Sony SELP18110G de handleiding

Type
de handleiding
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
für alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen
Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es
nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder
Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen
Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an. Wenn eine
Gegenlichtblende angebracht ist, stellen Sie sicher, dass
der Objektivdeckel geschlossen wird.
Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
konzentriert werden und Rauch oder Brände
verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
Brände verursacht werden.
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
Objektiv fest.
Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert
ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie
Wassertropfen vom Objektiv fern.
Der Zoom-Stift kann am Zoomring angebracht und
davon abgenommen werden.
Achten Sie darauf, das Objektiv beim Lagern oder
Tragen nicht fallen zu lassen. Verwenden Sie ein
stabiles Stativ zur Aufnahme.
Das AF-Hilfslicht der Kamera kann durch das Objektiv
verdeckt sein. Wir empfehlen, das AF-Hilfslicht auf OFF
zu stellen.
Bei der Aufnahme von Videos kann Zoombetriebston
aufgenommen werden, je nach der Kamera und den
Aufnahmebedingungen. Verwendung eines externen
Mikrofons kann dazu beitragen, den aufgenommenen
Zoombetriebston zu verringern.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
Blitzgeräts
Sie können nicht einen in der Kamera eingebauten Blitz
mit diesem Objektiv verwenden. Verwenden Sie einen
externen Blitz (getrennt erhältlich)
Wenn ein Blitz verwendet wird, kann das Objektiv das
Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten
unten im Bild verursachen.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken
des Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur
Verringerung dieses Phänomens (das als Vignettierung
bezeichnet wird), schließen Sie die Blende um 1 bis 2
Stellen.
Identifikation der Teile
1 Gegenlichtblende
2 PUSH (Gegenlichtblende-Freigabe)-Taste
3 Fokussierring 4 Zoomring 5 Blendenring
6 Objektivkontakte* 7 Blendenindex
8 Brennweitenindex 9 Entfernungsmarkierung
10 Gegenlichtblendenindex 11 IRIS LOCK-Schalter
12 Blendenklickschalter
13 Zoom-Drehrichtungswahl-Indizes
14 Zoom-Drehrichtungswahl-Sperrschalter
15 Objektivdeckel 16 Objektivdeckelhebel
17 Entfernungsskala 18 Brennweitenskala
19 Blendenöffnungsskala
20 Schalter für Bildstabilisierung
21 POWER ZOOM-Hebel
22 Objektiv-Montagemarkierung
23 Stativmanschette (abnehmbar)
24 ZOOM-Schalter 25 Zoom-Stift
26 Objektivstützhalterung
27 Stativmanschette-Entriegelungshebel
28 Stativmanschette-Sperrknopf
* Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
Anbringen/Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung .)
1 Entfernen Sie den hinteren
Objektivdeckel und den
Kameragehäusedeckel.
2 Richten Sie den weißen Punkt am
Objektivtubus mit dem weißen Punkt
an der Kamera (Montagemarkierung)
aus, setzen Sie dann das Objektiv in die
Kamerafassung und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
Kamera beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung .)
Während Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
Verwenden des Stativs
Bei Verwendung eines Stativs bringen Sie dies an
der Stativmanschette des Objektivs und nicht am
Stativgewinde der Kamera an.
Anbringen und Abnehmen der
Stativmanschette
Abnehmen der Stativmanschette
(Siehe Abbildung .)
Die Stativmanschette kann vom Objektiv
abgenommen werden, wenn kein Stativ verwendet
wird.
1 Nehmen Sie das Objektiv von der
Kamera ab.
Einzelheiten siehe „ Anbringen/Abnehmen des
Objektivs“.
2 Drehen Sie den Stativmanschette-
Sperrknopf zum Lösen gegen den
Uhrzeigersinn .
3 Während Sie den Stativmanschette-
Entriegelungshebel nehmen Sie die
Stativmanschette in Pfeilrichtung ab.
Wenn Sie die Stativmanschette abnehmen, ohne
das Objektiv von der Kamera abzunehmen, kann die
Stativmanschette gegen den Kamerakörper oder das
Zubehörteil anstoßen. Wir empfehlen, das Objektiv vor
dem Abnehmen der Stativmanschette von der Kamera
zu entfernen.
Anbringen der Stativmanschette
1 Schieben Sie die Stativmanschette auf
die Halterung am Objektiv, bis sie
einrastet.
2 Drehen Sie den Stativmanschette-
Sperrknopf fest im Uhrzeigersinn zum
Ansetzen.
Stellen Sie sicher, dass der Stativmanschette-
Sperrknopf fest angesetzt ist. Wenn der
Stativmanschette-Sperrknopf nicht fest angesetzt
ist, kann das Objektiv von der Stativmanschette
herunterfallen.
Anbringen der Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
verwenden, um Streulicht zu verringern und optimale
Bildqualität sicherzustellen.
Zum Anbringen einer Gegenlichtblende nehmen Sie
immer den Objektivdeckel vorher ab.
Richten Sie die Markierung an
der Gegenlichtblende mit dem
Gegenlichtblendenindex am Objektiv aus,
setzen Sie die Gegenlichtblende in die
Objektivfassung und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
(Siehe Abbildung -.)
Verwenden der
Bildstabilisierungsfunktion
Schalter für Bildstabilisierung
ON: Gleicht Kamerawackeln aus.
OFF: Gleicht Kamerawackeln nicht aus. Wir empfehlen
die Verwendung eines Stativs bei der Aufnahme.
Technische Daten
Name (Modellname)
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
SELP18110G
Brennweite (mm)
18-110
Entsprechend 35 mm
Brennweite*¹ (mm)
27-165
Objektivgruppen-Elemente
15-18
Blickwinkel*
2
76°-14° 30'
Minimalfokus*
3
(m)
0,4-0,95
Max. Vergrößerung (×)
0,122
Minimale Blende
f/22
Filterdurchmesser (mm)
95
Abmessungen
(Maximaldurchmesser × Höhe)
(Ca., mm)
110 × 167,5
Gewicht (Ca., g)
(ohne Stativmanschette)
1.105
Bildstabilisierungsfunktion Ja
Der Wert für die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit
Wechselobjektiv angebracht, die mit einem Bildsensor
im Format APS-C ausgestattet sind.
Der Blickwinkel ist der Wert für Digitalkameras mit
Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format
APS-C ausgestattet sind.
Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern.
Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus, dass
das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
(Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
Objektiv (1), hinterer Objektivdeckel (1),
Gegenlichtblende (1), Objektivgehäuse (1),
Zoom-Stift (1), Objektivdeckel (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
und sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het
gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen bij
het gebruik, vindt u in het afzonderlijke document
"Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide
documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet
gebruiken op camera’s met montagestuk A.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
u de website van Sony in uw gebied, of neemt
u contact op met de Sony-dealer, of plaatselijk
bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Opmerkingen bij het gebruik
Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze wordt
blootgesteld aan de zon of een heldere lichtbron.
Hierdoor kan er een interne storing in de camera
en de lens optreden, of kan er rookontwikkeling of
brand ontstaan doordat het licht in het brandpunt
samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in
zonlicht laat liggen, moet u de lensdoppen bevestigen.
Als er een lenskap is aangebracht, moet u de
lensafdekking sluiten.
Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u de
zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit niet,
dan worden de zonnestralen geconcentreerd in het
brandpunt binnenin de camera, wat zal leiden tot
rookontwikkeling of brand. Ook als de zon maar net
buiten beeld gehouden wordt, kan er rookontwikkeling
of brand ontstaan.
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
dient u zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
wel is ontworpen voor stofbestendigheid en
spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt
van de lens in geval van regen etc.
De zoompen kan worden bevestigd en losgekoppeld
van de zoomring.
Let erop dat u de lens niet laat vallen wanneer u deze
opbergt en draagt. Gebruik een stevig statief voor het
maken van opnamen.
Het AF-hulplampje van de camera kan geblokkeerd
worden door de lens. We raden u aan om het AF-
hulplampje op OFF (uit) te zetten.
Afhankelijk van de camera en de opname-
omstandigheden kan het geluid van het zoomen van
de lens ook worden opgenomen op video-opnamen.
Gebruik van een externe microfoon kan helpen om het
geluid van het zoomen op de opname te verminderen.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van de flitser
U kunt bij deze lens geen ingebouwde cameraflitser
gebruiken. Gebruik een externe flitser (apart verkocht).
Bij gebruik van een flitser kan de lens het licht van de
flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw
aan de onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van
het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit
verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken
door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Zum Öffnen oder Schließen des
Verschlusses des Objektivdeckels
Bewegen Sie den Objektivdeckelhebel auf OPEN zum
Öffnen des Objektivdeckels, und bewegen Sie den
Hebel auf CLOSE zum Schließen des Objektivdeckels.
(Siehe Abbildung -.)
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende
Halten Sie die PUSH (Gegenlichtblende-Freigabe)-
Taste gedrückt und drehen Sie die Gegenlichtblende
in die entgegengesetzte Richtung wie beim
Anbringen.
Zoomen
Verwendung des POWER ZOOM-Hebels
1 Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf
SERVO.
2 Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel
zum Einstellen der Brennweite
(Zoomposition).
Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel in
Richtung T (Tele) zum Heranzoomen.
Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel in
Richtung W (Weitwinkel) zum Wegzoomen.
Verwenden des Zoomrings
1 Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf
MANUAL.
2 Drehen Sie den Zoomring zum
Einstellen der Brennweite
(Zoomposition).
Zum Ändern der Drehrichtung der
Zoomring-Bedienung
(Siehe Abbildung -a.)
Sie können die Drehrichtung des Zoomrings zum
Heranzoomen oder Wegzoomen ändern.
1 Richten Sie die Markierung am
Zoom-Drehrichtungswahl-Sperrschalter
mit dem Zoom-Drehrichtungswahl-
Index () () durch Drehen des
Zomrings zur W-Seite aus.
2 Schieben Sie den Zoom-
Drehrichtungswahl-Sperrschalter in
Pfeilrichtung.
3 Drehen Sie den Zoomring zur T-Seite.
Wenn der Wert „110“ auf der Brennweitenskala
den Brennweitenindex () erreicht, wird ein
Klickgeräusch hörbar, wenn man versucht, den
Zoomring weiter zu drehen. Stellen Sie sicher, dass
Sie das Klickgeräusch hören, bevor Sie ihn weiter
drehen.
4 Richten Sie den Wert „18“ auf der
anderen Brennweitenskala mit dem
Brennweitenindex aus. ()
Stellen Sie sicher, dass der Zoomring bis zum
Einrasten weiter gedreht wird.
5 Schieben Sie den Zoom-
Drehrichtungswahl-Schalter zum
Verriegeln zurück in die
Ausgangsstellung.
Fokussieren
Zum Einstellen des Fokus im Modus AF/MF
Wenn Sie die Autofokus-Funktion zusammen mit
dem manuellen Fokus oder bei der Aufnahme von
Videos verwenden, stellen Sie den Fokussierring auf
Stellung .
Zum Einstellen des Fokus im Modus FULL
MF
Wenn Sie nicht Autofokus verwenden, stellen Sie den
Fokussierring auf Position und fokussieren Sie
manuell.
Die Entfernungsskala sollte nur als grobe Richtlinie
genommen werden.
Die minimalen Fokusabstände sind im Modus AF/MF
und im Modus FULL MF unterschiedlich.
Im Modus AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
Im Modus FULL MF: 0,95 m in allen Bereichen
Wenn Sie den Fokusring vom AF/MF-Modus in
den FULL MF-Modus stellen, wird auf die in der
Entfernungsskala eingestellte Entfernung fokussiert.
Einstellen der Belichtung
IRIS LOCK-Schalter
LOCK: Sie können den Blendenring „A“ auf der
Blendenskala sperren oder ihn zwischen
f/4 und f/22 drehen.
RELEASE: Sie können den Blendenring zwischen „A
und f/22 auf der Blendenskala drehen.
Wenn Sie „A“ an der Blendenskala auf den
Blendenindex stellen, wird die Kamera auf den
Blendenautomatik-Modus gestellt, und die
Belichtung wird von der Kamera eingestellt.
Sie können dabei manuell die Lichtmenge zwischen
f/4 und f/22 justieren, indem Sie den Blendenring
drehen.
Die Lichtmenge manuell einstellen
Drehen Sie den Blendenring auf die
gewünschte Belichtung (Blendenstellung),
wenn die Kamera auf Modus M oder auf Modus
A gestellt ist.
Hinweise
Stellen Sie den Blendenklickschalter auf OFF, wenn
Sie Videos aufnehmen. (Siehe Abbildung -a.)
Wenn Sie die Blende ändern, während Sie ein
Video mit auf ON gestelltem Blendenklickschalter
aufnehmen, wird der Ton des Blendenrings
aufgenommen.
(Fortsättning på andra sidan)
a
Zoomen
De POWER ZOOM-hendel gebruiken
1 Stel de ZOOM-schakelaar in op SERVO.
2 Beweeg de POWER ZOOM-hendel om
de brandpuntsafstand (zoompositie) af
te stellen.
Beweeg de POWER ZOOM-hendel naar de T (Tele)
om in te zoomen.
Beweeg de POWER ZOOM-hendel naar de W
(Groothoek) om uit te zoomen.
De zoomring gebruiken
1 Stel de ZOOM-schakelaar in op
MANUAL.
2 Draai de zoomring om de
brandpuntsafstand (zoompositie) af te
stellen.
Wijzigen van de draairichting van de
zoomring
(Zie afbeelding -a.)
U kunt de draairichting van de zoomring om in of uit
te zoomen zelf veranderen.
1 Breng de markering van de
vergrendelingsschakelaar voor het
selecteren van de draairichting voor het
zoomen in lijn met de markering voor
het selecteren van de draairichting voor
het zoomen () () door de zoomring
naar de groothoekkant te draaien.
2 Schuif de vergrendelingsschakelaar
voor het selecteren van de draairichting
voor het zoomen in de richting van de
pijl.
3 Draai de zoomring naar de telekant.
Wanneer de waarde "110" op de schaal voor
de brandpuntsafstand de markering voor de
brandpuntsafstand () heeft bereikt, zal een
poging de zoomring verder te draaien resulteren in
een klikgeluid. Zorg ervoor dat u dit klikgeluid hebt
gehoord voor u de ring verder draait.
4 Breng de waarde "18" op de andere
schaal voor de brandpuntsafstand in
lijn met de markering voor de
brandpuntsafstand. ()
U moet de zoomring draaien tot deze klikt.
5 Schuif de vergrendelingsschakelaar
voor het selecteren van de draairichting
voor het zoomen terug naar zijn
oorspronkelijke stand om de
draairichting te vergrendelen.
Scherpstellen
Scherpstelling afstellen in modus AF/MF
Stel de scherpstelring in op positie wanneer u
gebruik maakt van de automatische scherpstelfunctie
met handmatig scherpstellen of bij het opnemen van
films.
Scherpstelling afstellen in modus FULL MF
Wanneer u geen gebruik maakt van automatisch
scherpstellen, stelt u de scherpstelring in op positie
en stelt u de scherpte handmatig in.
De afstandsschaal moet alleen worden gebruikt als
ruwe gids.
De minimale instellingen voor scherpstelling in de
modus AF/MF verschillen van die in de modus FULL MF.
In de modus AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
In de modus FULL MF: 0,95 m in alle gebieden
Wanneer u de scherpstelring verschuift vanuit de stand
in de modus AF/MF naar de stand in de modus
FULL MF , wordt het scherpstellen aangepast naar de
afstand die staat aangegeven op de afstandsschaal.
De belichting afstellen
IRIS LOCK-schakelaar
LOCK: U kunt de irisring vergrendelen bij "A" op
de schaal voor diafragma, of deze draaien
tussen f/4 en f/22.
RELEASE: U kunt de irisring draaien tussen "A" en f/22
op de schaal voor diafragma.
Wanneer u "A" op de schaal voor scherpstellen
afstemt op de index voor scherpstellen, wordt
de camera ingesteld in de stand Auto iris en
wordt de belichting door de camera ingesteld. U
kunt handmatig de hoeveelheid licht die de lens
binnenkomt afstellen tussen f/4 en f/22 door aan de
irisring te draaien.
De hoeveelheid licht handmatig aanpassen
Draai de irisring naar de gewenste belichting
(f-stop) als de camera is ingesteld op de
M-modus of de A-modus.
Opmerkingen
Stel de iris click-schakelaar in op OFF wanneer u films
opneemt. (Zie afbeelding -a.)
Indien u de diafragmawaarde wijzigt tijdens het
opnemen van een film als de iris click-schakelaar
is ingesteld op ON, wordt het geluid van de
diafragmaring opgenomen.
De trilcompensatiefunctie
gebruiken
Trilcompensatieschakelaar
ON: Compenseert het trillen van de camera.
OFF: Compenseert niet het trillen van de camera.
Wij raden u aan tijdens opnamen een statief te
gebruiken.
4-590-042-13(1)
SELP18110G
E-mount
©2016 Sony Corporation
Printed in China
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
–2
(2)
Overzicht van de onderdelen
1 Lenskap 2 PUSH (lenskapontgrendeling)-knop
3 Scherpstelring 4 Zoomring 5 Irisring
6 Contactpunten van de lens*
7 Markeringen voor diafragma
8 Markeringen voor brandpuntsafstand
9 Afstandsmarkering 10 Omzetterindex
11 IRIS LOCK-schakelaar 12 Iris click-schakelaar
13 Markeringen voor het selecteren van de
draairichting voor het zoomen
14 Vergrendelingsschakelaar voor het selecteren van
de draairichting voor het zoomen
15 Lensafdekking 16 Hendel voor de lensafdekking
17 Afstandsschaal 18 Schaal voor brandpuntsafstand
19 Schaal voor diafragma
20 Trilcompensatieschakelaar
21 POWER ZOOM-hendel
22 Montagemarkering voor lens
23 Statiefbevestiging (afneembaar)
24 ZOOM-schakelaar 25 Zoompen
26 Lensondersteuningsbeugel
27 Ontgrendelingsknop statiefbevestiging
28 Vergrendelingsknop statiefbevestiging
* Raak de contactpunten van de lens niet aan.
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(Zie afbeelding .)
1 Verwijder de achterste lensdop en de
dop van de camera.
2 Lijn de witte stip op de lenscilinder uit
met de witte stip op de camera
(montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van
de camera en draai de lens rechtsom
tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen
(Zie afbeelding .)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
verwijdert u de lens.
Het statief gebruiken
Bevestig het statief aan de statiefbevestiging van de
lens en niet aan de statiefaansluiting van de camera,
wanneer u een statief gaat gebruiken.
De statiefbevestiging bevestigen en
verwijderen
De statiefbevestiging verwijderen
(Zie afbeelding .)
De statiefbevestiging kan worden losgemaakt van de
lens wanneer u geen statief gebruikt.
1 Verwijder de lens van de camera.
Zie " De lens bevestigen/verwijderen" voor meer
informatie.
2 Draai de vergrendelingsknop van de
statiefbevestiging tegen de klok in om
deze los te draaien .
3 Houd de ontgrendelingshendel van de
statiefbevestiging ingedrukt en
verwijder de statiefbevestiging in de
richting van de pijl .
Indien u de statiefbevestiging verwijdert zonder de
lens van de camera te halen, kan de statiefbevestiging
de camera of toebehoren raken. We raden u aan
de lens van de camera af te halen voordat u de
statiefbevestiging verwijdert.
Bevestigen van de statiefbevestiging
1 Schuif de statiefbevestiging op de
bevestiging van de lens tot deze
vastklikt.
2 Draai de vergrendelingsknop van de
statiefbevestiging met de klok mee om
deze vast te draaien.
Zorg ervoor dat de vergrendelingsknop van
de statiefbevestiging stevig vast zit. Als de
vergrendelingsknop van de statiefbevestiging niet
stevig vast zit, kan de lens van de statiefbevestiging
af vallen.
De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om
lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
beeldkwaliteit te zorgen.
Om een lenskap aan te brengen, moet u eerst de
lensdop verwijderen.
Lijn de markering op de lenskap uit met de
markering van de lenskap op de lens, steek de
lenskap vervolgens in de lensbevestiging en
draai deze naar rechts tot hij op zijn plaats klikt.
(Zie afbeelding -.)
Openen of sluiten van de luiken van de
lensafdekking
Verplaats de hendel voor de lensafdekking naar
OPEN om de luiken van de lensafdekking te openen
en naar CLOSE om de luiken van de lensafdekking te
sluiten. (Zie afbeelding -.)
De lenskap verwijderen
Houd de PUSH (lenskapontgrendeling)-
knop ingedrukt en draai de lenskap in de
tegenovergestelde richting als toen u hem
bevestigde.
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Technische gegevens
Naam (Modelnaam)
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
SELP18110G
Brandpuntsafstand (mm)
18-110
Gelijkwaardig 35mm-formaat
brandpuntsafstand*¹ (mm)
27-165
Lensgroepenelementen
15-18
Kijkhoek*
2
76°-14° 30'
Minimale scherpstelling*
3
(m)
0,4-0,95
Maximale vergroting (×)
0,122
Minimum diafragma
f/22
Filterdoorsnede (mm)
95
Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte)
(Ongeveer, mm)
110 × 167,5
Gewicht (Ongeveer, g)
(exclusief statiefbevestiging)
1.105
Trilcompensatiefunctie Ja
Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een
digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met
een APS-C formaat beeldsensor.
De beeldhoek is de waarde voor digitale camera's met
verwisselbare lens uitgerust met een APS-C-formaat
beeldsensor.
Minimale scherpstelling is de afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering
van de opnameafstand. De hierboven gegeven
brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is
scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
(Het getal tussen haakjes geeft het aantal onderdelen
aan.)
Lens (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1),
Objectiefetui (1), Zoompen (1), Lensdop (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Den här bruksanvisningen förklarar hur
man använder objektiven. I det separata
”Försiktighetsåtgärder innan användning” hittar
du information om allmänna försiktighetsåtgärder
när gäller objektiv. Läs igenom båda dokumenten
innan du använder objektivet.
Det här objektivet är avsett för kameror med
E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte
använda det på kameror med A-fattning.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta
återförsäljaren för Sony eller närmaste auktoriserade
serviceverkstad för Sony.
Anmärkningar om användning
Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset råkar
fokuseras på ett brännbart föremål i närheten. Om du
absolut måste lämna objektivet i solen bör du sätta på
objektivskydden. Om ett motljusskydd är monterat, se
till att stänga linsskyddsluckan.
När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur
bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras i
brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också
orsaka rök eller brand.
Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när
du bär en kamera med objektivet monterat.
Det här objektivet är konstruerat med avsikt att vara
dammsäkert och stänksäkert, men det är inte vattentätt.
Om det används i regnet etc., se till att det inte kommer
vattendroppar på objektivet.
Zoomspaken kan sättas på och tas av från zoomringen.
Var försiktig så att du inte tappar objektivet när du
stoppar ner det i väskan och bär med dig det. Använd
ett stadigt stativ vid fotografering.
AF-lampan på kameran kan blockeras av objektivet. Vi
rekommenderar att du ställer AF-lampan på OFF.
Vid inspelning av filmer, kan ljudet när zoomen
används spelas in beroende på kameran eller
tagningsförhållandena. Användning av en extern
mikrofon kan hjälpa till att minska ljudet som spelas in
vid zoomanvändning.
Att tänka på vid användning av blixt
Det går inte att använda kamerans inbyggda blixt med
det här objektivet. Använd en extern blixt (säljs separat).
När en blixt används, kan det hända att objektivet delvis
blockerar blixtljuset, vilket resulterar i skuggbildning
nedtill på bilderna.
Vinjettering
När du använder objektivet, blir skärmens hörn mörkare
än mitten. För att reducera det här fenomenet (som
kallas vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg.
(1)
1 3 4 5 62
22
10 9 8 7
20
18 19
17
16
21
12
23
27
24
28
25
1413
11
13
26
15
a

Documenttranscriptie

4-590-042-13(1)   –2 Interchangeable Lens (2) Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Vignettierung ˎˎ Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung dieses Phänomens (das als Vignettierung bezeichnet wird), schließen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.  Identifikation der Teile   E PZ 18-110mm F4 G OSS E-mount  SELP18110G a  1 Gegenlichtblende 2 PUSH (Gegenlichtblende-Freigabe)-Taste 3 Fokussierring 4 Zoomring 5 Blendenring 6 Objektivkontakte* 7 Blendenindex 8 Brennweitenindex 9 Entfernungsmarkierung 10 Gegenlichtblendenindex 11 IRIS LOCK-Schalter 12 Blendenklickschalter 13 Zoom-Drehrichtungswahl-Indizes 14 Zoom-Drehrichtungswahl-Sperrschalter 15 Objektivdeckel 16 Objektivdeckelhebel 17 Entfernungsskala 18 Brennweitenskala 19 Blendenöffnungsskala 20 Schalter für Bildstabilisierung 21 POWER ZOOM-Hebel 22 Objektiv-Montagemarkierung 23 Stativmanschette (abnehmbar) 24 ZOOM-Schalter 25 Zoom-Stift 26 Objektivstützhalterung 27 Stativmanschette-Entriegelungshebel 28 Stativmanschette-Sperrknopf Zum Anbringen des Objektivs (Siehe Abbildung –.) Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel. Objektivtubus mit dem weißen Punkt an der Kamera (Montagemarkierung) aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera beim Anbringen des Objektivs. ˎˎ Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an. Zum Abnehmen des Objektivs (Siehe Abbildung –.)   1 2 3 4 5 Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden. 6 Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren SonyFachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony. Hinweise zur Verwendung ˎˎ Lassen 10 9 8 7 11 12 16 17 13 14 18 19 21 20 22 a 13 26 25 24 23  28 15  27   (1)   Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das Objektiv kann Rauch austreten und es besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an. Wenn eine Gegenlichtblende angebracht ist, stellen Sie sicher, dass der Objektivdeckel geschlossen wird. ˎˎ Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera konzentriert werden und Rauch oder Brände verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder Brände verursacht werden. ˎˎ Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest. ˎˎ Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie Wassertropfen vom Objektiv fern. ˎˎ Der Zoom-Stift kann am Zoomring angebracht und davon abgenommen werden. ˎˎ Achten Sie darauf, das Objektiv beim Lagern oder Tragen nicht fallen zu lassen. Verwenden Sie ein stabiles Stativ zur Aufnahme. ˎˎ Das AF-Hilfslicht der Kamera kann durch das Objektiv verdeckt sein. Wir empfehlen, das AF-Hilfslicht auf OFF zu stellen. ˎˎ Bei der Aufnahme von Videos kann Zoombetriebston aufgenommen werden, je nach der Kamera und den Aufnahmebedingungen. Verwendung eines externen Mikrofons kann dazu beitragen, den aufgenommenen Zoombetriebston zu verringern. Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines Blitzgeräts ˎˎ Sie können nicht einen in der Kamera eingebauten Blitz mit diesem Objektiv verwenden. Verwenden Sie einen externen Blitz (getrennt erhältlich) ˎˎ Wenn ein Blitz verwendet wird, kann das Objektiv das Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten unten im Bild verursachen. Während Sie die Objektivfreigabetaste an der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen es dann ab.  Verwenden des Stativs Bei Verwendung eines Stativs bringen Sie dies an der Stativmanschette des Objektivs und nicht am Stativgewinde der Kamera an. Anbringen und Abnehmen der Stativmanschette Abnehmen der Stativmanschette (Siehe Abbildung .) Die Stativmanschette kann vom Objektiv abgenommen werden, wenn kein Stativ verwendet wird. 1 Nehmen Sie das Objektiv von der Kamera ab. ˎˎ Einzelheiten siehe „ Anbringen/Abnehmen des Objektivs“. 2 Drehen Sie den StativmanschetteSperrknopf zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn . 3 Während Sie den Stativmanschette- Entriegelungshebel  nehmen Sie die Stativmanschette in Pfeilrichtung  ab. ˎˎ Wenn Sie die Stativmanschette abnehmen, ohne das Objektiv von der Kamera abzunehmen, kann die Stativmanschette gegen den Kamerakörper oder das Zubehörteil anstoßen. Wir empfehlen, das Objektiv vor dem Abnehmen der Stativmanschette von der Kamera zu entfernen. Anbringen der Stativmanschette 1 Schieben Sie die Stativmanschette auf die Halterung am Objektiv, bis sie einrastet. 2 Drehen Sie den Stativmanschette- Sperrknopf fest im Uhrzeigersinn zum Ansetzen. ˎˎ Stellen Sie sicher, dass der StativmanschetteSperrknopf fest angesetzt ist. Wenn der Stativmanschette-Sperrknopf nicht fest angesetzt ist, kann das Objektiv von der Stativmanschette herunterfallen.  Anbringen der Gegenlichtblende Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Streulicht zu verringern und optimale Bildqualität sicherzustellen. Zum Anbringen einer Gegenlichtblende nehmen Sie immer den Objektivdeckel vorher ab. Richten Sie die Markierung an der Gegenlichtblende mit dem Gegenlichtblendenindex am Objektiv aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in die Objektivfassung und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören. (Siehe Abbildung -.)  Verwenden der Bildstabilisierungsfunktion Schalter für Bildstabilisierung ˎˎ ON: Gleicht Kamerawackeln aus. ˎˎ OFF: Gleicht Kamerawackeln nicht aus. Wir empfehlen die Verwendung eines Stativs bei der Aufnahme. Technische Daten Name (Modellname)  Zoomen Verwendung des POWER ZOOM-Hebels 1 Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf SERVO. 2 Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel zum Einstellen der Brennweite (Zoomposition). Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel in Richtung T (Tele) zum Heranzoomen. Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel in Richtung W (Weitwinkel) zum Wegzoomen. Verwenden des Zoomrings 2 Drehen Sie den Zoomring zum ˎˎ Drücken ©2016 Sony Corporation Printed in China Halten Sie die PUSH (Gegenlichtblende-Freigabe)Taste gedrückt und drehen Sie die Gegenlichtblende in die entgegengesetzte Richtung wie beim Anbringen.  Anbringen/Abnehmen des Objektivs  Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln für alle Objektive finden sich in den getrennten „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr Objektiv verwenden. Zum Abnehmen der Gegenlichtblende 1 2 Richten Sie den weißen Punkt am  Bewegen Sie den Objektivdeckelhebel auf OPEN zum Öffnen des Objektivdeckels, und bewegen Sie den Hebel auf CLOSE zum Schließen des Objektivdeckels. (Siehe Abbildung -.) * Berühren Sie nicht die Objektivkontakte. 1  Zum Öffnen oder Schließen des Verschlusses des Objektivdeckels Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf MANUAL. Einstellen der Brennweite (Zoomposition). Zum Ändern der Drehrichtung der Zoomring-Bedienung (Siehe Abbildung -a.) Sie können die Drehrichtung des Zoomrings zum Heranzoomen oder Wegzoomen ändern. 1 Richten Sie die Markierung  am Zoom-Drehrichtungswahl-Sperrschalter mit dem Zoom-DrehrichtungswahlIndex () () durch Drehen des Zomrings zur W-Seite aus. 2 Schieben Sie den Zoom- Drehrichtungswahl-Sperrschalter in Pfeilrichtung. 3 Drehen Sie den Zoomring zur T-Seite. ˎˎ Wenn der Wert „110“ auf der Brennweitenskala den Brennweitenindex () erreicht, wird ein Klickgeräusch hörbar, wenn man versucht, den Zoomring weiter zu drehen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Klickgeräusch hören, bevor Sie ihn weiter drehen. 4 Richten Sie den Wert „18“ auf der anderen Brennweitenskala mit dem Brennweitenindex aus. () ˎˎ Stellen Sie sicher, dass der Zoomring bis zum Einrasten weiter gedreht wird. 5 Schieben Sie den Zoom- Drehrichtungswahl-Schalter zum Verriegeln zurück in die Ausgangsstellung.  Fokussieren Zum Einstellen des Fokus im Modus AF/MF Wenn Sie die Autofokus-Funktion zusammen mit dem manuellen Fokus oder bei der Aufnahme von Videos verwenden, stellen Sie den Fokussierring auf Stellung . Zum Einstellen des Fokus im Modus FULL MF Wenn Sie nicht Autofokus verwenden, stellen Sie den Fokussierring auf Position  und fokussieren Sie manuell. ˎˎ Die Entfernungsskala sollte nur als grobe Richtlinie genommen werden. ˎˎ Die minimalen Fokusabstände sind im Modus AF/MF und im Modus FULL MF unterschiedlich. Im Modus AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T) Im Modus FULL MF: 0,95 m in allen Bereichen ˎˎ Wenn Sie den Fokusring vom AF/MF-Modus  in den FULL MF-Modus  stellen, wird auf die in der Entfernungsskala eingestellte Entfernung fokussiert.  Einstellen der Belichtung IRIS LOCK-Schalter LOCK: Sie können den Blendenring „A“ auf der Blendenskala sperren oder ihn zwischen f/4 und f/22 drehen. RELEASE: Sie können den Blendenring zwischen „A“ und f/22 auf der Blendenskala drehen. Wenn Sie „A“ an der Blendenskala auf den Blendenindex stellen, wird die Kamera auf den Blendenautomatik-Modus gestellt, und die Belichtung wird von der Kamera eingestellt. Sie können dabei manuell die Lichtmenge zwischen f/4 und f/22 justieren, indem Sie den Blendenring drehen. Die Lichtmenge manuell einstellen Drehen Sie den Blendenring auf die gewünschte Belichtung (Blendenstellung), wenn die Kamera auf Modus M oder auf Modus A gestellt ist. Hinweise Stellen Sie den Blendenklickschalter auf OFF, wenn Sie Videos aufnehmen. (Siehe Abbildung -a.) Wenn Sie die Blende ändern, während Sie ein Video mit auf ON gestelltem Blendenklickschalter aufnehmen, wird der Ton des Blendenrings aufgenommen. Brennweite (mm) E PZ 18-110mm F4 G OSS SELP18110G 18-110 Entsprechend 35 mm Brennweite*¹ (mm) Objektivgruppen-Elemente 27-165 15-18 Blickwinkel*2 76°-14° 30' Minimalfokus*3 (m) 0,4-0,95 Max. Vergrößerung (×) 0,122 Minimale Blende f/22 Filterdurchmesser (mm) 95 110 × 167,5 Abmessungen (Maximaldurchmesser × Höhe) (Ca., mm) Gewicht (Ca., g) (ohne Stativmanschette) Bildstabilisierungsfunktion 1.105 Ja *¹ Der Wert für die entsprechende KleinbildkameraBrennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv angebracht, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind. *² Der Blickwinkel ist der Wert für Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind. *³ Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen Bildsensor und Motiv.  Overzicht van de onderdelen  Zoomen 1 Lenskap 2 PUSH (lenskapontgrendeling)-knop 3 Scherpstelring 4 Zoomring 5 Irisring 6 Contactpunten van de lens* 7 Markeringen voor diafragma 8 Markeringen voor brandpuntsafstand 9 Afstandsmarkering 10 Omzetterindex 11 IRIS LOCK-schakelaar 12 Iris click-schakelaar 13 Markeringen voor het selecteren van de draairichting voor het zoomen 14 V  ergrendelingsschakelaar voor het selecteren van de draairichting voor het zoomen 15 Lensafdekking 16 Hendel voor de lensafdekking 17 Afstandsschaal 18 Schaal voor brandpuntsafstand 19 Schaal voor diafragma 20 Trilcompensatieschakelaar 21 POWER ZOOM-hendel 22 Montagemarkering voor lens 23 Statiefbevestiging (afneembaar) 24 ZOOM-schakelaar 25 Zoompen 26 Lensondersteuningsbeugel 27 Ontgrendelingsknop statiefbevestiging 28 Vergrendelingsknop statiefbevestiging De POWER ZOOM-hendel gebruiken * Raak de contactpunten van de lens niet aan.  De lens bevestigen/verwijderen De lens bevestigen (Zie afbeelding –.) 1 2 Lijn de witte stip op de lenscilinder uit met de witte stip op de camera (montagemarkeringen). Plaats vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom tot deze vastklikt. ˎˎ Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern. Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist. Mitgeliefertes Zubehör (Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.) Objektiv (1), hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1), Objektivgehäuse (1), Zoom-Stift (1), Objektivdeckel (1), Anleitungen Verwijder de achterste lensdop en de dop van de camera. ˎˎ Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera terwijl u de lens bevestigt. ˎˎ Bevestig de lens niet in een hoek. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. und sind Warenzeichen der Sony Corporation.  Het statief gebruiken Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken op camera’s met montagestuk A. Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met de Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony. Opmerkingen bij het gebruik ˎˎ Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan de zon of een heldere lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing in de camera en de lens optreden, of kan er rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de lensdoppen bevestigen. Als er een lenskap is aangebracht, moet u de lensafdekking sluiten. ˎˎ Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd in het brandpunt binnenin de camera, wat zal leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er rookontwikkeling of brand ontstaan. ˎˎ Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u zowel de camera als lens stevig vast te houden. ˎˎ Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij wel is ontworpen voor stofbestendigheid en spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt van de lens in geval van regen etc. ˎˎ De zoompen kan worden bevestigd en losgekoppeld van de zoomring. ˎˎ Let erop dat u de lens niet laat vallen wanneer u deze opbergt en draagt. Gebruik een stevig statief voor het maken van opnamen. ˎˎ Het AF-hulplampje van de camera kan geblokkeerd worden door de lens. We raden u aan om het AFhulplampje op OFF (uit) te zetten. ˎˎ Afhankelijk van de camera en de opnameomstandigheden kan het geluid van het zoomen van de lens ook worden opgenomen op video-opnamen. Gebruik van een externe microfoon kan helpen om het geluid van het zoomen op de opname te verminderen. Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de flitser ˎˎ U kunt bij deze lens geen ingebouwde cameraflitser gebruiken. Gebruik een externe flitser (apart verkocht). ˎˎ Bij gebruik van een flitser kan de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat. Vignetteren ˎˎ Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten. Bevestig het statief aan de statiefbevestiging van de lens en niet aan de statiefaansluiting van de camera, wanneer u een statief gaat gebruiken. De statiefbevestiging bevestigen en verwijderen De statiefbevestiging verwijderen (Zie afbeelding .) De statiefbevestiging kan worden losgemaakt van de lens wanneer u geen statief gebruikt. 1 Verwijder de lens van de camera. ˎˎ Zie " De lens bevestigen/verwijderen" voor meer informatie. 2 Draai de vergrendelingsknop van de statiefbevestiging tegen de klok in om deze los te draaien . 3 Houd de ontgrendelingshendel van de statiefbevestiging  ingedrukt en verwijder de statiefbevestiging in de richting van de pijl . ˎˎ Indien u de statiefbevestiging verwijdert zonder de lens van de camera te halen, kan de statiefbevestiging de camera of toebehoren raken. We raden u aan de lens van de camera af te halen voordat u de statiefbevestiging verwijdert. Bevestigen van de statiefbevestiging 1 Schuif de statiefbevestiging op de bevestiging van de lens tot deze vastklikt. 2 Draai de vergrendelingsknop van de statiefbevestiging met de klok mee om deze vast te draaien. ˎˎ Zorg ervoor dat de vergrendelingsknop van de statiefbevestiging stevig vast zit. Als de vergrendelingsknop van de statiefbevestiging niet stevig vast zit, kan de lens van de statiefbevestiging af vallen.  De lenskap bevestigen Kijkhoek*2 76°-14° 30' Minimale scherpstelling*3 (m) 0,4-0,95 Maximale vergroting (×) 0,122 Minimum diafragma De zoomring gebruiken f/22 Filterdoorsnede (mm) 1 Afmetingen (maximale doorsnede × hoogte) (Ongeveer, mm) Gewicht (Ongeveer, g) (exclusief statiefbevestiging) Trilcompensatiefunctie 95 110 × 167,5 Beweeg de POWER ZOOM-hendel naar de T (Tele) om in te zoomen. Beweeg de POWER ZOOM-hendel naar de W (Groothoek) om uit te zoomen. Stel de ZOOM-schakelaar in op MANUAL. 2 Draai de zoomring om de brandpuntsafstand (zoompositie) af te stellen. Wijzigen van de draairichting van de zoomring (Zie afbeelding -a.) U kunt de draairichting van de zoomring om in of uit te zoomen zelf veranderen. 1 Breng de markering  van de vergrendelingsschakelaar voor het selecteren van de draairichting voor het zoomen in lijn met de markering voor het selecteren van de draairichting voor het zoomen () () door de zoomring naar de groothoekkant te draaien. 2 Schuif de vergrendelingsschakelaar voor het selecteren van de draairichting voor het zoomen in de richting van de pijl. 3 Draai de zoomring naar de telekant. ˎˎ Wanneer de waarde "110" op de schaal voor de brandpuntsafstand de markering voor de brandpuntsafstand () heeft bereikt, zal een poging de zoomring verder te draaien resulteren in een klikgeluid. Zorg ervoor dat u dit klikgeluid hebt gehoord voor u de ring verder draait. 4 Breng de waarde "18" op de andere schaal voor de brandpuntsafstand in lijn met de markering voor de brandpuntsafstand. () ˎˎ U moet de zoomring draaien tot deze klikt. 5 Schuif de vergrendelingsschakelaar voor het selecteren van de draairichting voor het zoomen terug naar zijn oorspronkelijke stand om de draairichting te vergrendelen.  Scherpstellen Scherpstelling afstellen in modus AF/MF Stel de scherpstelring in op positie  wanneer u gebruik maakt van de automatische scherpstelfunctie met handmatig scherpstellen of bij het opnemen van films. Scherpstelling afstellen in modus FULL MF Wanneer u geen gebruik maakt van automatisch scherpstellen, stelt u de scherpstelring in op positie  en stelt u de scherpte handmatig in. ˎˎ De afstandsschaal moet alleen worden gebruikt als ruwe gids. ˎˎ De minimale instellingen voor scherpstelling in de modus AF/MF verschillen van die in de modus FULL MF. In de modus AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T) In de modus FULL MF: 0,95 m in alle gebieden ˎˎ Wanneer u de scherpstelring verschuift vanuit de stand in de modus AF/MF  naar de stand in de modus FULL MF , wordt het scherpstellen aangepast naar de afstand die staat aangegeven op de afstandsschaal.  De belichting afstellen IRIS LOCK-schakelaar LOCK: U kunt de irisring vergrendelen bij "A" op de schaal voor diafragma, of deze draaien tussen f/4 en f/22. RELEASE: U kunt de irisring draaien tussen "A" en f/22 op de schaal voor diafragma. Wanneer u "A" op de schaal voor scherpstellen afstemt op de index voor scherpstellen, wordt de camera ingesteld in de stand Auto iris en wordt de belichting door de camera ingesteld. U kunt handmatig de hoeveelheid licht die de lens binnenkomt afstellen tussen f/4 en f/22 door aan de irisring te draaien. De hoeveelheid licht handmatig aanpassen Lijn de markering op de lenskap uit met de markering van de lenskap op de lens, steek de lenskap vervolgens in de lensbevestiging en draai deze naar rechts tot hij op zijn plaats klikt. (Zie afbeelding -.) Opmerkingen Verplaats de hendel voor de lensafdekking naar OPEN om de luiken van de lensafdekking te openen en naar CLOSE om de luiken van de lensafdekking te sluiten. (Zie afbeelding -.) De lenskap verwijderen Houd de PUSH (lenskapontgrendeling)knop ingedrukt en draai de lenskap in de tegenovergestelde richting als toen u hem bevestigde. Brandpuntsafstand (mm) E PZ 18-110mm F4 G OSS SELP18110G 18-110 27-165 U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen. Om een lenskap aan te brengen, moet u eerst de lensdop verwijderen. Openen of sluiten van de luiken van de lensafdekking Naam (Modelnaam) Gelijkwaardig 35mm-formaat brandpuntsafstand*¹ (mm) Lensgroepenelementen de brandpuntsafstand (zoompositie) af te stellen. De lens verwijderen (Zie afbeelding –.) Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens verwijdert u de lens. In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt. 1 Stel de ZOOM-schakelaar in op SERVO. 2 Beweeg de POWER ZOOM-hendel om Technische gegevens Draai de irisring naar de gewenste belichting (f-stop) als de camera is ingesteld op de M-modus of de A-modus. 15-18 1.105 Ja *¹ Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een 35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C formaat beeldsensor. *² De beeldhoek is de waarde voor digitale camera's met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C-formaat beeldsensor. *³ Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp. ˎˎ Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig. Bijgeleverd toebehoren (Het getal tussen haakjes geeft het aantal onderdelen aan.) Lens (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Objectiefetui (1), Zoompen (1), Lensdop (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. en zijn handelsmerken van Sony Corporation. Den här bruksanvisningen förklarar hur man använder objektiven. I det separata ”Försiktighetsåtgärder innan användning” hittar du information om allmänna försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs igenom båda dokumenten innan du använder objektivet. Det här objektivet är avsett för kameror med E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte använda det på kameror med A-fattning. För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta återförsäljaren för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony. Anmärkningar om användning ˎˎ Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet, och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten. Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du sätta på objektivskydden. Om ett motljusskydd är monterat, se till att stänga linsskyddsluckan. ˎˎ När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också orsaka rök eller brand. ˎˎ Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när du bär en kamera med objektivet monterat. ˎˎ Det här objektivet är konstruerat med avsikt att vara dammsäkert och stänksäkert, men det är inte vattentätt. Om det används i regnet etc., se till att det inte kommer vattendroppar på objektivet. ˎˎ Zoomspaken kan sättas på och tas av från zoomringen. ˎˎ Var försiktig så att du inte tappar objektivet när du stoppar ner det i väskan och bär med dig det. Använd ett stadigt stativ vid fotografering. ˎˎ AF-lampan på kameran kan blockeras av objektivet. Vi rekommenderar att du ställer AF-lampan på OFF. ˎˎ Vid inspelning av filmer, kan ljudet när zoomen används spelas in beroende på kameran eller tagningsförhållandena. Användning av en extern mikrofon kan hjälpa till att minska ljudet som spelas in vid zoomanvändning. Att tänka på vid användning av blixt ˎˎ Det går inte att använda kamerans inbyggda blixt med det här objektivet. Använd en extern blixt (säljs separat). ˎˎ När en blixt används, kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna. Vinjettering ˎˎ När du använder objektivet, blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg. Stel de iris click-schakelaar in op OFF wanneer u films opneemt. (Zie afbeelding -a.) Indien u de diafragmawaarde wijzigt tijdens het opnemen van een film als de iris click-schakelaar is ingesteld op ON, wordt het geluid van de diafragmaring opgenomen.  De trilcompensatiefunctie gebruiken Trilcompensatieschakelaar ˎˎ ON: Compenseert het trillen van de camera. Compenseert niet het trillen van de camera. Wij raden u aan tijdens opnamen een statief te gebruiken. ˎˎ OFF: (Fortsättning på andra sidan)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SELP18110G de handleiding

Type
de handleiding