Silvercrest SFE 1500 B2 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE SFE 1500 B2
SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
FONDUE-SET
Bedienungsanleitung
FONDUE-SET
Gebruiksaanwijzing
FONDUE SET
Operating instructions
IAN 114268
RP114268_Fondue_Cover_LB2.indd 2 16.04.15 10:12
Français ................................................................................... 2
Nederlands............................................................................ 12
Deutsch.................................................................................. 22
English................................................................................... 32
ID: SFE 1500 B2_15_V1.3

Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
1
2
3
4
5
8
6
9
10
7
A
7
__RP114268_B2.book Seite 2 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
2
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 2
2. Utilisation conforme ......................................................................... 3
3. Consignes de sécurité ....................................................................... 3
4. Éléments livrés ................................................................................. 7
5. Mise en service ................................................................................ 7
6. Alimentation .................................................................................... 7
7. Utilisation ........................................................................................ 7
8. Nettoyage ....................................................................................... 8
9. Rangement ...................................................................................... 9
10. Mise au rebut .................................................................................. 9
11. Dépannage .................................................................................... 10
12. Caractéristiques techniques ............................................................ 10
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 10
1. Aperçu de l'appareil
1 Protection anti-projections avec support à fourchettes
2 Caquelon en acier inoxydable (disponible en 2 variantes : acier inoxydable ou acier
inoxydable rouge)
3 Repère de niveau maximum
4 Repère de niveau minimum
5 Unité de chauffe
6 Bouton de réglage de la température
«
0
»
- MAX
7 Enrouleur pour le câble de raccordement dans le socle de l'appareil
8 Fourchettes à fondue
9 Le voyant de contrôle rouge s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la
prise de courant
10 Câble de raccordement
__RP114268_B2.book Seite 2 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
3
FR
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvel appareil à fondue électrique.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utili-
sation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvel appareil à fondue élec-
trique !
2. Utilisation conforme
L'appareil à fondue électrique est prévu
pour chauffer de la graisse, du bouillon et
du fromage. Il est conçu pour des quantités
normales consommées dans le cercle privé
et n’est pas adapté à un usage commercial.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
Le caquelon en acier inoxydable fourni ne
peut être utilisé que sur l’unité de chauffe de
cet appareil à fondue électrique. Il ne doit
pas être chauffé sur une cuisinière ou un feu.
3. Consignes de
sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né-
cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l’avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des bles-
sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’ap-
pareil.
__RP114268_B2.book Seite 3 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
4
FR
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
8ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet ap-
pareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'ex-
périence et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou
qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont
compris les risques qui en résultent.
~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de por-
tée des enfants de moins de 8 ans.
~ Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
~ À l'aide des poignées, installez l'appareil dans une position
stable afin d'éviter le renversement du liquide chaud.
~ L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne
doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
~ Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique
et quasi domestique, par exemple...
dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga-
sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ;
dans des propriétés agricoles ;
par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ;
dans des pensions offrant le petit déjeuner.
~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance séparé.
~ Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il
faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les
mises en danger.
~ Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir
« Nettoyage » à la page 8).
__RP114268_B2.book Seite 4 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
5
FR
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l’humidité
~ Protégez l’unité de chauffe contre l’hu-
midité, les gouttes ou les projections
d’eau.
~ N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni
à proximité de récipients remplis d’eau,
tels qu’un évier.
~ Si toutefois l’unité de chauffe tombait
dans l’eau, débranchez immédiatement
la fiche secteur, puis retirez l’appareil.
Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil,
faites-le vérifier par un atelier spéciali-
sé.
~ Ne touchez pas l’unité de chauffe avec
les mains mouillées.
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~ Ne mettez pas l’appareil en service si
l’appareil ou le câble de raccordement
présente des dommages visibles ou si
l'appareil a subi une chute.
~ Les rallonges doivent être conçues pour
un courant de minimum de 10 ampères.
~ Disposez le câble de raccordement et la
rallonge (s'il y en a une) de manière à
ce que personne ne marche dessus, ne
reste accroché à ceux-ci ou ne trébuche
dessus.
~ Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que le bouton de réglage de la
température est positionné sur le repère
« 0 ».
~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une
prise de courant facilement accessible
installée dans les règles, dotée de
contacts de protection et dont la tension
correspond aux indications de la
plaque signalétique. Après avoir bran-
ché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N’enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l’appareil mais dans le socle de l’unité
de chauffe.
~ Lappareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
~ Lors de l'installation de l’appareil, veil-
lez à ce que le câble de raccordement
ne soit ni coincé ni écrasé.
~ Pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant, tirez toujours sur la
fiche secteur, jamais sur le câble de rac-
cordement.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
lorsqu'une panne survient,
quand vous n’utilisez pas l'appareil,
avant de nettoyer l'appareil et
en cas d'orage.
~ Ne raccordez aucun autre appareil pré-
sentant une puissance absorbée élevée
à une prise de courant du même circuit
électrique. De cette manière, vous évite-
rez de surcharger le réseau électrique.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau
de l'article.
DANGER ! Risque de
brûlures
~ Danger de mort par brûlure. Veillez à
ce que les enfants ne puissent pas faire
tomber l'appareil du plan de travail en
tirant sur le câble de raccordement.
__RP114268_B2.book Seite 5 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
6
FR
~ Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. Une graisse usagée ou inadap-
tée risquerait de s’enflammer même à
faible température. Si la graisse com-
mence à prendre feu pendant que vous
utilisez l’appareil, ne l’éteignez en au-
cun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à
l’aide d’un couvercle de casserole de
taille adaptée ou d’une couverture en
laine.
~ Avertissement : il existe un risque de
brûlures dues aux projections brûlantes
lors de l’immersion d'aliments dans le
contenu chaud du caquelon : séchez les
aliments au préalable et protégez vos
mains ainsi que vos avant-bras avec des
gants de cuisine.
~ Le caquelon en acier inoxydable, la
protection anti-projections et les four-
chettes à fondue deviennent très chauds
lorsque l’appareil est en fonctionne-
ment. C'est pourquoi vous devez proté-
ger vos mains par ex. avec des gants
de cuisine et ne tenir les fourchettes que
par leur manche.
~ Le caquelon en acier inoxydable ne doit
pas être rempli au-delà du repère supé-
rieur indiquant le niveau maximum afin
d’éviter que le contenu ne déborde du-
rant le processus de chauffe.
~ Laissez complètement refroidir toutes les
pièces avant de vider le contenu, de
procéder au nettoyage ou de transpor-
ter l’appareil.
~ Ne transportez jamais l’unité de chauffe
lorsque le caquelon en acier inoxydable
est posé dessus. Le caquelon en acier
inoxydable risque de glisser.
DANGER ! Risque de
blessures par coupure
~ Ne vous servez pas des fourchettes à
fondue pour manger. Elle sont très poin-
tues.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~ Le caquelon en acier inoxydable doit
être rempli au moins jusqu’au repère in-
férieur indiquant le niveau minimum car
si le contenu est insuffisant, il existe un
risque de surchauffe.
~ Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
~ Lappareil est muni de pieds en caout-
chouc antidérapants. Les meubles étant
recouverts de multiples couches de ver-
nis et matières plastiques et traités au
moyen de différents produits d’entretien,
nous ne pouvons exclure le fait que cer-
taines de ces substances contiennent
des composants susceptibles d’entamer
les pieds en caoutchouc et de diminuer
leur efficacité. Le cas échéant, placez
un support antidérapant sous l'appareil.
~ Des projections de graisse sont pos-
sibles lorsque l'appareil est en fonction-
nement. C'est pourquoi il faut poser
l’appareil sur un support résistant à la
chaleur et à la graisse.
~ Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier : une fois refroidie, la graisse
risque de boucher les canalisations de
la maison (voir « Vider le caquelon en
acier inoxydable » à la page 9).
~ Veillez à ce que le support situé sous
l’appareil soit sec.
~ Ne placez jamais l’unité de chauffe sur
des surfaces chaudes (p. ex. plaques de
cuisson) ou à proximité de sources de
chaleur ou d’un feu nu.
~ Ne nettoyez en aucun cas le ca-
quelon en acier inoxydable
rouge au lave-vaisselle.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
__RP114268_B2.book Seite 6 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
7
FR
4. Éléments livrés
1 unité de chauffe5
1 caquelon en acier inoxydable2
1 protection anti-projections1
8 fourchettes à fondue8
1 mode d’emploi
5. Mise en service
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que tous les accessoires soient
présents et en bon état.
Lavez le caquelon en acier inoxy-
dable
2
, la protection anti-projections
1
et les fourchettes à fondue
8
avec du pro-
duit vaisselle doux et essuyez soigneuse-
ment toutes les pièces.
Posez l'appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante. Le support doit
en outre être résistant à la chaleur et ne
pas pouvoir être endommagé par des
projections de graisse très chaudes.
REMARQUE : lors de la première utilisa-
tion, il peut se dégager un peu de fumée et
une odeur particulière. Cela est dû aux
moyens de montage de l’élément chauffant.
Il ne s’agit pas d’un défaut du produit. Veil-
lez à assurer une aération suffisante.
6. Alimentation
DANGER DE MORT par
brûlure !
~ Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas faire tomber l'
appareil du plan de
travail
en tirant sur le câble de raccorde-
ment
10.
1. Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que le bouton de réglage de la
température6 est positionné sur le re-
père « 0 ».
2. Branchez la fiche secteur dans une prise
de courant correspondant aux indica-
tions de la plaque signalétique.
7. Utilisation
DANGER ! Risque de brûlures !
~ Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. Une graisse usagée ou inadap-
tée risquerait de s’enflammer même à
faible température. Si la graisse com-
mence à prendre feu pendant que vous
utilisez l’appareil, ne l’éteignez en au-
cun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à
l’aide d’un couvercle de casserole de
taille adaptée ou d’une couverture en
laine.
~ Le caquelon en acier inoxydable2, la
protection anti-projections1 et les four-
chettes à fondue8 deviennent très
chauds lorsque l’appareil est en fonc-
tionnement. C'est pourquoi vous devez
protéger vos mains par ex. avec des
gants de cuisine et ne tenir les four-
chettes à fondue8 que par leur
manche.
~ Il existe un risque de brûlures dues aux
projections brûlantes lors de l’immersion
d'aliments dans le contenu chaud du
caquelon : séchez les aliments au préa-
lable et protégez vos mains ainsi que
vos avant-bras avec des gants de cui-
sine.
~ Le caquelon en acier inoxydable2 ne
doit pas être rempli au-delà du repère
supérieur indiquant le niveau maxi-
mum3 afin d’éviter que le contenu ne
déborde durant le processus de
chauffe.
1. En fonction de l’utilisation, versez la
graisse, le bouillon ou le fromage dans
le caquelon. Le volume de remplissage
__RP114268_B2.book Seite 7 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
8
FR
doit se situer entre les deux repères de ni-
veau4 +3 du caquelon.
2. Posez la protection anti-projections
1
sur le
caquelon.
3. Graisse et bouillon : tournez le bouton de
réglage de la température
6
à fond dans
le sens horaire afin de chauffer le caque-
lon et son contenu. Lappareil se met à
chauffer.
Fromage : tournez le bouton de réglage
de la température6 jusqu'à ce qu'il se
trouve à mi-chemin entre les repères
« 0 » et MAX afin de faire fondre lente-
ment le fromage en le mélangeant. selon
le type de fromage choisi et la façon
dont il fond, augmentez ou diminuez le
réglage.
REMARQUE :
le bouton de réglage de la
température
6
vous permet de sélectionner
des températures plus basses après avoir
chauffé une première fois le caquelon et son
contenu. Cette fonction est pratique lorsque
vous souhaitez par ex. maintenir la tempéra-
ture du caquelon juste en dessous du point
d’ébullition.
4. Piquez les aliments séchés avec les four-
chettes à fondue8 et plongez-les dans
la graisse, le bouillon ou le fromage.
5. Graisse et bouillon : retirez les four-
chettes à fondue
8
lorsque le degré de
cuisson souhaité est atteint.
Fromage : retirez les fourchettes à fon-
due
8
en les faisant tourner dans le fro-
mage fondu de manière à enrober les
aliments de fromage.
6. Lorsque la fondue est terminée, tournez le
bouton de réglage de la température 
6
sur «
0 »
, débranchez la fiche secteur et
attendez que toutes les pièces aient re-
froidi avant de commencer le nettoyage.
8. Nettoyage
DANGER ! Risque d'électrocu-
tion !
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant avant de nettoyer l’appareil
à fondue électrique.
~ L’unité de chauffe5, le câble de raccor-
dement10 et la fiche secteur ne
doivent pas être plongés dans l’eau ou
dans un autre liquide.
DANGER ! Risque de brûlures !
~ Laissez refroidir complètement toutes les
pièces avant de vider le contenu et de
procéder au nettoyage.
DANGER ! Risque de bles-
sures par coupure !
~ Les fourchettes à fondue8 sont très
pointues.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~ Ne nettoyez en aucun cas le ca-
quelon en acier inoxydable
rouge au lave-vaisselle.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
~ Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier : une fois refroidie, la graisse
risque de boucher les canalisations de
la maison.
Unité de chauffe
Nettoyez l’unité de chauffe5 à l’aide
d’un chiffon doux imbibé d’eau savon-
neuse.
Accessoires
Nettoyez le caquelon en acier inoxy-
dable
2
, la protection anti-projections
1
et les fourchettes à fondue
8
avec du pro-
duit vaisselle doux.
__RP114268_B2.book Seite 8 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
9
FR
Vider le caquelon en acier
inoxydable
La graisse qui se solidifie en refroidissant peut
être vidée facilement lorsqu'elle est refroidie
mais encore liquide. Versez la graisse liquide
dans un récipient adapté, si nécessaire à
l'aide d'un entonnoir. Éliminez la graisse usa-
gée auprès de votre entreprise de collecte lo-
cale ou avec les déchets ménagers.
REMARQUE : souvent, les restes d’aliment
ou de graisse blés peuvent être éliminés
plus facilement si vous remplissez le caque-
lon d’eau, que vous y ajoutez un paquet de
levure chimique et que vous laissez agir
toute une nuit.
9. Rangement
DANGER pour les enfants !
~ Conservez l’appareil à fondue élec-
trique hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~ Figure A : n’enroulez pas le câble de
raccordement10 autour de l’appareil,
mais dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre dans le socle7 de l’unité
de chauffe5.
Nettoyez toutes les pièces et laissez-les
sécher correctement avant de ranger
l’appareil à fondue électrique.
10. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle
sur roues barrée signifie
que, dans l’Union euro-
péenne, le produit doit faire
l’objet d’une collecte sépa-
rée des déchets. Cela s’ap-
plique au produit et à tous les accessoires
portant ce symbole. Les produits portant ce
symbole ne doivent pas être éliminés avec
les déchets ménagers normaux, mais
doivent être déposés dans un point de col-
lecte chargé du recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le recyclage
contribue à réduire l’utilisation de matières
premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
__RP114268_B2.book Seite 9 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
10
FR
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-
être seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocu-
tion !
~ N’essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
12. Caractéristiques
techniques
Sous réserves de modifications tech-
niques.
13. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé-
fauts de conformité du bien et des vices
dhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et sui-
vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré-
sentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé-
gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de lachat doivent être signalés im-
Problème
Cause possible /
solution
L'appareil ne
fonctionne
pas
Lalimentation élec-
trique est-elle établie
correctement ?
Vérifiez le branchement.
Le bouton de réglage
de la température6 se
trouve-t-il sur le
repère « 0 »?
Modèle : SFE 1500 B2
Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz
Classe de
protection : I
Puissance : 1 500 W
__RP114268_B2.book Seite 10 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
11
FR
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’ap-
plique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considé-
rées comme pièces d’usure ou aux dom-
mages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, res-
pecter précisément toutes les consignes pré-
sentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 114268 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou-
vez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN : 114268
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
BE
__RP114268_B2.book Seite 11 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
12
NL
Inhoud
1. Overzicht ....................................................................................... 12
2. Correct gebruik .............................................................................. 13
3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 13
4. Levering ........................................................................................ 16
5. Ingebruikname .............................................................................. 16
6. Stroomvoorziening ........................................................................ 17
7. Bedienen ....................................................................................... 17
8. Reinigen ........................................................................................ 18
9. Bewaren ........................................................................................ 18
10. Weggooien .................................................................................... 18
11. Problemen oplossen ...................................................................... 19
12. Technische gegevens ...................................................................... 19
13. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 19
1. Overzicht
1 Spatbescherming met vorkhouders
2 Roestvrijstalen pan (verkrijgbaar in 2 varianten: roestvrij staal of roestvrij staal, rood)
3 Markering voor maximumvulstand
4 Markering voor minimumvulstand
5 Verwarmingseenheid
6 Temperatuurregelaar "0" - MAX
7 Opwikkeling voor aansluitsnoer in bodem van behuizing
8 Fonduevorken
9 Rood controlelampje brandt als u de stekker in het stopcontact steekt
10 Aansluitsnoer
__RP114268_B2.book Seite 12 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
13
NL
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische
fondue.
Om het product veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren ken-
nen:
Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
Neemt u steeds de veiligheidsin-
structies in acht!
Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze hand-
leiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
elektrische fondue!
2. Correct gebruik
De elektrische fondue is bedoeld voor het
verwarmen van vet, bouillon en kaas. Hij is
ontworpen voor de hoeveelheden die wor-
den gebruikt in particuliere huishoudens en
ongeschikt voor commerciële doeleinden.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
De bijgeleverde roestvrijstalen pan mag uit-
sluitend worden gebruikt op de verwarming-
seenheid van deze elektrische fondue. Hij
mag niet op een fornuis of boven open vuur
worden verhit.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschu-
wingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht ne-
men van de waarschuwing kan lichte ver-
wondingen of materiële schade
veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonder-
heden waarop tijdens het gebruik van het
apparaat moet worden gelet.
__RP114268_B2.book Seite 13 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
14
NL
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen
0en 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ou-
der worden gebruikt, wanneer ze onder voortdurend toezicht
staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een ge-
brek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht
staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat
instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's
hebben begrepen.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehou-
den van het apparaat en het aansluitsnoer.
~ Kinderen mogen geen reiniging en onderhoud uitvoeren.
~ Zet het apparaat met de handgrepen zodanig neer dat het stevig
staat, om morsen van hete vloeistof te voorkomen.
~ De verwarmingseenheid, het aansluitsnoer en de stekker mogen
niet in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
~ Dit apparaat is eveneens bestemd om te worden gebruikt in het
huishouden en voor huishoudelijke toepassingen, zoals bijvoor-
beeld ...
in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere
bedrijfssectoren;
in landbouwbedrijven;
door gasten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen;
in pensions.
~ Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe
tijdschakelklok of een afzonderlijk op afstand bestuurbaar sys-
teem.
~ Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijk-
waardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om ge-
vaar te voorkomen.
~ Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op
pagina 18) in acht.
__RP114268_B2.book Seite 14 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
15
NL
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen speel-
goed. Kinderen mogen niet met de plas-
tic zakken spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
GEVAAR van een elektri-
sche schok door vocht
~ Bescherm de verwarmingseenheid te-
gen vocht, druppel- of spatwater.
~ Gebruik het apparaat niet buitenshuis
en niet in de buurt van met water gevul-
de containers, zoals bijv. een wasbak.
~ Als de verwarmingseenheid toch in het
water is gevallen, trekt u direct de stek-
ker uit het stopcontact en haalt u pas
dan het apparaat uit het water. Gebruik
het apparaat in dat geval niet meer,
maar laat het door een gespecialiseerd
bedrijf controleren.
~ Raak de verwarmingseenheid niet met
natte handen aan.
GEVAAR door een
elektrische schok
~ Neem het apparaat niet in gebruik,
wanneer het apparaat of het aansluit-
snoer zichtbaar beschadigd is of wan-
neer het apparaat voorheen is gevallen.
~ Verlengsnoeren moeten voor minstens
10 ampère geschikt zijn.
~ Leg het aansluitsnoer en eventueel het
verlengsnoer zo dat niemand erop kan
trappen, erin kan blijven hangen of er
over kan struikelen.
~ Controleer voordat u het apparaat aan-
sluit of de temperatuurregelaar op de
markering "0" staat.
~ Stop de stekker alleen in een correct ge-
ënstalleerd, goed toegankelijk stopcon-
tact met aardingscontacten, waarvan
de spanning met de gegevens op het ty-
peplaatje overeenkomt. Het stopcontact
moet ook na het aansluiten goed toe-
gankelijk blijven.
~ Let erop, dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan
worden beschadigd. Wikkel het aan-
sluitsnoer niet om het apparaat, maar in
de bodem van de behuizing van de ver-
warmingseenheid.
~ Het apparaat is na het uitschakelen nog
niet geheel zonder stroom. Hiertoe moet
u de stekker uit het stopcontact trekken.
~ Let er bij het neerzetten van het appa-
raat op dat het aansluitsnoer niet vast-
geklemd of geplet wordt.
~ Om de stekker uit het stopcontact te trek-
ken, moet u altijd aan de stekker trek-
ken, nooit aan het aansluitsnoer.
~ Trek de stekker uit het stopcontact, …
wanneer zich een storing voordoet,
wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt,
voordat u het apparaat reinigt en
bij onweer.
~ Sluit geen ander apparaat dat een
hoog vermogen vraagt aan een stop-
contact in hetzelfde stroomcircuit aan.
Zo voorkomt u overbelasting van het
elektriciteitsnet.
~ Om gevaar te voorkomen, brengt u
geen veranderingen aan het artikel
aan.
GEVAAR van verwondin-
gen door verbranden
~ Levensgevaar door verbranding. Let er-
op, dat kinderen het apparaat niet aan
het aansluitsnoer van het werkvlak kun-
nen trekken.
~ Gevaar door explosieve verbranding.
Gebruik vers, schoon en voor fondue
geschikt vet. Oud, gebruikt of onge-
schikt vet kan al bij lage temperaturen
in brand vliegen. Als vet tijdens het ge-
bruik begint te branden, blust u dat in
geen geval met water. Verstik het vuur
met een passend deksel of een wollen
deken.
~ Waarschuwing tegen verbranding door
hete spatten bij het indompelen van le-
vensmiddelen in de hete pan: droog de
__RP114268_B2.book Seite 15 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
16
NL
levensmiddelen tevoren af en bescherm
de handen en onderarmen met oven-
wanten.
~ De roestvrijstalen pan, de spatbescher-
ming en de fonduevorken worden tij-
dens het gebruik erg heet. Bescherm
daarom uw handen bijv. met ovenwan-
ten en pak de fonduevorken alleen bij
de greep vast.
~ De roestvrijstalen pan mag niet boven
de bovenste markering voor maximum-
vulstand worden gevuld, om overlopen
bij het opwarmen te voorkomen.
~ Laat alle onderdelen voor het aftappen,
reinigen of voor het transport volledig
afkoelen.
~ Vervoer de verwarmingseenheid nooit
als de roestvrijstalen pan er nog op
staat. De roestvrijstalen pan kan eraf
glijden.
GEVAAR van verwondin-
gen door snijden
~ Eet niet direct van de fonduevorken.
Deze zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor
materiële schade
~ De roestvrijstalen pan moet minstens tot
de onderste markering voor minimum-
vulstand worden gevuld omdat minder
inhoud snel oververhit kan raken.
~ Gebruik uitsluitend de originele acces-
soires.
~ Het apparaat heeft rubberen antislip-
voetjes. Omdat meubels met allerlei
soorten lak en kunststoffen worden afge-
werkt en met verschillende onderhouds-
middelen worden behandeld, kan het
niet geheel uitgesloten worden dat een
aantal van deze stoffen bestanddelen
bevatten die de rubberen voetjes aan-
tasten en week maken. Leg indien nodig
een antislipmatje onder het apparaat.
~ Tijdens het gebruik kan het vet spatten.
Zet het apparaat daarom op een warm-
te- en vetbestendige onderlegger.
~ Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen ver-
stoppen (zie “Roestvrijstalen pan leeg-
maken” op pagina 18).
~ Let erop dat het apparaat op een droge
ondergrond staat.
~ Zet de verwarmingseenheid nooit op
hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of
in de buurt van warmtebronnen of open
vuur.
~ Was de rode roestvrijstalen pan
in geen geval in de vaatwasma-
chine af.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
4. Levering
1 verwarmingseenheid5
1 roestvrijstalen pan2
1 spatbescherming1
8 fonduevorken8
1 handleiding
5. Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer of alle onderdelen voorhan-
den en onbeschadigd zijn.
Spoel de roestvrijstalen pan2, de spat-
bescherming1 en de fonduevorken8
af met een mild afwasmiddel en droog
alle onderdelen zeer grondig.
Plaats het apparaat op een droge, vlak-
ke, niet-glijdende ondergrond. Verder
moet de onderlegger hittebestendig zijn
en mag niet door hete vetspatten wor-
den beschadigd.
AANWIJZING: wanneer het apparaat
voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er
een lichte rook- en geurontwikkeling ont-
staan. Dat ligt aan de montagemiddelen
aan het verwarmingselement en is geen pro-
ductfout. Zorg voor voldoende ventilatie.
__RP114268_B2.book Seite 16 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
17
NL
6. Stroomvoorziening
LEVENSGEVAAR door
verbranding!
~ Let erop dat kinderen het
apparaat niet
aan het aansluitsnoer
10 van het werk-
blad kunnen trekken.
1. Controleer voordat u het apparaat aan-
sluit of de temperatuurregelaar6 op de
markering "0" staat.
2. Steek de stekker in een stopcontact dat
overeenkomt met de gegevens op het ty-
peplaatje.
7. Bedienen
GEVAAR van verwondingen
door verbranden!
~ Gevaar door explosieve verbranding.
Gebruik vers, schoon en voor fondue
geschikt vet. Oud, gebruikt of onge-
schikt vet kan al bij lage temperaturen
in brand vliegen. Als vet tijdens het ge-
bruik begint te branden, blust u dat in
geen geval met water. Verstik het vuur
met een passend deksel of een wollen
deken.
~ De roestvrijstalen pan2, de spatbe-
scherming
1 en de fonduevorken8
worden tijdens het gebruik erg heet. Be-
scherm daarom uw handen bijv. met
ovenwanten en pak de fonduevorken8
alleen bij de greep vast.
~ Gevaar van verbranding door hete
spatten bij het indompelen van levens-
middelen in de hete pan: droog de le-
vensmiddelen tevoren af en bescherm
de handen en onderarmen met oven-
wanten.
~ De roestvrijstalen pan2 mag niet boven
de bovenste markering voor maximum-
vulstand3 worden gevuld, om overlo-
pen bij het opwarmen te voorkomen.
1. Vul naargelang de toepassing de pan
met vet, bouillon of kaas. De vulhoeveel-
heid moet tussen de beide vulstandmar-
keringen4 +3 in de pan liggen.
2. Leg de spatbescherming
1
op de pan.
3. Vet en bouillon: draai de temperatuurrege-
laar
6
tot de aanslag naar rechts om de
pan met inhoud op te warmen. Het appa-
raat warmt nu op.
Kaas: draai de temperatuurregelaar6
tot deze in het midden tussen de marke-
ringen "0" en MAX staat, zodat de
kaas op het gemak door omroeren kan
smelten. Naargelang het smeltgedrag
van de gebruikte kaassoort verhoogt of
verlaagt u de instelling.
AANWIJZING:
met de temperatuurrege-
laar
6
kunt u na het eerste opwarmen ook la-
gere temperaturen kiezen. Dat is zinvol om
bijv. de temperatuur van de inhoud van de
pan net onder het kookpunt te houden.
4. Prik de afgedroogde levensmiddelen
aan de fonduevorken8 en doe deze in
het vet, de bouillon of de kaas.
5. Vet en bouillon: haal de fonduevorken
8
eruit als de gewenste gaarstand is be-
reikt.
Kaas: trek de fonduevorken
8
onder
draaien door de gesmolten kaas zodat er
een kaaslaag wordt gevormd.
6. Na het fonduen draait u de temperatuur-
regelaar
6
op
"0"
, trekt u de stekker uit
het stopcontact en wacht u tot alle onder-
delen zijn afgekoeld alvorens met het
schoonmaken te beginnen.
__RP114268_B2.book Seite 17 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
18
NL
8. Reinigen
GEVAAR door een elektrische
schok!
~ Trek de stekker uit het stopcontact voor-
dat u de elektrische fondue schoon-
maakt.
~ De verwarmingseenheid5, het aansluit-
snoer10 en de stekker mogen niet in
water of andere vloeistoffen worden on-
dergedompeld.
GEVAAR van verwondingen
door verbranden!
~ Laat alle onderdelen voor het leegma-
ken en reinigen helemaal afkoelen.
GEVAAR van verwondingen
door snijden!
~ De fonduevorken8 zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~ Was de rode roestvrijstalen pan
in geen geval in de vaatwasma-
chine af.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
~ Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen ver-
stoppen.
Verwarmingseenheid
Reinig de verwarmingseenheid5 met
een zachte, licht vochtige doek met een
mild zeepsopje.
Accessoires
Reinig de roestvrijstalen pan2, de spatbe-
scherming1 en de fonduevorken
8 met
een mild afwasmiddel.
Roestvrijstalen pan leegmaken
Vet dat bij het afkoelen hard wordt, kan mak-
kelijk in afgekoelde, maar nog vloeibare toe-
stand worden afgegoten. Schud het vloeibare
vet indien nodig m.b.v. een trechter in een
passende container. Oud vet gooit u weg via
het huisvuil of bij uw lokale recyclepunt.
AANWIJZING: aangebrande etens- of
vleesresten kunnen vaak gemakkelijker wor-
den verwijderd als u water in de pan doet,
er een zakje bakpoeder bij doet en het ge-
heel een nacht laat weken.
9. Bewaren
GEVAAR voor kinderen!
~ Bewaar de elektrische fondue buiten be-
reik van kinderen.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~ Afbeelding A: wikkel het aansluit-
snoer10 niet om het apparaat, maar
tegen de wijzers van de klok in de bo-
dem van de behuizing7 van de ver-
warmingseenheid5.
Reinig alle onderdelen en laat deze
goed drogen voordat u de elektrische
fondueset opruimt.
10. Weggooien
Het symbool van de doorge-
streepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie geschei-
den moet worden wegge-
gooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide
accessoires. Aldus aangeduide producten
mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een inname-
punt voor recycling van elektrische en elek-
tronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen
te reduceren en het milieu te ontlasten.
__RP114268_B2.book Seite 18 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
19
NL
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-
ten in uw land.
11. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functio-
neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
checklist. Misschien is het een klein probleem
dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische
schok!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf
te repareren.
12. Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehou-
den.
13.Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van-
af de koopdatum. Wanneer dit product on-
volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend be-
schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koop-
datum van dit product een materiaal- of fabri-
cagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepa-
reerd of vervangen. Deze garantie stelt als
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schrif-
telijk wordt beschreven, waaruit de onvolko-
menheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa-
ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver-
vangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten di-
rect na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrij-
ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Storing
Mogelijke oorzaken /
maatregelen
Geen
functie
Is de stroomvoorzie-
ning gewaarborgd?
Controleer de aanslui-
ting.
Staat de temperatuurre-
gelaar
6 op de marke-
ring "0"?
Model: SFE 1500 B2
Netspanning: 220-240 V ~ 50 Hz
Beschermings-
klasse: I
Vermogen: 1500 W
__RP114268_B2.book Seite 19 Dienstag, 28. April 2015 5:09 17
20
NL
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw-
gezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabrica-
gefouten. Deze garantie is niet van toepas-
sing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtonderdelen of op
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd ge-
bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor parti-
culier gebruik en niet voor commercieel ge-
bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwij-
zingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 114268 en de kassa-
bon als bewijs voor de koop bij de
hand.
Wanneer zich functiestoringen of ande-
re onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail con-
tact op met het hierna genoemde ser-
vicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid be-
staat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het ser-
viceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidin-
gen, productvideo's en software
downloaden.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN: 114268
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Duitsland
NL
BE
__RP114268_B2.book Seite 20 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
21
NL
__RP114268_B2.book Seite 21 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
22
DE
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 22
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 23
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 23
4. Lieferumfang ................................................................................. 26
5. Inbetriebnahme ............................................................................. 26
6. Stromversorgung ........................................................................... 27
7. Bedienen ....................................................................................... 27
8. Reinigen ........................................................................................ 28
9. Aufbewahren ................................................................................ 28
10. Entsorgen ...................................................................................... 28
11. Problemlösung .............................................................................. 29
12. Technische Daten ........................................................................... 29
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 30
1. Übersicht
1 Spritzschutz mit Gabelhaltern
2 Edelstahltopf (erhältlich in 2 Varianten: Edelstahl oder Edelstahl, rot)
3 Markierung für maximalen Füllstand
4 Markierung für minimalen Füllstand
5 Heizeinheit
6 Temperaturregler "0" - MAX
7 Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden
8 Fonduegabeln
9 Rote Kontrolllampe leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken
10 Anschlussleitung
__RP114268_B2.book Seite 22 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
23
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Elektrischen Fondue.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Elektrischen Fondue!
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Elektrische Fondue ist zum Erwärmen
von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist
für die im privaten Haushalt anfallenden
Mengen konzipiert und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf
der Heizeinheit dieses Elektrischen Fondues
verwendet werden. Er darf nicht auf einem
Herd oder über offenem Feuer erhitzt wer-
den.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
__RP114268_B2.book Seite 23 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
24
DE
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~ Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beauf-
sichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
~ Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
~ Stellen Sie das Gerät in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
auf, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
~ Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in
haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie beispielsweise ...
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu
werden.
~ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf
Seite 28).
__RP114268_B2.book Seite 24 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
25
DE
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuch-
tigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien
und nicht in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbe-
cken.
~ Sollte die Heizeinheit doch einmal ins
Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fach-
werkstatt überprüfen.
~ Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit
nassen Händen.
GEFAHR durch
Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlusslei-
tung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
~ Verlängerungskabel müssen für mindes-
tens 10 Ampere ausgelegt sein.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung und
gegebenenfalls Verlängerungskabel so,
dass niemand auf diese treten, daran
hängen bleiben oder darüber stolpern
kann.
~ Bevor Sie das Gerät anschließen, verge-
wissern Sie sich, dass der Temperatur-
regler auf der Markierung "0" steht.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu-
gängliche Steckdose mit Schutzkontak-
ten an, deren Spannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss auch nach dem An-
schließen weiterhin gut zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät, sondern im Gehäusebo-
den der Heizeinheit auf.
~ Das Gerät ist auch nach dem Ausschal-
ten nicht vollständig vom Netz getrennt.
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste-
cker.
~ Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~ Schließen Sie kein anderes Gerät mit
hoher Leistungsaufnahme an eine Steck-
dose auf demselben Stromkreis an. So
vermeiden Sie eine Überlastung des
Stromnetzes.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti-
kel vor.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
~ Lebensgefahr durch Verbrennung. Ach-
ten Sie darauf, dass Kinder das Gerät
nicht an der Anschlussleitung von der
Arbeitsfläche ziehen können.
~ Gefahr durch eine explosionsartige Ver-
puffung. Verwenden Sie frisches, saube-
res und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Tem-
peraturen entzünden. Sollte Fett wäh-
rend des Betriebes anfangen zu
__RP114268_B2.book Seite 25 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
26
DE
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder ei-
ner Wolldecke.
~ Warnung vor Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmit-
teln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
~ Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und
die Fonduegabeln werden durch den
Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher
Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen
und berühren Sie die Fonduegabeln nur
an ihrem Griff.
~ Der Edelstahltopf darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füll-
stand befüllt werden, um ein Überlaufen
beim Heizvorgang zu verhindern.
~ Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren,
Reinigen oder vor einem Transport voll-
ständig abkühlen.
~ Transportieren Sie die Heizeinheit nie-
mals, während der Edelstahltopf darauf
steht. Der Edelstahltopf könnte herunter-
rutschen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden
~ Essen Sie nicht direkt von den Fondue-
gabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Der Edelstahltopf muss mindestens bis
zur unteren Markierung für minimalen
Füllstand befüllt werden, da weniger In-
halt schnell überhitzen kann.
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifü-
ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Gummifüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
~ Während des Betriebs kann es zu
Fettspritzern kommen. Stellen Sie das
Gerät deshalb auf eine wärmebeständi-
ge und fettresistente Unterlage.
~ Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen (siehe “Edel-
stahltopf entleeren” auf Seite 28).
~ Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
~ Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf
heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten)
oder in die Nähe von Wärmequellen
oder offenem Feuer.
~ Der rote Edelstahltopf darf auf
keinen Fall in der Spülmaschine
gereinigt werden.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Heizeinheit5
1 Edelstahltopf2
1 Spritzschutz1
8 Fonduegabeln8
1 Bedienungsanleitung
5. Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
vorhanden und unbeschädigt sind.
Spülen Sie den Edelstahltopf
2
, den
Spritzschutz
1
und die Fonduegabeln
8
mit mildem Spülmittel und trocknen Sie
alle Teile sehr gründlich ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin
muss die Unterlage hitzebeständig sein
und darf durch heiße Fettspritzer nicht
beschädigt werden.
__RP114268_B2.book Seite 26 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
27
DE
HINWEIS: Während des ersten Betriebs
kann es zu einer leichten Rauch- und Ge-
ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an
Montagemitteln am Heizelement und ist kein
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
6. Stromversorgung
LEBENSGEFAHR durch
Verbrühung!
~ Achten Sie darauf, dass Kinder das
Ge-
rät nicht an der Anschlussleitung
10 von
der Arbeitsfläche ziehen können.
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, verge-
wissern Sie sich, dass der Temperatur-
regler6 auf der Markierung "0" steht.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht.
7. Bedienen
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
~ Gefahr durch eine explosionsartige Ver-
puffung. Verwenden Sie frisches, saube-
res und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Tem-
peraturen entzünden. Sollte Fett wäh-
rend des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder ei-
ner Wolldecke.
~ Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1
und die Fonduegabeln8 werden durch
den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher
Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen
und berühren Sie die Fonduegabeln8
nur an ihrem Griff.
~ Gefahr von Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmit-
teln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
~ Der Edelstahltopf2 darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füll-
stand3 befüllt werden, um ein Überlau-
fen beim Heizvorgang zu verhindern.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brü-
he oder Käse in den Topf. Die Füllmenge
muss zwischen den beiden Füllstandmar-
kierungen4+3 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz
1
auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Tempera-
turregler
6
im Uhrzeigersinn bis zum An-
schlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen.
Das Gerät heizt nun auf.
Käse: Drehen Sie den Temperaturreg-
ler6, bis er in der Mitte zwischen den
Markierungen "0" und MAX steht, um
den Käse vorsichtig unter Umrühren zu
schmelzen. Je nach Schmelzverhalten
der verwendeten Käsesorte erhöhen
oder verringern Sie die Einstellung.
HINWEIS:
Mit dem Temperaturregler
6
kön-
nen Sie nach dem ersten Aufheizen niedrige-
re Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll,
um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes
knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebens-
mittel auf die Fonduegabeln8 und ge-
ben diese in das Fett, die Brühe oder
den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die
Fonduegabeln
8
, wenn der gewünschte
Garzustand erreicht ist.
se: Ziehen Sie die Fonduegabeln
8
un-
ter Drehen durch den geschmolzenen Kä-
se, damit sich ein Käseüberzug bildet.
__RP114268_B2.book Seite 27 Dienstag, 28. April 2015 5:06 17
28
DE
6. Nach Beenden des Fondues drehen Sie
den Temperaturregler
6
auf
"0"
, ziehen
den Netzstecker und warten, bis alle Tei-
le abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
8. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Elektrische
Fondue reinigen.
~ Die Heizeinheit5, die Anschlusslei-
tung10 und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
~ Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren
und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden!
~ Die Fonduegabeln8 sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Der rote Edelstahltopf darf auf
keinen Fall in der Spülmaschine
gereinigt werden.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen.
Heizeinheit
Reinigen Sie die Heizeinheit5 mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch mit
mildem
Spülmittel.
Zuberteile
Reinigen Sie den Edelstahltopf
2
, den
Spritzschutz
1
und die Fonduegabeln
8
mit mildem Spülmittel.
Edelstahltopf entleeren
Fett, das beim Erkalten erhärtet, lässt sich
leicht im abgekühlten, noch flüssigen Zustand
abgießen. Flüssiges Fett schütten Sie ggf. mit-
hilfe eines Trichters in einen passenden Behäl-
ter. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen
Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fett-
reste lassen sich oft leichter entfernen, wenn
Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung
Backpulver hinzugeben und über Nacht ste-
hen lassen.
9. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
~ Bewahren Sie das Elektrische Fondue
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Bild A: Wickeln Sie die Anschlusslei-
tung10 nicht um das Gerät, sondern
gegen den Uhrzeigersinn im Gehäuse-
boden7 der Heizeinheit5 auf.
Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie
diese gut trocknen, bevor Sie das Fon-
due wegräumen.
10. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rä-
dern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör-
teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annah-

29
DE
mestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal-
ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall,
das Gerät selbstständig zu re-
parieren.
12. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Fehler
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine
Funktion
Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
Überprüfen Sie den An-
schluss.
Steht der Temperaturreg-
ler6 auf der Markie-
rung "0"?
Modell: SFE 1500 B2
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse: I
Leistung: 1500 W
__RP114268_B2.book Seite 29 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
30
DE
13. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder Fa-
brikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
jahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor An-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei-
len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:114268 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
__RP114268_B2.book Seite 30 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
31
DE
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 114268
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
DE
AT
CH
__RP114268_B2.book Seite 31 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
32
GB
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety information ......................................................................... 33
4. Items supplied ............................................................................... 36
5. How to use .................................................................................... 36
6. Power supply ................................................................................ 37
7. Using ............................................................................................. 37
8. Cleaning ........................................................................................ 38
9. Storage ......................................................................................... 38
10. Disposal ........................................................................................ 38
11. Troubleshooting ............................................................................. 39
12. Technical specifications .................................................................. 39
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 39
1. Overview
1 Splash guard with fork holders
2 Stainless steel pot (available in 2 variants: stainless steel or stainless steel, red)
3 Marking indicating the maximum filling level
4 Marking indicating the minimum filling level
5 Heating unit
6 Temperature controller "0" - MAX
7 Take-up for winding power cable into housing base
8 Fondue forks
9 Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket
10 Power cable
__RP114268_B2.book Seite 32 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
33
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fon-
due.
For a safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these operating
instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new electric fon-
due!
2. Intended purpose
The electric fondue is designed for heating
fat, broth and cheese. It is designed solely
for the quantities used in private households
and is not suitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The stainless steel pot supplied must only be
used on the heating unit of this electric fon-
due. Do not heat the stainless steel pot on a
hob or over a naked flame.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER!
High risk: failure to ob-
serve this warning may result in inju-
ry to life and limb.
WARNING!
Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION:
low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE:
circumstances and specifics that must
be observed when handling the device.
__RP114268_B2.book Seite 33 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
34
GB
Instructions for safe operation
~ This device must not be used by children aged between 0 and
8years. This device may be used by children aged 8 years or
above, if they are permanently supervised. This device can be
used by people with restricted physical, sensory or intellectual
abilities or people without adequate experience and/or under-
standing if they are supervised or instructed on how to use this
device safely and if they are aware of the resulting risks.
~ Keep children under the age of 8 away from the device and the
power cable.
~ The cleaning and maintenance by the user may not be per-
formed by children.
~ Place the device in a stable position by using the handles, in or-
der to prevent the hot liquid from spilling.
~ Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains
plug in water or any other liquid.
~ This device is equally intended for use in the home and in appli-
cations similar to the home, such as for example...
in kitchens for employees in shops, offices and other commer-
cial areas;
on agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential facilities;
in bed-and-breakfast establishments.
~ This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~ If the power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's custom-
er service department or a similarly qualified specialist, in order
to avoid any hazards.
~ Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on
page 38).
__RP114268_B2.book Seite 34 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
35
GB
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Protect the heating unit from moisture,
dripping and splashing water.
~ Do not use the device in the open air or
near vessels filled with water, e.g. sinks.
~ If the heating unit has fallen into water,
remove the mains plug immediately,
and only then remove the device from
the water. Do not use the device again,
and have it checked by a specialist.
~ Never touch the heating unit with wet
hands.
DANGER! Risk of electric
shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam-
age, or if the device has previously
been dropped.
~ Extension cables must be designed for a
minimum of 10 ampere.
~ Lay the power cable and any extension
cable such that nobody can step on
them, get caught on them, or trip over
them.
~ Before connecting the device, check that
the temperature controller is set to the
"
0
" marking.
~ Connect the mains plug only to a cor-
rectly installed, easily accessible wall
socket with an earthing contact with
voltage corresponding to the rating
plate. The wall socket must continue to
be easily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wind the power cable around
the device but into the housing base of
the heating unit.
~ Even after it has been switched off, the
device has not been completely discon-
nected from the mains. In order to fully
disconnect it, pull out the mains plug.
~ When setting up the device, make sure
that the power cable is not trapped or
crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket, …
if there is a fault,
when you are not using the device,
before you clean the device and
during thunderstorms.
~ Do not connect another device with a
high power consumption to a wall sock-
et on the same circuit. This way you will
avoid overloading the mains power sup-
ply.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product.
DANGER! Risk of injury
through burning!
~ Danger to life from burns. Please ensure
that children are not able to pull the de-
vice down from the work surface with
the power cable.
~ Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
~ Warning! Risk of burns caused by
splashes of hot liquid when dipping
food into the pot: dry food off before-
hand and protect hands and forearms
with oven gloves.
__RP114268_B2.book Seite 35 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
36
GB
~ The stainless steel pot, splash guard and
fondue forks become very hot when us-
ing the fondue. Make sure you protect
your hands, e.g. with oven gloves, and
only touch the fondue forks by the han-
dles.
~ To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot should
not be filled above the upper marking
indicating the maximum filling level.
~ Leave all parts to cool down fully before
emptying, cleaning or moving the pot.
~ Never move the heating unit while the
stainless steel pot is standing on it. The
stainless steel pot might slip off.
DANGER! Risk of injury
from cutting
~ Do not eat directly from the fondue
forks. They are very sharp.
WARNING! Risk of material
damage
~ The stainless steel pot must be filled at
least up to the lower marking indicating
the minimum filling level, as less content
can quickly overheat.
~ Only use the original accessories.
~ The device is fitted with non-slip rubber
feet. As furniture is coated with various
varnishes and plastics and may be treat-
ed with different cleaning products, it
cannot be completely ruled out that
some of these substances contain com-
ponents which may attack and soften
the rubber feet. If necessary, place a
non-slip mat under the device.
~ Fat may splash out when the electric
fondue is in operation. You should there-
fore place the device on a surface that
is resistant to both heat and grease.
~ Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains
(see “Emptying the stainless steel pot
on page 38).
~ Make sure that the surface under the de-
vice is dry.
~ Never place the heating unit on hot sur-
faces (e.g. hot plates) or near sources of
heat or open flame.
~
The red stainless steel pot must
never be cleaned in the dish-
washer.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4. Items supplied
1 heating unit
5
1 stainless steel pot
2
1 splash guard
1
8 fondue forks
8
1 set of operating instructions
5. How to use
Remove all packing material.
Check whether all accessories are pres-
ent and undamaged.
Rinse the stainless steel pot
2
, the splash
guard
1
and the fondue forks
8
with a
mild detergent and thoroughly dry all
parts.
Place the device on a dry, level, non-slip
surface. This surface should also be
heat-resistant and not be damaged by
splashes of hot fat.
NOTE:
when in operation for the first time,
some smoke and odour may be generated
by the device. This is due to the assembly
materials used for the heating element and
is not a fault in the product. Ensure adequate
ventilation.
__RP114268_B2.book Seite 36 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
37
GB
6. Power supply
DANGER TO LIFE
from
scalding!
~ Please ensure that children are not able
to pull the
device down from the work
surface with the power cable
10
.
1. Before connecting the device, check that
the temperature controller
6
is set to the
"
0
" marking.
2. Insert the mains plug into a wall socket
corresponding to the specifications of
the rating plate.
7. Using
DANGER!
Risk of injury
through burning!
~ Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
~ The stainless steel pot
2
, splash guard
1
and fondue forks
8
become very hot
when using the fondue. Make sure you
protect your hands, e. g. with oven
gloves, and only touch the fondue
forks
8
by the handles.
~ Danger of burns caused by splashes of
hot liquid when dipping food into the
pot: dry food off beforehand and pro-
tect hands and forearms with oven
gloves.
~ To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot
2
should
not be filled above the upper marking
indicating the maximum filling level
3
.
1. Add fat, broth or cheese to the pot de-
pending on the intended use. The con-
tents must not lie above or below the two
filling level markings
4
+
3
in the pot.
2. Place the splash guard
1
on the pot.
3. Fat and broth: turn the temperature control-
ler
6
clockwise to the end stop to heat the
pot and its contents. The device will now
heat up.
Cheese: turn the temperature control-
ler
6
until it is midway between the
markings "
0
" and
MAX
to melt the
cheese carefully, stirring as it melts. In-
crease or reduce the setting depending
on the way the cheese you are using
melts.
NOTE:
the temperature controller
6
allows
you to freely select a lower temperature after
initially heating up the pot. This is advisable,
for example, in order to keep the temperature
of the contents at just below the boiling point.
4. Prick the dried pieces of food onto the
fondue forks
8
and place them in the
fat, broth or cheese.
5. Fat and broth: take the fondue forks
8
out
when the food has reached the desired
consistency.
Cheese: dip the fondue forks
8
into the
melted cheese, turning them as you do so
to coat the food in cheese.
6. After finishing with the fondue, turn the
temperature controller
6
to
"
0
"
, unplug
the device and wait until all parts have
cooled down before starting the cleaning
process.
__RP114268_B2.book Seite 37 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
38
GB
8. Cleaning
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Remove the mains plug from the wall
socket before cleaning the electric fon-
due.
~ Do not immerse the heating unit
5
, the
power cable
10
or the mains plug in
water or any other liquid.
DANGER!
Risk of injury
through burning!
~ Leave all parts to cool down fully before
emptying the pot and cleaning.
DANGER! Risk of injury
from
cutting!
~ The fondue forks
8
are very sharp.
WARNING! Risk of material damage!
~
The red stainless steel pot must
never be cleaned in the dish-
washer.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains.
Heating unit
Clean the heating unit
5
with a soft,
damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
Clean the stainless steel pot
2
, splash
guard
1
and fondue forks
8
with a mild
detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down
can be easily poured off when it is in a cooled
but still liquid state. Liquid fat can be poured
back into a suitable vessel, if required. Dis-
pose of old fat via your local disposal facility
or discard with household waste.
NOTE:
burnt-on food or fat residue is often
easier to remove if you fill the pot with water,
add a sachet of baking soda and leave to
stand overnight.
9. Storage
DANGER for children!
~ The electric fondue should be kept out
of the reach of children.
WARNING! Risk of material dam-
age!
~
Figure A:
do not wind the power ca-
ble
10
around the device but anti-clock-
wise into the housing base
7
of the
heating unit
5
.
Clean all parts and make sure they are
properly dry before putting away the
electric fondue.
10. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product re-
quires separate refuse collec-
tion in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked with this symbol.
Products identified with this symbol may not
be discarded with normal household waste,
but must be taken to a collection point for re-
cycling electric and electronic appliances.
Recycling helps to reduce the consumption
of raw materials and protect the environ-
ment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
__RP114268_B2.book Seite 38 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
39
GB
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER!
Risk of electric
shock!
~ Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.
12. Technical
specifications
Subject to technical modification.
13. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
Fault
Possible causes /
Action
No
function
Has the device been
connected to the power
supply?
Check the connection.
Is the temperature con-
troller
6
set to the "
0
"
marking?
Model: SFE 1500 B2
Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: I
Power rating: 1500 W
__RP114268_B2.book Seite 39 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
40
GB
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 114268
and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by
telephone
or
email
.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN: 114268
Supplier
Please note that the following address is
no
service address
. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__RP114268_B2.book Seite 40 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
41
GB
__RP114268_B2.book Seite 41 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
__RP114268_B2.book Seite 42 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
__RP114268_B2.book Seite 43 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
Version des informations · Stand van de informatie ·
Stand der Informationen · Status of information:
04/2015 · Ident.-Nr.: SFE 1500 B2
2
IAN 114268
RP114268_Fondue_Cover_LB2.indd 1 16.04.15 10:12

Documenttranscriptie

SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE SFE 1500 B2 SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE FONDUE-SET FONDUE-SET FONDUE SET Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating instructions IAN 114268 RP114268_Fondue_Cover_LB2.indd 2 16.04.15 10:12   !"  Français ................................................................................... 2 Nederlands ............................................................................ 12 Deutsch .................................................................................. 22 ID: SFE 1500 B2_15_V1.3 English ................................................................................... 32  __RP114268_B2.book Seite 2 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview 1 2 3 4 10 5 9 6 7 8 A 7 __RP114268_B2.book Seite 2 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 2 2. Utilisation conforme ......................................................................... 3 3. Consignes de sécurité ....................................................................... 3 4. Éléments livrés ................................................................................. 7 5. Mise en service ................................................................................ 7 6. Alimentation .................................................................................... 7 7. Utilisation ........................................................................................ 7 8. Nettoyage ....................................................................................... 8 9. Rangement ...................................................................................... 9 10. Mise au rebut .................................................................................. 9 11. Dépannage .................................................................................... 10 12. Caractéristiques techniques ............................................................ 10 13. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 10 1. Aperçu de l'appareil 1 2 Protection anti-projections avec support à fourchettes Caquelon en acier inoxydable (disponible en 2 variantes : acier inoxydable ou acier inoxydable rouge) 3 Repère de niveau maximum 4 Repère de niveau minimum 5 Unité de chauffe 6 Bouton de réglage de la température « 0 » - MAX 7 Enrouleur pour le câble de raccordement dans le socle de l'appareil 8 Fourchettes à fondue 9 Le voyant de contrôle rouge s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la prise de courant 10 Câble de raccordement 2 FR __RP114268_B2.book Seite 3 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil à fondue électrique. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation. • Respectez en priorité les consignes de sécurité ! • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. • Conservez ce mode d'emploi. • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil à fondue électrique ! 2. Utilisation conforme L'appareil à fondue électrique est prévu pour chauffer de la graisse, du bouillon et du fromage. Il est conçu pour des quantités normales consommées dans le cercle privé et n’est pas adapté à un usage commercial. Utilisation impropre prévisible AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Le caquelon en acier inoxydable fourni ne peut être utilisé que sur l’unité de chauffe de cet appareil à fondue électrique. Il ne doit pas être chauffé sur une cuisinière ou un feu. 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi : DANGER ! Risque élevé : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil. FR 3 __RP114268_B2.book Seite 4 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. ~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ~ Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. ~ À l'aide des poignées, installez l'appareil dans une position stable afin d'éviter le renversement du liquide chaud. ~ L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide. ~ Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des magasins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit déjeuner. ~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. ~ Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. ~ Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 8). 4 FR __RP114268_B2.book Seite 5 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. ~ DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité ~ Protégez l’unité de chauffe contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau. ~ N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni à proximité de récipients remplis d’eau, tels qu’un évier. ~ Si toutefois l’unité de chauffe tombait dans l’eau, débranchez immédiatement la fiche secteur, puis retirez l’appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé. ~ Ne touchez pas l’unité de chauffe avec les mains mouillées. ~ ~ ~ ~ DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Ne mettez pas l’appareil en service si l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute. ~ Les rallonges doivent être conçues pour un courant de minimum de 10 ampères. ~ Disposez le câble de raccordement et la rallonge (s'il y en a une) de manière à ce que personne ne marche dessus, ne reste accroché à ceux-ci ou ne trébuche dessus. ~ Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la température est positionné sur le repère « 0 ». ~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la ~ ~ ~ plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil mais dans le socle de l’unité de chauffe. L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. Lors de l'installation de l’appareil, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni coincé ni écrasé. Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de raccordement. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. Ne raccordez aucun autre appareil présentant une puissance absorbée élevée à une prise de courant du même circuit électrique. De cette manière, vous éviterez de surcharger le réseau électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'article. DANGER ! Risque de brûlures ~ Danger de mort par brûlure. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas faire tomber l'appareil du plan de travail en tirant sur le câble de raccordement. FR 5 __RP114268_B2.book Seite 6 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 ~ Risque de déflagration. Utilisez une graisse fraîche, propre et adaptée à la fondue. Une graisse usagée ou inadaptée risquerait de s’enflammer même à faible température. Si la graisse commence à prendre feu pendant que vous utilisez l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide d’un couvercle de casserole de taille adaptée ou d’une couverture en laine. ~ Avertissement : il existe un risque de brûlures dues aux projections brûlantes lors de l’immersion d'aliments dans le contenu chaud du caquelon : séchez les aliments au préalable et protégez vos mains ainsi que vos avant-bras avec des gants de cuisine. ~ Le caquelon en acier inoxydable, la protection anti-projections et les fourchettes à fondue deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi vous devez protéger vos mains par ex. avec des gants de cuisine et ne tenir les fourchettes que par leur manche. ~ Le caquelon en acier inoxydable ne doit pas être rempli au-delà du repère supérieur indiquant le niveau maximum afin d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de chauffe. ~ Laissez complètement refroidir toutes les pièces avant de vider le contenu, de procéder au nettoyage ou de transporter l’appareil. ~ Ne transportez jamais l’unité de chauffe lorsque le caquelon en acier inoxydable est posé dessus. Le caquelon en acier inoxydable risque de glisser. DANGER ! Risque de blessures par coupure ~ Ne vous servez pas des fourchettes à fondue pour manger. Elle sont très pointues. 6 FR AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ~ Le caquelon en acier inoxydable doit être rempli au moins jusqu’au repère inférieur indiquant le niveau minimum car si le contenu est insuffisant, il existe un risque de surchauffe. ~ Utilisez uniquement les accessoires d’origine. ~ L’appareil est muni de pieds en caoutchouc antidérapants. Les meubles étant recouverts de multiples couches de vernis et matières plastiques et traités au moyen de différents produits d’entretien, nous ne pouvons exclure le fait que certaines de ces substances contiennent des composants susceptibles d’entamer les pieds en caoutchouc et de diminuer leur efficacité. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous l'appareil. ~ Des projections de graisse sont possibles lorsque l'appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi il faut poser l’appareil sur un support résistant à la chaleur et à la graisse. ~ Ne versez pas de graisse liquide dans l’évier : une fois refroidie, la graisse risque de boucher les canalisations de la maison (voir « Vider le caquelon en acier inoxydable » à la page 9). ~ Veillez à ce que le support situé sous l’appareil soit sec. ~ Ne placez jamais l’unité de chauffe sur des surfaces chaudes (p. ex. plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou d’un feu nu. ~ Ne nettoyez en aucun cas le caquelon en acier inoxydable rouge au lave-vaisselle. ~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. __RP114268_B2.book Seite 7 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 4. Éléments livrés 1 1 1 8 1 unité de chauffe5 caquelon en acier inoxydable2 protection anti-projections1 fourchettes à fondue8 mode d’emploi 5. Mise en service • Ôtez tout le matériau d'emballage. • Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état. • Lavez le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-projections1 et les fourchettes à fondue8 avec du produit vaisselle doux et essuyez soigneusement toutes les pièces. • Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante. Le support doit en outre être résistant à la chaleur et ne pas pouvoir être endommagé par des projections de graisse très chaudes. REMARQUE : lors de la première utilisation, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est dû aux moyens de montage de l’élément chauffant. Il ne s’agit pas d’un défaut du produit. Veillez à assurer une aération suffisante. 6. Alimentation DANGER DE MORT par brûlure ! ~ Veillez à ce que les enfants ne puissent pas faire tomber l'appareil du plan de travail en tirant sur le câble de raccordement10. 1. Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la température6 est positionné sur le repère « 0 ». 2. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant correspondant aux indications de la plaque signalétique. 7. Utilisation DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Risque de déflagration. Utilisez une graisse fraîche, propre et adaptée à la fondue. Une graisse usagée ou inadaptée risquerait de s’enflammer même à faible température. Si la graisse commence à prendre feu pendant que vous utilisez l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide d’un couvercle de casserole de taille adaptée ou d’une couverture en laine. ~ Le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-projections1 et les fourchettes à fondue8 deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi vous devez protéger vos mains par ex. avec des gants de cuisine et ne tenir les fourchettes à fondue8 que par leur manche. ~ Il existe un risque de brûlures dues aux projections brûlantes lors de l’immersion d'aliments dans le contenu chaud du caquelon : séchez les aliments au préalable et protégez vos mains ainsi que vos avant-bras avec des gants de cuisine. ~ Le caquelon en acier inoxydable2 ne doit pas être rempli au-delà du repère supérieur indiquant le niveau maximum3 afin d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de chauffe. 1. En fonction de l’utilisation, versez la graisse, le bouillon ou le fromage dans le caquelon. Le volume de remplissage FR 7 __RP114268_B2.book Seite 8 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 doit se situer entre les deux repères de niveau4 +3 du caquelon. 2. Posez la protection anti-projections1 sur le caquelon. 3. Graisse et bouillon : tournez le bouton de réglage de la température6 à fond dans le sens horaire afin de chauffer le caquelon et son contenu. L’appareil se met à chauffer. Fromage : tournez le bouton de réglage de la température6 jusqu'à ce qu'il se trouve à mi-chemin entre les repères « 0 » et MAX afin de faire fondre lentement le fromage en le mélangeant. selon le type de fromage choisi et la façon dont il fond, augmentez ou diminuez le réglage. REMARQUE : le bouton de réglage de la température6 vous permet de sélectionner des températures plus basses après avoir chauffé une première fois le caquelon et son contenu. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez par ex. maintenir la température du caquelon juste en dessous du point d’ébullition. 4. Piquez les aliments séchés avec les fourchettes à fondue8 et plongez-les dans la graisse, le bouillon ou le fromage. 5. Graisse et bouillon : retirez les fourchettes à fondue8 lorsque le degré de cuisson souhaité est atteint. Fromage : retirez les fourchettes à fondue8 en les faisant tourner dans le fromage fondu de manière à enrober les aliments de fromage. 6. Lorsque la fondue est terminée, tournez le bouton de réglage de la température 6 sur « 0 », débranchez la fiche secteur et attendez que toutes les pièces aient refroidi avant de commencer le nettoyage. 8 FR 8. Nettoyage DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil à fondue électrique. ~ L’unité de chauffe5, le câble de raccordement10 et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide. DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Laissez refroidir complètement toutes les pièces avant de vider le contenu et de procéder au nettoyage. DANGER ! Risque de blessures par coupure ! ~ Les fourchettes à fondue8 sont très pointues. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ Ne nettoyez en aucun cas le caquelon en acier inoxydable rouge au lave-vaisselle. ~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. ~ Ne versez pas de graisse liquide dans l’évier : une fois refroidie, la graisse risque de boucher les canalisations de la maison. Unité de chauffe • Nettoyez l’unité de chauffe5 à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. Accessoires • Nettoyez le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-projections1 et les fourchettes à fondue8 avec du produit vaisselle doux. __RP114268_B2.book Seite 9 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Vider le caquelon en acier inoxydable La graisse qui se solidifie en refroidissant peut être vidée facilement lorsqu'elle est refroidie mais encore liquide. Versez la graisse liquide dans un récipient adapté, si nécessaire à l'aide d'un entonnoir. Éliminez la graisse usagée auprès de votre entreprise de collecte locale ou avec les déchets ménagers. REMARQUE : souvent, les restes d’aliment ou de graisse brûlés peuvent être éliminés plus facilement si vous remplissez le caquelon d’eau, que vous y ajoutez un paquet de levure chimique et que vous laissez agir toute une nuit. 9. Rangement 10. Mise au rebut Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays. DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l’appareil à fondue électrique hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ Figure A : n’enroulez pas le câble de raccordement10 autour de l’appareil, mais dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le socle7 de l’unité de chauffe5. • Nettoyez toutes les pièces et laissez-les sécher correctement avant de ranger l’appareil à fondue électrique. FR 9 __RP114268_B2.book Seite 10 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 11. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Cause possible / solution Problème • L’alimentation électrique est-elle établie correctement ? L'appareil ne • Vérifiez le branchement. fonctionne • Le bouton de réglage pas de la température6 se trouve-t-il sur le repère « 0 » ? 12. Caractéristiques techniques Modèle : SFE 1500 B2 Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz Classe de protection : I Puissance : 1 500 W Sous réserves de modifications techniques. 13. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- 10 FR __RP114268_B2.book Seite 11 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN : 114268 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 114268 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous. • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y FR 11 __RP114268_B2.book Seite 12 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Inhoud 1. Overzicht ....................................................................................... 12 2. Correct gebruik .............................................................................. 13 3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 13 4. Levering ........................................................................................ 16 5. Ingebruikname .............................................................................. 16 6. Stroomvoorziening ........................................................................ 17 7. Bedienen ....................................................................................... 17 8. Reinigen ........................................................................................ 18 9. Bewaren ........................................................................................ 18 10. Weggooien .................................................................................... 18 11. Problemen oplossen ...................................................................... 19 12. Technische gegevens ...................................................................... 19 13. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 19 1. Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 Spatbescherming met vorkhouders Roestvrijstalen pan (verkrijgbaar in 2 varianten: roestvrij staal of roestvrij staal, rood) Markering voor maximumvulstand Markering voor minimumvulstand Verwarmingseenheid Temperatuurregelaar "0" - MAX Opwikkeling voor aansluitsnoer in bodem van behuizing Fonduevorken Rood controlelampje brandt als u de stekker in het stopcontact steekt Aansluitsnoer NL __RP114268_B2.book Seite 13 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische fondue. Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen. • Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht! • Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven. • Bewaar deze handleiding goed. • Wanneer u het apparaat ooit aan iemand doorgeeft, dient u deze handleiding bij te voegen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe elektrische fondue! 2. Correct gebruik De elektrische fondue is bedoeld voor het verwarmen van vet, bouillon en kaas. Hij is ontworpen voor de hoeveelheden die worden gebruikt in particuliere huishoudens en ongeschikt voor commerciële doeleinden. Voorzienbaar misbruik WAARSCHUWING voor materiële schade! De bijgeleverde roestvrijstalen pan mag uitsluitend worden gebruikt op de verwarmingseenheid van deze elektrische fondue. Hij mag niet op een fornuis of boven open vuur worden verhit. 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet. NL 13 __RP114268_B2.book Seite 14 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Instructies voor een veilig gebruik ~ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen 0en 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, wanneer ze onder voortdurend toezicht staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. ~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer. ~ Kinderen mogen geen reiniging en onderhoud uitvoeren. ~ Zet het apparaat met de handgrepen zodanig neer dat het stevig staat, om morsen van hete vloeistof te voorkomen. ~ De verwarmingseenheid, het aansluitsnoer en de stekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld. ~ Dit apparaat is eveneens bestemd om te worden gebruikt in het huishouden en voor huishoudelijke toepassingen, zoals bijvoorbeeld ... … in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere bedrijfssectoren; … in landbouwbedrijven; … door gasten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen; … in pensions. ~ Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe tijdschakelklok of een afzonderlijk op afstand bestuurbaar systeem. ~ Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar te voorkomen. ~ Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op pagina 18) in acht. 14 NL __RP114268_B2.book Seite 15 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 GEVAAR voor kinderen ~ Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. GEVAAR van een elektrische schok door vocht ~ Bescherm de verwarmingseenheid tegen vocht, druppel- of spatwater. ~ Gebruik het apparaat niet buitenshuis en niet in de buurt van met water gevulde containers, zoals bijv. een wasbak. ~ Als de verwarmingseenheid toch in het water is gevallen, trekt u direct de stekker uit het stopcontact en haalt u pas dan het apparaat uit het water. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het door een gespecialiseerd bedrijf controleren. ~ Raak de verwarmingseenheid niet met natte handen aan. GEVAAR door een elektrische schok ~ Neem het apparaat niet in gebruik, wanneer het apparaat of het aansluitsnoer zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat voorheen is gevallen. ~ Verlengsnoeren moeten voor minstens 10 ampère geschikt zijn. ~ Leg het aansluitsnoer en eventueel het verlengsnoer zo dat niemand erop kan trappen, erin kan blijven hangen of er over kan struikelen. ~ Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar op de markering "0" staat. ~ Stop de stekker alleen in een correct geënstalleerd, goed toegankelijk stopcontact met aardingscontacten, waarvan de spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk blijven. ~ Let erop, dat het aansluitsnoer niet door scherpe randen of hete plaatsen kan ~ ~ ~ ~ ~ ~ worden beschadigd. Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat, maar in de bodem van de behuizing van de verwarmingseenheid. Het apparaat is na het uitschakelen nog niet geheel zonder stroom. Hiertoe moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Let er bij het neerzetten van het apparaat op dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd of geplet wordt. Om de stekker uit het stopcontact te trekken, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het aansluitsnoer. Trek de stekker uit het stopcontact, … … wanneer zich een storing voordoet, … wanneer u het apparaat niet gebruikt, … voordat u het apparaat reinigt en … bij onweer. Sluit geen ander apparaat dat een hoog vermogen vraagt aan een stopcontact in hetzelfde stroomcircuit aan. Zo voorkomt u overbelasting van het elektriciteitsnet. Om gevaar te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan het artikel aan. GEVAAR van verwondingen door verbranden ~ Levensgevaar door verbranding. Let erop, dat kinderen het apparaat niet aan het aansluitsnoer van het werkvlak kunnen trekken. ~ Gevaar door explosieve verbranding. Gebruik vers, schoon en voor fondue geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen in brand vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint te branden, blust u dat in geen geval met water. Verstik het vuur met een passend deksel of een wollen deken. ~ Waarschuwing tegen verbranding door hete spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete pan: droog de NL 15 __RP114268_B2.book Seite 16 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 ~ ~ ~ ~ levensmiddelen tevoren af en bescherm de handen en onderarmen met ovenwanten. De roestvrijstalen pan, de spatbescherming en de fonduevorken worden tijdens het gebruik erg heet. Bescherm daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fonduevorken alleen bij de greep vast. De roestvrijstalen pan mag niet boven de bovenste markering voor maximumvulstand worden gevuld, om overlopen bij het opwarmen te voorkomen. Laat alle onderdelen voor het aftappen, reinigen of voor het transport volledig afkoelen. Vervoer de verwarmingseenheid nooit als de roestvrijstalen pan er nog op staat. De roestvrijstalen pan kan eraf glijden. GEVAAR van verwondingen door snijden ~ Eet niet direct van de fonduevorken. Deze zijn zeer puntig. WAARSCHUWING voor materiële schade ~ De roestvrijstalen pan moet minstens tot de onderste markering voor minimumvulstand worden gevuld omdat minder inhoud snel oververhit kan raken. ~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires. ~ Het apparaat heeft rubberen antislipvoetjes. Omdat meubels met allerlei soorten lak en kunststoffen worden afgewerkt en met verschillende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het niet geheel uitgesloten worden dat een aantal van deze stoffen bestanddelen bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg indien nodig een antislipmatje onder het apparaat. ~ Tijdens het gebruik kan het vet spatten. Zet het apparaat daarom op een warmte- en vetbestendige onderlegger. 16 NL ~ Giet het vloeibare vet niet in de afvoer: gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen (zie “Roestvrijstalen pan leegmaken” op pagina 18). ~ Let erop dat het apparaat op een droge ondergrond staat. ~ Zet de verwarmingseenheid nooit op hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur. ~ Was de rode roestvrijstalen pan in geen geval in de vaatwasmachine af. ~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. 4. Levering 1 1 1 8 1 verwarmingseenheid5 roestvrijstalen pan2 spatbescherming1 fonduevorken8 handleiding 5. Ingebruikname • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of alle onderdelen voorhanden en onbeschadigd zijn. • Spoel de roestvrijstalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken8 af met een mild afwasmiddel en droog alle onderdelen zeer grondig. • Plaats het apparaat op een droge, vlakke, niet-glijdende ondergrond. Verder moet de onderlegger hittebestendig zijn en mag niet door hete vetspatten worden beschadigd. AANWIJZING: wanneer het apparaat voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er een lichte rook- en geurontwikkeling ontstaan. Dat ligt aan de montagemiddelen aan het verwarmingselement en is geen productfout. Zorg voor voldoende ventilatie. __RP114268_B2.book Seite 17 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 6. Stroomvoorziening LEVENSGEVAAR door verbranding! ~ Let erop dat kinderen het apparaat niet aan het aansluitsnoer10 van het werkblad kunnen trekken. 1. Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar6 op de markering "0" staat. 2. Steek de stekker in een stopcontact dat overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. 7. Bedienen ~ ~ ~ ~ GEVAAR van verwondingen door verbranden! Gevaar door explosieve verbranding. Gebruik vers, schoon en voor fondue geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen in brand vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint te branden, blust u dat in geen geval met water. Verstik het vuur met een passend deksel of een wollen deken. De roestvrijstalen pan2, de spatbescherming 1 en de fonduevorken8 worden tijdens het gebruik erg heet. Bescherm daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fonduevorken8 alleen bij de greep vast. Gevaar van verbranding door hete spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete pan: droog de levensmiddelen tevoren af en bescherm de handen en onderarmen met ovenwanten. De roestvrijstalen pan2 mag niet boven de bovenste markering voor maximum- vulstand3 worden gevuld, om overlopen bij het opwarmen te voorkomen. 1. Vul naargelang de toepassing de pan met vet, bouillon of kaas. De vulhoeveelheid moet tussen de beide vulstandmarkeringen4 +3 in de pan liggen. 2. Leg de spatbescherming1 op de pan. 3. Vet en bouillon: draai de temperatuurregelaar6 tot de aanslag naar rechts om de pan met inhoud op te warmen. Het apparaat warmt nu op. Kaas: draai de temperatuurregelaar6 tot deze in het midden tussen de markeringen "0" en MAX staat, zodat de kaas op het gemak door omroeren kan smelten. Naargelang het smeltgedrag van de gebruikte kaassoort verhoogt of verlaagt u de instelling. AANWIJZING: met de temperatuurregelaar 6 kunt u na het eerste opwarmen ook lagere temperaturen kiezen. Dat is zinvol om bijv. de temperatuur van de inhoud van de pan net onder het kookpunt te houden. 4. Prik de afgedroogde levensmiddelen aan de fonduevorken8 en doe deze in het vet, de bouillon of de kaas. 5. Vet en bouillon: haal de fonduevorken8 eruit als de gewenste gaarstand is bereikt. Kaas: trek de fonduevorken8 onder draaien door de gesmolten kaas zodat er een kaaslaag wordt gevormd. 6. Na het fonduen draait u de temperatuurregelaar 6 op "0", trekt u de stekker uit het stopcontact en wacht u tot alle onderdelen zijn afgekoeld alvorens met het schoonmaken te beginnen. NL 17 __RP114268_B2.book Seite 18 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 8. Reinigen passende container. Oud vet gooit u weg via het huisvuil of bij uw lokale recyclepunt. GEVAAR door een elektrische schok! ~ Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de elektrische fondue schoonmaakt. ~ De verwarmingseenheid5, het aansluitsnoer10 en de stekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld. GEVAAR van verwondingen door verbranden! ~ Laat alle onderdelen voor het leegmaken en reinigen helemaal afkoelen. GEVAAR van verwondingen door snijden! ~ De fonduevorken8 zijn zeer puntig. WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Was de rode roestvrijstalen pan in geen geval in de vaatwasmachine af. ~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. ~ Giet het vloeibare vet niet in de afvoer: gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen. AANWIJZING: aangebrande etens- of vleesresten kunnen vaak gemakkelijker worden verwijderd als u water in de pan doet, er een zakje bakpoeder bij doet en het geheel een nacht laat weken. Verwarmingseenheid • Reinig de verwarmingseenheid5 met een zachte, licht vochtige doek met een mild zeepsopje. Accessoires • Reinig de roestvrijstalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken 8 met een mild afwasmiddel. Roestvrijstalen pan leegmaken Vet dat bij het afkoelen hard wordt, kan makkelijk in afgekoelde, maar nog vloeibare toestand worden afgegoten. Schud het vloeibare vet indien nodig m.b.v. een trechter in een 18 NL 9. Bewaren GEVAAR voor kinderen! ~ Bewaar de elektrische fondue buiten bereik van kinderen. WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Afbeelding A: wikkel het aansluitsnoer10 niet om het apparaat, maar tegen de wijzers van de klok in de bodem van de behuizing7 van de verwarmingseenheid5. • Reinig alle onderdelen en laat deze goed drogen voordat u de elektrische fondueset opruimt. 10. Weggooien Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten. __RP114268_B2.book Seite 19 Dienstag, 28. April 2015 5:09 17 Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land. 11. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR door een elektrische schok! ~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Storing Mogelijke oorzaken / maatregelen • Is de stroomvoorziening gewaarborgd? • Controleer de aansluiting. • Staat de temperatuurregelaar 6 op de markering "0"? Geen functie 12. Technische gegevens Model: SFE 1500 B2 Netspanning: 220-240 V ~ 50 Hz Beschermingsklasse: I Vermogen: 1500 W Technische wijzigingen voorbehouden. 13.Garantie van HOYERHandel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. NL 19 __RP114268_B2.book Seite 20 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie. Afhandeling in geval van garantie Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen: • Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 114268 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand. • Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- 20 NL melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld. Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software downloaden. Servicecenters NL Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] BE Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 114268 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland __RP114268_B2.book Seite 21 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 NL 21 __RP114268_B2.book Seite 22 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Inhalt 1. Übersicht ....................................................................................... 22 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 23 3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 23 4. Lieferumfang ................................................................................. 26 5. Inbetriebnahme ............................................................................. 26 6. Stromversorgung ........................................................................... 27 7. Bedienen ....................................................................................... 27 8. Reinigen ........................................................................................ 28 9. Aufbewahren ................................................................................ 28 10. Entsorgen ...................................................................................... 28 11. Problemlösung .............................................................................. 29 12. Technische Daten ........................................................................... 29 13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 30 1. Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 22 Spritzschutz mit Gabelhaltern Edelstahltopf (erhältlich in 2 Varianten: Edelstahl oder Edelstahl, rot) Markierung für maximalen Füllstand Markierung für minimalen Füllstand Heizeinheit Temperaturregler "0" - MAX Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden Fonduegabeln Rote Kontrolllampe leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken Anschlussleitung DE __RP114268_B2.book Seite 23 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Elektrischen Fondue. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. • Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Elektrischen Fondue! 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrische Fondue ist zum Erwärmen von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist für die im privaten Haushalt anfallenden Mengen konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf der Heizeinheit dieses Elektrischen Fondues verwendet werden. Er darf nicht auf einem Herd oder über offenem Feuer erhitzt werden. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. DE 23 __RP114268_B2.book Seite 24 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ~ Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. ~ Stellen Sie das Gerät in einer stabilen Lage mit den Handgriffen auf, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden. ~ Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. ~ Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; … in Frühstückspensionen. ~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. ~ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 28). 24 DE __RP114268_B2.book Seite 25 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. ~ GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbecken. ~ Sollte die Heizeinheit doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. ~ Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit nassen Händen. GEFAHR durch Stromschlag ~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. ~ Verlängerungskabel müssen für mindestens 10 Ampere ausgelegt sein. ~ Verlegen Sie die Anschlussleitung und gegebenenfalls Verlängerungskabel so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann. ~ Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf der Markierung "0" steht. ~ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die ~ ~ ~ ~ ~ ~ Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät, sondern im Gehäuseboden der Heizeinheit auf. Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. Schließen Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistungsaufnahme an eine Steckdose auf demselben Stromkreis an. So vermeiden Sie eine Überlastung des Stromnetzes. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen ~ Lebensgefahr durch Verbrennung. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung von der Arbeitsfläche ziehen können. ~ Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu DE 25 __RP114268_B2.book Seite 26 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 ~ ~ ~ ~ ~ brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke. Warnung vor Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen. Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und die Fonduegabeln werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln nur an ihrem Griff. Der Edelstahltopf darf nicht über die obere Markierung für maximalen Füllstand befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern. Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren, Reinigen oder vor einem Transport vollständig abkühlen. Transportieren Sie die Heizeinheit niemals, während der Edelstahltopf darauf steht. Der Edelstahltopf könnte herunterrutschen. GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden ~ Essen Sie nicht direkt von den Fonduegabeln. Sie sind sehr spitz. WARNUNG vor Sachschäden ~ Der Edelstahltopf muss mindestens bis zur unteren Markierung für minimalen Füllstand befüllt werden, da weniger Inhalt schnell überhitzen kann. ~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. ~ Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile 26 DE ~ ~ ~ ~ ~ ~ enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. Während des Betriebs kann es zu Fettspritzern kommen. Stellen Sie das Gerät deshalb auf eine wärmebeständige und fettresistente Unterlage. Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen (siehe “Edelstahltopf entleeren” auf Seite 28). Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist. Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Der rote Edelstahltopf darf auf keinen Fall in der Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 4. Lieferumfang 1 1 1 8 1 Heizeinheit5 Edelstahltopf2 Spritzschutz1 Fonduegabeln8 Bedienungsanleitung 5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind. • Spülen Sie den Edelstahltopf2, den Spritzschutz1 und die Fonduegabeln8 mit mildem Spülmittel und trocknen Sie alle Teile sehr gründlich ab. • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin muss die Unterlage hitzebeständig sein und darf durch heiße Fettspritzer nicht beschädigt werden. __RP114268_B2.book Seite 27 Dienstag, 28. April 2015 5:06 17 HINWEIS: Während des ersten Betriebs kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. 6. Stromversorgung LEBENSGEFAHR durch Verbrühung! ~ Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung10 von der Arbeitsfläche ziehen können. 1. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler6 auf der Markierung "0" steht. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. 7. Bedienen GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen! ~ Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke. ~ Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1 und die Fonduegabeln8 werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln8 nur an ihrem Griff. ~ Gefahr von Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen. ~ Der Edelstahltopf2 darf nicht über die obere Markierung für maximalen Füllstand3 befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern. 1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brühe oder Käse in den Topf. Die Füllmenge muss zwischen den beiden Füllstandmarkierungen4+3 im Topf liegen. 2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf. 3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Temperaturregler6 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen. Das Gerät heizt nun auf. Käse: Drehen Sie den Temperaturregler6, bis er in der Mitte zwischen den Markierungen "0" und MAX steht, um den Käse vorsichtig unter Umrühren zu schmelzen. Je nach Schmelzverhalten der verwendeten Käsesorte erhöhen oder verringern Sie die Einstellung. HINWEIS: Mit dem Temperaturregler6 können Sie nach dem ersten Aufheizen niedrigere Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll, um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes knapp unter dem Siedepunkt zu halten. 4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebensmittel auf die Fonduegabeln8 und geben diese in das Fett, die Brühe oder den Käse. 5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die Fonduegabeln8, wenn der gewünschte Garzustand erreicht ist. Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln8 unter Drehen durch den geschmolzenen Käse, damit sich ein Käseüberzug bildet. DE 27 $  %&'  !" ! 6. Nach Beenden des Fondues drehen Sie den Temperaturregler6 auf "0", ziehen den Netzstecker und warten, bis alle Teile abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 8. Reinigen GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Elektrische Fondue reinigen. ~ Die Heizeinheit5, die Anschlussleitung10 und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen! ~ Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren und Reinigen abkühlen. GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! ~ Die Fonduegabeln8 sind sehr spitz. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Der rote Edelstahltopf darf auf keinen Fall in der Spülmaschine gereinigt werden. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. ~ Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen. Heizeinheit • Reinigen Sie die Heizeinheit5 mit einem weichen, feuchten Tuch mit mildem Spülmittel. Zubehörteile • Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den Spritzschutz1 und die Fonduegabeln8 mit mildem Spülmittel. 28 DE Edelstahltopf entleeren Fett, das beim Erkalten erhärtet, lässt sich leicht im abgekühlten, noch flüssigen Zustand abgießen. Flüssiges Fett schütten Sie ggf. mithilfe eines Trichters in einen passenden Behälter. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll. HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fettreste lassen sich oft leichter entfernen, wenn Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung Backpulver hinzugeben und über Nacht stehen lassen. 9. Aufbewahren GEFAHR für Kinder! ~ Bewahren Sie das Elektrische Fondue außerhalb der Reichweite von Kindern auf. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Bild A: Wickeln Sie die Anschlussleitung10 nicht um das Gerät, sondern gegen den Uhrzeigersinn im Gehäuseboden7 der Heizeinheit5 auf. • Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie diese gut trocknen, bevor Sie das Fondue wegräumen. 10. Entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah- __RP114268_B2.book Seite 29 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. 12. Technische Daten Modell: SFE 1500 B2 Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Schutzklasse: I Leistung: 1500 W Technische Änderungen vorbehalten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 11. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Keine Funktion Mögliche Ursachen / Maßnahmen • Ist die Stromversorgung sichergestellt? • Überprüfen Sie den Anschluss. • Steht der Temperaturregler6 auf der Markierung "0"? DE 29 __RP114268_B2.book Seite 30 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 13. Garantie der HOYERHandel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 30 DE Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:114268 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. __RP114268_B2.book Seite 31 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 114268 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland DE 31 __RP114268_B2.book Seite 32 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Contents 1. Overview ...................................................................................... 32 2. Intended purpose .......................................................................... 33 3. Safety information ......................................................................... 33 4. Items supplied ............................................................................... 36 5. How to use .................................................................................... 36 6. Power supply ................................................................................ 37 7. Using ............................................................................................. 37 8. Cleaning ........................................................................................ 38 9. Storage ......................................................................................... 38 10. Disposal ........................................................................................ 38 11. Troubleshooting ............................................................................. 39 12. Technical specifications .................................................................. 39 13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 39 1. Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Splash guard with fork holders Stainless steel pot (available in 2 variants: stainless steel or stainless steel, red) Marking indicating the maximum filling level Marking indicating the minimum filling level Heating unit Temperature controller "0" - MAX Take-up for winding power cable into housing base Fondue forks Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket Power cable 32 GB __RP114268_B2.book Seite 33 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on your new electric fondue. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. • Above all, observe the safety instructions! • The device should only be used as described in these operating instructions. • Keep these operating instructions for reference. • If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions. We hope you enjoy your new electric fondue! The electric fondue is designed for heating fat, broth and cheese. It is designed solely for the quantities used in private households and is not suitable for commercial purposes. Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! The stainless steel pot supplied must only be used on the heating unit of this electric fondue. Do not heat the stainless steel pot on a hob or over a naked flame. 3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. GB 33 __RP114268_B2.book Seite 34 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 Instructions for safe operation ~ This device must not be used by children aged between 0 and 8years. This device may be used by children aged 8 years or above, if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks. ~ Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable. ~ The cleaning and maintenance by the user may not be performed by children. ~ Place the device in a stable position by using the handles, in order to prevent the hot liquid from spilling. ~ Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains plug in water or any other liquid. ~ This device is equally intended for use in the home and in applications similar to the home, such as for example... … in kitchens for employees in shops, offices and other commercial areas; … on agricultural estates; … by customers in hotels, motels and other residential facilities; … in bed-and-breakfast establishments. ~ This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system. ~ If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards. ~ Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 38). 34 GB __RP114268_B2.book Seite 35 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 DANGER for children ~ Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation. DANGER! Risk of electric shock due to moisture ~ Protect the heating unit from moisture, dripping and splashing water. ~ Do not use the device in the open air or near vessels filled with water, e.g. sinks. ~ If the heating unit has fallen into water, remove the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist. ~ Never touch the heating unit with wet hands. DANGER! Risk of electric shock ~ Do not use the device if the device or the power cable has any visible damage, or if the device has previously been dropped. ~ Extension cables must be designed for a minimum of 10 ampere. ~ Lay the power cable and any extension cable such that nobody can step on them, get caught on them, or trip over them. ~ Before connecting the device, check that the temperature controller is set to the "0" marking. ~ Connect the mains plug only to a correctly installed, easily accessible wall socket with an earthing contact with voltage corresponding to the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. ~ Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wind the power cable around the device but into the housing base of the heating unit. ~ Even after it has been switched off, the device has not been completely disconnected from the mains. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug. ~ When setting up the device, make sure that the power cable is not trapped or crushed. ~ To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable. ~ Disconnect the mains plug from the wall socket, … … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms. ~ Do not connect another device with a high power consumption to a wall socket on the same circuit. This way you will avoid overloading the mains power supply. ~ To avoid any risk, do not make modifications to the product. DANGER! Risk of injury through burning! ~ Danger to life from burns. Please ensure that children are not able to pull the device down from the work surface with the power cable. ~ Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket. ~ Warning! Risk of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves. GB 35 __RP114268_B2.book Seite 36 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 ~ The stainless steel pot, splash guard and fondue forks become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e.g. with oven gloves, and only touch the fondue forks by the handles. ~ To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot should not be filled above the upper marking indicating the maximum filling level. ~ Leave all parts to cool down fully before emptying, cleaning or moving the pot. ~ Never move the heating unit while the stainless steel pot is standing on it. The stainless steel pot might slip off. DANGER! Risk of injury from cutting ~ Do not eat directly from the fondue forks. They are very sharp. WARNING! Risk of material damage ~ The stainless steel pot must be filled at least up to the lower marking indicating the minimum filling level, as less content can quickly overheat. ~ Only use the original accessories. ~ The device is fitted with non-slip rubber feet. As furniture is coated with various varnishes and plastics and may be treated with different cleaning products, it cannot be completely ruled out that some of these substances contain components which may attack and soften the rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the device. ~ Fat may splash out when the electric fondue is in operation. You should therefore place the device on a surface that is resistant to both heat and grease. ~ Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains (see “Emptying the stainless steel pot” on page 38). ~ Make sure that the surface under the device is dry. 36 GB ~ Never place the heating unit on hot surfaces (e.g. hot plates) or near sources of heat or open flame. ~ The red stainless steel pot must never be cleaned in the dishwasher. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. 4. Items supplied 1 1 1 8 1 heating unit5 stainless steel pot2 splash guard1 fondue forks8 set of operating instructions 5. How to use • Remove all packing material. • Check whether all accessories are present and undamaged. • Rinse the stainless steel pot2, the splash guard1 and the fondue forks8 with a mild detergent and thoroughly dry all parts. • Place the device on a dry, level, non-slip surface. This surface should also be heat-resistant and not be damaged by splashes of hot fat. NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated by the device. This is due to the assembly materials used for the heating element and is not a fault in the product. Ensure adequate ventilation. __RP114268_B2.book Seite 37 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 6. Power supply DANGER TO LIFE from scalding! ~ Please ensure that children are not able to pull the device down from the work surface with the power cable10. 1. Before connecting the device, check that the temperature controller6 is set to the "0" marking. 2. Insert the mains plug into a wall socket corresponding to the specifications of the rating plate. 7. Using ~ ~ ~ ~ DANGER! Risk of injury through burning! Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket. The stainless steel pot2, splash guard1 and fondue forks8 become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e. g. with oven gloves, and only touch the fondue forks8 by the handles. Danger of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves. To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot2 should not be filled above the upper marking indicating the maximum filling level3. 1. Add fat, broth or cheese to the pot depending on the intended use. The contents must not lie above or below the two filling level markings4 +3 in the pot. 2. Place the splash guard1 on the pot. 3. Fat and broth: turn the temperature controller6 clockwise to the end stop to heat the pot and its contents. The device will now heat up. Cheese: turn the temperature controller6 until it is midway between the markings "0" and MAX to melt the cheese carefully, stirring as it melts. Increase or reduce the setting depending on the way the cheese you are using melts. NOTE: the temperature controller6 allows you to freely select a lower temperature after initially heating up the pot. This is advisable, for example, in order to keep the temperature of the contents at just below the boiling point. 4. Prick the dried pieces of food onto the fondue forks8 and place them in the fat, broth or cheese. 5. Fat and broth: take the fondue forks8 out when the food has reached the desired consistency. Cheese: dip the fondue forks8 into the melted cheese, turning them as you do so to coat the food in cheese. 6. After finishing with the fondue, turn the temperature controller6 to "0", unplug the device and wait until all parts have cooled down before starting the cleaning process. GB 37 __RP114268_B2.book Seite 38 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 8. Cleaning DANGER! Risk of electric shock! ~ Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the electric fondue. ~ Do not immerse the heating unit5, the power cable10 or the mains plug in water or any other liquid. DANGER! Risk of injury through burning! ~ Leave all parts to cool down fully before emptying the pot and cleaning. DANGER! Risk of injury from cutting! ~ The fondue forks8 are very sharp. WARNING! Risk of material damage! ~ The red stainless steel pot must never be cleaned in the dishwasher. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. ~ Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains. Heating unit • Clean the heating unit5 with a soft, damp cloth using a mild soap solution. Accessories • Clean the stainless steel pot2, splash guard1 and fondue forks8 with a mild detergent. Emptying the stainless steel pot Fat which becomes hard when cooled down can be easily poured off when it is in a cooled but still liquid state. Liquid fat can be poured back into a suitable vessel, if required. Dispose of old fat via your local disposal facility or discard with household waste. NOTE: burnt-on food or fat residue is often easier to remove if you fill the pot with water, add a sachet of baking soda and leave to stand overnight. 9. Storage DANGER for children! ~ The electric fondue should be kept out of the reach of children. WARNING! Risk of material damage! ~ Figure A: do not wind the power cable10 around the device but anti-clockwise into the housing base7 of the heating unit5. • Clean all parts and make sure they are properly dry before putting away the electric fondue. 10. Disposal The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 38 GB __RP114268_B2.book Seite 39 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 11. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! ~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Possible causes / Action Fault No function • Has the device been connected to the power supply? • Check the connection. • Is the temperature controller6 set to the "0" marking? 12. Technical specifications Model: SFE 1500 B2 Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Protection class: I Power rating: 1500 W Subject to technical modification. 13. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. GB 39 __RP114268_B2.book Seite 40 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 114268 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. 40 GB Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN: 114268 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany __RP114268_B2.book Seite 41 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 GB 41 __RP114268_B2.book Seite 42 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 __RP114268_B2.book Seite 43 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information: 04/2015 · Ident.-Nr.: SFE 1500 B2 IAN 114268 RP114268_Fondue_Cover_LB2.indd 1 2 16.04.15 10:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest SFE 1500 B2 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual