Medisana MP 840 de handleiding

Type
de handleiding
Gerät und Bedienelemente Device and controls
Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1
2
3
4
5
6
Draaischakelaar (links/rechts)
Functioneringslampje
+/- knoppen voor de draaisnel-
heid
Ledverlichting
Bevestiging voor opzetstukken
Opzetstukken (Orde zoals op de
foto: saferschijf, saferkegel, vilt-
kegel, naaldfrees, cilinderfrees,
vlammenfrees, nagelpolijster)
NL
1
2
3
4
5
6
Kiertosäädin (pyörintä oikealle/
vasemmalle)
Näyttö
Pyörimisnopeuden +/- -painikkeet
LED-valo
Lisäosien pidike
Lisäosat (järjestyksessä kuin
kuvassa: sairilevy, sairikartio,
huopakartio, kynsien jyrsin, sylin-
terijyrsin, liekkijyrsin,
kynsien kiillotin)
FI
1
2
3
4
5
6
vridknapp (höger-/vänsterdriven)
driftindikering
+/- knappar för hastighet
LED-belysning
förvaring för fästen
fästen (ordning som i bilden:
sardisk, sarkägla, ltkägla,
nålfräs, cylinderfräs, ammfräs,
nagelpolerare)
SE
1
2
3
4
5
6
Περιστροφικός διακόπτης (γυρίζει
δεξιά/αριστερά)
Ένδειξη λειτουργίας
+/- Πλήκτρα ρύθμισης ταχύτητας
περιστροφής
Φωτισμός LED
Υποδοχή εξαρτημάτων
Εξαρτήματα (Προκειμένου όπως
στην εικόνα: δίσκος ζαφειριού,
κώνος ζαφειριού, κώνος τσόχας,
φρέζα νυχιών, κυλινδρική φρέζα,
λεπτή φρέζα, γυαλιστικό νυχιών)
GR
55
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
Verklaring van de symbolen:
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze
bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming
en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing hele-
maal. Het niet naleven van deze instructie kan zware
verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
LOT-nummer
Producent
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheid-
sinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en
bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het
toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing
absoluut mee.
Beschermingsklasse II Beschermingsklasse III
56
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
Gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de
handleiding.
Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden
aanbevolen.
Vermijd contact met scherpe of puntige voorwerpen. Bij ieder
ondoelmatig gebruik vervalt het recht op waarborg.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of er-
varing, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij
behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van
het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren
begrijpen.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van
te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest
dan niet enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige risi-
co’s kunnen zich voordoen (Brand, elektrische schok, verwon-
dingen). Laat herstellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen
uitvoeren.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhou-
den, wanneer ze niet onder supervisie staan.
Besteed bij elektrische apparaten vooral aandacht aan het
volgende:
Sluit u de netadapter alleen aan wanneer het apparaat is uitge-
schakeld.
Nooit naar een toestel grijpen dat in het water gevallen is. Trek
onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact.
Breng de stroomkabel nooit in de nabijheid van warme opper-
vlakken en open vlammen.
Gebruikt u het apparaat alleen in gesloten ruimten!
57
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Geen elektrisch toestel gebruiken tijdens het baden of douchen.
Bewaar of plaats geen elektrische apparaten op die plaatsen
van waaruit zij in het bad of in de wastafel kunnen vallen.
Gebruik het toestel nooit in plaatsen waar met aërosol (sprays)
wordt gewerkt of waar zuivere zuurstof wordt toegediend.
Gebruik het apparaat niet indien de kabel van de stroomtoevoer
beschadigd is of bij defecten aan het elektriciteitsnet, wanneer
het toestel niet onberispelijk functioneert, wanneer het afgeval-
len of in het water terecht gekomen is of wanneer het bescha-
digd is.
Draag, trek of draai het toestel nooit bij de stroomkabel of klem
deze kabel niet in.
Vermijd zeer hoge opwarming van het toestel door te lang ge-
bruik.
Na een ononderbroken gebruik gedurende 15 minuten, dient U
het apparaat minstens een half uur uit te schakelen en laat u
het afkoelen.
Trek de stekker enkel met droge handen uit het stopcontact,
wanneer het apparaat uitgeschakeld en niet meer in gebruik is.
Dit is ook van toepassing bij het vervangen van onderdelen of
reinigen.
Belangrijke aanbevelingen voor uw gezondheid:
Diabetici en andere zieken dienen, vooraleer zij het toestel ge-
bruiken, hun huisarts te raadplegen.
Zwangere vrouwen dienen de noodzakelijke voorzorgsmaatre-
gelen en hun individueel belastingsvermogen in acht te nemen,
eventueel in overleg met hun geneesheer.
Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen,
ontstekingen, huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen verto-
nen.
De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn on-
dervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt, dient U de
behandeling stop te zetten en uw geneesheer te raadplegen.
58
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen
komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met het hand- en voetverzorgingsapparaat MP 840 heeft u een kwali-
teitsproduct van MEDISANA aangeschaft.
Om het gewenste resultaat te bereiken en echt lang plezier te beleven
aan uw MEDISANA MP 840, adviseren wij u, de onderstaande aanwij-
zingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen.
Hartelijk
dank
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij
van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in
bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
1 MEDISANA Hand- en voetverzorgingsapparaat MP 840
6 Opzetstukken (zie hoofdstuk 3.2)
1 houder met 4 opzetstukken (2 om de nagels glad te maken en 2
om de nagels te polijsten)
1 netadapter
1 opbergtas
1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.
Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bes-
temde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken trans-
portschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
2.1
Levering
en ver-
pakking
Het hand- en voetverzorgingsapparaat MEDISANA MP 840 is een-
voudig in gebruik en ideaal voor de verzorging van uw handen, vo-
eten en nagels. Het is bijzonder geschikt voor de behandeling van
ingegroeide, dikke en verkalkte nagels en voor de behandeling van
eelt, eeltknobbels en likdoorns. Even geschikt is het voor de cosme-
tische verzorging van de handen en vingers.
De safer-opzetstukken hebben een uiterst lange levensduur en zijn
bijna onverslijtbaar.
Wegens het geringe risico op letsel is de MP 840-toepassing ook in
het bijzonder geschikt voor diabetici of oudere mensen.
Week de huid aan handen en voeten voor de behandeling niet in.
2.2
Bijzonder-
heden
bij de
MEDISANA
MP 840
2 Wetenswaardigheden
NL
59
2.3
Veel ge-
stelde
vragen
en
antwoor-
den
Waarom is de MP 840 vooral voor diabetici geschikt?
Omdat met de saferopzetstukken alleen maar de reeds afgestorven
eeltpartikels afgeslepen worden en de snelheid traploos en daarom snel
regelbaar is, is het gebruik zelfs bij verminderde pijngewaarwording of
vertraagd reactievermogen zeer veilig. Het apparaat stopt bij te sterke
druk.
Waarom zijn er zo veel opzetstukken?
Elk opzetstuk is voor een specieke oplossing van problemen aan han-
den en voeten opgevat en daarom zeer effectief en veilig in gebruik.
Kunnen meerdere gebruik(st)ers één MEDISANA MP 840 benutten?
Ja. In ieder geval dient elke gebruik(st)er – teneinde besmetting door
huidziekten te vermijden – de belangrijkste opzetstukken zelf te bezitten.
Deze zijn elk afzonderlijk bij MEDISANA GmbH te verkrijgen (->Tech-
nische specicaties“).
AANWIJZING
Het toestel schakelt bij het blokkeren van het slijpelement
automatisch uit. Zet de draairegelaar op , wacht enkele
seconden en start het toestel opnieuw.
3.1
Functies
Draaischakelaar
1
de zilverkleurige ring
1
bij het functioneringslampje
2
is een draai-
schakelaar. U zet het apparaat aan met de draairichting tegen de klok
in, door de schakelaar naar links te draaien. Door de schakelaar van
naar rechts te draaien, schakelt u het apparaat in met de draairichting
met de klok mee.
Als u de schakelaar naar de positie draait, gaat het apparaat uit.
De ronde holte in de draaischakelaar
1
bevindt zich op een lijn met het
symbool .
Als het apparaat aanstaat branden het blauwe functioneringslampje
2
en de ledverlichting
4
.
+ / - knoppen
3
Het MP 840 beschikt over drie verschillende draaisnelheden (stand 1
tot 3). Als u het apparaat aanzet, start het apparaat met de middelste
draaisnelheid (stand 2). Als u op „+“ drukt, verhoogt u de draaisnelheid
tot maximaal stand 3. Als u op „-“ drukt, verlaagt u de draaisnelheid naar
de door u gekozen snelheid, stand 1 of stand 2. De verandering van
snelheid gebeurt langzaam. Begin altijd met een lage draaisnelheid en
verhoog de draaisnelheid naar wens.
3 Het Gebruik
2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik
NL
60
3 Het Gebruik
NL
Vervangen van de aanzetstukken
5
Het toestel is met een zeshoekige opname voor de aanzetstukken uit-
gerust. Schakel het apparaat uit. Om de opzetstukken te verwisselen,
trekt u eerst eenvoudig het opzetstuk dat u niet nodig heeft eraf. Steek
het nieuwe aanzetstuk in de opname, waarbij u het lichtjes verdraait tot
de zeskant vastklikt.
Voor de opzetstukken om de nagels glad te maken of te polijsten moet
de houder gebruikt worden die u dan op het apparaat moet plaatsen.
Verlichting
4
Aan de zijkant, naast de bevestiging voor opzetstukken, bevinden zich
twee ledlampjes, die de slijpvlakken automatisch verlichten als het ap-
paraat aangezet wordt.
3.1
Functies
Er zijn verschillende opzetstukken en accessoires voor pedicure- en
manicureverzorging (orde zoals op de foto):
Saferschijf, jn: om de nagels korter te maken door met de groeirich-
ting mee te vijlen. Houd het apparaat vast en haal de nagel langs de
schijf. Slechts in een richting vijlen!
Saferkegel, grofkorrelig: voor het afslijpen van droge eelt.
Viltkegel: om de nagelraden gladder te maken en het nageloppervlak
te polijsten.
Naaldfreesboor: Voor het voorzichtig vrijmaken van ingegroeide nagels
en het wegfrezen van kleine nageldeeltjes. Enkel met lage snelheid ge-
bruiken!
Rolfreesboor: Voor het afslijpen van verhoute nageloppervlakken.
Brandfreesboor: Voor het voorzichtig losmaken van ingegroeide na-
gels.
Nagelpolijster met 2 egaliserende rollen en 2 polijstrollen:
Nagels gladmaken: maak het oppervlak van de nagels zachtjes glad
door gedurende 15 seconden lichte druk uit te oefenen met het opzet-
stuk om de nagels glad te maken.
Nagels polijsten: polijst het oppervlak van de nagels door lichte druk uit
te oefenen op het opzetstuk om de nagels te polijsten.
Tot slot kunnen wij U verzekeren dat het regelmatig met crème insmeren
en de verzorging met de MEDISANA MP 840 bijdraagt tot het bekomen
van jn verzorgde handen en voeten met een zachte huid en sterke na-
gels met een stabiele structuur.
3.2
Pedicure
en mani-
cure
61
4 Diversen
NL
4.1
Reiniging
en onder-
houd
Verwijder bij een elektrisch apparaat altijd de stekker uit het stop-
contact.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of harde borstels.
Om het apparaat en de opzetstukken schoon te maken een zachte
doek gebruiken die licht vochtig is gemaakt met water en een mild
schoonmaakmiddel. Het apparaat nooit onderdompelen in water en
let er goed op dat er geen water in het apparaat komt. Gebruik het
apparaat pas weer, wanneer het helemaal droog is.
De opzetstukken kunnen om hygiënische redenen met behulp van
een borsteltje (b.v. een oude tandenborstel) worden gereinigd. Het
is verder aan te bevelen, de slijpelementen met in de handel gebrui-
kelijke desinfectiespray of alcohol van 90% te desinfecteren, om het
overdragen van infecties te voorkomen. De pinnen van de opzet-
stukken dienen vetvrij te worden gehouden. Laat deze opzetstukken
eerst volledig drogen alvorens ze terug op het toestel te plaatsen.
Bewaar het instrument op een droge en koele plek.
Rolt u het netsnoer zorgvuldig op, om een breuk in het snoer te
voorkomen.
4.2
Afval-
beheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aange-
boden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
62
4 Diversen
NL
NL
4.3
Technische
specicaties
Productnaam en model
Netvoeding
Elektriciteitsverbruik
Draaisnelheid
Afmetingen
(handapparaat)
Gewicht
(handapparaat)
Artikelnr.
EAN-nummer
Onderdelen
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Hand- en voetverzorgingsappa-
raat MP 840
Gebruik met netadapter
type: RSS1001-090180-W2E
ingang: 100- 240 V~ 50/60 Hz 0,4A
uitgang: 18,0 V 0,5A
type: RSS1002-090180-W2E
ingang: 100- 240 V~ 50/60 Hz 0,6A
uitgang: 18,0 V 0,5A
max. 9 Watt
ca. 3.500 omwentelingen/minuut (stand 1);
ca. 5.000 omwentelingen/minuut (stand 2);
ca. 8.000 omwentelingen/minuut (stand 3).
ca. 161 (L) x 38 (Ø) mm
ca. 270 g
85155
40 15588 85155 1
www.medisana.nl/nl/Accessoires/
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com
63
5 Garantie
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.com
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
repara-
tievoor-
waarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon
of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade
die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
NL

Documenttranscriptie

Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet Συσκευή και στοιχεία χειρισμού NL 1 Draaischakelaar (links/rechts) 2 Functioneringslampje 3 +/- knoppen voor de draaisnel4 5 6 FI heid Ledverlichting Bevestiging voor opzetstukken Opzetstukken (Orde zoals op de foto: saffierschijf, saffierkegel, viltkegel, naaldfrees, cilinderfrees, vlammenfrees, nagelpolijster) 1 Kiertosäädin (pyörintä oikealle/ 2 3 4 5 6 SE 1 2 3 4 5 6 vasemmalle) Näyttö Pyörimisnopeuden +/- -painikkeet LED-valo Lisäosien pidike Lisäosat (järjestyksessä kuin kuvassa: safiirilevy, safiirikartio, huopakartio, kynsien jyrsin, sylinterijyrsin, liekkijyrsin, kynsien kiillotin) vridknapp (höger-/vänsterdriven) driftindikering +/- knappar för hastighet LED-belysning förvaring för fästen fästen (ordning som i bilden: safirdisk, safirkägla, filtkägla, nålfräs, cylinderfräs, flammfräs, nagelpolerare) GR 1 Περιστροφικός διακόπτης (γυρίζει δεξιά/αριστερά) 2 Ένδειξη λειτουργίας 3 +/- Πλήκτρα ρύθμισης ταχύτητας 4 5 6 περιστροφής Φωτισμός LED Υποδοχή εξαρτημάτων Εξαρτήματα (Προκειμένου όπως στην εικόνα: δίσκος ζαφειριού, κώνος ζαφειριού, κώνος τσόχας, φρέζα νυχιών, κυλινδρική φρέζα, λεπτή φρέζα, γυαλιστικό νυχιών) 1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen: Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent Beschermingsklasse III 55 1 Veiligheidsmaatregelen NL • • • • • • • • • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. Gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de handleiding. Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Vermijd contact met scherpe of puntige voorwerpen. Bij ieder ondoelmatig gebruik vervalt het recht op waarborg. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest dan niet enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige risico’s kunnen zich voordoen (Brand, elektrische schok, verwondingen). Laat herstellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen uitvoeren. Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. Besteed bij elektrische apparaten vooral aandacht aan het volgende: Gebruikt u het apparaat alleen in gesloten ruimten! • • • 56 Sluit u de netadapter alleen aan wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Nooit naar een toestel grijpen dat in het water gevallen is. Trek onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact. Breng de stroomkabel nooit in de nabijheid van warme oppervlakken en open vlammen. 1 Veiligheidsmaatregelen • • • • • • • NL Geen elektrisch toestel gebruiken tijdens het baden of douchen. Bewaar of plaats geen elektrische apparaten op die plaatsen van waaruit zij in het bad of in de wastafel kunnen vallen. Gebruik het toestel nooit in plaatsen waar met aërosol (sprays) wordt gewerkt of waar zuivere zuurstof wordt toegediend. Gebruik het apparaat niet indien de kabel van de stroomtoevoer beschadigd is of bij defecten aan het elektriciteitsnet, wanneer het toestel niet onberispelijk functioneert, wanneer het afgevallen of in het water terecht gekomen is of wanneer het beschadigd is. Draag, trek of draai het toestel nooit bij de stroomkabel of klem deze kabel niet in. Vermijd zeer hoge opwarming van het toestel door te lang gebruik. Na een ononderbroken gebruik gedurende 15 minuten, dient U het apparaat minstens een half uur uit te schakelen en laat u het afkoelen. Trek de stekker enkel met droge handen uit het stopcontact, wanneer het apparaat uitgeschakeld en niet meer in gebruik is. Dit is ook van toepassing bij het vervangen van onderdelen of reinigen. Belangrijke aanbevelingen voor uw gezondheid: • Diabetici en andere zieken dienen, vooraleer zij het toestel gebruiken, hun huisarts te raadplegen. • Zwangere vrouwen dienen de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen en hun individueel belastingsvermogen in acht te nemen, eventueel in overleg met hun geneesheer. • Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen, ontstekingen, huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen vertonen. • De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt, dient U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te raadplegen. 57 NL 2 Wetenswaardigheden Hartelijk Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! dank Met het hand- en voetverzorgingsapparaat MP 840 heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Om het gewenste resultaat te bereiken en echt lang plezier te beleven aan uw MEDISANA MP 840, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen. 2.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Hand- en voetverzorgingsapparaat MP 840 • 6 Opzetstukken (zie hoofdstuk 3.2) • 1 houder met 4 opzetstukken (2 om de nagels glad te maken en 2 om de nagels te polijsten) • 1 netadapter • 1 opbergtas • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! • 2.2 Bijzonderheden bij de MEDISANA MP 840 • • • 58 Het hand- en voetverzorgingsapparaat MEDISANA MP 840 is eenvoudig in gebruik en ideaal voor de verzorging van uw handen, voeten en nagels. Het is bijzonder geschikt voor de behandeling van ingegroeide, dikke en verkalkte nagels en voor de behandeling van eelt, eeltknobbels en likdoorns. Even geschikt is het voor de cosmetische verzorging van de handen en vingers. De saffier-opzetstukken hebben een uiterst lange levensduur en zijn bijna onverslijtbaar. Wegens het geringe risico op letsel is de MP 840-toepassing ook in het bijzonder geschikt voor diabetici of oudere mensen. Week de huid aan handen en voeten voor de behandeling niet in. 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik 2.3 Veel gestelde vragen en antwoorden NL Waarom is de MP 840 vooral voor diabetici geschikt? Omdat met de saffieropzetstukken alleen maar de reeds afgestorven eeltpartikels afgeslepen worden en de snelheid traploos en daarom snel regelbaar is, is het gebruik zelfs bij verminderde pijngewaarwording of vertraagd reactievermogen zeer veilig. Het apparaat stopt bij te sterke druk. Waarom zijn er zo veel opzetstukken? Elk opzetstuk is voor een specifieke oplossing van problemen aan handen en voeten opgevat en daarom zeer effectief en veilig in gebruik. Kunnen meerdere gebruik(st)ers één MEDISANA MP 840 benutten? Ja. In ieder geval dient elke gebruik(st)er – teneinde besmetting door huidziekten te vermijden – de belangrijkste opzetstukken zelf te bezitten. Deze zijn elk afzonderlijk bij MEDISANA GmbH te verkrijgen (-> „Technische specificaties“). 3 Het Gebruik Draaischakelaar 1 3.1 Functies de zilverkleurige ring 1 bij het functioneringslampje 2 is een draaischakelaar. U zet het apparaat aan met de draairichting tegen de klok in, door de schakelaar naar links te draaien. Door de schakelaar van naar rechts te draaien, schakelt u het apparaat in met de draairichting met de klok mee. Als u de schakelaar naar de positie draait, gaat het apparaat uit. De ronde holte in de draaischakelaar 1 bevindt zich op een lijn met het symbool . Als het apparaat aanstaat branden het blauwe functioneringslampje 2 en de ledverlichting 4. + / - knoppen 3 Het MP 840 beschikt over drie verschillende draaisnelheden (stand 1 tot 3). Als u het apparaat aanzet, start het apparaat met de middelste draaisnelheid (stand 2). Als u op „+“ drukt, verhoogt u de draaisnelheid tot maximaal stand 3. Als u op „-“ drukt, verlaagt u de draaisnelheid naar de door u gekozen snelheid, stand 1 of stand 2. De verandering van snelheid gebeurt langzaam. Begin altijd met een lage draaisnelheid en verhoog de draaisnelheid naar wens. AANWIJZING Het toestel schakelt bij het blokkeren van het slijpelement automatisch uit. Zet de draairegelaar op , wacht enkele seconden en start het toestel opnieuw. 59 NL 3 Het Gebruik 3.1 Vervangen van de aanzetstukken 5 Functies Het toestel is met een zeshoekige opname voor de aanzetstukken uitgerust. Schakel het apparaat uit. Om de opzetstukken te verwisselen, trekt u eerst eenvoudig het opzetstuk dat u niet nodig heeft eraf. Steek het nieuwe aanzetstuk in de opname, waarbij u het lichtjes verdraait tot de zeskant vastklikt. Voor de opzetstukken om de nagels glad te maken of te polijsten moet de houder gebruikt worden die u dan op het apparaat moet plaatsen. Verlichting 4  Aan de zijkant, naast de bevestiging voor opzetstukken, bevinden zich twee ledlampjes, die de slijpvlakken automatisch verlichten als het apparaat aangezet wordt. Er zijn verschillende opzetstukken en accessoires voor pedicure- en 3.2 Pedicure manicureverzorging (orde zoals op de foto): en manicure Saffierschijf, fijn: om de nagels korter te maken door met de groeirichting mee te vijlen. Houd het apparaat vast en haal de nagel langs de schijf. Slechts in een richting vijlen! Saffierkegel, grofkorrelig: voor het afslijpen van droge eelt. Viltkegel: om de nagelraden gladder te maken en het nageloppervlak te polijsten. Naaldfreesboor: Voor het voorzichtig vrijmaken van ingegroeide nagels en het wegfrezen van kleine nageldeeltjes. Enkel met lage snelheid gebruiken! Rolfreesboor: Voor het afslijpen van verhoute nageloppervlakken. Brandfreesboor: Voor het voorzichtig losmaken van ingegroeide nagels. Nagelpolijster met 2 egaliserende rollen en 2 polijstrollen: Nagels gladmaken: maak het oppervlak van de nagels zachtjes glad door gedurende 15 seconden lichte druk uit te oefenen met het opzetstuk om de nagels glad te maken. Nagels polijsten: polijst het oppervlak van de nagels door lichte druk uit te oefenen op het opzetstuk om de nagels te polijsten. 60 Tot slot kunnen wij U verzekeren dat het regelmatig met crème insmeren en de verzorging met de MEDISANA MP 840 bijdraagt tot het bekomen van fijn verzorgde handen en voeten met een zachte huid en sterke nagels met een stabiele structuur. 4 Diversen 4.1 • Reiniging en onder- • houd • • • • 4.2 Afvalbeheer NL Verwijder bij een elektrisch apparaat altijd de stekker uit het stopcontact. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of harde borstels. Om het apparaat en de opzetstukken schoon te maken een zachte doek gebruiken die licht vochtig is gemaakt met water en een mild schoonmaakmiddel. Het apparaat nooit onderdompelen in water en let er goed op dat er geen water in het apparaat komt. Gebruik het apparaat pas weer, wanneer het helemaal droog is. De opzetstukken kunnen om hygiënische redenen met behulp van een borsteltje (b.v. een oude tandenborstel) worden gereinigd. Het is verder aan te bevelen, de slijpelementen met in de handel gebruikelijke desinfectiespray of alcohol van 90% te desinfecteren, om het overdragen van infecties te voorkomen. De pinnen van de opzetstukken dienen vetvrij te worden gehouden. Laat deze opzetstukken eerst volledig drogen alvorens ze terug op het toestel te plaatsen. Bewaar het instrument op een droge en koele plek. Rolt u het netsnoer zorgvuldig op, om een breuk in het snoer te voorkomen. Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 61 NL 4 Diversen 4.3 Productnaam en model: MEDISANA Hand- en voetverzorgingsappaTechnische raat MP 840 specificaties Netvoeding : Gebruik met netadapter type: RSS1001-090180-W2E ingang: 100- 240 V~ 50/60 Hz 0,4A uitgang: 18,0 V 0,5A type: RSS1002-090180-W2E ingang: 100- 240 V~ 50/60 Hz 0,6A uitgang: 18,0 V 0,5A Elektriciteitsverbruik : max. 9 Watt : ca. 3.500 omwentelingen/minuut (stand 1); Draaisnelheid ca. 5.000 omwentelingen/minuut (stand 2); ca. 8.000 omwentelingen/minuut (stand 3). Afmetingen : ca. 161 (L) x 38 (Ø) mm (handapparaat) Gewicht : ca. 270 g (handapparaat) : 85155 Artikelnr. : 40 15588 85155 1 EAN-nummer : www.medisana.nl/nl/Accessoires/ Onderdelen In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 62 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.com Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana MP 840 de handleiding

Type
de handleiding