Mark BASETHERM 06 29 190 Technical Manual

Type
Technical Manual
Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Technisch boek
Instrukcja techniczna
Manual tehnic
Technická dokumentácia
Technická dokumentace
EN
DE
FR
NL
PL
RO
SK
CS
MARK BASETHERM
06 60 010
06 29 190
BaseTherm
MODE
FAN
HEAT
AUTO
°C
06 29 190
2
Read this document before
installing the appliance
Warning
Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material
damage or injury. All work must be carried out by certied, qualied professionals. If the
appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered
void. This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or
mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised
or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their
safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Contents
1.0 General
1.1 All rights reserved ........................................................................................................................................................................................................................................ page 4
1.2 General warnings ......................................................................................................................................................................................................................................... page 4
1.3 Application .................................................................................................................................................................................................................................................................... page 4
1.4 Reference to a table or an image. .............................................................................................................................................................................. page 4
2.0 Technical specications
2.1 Technical specications..................................................................................................................................................................................................................... page 4
2.2 Factory settings .................................................................................................................................................................................................................................................. page 4
3.0 Installation and commissioning
3.1 General ................................................................................................................................................................................................................................................................................. page 5
3.2 Positioning the thermostat ........................................................................................................................................................................................................ page 5
3.3 Wiring ..................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 5
3.4 Mounting and installation .............................................................................................................................................................................................................. page 5
4.0 Operating manual
4.1 Explanation of the push-buttons and display...................................................................................................................................... page 7
4.2 Switching the “heating” mode on and of .................................................................................................................................................... page 8
4.3 Switching the “ventilation” mode on and off ..................................................................................................................................... page 8
4.4 Increasing or lowering the set-point.................................................................................................................................................................... page 8
4.5 Reset after a fault ........................................................................................................................................................................................................................................... page 9
5.0 Messages and faults
5.1 Initial screen ............................................................................................................................................................................................................................................................... page 9
5.2 Software version .............................................................................................................................................................................................................................................. page 9
5.3 Display message “OFF” ..................................................................................................................................................................................................................... page 9
5.4 Fault codes .................................................................................................................................................................................................................................................................... page 10
6.0. Disposal ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 10
Figures/charts
[1] Chart of cable diameters and maximum wiring length ......................................................................................................... page 68
[2] Thermostat connections overview .................................................................................................................................................................................. page 68
[3] Connecting the thermostat to a single or multiple appliances ............................................................................ page 69
[4] Correctly addressing the BaseTherm when connected to multiple air heaters ........... page 69
[5] Correct settings for the dip-switches and switch S4 on the air heater ........................................... page 70
Quick start ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 71
3
EN
1.0 General
1.1 All rights reserved.
The manufacturer has a policy of continuous product improvement and reserves the right to make
changes to the specications without prior notication. While the technical details are considered
to be correct, they may not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted
subject to our standard terms and conditions of sale and delivery (which will be sent to you at
your request).
1.2 General warnings.
The system must comply with the relevant local and/or national regulations. You must therefore
have the BaseTherm installed by a professionally qualied installer in accordance with all applicable
national and international legislation and regulations. Faulty installation, adjustment, alteration,
maintenance activity or repair shall render the warranty void.
1.3 Application.
The BaseTherm is a room thermostat with an internal room sensor that can be used to control a
bus system for 1 or multiple air heaters up to a maximum of 8 units. The BaseTherm is capable of
controlling heating or ventilation and reporting and resetting faults when they occur.
1.4 Reference to a table or an image.
If reference is made in the manual to an image or table, a number between square brackets is
used, e.g. [3].
The number refers to images and tables at the back of the manual with the stated number.
2.0 Technical specications.
2.1 Technicalspecications.
Type : BaseTherm
Product code : 06 29 190
Connection : Bus system (2-wire)
Switching differential : 1°C
Dimensions : 129 x 129 x 20mm (lxwxh)
Weight : 188 grammes
Protection class : IP30
Ambient temperature : 0-40°C
Temperature setting : 0 to 39°C, in increments of 1°C
2.2 BaseTherm factory settings
Room temperature setting : 18°C
4
3.0 Installation and commissioning.
3.1 General
Remove the BaseTherm from the packaging and inspect it for signs of damage. Check that you
have the correct type/ model.
3.2 Positioning the thermostat
You must take the following into account when determining a suitable position for mounting the
BaseTherm.
The BaseTherm is equipped with an internal room temperature sensor and must therefore be
placed in the room that requires heating.
We recommend mounting the BaseTherm at a height of ±1.5m from the oor.
Do not position it directly in the air stream from the heater(s)
Do not mount it on a cold external/internal wall
Position it in a draught-free area
3.3 Wiring.
We advise always using shielded cable for the wiring.
The shielding should be earthed to the appliance.
Refer to chart [1] for the maximum length and diameter.
Choice of bus cable:
The bus cable must comply with specic type shown for the country in question and the values in
the technical specications must be observed. Bus cables of the appropriate specications, which
are offered in countries with an EIB market, are:
3.4 Mounting and installation.
The following points must be taken into account when connecting the BaseTherm to the air
heater(s):
Check that the voltage supply has been switched off. If this is not the case, the voltage supply
must be switched off rst before you proceed further. When switching off the voltage supply
of the appliance to which connection is to be made, you should also refer to the technical
documentation/operating instructions for the appliance in question.
5
EN
Cable type Application EIB specication
YCYM Fixed system Dry, damp, wet rooms
In the open air (no direct exposure to
sunlight)
Face-t, ush-t, in conduits
J-Y(st)Y Fixed system Only in interior spaces
Face-t, in conduits
JH(st)H Halogen-free cables,
Remote system
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Telephone ground cable,
System in outside area
Mount the BaseTherm to the wall while observing the instructions in section 4.2 Positioning
the thermostat.
Connect the BaseTherm in accordance with the electrical diagrams at the back of this technical
documentation [2] [3].
When making the connections to the air heaters, please also refer to the technical
documentation for the air heaters.
NB!
The following applies when connecting multiple appliances to 1 thermostat.
When multiple appliances are connected to a single thermostat, the appliances must be given an
address.
This is done by setting the dip-switches and switch S4 on the burner control box. You must also
ensure that the appliance to which the BaseTherm is connected is always addressed as appliance
1 [4].
Refer to gure [5] for the correct settings for the dip-switches and switch S4.
After completing connection and installation, switch the supply voltage back on.
Refer to the air heater technical documentation for the relevant instructions.
6
4.0 Operating manual.
4.1 Explanation of the push-buttons and display.
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - Red LED, lights up in the event of a message or fault code.
B - Info button
C - Push-button, “ventilation”, this button is used to switch the fan on and off.
D - Push-button, “HEAT”, this button is used to switch the heating mode on and off.
E - No function.
F - Up and Down push-button
Push-button for incrementing or decreasing settings, or, when using the info button,
for viewing all the messages for the connected appliances.
G - “Reset” push-button
H - No function.
I - No function.
J - No function.
K - The function mode is displayed in this part of the screen: heating (auto, heat), ventilation (fan)
L - The temperature, set-point value or fault code is displayed in this part of the screen.
M - The messages are displayed in this part of the screen (set, off, Err).
7
EN
4.2 Switching the heating mode on and off
To activate the heating mode, press the “HEAT” push-button.
The following now appears in the display: “MODE” and “AUTO”
or “HEAT”.
“AUTO” indicates that the heating mode is switched on but that there is
no heating demand as yet. When heat is demanded,
“AUTO” disappears and is replaced by “HEAT”.
To switch off the heating mode again, press the “heat” push-button a
second time.
4.3 Switching the ventilation mode on and off
To activate the ventilation mode, press the ventilation push-button.
The following now appears in the display: “MODE” and “FAN”.
“FAN” indicates that the ventilation mode is active and the fan will switch
on and run continuously.
To switch off the ventilation mode again, press the ventilation push-button
a second time.
Note!
The ventilation mode can be used at the same time as the heating mode.
Consequently, you can switch the fan to operate continuously when the
heating mode is active if required.
4.4 Increasing or lowering the set-point
To increase or decrease the set-point value, press the up or down push-
button.
“SET” appears in the display and the digits start to ash.
Now you can use the up or down push-button to increase or decrease
the set-point to the desired value. After changing the set-point, the main
screen automatically appears again after a few seconds.
8
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
4.5 Reset after a fault
Press the reset push-button to reset the system after a fault.
“rES” appears in the display and ashes for a few seconds.
The appliances connected to the thermostat have been successfully reset
when the main screen appears again.
If a message is still visible on the screen after resetting has taken place,
please refer to chapter 6 for details of the message and the appropriate
solution. Please refer also to the technical documentation for the air
heater.
5.0 Messages and faults.
5.1 Initial screen
When the voltage supply to the appliances and thermostat is switched on,
“-- --” appears in the display for the rst few seconds.
This indicates that initialisation is taking place. The main screen is
displayed as soon as initialisation has been completed.
5.2 Software version
To call up details of the software version, press the Info button during normal operation.
This has no effect on the system’s operation. After a few seconds, the main display appears again
automatically.
5.3 Display message OFF
The message “OFF1” appears in the display when the appliance is locked out. The digit, “1” in
this case, is the appliance number.
If multiple appliances are connected to the BaseTherm, a different digit may appear (1 to 8
inclusive).
Cause of the OFF message: The lock-out is caused by a break in the
external circuit or jumper across terminals 1 and 2 of the
appliance. After resolution of the problem, the message disappears and
the appliance will resume normal function.
To run through all the messages: You can scroll through all the messages by
pressing the blue info button and then pressing the up and down button.
9
EN
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
10
5.4 Fault codes.
In the event of a fault in the appliance, the message “Err” appears in the
display in combination with a digit from 1 to 8 and a fault code. The red
LED next to the info push-button will also light up.
“Err 1” means that there is a fault in appliance 1;
“Err 2” means that there is a fault in appliance 2. And so on…
The fault code indicates the type of fault. The chart below lists and
explains the possible faults.
If fault codes are active for multiple appliances, the blue info button and
the up and down button can be pressed in order to scroll through all the
codes.
Pressing the Reset push-button clears the fault code display, following which the main screen will
appear again.
Fault code chart
Code Meaning Cause
01 Ignition failure Ignition has failed (three attempts at ignition).
02 Gas valve relay/T max. Maximum thermostat is open
03 Gas valve Gas valve faulty / Wire connecting the gas valve to
the burner control box is open-circuit or has been
incorrectly connected.
22 Air compression switch The air compression switch is not open
23 Filters/system fan Filter is dirty/system fan has suffered a thermal failure
24 Air compression switch The air compression switch is not off
25 T max. Maximum thermostat is open
31 Too many attempts to restart Flame goes out (3x) when the device is in operation.
65 Phase and zero back to front Phase and zero not connected correctly
73 Ambient temperature sensor Ambient temperature sensor interrupted
76 System sensor System temperature sensor interrupted
81 Ambient temperature sensor Ambient temperature sensor has short circuited
84 System sensor System temperature sensor has short circuited
Remarks!
Please refer also to the technical documentation for the air heater for information on the above
faults, causes and solutions.
6.0 Disposal of the BaseTherm.
When the BaseTherm is replaced or removed, it must be recycled or destroyed in accordance
with national and/or local legislation and regulations.
MODE
HEAT
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät installieren
Warnhinweis
Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder
Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten
müssen von geprüften, qualizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht
vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern
sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, im Gebrauch des Geräts angeleitet werden. Kinder müssen vom Gerät ferngehalten
werden.
Inhalt
1.0 Allgemeines
1.1 Alle Rechte vorbehalten ................................................................................................................................................................................................................. Seite 12
1.2 Allgemeine Warnhinweise.......................................................................................................................................................................................................... Seite 12
1.3 Verwendung .................................................................................................................................................. ............................................................................................................. Seite 12
1.4 Verweis auf Tabelle oder Abbildung .................................................................................................................................................................... Seite 12
2.0 Technische Daten:
2.1 Technische Daten.......................................................................................................................................................................................................................................... Seite 12
2.2 Werkseinstellungen ................................................................................................................................................................................................................................... Seite 12
3.0 Installation und Inbetriebnahme
3.1 Allgemeines ................................................................................................................................................................................................................................................................. Seite 13
3.2 Anbringung des Thermostaten ......................................................................................................................................................................................... Seite 13
3.3 Verkabelung .................................................................................................................................................. .............................................................................................................. Seite 13
3.4 Montage und Anschluss .................................................................................................................................................. .................................................................. Seite 13
4.0 Bedienungshandbuch
4.1 Erklärung der Drucktasten und der Anzeige..................................................................................................................................... Seite 15
4.2 Ein- und Ausschalten des „Heizbetriebs“.................................................................................................................................................. Seite 16
4.3 Ein- und Ausschalten des „Lüftungsbetriebs“ ................................................................................................................................... Seite 16
4.4 Erhöhen und Absenken der Voreinstellung ......................................................................................................................................... Seite 16
4.5 Rücksetzung nach einem Fehler ..................................................................................................................................................................................... Seite 17
5.0 Meldungen und Störungen
5.1 Startbildschirm ..................................................................................................................................................................................................................................................... Seite 17
5.2 Software-Version .................................................................................................................................................. .......................................................................................... Seite 17
5.3 Bildschirmanzeige „OFF“ ......................................................................................................................................................................................................... Seite 17
5.4 Fehlercodes .................................................................................................................................................. ............................................................................................................... Seite 18
6.0 Entsorgung ................................................................................................................................................................................................................................................................................... Seite 18
Abbildungen/Diagramme
[1] Tabelle der Kabeldurchmesser und maximale Kabellänge ......................................................................................... Seite 68
[2] Übersicht Thermostatanschlüsse ...................................................................................................................................................................................... Seite 68
[3] Anschluss des Thermostaten an ein einzelnes oder mehrere Geräte ............................................. Seite 69
[4] Korrektes Adressieren der BaseTherm bei Anschluss an mehrere Lufterhitzer .... Seite 69
[5] Korrekte Einstellungen für die Dip-Schalter und Schalter S4 am Lufterhitzer.............. Seite 70
Schnellstart ................................................................................................................................................................................................................................................................................. Seite 71
DE
11
1.0 Allgemeines
1.1 Alle Rechte vorbehalten.
Der Hersteller arbeitet an einer ständigen Verbesserung seiner Produkte und behält sich das
Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Es wird davon
ausgegangen, dass die technischen Details korrekt sind, jedoch können diese nicht die Grundlage
für einen Vertrag oder eine Gewährleistung bilden. Alle Bestellungen werden vorbehaltlich
unserer Standard-Verkaufs- und Lieferbedingungen angenommen (die Ihnen auf Anforderung
zugesandt werden).
1.2 Allgemeine Warnhinweise.
Das System muss die einschlägigen lokalen und/oder nationalen Vorschriften erfüllen. Sie müssen
daher die BaseTherm von einem anerkannten Installationsbetrieb gemäß allen nationalen und
internationalen Vorschriften und Bestimmungen installieren lassen. Fehlerhafte Installation,
Einstellungen, Veränderungen, Wartungsmaßnahmen oder Instandsetzungen führen zum Erlöschen
der Gewährleistung.
1.3 Anwendung
Die BaseTherm ist ein Raumthermostat mit einem internen Raumsensor, der für die Regelung
eines Bussystems für einen oder mehrere Lufterhitzer bis maximal acht Geräte verwendet werden
kann. Mit der BaseTherm können Heiz- und Lüftungsbetrieb geregelt und auftretende Fehler
gemeldet und zurückgesetzt werden.
1.4 Verweis auf Tabelle oder Abbildung.
Wenn in der Anleitung auf eine Abbildung oder Tabelle verwiesen wird, wird eine Zahl in eckigen
Klammern angegeben, beispielsweise [3].
Die Zahl verweist auf die Abbildungen und Tabellen mit der entsprechenden Nummer am Ende
der Anleitung.
2.0 Technische Daten.
2.1 Technische Daten.
• Typ : BaseTherm
• Bestellcode : 06 29 190
• Anschluss : Bussystem (2-adrig)
• Schaltdifferenz : 1°C
• Abmessungen : 129 x 129 x 20 mm (L x B x H)
• Gewicht : 188 g
• Schutzklasse : IP 30
• Umgebungstemperatur : 0-40°C
• Temperatureinstellung : 0 bis 39°C, in Stufen von 1°C
2.2 Werkseinstellungen BaseTherm
Raumtemperatureinstellung : 18°C
12
DE
3.0 Installation und Inbetriebnahme.
3.1 Allgemeines
Nehmen Sie die BaseTherm aus der Verpackung und prüfen Sie es auf Anzeichen einer
Beschädigung. Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Typ bzw. das richtige Modell erhalten
haben.
3.2 Anbringung des Thermostaten
Bei der Ermittlung der geeigneten Position für die Anbringung der BaseTherm beachten Sie bitte
folgendes.
Die BaseTherm ist mit einem internen Raumtemperaturfühler versehen und muss sich daher in
dem Raum benden, der beheizt werden soll.
Wir empfehlen, die BaseTherm in einer Höhe von ca.1,5 m über dem Boden anzubringen.
Positionieren Sie es nicht direkt im Luftstrom des Heizgeräts/der Heizgeräte
Montieren Sie es nicht an einer kalten Außen-/Innenwand
Bringen Sie es in einem zugfreien Bereich an
3.3 Verkabelung.
Wir empfehlen, stets geschirmte Kabel für die Verdrahtung zu verwenden.
Die Abschirmung sollte mit der Gerätemasse verbunden sein.
Maximale Länge und Durchmesser siehe in Abbildung [1] auf Seite 12.
Die Auswahl des Buskabels entnehmen Sie der nachfolgenden Spezikation:
Das Buskabel muss der unten aufgeführten Spezikation entsprechen. m für das jeweilige Land
angegebenen Typ entsprechen, und die in den technischen Daten genannten Werte müssen
eingehalten werden. Geeignete Buskabel, die in Ländern mit einem EIB-Markt angeboten werden,
sind:
3.4 Montage und Anschluss.
Beim Anschluss der BaseTherm an das/die Luftheizgerät(e) sind die folgenden Punkte zu beachten:
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, muss
zuerst die Stromversorgung ausgeschaltet werden, bevor Sie fortfahren. Wenn Sie das Gerät,
zu dem ein Anschluss hergestellt werden soll, ausschalten, sollten Sie vorher die technische
Dokumentation/Bedienungsanleitung für dieses Gerät lesen.
13
Kabeltyp Anwendung EIB-Spezikation
YCYM Festes System Trockene, Feucht- und Nassräume
Im Freien (kein direktes Sonnenlicht)
Aufputz, Unterputz, in Leitungen
J-Y(st)Y Festes System nur in Innenräumen
Aufputz, in Leitungen
JH(st)H Halogenfreie Kabel,
weggesetztes System
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Telefon-Erdkabel,
System im Außenbereich
14
Befestigen Sie die BaseTherm an der Wand. Beachten Sie dabei die Anweisungen in Absatz 4.2,
Anbringung des Thermostaten.
Schließen Sie die BaseTherm gemäß den Schaltplänen auf der Rückseite dieser technischen
Dokumentation an. Siehe hierzu Abbildung [2] [3] auf Seite 12 und 13.
Beachten Sie beim Anschließen der Lufterhitzer bitte auch die technische Dokumentation für die
Lufterhitzer.
Achtung
Beim Anschließen von mehreren Geräten an 1 Thermostat gilt folgendes.
Wenn mehrere Geräte an einen einzelnen Thermostaten angeschlossen werden, müssen die
Geräte adressiert werden.
Dies geschieht am Schalter S4, durch Einstellen der DIP-Schalter am Brennersteuergerät.
Sie müssen weiterhin beachten: Das Gerät, das an die BaseTherm angeschlossen wird, muss als
Gerät 1 adressiert werden [4].
Die korrekten Einstellungen für die Dip-Schalter und Schalter S4 siehe in Abbildung [5].
Schalten Sie nach der Installation die Stromversorgung wieder ein.
Die diesbezüglichen Anweisungen nden Sie in der technischen Dokumentation des
Luftheizgerätes.
15
DE
4.0 Bedienungshandbuch.
4.1 Erklärung der Drucktasten und der Anzeige.
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - Rote LED, Leuchtet im Falle einer Fehlermeldung oder eines Fehlercodes.
B - Infotaste
C - Druckschalter, „Lüften“. Mit dieser Schaltäche wird der Ventilator ein- und ausgeschaltet.
D - Taste „Heizen“. Diese Schaltäche dient zum Ein- und Ausschalten des Heizmodus.
E - nicht belegt.
F - Auf- und Ab-Taste
Taste zum Vergrößern und Verkleinern von Einstellungen oder bei Verwendung der
Infotaste, zur Anzeige aller Meldungen für die angeschlossenen Geräte.
G - „Reset“-Taste
H - nicht belegt.
I - nicht belegt.
J - nicht belegt.
K - Die Betriebsart wird in diesem Teil des Bildschirms angezeigt:
Heizbetrieb (Auto, Heizen), Lüftung (Ventilator)
L - Temperatur, Einstellwert oder Fehlercode werden in diesem Teil des Bildschirms angezeigt.
M - Die Meldungen werden in diesem Teil des Bildschirms angezeigt (set, off, Err).
16
4.2 Ein- und Ausschalten des Heizbetriebs
Drücken Sie zum Aktivieren des Heizbetriebs die Taste „Heizen“ .
Auf dem Display erscheint jetzt folgendes: „MODE“ und „AUTO“
oder „HEAT“.
„AUTO” bedeutet, dass der Heizbetrieb eingeschaltet ist, aber im
Moment noch keine Heizanforderung anliegt. Wenn der Heizbetrieb
angefordert wird, verschwindet „Auto” und wird ersetzt durch
„HEAT“.
Drücken Sie zum Wiederausschalten des Heizbetriebs die Taste „Heizen“
erneut.
4.3 Ein- und Ausschalten der Belüftung
Drücken Sie zum Aktivieren des Belüftungsmodus die Taste „Lüften“.
Auf dem Display erscheint jetzt Folgendes: „MODE“ und „FAN“.
„FAN“ zeigt an, dass der Belüftungsmodus aktiv ist; der Lüfter läuft an
und läuft ständig.
Drücken Sie zum Wiederausschalten des Belüftungsmodus die Taste
„Lüften“ erneut.
Hinweis
Der Belüftungsmodus kann gleichzeitig mit dem Heizbetrieb verwendet
werden.
Das bedeutet, dass bei Bedarf der Lüfter auf Dauerbetrieb geschaltet
werden kann, wenn der Heizbetrieb aktiv ist.
4.4 Erhöhen und Absenken der Voreinstellung
Drücken Sie zum Erhöhen oder Verringern des voreingestellten Wertes
die Taste „nach oben“ bzw. „nach unten“.
„SET“ erscheint auf der Anzeige, und die Ziffern beginnen zu blinken.
Mit der Aufwärts- bzw. Abwärtstaste kann jetzt der voreingestellte Wert
erhöht bzw. verringert werden. Nach einer Änderung des Einstellpunkts
erscheint nach wenigen Sekunden wieder der Hauptbildschirm.
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
17
4.5 Rücksetzung nach einem Fehler
Drücken Sie die Reset-Taste, um das System nach einem Fehler
zurückzusetzen.
„RES“ erscheint auf der Anzeige und blinkt einige Sekunden.
Die an den Thermostaten angeschlossenen Geräte sind erfolgreich
zurückgesetzt, wenn der Hauptbildschirm wieder erscheint.
Wenn nach einer Rücksetzung noch eine Meldung auf dem Bildschirm
sichtbar ist, schlagen Sie bitte in Kapitel 6 Einzelheiten zur Meldung und
zur entsprechenden Lösung nach. Bitte beachten Sie auch die technische
Dokumentation des Luftheizgeräts.
5.0 Meldungen und Störungen.
5.1 Startbildschirm
Wenn die Stromversorgung der Geräte und des Thermostaten
eingeschaltet wird, erscheint einige Sekunden lang „-- --” auf dem
Display.
Das bedeutet, dass eine Initialisierung erfolgt. Der Hauptbildschirm
erscheint, sobald die Initialisierung abgeschlossen ist.
5.2 Software-Version
Drücken Sie zum Aufrufen der Software-Version während des normalen Betriebs die Infotaste.
Dies wirkt sich nicht auf den Betrieb des Systems aus. Nach wenigen Sekunden erscheint
automatisch wieder der Hauptbildschirm.
5.3 Bildschirmanzeige „OFF”
Die Meldung „OFF1“ erscheint auf dem Display, wenn das Gerät gesperrt ist. Die Ziffer „1“ ist
in diesem Fall die Nummer des Geräts. Wenn mehrere Geräte an der BaseTherm angeschlossen
sind, kann eine andere Ziffer erscheinen (1 bis 8).
Ursache der Meldung OFF: Die Sperrung wird verursacht durch fehlen
einer Verbindung zwischen der Klemme 1 und 2 am Gerät. Wenn das
Problem behoben ist, verschwindet die Meldung, und das Gerät nimmt
den normalen Betrieb wieder auf.
Aufrufen aller Anmeldungen: Sie können alle Meldungen aufrufen, indem Sie
die blaue Infotaste drücken und dann die Aufwärts- bzw. Abwärtstaste
drücken.
DE
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
18
5.4 Fehlercodes.
Falls im Gerät ein Fehler auftritt, erscheint die Meldung „Err“ in der
Anzeige in Verbindung mit einer Ziffer zwischen 1 und 8 und einem
Fehlercode. Die rote LED neben der Infotaste leuchtet ebenfalls.
„Err 1“ bedeutet, dass im Gerät 1 ein Fehler aufgetreten ist;
„Err 2“ bedeutet, dass im Gerät 2 ein Fehler aufgetreten ist. usw.…
Der Fehlercode zeigt die Art des Fehlers an. In der nachstehenden
Tabelle sind die möglichen Fehler aufgeführt und erläutert.
Wenn Fehlercodes für mehrere Geräte aktiv sind, können die blaue
Infotaste und die Aufwärts- und Abwärtstaste gedrückt werden, um
durch alle Codes zu blättern.
Wenn die Reset-Taste gedrückt wird, verschwindet die Fehlercodeanzeige, und der
Hauptbildschirm erscheint wieder.
Fehlercodetabelle
Code Bedeutung Ursache
01 Zündfehler Keine gute Zündung (drei Zündversuche).
02 Gasventilrelais/T max. Überhitzungsthermostat ist geöffnet
03 Gasventil Gasventil defekt / Verbindung zwischen Gasventil
und Brennerautomat unterbrochen oder nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
22 Druckluftschalter Druckluftschalter ist nicht geöffnet
23 Filter/Systemlüfter Filter ist verschmutzt/Systemlüfter ist
thermisch ausgeschaltet
24 Druckluftschalter Druckluftschalter ist nicht geschlossen
25 T max. Überhitzungsthermostat ist geöffnet
31 Zu viele Neustarts Flamme erlischt (3 x), wenn das Gerät
in Betrieb ist.
65 Phase und Null vertauscht Phase und Null falsch angeschlossen
73 Umgebungstemperatursensor Umgebungstemperatursensor unterbrochen
76 Systemsensor Systemtemperatursensor unterbrochen
81 Umgebungstemperatursensor Umgebungstemperatursensor kurzgeschlossen
84 Systemsensor Systemtemperatursensor kurzgeschlossen
Bemerkungen
Bitte beachten Sie hinsichtlich Informationen über die vorgenannten Fehler, Ursachen und
Lösungen auch die technische Dokumentation des Luftheizgeräts.
6.0 Entsorgung der BaseTherm.
Wenn die BaseTherm ausgetauscht oder entfernt wird, muss es gemäß den nationalen und/oder
lokalen Vorschriften der Wiederverwertung zugeführt oder vernichtet werden.
MODE
HEAT
19
FR
Lire attentivement ce document avant
de commencer l’installation de l’appareil
Avertissement
Une installation, un réglage, une modication, une réparation ou un entretien mal exécuté(s)
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être
exécutés par des professionnels reconnus et qualiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé
suivant les prescriptions, la garantie échoit. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par
des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
amoindries, ou manquant d’expériences et de connaissances, sans surveillance ni instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il convient de
surveiller les enfants an de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Table des matières
1.0 Généralités
1.1 Sous réserve de modications page 20
1.2 Avertissements généraux page 20
1.3 Application page 20
1.4 Renvoi vers un tableau ou une illustration page 20
2.0 Données techniques
2.1 Données techniques page 20
2.2 Paramètres d’usine page 20
3.0 Installation et mise en service
3.1 Généralités page 21
3.2 Installation du thermostat page 21
3.3 Câblage page 21
3.4 Montage et installation page 21
4.0 Consigne d’installation
4.1 Explication boutons de réglage et afchage page 23
4.2 Mettre en/hors service la position « chauffage » page 24
4.3 Mettre en/hors service la position « ventiler » page 24
4.4 Augmenter ou baisser la consigne page 24
4.5 Réinitialiser après une panne page 25
5.0 Notications et pannes
5.1 Écran de démarrage page 25
5.2 Version de logiciel page 25
5.3 Notication OFF page 25
5.4 Notications de panne page 26
6.0 Mise au rebut page 26
Illustrations/tableaux
[1] Tableau des diamètres de câble et longueur maximale du câblage page 68
[2] Aperçu des raccordements au thermostat page 68
[3] Raccordement du thermostat à un appareil ou plusieurs appareils page 69
[4] Adressage correct de Basetherm sur plusieurs réchauffeurs d’air page 69
[5] Réglage correct des dipswitches et commutateur S4 du réchauffeur d’air page 70
Démarrage rapide page page 71
20
1.0 Généralités
1.1 Sousréservedemodications
Le fabricant travaille sans relâche à l’amélioration des produits et se réserve le droit d’apporter
des modications dans les spécications, sans avis préalable. Les détails techniques sont supposés
être corrects mais ne constituent pas une base pour un contrat ou une garantie. Tous les ordres
sont acceptés aux stipulations standard de nos conditions générales de vente et de livraison
(disponibles sur demande).
1.2 Avertissements généraux.
L’installation doit répondre aux prescriptions nationales et/ou régionales en vigueur. Il faut donc
faire installer, adapter ou transformer Base Therm par un installateur professionnel et qualié, qui
tient aussi compte des règlements nationaux et internationaux. En cas d’installation, de réglage, de
modication, d’entretien ou de réparation erroné, la garantie échoit.
1.3 Application.
Le Base Therm est un thermostat d’ambiance, doté d’un capteur d’ambiance interne, permettant
par un système bus de régler un à plusieurs aérothermes, avec un maximum de 8. Le Base Therm
permet de réchauffer, de ventiler et en cas de panne de la signaler et de réinitialiser.
1.4 Renvoi vers un tableau ou une illustration.
Si le manuel renvoie à une illustration ou un tableau, alors un chiffre est mis entre crochets, par
exemple [3].
Le chiffre renvoie aux illustrations et tableaux au dos du manuel avec le numéro mentionné.
2.1 Données techniques.
2.1 Données techniques.
Désignation du type : BaseTherm
Numéro d’article : 06 29 190
Raccordement : Bus système (2 ls)
Différentiel de commutation : 1℃
Dimensions : 129 x 129 x 20 mm (Lxlxh)
Poids : 188 grammes
Classe de protection : IP30
Température ambiante : 0-40 °C
Réglage de la température : 0 à 39 ° C, par palier de 1 °C
2.2 Paramétrages d’usine Base Therm
Paramétrage de la température ambiante : Température 18°C
21
FR
3.0 Installation et mise en service
3.1 Généralités
Vériez, après déballage, que le BaseTherm n’est pas endommagé. Vériez si vous avez le type/
modèle correct.
3.2 Installation du thermostat.
Lors de la détermination de l’emplacement adapté pour monter le BaseTherm, il convient de tenir
compte des points ci-dessous.
Le BaseTherm est équipé d’un capteur d’ambiance interne et doit de ce fait être installé dans la
zone à chauffer.
Il est conseillé de placer le BaseTherm à une distance de ± 1,5m à partir du sol.
Ne pas placer directement dans le courant d’air du(des) aérothermes
Ne pas monter sur un mur/une paroi froid(e )
Placer en dehors des courants d’air
3.3 Câblage.
Il est conseillé de toujours utiliser des câbles protégés pour le câblage.
La protection doit être mise à la terre sur l’appareil.
Voir le tableau [1] pour la longueur et le diamètre maximal.
Choix du câble bus :
Le câble bus doit être choisi conformément à l’exécution spécique au pays, les valeurs
mentionnées dans les données techniques doivent être conservées. Les bus avec les spécications
conformes, qui sont proposés dans les pays disposant d’un marché EIB sont :
3.4 Montage et installation
Pour le raccordement correct du BaseTherm sur les aérothermes, il convient de tenir compte des
points ci-dessous:
Contrôlez si le dispositif est bien hors tension. Si ce n’est pas le cas, il convient tout d’abord de
mettre hors tension avant de poursuivre. Lors de la mise hors tension, de l’appareil à raccorder,
il convient également de consulter le manuel technique/le manuel de commande de l’appareil.
Type de câble Application Spécication EIB
YCYM Installation xe Zones sèches, humides, mouillées
A l’air libre (par de rayon direct du soleil)
Construction, intégration, dans les conduites
J-Y(st)Y Installation xe Uniquement dans les zones intérieures
Construction, intégration, dans les conduites
JH(st)H Conduites sans halogène,
installation à distance
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Conduite souterraine du télép-
hone,Installation dans la zone
externe
22
Montez le BaseTherm sur la paroi, tenez compte dans ce cas du § 4.2 Installation du
thermostat.
Raccordez le BaseTherm selon les schémas électriques qui se trouvent dans le manuel
technique [2] [3].
Lors du raccordement d’aérothermes, consultez également au préalable le manuel technique des
aérothermes.
Attention !
Valable lors du raccordement de plusieurs appareils à un thermostat.
Quand plusieurs appareils sont raccordés avec un thermostat, les appareils doivent être adressés.
Cela se fait à l’aide de dipswitches et du commutateur S4 sur l’automate du brûleur. Vous devez
également veiller à ce que l’appareil sur lequel le BaseTherm est raccordé soit toujours adressé
comme l’appareil 1 [4].
Voir pour le réglage correct des dispswitches et du commutateur S4, l’illustration [5]
Branchez après raccordement et restaurez la tension.
Consultez à cet effet également le manuel technique de l’aérotherme.
23
FR
4.0 Consigne d’installation
4.1Explicationboutonsderéglageetafchage
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - Led rouge, lampe témoin en cas de notication et de panne.
B - Bouton d’information
C - Bouton de réglage « ventilation », permet de mettre en/hors service le ventilateur.
D - Bouton de réglage « chauffage», permet de mettre en/hors service la position chauffage
E - Pas de fonction.
F - Bouton de réglage vers le haut et vers le bas
Bouton de réglage permettant de faire monter ou descendre le point de réglage ou en
cas d’utilisation du bouton d’information de voir toutes les notications des appareils
raccordés.
G - Bouton poussoir « Reset »
H - Pas de fonction.
I - Pas de fonction.
J - Pas de fonction.
K - Dans cette partie de l’écran, la position de fonction chauffage (auto, chauffage), ventilation
(ventilateur)
L - Dans cette partie de l’afchage, se trouve la température, le réglage du point de
paramétrage ou le code de la panne.
M - Dans cette partie de l’écran image, se trouvent les textes de notication (réglage, hors
service, erreur).
24
4.2 Mettre en/hors service la position chauffage.
Pour activer la position de chauffage, vous devez appuyer
sur le bouton de réglage « chauffage ».
Dans l’afchage, vous voyez alors apparaître le texte « MODE » et
« AUTO » ou « HEAT ».
« AUTO » indique que la position de chauffage est en service mais qu’il
n’y a pas encore de demande de chaleur. En cas de demande de chaleur,
le texte « AUTO » va disparaître et le texte « HEAT » va s’afcher.
Pour mettre hors service la position chauffage, vous appuyez une fois de
plus sur le bouton de réglage « chauffage».
4.3 Mettre en/hors service la position ventiler
Pour activer la position ventiler, appuyez sur le bouton de réglage
ventiler.
Dans l’afchage, vous voyez maintenant apparaître le texte « MODE »
et « FAN ».
« FAN » indique que la position de ventilation est enclenchée, le
ventilateur va être mis en service et tourner en continu.
Pour désactiver de nouveau la position ventiler, appuyez sur le bouton de
réglage ventiler.
Remarque!
La position ventiler peut être utilisée en même temps que la position
chauffer. Vous pouvez, si vous le souhaitez, faire tourner le ventilateur en
continu pendant la position chauffer.
4.4 Augmenter ou abaisser le point de réglage.
Pour faire monter ou descendre le point de réglage, appuyez sur le
bouton de réglage vers le haut ou vers le bas.
Dans l’afchage, vous voyez maintenant apparaître le texte « SET » et
les chiffres commencent à clignoter.
Vous pouvez maintenant faire monter le point de réglage avec le bouton
de réglage haut ou bas jusqu’à la valeur souhaitée. Après la modication
du point de réglage, vous revenez automatiquement après quelques
secondes à l’écran principal.
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
25
4.5 Réinitialiser après une panne.
Pour réinitialiser en cas de panne, appuyez sur le bouton de Reset.
Dans l’afchage, vous allez voir clignoter pendant quelques secondes le
texte “rES”.
Les appareils raccordés seront réinitialisés ensuite l’écran principal va de
nouveau apparaître.
Si une notication reste visible sur l’écran par la suite, voir le chapitre 6
pour le type de notication et la solution à ce problème. Consultez à cet
effet également le manuel technique de l’aérotherme.
5.0 Notications et pannes
5.1. Écran de démarrage.
Lors de la mise sous tension des appareils et du thermostat, “-- --” va
d’abord apparaître quelques secondes dans l’afchage.
Le système est maintenant occupé à initialiser, lors de l’initialisation,
l’afchage principal va apparaître.
5.2 Version de logiciel
Quand pendant l’utilisation normale vous appuyez sur le bouton de réglage, la version du logiciel
va apparaître sur l’afchage.
Cela n’a aucune inuence sur le fonctionnement de l’ensemble. Après quelques secondes,
l’afchage principal va de nouveau apparaître automatiquement.
5.3NoticationOFF
La notication « OFF 1 » dans l’afchage apparaît quand l’appareil est bloqué. Le chiffre « 1 »
se trouve devant le numéro de l’appareil.Quand plusieurs appareils sont raccordés sur le Base
Therm, cela peut également être un autre numéro (de 1 à 8 inclus).
Cause de la notication off: Le blocage est provoqué parce que le
raccordement de contact externe entre les bornes 1 et 2 de l’appareil
n’est pas présent. Quand ce problème est réparé, la notication va
disparaître et l’appareil va de nouveau fonctionner normalement.
Parcourir toutes les notications: En appuyant sur le bouton bleu d’info et
ensuite sur le bouton haut et bas, il est possible de parcourir toutes les
notications.
FR
FR
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
26
5.4Noticationsdepanne
En cas de panne de l’appareil, cela s’afchera avec la mention « Err »
suivie par un chiffre allant de 1 à 8 inclus avec un code de panne. Une del
rouge va également s’allumer à côté du bouton de réglage info.
« Err 1 » signie que l’appareil 1 est en panne ;
« Err 2 » signie que l’appareil 2 est en panne. Etc..
Le code de panne indique quelle est la nature de la panne. Voir le tableau
ci-dessous pour la notication correcte de panne.
Si une notication de panne se présente pour différents appareils, il est
possible de parcourir toutes les notications en appuyant sur le bouton
bleu d’info et ensuite sur le bouton haut et bas.
Avec le bouton de réglage Réinitialiser, la panne peut être déverrouillée, ensuite la notication va
disparaître et l’afchage principal va de nouveau apparaître.
Tableau des notications de panne
Code Notication Cause
01 Erreur d’allumage Allumage incorrect (trois essais d’allumage).
02 Relais de valve à gaz / T max. Le thermostat maximum est ouvert
03 Vanne de gaz La vanne de gaz est défectueuse / La connexion entre
la vanne de gaz et le brûleur est interrompue
ou incorrectement établie.
22 Commutateur de pression Le commutateur de pression atmosphérique
atmosphérique n’est pas ouvert
23 Filtres / ventilateur système Le ltre est sale / arrêt thermique du
ventilateur du système
24 Commutateur de pression Le commutateur de pression atmosphérique
atmosphérique n’est pas fermé
25 T max. Le thermostat maximum est ouvert
31 Trop de redémarrages La amme s’éteint (3x) pendant l’utilisation de l’appareil.
65 Phase et neutre inversés La phase et le neutre ont été inversés
73 Capteur de température ambiante Capteur de température ambiante interrompu
76 Capteur système Capteur de température du système interrompu
81 Capteur de température ambiante Capteur de température ambiante court-circuité
84 Capteur système Capteur de température du système court-circuité
Remarque !
Consultez pour les pannes, causes et solutions susmentionnées également le manuel technique de
l’aérotherme.
6.0 Mise au rebut de BaseTherm
Quand le BaseTherm est remplacé ou éliminé, il doit être recyclé ou détruit conformément aux
règlements nationaux et/ou locaux.
MODE
HEAT
27
NL
Lees dit document door voordat u aan
de installatie van het toestel begint
Waarschuwing!
Een foutief uitgevoerde installatie, afregeling, wijziging, reparatie of onderhoudsbeurt kan
leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende,
gekwaliceerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift
wordt geplaatst, vervalt de garantie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten gecontroleerd worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Inhoudsopgave
1.0 Algemeen
1.1 Wijzigingen voorbehouden ....................................................................................................................................................................................................... pag. 28
1.2 Algemene waarschuwingen ...................................................................................................................................................................................................... pag. 28
1.3 Toepassing .................................................................................................................................................................................................................................................................. pag. 28
1.4 Verwijzing naar tabel of afbeelding ........................................................................................................................................................................ pag. 28
2.0 Technische gegevens
2.1 Technische gegevens ............................................................................................................................................................................................................................... pag. 28
2.2 Fabrieksinstellingen .................................................................................................................................................................................................................................... pag. 28
3.0 Installatie en inbedrijfstelling
3.1 Algemeen ......................................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 29
3.2 Plaatsing thermostaat ............................................................................................................................................................................................................................ pag. 29
3.3 Bekabeling ....................................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 29
3.4 Montage en installatie ........................................................................................................................................................................................................................... pag. 30
4.0 Bedieningshandleiding
4.1 Verklaring drukknoppen en display ........................................................................................................................................................................ pag. 31
4.2 Stand “verwarmen” in-/uitschakelen.................................................................................................................................................................... pag. 32
4.3 Stand “ventileren” in-/uitschakelen ......................................................................................................................................................................... pag. 32
4.4 Setpoint verhogen of verlagen ........................................................................................................................................................................................... pag. 32
4.5 Reset na een storing ................................................................................................................................................................................................................................ pag. 33
5.0 Meldingen en storingen
5.1 Startscherm ................................................................................................................................................................................................................................................................. pag. 33
5.2 Softwareversie ...................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 33
5.3 Melding OFF .............................................................................................................................................................................................................................................................. pag. 33
5.4 Storingsmeldingen ......................................................................................................................................................................................................................................... pag. 34
6.0 Afdanken ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ pag 34
Figuren/tabellen
[1] Tabel kabeldiameters en max. lengte bekabeling ..................................................................................................................... pag. 68
[2] Overzicht aansluiten thermostaat ........................................................................................................................................................................... pag. 68
[3] Aansluiten thermostaat op een toestel of meerdere toestellen ............................................................ pag. 69
[4] Juiste adressering Basetherm op meerdere luchtverwarmers .................................................................... pag. 69
[5] Juist instellen dipswitches en schakelaar S4 luchtverwarmer ........................................................................ pag. 70
Quick start .................................................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 71
28
1.0 Algemeen
1.1 Wijzigingen voorbehouden
De fabrikant streeft continu naar verbetering van haar producten, en behoudt zich het recht
voor om zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specicaties aan te brengen. De
technische details worden als correct verondersteld maar vormen geen basis voor een contract
of garantie. Alle orders worden geaccepteerd onder de standaard condities van onze algemene
verkoop- en leveringsvoorwaarden (op aanvraag leverbaar).
1.2 Algemene waarschuwingen
De installatie moet voldoen aan de geldende plaatselijke en/of landelijke voorschriften. Laat
daarom de BaseTherm door een vakbekwaam en gekwaliceerd installateur installeren met
inachtneming van de nationale en internationale regelgeving. Bij een foutieve installatie, afregeling,
wijziging, onderhoudsafhandeling of herstelling vervalt de garantie.
1.3 Toepassing
De BaseTherm is een ruimthermostaat, voorzien van een interne ruimtevoeler, waarmee door
middel van een bussysteem 1 of meerdere luchtverwarmers, met een maximum van 8, kunnen
worden geregeld. De BaseTherm is voorzien van de mogelijkheid om te verwarmen, ventileren en
ingeval van een storing deze te signaleren en te resetten.
1.4 Verwijzing naar tabel of afbeelding.
Indien in de handleiding wordt verwezen naar een afbeelding of tabel, dan wordt een getal tussen
vierkante haken vermeld, bijvoorbeeld [3]. Het nummer verwijst naar afbeeldingen en tabellen
achterin de handleiding met het vermelde nummer.
2.0 Technische gegevens
2.1 Technische gegevens.
Type aanduiding : BaseTherm
Artikelnummer : 06 29 190
Aansluiting : Bus systeem (2 draads)
Schakeldifferentie : 1°C
Afmeting : 129 x 129 x 20mm (lxbxh)
Gewicht : 188 gram
Beschermingsgraad : IP30
Omgevingstemperatuur : 0-40°C
Temperatuurinstelling : 0 tot 39°C per 1°C instelbaar
2.2 Fabrieksinstellingen BaseTherm
Ruimtetemperatuur instelling : Temperatuur 18°C
29
NL
3.0 Installatie en inbedrijfstelling
3.1 Algemeen
Controleer na het uitpakken van de BaseTherm deze op beschadiging. Controleer tevens op
juistheid van het type/model.
3.2 Plaatsing thermostaat
Bij het bepalen van een geschikte plaats om de BaseTherm te monteren onderstaande punten in
acht nemen.
De BaseTherm is voorzien van een interne ruimtevoeler en moet daarom in de te verwarmen
ruimte worden geplaatst.
Geadviseerd wordt om de BaseTherm op een afstand van ±1.5m vanaf de vloer te plaatsen.
Niet plaatsen direct in de luchtstroom van de verwarmer(s)
Niet monteren op een koude muur/wand
Tochtvrij plaatsen
3.3 Bekabeling
Geadviseerd wordt om voor de bekabeling altijd afgeschermde kabel toe te passen.
De afscherming aarden op het toestel
Zie voor de maximale lengte en diameter tabel [1].
Keuze buskabel:
De buskabel moet overeenkomstig de voor het land specieke uitvoering worden uitgekozen,
waarbij de waarden moeten worden aangehouden die in de technische gegevens zijn opgenomen.
Buskabels met de overeenkomstige specicaties, die in de landen met een EIB-markt worden
aangeboden, zijn:
Kabeltype Toepassing EIB-specicatie
YCYM Vaste installatie Droge, vochtige, natte ruimten
In de open lucht (geen direct zoninstraling)
Opbouw, inbouw, in leidingen
J-Y(st)Y Vaste installatie Alleen in binnenruimten
Opbouw, in leidingen
JH(st)H Halogeenvrije leidingen,
installatie op afstand
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Telefoon grondleiding,
Installatie in het buitengebied
30
3.4 Montage en installatie
Voor het juist aansluiten van de BaseTherm op de luchtverwarmer(s) dienen onderstaande
punten in acht te worden genomen:
Controleer of de spanning is uitgeschakeld. Wanneer dit niet het geval is dient eerst de
spanning te worden uitgeschakeld voordat u verder gaat. Bij het uitschakelen van de spanning,
van het aan te sluiten toestel, dient hierbij ook het technisch boek/bedieningshandleiding van
het toestel te worden geraadpleegd.
Monteer de BaseTherm op de wand, houd daarbij rekening met §4.2 Plaatsing thermostaat.
Sluit de BaseTherm aan volgens de elektrische schema`s welke achterin dit technisch boek
staan [2] [3].
Raadpleeg bij het aansluiten van de luchtverwarmers ook vooraf het technisch boek van de
luchtverwarmers.
Let op!!!
Geldig bij aansluiten meerdere toestellen op 1 thermostaat.
Wanneer er meerdere toestellen met 1 thermostaat worden aangesloten moeten de toestellen
worden geadresseerd. Dit kan door middel van de dipswitches en de schakelaar S4 op de
branderautomaat. Ook moet u er voor zorgen dat het toestel waarop de BaseTherm wordt
aangesloten altijd wordt geadresseerd als toestel 1 [4].
Zie voor de juiste instelling van de dipswitches en schakelaar S4 guur [5].
Schakel na het aansluiten en installeren de spanning weer in.
Raadpleeg hiervoor ook het technisch boek van de luchtverwarmer.
31
NL
4.0 Bedieningshandleiding
4.1 Verklaring drukknoppen en display
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - Rode led, licht op bij een melding of storing.
B - Info knop
C - Drukknop “ventileren”, hiermee kan de ventilator worden in- en uitgeschakeld.
D - Drukknop “verwarmen”, Hiermee kan de stand verwarmen worden in- en uitgeschakeld.
E - Geen functie.
F - Up en Down drukknop
Drukknop setpoint verhogen of verlagen of bij gebruik info knop om alle
meldingen van de aangesloten toestellen te zien.
G - Drukknop “Reset”
H - Geen functie.
I - Geen functie.
J - Geen functie.
K - In dit deel van het scherm staat de functiestand verwarmen (auto, heat), ventileren (fan)
L - In dit deel van het display staat de temperatuur, de setpointinstelling of de storingscode.
M - In dit deel van het beeld scherm staan de meldingsteksten (set, off, Err).
32
4.2 Stand verwarmen in- / uitschakelen
Om de stand verwarmen te activeren
drukt u op de drukknop “verwarmen”.
In het display verschijnt nu de tekst “MODE” en “AUTO” of “HEAT”.
“AUTO” geeft aan dat de stand verwarmen is ingeschakeld maar er nog
geen warmtevraag is. Wanneer er warmtevraag is zal de tekst “AUTO”
verdwijnen en de tekst “HEAT” zichtbaar zijn.
Om de stand verwarmen weer uit te schakelen drukt u nogmaals op de
drukknop verwarmen.
4.3 Stand ventileren in- / uitschakelen
Om de stand ventileren te activeren
drukt u op de drukknop ventileren.
In het display verschijnt nu de tekst “MODE” en “FAN”.
“FAN” geeft aan dat de stand ventileren is ingeschakeld de ventilator zal
worden ingeschakeld en continu doordraaien.
Om de stand ventileren weer uit te schakelen drukt u nogmaals op de
drukknop ventileren.
Opmerking!
De stand ventileren kan tegelijk met de stand verwarmen worden
gebruikt. Zo kunt u, indien gewenst, tijdens de stand verwarmen de
ventilator continu laten doordraaien.
4.4 Setpoint verhogen of verlagen
Om de setpoint te verhogen of verlagen
drukt u op de up of down drukknop.
In het display verschijnt nu de tekst “SET” en de cijfers beginnen te
knipperen.
Nu kunt u met de up of down drukknop de setpoint verhogen of
verlagen tot de gewenste waarde. Na het wijzigen van de setpoint
keert u automatisch na enkele seconden terug naar het hoofdscherm.
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
33
NL
4.5 Resetten na een storing
Om in geval van een storing deze te resetten
drukt u op de drukknop reset.
In het display zal nu enkele seconden de tekst “rES” knipperen.
De aangesloten toestellen zullen worden gereset waarna het
hoofdscherm weer verschijnt.
Mocht hierna er een melding in het scherm zichtbaar blijven zie dan
hoofdstuk 6 voor de soort melding en oplossing hiervoor. Raadpleeg in
dat geval ook het technisch boek van de luchtverwarmer.
5.0 Meldingen en storingen
5.1 Startscherm
Bij het op spanning zetten van de toestellen en thermostaat zal eerst
enkele seconden “-- --” in het display verschijnen.
Het systeem is nu bezig met het initialiseren wanneer dit gebeurt is zal
het hoofddisplay verschijnen.
5.2 Softwareversie
Wanneer tijdens normaal bedrijf op de Info drukknop wordt gedrukt zal op het display de
software versie verschijnen.
Dit heeft geen invloed op de werking van het geheel. Na enkele seconden zal automatisch het
hoofd display weer verschijnen.
5.3 Melding OFF
De melding “OFF1” in het display verschijnt als het toestel geblokkeerd is. Hierbij staat de “1”
voor het toestelnummer. Wanneer er meerdere toestellen zijn aangesloten op de BaseTherm kan
dit ook een andere nummer zijn (1 t/m 8).
Oorzaak melding off: Het blokkeren wordt veroorzaakt doordat de
doorverbinding of extern contact tussen de klemmen 1 en 2 van het
toestel niet aanwezig is. Wanneer dit weer hersteld wordt zal de melding
verdwijnen en het toestel weer normaal gaan functioneren.
Alle meldingen doorlopen: Door op de blauwe infoknop en vervolgens de
up en down knop te drukken kunnen alle meldingen worden doorlopen.
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
33
34
5.4 Storingsmeldingen
In geval van een storing van het toestel zal dit op het display worden
weergegeven met de melding “Err” gevolgd door een cijfer 1 t/m 8 en
een storingscode. Ook zal de rode led naast de info drukknop oplichten.
“Err 1” betekent dat toestel 1 in storing staat;
“Err 2” betekent dat toestel 2 in storing staat. Enz…
De storingscode geeft aan wat de aard van de storing is. Zie onderstaand
tabel voor de juiste storingsmelding.
Indien er bij meerdere toestellen een storingsmelding is kan door op de
blauwe infoknop en vervolgens de up en down knop in te drukken alle
meldingen worden doorlopen.
Met de drukknop Reset kan de storing worden ontgrendeld waarna melding zal verdwijnen en het
hoofddisplay weer zal verschijnen.
Tabel storingsmeldingen
Code Melding Oorzaak
01 ontsteekfout Geen goede ontsteking (drie ontsteek pogingen).
02 Gasklep relais / T max. Maximaalthermostaat is open
03 Gasklep Gasklep defect / Verbinding tussen gasklep en
branderautomaat onderbroken of of niet juist
aangesloten
22 Luchtdrukschakelaar Luchtdrukschakelaar is niet open
23 Filters / systeemventilator Filter is vervuild / systeem ventilator is thermisch uit
24 Luchtdrukschakelaar Luchtdrukschakelaar is niet dicht
25 T max. Maximaalthermostaat is open
31 Te veel herstarts Vlam valt weg (3x) als toestel in bedrijf is.
65 Fase en nul verwisseld Fase en nul verkeerd aangesloten
73 Omgevingstemp sensor Omgevingstemperatuursensor onderbroken
76 Systeem sensor Systeemtemperatuursensor onderbroken
81 Omgevingtemp sensor Omgevingstemperatuursensor kortgesloten
84 Systeem sensor Systeemtemperatuursensor kortgesloten
Opmerking!!!
Raadpleeg voor bovengenoemde storingen, oorzaken en oplossingen ook het technisch boek van
de luchtverwarmer.
6.0 Afdanken BaseTherm.
Wanneer de BaseTherm wordt vervangen of verwijdert dient deze conform landelijke en/of
plaatselijke verordeningen te worden gerecycled of vernietigd.
MODE
HEAT
35
PL
Proszę przeczytać niniejszy dokument
przed instalacją urządzenia
Ostrzeżenie
Nieprawidłowy montaż, regulacja, modykacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do
strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane
przez upoważnionych, kwalikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku,
gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia czy wiedzy, chyba że osoby takie pozostają pod nadzorem lub
zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do zabawy.
Spis treści
1.0 Informacje ogólne
1.1 Wszelkie prawa zastrzeżone ..................................................................................................................................................................................... strona 36
1.2 Ostrzeżenia ogólne .................................................................................................................................................. ....................................................................... strona 36
1.3 Zastosowanie .................................................................................................................................................. ............................................................................................. strona 36
1.4 Odnośniki do schematów lub rysunków ......................................................................................................................................... strona 36
2.0 Dane techniczne
2.1 Dane techniczne .................................................................................................................................................. .................................................................................. strona 36
2.2 Ustawienia fabryczne................................................................................................................................................................................................................... strona 36
3.0 Zainstalowanie i przekazanie do użytkowania
3.1 Informacje ogólne ............................................................................................................................................................................................................................... strona 37
3.2 Pozycjonowanie termostatu ........................................................................................................................................................................................ strona 37
3.3 Okablowanie.................................................................................................................................................................................................................................................. strona 37
3.4 Montaż i instalacja .................................................................................................................................................. ............................................................................ strona 37
4.0 Instrukcja obsługi
4.1 Objaśnienie przycisków i wyświetlacza ..............................................................................................................................................strona 39
4.2 Włączanie i wyłączanie trybu ogrzewania ..................................................................................................................................... strona 40
4.3 Włączanie i wyłączanie trybu wentylacji ...........................................................................................................................................strona 40
4.4 Zwiększanie lub zmniejszanie wartości zadanej ............................................................................................................... strona 40
4.5 Resetowanie po wystąpieniu usterki ........................................................................................................................................................ strona 41
5.0 Komunikaty i usterki
5.1 Ekran początkowy .................................................................................................................................................. ...........................................................................strona 41
5.2 Wersja oprogramowania....................................................................................................................................................................................................strona 41
5.3 Komunikat ekranowy „OFF” (Wyłączone) ................................................................................................................................ strona 41
5.4 Kody usterek .................................................................................................................................................. .............................................................................................. strona 42
6.0. Utylizacja ............................................................................................................................................................................................................................................................................... strona 42
Rysunki/tabele
[1] Tabela średnicy kabli i maksymalnej długości okablowania ..................................................................... strona 68
[2] Widok połączeń termostatu ....................................................................................................................................................................................... strona 68
[3] Podłączanie termostatu do jednego lub wielu urządzeń ...............................................................................strona 69
[4] Prawidłowe adresowanie systemu BaseTherm przy podłączaniu do
wielu nagrzewnic powietrza ........................................................................................................................................................................................ strona 69
[5] Prawidłowe ustawienia przełączników DIP i przełącznika S4 w nagrzewnicy
powietrza .............................................................................................................................................................................................................................................................. strona 70
Strona szybkiego uruchamiania ....................................................................................................................................................... strona 71
36
1.0 Informacje ogólne
1.1 Wszelkieprawazastrzeżone
Producent prowadzi politykę ciągłego doskonalenia produktu i zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Mimo, że przyjmuje
się, że szczegółowe informacje techniczne są prawidłowe, nie mogą one stanowić podstawy
umowy bądź gwarancji. Wszelkie zamówienia są przyjmowane na naszych standardowych zasadach
i warunkach sprzedaży i dostawy (które mogą zostać przesłane na życzenie).
1.2 Ostrzeżeniaogólne
System musi spełniać odpowiednie przepisy krajowe i międzynarodowe. Dlatego należy
zlecić instalację systemu BaseTherm profesjonalnie wykwalikowanemu (masło maślane?)
instalatorowi, aby nastąpiła ona w sposób zgodny ze wszelkimi mającymi zastosowanie krajowymi
i międzynarodowymi przepisami i rozporządzeniami. Niewłaściwe czynności instalacyjne, regulacje,
zmiany, czynności konserwacyjne czy naprawa będą skutkowały utratą gwarancji.
1.3 Zastosowanie
Układ BaseTherm to termostat pomieszczeniowy z wewnętrznym czujnikiem pomieszczeniowym,
umożliwiający sterowanie systemem magistrali złożonym z jednej lub wielu (maksymalnie ośmiu)
nagrzewnic powietrza. Układ BaseTherm umożliwia sterowanie ogrzewaniem lub wentylacją, jak
również raportowanie i eliminowanie pojawiających się usterek.
1.4 Odnośnikidoschematówlubrysunków
Odnośniki do rysunków lub schematów są oznaczone w instrukcji liczbą w kwadratowych
nawiasach, np. [3].
Liczba ta odsyła do rysunków i schematów znajdujących się na końcu instrukcji pod wskazanym
numerem.
2.0 Dane techniczne
2.1 Dane techniczne
Typ : BaseTherm
Kod produktu : 06 29 190
Połączenie : układ magistrali (2-przewodowy)
Różnica przełączania : 1°C
Wymiary : 129 x 129 x 20 mm (dł. x szer. x wys.)
Ciężar : 188 gramów
Klasa ochrony : IP30
Temperatura otoczenia : 0–40°C
Nastawa temperatury : od 0 do 39°C w krokach co 1°C
2.2UstawieniafabryczneukładuBaseTherm
Nastawa temperatury pokojowej : 18°C
37
PL
3.0 Instalacja i przekazanie do użytkowania
3.1 Informacjeogólne
Wyjmij urządzenie BaseTherm z opakowania i sprawdź pod kątem oznak uszkodzenia. Upewnij
się, że posiadasz właściwy typ/ model urządzenia.
3.2 Pozycjonowanie termostatu
Wyznaczając właściwe miejsce zamontowania urządzenia BaseTherm, musisz wziąć pod uwagę
następujące czynniki:
Urządzenie BaseTherm jest wyposażone w wewnętrzny czujnik temperatury pomieszczeniowej,
dlatego musi zostać umiejscowione w pomieszczeniu wymagającym ogrzewania.
Zaleca się montaż urządzenia BaseTherm na wysokości ±1,5 m od podłogi.
Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio w strumieniu powietrza z nagrzewnicy (nagrzewnic).
Nie montuj urządzenia na zimnej ścianie zewnętrznej lub wewnętrznej.
Umieść urządzenie w miejscu wolnym od przeciągów.
3.3 Okablowanie
Do wykonania okablowania zawsze zaleca się użycie kabla ekranowanego.
Ekran powinien być uziemiony wraz z urządzeniem.
Maksymalna długość i średnica jest podana w tabeli [1].
Dobór kabla magistrali:
Kabel magistrali musi być zgodny z określonym typem podanym dla danego kraju, ponadto
należy przestrzegać wartości ujętych w danych technicznych. Kablami magistrali o odpowiednich
parametrach technicznych, oferowanymi w krajach z rynkiem EIB, są:
3.4 Montażiinstalacja
Podczas podłączania urządzenia BaseTherm do nagrzewnic powietrza należy wziąć pod uwagę
następujące czynniki:
Sprawdź, czy napięcie zasilające zostało wyłączone. Jeśli tak nie jest, należy wyłączyć napięcie
zasilające przed przystąpieniem do dalszych czynności. Wyłączając napięcie zasilające urządzenie,
do którego następuje podłączenie, należy dodatkowo skorzystać z dokumentacji technicznej lub
instrukcji obsługi tego urządzenia.
Typ kabla Zastosowanie Specykacja EIB
YCYM System montowany na stałe Pomieszczenia suche, wilgotne i mokre
Na otwartym powietrzu (bez narażenia na
bezpośrednie działanie światła słonecznego)
Natynkowe, podtynkowe, w korytach ka-
blowych
J-Y(st)Y System montowany na stałe Tylko w przestrzeniach wewnętrznych
Natynkowe, w korytach kablowych
JH(st)H Kable pozbawione halogenów
System zdalny
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Kabel ziemny telefoniczny,
System na zewnątrz budynków
38
Przymocuj urządzenie BaseTherm do ściany zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 4.2
Pozycjonowanie termostatu.
Podłącz urządzenie BaseTherm zgodnie ze schematami elektrycznymi znajdującymi się na
odwrocie niniejszej dokumentacji technicznej [2] [3].
Wykonując połączenia z nagrzewnicami powietrza, korzystaj również z dokumentacji technicznej
nagrzewnic.
Uwaga!
Poniższe zasady mają zastosowanie w przypadku podłączania wielu urządzeń do
jednego termostatu.
Jeśli do jednego termostatu podłączanych jest wiele urządzeń, to należy im przydzielić adresy.
Odbywa się to poprzez ustawianie przełączników DIP i przełącznika S4 w module sterowania
palnikiem. Należy również pamiętać, by urządzenie, do którego podłączony jest układ BaseTherm,
miało zawsze adres urządzenia 1 [4].
Prawidłowe ustawienie przełączników DIP i przełącznika S4 jest podane na rysunku [5].
Po wykonaniu połączeń i montażu włącz z powrotem napięcie zasilające.
Odpowiednie instrukcje zawiera dokumentacja techniczna nagrzewnicy powietrza.
39
PL
4.0 Instrukcja obsługi
4.1 Objaśnienieprzyciskówiwyświetlacza
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - Czerwona dioda LED, świeci się w przypadku pojawienia się komunikatu lub kodu usterki
B - Przycisk informacji
C - Przycisk funkcji wentylacji, przycisk służy do włączania i wyłączania wentylatora
D - Przycisk funkcji „Heating” (Ogrzewanie), przycisk służy do włączania i wyłączania trybu
ogrzewania.
E - Niewykorzystany
F - Przycisk „w górę” i przycisk „w dół”
Przycisk umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie wartości ustawień lub, w przypadku użycia
przycisku informacji, wyświetlenie wszystkich komunikatów dla podłączonych urządzeń.
G - Przycisk resetowania
H - Niewykorzystany
I - Niewykorzystany
J - Niewykorzystany
K - W tej części ekranu wyświetlany jest tryb funkcjonowania:
ogrzewanie (automatyczne, ciepło), wentylacja (wentylator)
l - Temperatura, wartość zadana lub kod usterki są wyświetlane w tej części ekranu.
M - W tej części ekranu wyświetlane są komunikaty (ustawienia, wyłączenia ??, błędy).
40
4.2 Włączanieiwyłączanietrybuogrzewania
Aby włączyć tryb ogrzewania, naciśnij przycisk funkcji „Heating”
(Ogrzewanie).
Na wyświetlaczu pojawią się wtedy następujące wskazania: „MODE”
(Tryb) oraz „AUTO” (Automatyczne) lub „HEAT” (Ciepło).
Wskazanie „AUTO” sygnalizuje, że tryb ogrzewania jest włączony,
ale nie ma na razie zapotrzebowania na ogrzewanie. Gdy wymagane
jest ciepło, wskazanie „AUTO” (Automatyczne) znika i zastępuje je
wskazanie „HEAT” (Ciepło).
Aby wyłączyć z powrotem tryb ogrzewania, naciśnij po raz drugi przycisk
funkcji „Heating” (Ogrzewanie).
4.3 Włączanieiwyłączanietrybuwentylacji
Aby włączyć tryb wentylacji, naciśnij przycisk funkcji wentylacji.
Na wyświetlaczu pojawią się wtedy następujące wskazania: „MODE”
(Tryb) oraz „FAN” (Wentylator).
Wskazanie „FAN” oznacza, że tryb wentylacji jest aktywny, a wentylator
będzie włączony i będzie działać nieprzerwanie.
Aby wyłączyć z powrotem tryb wentylacji, naciśnij po raz drugi przycisk
funkcji wentylacji.
Uwaga!
Z trybu wentylacji można korzystać równocześnie z trybem ogrzewania.
W konsekwencji, w razie potrzeby istnieje możliwość włączenia ciągłej
pracy wentylatora przy aktywnym trybie ogrzewania.
4.4 Zwiększanielubzmniejszaniewartościzadanej
Aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość zadaną, naciśnij przycisk „w górę”
lub „w dół”.
Na wyświetlaczu pojawia się napis „SET” (Ustaw), a cyfry zaczynają
migać.
Możesz teraz użyć przycisku „w górę” lub „w dół”, aby zwiększyć lub
zmniejszyć żądaną wartość zadaną. Po zmianie wartości zadanej, kilka
sekund później automatycznie pojawia się ekran główny.
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
41
PL
4.5 Resetowaniepowystąpieniuusterki
Aby zresetować układ po wystąpieniu usterki, naciśnij przycisk
resetowania.
Na wyświetlaczu pojawia się napis „rES” (Resetowanie), migający przez
kilka sekund.
Ponowne pojawienie się ekranu głównego oznacza, że urządzenia
podłączone do termostatu zostały pomyślnie zresetowane.
Jeśli po zresetowaniu na ekranie wciąż jest widoczny komunikat, przejdź
do punktu 6, aby uzyskać szczegółowe informacje o komunikacie oraz
właściwym rozwiązaniu. Skorzystaj również z dokumentacji technicznej
nagrzewnicy powietrza.
5.0 Komunikaty i usterki
5.1 Ekranpoczątkowy
Po zasileniu urządzeń napięciem i włączeniu termostatu, przez pierwsze
kilka sekund na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie „-- --”.
Oznacza to, że trwa inicjowanie. Po zakończeniu inicjowania wyświetlany
jest ekran główny.
5.2 Wersja oprogramowania
Aby wyświetlić szczegółowe informacje o wersji oprogramowania, naciśnij przycisk Info podczas
normalnej pracy urządzenia.
Nie wpływa to na działanie układu. Po kliku sekundach ponownie samoczynnie pojawia się ekran
główny.
5.3 KomunikatekranowyOFF(Wyłączone)
Przy zablokowanym urządzeniu na wyświetlaczu pojawia się komunikat „OFF1”. Cyfra, w tym
wypadku „1”, oznacza numer urządzenia.
Jeśli do układu BaseTherm podłączonych jest wiele urządzeń, mogą pojawiać się inne cyfry (od 1
do 8 włącznie).
Przyczyny komunikatu o wyłączeniu (OFF): Zablokowanie jest spowodowane
przerwą w obwodzie wewnętrznym lub mostku na zaciskach 1 i 2
urządzenia. Po rozwiązaniu problemu komunikat znika, a urządzenie
powraca do normalnej pracy.
Przeglądanie wszystkich wiadomości: Istnieje możliwość przejrzenia
wszystkich wiadomości poprzez naciśnięcie niebieskiego przycisku Info, a
następnie naciśnięcie przycisku „w górę” lub „w dół”.
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
42
5.4 Kody usterek
W przypadku wystąpienia usterki w urządzeniu, na wyświetlaczu pojawia
się komunikat „Err” (Błąd) w połączeniu z cyfrą od 1 do 8 i kodem usterki.
Świecić się będzie również czerwona dioda LED obok przycisku informacji.
Komunikat „Err 1” oznacza usterkę w urządzeniu 1;
komunikat „Err 2” oznacza usterkę w urządzeniu 2 itd.
Kod usterki wskazuje na jej typ. Poniższa tabela zawiera listę i objaśnienie
możliwych usterek.
Jeśli kody usterek są aktywne dla wielu urządzeń, istnieje możliwość
naciśnięcia niebieskiego przycisku informacji oraz przycisku „w górę” i „w
dół” w celu przewinięcia wskazania wszystkich kodów.
Naciśnięcie przycisku Reset kasuje wyświetlanie kodu usterki w następstwie, czego pojawi się
ponownie ekran główny.
Tabela kodów usterek
Kod Znaczenie Przyczyna
01 Błąd zapłonu Brak prawidłowego zapłonu (po trzech próbach zapłonu)
02 Przekaźnik zaworu Termostat maksymalnej temperatury jest rozwarty
gazowego / T maks.
03 Zawór gazowy Awaria zaworu gazowego / Przerwane lub nieprawidłowe
połączenie między zaworem gazowym i automatem
palnikowym.
22 Wyłącznik ciśnieniowy powietrza Wyłącznik ciśnieniowy powietrza nie jest rozwarty
23 Filtry / wentylator układu Zanieczyszczony ltr / termicznie wyłączony
wentylator układu
24 Wyłącznik ciśnieniowy powietrza Wyłącznik ciśnieniowy powietrza nie jest zwarty
25 T maks. Termostat maksymalnej temperatury jest rozwarty
31 Za dużo ponownych uruchomień Płomień gaśnie (3x) w czasie pracy urządzenia
65 Odwrotne podłączenie fazy i zera Błędnie podłączony przewód fazy i przewód
zerowy
73 Czujnik temperatury zewnętrznej Przerwa w obwodzie czujnika temperatury zewnętrznej
76 Czujnik temperatury układu Przerwa w obwodzie czujnika temperatury układu
81 Czujnik temperatury zewnętrznej Zwarcie w obwodzie czujnika temperatury zewnętrznej
84 Czujnik temperatury układu Zwarcie w obwodzie czujnika temperatury układu
Uwaga!
Informacje o powyższych usterkach, przyczynach i rozwiązaniach zawiera również dokumentacja
techniczna nagrzewnicy powietrza.
6.0 Utylizacja urządzenia BaseTherm
W przypadku wymiany urządzenia BaseTherm na inne lub wycofania go z eksploatacji, należy poddać
je recyklingowi lub złomowaniu zgodnie z krajowymi i/lub lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
MODE
HEAT
43
RO
Citiţi acest document înainte de a
instala aparatul
Avertisment
Instalarea, setarea, modicarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune
materiale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calicat, aprobat.
Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va  anulată.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap zic,
senzorial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt
supravegheate, sau au fost instruite să folosească aparatul, de către o persoană responsabilă cu
siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Cuprins.
1.0 Informaţii generale
1.1 Toate drepturile rezervate ................................................................................................................................................................................................. pagina 44
1.2 Avertismente generale .................................................................................................................................................. ............................................................. pagina 44
1.3 Utilizare .......................................................................................................................................................................................................................................................................pagina 44
1.4 Referin℃ă la un tabel sau la o imagine .................................................................................................................................................. pagina 44
2.0 Specicaţii tehnice
2.1 Specicaţii tehnice ...............................................................................................................................................................................................................................pagina 44
2.2 Setări din fabrică .................................................................................................................................................. ....................................................................................pagina 44
3.0 Instalare şi punere în funcţiune
3.1 Informaţii generale .................................................................................................................................................. ............................................................................ pagina 45
3.2 Punerea în funcţiune a termostatului ......................................................................................................................................................... pagina 45
3.3 Cablajul ........................................................................................................................................................................................................................................................................pagina 45
3.4 Montarea şi instalarea. ................................................................................................................................................................................................................pagina 46
4.0 Manual de operare
4.1 Explicarea butoanelor de comandă şi aşajului .................................................................................................................... pagina 47
4.2 Activarea şi dezactivarea modului “încălzire” ..........................................................................................................................pagina 48
4.3 Activarea şi dezactivarea modului ”ventilaţie” ...................................................................................................................... pagina 48
4.4 Mărirea sau micşorarea valorii de referinţă ................................................................................................................................ pagina 48
4.5 Resetarea după o eroare .................................................................................................................................................. ....................................................pagina 49
5.0 Mesaje şi erori
5.1 Ecran iniţial .......................................................................................................................................................................................................................................................... pagina 49
5.2 Versiunea software-ului .................................................................................................................................................. ......................................................... pagina 49
5.3 Mesaj aşaj “OFF” (Dezactivat) .............................................................................................................................................................................. pagina 49
5.4 Coduri eroare ...............................................................................................................................................................................................................................................pagina 50
6.0. Eliminare ..................................................................................................................................................................................................................................................................................pagina 50
Figuri/diagrame
[1] Diagrama cu diametrele cablului şi lungimea maximă a cablurilor ...............................................pagina 68
[2] Prezentare generală a conexiunilor termostatulu ............................................................................................................pagina 68
[3] Conectarea termostatului la un singur aparat sau la mai multe aparat..............................pagina 69
[4] Folosirea corectă a BaseTherm în conectarea la mai multe încălzitoare
de aer .................................................................................................................................................................................................................................................................................pagina 69
[5] Setări corecte pentru comutatoarele imersate şi comutatorul S4
pe încălzitorul de aer........................................................................................................................................................................................................................pagina 70
Pornire rapidă .........................................................................................................................................................................................................................................pagina 71
44
1.0 Informaţii generale
1.1 Toate drepturile rezervate.
Fabricantul are o politică de îmbunătăţire continuă a produsului şi îşi rezervă dreptul de a efectua
modicări la specicaţii, fără noticare prealabilă. În vreme ce detaliile tehnice sunt considerare
a  corecte, este posibil ca acestea să nu constituie baza pentru un contract sau garanţie. Toate
comenzile sunt acceptate conform termenilor şi condiţiilor noastre standard de vânzare şi livrare
(care vă vor  trimise la cerere).
1.2 Atenţionărigenerale.
Sistemul trebuie să e conform reglementărilor locale şi/sau naţionale aplicabile. Prin urmare,
dispozitivul dvs. Base Therm trebuie Instalat de către un instalator profesionist calicat, în
conformitate cu toate legile şi reglementările naţionale şi internaţionale aplicabile. O instalare,
reglare, modicare, activitate de întreţinere sau reparare defectuoasă vor duce la anularea
garanţiei.
1.3 Utilizarea.
Base Therm este un termostat de cameră cu un senzor de cameră intern, ce poate  folosit
pentru a controla un sistem de magistrală pentru unul sau mai multe încălzitoare de aer, până la
maximum 8 unităţi. Base Therm este capabil să controleze încălzirea sau ventilarea şi raportarea şi
esetarea defecţiunile atunci când apar.
1.4 Referintălauntabelsaulaoimagine.
Dacă în manual se face referintă la o imagine sau la un tabel, este indicat un număr între paranteze,
spre ex. [3].
Numărul face referintă la imaginile si tabelele din partea din spate a manualului, care au numărul
mentionat.
2.0 Specicaţii tehnice.
2.1 Specicaţiitehnice.
Tip : BaseTherm
Cod produs : 06 29 190
Conexiune : Sistem de magistrală (2 cabluri)
Întrerupător diferenţial : 1°C
Dimensiuni : 129 x 129 x 20 mm (Lxlxî)
Greutate : 188 grame
Clasă de protecţie : IP30
Temperatură ambiantă : 0-40°C
Setare temperatură : 0 - 39°C, în creşteri de 1°C
2.2 SetăridebazădinfabricăpentruBaseTherm
Setare temperatură cameră : 18°C
45
RO
3.0 Instalare şi punere în funcţiune.
3.1 Informaţiigenerale
Scoateţi BaseTherm din ambalaj şi vericaţi să nu existe semne de deteriorare. Vericaţi dacă este
modelul/tipul corect.
3.2 Poziţionareatermostatului
Atunci când determinaţi o poziţie potrivită pentru montarea BaseTherm, trebuie să luaţi în
considerare următoarele:
BaseTherm este echipat cu un senzor intern pentru temperatura camerei şi, prin urmare,
trebuie plasat în încăperea care necesită Încălzire.
Recomandăm montarea dispozitivului BaseTherm la o înălţime de ±1,5m de la podea.
Nu îl poziţionaţi direct în vaporii de aer proveniţi din încălzitor(oare).
Nu îl montaţi pe un perete exterior/interior rece
Poziţionaţi-l într-o zonă unde nu se face curent
3.3 Cablajul.
Vă recomandăm să folosiţi cabluri ecranate.
Aceste cabluri ecranate trebuie împământate la aparat.
Consultaţi diagrama [1] pentru lungime şi diametru maxim.
Alegerea cablului de magistrală:
Cablul de magistrală trebuie să respecte tipul specic indicat pentru ţara în chestiune şi trebuie
respectate valorile din specicaţiile tehnice. Cablurile de magistrală cu specicaţii corespunzătoare,
oferite în ţările care au o piaţă EIB sunt următoarele:
Typ kabla Zastosowanie Specykacja EIB
YCYM Sisteme xe Încăperi uscate, jilave sau umede
În aer liber (fără expunere directă la lumina
soarelui)
Montare la suprafaţă, încastrate sau în con-
ductori
J-Y(st)Y Sisteme xee Doar în spaţii interioare
Montare la suprafaţă sau în conductori
JH(st)H Cabluri fără halogen,
Telecomandă
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Cablu telefonic la sol
Sistem în zonă exterioară
46
4.4Montareaşiinstalarea.
Următoarele puncte trebuie luate în considerare atunci când conectaţi BaseTherm la
încălzitorul(oarele) de aer:
Vericaţi dacă tensiunea a fost oprită. Dacă nu este cazul, tensiunea trebuie oprită înainte de a
continua. Atunci când opriţi tensiunea aparatului la care trebuie să se facă conexiunea, trebuie
Conectaţi BaseTherm conform uneia schiţelor electrice furnizate la nalul acestui manual tehnic
[2] [3].
Atunci când faceţi conexiunile la încălzitoarele de aer, consultaţi şi documentaţia tehnică pentru
încălzitoarele de aer.
ATENŢIE!
Următoarele indicaţii se aplică în cazul conectării mai multor dispozitive la 1 singur
termostat.
Atunci când se conectează mai multe aparate la un singur termostat, aparatelor trebuie să li se
aloce o adresă. Acesta se face prin setarea comutatoarelor imersate şi comutatorului S4 pe cutia
de control a arzătorului. De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că aparatul la care este conectat
BaseTherm este întotdeauna denumit aparatul 1 [4].
Pentru setările corecte ale comutatoarelor imersate şi comutatorului S4, consultaţi gura [5].
După nalizarea conectării şi instalării, porniţi iarăşi tensiunea.
Pentru instrucţiuni relevante, consultaţi manualul tehnic al încălzitorului de aer.
47
4.0 Manual de operare.
4.1 Explicareabutoanelordecomandăşiaşajului.
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - LED-ul roşu, se aprinde în eventualitatea unui mesaj sau a unui cod de eroare.
B - Buton de informaţii
C - Comutatorul “ventilaţie”, acest buton este folosit pentru pornirea sau oprirea
ventilatorului.
D - Comutatorul “heating” (încălzire), acest buton este folosit pentru pornirea sau oprirea
încălzirii.
E - Nu funcţionează.
F - Comutatoarele Up şi Down (În sus şi În jos). Comutatoare pentru creşterea şi micşorarea
setării sau, atunci când se foloseşte butonul Info, pentru vizualizarea tuturor mesajelor
pentru dispozitivele conectate.
G - Butonul de “Resetare”
H - Nu funcţionează.
I - Nu funcţionează.
J - Nu funcţionează.
K - Acest mod de funcţionare este aşat în această parte de ecranului:
încălzire (auto, încălzire), ventilaţie (ventilator)
L - Temperatura, valoarea de referinţă sau codurile de eroare sunt aşate în această parte
a ecranului.
M - Mesajele sunt aşate în această parte de ecranului (setare, oprire, Eroare).
RO
48
4.2 Activareaşidezactivareamoduluideîncălzire
Pentru a activa modul de încălzire, apăsaţi butonul “heating” (încălzire).
Acum va apărea pe aşaj: “MODE” şi “AUTO” sau “HEAT”.
“AUTO”indică faptul că modul de încălzire este activat, însă nu există
încă necesitate de încălzire. Atunci când căldura este necesară, “AUTO”
dispare şi este înlocuit cu “HEAT”.
Pentru a dezactiva din nou modul de încălzire, apăsaţi iarăşi butonul
“heating” (încălzire).
4.3 Activareaşidezactivareamoduluideventilare
Pentru a activa modul de ventilare, apăsaţi butonul de ventilare.
Acum va apărea pe aşaj: “MODE” şi “FAN”.
“FAN” (VENTILATOR) indică faptul că modul de ventilare este activat,
iar ventilatorul se va porni şi va funcţiona în mod continuu.
Pentru a dezactiva din nou modul de ventilare, apăsaţi iarăşi butonul de
ventilare.
Atenţie!
Modul de ventilare poate  utilizat în acelaşi timp cu modul de încălzire.
În consecinţă, puteţi porni ventilatorul pentru a opera continuu atunci
când modul de încălzire este activ, dacă este necesar.
4.4 Mărireasaumicşorareavaloriidereferinţă
Pentru a mări sau micşora valoarea de referinţă, apăsaţi butonul în sus sau
în jos.
“SET” (SETARE) va apărea pe aşaj, iar cifrele vor începe să pâlpâie.
Acum puteţi folosi butonul în sus sau în jos pentru a mări sau micşora
valoarea de referinţă după cum doriţi. După ce aţi modicat
punctul de referinţă, aşajul principal va apărea din nou automat după
câteva secunde.
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
49
RO
4.5 Resetareadupăoeroare
După o eroare, apăsaţi butonul de resetare pentru a reseta sistemul.
“rES” (RESETARE) va apărea pe aşaj, iar cifrele vor începe să pâlpâie.
Aparatele conectate la termostat au fost resetate cu succes atunci când
aşajul principal reapare.
Dacă mesajul este încă vizibil pe ecran după ce s-a efectuat resetarea,
consultaţi secţiunea 6 pentru detalii despre mesaj şi soluţia
corespunzătoare. De asemenea, consultaţi manualul tehnic al
încălzitorului de aer.
5.0 Mesaje şi erori.
5.1 Ecranuliniţial
Atunci când tensiunea înspre aparate şi termostat este pornită, pe aşaj
va apărea, timp de câteva secunde, “-- --”.
Aceasta indică faptul că iniţializarea începe. Acest ecran principal este
aşat imediat ce iniţializarea a fost nalizată.
5.2 Versiunea software-ului
Pentru a vizualiza detaliile privind versiunea de software, apăsaţi butonul info în modul de operare
normală.
Aceasta nu afectează operarea sistemului. După câteva secunde, aşajul principal va reapărea
automat.
5.3 Mesajaşaj“OFF”(Dezactivat)
Mesajul “OFF1” apare pe aşaj atunci când aparatul este blocat. În acest caz, cifra ”1” reprezintă
numărul aparatului.
Dacă la BaseTherm sunt conectate mai multe aparate, poate apărea o altă cifră (de la 1 la 8
inclusiv).
Cauza mesajului OFF: Blocarea este cauzată de o defecţiune a circuitului
extern sau a racordului de pe bornele 1 şi 2 ale instalaţiei. După
rezolvarea problemei, mesajul va dispărea, iar aparatul va reveni la modul
normal de funcţionare.
Pentru a naviga prin toate mesajele: Puteţi derula toate mesajele apăsând
butonul albastru de informaţii, apoi apăsând butonul în sus şi în jos.
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
50
5.4 Coduri de eroare.
În eventualitatea unei defecţiuni la aparat, pe aşaj va apărea mesajul
“Err” (Eroare), în combinaţie cu o cifră de la 1 la 8 şi un cod de eroare.
Se va aprinde şi LED-ul roşu de lângă butonul info.
“Err 1” înseamnă că există o eroare în aparatul 1;
“Err 2” înseamnă că există o eroare în aparatul 2. Ş.a.m.d…
Codul de eroare indică tipul defecţiunii. Diagrama de mai jos enumeră şi
explică posibilele defecţiuni.
Dacă codurile de eroare sunt active pentru mai multe aparate, butonul
albastru info şi butonul în sus şi în jos pot  apăsate pentru a derula toate
codurile.
Apăsând butonul Reset (Resetare), codul de eroare va  şters de pe ecran, după care va reapărea
ecranul principal.
Diagramă coduri de eroare
Cod Interpretare Cauză
01 Eroare aprindere Aprinderea nu a fost reuşită (trei încercări de aprindere)
02 Releu robinet de gaz/T max. Termostatul maxim este deschis
03 Supapă de gaz Supapă de gaz este defectă / Firul care conectează supapa
la cutia de control a arzătorului este circuit deschis sau a
fost conectat incorect.
22 Comutator comprimare aer Comutatorul de comprimare a aerului nu este deschis.
23 Filtre/ventilator sistem Filtrul este murdar/ventilatorul sistemului a suferit o
defecţiune termală
24 Comutator comprimare aer Comutatorul de comprimare a aerului nu este activat
25 T max. Termostatul maxim este deschis
31 Prea multe încercări de Flacăra se stinge (de 3 ori) atunci când dispozitivul
repornire este în stare de funcţiune.
65 Faza şi zero au fost schimbate Faza şi zero nu sunt conectate corect
73 Senzor temperatură ambiantă Senzorul de temperatură ambiantă nu mai funcţionează
76 Senzor sistem Senzorul de temperatură a sistemului nu mai funcţionează
81 Senzor temperatură ambiantă Senzorul de temperatură ambiantă a făcut scurt-circuit
84 Senzor sistem Senzorul de temperatură a sistemului a făcut scurt-circuit
Observaţii!
Pentru informaţii referitoare la erorile de mai sus, cauzele şi soluţiile acestora, consultaţi manualul
tehnic al încălzitorului de aer.
6.0 Eliminarea BaseTherm.
Când BaseTherm este înlocuit sau eliminat, trebuie reciclat sau casat conform legii şi/sau
reglementărilor naţionale şi locale.
MODE
HEAT
51
SK
Pred inštaláciou zariadenia si
prečítajte tento dokument
Výstraha
Nesprávne vykonaná inštalácia, nastavenie, úprava, oprava alebo údržba môžu viesť k chybám
materiálu alebo k poraneniu. Všetky tieto práce musia vykonávať schválení, kvalikovaní
odborníci. Ak zariadenie nebude umiestnené podľa pokynov, dôjde k ukončeniu platnosti
záruky. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o
používaní zariadenia vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Je nutné dohliadnuť
na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali.
Obsah
1.0 Všeobecne
1.1 Všetky práva sú vyhradené ....................................................................................................................................................................................... strana 52
1.2 Všeobecné výstrahy ..................................................................................................................................................................................................................strana 52
1.3 Použitie ................................................................................................................................................................................................................................................................strana 52
1.4 Odkaz na tabuľku alebo obrázok. ................................................................................................................................................................ strana 52
2.0 Technické špecikácie
2.1 Technické špecikácie .........................................................................................................................................................................................................strana 52
2.2 Výrobné nastavenia ...................................................................................................................................................................................................................strana 52
3.0 Inštalácia a uvedenie do prevádzky ...............................................................................................................................................................
3.1 Všeobecne ..................................................................................................................................................................................................................................................... strana 43
3.2 Umiestnenie termostatu ................................................................................................................................................................................................ strana 43
3.3 Vedenie ................................................................................................................................................................................................................................................................ strana 43
3.4 Montáž a inštalácia. .................................................................................................................................................................................................................... strana 44
4.0 Návod na obsluhu
4.1 Vysvetlenie funkcií tlačidiel displeja ........................................................................................................................................................strana 45
4.2 Zapnutie a vypnutie režimu „heating“ .............................................................................................................................................strana 46
4.3 Zapnutie a vypnutie režimu „ventilation“ ................................................................................................................................strana 46
4.4 Zvýšenie a zníženie hodnoty nastavenia ...................................................................................................................................... strana 46
4.5 Resetovanie po chybe .......................................................................................................................................................................................................... strana 47
5.0 Hlásenia a chyby
5.1 Úvodná obrazovka ...................................................................................................................................................................................................................... strana 47
5.2 Verzia softvéru .................................................................................................................................................................................................................................... strana 47
5.3 Zobrazenie hlásenia „OFF“ .....................................................................................................................................................................................strana 47
5.4 Kódy chýb ...................................................................................................................................................................................................................................................... strana 48
6.0. Zneškodnenie strana 48
Obrázky/tabuľky
[1] Tabuľka priemeru káblov a maximálnej dĺžky vedenia strana 68
[2] Prehľad pripojení termostatu strana 68
[3] Pripojenie termostatu k jednému alebo viacerým spotrebičom strana 69
[4] Správne priradenie adresy termostatu BaseTherm v prípade pripojenia
k viacerým ohrievačom vzduchu strana 69
[5] Správne nastavenia pre dvojpolohové mikroprepínače a prepínač
S4 na ohrievači vzduchu strana 70
Rýchle spustenie strana 71
52
1.0 Všeobecne
1.1 Všetky práva sú vyhradené.
Výrobca má zavedené zásady neustáleho vylepšovania výrobkov a vyhradzuje si právo na zmenu
bez predchádzajúceho oznámenia. Aj keď sa technické detaily považujú za správne, nemusia
predstavovať základ pre dohodu alebo záruku. Všetky objednávky sú akceptované na základe
našich štandardných podmienok predaja a dodávky (ktoré vám zašleme na základe vášho
požiadania).
1.2 Všeobecné výstrahy.
Systém musí vyhovovať patričným miestnym a/alebo národným nariadeniam. Preto musí termostat
BaseTherm nainštalovať odborne kvalikovaný inštalatér v zmysle všetkých platných národných
a medzinárodných zákonov a nariadení. Chybná inštalácia, nastavenie, úprava, údržba alebo oprava
bude mať za následok ukončenie platnosti záruky.
1.3 Použitie.
Termostat BaseTherm je izbový termostat vybavený interným izbovým snímačom, ktorý sa
môže používať na reguláciu zbernicového systému pre 1 alebo viac ohrievačov vzduchu až do
8 jednotiek. Termostat BaseTherm dokáže regulovať vetranie alebo ventiláciu a oznamovať
vyskytnuvšie sa chyby.
1.4 Odkaznatabuľkualeboobrázok.
Ak sa v rámci návodu uvádza odkaz na obrázok alebo tabuľku, používa sa číslo uvedené v
hranatých zátvorkách, napr. [3].
Číslo sa vzťahuje na obrázky a tabuľky s uvedeným číslom, ktoré nájdete v zadnej časti návodu.
2.0 Technické špecikácie.
2.1 Technickéšpecikácie.
Typ : BaseTherm
Kód výrobku : 06 29 190
Pripojenie : Zbernicový systém (2-vodičový)
Spínací diferenciál : 1 °C
Rozmery : 129 x 129 x 20 mm (d x š x v)
Hmotnosť : 188 gramov
Trieda ochrany : IP30
Teplota okolia : 0-40 °C
Nastavenie teploty : 0 až 39 °C, v prírastkoch po 1 °C
2.2 Výrobné nastavenia termostatu BaseTherm
Nastavenie izbovej teploty : 18 °C
53
SK
3.0 Inštalácia a uvedenie do prevádzky.
3.1 Všeobecne
Termostat BaseTherm vyberte z balenia a skontrolujte možné poškodenie. Skontrolujte, že máte
správny typ/model.
3.2 Umiestnenie termostatu
Pri stanovení vhodnej polohy na namontovanie termostatu BaseTherm musíte zobrať do úvahy
nasledujúce skutočnosti.
Termostat BaseTherm je vybavený interným snímačom izbovej teploty a musí byť preto
umiestnený v izbe, v ktorej sa vykuruje.
Odporúčame vám namontovať termostat BaseTherm vo výške ±1,5 m od podlahy.
Neumiestňujte ho priamo do prúdu vzduchu z ohrievača(ov).
Nemontujte ho na chladnú externú/internú stenu.
Umiestnite ho na mieste bez prievanu.
3.3 Vedenie.
Pokiaľ ide o vedenie, odporúčame vám vždy používať tienený kábel.
Tienenie by malo byť uzemnené k vodiču.
Maximálne dĺžky a priemery nájdete v tabuľke [1].
Výber zbernicového kábla:
Zbernicový kábel musí vyhovovať špecickému typu pre patričnú krajinu a hodnoty v technických
špecikáciách je nutné dodržať. Zbernicové káble, ktoré majú správne špecikácie a ktoré sa
predávajú v krajinách s trhom EIB sú:
Typ kábla Aplikácia Špecikácia EIB
YCYM Pevný systém Suché, vlhké a mokré miestnosti
Vonku na vzduchu (bez vystavenia účinkom
priameho slnečného žiarenia)
Zapustené, vyčnievajúce, v inštalačných
rúrkach
J-Y(st)Y Pevný systém Iba v interiérových priestoroch
Zapustené, v inštalačných rúrkach
JH(st)H Bezhalogénové káble,
Systém riadený na diaľku
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Telefónny uzemňovací kábel,
Systém vonku
54
3.4 Montážainštalácia.
Pri pripájaní termostatu BaseTherm k ohrievaču(om) vzduchu je nutné zobrať do úvahy
nasledujúce body:
Skontrolujte, že prívod napätia bol vypnutý. Ak tomu tak nie, prívod napätia je nutné vypnúť
pred tým, ako pristúpite k realizácii ďalších krokov. Počas vypínania prívodu napätia spotrebiča,
ku ktorému idete realizovať pripojenie, by ste si mali taktiež pozrieť technickú dokumentáciu/
pokyny na obsluhu patričného spotrebiča.
Termostat BaseTherm namontujte na stenu podľa pokynov v časti 4.2 Umiestnenie termostatu.
Termostat BaseTherm pripojte v zmysle elektrických schém na zadnej strane tejto technickej
dokumentácie [2] [3].
Pri realizácii pripojení k ohrievačom vzduchu si pozrite aj technickú dokumentáciu k ohrievačom
vzduchu.
POZNÁMKA!
Nasledujúce princípy sa uplatňujú v prípade pripájania viacerých spotrebičov k
jednému termostatu.
V prípade pripojenia viacerých spotrebičov k samostatnému termostatu je potrebné spotrebičom
priradiť adresu.
Toto sa realizuje nastavením dvojpolohových mikroprepínačov a prepínača S4 na skrinke
ovládania horáka. Taktiež musíte vždy zabezpečiť, aby spotrebič, ku ktorému sa pripája termostat
BaseTherm, mal vždy adresu ako spotrebič 1 [4].
Správne nastavenie dvojpolohových mikroprepínačov a prepínača S4 nájdete na obrázku [5].
Po dokončení pripojenia a inštalácii opäť zapnite prívod napätia.
Patričné pokyny nájdete v technickej dokumentácii ohrievača vzduchu.
55
SK
4.0 Návod na obsluhu.
4.1 Vysvetleniefunkciítlačidieldisplejastrana.
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - Červený LED indikátor, rozsvieti sa v prípade hlásenia alebo kódu chyby.
B - Tlačidlo na zobrazenie informácií
C - Tlačidlo „ventilation“, toto tlačidlo sa používa na zapnutie a vypnutie ventilátora.
D - Tlačidlo „HEAT“, toto tlačidlo sa používa na zapnutie a vypnutie režimu kúrenia.
E - Bez funkcie.
F - Tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt
Tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie nastavení alebo pri používaní tlačidla na
zobrazenie informácií, na zobrazenie všetkých hlásení pripojených spotrebičov.
G - Tlačidlo „Reset“
H - Bez funkcie.
I - Bez funkcie.
J - Bez funkcie.
K - V rámci tejto časti obrazovky sa zobrazuje režim funkcie:
kúrenie (automaticky, kúrenie), ventilácia (ventilátor)
L - V rámci tejto časti obrazovky sa zobrazuje teplota, hodnota nastavenia
a kód chyby.
M - V tejto časti obrazovky sa zobrazujú hlásenia (set, off, Err).
56
4.2 Zapnutieavypnutierežimukúrenia
Režim kúrenia zaktivujete stlačením tlačidla „HEAT“.
Na displeji sa zobrazí nasledujúce: „MODE“ a „AUTO“ alebo
„HEAT“.
„AUTO“ označuje, že režim kúrenia je zapnutý, ale zatiaľ nie je
požiadavka na kúrenie. Akonáhle sa požaduje kúrenie, „AUTO“ zmizne
a nahradí ho „HEAT“.
Ak chcete opäť vypnúť režim kúrenia, stlačte tlačidlo kúrenia druhýkrát.
4.3 Zapnutieavypnutierežimuventilácie
Režim ventilácie zaktivujete stlačením tlačidla ventilácie.
Na displeji sa zobrazí nasledujúce: „MODE“ a „FAN“.
„FAN“ naznačuje, že režim ventilácie je aktívny, ventilátor sa zapne a
bude nepretržite bežať.
Ak chcete opäť vypnúť režim ventilácie, stlačte tlačidlo ventilácie
druhýkrát.
Poznámka!
Režim ventilácie sa môže používať súčasne s režimom kúrenia.
Následne môžete v prípade potreby prepnúť ventilátor na nepretržitú
prevádzku počas aktívneho režimu kúrenia.
4.4 Zvýšenieazníženiehodnotynastavenia
Pokiaľ chcete zvýšiť alebo znížiť hodnotu nastavenia, stlačte tlačidlo na
zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt.
Na displeji sa zobrazí „SET“ a číslice začnú blikať.
Teraz môžete použiť tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt na
zvýšenie alebo zníženie nastavenej hodnoty na požadovanú hodnotu. Po
zmene nastavenej hodnoty sa po niekoľkých sekundách automaticky opäť
zobrazí hlavná obrazovka.
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
57
SK
4.5 Resetovanie po chybe
Systém po chybe zresetujete stlačením tlačidla na resetovanie.
Na displeji sa zobrazí „rES“ a bude blikať zopár sekúnd.
Spotrebiče pripojené k termostatu boli úspešne zresetované, ak sa opäť
zobrazí hlavná obrazovka.
Ak sa po zresetovaní na obrazovke aj naďalej zobrazuje hlásenie, pozrite
si stranu 6, kde nájdete podrobnosti o hlásení a zároveň aj patričné
riešenie. Pozrite si, prosím, technickú dokumentáciu k ohrievaču vzduchu.
5.0 Hlásenia a chyby.
5.1 Úvodná obrazovka
Po zapnutí prívodu napätia do spotrebičov a termostatu sa počas prvých
niekoľkých sekúnd na displeji zobrazí „-- --“.
Znamená to prebiehajúcu inicializáciu. Hlavná obrazovka sa zobrazí ihneď
po dokončení inicializácie.
5.2 Verzia softvéru
Ak chcete zobraziť podrobnosti o verzii softvéru, počas štandardnej prevádzky stlačte tlačidlo na
zobrazenie informácií.
Nemá žiadny vplyv na činnosť systému. Po niekoľkých sekundách sa hlavný displej zobrazí
automaticky znova.
5.3 Zobrazenie hlásenia OFF
Hlásenie „OFF1” sa na displeji zobrazí, ak je spotrebič blokovaný. Číslo „1“ v tomto prípade
predstavuje číslo spotrebiča.
Ak k termostatu BaseTherm je pripojených viac spotrebičov, môže sa zobraziť iné číslo (1 až
8 vrátane).
Príčina hlásenia OFF: Blokovanie je spôsobené prerušením externého
obvodu alebo mostíka na termináli 1 a 2 na
spotrebiči. Po vyriešení problému hlásenie zmizne a spotrebič obnoví
štandardnú funkciu.
Prezeranie všetkých hlásení: V rámci všetkých hlásení môžete rolovať
stlačením modrého tlačidla na zobrazenie informácií a následne stlačením
tlačidla na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt.
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
58
5.4 Kódychýb.
V prípade chyby spotrebiča sa na displeji zobrazí hlásenie „Err“ v
kombinácii s číslom
1 až 8, ktoré predstavuje kód chyby. Rozsvieti sa aj červený LED indikátor
vedľa tlačidla na zobrazenie informácií.
„Err 1“ znamená chybu v spotrebiči 1;
„Err 2“ znamená chybu v spotrebiči 2. A tak ďalej…
Kód chyby označuje typ chyby. V dolu uvedenej tabuľke je zoznam
možných chýb.
Ak sú kódy chýb aktívne pre viac spotrebičov, je možno stlačiť modré
tlačidlo na zobrazenie informácií a tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie
hodnôt s cieľom rolovania v rámci kódov chýb.
Stlačením tlačidla na resetovanie zmažete zobrazenie kódu chyby a následne sa znova zobrazí
hlavná obrazovka.
Tabuľka kódov chýb
Kód Význam Príčina
01 Chyba zapaľovania Zapaľovanie zlyhalo (tri pokusy o zapálenie).
02 Relé plynového ventilu/T max. Termostat je pri maximálnej hodnote otvorený
03 Plynový ventil Plynový ventil je chybný / Vodič, ktorým je plynový
ventil pripojený k ovládacej skrinke horáku predsta-
vuje otvorený obvod, alebo je nesprávne pripojený
22 Spínač kompresie vzduchu Spínač kompresie vzduchu nie je otvorený
23 Filtre/systémový ventilátor Filter je zanesený/v prípade systémového
ventilátora sa vyskytla chyba v dôsledku teploty
24 Spínač kompresie vzduchu Spínač kompresie vzduchu nie je vypnutý
25 T max. Termostat je pri maximálnej hodnote otvorený
31 Veľmi veľa pokusov a opätovné Plameň sa zháša (3 x) počas doby, kedy je
spustenie zariadenie v prevádzke.
65 Fáza a nulový vodič naspäť dopredu Fáza a nulový vodič nie sú pripojené správne
73 Snímač teploty okolia Činnosť snímača teploty okolia bola prerušená
76 Systémový snímač Činnosť systémového snímača teploty bola
prerušená
81 Snímač teploty okolia Došlo k skratu snímača teploty okolia
84 Systémový snímač Došlo k skratu systémového snímača teploty
Poznámky!
V technickej dokumentácii ohrievača vzduchu nájdete informácie o hore uvedených chybách,
kódoch a riešeniach.
6.0 Zneškodnenie termostatu BaseTherm.
V prípade výmeny alebo odstránenia termostatu BaseTherm je nutné starý termostat recyklovať
alebo zneškodniť v zmysle národných a/alebo miestnych zákonov a nariadení.
MODE
HEAT
59
CS
Před instalací zařízení si přečtěte
následující manuál
Varování
Nesprávně provedená instalace, úprava, změny, oprava nebo údržba může vést k poškození
materiálu nebo zranění. Veškeré práce musí provádět schválení a kvalikovaní odborníci.
Jestliže zařízení nebude nainstalováno podle pokynů, záruka bude neplatná. Toto zařízení není
určeno pro lidi (včetně dětí), kteří trpí fyzickým, smyslovým nebo mentálním postižením nebo
kteří mají nedostatečné znalosti nebo zkušenosti, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud
nebyli vyškoleni pro používání tohoto zařízení osobou, která odpovídá za bezpečnost. Děti
musí být pod dohledem a je nutné zajistit, aby si nehrály se zařízením.
Obsah
1.0 Všeobecné informace
1.1 Všechna práva vyhrazena .................................................................................................................................................. .................................................. strana 60
1.2 Všeobecná varování .................................................................................................................................................. ...................................................................... strana 60
1.3 Použití .................................................................................................................................................. ......................................................................................................................... strana 60
1.4 Odkaz na tabulku nebo obrázek. ...................................................................................................................................................................... strana 60
2.0 Technická specikace
2.1 Technická specikace .................................................................................................................................................. ............................................................... strana 60
2.2 Tovární nastavení ................................................................................................................................................................................................................................. strana 60
3.0 Instalace a zprovoznění
3.1 Všeobecné informace .................................................................................................................................................. ............................................................... strana 61
3.2 Umístění termostatu ....................................................................................................................................................................................................................... strana 61
3.3 Zapojení ................................................................................................................................................................................................................................................................. strana 61
3.4 Uchycení a instalace .................................................................................................................................................. ..................................................................... strana 62
4.0 Provozní příručka
4.1 Vysvětlení funkce tlačítek a údajů na displeji ........................................................................................................................... strana 63
4.2 Zapínání a vypínání režimu vytápění ........................................................................................................................................................... strana 64
4.3 Zapínání a vypínání režimu ventilace ......................................................................................................................................................... strana 64
4.4 Zvyšování a snižování nastavené teploty ............................................................................................................................................. strana 64
4.5 Resetování po chybě .................................................................................................................................................................................................................... strana 65
5.0 Hlášení a chyby
5.1 Úvodní obrazovka .................................................................................................................................................. ............................................................................ strana 65
5.2 Verze softwaru ......................................................................................................................................................................................................................................... strana 65
5.3 Zobrazení hlášení „OFF“ .................................................................................................................................................................................................... strana 65
5.4 Kódy závad ......................................................................................................................................................................................................................................................... strana 66
6.0 Likvidace .................................................................................................................................................................................................................................................................................. strana 66
Obrázky/tabulky
[1] Tabulka průměrů kabelů a max. délky zapojení ............................................................................................................. strana 68
[2] Přehled připojení termostatu .............................................................................................................................................................................. strana 68
[3] Připojení termostatu k jednomu nebo více zařízením ..................................................................................... strana 69
[4] Správné adresování termostatu BaseTherm při připojení k několika
teplovzdušným topným jednotkám ................................................................................................................................................................. strana 69
[5] Správné nastavení dvoupolohových mikropřepínačů a spínače S4
na teplovzdušné topné jednotce ........................................................................................................................................................................ strana 70
Stručný návod ....................................................................................................................................................................................................................................... strana 71
60
1.0 Všeobecné informace
1.1 Všechna práva vyhrazena
Výrobce neustále vylepšuje své výrobky a vyhrazuje si právo provádět změny ve specikacích bez
předchozího upozornění. Technické detaily jsou považovány za správné, ale nevytvářejí základ pro
smlouvu nebo záruku. Všechny objednávky přijímáme na základě našich standardních podmínek
prodeje a dodání (na vaši žádost vám je zašleme).
1.2 Všeobecná varování
Systém musí odpovídat příslušným místním a/nebo státním normám. Z tohoto důvodu vám musí
BaseTherm nainstalovat odborný a kvalikovaný pracovník podle příslušných státních nařízení a
mezinárodních norem. Nesprávná instalace, úprava, změny, údržba nebo oprava poruší záruku.
1.3 Použití
BaseTherm je pokojový termostat s vnitřním pokojovým čidlem, který se používá k řízení
sběrnicového systému pro jednu nebo více teplovzdušných topných jednotek a to až do počtu
8 kusů. BaseTherm dokáže řídit vytápění nebo ventilaci a v případě závad je dokáže oznámit a
opětně seřídit.
1.4 Odkaz na tabulku nebo obrázek.
Jestliže bude v příručce odkaz na obrázek nebo tabulku, v hranatých závorkách bude číslo,
např. [3].
Číslo odkazuje na obrázky a tabulky s daným číslem vzadu v příručce.
2.0 Technická specikace
2.1 Technickáspecikace
Typ : BaseTherm
Kód výrobku : 06 29 190
Připojení : Sběrnicový systém (dvoulinka)
Spínací rozdíl : 1 °C
Rozměry : 129 x 129 x 20 mm (d x š x v)
Hmotnost : 188 g
Třída ochrany : IP30
Okolní teplota : 0-40 °C
Nastavení teploty : 0 až 39 °C, v krocích 1 °C
2.2 Tovární nastavení termostatu BaseTherm
Nastavení pokojové teploty : 18 °C
61
CS
3.0 Instalace a zprovoznění
3.1 Všeobecné informace
Vyjměte BaseTherm z obalu a zkontrolujte, zda není poškozen. Zkontrolujte, zda máte správný
typ/model.
3.2 Umístěnítermostatu
Když se budete rozhodovat, kam umístit termostat BaseTherm, vezměte v úvahu následující:
Termostat BaseTherm v sobě obsahuje snímač pokojové teploty a proto se musí nacházet
v místnosti, kterou chcete vytápět.
Doporučujeme umístění termostatu BaseTherm ve výšce ±1,5 m od podlahy.
Neumísťujte ho přímo do proudu vzduchu z topidel.
Nedávejte ho na studenou vnější nebo vnitřní zeď.
Neumísťujte ho do průvanu.
3.3 Zapojení
Pro zapojení vždy doporučujeme použít chráněný kabel.
Ochranný vodič musí být vždy připojen.
Viz tabulka [1], kde najdete maximální délky a průměry.
Výběr kabelu sběrnice:
Sběrnicový kabel musí odpovídat specickému typu pro danou zemi. Je nutné dodržovat hodnoty
uvedené v technické specikaci. Sběrnicové kabely s příslušnými specikacemi, které jsou
v nabídce na trhu EIB, jsou rozděleny takto:
Typ kabelu Použití Specikace EIB
YCYM Pevná instalace Suché, vlhké a mokré prostory
Venkovní (nesmí dojít k přímému osvětlení
slunečním zářením)
Možno umístit na povrchu, v průtoku, v
potrubí
J-Y(st)Y Pevná instalace IPouze vnitřní prostory
Možno umístit na povrchu, v potrubí
JH(st)H Bezhalogenové kabely
Dálkový systém
A-2Y(L)2Y
A-2YF(L)2Y
Telefonní zemnicí kabel,
Venkovní systém
62
3.4 Uchycení a instalace
Při připojování teplovzdušných topných jednotek k termostatu BaseTherm se musí vzít v úvahu
následující aspekty:
Zkontrolujte, zda byl vypnut přívod napájení. Jestliže ne, tak předtím, než budete pokračovat,
vypněte přívod napájení. Když vypínáte přívod napájení zařízení, které budete připojovat,
přečtěte si rovněž technickou dokumentaci/návod k použití daného zařízení.
Upevněte termostat BaseTherm na stěnu a přitom dodržte podmínky uvedené v části 4.2
Umístění termostatu.
Připojte termostat BaseTherm podle elektrického schématu uvedeného na konci této technické
dokumentace [2] [3].
Při připojování teplovzdušných topných jednotek si prostudujte i technickou dokumentaci
k těmto jednotkám.
POZNÁMKA:
Níže uvedené platí při připojování více zařízení k jednomu termostatu.
Jestliže je k jednomu termostatu připojeno více zařízení, zařízením je nutné přiřadit adresy.
To se provádí nastavením dvoupolohových mikropřepínačů a spínače S4 na řídicí jednotce hořáku.
Musíte rovněž zajistit, aby zařízení, ke kterému je termostat BaseTherm připojen, mělo vždy
adresu zařízení 1 [4].
Viz obrázek [5], kde najdete správné nastavení dvoupolohových mikropřepínačů a spínače S4.
Po zapojení instalace zapněte přívod napájení.
Příslušné pokyny najdete v technické dokumentaci k teplovzdušné topné jednotce.
63
4.0 Provozní příručka
4.1 Vysvětlenífunkcetlačítekaúdajůnadispleji
06 29 190
BaseTherm
RESET
MODE
FAN
HEAT
AUTO
B
C
D
E
F
K
L
M
G
H
I
J
A
°C
TEMP
A - Červená LED, Rozsvítí se v případě zobrazení hlášení nebo kódu chyby.
B - Informační tlačítko
C - Spínač „ventilation“, Toto tlačítko slouží k zapnutí a vypnutí ventilátoru.
D - Spínač „heating“, Toto tlačítko slouží k zapnutí a vypnutí režimu vytápění.
E - Žádná funkce.
F - Tlačítko pro nastavení a pro posun nahoru/dolů
Tlačítko pro zvýšení nebo snížení hodnoty nastavení teploty nebo při použití informačního
tlačítka slouží ke zobrazení všech informací o připojených zařízeních.
G - Tlačítko „Reset“
H - Žádná funkce.
I - Žádná funkce.
J - Žádná funkce.
K - V této části displeje se zobrazuje režim: vytápění (auto, vytápění), ventilace (ventilátor)
L - V této části displeje se objevuje teplota, nastavená hodnota nebo kód chyby.
M - V této části displeje se zobrazují hlášení (set, off, Err).
CS
64
4.2 Zapínáníavypínánírežimuvytápění
Stiskem tlačítka „heating“ aktivujete režim vytápění.
Na displeji se zobrazí: „MODE“ a „AUTO“ nebo „HEAT“.
„AUTO“ označuje, že je zapnut režim vytápění, ale prozatím není nutné
vytápět. Když nastane potřeba vytápění, „AUTO“ zmizí a nahradí jej
„HEAT“.
Dalším stiskem tlačítka „heating“ vypnete režim vytápění.
4.3Zapínáníavypínánírežimuventilace
Stiskem tlačítka „ventilation“ aktivujete režim ventilace.
Na displeji se zobrazí: „MODE“ a „FAN“.
„FAN“ označuje, že režim ventilace je aktivní. Ventilátor se zapne a
neustále poběží.
Dalším stiskem tlačítka „ventilation“ vypnete režim ventilace.
Poznámka:
Režim ventilace lze používat ve stejném okamžiku jako režim vytápění.
Jestli chcete, můžete tedy zapnout ventilátor, když je aktivní režim
vytápění.
4.4 Zvyšováníasnižovánínastavenéteploty
Stiskem tlačítka nahoru/dolů můžete zvýšit nebo snížit nastavení teploty.
Na displeji se objeví „SET“ a číslice začnou blikat.
Nyní tlačítkem nahoru/dolů můžete zvýšit nebo snížit teplotu na
požadovanou hodnotu. Po změně nastavené teploty se na displeji po
několika sekundách opět objeví výchozí zobrazení.
°C
MODE
AUTO
TEMP
°C
°C
MODE
AUTO
MODE
HEAT
°C
MODE
FAN
65
4.5 Resetovánípochybě
Po chybě stiskem tlačítka reset můžete resetovat systém.
Na displeji se objeví „rES“ a několik sekund bude blikat.
Když se na displeji znovu objeví výchozí zobrazení, jsou zařízení připojená
k termostatu resetována.
Když po resetu hlášení na displeji zůstane, podrobnosti o tomto stavu
a jeho řešení naleznete v kapitole 6. Příslušné pokyny najdete rovněž
v technické dokumentaci k teplovzdušné topné jednotce.
5.0 Hlášení a chyby
5.1 Úvodní obrazovka
Když zapnete přívod napájení k zařízením a termostatu, na displeji se na
několik sekund objeví „-- --“.
To znamená, že proběhla inicializace. Výchozí stav displeje se zobrazí,
jakmile se dokončí inicializace.
5.2 Verze softwaru
Verzi softwaru můžete zjistit, když během běžného provozu stisknete informační tlačítko.
Na provoz systému to nemá žádný vliv. Po několika sekundách se na displeji opět objeví výchozí
zobrazení.
5.3 Zobrazeníhlášení„OFF“
Hlášení „OFF1“ se na displeji zobrazí, když je zařízení zablokováno. Číslice „1“ v tomto případě
označuje číslo zařízení.
Jestliže je k termostatu BaseTherm připojeno více zařízení, může se objevit i jiná číslice (1 až 8).
Příčiny hlášení OFF: Zablokování je způsobeno poruchou v externím
obvodu nebo na převáděcím vodiči na svorkách 1 a 2 daného zařízení. Po
vyřešení problému hlášení zmizí a zařízení bude opět pracovat normálně.
Prohlížení všech hlášení: Všechna hlášení si můžete prohlédnou, když
stisknete modré informační tlačítko a poté tlačítko nahoru/dolů.
CS
RESET
°C
MODE
HEAT
°C
°C
MODE
AUTO
°C
66
5.4 Kódyzávad
V případě závady v zařízení se na displeji objeví hlášení „Err“ a číslo
1 až 8 a kód závady. Rozsvítí se rovněž červená kontrolka LED vedle
informačního tlačítka.
„Err 1“ znamená, že došlo k závadě v zařízení 1;
„Err 2“ znamená, že došlo k závadě v zařízení 2 atd.
Kód závady označuje typ závady. V tabulce níže jsou uvedeny možné
závady a jejich vysvětlení.
Jestliže se kódy závad objeví pro více zařízení, po stisku modrého
informačního tlačítka a tlačítka nahoru/dolů můžete procházet všemi
kódy.
Po stisku tlačítka Reset se vynuluje displej s kódy závad a opět se objeví výchozí zobrazení displeje.
Tabulka s kódy závad
Kód Význam Příčina
01 Chyba zapaľovania Zapaľovanie zlyhalo (tri pokusy o zapálenie).
02 Relé plynového ventilu/T max. Termostat je pri maximálnej hodnote otvorený
03 Plynový ventil Nefunkční plynový ventil / Vodič spojující plynový
ventil a řídicí jednotku hořáku je přerušený nebo byl
nesprávně připojený.
22 Spínač kompresie vzduchu Spínač kompresie vzduchu nie je otvorený
23 Filtre/systémový ventilátor Filter je zanesený/v prípade systémového
ventilátora sa vyskytla chyba v dôsledku teploty
24 Spínač kompresie vzduchu Spínač kompresie vzduchu nie je vypnutý
25 T max. Termostat je pri maximálnej hodnote
otvorený
31 Veľmi veľa pokusov a opätovné Plameň sa zháša (3 x) počas doby, kedy je
spustenie zariadenie v prevádzke.
65 Fáza a nulový vodič naspäť dopredu Fáza a nulový vodič nie sú pripojené správne
73 Snímač teploty okolia Činnosť snímača teploty okolia bola prerušená
76 Systémový snímač Činnosť systémového snímača teploty bola
prerušená
81 Snímač teploty okolia Došlo k skratu snímača teploty okolia
84 Systémový snímač Došlo k skratu systémového snímača teploty
Poznámky:
Příslušné informace o uvedených závadách najdete rovněž v technické dokumentaci k
teplovzdušné topné jednotce.
6.0 Likvidace termostatu BaseTherm
Po výměně nebo odstranění termostatu BaseTherm je nutné ho recyklovat nebo zlikvidovat dle
státních a/nebo místních nařízení a norem.
MODE
HEAT
67
CS
68
[1]
[2]
0.8mm
1.0mm
1.5mm
2.5mm
=Lb (max.)
200m
160m
300m
500m
1000m
800m
1500m
2500m
MODE
FAN
HEAT
AUTO
°C
=La (max.) =Lc+Ld (max.)
i
1
3
i
MODE
FAN
HEAT
AUTO
°C
i
MODE
FAN
HEAT
AUTO
°C
La
La
La
Lb
Lc Ld
1 2
1 2
06 29 190
BaseTherm
MODE
FAN
HEAT
AUTO
°C
BaseTherm
06 29 190
69
[3]
[4]
70
[5]
PE
N
L
3
2
1
6
5
4
12
11
10
15
14
13
12345678
ON
OFF
S4
MODE
FAN
HEAT
AUTO
°C
i
MODE
FAN
HEAT
AUTO
°C
1S4 2345678
ON
OFF
1
max. 8
1S4 2345678
ON
OFF
1S4 2345678
ON
OFF
1S4 2345678
ON
OFF
1S4 2345
3
4
1
2
678
ON
OFF
i
71
72
MARK BV
BENEDEN VERLAAT 87-89
VEENDAM (NEDERLAND)
POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM
TELEFOON +31(0)598 656600
FAX +31 (0)598 624584
www.mark.nl
MARK EIRE BV
COOLEA, MACROOM
CO. CORK
P12 W660 (IRELAND)
PHONE +353 (0)26 45334
FAX +353 (0)26 45383
www.markeire.com
MARK BELGIUM b.v.b.a.
ENERGIELAAN 12
2950 KAPELLEN
(BELGIË/BELGIQUE)
TELEFOON +32 (0)3 6669254
FAX +32 (0)3 6666578
www.markbelgium.be
MARK DEUTSCHLAND GmbH
MAX-PLANCK-STRASSE 16
46446 EMMERICH AM RHEIN
(DEUTSCHLAND)
TELEFON +49 (0)2822 97728-0
TELEFAX +49 (0)2822 97728-10
www.mark.de
MARK POLSKA Sp. z o.o
UL. KAWIA 4/16
42-200 CZE˛S T O C H O W A ( P O L S K A )
PHONE +48 34 3683443
FAX +48 34 3683553
www.markpolska.pl
S.C. MARK ROMANIA S.R.L.
STR. KOS KAROLY NR. 1 A
540297 TARGU MURES
(ROMANIA)
TEL/FAX +40 (0)265-266.332
www.markromania.ro

Documenttranscriptie

Technical manual EN Technisches Handbuch DE Livret technique FR Technisch boek NL Instrukcja techniczna PL 06 60 010 MARK BASETHERM Manual tehnic Technická dokumentácia SK Technická dokumentace CS MODE °C FAN HEAT AUTO 06 29 190 BaseTherm 06 29 190 RO 2 Read this document before installing the appliance EN Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Contents 1.0 General 1.1 All rights reserved......................................................................................................................................................................................................................................... page 1.2 General warnings .......................................................................................................................................................................................................................................... page 1.3 Application..................................................................................................................................................................................................................................................................... page 1.4 Reference to a table or an image................................................................................................................................................................................ page 2.0 Technical specifications 2.1 Technical specifications..................................................................................................................................................................................................................... page 2.2 Factory settings................................................................................................................................................................................................................................................... page 3.0 Installation and commissioning 3.1 General.................................................................................................................................................................................................................................................................................. page 3.2 Positioning the thermostat......................................................................................................................................................................................................... page 3.3 Wiring...................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 3.4 Mounting and installation............................................................................................................................................................................................................... page 4.0 Operating manual 4.1 Explanation of the push-buttons and display...................................................................................................................................... page 4.2 Switching the “heating” mode on and of..................................................................................................................................................... page 4.3 Switching the “ventilation” mode on and off...................................................................................................................................... page 4.4 Increasing or lowering the set-point.................................................................................................................................................................... page 4.5 Reset after a fault............................................................................................................................................................................................................................................ page 5.0 Messages and faults 5.1 Initial screen................................................................................................................................................................................................................................................................ page 5.2 Software version............................................................................................................................................................................................................................................... page 5.3 Display message “OFF”...................................................................................................................................................................................................................... page 5.4 Fault codes..................................................................................................................................................................................................................................................................... page 6.0. Disposal...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... page Figures/charts [1] Chart of cable diameters and maximum wiring length.......................................................................................................... page [2] Thermostat connections overview................................................................................................................................................................................... page [3] Connecting the thermostat to a single or multiple appliances............................................................................. page [4] Correctly addressing the BaseTherm when connected to multiple air heaters............ page [5] Correct settings for the dip-switches and switch S4 on the air heater............................................ page Quick start........................................................................................................................................................................................................................................................................................ page 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 7 8 8 8 9 9 9 9 10 10 68 68 69 69 70 71 3 1.0 General 1.1 All rights reserved. The manufacturer has a policy of continuous product improvement and reserves the right to make changes to the specifications without prior notification. While the technical details are considered to be correct, they may not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted subject to our standard terms and conditions of sale and delivery (which will be sent to you at your request). 1.2 General warnings. The system must comply with the relevant local and/or national regulations. You must therefore have the BaseTherm installed by a professionally qualified installer in accordance with all applicable national and international legislation and regulations. Faulty installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair shall render the warranty void. 1.3 Application. The BaseTherm is a room thermostat with an internal room sensor that can be used to control a bus system for 1 or multiple air heaters up to a maximum of 8 units. The BaseTherm is capable of controlling heating or ventilation and reporting and resetting faults when they occur. 1.4 Reference to a table or an image. If reference is made in the manual to an image or table, a number between square brackets is used, e.g. [3]. The number refers to images and tables at the back of the manual with the stated number. 2.0 Technical specifications. 2.1 Technical specifications. • Type • Product code • Connection • Switching differential • Dimensions • Weight • Protection class • Ambient temperature • Temperature setting : : : : : : : : : 2.2 BaseTherm factory settings • Room temperature setting : 18°C 4 BaseTherm 06 29 190 Bus system (2-wire) 1°C 129 x 129 x 20mm (lxwxh) 188 grammes IP30 0-40°C 0 to 39°C, in increments of 1°C 3.0 Installation and commissioning. EN 3.1 General Remove the BaseTherm from the packaging and inspect it for signs of damage. Check that you have the correct type/ model. 3.2 Positioning the thermostat You must take the following into account when determining a suitable position for mounting the BaseTherm. – The BaseTherm is equipped with an internal room temperature sensor and must therefore be placed in the room that requires heating. – We recommend mounting the BaseTherm at a height of ±1.5m from the floor. – Do not position it directly in the air stream from the heater(s) – Do not mount it on a cold external/internal wall – Position it in a draught-free area 3.3 Wiring. We advise always using shielded cable for the wiring. The shielding should be earthed to the appliance. Refer to chart [1] for the maximum length and diameter. Choice of bus cable: The bus cable must comply with specific type shown for the country in question and the values in the technical specifications must be observed. Bus cables of the appropriate specifications, which are offered in countries with an EIB market, are: Cable type Application EIB specification YCYM Fixed system Dry, damp, wet rooms In the open air (no direct exposure to sunlight) Face-fit, flush-fit, in conduits J-Y(st)Y Fixed system Only in interior spaces Face-fit, in conduits JH(st)H Halogen-free cables, Remote system A-2Y(L)2Y Telephone ground cable, A-2YF(L)2Y System in outside area 3.4 Mounting and installation. The following points must be taken into account when connecting the BaseTherm to the air heater(s): – Check that the voltage supply has been switched off. If this is not the case, the voltage supply must be switched off first before you proceed further. When switching off the voltage supply of the appliance to which connection is to be made, you should also refer to the technical documentation/operating instructions for the appliance in question. 5 – Mount the BaseTherm to the wall while observing the instructions in section 4.2 Positioning the thermostat. – Connect the BaseTherm in accordance with the electrical diagrams at the back of this technical documentation [2] [3]. When making the connections to the air heaters, please also refer to the technical documentation for the air heaters.  B! N The following applies when connecting multiple appliances to 1 thermostat. When multiple appliances are connected to a single thermostat, the appliances must be given an address. This is done by setting the dip-switches and switch S4 on the burner control box. You must also ensure that the appliance to which the BaseTherm is connected is always addressed as appliance 1 [4]. Refer to figure [5] for the correct settings for the dip-switches and switch S4. – After completing connection and installation, switch the supply voltage back on. Refer to the air heater technical documentation for the relevant instructions. 6 4.0 Operating manual. EN 4.1 Explanation of the push-buttons and display. BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A M B C F D G E RESET H I J A B C D E F G H I J K L M - Red LED, lights up in the event of a message or fault code. Info button Push-button, “ventilation”, this button is used to switch the fan on and off. Push-button, “HEAT”, this button is used to switch the heating mode on and off. No function. Up and Down push-button Push-button for incrementing or decreasing settings, or, when using the info button, for viewing all the messages for the connected appliances. “Reset” push-button No function. No function. No function. The function mode is displayed in this part of the screen: heating (auto, heat), ventilation (fan) The temperature, set-point value or fault code is displayed in this part of the screen. The messages are displayed in this part of the screen (set, off, Err). 7 4.2 Switching the heating mode on and off To activate the heating mode, press the “HEAT” push-button. °C The following now appears in the display: “MODE” and “AUTO” or “HEAT”. “AUTO” indicates that the heating mode is switched on but that there is no heating demand as yet. When heat is demanded, “AUTO” disappears and is replaced by “HEAT”. MODE AUTO To switch off the heating mode again, press the “heat” push-button a second time. MODE HEAT 4.3 Switching the ventilation mode on and off To activate the ventilation mode, press the ventilation push-button. The following now appears in the display: “MODE” and “FAN”. °C “FAN” indicates that the ventilation mode is active and the fan will switch on and run continuously. To switch off the ventilation mode again, press the ventilation push-button a second time. MODE FAN Note! The ventilation mode can be used at the same time as the heating mode. Consequently, you can switch the fan to operate continuously when the heating mode is active if required. 4.4 Increasing or lowering the set-point To increase or decrease the set-point value, press the up or down pushbutton. MODE °C AUTO TEMP 8 °C “SET” appears in the display and the digits start to flash. Now you can use the up or down push-button to increase or decrease the set-point to the desired value. After changing the set-point, the main screen automatically appears again after a few seconds. 4.5 Reset after a fault EN Press the reset push-button to reset the system after a fault. RESET MODE °C HEAT “rES” appears in the display and flashes for a few seconds. The appliances connected to the thermostat have been successfully reset when the main screen appears again. If a message is still visible on the screen after resetting has taken place, please refer to chapter 6 for details of the message and the appropriate solution. Please refer also to the technical documentation for the air heater. 5.0 Messages and faults. 5.1 Initial screen When the voltage supply to the appliances and thermostat is switched on, “-- --” appears in the display for the first few seconds. °C This indicates that initialisation is taking place. The main screen is displayed as soon as initialisation has been completed. 5.2 Software version To call up details of the software version, press the Info button during normal operation. This has no effect on the system’s operation. After a few seconds, the main display appears again automatically. 5.3 Display message OFF The message “OFF1” appears in the display when the appliance is locked out. The digit, “1” in this case, is the appliance number. If multiple appliances are connected to the BaseTherm, a different digit may appear (1 to 8 inclusive). MODE °C AUTO Cause of the OFF message: The lock-out is caused by a break in the external circuit or jumper across terminals 1 and 2 of the appliance. After resolution of the problem, the message disappears and the appliance will resume normal function. °C To run through all the messages: You can scroll through all the messages by pressing the blue info button and then pressing the up and down button. 9 5.4 Fault codes. MODE HEAT In the event of a fault in the appliance, the message “Err” appears in the display in combination with a digit from 1 to 8 and a fault code. The red LED next to the info push-button will also light up. “Err 1” means that there is a fault in appliance 1; “Err 2” means that there is a fault in appliance 2. And so on… The fault code indicates the type of fault. The chart below lists and explains the possible faults. If fault codes are active for multiple appliances, the blue info button and the up and down button can be pressed in order to scroll through all the codes. Pressing the Reset push-button clears the fault code display, following which the main screen will appear again. Fault code chart Code Meaning 01 Ignition failure 02 Gas valve relay/T max. 03 Gas valve 22 Air compression switch 23 Filters/system fan 24 Air compression switch 25 T max. 31 Too many attempts to restart 65 Phase and zero back to front 73 Ambient temperature sensor 76 System sensor 81 Ambient temperature sensor 84 System sensor Cause Ignition has failed (three attempts at ignition). Maximum thermostat is open Gas valve faulty / Wire connecting the gas valve to the burner control box is open-circuit or has been incorrectly connected. The air compression switch is not open Filter is dirty/system fan has suffered a thermal failure The air compression switch is not off Maximum thermostat is open Flame goes out (3x) when the device is in operation. Phase and zero not connected correctly Ambient temperature sensor interrupted System temperature sensor interrupted Ambient temperature sensor has short circuited System temperature sensor has short circuited Remarks! Please refer also to the technical documentation for the air heater for information on the above faults, causes and solutions. 6.0 Disposal of the BaseTherm. When the BaseTherm is replaced or removed, it must be recycled or destroyed in accordance with national and/or local legislation and regulations. 10 Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren Warnhinweis Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Gebrauch des Geräts angeleitet werden. Kinder müssen vom Gerät ferngehalten werden. Inhalt 1.0 Allgemeines 1.1 Alle Rechte vorbehalten.................................................................................................................................................................................................................. Seite 12 1.2 Allgemeine Warnhinweise.......................................................................................................................................................................................................... Seite 12 1.3 Verwendung................................................................................................................................................................................................................................................................ Seite 12 1.4 Verweis auf Tabelle oder Abbildung..................................................................................................................................................................... Seite 12 2.0 Technische Daten: 2.1 Technische Daten.......................................................................................................................................................................................................................................... Seite 12 2.2 Werkseinstellungen.................................................................................................................................................................................................................................... Seite 12 3.0 Installation und Inbetriebnahme 3.1 Allgemeines.................................................................................................................................................................................................................................................................. Seite 13 3.2 Anbringung des Thermostaten.......................................................................................................................................................................................... Seite 13 3.3 Verkabelung................................................................................................................................................................................................................................................................. Seite 13 3.4 Montage und Anschluss..................................................................................................................................................................................................................... Seite 13 4.0 Bedienungshandbuch 4.1 Erklärung der Drucktasten und der Anzeige..................................................................................................................................... Seite 15 4.2 Ein- und Ausschalten des „Heizbetriebs“.................................................................................................................................................. Seite 16 4.3 Ein- und Ausschalten des „Lüftungsbetriebs“.................................................................................................................................... Seite 16 4.4 Erhöhen und Absenken der Voreinstellung.......................................................................................................................................... Seite 16 4.5 Rücksetzung nach einem Fehler...................................................................................................................................................................................... Seite 17 5.0 Meldungen und Störungen 5.1 Startbildschirm...................................................................................................................................................................................................................................................... Seite 17 5.2 Software-Version............................................................................................................................................................................................................................................. Seite 17 5.3 Bildschirmanzeige „OFF“ .......................................................................................................................................................................................................... Seite 17 5.4 Fehlercodes.................................................................................................................................................................................................................................................................. Seite 18 6.0 Entsorgung.................................................................................................................................................................................................................................................................................... Seite 18 Abbildungen/Diagramme [1] Tabelle der Kabeldurchmesser und maximale Kabellänge.......................................................................................... Seite 68 [2] Übersicht Thermostatanschlüsse....................................................................................................................................................................................... Seite 68 [3] Anschluss des Thermostaten an ein einzelnes oder mehrere Geräte.............................................. Seite 69 [4] Korrektes Adressieren der BaseTherm bei Anschluss an mehrere Lufterhitzer..... Seite 69 [5] Korrekte Einstellungen für die Dip-Schalter und Schalter S4 am Lufterhitzer.............. Seite 70 Schnellstart.................................................................................................................................................................................................................................................................................. Seite 71 11 DE 1.0 Allgemeines 1.1 Alle Rechte vorbehalten. Der Hersteller arbeitet an einer ständigen Verbesserung seiner Produkte und behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Es wird davon ausgegangen, dass die technischen Details korrekt sind, jedoch können diese nicht die Grundlage für einen Vertrag oder eine Gewährleistung bilden. Alle Bestellungen werden vorbehaltlich unserer Standard-Verkaufs- und Lieferbedingungen angenommen (die Ihnen auf Anforderung zugesandt werden). 1.2 Allgemeine Warnhinweise. Das System muss die einschlägigen lokalen und/oder nationalen Vorschriften erfüllen. Sie müssen daher die BaseTherm von einem anerkannten Installationsbetrieb gemäß allen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen installieren lassen. Fehlerhafte Installation, Einstellungen, Veränderungen, Wartungsmaßnahmen oder Instandsetzungen führen zum Erlöschen der Gewährleistung. 1.3 Anwendung Die BaseTherm ist ein Raumthermostat mit einem internen Raumsensor, der für die Regelung eines Bussystems für einen oder mehrere Lufterhitzer bis maximal acht Geräte verwendet werden kann. Mit der BaseTherm können Heiz- und Lüftungsbetrieb geregelt und auftretende Fehler gemeldet und zurückgesetzt werden. 1.4 Verweis auf Tabelle oder Abbildung. Wenn in der Anleitung auf eine Abbildung oder Tabelle verwiesen wird, wird eine Zahl in eckigen Klammern angegeben, beispielsweise [3]. Die Zahl verweist auf die Abbildungen und Tabellen mit der entsprechenden Nummer am Ende der Anleitung. 2.0 Technische Daten. 2.1 Technische Daten. • Typ • Bestellcode • Anschluss • Schaltdifferenz • Abmessungen • Gewicht • Schutzklasse • Umgebungstemperatur • Temperatureinstellung : : : : : : : : : BaseTherm 06 29 190 Bussystem (2-adrig) 1°C 129 x 129 x 20 mm (L x B x H) 188 g IP 30 0-40°C 0 bis 39°C, in Stufen von 1°C 2.2 Werkseinstellungen BaseTherm • Raumtemperatureinstellung : 18°C 12 3.0 Installation und Inbetriebnahme. 3.1 Allgemeines Nehmen Sie die BaseTherm aus der Verpackung und prüfen Sie es auf Anzeichen einer Beschädigung. Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Typ bzw. das richtige Modell erhalten haben. 3.2 Anbringung des Thermostaten Bei der Ermittlung der geeigneten Position für die Anbringung der BaseTherm beachten Sie bitte folgendes. – Die BaseTherm ist mit einem internen Raumtemperaturfühler versehen und muss sich daher in dem Raum befinden, der beheizt werden soll. – Wir empfehlen, die BaseTherm in einer Höhe von ca.1,5 m über dem Boden anzubringen. – Positionieren Sie es nicht direkt im Luftstrom des Heizgeräts/der Heizgeräte – Montieren Sie es nicht an einer kalten Außen-/Innenwand – Bringen Sie es in einem zugfreien Bereich an 3.3 Verkabelung. Wir empfehlen, stets geschirmte Kabel für die Verdrahtung zu verwenden. Die Abschirmung sollte mit der Gerätemasse verbunden sein. Maximale Länge und Durchmesser siehe in Abbildung [1] auf Seite 12. Die Auswahl des Buskabels entnehmen Sie der nachfolgenden Spezifikation: Das Buskabel muss der unten aufgeführten Spezifikation entsprechen. m für das jeweilige Land angegebenen Typ entsprechen, und die in den technischen Daten genannten Werte müssen eingehalten werden. Geeignete Buskabel, die in Ländern mit einem EIB-Markt angeboten werden, sind: Kabeltyp Anwendung EIB-Spezifikation YCYM Festes System Trockene, Feucht- und Nassräume Im Freien (kein direktes Sonnenlicht) Aufputz, Unterputz, in Leitungen J-Y(st)Y Festes System nur in Innenräumen Aufputz, in Leitungen JH(st)H Halogenfreie Kabel, weggesetztes System A-2Y(L)2Y A-2YF(L)2Y Telefon-Erdkabel, System im Außenbereich 3.4 Montage und Anschluss. Beim Anschluss der BaseTherm an das/die Luftheizgerät(e) sind die folgenden Punkte zu beachten: – Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, muss zuerst die Stromversorgung ausgeschaltet werden, bevor Sie fortfahren. Wenn Sie das Gerät, zu dem ein Anschluss hergestellt werden soll, ausschalten, sollten Sie vorher die technische Dokumentation/Bedienungsanleitung für dieses Gerät lesen. 13 DE – Befestigen Sie die BaseTherm an der Wand. Beachten Sie dabei die Anweisungen in Absatz 4.2, Anbringung des Thermostaten. – Schließen Sie die BaseTherm gemäß den Schaltplänen auf der Rückseite dieser technischen Dokumentation an. Siehe hierzu Abbildung [2] [3] auf Seite 12 und 13. Beachten Sie beim Anschließen der Lufterhitzer bitte auch die technische Dokumentation für die Lufterhitzer. Achtung Beim Anschließen von mehreren Geräten an 1 Thermostat gilt folgendes. Wenn mehrere Geräte an einen einzelnen Thermostaten angeschlossen werden, müssen die Geräte adressiert werden. Dies geschieht am Schalter S4, durch Einstellen der DIP-Schalter am Brennersteuergerät. Sie müssen weiterhin beachten: Das Gerät, das an die BaseTherm angeschlossen wird, muss als Gerät 1 adressiert werden [4]. Die korrekten Einstellungen für die Dip-Schalter und Schalter S4 siehe in Abbildung [5]. – Schalten Sie nach der Installation die Stromversorgung wieder ein. Die diesbezüglichen Anweisungen finden Sie in der technischen Dokumentation des Luftheizgerätes. 14 4.0 Bedienungshandbuch. 4.1 Erklärung der Drucktasten und der Anzeige. DE BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A M B C F D G E RESET H I J A B C D E F G H I J K L M - Rote LED, Leuchtet im Falle einer Fehlermeldung oder eines Fehlercodes. Infotaste Druckschalter, „Lüften“. Mit dieser Schaltfläche wird der Ventilator ein- und ausgeschaltet. Taste „Heizen“. Diese Schaltfläche dient zum Ein- und Ausschalten des Heizmodus. nicht belegt. Auf- und Ab-Taste Taste zum Vergrößern und Verkleinern von Einstellungen oder bei Verwendung der Infotaste, zur Anzeige aller Meldungen für die angeschlossenen Geräte. „Reset“-Taste nicht belegt. nicht belegt. nicht belegt. Die Betriebsart wird in diesem Teil des Bildschirms angezeigt: Heizbetrieb (Auto, Heizen), Lüftung (Ventilator) Temperatur, Einstellwert oder Fehlercode werden in diesem Teil des Bildschirms angezeigt. Die Meldungen werden in diesem Teil des Bildschirms angezeigt (set, off, Err). 15 4.2 Ein- und Ausschalten des Heizbetriebs Drücken Sie zum Aktivieren des Heizbetriebs die Taste „Heizen“ . Auf dem Display erscheint jetzt folgendes: „MODE“ und „AUTO“ oder „HEAT“. °C „AUTO” bedeutet, dass der Heizbetrieb eingeschaltet ist, aber im Moment noch keine Heizanforderung anliegt. Wenn der Heizbetrieb angefordert wird, verschwindet „Auto” und wird ersetzt durch „HEAT“. MODE AUTO Drücken Sie zum Wiederausschalten des Heizbetriebs die Taste „Heizen“ erneut. MODE HEAT 4.3 Ein- und Ausschalten der Belüftung Drücken Sie zum Aktivieren des Belüftungsmodus die Taste „Lüften“. °C Auf dem Display erscheint jetzt Folgendes: „MODE“ und „FAN“. „FAN“ zeigt an, dass der Belüftungsmodus aktiv ist; der Lüfter läuft an und läuft ständig. Drücken Sie zum Wiederausschalten des Belüftungsmodus die Taste „Lüften“ erneut. MODE FAN Hinweis Der Belüftungsmodus kann gleichzeitig mit dem Heizbetrieb verwendet werden. Das bedeutet, dass bei Bedarf der Lüfter auf Dauerbetrieb geschaltet werden kann, wenn der Heizbetrieb aktiv ist. 4.4 Erhöhen und Absenken der Voreinstellung Drücken Sie zum Erhöhen oder Verringern des voreingestellten Wertes die Taste „nach oben“ bzw. „nach unten“. MODE °C AUTO TEMP 16 °C „SET“ erscheint auf der Anzeige, und die Ziffern beginnen zu blinken. Mit der Aufwärts- bzw. Abwärtstaste kann jetzt der voreingestellte Wert erhöht bzw. verringert werden. Nach einer Änderung des Einstellpunkts erscheint nach wenigen Sekunden wieder der Hauptbildschirm. 4.5 Rücksetzung nach einem Fehler RESET Drücken Sie die Reset-Taste, um das System nach einem Fehler zurückzusetzen. DE „RES“ erscheint auf der Anzeige und blinkt einige Sekunden. MODE °C HEAT Die an den Thermostaten angeschlossenen Geräte sind erfolgreich zurückgesetzt, wenn der Hauptbildschirm wieder erscheint. Wenn nach einer Rücksetzung noch eine Meldung auf dem Bildschirm sichtbar ist, schlagen Sie bitte in Kapitel 6 Einzelheiten zur Meldung und zur entsprechenden Lösung nach. Bitte beachten Sie auch die technische Dokumentation des Luftheizgeräts. 5.0 Meldungen und Störungen. 5.1 Startbildschirm Wenn die Stromversorgung der Geräte und des Thermostaten eingeschaltet wird, erscheint einige Sekunden lang „-- --” auf dem Display. °C Das bedeutet, dass eine Initialisierung erfolgt. Der Hauptbildschirm erscheint, sobald die Initialisierung abgeschlossen ist. 5.2 Software-Version Drücken Sie zum Aufrufen der Software-Version während des normalen Betriebs die Infotaste. Dies wirkt sich nicht auf den Betrieb des Systems aus. Nach wenigen Sekunden erscheint automatisch wieder der Hauptbildschirm. 5.3 Bildschirmanzeige „OFF” Die Meldung „OFF1“ erscheint auf dem Display, wenn das Gerät gesperrt ist. Die Ziffer „1“ ist in diesem Fall die Nummer des Geräts. Wenn mehrere Geräte an der BaseTherm angeschlossen sind, kann eine andere Ziffer erscheinen (1 bis 8). MODE °C AUTO Ursache der Meldung OFF: Die Sperrung wird verursacht durch fehlen einer Verbindung zwischen der Klemme 1 und 2 am Gerät. Wenn das Problem behoben ist, verschwindet die Meldung, und das Gerät nimmt den normalen Betrieb wieder auf. °C Aufrufen aller Anmeldungen: Sie können alle Meldungen aufrufen, indem Sie die blaue Infotaste drücken und dann die Aufwärts- bzw. Abwärtstaste drücken. 17 5.4 Fehlercodes. MODE HEAT Falls im Gerät ein Fehler auftritt, erscheint die Meldung „Err“ in der Anzeige in Verbindung mit einer Ziffer zwischen 1 und 8 und einem Fehlercode. Die rote LED neben der Infotaste leuchtet ebenfalls. „Err 1“ bedeutet, dass im Gerät 1 ein Fehler aufgetreten ist; „Err 2“ bedeutet, dass im Gerät 2 ein Fehler aufgetreten ist. usw.… Der Fehlercode zeigt die Art des Fehlers an. In der nachstehenden Tabelle sind die möglichen Fehler aufgeführt und erläutert. Wenn Fehlercodes für mehrere Geräte aktiv sind, können die blaue Infotaste und die Aufwärts- und Abwärtstaste gedrückt werden, um durch alle Codes zu blättern. Wenn die Reset-Taste gedrückt wird, verschwindet die Fehlercodeanzeige, und der Hauptbildschirm erscheint wieder. Fehlercodetabelle Code Bedeutung 01 Zündfehler 02 Gasventilrelais/T max. 03 Gasventil 22 Druckluftschalter 23 Filter/Systemlüfter 24 Druckluftschalter 25 T max. 31 Zu viele Neustarts 65 Phase und Null vertauscht 73 Umgebungstemperatursensor 76 Systemsensor 81 Umgebungstemperatursensor 84 Systemsensor Ursache Keine gute Zündung (drei Zündversuche). Überhitzungsthermostat ist geöffnet Gasventil defekt / Verbindung zwischen Gasventil und Brennerautomat unterbrochen oder nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Druckluftschalter ist nicht geöffnet Filter ist verschmutzt/Systemlüfter ist thermisch ausgeschaltet Druckluftschalter ist nicht geschlossen Überhitzungsthermostat ist geöffnet Flamme erlischt (3 x), wenn das Gerät in Betrieb ist. Phase und Null falsch angeschlossen Umgebungstemperatursensor unterbrochen Systemtemperatursensor unterbrochen Umgebungstemperatursensor kurzgeschlossen Systemtemperatursensor kurzgeschlossen Bemerkungen Bitte beachten Sie hinsichtlich Informationen über die vorgenannten Fehler, Ursachen und Lösungen auch die technische Dokumentation des Luftheizgeräts. 6.0 Entsorgung der BaseTherm. Wenn die BaseTherm ausgetauscht oder entfernt wird, muss es gemäß den nationalen und/oder lokalen Vorschriften der Wiederverwertung zugeführt oder vernichtet werden. 18 Lire attentivement ce document avant de commencer l’installation de l’appareil FR Avertissement Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exécutés par des professionnels reconnus et qualifiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé suivant les prescriptions, la garantie échoit. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou manquant d’expériences et de connaissances, sans surveillance ni instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Table des matières 1.0 Généralités 1.1 Sous réserve de modifications 1.2 Avertissements généraux 1.3 Application 1.4 Renvoi vers un tableau ou une illustration 2.0 Données techniques 2.1 Données techniques 2.2 Paramètres d’usine 3.0 Installation et mise en service 3.1 Généralités 3.2 Installation du thermostat 3.3 Câblage 3.4 Montage et installation 4.0 Consigne d’installation 4.1 Explication boutons de réglage et affichage 4.2 Mettre en/hors service la position « chauffage » 4.3 Mettre en/hors service la position « ventiler » 4.4 Augmenter ou baisser la consigne 4.5 Réinitialiser après une panne 5.0 Notifications et pannes 5.1 Écran de démarrage 5.2 Version de logiciel 5.3 Notification OFF 5.4 Notifications de panne 6.0 Mise au rebut Illustrations/tableaux [1] Tableau des diamètres de câble et longueur maximale du câblage [2] Aperçu des raccordements au thermostat [3] Raccordement du thermostat à un appareil ou plusieurs appareils [4] Adressage correct de Basetherm sur plusieurs réchauffeurs d’air [5] Réglage correct des dipswitches et commutateur S4 du réchauffeur d’air Démarrage rapide page page page page page 20 20 20 20 page 20 page 20 page page page page 21 21 21 21 page page page page page 23 24 24 24 25 page page page page page 25 25 25 26 26 page page page page page page 68 68 69 69 70 71 19 1.0 Généralités 1.1 Sous réserve de modifications Le fabricant travaille sans relâche à l’amélioration des produits et se réserve le droit d’apporter des modifications dans les spécifications, sans avis préalable. Les détails techniques sont supposés être corrects mais ne constituent pas une base pour un contrat ou une garantie. Tous les ordres sont acceptés aux stipulations standard de nos conditions générales de vente et de livraison (disponibles sur demande). 1.2 Avertissements généraux. L’installation doit répondre aux prescriptions nationales et/ou régionales en vigueur. Il faut donc faire installer, adapter ou transformer Base Therm par un installateur professionnel et qualifié, qui tient aussi compte des règlements nationaux et internationaux. En cas d’installation, de réglage, de modification, d’entretien ou de réparation erroné, la garantie échoit. 1.3 Application. Le Base Therm est un thermostat d’ambiance, doté d’un capteur d’ambiance interne, permettant par un système bus de régler un à plusieurs aérothermes, avec un maximum de 8. Le Base Therm permet de réchauffer, de ventiler et en cas de panne de la signaler et de réinitialiser. 1.4 Renvoi vers un tableau ou une illustration. Si le manuel renvoie à une illustration ou un tableau, alors un chiffre est mis entre crochets, par exemple [3]. Le chiffre renvoie aux illustrations et tableaux au dos du manuel avec le numéro mentionné. 2.1 Données techniques. 2.1 Données techniques. Désignation du type Numéro d’article Raccordement Différentiel de commutation Dimensions Poids Classe de protection Température ambiante Réglage de la température : : : : : : : : : 2.2 Paramétrages d’usine Base Therm Paramétrage de la température ambiante : Température 18°C 20 BaseTherm 06 29 190 Bus système (2 fils) 1℃ 129 x 129 x 20 mm (Lxlxh) 188 grammes IP30 0-40 °C 0 à 39 ° C, par palier de 1 °C 3.0 Installation et mise en service 3.1 Généralités Vérifiez, après déballage, que le BaseTherm n’est pas endommagé. Vérifiez si vous avez le type/ modèle correct. 3.2 Installation du thermostat. Lors de la détermination de l’emplacement adapté pour monter le BaseTherm, il convient de tenir compte des points ci-dessous. – Le BaseTherm est équipé d’un capteur d’ambiance interne et doit de ce fait être installé dans la zone à chauffer. – Il est conseillé de placer le BaseTherm à une distance de ± 1,5m à partir du sol. – Ne pas placer directement dans le courant d’air du(des) aérothermes – Ne pas monter sur un mur/une paroi froid(e ) – Placer en dehors des courants d’air 3.3 Câblage. Il est conseillé de toujours utiliser des câbles protégés pour le câblage. La protection doit être mise à la terre sur l’appareil. Voir le tableau [1] pour la longueur et le diamètre maximal. Choix du câble bus : Le câble bus doit être choisi conformément à l’exécution spécifique au pays, les valeurs mentionnées dans les données techniques doivent être conservées. Les bus avec les spécifications conformes, qui sont proposés dans les pays disposant d’un marché EIB sont : Type de câble Application Spécification EIB YCYM Installation fixe Zones sèches, humides, mouillées A l’air libre (par de rayon direct du soleil) Construction, intégration, dans les conduites J-Y(st)Y Installation fixe Uniquement dans les zones intérieures Construction, intégration, dans les conduites JH(st)H Conduites sans halogène, installation à distance A-2Y(L)2Y A-2YF(L)2Y Conduite souterraine du téléphone,Installation dans la zone externe 3.4 Montage et installation Pour le raccordement correct du BaseTherm sur les aérothermes, il convient de tenir compte des points ci-dessous: – Contrôlez si le dispositif est bien hors tension. Si ce n’est pas le cas, il convient tout d’abord de mettre hors tension avant de poursuivre. Lors de la mise hors tension, de l’appareil à raccorder, il convient également de consulter le manuel technique/le manuel de commande de l’appareil. 21 FR – Montez le BaseTherm sur la paroi, tenez compte dans ce cas du § 4.2 Installation du thermostat. – Raccordez le BaseTherm selon les schémas électriques qui se trouvent dans le manuel technique [2] [3]. Lors du raccordement d’aérothermes, consultez également au préalable le manuel technique des aérothermes. Attention ! Valable lors du raccordement de plusieurs appareils à un thermostat. Quand plusieurs appareils sont raccordés avec un thermostat, les appareils doivent être adressés. Cela se fait à l’aide de dipswitches et du commutateur S4 sur l’automate du brûleur. Vous devez également veiller à ce que l’appareil sur lequel le BaseTherm est raccordé soit toujours adressé comme l’appareil 1 [4]. Voir pour le réglage correct des dispswitches et du commutateur S4, l’illustration [5] – Branchez après raccordement et restaurez la tension. Consultez à cet effet également le manuel technique de l’aérotherme. 22 4.0 Consigne d’installation 4.1 Explication boutons de réglage et affichage FR BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A M B C F D E G RESET H I J A B C D E F G H I J K L M - Led rouge, lampe témoin en cas de notification et de panne. - Bouton d’information - Bouton de réglage « ventilation », permet de mettre en/hors service le ventilateur. - Bouton de réglage « chauffage», permet de mettre en/hors service la position chauffage - Pas de fonction. - Bouton de réglage vers le haut et vers le bas Bouton de réglage permettant de faire monter ou descendre le point de réglage ou en cas d’utilisation du bouton d’information de voir toutes les notifications des appareils raccordés. - Bouton poussoir « Reset » - Pas de fonction. - Pas de fonction. - Pas de fonction. - Dans cette partie de l’écran, la position de fonction chauffage (auto, chauffage), ventilation (ventilateur) - Dans cette partie de l’affichage, se trouve la température, le réglage du point de paramétrage ou le code de la panne. - Dans cette partie de l’écran image, se trouvent les textes de notification (réglage, hors service, erreur). 23 4.2 Mettre en/hors service la position chauffage. Pour activer la position de chauffage, vous devez appuyer sur le bouton de réglage « chauffage ». °C Dans l’affichage, vous voyez alors apparaître le texte « MODE » et « AUTO » ou « HEAT ». MODE « AUTO » indique que la position de chauffage est en service mais qu’il n’y a pas encore de demande de chaleur. En cas de demande de chaleur, le texte « AUTO » va disparaître et le texte « HEAT » va s’afficher. AUTO MODE Pour mettre hors service la position chauffage, vous appuyez une fois de plus sur le bouton de réglage « chauffage». HEAT 4.3 Mettre en/hors service la position ventiler Pour activer la position ventiler, appuyez sur le bouton de réglage ventiler. °C Dans l’affichage, vous voyez maintenant apparaître le texte « MODE » et « FAN ». « FAN » indique que la position de ventilation est enclenchée, le ventilateur va être mis en service et tourner en continu. Pour désactiver de nouveau la position ventiler, appuyez sur le bouton de réglage ventiler. MODE FAN Remarque! La position ventiler peut être utilisée en même temps que la position chauffer. Vous pouvez, si vous le souhaitez, faire tourner le ventilateur en continu pendant la position chauffer. 4.4 Augmenter ou abaisser le point de réglage. Pour faire monter ou descendre le point de réglage, appuyez sur le bouton de réglage vers le haut ou vers le bas. MODE °C Dans l’affichage, vous voyez maintenant apparaître le texte « SET » et les chiffres commencent à clignoter. AUTO TEMP 24 °C Vous pouvez maintenant faire monter le point de réglage avec le bouton de réglage haut ou bas jusqu’à la valeur souhaitée. Après la modification du point de réglage, vous revenez automatiquement après quelques secondes à l’écran principal. 4.5 Réinitialiser après une panne. Pour réinitialiser en cas de panne, appuyez sur le bouton de Reset. RESET Dans l’affichage, vous allez voir clignoter pendant quelques secondes le texte “rES”. MODE °C Les appareils raccordés seront réinitialisés ensuite l’écran principal va de nouveau apparaître. HEAT Si une notification reste visible sur l’écran par la suite, voir le chapitre 6 pour le type de notification et la solution à ce problème. Consultez à cet effet également le manuel technique de l’aérotherme. 5.0 Notifications et pannes 5.1. Écran de démarrage. Lors de la mise sous tension des appareils et du thermostat, “-- --” va d’abord apparaître quelques secondes dans l’affichage. °C Le système est maintenant occupé à initialiser, lors de l’initialisation, l’affichage principal va apparaître. 5.2 Version de logiciel Quand pendant l’utilisation normale vous appuyez sur le bouton de réglage, la version du logiciel va apparaître sur l’affichage. Cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’ensemble. Après quelques secondes, l’affichage principal va de nouveau apparaître automatiquement. 5.3 Notification OFF La notification « OFF 1 » dans l’affichage apparaît quand l’appareil est bloqué. Le chiffre « 1 » se trouve devant le numéro de l’appareil.Quand plusieurs appareils sont raccordés sur le Base Therm, cela peut également être un autre numéro (de 1 à 8 inclus). MODE °C AUTO °C Cause de la notification off: Le blocage est provoqué parce que le raccordement de contact externe entre les bornes 1 et 2 de l’appareil n’est pas présent. Quand ce problème est réparé, la notification va disparaître et l’appareil va de nouveau fonctionner normalement. Parcourir toutes les notifications: En appuyant sur le bouton bleu d’info et ensuite sur le bouton haut et bas, il est possible de parcourir toutes les notifications. 25 FR 5.4 Notifications de panne MODE HEAT En cas de panne de l’appareil, cela s’affichera avec la mention « Err » suivie par un chiffre allant de 1 à 8 inclus avec un code de panne. Une del rouge va également s’allumer à côté du bouton de réglage info. « Err 1 » signifie que l’appareil 1 est en panne ; « Err 2 » signifie que l’appareil 2 est en panne. Etc.. Le code de panne indique quelle est la nature de la panne. Voir le tableau ci-dessous pour la notification correcte de panne. Si une notification de panne se présente pour différents appareils, il est possible de parcourir toutes les notifications en appuyant sur le bouton bleu d’info et ensuite sur le bouton haut et bas. Avec le bouton de réglage Réinitialiser, la panne peut être déverrouillée, ensuite la notification va disparaître et l’affichage principal va de nouveau apparaître. Tableau des notifications de panne Code Notification 01 Erreur d’allumage 02 Relais de valve à gaz / T max. 03 Vanne de gaz 22 Commutateur de pression atmosphérique 23 Filtres / ventilateur système 24 Commutateur de pression atmosphérique 25 T max. 31 Trop de redémarrages 65 Phase et neutre inversés 73 Capteur de température ambiante 76 Capteur système 81 Capteur de température ambiante 84 Capteur système Cause Allumage incorrect (trois essais d’allumage). Le thermostat maximum est ouvert La vanne de gaz est défectueuse / La connexion entre la vanne de gaz et le brûleur est interrompue ou incorrectement établie. Le commutateur de pression atmosphérique n’est pas ouvert Le filtre est sale / arrêt thermique du ventilateur du système Le commutateur de pression atmosphérique n’est pas fermé Le thermostat maximum est ouvert La flamme s’éteint (3x) pendant l’utilisation de l’appareil. La phase et le neutre ont été inversés Capteur de température ambiante interrompu Capteur de température du système interrompu Capteur de température ambiante court-circuité Capteur de température du système court-circuité Remarque ! Consultez pour les pannes, causes et solutions susmentionnées également le manuel technique de l’aérotherme. 6.0 Mise au rebut de BaseTherm Quand le BaseTherm est remplacé ou éliminé, il doit être recyclé ou détruit conformément aux règlements nationaux et/ou locaux. 26 Lees dit document door voordat u aan de installatie van het toestel begint Waarschuwing! Een foutief uitgevoerde installatie, afregeling, wijziging, reparatie of onderhoudsbeurt kan leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt geplaatst, vervalt de garantie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten gecontroleerd worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Inhoudsopgave 1.0 Algemeen 1.1 Wijzigingen voorbehouden........................................................................................................................................................................................................ pag. 1.2 Algemene waarschuwingen....................................................................................................................................................................................................... pag. 1.3 Toepassing ................................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 1.4 Verwijzing naar tabel of afbeelding ......................................................................................................................................................................... pag. 2.0 Technische gegevens 2.1 Technische gegevens................................................................................................................................................................................................................................ pag. 2.2 Fabrieksinstellingen..................................................................................................................................................................................................................................... pag. 3.0 Installatie en inbedrijfstelling 3.1 Algemeen.......................................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 3.2 Plaatsing thermostaat............................................................................................................................................................................................................................. pag. 3.3 Bekabeling........................................................................................................................................................................................................................................................................ pag. 3.4 Montage en installatie............................................................................................................................................................................................................................ pag. 4.0 Bedieningshandleiding 4.1 Verklaring drukknoppen en display......................................................................................................................................................................... pag. 4.2 Stand “verwarmen” in-/uitschakelen.................................................................................................................................................................... pag. 4.3 Stand “ventileren” in-/uitschakelen.......................................................................................................................................................................... pag. 4.4 Setpoint verhogen of verlagen............................................................................................................................................................................................ pag. 4.5 Reset na een storing................................................................................................................................................................................................................................. pag. 5.0 Meldingen en storingen 5.1 Startscherm.................................................................................................................................................................................................................................................................. pag. 5.2 Softwareversie....................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 5.3 Melding OFF............................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 5.4 Storingsmeldingen.......................................................................................................................................................................................................................................... pag. 6.0 Afdanken............................................................................................................................................................................................................................................................................................. pag Figuren/tabellen [1] Tabel kabeldiameters en max. lengte bekabeling...................................................................................................................... pag. [2] Overzicht aansluiten thermostaat ........................................................................................................................................................................... pag. [3] Aansluiten thermostaat op een toestel of meerdere toestellen............................................................. pag. [4] Juiste adressering Basetherm op meerdere luchtverwarmers..................................................................... pag. [5] Juist instellen dipswitches en schakelaar S4 luchtverwarmer......................................................................... pag. Quick start..................................................................................................................................................................................................................................................................................... pag. 28 28 28 28 28 28 29 29 29 30 31 32 32 32 33 33 33 33 34 34 68 68 69 69 70 71 27 NL 1.0 Algemeen 1.1 Wijzigingen voorbehouden De fabrikant streeft continu naar verbetering van haar producten, en behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specificaties aan te brengen. De technische details worden als correct verondersteld maar vormen geen basis voor een contract of garantie. Alle orders worden geaccepteerd onder de standaard condities van onze algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden (op aanvraag leverbaar). 1.2 Algemene waarschuwingen De installatie moet voldoen aan de geldende plaatselijke en/of landelijke voorschriften. Laat daarom de BaseTherm door een vakbekwaam en gekwalificeerd installateur installeren met inachtneming van de nationale en internationale regelgeving. Bij een foutieve installatie, afregeling, wijziging, onderhoudsafhandeling of herstelling vervalt de garantie. 1.3 Toepassing De BaseTherm is een ruimthermostaat, voorzien van een interne ruimtevoeler, waarmee door middel van een bussysteem 1 of meerdere luchtverwarmers, met een maximum van 8, kunnen worden geregeld. De BaseTherm is voorzien van de mogelijkheid om te verwarmen, ventileren en ingeval van een storing deze te signaleren en te resetten. 1.4 Verwijzing naar tabel of afbeelding. Indien in de handleiding wordt verwezen naar een afbeelding of tabel, dan wordt een getal tussen vierkante haken vermeld, bijvoorbeeld [3]. Het nummer verwijst naar afbeeldingen en tabellen achterin de handleiding met het vermelde nummer. 2.0 Technische gegevens 2.1 Technische gegevens. • Type aanduiding • Artikelnummer • Aansluiting • Schakeldifferentie • Afmeting • Gewicht • Beschermingsgraad • Omgevingstemperatuur • Temperatuurinstelling : : : : : : : : : BaseTherm 06 29 190 Bus systeem (2 draads) 1°C 129 x 129 x 20mm (lxbxh) 188 gram IP30 0-40°C 0 tot 39°C per 1°C instelbaar 2.2 Fabrieksinstellingen BaseTherm : Temperatuur 18°C • Ruimtetemperatuur instelling 28 3.0 Installatie en inbedrijfstelling 3.1 Algemeen Controleer na het uitpakken van de BaseTherm deze op beschadiging. Controleer tevens op juistheid van het type/model. 3.2 Plaatsing thermostaat Bij het bepalen van een geschikte plaats om de BaseTherm te monteren onderstaande punten in acht nemen. – De BaseTherm is voorzien van een interne ruimtevoeler en moet daarom in de te verwarmen ruimte worden geplaatst. – Geadviseerd wordt om de BaseTherm op een afstand van ±1.5m vanaf de vloer te plaatsen. – Niet plaatsen direct in de luchtstroom van de verwarmer(s) – Niet monteren op een koude muur/wand – Tochtvrij plaatsen 3.3 Bekabeling Geadviseerd wordt om voor de bekabeling altijd afgeschermde kabel toe te passen. De afscherming aarden op het toestel Zie voor de maximale lengte en diameter tabel [1]. Keuze buskabel: De buskabel moet overeenkomstig de voor het land specifieke uitvoering worden uitgekozen, waarbij de waarden moeten worden aangehouden die in de technische gegevens zijn opgenomen. Buskabels met de overeenkomstige specificaties, die in de landen met een EIB-markt worden aangeboden, zijn: Kabeltype Toepassing EIB-specificatie YCYM Vaste installatie Droge, vochtige, natte ruimten In de open lucht (geen direct zoninstraling) Opbouw, inbouw, in leidingen J-Y(st)Y Vaste installatie Alleen in binnenruimten Opbouw, in leidingen JH(st)H Halogeenvrije leidingen, installatie op afstand A-2Y(L)2Y A-2YF(L)2Y Telefoon grondleiding, Installatie in het buitengebied 29 NL 3.4 Montage en installatie Voor het juist aansluiten van de BaseTherm op de luchtverwarmer(s) dienen onderstaande punten in acht te worden genomen: – Controleer of de spanning is uitgeschakeld. Wanneer dit niet het geval is dient eerst de spanning te worden uitgeschakeld voordat u verder gaat. Bij het uitschakelen van de spanning, van het aan te sluiten toestel, dient hierbij ook het technisch boek/bedieningshandleiding van het toestel te worden geraadpleegd. – Monteer de BaseTherm op de wand, houd daarbij rekening met §4.2 Plaatsing thermostaat. – Sluit de BaseTherm aan volgens de elektrische schema`s welke achterin dit technisch boek staan [2] [3]. Raadpleeg bij het aansluiten van de luchtverwarmers ook vooraf het technisch boek van de luchtverwarmers. Let op!!! Geldig bij aansluiten meerdere toestellen op 1 thermostaat. Wanneer er meerdere toestellen met 1 thermostaat worden aangesloten moeten de toestellen worden geadresseerd. Dit kan door middel van de dipswitches en de schakelaar S4 op de branderautomaat. Ook moet u er voor zorgen dat het toestel waarop de BaseTherm wordt aangesloten altijd wordt geadresseerd als toestel 1 [4]. Zie voor de juiste instelling van de dipswitches en schakelaar S4 figuur [5]. – Schakel na het aansluiten en installeren de spanning weer in. Raadpleeg hiervoor ook het technisch boek van de luchtverwarmer. 30 4.0 Bedieningshandleiding 4.1 Verklaring drukknoppen en display BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A NL M B C F D G E RESET H I J A B C D E F G H I J K L M - Rode led, licht op bij een melding of storing. Info knop Drukknop “ventileren”, hiermee kan de ventilator worden in- en uitgeschakeld. Drukknop “verwarmen”, Hiermee kan de stand verwarmen worden in- en uitgeschakeld. Geen functie. Up en Down drukknop Drukknop setpoint verhogen of verlagen of bij gebruik info knop om alle meldingen van de aangesloten toestellen te zien. Drukknop “Reset” Geen functie. Geen functie. Geen functie. In dit deel van het scherm staat de functiestand verwarmen (auto, heat), ventileren (fan) In dit deel van het display staat de temperatuur, de setpointinstelling of de storingscode. In dit deel van het beeld scherm staan de meldingsteksten (set, off, Err). 31 4.2 Stand verwarmen in- / uitschakelen Om de stand verwarmen te activeren drukt u op de drukknop “verwarmen”. In het display verschijnt nu de tekst “MODE” en “AUTO” of “HEAT”. °C “AUTO” geeft aan dat de stand verwarmen is ingeschakeld maar er nog geen warmtevraag is. Wanneer er warmtevraag is zal de tekst “AUTO” verdwijnen en de tekst “HEAT” zichtbaar zijn. MODE AUTO Om de stand verwarmen weer uit te schakelen drukt u nogmaals op de drukknop verwarmen. MODE HEAT 4.3 Stand ventileren in- / uitschakelen Om de stand ventileren te activeren drukt u op de drukknop ventileren. In het display verschijnt nu de tekst “MODE” en “FAN”. °C “FAN” geeft aan dat de stand ventileren is ingeschakeld de ventilator zal worden ingeschakeld en continu doordraaien. Om de stand ventileren weer uit te schakelen drukt u nogmaals op de drukknop ventileren. MODE FAN Opmerking! De stand ventileren kan tegelijk met de stand verwarmen worden ­gebruikt. Zo kunt u, indien gewenst, tijdens de stand verwarmen de ­ventilator continu laten doordraaien. 4.4 Setpoint verhogen of verlagen Om de setpoint te verhogen of verlagen drukt u op de up of down drukknop. MODE °C AUTO TEMP 32 °C In het display verschijnt nu de tekst “SET” en de cijfers beginnen te knipperen. Nu kunt u met de up of down drukknop de setpoint verhogen of verlagen tot de gewenste waarde. Na het wijzigen van de setpoint keert u automatisch na enkele seconden terug naar het hoofdscherm. 4.5 Resetten na een storing RESET MODE °C Om in geval van een storing deze te resetten drukt u op de drukknop reset. In het display zal nu enkele seconden de tekst “rES” knipperen. HEAT De aangesloten toestellen zullen worden gereset waarna het hoofdscherm weer verschijnt. NL Mocht hierna er een melding in het scherm zichtbaar blijven zie dan hoofdstuk 6 voor de soort melding en oplossing hiervoor. Raadpleeg in dat geval ook het technisch boek van de luchtverwarmer. 5.0 Meldingen en storingen 5.1 Startscherm Bij het op spanning zetten van de toestellen en thermostaat zal eerst ­enkele seconden “-- --” in het display verschijnen. °C Het systeem is nu bezig met het initialiseren wanneer dit gebeurt is zal het hoofddisplay verschijnen. 5.2 Softwareversie Wanneer tijdens normaal bedrijf op de Info drukknop wordt gedrukt zal op het display de ­software versie verschijnen. Dit heeft geen invloed op de werking van het geheel. Na enkele seconden zal automatisch het hoofd display weer verschijnen. 5.3 Melding OFF De melding “OFF1” in het display verschijnt als het toestel geblokkeerd is. Hierbij staat de “1” voor het toestelnummer. Wanneer er meerdere toestellen zijn aangesloten op de BaseTherm kan dit ook een andere nummer zijn (1 t/m 8). MODE °C AUTO Oorzaak melding off: Het blokkeren wordt veroorzaakt doordat de doorverbinding of extern contact tussen de klemmen 1 en 2 van het toestel niet aanwezig is. Wanneer dit weer hersteld wordt zal de melding verdwijnen en het toestel weer normaal gaan functioneren. °C Alle meldingen doorlopen: Door op de blauwe infoknop en vervolgens de up en down knop te drukken kunnen alle meldingen worden doorlopen. 33 5.4 Storingsmeldingen In geval van een storing van het toestel zal dit op het display worden weergegeven met de melding “Err” gevolgd door een cijfer 1 t/m 8 en een storingscode. Ook zal de rode led naast de info drukknop oplichten. “Err 1” betekent dat toestel 1 in storing staat; “Err 2” betekent dat toestel 2 in storing staat. Enz… MODE HEAT De storingscode geeft aan wat de aard van de storing is. Zie onderstaand tabel voor de juiste storingsmelding. Indien er bij meerdere toestellen een storingsmelding is kan door op de blauwe infoknop en vervolgens de up en down knop in te drukken alle meldingen worden doorlopen. Met de drukknop Reset kan de storing worden ontgrendeld waarna melding zal verdwijnen en het hoofddisplay weer zal verschijnen. Tabel storingsmeldingen Code 01 02 03 22 23 24 25 31 65 73 76 81 84 Melding Oorzaak ontsteekfout Geen goede ontsteking (drie ontsteek pogingen). Gasklep relais / T max. Maximaalthermostaat is open Gasklep Gasklep defect / Verbinding tussen gasklep en branderautomaat onderbroken of of niet juist aangesloten Luchtdrukschakelaar Luchtdrukschakelaar is niet open Filters / systeemventilator Filter is vervuild / systeem ventilator is thermisch uit Luchtdrukschakelaar Luchtdrukschakelaar is niet dicht T max. Maximaalthermostaat is open Te veel herstarts Vlam valt weg (3x) als toestel in bedrijf is. Fase en nul verwisseld Fase en nul verkeerd aangesloten Omgevingstemp sensor Omgevingstemperatuursensor onderbroken Systeem sensor Systeemtemperatuursensor onderbroken Omgevingtemp sensor Omgevingstemperatuursensor kortgesloten Systeem sensor Systeemtemperatuursensor kortgesloten Opmerking!!! Raadpleeg voor bovengenoemde storingen, oorzaken en oplossingen ook het technisch boek van de luchtverwarmer. 6.0 Afdanken BaseTherm. Wanneer de BaseTherm wordt vervangen of verwijdert dient deze conform landelijke en/of plaatselijke verordeningen te worden gerecycled of vernietigd. 34 Proszę przeczytać niniejszy dokument przed instalacją urządzenia Ostrzeżenie Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia czy wiedzy, chyba że osoby takie pozostają pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do zabawy. PL Spis treści 1.0 Informacje ogólne 1.1 Wszelkie prawa zastrzeżone...................................................................................................................................................................................... strona 1.2 Ostrzeżenia ogólne.......................................................................................................................................................................................................................... strona 1.3 Zastosowanie................................................................................................................................................................................................................................................ strona 1.4 Odnośniki do schematów lub rysunków.......................................................................................................................................... strona 2.0 Dane techniczne 2.1 Dane techniczne..................................................................................................................................................................................................................................... strona 2.2 Ustawienia fabryczne................................................................................................................................................................................................................... strona 3.0 Zainstalowanie i przekazanie do użytkowania 3.1 Informacje ogólne................................................................................................................................................................................................................................ strona 3.2 Pozycjonowanie termostatu......................................................................................................................................................................................... strona 3.3 Okablowanie.................................................................................................................................................................................................................................................. strona 3.4 Montaż i instalacja............................................................................................................................................................................................................................... strona 4.0 Instrukcja obsługi 4.1 Objaśnienie przycisków i wyświetlacza............................................................................................................................................... strona 4.2 Włączanie i wyłączanie trybu ogrzewania...................................................................................................................................... strona 4.3 Włączanie i wyłączanie trybu wentylacji............................................................................................................................................ strona 4.4 Zwiększanie lub zmniejszanie wartości zadanej................................................................................................................ strona 4.5 Resetowanie po wystąpieniu usterki......................................................................................................................................................... strona 5.0 Komunikaty i usterki 5.1 Ekran początkowy.............................................................................................................................................................................................................................. strona 5.2 Wersja oprogramowania.................................................................................................................................................................................................... strona 5.3 Komunikat ekranowy „OFF” (Wyłączone)................................................................................................................................. strona 5.4 Kody usterek................................................................................................................................................................................................................................................. strona 6.0. Utylizacja................................................................................................................................................................................................................................................................................ strona Rysunki/tabele [1] Tabela średnicy kabli i maksymalnej długości okablowania...................................................................... strona [2] Widok połączeń termostatu........................................................................................................................................................................................ strona [3] Podłączanie termostatu do jednego lub wielu urządzeń................................................................................ strona [4] Prawidłowe adresowanie systemu BaseTherm przy podłączaniu do wielu nagrzewnic powietrza......................................................................................................................................................................................... strona [5] Prawidłowe ustawienia przełączników DIP i przełącznika S4 w nagrzewnicy powietrza............................................................................................................................................................................................................................................................... strona Strona szybkiego uruchamiania........................................................................................................................................................ strona 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37 39 40 40 40 41 41 41 41 42 42 68 68 69 69 70 71 35 1.0 Informacje ogólne 1.1 Wszelkie prawa zastrzeżone Producent prowadzi politykę ciągłego doskonalenia produktu i zastrzega sobie prawo dokonywania zmian danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Mimo, że przyjmuje się, że szczegółowe informacje techniczne są prawidłowe, nie mogą one stanowić podstawy umowy bądź gwarancji. Wszelkie zamówienia są przyjmowane na naszych standardowych zasadach i warunkach sprzedaży i dostawy (które mogą zostać przesłane na życzenie). 1.2 Ostrzeżenia ogólne System musi spełniać odpowiednie przepisy krajowe i międzynarodowe. Dlatego należy zlecić instalację systemu BaseTherm profesjonalnie wykwalifikowanemu (masło maślane?) instalatorowi, aby nastąpiła ona w sposób zgodny ze wszelkimi mającymi zastosowanie krajowymi i międzynarodowymi przepisami i rozporządzeniami. Niewłaściwe czynności instalacyjne, regulacje, zmiany, czynności konserwacyjne czy naprawa będą skutkowały utratą gwarancji. 1.3 Zastosowanie Układ BaseTherm to termostat pomieszczeniowy z wewnętrznym czujnikiem pomieszczeniowym, umożliwiający sterowanie systemem magistrali złożonym z jednej lub wielu (maksymalnie ośmiu) nagrzewnic powietrza. Układ BaseTherm umożliwia sterowanie ogrzewaniem lub wentylacją, jak również raportowanie i eliminowanie pojawiających się usterek. 1.4 Odnośniki do schematów lub rysunków Odnośniki do rysunków lub schematów są oznaczone w instrukcji liczbą w kwadratowych nawiasach, np. [3]. Liczba ta odsyła do rysunków i schematów znajdujących się na końcu instrukcji pod wskazanym numerem. 2.0 Dane techniczne 2.1 Dane techniczne • Typ • Kod produktu • Połączenie • Różnica przełączania • Wymiary • Ciężar • Klasa ochrony • Temperatura otoczenia • Nastawa temperatury : : : : : : : : : BaseTherm 06 29 190 układ magistrali (2-przewodowy) 1°C 129 x 129 x 20 mm (dł. x szer. x wys.) 188 gramów IP30 0–40°C od 0 do 39°C w krokach co 1°C 2.2 Ustawienia fabryczne układu BaseTherm • Nastawa temperatury pokojowej : 18°C 36 3.0 Instalacja i przekazanie do użytkowania 3.1 Informacje ogólne Wyjmij urządzenie BaseTherm z opakowania i sprawdź pod kątem oznak uszkodzenia. Upewnij się, że posiadasz właściwy typ/ model urządzenia. 3.2 Pozycjonowanie termostatu Wyznaczając właściwe miejsce zamontowania urządzenia BaseTherm, musisz wziąć pod uwagę następujące czynniki: – Urządzenie BaseTherm jest wyposażone w wewnętrzny czujnik temperatury pomieszczeniowej, dlatego musi zostać umiejscowione w pomieszczeniu wymagającym ogrzewania. – Zaleca się montaż urządzenia BaseTherm na wysokości ±1,5 m od podłogi. – Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio w strumieniu powietrza z nagrzewnicy (nagrzewnic). – Nie montuj urządzenia na zimnej ścianie zewnętrznej lub wewnętrznej. – Umieść urządzenie w miejscu wolnym od przeciągów. 3.3 Okablowanie Do wykonania okablowania zawsze zaleca się użycie kabla ekranowanego. Ekran powinien być uziemiony wraz z urządzeniem. Maksymalna długość i średnica jest podana w tabeli [1]. Dobór kabla magistrali: Kabel magistrali musi być zgodny z określonym typem podanym dla danego kraju, ponadto należy przestrzegać wartości ujętych w danych technicznych. Kablami magistrali o odpowiednich parametrach technicznych, oferowanymi w krajach z rynkiem EIB, są: Typ kabla Zastosowanie Specyfikacja EIB YCYM System montowany na stałe Pomieszczenia suche, wilgotne i mokre Na otwartym powietrzu (bez narażenia na bezpośrednie działanie światła słonecznego) Natynkowe, podtynkowe, w korytach kablowych J-Y(st)Y System montowany na stałe Tylko w przestrzeniach wewnętrznych Natynkowe, w korytach kablowych JH(st)H Kable pozbawione halogenów System zdalny A-2Y(L)2Y A-2YF(L)2Y Kabel ziemny telefoniczny, System na zewnątrz budynków 3.4 Montaż i instalacja Podczas podłączania urządzenia BaseTherm do nagrzewnic powietrza należy wziąć pod uwagę następujące czynniki: – Sprawdź, czy napięcie zasilające zostało wyłączone. Jeśli tak nie jest, należy wyłączyć napięcie zasilające przed przystąpieniem do dalszych czynności. Wyłączając napięcie zasilające urządzenie, do którego następuje podłączenie, należy dodatkowo skorzystać z dokumentacji technicznej lub instrukcji obsługi tego urządzenia. 37 PL – Przymocuj urządzenie BaseTherm do ściany zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 4.2 Pozycjonowanie termostatu. – Podłącz urządzenie BaseTherm zgodnie ze schematami elektrycznymi znajdującymi się na odwrocie niniejszej dokumentacji technicznej [2] [3]. Wykonując połączenia z nagrzewnicami powietrza, korzystaj również z dokumentacji technicznej nagrzewnic. Uwaga! Poniższe zasady mają zastosowanie w przypadku podłączania wielu urządzeń do jednego termostatu. Jeśli do jednego termostatu podłączanych jest wiele urządzeń, to należy im przydzielić adresy. Odbywa się to poprzez ustawianie przełączników DIP i przełącznika S4 w module sterowania palnikiem. Należy również pamiętać, by urządzenie, do którego podłączony jest układ BaseTherm, miało zawsze adres urządzenia 1 [4]. Prawidłowe ustawienie przełączników DIP i przełącznika S4 jest podane na rysunku [5]. – Po wykonaniu połączeń i montażu włącz z powrotem napięcie zasilające. Odpowiednie instrukcje zawiera dokumentacja techniczna nagrzewnicy powietrza. 38 4.0 Instrukcja obsługi 4.1 Objaśnienie przycisków i wyświetlacza BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A M PL B C F D G E RESET H I J A B C D - Czerwona dioda LED, świeci się w przypadku pojawienia się komunikatu lub kodu usterki - Przycisk informacji - Przycisk funkcji wentylacji, przycisk służy do włączania i wyłączania wentylatora - Przycisk funkcji „Heating” (Ogrzewanie), przycisk służy do włączania i wyłączania trybu ogrzewania. E - Niewykorzystany F - Przycisk „w górę” i przycisk „w dół” Przycisk umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie wartości ustawień lub, w przypadku użycia przycisku informacji, wyświetlenie wszystkich komunikatów dla podłączonych urządzeń. G - Przycisk resetowania H - Niewykorzystany I - Niewykorzystany J - Niewykorzystany K - W tej części ekranu wyświetlany jest tryb funkcjonowania: ogrzewanie (automatyczne, ciepło), wentylacja (wentylator) l - Temperatura, wartość zadana lub kod usterki są wyświetlane w tej części ekranu. M - W tej części ekranu wyświetlane są komunikaty (ustawienia, wyłączenia ??, błędy). 39 4.2 Włączanie i wyłączanie trybu ogrzewania Aby włączyć tryb ogrzewania, naciśnij przycisk funkcji „Heating” (Ogrzewanie). °C Na wyświetlaczu pojawią się wtedy następujące wskazania: „MODE” (Tryb) oraz „AUTO” (Automatyczne) lub „HEAT” (Ciepło). Wskazanie „AUTO” sygnalizuje, że tryb ogrzewania jest włączony, ale nie ma na razie zapotrzebowania na ogrzewanie. Gdy wymagane jest ciepło, wskazanie „AUTO” (Automatyczne) znika i zastępuje je wskazanie „HEAT” (Ciepło). MODE AUTO Aby wyłączyć z powrotem tryb ogrzewania, naciśnij po raz drugi przycisk funkcji „Heating” (Ogrzewanie). MODE HEAT 4.3 Włączanie i wyłączanie trybu wentylacji Aby włączyć tryb wentylacji, naciśnij przycisk funkcji wentylacji. Na wyświetlaczu pojawią się wtedy następujące wskazania: „MODE” (Tryb) oraz „FAN” (Wentylator). °C Wskazanie „FAN” oznacza, że tryb wentylacji jest aktywny, a wentylator będzie włączony i będzie działać nieprzerwanie. Aby wyłączyć z powrotem tryb wentylacji, naciśnij po raz drugi przycisk funkcji wentylacji. MODE FAN Uwaga! Z trybu wentylacji można korzystać równocześnie z trybem ogrzewania. W konsekwencji, w razie potrzeby istnieje możliwość włączenia ciągłej pracy wentylatora przy aktywnym trybie ogrzewania. 4.4 Zwiększanie lub zmniejszanie wartości zadanej Aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość zadaną, naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”. MODE °C Na wyświetlaczu pojawia się napis „SET” (Ustaw), a cyfry zaczynają migać. AUTO TEMP 40 °C Możesz teraz użyć przycisku „w górę” lub „w dół”, aby zwiększyć lub zmniejszyć żądaną wartość zadaną. Po zmianie wartości zadanej, kilka sekund później automatycznie pojawia się ekran główny. 4.5 Resetowanie po wystąpieniu usterki RESET MODE °C Aby zresetować układ po wystąpieniu usterki, naciśnij przycisk resetowania. Na wyświetlaczu pojawia się napis „rES” (Resetowanie), migający przez kilka sekund. HEAT Ponowne pojawienie się ekranu głównego oznacza, że urządzenia podłączone do termostatu zostały pomyślnie zresetowane. Jeśli po zresetowaniu na ekranie wciąż jest widoczny komunikat, przejdź do punktu 6, aby uzyskać szczegółowe informacje o komunikacie oraz właściwym rozwiązaniu. Skorzystaj również z dokumentacji technicznej nagrzewnicy powietrza. 5.0 Komunikaty i usterki 5.1 Ekran początkowy °C Po zasileniu urządzeń napięciem i włączeniu termostatu, przez pierwsze kilka sekund na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie „-- --”. Oznacza to, że trwa inicjowanie. Po zakończeniu inicjowania wyświetlany jest ekran główny. 5.2 Wersja oprogramowania Aby wyświetlić szczegółowe informacje o wersji oprogramowania, naciśnij przycisk Info podczas normalnej pracy urządzenia. Nie wpływa to na działanie układu. Po kliku sekundach ponownie samoczynnie pojawia się ekran główny. 5.3 Komunikat ekranowy OFF (Wyłączone) Przy zablokowanym urządzeniu na wyświetlaczu pojawia się komunikat „OFF1”. Cyfra, w tym wypadku „1”, oznacza numer urządzenia. Jeśli do układu BaseTherm podłączonych jest wiele urządzeń, mogą pojawiać się inne cyfry (od 1 do 8 włącznie). MODE °C AUTO Przyczyny komunikatu o wyłączeniu (OFF): Zablokowanie jest spowodowane przerwą w obwodzie wewnętrznym lub mostku na zaciskach 1 i 2 urządzenia. Po rozwiązaniu problemu komunikat znika, a urządzenie powraca do normalnej pracy. °C Przeglądanie wszystkich wiadomości: Istnieje możliwość przejrzenia wszystkich wiadomości poprzez naciśnięcie niebieskiego przycisku Info, a następnie naciśnięcie przycisku „w górę” lub „w dół”. 41 PL 5.4 Kody usterek MODE HEAT W przypadku wystąpienia usterki w urządzeniu, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Err” (Błąd) w połączeniu z cyfrą od 1 do 8 i kodem usterki. Świecić się będzie również czerwona dioda LED obok przycisku informacji. Komunikat „Err 1” oznacza usterkę w urządzeniu 1; komunikat „Err 2” oznacza usterkę w urządzeniu 2 itd. Kod usterki wskazuje na jej typ. Poniższa tabela zawiera listę i objaśnienie możliwych usterek. Jeśli kody usterek są aktywne dla wielu urządzeń, istnieje możliwość naciśnięcia niebieskiego przycisku informacji oraz przycisku „w górę” i „w dół” w celu przewinięcia wskazania wszystkich kodów. Naciśnięcie przycisku Reset kasuje wyświetlanie kodu usterki w następstwie, czego pojawi się ponownie ekran główny. Tabela kodów usterek Kod Znaczenie 01 Błąd zapłonu 02 Przekaźnik zaworu 03 Zawór gazowy 22 Wyłącznik ciśnieniowy powietrza 23 Filtry / wentylator układu 24 Wyłącznik ciśnieniowy powietrza 25 T maks. 31 Za dużo ponownych uruchomień 65 Odwrotne podłączenie fazy i zera 73 Czujnik temperatury zewnętrznej 76 Czujnik temperatury układu 81 Czujnik temperatury zewnętrznej 84 Czujnik temperatury układu Przyczyna Brak prawidłowego zapłonu (po trzech próbach zapłonu) Termostat maksymalnej temperatury jest rozwarty gazowego / T maks. Awaria zaworu gazowego / Przerwane lub nieprawidłowe połączenie między zaworem gazowym i automatem palnikowym. Wyłącznik ciśnieniowy powietrza nie jest rozwarty Zanieczyszczony filtr / termicznie wyłączony wentylator układu Wyłącznik ciśnieniowy powietrza nie jest zwarty Termostat maksymalnej temperatury jest rozwarty Płomień gaśnie (3x) w czasie pracy urządzenia Błędnie podłączony przewód fazy i przewód zerowy Przerwa w obwodzie czujnika temperatury zewnętrznej Przerwa w obwodzie czujnika temperatury układu Zwarcie w obwodzie czujnika temperatury zewnętrznej Zwarcie w obwodzie czujnika temperatury układu Uwaga! Informacje o powyższych usterkach, przyczynach i rozwiązaniach zawiera również dokumentacja techniczna nagrzewnicy powietrza. 6.0 Utylizacja urządzenia BaseTherm W przypadku wymiany urządzenia BaseTherm na inne lub wycofania go z eksploatacji, należy poddać je recyklingowi lub złomowaniu zgodnie z krajowymi i/lub lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. 42 Citiţi acest document înainte de a instala aparatul Avertisment Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune materiale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va fi anulată. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap fizic, senzorial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate, sau au fost instruite să folosească aparatul, de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Cuprins. 1.0 Informaţii generale 1.1 Toate drepturile rezervate.................................................................................................................................................................................................. pagina 44 1.2 Avertismente generale ................................................................................................................................................................................................................ pagina 44 1.3 Utilizare ....................................................................................................................................................................................................................................................................... pagina 44 1.4 Referință la un tabel sau la o imagine ................................................................................................................................................... pagina 44 2.0 Specificaţii tehnice 2.1 Specificaţii tehnice ................................................................................................................................................................................................................................ pagina 44 2.2 Setări din fabrică ....................................................................................................................................................................................................................................... pagina 44 3.0 Instalare şi punere în funcţiune 3.1 Informaţii generale ............................................................................................................................................................................................................................... pagina 45 3.2 Punerea în funcţiune a termostatului .......................................................................................................................................................... pagina 45 3.3 Cablajul ......................................................................................................................................................................................................................................................................... pagina 45 3.4 Montarea şi instalarea. ................................................................................................................................................................................................................. pagina 46 4.0 Manual de operare 4.1 Explicarea butoanelor de comandă şi afişajului ..................................................................................................................... pagina 47 4.2 Activarea şi dezactivarea modului “încălzire” .......................................................................................................................... pagina 48 4.3 Activarea şi dezactivarea modului ”ventilaţie” ....................................................................................................................... pagina 48 4.4 Mărirea sau micşorarea valorii de referinţă ................................................................................................................................. pagina 48 4.5 Resetarea după o eroare ....................................................................................................................................................................................................... pagina 49 5.0 Mesaje şi erori 5.1 Ecran iniţial ........................................................................................................................................................................................................................................................... pagina 49 5.2 Versiunea software-ului ............................................................................................................................................................................................................ pagina 49 5.3 Mesaj afişaj “OFF” (Dezactivat) .............................................................................................................................................................................. pagina 49 5.4 Coduri eroare ............................................................................................................................................................................................................................................... pagina 50 6.0. Eliminare ................................................................................................................................................................................................................................................................................... pagina 50 Figuri/diagrame [1] Diagrama cu diametrele cablului şi lungimea maximă a cablurilor................................................ pagina 68 [2] Prezentare generală a conexiunilor termostatulu............................................................................................................. pagina 68 [3] Conectarea termostatului la un singur aparat sau la mai multe aparat..............................pagina 69 [4] Folosirea corectă a BaseTherm în conectarea la mai multe încălzitoare de aer.................................................................................................................................................................................................................................................................................. pagina 69 [5] Setări corecte pentru comutatoarele imersate şi comutatorul S4 pe încălzitorul de aer........................................................................................................................................................................................................................ pagina 70 Pornire rapidă.......................................................................................................................................................................................................................................... pagina 71 43 RO 1.0 Informaţii generale 1.1 Toate drepturile rezervate. Fabricantul are o politică de îmbunătăţire continuă a produsului şi îşi rezervă dreptul de a efectua modificări la specificaţii, fără notificare prealabilă. În vreme ce detaliile tehnice sunt considerare a fi corecte, este posibil ca acestea să nu constituie baza pentru un contract sau garanţie. Toate comenzile sunt acceptate conform termenilor şi condiţiilor noastre standard de vânzare şi livrare (care vă vor fi trimise la cerere). 1.2 Atenţionări generale. Sistemul trebuie să fie conform reglementărilor locale şi/sau naţionale aplicabile. Prin urmare, dispozitivul dvs. Base Therm trebuie Instalat de către un instalator profesionist calificat, în conformitate cu toate legile şi reglementările naţionale şi internaţionale aplicabile. O instalare, reglare, modificare, activitate de întreţinere sau reparare defectuoasă vor duce la anularea garanţiei. 1.3 Utilizarea. Base Therm este un termostat de cameră cu un senzor de cameră intern, ce poate fi folosit pentru a controla un sistem de magistrală pentru unul sau mai multe încălzitoare de aer, până la maximum 8 unităţi. Base Therm este capabil să controleze încălzirea sau ventilarea şi raportarea şi esetarea defecţiunile atunci când apar. 1.4 Referintă la un tabel sau la o imagine. Dacă în manual se face referintă la o imagine sau la un tabel, este indicat un număr între paranteze, spre ex. [3]. Numărul face referintă la imaginile si tabelele din partea din spate a manualului, care au numărul mentionat. 2.0 Specificaţii tehnice. 2.1 Specificaţii tehnice. • Tip • Cod produs • Conexiune • Întrerupător diferenţial • Dimensiuni • Greutate • Clasă de protecţie • Temperatură ambiantă • Setare temperatură : : : : : : : : : BaseTherm 06 29 190 Sistem de magistrală (2 cabluri) 1°C 129 x 129 x 20 mm (Lxlxî) 188 grame IP30 0-40°C 0 - 39°C, în creşteri de 1°C 2.2 Setări de bază din fabrică pentru BaseTherm • Setare temperatură cameră : 18°C 44 3.0 Instalare şi punere în funcţiune. 3.1 Informaţii generale Scoateţi BaseTherm din ambalaj şi verificaţi să nu existe semne de deteriorare. Verificaţi dacă este modelul/tipul corect. 3.2 Poziţionarea termostatului Atunci când determinaţi o poziţie potrivită pentru montarea BaseTherm, trebuie să luaţi în considerare următoarele: – BaseTherm este echipat cu un senzor intern pentru temperatura camerei şi, prin urmare, trebuie plasat în încăperea care necesită Încălzire. – Recomandăm montarea dispozitivului BaseTherm la o înălţime de ±1,5m de la podea. – Nu îl poziţionaţi direct în vaporii de aer proveniţi din încălzitor(oare). – Nu îl montaţi pe un perete exterior/interior rece – Poziţionaţi-l într-o zonă unde nu se face curent RO 3.3 Cablajul. Vă recomandăm să folosiţi cabluri ecranate. Aceste cabluri ecranate trebuie împământate la aparat. Consultaţi diagrama [1] pentru lungime şi diametru maxim. Alegerea cablului de magistrală: Cablul de magistrală trebuie să respecte tipul specific indicat pentru ţara în chestiune şi trebuie respectate valorile din specificaţiile tehnice. Cablurile de magistrală cu specificaţii corespunzătoare, oferite în ţările care au o piaţă EIB sunt următoarele: Typ kabla Zastosowanie Specyfikacja EIB YCYM Sisteme fixe Încăperi uscate, jilave sau umede În aer liber (fără expunere directă la lumina soarelui) Montare la suprafaţă, încastrate sau în conductori J-Y(st)Y Sisteme fixee Doar în spaţii interioare Montare la suprafaţă sau în conductori JH(st)H Cabluri fără halogen, Telecomandă A-2Y(L)2Y A-2YF(L)2Y Cablu telefonic la sol Sistem în zonă exterioară 45 4.4 Montarea şi instalarea. Următoarele puncte trebuie luate în considerare atunci când conectaţi BaseTherm la încălzitorul(oarele) de aer: – Verificaţi dacă tensiunea a fost oprită. Dacă nu este cazul, tensiunea trebuie oprită înainte de a continua. Atunci când opriţi tensiunea aparatului la care trebuie să se facă conexiunea, trebuie să – Conectaţi BaseTherm conform uneia schiţelor electrice furnizate la finalul acestui manual tehnic [2] [3]. Atunci când faceţi conexiunile la încălzitoarele de aer, consultaţi şi documentaţia tehnică pentru încălzitoarele de aer. ATENŢIE! Următoarele indicaţii se aplică în cazul conectării mai multor dispozitive la 1 singur termostat. Atunci când se conectează mai multe aparate la un singur termostat, aparatelor trebuie să li se aloce o adresă. Acesta se face prin setarea comutatoarelor imersate şi comutatorului S4 pe cutia de control a arzătorului. De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că aparatul la care este conectat BaseTherm este întotdeauna denumit aparatul 1 [4]. Pentru setările corecte ale comutatoarelor imersate şi comutatorului S4, consultaţi figura [5]. – După finalizarea conectării şi instalării, porniţi iarăşi tensiunea. Pentru instrucţiuni relevante, consultaţi manualul tehnic al încălzitorului de aer. 46 4.0 Manual de operare. 4.1 Explicarea butoanelor de comandă şi afişajului. BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A M B C F D G E RESET RO H I J A - LED-ul roşu, se aprinde în eventualitatea unui mesaj sau a unui cod de eroare. B - Buton de informaţii C - Comutatorul “ventilaţie”, acest buton este folosit pentru pornirea sau oprirea ventilatorului. D - Comutatorul “heating” (încălzire), acest buton este folosit pentru pornirea sau oprirea încălzirii. E - Nu funcţionează. F - Comutatoarele Up şi Down (În sus şi În jos). Comutatoare pentru creşterea şi micşorarea setării sau, atunci când se foloseşte butonul Info, pentru vizualizarea tuturor mesajelor pentru dispozitivele conectate. G - Butonul de “Resetare” H - Nu funcţionează. I - Nu funcţionează. J - Nu funcţionează. K - Acest mod de funcţionare este afişat în această parte de ecranului: încălzire (auto, încălzire), ventilaţie (ventilator) L - Temperatura, valoarea de referinţă sau codurile de eroare sunt afişate în această parte a ecranului. M - Mesajele sunt afişate în această parte de ecranului (setare, oprire, Eroare). 47 4.2 Activarea şi dezactivarea modului de încălzire Pentru a activa modul de încălzire, apăsaţi butonul “heating” (încălzire). Acum va apărea pe afişaj: “MODE” şi “AUTO” sau “HEAT”. °C “AUTO”indică faptul că modul de încălzire este activat, însă nu există încă necesitate de încălzire. Atunci când căldura este necesară, “AUTO” dispare şi este înlocuit cu “HEAT”. MODE AUTO Pentru a dezactiva din nou modul de încălzire, apăsaţi iarăşi butonul “heating” (încălzire). MODE HEAT 4.3 Activarea şi dezactivarea modului de ventilare Pentru a activa modul de ventilare, apăsaţi butonul de ventilare. Acum va apărea pe afişaj: “MODE” şi “FAN”. °C MODE FAN “FAN” (VENTILATOR) indică faptul că modul de ventilare este activat, iar ventilatorul se va porni şi va funcţiona în mod continuu. Pentru a dezactiva din nou modul de ventilare, apăsaţi iarăşi butonul de ventilare. Atenţie! Modul de ventilare poate fi utilizat în acelaşi timp cu modul de încălzire. În consecinţă, puteţi porni ventilatorul pentru a opera continuu atunci când modul de încălzire este activ, dacă este necesar. 4.4 Mărirea sau micşorarea valorii de referinţă Pentru a mări sau micşora valoarea de referinţă, apăsaţi butonul în sus sau în jos. “SET” (SETARE) va apărea pe afişaj, iar cifrele vor începe să pâlpâie. MODE °C AUTO TEMP 48 °C Acum puteţi folosi butonul în sus sau în jos pentru a mări sau micşora valoarea de referinţă după cum doriţi. După ce aţi modificat punctul de referinţă, afişajul principal va apărea din nou automat după câteva secunde. 4.5 Resetarea după o eroare După o eroare, apăsaţi butonul de resetare pentru a reseta sistemul. RESET “rES” (RESETARE) va apărea pe afişaj, iar cifrele vor începe să pâlpâie. MODE °C HEAT Aparatele conectate la termostat au fost resetate cu succes atunci când afişajul principal reapare. Dacă mesajul este încă vizibil pe ecran după ce s-a efectuat resetarea, consultaţi secţiunea 6 pentru detalii despre mesaj şi soluţia corespunzătoare. De asemenea, consultaţi manualul tehnic al încălzitorului de aer. RO 5.0 Mesaje şi erori. 5.1 Ecranul iniţial Atunci când tensiunea înspre aparate şi termostat este pornită, pe afişaj va apărea, timp de câteva secunde, “-- --”. °C Aceasta indică faptul că iniţializarea începe. Acest ecran principal este afişat imediat ce iniţializarea a fost finalizată. 5.2 Versiunea software-ului Pentru a vizualiza detaliile privind versiunea de software, apăsaţi butonul info în modul de operare normală. Aceasta nu afectează operarea sistemului. După câteva secunde, afişajul principal va reapărea automat. 5.3 Mesaj afişaj “OFF” (Dezactivat) Mesajul “OFF1” apare pe afişaj atunci când aparatul este blocat. În acest caz, cifra ”1” reprezintă numărul aparatului. Dacă la BaseTherm sunt conectate mai multe aparate, poate apărea o altă cifră (de la 1 la 8 inclusiv). MODE °C AUTO °C Cauza mesajului OFF: Blocarea este cauzată de o defecţiune a circuitului extern sau a racordului de pe bornele 1 şi 2 ale instalaţiei. După rezolvarea problemei, mesajul va dispărea, iar aparatul va reveni la modul normal de funcţionare. Pentru a naviga prin toate mesajele: Puteţi derula toate mesajele apăsând butonul albastru de informaţii, apoi apăsând butonul în sus şi în jos. 49 5.4 Coduri de eroare. MODE HEAT În eventualitatea unei defecţiuni la aparat, pe afişaj va apărea mesajul “Err” (Eroare), în combinaţie cu o cifră de la 1 la 8 şi un cod de eroare. Se va aprinde şi LED-ul roşu de lângă butonul info. “Err 1” înseamnă că există o eroare în aparatul 1; “Err 2” înseamnă că există o eroare în aparatul 2. Ş.a.m.d… Codul de eroare indică tipul defecţiunii. Diagrama de mai jos enumeră şi explică posibilele defecţiuni. Dacă codurile de eroare sunt active pentru mai multe aparate, butonul albastru info şi butonul în sus şi în jos pot fi apăsate pentru a derula toate codurile. Apăsând butonul Reset (Resetare), codul de eroare va fi şters de pe ecran, după care va reapărea ecranul principal. Diagramă coduri de eroare Cod Interpretare 01 Eroare aprindere 02 Releu robinet de gaz/T max. 03 Supapă de gaz 22 Comutator comprimare aer 23 Filtre/ventilator sistem 24 Comutator comprimare aer 25 T max. 31 Prea multe încercări de repornire 65 Faza şi zero au fost schimbate 73 Senzor temperatură ambiantă 76 Senzor sistem 81 Senzor temperatură ambiantă 84 Senzor sistem Cauză Aprinderea nu a fost reuşită (trei încercări de aprindere) Termostatul maxim este deschis Supapă de gaz este defectă / Firul care conectează supapa la cutia de control a arzătorului este circuit deschis sau a fost conectat incorect. Comutatorul de comprimare a aerului nu este deschis. Filtrul este murdar/ventilatorul sistemului a suferit o defecţiune termală Comutatorul de comprimare a aerului nu este activat Termostatul maxim este deschis Flacăra se stinge (de 3 ori) atunci când dispozitivul este în stare de funcţiune. Faza şi zero nu sunt conectate corect Senzorul de temperatură ambiantă nu mai funcţionează Senzorul de temperatură a sistemului nu mai funcţionează Senzorul de temperatură ambiantă a făcut scurt-circuit Senzorul de temperatură a sistemului a făcut scurt-circuit Observaţii! Pentru informaţii referitoare la erorile de mai sus, cauzele şi soluţiile acestora, consultaţi manualul tehnic al încălzitorului de aer. 6.0 Eliminarea BaseTherm. Când BaseTherm este înlocuit sau eliminat, trebuie reciclat sau casat conform legii şi/sau reglementărilor naţionale şi locale. 50 Pred inštaláciou zariadenia si prečítajte tento dokument Výstraha Nesprávne vykonaná inštalácia, nastavenie, úprava, oprava alebo údržba môžu viesť k chybám materiálu alebo k poraneniu. Všetky tieto práce musia vykonávať schválení, kvalifikovaní odborníci. Ak zariadenie nebude umiestnené podľa pokynov, dôjde k ukončeniu platnosti záruky. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o používaní zariadenia vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Je nutné dohliadnuť na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Obsah 1.0 Všeobecne 1.1 Všetky práva sú vyhradené ........................................................................................................................................................................................ strana 1.2 Všeobecné výstrahy ................................................................................................................................................................................................................... strana 1.3 Použitie ................................................................................................................................................................................................................................................................. strana 1.4 Odkaz na tabuľku alebo obrázok.................................................................................................................................................................. strana 2.0 Technické špecifikácie 2.1 Technické špecifikácie .......................................................................................................................................................................................................... strana 2.2 Výrobné nastavenia .................................................................................................................................................................................................................... strana 3.0 Inštalácia a uvedenie do prevádzky................................................................................................................................................................ 3.1 Všeobecne ...................................................................................................................................................................................................................................................... strana 3.2 Umiestnenie termostatu ................................................................................................................................................................................................. strana 3.3 Vedenie ................................................................................................................................................................................................................................................................. strana 3.4 Montáž a inštalácia. ..................................................................................................................................................................................................................... strana 4.0 Návod na obsluhu 4.1 Vysvetlenie funkcií tlačidiel displeja ......................................................................................................................................................... strana 4.2 Zapnutie a vypnutie režimu „heating“ .............................................................................................................................................. strana 4.3 Zapnutie a vypnutie režimu „ventilation“ ................................................................................................................................. strana 4.4 Zvýšenie a zníženie hodnoty nastavenia ....................................................................................................................................... strana 4.5 Resetovanie po chybe ........................................................................................................................................................................................................... strana 5.0 Hlásenia a chyby 5.1 Úvodná obrazovka ....................................................................................................................................................................................................................... strana 5.2 Verzia softvéru ..................................................................................................................................................................................................................................... strana 5.3 Zobrazenie hlásenia „OFF“ ...................................................................................................................................................................................... strana 5.4 Kódy chýb ....................................................................................................................................................................................................................................................... strana 6.0. Zneškodnenie strana Obrázky/tabuľky [1] Tabuľka priemeru káblov a maximálnej dĺžky vedenia strana [2] Prehľad pripojení termostatu strana [3] Pripojenie termostatu k jednému alebo viacerým spotrebičom strana [4] Správne priradenie adresy termostatu BaseTherm v prípade pripojenia k viacerým ohrievačom vzduchu strana [5] Správne nastavenia pre dvojpolohové mikroprepínače a prepínač S4 na ohrievači vzduchu strana Rýchle spustenie strana 52 52 52 52 52 52 43 43 43 44 45 46 46 46 47 47 47 47 48 48 68 68 69 69 70 71 51 SK 1.0 Všeobecne 1.1 Všetky práva sú vyhradené. Výrobca má zavedené zásady neustáleho vylepšovania výrobkov a vyhradzuje si právo na zmenu bez predchádzajúceho oznámenia. Aj keď sa technické detaily považujú za správne, nemusia predstavovať základ pre dohodu alebo záruku. Všetky objednávky sú akceptované na základe našich štandardných podmienok predaja a dodávky (ktoré vám zašleme na základe vášho požiadania). 1.2 Všeobecné výstrahy. Systém musí vyhovovať patričným miestnym a/alebo národným nariadeniam. Preto musí termostat BaseTherm nainštalovať odborne kvalifikovaný inštalatér v zmysle všetkých platných národných a medzinárodných zákonov a nariadení. Chybná inštalácia, nastavenie, úprava, údržba alebo oprava bude mať za následok ukončenie platnosti záruky. 1.3 Použitie. Termostat BaseTherm je izbový termostat vybavený interným izbovým snímačom, ktorý sa môže používať na reguláciu zbernicového systému pre 1 alebo viac ohrievačov vzduchu až do 8 jednotiek. Termostat BaseTherm dokáže regulovať vetranie alebo ventiláciu a oznamovať vyskytnuvšie sa chyby. 1.4 Odkaz na tabuľku alebo obrázok. Ak sa v rámci návodu uvádza odkaz na obrázok alebo tabuľku, používa sa číslo uvedené v hranatých zátvorkách, napr. [3]. Číslo sa vzťahuje na obrázky a tabuľky s uvedeným číslom, ktoré nájdete v zadnej časti návodu. 2.0 Technické špecifikácie. 2.1 Technické špecifikácie. • Typ • Kód výrobku • Pripojenie • Spínací diferenciál • Rozmery • Hmotnosť • Trieda ochrany • Teplota okolia • Nastavenie teploty : : : : : : : : : BaseTherm 06 29 190 Zbernicový systém (2-vodičový) 1 °C 129 x 129 x 20 mm (d x š x v) 188 gramov IP30 0-40 °C 0 až 39 °C, v prírastkoch po 1 °C 2.2 Výrobné nastavenia termostatu BaseTherm • Nastavenie izbovej teploty : 18 °C 52 3.0 Inštalácia a uvedenie do prevádzky. 3.1 Všeobecne Termostat BaseTherm vyberte z balenia a skontrolujte možné poškodenie. Skontrolujte, že máte správny typ/model. 3.2 Umiestnenie termostatu Pri stanovení vhodnej polohy na namontovanie termostatu BaseTherm musíte zobrať do úvahy nasledujúce skutočnosti. – Termostat BaseTherm je vybavený interným snímačom izbovej teploty a musí byť preto umiestnený v izbe, v ktorej sa vykuruje. – Odporúčame vám namontovať termostat BaseTherm vo výške ±1,5 m od podlahy. – Neumiestňujte ho priamo do prúdu vzduchu z ohrievača(ov). – Nemontujte ho na chladnú externú/internú stenu. – Umiestnite ho na mieste bez prievanu. 3.3 Vedenie. Pokiaľ ide o vedenie, odporúčame vám vždy používať tienený kábel. Tienenie by malo byť uzemnené k vodiču. Maximálne dĺžky a priemery nájdete v tabuľke [1]. Výber zbernicového kábla: Zbernicový kábel musí vyhovovať špecifickému typu pre patričnú krajinu a hodnoty v technických špecifikáciách je nutné dodržať. Zbernicové káble, ktoré majú správne špecifikácie a ktoré sa predávajú v krajinách s trhom EIB sú: Typ kábla Aplikácia Špecifikácia EIB YCYM Pevný systém Suché, vlhké a mokré miestnosti Vonku na vzduchu (bez vystavenia účinkom priameho slnečného žiarenia) Zapustené, vyčnievajúce, v inštalačných rúrkach J-Y(st)Y Pevný systém Iba v interiérových priestoroch Zapustené, v inštalačných rúrkach JH(st)H Bezhalogénové káble, Systém riadený na diaľku A-2Y(L)2Y Telefónny uzemňovací kábel, A-2YF(L)2Y Systém vonku 53 SK 3.4 Montáž a inštalácia. Pri pripájaní termostatu BaseTherm k ohrievaču(om) vzduchu je nutné zobrať do úvahy nasledujúce body: – Skontrolujte, že prívod napätia bol vypnutý. Ak tomu tak nie, prívod napätia je nutné vypnúť pred tým, ako pristúpite k realizácii ďalších krokov. Počas vypínania prívodu napätia spotrebiča, ku ktorému idete realizovať pripojenie, by ste si mali taktiež pozrieť technickú dokumentáciu/ pokyny na obsluhu patričného spotrebiča. – Termostat BaseTherm namontujte na stenu podľa pokynov v časti 4.2 Umiestnenie termostatu. – Termostat BaseTherm pripojte v zmysle elektrických schém na zadnej strane tejto technickej dokumentácie [2] [3]. Pri realizácii pripojení k ohrievačom vzduchu si pozrite aj technickú dokumentáciu k ohrievačom vzduchu.  OZNÁMKA! P Nasledujúce princípy sa uplatňujú v prípade pripájania viacerých spotrebičov k jednému termostatu. V prípade pripojenia viacerých spotrebičov k samostatnému termostatu je potrebné spotrebičom priradiť adresu. Toto sa realizuje nastavením dvojpolohových mikroprepínačov a prepínača S4 na skrinke ovládania horáka. Taktiež musíte vždy zabezpečiť, aby spotrebič, ku ktorému sa pripája termostat BaseTherm, mal vždy adresu ako spotrebič 1 [4]. Správne nastavenie dvojpolohových mikroprepínačov a prepínača S4 nájdete na obrázku [5]. – Po dokončení pripojenia a inštalácii opäť zapnite prívod napätia. Patričné pokyny nájdete v technickej dokumentácii ohrievača vzduchu. 54 4.0 Návod na obsluhu. 4.1 Vysvetlenie funkcií tlačidiel displeja strana. BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A M B C F D G E RESET H SK I J A B C D E F G H I J K L M - Červený LED indikátor, rozsvieti sa v prípade hlásenia alebo kódu chyby. Tlačidlo na zobrazenie informácií Tlačidlo „ventilation“, toto tlačidlo sa používa na zapnutie a vypnutie ventilátora. Tlačidlo „HEAT“, toto tlačidlo sa používa na zapnutie a vypnutie režimu kúrenia. Bez funkcie. Tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt Tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie nastavení alebo pri používaní tlačidla na zobrazenie informácií, na zobrazenie všetkých hlásení pripojených spotrebičov. Tlačidlo „Reset“ Bez funkcie. Bez funkcie. Bez funkcie. V rámci tejto časti obrazovky sa zobrazuje režim funkcie: kúrenie (automaticky, kúrenie), ventilácia (ventilátor) V rámci tejto časti obrazovky sa zobrazuje teplota, hodnota nastavenia a kód chyby. V tejto časti obrazovky sa zobrazujú hlásenia (set, off, Err). 55 4.2 Zapnutie a vypnutie režimu kúrenia Režim kúrenia zaktivujete stlačením tlačidla „HEAT“. °C Na displeji sa zobrazí nasledujúce: „MODE“ a „AUTO“ alebo „HEAT“. „AUTO“ označuje, že režim kúrenia je zapnutý, ale zatiaľ nie je požiadavka na kúrenie. Akonáhle sa požaduje kúrenie, „AUTO“ zmizne a nahradí ho „HEAT“. MODE AUTO Ak chcete opäť vypnúť režim kúrenia, stlačte tlačidlo kúrenia druhýkrát. MODE HEAT 4.3 Zapnutie a vypnutie režimu ventilácie Režim ventilácie zaktivujete stlačením tlačidla ventilácie. Na displeji sa zobrazí nasledujúce: „MODE“ a „FAN“. °C MODE FAN „FAN“ naznačuje, že režim ventilácie je aktívny, ventilátor sa zapne a bude nepretržite bežať. Ak chcete opäť vypnúť režim ventilácie, stlačte tlačidlo ventilácie druhýkrát. Poznámka! Režim ventilácie sa môže používať súčasne s režimom kúrenia. Následne môžete v prípade potreby prepnúť ventilátor na nepretržitú prevádzku počas aktívneho režimu kúrenia. 4.4 Zvýšenie a zníženie hodnoty nastavenia Pokiaľ chcete zvýšiť alebo znížiť hodnotu nastavenia, stlačte tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt. Na displeji sa zobrazí „SET“ a číslice začnú blikať. MODE °C AUTO TEMP 56 °C Teraz môžete použiť tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt na zvýšenie alebo zníženie nastavenej hodnoty na požadovanú hodnotu. Po zmene nastavenej hodnoty sa po niekoľkých sekundách automaticky opäť zobrazí hlavná obrazovka. 4.5 Resetovanie po chybe Systém po chybe zresetujete stlačením tlačidla na resetovanie. RESET Na displeji sa zobrazí „rES“ a bude blikať zopár sekúnd. MODE °C HEAT Spotrebiče pripojené k termostatu boli úspešne zresetované, ak sa opäť zobrazí hlavná obrazovka. Ak sa po zresetovaní na obrazovke aj naďalej zobrazuje hlásenie, pozrite si stranu 6, kde nájdete podrobnosti o hlásení a zároveň aj patričné riešenie. Pozrite si, prosím, technickú dokumentáciu k ohrievaču vzduchu. 5.0 Hlásenia a chyby. SK 5.1 Úvodná obrazovka Po zapnutí prívodu napätia do spotrebičov a termostatu sa počas prvých niekoľkých sekúnd na displeji zobrazí „-- --“. °C Znamená to prebiehajúcu inicializáciu. Hlavná obrazovka sa zobrazí ihneď po dokončení inicializácie. 5.2 Verzia softvéru Ak chcete zobraziť podrobnosti o verzii softvéru, počas štandardnej prevádzky stlačte tlačidlo na zobrazenie informácií. Nemá žiadny vplyv na činnosť systému. Po niekoľkých sekundách sa hlavný displej zobrazí automaticky znova. 5.3 Zobrazenie hlásenia OFF Hlásenie „OFF1” sa na displeji zobrazí, ak je spotrebič blokovaný. Číslo „1“ v tomto prípade predstavuje číslo spotrebiča. Ak k termostatu BaseTherm je pripojených viac spotrebičov, môže sa zobraziť iné číslo (1 až 8 vrátane). MODE °C AUTO Príčina hlásenia OFF: Blokovanie je spôsobené prerušením externého obvodu alebo mostíka na termináli 1 a 2 na spotrebiči. Po vyriešení problému hlásenie zmizne a spotrebič obnoví štandardnú funkciu. °C Prezeranie všetkých hlásení: V rámci všetkých hlásení môžete rolovať stlačením modrého tlačidla na zobrazenie informácií a následne stlačením tlačidla na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt. 57 5.4 Kódy chýb. MODE HEAT V prípade chyby spotrebiča sa na displeji zobrazí hlásenie „Err“ v kombinácii s číslom 1 až 8, ktoré predstavuje kód chyby. Rozsvieti sa aj červený LED indikátor vedľa tlačidla na zobrazenie informácií. „Err 1“ znamená chybu v spotrebiči 1; „Err 2“ znamená chybu v spotrebiči 2. A tak ďalej… Kód chyby označuje typ chyby. V dolu uvedenej tabuľke je zoznam možných chýb. Ak sú kódy chýb aktívne pre viac spotrebičov, je možno stlačiť modré tlačidlo na zobrazenie informácií a tlačidlo na zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt s cieľom rolovania v rámci kódov chýb. Stlačením tlačidla na resetovanie zmažete zobrazenie kódu chyby a následne sa znova zobrazí hlavná obrazovka. Tabuľka kódov chýb Kód Význam 01 Chyba zapaľovania 02 Relé plynového ventilu/T max. 03 Plynový ventil 22 Spínač kompresie vzduchu 23 Filtre/systémový ventilátor 24 Spínač kompresie vzduchu 25 T max. 31 Veľmi veľa pokusov a opätovné spustenie 65 Fáza a nulový vodič naspäť dopredu 73 Snímač teploty okolia 76 Systémový snímač prerušená 81 Snímač teploty okolia 84 Systémový snímač Príčina Zapaľovanie zlyhalo (tri pokusy o zapálenie). Termostat je pri maximálnej hodnote otvorený Plynový ventil je chybný / Vodič, ktorým je plynový ventil pripojený k ovládacej skrinke horáku predstavuje otvorený obvod, alebo je nesprávne pripojený Spínač kompresie vzduchu nie je otvorený Filter je zanesený/v prípade systémového ventilátora sa vyskytla chyba v dôsledku teploty Spínač kompresie vzduchu nie je vypnutý Termostat je pri maximálnej hodnote otvorený Plameň sa zháša (3 x) počas doby, kedy je zariadenie v prevádzke. Fáza a nulový vodič nie sú pripojené správne Činnosť snímača teploty okolia bola prerušená Činnosť systémového snímača teploty bola Došlo k skratu snímača teploty okolia Došlo k skratu systémového snímača teploty Poznámky! V technickej dokumentácii ohrievača vzduchu nájdete informácie o hore uvedených chybách, kódoch a riešeniach. 6.0 Zneškodnenie termostatu BaseTherm. V prípade výmeny alebo odstránenia termostatu BaseTherm je nutné starý termostat recyklovať alebo zneškodniť v zmysle národných a/alebo miestnych zákonov a nariadení. 58 Před instalací zařízení si přečtěte následující manuál Varování Nesprávně provedená instalace, úprava, změny, oprava nebo údržba může vést k poškození materiálu nebo zranění. Veškeré práce musí provádět schválení a kvalifikovaní odborníci. Jestliže zařízení nebude nainstalováno podle pokynů, záruka bude neplatná. Toto zařízení není určeno pro lidi (včetně dětí), kteří trpí fyzickým, smyslovým nebo mentálním postižením nebo kteří mají nedostatečné znalosti nebo zkušenosti, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyli vyškoleni pro používání tohoto zařízení osobou, která odpovídá za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem a je nutné zajistit, aby si nehrály se zařízením. Obsah 1.0 Všeobecné informace 1.1 Všechna práva vyhrazena ..................................................................................................................................................................................................... strana 1.2 Všeobecná varování ......................................................................................................................................................................................................................... strana 1.3 Použití ............................................................................................................................................................................................................................................................................ strana 1.4 Odkaz na tabulku nebo obrázek. ....................................................................................................................................................................... strana 2.0 Technická specifikace 2.1 Technická specifikace .................................................................................................................................................................................................................. strana 2.2 Tovární nastavení .................................................................................................................................................................................................................................. strana 3.0 Instalace a zprovoznění 3.1 Všeobecné informace .................................................................................................................................................................................................................. strana 3.2 Umístění termostatu........................................................................................................................................................................................................................ strana 3.3 Zapojení .................................................................................................................................................................................................................................................................. strana 3.4 Uchycení a instalace ........................................................................................................................................................................................................................ strana 4.0 Provozní příručka 4.1 Vysvětlení funkce tlačítek a údajů na displeji ............................................................................................................................ strana 4.2 Zapínání a vypínání režimu vytápění ............................................................................................................................................................ strana 4.3 Zapínání a vypínání režimu ventilace .......................................................................................................................................................... strana 4.4 Zvyšování a snižování nastavené teploty.............................................................................................................................................. strana 4.5 Resetování po chybě ..................................................................................................................................................................................................................... strana 5.0 Hlášení a chyby 5.1 Úvodní obrazovka ............................................................................................................................................................................................................................... strana 5.2 Verze softwaru .......................................................................................................................................................................................................................................... strana 5.3 Zobrazení hlášení „OFF“ ..................................................................................................................................................................................................... strana 5.4 Kódy závad ......................................................................................................................................................................................................................................................... strana 6.0 Likvidace ................................................................................................................................................................................................................................................................................... strana Obrázky/tabulky [1] Tabulka průměrů kabelů a max. délky zapojení .............................................................................................................. strana [2] Přehled připojení termostatu ............................................................................................................................................................................... strana [3] Připojení termostatu k jednomu nebo více zařízením ...................................................................................... strana [4] Správné adresování termostatu BaseTherm při připojení k několika teplovzdušným topným jednotkám.................................................................................................................................................................. strana [5] Správné nastavení dvoupolohových mikropřepínačů a spínače S4 na teplovzdušné topné jednotce ......................................................................................................................................................................... strana Stručný návod........................................................................................................................................................................................................................................ strana CS 60 60 60 60 60 60 61 61 61 62 63 64 64 64 65 65 65 65 66 66 68 68 69 69 70 71 59 1.0 Všeobecné informace 1.1 Všechna práva vyhrazena Výrobce neustále vylepšuje své výrobky a vyhrazuje si právo provádět změny ve specifikacích bez předchozího upozornění. Technické detaily jsou považovány za správné, ale nevytvářejí základ pro smlouvu nebo záruku. Všechny objednávky přijímáme na základě našich standardních podmínek prodeje a dodání (na vaši žádost vám je zašleme). 1.2 Všeobecná varování Systém musí odpovídat příslušným místním a/nebo státním normám. Z tohoto důvodu vám musí BaseTherm nainstalovat odborný a kvalifikovaný pracovník podle příslušných státních nařízení a mezinárodních norem. Nesprávná instalace, úprava, změny, údržba nebo oprava poruší záruku. 1.3 Použití BaseTherm je pokojový termostat s vnitřním pokojovým čidlem, který se používá k řízení sběrnicového systému pro jednu nebo více teplovzdušných topných jednotek a to až do počtu 8 kusů. BaseTherm dokáže řídit vytápění nebo ventilaci a v případě závad je dokáže oznámit a opětně seřídit. 1.4 Odkaz na tabulku nebo obrázek. Jestliže bude v příručce odkaz na obrázek nebo tabulku, v hranatých závorkách bude číslo, např. [3]. Číslo odkazuje na obrázky a tabulky s daným číslem vzadu v příručce. 2.0 Technická specifikace 2.1 Technická specifikace • Typ • Kód výrobku • Připojení • Spínací rozdíl • Rozměry • Hmotnost • Třída ochrany • Okolní teplota • Nastavení teploty : : : : : : : : : BaseTherm 06 29 190 Sběrnicový systém (dvoulinka) 1 °C 129 x 129 x 20 mm (d x š x v) 188 g IP30 0-40 °C 0 až 39 °C, v krocích 1 °C 2.2 Tovární nastavení termostatu BaseTherm • Nastavení pokojové teploty : 18 °C 60 3.0 Instalace a zprovoznění 3.1 Všeobecné informace Vyjměte BaseTherm z obalu a zkontrolujte, zda není poškozen. Zkontrolujte, zda máte správný typ/model. 3.2 Umístění termostatu Když se budete rozhodovat, kam umístit termostat BaseTherm, vezměte v úvahu následující: – Termostat BaseTherm v sobě obsahuje snímač pokojové teploty a proto se musí nacházet v místnosti, kterou chcete vytápět. – Doporučujeme umístění termostatu BaseTherm ve výšce ±1,5 m od podlahy. – Neumísťujte ho přímo do proudu vzduchu z topidel. – Nedávejte ho na studenou vnější nebo vnitřní zeď. – Neumísťujte ho do průvanu. 3.3 Zapojení Pro zapojení vždy doporučujeme použít chráněný kabel. Ochranný vodič musí být vždy připojen. CS Viz tabulka [1], kde najdete maximální délky a průměry. Výběr kabelu sběrnice: Sběrnicový kabel musí odpovídat specifickému typu pro danou zemi. Je nutné dodržovat hodnoty uvedené v technické specifikaci. Sběrnicové kabely s příslušnými specifikacemi, které jsou v nabídce na trhu EIB, jsou rozděleny takto: Typ kabelu Použití Specifikace EIB YCYM Pevná instalace Suché, vlhké a mokré prostory Venkovní (nesmí dojít k přímému osvětlení slunečním zářením) Možno umístit na povrchu, v průtoku, v potrubí J-Y(st)Y Pevná instalace IPouze vnitřní prostory Možno umístit na povrchu, v potrubí JH(st)H Bezhalogenové kabely Dálkový systém A-2Y(L)2Y A-2YF(L)2Y Telefonní zemnicí kabel, Venkovní systém 61 3.4 Uchycení a instalace Při připojování teplovzdušných topných jednotek k termostatu BaseTherm se musí vzít v úvahu následující aspekty: – Zkontrolujte, zda byl vypnut přívod napájení. Jestliže ne, tak předtím, než budete pokračovat, vypněte přívod napájení. Když vypínáte přívod napájení zařízení, které budete připojovat, přečtěte si rovněž technickou dokumentaci/návod k použití daného zařízení. – Upevněte termostat BaseTherm na stěnu a přitom dodržte podmínky uvedené v části 4.2 Umístění termostatu. – Připojte termostat BaseTherm podle elektrického schématu uvedeného na konci této technické dokumentace [2] [3]. Při připojování teplovzdušných topných jednotek si prostudujte i technickou dokumentaci k těmto jednotkám. POZNÁMKA: Níže uvedené platí při připojování více zařízení k jednomu termostatu. Jestliže je k jednomu termostatu připojeno více zařízení, zařízením je nutné přiřadit adresy. To se provádí nastavením dvoupolohových mikropřepínačů a spínače S4 na řídicí jednotce hořáku. Musíte rovněž zajistit, aby zařízení, ke kterému je termostat BaseTherm připojen, mělo vždy adresu zařízení 1 [4]. Viz obrázek [5], kde najdete správné nastavení dvoupolohových mikropřepínačů a spínače S4. – Po zapojení instalace zapněte přívod napájení. Příslušné pokyny najdete v technické dokumentaci k teplovzdušné topné jednotce. 62 4.0 Provozní příručka 4.1 Vysvětlení funkce tlačítek a údajů na displeji BaseTherm 06 29 190 MODE TEMP FAN HEAT AUTO °C K L A M B C F D G E RESET H I CS J A B C D E F G H I J K L M - Červená LED, Rozsvítí se v případě zobrazení hlášení nebo kódu chyby. Informační tlačítko Spínač „ventilation“, Toto tlačítko slouží k zapnutí a vypnutí ventilátoru. Spínač „heating“, Toto tlačítko slouží k zapnutí a vypnutí režimu vytápění. Žádná funkce. Tlačítko pro nastavení a pro posun nahoru/dolů Tlačítko pro zvýšení nebo snížení hodnoty nastavení teploty nebo při použití informačního tlačítka slouží ke zobrazení všech informací o připojených zařízeních. Tlačítko „Reset“ Žádná funkce. Žádná funkce. Žádná funkce. V této části displeje se zobrazuje režim: vytápění (auto, vytápění), ventilace (ventilátor) V této části displeje se objevuje teplota, nastavená hodnota nebo kód chyby. V této části displeje se zobrazují hlášení (set, off, Err). 63 4.2 Zapínání a vypínání režimu vytápění Stiskem tlačítka „heating“ aktivujete režim vytápění. Na displeji se zobrazí: „MODE“ a „AUTO“ nebo „HEAT“. °C „AUTO“ označuje, že je zapnut režim vytápění, ale prozatím není nutné vytápět. Když nastane potřeba vytápění, „AUTO“ zmizí a nahradí jej „HEAT“. MODE Dalším stiskem tlačítka „heating“ vypnete režim vytápění. AUTO MODE HEAT 4.3 Zapínání a vypínání režimu ventilace Stiskem tlačítka „ventilation“ aktivujete režim ventilace. Na displeji se zobrazí: „MODE“ a „FAN“. °C „FAN“ označuje, že režim ventilace je aktivní. Ventilátor se zapne a neustále poběží. Dalším stiskem tlačítka „ventilation“ vypnete režim ventilace. Poznámka: Režim ventilace lze používat ve stejném okamžiku jako režim vytápění. Jestli chcete, můžete tedy zapnout ventilátor, když je aktivní režim vytápění. MODE FAN 4.4 Zvyšování a snižování nastavené teploty Stiskem tlačítka nahoru/dolů můžete zvýšit nebo snížit nastavení teploty. Na displeji se objeví „SET“ a číslice začnou blikat. MODE °C AUTO TEMP 64 °C Nyní tlačítkem nahoru/dolů můžete zvýšit nebo snížit teplotu na požadovanou hodnotu. Po změně nastavené teploty se na displeji po několika sekundách opět objeví výchozí zobrazení. 4.5 Resetování po chybě Po chybě stiskem tlačítka reset můžete resetovat systém. RESET Na displeji se objeví „rES“ a několik sekund bude blikat. MODE °C HEAT Když se na displeji znovu objeví výchozí zobrazení, jsou zařízení připojená k termostatu resetována. Když po resetu hlášení na displeji zůstane, podrobnosti o tomto stavu a jeho řešení naleznete v kapitole 6. Příslušné pokyny najdete rovněž v technické dokumentaci k teplovzdušné topné jednotce. 5.0 Hlášení a chyby 5.1 Úvodní obrazovka CS Když zapnete přívod napájení k zařízením a termostatu, na displeji se na několik sekund objeví „-- --“. °C To znamená, že proběhla inicializace. Výchozí stav displeje se zobrazí, jakmile se dokončí inicializace. 5.2 Verze softwaru Verzi softwaru můžete zjistit, když během běžného provozu stisknete informační tlačítko. Na provoz systému to nemá žádný vliv. Po několika sekundách se na displeji opět objeví výchozí zobrazení. 5.3 Zobrazení hlášení „OFF“ Hlášení „OFF1“ se na displeji zobrazí, když je zařízení zablokováno. Číslice „1“ v tomto případě označuje číslo zařízení. Jestliže je k termostatu BaseTherm připojeno více zařízení, může se objevit i jiná číslice (1 až 8). MODE °C AUTO °C Příčiny hlášení OFF: Zablokování je způsobeno poruchou v externím obvodu nebo na převáděcím vodiči na svorkách 1 a 2 daného zařízení. Po vyřešení problému hlášení zmizí a zařízení bude opět pracovat normálně. Prohlížení všech hlášení: Všechna hlášení si můžete prohlédnou, když stisknete modré informační tlačítko a poté tlačítko nahoru/dolů. 65 5.4 Kódy závad MODE HEAT V případě závady v zařízení se na displeji objeví hlášení „Err“ a číslo 1 až 8 a kód závady. Rozsvítí se rovněž červená kontrolka LED vedle informačního tlačítka. „Err 1“ znamená, že došlo k závadě v zařízení 1; „Err 2“ znamená, že došlo k závadě v zařízení 2 atd. Kód závady označuje typ závady. V tabulce níže jsou uvedeny možné závady a jejich vysvětlení. Jestliže se kódy závad objeví pro více zařízení, po stisku modrého informačního tlačítka a tlačítka nahoru/dolů můžete procházet všemi kódy. Po stisku tlačítka Reset se vynuluje displej s kódy závad a opět se objeví výchozí zobrazení displeje. Tabulka s kódy závad Kód Význam Příčina 01 Chyba zapaľovania Zapaľovanie zlyhalo (tri pokusy o zapálenie). 02 Relé plynového ventilu/T max. Termostat je pri maximálnej hodnote otvorený 03 Plynový ventil Nefunkční plynový ventil / Vodič spojující plynový ventil a řídicí jednotku hořáku je přerušený nebo byl nesprávně připojený. 22 Spínač kompresie vzduchu Spínač kompresie vzduchu nie je otvorený 23 Filtre/systémový ventilátor Filter je zanesený/v prípade systémového ventilátora sa vyskytla chyba v dôsledku teploty 24 Spínač kompresie vzduchu Spínač kompresie vzduchu nie je vypnutý 25 T max. Termostat je pri maximálnej hodnote otvorený 31 Veľmi veľa pokusov a opätovné Plameň sa zháša (3 x) počas doby, kedy je spustenie zariadenie v prevádzke. 65 Fáza a nulový vodič naspäť dopredu Fáza a nulový vodič nie sú pripojené správne 73 Snímač teploty okolia Činnosť snímača teploty okolia bola prerušená 76 Systémový snímač Činnosť systémového snímača teploty bola prerušená 81 Snímač teploty okolia Došlo k skratu snímača teploty okolia 84 Systémový snímač Došlo k skratu systémového snímača teploty Poznámky: Příslušné informace o uvedených závadách najdete rovněž v technické dokumentaci k teplovzdušné topné jednotce. 6.0 Likvidace termostatu BaseTherm Po výměně nebo odstranění termostatu BaseTherm je nutné ho recyklovat nebo zlikvidovat dle státních a/nebo místních nařízení a norem. 66 CS 67 [1] 1 MOD E °C FAN HEAT AUTO i La 1 MOD E °C FAN HEAT AUTO i La Lb 1 MOD E °C FAN 2 HEAT AUTO i La 2 Lc Ld =Lb (max.) =La (max.) =Lc+Ld (max.) 0.8mm 160m 800m 1.0mm 200m 1000m 1.5mm 300m 1500m 2.5mm 500m 2500m [2] MODE FAN HEAT AUTO BaseTherm 06 29 190 68 °C 3 BaseTherm 06 29 190 [3] [4] 69 [5] L PE N 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 8 7 6 5 4 3 2 1 ON OFF S4 MOD E °C FAN HEAT AUTO i 1 S4 8 7 6 5 4 3 2 1 MOD E °C FAN HEAT AUTO ON i OFF max. 8 70 1 S4 2 S4 3 S4 4 S4 8 7 6 5 4 3 2 1 ON OFF 8 7 6 5 4 3 2 1 ON OFF 8 7 6 5 4 3 2 1 ON OFF 8 7 6 5 4 3 2 1 ON OFF 71 MARK BV BENEDEN VERLAAT 87-89 VEENDAM (NEDERLAND) POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM TELEFOON +31(0)598 656600 FAX +31 (0)598 624584 [email protected] www.mark.nl MARK DEUTSCHLAND GmbH MAX-PLANCK-STRASSE 16 46446 EMMERICH AM RHEIN (DEUTSCHLAND) TELEFON +49 (0)2822 97728-0 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 [email protected] www.mark.de MARK EIRE BV COOLEA, MACROOM CO. CORK P12 W660 (IRELAND) PHONE +353 (0)26 45334 FAX +353 (0)26 45383 [email protected] www.markeire.com MARK POLSKA Sp. z o.o UL. KAWIA 4/16 42-200 CZE˛STOCHOWA (POLSKA) PHONE +48 34 3683443 FAX +48 34 3683553 [email protected] www.markpolska.pl MARK BELGIUM b.v.b.a. ENERGIELAAN 12 2950 KAPELLEN (BELGIË/BELGIQUE) TELEFOON +32 (0)3 6669254 FAX +32 (0)3 6666578 [email protected] www.markbelgium.be 72 S.C. MARK ROMANIA S.R.L. STR. KOS KAROLY NR. 1 A 540297 TARGU MURES (ROMANIA) TEL/FAX +40 (0)265-266.332 [email protected] www.markromania.ro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Mark BASETHERM 06 29 190 Technical Manual

Type
Technical Manual