PAINGONE Plus de handleiding

Type
de handleiding
Manuel d’instruction
Instructies voor gebruik
2
NL
GEBRUIK PAINGONE PLUS NIET:
• Indien u een pacemaker draagt
• Als u last heeft van hartritmestoornissen
• Gedurende de eerste 16 weken van een
zwangerschap
• In geval van epilepsie
• Bij kinderen
• In geval van irritatie, jeuk of verkleuring
van de huid of enige andere nadelige
symptomen gedurende of na het gebruik
Raadpleeg uw arts in geval u twijfelt over
het gebruik van dit product in relatie tot
uw gesteldheid of wanneer u steroïden,
warfarine of vergelijkbare medicatie
gebruikt.
Paingone Plus is niet bedoeld om uw
huidige medicatie te vervangen of
bepaalde aandoeningen te diagnostiseren
of te verhelpen.
PAS PAINGONE PLUS NIET TOE:
• Op de halsslagader, het strottenhoofd, de
keel of in de nek
• Op het hart of direct op metalen
implantaten
• Op en rond de ogen
• Op open wonden
• Op vochtige huid of in een vochtige
omgeving
• Tijdens het rijden
• In de buurt van bleekpoeder of
ontvlambare vloeistoffen
• Wanneer de plastic behuizing kapot is.
Het niet opvolgen van deze instructies kan
resulteren in ernstig letsel
3
NL
WAARSCHUWINGEN
• Lees de instructies voor gebruik
• Bewaar de instructies op een veilige plek
• Houd buiten bereik van kinderen
Hartelijk dank voor de aanschaf van
Paingone Plus
Het is er wanneer u pijnverlichting nodig
heeft; altijd en overal. Verder leest u hoe
van start te gaan en hoe het maximale uit
het product te halen
Wat is Paingone Plus?
Paingone Plus is een apparaat met lage
frequentie TENS (Transcutenuous Electrical
Nerve Stimulation) therapie, aangedreven
door een batterij. De pen zorgt voor
pijnverlichting door milde elektrische
impulsen door de huid naar de zenuwvezels
te sturen.
Werkingsmechanisme
Paingone Plus wordt direct aangebracht
waar u het wilt gebruiken. Het indrukken
van de activatie knop resulteert in
elektrische impulsen die via de contact
elektroden naar de huid gebracht worden.
Deze TENS-therapie leidt tot pijnverlichting.
Paingone Plus Overzicht
1. Power Button
2. Afneembaar Batterij
Kapje
3. Metalen contact plaatje
4. Punt van het apparaat
(contact elektrode)
4
NL
Plaatsen van de batterij
Uw Paingone Plus wordt geleverd met
1x AAA-batterij. U vindt de batterij in de
schuimlaag onder het apparaat. Verwijder
het kapje op het apparaat (2) door tegen
de klok in te draaien. Plaats de batterij met
de positieve kant (+) eerst.
Het apparaat zal niet functionneren bij
onjuiste plaatsing van de batterij.
Plaats het kapje weer terug door met de
klok mee te draaien totdat het stevig vast
zit.
Uw Paingone Plus is nu klaar voor gebruik
Gebruik van Paingone Plus
Houd Paingone Plus in uw hand en sla uw
vingers stevig om het metalen contact
plaatje (3) heen.
Plaats nu de punt van het apparaat (4)
waar u het wilt gebruiken. Druk en houd de
Power Button (1) 30 seconden ingedrukt.
Paingone Plus zendt gecontroleerde
elektrische trillingen uit. Het zou kunnen
dat u de trillingen voelt, hoewel sommigen
helemaal niets voelen.
5
NL
Laat de Power Button (1) na 30 seconden
los. Dit deactiveert het apparaat en stopt
de elektrische trillingen.
U kunt grotere gebieden behandelen door
het apparaat gedurende de trillingen over
het pijnlijke gebied te bewegen. Paingone
Plus kan ook op dunne kleding gebruikt
worden.
Gebruik Paingone Plus meerdere keren per
dag, of zo vaak als nodig, voor de beste
resultaten. U kunt Paingone Plus niet te veel
gebruiken.
Onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken
eenvoudigweg een licht vochtig doekje en
laat het drogen alvorens weer te gebruiken.
Vervang de batterij wanneer het apparaat
geen elektrische trillingen meer afgeeft. Een
AAA-batterij zorgt ongeveer voor 800 keer
gebruik. Uitgaande van 3 maal dagelijks
gebruik is dat voldoende voor circa 3
maanden (kan afwijken afhankelijk van de
kwaliteit van de batterij).
Probleemoplossing
Het apparaat zendt geen trillingen uit
a) Zorg ervoor dat u het apparaat correct
vasthoudt, contact makend met de
metalen ring. Zie pagina 4 voor de
details.
b) Check of de batterij correct geplaatst is.
Zie het symbool aan de achterkant van
het apparaat voor een illustratie.
c) De batterij kan leeg zijn. Plaats een
nieuwe batterij.
d) Mocht u denken dat het apparaat een
fabrieksfout bevat, probeer het NIET te
repareren. Ga naar de winkel waar u het
heeft gekocht.
6
NL
Symbolen
Bescherming tegen elektrische schokken. Type
BF aangebracht volgens Europese Norm EN
60601-1
CE markering van conformity tot he European
Naam en adres van de fabrikant
Let op, raadpleeg de meegeleverde documenten
Mate van bescherming tegen schadelijke water
druppels.
IP22
LOT is weergegeven als yyyy-mm.
weggooien maar afgeven bij een verzamelpunt voor
ON/OFF
Lees de handleiding
1282
1282.
7
NL
Omschrijving: Hand-held low-frequency electrical
Naam apparaat: : Paingone Plus
Medical Device Klasse IIa (CE 1282)
Toepassingen: Paingone Plus is ontworpen voor
spierpijn of nekpijn? Paingone Plus is de ideale therapie
voor elke acute, chronische of musculoskeletale pijn die een
symptoom is van deze en vele andere aandoeningen.
149mm lengte x 40mm breedte
Energie output: 2.6 mJ at 2000Ω
Output voltage in lucht: 32KV max peak
Output voltage op de huid (1000Ω): 660V max peak
(or 600 ± 10%)
Lengte trilling 40μs ± 20% on 1000Ω
2.5Hz ± 20%
Power Benodigdheden:
Levensduur:
keer gebruik. Dit is bij 3 maal dagelijks gebruik ongeveer 8
maanden.
Onderhoud:
Paingone Plus is een
Medical Device; de werking beïnvloedt niet, en wordt niet
beïnvloedt door, andere elektrische apparatuur
-20 C + 5 C
> 35 C to 50 C niet condenserend bij een verdampingsdruk
van 50 hPa.
-20 C + 40 C
Druk bereik: 700 hPa tot 1,060 hPa.
Invoerder en verdeler in Frankrijk en BELUX: Distec
www.distec.be
Verwachte levensduur: 24 maanden
8
FR
N’UTILISEZ PAS PAINGONE:
• Si vous avez un pacemaker
• Si vous souffrez d’arythmie cardiaque
• Pendant la grossesse
• Si vous souffrez d’épilepsie
• Sur les enfants
• Si vous souffrez d’irritations, de
démangeaisons, de marques
sur la peau ou tout autre effet indésirable
pendant ou après l’application
Veuillez consulter un médecin si vous avez la
moindre inquiétude sur l’adéquation de ce
produit à votre condition physique ou si vous
suivez déjà un traitement à base de stéroïdes,
de warfarine, ou de produits similaires.
Paingone Plus n’est pas conçu dans le but de
remplacer un traitement ni de diagnostiquer
ou guérir une quelconque maladie.
NE PAS APPLIQUER PAINGONE PLUS:
• Sur les nerfs du sinus carotidien, ni sur les
muscles du larynx et du pharynx situés à
l’avant et sur les côtés du cou.
• Sur le coeur ou directement sur des
implants en métal
• Dans et autour des yeux
• Sur des plaies ouvertes
• Sur la peau mouillée ou dans un
environnement humide
• Près d’une source d’oxygène ou de
liquides inammables
• En conduisant
• Si l’appareil est endommagé ou s’il
fonctionne moins bien.
9
FR
ATTENTION
• Lire les instructions avant utilisation
• Conserver le manuel en lieu sûr
• Ne pas laisser à la portée des enfants
Merci d’avoir acheté paingone plus
Il est conçu pour vous aider où que vous
soyez et quand vous en avez besoin. Ce
guide vous expliquera par où commencer
et comment proter au mieux de votre
appareil.
Qu’est-ce que Paingone Plus ?
Paingone Plus est un appareil à basse
fréquence alimenté par une pile. Il soulage
la douleur en délivrant des impulsions
électriques modérées à travers la peau
pour stimuler les bres nerveuses.
Principe de fonctionnement
Appliquez Paingone Plus sur l’endroit
souhaité ou sur un point d’acupuncture.
Une pression continue sur le bouton
d’activation engendre une série
d’impulsions électriques, transférées à la
peau via l’électrode de contact. La douleur
est soulagée grâce à la Neurostimulation
Electrique Transcutanée (thérapie TENS).
Vue d’ensemble de Paingone Plus
1. Bouton d’activation
2. Compartiment de la pile
3. Anneau de contact
métallique
4. Pointe de l’appareil
(électrode de contact)
10
FR
Pour insérer la pile
Paingone Plus est fourni avec une pile
AAA. Celle-ci est située sous la couche
de mousse. Enlevez le couvercle du
compartiment pile (2). C’est la partie
orange de l’appareil juste en dessous du
bouton d’activation. Enlever le couvercle
en tournant doucement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Il va
progressivement se dévisser. Insérez la pile
en commençant par l’extrémité positive (+).
Si la pile n’est pas correctement insérée le
dispositif ne fonctionnera pas. Remettez
le couvercle en le tournant doucement
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit xé. Veillez à ne
pas endommager le mécanisme par
des manipulations trop brusques. Votre
Paingone Plus est prêt à l’emploi.
Pour appliquer Paingone Plus
Tenez Paingone Plus dans votre main, les
doigts entourant fermement l’anneau de
contact métallique (3).
Placer la pointe du dispositif (4) sur le point
désiré en maintenant appuyé le bouton
d’activation (1) pendant 30 secondes.
Paingone Plus va émettre des impulsions
électriques contrôlées. Il se peut que vous
sentiez ces impulsions contre votre peau,
bien que certaines personnes ne sentent
rien.
11
FR
Après 30 secondes, relâchez simplement
le bouton d’activation (1). Cela éteindra
l’appareil et les impulsions électriques
cesseront.
Vous pouvez traiter des zones plus larges en
faisant glisser l’appareil tout le long de la
ligne douloureuse pendant qu’il continue
d’émettre les impulsions électriques. Notez
que Paingone Plus peut aussi être appliqué
sur des vêtements légers.
Pour des résultats optimaux utilisez Paingone
Plus plusieurs fois par jour ou aussi souvent
que nécessaire. Vous ne risquez aucun
surdosage de Paingone Plus.
Entretien
Pour nettoyer Paingone Plus, essuyez-le
simplement à l’aide d’un chiffon doux
et légèrement humide. Laissez sécher
avant utilisation. Ne plongez pas l’appareil
dans l’eau. Si vous souhaitez désinfecter
l’appareil vous pouvez utiliser une lingette
d’alcool.
Remplacer la pile quand l’appareil cesse
d’émettre des impulsions. Une pile AAA
peut fournir jusqu’à 800 applications. Ceci
représente environ 8 mois d’utilisation sur base
de 3 applications par jour (la performance
peut varier en fonction de la pile utilisée).
Enlevez la pile si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant plus d’un mois.
Dépannage
L’appareil n’émet pas d’impulsions électriques.
a) Vériez que vous tenez l’appareil
correctement, en vous assurant d’être en
contact avec l’anneau en métal.
b) Vériez que la pile a été insérée
correctement en comparant sa position
avec le symbole illustré sur le côté de
l’appareil.
12
c) La pile peut ne plus contenir de charge.
Insérer une nouvelle pile.
d) Si vous croyez que l’appareil est sujet à
un défaut de fabrication, N’ESSAYEZ PAS
de le réparer. Retournez-le à votre
revendeur.
Symboles
De type BF conformément à la norme
européenne EN 60601-1.
médicaux sous la supervision de l’organisme
Reportez-vous au mode-d’emploi
Nom et addresse du fabricant
Protégé contre des objets extérieurs
solides de 12.5mm de diamètre et plus.
Protégé contre les chutes d’eau tombant
jusqu’à 15 °
IP22
Le numéro de série inclut le mois et l’année de
nares mais renvoyée au point de collecte des
piles. Lappareil ne doit pas être jeté dans le circuit
normal des déchets.
ON/OFF
Sens de la pile
1282
1282
13
Nom du produit: Paingone Plus
Paingone Plus est conçu pour le soulagement
de la douleur par la thérapie TENS
Paingone Plus est la thérapie idéale pour traiter les douleurs
ces dernières et bien d’autres encore.
Dimensions: 149mm de long x 40mm de large.
Énergie générée: 2.6mJ à 2000Ω
Durée des implusions: 40μs ± 20% on 1000Ω
Fréquence: 2.5Hz ± 20%
Pile requise: 1x pile AAA
Durée de vie : Une pile AAA peut fournir jusqu’à 800
Durée de vie de l’appareil: 24 mois
humide.
Paingone est un
-20°C to + 40°C
70%
700 hPa to 1,060
hPa
Distributeur exclusif pour la France et le BELUX: Distec
Belgique. www.distec.be
1282
R.2018-0 DT
1282
3
3
2
1
1. Dévisser le capuchon orange
1. Schroef de oranje dop los
3. Revisser le capuchon orange
3. Schroef de oranje dop terug vast
2. Insérer la pile correctement
(voir illustration)
2. Plaats de batterij op de juiste
manier (zie afbeelding)
Attention! Pour insérer la pile, dévisser le capuchon orange uniquement
Opgepast! Om de batterij te plaatsen, schroef enkel de oranje dop los
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

PAINGONE Plus de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen