Bose SIE2IGREEN de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bose
®
sIe2i
http://global.Bose.com
U.S. only:
http://Owners.Bose.com/SIE2i
United States .............................888-757-9943
Australia ..................................... 1800 061 046
Austria ......................................... 01 60404340
Belgium ........................................ 012 390 800
Canada ....................................... 800-905-2177
China ..................................... 86 400 880 2266
Denmark ......................................... 4343 7777
Europe, Other ..................... +31(0) 299390111
Finland ....................................... 010 778 6900
France ....................................... 01 30 61 67 39
Germany .................................... 0 6172 71040
Greece .......................................... 2106744575
Hong Kong .............................. 852 2123 9000
Hungary ........................................ 6040434 31
India ........................................... 1800 11 2673
Ireland ............................................ 429671500
Italy .............................................. 800 832 277
Japan .......................................... 0570 080 021
Latin Markets, Other ................. 508 614 6000
Mexico ................................. 001 866 693 2673
New Zealand .............................. 0800 501 511
Norway .......................................... 62 82 15 60
Portugal ......................................... 229419248
Spain .............................................. 917482960
Sweden ......................................... 031 878850
Switzerland ............................... 061 975 77 33
Taiwan ................................... 886 2 2514 7977
The Netherlands ......................... 0299 390290
United Arab Emirates .............. +97148861300
United Kingdom ....................... 0844 2092630
©2012 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM354730 Rev. 02
Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale.
Conservare questo manuale come riferimento per il futuro.
Per maggiori informazioni sulle cuffie, visitare il sito:
Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2i
http://global.Bose.com
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare
l’attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano le
cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono cambiare,
in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.
Non lasciare cadere le cuffie, sedersi sopra di esse, immergerle in
acqua o indossarle mentre si praticano sport acquatici, quali nuoto,
sci d’acqua, surf, ecc.
La fascia da braccio non è impermeabile. Non è in grado di
proteggere completamente il dispositivo in caso di pioggia battente
o sudorazione eccessiva. Fare attenzione quando si indossa la fascia
da braccio in queste condizioni, poiché il dispositivo potrebbe essere
danneggiato dall’esposizione all’acqua.
AVVERTENZE
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono
rappresentare un pericolo di soffocamento.
Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico.
L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può causare
danni all’udito. È sconsigliabile tenere un volume alto quando si
utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato.
Fare attenzione quando si usano le cuffie mentre si guida un
veicolo o si è impegnati in un’attività che richiede totale attenzione.
Controllare e osservare le leggi locali che regolano l’uso di cuffie e
auricolari. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad
esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti
durante la guida.
Pulizia
Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica:
Puntali cuffie: rimuovere i puntali dalle cuffie e passarli con
un panno umido e del detergente delicato. Lasciare asciugare
completamente i puntali prima di reinserirli sulle cuffie.
Ugelli cuffie: pulire l’esterno con un panno morbido. Non inserire
nessuno strumento di pulizia nell’ugello.
Fascia da braccio: lavare a mano. Non candeggiare. Non strizzare.
Asciugare distesa. Non stirare. Non lavare a secco.
Componenti
A. Clip per abiti
B. Telecomando e microfono
in linea da utilizzare con
dispositivi Apple
C. Prolunga
D. Puntali StayHear
®
: grandi (neri)
E. Puntali StayHear
®
: medi,
installati (grigi)
F. Puntali StayHear
®
:
piccoli (bianchi)
G. Fascia da braccio
Collegamento a un dispositivo Apple
Le cuffie SIE2i sport di Bose
®
possono essere utilizzate con una
serie di prodotti Apple selezionati. Collegare il cavo delle cuffie
al connettore cuffie da 3,5 mm del dispositivo Apple.
Nota: la lunghezza del cavo delle cuffie è stata studiata per
l’impiego con la fascia da braccio. Se è necessario un cavo
più lungo (da utilizzare con un tapis roulant o un computer),
collegare la prolunga fornita in dotazione.
Uso del telecomando in linea
Le cuffie presentano un piccolo telecomando in linea con microfono
integrato (sul retro), per il controllo pratico di prodotti Apple
selezionati.
Nota: è possibile che su alcuni prodotti Apple non tutti i controlli
siano disponibili.
Il telecomando e il microfono sono supportati soltanto da iPod
nano (4a generazione e successive), iPod classic (120 GB e 160 GB),
iPod touch (2a generazione e successive), iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone
4s, iPad, iPad 2 e dai modelli 2009 o successivi di MacBook e MacBook
Pro. Il telecomando è supportato da iPod shuffle (3a generazione e
successive). L’audio è supportato da tutti i modelli di iPod.
Funzioni di base
Volume +
Volume -
Answer/End
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
Aumentare il volume Premere e rilasciare il pulsante +.
Ridurre il volume Premere e rilasciare il pulsante -.
Funzioni di chiamata
Rispondere a una chiamata Al ricevimento di una chiamata, premere
e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine per
rispondere.
Chiudere una chiamata Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine.
Rifiutare una chiamata in arrivo Premere e tenere premuto il pulsante Rispondi/Fine per circa due
secondi, quindi rilasciarlo.
Passare a una chiamata in attesa
mettendo in attesa quella corrente
Durante una conversazione, premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine
una volta. Premerlo e rilasciarlo di nuovo per tornare alla prima chiamata.
Passare a una chiamata in arrivo o
in attesa chiudendo quella corrente
Durante una conversazione, premere e tenere premuto il pulsante
Rispondi/Fine per circa due secondi, quindi rilasciarlo.
Usare il controllo vocale Premere e tenere premuto il pulsante Rispondi/Fine. Per informazioni
sulla compatibilità e l’uso di questa funzione, consultare la guida per
l’utente dell’iPhone.
Funzioni di riproduzione multimediale
Riprodurre o mettere in pausa un
brano musicale o un video
Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine.
Saltare al brano o alla
sezione seguente
Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Avanzamento rapido Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida
successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione.
Andare al brano o alla sezione
precedente
Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Riavvolgimento Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione, tenendo premuto dopo la terza pressione.
Importanza del comfort
Se indossate correttamente, le cuffie offrono il livello di comfort e di
definizione che ci si attende da Bose.
Ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato corretto,
L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare il
puntale StayHear
®
sinistro all’auricolare sinistro e il puntale
StayHear
®
destro all’auricolare destro.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
L’auricolare delle cuffie è dotato di un puntale StayHear
®
morbido, che si adatta comodamente all’incavo dell’orecchio.
L’archetto dell’auricolare si adatta dietro il lobo. Per stabilire se il
puntale è della taglia corretta:
1. Inserire l’auricolare nel canale quanto basta per appoggiare
leggermente le cuffie alle orecchie.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il lobo
dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare comodi ma
allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Sostituzione dei puntali
Selezionare il tipo e la dimensione del puntale più adatta al
proprio orecchio.
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo
dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie, non tirare
l’archetto StayHear
®
.
2. Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello e la
piccola fessura sopra il gancio dell’ugello.
3. Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a
quando non è completamente fissata.
Uso della fascia da braccio
1. Inserire il dispositivo nel comparto sorgente e collegare il cavo
delle cuffie all’apposito connettore del dispositivo.
Nota: è possibile controllare lo schemo sensibile del dispositivo
attraverso la finestra della fascia da braccio.
2. Infilarsi la fascia sul braccio e inserire il tessuto aggiuntivo sotto
la linguetta. Tirare la linguetta e fissarla per un confort ottimale.
La linguetta serve anche da comparto per riporre le cuffie,
quando non si usano.
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare
le soluzioni indicate in questa sezione. Se occorre comunque aiuto,
consultare le informazioni sul servizio di assistenza disponibile nella
propria zona.
Qualità audio scarsa o canali audio assenti
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore
cuffie del dispositivo. Verificare la connessione della prolunga.
se presente.
Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del dispositivo.
Provare con un dispositivo differente.
Il microfono non funziona
Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple
compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui sopra).
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore
cuffie del dispositivo Apple.
Verificare che l’apertura del microfono sul retro del pulsante
Rispondi/Fine non sia ostruito.
Provare a chiamare un numero differente.
Provare con un dispositivo Apple compatibile differente.
Il prodotto Apple non risponde ai pulsanti (del telecomando)
Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple
compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui sopra).
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore
cuffie del dispositivo Apple.
Per le funzioni che prevedono più pressioni, variare la velocità delle
pressioni sui pulsanti.
Provare con un dispositivo Apple compatibile differente.
Parti di ricambio
Per acquistare puntali di scorta, prolunghe o fasce da braccio, visitare
il sito:
Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2i
http://global.Bose.com
Annotare le seguenti informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia): _______________________________________
È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme a questo manuale di istruzioni.
Per la registrazione del prodotto, andare al sito: http://global.Bose.com/register
REEBOK è un marchio registrato di Reebok International Limited.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch e
MacBook sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio
elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che
assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile
del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard
di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può
influire sulle prestazioni wireless.
©2012 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta,
modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
Italiano
Mindig pontosan kövesse a jelen kezelési útmutatóban leírtakat.
Őrizze meg ezt az útmutatót arra az esetre, ha a későbbiekben
szüksége lenne segítségre.
A fejlhallgatóval kapcsolatos további információkért látogasson el a
következő oldalra:
Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2i
http://global.Bose.com
Biztonsági tudnivalók
FIGYELEM
Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a
fejhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak. Tudatosítsa,
miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege, hogy szükség esetén
felismerje őket.
Ne ejtse le, ne üljön rá, ne engedje, hogy a fejhallgató vízbe merüljön,
ne használja vízi sportok (pl. úszás, vízisízés, szörfözés, stb.) közben.
A karpánt nem vízálló. Nem védi meg teljesen készülékét az időjárás
viszontagságaitól vagy az erős verejtékezéstől. Legyen elővigyázatos,
ha ilyen körülmények között viseli a karpántot, mert a vízzel való
érintkezés károsíthatja készülékét.
VIGYÁZAT
A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés
veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz.
Az erős hang hosszan tartó hatása hallássérülést okozhat.
A fejhallgató használatakor tanácsos kerülni a rendkívül nagy
hangerőt, különösen hosszabb használat esetén.
Legyen óvatos a headset/fejhallgató használatakor, ha közben
járművet vezet, vagy teljes figyelmet igénylő tevékenységet végez.
Ismerkedjen meg a headset/fejhallgató használatára vonatkozó helyi
törvényekkel, és tartsa be azokat. Az ilyen eszközök vezetés közbeni
használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak meg,
például tilthatják a fejhallgató mindkét fülön történő használatát.
Tisztítás
A fejhallgató időnként tisztítást igényelhet:
Füldugó: Vegye ki a füldugókat a fejlhallgatóból, majd egy nedves
ronggyal és folyékony szappannal törölje le őket. A füldugókat csak
alapos száradás után tegye vissza a fejhallgatóba.
Fejhallgató fej: Csak puha ronggyal tisztítsa. Soha ne dugjon
semmilyen tisztítóeszközt a fejbe.
Karpánt: Kézzel mossa. Ne fehérítse. Ne csavarja ki. Fektetve szárítsa.
Ne vasalja ki. Nem vegytisztítható.
Az eszköz részei
A. Ruhacsíptető
B. Vezetékes távvezérlő és
mikrofon Apple eszközökkel
történő használathoz
C. Hosszabbító kábel
D. StayHear
®
füldugó: nagy (fekete)
E. StayHear
®
füldugó: közepes,
felhelyezve (szürke)
F. StayHear
®
füldugó:
kicsi (fehér)
G. Karpánt
Csatlakoztatás Apple eszközhöz
A Bose
®
SIE2i sport fejhallgató egyes Apple termékekkel is
használható. Csatlakoztassa a fejhallgató kábelét az Apple eszköz
3,5 mm-es fejhallgatóaljzatához.
Megjegyzés: A fejhallgató kábelének hosszúságát a karpánttal
való használathoz tervezték. Ha hosszabb kábelre van szüksége
(például futógéppel vagy számítógéppel történő használat esetén),
csatlakoztassa a mellékelt hosszabbító kábelt.
A vezetékes távvezérlő használata
A fejhallgató rendelkezik egy kis vezetékes távvezérlővel, amelyben
(a hátoldalon) beépített mikrofon található bizonyos Apple termékek
kényelmes vezérléséhez.
Megjegyzés: Bizonyos Apple termékek esetén előfordulhat, hogy nem
használható minden vezérlőelem.
A távvezérlőt és a mikrofont csak az iPod nano (120th generation és
újabb), az iPod classic (120 GB, 160 GB), az iPod touch (2nd generation
és újabb), az iPhone 4GS, az iPhone 4, az iPad, iPad 2, valamint a
MacBook és MacBook Pro 2009-es vagy újabb modelljei támogatják.
Az iPod shuffle (3rd generation és újabb) támogatja a távvezérlőt.
Az audiót valamennyi iPod-modell támogatja.
Alapvető funkciók
Volume +
Volume -
Answer/End
Hangerő +
Válasz/Vége
Hangerő -
Hangosítás Nyomja meg és engedje fel a + gombot.
Halkítás Nyomja meg és engedje fel a - gombot.
Hívásfunkciók
Hívás fogadása Bejövő hívás fogadásához nyomja meg és
engedje fel a Válasz/Vége gombot.
Hívás befejezése Nyomja meg és engedje fel a Válasz/
Vége gombot.
Bejövő hívás elutasítása Nyomja le a Válasz/Vége gombot kb. 2 másodpercre, majd engedje fel.
Átkapcsolás a bejövő vagy tartott
hívásra és az aktuális hívás tartása
Hívás közben egyszer nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége
gombot. Az első hívásra való átkapcsoláshoz újból nyomja meg és
engedje fel a gombot.
Átkapcsolás a bejövő vagy tartott
hívásra és az aktuális hívás
befejezése
Hívás közben nyomja le a Válasz/Vége gombot kb. 2 másodpercre,
majd engedje fel.
A hangvezérlés használata Tartsa nyomva a Válasz/Vége gombot. A funkció kompatibilitásával
és használatával kapcsolatban lásd az iPhone felhasználói
útmutatóját.
Médialejátszási funkciók
Zeneszám vagy videó lejátszása
vagy szüneteltetése
Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot.
Ugrás a következő számra vagy
fejezetre
Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot kétszer egymás
után, gyorsan.
Gyors előretekerés Kétszer egymás után gyorsan nyomja meg a Válasz/Vége gombot,
és másodszor tartsa nyomva.
Ugrás az előző számra vagy fejezetre Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot háromszor
egymás után, gyorsan.
Visszatekerés Háromszor egymás után gyorsan nyomja meg a Válasz/Vége
gombot, és harmadszor tartsa nyomva.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A megfelelően felhelyezett fejhallgató a Bose termékektől elvárt
kényelmet és hangzástisztaságot nyújtja.
A füldugók L (bal) és R (jobb) betűkkel vannak megjelölve,
hogy egyértelmű legyen, melyik oldalra valók. Fontos, hogy a bal
StayHear
®
füldugót a fejhallgató bal oldalára, a jobb StayHear
®
füldugót pedig a jobb oldalára helyezze fel.
A fejhallgató felhelyezése a fülre
A fejhallgató fülhallgatója a puha StayHear
®
füldugónak
köszönhetően lágyan simul a fülkagylóba. A füldugó szárnya a
fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik. Ellenőrizze, megfelelő
méretű-e a füldugó:
1. Illessze a füldugót a fülcsatornájába annyira, hogy a fejhallgató ne
essen ki a füléből.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a füldugó szárnyát nyomja
a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse a
eszközt. A füldugóknak kellemetlen érzés nélkül, de stabilan kell
a fülkagylóba illeszkedniük.
A füldugók cseréje
Válassza ki azt a füldugótípust és -méretet, amelyet a
legkényelmesebbnek érez, és amely a legjobban illeszkedik a fülébe.
1. Finoman húzza le a fülhallgatóról a felhelyezett füldugó széleit,
ügyelve arra, hogy el ne szakítsa a füldugót.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a StayHear
®
füldugót,
mert az így megsérülhet.
2. Illessze az új füldugó nyílását a fej, a kis bevágást pedig a fej
kampója fölé.
3. Nyomja rá a füldugó alapját a fülhallgató alapjára, amíg úgy nem
érzi, hogy stabilan rögzítette a füldugót.
A karpánt használata
1. Helyezze eszközét a hangforrás tokjába, és csatlakoztassa a
fejhallgató kábelét az eszköz fejhallgatóaljzatához.
Megjegyzés: Az eszköz érintőképernyőjét a karpánt ablakán
keresztül irányíthatja.
2. Csúsztassa a karpántot a karjára, és nyomja a pánt fennmaradó
részét a fül mögé. A megfelelő illeszkedéshez húzza meg és
rögzítse a fület. Ez a fül a használaton kívüli fejhallgatók tárolására
is szolgál.
Hibaelhárítás
Ha bármilyen problémát tapasztal a fejhallgató használata közben,
próbálja ki az alábbi hibaelhárítási eljárásokat. Ha továbbra is segítségre
van szüksége, lásd a területnek megfelelő elérhetőségi adatokat.
Rossz hangminőség vagy hiányzó hangcsatornák
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgatóaljzatához. Ellenőrizze a hosszabbító kábel csatlakozását,
ha lehetséges.
• Módosítsa az eszköz mély- és magashang-beállításait.
Próbáljon ki egy másik eszközt.
Nem működik a mikrofon.
Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Apple eszközt használ
(a kompatibilis eszközök listáját lásd fent).
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az Apple
eszköz fejhallgatóaljzatához.
Ellenőrizze, nincs-e letakarva a mikrofon nyílása a Válasz/Vége gomb
túloldalán.
Próbálkozzon még egy telefonhívással.
Próbáljon ki egy másik kompatibilis Apple eszközt.
Az Apple termék nem reagál a gombparancsokra (a távvezérlőre).
Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Apple eszközt használ
(a kompatibilis eszközök listáját lásd fent).
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az Apple
eszköz fejhallgatóaljzatához.
Több gombnyomásos funkciók esetében: változtasson a
gombnyomások sebességén.
Próbáljon ki egy másik kompatibilis Apple eszközt.
Cserealkatrészek
Tartalék füldugó, hosszabbító kábel vagy karpánt vásárlásához
látogasson el a következő oldalra:
Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2i
http://global.Bose.com
Feljegyzendő adatok
Sorozatszám (a garanciajegyen): ________________________________________________
A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett.
Regisztrálja termékét a következő oldalon: http://global.Bose.com/register
A REEBOK a Reebok International Limited bejegyzett védjegye.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch és MacBook
az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei.
A „Made for iPod”, „Made for iPhone”, illetve „Made for iPad” azt jelenti, hogy
az adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz
való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek
teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal
felelősséget jelen eszköz működésével, illetve az eszközbiztonsági és szabályozási
normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk figyelmét, hogy a tartozék
iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a
vezeték nélküli működésre.
©2012 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része
nem többszörözhető, módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon.
Magyar
Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding
zorgvuldig te volgen. Bewaar deze gebruikershandleiding voor
toekomstig gebruik.
Voor meer informatie over uw hoofdtelefoon gaat u naar:
Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2
http://global.Bose.com
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWINGEN
Geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of waarschuwing,
kunnen anders klinken als u een hoofdtelefoon draagt. Houd hier
rekening mee zodat u deze kunt herkennen als dit nodig is.
Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op zitten, dompel
deze niet onder in water en draag deze niet bij het beoefenen van
watersport, zoals bij het zwemmen, waterskiën, surfen, enz.
De armband is niet waterdicht. Deze biedt geen volledige
bescherming tegen slechte weersomstandigheden of overmatig
zweten. Wees voorzichtig bij het dragen van de armband onder deze
omstandigheden, aangezien het apparaat kan worden beschadigd
door blootstelling aan water.
WAARSCHUWINGEN
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen
vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal.
Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan
het gehoor veroorzaken. Vermijd hoge geluidsniveaus wanneer u een
hoofdtelefoon gebruikt, vooral gedurende lange tijd.
Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon gebruikt terwijl u een
voertuig bestuurt of tijdens activiteiten die uw volle aandacht
vereisen. Raadpleeg en volg de geldende wetgeving aangaande het
gebruik van headsets/hoofdtelefoons. In sommige rechtsgebieden
gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke
producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één oorstuk.
Schoonmaken
Het kan nodig zijn de hoofdtelefoon regelmatig schoon te maken:
Oordopjes: verwijder de dopjes van de hoofdtelefoon en neem deze
af met een vochtige doek en milde zeep. Laat de dopjes grondig
drogen voordat u deze terugplaatst op de hoofdtelefoon.
Oorstukken van de hoofdtelefoon: alleen de buitenkant reinigen met
een zachte doek. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.
Armband: op de hand wassen. Niet bleken. Niet uitwringen.
Vlak drogen. Niet strijken. Niet chemisch reinigen.
Componenten
A. Kledingclip
B. In-line afstandsbediening en
microfoon voor gebruik met
Apple-apparaat
C. Verlengsnoer
D. StayHear
®
-dopjes: groot (zwart)
E. StayHear-dopjes: medium,
aangebracht (grijs)
F. StayHear-dopjes: klein (wit)
G. Armband
Op een Apple-apparaat aansluiten
De Bose
®
SIE2i sporthoofdtelefoon is ontworpen voor gebruik
met geselecteerde Apple-producten. Sluit het snoer van de
hoofdtelefoon aan op de 3,5mm-hoofdtelefoonaansluiting op het
Apple-apparaat.
Opmerking: De lengte van het snoer van de hoofdtelefoon is
afgestemd op gebruik met de armband. Als u een langer snoer
nodig hebt (voor gebruik met een tredmolen of computer) sluit u
het bijgeleverde verlengsnoer aan.
De in-line afstandsbediening gebruiken
De hoofdtelefoon wordt geleverd met een kleine in-line
afstandsbediening met ingebouwde microfoon (aan de achterkant),
waarmee u bepaalde Apple-producten eenvoudig kunt bedienen.
Opmerking: mogelijk zijn niet alle functies beschikbaar voor bepaalde
Apple-producten.
De afstandsbediening en microfoon worden alleen ondersteund
door iPod nano (4e generatie en later), iPod classic (120 GB, 160 GB),
iPod touch (2e generatie en later), iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S,
iPad, iPad 2 en modellen van 2009 models of later van MacBook en
MacBook Pro. De afstandsbediening wordt ondersteund door de iPod
shuffle (3e generatie en later). Audio wordt door alle iPod-modellen
ondersteund.
Basisfuncties
Volume +
Volume -
Answer/End
Volume +
Beantwoorden/
beëindigen
Volume -
Volume harder Druk kort op de knop +.
Volume zachter Druk kort op de knop -.
Telefoonfuncties
Een oproep beantwoorden Wanneer u een inkomende oproep
ontvangt, drukt kort op de knop
Beantwoorden/beëindigen om op te nemen.
Een gesprek beëindigen Druk kort op de knop Beantwoorden/
beëindigen.
Een inkomende oproep weigeren Houd de knop Beantwoorden/beëindigen ongeveer twee seconden
ingedrukt en laat deze dan weer los.
Naar een inkomende oproep of een
oproep in de wacht schakelen en het
huidige gesprek in de wacht plaatsen
Druk tijdens een gesprek eenmaal kort op de knop Beantwoorden/
beëindigen. Druk nogmaals kort op de knop om terug te schakelen
naar het eerste gesprek.
Naar een inkomende oproep of een
oproep in de wacht schakelen en het
huidige gesprek beëindigen
Druk tijdens het gesprek ongeveer twee seconden op de knop
Beantwoorden/beëindigen en laat deze dan los.
Stembediening gebruiken Houd de knop Beantwoorden/beëindigen ingedrukt. Raadpleeg
de gebruikershandleiding van de iPhone voor informatie over
compatibiliteit en het gebruik van deze functie.
Functies voor het afspelen van media
Een track of video afspelen of
onderbreken
Druk kort op de knop Beantwoorden/beëindigen.
Naar de volgende track of het
volgende hoofdstuk gaan
Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/
beëindigen.
Vooruitspoelen Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/
beëindigen en houd de knop de tweede keer ingedrukt.
Naar de vorige track of het vorige
hoofdstuk gaan
Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/
beëindigen.
Terugspoelen Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/
beëindigen en houd de knop de derde keer ingedrukt.
Een goede pasvorm is belangrijk
Wanneer de hoofdtelefoon correct wordt gedragen, biedt deze
comfort en helderheid, zoals u van Bose gewend bent.
Op elk dopje staat een L of een R om aan te geven voor welk
oorstuk het is bedoeld. Let erop dat u het linker StayHear
®
-dopje
aan het linker oorstuk bevestigt en het rechter StayHear
®
-dopje aan
het rechter oorstuk.
De hoofdtelefoon dragen
De hoofdtelefoon heeft een zacht
StayHear
®
-dopje, dat ervoor
zorgt dat de hoofdtelefoon comfortabel in uw oorschelp rust.
De vleugel van het dopje past net onder de oorplooi. Bepalen of
het dopje de juiste maat is:
1. Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal dat de
hoofdtelefoon lichtjes tegen het oor rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het
dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes moeten
comfortabel vastzitten in de oorschelp.
Oordopjes verwisselen
Selecteer het oordopje dat u het beste past en dat het beste zit.
1. Haal voorzichtig de randen van het bevestigde dopje weg van het
oorstuk. Let op dat u het dopje niet scheurt.
LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel
van het StayHear
®
-dopje trekken vleugel van het dopje.
2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de
kleine gleuf over het haakje aan het oorstuk.
3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant
van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit.
Gebruik van de armband
1. Plaats het apparaat in het broncompartiment en sluit het snoer van de
hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.
Opmerking: U kunt het touchscreen van het apparaat bedienen via
het venster van de armband.
2. Schuif de armband op uw arm en steek het uitstekende deel van de
stof onder het lipje?. Trek het lipje aan en maak dit vast zodat het
goed past. Dit lipje dient ook als bergruimte voor de hoofdtelefoon
wanneer deze niet in gebruik is.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het gebruik van de hoofdtelefoon, probeert
u het probleem te verhelpen aan de hand van de volgende instructies.
Als u verdere hulp nodig hebt, raadpleegt u de contactgegevens voor
hulp in uw regio.
Slechte geluidskwaliteit of ontbrekende audiokanalen
Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten
op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Controleer de
aansluiting van het verlengsnoer indien van toepassing.
Stel de hoge en lage tonen in op het apparaat.
Probeer een ander apparaat.
De microfoon doet het niet
Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de lijst
met compatibele apparaten hierboven).
Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.
Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant van de
knop Beantwoorden/beëindigen niet wordt geblokkeerd.
Probeer het met een ander telefoongesprek.
Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.
Het Apple-product reageert niet op opdrachten via de knoppen
(van de afstandbediening)
Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de lijst
met compatibele apparaten hierboven).
Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.
In geval van functies waarbij u meerdere keren op een knop moet
drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken.
Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.
Reserveonderdelen
Om reserveonderdelen als oordopjes, een verlengsnoer of armband te
kopen gaat u naar:
Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2i
http://global.Bose.com
Vul het onderstaande in voor uw administratie.
Serienummer (op garantiekaart): _________________________________________________
Bewaar het aankoopbewijs bij deze gebruikershandleiding.
Registreer het product op: http://global.Bose.com/register
REEBOK is een gedeponeerd handelsmerk van Reebok International Limited.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch en
MacBook zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
“Geschikt voor iPod”, “Geschikt voor iPhone” en “Geschikt voor iPad” betekent dat
een elektronisch accessoire speciaal bedoeld is voor gebruik met een iPod, iPhone of
iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat dit voldoet aan de prestatienormen van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het
voldoen aan veiligheidsnormen en regelgeving. Gebruik van dit accessoire met iPod,
iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
©2012 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd,
veranderd, openbaar gemaakt of op enige wijze gebruikt, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming.
Nederlands
Należy przeczytać podręcznik użytkownika oraz stosować się
do zawartych w nim instrukcji. Podręcznik użytkownika należy
zachować w celu ponownego wykorzystania.
Aby uzyskać więcej informacji o słuchawkach, należy odwiedzić
stronę:
Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2i
http://global.Bose.com
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGI
W przypadku korzystania ze słuchawek dźwięki informacyjne lub
ostrzegawcze mogą brzmieć inaczej niż zazwyczaj. Należy pamiętać
o innym brzmieniu tych dźwięków, tak aby można było je rozróżnić.
Nie należy upuszczać słuchawek, siadać na nich, dopuszczać do ich
zanurzenia w wodzie lub nosić podczas uprawiania sportów wodnych,
takich jak pływanie, jazda na nartach wodnych lub surfowanie.
Opaska naramienna nie jest wodoodporna. Nie będzie w pełni chronić
urządzenia przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi ani
wpływem dużej ilości potu. W takich warunkach należy uważać,
by urządzenie w opasce nie zostało uszkodzone przez wilgoć.
OSTRZEŻENIA
Produkt zawiera małe części mogące spowodować zadławienie
się. Nie jest ono odpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez
dłuższy czas może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Zalecane
jest unikanie wysokich poziomów głośności, zwłaszcza w przypadku
korzystania ze słuchawek przez dłuższy czas.
Należy zachować ostrożność w przypadku korzystania z zestawu
słuchawkowego/słuchawek podczas prowadzenia pojazdów lub
wykonywania czynności wymagających pełnej uwagi użytkownika.
Należy zapoznać się i przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących
korzystania z zestawu słuchawkowego/słuchawek. W niektórych krajach/
regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania takich
produktów podczas prowadzenia pojazdów, na przykład konieczność
korzystania z jednej słuchawki.
Czyszczenie
Słuchawki mogą wymagać okresowego czyszczenia:
Końcówki: zdejmij końcówki ze słuchawek i przetrzyj je przy użyciu
wilgotnej ściereczki i łagodnego mydła. Przed ponownym założeniem
końcówek na słuchawki poczekaj na ich całkowite wyschnięcie.
Wnętrze słuchawek: przetrzyj tylko zewnętrzną powierzchnię miękką
ściereczką. Nie wkładaj żadnego przedmiotu do czyszczenia do
wnętrza słuchawki.
Opaska na ramię: prać ręczne. Nie wybielać. Nie wyżymać. Suszyć w
pozycji rozłożonej. Nie prasować. Nie prać na sucho.
Elementy
A. Klips na ubranie
B. Wbudowany pilot zdalnego
sterowania i mikrofon w celu użycia z
urządzeniem firmy Apple
C. Przedłużacz
D. Końcówki StayHear
®
: duże (czarne)
E. Końcówki StayHear
®
:
średnie, założone (szare)
F. Końcówki StayHear
®
:
małe (białe)
G. Opaska na ramię
Podłączenie do urządzenia firmy Apple
Sportowe słuchawki Bose
®
SIE2i zostały zaprojektowane do użycia
z wybranymi produktami firmy Apple. Podłącz kabel słuchawek do
złącza słuchawek 3,5 mm w urządzeniu firmy Apple.
Uwaga: Długość kabla słuchawek została zaprojektowana w celu
użycia z opaską na ramię. Jeśli wymagana jest większa długość kabla
(w celu użycia na bieżni lub z komputerem), podłącz dostarczony
przedłużacz.
Korzystanie z pilota na kablu
Słuchawki są dostarczane z niewielkim pilotem zdalnego sterowania
na kablu z wbudowanym mikrofonem (z tyłu), aby umożliwić wygodne
sterowanie wybranymi produktami firmy Apple.
Uwaga: W przypadku niektórych produktów firmy Apple pełne funkcje
sterowania mogą nie być dostępne.
Pilot zdalnego sterowania i mikrofon są obsługiwane tylko przez odtwarzacz
iPod nano (czwarta generacja i nowsze), odtwarzacz iPod classic (120 GB
i 160 GB), odtwarzacz iPod touch (druga generacja i nowsze), telefony
iPhone 3GS i iPhone 4, iPhone 4S, tablety iPad, iPad 2 oraz komputery
MacBook i MacBook Pro (modele z 2009 r. i nowsze). Pilot zdalnego
sterowania jest obsługiwany przez odtwarzacz iPod shuffle (trzecia
generacja i nowsze). Odtwarzanie audio jest obsługiwane przez wszystkie
modele odtwarzaczy iPod.
Podstawowe funkcje
Volume +
Volume -
Answer/End
Głośność +
Odbieranie/
zakończenie
Głośność -
Zwiększanie głośności Naciśnij i puść przycisk +.
Zmniejszanie głośności Naciśnij i puść przycisk -.
Funkcje związane z połączeniami
Odebranie połączenia Po nadejściu połączenia przychodzącego
naciśnij i puść przycisk odbierania/
zakończenia, aby odebrać.
Zakończenie połączenia Naciśnij i puść przycisk odbierania/
zakończenia.
Odrzucanie połączenia
przychodzącego
Naciśnij przycisk odbierania/zakończenia i przytrzymaj go przez
około dwie sekundy, po czym puść.
Przełączanie pomiędzy połączeniem
przychodzącym i oczekującym oraz
zawieszanie bieżącej rozmowy
Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk odbierania/zakończenia.
Naciśnij i puść przycisk ponownie, aby przełączyć się na
pierwszą rozmowę.
Przełączanie pomiędzy połączeniem
przychodzącym i oczekującym oraz
kończenie bieżącej rozmowy
Podczas rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez około dwie sekundy
przycisk odbierania/zakończenia, a następnie go zwolnij.
Używanie sterowania głosem Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/zakończenia. Informacje
dotyczące używania funkcji i zgodności z nią zawiera instrukcja
obsługi telefonu iPhone.
Funkcje odtwarzania multimediów
Odtwarzanie lub wstrzymywanie
odtwarzania utworu lub wideo
Naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia.
Przewijanie do następnego utworu
lub rozdziału
Szybko dwukrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia.
Szybkie przewijanie do przodu Szybko dwukrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia,
przytrzymując drugie naciśnięcie.
Przewijanie wstecz do poprzedniego
utworu lub rozdziału
Szybko trzykrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia.
Szybkie przewijanie wstecz Szybko trzykrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia,
przytrzymując trzecie naciśnięcie.
Znaczenie właściwego dopasowania
Jeżeli słuchawki są noszone w prawidłowy sposób, zapewniają komfort
i czystość dźwięku, jakich oczekujesz od urządzeń firmy Bose.
Każda końcówka jest oznaczona literą L lub R określającą, dla której
słuchawki jest przeznaczona. Lewą końcówkę StayHear
®
należy
przymocować do lewej słuchawki, a prawą końcówkę StayHear
®
do
prawej słuchawki.
Dopasowywanie słuchawek do uszu
Część słuchawki wkładana do ucha ma miękką końcówkę StayHear
®
,
co umożliwia jej wygodne umieszczenie w muszli ucha. Wypustkę
pod końcówką należy umieścić pod wypukłością ucha. Określanie
prawidłowego rozmiaru końcówki:
1. Włóż końcówkę do przewodu słuchowego na tyle, aby słuchawka
oparła się lekko o ucho.
2. Odchyl słuchawkę do tyłu i naciśnij wypustkę pod wypukłością ucha,
aż do zamocowania. Końcówka powinna być dopasowana wygodnie,
ale dokładnie do muszli ucha.
Wymiana końcówek
Wybierz typ i rozmiar końcówki, który zapewnia największy komfort
i najlepsze dopasowanie.
1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki, uważając aby jej nie
rozerwać.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy ciągnąć za
wypustkę StayHear
®
.
2. Ustaw otwór nowej końcówki nad słuchawką, a mały rowek
nad zaczepem.
3. Załóż podstawę końcówki wokół podstawy słuchawki, aż do
zamocowania końcówki.
Korzystanie z opaski na ramię
1. Włóż urządzenie do zasobnika na urządzenie źródłowe i podłącz
kabel słuchawek do złącza słuchawek w urządzeniu.
Uwaga: Sterowanie ekranem dotykowym urządzenia jest możliwe
poprzez okienko w opasce na ramię.
2. Wsuń opaskę na ramię i podwiń nadmiarowy materiał pod wypustkę.
Pociągnij wypustkę i zabezpiecz ją, aby uzyskać prawidłowe
dopasowanie. Ta wypustka umożliwia również przechowywanie
słuchawek, kiedy nie są używane.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów dotyczących korzystania ze słuchawek należy
skorzystać z poniższych instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc, należy
zapoznać się z informacjami kontaktowymi dla danego kraju/regionu.
Niska jakość dźwięku lub brakujące kanały audio
Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza
słuchawek w urządzeniu. Sprawdź połączenie przedłużacza, jeżeli
jest używany.
• Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonów w urządzeniu
Użyj innego urządzenia
Mikrofon nie działa
Sprawdź, czy korzystasz ze zgodnego urządzenia firmy Apple (lista
zgodnych urządzeń znajduje się powyżej).
Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza
słuchawek w urządzeniu firmy Apple.
Sprawdź, czy otwór mikrofonu z tyłu przycisku odbierania/zakończenia
nie jest zablokowany.
Wykonaj inne połączenie.
Użyj innego zgodnego urządzenia firmy Apple.
Urządzenie firmy Apple nie reaguje na polecenia wydawane za pomocą
przycisków (pilota)
Sprawdź, czy korzystasz ze zgodnego urządzenia firmy Apple (lista
zgodnych urządzeń znajduje się powyżej).
Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza
słuchawek w urządzeniu firmy Apple.
Funkcje wymagające kilkukrotnego naciśnięcia przycisków: zwiększ
odstęp między kolejnymi naciśnięciami przycisku.
Użyj innego zgodnego urządzenia firmy Apple.
Części zamienne
Aby zakupić zamienne końcówki, przedłużacz lub opaskę na ramię, należy
odwiedzić stronę:
Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2i
http://global.Bose.com
Proszę wypełnić dla własnej informacji
Numer seryjny (na karcie gwarancyjnej): _________________________________________
Należy zachować dowód zakupu razem z podręcznikiem użytkownika.
Rejestracja produktu: http://global.Bose.com/register
REEBOK jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Reebok International
Limited.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch i MacBook
są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych
oraz innych krajach.
Termin „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznacza, że dane
urządzenie elektroniczne zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza iPod,
telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono certyfikat dewelopera potwierdzający
spełnienie standardów firmy Apple w zakresie działania. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie niniejszego urządzenia ani jego zgodność ze
standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium z
urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na komunikację bezprzewodową.
©2012 Bose Corporation. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać,
modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego
uzyskania pisemnego pozwolenia.
Polski
C.
G.
A.
B.
E.
D.
F.
Sport Headphones

Documenttranscriptie

A.   G. C. B. D.    E. F. Italiano Magyar Mindig pontosan kövesse a jelen kezelési útmutatóban leírtakat. Őrizze meg ezt az útmutatót arra az esetre, ha a későbbiekben szüksége lenne segítségre. A fejlhallgatóval kapcsolatos további információkért látogasson el a következő oldalra: • Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2i • http://global.Bose.com Informazioni sulla sicurezza Componenti A. Clip per abiti B. Telecomando e microfono in linea da utilizzare con dispositivi Apple C. Prolunga D. Puntali StayHear®: grandi (neri) E. Puntali StayHear®: medi, installati (grigi) F. Puntali StayHear®: piccoli (bianchi) G. Fascia da braccio ® al connettore cuffie da 3,5 mm del dispositivo Apple. Nota: la lunghezza del cavo delle cuffie è stata studiata per l’impiego con la fascia da braccio. Se è necessario un cavo più lungo (da utilizzare con un tapis roulant o un computer), collegare la prolunga fornita in dotazione. Uso del telecomando in linea Le cuffie presentano un piccolo telecomando in linea con microfono integrato (sul retro), per il controllo pratico di prodotti Apple selezionati. Nota: è possibile che su alcuni prodotti Apple non tutti i controlli siano disponibili. Il telecomando e il microfono sono supportati soltanto da iPod nano (4a generazione e successive), iPod classic (120 GB e 160 GB), iPod touch (2a generazione e successive), iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4s, iPad, iPad 2 e dai modelli 2009 o successivi di MacBook e MacBook Pro. Il telecomando è supportato da iPod shuffle (3a generazione e successive). L’audio è supportato da tutti i modelli di iPod. Funzioni di base Premere e rilasciare il pulsante +. Premere e rilasciare il pulsante -. Funzioni di chiamata Rispondere a una chiamata FIGYELEM • Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fejhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak. Tudatosítsa, miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege, hogy szükség esetén felismerje őket. • Ne ejtse le, ne üljön rá, ne engedje, hogy a fejhallgató vízbe merüljön, ne használja vízi sportok (pl. úszás, vízisízés, szörfözés, stb.) közben. • A karpánt nem vízálló. Nem védi meg teljesen készülékét az időjárás viszontagságaitól vagy az erős verejtékezéstől. Legyen elővigyázatos, ha ilyen körülmények között viseli a karpántot, mert a vízzel való érintkezés károsíthatja készülékét. VIGYÁZAT • A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. • A termék mágneses anyagot tartalmaz. • Az erős hang hosszan tartó hatása hallássérülést okozhat. A fejhallgató használatakor tanácsos kerülni a rendkívül nagy hangerőt, különösen hosszabb használat esetén. • Legyen óvatos a headset/fejhallgató használatakor, ha közben járművet vezet, vagy teljes figyelmet igénylő tevékenységet végez. Ismerkedjen meg a headset/fejhallgató használatára vonatkozó helyi törvényekkel, és tartsa be azokat. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják a fejhallgató mindkét fülön történő használatát. Tisztítás A fejhallgató időnként tisztítást igényelhet: • Füldugó: Vegye ki a füldugókat a fejlhallgatóból, majd egy nedves ronggyal és folyékony szappannal törölje le őket. A füldugókat csak alapos száradás után tegye vissza a fejhallgatóba. • Fejhallgató fej: Csak puha ronggyal tisztítsa. Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe. • Karpánt: Kézzel mossa. Ne fehérítse. Ne csavarja ki. Fektetve szárítsa. Ne vasalja ki. Nem vegytisztítható. Az eszköz részei Componenten E. StayHear füldugó: közepes, ­felhelyezve (szürke) F. StayHear® füldugó: kicsi (fehér) G. Karpánt ® A. Kledingclip B. In-line afstandsbediening en microfoon voor gebruik met Apple-apparaat C. Verlengsnoer D. StayHear®-dopjes: groot (zwart) SIE2i sport fejhallgató egyes Apple termékekkel is használható. Csatlakoztassa a fejhallgató kábelét az Apple eszköz 3,5 mm-es fejhallgatóaljzatához. Megjegyzés: A fejhallgató kábelének hosszúságát a karpánttal való használathoz tervezték. Ha hosszabb kábelre van szüksége (például futógéppel vagy számítógéppel történő használat esetén), csatlakoztassa a mellékelt hosszabbító kábelt. A vezetékes távvezérlő használata A fejhallgató rendelkezik egy kis vezetékes távvezérlővel, amelyben (a hátoldalon) beépített mikrofon található bizonyos Apple termékek kényelmes vezérléséhez. Megjegyzés: Bizonyos Apple termékek esetén előfordulhat, hogy nem használható minden vezérlőelem. A távvezérlőt és a mikrofont csak az iPod nano (120th generation és újabb), az iPod classic (120 GB, 160 GB), az iPod touch (2nd generation és újabb), az iPhone 4GS, az iPhone 4, az iPad, iPad 2, valamint a MacBook és MacBook Pro 2009-es vagy újabb modelljei támogatják. Az iPod shuffle (3rd generation és újabb) támogatja a távvezérlőt. Az audiót valamennyi iPod-modell támogatja. Alapvető funkciók Volume + + Volume Hívásfunkciók Rispondi/Fine Answer/End Volume Volume - - Hívás fogadása Nyomja meg és engedje fel a + gombot. Nyomja meg és engedje fel a - gombot. Bejövő hívás elutasítása Átkapcsolás a bejövő vagy tartott hívásra és az aktuális hívás tartása Átkapcsolás a bejövő vagy tartott hívásra és az aktuális hívás befejezése A hangvezérlés használata Funzioni di riproduzione multimediale Médialejátszási funkciók Riprodurre o mettere in pausa un brano musicale o un video Saltare al brano o alla sezione seguente Avanzamento rapido Zeneszám vagy videó lejátszása vagy szüneteltetése Ugrás a következő számra vagy fejezetre Gyors előretekerés Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine. Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida successione. Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione. Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida successione. Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la terza pressione. Volume + + Hangerő Answer/End Válasz/Vége Hívás befejezése Bejövő hívás fogadásához nyomja meg és Hangerő Volume - engedje fel a Válasz/Vége gombot. Nyomja meg és engedje fel a Válasz/ Vége gombot. Nyomja le a Válasz/Vége gombot kb. 2 másodpercre, majd engedje fel. Hívás közben egyszer nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot. Az első hívásra való átkapcsoláshoz újból nyomja meg és engedje fel a gombot. Hívás közben nyomja le a Válasz/Vége gombot kb. 2 másodpercre, majd engedje fel. Tartsa nyomva a Válasz/Vége gombot. A funkció kompatibilitásával és használatával kapcsolatban lásd az iPhone felhasználói útmutatóját. Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot. Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot kétszer egymás után, gyorsan. Kétszer egymás után gyorsan nyomja meg a Válasz/Vége gombot, és másodszor tartsa nyomva. Ugrás az előző számra vagy fejezetre Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot háromszor egymás után, gyorsan. Visszatekerés Háromszor egymás után gyorsan nyomja meg a Válasz/Vége gombot, és harmadszor tartsa nyomva. Importanza del comfort A megfelelő illeszkedés fontossága Se indossate correttamente, le cuffie offrono il livello di comfort e di definizione che ci si attende da Bose. Ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato corretto, L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare il puntale StayHear® sinistro all’auricolare sinistro e il puntale StayHear® destro all’auricolare destro. A megfelelően felhelyezett fejhallgató a Bose termékektől elvárt kényelmet és hangzástisztaságot nyújtja. A füldugók L (bal) és R (jobb) betűkkel vannak megjelölve, hogy egyértelmű legyen, melyik oldalra valók. Fontos, hogy a bal StayHear® füldugót a fejhallgató bal oldalára, a jobb StayHear® füldugót pedig a jobb oldalára helyezze fel. nserimento delle cuffie nelle orecchie IL’auricolare delle cuffie è dotato di un puntale StayHear felhelyezése a fülre AA fejhallgató fejhallgató fülhallgatója a puha StayHear  ® morbido, che si adatta comodamente all’incavo dell’orecchio. L’archetto dell’auricolare si adatta dietro il lobo. Per stabilire se il puntale è della taglia corretta: 1. Inserire l’auricolare nel canale quanto basta per appoggiare leggermente le cuffie alle orecchie. 2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio. Sostituzione dei puntali Selezionare il tipo e la dimensione del puntale più adatta al proprio orecchio. 1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie, non tirare l’archetto StayHear®. 2. Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello e la piccola fessura sopra il gancio dell’ugello. 3. Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a quando non è completamente fissata. Uso della fascia da braccio 1. Inserire il dispositivo nel comparto sorgente e collegare il cavo delle cuffie all’apposito connettore del dispositivo. Nota: è possibile controllare lo schemo sensibile del dispositivo attraverso la finestra della fascia da braccio. 2. Infilarsi la fascia sul braccio e inserire il tessuto aggiuntivo sotto la linguetta. Tirare la linguetta e fissarla per un confort ottimale. La linguetta serve anche da comparto per riporre le cuffie, quando non si usano.   Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa sezione. Se occorre comunque aiuto, consultare le informazioni sul servizio di assistenza disponibile nella propria zona. Qualità audio scarsa o canali audio assenti • Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo. Verificare la connessione della prolunga. se presente. • Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del dispositivo. • Provare con un dispositivo differente. Il microfono non funziona • Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui sopra). • Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo Apple. • Verificare che l’apertura del microfono sul retro del pulsante Rispondi/Fine non sia ostruito. • Provare a chiamare un numero differente. • Provare con un dispositivo Apple compatibile differente. Il prodotto Apple non risponde ai pulsanti (del telecomando) • Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui sopra). • Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo Apple. • Per le funzioni che prevedono più pressioni, variare la velocità delle pressioni sui pulsanti. • Provare con un dispositivo Apple compatibile differente. Parti di ricambio Per acquistare puntali di scorta, prolunghe o fasce da braccio, visitare il sito: • Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2i • http://global.Bose.com E. StayHear-dopjes: medium, aangebracht (grijs) F. StayHear-dopjes: klein (wit) G. Armband Op een Apple-apparaat aansluiten  A Bose Hangosítás Halkítás Al ricevimento di una chiamata, premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine per rispondere. Chiudere una chiamata Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine. Rifiutare una chiamata in arrivo Premere e tenere premuto il pulsante Rispondi/Fine per circa due secondi, quindi rilasciarlo. Passare a una chiamata in attesa Durante una conversazione, premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine mettendo in attesa quella corrente una volta. Premerlo e rilasciarlo di nuovo per tornare alla prima chiamata. Passare a una chiamata in arrivo o Durante una conversazione, premere e tenere premuto il pulsante in attesa chiudendo quella corrente Rispondi/Fine per circa due secondi, quindi rilasciarlo. Usare il controllo vocale Premere e tenere premuto il pulsante Rispondi/Fine. Per informazioni sulla compatibilità e l’uso di questa funzione, consultare la guida per l’utente dell’iPhone. Andare al brano o alla sezione precedente Riavvolgimento Veiligheidsinformatie WAARSCHUWINGEN • Geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of waarschuwing, kunnen anders klinken als u een hoofdtelefoon draagt. Houd hier rekening mee zodat u deze kunt herkennen als dit nodig is. • Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op zitten, dompel deze niet onder in water en draag deze niet bij het beoefenen van watersport, zoals bij het zwemmen, waterskiën, surfen, enz. • De armband is niet waterdicht. Deze biedt geen volledige bescherming tegen slechte weersomstandigheden of overmatig zweten. Wees voorzichtig bij het dragen van de armband onder deze omstandigheden, aangezien het apparaat kan worden beschadigd door blootstelling aan water. WAARSCHUWINGEN • Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. • Dit product bevat magnetisch materiaal. • Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan het gehoor veroorzaken. Vermijd hoge geluidsniveaus wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral gedurende lange tijd. • Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon gebruikt terwijl u een voertuig bestuurt of tijdens activiteiten die uw volle aandacht vereisen. Raadpleeg en volg de geldende wetgeving aangaande het gebruik van headsets/hoofdtelefoons. In sommige rechtsgebieden gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één oorstuk. Schoonmaken Het kan nodig zijn de hoofdtelefoon regelmatig schoon te maken: • Oordopjes: verwijder de dopjes van de hoofdtelefoon en neem deze af met een vochtige doek en milde zeep. Laat de dopjes grondig drogen voordat u deze terugplaatst op de hoofdtelefoon. • Oorstukken van de hoofdtelefoon: alleen de buitenkant reinigen met een zachte doek. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk. • Armband: op de hand wassen. Niet bleken. Niet uitwringen. Vlak drogen. Niet strijken. Niet chemisch reinigen. ® Le cuffie SIE2i sport di Bose possono essere utilizzate con una  serie di prodotti Apple selezionati. Collegare il cavo delle cuffie Polski Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig te volgen. Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Voor meer informatie over uw hoofdtelefoon gaat u naar: • Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Csatlakoztatás Apple eszközhöz Collegamento a un dispositivo Apple Aumentare il volume Ridurre il volume Nederlands Biztonsági tudnivalók A. Ruhacsíptető B. Vezetékes távvezérlő és mikrofon Apple eszközökkel történő használathoz C. Hosszabbító kábel D. StayHear® füldugó: nagy (fekete) ® Sport Headphones Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale. Conservare questo manuale come riferimento per il futuro. Per maggiori informazioni sulle cuffie, visitare il sito: • Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2i • http://global.Bose.com ATTENZIONE • I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare l’attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso di necessità. • Non lasciare cadere le cuffie, sedersi sopra di esse, immergerle in acqua o indossarle mentre si praticano sport acquatici, quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc. • La fascia da braccio non è impermeabile. Non è in grado di proteggere completamente il dispositivo in caso di pioggia battente o sudorazione eccessiva. Fare attenzione quando si indossa la fascia da braccio in queste condizioni, poiché il dispositivo potrebbe essere danneggiato dall’esposizione all’acqua. AVVERTENZE • Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. • Questo prodotto contiene materiale magnetico. • L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere un volume alto quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato. • Fare attenzione quando si usano le cuffie mentre si guida un veicolo o si è impegnati in un’attività che richiede totale attenzione. Controllare e osservare le leggi locali che regolano l’uso di cuffie e auricolari. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida. Pulizia Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica: • Puntali cuffie: rimuovere i puntali dalle cuffie e passarli con un panno umido e del detergente delicato. Lasciare asciugare completamente i puntali prima di reinserirli sulle cuffie. • Ugelli cuffie: pulire l’esterno con un panno morbido. Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello. • Fascia da braccio: lavare a mano. Non candeggiare. Non strizzare. Asciugare distesa. Non stirare. Non lavare a secco. Bose SIE2i  füldugónak köszönhetően lágyan simul a fülkagylóba. A füldugó szárnya a fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik. Ellenőrizze, megfelelő méretű-e a füldugó: ®  De Bose SIE2i sporthoofdtelefoon is ontworpen voor gebruik met geselecteerde Apple-producten. Sluit het snoer van de hoofdtelefoon aan op de 3,5mm-hoofdtelefoonaansluiting op het Apple-apparaat. Opmerking: De lengte van het snoer van de hoofdtelefoon is afgestemd op gebruik met de armband. Als u een langer snoer nodig hebt (voor gebruik met een tredmolen of computer) sluit u het bijgeleverde verlengsnoer aan. De in-line afstandsbediening gebruiken De hoofdtelefoon wordt geleverd met een kleine in-line afstandsbediening met ingebouwde microfoon (aan de achterkant), waarmee u bepaalde Apple-producten eenvoudig kunt bedienen. Opmerking: mogelijk zijn niet alle functies beschikbaar voor bepaalde Apple-producten. Należy przeczytać podręcznik użytkownika oraz stosować się do zawartych w nim instrukcji. Podręcznik użytkownika należy zachować w celu ponownego wykorzystania. Aby uzyskać więcej informacji o słuchawkach, należy odwiedzić stronę: • Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2i • http://global.Bose.com Informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZESTROGI • W przypadku korzystania ze słuchawek dźwięki informacyjne lub ostrzegawcze mogą brzmieć inaczej niż zazwyczaj. Należy pamiętać o innym brzmieniu tych dźwięków, tak aby można było je rozróżnić. • Nie należy upuszczać słuchawek, siadać na nich, dopuszczać do ich zanurzenia w wodzie lub nosić podczas uprawiania sportów wodnych, takich jak pływanie, jazda na nartach wodnych lub surfowanie. • Opaska naramienna nie jest wodoodporna. Nie będzie w pełni chronić urządzenia przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi ani wpływem dużej ilości potu. W takich warunkach należy uważać, by urządzenie w opasce nie zostało uszkodzone przez wilgoć. OSTRZEŻENIA • Produkt zawiera małe części mogące spowodować zadławienie się. Nie jest ono odpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. • Produkt zawiera elementy magnetyczne. • Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Zalecane jest unikanie wysokich poziomów głośności, zwłaszcza w przypadku korzystania ze słuchawek przez dłuższy czas. • Należy zachować ostrożność w przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego/słuchawek podczas prowadzenia pojazdów lub wykonywania czynności wymagających pełnej uwagi użytkownika. Należy zapoznać się i przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących korzystania z zestawu słuchawkowego/słuchawek. W niektórych krajach/ regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania takich produktów podczas prowadzenia pojazdów, na przykład konieczność korzystania z jednej słuchawki. Czyszczenie Słuchawki mogą wymagać okresowego czyszczenia: • Końcówki: zdejmij końcówki ze słuchawek i przetrzyj je przy użyciu wilgotnej ściereczki i łagodnego mydła. Przed ponownym założeniem końcówek na słuchawki poczekaj na ich całkowite wyschnięcie. • Wnętrze słuchawek: przetrzyj tylko zewnętrzną powierzchnię miękką ściereczką. Nie wkładaj żadnego przedmiotu do czyszczenia do wnętrza słuchawki. • Opaska na ramię: prać ręczne. Nie wybielać. Nie wyżymać. Suszyć w pozycji rozłożonej. Nie prasować. Nie prać na sucho. Basisfuncties Volume harder Volume zachter A. Klips na ubranie B. Wbudowany pilot zdalnego sterowania i mikrofon w celu użycia z urządzeniem firmy Apple C. Przedłużacz D. Końcówki StayHear®: duże (czarne) Volume Volume + + Beantwoorden/ Answer/End beëindigen Volume - Volume Telefoonfuncties Een oproep beantwoorden Wanneer u een inkomende oproep ontvangt, drukt kort op de knop Beantwoorden/beëindigen om op te nemen. Een gesprek beëindigen Druk kort op de knop Beantwoorden/ beëindigen. Een inkomende oproep weigeren Houd de knop Beantwoorden/beëindigen ongeveer twee seconden ingedrukt en laat deze dan weer los. Naar een inkomende oproep of een Druk tijdens een gesprek eenmaal kort op de knop Beantwoorden/ oproep in de wacht schakelen en het beëindigen. Druk nogmaals kort op de knop om terug te schakelen huidige gesprek in de wacht plaatsen naar het eerste gesprek. Naar een inkomende oproep of een Druk tijdens het gesprek ongeveer twee seconden op de knop oproep in de wacht schakelen en het Beantwoorden/beëindigen en laat deze dan los. huidige gesprek beëindigen Stembediening gebruiken Houd de knop Beantwoorden/beëindigen ingedrukt. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de iPhone voor informatie over compatibiliteit en het gebruik van deze functie. Druk kort op de knop Beantwoorden/beëindigen. Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/ beëindigen. Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/ beëindigen en houd de knop de tweede keer ingedrukt. Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/ beëindigen. Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/ beëindigen en houd de knop de derde keer ingedrukt. Podłączenie do urządzenia firmy Apple ® SIE2i zostały zaprojektowane do użycia z wybranymi produktami firmy Apple. Podłącz kabel słuchawek do złącza słuchawek 3,5 mm w urządzeniu firmy Apple. Uwaga: Długość kabla słuchawek została zaprojektowana w celu użycia z opaską na ramię. Jeśli wymagana jest większa długość kabla (w celu użycia na bieżni lub z komputerem), podłącz dostarczony przedłużacz. Korzystanie z pilota na kablu Słuchawki są dostarczane z niewielkim pilotem zdalnego sterowania na kablu z wbudowanym mikrofonem (z tyłu), aby umożliwić wygodne sterowanie wybranymi produktami firmy Apple. Uwaga: W przypadku niektórych produktów firmy Apple pełne funkcje sterowania mogą nie być dostępne. Pilot zdalnego sterowania i mikrofon są obsługiwane tylko przez odtwarzacz iPod nano (czwarta generacja i nowsze), odtwarzacz iPod classic (120 GB i 160 GB), odtwarzacz iPod touch (druga generacja i nowsze), telefony iPhone 3GS i iPhone 4, iPhone 4S, tablety iPad, iPad 2 oraz komputery MacBook i MacBook Pro (modele z 2009 r. i nowsze). Pilot zdalnego sterowania jest obsługiwany przez odtwarzacz iPod shuffle (trzecia generacja i nowsze). Odtwarzanie audio jest obsługiwane przez wszystkie modele odtwarzaczy iPod. Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności Naciśnij i puść przycisk +. Naciśnij i puść przycisk -. Wanneer de hoofdtelefoon correct wordt gedragen, biedt deze comfort en helderheid, zoals u van Bose gewend bent. Op elk dopje staat een L of een R om aan te geven voor welk oorstuk het is bedoeld. Let erop dat u het linker StayHear®-dopje aan het linker oorstuk bevestigt en het rechter StayHear®-dopje aan het rechter oorstuk.  dragen DDee hoofdtelefoon hoofdtelefoon heeft een zacht StayHear -dopje, dat ervoor ® zorgt dat de hoofdtelefoon comfortabel in uw oorschelp rust. De vleugel van het dopje past net onder de oorplooi. Bepalen of het dopje de juiste maat is: Głośność Volume + + Funkcje związane z połączeniami Odbieranie/ Answer/End zakończenie Po nadejściu połączenia przychodzącego Volume naciśnij i puść przycisk odbierania/ Głośność zakończenia, aby odebrać. Naciśnij i puść przycisk odbierania/ zakończenia. Naciśnij przycisk odbierania/zakończenia i przytrzymaj go przez około dwie sekundy, po czym puść. Odebranie połączenia Zakończenie połączenia Odrzucanie połączenia przychodzącego Przełączanie pomiędzy połączeniem przychodzącym i oczekującym oraz zawieszanie bieżącej rozmowy Przełączanie pomiędzy połączeniem przychodzącym i oczekującym oraz kończenie bieżącej rozmowy Używanie sterowania głosem Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk odbierania/zakończenia. Naciśnij i puść przycisk ponownie, aby przełączyć się na pierwszą rozmowę. Podczas rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez około dwie sekundy przycisk odbierania/zakończenia, a następnie go zwolnij. Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/zakończenia. Informacje dotyczące używania funkcji i zgodności z nią zawiera instrukcja obsługi telefonu iPhone. Funkcje odtwarzania multimediów Odtwarzanie lub wstrzymywanie odtwarzania utworu lub wideo Przewijanie do następnego utworu lub rozdziału Szybkie przewijanie do przodu Przewijanie wstecz do poprzedniego utworu lub rozdziału Szybkie przewijanie wstecz Een goede pasvorm is belangrijk ­ Naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia. Szybko dwukrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia, przytrzymując drugie naciśnięcie. Szybko trzykrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia. Szybko trzykrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia, przytrzymując trzecie naciśnięcie. Znaczenie właściwego dopasowania Jeżeli słuchawki są noszone w prawidłowy sposób, zapewniają komfort i czystość dźwięku, jakich oczekujesz od urządzeń firmy Bose. Każda końcówka jest oznaczona literą L lub R określającą, dla której słuchawki jest przeznaczona. Lewą końcówkę StayHear® należy przymocować do lewej słuchawki, a prawą końcówkę StayHear® do prawej słuchawki. Dopasowywanie słuchawek do uszu Część słuchawki wkładana do ucha ma miękką końcówkę ­StayHear®, co umożliwia jej wygodne umieszczenie w muszli ucha. Wypustkę pod końcówką należy umieścić pod wypukłością ucha. Określanie prawidłowego rozmiaru końcówki: 1. Włóż końcówkę do przewodu słuchowego na tyle, aby słuchawka oparła się lekko o ucho. 2. Odchyl słuchawkę do tyłu i naciśnij wypustkę pod wypukłością ucha, aż do zamocowania. Końcówka powinna być dopasowana wygodnie, ale dokładnie do muszli ucha. Wymiana końcówek Wybierz typ i rozmiar końcówki, który zapewnia największy komfort i najlepsze dopasowanie. 1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki, uważając aby jej nie rozerwać. PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy ciągnąć za wypustkę StayHear®. 2. Ustaw otwór nowej końcówki nad słuchawką, a mały rowek nad zaczepem. 3. Załóż podstawę końcówki wokół podstawy słuchawki, aż do zamocowania końcówki. Korzystanie z opaski na ramię Ha bármilyen problémát tapasztal a fejhallgató használata közben, próbálja ki az alábbi hibaelhárítási eljárásokat. Ha továbbra is segítségre van szüksége, lásd a területnek megfelelő elérhetőségi adatokat. Rossz hangminőség vagy hiányzó hangcsatornák • Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az eszköz fejhallgatóaljzatához. Ellenőrizze a hosszabbító kábel csatlakozását, ha lehetséges. • Módosítsa az eszköz mély- és magashang-beállításait. • Próbáljon ki egy másik eszközt. Nem működik a mikrofon. • Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Apple eszközt használ (a kompatibilis eszközök listáját lásd fent). • Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az Apple eszköz fejhallgatóaljzatához. • Ellenőrizze, nincs-e letakarva a mikrofon nyílása a Válasz/Vége gomb túloldalán. • Próbálkozzon még egy telefonhívással. • Próbáljon ki egy másik kompatibilis Apple eszközt. Az Apple termék nem reagál a gombparancsokra (a távvezérlőre). • Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Apple eszközt használ (a kompatibilis eszközök listáját lásd fent). • Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az Apple eszköz fejhallgatóaljzatához. • Több gombnyomásos funkciók esetében: változtasson a gombnyomások sebességén. • Próbáljon ki egy másik kompatibilis Apple eszközt. Cserealkatrészek Tartalék füldugó, hosszabbító kábel vagy karpánt vásárlásához látogasson el a következő oldalra: • Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2i • http://global.Bose.com Als u problemen hebt met het gebruik van de hoofdtelefoon, probeert u het probleem te verhelpen aan de hand van de volgende instructies. Als u verdere hulp nodig hebt, raadpleegt u de contactgegevens voor hulp in uw regio. Slechte geluidskwaliteit of ontbrekende audiokanalen • Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Controleer de aansluiting van het verlengsnoer indien van toepassing. • Stel de hoge en lage tonen in op het apparaat. • Probeer een ander apparaat. De microfoon doet het niet • Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de lijst met compatibele apparaten hierboven). • Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. • Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant van de knop Beantwoorden/beëindigen niet wordt geblokkeerd. • Probeer het met een ander telefoongesprek. • Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat. Het Apple-product reageert niet op opdrachten via de knoppen (van de afstandbediening) • Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de lijst met compatibele apparaten hierboven). • Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. • In geval van functies waarbij u meerdere keren op een knop moet drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken. • Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat. Reserveonderdelen Om reserveonderdelen als oordopjes, een verlengsnoer of armband te kopen gaat u naar: • Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2i • http://global.Bose.com W przypadku problemów dotyczących korzystania ze słuchawek należy skorzystać z poniższych instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc, należy zapoznać się z informacjami kontaktowymi dla danego kraju/regionu. Niska jakość dźwięku lub brakujące kanały audio • Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu. Sprawdź połączenie przedłużacza, jeżeli jest używany. • Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonów w urządzeniu • Użyj innego urządzenia Mikrofon nie działa • Sprawdź, czy korzystasz ze zgodnego urządzenia firmy Apple (lista zgodnych urządzeń znajduje się powyżej). • Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu firmy Apple. • Sprawdź, czy otwór mikrofonu z tyłu przycisku odbierania/zakończenia nie jest zablokowany. • Wykonaj inne połączenie. • Użyj innego zgodnego urządzenia firmy Apple. Urządzenie firmy Apple nie reaguje na polecenia wydawane za pomocą przycisków (pilota) • Sprawdź, czy korzystasz ze zgodnego urządzenia firmy Apple (lista zgodnych urządzeń znajduje się powyżej). • Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu firmy Apple. • Funkcje wymagające kilkukrotnego naciśnięcia przycisków: zwiększ odstęp między kolejnymi naciśnięciami przycisku. • Użyj innego zgodnego urządzenia firmy Apple. Części zamienne Aby zakupić zamienne końcówki, przedłużacz lub opaskę na ramię, należy odwiedzić stronę: • Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2i • http://global.Bose.com Feljegyzendő adatok Numero di serie (sulla scheda di garanzia):________________________________________ Sorozatszám (a garanciajegyen):_ ________________________________________________ È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme a questo manuale di istruzioni. A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett. Per la registrazione del prodotto, andare al sito: http://global.Bose.com/register Regisztrálja termékét a következő oldalon: http://global.Bose.com/register REEBOK è un marchio registrato di Reebok International Limited. A REEBOK a Reebok International Limited bejegyzett védjegye. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch e MacBook sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch és MacBook az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless. A „Made for iPod”, „Made for iPhone”, illetve „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve az eszközbiztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték nélküli működésre. ©2012 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. ©2012 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon. Vul het onderstaande in voor uw administratie. Serienummer (op garantiekaart):__________________________________________________ Bewaar het aankoopbewijs bij deze gebruikershandleiding. Registreer het product op: http://global.Bose.com/register REEBOK is een gedeponeerd handelsmerk van Reebok International Limited. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch en MacBook zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. “Geschikt voor iPod”, “Geschikt voor iPhone” en “Geschikt voor iPad” betekent dat een elektronisch accessoire speciaal bedoeld is voor gebruik met een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat dit voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en regelgeving. Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden. ©2012 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op enige wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Canada........................................ 800-905-2177 China...................................... 86 400 880 2266 Denmark.......................................... 4343 7777 Finland........................................ 010 778 6900 Rozwiązywanie problemów Annotare le seguenti informazioni importanti Belgium......................................... 012 390 800  Problemen oplossen  Austria.......................................... 01 60404340 Europe, Other......................+31(0) 299390111 Hibaelhárítás  Australia...................................... 1800 061 046  1. Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal dat de hoofdtelefoon lichtjes tegen het oor rust. 2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes moeten comfortabel vastzitten in de oorschelp. Oordopjes verwisselen Selecteer het oordopje dat u het beste past en dat het beste zit. 1. Haal voorzichtig de randen van het bevestigde dopje weg van het oorstuk. Let op dat u het dopje niet scheurt. LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel van het StayHear®-dopje trekken vleugel van het dopje. 2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de kleine gleuf over het haakje aan het oorstuk. 3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit. Gebruik van de armband 1. Plaats het apparaat in het broncompartiment en sluit het snoer van de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Opmerking: U kunt het touchscreen van het apparaat bedienen via het venster van de armband. 2. Schuif de armband op uw arm en steek het uitstekende deel van de stof onder het lipje?. Trek het lipje aan en maak dit vast zodat het goed past. Dit lipje dient ook als bergruimte voor de hoofdtelefoon wanneer deze niet in gebruik is.  United States.............................. 888-757-9943 Szybko dwukrotnie naciśnij i puść przycisk odbierania/zakończenia. 1. Illessze a füldugót a fülcsatornájába annyira, hogy a fejhallgató ne essen ki a füléből. 2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a füldugó szárnyát nyomja a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse a eszközt. A füldugóknak kellemetlen érzés nélkül, de stabilan kell a fülkagylóba illeszkedniük. A füldugók cseréje Válassza ki azt a füldugótípust és -méretet, amelyet a legkényelmesebbnek érez, és amely a legjobban illeszkedik a fülébe. 1. Finoman húzza le a fülhallgatóról a felhelyezett füldugó széleit, ügyelve arra, hogy el ne szakítsa a füldugót. VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a StayHear® füldugót, mert az így megsérülhet. 2. Illessze az új füldugó nyílását a fej, a kis bevágást pedig a fej kampója fölé. 3. Nyomja rá a füldugó alapját a fülhallgató alapjára, amíg úgy nem érzi, hogy stabilan rögzítette a füldugót. A karpánt használata 1. Helyezze eszközét a hangforrás tokjába, és csatlakoztassa a fejhallgató kábelét az eszköz fejhallgatóaljzatához. Megjegyzés: Az eszköz érintőképernyőjét a karpánt ablakán keresztül irányíthatja. 2. Csúsztassa a karpántot a karjára, és nyomja a pánt fennmaradó részét a fül mögé. A megfelelő illeszkedéshez húzza meg és rögzítse a fület. Ez a fül a használaton kívüli fejhallgatók tárolására is szolgál.  ©2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM354730 Rev. 02  Sportowe słuchawki Bose Functies voor het afspelen van media Naar de vorige track of het vorige hoofdstuk gaan Terugspoelen E. Końcówki StayHear®: średnie, założone (szare) F. Końcówki StayHear®: małe (białe) G. Opaska na ramię Podstawowe funkcje Druk kort op de knop +. Druk kort op de knop -. Een track of video afspelen of onderbreken Naar de volgende track of het volgende hoofdstuk gaan Vooruitspoelen U.S. only: http://Owners.Bose.com/SIE2i Elementy ® De afstandsbediening en microfoon worden alleen ondersteund door iPod nano (4e generatie en later), iPod classic (120 GB, 160 GB), iPod touch (2e generatie en later), iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPad, iPad 2 en modellen van 2009 models of later van MacBook en MacBook Pro. De afstandsbediening wordt ondersteund door de iPod shuffle (3e generatie en later). Audio wordt door alle iPod-modellen ondersteund. http://global.Bose.com   1. Włóż urządzenie do zasobnika na urządzenie źródłowe i podłącz kabel słuchawek do złącza słuchawek w urządzeniu. Uwaga: Sterowanie ekranem dotykowym urządzenia jest możliwe poprzez okienko w opasce na ramię. 2. Wsuń opaskę na ramię i podwiń nadmiarowy materiał pod wypustkę. Pociągnij wypustkę i zabezpiecz ją, aby uzyskać prawidłowe dopasowanie. Ta wypustka umożliwia również przechowywanie słuchawek, kiedy nie są używane. Proszę wypełnić dla własnej informacji France........................................ 01 30 61 67 39 Germany..................................... 0 6172 71040 Greece........................................... 2106744575 Hong Kong............................... 852 2123 9000 Hungary......................................... 6040434 31 India............................................ 1800 11 2673 Ireland............................................. 429671500 Italy............................................... 800 832 277 Japan........................................... 0570 080 021 Latin Markets, Other.................. 508 614 6000 Mexico.................................. 001 866 693 2673 New Zealand............................... 0800 501 511 Norway........................................... 62 82 15 60 Portugal.......................................... 229419248 Spain............................................... 917482960 Sweden.......................................... 031 878850 Switzerland................................ 061 975 77 33 Taiwan.................................... 886 2 2514 7977 The Netherlands.......................... 0299 390290 United Arab Emirates............... +97148861300 Numer seryjny (na karcie gwarancyjnej):_ _________________________________________ Należy zachować dowód zakupu razem z podręcznikiem użytkownika. Rejestracja produktu: http://global.Bose.com/register REEBOK jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Reebok International Limited. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch i MacBook są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach. Termin „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznacza, że dane urządzenie elektroniczne zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono certyfikat dewelopera potwierdzający spełnienie standardów firmy Apple w zakresie działania. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie niniejszego urządzenia ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na komunikację bezprzewodową. ©2012 Bose Corporation. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego pozwolenia. United Kingdom........................ 0844 2092630
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bose SIE2IGREEN de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor