Documenttranscriptie
SIATA
V132-SFE
User Guide Siata V132-SFE
Original settings
Installation settings1
Installation date3:
Installation no. 2:
4
Resin volume5:
Resin type :
6
Controller serial no. 7:
Valve serial no. :
Outlet water hardness8:
[°tH] Tank size9:
10
Brine tank size :
[°tH]
[L]
Hydraulic settings11
Injector size12:
BLFC13:
DLFC14:
Accessories15:
Electrical settings16
Voltage17:
Power
[V] Frequency18:
19:
[Hz]
[W]
Software settings20
Regeneration start mode21:
Vol. to be treated before starting the
Prescale of the volumetric meter22:
regen23:
[L] Cycle 124:
[Min]
Cycle 2 :
[Min] Cycle 3 :
Cycle 4 :
[Min] No. of regen. before a salt alarm is generated25:
Days of interval for the mandatory regen26:
Interval time between
regeneration28:
[Min]
Duration of the cycle end pulse27:
[Min]
[H]
Maintenance record book
Date29
2 / 36
Description30
Replaced parts31
Name32
Signature33
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
No. FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Réglages d’installation
N° installation
Date d’installation
Type de résine
Volume de résine
N° de série de vanne
N° de série de contrôleur
Dureté de l’eau à la sortie
Taille de la bouteille
Taille du bac à sel
Réglages hydrauliques
Taille d’injecteur
BLFC
DLFC
Accessoires
Paramètres électriques
Tension
Fréquence
Puissance
Paramètres logiciels
Mode de démarrage de la
régénération
Préétalonnage du compteur
volumétrique
Vol. à traiter avant de démarrer la
régén.
Cycle
Nbre de régén. avant le
déclenchement d’une alarme de
sel
Jours d’intervalle pour la
régénération obligatoire
Durée de l’impulsion de fin de
cycle
Durée d’intervalle entre deux
régénérations
Date
Description
Pièces remplacées
Nom
Signature
DE
ES
IT
NL
Anlageneinstellungen
Anlagennr.
Aufstellungsdatum
Harzart
Harzmenge
Seriennummer Ventil
Seriennr. Steuerung
Wasserhärte am Auslass
Behältergröße
Solebehältergröße
Hydraulikeinstellungen
Injektorgröße
BLFC
DLFC
Zubehör
Elektrische Einstellungen
Spannung
Frequenz
Strom
Softwareeinstellungen
Configuración de instalación
N.º de instalación
Fecha de instalación
Tipo de resina
Volumen de resina
N.º serie válvula
N.º de serie del programador
Dureza del agua de salida
Tamaño de la botella
Tamaño del depósito de sal
Configuración hidráulica
Tamaño del inyector
BLFC
DLFC
Accesorios
Configuración eléctrica
Tensión
Frecuencia
Potencia
Configuración del software
Impostazioni installazione
Installazione N.
Data di installazione
Tipo di resina
Volume di resina
Numero di serie valvola
N. di serie controller
Durezza dell'acqua in uscita
Dimensioni del serbatoio
Capacità del serbatoio salamoia
Impostazioni idrauliche
Dimensioni iniettore
BLFC
DLFC
Accessori
Impostazioni elettriche
Tensione
Frequenza
Alimentazione
Impostazioni software
Installatie instellingen
Installatie nr.
Installatiedatum
Hars type
Harsvolume
Klep serienr.
Serienr. controller
Hardheid uitgangswater
Tankgrootte
Grootte pekeltank
Hydraulische instellingen
Injectorgrootte
BLFC
DLFC
Accessoires
Elektrische instellingen
Spanning
Frequentie
Vermogen
Software-instellingen
Regenerationsstartmodus
Modo de inicio de regeneración
Modo avvio rigenerazione
Regeneratie startmodus
Voreinstellung des
Volumenmessers
Aufzubereitende Menge bis
Regenerationsstart
Zyklus
Prerreglaje del contador
volumétrico
Vol. que tratar antes de comenzar
la regen.
Ciclo
N.º de regeneraciones antes de
que se genere una alarma de la
sal
Días de intervalo para la
regeneración obligatoria
Duración del impulso final del
ciclo
Tiempo de intervalo entre
regeneraciones
Fecha
Descripción
Piezas sustituidas
Nombre
Firma
Preimpostazione del contatore
volumetrico
Vol. da trattare prima dell'avvio
rigenerazione
Ciclo
Voorinstelling van de
volumetrische waterteller
Behandeld volume voor start
regeneratie
Cyclus
N. di rigenerazioni prima di un
allarme sale
Aantal regeneraties voordat een
zoutalarm wordt gegenereerd
Giorni di intervallo per
rigenerazione obbligatoria
Intervaldagen voor de
voorgeschreven regeneratie
Durata dell'impulso di fine ciclo
Duur van de cycluseinde puls
Anz. Regen. vor
Salzmangelanzeige
Intervall in Tagen für
obligatorische Regen
Dauer des Zyklusendimpulses
Intervallzeit zwischen
Regeneration
Datum
Beschreibung
Ersetzte Teile
Name
Unterschrift
No. PL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Ustawienia instalacji
Nr instalacji
Data instalacji
Typ żywicy
Ilość żywicy
Numer seryjny zaworu
Nr seryjny sterownika
Twardość wody na wylocie
Wymiary zbiornika
Wymiary zbiornika solanki
Ustawienia układu hydraulicznego
Rozmiar dyszy wtryskowej
BLFC
DLFC
Akcesoria
Ustawienia układu elektrycznego
Napięcie
Częstotliwość
Moc
Ustawienia oprogramowania
Tryb uruchomienia regeneracji
Przelicznik licznika wolumetrycznego
Ilość wody do uzdatnienia przed uruchomieniem regeneracji
Cykl
Liczba regeneracji przed powstaniem alarmu dotyczącego soli
Częstotliwość wykonywania obowiązkowej regeneracji
Czas trwania impulsu końca cyklu
Częstotliwość regeneracji
Data
Opis
Wymienione części
Nazwisko
Podpis
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
Tempo di intervallo tra le
rigenerazioni
Data
Descrizione
Parti sostituite
Nome
Firma
Intervaltijd tussen regeneraties
Datum
Beschrijving
Vervangen onderdelen
Naam
Handtekening
RU
Установочные настройки
№ установки
Дата монтажа
Тип ионообменной смолы
Объем ионообменной смолы
Серийный № клапана
Серийный номер контроллера
Жесткость воды на выходе
Вместимость бака
Вместимость солевого бака
Гидравлические настройки
Размер инжектора
BLFC
DLFC
Аксессуары
Электрические настройки
Напряжение
Частота
Мощность
Настройки программного обеспечения
Режим запуска регенерации
Предварительное масштабирование счетчика объема
Объем подготовленной воды до запуска регенерации
Цикл
Количество регенераций перед срабатыванием аварийного сигнала низкого содержания соли
Интервал в днях между плановыми регенерациями
Длительность импульсного сигнала завершения цикла
Временной интервал между регенерациями
Дата
Описание
Замененные детали
ФИО
Подпись
3 / 36
User Guide Siata V132-SFE
1.
Generalities
Caution:
Before handling the system, each user must read and understand the instructions in this document.The safety
instructions must be observed. Retain this document for future reference.
1.1.
Scope of the documentation
The documentation provides the information necessary for appropriate use of the system. It informs the user to ensure efficient
execution of operation or maintenance procedures. This document is not aimed at the installer.
Visit our website https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves to download the installer
manual.
1.2.
Release management
Release
Date
1.3.
Description
A
11.05.2016
STF/GPI
First edition.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Address change.
C
01.11.2019
STF
Corrections.
Manufacturer identifier, product
Manufacturer:
1.4.
Authors
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Switzerland
Product:
Siata V132-SFE
Applicable norms
This product complies with the following guidelines:
• 2006/42/EC: Machinery Directive;
• 2014/35/UE: Low Voltage Directive;
• 2014/30/UE: Electromagnetic compatibility;
• UNI EN ISO 9001.
And meets the following technical standards:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Limitation of liability
Pentair Quality System EMEA products benefit, under specific conditions, from a manufacturer warranty that may be invoked
by Pentair’s direct customers. Users should contact the vendor of this product for applicable conditions and in case of a
potential warranty claim. Pentair accepts no liability for equipment installed by the user upstream or downstream of Pentair
products, as well as for process/production processes which are installed and connected around or even related to the
installation. Disturbances, failures, direct or indirect damages that are caused by such equipment or processes are also
excluded from the warranty. Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production,
or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever. Please refer to the Pentair List Price to
know more about terms and conditions applicable to this product.
4 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
2.
Safety
2.1.
Serial label location
EN
User Guide Siata V132-SFE
Model
Part number
Electrical rating
Production date
Production order
Serial number
Note:
Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary, replace
them with new labels and put them in the same places.
2.2.
Hazards
All the safety and protection instructions contained in this document must be observed in order to avoid serious or permanent
injuries, damage to property or environmental pollution.
At the same time, any other legal regulations, accident prevention and environmental protection measures, as well as any
recognized technical regulations relating to appropriate and risk-free methods of working which apply in the country and place
of use of the device must be adhered to.
Any non-observation of the safety and protection rules, as well as any existing legal and technical regulations, will result in a
risk of temporary or permanent injury, damage to property or environmental pollution.
2.2.1. Personnel
Caution:
Only qualified and professional personnel, based on their training, experience and instruction as well as their
knowledge of the regulations, the safety rules and operations performed, are authorized to carry out necessary
work.
2.2.2. Material
To ensure proper system operation, observe the following points:
• be careful of electrical hazards due to the 230V/12V transformer;
• do not put your fingers in the product (moving parts and residual voltage).
2.3.
Hygiene and sanitation
Contact your local dealer and ask for a sanitization treatment if the treated water has an off-taste or an unusual odor.
It is strongly recommended to disinfect the system at least once a year.
3.
Description
3.1.
Technical specifications
Pressure:.......................................................... Hydrostatic: 22 bar / Recommended operating pressure: 1.5 - 6.0 bar
Maximum backwash (ΔP 1.8 bar): ................... 3.0 m3/h
3.2.
•
•
•
•
•
Environmental conditions
Maximum relative humidity: 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C;
main supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage;
temperature from 5°C to 40°C;
not directly exposed to the sun;
installed in a dry place.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
5 / 36
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Description and components location
Long manifold
LCD display
DOWN button
Short manifold
Injector
UP button
Inlet (quick connection)
Injector
External pilot connections
Inlet (threaded
connection)
Meter
Outlet (quick connection)
Drain
Regen button
Closed drain
Outlet
(threaded
connection)
Twin pilots
3.4.
Bypassing
If the system is equipped with a bypass and if a problem occurs, turn the valves to bypass the system as shown in the picture
below.
Normal
operation
In Bypass
Out
4.
In
Out
In
Programming
Note:
The controller must be plugged to be programmed.
After 30 seconds without a button press, the unit returns to normal operation.
4.1.
Basic programming
Note:
Menus are displayed in a defined and incremental order.
While the parameters are being edited, the
icon is on and blinking.
Display format change
A
Press
B
Adjust the format to be displayed with
C
Press
to enter the menus sequence.
and
.
to validate the selection and advance to the next parameter.
Time of day
D
Adjust the time with
and
.
→ Time flashes.
E
Press
to validate the selection and advance to the next parameter.
Day of the week
F
Adjust the day with
and
.
→ Day flashes.
G
Press
6 / 36
to validate the selection and advance to the next parameter.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
Day of regeneration
Note:
The display shows “dX Y” where X is the day of the week (1-7) and Y shows whether the selected day is enabled for
regeneration “1” or not, “0”.
H
Select the day with
and enable or disable the regeneration with
.
→ The days with enabled regeneration flash.
I
Press
to validate the selection and advance to the next parameter.
Time of regeneration
J
Adjust the time of regeneration with
and
.
→ Time flashes.
K
Press
to validate the selection.
"End" appears on the screen, programming is now complete.
4.2.
History
To access the recorded information, press and hold
5.
Operation
5.1.
Recommendations
•
•
•
•
for 5 seconds.
Use only regenerate salts designed for water softening EN973;
for optimal system operation, the use of clean salt free from impurities is recommended (for example salt pellets);
do not use ice melt, block, or rock salts;
the sanitizing process (both with liquid and electrochlorination) introduces chlorine elements which may reduce the lifetime
of the ion exchange resins. Refer to the technical guides for resins in common use, providing necessary checks on the
system.
5.2.
Manual regeneration
Immediate regeneration
A
Press and hold
for 5 seconds.
→ Regeneration icon displayed.
→ Camshaft starts rotating to cycle C1.
6.
Error messages
The following error messages may be displayed during operation:
Salt alarm, the brine tank is empty. Press any key to acknowledge this alarm and reset the salt alarm counter
to the programmed value. No regenerations are carried out during the salt alarm.
→ Refill the brine tank with salt.
Microswitch alarm. The module cannot find the service position. No regenerations are carried out during the
microswitch alarm.
→ Call your local dealer. See 8 . Troubleshooting, page 7.
7.
Maintenance
Mandatory:
Cleaning and maintenance shall take place at regular intervals in order to guarantee the proper functioning of the
complete system, and be documented in the Maintenance record book.
Mandatory:
The maintenance and service operation must be done by qualified personnel only. Failure in respecting this may void
the warranty.
8.
Troubleshooting
Please follow this procedure for any technical support:
A Collect the required information for a technical assistance request.
→ Product identification (see 2.1. Serial label location, page 5 and Original settings, page 2);
→ Error number displayed on the controller;
B Contact your local dealer who installed this device (see contact details on last page).
→ Also call him if the water tastes salty, if the water is not softened or if there is no salt consumption.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
7 / 36
EN
User Guide Siata V132-SFE
User Guide Siata V132-SFE
1.
Généralités
Attention:
Avant de manipuler le système, chaque utilisateur doit lire et assimiler les instructions contenues dans le présent document.
Les consignes de sécurité doivent être respectées. Conserver ce document pour référence ultérieure.
1.1.
Champ d’application de ce document
Le document contient les informations nécessaires à une utilisation appropriée du produit. Il informe l’utilisateur afin de garantir la
bonne exécution des procédures d’utilisation et de maintenance. Ce document n’est pas destiné à l’installateur.
Visitez notre site Web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves pour télécharger le manuel
d’installation.
1.2.
1.3.
Gestion des versions
Version
Date
Auteurs
Description
A
11.05.2016
STF/GPI
Première édition.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Changement d’adresse.
C
01.11.2019
STF
Corrections.
Identifiant du fabricant, produit
Fabricant :
1.4.
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Suisse
Produit :
Siata V132-SFE
Normes applicables
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
•
•
•
•
2006/42/CE : Directive machines ;
2014/35/UE : Directive « Basse tension »;
2014/30/UE : Compatibilité électromagnétique ;
UNI EN ISO 9001.
Et est conforme aux normes techniques suivantes :
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Limitation de responsabilité
Dans le cadre du système de qualité Pentair, les produits EMEA bénéficient, sous certaines conditions, d’une garantie du fabricant à laquelle les clients directs de Pentair peuvent recourir. Les utilisateurs doivent contacter le revendeur de ce produit pour les conditions
applicables et dans le cas d’une éventuelle demande en garantie. Pentair décline toute responsabilité concernant des équipements installés par l’utilisateur en amont ou en aval des produits Pentair, ainsi que pour tout procédé ou processus de production installé et raccordé autour de l’installation, voire lié avec celle-ci. Tout dysfonctionnement ou défaillance et tout dommage direct ou indirect résultant
de tels équipements ou processus sont également exclus de la garantie. Pentair n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou
tout préjudice en matière de profits, de revenus, d’utilisation, de production ou de contrats, ou pour toute perte ou tout dommage indirect,
spécial ou consécutif, quelle qu’en soit la nature. Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les
conditions applicables au présent produit.
8 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
2.
Sécurité
2.1.
Emplacement de l’étiquette de série
FR
Modèle
Référence
Caractéristiques électriques
Date de production
Ordre de production
Numéro de série
Information:
S’assurer que les étiquettes de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire, les remplacer par
de nouvelles étiquettes à disposer au même endroit.
2.2.
Risques
Toutes les instructions de sécurité et de protection contenues dans ce document doivent être respectées afin d’éviter des blessures
graves ou permanentes, des dommages matériels ou une pollution environnementale.
De même, toutes les autres réglementations et mesures de prévention des accidents et de protection de l’environnement, ainsi que tout
règlement technique reconnu relatif aux méthodes de travail sûres et appropriées applicables dans le pays et sur le lieu d’utilisation de
l’appareil doivent être respectés.
Toute violation des règles de sécurité et de protection ou de toute réglementation légale et technique existantes pourra entraîner des
blessures, dommages matériels ou une pollution environnementale irrémédiables ou temporaires.
2.2.1.
Personnel
Attention:
Seuls des personnels qualifiés et des professionnels dûment formés sont autorisés à exécuter les interventions requises, en
fonction de leur formation, de leur expérience, des instructions reçues et de leur connaissance des règles de sécurité ainsi
que des opérations à réaliser.
2.2.2.
Matériel
Afin d’assurer le bon fonctionnement du système, tenir compte des points suivants :
• Prendre garde aux dangers électriques liés à la présence du transformateur 230 V/12 V.
• Ne pas mettre une main dans l'appareil (pièces mobiles et tension résiduelle).
2.3.
Hygiène et désinfection
Contacter votre revendeur et demander un traitement de désinfection si l’eau traitée a un mauvais goût ou une odeur inhabituelle.
Il est fortement recommandé de désinfecter le système au moins une fois par an.
3.
Description
3.1.
Caractéristiques techniques
Pression : ................................................................Hydrostatique : 22 bars / Pression de fonctionnement recommandée : 1,5 - 6,0 bars
Détassage maximum (Δp 1,8 bar) : ........................3,0 m3/h
3.2.
Conditions environnementales
• Humidité relative maximale : 80 % pour des températures allant jusqu’à 31 °C décroissant linéairement à 50 % d’humidité relative à
40 °C ;
• Variations de la tension d'alimentation secteur de ± 10 % de la tension nominale.
• Température de 5 °C à 40 °C.
• Pas d’exposition directe au soleil.
• Conserver dans un endroit sec.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
9 / 36
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Description et emplacement des composants
Manifold long
Affichage LCD
Bouton bas
Manifold court
Injecteur
Bouton
haut
Entrée (raccord
fileté)
Compteur
Sortie
(raccord fileté)
Sortie à l’égout
Bouton de
régénération Double pilote
3.4.
Injecteur
Raccordements de pilotes
externes
Sortie (raccord rapide)
Entrée (raccord rapide)
Sortie à l’égout fermée
By-pass
Si le système est équipé d’un by-pass et si un problème survient, placer en mode by-pass afin de contourner le système, comme illustré
ci-dessous.
En mode
by-pass
Fonctionnement
normal
Sortie
4.
Entrée
Sortie
Entrée
Programmation
Information:
Le contrôleur doit être branché pour être programmé.
Après 30 secondes sans pression sur un bouton, l’appareil reprend son fonctionnement normal.
4.1.
Programmation de base
Information:
Les menus sont affichés dans un ordre incrémentiel défini.
Pendant la modification des paramètres, l’icône
est allumée et clignote.
Changement de format d’affichage
A
Presser
B
C
Régler le format à afficher avec
Presser
pour entrer dans la séquence de menus.
et
.
pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
Heure du jour
D
Ajuster l’heure avec
et
.
→ L’heure clignote.
E
Presser
pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
Jour de la semaine
F
Régler le jour avec
et
.
→ Le jour clignote.
G
Presser
10 / 36
pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
Jour de régénération
Information:
L’affichage indique « dX Y », où « X » est le jour de la semaine (1-7) et « Y » indique si le jour sélectionné est activé pour la
régénération (« 1 ») ou non (« 0 »).
H
Sélectionner le jour avec
et activer ou désactiver la régénération avec
.
I
Presser
FR
→ Les jours avec régénération activée clignotent.
pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
Heure de régénération
J
Régler l’heure de régénération avec
et
.
→ L’heure clignote.
K
Presser
pour valider la sélection.
« End » apparaît sur l’écran, la programmation est désormais terminée.
4.2.
Historique
Pour accéder aux informations enregistrées, presser et maintenir enfoncé
5.
Fonctionnement
5.1.
Recommandations
pendant 5 secondes.
• Utiliser seulement des sels de régénération conçus pour l’adoucissement de l’eau EN973 ;
• Pour un fonctionnement optimal du système, l’utilisation de sel propre et sans impuretés est recommandée (pastilles de sel par
exemple) ;
• Ne pas utiliser de sel de fonte de glace, de blocs de sel ou de sels de roche ;
• Le processus de désinfection (à la fois liquide et par électrochloration) introduit des éléments de chlore qui peuvent réduire la durée
de vie des résines échangeuses d’ions. Se reporter aux guides techniques pour les résines utilisées communément et prévoir les
contrôles nécessaires sur le système.
5.2.
Régénération manuelle
Régénération immédiate
A
Presser et maintenir enfoncé
pendant 5 secondes.
→ Icône de régénération affichée.
→ L’arbre à cames commence à tourner pour passer au cycle C1.
6.
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher pendant le fonctionnement :
Alarme de sel, le bac à sel est vide. Presser n’importe quel bouton pour acquitter cette alarme et réinitialiser le
compte d’alarme de sel à la valeur programmée. Aucune régénération n’est effectuée pendant l’erreur d’alarme de
sel.
→ Remplir de sel le bac à sel.
Alarme de microcontacteur. Le module ne peut pas trouver la position de service. Aucune régénération n’est effectuée
pendant l’erreur d’alarme de microcontacteur.
→ Appeler votre revendeur local. Voir 8 . Dépannage, page 11.
7.
Maintenance
Obligation:
Le nettoyage et la maintenance auront lieu à des intervalles réguliers afin de garantir le bon fonctionnement du système
complet et ils seront documentés dans le carnet de Maintenance.
Obligation:
Les opérations de maintenance et d’assistance doivent être réalisées exclusivement par du personnel qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut annuler la garantie.
8.
Dépannage
Suivre cette procédure pour toute assistance technique :
A Collecter les informations nécessaires à une demande d’assistance technique.
→ Identification du produit (voir 2.1. Emplacement de l’étiquette de série, page 9 et Original settings, page 2) ;
→ Numéro d’erreur affiché sur le contrôleur ;
B Contacter le revendeur local qui a installé cet appareil (voir les coordonnées en dernière page).
→ L’appeler aussi en cas de goût salé de l’eau, d’eau non adoucie ou en l’absence de consommation de sel.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
11 / 36
User Guide Siata V132-SFE
1.
Allgemeines
Achtung:
Jeder Benutzer muss vor jeder Handhabung dieses Systems die Anweisungen in diesem Dokument gelesen und verstanden
haben. Die Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden. Bewahren Sie dieses Dokument als künftige Referenz auf.
1.1.
Dokumentationsumfang
Die Dokumentation beinhaltet notwendige Informationen für die sachgerechte Nutzung des Systems. Sie enthält Benutzerinformationen
zur Gewährleistung effizienter Betriebs- und Wartungsverfahren. Dieses Dokument ist nicht für den Installateur bestimmt.
Besuchen Sie zum Download des Installationshandbuchs unsere Webseite: https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/
product-type/control-valves.
1.2.
Releasemanagement
Release
Datum
Autoren
Beschreibung
A
11.05.2016
STF/GPI
Erste Veröffentlichung.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Adressänderung.
C
01.11.2019
STF
Korrekturen.
1.3.
Herstellerkennzeichnung, Produkt
Hersteller:
1.4.
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Schweiz
Produkt:
Siata V132-SFE
Geltende Normen
Dieses Produkt entspricht folgenden Richtlinien:
•
•
•
•
2006/42/EG: Maschinenrichtlinie;
2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie;
2014/30/EU: Elektromagnetische Verträglichkeit;
UNI EN ISO 9001.
Und entspricht den folgenden technischen Normen:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Haftungsbeschränkung
Pentair Quality System EMEA-Produkte genießen unter bestimmten Voraussetzungen eine Herstellergarantie, die von PentairDirektkunden beansprucht werden kann. Benutzer sollten sich für die geltenden Bedingungen und im Falle eines eventuellen
Garantieanspruches an den Verkäufer des Produktes wenden. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den PentairProdukten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in
Verbindung mit dieser installiert sind. Störungen, Ausfälle, direkte oder indirekte Schäden, die durch solche Geräte oder Prozesse
entstehen, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Pentair übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Verluste oder Schäden in
Bezug auf entgangene Gewinne, Einnahmen, Nutzung, Produktion oder Verträge oder jegliche indirekte, besondere Schäden,
Folgeschäden oder sonstige Schäden. Weitere Informationen zu den für dieses Produkt geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen
finden Sie in der Pentair-Preisliste.
12 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
2.
Sicherheit
2.1.
Position des Typenschilds
Modell
Teilenummer
DE
Elektrische Nenngrößen
Produktionsdatum
Produktionsauftrag
Seriennummer
Information:
Stellen Sie sicher, dass Typenschild und Sicherheitsschilder am Gerät sauber und vollständig lesbar sind. Wenn erforderlich,
ersetzen Sie sie durch neue Schilder an derselben Stelle.
2.2.
Gefahren
Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Sicherheits- und Schutzanweisungen müssen beachtet werden, um schwerwiegende
Verletzungen oder bleibende Personenschäden sowie Sachschäden oder Umweltschäden zu vermeiden.
Gleichzeitig müssen sämtliche weiteren gesetzlichen Bestimmungen, Unfall- und Umweltschutzmaßnahmen sowie sämtliche
anerkannten technischen Bestimmungen hinsichtlich geeigneter und risikofreier Arbeitsverfahren, die im jeweiligen Nutzungsland und
-ort des Geräts gelten, beachtet werden.
Bei Nichtbeachten der Sicherheits- und Schutzbestimmungen sowie jeglicher bestehender gesetzlicher und technischer Vorschriften
besteht die Gefahr von vorübergehenden Verletzungen oder bleibenden Personenschäden sowie von Sach- und Umweltschäden.
2.2.1.
Personal
Achtung:
Nur qualifiziertes, ausreichend geschultes und erfahrenes Fachpersonal mit Kenntnis der Bestimmungen, Sicherheits- und
Betriebsvorschriften darf die erforderlichen Arbeiten durchführen.
2.2.2.
Material
Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs des Systems beachten Sie die folgenden Punkte:
• Vorsicht vor elektrischen Gefahren durch den 230V-/12V-Transformator.
• Greifen Sie nicht mit den Fingern in das Gerät (sich bewegende Teile und Restspannung).
2.3.
Hygiene und Desinfektion
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler und bitten Sie um die Durchführung einer Desinfektion, wenn das aufbereitete Wasser
Geschmacks- oder Geruchsveränderungen aufweist.
Es wird dringend empfohlen, das System mindestens einmal jährlich zu desinfizieren.
3.
Beschreibung
3.1.
Technische Kenndaten
Druck: .....................................................................Hydrostatischer Druck: 22 bar / Empfohlener Betriebsdruck: 1,5 - 6,0 bar
Maximale Rückspülung (Δp 1,8 bar): .....................3,0 m3/h
3.2.
•
•
•
•
•
Umgebungsbedingungen
Maximale relative Luftfeuchtigkeit: 80% für Temperaturen bis 31°C, linear abnehmend bis 50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40°C;
Netzspannungsschwankungen bis ±10% der Nennspannung.
Temperatur von 5°C bis 40°C.
Nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
An einem trockenen Standort installieren.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
13 / 36
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Beschreibung und Position der Komponenten
Langer Verteiler
LCD-Display
AufwärtsAbwärts-Taste
Taste
Kurzer Verteiler
Injektor
Injektor
Einlass (Schnellanschluss)
Externe Pilotenanschlüsse
Auslass (Schnellanschluss)
Abfluss
Regen.-Taste
Geschlossener Abfluss
Einlass
(Gewindeans
chluss)
Zähler
Auslass
(Gewindean
schluss)
Doppelpiloten
3.4.
Bypass
Wenn das System mit einem Bypass ausgestattet ist und ein Problem auftritt, stellen Sie die Ventile so ein, dass die Anlage umgangen
wird, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt.
Normal
betrieb
Im BypassModus
Auslass
4.
Einlass
Auslass
Einlass
Programmierung
Information:
Die Steuerung muss zur Programmierung angeschlossen sein.
Nach 30 Sekunden ohne Betätigung einer Taste kehrt die Einheit in den Normalbetrieb zurück.
4.1.
Basisprogrammierung
Information:
Die Menüs werden in einer festgelegten und aufsteigenden Reihenfolge angezeigt.
Während die Parameter eingestellt werden, blinkt das Symbol
.
Änderung des Anzeigeformats
A
Drücken Sie
B
C
Stellen Sie das Anzeigeformat mit
Drücken Sie
, um das Menü aufzurufen.
und
ein.
, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
Uhrzeit
D
Stellen Sie die Uhrzeit mit
und
ein.
→ Die Uhrzeit blinkt.
E
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
Wochentag
F
Stellen Sie den Wochentag mit
und
ein.
→ Der Tag blinkt.
G
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
14 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
Regenerationstag
Information:
Auf dem Display wird „dX Y“ angezeigt, dabei steht X für den Wochentag (1-7) und Y zeigt an, ob die Regeneration für den
jeweiligen Tag aktiviert ist „1“ oder nicht „0“.
H
Wählen Sie den Wochentag mit
Regeneration mit
aus und aktivieren oder deaktivieren Sie die
.
→ Die Tage mit aktivierter Regeneration blinken.
I
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
J
Stellen Sie die Uhrzeit für die Regeneration mit
und
DE
Regenerationszeit
ein.
→ Die Uhrzeit blinkt.
K
Drücken Sie
, um die Auswahl zu bestätigen.
Auf dem Display wird „End“ angezeigt, die Programmierung ist nun abgeschlossen.
4.2.
Verlauf
Drücken Sie
5 Sekunden lang, um auf die aufgezeichneten Daten zuzugreifen.
5.
Betrieb
5.1.
Empfehlungen
•
•
•
•
Verwenden Sie Regenerationssalze für die Wasserenthärtung gemäß EN973;
Für einen optimalen Systembetrieb wird die Verwendung reiner Salze ohne Verunreinigungen empfohlen (zum Beispiel Salzpellets);
Verwenden Sie kein Streu-, Block- oder Steinsalz;
Während des Desinfektionsvorgangs (sowohl bei Flüssig- als auch bei Elektrochlorung) werden Chlorelemente freigesetzt, welche
die Lebensdauer der Ionenaustauschharze verkürzen können. Beachten Sie die technischen Hinweise für handelsübliche Harze, um
die erforderlichen Systemprüfungen durchzuführen.
5.2.
Manuelle Regeneration
Sofortige Regeneration
A Drücken Sie
5 Sekunden lang.
→ Das Regenerationssymbol wird angezeigt.
→ Die Nockenwelle wird zu Zyklusposition C1 gedreht.
6.
Fehlermeldungen
Während des Betriebes können die folgenden Fehlermeldungen angezeigt werden:
Salzmangelanzeige, der Solebehälter ist leer. Drücken Sie irgendeine Taste, um diese Warnung zu bestätigen und die
Salzmangelanzeige auf den programmierten Wert zurückzusetzten. Während der Salzmangelanzeige werden keine
Regenerationen durchgeführt.
→ Befüllen Sie den Solebehälter mit Salz.
Mikroschalterwarnung. Die Einheit kann die Betriebsstellung nicht finden. Während der Mikroschalterwarnung
werden keine Regenerationen durchgeführt.
→ Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler. Siehe 8 . Troubleshooting, Seite 15.
7.
Wartung
Verpflichtung:
Reinigung und Wartung müssen in regelmäßigen Intervallen erfolgen, um das ordnungsgemäße Funktionieren des gesamten
Systems zu gewährleisten, und in den Wartungsaufzeichnungen dokumentiert werden.
Verpflichtung:
Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Andernfalls kann die Garantie erlöschen.
8.
Troubleshooting
Bitte befolgen Sie für sämtliche Kundendienstanfragen diese Vorgehensweise:
A Sammeln Sie die erforderlichen Informationen für eine Anfrage um technische Unterstützung.
→ Produktkennzeichnung (siehe 2.1. Position des Typenschilds, Seite 13 und Original settings, Seite 2);
→ An der Steuerung angezeigte Fehlernummer;
B Kontaktieren Sie Ihren lokalen Händler, der das Gerät installiert hat (siehe Kontaktdetails auf der letzten Seite);.
→ Kontaktieren Sie diesen ebenfalls, wenn das Wasser einen salzigen Geschmack hat, es nicht enthärtet wird oder kein Salz
verbraucht wird.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
15 / 36
User Guide Siata V132-SFE
1.
Cuestiones generales
Atención:
Antes de manejar el sistema, el usuario deberá leer y comprender las instrucciones incluidas en este documento. Deben
respetarse las instrucciones de seguridad. Conserve este documento para futuras consultas.
1.1.
Alcance de la documentación
La documentación proporciona la información necesaria para el uso correcto del sistema. Informa al usuario para garantizar una
ejecución eficaz de los procesos de funcionamiento o mantenimiento. Este documento no va destinado al instalador.
Entre en nuestro sitio web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves para descargar el manual
del instalador.
1.2.
Gestión de versiones
Versión
Fecha
Autores
Descripción
A
11.05.2016
STF/GPI
Primera edición.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Cambio de dirección.
C
01.11.2019
STF
Correcciones.
1.3.
Identificador de fabricante, producto
Fabricante:
1.4.
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Suiza
Producto:
Siata V132-SFE
Normas aplicables
Este producto cumple las directrices siguientes:
•
•
•
•
2006/42/EC: Directiva en materia de maquinaria;
2014/35/UE: Directiva en materia de baja tensión;
2014/30/UE: Compatibilidad electromagnética;
UNI EN ISO 9001.
Y cumple las normas técnicas siguientes:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Límite de responsabilidad
Los productos Pentair Quality System EMEA están cubiertos, en determinadas condiciones, por una garantía del fabricante que puede
ser invocada por los clientes directos de Pentair. Los usuarios deberán ponerse en contacto con el distribuidor de este producto para
conocer las condiciones aplicables y en caso de una potencial reclamación dentro de la garantía. Pentair declina toda responsabilidad en
caso de equipos instalados por el usuario en secciones anteriores o posteriores al punto de instalación de los productos Pentair, así como
en caso de procesos/procesos de producción instalados y conectados en torno a la instalación o relacionados de algún modo con ella.
Las perturbaciones, los fallos o los daños directos o indirectos provocados por dichos equipos o procesos también quedan excluidos de
la garantía. Asimismo, Pentair declina toda responsabilidad por cualquier daño o pérdida de beneficios, ingresos, uso, producción o
contratos o por cualquier pérdida o daño indirecto, especial o emergente que pudiera tener lugar. Consulte la tarifa de precios de Pentair
para obtener información adicional sobre los términos y condiciones aplicables a este producto.
16 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
2.
Seguridad
2.1.
Ubicación de la etiqueta serie
Modelo
Número de referencia
Alimentación eléctrica
Fecha de producción
ES
Pedido de producción
Número de serie
Información:
Compruebe que la etiqueta serie y las etiquetas de seguridad del dispositivo estén completamente legibles y limpias. Si es
necesario sustitúyalas por etiquetas nuevas y colóquelas en el mismo sitio.
2.2.
Peligros
Deberán respetarse todas las instrucciones de seguridad y protección contenidas en este documento a fin de evitar lesiones temporales
o permanentes, daños materiales o contaminación medioambiental.
Al mismo tiempo, deberán respetarse todas las normativas legales, medidas de protección medioambiental y de prevención de
accidentes, así como cualquier normativa técnica reconocida relativa a los métodos de trabajo adecuados y libres de riesgos aplicables
en el país y en el lugar de uso del dispositivo.
El incumplimiento de cualquier regla de seguridad y protección, además de cualquier normativa técnica y legal en vigor, conllevará
riesgos de sufrir lesiones temporales o permanentes, daños materiales y contaminación medioambiental.
2.2.1.
Personal
Atención:
Solo personal cualificado y profesional, apoyándose en su formación, experiencia y especialización, además de sus
conocimientos de la normativa, las normas de seguridad y las operaciones realizadas, cuenta con la autorización pertinente
para llevar a cabo las tareas necesarias.
2.2.2.
Material
Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema, respete los puntos siguientes:
• Tenga cuidado de los peligros eléctricos provocados por el transformador de 230 V/12 V.
• No introduzca los dedos en el sistema (componentes móviles y tensión residual).
2.3.
Higiene y saneamiento
Contacte con su distribuidor local y solicite un tratamiento de desinfección si el agua tratada presenta un sabor o un olor desagradable.
Se recomienda encarecidamente desinfectar el sistema al menos una vez al año.
3.
Descripción
3.1.
Especificaciones técnicas
Presión:...................................................................Hidrostática: 22 bares / Presión de trabajo recomendada: 1,5 - 6,0 bares
Retrolavado máximo (Δp = 1,8 bares): ................... ............................... 3,0 m3/h
3.2.
Condiciones ambientales
• Humedad relativa máxima: 80 % para temperaturas de hasta 31 °C reduciéndose linealmente hasta un 50 % de humedad relativa a
40 °C;
• Fluctuaciones de tensión en la alimentación principal de hasta el ±10 % de la tensión nominal.
• Temperatura desde 5 °C hasta 40 °C.
• Sin exposición directa al sol.
• Instalación en un lugar seco.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
17 / 36
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Descripción y ubicación de los componentes
Adaptador largo
Pantalla LCD
Botón abajo
(DOWN)
Botón
arriba (UP)
Adaptador corto
Eyector
Eyector
Entrada (conexión rápida)
Conexiones pilotos externas
Salida (conexión rápida)
Drenaje
Botón de
regeneración
(regen) Pilotos dobles
3.4.
Desagüe cerrado
Entrada
(conexión
roscada)
Contador
Salida
(conexión
roscada)
Uso de by-pass
Si el sistema está equipado con un by-pass y ocurre un problema, gire las válvulas para derivar el sistema, tal y como se indica en la
imagen siguiente.
Con
by-pass
Funciona
miento
normal
Exterior
4.
Interior
Exterior
Interior
Programación
Información:
El programador debe estar enchufado para poder programarse.
Al cabo de 30 segundos desde la última pulsación de un botón, la unidad regresa a un funcionamiento normal.
4.1.
Programación básica
Información:
Los menús se muestran en un orden incremental definido.
Mientras se están editando los parámetros parpadea el icono
.
Cambio del formato de visualización
A
Pulse
B
C
Ajuste el formato que se visualizará con
Pulse
para entrar en la secuencia de menús.
y
.
para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
Hora del día
D
Ajuste la hora con
y
.
→ La hora parpadea.
E
Pulse
para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
Día de la semana
F
Ajuste el día con
y
.
→ Parpadea el día.
G
Pulse
18 / 36
para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
Día de regeneración
Información:
La pantalla muestra "dX Y", donde "X" es el día de la semana (1 -7) e "Y" muestra si el día seleccionado está habilitado para
regeneración "1" o no "0".
H
Seleccione el día con
y habilite o deshabilite la regeneración con
.
→ Parpadearán los días con regeneración habilitada.
I
Pulse
para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
Hora de la regeneración
J
Ajuste la hora de la regeneración con
y
.
→ La hora parpadea.
K
Pulse
para validar la selección.
4.2.
Historial
Para acceder a la información grabada, pulse y mantenga pulsada
5.
Funcionamiento
5.1.
Recomendaciones
•
•
•
•
ES
Aparece "End" en la pantalla y la programación ha finalizado.
durante 5 segundos.
Utilice únicamente sales de regeneración diseñadas específicamente para la descalcificación del agua según EN973;
Para un funcionamiento óptimo del sistema, se recomienda el uso de sal limpia y libre de impurezas (por ejemplo, sal en pellets).
No use sal para hielo y nieve, sal en bloques ni rocas.
El proceso de esterilización (tanto con líquido como con producción electrónica de cloro) puede introducir compuestos clorados que
pueden reducir la vida útil de las resinas intercambiadoras de iones. Consulte las guías técnicas para conocer las resinas de uso
común, para realizar las comprobaciones necesarias en el sistema.
5.2.
Regeneración manual
Regeneración inmediata
A
Pulse y mantenga pulsada
durante 5 segundos.
→ Se muestra el icono de regeneración.
→ El árbol de levas empieza a girar hasta el ciclo C1.
6.
Mensajes de error
Pueden aparecer los mensajes de error siguientes durante el funcionamiento:
Alarma de la sal: el depósito de sal está vacío. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma y restablezca el
contador de alarma de la sal al valor programado. No se realizan regeneraciones durante la alarma de la sal.
→ Vuelva a llegar el depósito de sal de sal.
Alarma de microinterruptor. El módulo no encuentra la posición de servicio. No se realizan regeneraciones durante la
alarma de microinterruptor.
→ Llame a su distribuidor local. Véase 8 . Solución de problemas, página 19.
7.
Mantenimiento
Obligatorio:
La limpieza y el mantenimiento tendrán lugar a intervalos regulares para garantizar el correcto funcionamiento del sistema
al completo y se documentará en el libro de registro de mantenimiento.
Obligatorio:
Las operaciones de mantenimiento y servicio solo las puede realizar personal cualificado. Si no se respeta esta norma la
garantía puede quedar anulada.
8.
Solución de problemas
Siga este procedimiento para solicitar asistencia técnica:
A Recopilar la información necesaria para una solicitud de asistencia técnica.
→ Identificación del producto (véase 2.1. Ubicación de la etiqueta serie, página 17 y Original settings, página 2);
→ Número de error mostrado en el programador;
B Contacte con el distribuidor local encargado de instalar este dispositivo (véanse datos de contacto en la última página).
→ También deberá llamarle si el agua tiene un sabor salado, si el agua no se ha descalcificado o si no se produce consumo de sal.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
19 / 36
User Guide Siata V132-SFE
1.
Generalità
Attenzione:
Prima di manipolare il sistema, l'utente deve leggere e comprendere le istruzioni riportate in questo documento. Rispettare
le prescrizioni di sicurezza. Conservare il presente documento per futura consultazione.
1.1.
Finalità della documentazione
La documentazione fornisce le informazioni necessarie all'utilizzo corretto del sistema e informa l'utente sulle procedure d'uso e
manutenzione. Questo documento non è destinato agli installatori.
Visitare il nostro sito web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves per scaricare il manuale di
installazione.
1.2.
Gestione delle versioni
Versione
Data
Autori
Descrizione
A
11.05.2016
STF/GPI
Prima edizione.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Cambio di indirizzo.
C
01.11.2019
STF
Correzioni.
1.3.
Identificativo costruttore, prodotto
Costruttore:
1.4.
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Svizzera
Prodotto:
Siata V132-SFE
Norme applicabili
Questo prodotto è conforme ai regolamenti che seguono:
•
•
•
•
2006/42/EC: Direttiva macchine;
2014/35/UE: Direttiva bassa tensione;
2014/30/UE: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica;
UNI EN ISO 9001.
E risponde ai seguenti standard tecnici:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Limitazione di responsabilità
I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati da una garanzia del costruttore che, a determinate condizioni, può essere fatta
valere dai clienti diretti di Pentair. Per le condizioni applicabili e in caso di reclamo in garanzia, gli utenti devono contattare il fornitore di
questo prodotto. Pentair non si assume responsabilità per le apparecchiature installate dall'utente a monte o a valle dei prodotti Pentair
né per i processi/processi di produzione circostanti l'installazione o a questa legati. Dalla garanzia sono esclusi anche malfunzionamenti,
guasti e danni diretti o indiretti provocati da tali apparecchiature o processi. Pentair non si assume alcuna responsabilità per perdite di
profitti, ricavi, uso, produzione, contratti o di qualunque altro tipo né per danni indiretti, speciali o consequenziali di qualsivoglia genere.
Per ulteriori informazioni sui termini e le condizioni applicabili a questo prodotto, fare riferimento al Listino prezzi Pentair.
20 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
2.
Sicurezza
2.1.
Posizione dell'etichetta con il numero di serie
Modello
Codice articolo
Potenza elettrica
Data di produzione
Ordine di produzione
Numero di serie
2.2.
Pericoli
Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le misure di protezione contenute in questo documento, in modo da evitare lesioni gravi o
permanenti, danni alle cose o inquinamento ambientale.
Agire nel rispetto dei regolamenti di legge, delle misure di prevenzione degli incidenti e di protezione ambientale e dei regolamenti tecnici
riconosciuti relativi ai metodi di lavoro sicuri applicabili nel paese e nel luogo di utilizzo del dispositivo.
La mancata osservanza delle regole di sicurezza, delle misure di protezione o dei regolamenti tecnici e di legge esistenti comporta un
rischio di lesioni temporanee o permanenti, danni alle cose o inquinamento ambientale.
2.2.1.
Personale
Attenzione:
I lavori necessari devono essere effettuati solo da professionisti qualificati, a conoscenza dei regolamenti, delle regole di
sicurezza e delle operazioni da eseguire e in possesso dei necessari requisiti in termini di formazione, esperienza e
istruzione.
2.2.2.
Materiale
Per assicurare il corretto funzionamento del sistema, rispettare le seguenti indicazioni:
• Prestare attenzione ai pericoli elettrici legati al trasformatore 230 V/12 V.
• Non introdurre le dita all'interno del prodotto (parti in movimento e tensioni residue).
2.3.
Igiene e sterilizzazione
Se l'acqua trattata ha un sapore o un odore inusuale, rivolgersi al fornitore di zona e richiedere un trattamento di sterilizzazione.
Si consiglia vivamente di disinfettare il sistema almeno una volta all'anno.
3.
Descrizione
3.1.
Specifiche tecniche
Pressione:...............................................................Idrostatica: 22 bar / Pressione di esercizio consigliata: 1,5 - 6,0 bar
Controlavaggio massimo (ΔP 1,8 bar):...................3,0 m3/h
3.2.
•
•
•
•
•
Condizioni ambientali
Massima umidità relativa: 80% per temperature fino a 31 °C decrescenti in modo lineare al 50% di umidità relativa a 40 °C;
Fluttuazioni della tensione di alimentazione fino a ±10% della tensione nominale.
Temperatura da 5 a 40 °C.
Protezione dalla luce diretta del sole.
Installazione in luogo asciutto.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
21 / 36
IT
Informazione:
Accertarsi che l'etichetta con il numero di serie e le etichette di sicurezza sul dispositivo siano pulite e completamente
leggibili. Se necessario, sostituirle con etichette nuove e collocarle nelle medesime posizioni.
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Descrizione e posizione dei componenti
Adattatore lungo
Display LCD
Pulsante
Pulsante GIÙ
SU
Adattatore corto
Iniettore
Iniettore
Entrata (attacco rapido)
Attacchi pilota esterni
Entrata (attacco
filettato)
Contatore
Uscita (attacco rapido)
Pulsante di
rigenerazione
3.4.
Uscita
(attacco filettato)
Scarico
Scarico chiuso
Piloti gemelli
Bypass
Se il sistema è dotato di un bypass e si verifica un problema, agire sulle valvole per bypassare il sistema come illustrato nella figura che
segue.
In bypass
Funziona
mento
normale
Out
4.
In
Out
In
Programmazione
Informazione:
Per essere programmato, il controller deve essere collegato all'alimentazione elettrica.
Se non si preme alcun pulsante per 30 secondi, l'unità torna al normale funzionamento.
4.1.
Programmazione di base
Informazione:
I menu vengono visualizzati in ordine definito e incrementale.
Mentre i parametri vengono modificati, l'icona
è attiva e lampeggiante.
Modifica formato display
A
Premere
B
C
Modificare il formato da visualizzare con
Premere
per accedere all'elenco dei menu.
e
.
per confermare la selezione e passare al parametro successivo.
Ora del giorno
D
Regolare l'ora con
e
.
→ Le cifre lampeggiano.
E
Premere
per confermare la selezione e passare al parametro successivo.
Giorno della settimana
F
Regolare il giorno con
e
.
→ Il giorno lampeggia.
G
Premere
22 / 36
per confermare la selezione e passare al parametro successivo.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
Giorno di rigenerazione
Informazione:
Sul display compare "dX Y", in cui X corrisponde al giorno della settimana (1 -7), e Y indica se il giorno selezionato è abilitato
alla rigenerazione ("1") o no ("0").
H
Selezionare il giorno con
e abilitare o disabilitare la rigenerazione con
.
→ I giorni con luce lampeggiante di rigenerazione abilitata.
I
Premere
per confermare la selezione e passare al parametro successivo.
Ora di rigenerazione
J
Regolare l'ora di rigenerazione con
e
.
→ Le cifre lampeggiano.
K
Premere
per confermare la selezione.
Sullo schermo appare la dicitura "End" e la programmazione è completa.
Dati storici
Per accedere alle informazioni salvate, tenere premuto
5.
Funzionamento
5.1.
Raccomandazioni
•
•
•
•
per 5 secondi.
Utilizzare esclusivamente sali di rigenerazione adatti all'addolcimento dell'acqua (EN973);
Per il funzionamento ottimale del sistema, è consigliabile utilizzare sale pulito e senza impurità (ad es. pellet di sale);
Non utilizzare sale antighiaccio, sale in blocchi o salgemma;
Il processo di sterilizzazione (con liquido o per elettroclorazione) può introdurre composti di cloro che possono ridurre la durata delle
resine a scambio ionico. Fare riferimento alle istruzioni tecniche per le resine di uso comune, effettuando i necessari controlli sul
sistema.
5.2.
Rigenerazione manuale
Rigenerazione immediata
A
Tenere premuto per 5 secondi
.
→ Viene visualizzata l'icona di rigenerazione.
→ L'albero a camme inizia a ruotare verso il ciclo C1.
6.
Messaggi di errore
Durante il funzionamento, possono essere visualizzati i seguenti messaggi di errore:
Allarme sale, il serbatoio salamoia è vuoto. Premere un tasto qualsiasi per riconoscere l'allarme e riportare il
contatore dell'allarme sale al valore programmato. Durante l'allarme sale non viene eseguita alcuna rigenerazione.
→ Riempire di sale il serbatoio salamoia.
Allarme microswitch. Il modulo non riesce a trovare la posizione di servizio. Durante l'allarme microswitch non viene
eseguita alcuna rigenerazione.
→ Contattare il fornitore locale. Vedere il punto 8 . Ricerca guasti, pagina 23.
7.
Manutenzione
Obbligo:
Per garantire il corretto funzionamento dell'intero sistema, gli interventi di pulizia e manutenzione devono essere effettuati
a intervalli regolari e documentati nel registro di manutenzione.
Obbligo:
Le operazioni di manutenzione e assistenza devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. In caso
contrario, la garanzia verrà annullata.
8.
Ricerca guasti
In caso di necessità di assistenza tecnica, procedere come segue:
A Raccogliere le informazioni necessarie per una richiesta di assistenza tecnica.
→ Identificazione del prodotto (vedere 2.1. Posizione dell'etichetta con il numero di serie, pagina 21 e Original settings, pagina 2);
→ Codice di errore visualizzato sul modulo di controllo;
B Rivolgersi al fornitore locale che ha installato il dispositivo (dati di contatto sull'ultima pagina).
→ Rivolgersi al fornitore anche se l'acqua risulta salata, se non è addolcita o in caso di mancato consumo di sale.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
23 / 36
IT
4.2.
User Guide Siata V132-SFE
1.
Algemeenheden
Attentie:
Voordat het systeem in gebruik wordt genomen, moet elke gebruiker de instructies in dit document doorlezen en begrijpen.
De veiligheidsinstructies moeten in acht worden genomen. Bewaar deze handleiding als toekomstig referentiemateriaal.
1.1.
Toepassingsgebied van de documentatie
Deze documentatie verschaft de nodige informatie voor het juiste gebruik van het systeem. Met de informatie kan de gebruiker zorgen
voor een doeltreffende uitvoering van de bedienings- en onderhoudsprocedures. Dit document is niet bedoeld voor de installateur.
Bezoek onze website https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves om de installatiehandleiding te
downloaden.
1.2.
Vrijgavebeheer
Vrijgave
Datum
Auteurs
Beschrijving
A
11.05.2016
STF/GPI
Eerste uitgave.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Adreswijziging.
C
01.11.2019
STF
Correcties.
1.3.
Fabrikantidentificatie, product
Fabrikant:
1.4.
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Zwitserland
Product:
Siata V132-SFE
Geldende normen
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
•
•
•
•
2006/42/EG: Machinerichtlijn;
2014/35/EG: Laagspanningsrichtlijn;
2014/30/EG: Elektromagnetische compatibiliteit;
UNI EN ISO 9001.
En voldoet aan de volgende technische standaarden:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Beperking van aansprakelijkheid
Pentair Quality System EMEA producten vallen onder bepaalde voorwaarden onder de fabrieksgarantie, waarop een beroep kan worden
gedaan door directe klanten van Pentair. De gebruikers dienen contact op te nemen met de leverancier van dit product voor de geldende
voorwaarden en in het geval van een potentiële garantieclaim. Pentair aanvaardt geen aansprakelijkheid voor apparatuur die door de
gebruiker stroomopwaarts of stroomafwaarts van Pentair-producten is geïnstalleerd en evenmin voor processen of productieprocessen
die geïnstalleerd en aangesloten zijn rond of zijdelings betrokken zijn bij de installatie. Storingen, defecten en directe of indirecte schade
die door dergelijke apparatuur of processen worden veroorzaakt, zijn ook uitgesloten van de garantie. Pentair aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventuele schade of verlies van winst, inkomsten, gebruik, productie of contracten of voor enige indirecte,
speciale of vervolgverlies of -schade van welke soort dan ook. Raadpleeg de Pentair catalogusprijs voor meer informatie over
voorwaarden en bepalingen die van toepassing zijn voor dit product.
24 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
2.
Veiligheid
2.1.
Locatie serielabel
Artikel
Onderdeelnummer (Part Number)
Elektrische voeding
Productiedatum
Productievolgorde
Serienummer
Opmerkingen:
Zorg ervoor dat het serielabel en de veiligheidslabels op het apparaat volledig leesbaar en schoon zijn. Vervang ze indien
nodig door nieuwe labels en breng deze aan op dezelfde plaatsen.
Gevaren
Alle veiligheids- en beschermingsinstructies in dit document moeten in acht worden genomen om ernstig of permanent letsel, schade
aan eigendommen of milieuverontreiniging te vermijden.
Tegelijkertijd moeten alle andere wettelijke voorschriften, maatregelen ter preventie van ongevallen en ter bescherming van het milieu,
evenals alle erkende technische voorschriften met betrekking tot geschikte en risicovrije werkmethodes die van toepassing zijn in het
land en de plaats van het gebruik van het apparaat in acht worden genomen.
Het niet in acht nemen van de veiligheids- en beschermingsregels, evenals van alle bestaande en technische voorschriften, zal resulteren
in een risico op tijdelijk of permanent letsel, schade aan eigendommen of milieuverontreiniging.
2.2.1.
Personeel
Attentie:
Alleen gekwalificeerd en professioneel personeel, beoordeeld op basis van opleiding, ervaring en instructie evenals kennis
van voorschriften, veiligheidsregels en uitgevoerde bewerkingen, is geautoriseerd om de noodzakelijke werkzaamheden uit
te voeren.
2.2.2.
Materiaal
Neem de volgende punten in acht om een veilige werking van het systeem te waarborgen:
• Let op voor de elektrische gevaren van de 230V/12V transformator.
• Steek uw vingers niet in het product (bewegende delen en restspanning).
2.3.
Hygiëne en ontsmetting
Neem contact op met uw lokale dealer en vraag om een desinfectiebehandeling als het behandelde water vreemd smaakt of een
ongewone geur heeft.
Het wordt ten zeerste aanbevolen om het systeem minstens een keer per jaar te ontsmetten.
3.
Beschrijving
3.1.
Technische specificaties
Druk:................................................................. Hydrostatisch: 22 bar / Aanbevolen werkdruk: 1,5 - 6,0 bar
Maximum terugspoeling (ΔP 1.8 bar): ............. 3,0 m3/h
3.2.
•
•
•
•
•
Omgevingsomstandigheden
Maximum relatieve vochtigheid: 80% voor temperaturen tot 31°C, lineaire daling naar 50% relatieve vochtigheid bij 40°C;
Netspanningsschommelingen tot ±10% van de nominale spanning.
Temperatuur tussen 5°C en 40°C.
Geen rechtstreekse blootstelling aan de zon.
Installatie op een droge plaats.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
25 / 36
NL
2.2.
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Beschrijving en onderdelenlocatie
Lang verdeelstuk
LCD-scherm
Knop
Knop OMLAAG
OMHOOG
Kort verdeelstuk
Injector
Injector
Ingang (snelkoppeling)
Externe regelaaraansluitingen
Ingang
(schroefdraadv
erbinding)
Waterteller
Uitgang (snelkoppeling)
Regeneratieknop
3.4.
Afvoer
Gesloten afvoer
Uitgang
(schroefdraadverb
inding)
Twin pilots
Bypassing
Als het systeem voorzien is van een bypass en er een probleem optreedt, draai de kleppen dan om het systeem te omzeilen zoals getoond
in onderstaande afbeelding.
Normale
werking
Uit
4.
In bypass
In
Uit
In
Programmering
Opmerkingen:
De controller moet aangesloten zijn om te worden geprogrammeerd.
Als er 30 seconden lang geen knop wordt ingedrukt, keert de unit terug naar de normale werking.
4.1.
Basis programmering
Opmerkingen:
De menu’s worden weergegeven in een bepaalde en oplopende volgorde.
Terwijl de parameters worden bewerkt, is het
icoon zichtbaar en knippert dit.
Wijziging weergaveformaat
A
Druk
B
C
Stel het gewenste weergaveformaat in met
Druk
in om de menureeks te openen.
en
.
in om dit te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan.
Tijd van de dag
D
Stel de tijd in met
en
.
→ De tijd knippert.
E
Druk
in om deze te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan.
Dag van de week
F
Stel de dag in met
en
.
→ De dag knippert.
G
Druk
26 / 36
in om deze te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
Dag van de regeneratie
Opmerkingen:
Het display toont "dX Y", waarbij X de dag van de week is (1-7) en Y aangeeft of de geselecteerde dag geactiveerd is voor
regeneratie "1" of niet, "0".
H
Selecteer de dag met
en activeer of deactiveer de regeneratie met
.
→ De dagen waarop de regeneratie is geactiveerd knipperen.
I
Druk
in om deze te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan.
Tijd van de regeneratie
J
Stel de tijd van de regeneratie in met
en
.
→ De tijd knippert.
K
Druk
in om de selectie te bevestigen.
4.2.
Historie
Houd
gedurende 5 seconden ingedrukt voor toegang tot de geregistreerde informatie.
5.
Bewerking
5.1.
Aanbevelingen
• Gebruik alleen regeneratiezout dat is ontwikkeld voor waterontharding EN973;
• Voor een optimale systeemwerking wordt het gebruik aanbevolen van schoon zout dat vrij is van onzuiverheden (bijvoorbeeld grote
zoutkorrels);
• Gebruik geen strooizout, blokzout of rotszout;
• Het ontsmettingsproces (zowel met vloeistof als met elektrochlorering) maakt gebruik van chloorelementen die de levensduur van
de ionenwisselende harsen kunnen reduceren. Raadpleeg de technische handleidingen voor veelgebruikte harsen en voer de
noodzakelijke systeemcontroles uit.
5.2.
Handmatige regeneratie
Directe regeneratie
A
Houd
gedurende 5 seconden ingedrukt.
→ Het regeneratie-icoon wordt weergegeven.
→ De nokkenas begint te draaien naar cyclus C1.
6.
Foutmeldingen
De volgende foutmeldingen kunnen worden weergegeven tijdens de werking:
Zoutalarm, de pekelbak is leeg. Druk op een willekeurige toets om dit alarm te bevestigen en de zoutalarmteller te
resetten naar de geprogrammeerde waarde. Tijdens het zoutalarm worden geen regeneraties uitgevoerd.
→ Vul de pekelbak bij met zout.
Microswitchalarm. De module kan de bedrijfspositie niet vinden. Tijdens het microswitchalarm worden geen
regeneraties uitgevoerd.
→ Neem contact op met uw lokale dealer. Zie 8 . Problemen oplossen, pagina 27.
7.
Onderhoud
Verplichting:
Reiniging en onderhoud moeten op regelmatige tijdstippen worden uitgevoerd om een correcte werking van het complete
systeem te waarborgen en moeten worden gedocumenteerd in het Onderhoudsboek.
Verplichting:
De onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Indien dit
wordt nagelaten kan de garantie vervallen.
8.
Problemen oplossen
Volg deze procedure voor eventuele technische ondersteuning:
A Verzamel de benodigde informatie voor een verzoek om technische hulp.
→ Productidentificatie (zie 2.1. Locatie serielabel, pagina 25 en Original settings, pagina 2);
→ Foutcode weergegeven op de controller;
B Neem contact op met uw lokale dealer die het apparaat geïnstalleerd heeft (zie contactgegevens op de laatste pagina).
→ Benader deze ook als het water zout smaakt, als het water niet onthard is of als er geen zoutverbruik is.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
27 / 36
NL
Op het scherm verschijnt "End", de programmering is nu voltooid.
User Guide Siata V132-SFE
1.
Informacje ogólne
Uwaga:
Przed rozpoczęciem obsługi systemu każdy użytkownik musi przeczytać i zrozumieć zalecenia określone w tym dokumencie.
Należy koniecznie przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Użytkownik powinien zachować ten dokument, aby móc
z niego korzystać w przyszłości.
1.1.
Zakres dokumentacji
Dokumentacja zawiera informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania systemu. Umożliwia użytkownikowi uzyskanie wiedzy
potrzebnej do zapewnienia skutecznej obsługi i konserwacji urządzenia. Ten dokument nie jest przeznaczony dla instalatora.
Instrukcję instalacji można pobrać z naszej strony internetowej: https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/
control-valves.
1.2.
Wersje publikacji
Wersja
Data
Autorzy
Opis
A
11.05.2016
STF/GPI
Pierwsze wydanie.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Zmiana adresu.
C
01.11.2019
STF
Korekty.
1.3.
Dane identyfikacyjne producenta i produktu
Producent:
1.4.
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Szwajcaria
Produkt:
Siata V132-SFE
Obowiązujące normy
Ten produkt jest zgodny z wymogami następujących dyrektyw:
•
•
•
•
2006/42/WE: Dyrektywa maszynowa;
2014/35/UE: Dyrektywa niskonapięciowa;
2014/30/UE: Kompatybilność elektromagnetyczna;
UNI EN ISO 9001.
Produkt spełnia również następujące normy techniczne:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Ograniczenie odpowiedzialności
Produkty EMEA Quality System są objęte, na określonych warunkach, gwarancją producenta, z której mogą skorzystać bezpośredni
klienci firmy Pentair. W celu poznania warunków obowiązywania gwarancji oraz zgłoszenia potencjalnych roszczeń z tego tytułu
użytkownik powinien skontaktować się ze sprzedawcą produktu. Pentair nie ponosi odpowiedzialności za wyposażenie zainstalowane
przez użytkownika na wejściu lub na wyjściu produktów Pentair ani za procesy produkcyjne/procedury wprowadzone i zastosowane w
bliskim otoczeniu danej instalacji lub nawet z nią powiązane. Zakłócenia, usterki i bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane przez
takie wyposażenie lub procesy są również wyłączone z gwarancji. Firma Pentair nie ponosi odpowiedzialności z tytułu utraty lub
ograniczenia zysków, dochodów, kontraktów, możliwości użytkowania, produkowania ani z tytułu jakichkolwiek strat lub szkód
pośrednich, szczególnych lub następczych. Prosimy o zapoznanie się z cennikiem Pentair w celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zasad i warunków odnoszących się do tego produktu.
28 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
2.
Bezpieczeństwo
2.1.
Umiejscowienie naklejki z numerem seryjnym
Model
Numer części
Parametry elektryczne
Data produkcji
Kolejność produkcji
Numer seryjny
Informacja:
Należy zadbać o to, aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z bezpieczeństwem umieszczone na urządzeniu
były całkowicie czytelne i czyste. W razie potrzeby wymienić etykiety na nowe, umieszczając je w tym samym miejscu.
2.2.
Zagrożenia
2.2.1.
PL
Należy przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i zapewnienia ochrony, które są podane w tym dokumencie,
ponieważ pozwoli to uniknąć powstania poważnych lub trwałych obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub zanieczyszczenia środowiska.
Równocześnie konieczne jest stosowanie się do wszelkich innych przepisów prawnych obowiązujących w kraju i miejscu użytkowania
urządzenia oraz do zasad zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska i wszystkich przyjętych norm technicznych odnoszących się do
właściwych i bezpiecznych metod pracy.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub obowiązujących przepisów prawnych i norm technicznych wiąże się z ryzykiem powstania
tymczasowych lub trwałych obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub zanieczyszczenia środowiska.
Personel
Uwaga:
Niezbędne prace mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany, profesjonalny personel, w oparciu o uzyskane
szkolenie, posiadane doświadczenie i wykształcenie, a także znajomość przepisów, zasad bezpieczeństwa i wykonywanych
czynności.
2.2.2.
Sprzęt
W celu zapewnienia prawidłowego działania systemu należy przestrzegać następujących zaleceń:
• uważać na możliwość porażenia prądem elektrycznym z transformatora 230 V/12 V;
• nie wkładać palców do wnętrza urządzenia (poruszające się elementy i napięcie szczątkowe).
2.3.
Higiena i sanityzacja
Jeżeli uzdatniona woda ma nieprzyjemny smak lub nietypowy zapach, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą i uzyskać
informacje na temat procedury sanityzacji.
Przeprowadzanie dezynfekcji systemu co najmniej raz w roku jest wysoce zalecane.
3.
Opis
3.1.
Dane techniczne
Ciśnienie: ................................................................hydrostatyczne: 22 bar / zalecane ciśnienie robocze: 1,5–6,0 bar
Maks. płukanie wsteczne (Δp = 1,8 bar) .................3,0 m3/h
3.2.
Warunki panujące w otoczeniu
• Maksymalna wilgotność względna: 80% przy temperaturze do 31°C, zmniejszająca się liniowo do wilgotności względnej 50% przy
40°C;
• wahania napięcia z sieci elektrycznej do ±10% napięcia znamionowego;
• temperatura od 5°C do 40°C;
• miejsce nienarażone na bezpośrednie działanie słońca;
• urządzenie zainstalowane w suchym miejscu.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
29 / 36
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Opis i umiejscowienie podzespołów
Długi kolektor
Wyświetlacz LCD
Przycisk w dół
Przycisk w
górę
Krótki kolektor
Inżektor
Inżektor
Wlot (szybkozłącze)
Złącza zewnętrznego pilota
Wlot (przyłącze
gwintowane)
Licznik
Wylot (szybkozłącze)
Przycisk
regeneracji
Podwójny zawór pilotowy
3.4.
Odpływ
Zamknięty odpływ
Wylot
(przyłącze
gwintowane)
Obejścia
Jeżeli system jest wyposażony w zawory obejściowe, w przypadku wystąpienia problemu przełączyć zawory na obejście systemu, zgodnie
z poniższą ilustracją.
Działanie w
zwykłym
trybie
Wylot
4.
Działanie w
trybie
obejścia
Wlot
Wylot
Wlot
Programowanie
Informacja:
Sterownik można zaprogramować tylko wtedy, jeżeli jest on podłączony do zasilania.
Po 30 sekundach bez naciśnięcia żadnego przycisku jednostka wraca do normalnej pracy.
4.1.
Programowanie podstawowe
Informacja:
Poszczególne menu są wyświetlane w kolejności zdefiniowanej lub rosnącej.
Podczas edycji parametrów miga ikona
.
Zmiana formatu wyświetlania
A
Nacisnąć
B
C
Wybrać format przy pomocy przycisków
, aby wejść do sekwencji menu.
Wcisnąć przycisk
i
.
, aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do kolejnego
parametru.
Godzina
D
Ustawić godzinę przy pomocy przycisków
i
.
→ Godzina zacznie migać.
E
Wcisnąć przycisk
, aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do kolejnego
parametru.
Dzień tygodnia
F
Ustawić dzień przy pomocy przycisków
i
.
→ Dzień zacznie migać.
G
Wcisnąć przycisk
, aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do kolejnego
parametru.
30 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
Dzień regeneracji
Informacja:
Wyświetlacz pokazuje „dX Y”, gdzie „X” jest dniem tygodnia (1–7), a „Y” wskazuje, czy w danym dniu została zaprogramowana
regeneracja („1”), czy nie („0”).
H
Wybrać dzień przyciskiem
i włączyć albo wyłączyć regenerację przy pomocy
.
→ Dni z włączoną regeneracją zaczną migać.
I
Wcisnąć przycisk
, aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do kolejnego
parametru.
Godzina regeneracji
J
Ustawić godzinę regeneracji przy pomocy przycisków
i
.
→ Godzina zacznie migać.
K
Nacisnąć przycisk
, aby zatwierdzić wybrane ustawienie.
Na ekranie pojawi się komunikat „End” świadczący o zakończeniu programowania.
4.2.
Historia
Aby otworzyć ekran zapisanych informacji, wcisnąć i przytrzymać przycisk
5.
Obsługa
5.1.
Zalecenia
•
•
•
•
przez 5 sekund.
Należy stosować tylko sól regenerującą przeznaczoną do zmiękczania wody EN973.
W celu zapewnienia optymalnego działania systemu zalecane jest używanie soli wolnej od zanieczyszczeń (np. soli tabletkowanej).
Nie stosować soli drogowej, soli w blokach ani soli kamiennej.
Podczas procesu sanityzacji (zarówno przy użyciu cieczy, jak i metody elektrochlorowania) do systemu zostają wprowadzone
cząsteczki chloru, które mogą skrócić okres eksploatacji żywic jonowymiennych. Należy zapoznać się z instrukcjami technicznymi
dotyczącymi powszechnie stosowanych żywic, gdzie są podane informacje na temat niezbędnych kontroli systemu.
5.2.
Regeneracja ręczna
A
Wcisnąć przycisk i przytrzymać go przez 5 sekund
PL
Regeneracja natychmiastowa
.
→ Wyświetli się ikona regeneracji.
→ Wałek krzywkowy zacznie się obracać do pozycji cyklu C1.
6.
Komunikaty o błędzie
W czasie pracy mogą zostać wyświetlone następujące komunikaty o błędzie:
Alarm dotyczący soli, zbiornik solanki jest pusty. Nacisnąć dowolny przycisk, aby zatwierdzić alarm i zresetować licznik
alarmu dotyczącego soli do zaprogramowanej wartości. W trakcie trwania alarmu dotyczącego soli regeneracje nie są
przeprowadzane.
→ Napełnić zbiornik solanki solą.
Alarm mikroprzełącznika. Moduł nie może odnaleźć położenia pracy. W trakcie trwania alarmu mikroprzełącznika
regeneracje nie są przeprowadzane.
→ Skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. Patrz 8 . Wykrywanie i usuwanie usterek, strona 31.
7.
Konserwacja
Obowiązkowe:
Czyszczenie i konserwacja powinny być przeprowadzane z regularną częstotliwością, aby zapewnić prawidłowe działanie
całego systemu, a ich wykonanie należy udokumentować w książce serwisowej.
Obowiązkowe:
Czynnooeci konserwacyjne i serwisowe musz¹ byæ wykonywane przez wykwalifikowanych techników. Niespe³nienie tego
warunku mo¿e doprowadziæ do uniewa¿nienia gwarancji.
8.
Wykrywanie i usuwanie usterek
W celu uzyskania pomocy technicznej prosimy o wykonanie poniższych czynności:
A Zebranie informacji wymaganych do uzyskania pomocy technicznej.
→ Dane identyfikacyjne produktu (patrz 2.1. Umiejscowienie naklejki z numerem seryjnym, strona 29 i Original settings, strona 2);
→ Numer błędu wyświetlony na sterowniku.
B Skontaktowanie się z lokalnym sprzedawcą, który zainstalował urządzenie (dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie).
→ Kontakt z nim jest również konieczny, gdy woda ma słony smak, nie jest zmiękczana lub kiedy w systemie nie występuje zużycie
soli.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
31 / 36
User Guide Siata V132-SFE
1.
Общая информация
Внимание:
Перед эксплуатацией прибора каждый пользователь должен внимательно изучить содержание данного руководства.
Строго соблюдайте правила техники безопасности. Сохраните данное руководство на будущее.
1.1.
Назначение документа
В данном документе содержится информация, необходимая для правильного использования системы. Пользователь найдет в нем
инструкции по эксплуатации и обслуживанию оборудования. Данный документ не является руководством по установке.
Руководство по монтажу можно загрузить на веб-сайте https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/controlvalves.
1.2.
Версии документа
Версия
Дата
Авторы
Описание
A
11.05.2016
STF/GPI
Первое издание.
B
26.06.2018
BRY/FIM
Изменение адреса.
C
01.11.2019
STF
Поправки.
1.3.
Код изготовителя, изделие
Изготовитель:
1.4.
Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Швейцария
Изделие:
Siata V132-SFE
Действующие нормы
Данное изделие соответствует требованиям следующих директив:
•
•
•
•
2006/42/EC: Директива по машинному оборудованию;
2014/35/UE: Директива по низковольтному оборудованию;
2014/30/UE: Директива по электромагнитной совместимости;
UNI EN ISO 9001.
Прибор соответствует следующим техническим стандартам:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-3-2;s
• EN 61000-3-3;
• EN 61000-6-1;
• EN 61000-6-2;
• EN 61000-6-3;
• EN 61000-6-4;
• EN 61010-1.
1.5.
Ограничение ответственности
На изделия Pentair Quality System EMEA, при соблюдении определенных условий, распространяется гарантия изготовителя, к
которой может апеллировать конечный пользователь продукции Pentair. Для получения информации об упомянутых выше
условиях, а также при наступлении гарантийного случая обращайтесь в торговую точку, где было приобретено изделие. Компания
Pentair не несет ответственности за оборудование, установленное пользователем выше или ниже изделий Pentair по направлению
потока, а также за технические/производственные процессы, действующие в рабочей зоне данной установки или непосредственно
встроенные в нее. Аварии, неисправности, прямой или косвенный ущерб, спровоцированные такими оборудованием или
процессами, также не подпадают под действие данной гарантии. Компания Pentair не несет никакой ответственности за убытки или
упущенную выгоду, потери прибыли, простои, производственные убытки или потерю контрактов, особые или косвенные потери и
повреждения любого характера. См. цену по прайс-листу компании Pentair для получения дополнительной информации
относительно правил и условий, которые распространяются на приобретение данного изделия.
32 / 36
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
2.
Техника безопасности
2.1.
Место установки таблички с серийным номером
Модель
Номер детали
Электрическая норма
Дата производства
Производственный заказ
Серийный номер
Примечания:
Следите за тем, чтобы табличка с серийным номером и знаки безопасности на приборе всегда оставались чистыми и
читаемыми. При необходимости замените знаки безопасности на новые, сохраняя порядок их размещения.
2.2.
Риски
Во избежание получения травм серьезного или непоправимого характера, повреждения оборудования и нанесения ущерба
окружающей среде строго соблюдайте все указания по технике безопасности, перечисленные в данном руководстве.
Кроме того, неукоснительно соблюдайте законодательные нормы, правила техники безопасности, меры по защите окружающей
среды, а также все технические регламенты по охране труда, действующие в стране, где используется прибор.
Несоблюдение правил техники безопасности, законодательных норм и технических регламентов приведет к получению травм
временного или непоправимого характера, материальному ущербу или загрязнению окружающей среды.
2.2.1.
Персонал
Внимание:
2.2.2.
Материалы
Для правильной работы системы соблюдайте следующие требования:
• помните об опасности поражения электрическим током от трансформатора 230 В/12 В;
• не подносите руки к компонентам системы (опасность несчастного случая вследствие контакта с движущимися деталями и
воздействия остаточного напряжения).
2.3.
Гигиенические и санитарные требования
Обратитесь к дилеру для дезинфекции системы в случае появления постороннего привкуса или необычного запаха у обработанной
воды.
Дезинфицируйте и очищайте систему не реже чем один раз в год.
3.
Описание
3.1.
Спецификации
Давление................................................................Гидростатическое: 22 бар/рекомендованное рабочее давление: 1,5–6,0 бар
Максимум при обратной промывке
(Δp = 1,8 бар): .........................................................3,0 м3/ч
3.2.
Условия окружающей среды
• Максимальная относительная влажность: 80 % при температуре до 31 °C с линейным снижением до 50 % при температуре
40 °C.
• Перепады напряжения электросети до ±10 % от номинального напряжения.
• Температура 5–40 °C.
• Установка не под прямыми лучами солнца.
• Установка в сухом месте.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
33 / 36
RU
К работе с оборудованием допускаются только профессиональные, прошедшие обучение работники, обладающие
достаточным уровнем квалификации и знаний технических регламентов, а также указаний по технике безопасности и
правил эксплуатации оборудования.
User Guide Siata V132-SFE
3.3.
Описание и расположение компонентов
Удлиненный мультипорт
ЖК-дисплей
Кнопка
Кнопка «Вниз»
«Вверх»
Укороченный мультипорт
Инжектор
Штуцеры внешних пилотов
Вход (быстроразъемное
соединение)
Выход (быстроразъемное
соединение)
Дренаж
Кнопка
регенерации
Сдвоенные пилоты
3.4.
Инжектор
Закрытый дренаж
Вход
(резьбовое
соединение)
Счетчик
Выход
(резьбовое
соединение)
Байпас
Если система оснащена байпасом, при появлении неисправности установите клапаны в положение байпаса, как показано на
рисунке ниже.
Стандартный
режим
работы
Работа через
байпас
Выход
4.
Вход
Выход
Вход
Программирование
Примечания:
Для программирования контроллер должен быть подключен.
Если ни одна из кнопок не нажимается в течение 30 секунд, прибор возвращается в нормальный рабочий режим.
4.1.
Базовое программирование
Примечания:
Меню отображаются последовательно, в порядке возрастания.
Во время редактирования параметров символ
мигает.
Изменение формата отображения
A
Нажмите кнопку
B
C
Скорректируйте формат отображения с помощью кнопок
Нажмите кнопку
, чтобы открыть последовательность меню.
и
.
для подтверждения выбора и перехода к следующему параметру.
Время суток
D
Скорректируйте время кнопками
и
.
→ Обозначение времени начнет мигать.
E
Нажмите кнопку
для подтверждения выбора и перехода к следующему параметру.
День недели
F
Установите необходимый день кнопками
и
.
→ Обозначение дня начнет мигать.
G
Нажмите кнопку
34 / 36
для подтверждения выбора и перехода к следующему параметру.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
User Guide Siata V132-SFE
День, в который будет выполняться регенерация
Примечания:
На экране отображается надпись dX Y, где X – это день недели (от 1 до -7), а Y – вариант настройки (указанный день
выбран для регенерации – вариант «1», указанный день не выбран для регенерации – вариант «0»).
H
Выберите день с помощью кнопки
, затем активируйте или деактивируйте
регенерацию с помощью кнопки
.
→ Обозначения дней, для которых регенерация активирована, начнут мигать.
I
Нажмите кнопку
для подтверждения выбора и перехода к следующему параметру.
Длительность регенерации
J
Скорректируйте время регенерации с помощью кнопок
и
.
→ Обозначение времени начнет мигать.
K
Нажмите кнопку
для подтверждения выбора.
На экране будет отображена надпись End: это означает завершение программирования.
4.2.
Архив
Чтобы войти в последовательность меню, нажмите кнопку
5.
Эксплуатация
5.1.
Рекомендации
•
•
•
•
и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд.
Используйте только растворимую соль, предназначенную для умягчения воды в соответствии с EN973.
Для оптимальной работы системы используйте очищенную соль (например, гранулированную).
Не используйте техническую соль для плавления льда, соль в блоках или каменную соль.
Процедура дезинфекции (с использованием жидкого хлора или метода электрохлорирования) из-за наличия хлора может
привести к сокращению срока эксплуатации ионообменной смолы. Информацию о необходимых проверках можно найти в
технических инструкциях производителя ионообменной смолы.
5.2.
Ручная регенерация
Немедленная регенерация
A
Нажмите кнопку
и удерживайте ее в течение 5 секунд.
6.
Сообщения об ошибках
Во время эксплуатации могут отображаться следующие сообщения об ошибках.
Солевая сигнализация, солевой бак пуст. Нажмите любую кнопку, чтобы квитировать эту сигнализацию и сбросить
счетчик солевой сигнализации на запрограммированное значение. При активной солевой сигнализации
регенерация не выполняется.
→ Заполните солевой бак солью.
Сигнализация микропереключателя. Модуль не может найти рабочее положение. При активной сигнализации
микропереключателя регенерация не выполняется.
→ Обратитесь к дилеру. См. 8 . Поиск и устранение неисправностей, Страница 35.
7 .Техническое обслуживание
Важные указания:
Для правильной работы всех компонентов системы очистка и техническое обслуживание должны выполняться на
регулярной основе с отметкой о выполнении необходимых процедур в журнале регистрации процедур технического
обслуживания, приведенном в данном руководстве пользователя.
Важные указания:
Техническое обслуживание должно осуществляться только квалифицированным специалистом. Несоблюдение этого
требования может привести к аннулированию действия гарантии.
8.
Поиск и устранение неисправностей
Правила обращения за любой технической поддержкой:
A Соберите необходимые данные для запроса.
→ Идентификационные данные изделия (см. 2.1. Место установки таблички с серийным номером, Страница 33 и Original
settings, Страница 2);
→ Номер ошибки, отображаемой на контроллере.
B Обратитесь к дилеру, установившему прибор (см. контакты на последней странице).
→ Также необходимо обратиться к дилеру при появлении привкуса соли в воде, в случае неэффективной работы умягчителя
или при отсутствии расхода соли.
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
35 / 36
RU
→ Появляется символ регенерации.
→ Кулачковый вал начинает вращаться для перехода к циклу C1.
www.pentairaquaeurope.com