הרחיקו תמיד את הילד מחלקים‬ ‫נעים בזמן שאתם מבצעים התאמות‪.‬‬ ‫• אין להשתמש במושב הטיולון בתור‬ ‫סלקל‪.‬‬ ‫• אם העגלה נמצא בשימוש עם מושב‬ ‫המכונית‪ ,‬שים לב‪ ,‬זה המושב אינו מחליף‬ ‫מיטה או מיטה‪ .‬הילד שלך צריך צריך‬ ‫לישון‪ ,‬פשוט‪ ,‬זה צריך להיות ממוקם‬ ‫בתוך חליפה נוחה העגלה‪ ,‬הגוף בעריסה‬ ‫או במיטה‪.‬‬ ‫‪If the stroller is being used with a car‬‬ ‫‪seat, note that this car seat does not‬‬ ‫‪replace a cot or a bed. Should your‬‬ ‫‪child need to sleep, then it should be‬‬ ‫‪placed in a suitable pram body, cot or‬‬ ‫‪bed.‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪Stokke® Scoot userguide‬‬ IT Importante: conservare queste istruzioni per consultazione futura Informazione importante • • • • • • • Questo prodotto è adatto per bambini dalla nascita e fino a 15kg di peso. Per trasportare i neonati nel seggiolino, si consiglia di utilizzare la posizione più reclinata. Inserire il freno nel mettere e togliere i bambini. Il carico massimo ammissibile per gli accessori da trasporto è 2 kg. Un peso attaccato all’impugnatura e/o sulla parte posteriore dello schienale e/o ai lati del mezzo di trasporto compromette la stabilità dello stesso. Controllare, effettuare la manutenzione, pulire e/o lavare regolarmente il mezzo di trasporto. Utilizzare il mezzo di trasporto solamente per il numero massimo di bambini per cui è stato progettato. AVVERTENZA: • • Non utilizzare accessori non approvati dal produttore del mezzo di trasporto. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal produttore. Questo telaio deve essere utilizzato solo nelle seguenti combinazioni: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Non utilizzare in caso di componenti rotti, usurati o mancanti. • Mantenere sempre il pieno controllo del passeggino mentre lo si utilizza. Tenere sempre entrambe le mani sull’impugnatura del passeggino durante l’uso. • Adottare una maggiore cautela quando si utilizza il passeggino su o in prossimità di un • Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. terreno non uniforme (buche, spaccature, cordoni, gradini, ciottoli, ecc.) • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti prima dell’uso. • Non parcheggiare, né lasciare il passeggino • Per evitare il pericolo di lesioni, assicurarsi che incustodito su un terreno irregolare o in pendenza. Parcheggiare sempre il passeggino il bambino sia tenuto a debita distanza mentre su un terreno piano e regolare. si apre e chiude questo prodotto. • Non lasciare che il bambino giochi con questo • Non consentire a nessuno di utilizzare il prodotto. passeggino se non ha letto e compreso pienamente le avvertenze e le istruzioni della • Utilizzare sempre l’imbracatura (solo seggiopresente Guida utente prima dell'uso. Assiculino). rarsi che tutti gli utenti abbiano le necessarie • Controllare che i dispositivi di fissaggio della capacità fisiche e l'esperienza per utilizzare carrozzina, del seggiolino o del seggiolino auto questo passeggino. siano agganciati correttamente prima dell’uso. • Questo prodotto non è idoneo per la corsa o il • Non utilizzare mai il passeggino su scale mobili. pattinaggio. 66 Stokke® Scoot userguide • Adottare maggiore cautela nell’utilizzare il passeggino su mezzi di trasporto pubblici quali autobus, treni ecc. • Un carico eccessivo, l’errata chiusura o l’uso di accessori non autorizzati possono danneggiare o rompere questo mezzo di trasporto. Leggere le istruzioni. • Non chiudere mai il passeggino con un bambino nei pressi. Tenere sempre il bambino lontano da parti in movimento mentre si effettuano regolazioni. • Non utilizzare il seggiolino del passeggino come seggiolino auto. • Se il passeggino viene utilizzato con un seggiolino per auto, Si noti che questo seggiolino non sostituisce una culla o un letto. Se il vostro bambino ha bisogno di dormire, semplicemente, deve essere collocato in un abito confortevole corpo carrozzina, culla o letto. IT Diritto di reclamo e Garanzia Estesa Applicabile in tutto il mondo a Stokke® Scoot, di seguito denominato il prodotto. DIRITTO DI RECLAMO Il cliente ha il diritto di presentare reclamo in qualsiasi momento in conformità con la legislazione applicabile per la tutela del consumatore, che varia da Paese a Paese. In termini generali, STOKKE AS non garantisce alcun diritto in aggiunta o superiore a quelli previsti dalla legislazione applicabile in un dato momento, anche nel caso in cui si faccia riferimento alla “Garanzia Estesa” illustrata di seguito. I diritti che spettano al cliente in base alla legislazione applicabile per la tutela dei consumatori sono da considerarsi aggiuntivi rispetto a quelli previsti dalla “Garanzia Estesa” e pertanto non ne sono condizionati. ”GARANZIA ESTESA” STOKKE Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia garantisce una “ Garanzia Estesa” ai clienti che registrano il prodotto acquistato nel database delle garanzie. Per far questo è possibile collegarsi all’indirizzo www.stokke.com/guarantee. In alternativa, il cliente può compilare e trasmettere il modulo di garanzia che accompagna il manuale di istruzioni allegato al prodotto. In seguito alla registrazione, viene rilasciato un certificato di garanzia che può essere trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail) o per posta ordinaria. Registrandosi nel database delle garanzie, il titolare del prodotto ha diritto a una ”Garanzia Estesa” con le seguenti caratteristiche: • Garanzia di 3 anni contro ogni difetto di produzione del prodotto. La ”Garanzia Estesa” è valida anche nel caso in cui il titolare del prodotto lo avesse ricevuto come regalo oppure l’avesse acquistato in seconda mano. Pertanto l’applicazione della ”Garanzia Estesa” potrà essere richiesta da chiunque sia il proprietario del prodotto in un dato momento, entro il periodo di garanzia valido, e previa presentazione del certificato di garanzia. La ”Garanzia Estesa” STOKKE è soggetta alle seguenti condizioni • Utilizzo normale del prodotto. • Utilizzo del prodotto per le finalità per il quale il prodotto è stato ideato. • Il prodotto è stato sottoposto a regolari interventi di manutenzione ordinaria così come indicato nel manuale di istruzioni/manutenzione. • In seguito alla richiesta di applicazione della ”Garanzia Estesa”, sarà presentato il certifcato di garanzia insieme alla ricevuta d’acquisto originale con l’opportuna indicazione della data. Questa condizione continuerà a essere valida anche per qualsiasi titolare successivo o secondario. • Il prodotto deve risultare conforme al suo stato originale; con ciò si dovrà intendere l’utilizzo con il prodotto esclusivamente delle parti fornite da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to. Qualsiasi devianza rispetto a tale condizione deve essere previamente autorizzata in forma scritta da STOKKE. • Il numero di serie del prodotto non deve essere stato eliminato o distrutto. La ”Garanzia Estesa” STOKKE non si applica a • Problemi dovuti alla normale evoluzione delle componenti del prodotto (es. variazione del colore, usura, lacerazioni). • Problemi dovuti a cambiamenti secondari dei materiali (es. differenze di colorazione tra i componenti). • Problemi dovuti preminentemente a fattori esterni come luce o sole, temperatura, umidità, inquinamento ambientale, ecc. • I danni provocati da incidenti/eventi fortuiti, causati ad esempio dall’urto • • • • accidentale di altri oggetti contro il prodotto o di persone che l’hanno accidentalmente rovesciato. Lo stesso vale se il prodotto è stato sottoposto a un peso eccessivo, ovvero sopra di esso è stato collocato un oggetto troppo pesante. Danni causati al prodotto da fattori esterni, ad esempio nel caso in cui il prodotto dovesse essere spedito come bagaglio. Danni consequenziali, ad esempio danni causati da terzi o da altri oggetti. La ”Garanzia Estesa” decade nel caso in cui il prodotto dovesse essere dotato di qualsiasi accessorio che non sia stato fornito da Stokke. La ”Garanzia Estesa” non sarà applicabile a eventuali accessori che dovessero essere acquistati o forniti insieme al prodotto o successivamente all’acquisto. Stokke® Scoot userguide Ai sensi della ”Garanzia Estesa” STOKKE si impegna a • Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE, l’intero prodotto, se necessario, dopo che il prodotto è stato inviato a un riv-enditore. • Coprire le spese di trasporto ordinarie per ogni prodotto/pezzo di ricam• • bio inviato da STOKKE al rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. In base ai termini della garanzia non saranno coperte eventuali spese di viaggio da parte dell’acquirente. Nel momento in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia, concedere il diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all’incirca lo stesso design. Nel momento in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia, concedere il diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui il prodotto in questione non sia più in produzione. Tale prodotto dovrà essere di qualità e valore analoghi. Come richiedere l’applicazione della “Garanzia Estesa” In linea generale tutte le richieste di ”Garanzia Estesa” devono essere inoltrate al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. La richiesta dovrà essere presentata non appena venga notato un eventuale difetto e dovrà essere corredata dal certificato di garanzia, nonché dalla ricevuta d’acquisto originale. Occorre fornire opportune prove/documentazioni che confermino la presenza di difetti di produzione, in genere portando il prodotto dal rivenditore o facendolo ispezionare altrimenti dal rivenditore o da un agente di vendita STOKKE. Qualora il rivenditore o un agente di vendita STOKKE dovesse stabilire che il danno è dovuto a un difetto di produzione, il difetto verrà riparato in base alle clausole di cui sopra. 67 JP 重要:本取扱説明書をしっかりと読み、いつでも使える場所に保管してください 重要な情報 • 本製品は、生後1ヶ月から4歳までの幼児が対象です。 • ベビーカーは2時間以上継続して使用しないでください。生後7ヶ月以上の幼児の場合は、座っ た状態を1時間以上続けさせないでください。 • メンテナンス:ストローラーは定期的に掃除し、すべての機能が適切に動くすることを確認して ください。不具合が見つかった場合は、販売店にご連絡ください。 警告: • 絶対にお子さまから目を離さな いでください。 • ストローラーを操作する際はス トローラーを自由に動かせるよ うな状態を確保してください。 ストローラーを操作する際は、 常に両手でハンドルを握ってく ださい。 • でこぼこな場所(くぼみ、亀裂、 縁石、砂利道など)やその周辺 をストローラーで移動する場合 は特に注意してください。 68 • ストローラーを固定する場合は必ずブレーキをロックしてください。 • ストローラーには余分なバッグを掛けず、Stokkeが推奨するバッグのみを掛けてください。 • お子様が座ったままストローラーのシートを絶対に持ち上げないでください。 • 平らでない場所または傾斜のあ る場所にストローラーを置いた ままにしないでください。ストロ ーラーは常に平らな場所に留め てください。 • ご使用の前にこのユーザーガイ ドに記載されている警告および 説明文を読んでいない、理解し ていない方にはストローラーを 使用させないでください。ご使 用者全員がストローラーの操作 に必要な運動能力と経験があ ることをご確認ください。 • ストローラーは絶対にエスカレ ーターに乗せないでください。 • ストローラーまたはその周辺で お子様を絶対に遊ばせないでく ださい。 • バスや電車などの公共交通機関 でストローラーを使用する場合 は特に注意してください。 Stokke® Scoot userguide • 荷物を載せすぎていたり、適切 に折りたたまれていない場合 や、認証されていない付属品を 使用すると、ストローラーを損 傷したり破損する可能性がござ います。取扱説明書をよくお読 みください。 • お子様の近くで絶対にストロー ラーを折りたたまないでくださ い。可動部の調整は常にお子様 から離れた場所で行ってくださ い。 • ストローラーのシート部分を車 のチャイルドシートとして使用し ないでください。 • 本製品はランニングやスケート に適していません。 • 本製品にはSTOKKEが推奨する 付属品以外を使用しないでくだ さい。 JP 苦情申し立ての権利及び保証延長サービス Stokke®Scoot 以下「製品」 といいます)に関して全 世界で適用されます。 苦情申し立ての権利 お客様は顧客保護法の適用によりいかなるときで も苦情を申し立てることができ、その法は国により 異なることがあります。 一般的にSTOKKE ASでは、適用された法の規定を 超えた権利や追加的な権利はいかなるときにも承 認するものではありませんが、以下に述べる「保証 延長サービス」というものを設けております。顧客 保護法の下で保証されている権利は、 この「保証 延長サービス」の規定に追加される権利であって、 「保証延長サービス」規定によって顧客保護法の 権利が制限を受けることはありません。 STOKKEの「保証延長サービス」 STOKKE AS(Håhjem, N-6260 Skodje, Norway) では、お買い上げいただいた製品を当社の保証 データベースにご登録いただいたお客様には「保 証延長サービス」を提供しています。ご登録は当 社のウェブページwww.stokke.com/guaranteeか らしていただけます。 もしくは、保証申請用紙 に記入し提出し ていただくこともできます。この用紙は製品 に添付されている取扱説明書に挿入されてい ます。 ご登録いただきますと、保証証明書を発 行し、Eメールまたは通常の郵便物でお客様に お届けします。 保証データベースにご登録いただきますと、製 品の所有者の方は次のような「保証延長サービ ス」の資格が得られます。 • 製品の製造上の欠陥に対する3年間の保証。 この「保証延長サービス」は、製品を贈り物とし てお受け取りになった場合、または中古品をお 買い上げになった場合にも適用されます。した がって、「保証延長サービス」は、製品の所有者 の方がどなたでも、保証期間内であればいつで もしていただくことができますが、所有者ご本 人により保証証明書をご提示していただくこと が条件となります。 STOKKEの「保証延長サービス」には以下のような 条件が付いています。 • 通常の使用。 • 製品に意図された目的のためにのみ製品が使 用されたこと。 • メンテナンス/使用説明書に記載された通 り、製品に対して通常のメンテナンスが実施 されたこと。 • 「保証延長サービス」が行使されるにあたり、 ご購入いただいた日付が押された領収書の原 本と共に保証証明書をご提示いただくこと。 これは中古品をお買い上げになった所有者の 方または製品を贈り物としてお受け取りにな り所有者となられた方にもあてはまります。 • 製品はご購入された際の状態と同様であ り、STOKKEにより供給された部品のみを使用 し、それが意図されたように使用され、意図 された製品と共に使用されていること。修正 がある場合は、STOKKEから前もって書面によ る同意を得ていること。 • 製品のシリアル番号が破壊または除去されて いないこと。 STOKKEの「保証延長サービス」により保証されな いもの • 製品を作っている部品を通常に使用したこと により生じた問題(例着色の変化、摩損や裂 け目)。 • 材料のわずかな違いにより生じた問題(例 部品同士の色の違い)。 • 日光または光、温度、湿気、環境汚染など、 外部要因からの極端な影響により生じた問 題。 • 偶然や事故により生じた損傷 - たとえば他の物 品が製品にぶつかったり、人が製品に衝突し て製品が横転したりした場合。 製品の上に重 いものを載せるなど製品に過大な荷重がかけ られた場合も同様。 • 外部影響、たとえば製品が荷物として発送さ れている場合により製品に影響した損傷。 • 間接的障害、たとえば人やその他の物体によ る損傷。 Stokke® Scoot userguide • Stokkeにより供給されていないアクセサリが 製品につけられた場合、「保証延長サービス」 は無効になります。 • 「保証延長サービス」は、製品と共に(あるい は後日)、ご購入いただいた(あるいは供給 されたいアクセサには適用されません。 STOKKEが「保証延長サービス」の下にある製品に 対し実施すること。 • 欠陥のある部品、または製品全体必要な場 合)のお取り替え、またはSTOKKEの判断によ り修理をいたします。 その際はお買い上げの 販売店に製品を持ち込んでいただくことが条 件となります。 • 部品または製品のお取替えについて は、STOKKEから、製品をお買い上げになった 販売店への通常の輸送費は当社にて負担いた します。ただし、ご購入になった方の販売店 までの交通費については保証の約定の下での お支払いはいたしません。 • 弊社は保証を行使いただく際に欠陥品を同等 の部品と取り替える権利を保持します。 • 弊社は保証を行使いただく際に該当製品が製 造されていない場合は、代替品を提供する権 利を保持します。ただし、類似する品質や価 値をもつ製品に限ります。 「保証延長サービス」の行使の仕方 一般に、「保証延長サービス」に関する請求はす べて、製品をお買い上げいただいた販売店を通 しての対応となります。請求の際は、欠陥が見 つかったらできるだけ早く、保証証明書とお買 い上げ領収書の原本を必ず持参してください。 製造上の欠陥を確認するためには、通常、販売 店にその製品を持参していただいくか、あるい は調査のため販売店またはSTOKKE販売担当部に その製品をご提出いただくかいずれかの方法に よります。 販売店またはSTOKKE販売担当部がその損傷は製 造上の欠陥により生じたものであると決定した 場合は、上記の規定にしたがって対処させてい ただきます。 69 KR 중요: 제품을 사용하기 전에 지침을 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 보관하십시오. 이러한 지침을 따르십시오. 어린이의 안전은 보호자의 책임입니다. 중요 정보 • 이 제품은 2~24개월의 어린이에게 적합하며, 2시간 이상 연속해서 사용하지 않는 것이 좋 습니다. • 유모차가 정지되어 있을 때는 항상 브레이크를 잠그십시오. • 유모차에 다른 가방을 걸어두지 마십시오. Stokke에서 제공한 가방만 사용하는 것이 좋습니다. 경고: •유모차에 정원 이상의 유아를 동시에 태 우거나 해먹 이외의 곳에 태우지 마시오. •반드시 안전벨트를 착용하고 사용하시오. •6개월 이하의 어린이에게는 허리벨트 외 에 별도의 다리가랑이 벨트로도 고정하여 사용하시오. •보호자는 어린이를 혼자 놓아두지 마시오. •보호자는 어린이를 혼자 유모차의 가운데 에 서 있도록 내버려두지 마시오. •유모차에 어린이를 태운 상태로 들거나 이동하지 마시오. •안전벨트를 채울 때는 아기가 빠져나오 지 못하도록 그 길이를 아기 몸에 잘 맞도 록 조이시오. •유모차에 아기를 태울 때마다 유모차가 완전히 펴졌는지, 잠금 고리는 완벽하게 잠겼는지 확인하시오. •유모차의 운행은 보호자의 보행속도 이내 로 유지하시오. •신호가 바뀌려는 횡단보도에서는 물론, 평지에서도 절대로 뛰지 마시오. 70 • 어린이가 유모차 시트에 있는 상태에서 시트를 들어올리지 마십시오. • 유지관리: 정기적으로 유모차를 청소하여 유지관리하십시오. 모든 기능이 올바르게 작동하 는지 확인하고 결함이 있는 경우 판매업체에 연락하십시오. •유모차에 타고 있는 아기 주변에는 끈 이 달려 있는 장난감이나 물건을 놓지 마 시오. •언덕이나 비탈길에서는 물론, 계단이나 에스컬레이터 등 평면이 아닐 경우에는 아기를 유모차에 •서 내린 후 유모차는 따로 운반하시오. •완만한 경사라도 보호자의 각별한 주의가 필요합니다. •등받이 각도조절, 핸들전환, 햇빛가리개 등을 작동할 때는 틈새로 아기의 손가락, 발가락이 끼지 •않도록 주의하시오. •꼭 아기를 내린 후 재조정하시오. •유모차에 타고 있는 아기가 몸을 지나치 게 어깨쪽이나 좌우 혹은 전후로 움직이 면 무게 중심이 •달라져서 유모차가 전복될 염려가 있습 니다. •트레이 위에 뜨거운 것이나 무거운 것을 두지 마시오. •유모차를 작동할 때는 항상 유모차를 완 전히 제어할 수 있는 상태를 유지하십시 오. 작동 중에는 항상 양손을 유모차의 핸 들에 올려놓으십시오. •경고: 지면이 고르지 않은 곳(움푹 패인 곳, 균열, 연석, 자갈 등) 또는 그러한 곳 근처에서 유모차를 작동할 때는 특별히 주의하십시오. Stokke® Scoot userguide •지면이 고르지 않은 곳이나 경사면에 유 모차를 세워두거나 유모차만 두고 자리를 비우지 마십시오. 항상 평평하고 고른 지 면에 유모차를 주차하십시오. •본 사용자 설명서의 경고와 지침을 읽지 않았거나 이해하고 있지 않은 사람에게 유모차를 사용하도록 해서는 안 됩니다. 모든 사용자는 이 유모차를 작동하는 데 필요한 신체적인 기능과 경험을 갖추고 있어야 합니다. •에스컬레이터에서 유모차를 사용할 경우 특별히 주의하십시오. •어린이가 유모차를 가지고 놀거나 유모차 근처에서 놀지 못하도록 하십시오. •버스나 열차와 같은 대중 교통 안에서 유 모차를 사용할 경우 특별히 주의하십시오. •유모차에 무거운 물건을 싣거나, 유모차 를 잘못 접거나, 승인되지 않은 부속품을 사용할 경우 유모차가 손상되거나 파손될 수 있습니다. 지침을 읽으십시오. •어린이가 가까이에 있을 때 유모차를 접 지 마십시오. 조정할 때는 항상 어린이가 가동 부품 근처에 오지 않도록 하십시오. •경고: 유모차 시트를 카시트로 사용하지 마십시오. •본 제품은 달리기나 스케이팅에 적합하 지 않습니다. •본 제품에 Stokke에서 권장하지 않는 부 속품을 사용하지 마십시오. KR 제품 불만 제기 및 품질보증 Stokke® Scoot (이하 “제품”이라 함) 관련 전 세 계 공통 적용 사항 불평할 권리 고객은 각국의 소비자 보호 법안에 의거하여 특정기간에 불평을 제기 할 권한을 소지한다. STOKKE AS는 비록 아래에서 품질보증연장 에 대해 언급했더라도 , 특 정기간에 상기 사항 이외의 추가적 형태의 권한을 부여하지 않는다. 소 비자 보호법에 의거한 소비자의 권한은 품질보증연장 권내에서 추가되 며, 그것으로 인해 영향받지 않는다. STOKKE 품질보증연장 그렇지만, PARKGATA 6, N-6003 ÅLESUND, NORWAY에 위치한 STOKKE AS사는, 당사 보증 데이터 베이스에 해당사 제품을 등록하는 고객들에게는 “연장 보증”을 허용하고 있다. 등록은 자사의 웹페이지WWW.STOKKE.COM/GUARANTEE를 통해 할 수 있다. 또 다른 방법으로서는 제품사용서에 부 착된 보증 양식서 를 기입한후 제출하는 방법이다. 등록이 된 이후 보증서가 발행되고 이 메일이나 우편으로 고객에게 보내지게 된다. 보증 데이터베이스에 등록을 통해서, 제품 소유자는 다음 품질보증연 장 에 대한 자격을 갖는다. • 제품의 결함에 대한 3년 보증 기한 품질보증연장 은 제품을 선물로서 받은 경우나, 중고품의 형태로 구매한 것에 대해서도 적용이 된다. 결과적으로 품질보증연장 은 특정 보증기간 동안에 제품의 소유자가 누구이든지간에 자격이 있으나, 소유 주로부터 건네받은 보증서가 있어야만 한다. STOKKE 품질보증연장 은 다음조건에 적용될 수가 있다. • 정상적인 사용 • 제품이 사용 목적에 맞게 사용됨. • 관리/사용 설명서에 따른 관리가 있었던 경우. • 품질보증연장 을 사용할 시에 보증서와 영수증을 제출해야함. 제 2의 혹은 추후 해당 제품의 소유자도 이와 같은 절차를 따라야 함. • 제품이 원래의 제품 형태로서 해당 제품에만 부품이 사용되어야 하며 제품내 STOKKE 부품 등의 대체, 부품 해체등의 변경상태가 없어야 함. 이의 변경사항의 경우 STOKKE로부터 사전 서면 동의 안을 요청함. • 제품의 시리얼 번호가 제거되거나 파손되지 않아야 함. STOKKE사의 품질보증연장 은 다음의 경우 해당되지 아니한다. • 사용부품의 일반적 형태의 변화 현상들 (색상변경, 마모 등) • 사용재료들에 있어서의 문제가 되지 않는 근소한 차이점들 (부품 간의 색상 차이 등) • 빛, 온도, 습도, 오염 등 외부적 요인 • 사고로 인한 손상 - 제품에 임의의 물건이 부딪히거나 또는 이로 인 해 제품이 뒤집히는 등의 예. 이와 같은 손상은 유모차에 과도한 중 량을 실어 과적될 경우에도 적용됩니다. • 외부요인에 의하여 발생된 손상. 예로 수화물로서 제품이 발송되 어 도착한 경우. • 사람이나 기타 물체에 손상이 감으로써 제품에 가해진 간접적 손 상의 발생 • 현재 STOKKE 부속품이 아닌 것이 제품에 수반된 경우 “품질보증 연장 에 포함되지 아니한다. • 추후에 구매된 부속품이거나 제품에 딸린 기타 부속품들은 품질보 증연장 에 속하지 않는다. Stokke® Scoot userguide STOKKE 의 품질보증연장 수행 작업 • 함있는 부품을 대체하거나, (필요한 경우) 제품전체를 교환하도록 하는데 이는 STOKKE가 선호하는 방향에 의해 결정된다. • 제품/부품 대체 시에 STOKKE에서 제품이 구매된 소매점에 이르기 까지의 해당되는 교통비를 제공하도록 한다. 구매자측에 수반되는 교 통비는 제공되지 않는다. • 보증서가 발하는 일자에 의거하여 문제의 부품을 동일 디자인 형태 의 부품으로서 대체하도록 한다. • 보증서가 발하는 일자에 현재 관련 하자 제품이 제조되고 있지 않는 경우 이의 대체품(동일 가격 및 품질을 수반하는)을 전달하도록 한다. 품질보증연장 을 발하는 방법 품질보증연장 에 관련된 모든 질문은 제품을 구매한 곳에서 해야한다. 이런 요청은 제품하자 발견즉시 해야하며 동시에 영수증과 함께 보증 서도 있어야 한다. 제조결함을 증명하는 문서/증거물을 제출하도록 한다: 소매점에 해당 하자 제품을 제출하거나 소매점이나 혹은 STOKKE 판매요원에 본 해당 제품을 제출하여 제품에 대한 조사 과정을 거치도록 한다. 소매점이나 또는 STOKKE 판매요원이 제조상의 결함으로 판정하는 경 우 상기 조항에 의거하여 제품에 대한 수선이 이루어지게 된다. 71 NL Belangrijk – Bewaar deze instructies voor later gebruik Belangrijke informatie • • • • • • • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg. Voor pasgeboren baby's die in het zitje worden vervoerd wordt de maximale ligstand aanbevolen. Het parkeermechanisme moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en uitnemen van kinderen. De maximale toegestane belasting voor accessoires is 2 kg. Alle lading die is bevestigd aan de duwbeugel en/of achterop de rugleuning en/of aan de zijkanten is van invloed op de stabiliteit. De wandelwagen moet regelmatig worden geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/ of gewassen. De wandelwagen moet slechts worden gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor deze is ontworpen. WAARSCHUWING: • • Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet worden gebruikt. Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde reserveonderdelen. Dit frame wordt alleen gebruikt in de volgende combinaties: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Niet gebruiken als er onderdelen kapot of gescheurd zijn, of ontbreken. • Houd altijd de volledige controle over de wandelwagen tijdens het gebruik ervan. Houd altijd beide handen op de duwbeugel tijdens het gebruik. • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de wandelwagen op of bij een onegale ondergrond (gaten of scheuren in het wegdek, • Laat uw kind nooit alleen achter in de wanstoepranden, trappen, straatstenen, etc.). delwagen. • Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn • Laat de wandelwagen niet onbewaakt achter voor gebruik. op een onegale ondergrond of op een helling. • Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten be- Parkeer de wandelwagen op een vlakke, egale ondergrond. reik van het product zijn bij het in- of uitklappen. • Laat uw kind nooit spelen met dit product. • Laat niemand de wandelwagen gebruiken • Gebruik altijd de veiligheidsgordel (alleen voor zonder dat deze persoon de instructies en waarschuwingen in deze handleiding vóór gehet zitje). • Controleer voor gebruik of de bevestigingen van bruik heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Verzeker u ervan dat alle gebruikers over de de reiswieg of het (auto)zitje goed vastzitten. • Dit product is niet geschikt om mee te hardlo- juiste lichamelijke conditie en ervaring beschikken om met deze wandelwagen om te gaan. pen of te skeeleren. 72 Stokke® Scoot userguide • Gebruik de wandelwagen nooit op een roltrap. • Wees extra voorzichtig bij gebruik van de wandelwagen in het openbaar vervoer, zoals bussen, treinen, etc. • Door een te zware belading, het onjuist inklappen of het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan de wandelwagen beschadigd of defect raken. Lees de aanwijzingen. • Klap de wandelwagen nooit in als er een kind in de buurt is. Houd kinderen altijd buiten bereik van bewegende delen tijdens het verstellen. • Als de wandelwagen wordt gebruikt met een autostoeltje, Merk op dat dit autostoeltje niet een kinderbed of een bed te vervangen. Mocht uw kind nodig heeft om te slapen, gewoon, moet geplaatst worden in een pak comfortabele kinderwagenbak, kinderbed of bed. NL Klachtrecht en aanvullende garantie Wereldwijd geldig voor wat betreft Stokke® Scoot, hierna te nomen: het product. KLACHTRECHT De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig moment toepasselijke wetten op de bescherming van de consument, welke wetgeving van land tot land verschillend kan zijn. Over het algemeen gesproken kent STOKKE AS geen andere of verdergaande rechten toe dan die zijn vastgelegd in de op enig moment toepasselijke wetgeving, hoewel wordt verwezen naar de ‘Aanvullende garantie’ hieronder. De rechten van de consument onder de op enig moment toepasselijke wetgeving op de be-scherming van de consument zijn in aanvulling op de rechten die hieronder zijn neergelegd in ‘Aanvullende garantie’, en worden daardoor niet aangetast. STOKKE ‘AANVULLENDE GARANTIE’ STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund , Noorwegen geeft echter een ‘Aanvullende garantie’ aan klanten die hun product registreren in onze Garantiedatabase. Dit kan worden gedaan op onze webpagina www. stokke.com/garantie. Registratie kan ook plaatsvinden via het invullen en opsturen van het bij de gebruiksaanwijzing voor het product ingesloten garantieformulier. Na registratie wordt een garantiecertificaat uitgegeven dat elektronisch (e-mail) of per gewone post aan de klant wordt opgestuurd. Registratie in de garantiedatabase geeft de eigenaar recht op de volgende ‘Aanvullende garantie’: • 3-jarige garantie voor fabricagefouten in het product. De ‘Aanvullende garantie’ is ook van toepassing als het product is gekregen of tweedehands is gekocht. De ‘Aanvullende garantie’ mag derhalve worden ingeroepen door iedere eigenaar van het product, op elk moment binnen de garantieperiode, mits de eigenaar het garantiecertificaat kan overleggen. Voor de ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan: • Normaal gebruik. • Het product is alleen gebruikt voor het doel waar het product voor is bedoeld. • Het product is op de normale wijze onderhouden, zoals beschreven in de onderhouds-/gebruiksaanwijzing. • Bij het inroepen van de ‘Aanvullende garantie’ dient het garantiecertificaat samen met het originele, gedateerde aankoopbewijs te worden overlegd. Dit is ook van toepassing voor een tweede of volgende eigenaar. • Het product moet zich in de oorspronkelijke staat bevinden, met uitsluitend door STOKKE geleverde onderdelen die zijn bedoeld voor het gebruik in, of samen met het product. Voor alle afwijkingen van het voorgaande is de voorafgaande schriftelijke toestemming van STOKKE vereist. • Het serienummer van het product mag niet zijn vernietigd of verwijderd. De ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE dekt niet: • Zaken die zijn veroorzaakt door de normale ontwikkeling van de onderdelen waar het product uit bestaat (bijv. kleurveranderingen en slijtage). • Zaken die zijn veroorzaakt door kleine variaties in de materialen (bijv. kleurverschillen tussen de onderdelen). • Zaken die zijn veroorzaakt door extreme in-vloed van externe factoren zoals zon/licht, temperatuur, vochtigheid, milieuvervuiling, etc. • Schade veroorzaakt door ongelukken/incidenten - bijvoorbeeld andere • • • • voorwerpen die tegen het product botsen of personen die het product omverwerpen door er tegenaan te botsen. Hetzelfde geldt als het product te zwaar beladen is, bijvoorbeeld door er teveel gewicht op te plaatsen. Schade die door externe invloeden aan het product is toegebracht, bijvoorbeeld bij het vervoer van het product als bagage. Gevolgschade, bijvoorbeeld persoonlijk letsel en/of schade aan andere objecten. Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn geleverd vervalt de ‘Aanvullende garantie’. De ‘Aanvullende garantie’ is niet van toepassing op accessoires die samen met het product, of daarna, zijn geleverd of gekocht. Stokke® Scoot userguide Onder de ‘Aanvullende garantie’ zal STOKKE: • Een defect onderdeel of (indien nodig) het gehele product vervangen • • • of – als STOKKE dit prefereert– het defecte onderdeel repareren, mits het product bij een wederverkoper wordt afgeleverd. Bij de vervanging van een onderdeel/het product de normale vervoerskosten dekken van STOKKE naar de wederverkoper waar het product is gekocht. – De reiskosten van de koper worden niet vergoed onder de voor waarden van deze garantie. Zich bij een beroep op de garantie het recht voorbehouden om defecte onderdelen te vervangen door onderdelen van ongeveer het zelfde ontwerp. Zich het recht voorbehouden om een ver-vangend product te leveren als het relevante product niet langer wordt gefabriceerd op het moment van het inroepen van de garantie. Een dergelijk product zal van vergelijkbare kwaliteit en waarde zijn. Hoe kan de ‘Aanvullende garantie’ worden ingeroepen: Over het algemeen worden alle verzoeken in verband met de ‘Aanvullende garantie’ gericht aan de wederverkoper waar het product is gekocht. Dergelijke verzoeken dienen zo snel mogelijk na het ontdekken van het gebrek te worden gedaan en dienen vergezeld te gaan van het garantiecertificaat en het originele aankoopbewijs. Documentatie/bewijs waar het fabricagedefect uit blijkt moet worden overlegd, normaal ge-sproken door het product mee te nemen naar de wederverkoper, of anderszins aan de wederverkoper of aan een verkoopvertegenwoordiger van STOKKE ter inspectie te worden gepresenteerd. Dit defect wordt in overeenstemming met de voorgaande bepalingen verholpen als de ve-rkoopvertegenwoordiger van STOKKE of de wederverkoper bepaalt dat de schade is veroorzaakt door een fabricagefout. 73 NO Viktig – Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk Viktig informasjon • • • • • • • Dette produktet egner seg for barn fra nyfødte og opp til 15 kg. For nyfødte barn som bæres i seteenheten, anbefales den mest tilbakelente posisjonen. Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og tar barnet ut av vognen. Maksimalt tillatt vekt for lastbærende tilbehør er 2 kg. Enhver last som er festet til håndtaket og/eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av vognen, vil påvirke vognens stabilitet. Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, rengjøres og/eller vaskes rutinemessig. Vognen må kun brukes for det antall barn den er konstruert for. ADVARSEL: • La aldri barnet være uten tilsyn. • Pass på at alle låseanordningene er aktivert før bruk. • For å unngå skader må du sikre avstand til barnet når du folder ut eller legger sammen produktet. • Ikke la barnet ditt leke med dette produktet. • Bruk alltid festesystemet (gjelder bare for seteenheten). • Kontroller at festeanordningene for vognunderstellet eller seteenheten eller bilsetet er korrekt aktivert før bruk. 74 • • Tilbehør som ikke er godkjent av vognprodusenten, må ikke brukes. Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten. Dette chassiset skal bare brukes i følgende kombinasjoner: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Man må ikke løpe eller gå på skøyter med dette produktet. • Ikke bruk produktet om noen av delene er ødelagt, revet i stykker eller mangler. • Ha alltid full kontroll over barnevognen når du bruker den. Hold begge hendene på barnevognens håndtak når du bruker den. • Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen på eller nær ujevnt underlag (hull i veien, sprekker, rennesteiner, trapper, brostein osv.) • Ikke parker eller forlat barnevognen uten tilsyn på ujevnt underlag eller i en bakke. Parker alltid vognen på et flatt og jevnt underlag. • Ikke la noen andre bruke barnevognen med mindre de har lest og forstått advarslene og instruksjonene i denne Brukerveiledningen før bruk. Pass på at alle brukere har den nødvendige fysiske evnen og erfaringen til å kunne bruke denne barnevognen. • Bruk aldri barnevognen i rulletrapper. Stokke® Scoot userguide • Vær ekstra forsiktig hvis du bruker barnevognen på offentlig transport som buss, tog osv. • Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke godkjent tilbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les instruksjonene. • Legg aldri barnevognen sammen mens barnet er i nærheten. Hold alltid barnet unna bevegelige deler når du foretar justeringer. • Ikke bruk barnevognens seteenhet som bilsete. • Dersom barnevognen brukes sammen med et bil sete, vær oppmerksom på at dette bilsetet ikke erstatter en barneseng eller en seng. Skulle barnet ditt trenge å sove, så bør det plasseres i en egnet barnevogn, barneseng eller seng. NO Klagerett og utvidet garanti Gjelder over hele verden for Stokke® Scoot, heretter kalt ”produktet”. KLAGERETT Kundens rett til å klage er i henhold til den enhver tid gjeldende lovgivning. Forbrukervernet og lovgivningen kan variere fra land til land. Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den til enhver tid gjeldende lovgivning, men det henvises til den ”Utvidede Garanti” beskrevet nedenfor. Forbrukerrettighetene er i tillegg til den ”Utvidede Garanti” til enhver tid gjeldende og berøres ikke av denne. STOKKE “UTVIDEDE GARANTI” STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge har en ”Utvidet Garanti” for kunder som registrerer sitt produkt i vår Garanti Database. Dette gjøres på vår nettside www.stokke.com/guarantee. Alternativt kan man sende inn garanti-skjemaet som er satt inn i bruksanvisningen som følger produktet. Ved registrering vil et garantisertifikat bli utstedt og sendt elektronisk (e-post) eller med vanlig post til kunden. Registrering i Garanti Databasen gir eieren en ”Utvidet Garanti” som følger: • 3-års garanti mot enhver produksjonsfeil. Den ”Utvidede Garanti” gjelder også om produktet er mottatt i gave eller kjøpt brukt. Den ”Utvidede Garanti” kan påberopes av den som eier produktet til enhver tid innenfor garantiperioden og i henhold til garantisertifikatet til eieren. STOKKEs ”Utvidete Garanti” er betinget av følgende: • Normal bruk. • Produktet må kun være brukt til formålet det er beregnet for. • Produktet har gjennomgått ordinært vedlikehold som beskrevet i bruksanvisningen. • Når den ”Utvidede Garanti” skal tas i bruk må garantisertifikatet fremvises sammen med en datostemplet og original kvittering på kjøpet. Dette gjelder også for senere eiere. • Produktet må være i original tilstand og eventuelle nye deler må være levert av STOKKE og ment for bruk på eller sammen med produktet. Eventuelle avvik fra dette krever skriftlig samtykke fra STOKKE. • Serienummeret ikke har blitt ødelagt eller fjernet. STOKKE sin “Utvidede Garanti” gjelder ikke når: • Problemer er forårsaket av normale forandringer i delene på produktet (f.eks fargeforandringer og slitasje). • Problemer er forårsaket av små variasjoner i materialene (f.eks fargeforskjeller mellom delene). • Problemer er forårsaket av ekstrem påvirkning av ytre faktorer som sol/ lys, temperatur, fuktighet, forurensning etc. • Skade forårsaket av ulykker/uhell - for eksempel at andre gjenstander • • • • har støtt sammen med produktet eller at en person har veltet produktet etter å ha støtt sammen med det. Det samme gjelder hvis produktet har blitt overbelastet, for eksempel med hensyn til hvor stor vekt som har vært plassert på det. Skader som er forårsaket av ekstern påvirkning, som for eksempel når produktet blir sendt som reisegods. Produktet har følgeskader, for eksempel skader påført av andre personer og/eller objekter. Hvis produktet har blitt utstyrt med tilbehør som ikke er levert av Stokke gjelder ikke den ”Utvidede Garanti”. Den ”Utvidede Garanti” gjelder ikke for tilbehør som er levert sammen med produktet eller kjøpt på et senere tidspunkt. Stokke® Scoot userguide STOKKE vil med den “Utvidede Garanti”: • Skifte ut, eller hvis STOKKE foretrekker reparere defekte deler eller • • • produktet i sin helhet (hvis nødvendig) forutsatt at produktet er levert inn til en forhandler. Betale normale transportkostnader for alle reservedeler/produkter fra STOKKE til forhandler der produktet ble kjøpt. Ingen av kjøperens reisekostnader dekkes i henhold til vilkårene i garantien. Forbeholde seg retten til å erstatte defekte deler med tilnærmelsesvis lik design på tidspunktet garantien blir påkalt. Forbeholde seg retten til å levere ett erstatningsprodukt i de tilfeller der produktet ikke lengre er i produksjon på det tidspunktet garantien blir påkalt. Disse produktene skal være av tilsvarende kvalitet og verdi. Hvordan ta i bruk den “Utvidede Garanti”: Alle forespørsler vedrørende den ”Utvidede Garanti” skal normalt sett gjøres til forhandler der produktet ble kjøpt. En slik forespørsel skal gjøres så snart som mulig etter at en feil har blitt oppdaget og skal ledsages av garantisertifikatet og den originale kvitteringen. Dokumentasjon/bevis som viser produksjonsfeil skal fremvises, normalt ved at produktet blir tatt med til forhandleren eller på annen måte blir presentert for forhandleren eller STOKKEs salgsrepresentant for inspeksjon. Feilen vil bli utbedret i samsvar med bestemmelsene over dersom forhandleren eller STOKKEs salgsrepresentant avgjør at skaden er forårsaket av en produksjonsfeil. 75 PL Ostrzeżenie! Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki Ważne informacje • • • • • • Produkt ten jest przeznaczony dla dzieci od chwili urodzenia do czasu osiągnięcia wagi 15 kg. W przypadku transportowania noworodków w części siedziskowej zaleca się ułożenie dziecka w pozycji półleżącej z największym, możliwym odchyleniem. Podczas wkładania i wyjmowania dzieci należy włączać hamulec postojowy. Największe dopuszczalne obciążenie elementów nośnych wynosi 2 kg. Jakiekolwiek obciążenie uchwytu, tylnej części oparcia lub boków wózka wpływa na jego stabilność. Wózek należy regularnie kontrolować, konserwować i czyścić. OSTRZEŻENIE! • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie zabezpieczenia są zaktywowane. • W celu uniknięcia obrażeń dopilnuj, by podczas rozkładania i składania wózka dziecko znajdowało się z dala. • Nie pozwalaj dziecku bawić się produktem. • Zawsze stosuj system zabezpieczeń (dotyczy tylko siedziska). • Przed użyciem sprawdź, czy zamocowania gondoli, siedziska lub fotela samochodowego zostały prawidłowo zaktywowane. • Niniejszy produkt nie jest odpowiedni do użytku podczas biegania lub jazdy na łyżwach. 76 • • • Wózek należy stosować tylko dla takiej liczby dzieci, dla jakiej jest przeznaczony. Nie należy używać akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych, dostarczonych przez producenta. To podwozie mogą być stosowane tylko w następujących kombinacjac: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Produktu nie wolno używać w razie uszko- dzenia, nadwyrężenia lub braku jakiejkolwiek części. • Podczas posługiwania się wózkiem należy zawsze zachowywać nad nim pełną kontrolę. Prowadząc wózek trzymaj przez cały czas obie ręce na jego uchwytach do prowadzenia. • Zachowuj szczególną ostrożność prowadząc wózek po nierównej nawierzchni lub w jej pobliżu (wyboje, pęknięcia, krawężniki, schody, nawierzchnia z kostki kamiennej itp.). • Nie parkuj i nie zostawiaj wózka bez opieki na nierównym podłożu lub na wzniesieniu. Należy zawsze parkować wózek na płaskiej i równej nawierzchni. • Nie pozwalaj korzystać z wózka nikomu, kto przed przystąpieniem do użytkowania nie przeczytał z pełnym zrozumieniem instrukcji i zawartych w niej ostrzeżeń. Upewnij się, czy każdy z użytkowników ma odpowiednie predyspozycje fizyczne i doświadczenie potrzebne do korzystania z tego wózka. Stokke® Scoot userguide • Zachowuj szczególną ostrożność w przypadku wprowadzenia wózka na schody ruchome. • Zachowuj szczególną ostrożność w przypadku korzystania z wózka w środkach transportu publicznego, takich jak autobusy, pociągi itp. • Nadmierne obciążenie, nieprawidłowe składanie lub korzystanie z akcesoriów niezatwierdzonych może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie wózka. Zapoznaj się z instrukcjami. • Nigdy nie składaj wózka, gdy dziecko jest w pobliżu. Zawsze trzymaj dziecko z dala od jakichkolwiek ruchomych części podczas dokonywania regulacji. • Nie używaj siedziska wózka w charakterze fotelika samochodowego. • Jeżeli wózek jest używany w foteliku samochodowym, Zauważ, że ten fotelik nie zastępuje łóżeczko lub łóżko. Jeżeli Twoje dziecko potrzebuje do snu, po prostu, powinien on być umieszczony w garniturze wygodne gondolę, łóżeczku lub łóżko. PL Prawo skargi i rozszerzona gwarancja Poniższe postanowienia mają zastosowanie na całym świecie wobec produktu Stokke® Scoot (zwanego dalej produktem). PRAWO SKARGI Klient ma prawo wnieść skargę w dowolnym czasie, stosownie do obowiązujących przepisów dotyczących ochrony konsumenta, które mogą się różnić w zależności od kraju. Ogółem, firma STOKKE AS nie przyznaje żadnych dodatkowych praw ponad te, które zostały ustanowione przepisami obowiązującymi w dowolnym czasie. Niemniej jednak czyni się odwołanie do „Rozszerzonej gwarancji” opisanej poniżej. Prawa klienta, wynikające z przepisów o ochronie konsumenta, stanowią dodatek do przepisów wynikających z „Rozszerzonej gwarancji” i są od nich niezależne. „ROZSZERZONA GWARANCJA” STOKKE Jednakże firma STOKKE AS, z siedzibą w Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norwegia, przyznaje „Rozszerzoną gwarancję” klientom, którzy zarejestrują swój produkt w naszej Bazie Gwarancji. Można to uczynić poprzez naszą stronę internetową www.stokke.com/guarantee. Innym sposobem jest uzupełnienie i przedłożenie formularza gwarancji, który jest dołączony do instrukcji obsługi dodanej do produktu. Po dokonaniu rejestracji, wydany zostanie certyfikat gwarancji, który przesyła się klientowi drogą elektroniczną (e-mail) lub tradycyjną pocztą. Rejestracja w Bazie Gwarancji upoważnia właściciela do następującej „Rozszerzonej gwarancji”: • 3-letnia gwarancja na dowolne uszkodzenia produkcyjne towaru. „Rozszerzona gwarancja” jest również stosowana, jeśli otrzymało się produkt w prezencie lub został on zakupiony jako używany. W rezultacie, każdy, kto jest właścicielem produktu w okresie gwarancji i kto przedstawi certyfikat gwarancji, może powoływać się na „Rozszerzoną gwarancję”. „Rozszerzona gwarancja” STOKKE jest uzależniona od następujących czynników: • Normalnego zużycia. • Używania produktu wyłącznie do celów, do jakich jest on przeznaczony. • Stosowania zwykłej konserwacji produktu, jak opisano to w instrukcji konserwacji/obsługi. • Powołując się na „Rozszerzoną gwarancję”, należy przedłożyć certyfikat gwarancji, wraz z oryginałem rachunku zakupu z pieczątką z datą. Dotyczy to również każdego następnego właściciela. • Zachowania pierwotnego stanu produktu, co niniejszym oznacza, że używano wyłącznie części dostarczanych przez STOKKE i przeznaczonych do użytku na produkcie lub wraz z produktem. Jakiekolwiek odstępstwa wymagają uprzedniej pisemnej zgody STOKKE. • Numeru seryjnego produktu zachowanego wstanie nieuszkodzonym. „Rozszerzona gwarancja” STOKKE nie obejmuje: • Problemów wynikłych z normalnych zmian części produktu (np. zmiany koloru, jak również normalnego zużycia). • Problemów spowodowanych przez niewielkie zmiany w materiałach (np. różnice kolorów między częściami). • Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynników zewnętrznych, jak słońce/światło, temperatura, wilgoć, zanieczyszczenie środowiska, etc. • Uszkodzeń wynikających z wypadków/zdarzeń niepożądanych - np. uderzenia o produkt innym przedmiotem lub przypadkowego przewrócenia produktu. Ma to zastosowanie równiez w przypadku przeciążenia produktu, np. poprzez ułożenie na nim ciężkich przedmiotów. • Szkody wyrządzonej na produkcie na skutek wpływu czynników zewnętrznych, np. kiedy produkt był transportowany jako bagaż. • Szkody pośredniej, np. szkody wyrządzonej innym osobom i/lub innym przedmiotom. • Jeśli do produktu zamontowano jakiekolwiek akcesoria, których dostawcą nie jest firma Stokke, „Rozszerzona gwarancja” wygasa. • „Rozszerzona gwarancja” nie ma zastosowania do jakichkolwiek akcesoriów, które zostały zakupione lub dostarczone wraz z produktem, bądź w późniejszej dacie. Stokke® Scoot userguide W ramach „rozszerzonej gwarancji” firma STOKKE: • Wymieni lub, gdy jest to rozwiązanie preferowane przez firmę STOKKE, • • • naprawi wadliwą część lub produkt w całości (w razie konieczności) jeżeli produkt zostanie dostarczony do sprzedawcy. Pokryje normalne koszty transportu części zamiennej/produktu z firmy STOKKE do sprzedawcy, od którego zakupiono produkt. – warunki gwarancji nie obejmują kosztów podróży kupującego. W okresie objętym gwarancją, zastrzega sobie prawo wymiany wadliwych części na części o przybliżonym wzornictwie. Zastrzega sobie prawo zaoferowania produktu zastępczego w przypadku, gdy reklamowany produkt nie jest już produkowany w momencie skorzystania z gwarancji. Jakość i wartość zamiennika będzie odpowiadać produktowi reklamowanemu Jak powołać się na „Rozszerzoną gwarancję”? Ogólnie mówiąc, reklamacje w ramach „Rozszerzonej gwarancji” należy składać u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Reklamację należy złożyć natychmiast po ujawnieniu wady i załączyć kartę gwarancyjną oraz oryginalny dowód zakupu. Dokumentację potwierdzającą wadę produkcyjną przedstawia się zazwyczaj przekazując produkt sprzedawcy lub w inny sposób umożliwiając sprzedawcy lub przedstawicielowi ds. sprzedaży firmy STOKKE jego oględziny. Jeśli sprzedawca lub przedstawiciel ds. sprzedaży firmy STOKKE potwierdzi wadę produkcyjną, zostanie ona usunięta zgodnie z powyższymi warunkami. 77 PT Importante – Guarde estas instruções para futura consulta Informação importante • • • • • Este produto destina-se a crianças desde o nascimento até ao peso de 15 kg. Para os bebés recém-nascidos transportados na unidade de cadeira, recomenda-se a posição reclinada. O dispositivo de bloqueio das rodas deve ser engatado quando se pretender colocar e retirar as crianças. A carga máxima admissível para os acessórios de transporte é de 2 kg. Qualquer peso suspenso nas pegas e/ou na parte de trás do apoio de costas e/ou nos lados do carrinho afetará a estabilidade do carrinho. Aviso: • • O carrinho deverá ser examinado, conservado, limpo e/ou lavado regularmente. Utilize apenas peças de substituição fornecidas ou disponibilizadas pelo fabricante. Este chassis devem ser utilizados apenas nas seguintes combinações: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Não utilize se algum elemento estiver partido, rasgado ou em falta. • Tenha sempre total controlo do carrinho ao manuseá-lo. Mantenha constantemente as duas mãos nas pegas do carrinho durante o seu manuseamento. • Tenha cuidado redobrado quando manusear o carrinho sobre ou perto de pavimentos irregulares (existência de buracos, fendas, guias, • Esteja permanentemente atento(a) ao bebé. degraus, calçada de pedra, etc.). • Certifique-se de que todos os dispositivos de fecho estão engatados antes de utilizar. • Não estacione nem deixe o carrinho sobre pavimentos irregulares ou inclinados sem • Para evitar ferimentos, certifique-se de que a vigilância. Estacione sempre o carrinho sobre criança está afastada quando estiver a abrir e a pavimentos planos e regulares. fechar este produto. • Não permita que a criança brinque com este • Não permita que ninguém utilize o carrinho, produto. salvo se essa pessoa tiver lido e compreendido completamente os avisos e as instruções • Utilize sempre o sistema de segurança (só deste guia de utilização antes de utilizá-lo. unidade de cadeira). Certifique-se de que todos os utilizadores • Verifique se os dispositivos de engate da estão aptos fisicamente e têm experiência no estrutura do carrinho ou da unidade de manuseamento deste carrinho. cadeira ou da cadeira auto estão corretamente engatados antes de utilizar. • Nunca utilize o carrinho em escadas rolantes. • Este produto não é adequado para correr ou • Tenha cuidado redobrado quando utilizar o patinar. carrinho em transportes públicos, tais como 78 Stokke® Scoot userguide autocarros, combóios, etc. • A sobrecarga, a articulação incorreta ou a utilização de acessórios não aprovados podem danificar ou partir este carrinho. Leia as instruções. • Nunca articule o carrinho com uma criança nas proximidades. Mantenha sempre a criança afastada de quaisquer elementos em movimento enquanto faz os ajustes. • Não utilize a unidade de cadeira do carrinho como cadeira auto. • Se o carrinho está sendo usado com um assento de carro, note que este assento de carro não substitui um berço ou uma cama. Se o seu filho precisa dormir, ele deve ser colocado em um apropiado confortável alcofa, berço ou cama. • O carrinho deverá ser utilizado para o número de crianças para o qual foi concebido. • Não deverão ser utilizados acessórios não aprovados pelo fabricante do carrinho. • Não pendurar peso no punho do carrinho. PT DIREITO DE RECLAMAÇÃO E GARANTIA ALARGADA Aplicável em todo o mundo relativamente à Stokke® Scoot, abaixo referida como o produto. DIREITO DE RECLAMAÇÃO Os clientes têm o direito de reclamação ao abrigo da legislação de defesa do consumidor aplicável no momento em causa, que varia de país para país. Em termos gerais, a STOKKE AS não outorga quaisquer direitos adicionais para além dos estabelecidos na legislação aplicável num determinado momento, embora remeta para a ”Extensão de Garantia” descrita abaixo. Os direitos do cliente ao abrigo da legislação de defesa do consumidor aplicável num determinado momento são cumulativos com os da ”Extensão de Garantia”, e não são afectados por esta. “EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE No entanto, a STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, outorga uma ”Extensão de Garantia” aos clientes que registem o seu produto na Base de Dados de Garantia, o que pode ser efectuado no nosso sítio na Internet www.stokke.com/guarantee. Em alternativa, pode-se preencher e enviar o formulário incluído no manual de instruções que acompanha o produto. Após o registo, é emitido um certificado de garantia que será enviado ao cliente por correio electrónico ou por correio normal. O Registo na Base de Dados de Garantia atribui ao proprietário a “Extensão de Garantia” que se segue: • garantia de 3 anos contra todos os defeitos de fabrico do produto. A ”Extensão de Garantia” aplica-se igualmente caso o produto tenha sido oferecido ou adquirido em segunda mão. Consequentemente, a ”Extensão de Garantia” pode ser invocada independentemente de quem seja o dono do produto na altura, dentro do prazo de garantia, mediante a apresentação do certificado de garantia. A “Extensão de Garantia” STOKKE está sujeita às seguintes condições: • Utilização normal. • O produto só ser utilizado para os fins a que se destina. • O produto ser sujeito a manutenção normal, conforme descrito no manual de instruções/manutenção. • Ao ser invocada a ”Extensão de Garantia”, deve ser apresentado o certificado de garantia, juntamente com o recibo original decompra datado. O mesmo se aplica aos proprietários subsequentes. • O produto deve manter-se no seu estado de origem, ou seja, que as peças usadas sejam unicamente fornecidas pela STOKKE e específicas do produto. Qualquer modificação necessita de uma autorização prévia por escrito da STOKKE. • O número de série do produto não pode ser retirado ou destruído. A “Extensão de Garantia” STOKKE não cobre: • Problemas causados pela evolução normal das peças do produto (p ex. mudanças de cor, desgaste normal). • Problemas causados por pequenas variações nos materiais (p. ex. diferenças de cor entre peças). • Problemas causados por influências extremas de agentes externos como sol/luz, temperatura, humidade, poluição ambiental, etc. • Danos causados por acidentes/choques, por exemplo, se quaisquer objectos tiverem batido no produto ou se alguém tiver voltado o produto devido a colisão. O mesmo se aplica se o produto tiver sido sobrecarregado, por exemplo, relativamente ao peso sobre ele colocado. • Danos causados ao produto por acção externa, por exemplo quando o produto é expedido como bagagem. • Danos consequentes, por exemplo danos causados a pessoas e/ou a quaisquer objectos. • Se o produto estiver equipado com acessórios que não foram fornecidos pela Stokke, a ”Extensão de Garantia” prescreve. • A ”Extensão de Garantia” não se aplica a acessórios adquiridos ou fornecidos com o produto ou em data posterior. Stokke® Scoot userguide A STOKKE, ao abrigo da “Garantia Ampla”: • Compromete-se a substituir ou – caso a STOKKE prefira – reparar • • • a peçadefeituosa, ou todo o produto (caso necessário), desde que o produto seja entregue a um revendedor. Compromete-se a cobrir custos normais de transporte de peças de substituição/produtos desde a STOKKE até ao revendedor em que o produto foi adquirido. Não são cobertas despesas de viagem do comprador nos termos da garantia. Reserva-se o direito de substituir, quando a garantia for invocada, as peças defeituosas por peças aproximadamente com o mesmo design. Reserva-se o direito de fornecer um produto de substituição, se o produto em causa já não for fabricado no momento em que a garantia for invocada. Esse produto será de qualidade e valor equivalentes. Como invocar a “Extensão de Garantia”: Normalmente, todos os pedidos relacionados com a “Extensão de Garantia” são efectuados junto do revendedor em que o produto foi adquirido. Os pedidos devem ser feitos o mais cedo possível após a detecção do defeito, acompanhados do certificado de garantia e do recibo de compra original. Devem ser apresentados comprovativos do defeito de fabrico, normalmente trazendo o produto ao revendedor, ou submetendo-o a uma inspecção pelo revendedor ou por um representante de vendas da STOKKE. O defeito será reparado ao abrigo das disposições acima mencionadas, desde que o revendedor ou o representante de vendas da STOKKE determinem que a avaria foi causada por defeito de fabrico. 79 RO Important - păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară Informaţii importante • • • • • • Acest produs este adecvat pentru copii de la naştere până la o greutate de 15 kg. Dacă sunt transportaţi nou-născuţi în unitatea scaunului, este recomandată poziţia cea mai înclinată. La aşezarea şi la ridicarea copiilor, trebuie folosit sistemul de blocare a roţilor. Încărcarea maximă admisă a accesoriilor pentru transport este de 2 kg. Orice greutate ataşată de mâner şi/sau de partea din spate a spătarului şi/sau de părţile laterale ale căruciorului va afecta stabilitatea acestuia. Căruciorul trebuie inspectat, întreţinut, curăţat şi/sau spălat în mod regulat. ATENŢIE: • • • Căruciorul trebuie utilizat numai pentru numărul maxim de copii pentru care a fost proiectat. Nu trebuie utilizate accesorii care nu au fost aprobate de producătorul căruciorului. Folosiţi numai piese de schimb furnizate de producător. Acest şasiu va fi utilizat numai în următoarele combinaţii: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Nu folosiţi produsul dacă are componente deteriorate sau dacă lipsesc componente. • Păstraţi întotdeauna un control deplin asupra căruciorului în timpul utilizării. În timpul utilizării, ţineţi în permanenţă ambele mâini pe mânerele căruciorului. • Procedaţi cu atenţie sporită când folosiţi căruciorul pe suprafeţe denivelate (gropi, şanţuri, borduri, trepte, pavaj etc.). • Nu lăsaţi copilul nesupravegheat. • Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că sunt închise • Nu parcaţi şi nu lăsaţi căruciorul nesupravetoate dispozitivele de blocare. gheat pe suprafeţe denivelate sau înclinate. Parcaţi întotdeauna căruciorul pe o suprafaţă • Pentru a preveni accidentele, menţineţi copilul la plană şi orizontală. distanţă când desfaceţi şi când pliaţi acest produs. • Nu lăsaţi copilul să se joace cu acest produs. • Nu permiteţi utilizarea căruciorului de către persoane care nu au citit şi nu au înţeles • Folosiţi întotdeauna sistemul de reţinere avertizările şi instrucţiunile cuprinse în acest (numai unitatea scaunului). Ghid de utilizare. Asiguraţi-vă că toţi utilizatorii • Înainte de utilizare, verificaţi dacă corpul posedă capacităţile fizice şi experienţa necesacăruciorului, unitatea scaunului şi dispozitivele re pentru a utiliza acest cărucior. de fixare pe scaunul auto sunt asigurate corect. • Acest produs nu este adecvat pentru alergare • Nu folosiţi căruciorul pe scările rulante. sau patinaj. 80 Stokke® Scoot userguide • Procedaţi cu atenţie sporită când utilizaţi căruciorul în mijloacele de transport în comun, ca de ex. autobuze, trenuri etc. • Supraîncărcarea, plierea incorectă sau utilizarea unor accesorii neaprobate pot duce la deteriorarea sau defectarea căruciorului. Citiţi instrucţiunile. • Nu pliaţi căruciorul, dacă se află un copil în apropiere. În timpul reglării, ţineţi copilul la distanţă faţă de componentele mobile. • Nu folosiţi unitatea scaunului căruciorului ca scaun auto. • În cazul în cărucior este utilizat cu un scaun de masina, se reţine că acest scaun auto nu înlocuieşte un pat de copii sau de un pat. În cazul în care copilul dumneavoastră trebuie să dormi, pur şi simplu, ar trebui să fie plasate într-un costum confortabil carucior organism, pătuţ sau pat. RO Dreptul de formulare a reclamaţiilor şi garanţia extinsă Aplicabil pe tot globul referitor la Stokke®Scoot, menţionat în continuare drept „produsul”. DREPTUL DE FORMULARE A RECLAMAŢIILOR Conform legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice moment, legislaţie care poate varia de la o ţară la alta, clientul are dreptul de a formula reclamaţii. În general, compania STOKKE AS nu acordă nici un drept suplimentar faţă de cele stabilite de legislaţia aplicabilă în orice moment, deşi se face referire la „garanţia extinsă” descrisă mai jos. Drepturile clienţilor, conform legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice moment vin în completarea drepturilor prevăzute de „garanţia extinsă” şi nu sunt afectate de aceasta. „GARANŢIE EXTINSĂ” STOKKE Compania STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia, acordă însă clienţilor care îşi înregistrează produsul în baza noastră de date cu produse aflate în garanţie, o „garanţie extinsă”. Puteţi efectua această operaţiune de pe pagina noastră de internet www.stokke.com/guarantee. Sau puteţi completa şi trimite formularul de garanţie, ataşat la instrucţiunile de utilizare care însoţesc produsul. După în-registrare, va fi emis un certificat de garanţie pentru client care va fi expediat acestuia prin poşta electronică (e-mail) sau prin poşta clasică. Înregistrarea în baza de date cu produse aflate în garanţie conferă proprietarului dreptul de a beneficia de o „garanţie extinsă”, după cum urmează: • Garanţie timp de 3 ani pentru orice defect de fabricaţie a produsului. Serviciul de „garanţie extinsă” se aplică de asemenea dacă produsul a fost primit cadou sau a fost achiziţionat ca produs de ocazie. Prin urmare, „garanţia extinsă” poate fi solicitată de proprietarul produsului, în orice moment din perioada de garanţie, cu condiţia ca certificatul de garanţie să fie prezentat de către proprietar. „Garanţia extinsă” STOKKE depinde de îndeplinirea următoarelor condiţii: • Utilizare normală. • Produsul a fost utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat. • Produsul a fost supus operaţiunilor obişnuitede întreţinere, aşa cum sunt descrise în secţiunea întreţinere din instrucţiunile de u-tilizare. • La solicitarea „garanţiei extinse”, va trebui săprezentaţi certificatul de garanţie, împreună cu chitanţa de achiziţie ştampilată în original. Această condiţie se aplică tuturor co-proprietarilor sau proprietarilor ulteriori. • Produsul trebuie să fie prezentat în stareaoriginală, înţelegând prin aceasta faptul că componentele utilizate au fost furnizate în exclusivitate de STOKKE şi urmează a fifolosite la sau împreună cu produsul. Orice abatere de la această condiţie necesită obţinerea acordului prealabil al companiei STOKKE. • Numărul de serie al produsului nu a fost distrus sau îndepărtat. „Garanţia extinsă” STOKKE nu acoperă: • Problemele determinate de evoluţia normală a părţilor componente ale produsului (de exemplu, schimbarea coloritului, uzura). • Problemele determinate de diferenţe minore ale materialelor (de exemplu, diferenţele de culoare dintre părţile componente). • Problemele determinate de influenţa extremă a factorilor externi, de • • • • • exemplu soarele/lumina, temperatura, umiditatea, poluarea mediului înconjurător etc. Defecţiunile determinate de accidente - de exemplu obiecte care au căzut în produs sau de către persoane care s-au lovit de produs şi l-au răsturnat. Aceeaşi regulă se aplică şi în cazul supraîncărcării produsului, de exemplu prin aşezarea unei greutăţi prea mari în produs. Defecţiunile determinate de factorii externi, de exemplu în cazul în care produsul este transportat ca bagaj. Daunele indirecte, de exemplu defecţiunile determinate de persoane şi/ sau de alte obiecte. Dacă produsul a fost prevăzut cu accesorii care nu au fost furnizate de compania Stokke, „garanţia extinsă” va fi anulată. „Garanţia extinsă” nu se aplică accesorilor care au fost achiziţionate sau furnizate împreună cu produsul sau la o dată ulterioară. Stokke® Scoot userguide Conform „garanţiei extinse”, compania STOKKE va: • Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau • • • produsul în întregime (în cazul în care este necesar), cu condiţia ca produsul să fie livrat unui dis-tribuitor. Acoperi costurile corespunzătoare de transport al pieselor de schimb/ produselor de la compania STOKKE la distribuitorul de la care a fost achiziţionat produsul. Garanţianu acoperă cheltuielile de deplasare ale cumpărătorului. Rezerva dreptul de a înlocui, în momentul solicitării garanţiei, componentele defecte cu componente aproximativ similare. Rezerva dreptul de a livra un produs de schimb în cazul în care produsul în cauză nu se mai produce în momentul în care este solicitată garanţia. Produsul va trebui să aibă ocalitate şi o valoare similare. Invocarea „garanţiei extinse”: În general, toate cererile referitoare la „garanţia extinsă” vor fi adresate distribuitorului de la care a fost achiziţionat produsul. Cererile trebuie efectuate cât mai repede cu putinţă după descoperirea defecţiunilor şi trebuie însoţite de certificatul de garanţie şi de chitanţa de achiziţie în original. Trebuie să prezentaţi documentaţia/dovada care să confirme defectul de fabricaţie, de obicei aducând produsul distribuitorului sau prezentându-l distribuitorului sau unui re-prezentant de vânzări STOKKE pentru verificare. Dacă distribuitorul sau reprezentatul de vânzări STOKKE stabileşte că defectul este determinat de un defect de fabricaţie, acesta va fi reparat în conformitate cu dispoziţiile prezentate mai sus. 81 RS Važno – Sačuvajte ovo uputstvo, možda će vam opet biti potrebno Važne informacije • • • • • • • Ovaj proizvod je predviđen za decu od rođenja do 15 kg. Kada u sedištu nosite novorođenče, preporučuje se najviše spušten položaj. Kada stavljate ili uzimate decu iz kolica, treba pritisnuti kočnicu. Maksimalna dozvoljena težina dodatnog prtljaga je 2 kg. Stavljanje prtljaga na dršku i/ili na naslon i/ili sa strane kolica utiče na njihovu stabilnost. Kolica treba uredno proveravati, održavati, čistiti i/ili prati. Kolica treba koristiti samo za onaj broj dece za koji su predviđena. UPOZORENJE: • Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora. • Proverite da li su sve kopče zatvorene pre korišćenja. • Da biste izbegli povrede, postarajte se da dete ne bude u blizini kada raspakujete i pakujete proizvod. • Ne dozvoljavajte detetu da se igra sa proizvodom. • Uvek koristite sistem za vezivanje deteta u auto-sedištu (važi samo za deo za sedenje). • Proverite da li su nosiljka ili sedište ili delovi za pričvršćivanje na auto-sedištu pravilno pričvršćeni pre korišćenja. 82 • • Ne treba koristiti dodatnu opremu koju ne odobri proizvođač kolica. Koristite samo one rezervne delove koje proizvede ili odobri proizvođač. Ovo kućište se samo koristi u sljedećim kombinacijama: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Ovaj proizvod nije pogodan za trčanje ili klizanje. • Nemojte je koristiti ako su neki delovi pokvareni, pohabani ili nedostaju. • Uvek održavajte potpunu kontrolu nad kolicima kada rukujete njima. Tokom korišćenja sve vreme držite obe ruke na drškama kolica. • Budite naročito oprezni kada koristite kolica na neravnoj površini ili blizu nje (rupe, pukotine, ivičnjaci, stepenice, kaldrma idr.) • Nemojte parkirati ili ostavljati kolica bez nadzora na neravnoj površini ili na nizbrdici. Uvek parkirajte kolica na ravnoj površini. • Nemojte nikome dozvoliti da koristi ova kolica ako nije sa razumevanjem pročitao sva upozorenja i uputstva za korišćenje iz ovog Uputstva za upotrebu pre korišćenja. Vodite računa da svi korisnici imaju potrebne fizičke sposobnosti i iskustvo za korišćenje kolica. • Nikada nemojte koristiti kolica na pokretnim stepenicama. Stokke® Scoot userguide • Posebno vodite računa ako koristite kolica u javnom prevozu, poput autobusa, voza i sl. • Prekomerno opterećenje, nepravilno sklapanje ili korišćenje neodobrene dodatne opreme može oštetiti ili polomiti kolica. Pročitajte uputstva. • Nikada nemojte sklapati kolica ako se dete nalazi u blizini. Uvek pomerite dete dalje od pokretnih delova kada vršite podešavanja. • Nemojte koristiti sedište za kolica kao autosedište. • Ako se koriste kolica sa autosedištem, imajte na umu, da ovo autosedište nije zamjena za dečji krevetac ili krevet. Ukoliko vaše dete treba da spava, morate ga staviti u košaru/ sedište kolica, dečji krevetac ili krevet. RS Pravo na žalbu i produžena garancija Primenjuje se širom sveta za Stokke® Scoot, u nastavku teksta Proizvod. PRAVO NA ŽALBU Kupac ima pravo na žalbu u skladu sa zakonom o zaštiti potrošača, primenljivim u bilo koje dato vreme, s tim da zakon može da se razlikuje od države do države. Uopšteno govoreći, firma „STOKKE AS“ ne odobrava nikakva dodatna prava ili prava pored onih koja su utvrđena zakonodavstvom, primenljivim u bilo koje dato vreme, mada se upućuje na “produženu garanciju” opisanu u nastavku. Prava kupca, po zakonu o zaštiti potrošača, primenljivim u bilo koje dato vreme, dodata su onim pravima koja su pokrivena “produženom garancijom”, te se stoga ovo na njih ne odnosi. ”PRODUŽENA GARANCIJA” FIRME “STOKKE“ Ipak, firma „STOKKE AS“, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, odobrava ”produženu garanciju” kupcima koji svoj proizvod registruju u našoj bazi podataka o garancijama. To se može učiniti preko naše veb-lokacije www. stokke.com/guarantee. Drugi način je popunjavanje i predaja garancijskog lista, koji se nalazi umetnutu uputstvo za upotrebu za dati proizvod. Registracija u bazi podataka o garancijama daje pravo vlasniku na “produženu garanciju” kao što sledi: • 3-ogodišnju garanciju na bilo kakve nedostatke nastale tokom proizvodnje proizvoda. ”Produžena garancija” se takođe primenjuje ako je proizvod primljen kao poklon ili je kupljen kao polovan. Samim tim, ”produženu garanciju” može iskoristiti bilo koji vlasnik proizvoda u bilo koje dato vreme, unutar perioda pokrivenog garancijom, na osnovu potvrde o garanciji koju vlasnik treba da pokaže. ”Produžena garancija” firme „STOKKE“ uslovljena je sledećim: • Pravilnom upotrebom. • Da je proizvod korišćen samo u onu svrhu za koju je namenjen. • Da je proizvod redovno održavan, kao što je opisano u uputstvu za održavanje/upotrebu. • Pri pozivanju na ”produženu garanciju” treba pokazati potvrdu o garanciji, zajedno sa originalnim računom kupovine, koji nosi datum i pečat. Ovo takođe važi za bilo kog sekundarnog ili narednog vlasnika. • Da proizvod ostane u svom originalnom stanju, čime se podrazumeva da su korišćeni samo rezervni delovi firme „STOKKE“ koji su namenjeni za korišćenje na proizvodu ili uz njega. Svako odstupanje od ovoga zahteva pismenu saglasnost firme „STOKKE“. • Da serijski broj proizvoda nije uništen ili uklonjen. ”Produžena garancija” firme „STOKKE“ ne pokriva: • Problemi uzrokovani normalnim promenama na delovima koji čine proizvod (kao npr. promena boje, trošenje i habanje). • Problemi uzrokovanim manjim odstupanjima u materijalima (npr. razlika u boji između delova). • Problemi uzrokovani ekstremnim uticajima strane spoljnih faktora, kao što su sunce/svetlo, temperatura, vlažnost, zagađenje čovekove okoline, itd. • Oštećenja nastala nezgodama/nesrećnim slučajevima - na primer ako je bilo koji drugi predmet udario o proizvod ili ako je neka osoba prevrnula proizvod tako što se sudarila sa njim. Isto važi ako je proizvod preopterećen, na primer u pogledu težine koja je stavljena na njega. • Oštećenja na proizvodu nastala usled spoljnih uticaja, na primer ako je proizvod transportovan kao prtljag. • Posledična oštećenja, na primer štete učinjene drugim osobama i/ili drugim predmetima. • Ako je proizvod opremljen bilo kojom dodatnom opremom koja nije kupljena od firme „Stokke“, ”produžena garancija” postaje nevažeća. • ”Produžena garancija” se neće primenjivati ni na koju dodatnu opremu koja je kupljena ili dobijena zajedno sa proizvodom, ili nakon toga. Stokke® Scoot userguide Firma „STOKKE“ će pod ”produženom garancijom”: • Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odluči – popraviti neispravan • • • deo, ili proizvod u celosti (ukoliko je potrebno), u slučaju da je proizvod donet u maloprodajni objekat. Pokriti redovne transportne troškove za bilo koju zamenu dela/proizvoda, od firme „STOKKE“ do maloprodajnog objekta u kojem je proizvod kupljen. – Putni troškovi koje ima kupac nisu pokriveni ovom garancijom. Zadržati pravo da zameni, u trenutku pozivanja na garanciju, delove sa nedostacima delovima koji su približno iste konstrukcije. Zadržati pravo da ponudi proizvod u zamenu u slučaju da se relevantni proizvod više ne proizvodi u vreme pozivanja na garanciju. Takav proizvod treba da bude odgovarajućeg kvaliteta i odgovarajuće vrednosti. Kako da se pozovete na ”produženu garanciju”: Uopšteno govoreći, svi zahtevi koji se odnose na “produženu garanciju” treba da budu upućeni službeniku maloprodajnog objekta u kojem je proizvod kupljen. Zahtev treba da bude upućen što je pre moguće nakon otkrivanja nedostatka i treba da bude propraćen garancijskim listom i originalnim računom kupovine. Treba pokazati dokumentaciju/dokaze koji potvrđuju nedostatak u proizvodnji, obično tako što ćete proizvod odneti u maloprodajni objekat, ili ga na drugi način pokazati službeniku u maloprodajnom objektu ili predstavniku prodaje firme „STOKKE“ radi provere. Nedostatak će biti obeštećen u skladu sa gore navedenim odredbama ako službenik u maloprodajnom objektu ili predstavnik prodaje firme „STOKKE“ utvrdi da je šteta uzrokovana greškom u proizvodnji. 83 RU Важно! Сохраните данное руководство для обращения к нему в дальнейшем Важная информация • • • • • • • Данное изделие пригодно для детей с рождения до достижения ими веса 15 кг. При перевозке новорожденных в прогулочном блоке рекомендуем перевести сиденье в самое нижнее положение. Обязательно ставьте коляску на парковочный тормоз, вынимая или усаживая детей. Максимальная допустимая нагрузка для грузонесущих аксессуаров составляет 2 кг. Любая нагрузка на ручку и/или спинку и/или борта ухудшает стабильность изделия. Изделию необходимы регулярный осмотр, уход, сухая и/или влажная чистка/стирка. Изделие следует использовать только для того количества детей, на которое оно рассчитано. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Перед использованием убедитесь, что все фиксаторы застегнуты. • Во избежание травмы ребенок не должен находиться вблизи складываемого или раскладываемого изделия. • Не позволяйте ребенку играть с изделием. • Всегда используйте ремни безопасности (только блок сиденья). • Перед использованием убедитесь, что крепежные элементы/фиксаторы корпуса коляски или блока сиденья или автокресла должным образом застегнуты. • Изделие нельзя использовать на бегу или катаясь на (роликовых) коньках. 84 • • Не используйте аксессуары, не одобренные изготовителем изделия. Используйте только запасные части, поставленные или предоставленные изготовителем. Этот корпус должен быть использован только в следующих комбинациях: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Не используйте изделие, если какая-либо его часть сломана, разорвана или отсутствует. • Всегда сохраняйте полный контроль над коляской во время ее использования. Держите обе руки на ручке коляски в течение всего времени пользования ею. • Будьте внимательны и осторожны, пользуясь коляской на или поблизости от неровной поверхности (ям, трещин, поребриков, ступенек, булыжной мостовой и т.д.). • Не паркуйте и не оставляйте коляску на неровной поверхности или на склоне. Всегда паркуйте коляску на ровной, горизонтальной поверхности. • Не разрешайте пользоваться изделием лицам, не прочитавшим и не усвоившим полностью все предупреждения и инструкции, приведенные в данном Руководстве пользователя. Убедитесь, что все лица, пользующиеся изделием, обладают необходимыми физическими качествами и опытом для пользования изделием. Stokke® Scoot userguide • Недопустимо пользоваться коляской, находясь на эскалаторе. • Будьте особенно внимательны, находясь с коляской в общественном транспорте: автобусе, поезде и т.д. • Перегруз, неправильно сложенное шасси или применение не одобренных изготовителем аксессуаров может повлечь за собой повреждение или поломку коляски. Прочитайте инструкции. • Никогда не складывайте коляску, если поблизости находится ребенок. Не допускайте контакта ребенка с подвижными частями, производя регулировку коляски. • Не используйте сиденье прогулочной коляски в качестве автокресла. • Изделие нельзя использовать на бегу или катаясь на (роликовых) коньках. • Если коляска используется в автокресле, отметим, что это сиденье не заменяет кровати или кровати. Если вашему ребенку нужно спать, просто, он должен быть помещен в костюме удобный корпус коляски, детская кроватка или кровать. RU Право предъявить претензию и расширенная гарантия Предоставляется во всем мире по отношению к продукции Stokke® Scoot ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ Покупатель имеет право предъявить претензию согласно законодательству о защите интересов потребителей, применимому в любой конкретный момент; это законодательство может отличаться в зависимости от страны. . В целом, компания STOKKE AS не предоставляет каких-либо дополнительных прав, кроме тех, которые предусмотрены законодательством, действующим в настоящий момент, хотя ссылается на ”расширенную гарантию”, описанную ниже. Права клиента согласно законодательству о защите интересов потребителей, действующему в любой конкретный момент, дополняют те, которые предусмотрены ”расширенной гарантией”, и, следовательно, такая гарантия не влияет на законные права потребителя. ”РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ” КОМПАНИИ STOKKE® Компания STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Норвегия, предоставляет ”расширенную гарантию” клиентам, которые зарегистрировали приобретенные ими изделия в нашей базе данных гарантий. Это можно сделать на нашем веб-сайте www.stokke.com/guarantee. Или же можно заполнить и предоставить нам гарантийный бланк, который вложен в инструкцию к изделию. После регистрации клиенту будет выписан гарантийный сертификат и отправлен ему по электронной почте или по обычной почте. Регистрация в базе данных гарантий дает владельцу право на следующую ”расширенную гарантию”: • 7-летняя гарантия отсутствия в изделии любых дефектов изготовления. ”Расширенная гарантия” также распространяется на изделие, которое было получено в подарок или куплено бывшим в употреблении. Следовательно, потребовать выполнения условий ”расширенной гарантии” может любое лицо, являющееся владельцем изделия в любой конкретный момент в течение срока действия гарантии, при условии предоставления владельцем гарантийного сертификата. ”Расширенная гарантия” компании STOKKE® предоставляется на следующих условиях: • Нормальное использование. • Использование изделия только по назначению. • Проведение обычного технического обслуживания изделия согласно указаниям в руководстве по техническому обслуживанию / инструкции по эксплуатации. • При предъявлении требований о выполнении условий ”расширенной гарантии” необходимо предоставить гарантийный сертификат вместе с оригиналом товарного чека с указанием даты. Это требование также распространяется на второго или любого последующего владельца. • Изделие имеет первоначальное состояние, а все использованные в нем детали были поставлены компанией STOKKE® и предназначены для использования в или с изделием. Любые отклонения от выполнения данного требования требуют получения предварительного письменного согласия компании STOKKE®. • Серийный номер изделия не был уничтожен или удален. ”Расширенная гарантия” компании STOKKE® не покрывает следующее: • Проблемы, связанные с естественными изменениями деталей, из которых состоит изделие (например, изменение цвета, а также естественный износ). • Проблемы, связанные с незначительными отличиями материалов (например, отличие цвета различных частей). • Проблемы, связанные с экстремальным воздействием внешних факторов, таких как солнечные лучи или искусственное освещение, температура, влажность, загрязненная окружающая среда и т.п. • Ущерб, нанесенный в результате повреждения/поломки, например, при столкновении с другими предметами или при опрокидывании изделия. То же самое касается случаев перегрузки (превышения максимально допустимого веса). • Повреждение изделия в результате внешнего воздействия, например, при перевозке изделия в багаже. • Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный любому лицу и / или любым другим предметам. • Если на изделие были установлены какие-либо принадлежности, поставляемые не компанией STOKKE®, ”расширенная гарантия” теряет силу. • ”Расширенная гарантия” не распространяется на любые принадлежности, которые были приобретены или поставлялись вместе с изделием или позднее. Stokke® Scoot userguide В рамках ”расширенной гарантии” компания STOKKE® выполнит следующие действия: • Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отремонтирует бракованную деталь или изделие целиком (если это необходимо) при условии, что изделие было доставлено продавцу. • Покроет обычные расходы на транспортировку любой запасной части / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было приобретено изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие транспортные расходы покупателя. • Компания оставляет за собой право заменить (в момент получения требования о выполнении условий гарантии) бракованные детали деталями аналогичной конструкции и дизайна. • Компания оставляет за собой право заменить изделие другим в случае, если на момент получения требования о выполнении условий гарантии, такое изделие снято с производства. Такое изделиезаменитель должно быть соответствующего качества и стоимости. Как предъявить требование о выполнении условий ”расширенной гарантии”: В целом все требования, имеющие отношение к ”расширенной гарантии”, должны предъявляться к продавцу, у которого было приобретено изделие. Такое требование должно предъявляться как можно раньше после обнаружения какого-либо дефекта и должно сопровождаться гарантийным сертификатом и оригиналом товарного чека. Документы/доказательства, подтверждающие дефект изготовления, должны быть предоставлены обычно путем передачи изделия продавцу или другим способом, при котором продавец или торговый представитель компании STOKKE® имеют возможность осмотреть изделие. Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказанными условиями, в случае если продавец или торговый представитель компании STOKKE® определят, что повреждение (ущерб) является результатом дефекта изготовления. 85 SE Viktigt – spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Viktig information • • • • • • • Denna produkt lämpar sig för barn från födseln och upp till 15 kg. För nyfödda som bärs i sittdelen rekommenderas det mest tillbakalutade läget. Parkeringsbromsen ska vara ilagd när du lyfter i och ur barnet. Max tillåten last för tillbehör som väska/nätkasse m.m. är 2 kg. All extra last, t.ex. väska/nätkasse, som hängs på eller fästs vid handtaget och/eller baksidan av ryggstödet och/eller sidan av vagnen påverkar dess stabilitet. Vagnen måste kontrolleras, underhållas, rengöras och/eller tvättas regelbundet. Vagnen får endast användas för max det antal barn som den är avsedd för. VARNING! • Lämna aldrig barnet utan tillsyn. • Säkerställ att alla spärrar är korrekt låsta före användning. • För att undvika skador – säkerställ att barnet är på säkert avstånd när du fäller upp/ihop denna produkt. • Låt inte barnet leka med denna produkt. • Använd alltid selen (endast sittdel). • Kontrollera att vagnunderredet och sittdelen/ bilbarnstolen är korrekt låsta innan användning. 86 • • Tillbehör som inte är godkända av vagntillverkaren får inte användas. Använd endast reservdelar som levereras eller tillhandahålls av tillverkaren. Detta chassi ska endast användas i följande kombinationer: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Produkten är inte lämplig att användas vid löpning eller skridskoåkning. • Använd inte produkten om någon del är trasig, sliten eller saknas. • Se till att alltid ha full kontroll över vagnen när du framför den. Håll båda händerna på handtaget vid framförandet. • Var extra försiktig när du framför vagnen på eller i närheten av ojämn mark (potthål, sprickor, kanter, grus o.s.v.). • Parkera eller lämna vagnen inte utan tillsyn på ojämn eller sluttande mark. Parkera alltid vagnen på jämn och plan mark. • Låt inte någon som inte har läst och till fullo förstår varningarna och instruktionerna i denna bruksanvisning använda denna produkt. Säkerställ att alla användare av vagnen har den fysiska kapacitet och erfarenhet som krävs för att använda den. Stokke® Scoot userguide • Använd aldrig vagnen i rulltrappor. • Var extra försiktig vid användning av vagnen på kollektiva transportmedel som bussar, tåg o.s.v. • För tung last, felaktig hopfällning eller användning av icke godkända tillbehör kan resultera i att vagnen skadas eller går sönder. Läs anvisningarna. • Fäll aldrig ihop vagnen om ett barn befinner sig i dess närhet. Se till att barnet är på säkert avstånd från rörliga delar när du justerar inställningarna. • Använd inte vagnens sittdel som bilbarnstol. • Om vagnen används med en bilstol, Observera att det här bilbarnstolen inte ersätter en barnsäng eller en säng. Om ditt barn behöver sova, bör den placeras i en kostym bekvämt liggdel, barnsäng eller säng. SE Reklamationsrätt och förlängd garanti Tillämplig över hela världen när det gäller Stokke® Scoot kallas hädanefter för ”produkten”. REKLAMATIONSRÄTT Kunden har reklamationsrätt enligt konsumentskyddslagstiftningen som gäller vid var tid. Lagstiftningen kan dock skilja sig åt från land till land. I allmänhet beviljar STOKKE AS inte några extra rättigheter utöver de som fastställts genom lagstiftningen som gäller vid var tid, även om ”förlängd garanti” omnämns i detta dokument, såsom beskrivs nedan. Kundens rättigheter under konsumentskyddslagstiftningen som gäller vid var tid gäller utöver de rättigheter som beskrivs under ”förlängd garanti”, och påverkas inte därigenom. STOKKE ”FÖRLÄNGD GARANTI” STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, beviljar emellertid en ”förlängd garanti” till kunder som registrerar sin produkt i vår garantidatabas. Detta kan göras via vår webbsida www.stokke.com/guarantee. Alternativt kan man fylla i och skicka garantiformuläret som finns i instruktionshandboken som följer med produkten. Vid registrering utfärdas ett garantibevis som skickas till kunden elektroniskt (e-post) eller med vanlig post. Registrering i garantidatabasen ger innehavaren rätt till en ”förlängd garanti” enligt följande: • 3-årig garanti mot eventuella fabrikationsfel på produkten. ”Förlängd garanti” gäller också om produkten har erhållits som gåva eller köpts i andra hand. ”Förlängd garanti” kan åberopas av innehavaren av produkten vid var tid, inom garantiperioden, under förutsättning att innehavaren kan visa upp garantibeviset. STOKKE ”förlängd garanti” gäller under följande förutsättningar: • Normal användning. • Produkten har endast använts för avsett ändamål. • Produkten har genomgått normalt underhåll, såsom beskrivs i underhålls-/instruktionshandboken. • Om ”förlängd garanti” åberopas ska garantibeviset visas upp tillsammans med det ursprungliga datumstämplade inköpskvittot. Detta gäller också andrahandsinnehavare eller personer som tagit över produkten. • Produkten ska kunna uppvisas i ursprungligt skick och de delar som • har använts ska vara levererade av STOKKE och avsedda för användning som en del av eller tillsammansmed produkten. Eventuella avvikelser erfordrar ett föregående skriftligt samtycke från STOKKE. Produktens serienummer får inte vara förstört eller ha avlägsnats. STOKKE ”förlängd garanti” täcker inte följande: Problem som har orsakats av normala förädringar på produktdelarna (t.ex. färgförändringar och slitage). • Problem som har orsakats av mindre materialavvikelser (t.ex. färgavvikelser mellan delar). • Problem som har orsakats av extrem påverkan från yttre faktorer, såsom sol/ljus, temperatur, fuktighet, miljöföroreningar osv. • Skador som orsakas av olyckshändelser, till exempel att ett annat föremål har krockat med produkten eller någon har vält produkten. Detsamma gäller om produkten har överbelastats, till exempel den vikt som har belastat produkten. • Skada som produkten har utsatts för genom yttre påverkan, t.ex. när produkten transporteras som bagage. • Följdskada, t.ex. skada som personer och/eller andra föremål har utsatts för. • Om tillbehör som inte har levererats av Stokke har använts på eller tillsammans med produkten gäller inte ”förlängd garanti”. • ”Förlängd garanti” gäller inte för tillbehör som har köpts eller levererats tillsammans med produkten, eller vid en senare tidpunkt. Åberopande av ”förlängd garanti” I allmänhet kommer alla förfrågningar som avser ”förlängd garanti” att hänvisas till återförsäljaren där produkten köptes. Sådana förfrågningar ska göras så fort som möjligt när någon defekt har upptäckts. Garantibeviset och det ursprungliga inköpskvittot ska uppvisas vid samma tillfälle. Dokumentation/bevis som bekräftar fabrikationsfelet ska uppvisas, normalt genom att produkten tas med till återförsäljaren, eller att produkten visas upp för återförsäljaren eller en försäljningsrepresentant för STOKKE för inspektion. Felet kommer att åtgärdas enligt ovan nämnda bestämmelser om återförsäljaren eller en försäljnings-representant för STOKKE beslutar att skadan har orsakats av ett fabrikationsfel. Under ”förlängd garanti” kommer STOKKE att: • Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – reparera den defekta delen, • • • eller produkten i sin helhet (om nödvändigt), förutsatt att produkten levereras till en återförsäljare. Täcka normala transportkostnader för ersättningsdelar/-produkter från STOKKE till återförsäljaren där produkten köptes. Köparens resekostnader täcks inte under garantivillkoren. Förbehålla sig rätten att under garantiperioden ersätta defekta delar med delar som är av liknande design. Förbehålla sig rätten att leverera en ersättningsprodukt i de fall där produkten i fråga inte längre tillverkas då garantin åberopas. En sådan produkt kommer att vara av motsvarande kvalitet och ha samma värde. Stokke® Scoot userguide 87 SI Pomembno – shranite ta navodila za ponovno uporabo. Pomembne informacije • • • • • • • This product is suitable for children from birth and up to 15kg. Prenašanje novorojenčkov v sedežni enoti je priporočljivo v povsem nazaj nagnjenem položaju. Pri polaganju otroka v izdelek ali dvigovanju otroka iz izdelka, prej aktivirajte zavoro. Največja dovoljena obremenitev za dodatke je 2 kg. Vsaka obremenitev ročajev in/ali zadnje strani naslonjala in/ali strani vozička vpliva na stabilnost vozička. Voziček je treba redno pregledovati, vzdrževati, čistiti in/ali prati. Voziček se sme uporabljati samo za toliko otrok, za kolikor je bil izdelan. OPOZORILO: • Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora. • Pred uporabo preverite, ali so vsi zaklepni deli zaprti. • Ko zlagate ali razlagate ta izdelek naj otrok ne bo v bližini, da ga morda ne poškodujete. • Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom. • Vedno uporabljajte zadrževalni sistem (samo na sedežni enoti). • Pred uporabo preverite, ali so ohišje vozička ali sedežna enota in pritrditveni nosilci avtosedeža ustrezno pritrjeni. 88 • • Ni dovoljeno uporabljati dodatkov, ki jih ni odobril proizvajalec vozička. Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je dobavil ali odobril proizvajalec. To podvozje se uporabljajo samo v naslednjih kombinacijah: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Ta izdelek ni primeren za uporabo pri teku ali drsanju. • Ne uporabljajte, če je kateri koli del zlomljen, raztrgan ali manjka. • Pri upravljanju vozička imejte vedno popoln nadzor nad njim. Med uporabo imejte ves čas obe roki na ročajih vozička. • Bodite še posebej previdni pri uporabi vozička na ali v bližini neravnih površin (udarne jame, razpoke, robniki, stopnice, tlakovci itd.). • Vozička ne parkirajte ali ne puščajte nenadzorovano na neravnih površinah ali na vzpetini. Voziček vedno parkirajte na ravni površini. • Ne dovolite, da bi izdelek uporabljala oseba, ki pred uporabo ni prebrala in v celoti razumela opozoril in navodil v tem uporabniškem priročniku. Vsi, ki voziček upravljajo, naj bodo ustrezno fizično usposobljeni in naj imajo ustrezne izkušnje za uporabo tega vozička. Stokke® Scoot userguide • Vozička nikoli ne uporabljajte na premičnih stopnicah. • Pri uporabi vozička na javnih prevoznih sredstvih, kot sta avtobus ali vlak, bodite še posebej previdni. • Prekomerna obtežitev, nepravilno zlaganje ali uporaba neodobrenih dodatkov lahko poškoduje ali polomi voziček. Preberite navodila. • Vozička nikoli ne zlagajte v neposredni bližini otrok. Pri prilagajanju nastavitev se vedno prepričajte, da se otrok ne dotika premičnih delov. • Sedežne enote vozička ne uporabljajte kot avtosedeža. • Če je voziček, ki se uporabljajo v avtomobilski sedež, Upoštevajte, da ta avto sedež ne nadomesti posteljica ali posteljo. Če bi vaš otrok morali spati, enostavno bi bilo treba dati v obleki udobno Pram telo, posteljica ali posteljo. SI Pravica do pritožbe in podaljšana garancija Veljavno po vsem svetu v zvezi z zibelko Stokke® Scoot, ki je v nadaljevanju imenovana »izdelek«. PRAVICA DO PRITOŽBE V skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko med državami razlikuje, ima kupec pravico do pritožbe. V splošnem podjetje STOKKE AS ne podeljuje dodatnih pravic, ki bi presegale pravice, določene v veljavni zakonodaji, čeprav je omenjena »podaljšana garancija«, ki je opisana spodaj. Pravice kupca po veljavni zakonodaji za varstvo potrošnikov se priznajo dodatno k pravicam iz »podaljšane garancije«, ki nanje ne vpliva. »PODALJŠANA GARANCIJA« PODJETJA STOKKE Podjetje STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, vsem kupcem, ki registrirajo svoj izdelek v garancijski bazi podatkov, podeljuje »podaljšano garancijo«. Registracijo lahko opravite na spletni strani www.stokke. com/guarantee. Lahko pa tudi izpolnite in predložite garancijski obrazec, ki je vstavljen v navodila za uporabo, priložena izdelku. Po opravljeni registraciji vam bomo izdali garancijski list in vam ga poslali po elektronski ali navadni pošti. Registracija v garancijski bazi podatkov lastniku podeljuje pravico do »podaljšane garancije«, kot je navedena v nadaljevanju: • 3-letna garancija za katero koli proizvodno napako na izdelku. Podaljšana garancija« je veljavna tudi, če ste izdelek prejeli kot darilo ali ste ga kupili rabljenega. Zato lahko »podaljšano garancijo« v garancijskem roku in ob predložitvi garancijskega lista uveljavi vsak, ki je lastnik izdelka. Pogoji za »podaljšano garancijo« podjetja STOKKE: V skladu s »podaljšano garancijo«: • Normalna uporaba. • Uporaba izdelka zgolj za predviden namen uporabe. • Običajno vzdrževanja izdelka, kot je opisano v navodilih za uporabo in • Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se tako odloči – popravilo okvar- vzdrževanje. • Ob uveljavljanju »podaljšane garancije« je treba predložiti garancijski list • • skupaj z originalnim računom, na katerem je odtisnjen datum nakupa. To velja tudi za drugega in vse nadaljnje lastnike. Videz izdelka je enak prvotnemu, vse upobljene dele pa je dobavilo podjetje STOKKE in so namenjeni uporabi na tem izdelku ali z njim. Vsako odstopanje od tega pogoja zahteva predhodno pisno dovoljenje podjetja STOKKE. Serijska številka izdelka ni poškodovana ali odstranjena. Podaljšana garancija« podjetja STOKKE ne krije: • Težav, ki jih povzroča običajna uporaba sestavnih delov izdelka (npr. sprememba barve ter fizična obraba). • Težav, ki jih povzročajo manjše variacije v materialih (npr. razlike v barvi med deli). • Težav, ki jih povzročajo močni vplivi zunanjih dejavnikov, kot je sonce/ svetloba, temperatura, vlažnost, onesnaženost okolja itd. • Škode, povzročene ob nesrečah/nezgodah - na primer če v izdelek udari • • • • drug predmet ali če izdelek prevrne oseba, ki se vanj zaleti. Enako velja, če izdelek preveč obremenite, na primer s prekomerno težo. Škode, ki jo povzroči zunanji dejavnik, na primer pri prevozu izdelka kot prtljage. Posledične škode, na primer tiste, ki jo utrpijo osebe in/ali drugi predmeti. Če so bili na izdelek nameščeni dodatki, ki jih ni dobavilo podjetje Stokke, »podaljšana garancija« preneha veljati. »Podaljšana garancija« ne velja za dodatke, ki so bili kupljeni ali dobavljeni skupaj z izdelkom ali kasneje. Stokke® Scoot userguide • • • jeni del ali ves izdelek (če je to potrebno), pod pogojem, da je izdelek predan prodajalcu. Bo podjetje STOKKE krilo normalne stroške prevoza za vsak nadomestni del/izdelek od podjetja do prodajalca, pri katerem je bil izdelek kupljen. - Pod pogoji garancije niso zajeti stroški prevoza, ki jih je imel kupec. Si podjetje STOKKE pridržuje pravico, da ob uveljavitvi garancije okvarjene dele nadomesti z deli, ki imajo približno enak dizajn. Si podjetje STOKKE pridržuje pravico, da v primeru, ko ob uveljavitvi garancije ta izdelek ni več v izdelavi, dobavi nadomestni izdelek. Takšen izdelek mora biti po kakovosti in vrednosti enakovreden prvotnemu. Kako uveljaviti »podaljšano garancijo«: Na splošno se vsi zahtevki na podlagi »podaljšane garancije« predložijo prodajalcu, pri katerem je bil izdelek kupljen. Takšen zahtevek predložite takoj, ko ste odkrili napako, in priložite garancijski list ter originalni račun. Prodajalcu ali prodajnemuzastopniku podjetja STOKKE je treba predložiti v pregled dokumentacijo/dokaz, ki potrjuje proizvodno napako. Običajno to storite tako, da prinesete okvarjeni izdelek kprodajalcu. Če prodajalec ali prodajni zastopnik podjetja STOKKE ugotovi, da je škodo povzročila proizvodna napaka, bo ta odpravljena v skladu z zgornjimi določbami. 89 SK Dôležité – Uschovajte si tieto pokyny na účely použitia v budúcnosti Dôležité informácie • • • • • • • Tento výrobok je vhodný pre deti od narodenia do hmotnosti 15 kg. V prípade nosenia novorodencov v sedačkovej jednotke sa odporúča najviac sklopená poloha. Pri vkladaní a vyberaní dieťaťa musí byť parkovacie zariadenie zaistené. Maximálne prípustné zaťaženie príslušenstva na prenášanie nákladu je 2 kg. Akýkoľvek náklad pripevnený k rukoväti a/alebo na zadnej strane operadla a/alebo na bokoch dopravného prostriedku ovplyvňuje jeho stabilitu. Dopravný prostriedok by sa mal pravidelne podrobovať prehliadke, údržbe a čisteniu a/alebo praniu. Dopravný prostriedok sa smie používať iba pre maximálny počet detí, pre ktorý bol skonštruovaný. VÝSTRAHA: • • Príslušenstvo, ktoré nebolo schválené výrobcom dopravného prostriedku, sa nesmie používať. Používajte iba náhradné diely dodané alebo poskytnuté výrobcom. Tento podvozok sa uplatňujú iba v týchto kombináciách: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo • Kočík nikdy nepoužívajte na eskalátoroch. korčuľovanie. • Buďte obzvlášť opatrní pri používaní kočíka • Nepoužívajte výrobok, ak je niektorá jeho časť vo verejnej hromadnej doprave, ako sú napr. zlomená, roztrhnutá alebo chýba. autobusy, vlaky a pod. • Pri obsluhe kočíka si nad ním vždy zachovávaj- • Preťažovanie, nesprávne skladanie alebo • Vaše dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru. • Pred použitím zabezpečte, aby všetky blokovacie zariadenia boli zaistené. • Na zabránenie poraneniu vášho dieťaťa zabezpečte, aby sa pri rozkladaní a skladaní tohto výrobku nenachádzalo v blízkosti. • Nenechávajte dieťa hrať sa s týmto výrobkom. • Vždy používajte zádržný systém (iba sedačková jednotka). • Pred použitím skontrolujte, či pripevňovacie zariadenia telesa kočíka, sedačkovej jednotky alebo autosedačky sú správne zaistené. 90 te plnú kontrolu. Počas obsluhy kočíka majte obe ruky neustále na jeho rukovätiach. • Buďte obzvlášť opatrní pri používaní kočíka na nerovných povrchoch alebo v ich blízkosti (výtlky, praskliny, obrubníky, schody, dlažobné kocky a pod.). • Neparkujte ani nenechávajte kočík bez dozoru na nerovnom povrchu alebo naklonenej rovine. Kočík vždy parkujte na hladkom, rovnom povrchu. • Nedovoľte nikomu, aby používal kočík bez toho, aby si prečítal výstrahy a pokyny v tejto používateľskej príručke a úplne im neporozumel. Uistite sa, či každý používateľ tohto výrobku má potrebné fyzické schopnosti a skúsenosti na obsluhu tohto kočíka. Stokke® Scoot userguide používanie neschváleného príslušenstva môže tento dopravný prostriedok poškodiť alebo pokaziť. Prečítajte si pokyny. • Kočík nikdy neskladajte v blízkosti dieťaťa. Zabráňte prítomnosti dieťaťa v blízkosti pohyblivých častí pri vykonávaní úprav. • Nepoužívajte sedačkovú jednotku kočíka ako autosedačku. • Ak kočík je používaný s autosedačkou, Upozorňujeme, že táto autosedačka nenahrádza detskú postieľku alebo posteľ. Ak sa vaše dieťa potrebovať spať, potom by mal byť umiestnený v obleku komfortný kočík telo, detskú postieľku alebo posteľ. SK Právo na reklamáciu a predĺžená záruka Platí na celom svete vo vzťahu k výrobku Stokke® Scoot, ktorý sa v ďalšom texte označuje ako výrobok. PRÁVO NA REKLAMÁCIU Zákazník má právo na reklamáciu v zmysle platnej legislatívy týkajúcej sa ochrany zákazníka, pričom táto legislatíva sa môže v jednotlivých krajinách líšiť. Spoločnosť STOKKE AS vo všeobecnosti nezaručuje žiadne dodatočné práva mimo tých, ktoré vyplývajú z príslušnej platnej legislatívy, aj keď je nižšie opísaná „Predĺžená záruka“. Práva zákazníka v zmysle platnej legislatívy týkajúcej sa ochrany zákazníka sú totiž dodatočné k tým, ktoré vyplývajú z „Predĺženej záruky“, a nie sú nimi ovplyvňované. „PREDĹŽENÁ ZÁRUKA“ SPOLOČNOSTI STOKKE Spoločnosť STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Nórsko, však poskytne „Predĺženú záruku“ zákazníkom, ktorí si zaregistrujú výrobok v našej databáze záruk. Toto možno urobiť na našej webovej stránke www.stokke. com/guarantee. Okrem toho možno vyplniť dotazník o záruke, ktorý je vložený do priloženého návodu na požívanie, a poslať nám ho. Po registrácii vám bude vydaný záručný list, ktorý dostanete elek-tronicky (e-mailom) alebo poštou. Registrácia v databáze záruk oprávňuje vlastníka na túto „Predĺženú záruku“: • 3-ročná záruka na akékoľvek výrobné chyby výrobku. „Predĺžená záruka“ platí aj vtedy, keď bol výrobok prijatý ako darček alebo kúpený od predchádzajúceho majiteľa. Preto môže byť „Predĺžená záruka“ uplatňovaná v rámci záručnej doby kýmkoľvek, pričom ale musí byť predložený záručný list. „Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE je podmienená týmito faktormi: • Výrobok bol používaný normálne. • Výrobok bol používaný len na také účely, na ktoré je určený. • Výrobok bol bežne udržiavaný podľa návodu na používanie/údržbu. • Pri uplatňovaní „Predĺženej záruky“ musí byť predložený záručný list spolu s originálnym potvrdením o kúpe, opečiatkovaným dátu-mom kúpy. Toto platí aj pre akéhokoľvek druhoradého alebo nasledovného vlastníka. • Výrobok by mal byť v originálnom stave obsahujúc iba tie časti, ktoré boli dodané spoločnosťou STOKKE a sú určené pre tento výrobok alebo na používanie spolu s týmto výrobkom. Na akékoľvek úpravy, ktoré by neovplyvnili túto záruku, je potrebný písomný súhlas spoločnosti STOKKE. • Sériové číslo výrobku nesmie byť zničené alebo odstránené. „Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE nezahŕňa: • Zmeny spôsobené normálnym vývojom a používaním jednotlivých častí výrobku (napríklad farebné zmeny, opotrebovanie a pod.). • Zmeny spôsobené malými odchýlkami v materiáloch (napríklad farebné rozdiely jednotlivých častí). • Zmeny spôsobené extrémnym vplyvom vonkajších faktorov, ako sú slnko/svetlo, teplota, vlhkosť, znečistenie životného pros-tredia atď. • Škody spôsobené nehodami alebo nešťastnými náhodami – napr. nára• • • • zom iných predmetov do výrobku alebo prevrátením výrobku osobami pri kolízii s výrobkom. Rovnaký princíp sa uplatní aj na preťaženie výrobku, napríklad v dôsledku umiestnenia ťažkých predmetov na výrobok. Škody spôsobené vonkajšímvplyvom, napríklad, keď bol výrobok prevážaný ako batožina. Následné škody, napríklad škody spôsobené iným osobám alebo na iných predmetoch. Ak bol výrobok vybavený doplnkami, ktoré neboli dodané spoločnosťou Stokke, „Predĺžená záruka” bude zrušená. „Predĺžená záruka“ sa nevzťahuje na žiadne doplnky, ktoré boli zakúpené alebo dodané spolu s výrobkom alebo boli dokúpené neskôr. Stokke® Scoot userguide Spoločnosť STOKKE v rámci „Predĺženej záruky”: • Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE uprednostní – opraví poško• • • denú časť alebo celý výrobok (ak je to nevyhnutné) za predpokladu, že výrobok bol vrátený predajcovi. Zaplatí normálne poštovné za prepravu akejkoľvek časti výrobku alebo celého výrobku zo spoločnosti STOKKE k predajcovi, od ktorého bol výrobok kúpený. Nepreplatí však žiadne cestovné náklady, ktoré môžu vzniknúť majiteľovi výrobku pri uplatňovaní tejto záruky. Si v čase uplatňovania tejto záruky zákazníkom vyhradzuje právo na výmenu poškodených častí takými časťami, ktoré sú približne rovnakého dizajnu. Si vyhradzuje právo na dodávku náhradného výrobku v takých prípadoch, keď sa už príslušný výrobok v čase uplatňovania tejto záruky nevyrába. Takýto výrobok by mal byť podobnej kvality a hodnoty. Ako si uplatniť „Predĺženú záruku”: Všetky požiadavky týkajúce sa „Predĺženej záruky“ musia byť predložené predajcovi, od ktorého bol výrobok kúpený. O uplatnenie tejto záruky treba požiadať čo najskôr po objavení akejkoľvek chyby, pričom treba predložiť aj záručný list a originálne potvrdenie o kúpe. Predajcovi alebo obchodnému zástupcovi STOKKE treba predložiť dokumentáciu alebo dôkaz o výrobnej chybe, a to prinesením výrobku na jeho inšpekciu alebo iným spôsobom prezentácie chyby výrobku. Chyba bude odstránená podľa vyššie uvedených ustanovení, ak predajca alebo obchodný zástupca spoločnosti STOKKE rozhodne, že škoda je dôsledkom výrobnej chyby. 91 TR Önemli - İleride başvurmak üzere her zaman bu talimatları saklayın Önemli bilgiler • • • • • • Bu ürün, yeni doğandan 15 kg'a kadar olan çocuklar için uygundur. Koltuk ünitesinde taşınan yeni doğan bebekler için en yatık konumun kullanılması önerilmektedir. Çocuğu yerleştirirken ve çıkartırken park aracının devrede olması gerekmektedir. Yük taşıma aksesuarları için azami izin verilen yük, 2 kg'dır. Kola ve/veya sırtlığın arkasına ve/veya aracın yanlarına takılan herhangi bir yük, aracın dengesini etkileyecektir. Aracın düzenli olarak incelenmesi, bakımının yapılması, temizlenmesi ve/veya yıkanması gerekmektedir. UYARI: • Çocuğunuzu asla kendi başına bırakmayın • Kullanmadan önce tüm kilitleme araçlarının bağlı olduğundan emin olun. • Yaralanmaları önlemek için bu ürünü açarken ya da katlarken çocuğunuzun uzakta tutulduğundan emin olun. • Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin. • Her zaman bağlama sistemini kullanın (yalnızca koltuk ünitesi). • Kullanmadan önce pusetin gövdesinin ya da koltuk ünitesinin ya da araç koltuğu bağlama araçlarının doğru biçimde bağlanmış olduğundan emin olun. 92 • • • Araç yalnızca, tasarlanmış olduğu sayıda çocukla kullanılmalıdır. Araç üreticisinin onaylamadığı aksesuarlar kullanılmamalıdır. Yalnızca üretici tarafından tedarik edilen ya da sağlanan yedek parçaları kullanın. Bu şasi yalnızca aşağıdaki kombinasyonlarda kullanılır: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Bu ürün koşmak ya da paten yapmak için uygun değildir. • Herhangi bir parçası kırık, yıpranmış ya da eksikse kullanmayın.Puseti kullanırken her zaman pusetin hakimiyetine tam olarak sahip olduğunuzdan emin olun. Kullanma sırasında her iki elinizin de pusetin kolları üzerinde olduğundan emin olun. • Puseti bozuk zeminlerde (çukurlar, çatlaklar, kaldırımlar, merdiven basamakları, parke taşı vs.) ya da bu tür zeminlerin yakınında kullanırken her zaman çok dikkatli olun. • Puseti, bozuk zeminlerde ya da eğimli yerlerde yanında kimse olmadan park etmeyin ya da bırakmayın. Puseti her zaman düz, engebesiz zeminlerde kullanın. • Kullanmadan önce bu Kullanıcı Kılavuzu'ndaki uyarıları ve talimatları okuyup tamamen anlamış olmayan herhangi birinin puseti kullanmasına İZİN VERMEYİN. Bütün kullanıcıların, bu puseti kullanmak için yeterli fiziksel kapasiteye ve deneyime sahip olmasına mutlaka dikkat edin. Stokke® Scoot userguide • Puseti asla yürüyen merdivenlerde kullanmayın. • Puseti otobüs, tren vs. gibi bir toplu taşıma aracında kullanırken çok dikkatli olun. • Fazla yükleme, yanlış katlama ya da onaylan- mamış aksesuarların kullanılması bu aracın zarar görmesine ya da kırılmasına neden olabilir. Talimatları okuyun. • Puseti asla yakında bir çocuk varken katlamayın. Ayarlamaları yaparken çocuğu her zaman hareketli parçalardan uzak tutun. • Puset koltuğunu, araba koltuğu olarak kullanmayın. • Eğer bir koltuk adaptörü kullanılıyorsa, kardeş koltuğunu kullanmayın. Kardeş koltuğunu, yalnızca bu Kullanıcı Kılavuzunda belirtilen Stokke® orijinal ürünleriyle birlikte kullanın. • Puset bir araba koltuğu ile kullanılıyorsa, bu araba koltuğu bir karyola veya yatak yerini almaz Bu unutmayın. Çocuğunuz sadece, bir takım rahat bir puset vücut, karyola veya yatak yerleştirilen gerektiğini, uyumaya ihtiyaç gerekir. TR ŞİKÂYET HAKKI VE GENİŞLETİLMİŞ GARANTİ A Stokke® Scoot (bundan sonra “ürün” olarak anılacaktır) taşıyıcısı hakkında, dünya çapında geçerlidir. ŞİKÂYET HAKKI Müşterinin, herhangi bir zamanda, ülkeden ülkeye değişebilen tüketiciyi koruma yasaları uyarınca şikâyet hakkı mevcuttur. Her ne kadar aşağıda tarif edilen “Genişletilmiş Garanti”ye göndermede bulunulsa da genel anlamda STOKKE AS, herhangi bir zamanda geçerli olan ve yasalarla belirlenmiş olan haklar dışında herhangi ek bir hak tanımaz. Müşterinin, herhangi bir zamanda geçerli olan tüketiciyi koruma yasaları uyarınca hakları, “Genişletilmiş Garanti” kapsamındaki haklara ektir ve bundan etkilenmez. STOKKE “GENİŞLETİLMİŞ GARANTİ”Sİ Ancak, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveç adresinde bulunan STOKKE AS, ürünlerini Garanti Veritabanı’mıza kaydettiren müşterilerine bir “Genişletilmiş Garanti” hakkı tanır. Kayıt işlemi, www.stokke.com/guarantee adresindeki Web sayfamızdan yapılabilir. Alternatif olarak, ürünle birlikte verilen kullanım kılavuzundan çıkan garanti formu doldurularak gönderilebilir. Kayıt sonrasında, bir garanti sertifikası hazırlanarak müşteriye elektronik yoldan (e-posta ile) veya normal postayla gönderilir. Garanti Veritabanı’na kayıt, ürün sahibine aşağıdaki şekilde “Genişletilmiş Garanti” hakkı verir: • Üründeki herhangi bir üretim hatasına karşı 3 yıllık garanti. “Genişletilmiş Garanti”, ürünün hediye olarak edinilmesi veya ikinci el olarak satın alınması durumunda da geçerlidir. Dolayısıyla, “Genişletilmiş Garanti”, garanti süresi içinde herhangi bir zamanda, ürünün sahibi tarafından sunulacak garanti sertifikasına bağlı olarak ürünün sahibi her kimse onun tarafından işletilebilir. STOKKE “Genişletilmiş Garanti”si, aşağıdaki şartlara bağlıdır: • Normal kullanım. • Ürünün sadece tasarlandığı amaçla kullanılmış olması. • Ürüne, bakım/kullanım kılavuzunda tarif edildiği şekilde düzenli bakım işlemlerinin uygulanmış olması. • “Genişletilmiş Garanti” işletildiğinde, üzerinde tarih damgası bulunan orijinal faturayla birlikte garanti sertifikasının sunulması gerekir. Bu şart, ürünün ikinci veya daha sonraki sahibi için de geçerlidir. • Ürünün orijinal durumunda olması, kullanılan bütün parçaların sadece STOKKE tarafından sunulan ve ürün üzerinde veya ürünle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış olan parçalar olması. Bu şartlardan herhangi bir sapma durumunda STOKKE’den yazılı izin almak gerekir. • Ürünün seri numarasının tahrip olmamış veya çıkartılmamış olması. STOKKE “Genişletilmiş Garanti”si şunları kapsamaz: • Ürünü oluşturan parçalardaki normal gelişimden kaynaklanan sorunlar (sözgelimi renk değişiklikleri veya eskiyip aşınma). • Malzemelerdeki küçük farklılıklardan kaynaklanan sorunlar (sözgelimi parçalar arasındaki renk farkları). • Güneş/ışık, sıcaklık, nem, hava kirliliği vb. harici faktörlerin aşırı etkisiyle oluşan sorunlar. • Kazalardan veya aksiliklerden kaynaklanan hasar; sözgelimi yüksekten düşme. Aynı şey, sözgelimi içine konan ağırlık nedeniyle ürünün zorlanması durumunda da geçerlidir. • Üründeki, dış etkilerden kaynaklanan zararlar; sözgelimi ürün taşınırken veya bagaj olarak gönderilirken. • Başka bir hasarın sonucunda ortaya çıkan zararlar; sözgelimi bir kişiye ve/veya eşyalara gelen zarar. • Eğer ürüne, Stokke tarafından sağlanmış olmayan herhangi bir aksesuar takılırsa, “Genişletilmiş Garanti” geçersiz olur. • “Genişletilmiş Garanti”, satın alınan veya ürünle birlikte verilen veya sonradan edinilen herhangi bir aksesuarı kapsamaz. Stokke® Scoot userguide STOKKE, “Genişletilmiş Garanti” kapsamında, şunları yapar: • Ürünün bir yetkili satıcıya teslim edilmesi kaydıyla, arızalı kısmı veya • • • (gerekiyorsa) ürünün tamamını değiştirir veya – STOKKE’un tercihine göre – tamir eder. Yedek parçanın veya değiştirilen ürünün STOKKE’den, ürünün satın alındığı yetkili satıcıya kadar olan normal nakliye masraflarını karşılar. – Alıcının yolculuk masrafları garanti kapsamına girmez. Garantinin işletildiği sırada, arızalı parçaları, yaklaşık olarak aynı dizayndaki başka parçalarla değiştirme hakkını saklı tutar. Garantinin işletildiği sırada artık üretimden kaldırılmış bir ürün söz konusu olduğunda, ürünün yerine başka bir ürün gönderme hakkını saklı tutar. Bu gibi ürünler, muadil kalitede ve değerde olacaktır. “Genişletilmiş Garanti” nasıl işletilir: Genel anlamda, “Genişletilmiş Garanti” ile ilgili bütün taleplerin, ürünün satın alındığı yetkili satıcıya yöneltilmesi gerekir. Bu talepler, sorunun fark edilmesinden itibaren mümkün olduğunca kısa süre içinde yöneltilmeli ve beraberinde garanti sertifikasıyla ürünün faturası getirilmelidir. Üretim hatasını doğrulayan belgeler veya deliller (normalde, ürünün yetkili satıcıya getirilmesiyle sunulmalıdır) ve incelemesi için yetkili satıcıya veya STOKKE satış temsilcisine gösterilmelidir. Yetkili satıcı veya STOKKE satış temsilcisi, hasara bir üretim hatasının neden olduğunu tespit ederse, sorun, yukarıdaki hükümler uyarınca giderilecektir. 93 UA Важливо – зберігати ці інструкції для довідок у майбутньому Важлива інформація • • • • • • • Цей виріб призначений для дітей від народження до досягнення ваги 15 кг. Для перенесення у сидінні новонароджених рекомендовано максимально відкинуте положення спинки. Саджати дитину до виробу та виймати з нього слід при зафіксованому стоянковому стопорі. Максимально припустиме навантаження на переносне приладдя становить 2 кг. Будь-який вантаж, який підвішено на ручку та (або) задній бік спинки та (або) боки візка погіршує стійкість транспортного засобу. Слід регулярно виконувати огляд, догляд, чищення та (або) миття візка. Візок дозволяється використовувати лише для дітей у кількості, на яку він розрахований. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • • Заборонено користуватися приладдям, яке не затверджене виробником візка. Використовувати лише запасні частини, які входять до комплекту постачання або надані виробником. Цей корпус повинен бути використаний тільки в наступних комбінаціях: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Не користуватися виробом, якщо будь-який його • Слід бути особливо уважними, користуюелемент поламаний, зношений або відсутній. чись візком у громадському транспорті: у автобусах, поїздах тощо. під час керування ним. Під час керування по• Перевантаження, неправильне складання або стійно тримати обидві руки на ручках візка. користування недозволеним приладдям може призвести до виходу з ладу або пошкодження • Бути особливо обережними під час керуцього візка. Слід прочитати інструкції. вання візком на нерівному ґрунті або поруч з ним (вибоїни, щілини, бордюри, східці, • Ніколи не складати візок у присутності бруківка тощо.) дитини. Завжди тримати дитину подалі від будь-яких рухомих частин, коли відбуваєть• Не паркувати візок та не залишати його без ся регулювання. нагляду на нерівному ґрунті або на схилі. Паркувати візок тільки на рівній, гладкій поверхні. • Не користуватися сидінням візка як авто• Не дозволяти нікому використовувати візок, кріслом. якщо ця особа повністю не прочитала та не • Puset bir araba koltuğu ile kullanılıyorsa, bu зрозуміла зміст попереджень та інструкцій, araba koltuğu bir karyola veya yatak yerini які наведено у цьому керівництві. Перекоalmaz Bu unutmayın. Çocuğunuz sadece, bir натися в тому, що всі, хто користується цим takım rahat bir puset vücut, karyola veya yatak виробом, мають необхідні фізичні можлиyerleştirilen gerektiğini, uyumaya ihtiyaç gerekir. вості й досвід для правильного керування цим візком. • Слід бути особливо уважними, користуючись цим візком на ескалаторах. • Завжди зберігати повний контроль над візком • Ніколи не залишати дитину без нагляду. • Переконатись, що усі замки перед користуванням зафіксовано. • Щоб уникнути травм, слід переконатися у відсутності дитини поруч під час розкладання та складання цього виробу. • Не дозволяти дитині гратися з цим виробом. • Слід завжди користуватися ременями безпеки (лише для сидіння) • Перед користуванням перевірити правильність фіксації елементів кріплення до каркаса дитячого візка, сидіння або автокрісла. • Цей виріб не призначений для користування під час бігу або катання на ковзанах. 94 Stokke® Scoot userguide UA Право на подання скарги і Додаткова гарантія Надаеться у всьому світі для продукції Stokke® Scoot. ПРАВО НА ПОДАННЯ СКАРГИ Згідно діючого законодавства про захист прав споживачів, що може відрізнятись залежно від країни, покупець має право на подання скарги у будь-який час. Загалом, компанія STOKKE AS не надає додаткових прав до тих, які вже викладені в діючому законодавстві, навіть і тоді, коли б вони витікали з наведеної нижче “Додаткової гарантії”. Права покупця згідно діючого законодавства про захист прав споживачів доповнюють ті права, які викладені в “Додатковій гарантії”, і які, таким чином, залишаються незміненими. “ДОДАТКОВА ГАРАНТІЯ” компанії STOKKE Однак, компанія STOKKE AS (адреса Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway) надає “Додаткову гарантію” тим покупцям, які зареєстрували свій Виріб в нашій базі даних Гарантій. Це можна зробити на нашій вебсторінці www.stokke.com/guarantee. або ви можете заповнити і відіслати Гарантійну анкету, яка вкладена в інструкцію з використання Виробу. Реєстрація в базі даних Гарантій дає право на таку “Додаткову гарантію”: • Гарантію на 3 роки у випадку виробничого браку Виробу. “Додаткова гарантія” також дійсна, якщо Виріб був отриманий в подарунок або придбаний користованим. Таким чином, “Додатковою гарантією” може користуватися той, хто є власником Виробу на даний час, протягом дії Гарантії та за умови, що він володіє Гарантійним Сертифікатом. “Додаткова гарантія” компанії STOKKE діє за наступних умов: У випадку нормального використання. • Виріб використовувався тільки за призначенням. • Виріб пройшов звичайне обслуговування, як вказано в посібнику з Експлуатації/Обслуговування. • Для отримання “Додаткової гарантії” слід пред’явити Гарантійний Сертифікат разом з оригіналом чеку на покупку, в якому вказана дата придбання. Це стосується і будь-яких наступних власників Виробу. • Виріб повинен бути в первинному стані, це означає, що використовувались тількизапчастини компанії STOKKE і тільки за призначенням на або з Виробом. Будьякі відхилення вимагають попереднього письмового узгодження з компанією STOKKE. • Серійний номер Виробу не був знищений чи стертий. За цією “Додатковою гарантією” компанія STOKKE зобов’язується: • Замінити чи – якщо STOKKE вважає за потрібне – відремонтувати браковану складову частину або весь Виріб (якщо необхідно), за умови, що Виріб буде доставлено до торгового посередника. • Покрити звичайні транспортні затрати для заміни частини або цілого Виробу від компанії STOKKE до торгового посередника, у якого був замовлений Виріб. – Витрати на проїзд покупця за умовами Гарантії не покриваються. • На час використання Гарантії надати право на заміну бракованих частин на такі, що є майже однаковими за дизайном. • Надати можливість замінити Виріб у випадках, коли сам Виріб більше не виготовляється протягом дії Гарантії. Такий Виріб має бути відповідної якості та ціни. Дія “Додаткової гарантії” не поширюється на: • Природні процеси, які стаються зі складовими частинами Виробу • • • • • • • (наприклад, зміни в забарвленні та зношення). Незначні зміни в матеріалах (наприклад, різниця в кольорі між частинами). Сильний вплив зовнішніх факторів, таких як сонячне проміння, світло, температура, вологість, забруднення навколишнього середовища і т.п. Збитки, нанесені внаслідок пошкождення/поломки, наприклад, у разі зіткнення з іншими предметами або у разі перевертання виробу. Те ж саме стосується й перевантаження (перевищення максимальної ваги) виробу. Пошкодження, спричинені зовнішнім впливом, наприклад якщо Виріб перевозили як багаж. Непрямі пошкодження, наприклад їх було завдано особами чи/або будь-якими об’єктами. У випадку, якщо на Виріб було встановлено складові частини, які не були поставлені компанією STOKKE, “Додаткова гарантія” припиняє свою дію. “Додаткова гарантія” не поширюється на ті частини, які були придбані чи поставлені разом з Виробом або пізніше. Stokke® Scoot userguide Як користуватися “Додатковою гарантією”: Загалом, всі звернення, що пов’язані з дією “Додаткової гарантії” мають скеровуватись торговому посереднику, у якого було придбано Виріб. Звертатись потрібно відразу ж після виявлення браку та прикріплювати до звернення Гарантійний Сертифікат, а також оригінал чеку на покупку. Потрібно пред’явити документ, що підтверджує виробничий брак, для цього треба принести Виріб до торгового посередника або ж віддати Виріб на перевірку до торгового посередника чи торгового представника STOKKE. Брак буде усунений у відповідності до умов, викладених вище, якщо торговий посередник або торговий представник STOKKE визначить, що шкода спричинена виробничим браком. 95 EN–USA/CAN Important! Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. Important information • • • • • Parcels or accessory items, or both, placed on the unit may cause the unit to become unstable. Maximum permissible load for bags and other package carrying accessories: 2 kg/4.4 lb The Shopping Bag is designed to carry a load of maximum 2 kg/4.4. lb. The Changing Bag is designed to carry a load of maximum 2 kg/4.4 lb. Maintenance: Regularly maintain your stroller by cleaning it. Ensure that all functions work properly. If any defects are found, contact your retailer.Always lock the brakes whenever the product is stationary. • • Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke are recommended. Never lift the stroller seat with a child in it. This chassis shall only be used in the following combinations: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • The product will become unstable if the to operate this stroller. manufacturer's recommended load is exceeded. • Never use the stroller on escalators. • Take care when folding and unfolding the • Never let any children play with or near the product to prevent finger entrapment. stroller. • The product will become unstable if a parcel bag • Use extra caution if using the stroller on public or rack is used when there is no provision for one. transport such as bus, trains etc. • Always maintain full control of the stroller when • Overloading, incorrect folding or the use of operating the stroller. Keep both hands on the non-approved accessories may damage or stroller handles at all times during operation. break this vehicle. Read the instructions. • Never leave your child unattended. • Avoid serious injury from falling or sliding out. • Use extra caution when operating the stroller • Never fold the stroller with a child nearby. Always use the harness. on or near uneven ground (potholes, cracks, Always keep the child clear of any moving parts when making adjustments. • Excessive weight placed in carrying accessories curbs, cobble stone, etc.). may cause a hazardous unstable condition to • Do not park or leave the stroller unattended on • Do not use the stroller seat unit as a car seat. exist. uneven ground or on an incline. Always park • Do not use the sibling seat if a car seat the stroller on flat, even ground. adaptor is being used. Only use the sibling • Unstable hazardous conditions may exist if seat in combination with the Stokke® original package carrying accessories are added onto • Do not allow anyone to use the stroller unless products specified in this Userguide. the product. that person has read and fully understood the warnings and instructions in this User Guide • This product is designed to carry a child • This product is not suitable for running or skating. prior to use. Ensure that all users have the of maximum 15 kg/33 lb weight and 95 • Do not use this product with any accessories necessary physical capabilities and experience cm/37.5’’ height. not recommended by Stokke. WARNING 96 Stokke® Scoot userguide EN–USA/CAN Right of complaint and Extended Warranty Applicable worldwide in respect of Stokke® Scoot, hereinafter referred to as the product. RIGHT OF COMPLAINT The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection legislation applicable at any given time, which legislation may vary from country to country. Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time, although reference is made to the ”Extended Warranty” described below. The rights of the customer under the consumer protection legislation applicable at any given time are additional to those under the ”Extended Warranty”, and are not affected thereby. The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional upon the following: • Normal use. • The product only having been used for the purpose for which the product is intended. • The product having undergone ordinary maintenance, as described in the maintenance/instruction manual. • Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate shall be presented, together with the original date-stamped purchase receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner. • The product appearing i The serial number of the product not having been destroyed or removed. The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover: STOKKE ”EXTENDED WARRANTY” However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an ”Extended Warranty” to customers who register their product in our Warranty Database. This may be done via our webpage www.stokke.com/ guarantee. Alternatively, one may fill in and submit the warranty form, which is inserted into the instruction manual accompanying the product. Upon registration, a warranty certificate will be issued. Registration in the Warranty Database entitles the owner to an ”Extended Warranty” as follows: • 3-year warranty against any manufacturing defect in the product. The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty” may be invoked by whoever is the owner of the product any given time, within the warranty period, and subject to the warranty certificate being presented by the owner. • Issues caused by normal developments in the parts making up the product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear). caused by minor variations in materials (e.g. discoloration between parts). Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light, temperature, humidity, environmental pollution, etc. Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects having bumped into the product or any person having overturned the product by colliding with it. The same applies if the product has been overloaded, for example in terms of the weight placed on it. Damage inflicted on the product by external influence, for example when the product is being shipped as luggage. Consequential damage, for example damage inflicted on any persons and/or any other objects. If the product has been fitted with any accessories that have not been supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse. The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have been purchased or supplied together with the product, or at a subsequent date. • Issues • • • • • • Stokke® Scoot userguide STOKKE will under the ”Extended Warranty”: • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or • • • the product in its entirety (if necessary), provided that the product is delivered to a retailer. Cover normal transport costs for any replacement part/product from STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No transport costs on the part of the purchaser are covered under the terms of the warranty. Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked, defective parts by parts that are of approximately the same design. Reserve the right to supply a replacement product in cases where the relevant product is no longer being manufactured at the time of the warranty being invoked. Such product shall be of corresponding quality and value. How to invoke the ”Extended Warranty”: Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty” shall be made to the retailer from whom the product was purchased. Such request shall be made as soon as possible after any defect has been discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well as the original purchase receipt. Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be presented, normally by way of the product being brought along to the reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales representative for inspection. The defect will be remedied in a ccordance with the above provisions if the reseller or a STOKKE sales representative determines that the damage is caused by a manufacturing defect. 97 ES–USA Importante: Lea atentamente las instrucciones antes de su uso y consérvelas para futuras consultas. Información importante • • • • • Los bultos u objetos accesorios, o ambos, colocados en la unidad, pueden provocar la inestabilidad de ésta. Carga máxima autorizada para bolsas u otros accesorios para el transporte de bultos: 2 kg/4.4. lb. La bolsa de la compra está diseñada para llevar una carga máxima de 2 kg/4.4. lb. La bolsa del cambio de pañales está diseñada para llevar una carga máxima de 2 kg/4.4. lb. Mantenimiento: Mantenga periódicamente su cochecito limpiándolo. Asegúrese de que todas las funciones trabajan correctamente. Si encuentra algún defecto póngase en contacto con su vendedor. ATENCIÓN: • Nunca deje a su niño sin vigilancia. • Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Utilice siempre el arnés. • Un peso excesivo colocado en accesorios de transporte puede provocar una inestabilidad peligrosa. • Puede haber una inestabilidad peligrosa si se añaden al producto accesorios de transporte de bultos. • Este producto está diseñado para llevar a un niño de un peso máximo de 15 kg y de una altura máxima de 95 cm. • El producto se volverá instable si se supera la carga recomendada por el fabricante. • Preste atención al plegado y desplegado del producto para que no se queden dedos atrapados. 98 • • • Bloquee siempre los frenos cuando el producto se encuentre estacionado. No cuelgue bolsas extra en este cochecito. Sólo se recomiendan las bolsas fabricadas por Stokke. Nunca levante el asiento del cochecito con un niño en él. Este chasis sólo se utiliza en las siguientes combinaciones: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • El producto se volverá inestable si se utiliza una bolsa o redecilla para bultos donde no está previsto. • Mantenga siempre un control total sobre el cochecito durante su manejo. Mantenga las dos manos sobre el cochecito en todo momento durante su manejo. • Extreme el cuidado al manejar el carrito en un suelo irregular o cerca del mismo (baches, grietas, bordillos, pavimentos de piedra, etc.). • No aparque o deje el cochecito sin vigilar en un suelo irregular o inclinado. Aparque siempre el cochecito en suelo liso y llano. • No permita a nadie utilizar el cochecito a no ser que antes haya leído y entendido íntegramente las advertencias e instrucciones de esta guía del usuario. Asegúrese de que todos los usuarios tienen la capacidad física y la experiencia necesarias para manejar este cochecito. • No use nunca el cochecito en escaleras mecánicas. • No deje nunca a los niños jugar con el producto ni cerca de éste. Stokke® Scoot userguide • Utilice una protección extra si utiliza el cochecito en transporte público como autobús, tren etc. • La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso de accesorios no autorizados puede dañar o romper este vehículo. Lea las instrucciones. • Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca. Al hacer ajustes mantenga al niño siempre lejos de cualquier pieza en movimiento. • No utilice el asiento del cochecito como asiento de automóvil. • No utilice el asiento del hermano si se está utilizando un adaptador para el asiento del automóvil. Utilice sólo el asiento del hermano en combinación con los productos Stokke® originales especificados en esta guía del usuario. • Este producto no es adecuado para correr ni patinar. • No utilice este producto con accesorios no recomendados por Stokke. ES–USA Derecho de reclamación y garantía extendida Aplicable en todo el mundo con respecto a Stokke® Scoot, en lo sucesivo denominado el producto. DERECHO DE RECLAMACIÓN El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, teniendo en cuenta que la legislación puede variar en función del país de que se trate. Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementarios que supongan una mejora de los establecidos en la legislación aplicable en cualquier momento, aunque se hará referencia a la «Garantía ampliada» a continuación. Los derechos del consumidor bajo la legislación aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, son complementarios a las garantías de la «Garantía ampliada» y no afectos a la misma.. «GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE® No obstante, STOKKE AS, domiciliada en: Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, otorga una «Garantía ampliada» a los clientes que registren su producto en nuestra Base de Datos de Garantías. Esto se puede hacer a través de nuestra página Web, en el enlace: www.stokke.com/guarantee. También es posible rellenar y enviar el formulario de garantía que se incluye en el manual de instrucciones junto al producto. El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al propietario a la «Garantía ampliada» que consta de: • Una garantía de tres años sobre cualquier defecto de fabricación del producto. La «Garantía ampliada» también es aplicable si el producto se ha recibido como regalo o si se ha comprado de segunda mano. Por lo tanto, cualquier persona que sea propietaria del producto podrá apelar a la «Garantía ampliada» en cualquier momento, siempre dentro del periodo de garantía y con la condición de la presenta-ción del certificado de garantía por parte del propietario. La «Garantía Extendida» de STOKKE® depende del cumplimiento de las siguientes condiciones: • Uso normal. • El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado. • El producto habrá tenido el mantenimiento necesario, siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento o instrucciones. • Tras la apelación a la «Garantía ampliada», se presentará el certificado de garantía, junto con el recibo de compra original con sello que incluya la fecha de compra. Esto también será de aplicación para propietarios secundarios o posteriores. • El producto deberá presentarse en su estado original, y, dentro de esta condición, –las piezas utilizadas deberán ser sólo las que haya suministrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. Cualquier modificación de esta condición requerirá el consentimiento previo por escrito de STOKKE. • El número de serie del producto no podrá haber sido destruido o retirado. Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE® hará lo siguiente: • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que el producto se entregue a undistribuidor. • Cubrir los costes normales de transporte para cualquier pieza o producto de reemplazo de STOKKE enviado al distribuidor donde se haya adquirido el producto. Ningún gasto de viaje por parte del comprador quedará cubierto bajo las condiciones de la garantía. • Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean aproximadamente del mismo diseño. • Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el caso en el que el producto en cuestión ya no se esté fabricando en el momento en que se haga uso de la garantía. Tal producto será de una calidad y un valor equivalentes. Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la «Garantía ampliada» de STOKKE: • Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen el producto (p. ej.cambios de color, así como desgaste). • Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej. diferencias de color entre las piezas). • Problemas a causa de la influencia de factores externos tales como la luz solar, temperatura, humedad, contaminación ambiental, etc. • Daños ocasionados por accidentes/percances - por ejemplo cualquier objeto que haya chocado con el producto o cualquier persona que haya volcado el producto por colisión. Lo mismo se aplica si se ha sobrecargado el producto, por ejemplo, en términos del peso colocado en el mismo. • Daños ocasionados en el producto por influencia externa, por ejemplo cuando el producto se envíe como equipaje. • Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier persona y/o a cualquier otro objeto u objetos. • Si el producto se equipara con accesorios no suministrados por Stokke, prescribiría la «Garantía ampliada». • La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que se hayan comprado o suministrado junto con el producto o en una fecha posterior. Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»: Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía ampliada» se harán al distribuidor donde se haya comprado el producto. Estas peticiones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier defecto, y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo original de compra. La documentación o pruebas que confirmen el defecto de fabricación normalmente se presentarán al llevar el producto al distribuidor o, en otro caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas de STOKKE para su inspección. El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores si el distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que el daño lo ha producido un defecto de fabricación. Stokke® Scoot userguide 99 FR–CAN ES–USA Important : lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Informations importantes • • • • • • Le sac à provisions est conçu pour transporter au maximum 2 kg. Le sac à langer est conçu pour transporter au maximum 2 kg. Entretien : Entretenez régulièrement votre poussette en la nettoyant. Vérifiez que toutes les fonctions marchent correctement. Si vous constatez des défauts, contactez votre revendeur. Verrouillez toujours les freins lorsque le produit est en position stationnaire. Ne suspendez pas de sacs supplémentaires sur cette poussette. Seuls les sacs fournis par Stokke sont recommandés. Ne soulevez jamais le siège de la poussette si un enfant y est installé. AVERTISSEMENT : Ce châssis ne doit être utilisé que dans les combinaisons suivantes: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Le produit deviendra instable si vous utilisez un • Faites particulièrement attention si vous utisac ou un casier alors que cela n’est pas prévu. lisez la poussette dans des transports publics comme des bus, trains, etc. poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les • Toute surcharge, tout pliage incorrect ou deux mains sur les poignées de la poussette à utilisation d'accessoires non approuvés peut tout moment quand vous vous en servez. endommager ce véhicule. Lisez les instruc• Faites particulièrement attention lorsque vous tions. utilisez la poussette sur ou à proximité de sols • Ne pliez jamais une poussette si un enfant inégaux (nids-de-poule, fissures, trottoirs, se trouve à proximité. Tenez toujours l’enfant pavés, etc.). à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous effectuez des réglages. • Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussette sans surveillance sur un sol inégal ou incliné. • Le siège de la poussette ne doit pas être utilisé Stationnez-la toujours sur un sol plat et uniforme. comme siège auto. • Ne laissez personne utiliser la poussette sans • N’utilisez pas le siège pour frère/sœur si un avoir lu et entièrement compris au préalable adaptateur de siège auto est déjà utilisé. les avertissements et instructions fournies Utilisez uniquement le siège pour frère/sœur dans le présent Manuel de l’utilisateur. Vérifiez en association avec les produits originaux que tous les utilisateurs ont les capacités phyStokke® indiqués dans le présent Manuel de siques et l’expérience nécessaires pour utiliser l’utilisateur. cette poussette. • Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou faire du skateboard. • N’utilisez jamais la poussette dans des escaliers mécaniques. • N’utilisez pas ce produit avec des accessoires non recommandés par Stokke. • Ne laissez jamais un enfant jouer avec la poussette ou à proximité d’elle. • Conservez toujours le contrôle total sur la • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Pour éviter les blessures graves dues aux chutes ou aux glissements, utilisez toujours le harnais. • Un poids excessif placé dans les accessoires de transport peut provoquer une instabilité dangereuse. • Des conditions d’instabilité dangereuses peuvent exister si des accessoires de transport sont ajoutés sur le produit. • Ce produit est conçu pour transporter un enfant de 15 kg et 95 cm au maximum. • Le produit risque de devenir instable si la charge recommandée par le fabricant est dépassée. • Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous pliez ou dépliez le produit. 100 Stokke® Scoot userguide FR–CAN Droit de réclamation et extension de garantie Applicables dans le monde entier pour la poussette Stokke® Scoot, ci-après dénommée le produit DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers. «EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE Cependant, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une «extension de garantie» aux clients qui enregistrent leur produit dans notre base de données Garantie. Cet enregistrement peut être effectué via notre page web www.stokke.com/guarantee. Il est également possible de remplir et d’envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le manuel d’instructions accompagnant le produit. Une fois l’enregistrement effectué, un certificat de garantie sera émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit : • Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit. «L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire. «L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes : • Utilisation normale. • Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu. • Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions. • Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur. • Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE. • Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas : • Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure). • Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces). • Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs • • • • • tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc. Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale. Les dommages infligés au produit par une influence extérieure, par exemple lorsque le produit est transporté en tant que bagage. Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets. Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin. «L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure. Stokke® Scoot userguide Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE : • Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur. • Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie. • Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire. • Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées cidessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication. 101 AU/NZ IMPORTANT: Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. Follow these instructions. The child's safety is your responsibility. Important information • • • • • • • The pram/stroller should be regularly inspected and maintained. Check the freedom of movement of locking devices and security of essential components before use. It is unsafe to use accessories other than those manufactured or approved by Stokke. Never use the stroller on escalators. Never use the pram/stroller near an open fire or exposed flame. The brakes must always be applied when the pram/stroller is not moving. The maximum weight capacity for each pocket is 0.2 kg/0.44 lb. The maximum weight capacity for the Shopping Bag 2 kg/4.4 lb. • • • The maximum weight capacity for the Diaper Bag 2 kg/4.4 lb. The maximum weight of the child that can be carried in the seat is 15 kg/33 lb. Never lift the stroller seat with a child in it. This chassis shall only be used in the following combinations: • Stokke® Scoot chassis + Stokke® ScootTMseat • Stokke® Scoot chassis + Stokke® IziGo • Stokke® Scoot chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats WARNING – TO AVOID INJURY OR DEATH: • DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED. • ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER THE PRAM/STROLLER IS STATIONARY. • SECURE THE CHILD IN THE HARNESS AT ALL TIMES. • DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS IN THIS PRAM/STROLLER. • MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING PARTS IF YOU ADJUST THE PRAM/ STROLLER. • USE THE HARNESS AT ALL TIMES. • WHEN NOT IN USE DISCONNECT SHOULDER STRAPS FROM THE WAIST TRAP AND/OR BUCKLE. • DO NOT USE THIS SEAT WITH ANY OTHER MODELS OF PRAM/STROLLER. 102 • STRANGULATION HAZARD: NEVER LEAVE A HARNESS CONNECTED WHEN NOT FITTED TO A CHILD IN THE PRAM/STROLLER. • ALWAYS MAINTAIN FULL CONTROL OF THE STROLLER WHEN OPERATING THE STROLLER. KEEP BOTH HANDS ON THE STROLLER HANDLES AT ALL TIMES DURING OPERATION. • DO NOT PARK OR LEAVE THE STROLLER UNATTENDED ON UNEVEN GROUND OR ON AN INCLINE. ALWAYS PARK THE STROLLER ON FLAT, EVEN GROUND. • DO NOT ALLOW ANYONE TO USE THE STROLLER UNLESS THAT PERSON HAS READ AND FULLY UNDERSTOOD THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS USER GUIDE PRIOR TO USE. ENSURE THAT ALL USERS HAVE THE NECESSARY PHYSICAL CAPABILITIES AND EXPERIENCE TO OPERATE THIS STROLLER. • USE EXTRA CAUTION WHEN OPERATING THE STROLLER ON OR NEAR UNEVEN GROUND Stokke® Scoot userguide • • • • • • • (POTHOLES, CRACKS, CURBS, COBBLE STONE, ETC.). NEVER LET ANY CHILDREN PLAY WITH OR NEAR THE STROLLER. USE EXTRA CAUTION IF USING THE STROLLER ON PUBLIC TRANSPORT SUCH AS BUS, TRAINS ETC. OVERLOADING, INCORRECT FOLDING OR THE USE OF NON-APPROVED ACCESSORIES MAY DAMAGE OR BREAK THIS VEHICLE. READ THE INSTRUCTIONS. NEVER FOLD THE STROLLER WITH A CHILD NEARBY. ALWAYS KEEP THE CHILD CLEAR OF ANY MOVING PARTS WHEN MAKING ADJUSTMENTS. DO NOT USE THE STROLLER SEAT UNIT AS A CAR SEAT. THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR SKATING. DO NOT USE THIS PRODUCT WITH ANY ACCESSORIES NOT RECOMMENDED BY STOKKE. AU/NZ Right of complaint and Extended Warranty Applicable worldwide in respect of Stokke® Scoot, hereinafter referred to as the product. RIGHT OF COMPLAINT The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection legislation applicable at any given time, which legislation may vary from country to country. Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time, although reference is made to the ”Extended Warranty” described below. The rights of the customer under the consumer protection legislation applicable at any given time are additional to those under the ”Extended Warranty”, and are not affected thereby. STOKKE ”EXTENDED WARRANTY” However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an ”Extended Warranty” to customers who register their product in our Warranty Database. This may be done via our webpage www.stokke.com/ guarantee. Alternatively, one may fill in and submit the warranty form, which is inserted into the instruction manual accompanying the product. Upon registration, a warranty certificate will be issued. Registration in the Warranty Database entitles the owner to an ”Extended Warranty” as follows: • 3-year warranty against any manufacturing defect in the product. The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty” may be invoked by whoever is the owner of the product any given time, within the warranty period, and subject to the warranty certificate being presented by the owner. The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional upon the following: • Normal use. • The product only having been used for the purpose for which the product is intended. • The product having undergone ordinary maintenance, as described in the maintenance/instruction manual. • Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate shall be presented, together with the original date-stamped purchase receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner. • The product appearing i The serial number of the product not having been destroyed or removed. The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover: • Issues caused by normal developments in the parts making up the product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear). caused by minor variations in materials (e.g. discoloration between parts). Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light, temperature, humidity, environmental pollution, etc. Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects having bumped into the product or any person having overturned the product by colliding with it. The same applies if the product has been overloaded, for example in terms of the weight placed on it. Damage inflicted on the product by external influence, for example when the product is being shipped as luggage. Consequential damage, for example damage inflicted on any persons and/or any other objects. If the product has been fitted with any accessories that have not been supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse. The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have been purchased or supplied together with the product, or at a subsequent date. • Issues • • • • • • Stokke® Scoot userguide STOKKE will under the ”Extended Warranty”: • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or • • • the product in its entirety (if necessary), provided that the product is delivered to a retailer. Cover normal transport costs for any replacement part/product from STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No transport costs on the part of the purchaser are covered under the terms of the warranty. Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked, defective parts by parts that are of approximately the same design. Reserve the right to supply a replacement product in cases where the relevant product is no longer being manufactured at the time of the warranty being invoked. Such product shall be of corresponding quality and value. How to invoke the ”Extended Warranty”: Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty” shall be made to the retailer from whom the product was purchased. Such request shall be made as soon as possible after any defect has been discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well as the original purchase receipt. Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be presented, normally by way of the product being brought along to the reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales representative for inspection. The defect will be remedied in a ccordance with the above provisions if the reseller or a STOKKE sales representative determines that the damage is caused by a manufacturing defect. 103 AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: [email protected] AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: [email protected] BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: [email protected] BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, GREECE, Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email [email protected] HUNGARY, POLAND, ROMANIA, SERBIA, SLOVAKIA AND SLOVENIA: 285400 Scoot userguide. Verison 3 , August 2012. Product Design: Hans-Cato Slotterøy, Alf Vegard Fjelland, Hilde Angelfoss, Oskar Johansen, Eivind Halseth. CHINA, SOUTH EAST ASIA DENMARK FINLAND FRANCE Stokke Customer Service Tel. +45 98 79 19 29, Fax. +45 98 79 19 39, Email: [email protected] Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: [email protected] Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax +49 70 31 611 58 60, Email: [email protected] GERMANY Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: [email protected] IRELAND Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax +49 70 31 611 5860, Email: [email protected] ISRAEL ITALY JAPAN LUXEMBOURG MEXICO Shevtov G. Reiss Distributors. Tel: 972 9 8912314, Email: [email protected] Stokke Customer Service , Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: [email protected] Stokke Ltd. Tel. +81 3 6892 3377, Fax. +81 3 6892 3386 Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: [email protected] Stokke Customer Service Tel. +34 943 130 596, Fax. +34 943 133 201, Email: [email protected] NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel. +31 13-5837020, Fax. +31 13-5837021, Email: [email protected] NEW ZEALAND Viking Imports Ltd. Tel: +64 9 4267822, Email: [email protected] NORWAY PORTUGAL RUSSIA SOUTH-AMERICA SOUTH-KOREA SPAIN SWEDEN SWITZERLAND TURKEY UKRAINE UNITED ARAB EMIRATES /MIDDLE EAST UNITED KINGDOM USA OTHER MARKETS www.stokke.com Stokke Hong Kong Ltd., Tel: (852) 2987 8178, E-mail: [email protected] Flat/RM 09B & C, Blk 1, 16/f., China, Hong Kong City, 33 Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong Stokke Customer Service Tel. +47 70 24 49 70, Fax. +47 70 24 49 90, E-Mail: [email protected] Stokke Atendimento ao Cliente Tel. +34 943 130 596, Fax. +34 943 133 201, E-mail: [email protected] Da Baby. Tel: +7 (0) 495 688 7756, Email: [email protected] Stokke Customer Service Tel. +34 943 130 596, Fax. +34 943 133 201, Email: [email protected] Papa & Co Ltd. Tel.: +82-2-856-8477, Email: [email protected] Stokke Atención al Cliente Tel. (+34) 943 130 506 Fax (+34) 943 133 201, E-mail: [email protected] Stokke Customer Service Tel: 08-4474560 Fax. 08-4474565, Email: [email protected] Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: [email protected] Nest By Mozaik. Tel: +90 212 353 09 13, Email: [email protected] Millenium Ltd. Tel +38 044 492 00 22 DutchKid FZCO, Tel: +97 143618142 Email: [email protected] Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax +49 70 31 611 58 60, Email: [email protected] Stokke Customer Contact: STOKKE LLC, 5 High Ridge Park, Suite 105, Stamford CT 06905. Tel: 203-355-7800. E-mail: [email protected] Locate your nearest retailer at www.stokke.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Stokke Scoot de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding