Documenttranscriptie
Instructions for use & Warranty
A bit of
wonder
How to use
DRU1030A16
Around
every
corner
Yezz
Use
B
A
J
C
D
I
E
Utilisation
Gebrauch
Gebruik
Preparation
Folding
Unfolding
Harness
Pocket
Wheels
Canopy
Dimensions
Accessories
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Préparation
Plier
Déplier
Harnais
Poche
Roues
Canopy
Dimensions
Accessoires
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Vorbereitung
Zusammenlegen
Aufklappen
Gurtsystem
Tasche
Räder
Sonnenverdeck
Abmessungen
Zubehör
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Voorbereiding
Invouwen
Uitvouwen
Harnasgordel
Zak
Wielen
Zonnekap
Afmetingen
Accessoires
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Release button
Handle bar
Carrying strap
Pocket
Release pedal
Parking brake
Rear wheel
Front wheel
Safety harness
Sun canopy
Harness attachment points
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Bouton de déverrouillage
Guidon
Sangle de transport
Poche
Pédale de déverrouillage
Frein de stationnement
Roue arrière
Roue avant
Harnais de sécurité
Canopy
Points de fixation de harnais
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Entriegelungstaste
Schieber
Tragriemen
Tasche
Entriegelungspedal
Bremse
Hinterrad
Vorderrad
Sicherheitsgurt
Sonnenverdeck
Harness Befestigungspunkte
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Ontgrendelknop
Duwer
Draagriem
Zak
Ontgrendelpedaal
Parkeerrem
Achterwiel
Voorwiel
Veiligheidsharnas
Zonnekap
Harnas bevestigingspunten
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
K
F
Feel free
to walk your way
G
H
3
4
Uso
Uso
Utilização
사용
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Preparación
Cierre
Apertura
Arnés
Bolsillo
Ruedas
Capota
Dimensiones
Accesorios
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Preparazione
Chiusura
Apertura
Cinture di sicurezza
Tasca
Ruote
Capottina
Dimensioni
Accessori
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Preparação
Fechar
Abrir
Arnês
Bolso
Rodas
Capota de sol
Dimensões
Acessórios
8
10
11
12
13
14
14
15
16
준비
유모차 접기
유모차 펴기
안전벨트
포켓
바퀴
캐노피
치수
부속품
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Botón de desbloqueo
Manillar
Correa de transporte
Bolsillo
Pedal de desbloqueo
Freno de estacionamiento
Rueda trasera
Rueda delantera
Arnés de seguridad
Capota
Arnés de puntos de fijación
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Pulsante di sblocco
Maniglie
Tracolla
Tasca
Meccanismo di sblocco
Freno parking
Ruota posteriore
Ruota piroettante
Cintura di sicurezza
Capottina
Harness Punti di attacco
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Botão de desengate
Punho
Correia de transporte
Bolso
Mecanismo de fecho
Patilha de desbloqueio
Roda traseira
Roda dianteira
Arnês
Capota de sol
Pontos de fixação Chicote
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
릴리즈 버튼
핸들바
스트랩을 들고
포켓
릴리즈 페달
주차 브레이크
리어휠
프론트휠
안전벨트
썬캐노피
하니스 첨부 포인트
5
Uzytkowanie
6
Χρήση
Przygotowanie
Składanie
Rozkładanie
Uprząż
Kieszeń
Koła
Daszek
Wymiary i wagi
Tapicerka
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Προετοιμασία
Przycisk do składania
Rączka
Pasek
Kieszeń
Pedał do składania
Hamulec do parkowania
Tylne koło
Przednie koło
Uprząż
Daszek
Punktów mocowania
wiązek
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Использование
Používání
Ρόδες
Κουκούλα
Διαστάσεις
Αξεσουάρ
Τσέπη
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Подготовка
Складывание
Раскладывание
Фиксирующие ремни
карман
Колеса
Крыша
Разме ры
Аксессуары
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Příprava
Skládání
Rozkládání
Pásy
Vrecko
Kola
Stříška
Rozmery
Příslušenství
8
10
11
12
13
14
14
15
16
Κουμπί απασφάλισης
Λαβή
ιμάντα μεταφοράς
Τσέπη
Πεντάλ απασφάλισης
Φρένο ακινητοποίησης
Πίσω ρόδα
Μπροστινή ρόδα
Μηχανισμός προσαρμογέα
Κουκούλα
Ιμάντες σημεία σύνδεσης
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Спусковая кнопка
Ручка
ремешок для переноски
карман
Спусковая педаль
Тормоз для парковки
Заднее колесо
Переднее колесо
Фиксирующие ремни
Крыша
Точки Проводка вложения
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Tlačítko pro uvolnění
Rukojeť
Popruh
Vrecko
Pedál pro uvolnění
Parkovací brzda
Zadní kolo
Přední kolo
Pásy
Stříška
Harness úchyty
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Κλείσιμο
Άνοιγμα
Κάθισμα
7
Preparation
Préparation
3
Vorbereitung
1
Voorbereiding
2
Preparación
4
Preparazione
Preparação
준비
Przygotowanie
Προετοιμασία
Подготовка
Příprava
5
2x
8
2x
8
9
6
2x
7
2x
Feel free
to walk your way
9
Folding
Unfolding
Plier
Déplier
2
Zusammenlegen
4
Cierre
1
Chiusura
Aufklappen
1
Invouwen
3
2
Abrir
유모차 접기
유모차 펴기
Składanie
Κλείσιμο
Apertura
Apertura
5
Fechar
Uitvouwen
Rozkładanie
3
Άνοιγμα
Складывание
Раскладывание
Skládání
Rozkládání
4
6
10
5
11
Harness/Closing - Opening
Harness / Height
Harnais/Fermer - Ouvrir
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Schließen - Öffnen
Gurtsystem / Höhe
Harnasgordel / Sluiten - Openen
Harnasgordel / Hoogte
1
Arnés / Cerrar - Abrir
Arnés / Altura
Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire
Cinture di sicurezza / Altezza
Arnês /Fechar - Abrir
Arnês / Altura
2
접이식 유모차 / 닫기 - 열기
Uprząż / Zamykanie - Otwieranie
접이식 유모차 / 높이Uprząż / Wysokość
Ζώνες δεσίματος / Ύψος
Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση - Απασφάλιση
Фиксирующие ремни / Высота
Фиксирующие ремни / Закрывание -
Pásy / Výška
Открывание
Pásy / Zavírání - Otevírání
Length
Pocket
Longueur
Poche
Länge
Tasche
Lengte
Zak
Longitud
unghezza
Comprimento
길이
12
Bolsillo
max. 2 kg (4.4 lb)
Tasca
Bolso
포켓
Długość
Kieszeń
Μήκος
Τσέπη
Длина
карман
Délka
Vrecko
13
Wheels
Dimensions / Weight
Roues
Dimensions / Poids
Räder
Abmessungen / Gewicht
Wielen
Afmetingen / Gewicht
Ruedas
Dimensiones / Peso
Dimensioni / Peso
104 cm
Ruote
Rodas
바퀴
Koła
Dimensões / Peso
치수 / 무게
Wymiary i wagi / Waga
Ρόδες
Διαστάσεις / βάρος
Колеса
Kola
Разме ры / вес
5,60 kg
4,85 kg
79 cm
57 cm
Rozmery / Váha
Canopy
Canopy
Verdeck
Kap
20 cm
29 cm
캐노피
25 cm
Capota de sol
59 cm
Capota
Capottina
Daszek
Κουκούλα
Крыша
Stríska
14
69,5 cm
29 cm
15
Accessories / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
EN
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
A
D
Accesorios / Exclusivo
NL
Raincover
Travel bag
A
D
PT
Regenhoes
Reistas
A
D
EL
Cobertura para chuva
Saco de transporte
A
D
διάβροχο
Σάκος μεταφοράς
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
FR
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
A
D
Αξεσουάρ / Αποκλειστικά
ES
Habillage pluie
Housse de transport
A
D
KO
Burbuja impermeable
Bolsa de viaje
A
D
RU
레인커버
제프 트래블백
A
D
Дождевик
Cумка для переноски
Аксессуары / Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
A
DE
A
D
IT
Regenverdeck
Reisetasche
A
D
PL
Parapioggia
Borsa per il trasporto
A
D
CS
Osłona przeciwdeszczowa
Torba do transportu
A
D
Pláštěnka
Přepravní taška
B
16
17
EN
FR
Safety and Maintenance
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
CS
18
DE
IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
•• Never leave your child unattended.
•• Ensure that all the locking devices are engaged before use.
•• To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
•• Do not let your child play with this product.
•• Always use the restraint system. Rings for attaching an extra harness are on each side, beside the
seat belt.
•• Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged
before use.
•• This product is not suitable for running or skating or any other sport activities.
•• This seat unit is not suitable for children under 6 months.
•• Not suitable for over night sleeping, your child may be at risk of serious harm or injury.
•• Any load attached to the handle, backrest or sides affects the stability of the pram/pushchair.
•• To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and
young children.
•• Raincover uses: Do not use in sunny weather because of excessive heat. Do not use the rain
cover without the hood. Use only under adult supervision.
•• Always check that the brake is fully engaged before letting go of your stroller.
•• Never let your child climb into or out of the stroller alone.
•• The tyres may leave black marks on some surfaces (particularly smooth floors like parquet,
laminate and linoleum).
19
EN
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
CS
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change
labels or identification numbers are considered unauthorized. Products
purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized.
No warranty applies to these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
CS
20
Lifetime Warranty:
Under the terms and conditions published on our website www.quinny.
com/lifetimewarranty Quinny offers a voluntary manufacturer’s Lifetime
Warranty to first users. To claim this Lifetime Warranty you need to
register on our website.
RU
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of contact is the
authorized dealer or retailer recognized by us. Our 24 months warranty
is recognized by them(1). You must present your proof of purchase,
made within the 24 months preceding the service request. It is easiest
The names and address details of other subsidiaries of the Dorel group
can be found on the last page of this manual and on our website for
the brand concerned.
EL
Our 24 months warranty does not apply to defects caused by normal
wear and tear, damage caused by accidents, abusive use, negligence,
fire, liquid contact or other external cause, damage which is the
consequence of failing to comply with the user manual, damage
caused by use with another product, damage caused by service by
anyone who is not authorized by us, or if the product is stolen or if any
label or identification number has been removed from the product or
has been changed. Examples of normal wear and tear include wheels
and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of
colors and materials due to normal aging of the product.
This warranty is provided by Dorel Netherlands. We are registered in The
Netherlands under company number 17060920. Our trading address
is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands, and our postal
address is P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
PL
9.
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials
and workmanship when used in normal conditions and in accordance
with our user manual for a period of 24 months from the date of
the original retail purchase by the first end-user customer. To request
repairs or spare parts under our warranty for defects in materials and
workmanship you must present your proof of purchase, made within
the 24 months preceding the service request.
Rights of the consumer:
A consumer has legal rights pursuant to applicable consumer legislation,
which may vary from country to country. The rights of the consumer
under applicable national legislation are not affected by this warranty.
KO
8.
To help protect the environment, we kindly ask you to separate the
packaging waste from the Quinny Yezz and at the end of its useful life
to separate the components and dispose it properly.
PT
6.
7.
combination with a carrycot or car seat, always have them facing
you.
Never use stairs or escalators with your child in the pushchair.
The brake must always be on when putting the child in or taking him
out. Always use the parking brake, even when standing still for only a
few moments!
Only use accessories or spare parts sold or approved by the
manufacturer. Using other accessories could be dangerous.
For buggies with accessories (depending on the version), please
respect the maximum weight loads indicated below: Ex : Maximum
permitted weight for the play tray 2 kg. Maximum permitted weight
for the net bag 2 kg. Maximum permitted weight for the storage
pocket 1 kg. Maximum permitted weight for the basket 2kg.
WASTE SEPARATION
Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality
of our design, engineering, production and product performance. We
confirm that this product was manufactured in accordance with the
current European safety requirements and quality standards which
are applicable to this product, and that this product is free from
defects on materials and workmanship at the time of purchase. Under
the conditions mentioned herein, this warranty may be invoked by
consumers in the countries where this product has been sold by a
subsidiary of the Dorel Group or by an authorized dealer or retailer.
IT
This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15 kg.
Never carry more than 1 child per place in the pushchair at a time.
Never lift the pushchair with the child inside it.
If the manufacturer of your pushchair recommends using it in
combination with a carrycot or a car seat, then, the maximum
weight for the combination is that indicated on the additional
product.
5. If the manufacturer of your pushchair recommends using it in
WARRANTY
if you get your service request pre-approved by us. If you submit a valid
claim under this warranty, we may request that you return your product
to the authorized dealer or retailer recognized by us or that you ship
the product to us in accordance with our instructions. We will pay for
shipment and for return freight if all instructions are followed. Damage
and/or defects neither covered by our warranty nor by the legal rights
of the consumer and/or damage and/or defects with respect to
products that are not covered by our warranty can be handled at a
reasonable fee.
ES
1.
2.
3.
4.
Warranty and Contact
NL
•• Maintain and clean the Quinny Yezz frequently.
•• Clean the frame and shopping basket regularly using a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners.
•• When it is raining, always use the raincover to protect the fabric cover.
•• After using in the rain, wipe the pushchair with a soft, absorbent
cloth.
DE
CLEANING AND MAINTENANCE
Our products have been carefully designed and tested to ensure your
baby’s safety and comfort. Complies with safety requirements - Tested
in an approved laboratory in accordance with order no. 91-1292 December 1991 - EN1888:2012.
FR
FR
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
21
EN
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
la poussette Quinny Yezz.
PL
EL
EL
Dans le but de préserver l’environnement, nous vous prions de trier les
emballages. Faites-aussi le tri des déchets à la fin de la durée de vie de
KO
RU
RU
TRI DES DECHETS
PT
CS
CS
•• Entretenez et nettoyez votre poussette Quinny Yezz régulièrement.
•• Nettoyez le châssis et le panier régulièrement avec un chiffon
humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.
•• En cas de pluie, utilisez toujours un habillage pluie pour protéger les
confections.
•• Après utilisation sous la pluie, essuyez la poussette avec un chiffon
doux absorbant.
IT
produit additionnel.
5. Si le fabricant de votre poussette recommande une utilisation en
combinaison avec une nacelle ou un siège auto, placez-les toujours
face à vous.
6. N’empruntez jamais d’escaliers ou escalators avec votre enfant dans
la poussette.
7. Utilisez toujours le frein lorsque la poussette est immobile, même
si vous ne vous arrêtez qu’un instant! Le frein doit toujours être
enclenché lors de l’installation et de l’enlèvement de l’enfant.
8. N’utilisez que des accessoires ou pièces de rechanges vendus et
approuvés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut
s’avérer dangereuse.
9. Pour les poussettes équipées d’accessoires (selon version), veillez à
respecter les charges maximum indiquées ci-dessous : Ex :
- Charge maximale admise par la tablette 2 kg
- Charge maximale admise pour le filet 2 kg.
- Charge maximale admise par poche 1 kg.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES
1. Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 6 mois et jusqu’à
15 kg.
2. Ne transportez jamais plus de 1 enfant par place à la fois dans
votre poussette.
3. Ne soulevez jamais la poussette lorsque votre enfant y est installé.
4. Si le fabricant de votre poussette recommande une utilisation en
combinaison avec une nacelle ou siège auto, dans ce cas, le poids
maximum d’utilisation de la combinaison est celui indiqué sur le
- Charge maximale admise par le panier 2 kg. .
NL
22
Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le
confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - Testé
en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 EN1888:2012.
DE
IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT:
•• Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
•• S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
•• Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
•• Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
•• Toujours utiliser le système de retenue. Des anneaux pour la fixation d’un harnais supplémentaire
sont situés au niveau de la ceinture de maintien, de chaque côté.
•• Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont correctement
enclenchés avant utilisation.
•• Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers et toutes autres
activités sportives.
•• Ne pas utiliser ce siège pour des enfants de moins de 6 mois.
•• Ne convient pas pour de longue période de sommeil, votre enfant risquerait d’être en danger.
•• Le fait d’accrocher une charge au poussoir, dossier ou côtés influe sur la stabilité du landau/de la
poussette.
•• Pour éviter les risques d’étouffement, conservez les sacs plastique de l’emballage hors de portée
des bébés et des jeunes enfants.
•• Utilisation de l’habillage-pluie:
Ne pas utiliser en cas de temps ensoleillé, pour cause de chaleur excessive. Ne pas utiliser
l’habillage pluie sans la capote. A utiliser sous la surveillance d’un adulte.
•• Toujours vérifier que le frein est bien engagé avant de lâcher votre poussette.
•• Ne jamais laisser votre enfant monter et descendre seul de la poussette.
•• Les pneus peuvent laisser des traces noires sur certains sols (surtout les sols lisses comme les
parquets, les laminés synthétiques, le linoléum, etc.).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Sécurité et Entretien
23
EN
RU
FR
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
EL
CS
CS
PL
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent
ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés
comme non autorisés. Les produits achetés auprès de revendeurs non
autorisés sont également considérés comme non autorisés. Aucune garantie
ne s’applique à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas être
vérifiée.
KO
24
Garantie à vie:
Quinny offre aux utilisateurs initiaux une Garantie à vie fabricant volontaire
soumise aux conditions générales publiées sur notre site Web : www.quinny.
com/lifetimewarranty. Pour demander cette Garantie à vie vous devez vous
inscrire sur notre site Web.
PT
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix pour un
service rapide est de consulter un revendeur agréé par nos services. Notre
garantie de 24 mois est reconnue par ceux-ci(1). Vous devez présenter
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres filiales du groupe
Dorel à la dernière page de ce manuel et sur notre site Web pour la marque
concernée.
IT
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés par
l’usure normale, les accidents, l’utilisation abusive, la négligence, le feu, le
contact avec un liquide ou toute autre cause extérieure, les dommages
résultant d’une utilisation non conforme au mode d’emploi, de l’utilisation
avec un autre produit, d’une réparation ou d’un entretien mené par une
personne non autorisée par nos services, les produits volés, ne portant
plus l’étiquette ou le numéro d’identification ou les produits dont ce
numéro a été modifié. Des exemples d’usure normale comprennent : des
roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décoloration et la
décomposition naturelle de couleurs et des matériaux dus à la vétusté du
produit.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous sommes enregistrés
aux Pays-Bas sous le numéro d’entreprise 17060920. Notre adresse
commerciale est Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Pays-Bas, et notre
adresse postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas.
ES
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de matériau et
de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et
conformément à la notice pour une période de 24 mois à compter de
la date de l’achat initial par le premier client utilisateur. Pour demander
des réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour des défauts
de matériau et de fabrication, vous devez présenter la preuve d’un achat
effectué dans les 24 mois précédant la demande de service.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la législation applicable
à la consommation, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Les droits du
consommateur en vertu de la législation nationale applicable ne sont pas
affectés par cette garantie.
WICHTIG BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT
AUF.
WARNUNG
•• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
•• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
•• Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist,
wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammenklappen.
•• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen.
•• Nutzen Sie immer das Gurtsystem. Die zusätzlichen Befestigungsringe befinden sich auf jeder
Seite im Bereich des Beckengurts.
•• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Wagen oder der Sitz oder die
Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind.
•• Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten oder jeglichen anderen sportlichen Aktivitäten
geeignet.
•• Diesen Sitz nicht für Kinder unter 6 Monaten verwenden.
•• Eignet sich nicht als Schlafbettchen für die Nacht, da das Risiko einer Verletzung oder Schädigung
Ihres Kindes besteht.
•• Jegliche Lasten, die am Schieber, der Rückenlehne oder an den Seiten angehängt werden,
beeinträchtigen die Stabilität des Sport-/Kinderwagens.
•• Um die Gefahr einer Erstickung zu vermeiden, sind Kunststoffhüllen außerhalb der Reichweite von
Babys und Kleinkindern aufzubewahren.
•• Verwendung des Regenschutzes: Verwenden Sie diesen aufgrund der hohen Wärmewirkung nicht
bei hoher Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie den Regenschutz nicht ohne die Haube. Nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
NL
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité
supérieure de notre conception, ingénierie, production et la performance
du produit. Nous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux exigences de sécurité et normes de qualité actuelles
européennes applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment
de l’achat, exempt de défaut de matériau et de fabrication. Dans les
conditions mentionnés dans ce document, cette garantie peut être
invoquée par les consommateurs dans les pays où ce produit a été vendu
par une filiale du groupe Dorel ou par un revendeur ou détaillant autorisé.
Sicherheit und Pflege
DE
GARANTIE
la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de
service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de
votre demande auprès de nos services. Si vous soumettez une réclamation
valide en vertu de cette garantie, nous pouvons vous demander de
retourner votre produit au distributeur agréé ou de nous envoyer le produit
conformément à nos instructions. Nous payerons les frais d’envoi et de
retour si toutes les instructions sont correctement suivies. Les dommages
et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits
légaux du consommateur et/ou les dommages et/ou défauts en rapport à
des produits qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traités
à un tarif raisonnable.
FR
DE
EN
Garantie et Contact
25
EN
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
RU
Lifetime Warranty:
Nach Maßgabe der auf unserer Website www.quinny.com/
lifetimewarranty veröffentlichten Bedingungen bietet Quinny Erstnutzern
eine freiwillige Lifetime Warranty des Herstellers. Um diese Lifetime
Warranty in Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich auf unserer Website
registrieren.
CS
CS
Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften der DorelGruppe finden Sie auf der letzten Seite dieses Handbuch und auf unserer
Website für die jeweilige Marke.
EL
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für schnellen
Service am besten an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer
PL
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund
von normalem Verschleiß, Schaden durch Unfälle, missbräuchlicher
Verwendung, Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder
sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der Nichtbefolgung des
Benutzerhandbuches, Schaden durch Verwendung mit einem anderen
Produkt, Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine
Person, die nicht von uns autorisiert wurde, oder Diebstahl des Produktes
oder Entfernung oder Änderung eines Etiketts oder einer Kennnummer
vom bzw. am Produkt. Beispiele für normalen Verschleiß sind die
Abnutzung von Rädern und Gewebe durch regelmäßige Nutzung und
die natürliche Farb- und Materialabschwächung über einen längeren
Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Diese Garantie wird von Dorel Netherlands bereitgestellt. Wir sind in den
Niederlanden unter der Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere
Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands,
und unsere Postanschrift ist P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The
Netherlands.
KO
•• Warten und reinigen Sie den Quinny Yezz häufig.
•• Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb regelmäßig
mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel.
•• Benutzen Sie bei Regenwetter zum Schutz Ihres Sportwagens immer
das Regenverdeck.
•• Trocken Sie den Sportwagen nach Gebrauch bei Regenwetter mit
einem weichem, absorbierendem Tuch ab.
PT
REINIGUNG UND WARTUNG
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte gemäß des geltenden
Gewährleistungsrechts zu; diese können von Land zu Land variieren.
Diese Rechte des Verbrauchers unter geltender nationaler Gesetzgebung
werden von dieser Garantie nicht eingeschränkt.
IT
26
zugelassenes Gewicht für den Spieltisch 2 kg. Maximal
zugelassenes Gewicht für das Netz 2 kg. Maximal zugelassenes
Gewicht pro Tasche 1 kg. Maximal zugelassenes Gewicht für den
Korb 2 kg.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Material- und
Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter normalen Bedingungen
und gemäß unserem Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24
Monaten ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs durch
den Endkunden. Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im
Rahmen der Garantie aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln
ist der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate
vor dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
ES
1. Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit
einem Gewicht bis zu 15 kg bestimmt.
2. Transportieren Sie nie mehr als 1 Kind gleichzeitig im Wagen.
3. Heben Sie den Wagen niemals an, wenn sich Ihr Kind darin
befindet.
4. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens die Verwendung in
Kombination mit einem Kinderwagenaufsatz oder einem
Kinderautositz empfehlen, ist die maximale Gewichtsangabe des
zusätzlichen Produkts für den Einsatz der Produktkombination
maßgeblich.
5. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens die Verwendung in
Kombination mit einem Kinderwagenaufsatz oder einem
Kinderautositz empfehlen, platzieren Sie diesen immer zu Ihnen
zugewandt.
6. Steigen Sie keine Treppen oder Rolltreppen mit Ihrem Kind im
Wagen.
7. Achten Sie darauf, dass die Bremse stets festgestellt ist, bevor Sie
Ihr Kind hineinsetzen oder herausheben. Stellen Sie die Bremse
immer fest, auch wenn Sie nur kurz anhalten!
8. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
Die Verwendung anderer Zubehörteile könnte sich als gefährlich
erweisen.
9. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach Modell) die
folgenden Angaben für das maximale Gewicht ein: maximal
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe
Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist.
Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen
Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die
auf dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses Produkt zum
Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- und Verarbeitungsmängeln
ist. Unter den hier beschriebenen Bedingungen kann diese Garantie
von Verbrauchern in den Ländern, in denen dieses Produkt von einer
Tochtergesellschaft der Dorel Group oder einem autorisierten Händler
oder Verkäufer verkauft wurde, geltend gemacht werden.
NL
Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die
Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht
den Sicherheitsanforderungen – Getestet in einem zugelassenen
Laboratrium gemäß Richtlinie 91-1292 - Dezember 1991 EN1888:2012.
Garantie
wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird dort anerkannt(1). Dazu ist
ein Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten
vor der Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten ist es, Ihre
Service-Anforderung vorab vom unsere Kundenservice genehmigen
zu lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch
vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie das Produkt an den
von uns autorisierten Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren
Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren für Sendung und
Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden. Schäden und/
oder Mängel, die weder von unserer Garantie noch den gesetzlichen
Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schäden und/oder
Mängel an Produkten, die nicht von unserer Garantie abgedeckt sind,
können gegen ein angemessenes Entgelt bearbeitet werden.
DE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Garantie und Kontakt
FR
•• Vergewissern Sie sich stets, dass die Bremse festgestellt ist, bevor Sie Ihren Kinderwagen
loslassen.
•• Lassen Sie Ihr Kind nie alleine aus dem Kinderwagen hinausklettern bzw. hineinklettern.
•• Die Reifen können auf einigen Fußböden (vor allem auf glatten Böden wie Parkett,
Kunststofflaminat, Linoleum usw.) schwarze Streifen hinterlassen
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern
entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht zugelassen. Für diese
Produkte wird keine Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte
nicht feststellbar ist.
27
EN
EN
PL
FR
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
5. Wanneer de fabrikant van je buggy het gebruik in combinatie met
een kinderwagenbak of een autostoeltje aanbeveelt, dan moet je
deze altijd in je richting plaatsen.
6. Neem nooit de trap of de roltrap als je kind in de buggy zit.
7. De buggy dient altijd op de rem te staan wanneer je het kind in
of uit de buggy plaatst. Gebruik altijd de rem, ook al sta je slechts
even stil.
8. Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant worden
verkocht en goedgekeurd. Het gebruik van andere accessoires kan
gevaarlijk zijn.
9. Let bij buggy’s voorzien van accessoires (naar gelang van de versie)
op de maximale belasting die hieronder staat aangegeven: Bijv.:
Maximale belasting voor de speeltafel 2 kg. Maximale belasting
van het net 2 kg. Maximale belasting voor de zak 1 kg. Maximale
belasting voor het mandje 2 kg.
KO
EL
EL
Met het oog op het milieu verzoeken wij je verpakkingsafval en afval
aan het einde van de levensduur van de Quinny Yezz te scheiden.
PT
RU
RU
AFVAL SCHEIDEN
IT
1. Deze buggy is vervaardigd voor kinderen vanaf 6 maanden en tot
15 kg.
2. Vervoer nooit meer dan één kind tegelijkertijd in je buggy.
3. Til de buggy nooit op wanneer uw kind er nog in zit.
4. Wanneer de fabrikant van je buggy het gebruik in combinatie met
een kinderwagenbak of autostoeltje aanbeveelt, dan bedraagt het
maximale gewicht bij gebruik van de combinatie het gewicht dat
staat aangegeven op het bijkomende product.
ES
CS
CS
•• Onderhoud en reinig je Quinny Yezz regelmatig.
•• Reinig het onderstel en de boodschappenmand regelmatig met een
vochtige doek. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
•• Gebruik bij regen altijd een regenhoes om de bekleding te
beschermen.
•• Droog de wandelwagen na gebruik in de regen af met een zachte
absorberende doek.
NL
28
REINIGING EN ONDERHOUD
Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid
en het comfort van uw kind. Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In
een goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet nr. 91-1292
- December 1991 - EN1888:2012.
DE
BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER
GEBRUIK.
WAARSCHUWING
•• Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten.
•• Controleer vóór gebruik of alle vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt.
•• Zorg dat je kind niet in de buurt is wanneer je de buggy in- of uitvouwt om verwonding te
vermijden.
•• Laat je kind niet met dit product spelen.
•• Gebruik steeds het verstelsysteem. Aan elke zijde zijn ter hoogte van de veiligheidsriem
bevestigingsringen voorzien voor een extra harnas.
•• Controleer of de kinderwagenbak, de zitting of het autostoeltje goed bevestigd is vóór gebruik.
•• Dit product is niet geschikt om hard te lopen, skaten of andere sporten mee te beoefenen.
•• Gebruik het kinderwagenzitje niet voor kinderen jonger dan 6 maanden.
•• Niet geschikt om lange perioden in te slapen; je kind loopt kans op letsel.
•• Alles wat aan het duwstang, de rugleuning of zijkanten bevestigd wordt, heeft invloed op de
stabiliteit van de buggy.
•• Om het risico van verstikking te vermijden, plastic zakken en verpakkingen buiten het bereik van
baby’s en jonge kinderen houden.
•• Gebruik de regenhoes niet bij zonnig weer, omdat het te warm kan worden. Niet gebruiken
zonder de kap. Alleen te gebruiken onder toezicht van een volwassene
•• Controleer steeds of de rem volledig ingedrukt is vóór je de buggy los laat.
•• Laat je kind nooit uit zichzelf in of uit de buggy kruipen.
•• De banden kunnen op sommige ondergronden (vooral gladde vloeren zoals parket,
kunststoflaminaat, linoleum enz.) zwarte sporen achterlaten.
VEILIGHEID
FR
Veiligheid en Onderhoud
29
EN
EN
FR
GARANTIE
RU
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
EL
CS
CS
PL
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die
het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of verwijderd,
worden als niet-toegelaten producten beschouwd. Producten die
gekocht zijn van niet erkende wederverkoper worden ook als niettoegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende producten is
geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van die producten
niet kan worden vastgesteld.
KO
Lifetime warranty:
Onder de algemene voorwaarden die zijn gepubliceerd op onze website
www.quinny.com/lifetimewarranty biedt Quinny een vrijwillige Lifetime
warranty voor eerste gebruikers. Om aanspraak te kunnen maken op
onze Lifetime warranty dien je je te registreren op onze website.
PT
30
De namen en de adressen van andere bedrijven van de Dorel Group
kunnen teruggevonden worden op de laatste pagina van deze
handleiding en op onze website voor het betreffende merk.
IT
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de door ons
erkende dealer of detailhandelaar uw eerste aanspreekpunt. Onze
garantie van 24 maanden wordt door hen erkend(1). U dient een
Deze garantie wordt verstrekt door Dorel Netherlands. We zijn
geregistreerd in Nederland onder bedrijfsnummer 17060920. Ons
bedrijfsadres is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederland, en ons
postadres is Postbus 6071, 5700 ET Helmond, Nederland.
ES
Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor gebreken die
veroorzaakt worden door normale slijtage, schade veroorzaakt
door ongevallen, verkeerd gebruik, nalatigheid, brand, contact met
vloeistoffen of andere externe oorzaken, schade die het gevolg is
van het niet naleven van de handleiding, schade veroorzaakt door
gebruik in combinatie met een ander product, schade die veroorzaakt
wordt door onderhoud uitgevoerd door iemand die niet door ons is
goedgekeurd, of wanneer het product is gestolen of wanneer een label
of identificatienummer van het product werd verwijderd of gewijzigd.
Voorbeelden van normale slijtage zijn versleten wielen en slijtage van
textiel door regelmatig gebruik en de natuurlijke verbleking van kleuren
en materialen door de normale veroudering van het product.
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstemming met de
van toepassing zijnde consumentenwetgeving, die van land tot land
kan verschillen. De rechten van de consument onder de van toepassing
zijnde nationale wetgeving worden door deze garantie niet aangetast.
IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
ATENCIÓN
•• No dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un adulto.
•• Asegurarse de que todos los dipositivos de cierre están engranados antes del uso.
•• Para evitar lesiones procure que el bebé no esté cerca al plegar y desplegar el coche.
•• No deje que el niño juegue con el producto.
•• Utilice siempre el sistema de retención. A la altura del cinturón abdominal hay, a ambos lados,
anillos para fijar el arnés adicional.
•• Compruebe que los dispositivos de acoplamiento al chasis del coche, el asiento o al asiento de
coche estén bien acoplados antes de usarlos.
•• Este producto no es apto para correr, patinar ni para ninguna otra actividad deportiva.
•• No utilice esta silla para bebés menores de 6 meses.
•• No apto para largos periodos de sueño, ya que el bebé podría sufrir daños.
•• Cualquier carga atada al manillar, el respaldo o los laterales perjudicará la estabilidad del coche o
carrito.
•• Para evitar riesgos de asfixia, mantenga las bolsas de plástico de la caja fuera del alcance de los
bebés y los niños.
•• Uso del impermeable: no lo utilice con tiempo soleado como protección contra el exceso de
calor. No utilice el impermeable sin la capota. Se utilizará siempre bajo la vigilancia de un adulto.
•• Antes de soltar el coche, compruebe que el freno esté bien echado.
•• No permita que el niño salga y entre del coche solo.
•• Es posible que las ruedas del Quinny Yezz dejen huellas negras sobre
•• determinadas superficies (principalmente en superficies lisas tales como parquet, suelos
laminados, el linóleo, etc.).
NL
Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot
de gebruikte materialen en de constructie bij gebruik onder normale
omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding voor een periode
van 24 maanden vanaf de datum van de originele aankoop in de
detailhandel door de eerste eindgebruiker. Voor een reparatieverzoek of
een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u
een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand
aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
Seguridad y Mantenimiento
DE
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer in
de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp, de techniek, het product
en de productprestaties. Wij garanderen dat dit product vervaardigd
is overeenkomstig de actuele Europese veiligheidsvoorschriften en
kwaliteitsnormen die op dit product van toepassing zijn, en dat
dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- en
constructiefouten. Onder de hierin vermelde voorwaarden kan deze
garantie worden ingeroepen door de eerste eindgebruiker in de landen
waar dit product verkocht wordt door een dochterfirma van de Dorel
Group of door een erkende dealer of erkende detailhandelaar.
aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan
het verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer
u uw serviceverzoek vooraf door ons laat goedkeuren. Wanneer u
een claim indient die geldig is onder deze garantie, is het mogelijk dat
we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende
dealer of detailhandelaar of het product naar ons op te sturen in
overeenstemming met onze instructies. Wij zullen de kosten voor de
verzending en terugzending betalen indien alle instructies nageleefd
worden. Schade en/of gebreken die niet gedekt worden door onze
garantie noch door de wettelijke rechten van de consument en/of
schade en/of defecten met betrekking tot het product die niet gedekt
worden door onze garantie kunnen behandeld worden tegen betaling
van een redelijke vergoeding.
FR
Garantie en Contact
31
EN
DE
NL
•• Mantén y limpia con frecuencia el Quinny Yezz.
•• Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo húmedo.
Nunca utilices detergentes agresivos.
•• Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable para proteger
la vestidura.
•• Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la lluvia con un
trapo suave y absorbente.
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
RU
Lifetime Warranty:
De acuerdo con las condiciones publicadas en nuestro sitio web www.
quinny.com/lifetimewarranty Quinny ofrece una Lifetime Warranty
voluntaria del fabricante a los primeros usuarios. Para acogerse a esta
Lifetime Warranty tiene que registrarse e nuestro sitio web.
CS
CS
En la última página del presente manual, así como en el sitio web de la
marca, se indican los nombres y direcciones de otras filiales del grupo
Dorel.
EL
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para obtener un
servicio rápido es visitar al distribuidor o establecimiento autorizado que
Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands, empresa inscrita
en los Países Bajos con el número de registro 17060920. La sede
social se encuentra en Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y
la dirección postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos.
PL
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños causados por
el uso y desgaste normales, daños provocados por accidentes, uso
abusivo, negligencia, incendio, contacto con líquidos o cualquier otra
causa externa, daños debidos a un uso distinto al establecido en el
manual de usuario, daños producidos por el uso con otro producto,
daños producidos por las reparaciones realizadas por otros servicios
no autorizados, en caso de robo del producto o si se ha modificado
o eliminado alguna etiqueta o número de identificación del producto.
Pueden ser ejemplos de uso y desgaste normales, el desgaste de las
ruedas y del tejido por el uso habitual y la descomposición natural de
los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al
paso del tiempo.
Derechos del consumidor:
El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la
legislación vigente, que pueden diferir de un país a otro. Los derechos
que posea el consumidor según la legislación nacional aplicable no se
verán afectados por la presente garantía.
KO
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier defecto de fabricación
en cuanto a materiales y mano de obra, cuando se utiliza en
condiciones normales, y de acuerdo con el manual de usuario, durante
24 meses a partir de la fecha de su adquisición por parte del primer
usuario final. Para solicitar una reparación o piezas de repuesto en
garantía, por defectos de fabricación, deberá presentar el comprobante
de la compra (original o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores
a la solicitud del servicio.
PT
32
Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos que deposites
cualquier residuo de tu Quinny Yezz en el contenedor correspondiente.
IT
de la combinación será el indicado en el producto adicional.
5. Si el fabricante del cochecito recomienda utilizarlo en
combinación con un capazo o asiento de coche, colóquelos
siempre frente a usted.
6. No utilice nunca escaleras o escaleras mecánicas con el niño en
el cochecito.
7. El freno debe estar siempre echado cuando saque e introduzca al
niño. Use el freno de estacionamiento siempre que se detenga,
aunque sean unos pocos segundos.
8. Utilice únicamente accesorios vendidos o aprobados por el
fabricante. El uso de otros accesorios puede resultar peligroso.
9. Para los coches equipados con accesorios (dependiendo de
la versión), procure respetar las cargas máximas indicadas a
continuación: Ej: carga máxima admitida para la tabla: 2 kg. Carga
máxima admitida para la red: 2 kg. Carga máxima admitida para el
bolsillo: 1 kg. Carga máxima admitida para la cesta: 2 kg.
SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que
depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, ingeniería,
producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este
producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad
y calidad europeas en vigor aplicables a este producto y que está
libre de defectos en el momento de la compra. La presente garantía
será aplicable, de acuerdo con las condiciones aquí establecidas, en
aquellos países en los que el grupo Dorel, o cualquier distribuidor o
establecimiento autorizado, venda este producto.
ES
1. Este vehículo está concebido para niños desde los 6 meses de
edad hasta un peso máximo de 15 kg.
2. No transporte nunca a la vez más de 1 niño en el cochecito.
3. Nunca levante el cochecito cuando el niño se encuentra en su
interior.
4. Si el fabricante del cochecito recomienda utilizarlo en
combinación con un capazo o asiento de coche, el peso máximo
GARANTÍA
acepta nuestra garantía de 24 meses(1). Para ello, deberá presentar el
comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la
solicitud del servicio. Lo más sencillo es que nos solicite directamente
la aprobación previa del servicio. Si presenta una reclamación conforme
a lo establecido en la presente garantía, le pediremos que devuelva
el producto al distribuidor o establecimiento autorizado o que nos
haga llegar el producto de acuerdo con nuestras instrucciones. Si
se llevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que abonar
ningún gasto de envío ni de devolución del producto. Los daños y/o
defectos que no estén cubiertos por la garantía, ni por los derechos
legales del consumidor, y/o los daños o defectos en productos que no
estén cubiertos por nuestra garantía se podrán solucionar a una tarifa
razonable.
NL
Nuestros productos han sido diseñados y testados debidamente,
pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes
con las normas de seguridad y han sido testados en laboratorios
autorizados, en virtud del decreto n° 91-1292 de diciembre de 1991
- EN1888:2012.
Garantía y Contacto
DE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
FR
FR
EN
SEGURIDAD
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o
modifiquen las etiquetas o números de identificación, se considerarán
no autorizados. No se aplicará garantía alguna a estos productos ya que
no se podrá comprobar su autenticidad.
33
EN
EN
FR
NL
ES
IT
PT
KO
PL
PL
EL
EL
5. Se il produttore del vostro passeggino ne raccomanda l’uso in
combinazione con una navicella o un seggiolino auto, posizionateli
sempre rivolti verso di voi.
6. Non utilizzate mai scale o scale mobili con il vostro bambino nel
passeggino.
7. Il freno deve sempre essere azionato per installare o estrarre il
bambino. Utilizzate sempre il freno quando il passeggino è fermo,
anche se vi fermate solo un attimo!
8. Usate esclusivamente gli accessori e i pezzi di ricambio venduti
e approvati dal produttore. L’utilizzo di altri accessori può risultare
pericoloso.
9. Per i passeggini dotati di accessori (a seconda della versione),
assicuratevi di rispettare i carichi massimi indicati di seguito: es: Carico
massimo per la tavoletta 2 kg. Carico massimo per la rete 2 kg.
Carico massimo per la tasca 1 kg. Carico massimo per il cesto 2 kg.
KO
RU
RU
Avendo a cuore la tutela dell’ambiente vi preghiamo di smaltire in
modo differenziato l’imballaggio e i rifiuti al termine della durata di vita
del Quinny Yezz.
PT
CS
CS
SMALTIMENTO
IT
1. Questo veicolo è destinato a bambini da 6 mesi e fino a 15 kg.
2. Non trasportate mai più di 1 bambino alla volta nel vostro
passeggino.
3. Non sollevate mai il passeggino con il bambino al suo interno.
4. Nel caso in cui il produttore del vostro passeggino ne raccomandi
l’uso in combinazione con una navicella o un seggiolino auto, il
peso massimo di utilizzo dell’insieme è quello indicato sul prodotto
addizionale.
ES
34
•• Eseguire frequentemente le operazioni di pulizia e manutenzione del
Quinny Yezz.
•• Pulire regolarmente il telaio e il cestello con un panno umido. Non
utilizzare detergenti aggressivi.
•• In caso di pioggia, usare sempre il parapioggia per proteggere il
rivestimento.
•• Dopo l’uso, in caso di pioggia, asciugare il passeggino con un panno
morbido e assorbente.
NL
AVVERTENZA
•• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
•• Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati.
•• Per evitare rischi di ferite, tenere lontano il bambino durante l’apertura e la chiusura del prodotto.
•• Non lasciare che il bambino giochi con il prodotto.
•• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Anelli per il fissaggio di un sistema di ritenuta aggiuntivo
sono posizionati su entrambi i lati all’altezza della cintura.
•• Verificare che i dispositivi di fissaggio della navicella, del seggiolino o del seggiolino auto siano
correttamente bloccati prima dell’utilizzo.
•• Questo prodotto non è adatto all’utilizzo durante la corsa o le passeggiate con roller e per ogni
altra attività sportiva.
•• Non utilizzate questo passeggino per bambini di età inferiore a 6 mesi.
•• Non è adatto per lunghi periodi di sonno, il vostro bambino rischierebbe di essere in pericolo.
•• Ogni carico attaccato al maniglione, allo schienale o sui lati influisce sulla stabilità della carrozzina/
del passeggino.
•• Per evitare rischi di soffocamento, conservate i sacchi in plastica degli imballaggi fuori dalla
portata di neonati e bambini.
•• Utilizzo del parapioggia: Non utilizzare al sole, a causa di un eccessivo calore. Non utilizzare il
parapioggia senza capottina. Utilizzare sotto la sorveglianza di un adulto.
•• Verificare sempre che il freno sia azionato prima di lasciare il passeggino.
•• Non lasciare mai che il bambino salga e scenda da solo dal passeggino.
•• I pneumatici delle ruote possono lasciare tracce nere su alcune superfici (soprattutto quelle lisce
quali parquet, pavimenti laminati o linoleum).
Pulizia e manutenzione
I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza
e il confort del vostro bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza
- Testato in laboratori autorizzati secondo il decreto n. 91-1292 dicembre 1991 - EN1888:2012.
DE
DE
IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
SICUREZZA
FR
Sicurezza e manutenzione
35
EN
EN
FR
GARANZIA
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
EL
RU
RU
PL
CS
CS
KO
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o modificano
le etichette o i numeri di identificazione sono considerati non autorizzati.
Prodotti acquistati presso rivenditori non autorizzati sono considerati essi
stessi non autorizzati. Nessuna garanzia si applica a questi prodotti, in
quanto l’autenticità di questi prodotti non può essere accertata.
PT
36
Lifetime Warranty:
Secondo i termini e le condizioni pubblicati sul nostro sito Internet www.
quinny.com/lifetimewarranty, Quinny offre volontariamente una garanzia
a vita del produttore definita “”Lifetime Warranty”” per i primi possessori
del prodotto. Per richiedere tale garanzia “”Lifetime Warranty”” dovete
registrarvi sul nostro sito internet.
IT
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta migliore per un servizio
rapido è rivolgersi al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto.
La nostra garanzia di 24 mesi è riconosciuta dai rivenditori(1). È
Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del gruppo Dorel si trovano
sull’ultima pagina del presente manuale e sul nostro sito web per il
marchio in questione.
ES
La garanzia non copre invece difetti causati da normale usura, danni
causati da incidenti, utilizzo non corretto, negligenza, incendi, contatto
con liquidi o altra causa esterna, danni derivanti dal mancato rispetto
del manuale d’istruzioni, danni causati dall’utilizzo con un altro prodotto,
danni causati da manutenzione da parte di persone da noi non
autorizzate; la garanzia non vale altresì in caso di furto del prodotto
o rimozione dal prodotto stesso o modifica di qualsiasi targhetta o
numero identificativo. Esempi di normale usura includono parti quali:
ruote e tessuti usurati da un utilizzo regolare del prodotto, nonché il
naturale deterioramento dei colori e dei materiali in seguito al normale
invecchiamento del prodotto.
La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands. Siamo iscritti
al registro delle imprese nei Paesi Bassi con numero di registrazione
17060920. La nostra sede legale è Korendijk 5, 5704 RD Helmond,
Paesi Bassi, e il nostro recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, Paesi Bassi.
IMPORTANTE GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR.
AVISO
•• Não deixar a criança sem vigilância.
•• Assegure-se de que todos os dispositivos de segurança estão correctamente accionados antes
de cada utilização.
•• Para evitar lesões, certifique-se de que a criança está afastada ao abrir e fechar este produto.
•• Não deixe que a criança brinque com este produto.
•• Use sempre o sistema de retenção Existem anéis para a fixação de um cinto adicional em cada
um dos lados, junto do cinto de segurança.
•• Verificar se os dispositivos de fixação da armação, da cadeira ou da cadeira-auto estão
correctamente engatados antes de utilizar.
•• Este produto não é adequado para correr ou andar de patins ou para qualquer outra actividade
desportiva.
•• Não utilizar este carrinho se a criança tiver menos de 6 meses.
•• Não é adequado para longos períodos de sono. A criança poderá sofrer lesões.
•• Qualquer carga aplicada no punho, no encosto ou nas partes laterais afecta a estabilidade do
carrinho de bebé.
•• Para evitar riscos de asfixia, guardar os sacos plásticos da embalagem fora do alcance dos bebés
e das crianças.
•• Utilização de protecção para a chuva: Não utilizar se estiver sol, uma vez que pode causar calor
excessivo. Não utilizar a protecção para chuva sem a cobertura. Utilizar sob a supervisão de um
adulto.
•• Verificar sempre se o travão está totalmente engatado antes de deixar o carrinho de bebé.
•• Nunca deixe que a criança suba ou desça do carrinho sozinha.
•• As rodas podem causar manchas escuras em alguns tipos de pisos (principalmente pisos lisos,
como parquet, laminados de plástico, linóleo, etc.).
NL
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei
materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni
regolari ed in conformità con il nostro manuale d’istruzioni, per un
periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto al dettaglio originale dal
primo cliente utente finale. Per richiedere riparazioni o parti di ricambio
in garanzia per i suddetti difetti, è necessario presentare la prova
d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi
precedenti alla richiesta di assistenza).
Diritti del consumatore:
Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione applicabile
al consumatore stesso, che può variare secondo il Paese. I diritti del
consumatore ai sensi della legislazione nazionale vigente non sono
inficiati dalla presente garanzia.
Segurança e manutenção
DE
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri prodotti
riflette la fiducia che riponiamo nella qualità eccezionale del nostro
design, della nostra progettazione e produzione, nonché delle
prestazioni. Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in
conformità con gli attuali requisiti europei in materia di sicurezza e
con gli standard di qualità applicabili a questo prodotto, e altresì che
quest’ultimo è scevro da difetti legati alla manodopera o ai materiali
impiegati al momento dell’acquisto. Alle condizioni qui menzionate, il
cliente può ricorrere alla presente garanzia nei Paesi in cui il presente
prodotto sia stato venduto da una controllata del gruppo Dorel o da un
rivenditore o concessionario autorizzato.
necessario presentare la prova d’acquisto (che deve essere stato
effettuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di
assistenza). L’operazione è resa più semplice richiedendo prima
l’approvazione da parte nostra. Se si presenta una richiesta valida ai
sensi della presente garanzia, potremo richiedere al cliente di restituire
il prodotto al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto o di
spedire il prodotto presso di noi secondo le nostre istruzioni. Le relative
spese di spedizione e reso sono a nostro carico, se vengono seguite
tutte le istruzioni. I danni e/o difetti non coperti dalla nostra garanzia
nè dai diritti legali dei consumatori e/o i danni e/o difetti in relazione a
prodotti non coperti dalla nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti
secondo prezzi ragionevoli.
FR
Garanzia e contatti
37
EN
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
Lifetime Warranty:
Ao abrigo dos termos e condições publicados no nosso site www.
quinny.com/lifetimewarranty a Quinny oferece uma Lifetime Warranty
voluntária do fabricante aos primeiros utilizadores do produto em
questão. De modo a poder accionar esta Lifetime Warranty deverá
encontrar-se registado no nosso site.
RU
CS
CS
Os nomes e moradas de outras filiais do grupo Dorel podem ser
encontrados na última página deste manual e no nosso website.
EL
38
PL
9.
A nossa garantia de 24 meses não se aplica a defeitos causados pelo
desgaste normal, danos causados por acidentes, utilização abusiva,
negligência, incêndio, contacto com líquidos ou outras causas externas,
danos que sejam consequência do incumprimento do manual do
utilizador, danos causados pela utilização com outro produto, danos
causados por reparações feitas por alguém não autorizado, em caso de
furto ou caso alguma etiqueta ou número de identificação tenha sido
removido/alterado do produto. Exemplos de uso e desgaste normais
são rodas e tecidos deteriorados em consequência de uma utilização
regular e da natural degradação dos materiais e das cores devido ao
desgaste normal do produto.
Como proceder caso verifique a existência de defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a
melhor opção para obter um serviço rápido será dirigir-se ao revendedor
autorizado ou ao revendedor por nós reconhecido que reconhece a
nossa Garantia de 24 meses(1). Deverá apresentar o comprovativo da
aquisição efetuada (talão de compra) no período de 24 meses que
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação de
proteção do consumidor aplicável, que pode variar de país para país. Os
direitos do consumidor nos termos da legislação nacional aplicável não
são afetados por esta garantia.
Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados
nos Países Baixos com o número de sociedade 17060920. A nossa
morada comercial é Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Baixos, e
a nossa morada postal é P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países
Baixos.
KO
8.
indicados
A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico e de
materiais, quando o produto é utilizado em condições normais e em
conformidade com as indicações constantes do manual do utilizador
por um período de 24 meses a partir da data da compra inicial no
revendedor pelo primeiro consumidor/utilizador. De modo a solicitar as
reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a título de
defeitos de material e de fabrico, o consumidor deverá apresentar o
comprovativo da aquisição efetuada (talão de compra) durante os 24
meses que antecedem a requisição do serviço.
PT
7.
No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe que separe
o lixo (embalagem) do Quinny Yezz e o deposite nos ligares para tal
A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança na qualidade
do nosso design, engenharia e produção, bem como no desempenho
do produto. Garantimos que este produto foi fabricado de acordo
com as normas de qualidade e os requisitos de segurança europeia
atualmente em vigor para este produto, e que, à data da compra, o
produto se encontra isento de defeitos de fabrico ou de materiais. Sob
as condições aqui mencionadas, esta garantia pode ser invocada pelos
consumidores nos países onde este produto foi vendido, por uma filial
do Grupo Dorel, por um distribuidor ou revendedor autorizado.
IT
6.
SEPARAÇÃO DE LIXO
GARANTIA
ES
5.
em combinação com uma alcofa ou cadeira-auto, então o peso
máximo de utilização da combinação é o indicado no produto
adicional.
Se o fabricante do seu carrinho de passeio recomenda a utilização
em combinação com uma alcofa ou uma cadeira-auto, colocálos sempre virados para si.
Não utilizar escadas ou escadas rolantes com a criança no
carrinho de passeio.
O travão deve estar sempre accionado quando colocar ou retirar
a criança do carrinho. Usar sempre o travão de estacionamento,
mesmo quando estiver de pé parado somente alguns minutos!
Utilizar somente os acessórios vendidos e aprovados pelo
fabricante. A utilização de outros acessórios pode ser perigoso.
Para os carrinhos de passeio equipados com acessórios (conforme
a versão), respeitar as cargas máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga
máxima permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga máxima permitida
para o saco de rede 2 kg. Carga máxima permitida para o bolso 1
•• Efectue regularmente manutenção e limpeza do Quinny Yezz.
•• Limpe regularmente o chassis e o cesto de compras com um pano
húmido. Nunca utilize produtos de limpeza agressivos.
•• Em caso de chuva, utilize sempre uma cobertura para chuva para
proteger a forra.
•• Depois de usar o carrinho de passeio com tempo de chuva, seque-o
com um pano macio e absorvente.
antecede a data de requisição do serviço. Será mais fácil se obtiver
a pré-aprovação da sua requisição de serviço pelo Departamento de
Manutenção [da marca]. Se apresentar uma reclamação válida no
âmbito desta garantia, poderemos solicitar que devolva o produto ao
revendedor autorizado ou revendedor por nós reconhecido ou que
nos envie o produto de acordo com as nossas instruções. Pagaremos
os custos do envio e de devolução se todas as instruções forem
cumpridas. Os danos que não são cobertos pela garantia poderão ser
reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis. Os danos e/ou
defeitos não cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do
consumidor e/ou os danos e/ou defeitos em relação aos produtos que
não são cobertos pela nossa garantia podem ser reparados a um preço
razoável.
NL
1. Este carrinho destina-se a crianças desde os 6 meses de idade
até aos peso máximo 15 kg.
2. Nunca transportar mais do que uma criança de cada vez, por
lugar, no carrinho de passeio.
3. Não levantar o carrinho de passeio com a criança dentro do
mesmo.
4. Se o fabricante do seu carrinho de passeio recomenda a utilização
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Garantia e Contacto
DE
Os nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para
assegurar a segurança e o conforto da sua criança. Em conformidade
com os requisitos de segurança – Testado em laboratório certificado
segundo o decreto n.° 91-1292 - Dezembro de 1991 EN1888:2012..
kg. Carga máxima permitida para o cesto 2 kg.
FR
SEGURANCA
(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos adquiridos que
retirem ou alterem as etiquetas ou os números de identificação. Uma
vez que não é possível averiguar a autenticidade destes produtos, não
lhes será aplicável qualquer garantia.
39
EN
EN
NL
ES
IT
PT
KO
PL
PL
EL
EL
5. 유모차 제조사에서 휴대용 아기 침대나 카시트와 함께 사용하는
것을 권장할 경우, 사용하는 추가 제품을 본인과 마주보게
두십시오.
6. 유모차에 아기를 태운 상태에서 절대로 계단이나
에스컬레이터를 이용하지 마십시오.
7. 아이를 태우거나 꺼낼 때에는 항상 반드시 브레이크를 걸어
두어야 합니다. 유모차를 아주 잠깐 세워놓을 때도 항상 주차
브레이크를 사용하십시오!
8. 제조사에서 판매하거나 허가한 예비 부품이나 액세서리만을
사용해야 합니다. 다른 액세서리를 사용할 경우 위험할 수
있습니다.
9. 유모차를 액세서리와 함께 사용하는 경우(버전에 따라 다름)
아래 표시된 최대 하중을 고려하십시오. 예: 플레이 트레이 최대
허용 무게 2kg. 그물 백 최대 허용 무게 2kg. 보관용 포켓 최대
허용 무게 1kg. 바구니 최대 허용 무게 2kg.
KO
RU
RU
환경을 보호하기 위해 유모차 포장 폐기물을 분리 수거하실 것을
요청 드립니다. 유모차 수명이 다한 후에는 구성품을 분리하여
적절한 방법으로 폐기해 주십시오.
PT
CS
CS
폐기물 분리 수거
IT
1. 이 유모차는 6세부터 최대 15kg까지의 어린이를 위해
설계되었습니다.
2. 절대로 유모차에 2명 이상의 아이를 동시에 태우지 마십시오.
3. 아이가 타고 있는 상태에서 절대로 유모차를 들어올리지
마십시오.
4. 유모차 제조사에서 휴대용 아기 침대나 카시트와 함께 사용하는
것을 권장할 경우, 같이 사용할 때의 최대 무게는 추가 제품에
표시되어 있습니다.
ES
40
•• 유모차를 자주 유지 관리하고 청소하십시오.
•• 젖은 천으로 프레임과 장바구니를 정기적으로 청 소하십시오.
연마제가 포함된 세정제는 사용하 지 마십시오.
•• 비가 올 경우 항상 레인커버를 덮어 패브릭 커버 를 보호하십시오.
•• 비가 올 때 사용한 후에는 부드럽고 흡수성 있는 천으로 유모차를
닦으십시오.
NL
경고
•• 아이를 절대 혼자두지 마십시오.
•• 사용 전에 모든 잠금 장치가 작동하는지 확인하십시오.
•• 사고를 미연에 방지하기 위해 제품을 접거나 펼 때 아이가 옆에 오지 못하도록 하십시오.
•• 아이가 이 제품을 갖고 장난치지 못하게 하십시오.
•• 항상 안전벨트를 사용하십시오. 좌석 벨트 이외에도 양쪽에 추가 안전벨트가 달려있습니다.
•• 사용 전에 유모차 차체 또는 좌석 또는 카시트 부착 장치가 제대로 작동하는지 확인하십시오.
•• 이 제품은 조깅 또는 스케이트 또는 기타 다른 스포츠 활동에 적합하지 않습니다.
•• 좌석은 6개월 미만의 영아가 사용하기에 적합하지 않습니다.
•• 밤새 유모차에서 재우는 것은 적절하지 않으며 아이가 심각한 부상이나 상해를 입을 수
있습니다.
•• 핸들, 등받이 또는 측면에 가해지는 모든 하중은 유모차의 안정성에 영향을 줍니다.
•• 질식의 위험을 방지하기 위해 모든 비닐 백이나 덮개는 아기나 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하십시오.
•• 레인 커버(우천시 덮개) 사용법: 햇볕이 내리쬐는 날씨에는 과도한 열이 발생할 수 있으므로
사용하지 마십시오. 후드 없이 레인 커버를 사용하지 마십시오. 어른의 감독하에서만
사용하십시오.
•• 유모차를 밀기 전에 브레이크가 제대로 작동하는지 항상 확인하십시오.
•• 아이 혼자 유모차를 타거나 내리지 못하게 하십시오.
•• 유모차의 타이어로 인해 지면에 자국이 남을 수 있습니다. (특히
•• 합판 또는 마루바닥, 합성소재, 극장 관람석 및 리놀륨 소재의 바닥에도 자국이 남을 수
있습니다.)
청소 및 유지관리
당사 제품은 아기의 안전과 편안함을 위해 테스트를 거쳤으며
신중하게 설계되었습니다. 안전 요건에 부합함 - 주문 번호 91-1292
에 따라 인가 받은 실험실의 테스트를 거쳤습니다 - 1991년 12월 EN1888:2012.
DE
DE
중요 참고용으로 이 설명서를 보관하십시오.
안전 지침
FR
FR
안전 및 관리
41
EN
EN
보증
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
EL
RU
RU
PL
CS
CS
KO
(1) 매장 또는 대리점에서 구입한 제품에서 라벨이나 식별 번호가
제거 또는 변경된 경우 해당 제품은 승인되지 않은 것으로
간주됩니다. 이러한 제품의 경우 진품 여부를 확인할 수 없으므로
보증이 적용되지 않습니다.
PT
42
Lifetime Warranty:
당사의 웹사이트 www.quinny.com/lifetimewarranty에 게시된
약관에 의거 Quinny는 첫 번째 사용자에게 자발적인 제조사의
Lifetime Warranty를 제공합니다. 이 Lifetime Warranty를 요청하려면
저희 웹사이트에서 등록해야 합니다.
IT
결함 발생 시 취해야 할 조치:
문제 또는 결함이 발생할 경우, 빠른 서비스를 받기 위한 가장 좋은
조치는 당사에서 허가한 대리점이나 매장을 방문하는 것입니다.
본 24개월 보증은 대리점이나 매장에 의해 승인됩니다(1). 서비스
요청 전 24개월 이내에 작성된 구매 증빙서를 제시해야 합니다.
이는 당사에서 서비스 요청을 사전 승인 받는 경우 가장 쉽습니다.
이 보증에 해당하는 유효한 청구를 제출하는 경우, 당사에서 허가한
대리점이나 매장에 제품을 반품하거나 지침에 따라 제품을 당사로
반송할 것을 요청할 수 있습니다. 모든 지침을 준수한다면 당사에서
Dorel 그룹의 다른 자회사들의 이름과 주소에 대한 정보는 이
매뉴얼의 마지막 페이지와 본 브랜드에 대한 당사 웹사이트에 나와
있습니다.
ES
본 24개월 보증은 정상적인 마모 및 파열로 인한 결함, 사고, 오남용,
부주의, 화재, 액체 접촉, 기타 외부 원인으로 인한 손상, 사용
설명서를 준수하지 않아서 발생한 손상, 다른 제품과 함께 사용하여
야기된 손상, 당사의 허가를 받지 않은 자가 시행한 서비스로 인한
손상, 제품이 도난당하거나 제품의 레이블이나 식별 번호가 제거
또는 변경된 경우에는 적용되지 않습니다. 정상적인 마모 및 파열의
예로는 정상적인 사용으로 마모된 휠 및 직물, 시간이 지남에 따라
제품이 노후화되면서 나타나는 자연적인 변색 및 재료의 변형 등이
있습니다.
이 보증은 Dorel Netherlands에서 제공합니다. 당사는 회사 번호
17060920로 네덜란드에 등록되어 있습니다. 당사의 영업 주소는
Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands이며, 우편 주소는
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands입니다.
WAŻNE ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.
OSTRZEŻENIE
•• Nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru.
•• Przed użyciem należy upewnić się, czy urządzenia blokujące zostały uruchomione.
•• Aby uniknąć obrażeń, dziecka musi znajdować się z daleka podczas rozkładania i składania tego
produktu.
•• Dziecko nie może bawić się tym produktem.
•• Zawsze używać szelek. Kółka do zaczepiania dodatkowych szelek znajdują się po każdej stronie
obok pasa.
•• Przed użyciem sprawdzać, czy urządzenia mocujące wózek lub siedzisko bądź fotelik
samochodowy są prawidłowo zamocowane
•• Ten produkt nie nadaje się do biegania ani jazdy na łyżwach bądź do uprawiania innych sportów.
•• Fotelik nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy.
•• Nie jest odpowiedni do spania w nocy, ponieważ dziecko może odnieść poważny uraz lub
obrażenia.
•• Każdy ciężar przymocowany do uchwytu, oparcia lub z boków ma wpływ na stabilność wózka/
spacerówki.
•• Aby uniknąć ryzyka uduszenia, należy trzymać wszystkie torby i opakowania poza zasięgiem
niemowląt i małych dzieci.
•• Zastosowania osłony przeciwdeszczowej. Nie używać podczas słonecznej pogody ze względu na
możliwość przegrzania. Nie używać osłony przeciwdeszczowej bez daszka. Stosować wyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych.
•• Przed odejściem od spacerówki zawsze sprawdzać, czy hamulec jest całkowice zaciągnięty.
•• Nigdy nie wolno pozwalać dziecku samemu wchodzić do spacerówki lub z niej wychodzić.
•• Opony mogą pozostawiać czarne ślady na niektórych rodzajach podłoża tak samo jak podeszwy
43
butów (przede wszystkim na śliskich powierzchniach takich jak parkiet, laminat, linoleum itp.).
NL
본 24개월 보증은 사용 설명서에 따라 첫 번째 최종 소비자가
소매 구매한 특정 날짜로부터 24개월의 기간 동안 정상 조건에서
사용했을 때 발생한 재료 및 제조 기술상의 모든 제조 결함에
적용됩니다. 재료 및 제조 기술상의 결함에 대한 보증에 따라 수리나
예비 부품을 요청하려면, 서비스 요청 전 24개월 이내에 작성된 구매
증빙서를 제시해야 합니다.
소비자의 권리:
소비자는 국가마다 다르게 적용되는 소비자 법률에 따라 법적 권리를
보유합니다. 국내법에 따른 소비자의 권리는 본 보증의 영향을 받지
않습니다.
Bezpieczenstwo i konserwacja
DE
본 24개월 보증은 당사의 설계, 엔지니어링, 생산 및 제품 성능의
우수한 품질에 대한 당사의 자부심을 반영합니다. 당사는 본 제품에
적용 가능한 현행 유럽 안전 요건 및 품질 표준에 따라 제조되었으며,
구매 시점에서 재료 및 제조 기술상의 결함이 없음을 보증합니다.
이 보증은 이 문서에 언급된 조건하에 이 제품이 DOREL 그룹의
자회사나 공인 대리점 또는 판매점에서 판매된 국가의 소비자에게
적용될 수 있습니다.
선적 및 반송 비용을 부담합니다. 당사의 보증이나 소비자의 법적
권리 중 어느 것으로도 처리되지 않는 손상 및/또는 결함 및/또는
당사의 보증 범위를 벗어나는 제품의 손상 및/또는 결함은 적정
수수료 지불 시 처리될 수 있습니다.
FR
FR
보증 및 연락처
EN
FR
DE
NL
IT
PT
KO
PL
EL
RU
CS
CS
44
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy kontakt z
najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym lub sprzedawcą
Lifetime Warranty:
Zgodnie z warunkami opublikowanymi na naszej witrynie www.
quinny.com/lifetimewarranty, Quinny daje pierwszym użytkownikom
gwarancję bezterminową producenta Lifetime Warranty. Aby
otrzymać gwarancję bezterminową Lifetime Warranty, należy
zarejestrować się na naszej witrynie.
RU
9.
Nazwy i dane adresowe innych spółek zależnych grupy Dorel można
znaleźć na ostatniej stronie instrukcji i na stronie internetowej marki.
EL
8.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych normalnym użytkowaniem, przypadkowych
zniszczeń, niewłaściwego użytkowania, szkód wynikających z
zaniedbania, wywołanych ogniem, kontaktem z cieczą lub innych
przyczyn zewnętrznych, nieprzestrzegania instrukcji użytkowania,
używania z innym produktem, serwisowania produktu przez osobę,
która nie została przez nas upoważniona lub przypadków kradzieży
produktu oraz jeśli jakakolwiek etykieta lub numer identyfikacyjny
zostanie zmieniony lub usunięty z produktu. Przykłady normalnego
zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym
użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów oraz pogorszenie
jakości materiałów, wynikających z normalnego starzenia się produktu.
Niniejsza gwarancja została przygotowana przez Dorel Netherlands.
Firma jest zarejestrowana w Holandii pod numerem 17060920. Adres
firmy to: Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands. Adres
pocztowy to: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
PL
7.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne
w zakresie materiałów i robocizny, pod warunkiem, że produkt jest
użytkowany w normalnych warunkach i zgodnie z naszą instrukcją
obsługi, w okresie 24 miesięcy od dnia pierwotnego zakupu przez
pierwszego użytkownika końcowego. Przejmujemy odpowiedzialność
za naprawę lub wymianę produktu dotkniętego wadą objętą
gwarancją, z tym zastrzeżeniem, że o wyborze sposobu usunięcia
wady i rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant.
KO
6.
gondolą lub fotelikiem samochodowym, należy zawsze ustawiać je
przodem do prowadzącego.
Kiedy dziecko znajduje się spacerówce, nie należy korzystać ze
schodów lub schodów ruchomych.
Podczas wkłądania lub wyjmowania dziecka hamulec musi być
zawsze zaciągnięty. Zawsze używać hamulca postojowego, nawet
podczas spokojnego stania tylko przez kilka chwil!
Używać wyłącznie akcesoriów sprzedawanych lub zatwierdzonych
przez producenta. Użycie innych akcesoriów może być
niebezpieczne.
Dla wózków z akcesoriami (w zależności od wersji) należy
stosować się do ograniczeń maksymalnej ładowności oznaczonej
poniżej: Np..: Maksymalna dopuszczalna ładowność przystawki na
zabawki 2 kg. Maksymalna dopuszczalna ładowność siatki 2 kg.
Maksymalna dopuszczalna ładowność kieszeni 1 kg. Maksymalna
dopuszczalna ładowność koszyka 2 kg.”
Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie odpadów
z opakowania od Quinny Yezz, a pod koniec okresu eksploatacji
oddzielenie elementów i ich odpowiednią utylizację.
PT
5.
SEGREGACJA ODPADÓW
IT
2.
3.
4.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 6 miesięcy i
lżejszych niż 15 kg.
Nie należy przewozić w wózku więcej niż jednego dziecka.
Nie wolno podnosić spacerówki z dzieckiem.
W przypadku gdy producent spacerówki zaleca użycie jej z
gondolą lub fotelikiem samochodowym, waga dopuszczalna jest
oznaczona na danym produkcie.
W przypadku gdy producent spacerówki zaleca użycie jej z
Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie,
które mamy do jakości naszych projektów, procesu technologicznego,
produkcji oraz wykonania produktów. Gwarantujemy, że ten
produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami
europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które mają do niego
zastosowanie, a także że w chwili zakupu produkt jest wolny od wad
wykonania i materiałowych. Na mocy postanowień zawartych w
niniejszym dokumencie, gwarancja może być wykorzystywana przez
konsumentów w krajach, w których ten produkt jest sprzedawany
przez podmiot zależny Dorel Group lub przez autoryzowanego
dealera bądź sprzedawcę.
ES
ES
1.
GWARANCJA
NL
•• Należy regularnie czyścić i konserwować Quinny Yezz.
•• Regularnie czyść ramę i kosz na zakupy za pomocą wilgotnej
ściereczki. Nie stosować ściernych środków czyszczących.
•• Kiedy pada, rozkładać osłonę przeciwdeszczową, aby chronić
tapicerkę.
•• Po jeździe w deszczu wytrzeć wózek miękką, pochłaniającą wilgoć
ściereczką.
marki upoważnionym przez naszą firmę, który jest zobowiązany
do przestrzegania naszej 24-miesięcznej gwarancji(1). Należy
przedstawić dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy
poprzedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie
naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział serwisowy naszej
firmy. W przypadku gdy zaistnieje konieczność wysłania produktu do
punktu serwisowego, należy zwrócić produkt do autoryzowanego
punktu serwisowego lub sprzedawcy lub do Działu serwisowego
naszej firmy, uzgadniając sposób wysyłki i jego koszty z punktem
serwisowym, ponieważ w przypadku braku takiego uzgodnienia
gwarant może odmówić pokrycia kosztów przesyłki. Uszkodzenia i/lub
wady, których nie obejmuje nasza gwarancja lub prawa konsumenta,
i/lub uszkodzenia, i/lub wady produktu nieobjęte naszą gwarancją
mogą być usunięte za uzasadnioną opłatą.
Prawa konsumenta:
Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim ustawodawstwem,
które może różnić się w zależności od kraju. Niniejsza gwarancja nie
ma wpływu na prawa konsumenta podlegające odpowiedniemu
ustawodawstwu krajowemu.
DE
Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby
zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami
bezpieczeństwa – Sprawdzony w zatwierdzonym laboratorium z
postanowieniem nr 91-1292 - grudzień 1991 - EN1888:2012.
Gwarancja i kontakt
FR
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
EN
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
(1) Produkty zakupione od sprzedawców detalicznych lub
dealerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami
identyfikacyjnymi uważane są za nieautoryzowane. W związku z tym,
że autentyczność takich produktów nie może być ustalona, gwarancja
ich nie obejmuje.
45
4.
8.
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε τα
απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα του Quinny Yezz
στο τέλος της διάρκειας ζωής του και απορρίψτε τα κατάλληλα.
CS
7.
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
RU
6.
EL
5.
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
KO
Μην ανασηκώνετε ποτέ το καρότσι όταν το παιδί βρίσκεται μέσα
σε αυτό.
Εάν ο κατασκευαστής του καροτσιού συνιστά τη χρήση του σε
συνδυασμό με καλάθι ή κάθισμα αυτοκινήτου, τότε το μέγιστο
βάρος για το συνδυασμό είναι αυτό που αναγράφεται στο
πρόσθετο προϊόν.
Εάν ο κατασκευαστής του καροτσιού συνιστά τη χρήση του σε
συνδυασμό με καλάθι ή κάθισμα αυτοκινήτου, τα προϊόντα αυτά
πρέπει να είναι πάντα στραμμένα προς το μέρος σας.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κυλιόμενες ή κανονικές σκάλες με το
παιδί μέσα στο καρότσι.
Το φρένο πρέπει να είναι πάντα ενεργοποιημένο όταν βάζετε ή
βγάζετε το παιδί από το καρότσι. Χρησιμοποιείτε πάντα το φρένο
ακινητοποίησης, ακόμη και όταν το καρότσι δεν κινείται για
μερικά λεπτά!
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ ή ανταλλακτικά που πωλούνται ή
έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων αξεσουάρ
•• Απαιτείται συχνή συντήρηση και καθαρισμός του Quinny Yezz.
•• Καθαρίζετε τακτικά το σκελετό και το καλάθι για ψώνια
χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
καθαριστικά.
•• Όταν βρέχει, χρησιμοποιείτε πάντα το αδιάβροχο, για να
προστατεύσετε το υφασμάτινο κάλυμμα.
•• Μετά τη χρήση σε βροχή, σκουπίζετε το καρότσι με ένα μαλακό,
απορροφητικό πανί.
PL
PL
3.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
KO
EL
1.
PT
RU
μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Για καρότσια με αξεσουάρ (ανάλογα με την έκδοση), τηρείτε
το μέγιστο βάρος που αναφέρεται παρακάτω: Παράδειγμα:
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος για το τραπεζάκι δραστηριοτήτων
2 kg. Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος για τον δικτυωτό σάκο 2 kg.
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος για τη θήκη αποθήκευσης 1 kg.
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος για το καλάθι 2 kg.
IT
Το προϊόν αυτό προορίζεται για παιδιά από 6 μηνών, βάρους
έως 15 kg.
2. Μη μεταφέρετε ποτέ περισσότερα από 1 παιδιά ανά θέση στο
καρότσι κάθε φορά.
9.
ES
Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί προσεκτικά, ώστε
να διασφαλίζεται η άνεση και η ασφάλεια του παιδιού σας. Το
προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ασφαλείας - Έχει ελεγχθεί
σε εγκεκριμένο εργαστήριο σύμφωνα με την εντολή αρ. 91-1292 Δεκέμβριος 1991 - EN1888:2012.
NL
CS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
DE
46
•• Τα λάστιχα ενδέχεται να αφήνουν μαύρα σημάδια σε ορισμένες επιφά νειες (ιδιαίτερα σε λεία
δάπεδα, όπως παρκέ, laminate και linoleum).
FR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση.
•• Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση.
•• Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα και το
ξεδίπλωμα του προϊόντος αυτού.
•• Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το προϊόν αυτό.
•• Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα πρόσδεσης. Σε κάθε πλευρά υπάρχουν κρίκοι για τη
σύνδεση πρόσθετων ζωνών, εκτός από τη ζώνη ασφαλείας του αυτοκινήτου.
•• Βεβαιωθείτε ότι οι διατάξεις σύνδεσης του καροτσιού ή του καθίσματος ή του καθίσματος
αυτοκινήτου έχουν τοποθετηθεί σωστά πριν από τη χρήση.
•• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό όταν κάνετε τζόκινγκ ή όταν φοράτε πατίνια ή κατά τη
διάρκεια άλλων αθλητικών δραστηριοτήτων.
•• Το κάθισμα αυτό δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 μηνών.
•• Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για ύπνο κατά τη διάρκεια της νύχτας. Υπάρχει κίνδυνος
σοβαρού τραυματισμού.
•• Η τοποθέτηση φορτίων στη λαβή, στην πλάτη του καθίσματος ή στα πλαϊνά τμήματα
επηρεάζει τη σταθερότητα του καροτσιού.
•• Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας, φυλάσσετε όλες τις πλαστικές σακούλες και τα υλικά
συσκευασίας μακριά από βρέφη και μικρά παιδιά.
•• Χρήση αδιάβροχου: Μην το χρησιμοποιείτε όταν ο καιρός είναι ηλιόλουστος λόγω της
υπερβολικής ζέστης. Μη χρησιμοποιείτε το αδιάβροχο χωρίς την κουκούλα. Χρησιμοποιείτε
το μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
•• Ελέγχετε πάντα εάν το φρένο είναι πλήρως ενεργοποιημένο πριν αφήσετε το καρότσι.
•• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας να ανέβει ή να κατέβει από το καρότσι μόνο του.
EN
Ασφάλεια και συντήρηση
47
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
EL
RU
RU
PL
CS
CS
KO
(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα λιανικής πώλησης
ή από αντιπροσώπους που αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους
αριθμούς ταυτοποίησης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Προϊόντα που
αγοράστηκαν από μη εξουσιοδοτημένα καταστήματα λιανικής δεν
θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν καλύπτονται από
εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η διαπίστωση της γνησιότητάς τους.
PT
48
Life Time Warranty:
Σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που δημοσιεύονται
στον ιστότοπό μας www.quinny.com/lifetimewarranty η Quinny
παρέχει μια εθελοντική Εγγύηση κατασκευαστή Life Time Warranty
στους αρχικούς χρήστες. Για αξίωση της Life Time Warranty πρέπει να
εγγραφείτε στον ιστότοπό μας.
IT
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, η καλύτερη επιλογή για γρήγορη
τεχνική υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπο ή το
κατάστημα λιανικής πώλησης που είναι εξουσιοδοτημένοι από εμάς
και αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας(1). Πρέπει να επιδείξετε
Τα ονόματα και οι διευθύνσεις άλλων θυγατρικών του ομίλου Dorel
group μπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα του παρόντος
εγχειριδίου και στην ιστοσελίδα μας για τη μάρκα που σας ενδιαφέρει.
ES
Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές που έχουν προκληθεί από
φυσιολογική φθορά και καταστροφή, ζημιές από ατυχήματα, κατάχρηση
του προϊόντος, αμέλεια, φωτιά, επαφή με υγρά ή άλλη εξωγενή αίτια,
ζημιές που προκύπτουν λόγω μη συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο
χρήσης, που προκαλούνται από τη χρήση άλλου προϊόντος ή κατά το
σέρβις από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή ζημίες που προκλήθηκαν
εάν το προϊόν κλάπηκε ή αφαιρέθηκε ή αλλάχθηκε η ετικέτα με τον
αριθμό αναγνώρισης προϊόντος. Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς
περιλαμβάνουν τη φθορά των τροχών και του υφάσματος λόγω
κανονικής χρήσης και τη φυσιολογική εξασθένηση των χρωμάτων καθώς
και τη φθορά των υλικών εξαιτίας της κανονικής χρήσης του προϊόντος
με την πάροδο του χρόνου.
Η παρούσα εγγύηση παρέχεται από την Dorel Netherlands. Είμαστε
καταχωρημένοι στην Ολλανδία με αριθμό εταιρίας 17060920. Η
διεύθυνση της εταιρίας είναι: Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The
Netherlands, και η ταχυδρομική μας διεύθυνση είναι P.O. Box 6071,
5700 ET Helmond, The Netherlands.
NL
Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις κατασκευαστικές βλάβες στα
υλικά εφόσον το προϊόν χρησιμοποιείται υπό κανονικές συνθήκες
και σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης για περίοδο 24 μηνών από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς λιανικής από τον πρώτο χρήστηπελάτη. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο της εγγύησης επιθυμείτε να
ζητήσετε επισκευή ή ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες στα υλικά και
την κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία
πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν από
την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.
Δικαιώματα του καταναλωτή:
Ο καταναλωτής έχει νόμιμα δικαιώματα σύμφωνα με την ισχύουσα
νομοθεσία περί καταναλωτών, που είναι πιθανόν να διαφέρει σε κάθε
χώρα. Τα δικαιώματα του καταναλωτή σύμφωνα με την ισχύουσα
εθνική νομοθεσία δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση.
ВАЖНО СОХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ
•• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
•• Убедитесь в том, что все запирающие устройства входят в контакт зацепления перед
использованием.
•• Во избежание травм убедитесь в том, что Ваш ребенок находится в стороне во время
складывания и раскладывания этого продукта.
•• Не позволяйте Вашему ребенку играть с этим продуктом.
•• Всегда используйте предохранительную систему закрепления. Кольца для крепления
дополнительных жгутов (ремней) в каждой стороны и рядом с ремнем безопасности.
•• Проверьте, чтобы устройства для крепления корпуса коляски или сиденья или сиденья
автомобиля были корректно зацеплены перед использованием.
•• Данный продукт не предназначен для бега или катания или для любых других
спортивных мероприятий.
•• Не использовать это кресло для детей младше 6 месяцев.
•• Продукт не подходит для ночного сна, так как Ваш ребенок может быть подвержен риску
серьезного вреда или травмы.
•• Любой груз, прикрепленный к ручке, спинке или с боков коляски влияет на устойчивость
коляски.
•• Во избежание риска удушья хранить пластиковые пакеты и упаковку вне досягаемости
младенцев и детей.
•• Использование дождевика:
Не использовать в солнечную погоду во избежание перегрева. Не использовать
пластиковый непромокаемый чехол без тента. Использовать только под присмотром
взрослых!
DE
Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας συμβολίζει την εμπιστοσύνη
μας στην απόλυτη ποιότητα του σχεδιασμού, της κατασκευής, της
παραγωγής και της απόδοσης του προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι
αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις τρέχουσες ευρωπαϊκές
απαιτήσεις ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας που ισχύουν για
αυτό το προϊόν και ότι το προϊόν κατά την αγορά του δεν παρουσιάζει
ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην κατασκευή. Στις συνθήκες που
αναφέρονται στο παρόν, οι καταναλωτές μπορούν να επικαλεστούν
την παρούσα εγγύηση στις χώρες όπου έχει πωληθεί το προϊόν
από θυγατρική εταιρία του Ομίλου Dorel ή από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο ή κατάστημα λιανικής.
Безопасность и уход
FR
ΕΓΓΥΗΣΗ
την απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των
τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.
Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής
υποστήριξης της να προεγκρίνουμε εμείς την αίτησή σας για τεχνική
υποστήριξη. Εάν υποβάλλετε έγκυρη αξίωση σύμφωνα με την
παρούσα εγγύηση, ενδέχεται να ζητήσουμε επιστροφή του προϊόντος
σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή αναγνωρισμένο πωλητή λιανικής
ή αποστολή του προϊόντος σε εμάς σύμφωνα με τις οδηγίες μας. Θα
καλύψουμε τα έξοδα αποστολής και επιστροφής εάν τηρηθούν όλες
οι οδηγίες. Βλάβες και/ή ελαττώματα που δεν καλύπτονται από την
εγγύησή μας ή από τα νομικά δικαιώματα του καταναλωτή και βλάβες
και/ή ελαττώματα που αφορούν τα προϊόντά μας που δεν καλύπτονται
από την εγγύησή μας, μπορούν να επισκευαστούν σε λογικές τιμές.
EN
Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας
49
(1) Продукты, приобретенные в розничных магазинах или у
дилеров, которые меняют бирки и идентификационные номера, не
попадают под действие настоящей Гарантии. Также под действие
настоящей Гарантии не попадают изделия, приобретенные
у неуполномоченных розничных продавцов. Гарантия на
такие продукты не распространяется, поскольку невозможно
подтвердить их подлинность.
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
CS
CS
50
Lifetime Warranty
Согласно условиям, указанным на нашем веб-сайте www.
quinny.com/lifetimewarranty, компания Quinny предоставляет
добровольную гарантию изготовителя Lifetime Warranty первым
пользователям. Для получения такой гарантии Lifetime Warranty
необходимо зарегистрироваться на нашем веб-сайте.
RU
8.
Чтобы помочь защищать среду, настоятельно просим Вас
разделять отходы из упаковки Quinny Yezz, а когда Вы окончите
использовать продукт, чтобы Вы утилизировали его надлежащим
способом.
Названия и адреса других дочерних компаний группы Dorel можно
найти на последней странице данного руководства и на наших
сайтах соответствующих торговых марок.
EL
7.
РАЗДЕЛЕНИЕ МУСОРА
Наша двухлетняя гарантия не покрывает повреждения,
причиненные изделию вследствие естественного износа,
аварий, некорректного и ненадлежащего использования,
беспечного обращения или несоблюдения руководства
пользователя, повреждения вследствие использования совместно
с другим изделием, повреждения, вызванные обслуживанием
неуполномоченной третьей стороной, если этикетка или серийный
номер был удален или изменен, а также в случае кражи. Примеры
естественного износа включают истирание колес и ткани вследствие
регулярного использования, естественное обесцвечивание, выход
из строя материалов вследствие нормального старения.
Порядок действий в случае обнаружения дефекта:
При обнаружении проблем или дефектов необходимо немедленно
обратиться к официальному дилеру или розничному продавцу
нашей продукции. Наша двухлетняя гарантия признается ими(1).
От вас требуется предъявить документ, подтверждающий покупку
Эта гарантия предоставляется компанией Dorel, Нидерланды. Мы
зарегистрированы в торговом реестре Нидерландов под номером
17060920. Наш фактический адрес: Korendijk 5, 5704 RD Helmond,
The Netherlands/Нидерланды, наш почтовый адрес: P.O. Box 6071,
5700 ET Helmond, The Netherlands/Нидерланды.
PL
6.
•• Регулярно чистите раму и корзину для покупок, используя
влажную тряпку. Не используйте абразивные моющие
средства.
•• Когда идет дождь, всегда используйте дождевик, чтобы
защищать текстильный чехол.
•• После использования в дожде, высушите прогулочную коляску
при помощи мягкой, абсорбирующей тряпки.
Наша двухлетняя гарантия распространяется на весь
производственный брак и дефекты материалов при условии
нормальной эксплуатации изделия в соответствии с руководством
пользователя на срок 24 месяца с даты первоначальной розничной
покупки первым конечным потребителем. Для предоставления
ремонта или запасных частей по гарантии на дефекты материалов
и сборки необходимо предъявить нам документ, подтверждающий
покупку изделия не ранее чем за 24 месяца до даты запроса.
KO
5.
•• Часто чистите Quinny Yezz и подвергайте ее уходу.
PT
3.
4.
одновременно.
Запрещается поднимать коляску с сидящим в ней ребенком.
Если производитель рекомендует использовать коляску
вместе с переносной корзиной или автомобильным сиденьем,
максимальный вес для таких комбинаций указывается в
документации для дополнительного изделия.
Если производитель рекомендует использовать коляску
вместе с переносной корзиной или автомобильным сиденьем,
ребенок должен находиться в них лицом к вам.
Запрещается поднимать коляску по лестнице или на
эскалаторе с сидящим в ней ребенком.
Тормоза всегда должны быть в действии при усадке ребенка
или вытаскивании его. Всегда используйте парковочные
тормоза, даже когда Вы останавливаетесь только на несколько
минут!
Использовать только аксессуары и запасные части,
поставляемые или одобренные производителем.
ЧИСТКА И УХОД
Права потребителя:
Потребитель имеет законные права в соответствии с действующим
законодательством, которое может отличаться от страны к стране.
Настоящая гарантия не ограничивает права потребителя в
соответствии с применимым национальным законодательством.
IT
1.
ES
Использование других аксессуаров может быть опасным.
При использовании коляски с аксессуарами (в зависимости от
версии) необходимо учитывать максимальный вес, указанный
далее. Например: максимально разрешенный вес для стола с
игрушками – 2 кг. Максимально разрешенный вес для сетчатой
сумки – 2 кг. Максимально разрешенный вес для кармашка –
1 кг. Максимально разрешенный вес для корзины – 2 кг.
NL
Данное изделие предназначено для детей от 6 месяцев и
весом свыше 15 кг.
2. Запрещается сажать в коляску более 1 ребенка на место
9.
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует о нашей уверенности
в высоком качестве конструкции и исполнения наших изделий, а
также в их эксплуатационных характеристиках. Мы гарантируем,
что это изделие произведено в соответствии с действующими
в ЕС требованиями по безопасности и стандартами качества,
применимыми к данной продукции. Также мы гарантируем
отсутствие дефектов материала и сборки на момент покупки. В
соответствии с условиями, указанными в этом документе, нашей
гарантией могут воспользоваться потребители на территории
тех стран, где они купили изделие, в случае приобретения
непосредственно в филиале Группы Dorel или у авторизованного
дилера или продавца.
DE
Наша продукция тщательно разработана и протестирована,
чтобы обеспечить безопасность и комфорт ребенка.
Соответствует требованиям по безопасности. Протестировано в
лаборатории с правом проверки и аттестации в соответствии с
постановлением № 91-1292 - Декабрь 1991 - EN1888:2012.
ГАРАНТИЯ
не ранее чем за 24 месяца до обращения. Рекомендуется
предварительно подтвердить запрос на обслуживание в
нашей сервисной службе. В случае обоснованной претензии
по данной гарантии мы можем попросить вас вернуть изделие
уполномоченному нами местному дилеру или продавцу, или
отправить его нам в соответствии с нашими инструкциями. Мы
обязуемся оплатить транспортировку к нам и обратно, если
будут выполнены все наши инструкции. Мы можем устранить
повреждения и/или дефекты, которые не охватываются нашей
гарантией и юридическими правами потребителя, и/или
отремонтировать изделия, которые не охватываются нашей
гарантией, за разумную оплату.
FR
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Гарантия и контакт
EN
•• Всегда проверяйте, чтобы тормоза были полностью зацеплены до ее отпускания.
•• Никогда не позволяйте Вашему ребенку залезать и вылезать из коляски одному.
51
EN
EN
9.
EL
8.
FR
NL
ES
IT
PT
KO
PL
PL
EL
7.
S dítětem v kočárku nepoužívejte schody ani nejezděte na
eskalátorech.
Když dítě ukládáte do kočárku nebo ho z něj vyjímáte, brzda musí
být vždy zajištěna. Vždy používejte parkovací brzdu, i když zastavíte
pouze na malou chvíli!
Používejte pouze příslušenství dodávané nebo schválené výrobcem.
Používání jiného příslušenství by mohlo být nebezpečné.
U kočárků s příslušenstvím (v závislosti na verzi) prosím respektujte
níže uvedené limity pro maximální povolenou váhu:
Maximální povolená váha pro pultík na hraní je 2 kg.
Maximální povolená váha pro síťovou tašku je 2 kg.
Maximální povolená váha pro závěsnou tašku je 1 kg.
Maximální povolená váha pro úložný koš jsou 2 kg.
KO
RU
RU
6.
Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste oddělili
balicí materiál kočárku Quinny Yezz a na konci životnosti kočárku
oddělili jednotlivé jeho součásti a řádně je zlikvidovali.
PT
5.
Tento výrobek je určen pro děti od 6 měsíců do dosažení váhy 15 kg.
V kočárku nikdy nepřevážejte více než jedno dítě najednou.
Nikdy nezvedejte kočárek společně s dítětem.
Pokud výrobce kočárku doporučuje jeho použití v kombinaci s
korbou nebo autosedačkou, celková maximální povolená váha je
váha uvedená na korbě nebo autosedačce.
Pokud výrobce kočárku doporučuje jeho použití v kombinaci s
korbou nebo autosedačkou, vždy je nasměrujte směrem k vám.
IT
CS
CS
TŘÍDĚNÍ ODPADU
1.
2.
3.
4.
ES
52
•• Rám a nákupní košík čistěte pravidelně vlhkým hadrem.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
•• Při dešti vždy používejte k ochraně látkového potahu pláštěnku.
•• Po použití v dešti otřete kočárek měkkým, savým hadrem.
NL
UPOZORNĚNÍ
•• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
•• Před použitím se ujistěte, že uzamykací zařízení jsou řádně zajištěna.
•• Při rozepínání a zapínání se ujistěte, že dítě není v kočárku, abyste předešli případnému úrazu.
•• Tento výrobek není hračka. Nenechte dítě si hrát s tímto výrobkem.
•• Používejte vždy upevňovací systém. Kroužky pro upevnění dodatečných popruhů se nacházejí
na obou stranách kočárku vedle sedadlového pásu.
•• Před použitím zkontrolujte, zda jsou správně připevněna upevňovací zařízení kočárku, sedačky
nebo autosedačky.
•• Tento výrobek není vhodný k běhání, bruslení nebo k jakýmkoli jiným sportovním aktivitám.
•• Nepoužívejte tuto sedačku pro děti ve věku pod 6 měsíců.
•• Nevhodné pro celonoční spánek, vašemu dítěti hrozí riziko vážného poranění nebo úrazu.
•• Jakékoli zatížení umístěné na držadle, opěradle nebo okrajích ovlivňuje stabilitu kočárku.
•• Udržujte plastové tašky a obaly mimo dosah kojenců a malých dětí Zabráníte tak riziku
udušení.
•• Použití krytu proti dešti:
Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte kryt proti dešti
samostatně bez stříšky. Používat pouze pod dohledem dospělých.
•• Před tím, než pustíte kočárek, vždy zkontrolujte, zda je brzda zcela stlačena.
•• Nikdy dítě nenechávejte lézt dovnitř nebo ven z kočárku samotné.
•• Pneumatiky mohou na některých typech povrchů (především na hladkých podlahách, jako jsou
například parkety, umělohmotný laminát, linoleum atd.) zanechávat černé stopy.
Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily
bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním
požadavkům. Testováno v akreditované laboratoři v souladu
s nařízením č. 91-1292 - prosinec, 1991 - EN1888:2012.
DE
DE
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
FR
Bezpecnost a údržba
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•• Kočárek Quinny Yezz často čistěte a pravidelně provádějte jeho
údržbu.
53
EN
FR
Záruka a kontaktní informace
ZÁRUKA
IT
ES
NL
DE
Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v mimořádnou
kvalitu našeho designu, technologií, výroby a funkčnosti výrobku.
Zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben v souladu s platnými
evropskými bezpečnostními předpisy a normami jakosti, které se
vztahují na tento výrobek, a že tento výrobek nemá v době nákupu
žádné vady materiálu ani provedení. Tato záruka může být uplatněna
zákazníkem za zde uvedených podmínek v zemích, ve kterých se
výrobek prodává dceřiným podnikem skupiny Dorel Group nebo
autorizovaným nebo maloobchodním prodejcem.
KO
PT
24měsíční záruka se vztahuje na veškeré výrobní vady materiálu a
provedení, je-li výrobek používán v běžných podmínkách a v souladu s
pokyny uvedenými v uživatelské příručce po dobu 24 měsíců od data
prvního zakoupení prvním koncovým uživatelem. Žádáte-li během
24měsíční záruční lhůty o opravu nebo náhradní díly na základě
záruky na vady materiálu a provedení, musíte před požádáním o
poskytnutí takové služby předložit doklad o koupi výrobku.
CS
RU
EL
PL
24měsíční záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným
opotřebením, poškozením v důsledku nehody, nesprávným
používáním, nedbalostí, požárem, kontaktem s kapalinou nebo
jinými vnějšími příčinami, poškozením v důsledku nedodržení pokynů
uvedených v uživatelské příručce, poškozením způsobeným použitím
s jiným výrobkem, poškozením způsobeným opravou, kterou
neprovedl autorizovaný subjekt, nebo pokud byl výrobek zcizen nebo
pokud byl z výrobku odstraněn nebo na výrobku změněn jakýkoli
štítek nebo identifikační číslo výrobku. Příklady běžného opotřebení
zahrnují kola a tkaniny opotřebené pravidelným užíváním a přirozený
rozklad barev a materiálů v důsledku přirozeného stárnutí výrobku.
Jak postupovat při zjištění vad:
V případě problémů nebo vad se pro rychlé poskytnutí služby obraťte
na autorizovaného distributora nebo prodejce, který uznává tuto
24měsíční záruku(1). Během 24měsíční záruční lhůty musíte před
požádáním o poskytnutí služby předložit doklad o koupi výrobku.
54
Nejjednodušším způsobem je získání našeho předběžného souhlasu
s žádostí o poskytnutí služby. V případě uplatnění oprávněného
nároku v rámci této záruky Vás můžeme vyzvat, abyste výrobek
vrátili autorizovanému distributorovi nebo prodejci nebo abyste
nám výrobek zaslali v souladu s našimi pokyny. Při splnění všech
podmínek uhradíme náklady na přepravu. Škody anebo závady, na
které se nevztahuje záruka ani zákonná práva spotřebitele, anebo
škody a závady, pokud jde o výrobek, na které se nevztahuje záruka,
mohou být vyřízeny za přiměřený poplatek. Poškození anebo vady, jež
nepokrývá záruka ani zákonná práva spotřebitele, anebo poškození
anebo vady vztahující se k výrobku, které naše záruka nepokrývá,
mohou být vyřízeny přiměřeným poplatkem.
Práva spotřebitele:
Spotřebitel má v souladu s příslušnými zákony práva, která se mohou
v jednotlivých zemích lišit. Práva spotřebitele vyplývající z příslušných
vnitrostátních předpisů nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Tuto záruku poskytuje společnost Dorel Netherlands. Společnost
je registrována v Nizozemsku pod registračním číslem 17060920 s
obchodní adresou Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nizozemsko, a
poštovní adresou P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Nizozemsko.
Další informace o názvech a adresách dceřiných společností Dorel
group jsou uvedeny na poslední stránce této příručky a na našich
webových stránkách.
Lifetime Warranty:
Podle podmínek zveřejněných na našich webových stránkách www.
quinny.com/lifetimewarranty nabízí společnost Quinny dobrovolnou
celoživotní záruku výrobce Lifetime Warranty pro první uživatele. Aby
bylo možné záruku Lifetime Warranty využít, je zapotřebí registrace na
našich webových stránkách.
(1) Výrobky pořizované od prodejců nebo dodavatelů, kteří
odstraňují nebo mění štítky nebo čísla výrobku, jsou považovány za
neautorizované. Výrobky zakoupené u neautorizovaných prodejců
jsou rovněž považovány za neautorizované. Na tyto výrobky se
nevztahuje žádná záruka, jelikož nelze ověřit jejich pravost.
56