Quinny SENZZ de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding
DRU0857
www.quinny.com
Instructions for use
& Warranty
Use 8
Safety, warranty, general information 22
Notice d’utilisation 8
Sécurité, garantie, informations générales 24
Gebruik 8
Veiligheid, garantie, algemene informatie 28
Uso 8
Seguridad, garantía, información general 30
Uso 8
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 32
Utilização 8
Segurança, garantia, informações gerais 34
사용 8
안전, 보증, 일반 정보 36
Użytkowanie 8
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 38
Χρήση 8
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 40
Использование 8
Безопасность, гарантия, общие информации 42
Používání 8
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 44
Gebrauch 8
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 26
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Gebruik
Uitvouwen 8
Invouwen 9
Harnasgordel 10
Zitje 12
Wielen 16
Kap 17
Adapters 18
Regenhoes 19
Accessoires 20
사용
유모차 펴기
8
유모차 접기
9
안전벨트
10
시트
12
바퀴
16
캐노피
17
어댑터
18
레인커버
19
부속품
20
Gebrauch
Aufklappen 8
Zusammenlegen 9
Gurtsystem 10
Sitz 12
Räder 16
Verdeck 17
Adapter 18
Regenverdeck 19
Zubehör 20
Utilização
Abrir 8
Fechar 9
Arnês 10
Assento 12
Rodas 16
Capota de sol 17
Adaptadores 18
Cobertura para
chuva
19
Acessórios 20
Use
Unfolding 8
Folding 9
Harness 10
Seat 12
Wheels 16
Canopy 17
Adapters 18
Raincover 19
Accessories 20
Uso
Apertura 8
Cierre 9
Arnés 10
Hamaca 12
Ruedas 16
Capota 17
Adaptadores 18
Burbuja
impermeable
19
Accesorios 20
Utilisation
Déplier 8
Plier 9
Harnais 10
Assise 12
Roues 16
Canopy 17
Adaptateurs 18
Habillage pluie 19
Accessoires 20
Uso
Apertura 8
Chiusura 9
Cinture di
sicurezza
10
Seduta 12
Ruote 16
Capottina 17
Adattatori 18
Parapioggia 19
Accessori 20
EN ESDE PTFR ITNL KO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
O
N
A. Carry handle
B. Seat cover
C. Harness
D. Adjustable back
E. Canopy
F. Handlebar
G. Release lock folding
mechanism
H. Release button
folding mechanism
I. Transport safety lock
J. Parking brake
K. Rear wheel
L. Swivel wheel
M. Footrest
N. Adapters
O. Shopping basket
A. Asa de transporte
B. Vestidura
C. Arnés
D. Respaldo regulable
E. Capota
F. Manillar
G. Hebilla de desblo-
queo del mecanismo
de pliegue
H. Botón de desbloqueo
del mecanismo de
pliegue
I. Seguro de plegado
J. Freno de
estacionamiento
K. Rueda trasera
L. Rueda orientable
M. Reposapiés
N. Adaptadores
O. Cestilla
A. Poignée
B. Confection d’assise
C. Harnais
D. Dossier Réglable
E. Canopy
F. Guidon
G. Sécurité de pliage
H. Commande de pliage
I. Mécanisme de
verrouillage pour le
transport
J. Frein de
stationnement
K. Roue arrière
L. Roue avant pivotante
M. Repose-pieds
N. Adaptateurs GR0+
O. Panier
A. Maniglia per il tras-
porto
B. Rivestimento
C. Cinture di sicurezza
D. Schienale regolabile
E. Capottina
F. Maniglione
G. Meccanismo di sblocco
per chiudere
H. Pulsante di sblocco
per chiudere
I. Meccanismo di sicur-
ezza per il trasporto
J. Freno
K. Ruota posteriore
L. Ruota piroettante
M. Poggiapiedi
N. Adattatori
O. Cestello
A. Draaggreep
B. Bekleding
C. Gordels
D. Verstelbare rug
E. Kap
F. Duwbeugel
G. Ontgrendelschuif
vouwmechanisme
H. Ontgrendelknop
vouwmechanisme
I. Transport vergrendeling
J. Parkeerrem
K. Achterwiel
L. Zwenkwiel
M. Voetensteun
N. Adapters
O. Boodschappenmand
A. 핸들
B. 시트 커버
C. 안전벨트
D. 각도 조절 가능한 등
받이
E. 캐노피
F. 핸들바
G. 접이식 메커니즘 해
제 잠금
H. 접이식 메커니즘 해
제 버튼
I. 유모차 안전 잠금장
J. 주차 브레이크
K. 뒷바퀴
L. 회전 바퀴
M. 발판
N. 어댑터
O. 쇼핑 바스켓
A. Tragegriff
B. Bezug
C. Gurtsystem
D. Verstellbare
Rückenlehne
E. Verdeck
F. Schieber
G. Entrieglungschieber
Faltmechanismus
H. Entrieglungstaste
Faltmechanismus
I. Transportverriegelung
J. Bremse
K. Hinterrad
L. Schwenkrad
M. Fußstutze
N. Adapter
O. Einkaufskorb
A. Alça de transporte
B. Capa
C. Arnês
D. Encosto regulável
E. Capota de sol
F. Punho
G. Mecanismo de
bloqueio do fecho
H. Botão para libertar o
mecanismo
I. Bloqueador de segu-
rança para transporte
J. Travão de
estacionamento
K. Roda traseira
L. Roda giratória
M. Apoio para os pés
N. Adaptadores
O. Cesto de compras
Používání
Rozkládání
8
Skládání
9
Pásy
10
Sedadlo
12
Kola
16
Stříška
17
Adaptéry
18
Pláštěnka
19
Příslušenství
20
Использование
Раскладывание
8
Складывание
9
Фиксирующие
ремни
10
Сиденье
12
Колеса
16
Крыша
17
Адаптеры
18
Дождевик
19
Аксессуары
20
Uzytkowanie
Rozkładanie
8
Składanie
9
Uprząż
10
Siedzisko
12
Koła
16
Daszek
17
Łączniki
18
Osłona przeciw-
deszczowa
19
Akcesoria
20
Χρήση
Χρήση
8
Άνοιγμα
9
Κλείσιμο
10
Ζώνες
δεσίματος
12
Κάθισμα
16
Ρόδες
17
Κουκούλα
18
Προσαρμογείς
19
Άδιάβροχο
20
PL RUEL CS
A. Uchwyt
B. apicerka siedziska
C. Uprząż
D. Regulowane oparcie
E. Daszek
F. Rączka
G. Blokada mechanizmu
składania
H. Przycisk zwalniający
mechanizmu składania
I. Blokada transportowa
J. Hamulec do
parkowania
K. Tylne koło
L. Koło obrotowe
M. Podnóżek
N. Łączniki
O. Koszyk na zakupy
Α. Χειρολαβή μεταφοράς
Β. Κάλυμμα καθίσματος
C. Ζώνες δεσίματος
D. Ρυθμιζόμενη πλάτη
καθίσματος
E. Κουκούλα
F. Λαβή οδήγησης
G. Ράβδος απασφάλισης
μηχανισμού
κλεισίματος
Η. Κουμπί απασφάλισης
μηχανισμού
κλεισίματος
I. Ασφάλεια μεταφοράς
J. Φρένο ακινητοποίησης
K. Πίσω ρόδα
L. Περιστρεφόμενη ρόδα
M. Υποστήριγμα ποδιών
N. Προσαρμογείς
O. Καλάθι
A. Rukojeť na nošení
B. Potah sedadla
C. Pásy
D. Nastavitelné opěradlo
E. Stříška
F. Rukojeť
G. Blokování skládacího
mechanizmu
H. Tlačítko uvolnění
skládacího
mechanizmu
I. Přepravní pojistka
J. Parkovací brzda
K. Zadní kolo
L. Otočné kolo
M. Opěrka na nohy
N. Adaptéry
O. Košík
A. Ручкадляпереноски
B. Чехолсиденья
C.Фиксирующиеремни
D.Регулируемаяспинка
E. Крыша
F. Ручка
G.Блокировка
механизма
складывания
H.Спусковаякнопка
механизма
складывания
I. Транспортировочный
замок
J. Тормоздляпарковки
K. Заднееколесо
L. Вращающеесяколесо
M.Подставкадляног
N.Адаптеры
O.Корзина
7
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
2
1
1
2
3
4
5
6
7
2
1
1
2
3
4
5
6
7
www.quinny.com
Please see instruction movie on
Pushchair / Unfolding
Poussette / Déplier
Sportwagen / Aufklappen
Wandelwagen / Uitvouwen
Cochecito de paseo / Apertura
Passeggino / Apertura
Carrinho de passeio / Abrir
접이식 유모차 / 유모차 펴기
Wózek spacerowy / Rozkładanie
Καρότσι / Ανοιγμα
Прогулочная коляска /Раскладывание
Kocárek / Rozkládání
ˇ
Pushchair / Folding
Poussette / Plier
Sportwagen / Zusammenlegen
Wandelwagen / Invouwen
Cochecito de paseo / Cierre
Passeggino / Chiusura
Carrinho de passeio / Fechar
접이식 유모차 / 유모차 접기
Wózek spacerowy / Składanie
Καρότσι / Κλείσιμο
Прогулочная коляска / Складывание
Kocárek / Skládání
ˇ
8
9
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Harness / Closing - Opening
Harnais / Fermer - Ouvrir
Gurtsystem / Schließen - Öffnen
Harnasgordel / Sluiten - Openen
Arnés / Cerrar - Abrir
Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire
Arnês / Fechar - Abrir
접이식 유모차 / 닫기 - 열기
Uprząż / Zamykanie - Otwieranie
Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση -
Απασφάλιση
Фиксирующие ремни / Закрывание-
Открывание
Pásy / Zavírání - Otevírání
Length
Longueur
Länge
Lengte
Longitud
Lunghezza
Comprimento
길이
Długość
Μήκος
Длина
Délka
Harness / Height
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Höhe
Harnasgordel / Hoogte
Arnés / Altura
Cinture di sicurezza / Altezza
Arnês / Altura
접이식 유모차 / 높이
Uprząż / Wysokość
Ζώνες δεσίματος / Υψος
Фиксирующие ремни / Высота
Pásy / Výška
10
11
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
1
2
4x
1
2
4x
Seat / Adjustable seat recline
Assise / Réglage du dossier
Sitz / Verstellen der Rückenlehne
Zitje / Rugverstelling
Hamaca / Reclinación del respaldo
Seduta / Regolazione dello schienale
Assento / Elemento de ajuste do
encosto
시트 / 시트 각도 조절
Siedzisko / Regulacja nachylenia siedziska
Κάθισμα / Ρύθμιση ανάκλισης
καθίσματος
Сиденье / Регулировканаклонения
сиденья
Sedadlo / Seřízení náklonu sedadla
Seat / To t
Assise / Installer
Sitz / Montieren
Zitje / Plaatsen
Hamaca / Montaje
Seduta / Installazione
Assento / Montar
시트 / 장착 방법
Siedzisko / Montaż
Κάθισμα / Τοποθέτηση
Сиденье / Чтобыприкрепить:
Sedadlo / Nasazení
12
13
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
2
3
2
1
1
2
1
4
2
3
2
1
1
2
1
4
1
1
Seat / Removing
Assise / Retirer
Sitz / Entfernen
Zitje / Verwijderen
Hamaca / Desmontaje
Seduta / Rimuovere
Assento / Remover
시트 / 제거
Siedzisko / Zdejmowanie
Κάθισμα / Αφαίρεση
Сиденье / Снятие
Sedadlo / Sejmutí
Seat / Cover
Assise / Housse
Sitz / Sitzbezug
Zitje / Bekleding
Hamaca / Vestidura
Seduta / Rivestimento
Assento / Capa
시트 / 커버
Siedzisko / Tapicerka
Κάθισμα / Κάλυμμα
Сиденье / Чехол
Sedadlo / Potah
Cover
Housse
Sitzbezug
Bekleding
Vestidura
Rivestimento
Capa
커버
Tapicerka
Κάλυμμα
Чехол
Potah
14
15
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Hamulec
Φρένο
Тормоз
Brzda
Tylne koło
Πίσω ρόδα
Заднееколесо
Odejmutí či výměna kola
Brake
Frein
Bremse
Rem
Remove - Replace rear wheel
Enlever - Installer roue arrière
Entfernen - Montieren Hinterrad
Verwijder - Plaats achterwiel
Freno
Freno
Travão
브레이크
Rueda trasera
Togliere - inserire la ruota posteriore
Roda traseira
뒷바퀴
Wheels / Swivel Lock
Roues / Commande roues
pivotantes
Räder / Schwenkrad feststellen
Wielen / Zwenkwielblokkering
Ruedas / Bloqueo de las ruedas pivotantes
Ruote / Dispositivo di blocco delle ruote
piroettanti
Rodas / Bloqueio da roda giratória
바퀴 / 회전 고정 장치
Koła / Blokada obrotu
Ρόδες / Ασφάλεια περιστροφής
Колеса / Блокировкавращения
Kola / Zámek otáčení
Canopy / Use
Canopy / Installation et dépliage
Verdeck / Gebrauch
Kap / Gebruik
Capota / Instalación y uso
Capottina / Uso
Capota de sol / Utilização
캐노피 / 사용
Daszek / Użytkowanie
Κουκούλα / Χρήση
Крыша / Использование
Stríska / Používání
ˇˇ
16
17
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Adapters / Use
Adaptateurs GR0+ / Utilisation
Adapter / Gebrauch
Adapters / Gebruik
Adaptadores / Uso
Adattatori / Uso
Adaptadores / Utilização
어댑터 / 사용
Łączniki / Użytkowanie
Προσαρμογείς / Χρήση
Адаптеры / Использование
Adaptéry / Používání
Shopping basket / Use
Panier / Utilisation
Einkaufskorb / Gebrauch
Boodschappenmand / Gebruik
Cestilla / Uso
Cestello / Uso
Cesto de compras / Utilização
쇼핑 바스켓 / 사용
Koszyk na zakupy / Użytkowanie
Καλάθι / Χρήση
Корзина / Использование
Košík / Používání
18
19
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
A
C
E
B
D
A
C
E
B
D
A Parasol
B. Parasol clip
C. Windstoppers
D. Footmuff
E. Prambody / Car Cot
EN
A Parasol
B. Parasolclip
C. Windstoppers
D. Voetenzak
E. Kinderwagenbak / Car Cot
NL
A. Sombrinha
B. Grampo de xação da sombrinha
C. Corta-vento lateral
D. Saco térmico
E. Alcofa / Car Cot
PT
A. Ομπρέλα ήλιου
B. Κλιπ ομπρέλας ήλιου
C. Αντιανεμικό
D. Ποδόσακος
E. πορτ-μπεμπ
EL
A. Ombrelle
B. Clip ombrelle
C. Coupe-vent
D. Chancelière
E. Nacelle / Car Cot
FR
A. Sombrilla
B. Clip de sombrilla
C. Protecciones laterales para
el viento
D. Saco cubrepiés
E. Cuco / Car Cot
ES
A. 파라솔
B. 파라솔 클립
C. 윈드스토퍼 (바람막이)
D. 풋머프
E. 프람바디/카 콧
KO
A.Зонтик
B. Зажимзонтика
C.защитаответра
D. Муфтадляног
E. люлькадлякрепленияна
коляску/вавтомобиль
RU
A. Sonnenschirm
B. Sonnenschirm Clip
C. Windschutz
D. Fußsack
E. Kinderwagenaufsatz / Car Cot
DE
A. Ombrellino
B. Clip per ombrellino
C. Paravento
D. Sacco imbottito
E. Navicella / Car Cot
IT
A. Parasol
B. Uchwyt parasola
C. Osłony przeciw-wietrzne
D. Spiworek
E. Gondola / Car Cot
PL
A. Slunečník
B. Držák na slunečník
C. Ochrany proti větru
D. Fusak
E. Hluboké lůžko / Car Cot
CS
2
1
2
1
ˇ
Raincover / Use
Habillage pluie / Utilisation
Regenverdeck / Gebrauch
Regenhoes / Gebruik
Burbuja de lluvia / Uso
Parapioggia / Uso
Cobertura para chuva / Utilização
레인커버 / 사용
Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie
Άδιάβροχο / Χρήση
Дождевик / Использование
Plástênka / Používání
Accessories / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusif
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
Accesorios / Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios / Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары / Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
ˇ ˇ
20
21
Garantie en Contact
WAARSCHUWING: lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet
opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van
je kind ernstig schaden.
WAARSCHUWING: je bent altijd zelf verantwoordelijk
voor de veiligheid van je kind.
WAARSCHUWING: zet de wandelwagen altijd op de
rem wanneer je stilstaat.
WAARSCHUWING: het kan gevaarlijk zijn je kind
zonder toezicht achter te laten.
WAARSCHUWING: het zitje is niet geschikt voor
kinderen jonger dan 6 maanden.
WAARSCHUWING: zet je kind stevig vast met het
veiligheidsharnas zodra het zelfstandig kan zitten.
WAARSCHUWING: gebruik altijd het tussenbeenbandje
in combinatie met de heup- en schoudergordels.
WAARSCHUWING: controleer voor ieder gebruik of
de adapters, de kinderwagenbak en/of het zitje correct
bevestigd en vergrendeld is.
WAARSCHUWING: zorg ervoor dat alle
vergrendelingen voor gebruik zijn gesloten.
WAARSCHUWING: hang niets aan de duwstang.
Dit beïnvloedt de stabiliteit van de Quinny Senzz en
vergroot het kantelgevaar.
WAARSCHUWING: dit product is niet geschikt om mee
te joggen of te skaten.
WAARSCHUWING: Voorkom verstikkingsgevaar en
houd plastic zakken en kleine onderdelen buiten het
bereik van kinderen.
WAARSCHUWING: controleer regelmatig of de Quinny
Senzz goed functioneert. Dit is van wezenlijk belang voor
de veiligheid van je kind.
VEILIGHEID
Gebruik de Quinny Senzz voor slechts één kind tegelijk.
De Quinny Senzz is geschikt voor kinderen vanaf
6 maanden tot 15 kg (ongeveer 3,5 jaar).
De Quinny Senzz kan alleen vanaf de geboorte in
combinatie met een Maxi-Cosi babyautozitje tot
13 kg worden gebruikt.
Houd je kind en zijn/haar handen buiten bereik van
bewegende/scharende delen wanneer je de Quinny
Senzz in- of uitvouwt of verstelt.
Til de Quinny Senzz nooit op wanneer je kind erin
zit of ligt en maak geen gebruik van (rol)trappen met je
kind in de buggy.
Verwijder de logo’s op de bekleding en het frame niet.
Zo voorkom je beschadigingen aan de bekleding en
het frame.
Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen
die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Breng geen
veranderingen aan het product aan.
De Quinny Senzz is goedgekeurd volgens de Europese
norm EN 1888:2003 (amendement1, 2 & 3).
REINIGING EN ONDERHOUD
• Onderhoud en reinig je Quinny Senzz regelmatig.
Reinig het onderstel en de boodschappenmand
regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
Gebruik bij regen altijd een regenhoes om de bekleding
te beschermen.
Droog de wandelwagen na gebruik in de regen af met
een zachte absorberende doek.
Verwijder de afneembare wielen één keer per maand,
maak vervolgens de assen schoon en behandel ze met
een droge teonspray. Gebruik nooit vaseline, vet of
siliconenhoudende smeermiddelen
AFVAL SCHEIDEN
Met het oog op het milieu verzoeken wij je
verpakkingsafval en afval aan het einde van de
levensduur van de Quinny Senzz te scheiden.
GARANTIE
Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd
conform de actuele Europese veiligheidsnormen en
kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat
dit product op het moment van aankoop, door de
detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied
van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product
tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles
onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen
gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een
materiaal en/ of fabricagefout voordoet (bij normaal
gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan
verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te
respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden.
Voor een uitgebreide informatie betreffende de
toepassing van de garantievoorwaarden kun je de
verkoper raadplegen of kijken op: www.quinny.com.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de
gebruiksaanwijzing.
Het product via een niet erkende verkoper ter
reparatie wordt aangeboden.
Het product niet met de originele aankoopbon
(via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden
aan de fabrikant.
Reparaties werden uitgevoerd door een derde of
niet erkende verkoper.
Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig
gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door
stootschade aan stof en/of onderstel.
Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die
men bij het dagelijkse gebruik van een product mag
verwachten (wielen, draaiende en bewegende delen enz.).
Vanaf wanneer:
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van
het product.
Voor welke periode:
Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en
is niet overdraagbaar.
Wat moet je doen:
Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs
zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum
moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs.
Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper
te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden
geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van
de garantie periode. Producten die rechtstreeks naar
fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor
garantie in aanmerking.
Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de
Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999.
CONTACT
Wanneer je vragen hebt, kun je bellen naar je leverancier
of importeur (zie www.quinny.com). Houd de volgende
gegevens bij de hand:
- Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het frame.
- Leeftijd, lengte en gewicht van je kind.
Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle
vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan
te beantwoorden. Het Consumenten Contact team is te
bereiken via + 31 (0) 88-1232444 of via www.quinny.com.
Veiligheid en Onderhoud
NL
NL
28
29
Notes
46

Documenttranscriptie

Safety, warranty, general information Sécurité, garantie, informations générales Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen Gebruik Veiligheid, garantie, algemene informatie Seguridad, garantía, información general Sicurezza, garanzia, informazioni generali Segurança, garantia, informações gerais www.quinny.com 안전, 보증, 일반 정보 Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες Používání Bezpečnostní, záruční a obecné informace 8 42 8 44 CS DRU0857 Безопасность, гарантия, общие информации RU Использование 8 40 EL Χρήση 8 38 PL Użytkowanie 8 36 KO 사용 8 34 PT Utilização 8 32 IT Uso 8 30 ES Uso 8 28 NL Instructions for use & Warranty 8 26 DE Gebrauch 8 24 FR Notice d’utilisation 8 22 EN Use EN FR Use G F H E D C DE Utilisation NL Gebrauch ES Gebruik IT Uso Unfolding 8 Déplier 8 Aufklappen 8 Uitvouwen 8 Folding 9 Plier 9 Zusammenlegen 9 Invouwen 9 Harness 10 Harnais 10 Gurtsystem 10 Harnasgordel 10 Seat 12 Assise 12 Sitz 12 Zitje 12 Wheels 16 Roues 16 Räder 16 Wielen 16 Canopy 17 Canopy 17 Verdeck 17 Kap 17 Adapters 18 Adaptateurs 18 Adapter 18 Adapters 18 Raincover 19 Habillage pluie 19 Regenverdeck 19 Regenhoes 19 Accessories 20 Accessoires 20 Zubehör 20 Accessoires 20 PT Uso Apertura Cierre Arnés Hamaca Ruedas Capota 8 9 10 12 16 17 Adaptadores 18 Burbuja impermeable Accesorios 19 20 Apertura Chiusura Cinture di sicurezza Seduta Ruote Capottina Adattatori Parapioggia Accessori KO 사용 Utilização 8 9 10 12 16 17 18 19 20 Abrir Fechar Arnês Assento Rodas Capota de sol Adaptadores Cobertura para chuva 8 9 10 12 16 17 18 유모차 펴기 19 레인커버 Acessórios 20 유모차 접기 안전벨트 시트 바퀴 캐노피 어댑터 부속품 8 9 10 12 16 17 18 19 20 B A I J K O M L N A. Carry handle B. Seat cover C. Harness D. Adjustable back E. Canopy F. Handlebar G. Release lock folding mechanism H. Release button folding mechanism I. Transport safety lock J. Parking brake K. Rear wheel L. Swivel wheel M. Footrest N. Adapters O. Shopping basket A. Poignée B. Confection d’assise C. Harnais D. Dossier Réglable E. Canopy F. Guidon G. Sécurité de pliage H. Commande de pliage I. Mécanisme de verrouillage pour le transport J. Frein de ­stationnement K. Roue arrière L. Roue avant p­ ivotante M. Repose-pieds N. Adaptateurs GR0+ O. Panier A. Tragegriff B. Bezug C. Gurtsystem D. Verstellbare Rückenlehne E. Verdeck F. Schieber G. Entrieglungschieber Faltmechanismus H. Entrieglungstaste Faltmechanismus I. Transportverriegelung J. Bremse K. Hinterrad L. Schwenkrad M. Fußstutze N. Adapter O. Einkaufskorb A. Draaggreep B. Bekleding C. Gordels D. Verstelbare rug E. Kap F. Duwbeugel G. Ontgrendelschuif vouwmechanisme H. Ontgrendelknop vouwmechanisme I. Transport­vergrendeling J. Parkeerrem K. Achterwiel L. Zwenkwiel M. Voetensteun N. Adapters O. Boodschappenmand A. Asa de transporte B. Vestidura C. Arnés D. Respaldo regulable E. Capota F. Manillar G. Hebilla de desbloqueo del mecanismo de pliegue H. Botón de desbloqueo del mecanismo de pliegue I. Seguro de plegado J. Freno de ­estacionamiento K. Rueda trasera L. Rueda orientable M. Reposapiés N. Adaptadores O. Cestilla A. Maniglia per il trasporto B. Rivestimento C. Cinture di sicurezza D. Schienale regolabile E. Capottina F. Maniglione G. Meccanismo di sblocco per chiudere H. Pulsante di sblocco per chiudere I. Meccanismo di sicurezza per il trasporto J. Freno K. Ruota posteriore L. Ruota piroettante M. Poggiapiedi N. Adattatori O. Cestello A. Alça de transporte B. Capa C. Arnês D. Encosto regulável E. Capota de sol F. Punho G. Mecanismo de bloqueio do fecho H. Botão para libertar o mecanismo I. Bloqueador de segurança para transporte J. Travão de ­estacionamento K. Roda traseira L. Roda giratória M. Apoio para os pés N. Adaptadores O. Cesto de compras 핸들 시트 커버 안전벨트 각도 조절 가능한 등 받이 E. 캐노피 F. 핸들바 G. 접이식 메커니즘 해 제 잠금 H. 접이식 메커니즘 해 제 버튼 I. 유모차 안전 잠금장 치 J. 주차 브레이크 K. 뒷바퀴 L. 회전 바퀴 M. 발판 N. 어댑터 O. 쇼핑 바스켓 A. B. C. D. PL EL RU Использование Χρήση Uzytkowanie CS Používání Rozkładanie 8 Χρήση 8 Раскладывание 8 Rozkládání Składanie 9 Άνοιγμα 9 Складывание 9 Skládání Uprząż 10 Κλείσιμο 10 Siedzisko 12 10 Koła 16 Ζώνες δεσίματος 12 Фиксирующие ремни Сиденье 12 Κάθισμα 16 Колеса 16 Ρόδες 17 Крыша Κουκούλα 18 Προσαρμογείς 19 Αδιάβροχο 20 Daszek 17 Łączniki 18 Osłona przeciwdeszczowa 19 Akcesoria 20 A. Uchwyt B. apicerka siedziska C. Uprząż D. Regulowane oparcie E. Daszek F. Rączka G. Blokada mechanizmu składania H. Przycisk zwalniający mechanizmu składania I. Blokada transportowa J. Hamulec do ­parkowania K. Tylne koło L. Koło obrotowe M. Podnóżek N. Łączniki O. Koszyk na zakupy Α. Χειρολαβή μεταφοράς Β. Κάλυμμα καθίσματος C. Ζώνες δεσίματος D. Ρυθμιζόμενη πλάτη καθίσματος E. Κουκούλα F. Λαβή οδήγησης G. Ράβδος απασφάλισης μηχανισμού κλεισίματος Η. Κουμπί απασφάλισης μηχανισμού κλεισίματος I. Ασφάλεια μεταφοράς J. Φρένο ακινητοποίησης K. Πίσω ρόδα L. Περιστρεφόμενη ρόδα M. Υποστήριγμα ποδιών N. Προσαρμογείς O. Καλάθι 8 9 Pásy 10 Sedadlo 12 Kola 16 17 Stříška 17 Адаптеры 18 Adaptéry 18 Дождевик 19 Pláštěnka 19 Аксессуары 20 Příslušenství 20 A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. Ручка для переноски Чехол сиденья Фиксирующие ремни Регулируемая спинка Крыша Ручка Блокировка механизма складывания Спусковая кнопка механизма складывания Транспортировочный замок Тормоз для парковки Заднее колесо Вращающееся колесо Подставка для ног Адаптеры Корзина A. Rukojeť na nošení B. Potah sedadla C. Pásy D. Nastavitelné opěradlo E. Stříška F. Rukojeť G. Blokování skládacího mechanizmu H. Tlačítko uvolnění skládacího mechanizmu I. Přepravní pojistka J. Parkovací brzda K. Zadní kolo L. Otočné kolo M. Opěrka na nohy N. Adaptéry O. Košík 7 EN EN 접이식 유모차 / 유모차 펴기 Wózek spacerowy / Rozkładanie Καρότσι / Άνοιγμα Прогулочная коляска /Раскладывание ˇ Kocárek / Rozkládání Pushchair / Folding Poussette / Plier Sportwagen / Zusammenlegen Wandelwagen / Invouwen Wózek spacerowy / Składanie Καρότσι / Κλείσιμο Прогулочная коляска / Складывание Kocárek / Skládání ˇ Cochecito de paseo / Cierre Passeggino / Chiusura Carrinho de passeio / Fechar 접이식 유모차 / 유모차 접기 DE DE FR Cochecito de paseo / Apertura Passeggino / Apertura Carrinho de passeio / Abrir FR Pushchair / Unfolding Poussette / Déplier Sportwagen / Aufklappen Wandelwagen / Uitvouwen 1 4 NL NL 1 3 4 1 ES 2 ES 3 1 2 IT IT 2 2 PT PT KO 5 5 7 6 KO Please see instruction movie on www.quinny.com 7 PL PL 6 EL EL 9 CS CS RU RU 8 EN EN 접이식 유모차 / 닫기 - 열기 Uprząż / Zamykanie - Otwieranie Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση Απασφάλιση Фиксирующие ремни / Закрывание Открывание Pásy / Zavírání - Otevírání Harness / Height Harnais / Hauteur Gurtsystem / Höhe Harnasgordel / Hoogte Uprząż / Wysokość Arnés / Altura Cinture di sicurezza / Altezza Arnês / Altura Ζώνες δεσίματος / Ύψος Фиксирующие ремни / Высота Pásy / Výška 접이식 유모차 / 높이 NL NL DE DE FR Arnés / Cerrar - Abrir Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire Arnês / Fechar - Abrir FR Harness / Closing - Opening Harnais / Fermer - Ouvrir Gurtsystem / Schließen - Öffnen Harnasgordel / Sluiten - Openen 3 2 3 2 IT IT 1 ES ES 1 PT PT KO Longitud Lunghezza Comprimento 길이 1 Długość Μήκος Длина Délka KO Length Longueur Länge Lengte 1 3 PL PL 3 2 EL EL 2 11 CS CS RU RU 10 EN EN encosto 시트 / 시트 각도 조절 Siedzisko / Regulacja nachylenia siedziska Κάθισμα / Ρύθμιση ανάκλισης καθίσματος Сиденье / Регулировка наклонения сиденья Sedadlo / Seřízení náklonu sedadla Seat / To fit Assise / Installer Sitz / Montieren Zitje / Plaatsen Siedzisko / Montaż Κάθισμα / Τοποθέτηση Сиденье / Чтобы прикрепить: Sedadlo / Nasazení Hamaca / Montaje Seduta / Installazione Assento / Montar 시트 / 장착 방법 IT IT ES ES NL NL DE DE FR Hamaca / Reclinación del ­respaldo Seduta / Regolazione dello schienale Assento / Elemento de ajuste do FR Seat / Adjustable seat recline Assise / Réglage du dossier Sitz / Verstellen der Rückenlehne Zitje / Rugverstelling PT PT 4x 2 2 KO KO 4x PL PL EL EL 1 1 13 CS CS RU RU 12 EN EN 시트 / 제거 Seat / Cover Assise / Housse Sitz / Sitzbezug Zitje / Bekleding Hamaca / Vestidura Seduta / Rivestimento Assento / Capa 시트 / 커버 Siedzisko / Tapicerka Κάθισμα / Κάλυμμα Сиденье / Чехол Sedadlo / Potah DE DE FR Siedzisko / Zdejmowanie Κάθισμα / Αφαίρεση Сиденье / Снятие Sedadlo / Sejmutí Hamaca / Desmontaje Seduta / Rimuovere Assento / Remover FR Seat / Removing Assise / Retirer Sitz / Entfernen Zitje / Verwijderen 2 1 NL NL 2 ES ES 1 IT IT 1 2 1 PT PT 커버 1 4 2 2 1 1 2 2 1 1 RU EL RU EL 3 2 3 14 15 CS CS 2 Tapicerka Κάλυμμα Чехол Potah PL PL KO Vestidura Rivestimento 4 Capa 2 KO Cover Housse Sitzbezug 1 Bekleding EN EN Ruedas / Bloqueo de las ruedas p­ ivotantes Ruote / Dispositivo di blocco delle ruote pivotantes piroettanti Räder / Schwenkrad feststellen Wielen / Zwenkwielblokkering Rodas / Bloqueio da roda giratória Canopy / Use Canopy / Installation et dépliage Verdeck / Gebrauch Kap / Gebruik Capota / Instalación y uso Capottina / Uso Capota de sol / Utilização 캐노피 / 사용 Daszek / Użytkowanie Κουκούλα / Χρήση Крыша / Использование ˇ ˇ / Používání Stríska Brake Frein Bremse Rem Freno Freno Travão Remove - Replace rear wheel Enlever - Installer roue arrière Entfernen - Montieren Hinterrad Verwijder - Plaats achterwiel Rueda trasera Togliere - inserire la ruota posteriore Roda traseira 브레이크 Hamulec Φρένο Тормоз Brzda IT IT ES ES NL NL DE DE 바퀴 / 회전 고정 장치 Koła / Blokada obrotu Ρόδες / Ασφάλεια περιστροφής Колеса / Блокировка вращения Kola / Zámek otáčení FR FR Wheels / Swivel Lock Roues / Commande roues PL PL KO KO PT PT 뒷바퀴 Tylne koło Πίσω ρόδα Заднее колесо Odejmutí či výměna kola EL EL 17 CS CS RU RU 16 EN EN 어댑터 / 사용 Łączniki / Użytkowanie Προσαρμογείς / Χρήση Адаптеры / Использование Adaptéry / Používání Shopping basket / Use Panier / Utilisation Einkaufskorb / Gebrauch Boodschappenmand / Gebruik Cestilla / Uso Cestello / Uso Cesto de compras / Utilização 쇼핑 바스켓 / 사용 Koszyk na zakupy / Użytkowanie Καλάθι / Χρήση Корзина / Использование Košík / Používání IT IT ES ES NL NL DE DE FR Adaptadores / Uso Adattatori / Uso Adaptadores / Utilização FR Adapters / Use Adaptateurs GR0+ / Utilisation Adapter / Gebrauch Adapters / Gebruik KO KO PT PT PL PL EL EL 19 CS CS RU RU 18 EN EN 레인커버 / 사용 Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie Αδιάβροχο / Χρήση Дождевик / Использование ˇ Plástênka / Používání Accessories / Exclusive (Optional) Accessoires / Exclusif Zubehör / Exclusiv Accessoires / Exclusief Accesorios / Exclusivo Accessori / Venduti separatamente Acessórios / Não incluso 부속품 / 옵션 A 2 ES IT B PL A. Sonnenschirm B. Sonnenschirm Clip C. Windschutz D. Fußsack E. Kinderwagenaufsatz / Car Cot A. B. C. D. E. NL EL KO PL ES RU A. B. C. D. E. CS A. B. C. D. E. Зонтик Зажим зонтика защита от ветра Муфта для ног люлька для крепления на коляску / в автомобиль Slunečník Držák na slunečník Ochrany proti větru Fusak Hluboké lůžko / Car Cot 21 CS 20 A. Ombrellino B. Clip per ombrellino C. Paravento D. Sacco imbottito E. Navicella / Car Cot RU RU IT Ομπρέλα ήλιου Κλιπ ομπρέλας ήλιου Αντιανεμικό Ποδόσακος πορτ-μπεμπ EL A. Sombrilla B. Clip de sombrilla C. Protecciones laterales para el viento D. Saco cubrepiés E. Cuco / Car Cot A. B. C. D. E. Parasol Uchwyt parasola Osłony przeciw-wietrzne Spiworek Gondola / Car Cot PL EL Parasol Parasolclip Windstoppers Voetenzak Kinderwagenbak / Car Cot 파라솔 파라솔 클립 윈드스토퍼 (바람막이) 풋머프 프람바디/카 콧 KO E A. B. C. D. E. DE A B. C. D. E. E KO PT PT D Ombrelle Clip ombrelle Coupe-vent Chancelière Nacelle / Car Cot IT B Parasol Parasol clip Windstoppers Footmuff Prambody / Car Cot ES CS A. Sombrinha B. Grampo de fixação da sombrinha C. Corta-vento lateral D. Saco térmico E. Alcofa / Car Cot A. B. C. D. E. C DC 1 PT A B. C. D. E. FR A 1 EN NL NL 2 Akcesoria / Specjalne Αξεσουάρ / Αποκλειστικά Аксессуары / Исключительно ˇ ˇ Príslusenství / Samostatný doplněk DE DE FR Burbuja de lluvia / Uso Parapioggia / Uso Cobertura para chuva / Utilização FR Raincover / Use Habillage pluie / Utilisation Regenverdeck / Gebrauch Regenhoes / Gebruik Garantie en Contact Veiligheid en Onderhoud NL 28 VEILIGHEID • Gebruik de Quinny Senzz voor slechts één kind tegelijk. • De Quinny Senzz is geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden tot 15 kg (ongeveer 3,5 jaar). • De Quinny Senzz kan alleen vanaf de geboorte in combinatie met een Maxi-Cosi babyautozitje tot 13 kg worden gebruikt. • Houd je kind en zijn/haar handen buiten bereik van bewegende/scharende delen wanneer je de Quinny Senzz in- of uitvouwt of verstelt. • Til de Quinny Senzz nooit op wanneer je kind erin zit of ligt en maak geen gebruik van (rol)trappen met je kind in de buggy. • Verwijder de logo’s op de bekleding en het frame niet. Zo voorkom je beschadigingen aan de bekleding en het frame. • Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Breng geen veranderingen aan het product aan. • De Quinny Senzz is goedgekeurd volgens de E­ uropese norm EN 1888:2003 (amendement1, 2 & 3). REINIGING EN ONDERHOUD • Onderhoud en reinig je Quinny Senzz regelmatig. • Reinig het onderstel en de boodschappenmand regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. • Gebruik bij regen altijd een regenhoes om de b­ ekleding te beschermen. • Droog de wandelwagen na gebruik in de regen af met een zachte absorberende doek. • Verwijder de afneembare wielen één keer per maand, maak vervolgens de assen schoon en behandel ze met een droge teflonspray. Gebruik nooit vaseline, vet of siliconenhoudende smeermiddelen AFVAL SCHEIDEN Met het oog op het milieu verzoeken wij je ­verpakkingsafval en afval aan het einde van de levensduur van de Quinny Senzz te scheiden. GARANTIE Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de ­detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een materiaal en/ of fabricagefout voordoet (bij normaal gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden. Voor een uitgebreide informatie betreffende de toepassing van de garantievoorwaarden kun je de verkoper raadplegen of kijken op: www.quinny.com. De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de ­gebruiksaanwijzing. • Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie wordt aangeboden. • Het product niet met de originele aankoopbon (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant. • Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper. • Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door stootschade aan stof en/of onderstel. • Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die men bij het dagelijkse gebruik van een product mag verwachten (wielen, draaiende en bewegende delen enz.). Vanaf wanneer: • De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van het product. NL WAARSCHUWING: lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van je kind ernstig schaden. WAARSCHUWING: je bent altijd zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van je kind. WAARSCHUWING: zet de wandelwagen altijd op de rem wanneer je stilstaat. WAARSCHUWING: het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten. WAARSCHUWING: het zitje is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden. WAARSCHUWING: zet je kind stevig vast met het veiligheidsharnas zodra het zelfstandig kan zitten. WAARSCHUWING: gebruik altijd het t­ussenbeenbandje in combinatie met de heup- en schoudergordels. WAARSCHUWING: controleer voor ieder gebruik of de adapters, de kinderwagenbak en/of het zitje c­ orrect bevestigd en vergrendeld is. WAARSCHUWING: zorg ervoor dat alle ­vergrendelingen voor gebruik zijn gesloten. WAARSCHUWING: hang niets aan de duwstang. Dit beïnvloedt de stabiliteit van de Quinny Senzz en vergroot het kantelgevaar. WAARSCHUWING: dit product is niet geschikt om mee te joggen of te skaten. WAARSCHUWING: Voorkom verstikkingsgevaar en houd plastic zakken en kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. WAARSCHUWING: controleer regelmatig of de Quinny Senzz goed functioneert. Dit is van wezenlijk belang voor de veiligheid van je kind. Voor welke periode: • Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. De garantie geldt uitsluitend voor de eerste e­ igenaar en is niet overdraagbaar. Wat moet je doen: • Bij de aankoop van het product dient het ­aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantie­periode. Producten die rechtstreeks naar fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor garantie in aanmerking. • Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999. CONTACT Wanneer je vragen hebt, kun je bellen naar je l­everancier of importeur (zie www.quinny.com). Houd de volgende gegevens bij de hand: - Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het frame. - Leeftijd, lengte en gewicht van je kind. Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan te beantwoorden. Het Consumenten Contact team is te bereiken via + 31 (0) 88-1232444 of via www.quinny.com. 29 Notes 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Quinny SENZZ de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding