Documenttranscriptie
SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE SFE 1500 B2
SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE
FONDUE-SET
FONDUE-SET
FONDUE SET
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
IAN 114268
RP114268_Fondue_Cover_LB2.indd 2
16.04.15 10:12
!"
Français ................................................................................... 2
Nederlands ............................................................................ 12
Deutsch .................................................................................. 22
ID: SFE 1500 B2_15_V1.3
English ................................................................................... 32
__RP114268_B2.book Seite 2 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
1
2
3
4
10
5
9
6
7
8
A
7
__RP114268_B2.book Seite 2 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 2
2. Utilisation conforme ......................................................................... 3
3. Consignes de sécurité ....................................................................... 3
4. Éléments livrés ................................................................................. 7
5. Mise en service ................................................................................ 7
6. Alimentation .................................................................................... 7
7. Utilisation ........................................................................................ 7
8. Nettoyage ....................................................................................... 8
9. Rangement ...................................................................................... 9
10. Mise au rebut .................................................................................. 9
11. Dépannage .................................................................................... 10
12. Caractéristiques techniques ............................................................ 10
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 10
1. Aperçu de l'appareil
1
2
Protection anti-projections avec support à fourchettes
Caquelon en acier inoxydable (disponible en 2 variantes : acier inoxydable ou acier
inoxydable rouge)
3 Repère de niveau maximum
4 Repère de niveau minimum
5 Unité de chauffe
6 Bouton de réglage de la température « 0 » - MAX
7 Enrouleur pour le câble de raccordement dans le socle de l'appareil
8 Fourchettes à fondue
9 Le voyant de contrôle rouge s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la
prise de courant
10 Câble de raccordement
2
FR
__RP114268_B2.book Seite 3 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvel appareil à fondue électrique.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
• Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvel appareil à fondue électrique !
2. Utilisation conforme
L'appareil à fondue électrique est prévu
pour chauffer de la graisse, du bouillon et
du fromage. Il est conçu pour des quantités
normales consommées dans le cercle privé
et n’est pas adapté à un usage commercial.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Le caquelon en acier inoxydable fourni ne
peut être utilisé que sur l’unité de chauffe de
cet appareil à fondue électrique. Il ne doit
pas être chauffé sur une cuisinière ou un feu.
3. Consignes de
sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
FR
3
__RP114268_B2.book Seite 4 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
8ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou
qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont
compris les risques qui en résultent.
~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
~ Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants.
~ À l'aide des poignées, installez l'appareil dans une position
stable afin d'éviter le renversement du liquide chaud.
~ L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne
doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
~ Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique
et quasi domestique, par exemple...
… dans des cuisines du personnel aménagées dans des magasins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ;
… dans des propriétés agricoles ;
… par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ;
… dans des pensions offrant le petit déjeuner.
~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance séparé.
~ Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il
faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les
mises en danger.
~ Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir
« Nettoyage » à la page 8).
4
FR
__RP114268_B2.book Seite 5 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
~
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l’humidité
~ Protégez l’unité de chauffe contre l’humidité, les gouttes ou les projections
d’eau.
~ N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni
à proximité de récipients remplis d’eau,
tels qu’un évier.
~ Si toutefois l’unité de chauffe tombait
dans l’eau, débranchez immédiatement
la fiche secteur, puis retirez l’appareil.
Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil,
faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
~ Ne touchez pas l’unité de chauffe avec
les mains mouillées.
~
~
~
~
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~ Ne mettez pas l’appareil en service si
l’appareil ou le câble de raccordement
présente des dommages visibles ou si
l'appareil a subi une chute.
~ Les rallonges doivent être conçues pour
un courant de minimum de 10 ampères.
~ Disposez le câble de raccordement et la
rallonge (s'il y en a une) de manière à
ce que personne ne marche dessus, ne
reste accroché à ceux-ci ou ne trébuche
dessus.
~ Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la
température est positionné sur le repère
« 0 ».
~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une
prise de courant facilement accessible
installée dans les règles, dotée de
contacts de protection et dont la tension
correspond aux indications de la
~
~
~
plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N’enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l’appareil mais dans le socle de l’unité
de chauffe.
L’appareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
Lors de l'installation de l’appareil, veillez à ce que le câble de raccordement
ne soit ni coincé ni écrasé.
Pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant, tirez toujours sur la
fiche secteur, jamais sur le câble de raccordement.
Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
… lorsqu'une panne survient,
… quand vous n’utilisez pas l'appareil,
… avant de nettoyer l'appareil et
… en cas d'orage.
Ne raccordez aucun autre appareil présentant une puissance absorbée élevée
à une prise de courant du même circuit
électrique. De cette manière, vous éviterez de surcharger le réseau électrique.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau
de l'article.
DANGER ! Risque de
brûlures
~ Danger de mort par brûlure. Veillez à
ce que les enfants ne puissent pas faire
tomber l'appareil du plan de travail en
tirant sur le câble de raccordement.
FR
5
__RP114268_B2.book Seite 6 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
~ Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. Une graisse usagée ou inadaptée risquerait de s’enflammer même à
faible température. Si la graisse commence à prendre feu pendant que vous
utilisez l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à
l’aide d’un couvercle de casserole de
taille adaptée ou d’une couverture en
laine.
~ Avertissement : il existe un risque de
brûlures dues aux projections brûlantes
lors de l’immersion d'aliments dans le
contenu chaud du caquelon : séchez les
aliments au préalable et protégez vos
mains ainsi que vos avant-bras avec des
gants de cuisine.
~ Le caquelon en acier inoxydable, la
protection anti-projections et les fourchettes à fondue deviennent très chauds
lorsque l’appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi vous devez protéger vos mains par ex. avec des gants
de cuisine et ne tenir les fourchettes que
par leur manche.
~ Le caquelon en acier inoxydable ne doit
pas être rempli au-delà du repère supérieur indiquant le niveau maximum afin
d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de chauffe.
~ Laissez complètement refroidir toutes les
pièces avant de vider le contenu, de
procéder au nettoyage ou de transporter l’appareil.
~ Ne transportez jamais l’unité de chauffe
lorsque le caquelon en acier inoxydable
est posé dessus. Le caquelon en acier
inoxydable risque de glisser.
DANGER ! Risque de
blessures par coupure
~ Ne vous servez pas des fourchettes à
fondue pour manger. Elle sont très pointues.
6
FR
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~ Le caquelon en acier inoxydable doit
être rempli au moins jusqu’au repère inférieur indiquant le niveau minimum car
si le contenu est insuffisant, il existe un
risque de surchauffe.
~ Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
~ L’appareil est muni de pieds en caoutchouc antidérapants. Les meubles étant
recouverts de multiples couches de vernis et matières plastiques et traités au
moyen de différents produits d’entretien,
nous ne pouvons exclure le fait que certaines de ces substances contiennent
des composants susceptibles d’entamer
les pieds en caoutchouc et de diminuer
leur efficacité. Le cas échéant, placez
un support antidérapant sous l'appareil.
~ Des projections de graisse sont possibles lorsque l'appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi il faut poser
l’appareil sur un support résistant à la
chaleur et à la graisse.
~ Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier : une fois refroidie, la graisse
risque de boucher les canalisations de
la maison (voir « Vider le caquelon en
acier inoxydable » à la page 9).
~ Veillez à ce que le support situé sous
l’appareil soit sec.
~ Ne placez jamais l’unité de chauffe sur
des surfaces chaudes (p. ex. plaques de
cuisson) ou à proximité de sources de
chaleur ou d’un feu nu.
~ Ne nettoyez en aucun cas le caquelon en acier inoxydable
rouge au lave-vaisselle.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
__RP114268_B2.book Seite 7 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
4. Éléments livrés
1
1
1
8
1
unité de chauffe5
caquelon en acier inoxydable2
protection anti-projections1
fourchettes à fondue8
mode d’emploi
5. Mise en service
• Ôtez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez que tous les accessoires soient
présents et en bon état.
• Lavez le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-projections1
et les fourchettes à fondue8 avec du produit vaisselle doux et essuyez soigneusement toutes les pièces.
• Posez l'appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante. Le support doit
en outre être résistant à la chaleur et ne
pas pouvoir être endommagé par des
projections de graisse très chaudes.
REMARQUE : lors de la première utilisation, il peut se dégager un peu de fumée et
une odeur particulière. Cela est dû aux
moyens de montage de l’élément chauffant.
Il ne s’agit pas d’un défaut du produit. Veillez à assurer une aération suffisante.
6. Alimentation
DANGER DE MORT par
brûlure !
~ Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas faire tomber l'appareil du plan de
travail en tirant sur le câble de raccordement10.
1. Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la
température6 est positionné sur le repère « 0 ».
2. Branchez la fiche secteur dans une prise
de courant correspondant aux indications de la plaque signalétique.
7. Utilisation
DANGER ! Risque de brûlures !
~ Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. Une graisse usagée ou inadaptée risquerait de s’enflammer même à
faible température. Si la graisse commence à prendre feu pendant que vous
utilisez l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à
l’aide d’un couvercle de casserole de
taille adaptée ou d’une couverture en
laine.
~ Le caquelon en acier inoxydable2, la
protection anti-projections1 et les fourchettes à fondue8 deviennent très
chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi vous devez
protéger vos mains par ex. avec des
gants de cuisine et ne tenir les fourchettes à fondue8 que par leur
manche.
~ Il existe un risque de brûlures dues aux
projections brûlantes lors de l’immersion
d'aliments dans le contenu chaud du
caquelon : séchez les aliments au préalable et protégez vos mains ainsi que
vos avant-bras avec des gants de cuisine.
~ Le caquelon en acier inoxydable2 ne
doit pas être rempli au-delà du repère
supérieur indiquant le niveau maximum3 afin d’éviter que le contenu ne
déborde durant le processus de
chauffe.
1. En fonction de l’utilisation, versez la
graisse, le bouillon ou le fromage dans
le caquelon. Le volume de remplissage
FR
7
__RP114268_B2.book Seite 8 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
doit se situer entre les deux repères de niveau4 +3 du caquelon.
2. Posez la protection anti-projections1 sur le
caquelon.
3. Graisse et bouillon : tournez le bouton de
réglage de la température6 à fond dans
le sens horaire afin de chauffer le caquelon et son contenu. L’appareil se met à
chauffer.
Fromage : tournez le bouton de réglage
de la température6 jusqu'à ce qu'il se
trouve à mi-chemin entre les repères
« 0 » et MAX afin de faire fondre lentement le fromage en le mélangeant. selon
le type de fromage choisi et la façon
dont il fond, augmentez ou diminuez le
réglage.
REMARQUE : le bouton de réglage de la
température6 vous permet de sélectionner
des températures plus basses après avoir
chauffé une première fois le caquelon et son
contenu. Cette fonction est pratique lorsque
vous souhaitez par ex. maintenir la température du caquelon juste en dessous du point
d’ébullition.
4. Piquez les aliments séchés avec les fourchettes à fondue8 et plongez-les dans
la graisse, le bouillon ou le fromage.
5. Graisse et bouillon : retirez les fourchettes à fondue8 lorsque le degré de
cuisson souhaité est atteint.
Fromage : retirez les fourchettes à fondue8 en les faisant tourner dans le fromage fondu de manière à enrober les
aliments de fromage.
6. Lorsque la fondue est terminée, tournez le
bouton de réglage de la température 6
sur « 0 », débranchez la fiche secteur et
attendez que toutes les pièces aient refroidi avant de commencer le nettoyage.
8
FR
8. Nettoyage
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant avant de nettoyer l’appareil
à fondue électrique.
~ L’unité de chauffe5, le câble de raccordement10 et la fiche secteur ne
doivent pas être plongés dans l’eau ou
dans un autre liquide.
DANGER ! Risque de brûlures !
~ Laissez refroidir complètement toutes les
pièces avant de vider le contenu et de
procéder au nettoyage.
DANGER ! Risque de blessures par coupure !
~ Les fourchettes à fondue8 sont très
pointues.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Ne nettoyez en aucun cas le caquelon en acier inoxydable
rouge au lave-vaisselle.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
~ Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier : une fois refroidie, la graisse
risque de boucher les canalisations de
la maison.
Unité de chauffe
• Nettoyez l’unité de chauffe5 à l’aide
d’un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse.
Accessoires
• Nettoyez le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-projections1
et les fourchettes à fondue8 avec du produit vaisselle doux.
__RP114268_B2.book Seite 9 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Vider le caquelon en acier
inoxydable
La graisse qui se solidifie en refroidissant peut
être vidée facilement lorsqu'elle est refroidie
mais encore liquide. Versez la graisse liquide
dans un récipient adapté, si nécessaire à
l'aide d'un entonnoir. Éliminez la graisse usagée auprès de votre entreprise de collecte locale ou avec les déchets ménagers.
REMARQUE : souvent, les restes d’aliment
ou de graisse brûlés peuvent être éliminés
plus facilement si vous remplissez le caquelon d’eau, que vous y ajoutez un paquet de
levure chimique et que vous laissez agir
toute une nuit.
9. Rangement
10. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle
sur roues barrée signifie
que, dans l’Union européenne, le produit doit faire
l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires
portant ce symbole. Les produits portant ce
symbole ne doivent pas être éliminés avec
les déchets ménagers normaux, mais
doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le recyclage
contribue à réduire l’utilisation de matières
premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
DANGER pour les enfants !
~ Conservez l’appareil à fondue électrique hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Figure A : n’enroulez pas le câble de
raccordement10 autour de l’appareil,
mais dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre dans le socle7 de l’unité
de chauffe5.
• Nettoyez toutes les pièces et laissez-les
sécher correctement avant de ranger
l’appareil à fondue électrique.
FR
9
__RP114268_B2.book Seite 10 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ N’essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
Cause possible /
solution
Problème
• L’alimentation électrique est-elle établie
correctement ?
L'appareil ne
• Vérifiez le branchement.
fonctionne
• Le bouton de réglage
pas
de la température6 se
trouve-t-il sur le
repère « 0 » ?
12. Caractéristiques
techniques
Modèle :
SFE 1500 B2
Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz
Classe de
protection :
I
Puissance :
1 500 W
Sous réserves de modifications techniques.
13. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
10
FR
__RP114268_B2.book Seite 11 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN : 114268
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 114268 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
FR
11
__RP114268_B2.book Seite 12 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Inhoud
1. Overzicht ....................................................................................... 12
2. Correct gebruik .............................................................................. 13
3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 13
4. Levering ........................................................................................ 16
5. Ingebruikname .............................................................................. 16
6. Stroomvoorziening ........................................................................ 17
7. Bedienen ....................................................................................... 17
8. Reinigen ........................................................................................ 18
9. Bewaren ........................................................................................ 18
10. Weggooien .................................................................................... 18
11. Problemen oplossen ...................................................................... 19
12. Technische gegevens ...................................................................... 19
13. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 19
1. Overzicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
Spatbescherming met vorkhouders
Roestvrijstalen pan (verkrijgbaar in 2 varianten: roestvrij staal of roestvrij staal, rood)
Markering voor maximumvulstand
Markering voor minimumvulstand
Verwarmingseenheid
Temperatuurregelaar "0" - MAX
Opwikkeling voor aansluitsnoer in bodem van behuizing
Fonduevorken
Rood controlelampje brandt als u de stekker in het stopcontact steekt
Aansluitsnoer
NL
__RP114268_B2.book Seite 13 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische
fondue.
Om het product veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
• Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
elektrische fondue!
2. Correct gebruik
De elektrische fondue is bedoeld voor het
verwarmen van vet, bouillon en kaas. Hij is
ontworpen voor de hoeveelheden die worden gebruikt in particuliere huishoudens en
ongeschikt voor commerciële doeleinden.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
De bijgeleverde roestvrijstalen pan mag uitsluitend worden gebruikt op de verwarmingseenheid van deze elektrische fondue. Hij
mag niet op een fornuis of boven open vuur
worden verhit.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade
veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het
apparaat moet worden gelet.
NL
13
__RP114268_B2.book Seite 14 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen
0en 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, wanneer ze onder voortdurend toezicht
staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht
staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat
instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's
hebben begrepen.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer.
~ Kinderen mogen geen reiniging en onderhoud uitvoeren.
~ Zet het apparaat met de handgrepen zodanig neer dat het stevig
staat, om morsen van hete vloeistof te voorkomen.
~ De verwarmingseenheid, het aansluitsnoer en de stekker mogen
niet in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
~ Dit apparaat is eveneens bestemd om te worden gebruikt in het
huishouden en voor huishoudelijke toepassingen, zoals bijvoorbeeld ...
… in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere
bedrijfssectoren;
… in landbouwbedrijven;
… door gasten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen;
… in pensions.
~ Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe
tijdschakelklok of een afzonderlijk op afstand bestuurbaar systeem.
~ Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar te voorkomen.
~ Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op
pagina 18) in acht.
14
NL
__RP114268_B2.book Seite 15 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
GEVAAR van een elektrische schok door vocht
~ Bescherm de verwarmingseenheid tegen vocht, druppel- of spatwater.
~ Gebruik het apparaat niet buitenshuis
en niet in de buurt van met water gevulde containers, zoals bijv. een wasbak.
~ Als de verwarmingseenheid toch in het
water is gevallen, trekt u direct de stekker uit het stopcontact en haalt u pas
dan het apparaat uit het water. Gebruik
het apparaat in dat geval niet meer,
maar laat het door een gespecialiseerd
bedrijf controleren.
~ Raak de verwarmingseenheid niet met
natte handen aan.
GEVAAR door een
elektrische schok
~ Neem het apparaat niet in gebruik,
wanneer het apparaat of het aansluitsnoer zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat voorheen is gevallen.
~ Verlengsnoeren moeten voor minstens
10 ampère geschikt zijn.
~ Leg het aansluitsnoer en eventueel het
verlengsnoer zo dat niemand erop kan
trappen, erin kan blijven hangen of er
over kan struikelen.
~ Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar op de
markering "0" staat.
~ Stop de stekker alleen in een correct geënstalleerd, goed toegankelijk stopcontact met aardingscontacten, waarvan
de spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt. Het stopcontact
moet ook na het aansluiten goed toegankelijk blijven.
~ Let erop, dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan
~
~
~
~
~
~
worden beschadigd. Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat, maar in
de bodem van de behuizing van de verwarmingseenheid.
Het apparaat is na het uitschakelen nog
niet geheel zonder stroom. Hiertoe moet
u de stekker uit het stopcontact trekken.
Let er bij het neerzetten van het apparaat op dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd of geplet wordt.
Om de stekker uit het stopcontact te trekken, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het aansluitsnoer.
Trek de stekker uit het stopcontact, …
… wanneer zich een storing voordoet,
… wanneer u het apparaat niet gebruikt,
… voordat u het apparaat reinigt en
… bij onweer.
Sluit geen ander apparaat dat een
hoog vermogen vraagt aan een stopcontact in hetzelfde stroomcircuit aan.
Zo voorkomt u overbelasting van het
elektriciteitsnet.
Om gevaar te voorkomen, brengt u
geen veranderingen aan het artikel
aan.
GEVAAR van verwondingen door verbranden
~ Levensgevaar door verbranding. Let erop, dat kinderen het apparaat niet aan
het aansluitsnoer van het werkvlak kunnen trekken.
~ Gevaar door explosieve verbranding.
Gebruik vers, schoon en voor fondue
geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen
in brand vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint te branden, blust u dat in
geen geval met water. Verstik het vuur
met een passend deksel of een wollen
deken.
~ Waarschuwing tegen verbranding door
hete spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete pan: droog de
NL
15
__RP114268_B2.book Seite 16 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
~
~
~
~
levensmiddelen tevoren af en bescherm
de handen en onderarmen met ovenwanten.
De roestvrijstalen pan, de spatbescherming en de fonduevorken worden tijdens het gebruik erg heet. Bescherm
daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fonduevorken alleen bij
de greep vast.
De roestvrijstalen pan mag niet boven
de bovenste markering voor maximumvulstand worden gevuld, om overlopen
bij het opwarmen te voorkomen.
Laat alle onderdelen voor het aftappen,
reinigen of voor het transport volledig
afkoelen.
Vervoer de verwarmingseenheid nooit
als de roestvrijstalen pan er nog op
staat. De roestvrijstalen pan kan eraf
glijden.
GEVAAR van verwondingen door snijden
~ Eet niet direct van de fonduevorken.
Deze zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor
materiële schade
~ De roestvrijstalen pan moet minstens tot
de onderste markering voor minimumvulstand worden gevuld omdat minder
inhoud snel oververhit kan raken.
~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
~ Het apparaat heeft rubberen antislipvoetjes. Omdat meubels met allerlei
soorten lak en kunststoffen worden afgewerkt en met verschillende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het
niet geheel uitgesloten worden dat een
aantal van deze stoffen bestanddelen
bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg indien nodig
een antislipmatje onder het apparaat.
~ Tijdens het gebruik kan het vet spatten.
Zet het apparaat daarom op een warmte- en vetbestendige onderlegger.
16
NL
~ Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen (zie “Roestvrijstalen pan leegmaken” op pagina 18).
~ Let erop dat het apparaat op een droge
ondergrond staat.
~ Zet de verwarmingseenheid nooit op
hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of
in de buurt van warmtebronnen of open
vuur.
~ Was de rode roestvrijstalen pan
in geen geval in de vaatwasmachine af.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
4. Levering
1
1
1
8
1
verwarmingseenheid5
roestvrijstalen pan2
spatbescherming1
fonduevorken8
handleiding
5. Ingebruikname
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Controleer of alle onderdelen voorhanden en onbeschadigd zijn.
• Spoel de roestvrijstalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken8
af met een mild afwasmiddel en droog
alle onderdelen zeer grondig.
• Plaats het apparaat op een droge, vlakke, niet-glijdende ondergrond. Verder
moet de onderlegger hittebestendig zijn
en mag niet door hete vetspatten worden beschadigd.
AANWIJZING: wanneer het apparaat
voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er
een lichte rook- en geurontwikkeling ontstaan. Dat ligt aan de montagemiddelen
aan het verwarmingselement en is geen productfout. Zorg voor voldoende ventilatie.
__RP114268_B2.book Seite 17 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
6. Stroomvoorziening
LEVENSGEVAAR door
verbranding!
~ Let erop dat kinderen het apparaat niet
aan het aansluitsnoer10 van het werkblad kunnen trekken.
1. Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar6 op de
markering "0" staat.
2. Steek de stekker in een stopcontact dat
overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
7. Bedienen
~
~
~
~
GEVAAR van verwondingen
door verbranden!
Gevaar door explosieve verbranding.
Gebruik vers, schoon en voor fondue
geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen
in brand vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint te branden, blust u dat in
geen geval met water. Verstik het vuur
met een passend deksel of een wollen
deken.
De roestvrijstalen pan2, de spatbescherming 1 en de fonduevorken8
worden tijdens het gebruik erg heet. Bescherm daarom uw handen bijv. met
ovenwanten en pak de fonduevorken8
alleen bij de greep vast.
Gevaar van verbranding door hete
spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete pan: droog de levensmiddelen tevoren af en bescherm
de handen en onderarmen met ovenwanten.
De roestvrijstalen pan2 mag niet boven
de bovenste markering voor maximum-
vulstand3 worden gevuld, om overlopen bij het opwarmen te voorkomen.
1. Vul naargelang de toepassing de pan
met vet, bouillon of kaas. De vulhoeveelheid moet tussen de beide vulstandmarkeringen4 +3 in de pan liggen.
2. Leg de spatbescherming1 op de pan.
3. Vet en bouillon: draai de temperatuurregelaar6 tot de aanslag naar rechts om de
pan met inhoud op te warmen. Het apparaat warmt nu op.
Kaas: draai de temperatuurregelaar6
tot deze in het midden tussen de markeringen "0" en MAX staat, zodat de
kaas op het gemak door omroeren kan
smelten. Naargelang het smeltgedrag
van de gebruikte kaassoort verhoogt of
verlaagt u de instelling.
AANWIJZING: met de temperatuurregelaar 6 kunt u na het eerste opwarmen ook lagere temperaturen kiezen. Dat is zinvol om
bijv. de temperatuur van de inhoud van de
pan net onder het kookpunt te houden.
4. Prik de afgedroogde levensmiddelen
aan de fonduevorken8 en doe deze in
het vet, de bouillon of de kaas.
5. Vet en bouillon: haal de fonduevorken8
eruit als de gewenste gaarstand is bereikt.
Kaas: trek de fonduevorken8 onder
draaien door de gesmolten kaas zodat er
een kaaslaag wordt gevormd.
6. Na het fonduen draait u de temperatuurregelaar 6 op "0", trekt u de stekker uit
het stopcontact en wacht u tot alle onderdelen zijn afgekoeld alvorens met het
schoonmaken te beginnen.
NL
17
__RP114268_B2.book Seite 18 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
8. Reinigen
passende container. Oud vet gooit u weg via
het huisvuil of bij uw lokale recyclepunt.
GEVAAR door een elektrische
schok!
~ Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de elektrische fondue schoonmaakt.
~ De verwarmingseenheid5, het aansluitsnoer10 en de stekker mogen niet in
water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
GEVAAR van verwondingen
door verbranden!
~ Laat alle onderdelen voor het leegmaken en reinigen helemaal afkoelen.
GEVAAR van verwondingen
door snijden!
~ De fonduevorken8 zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~ Was de rode roestvrijstalen pan
in geen geval in de vaatwasmachine af.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
~ Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen.
AANWIJZING: aangebrande etens- of
vleesresten kunnen vaak gemakkelijker worden verwijderd als u water in de pan doet,
er een zakje bakpoeder bij doet en het geheel een nacht laat weken.
Verwarmingseenheid
• Reinig de verwarmingseenheid5 met
een zachte, licht vochtige doek met een
mild zeepsopje.
Accessoires
• Reinig de roestvrijstalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken 8 met
een mild afwasmiddel.
Roestvrijstalen pan leegmaken
Vet dat bij het afkoelen hard wordt, kan makkelijk in afgekoelde, maar nog vloeibare toestand worden afgegoten. Schud het vloeibare
vet indien nodig m.b.v. een trechter in een
18
NL
9. Bewaren
GEVAAR voor kinderen!
~ Bewaar de elektrische fondue buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~ Afbeelding A: wikkel het aansluitsnoer10 niet om het apparaat, maar
tegen de wijzers van de klok in de bodem van de behuizing7 van de verwarmingseenheid5.
• Reinig alle onderdelen en laat deze
goed drogen voordat u de elektrische
fondueset opruimt.
10. Weggooien
Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide
accessoires. Aldus aangeduide producten
mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen
te reduceren en het milieu te ontlasten.
__RP114268_B2.book Seite 19 Dienstag, 28. April 2015 5:09 17
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
11. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
checklist. Misschien is het een klein probleem
dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische
schok!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf
te repareren.
Storing
Mogelijke oorzaken /
maatregelen
• Is de stroomvoorziening gewaarborgd?
• Controleer de aansluiting.
• Staat de temperatuurregelaar 6 op de markering "0"?
Geen
functie
12. Technische gegevens
Model:
SFE 1500 B2
Netspanning:
220-240 V ~ 50 Hz
Beschermingsklasse:
I
Vermogen:
1500 W
Technische wijzigingen voorbehouden.
13.Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
NL
19
__RP114268_B2.book Seite 20 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtonderdelen of op
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 114268 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de
hand.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
20
NL
melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software
downloaden.
Servicecenters
NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
BE Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 114268
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Duitsland
__RP114268_B2.book Seite 21 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
NL
21
__RP114268_B2.book Seite 22 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 22
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 23
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 23
4. Lieferumfang ................................................................................. 26
5. Inbetriebnahme ............................................................................. 26
6. Stromversorgung ........................................................................... 27
7. Bedienen ....................................................................................... 27
8. Reinigen ........................................................................................ 28
9. Aufbewahren ................................................................................ 28
10. Entsorgen ...................................................................................... 28
11. Problemlösung .............................................................................. 29
12. Technische Daten ........................................................................... 29
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 30
1. Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
22
Spritzschutz mit Gabelhaltern
Edelstahltopf (erhältlich in 2 Varianten: Edelstahl oder Edelstahl, rot)
Markierung für maximalen Füllstand
Markierung für minimalen Füllstand
Heizeinheit
Temperaturregler "0" - MAX
Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden
Fonduegabeln
Rote Kontrolllampe leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken
Anschlussleitung
DE
__RP114268_B2.book Seite 23 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Elektrischen Fondue.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Elektrischen Fondue!
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Elektrische Fondue ist zum Erwärmen
von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist
für die im privaten Haushalt anfallenden
Mengen konzipiert und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf
der Heizeinheit dieses Elektrischen Fondues
verwendet werden. Er darf nicht auf einem
Herd oder über offenem Feuer erhitzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
DE
23
__RP114268_B2.book Seite 24 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~ Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~ Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
~ Stellen Sie das Gerät in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
auf, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
~ Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in
haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie beispielsweise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen;
… von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu
werden.
~ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf
Seite 28).
24
DE
__RP114268_B2.book Seite 25 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
~
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien
und nicht in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbecken.
~ Sollte die Heizeinheit doch einmal ins
Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
~ Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit
nassen Händen.
GEFAHR durch
Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
~ Verlängerungskabel müssen für mindestens 10 Ampere ausgelegt sein.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung und
gegebenenfalls Verlängerungskabel so,
dass niemand auf diese treten, daran
hängen bleiben oder darüber stolpern
kann.
~ Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf der Markierung "0" steht.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Die
~
~
~
~
~
~
Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät, sondern im Gehäuseboden der Heizeinheit auf.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt.
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
Schließen Sie kein anderes Gerät mit
hoher Leistungsaufnahme an eine Steckdose auf demselben Stromkreis an. So
vermeiden Sie eine Überlastung des
Stromnetzes.
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
~ Lebensgefahr durch Verbrennung. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät
nicht an der Anschlussleitung von der
Arbeitsfläche ziehen können.
~ Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
DE
25
__RP114268_B2.book Seite 26 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
~
~
~
~
~
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
Warnung vor Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und
die Fonduegabeln werden durch den
Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher
Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen
und berühren Sie die Fonduegabeln nur
an ihrem Griff.
Der Edelstahltopf darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füllstand befüllt werden, um ein Überlaufen
beim Heizvorgang zu verhindern.
Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren,
Reinigen oder vor einem Transport vollständig abkühlen.
Transportieren Sie die Heizeinheit niemals, während der Edelstahltopf darauf
steht. Der Edelstahltopf könnte herunterrutschen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden
~ Essen Sie nicht direkt von den Fonduegabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Der Edelstahltopf muss mindestens bis
zur unteren Markierung für minimalen
Füllstand befüllt werden, da weniger Inhalt schnell überhitzen kann.
~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
26
DE
~
~
~
~
~
~
enthalten, die die Gummifüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
Während des Betriebs kann es zu
Fettspritzern kommen. Stellen Sie das
Gerät deshalb auf eine wärmebeständige und fettresistente Unterlage.
Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen (siehe “Edelstahltopf entleeren” auf Seite 28).
Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf
heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten)
oder in die Nähe von Wärmequellen
oder offenem Feuer.
Der rote Edelstahltopf darf auf
keinen Fall in der Spülmaschine
gereinigt werden.
Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1
1
1
8
1
Heizeinheit5
Edelstahltopf2
Spritzschutz1
Fonduegabeln8
Bedienungsanleitung
5. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
• Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
vorhanden und unbeschädigt sind.
• Spülen Sie den Edelstahltopf2, den
Spritzschutz1 und die Fonduegabeln8
mit mildem Spülmittel und trocknen Sie
alle Teile sehr gründlich ab.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin
muss die Unterlage hitzebeständig sein
und darf durch heiße Fettspritzer nicht
beschädigt werden.
__RP114268_B2.book Seite 27 Dienstag, 28. April 2015 5:06 17
HINWEIS: Während des ersten Betriebs
kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies liegt an
Montagemitteln am Heizelement und ist kein
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
6. Stromversorgung
LEBENSGEFAHR durch
Verbrühung!
~ Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung10 von
der Arbeitsfläche ziehen können.
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler6 auf der Markierung "0" steht.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht.
7. Bedienen
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
~ Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
~ Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1
und die Fonduegabeln8 werden durch
den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher
Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen
und berühren Sie die Fonduegabeln8
nur an ihrem Griff.
~ Gefahr von Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
~ Der Edelstahltopf2 darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füllstand3 befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brühe oder Käse in den Topf. Die Füllmenge
muss zwischen den beiden Füllstandmarkierungen4+3 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Temperaturregler6 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen.
Das Gerät heizt nun auf.
Käse: Drehen Sie den Temperaturregler6, bis er in der Mitte zwischen den
Markierungen "0" und MAX steht, um
den Käse vorsichtig unter Umrühren zu
schmelzen. Je nach Schmelzverhalten
der verwendeten Käsesorte erhöhen
oder verringern Sie die Einstellung.
HINWEIS: Mit dem Temperaturregler6 können Sie nach dem ersten Aufheizen niedrigere Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll,
um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes
knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebensmittel auf die Fonduegabeln8 und geben diese in das Fett, die Brühe oder
den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die
Fonduegabeln8, wenn der gewünschte
Garzustand erreicht ist.
Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln8 unter Drehen durch den geschmolzenen Käse, damit sich ein Käseüberzug bildet.
DE
27
$ %&' !" !
6. Nach Beenden des Fondues drehen Sie
den Temperaturregler6 auf "0", ziehen
den Netzstecker und warten, bis alle Teile abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
8. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Elektrische
Fondue reinigen.
~ Die Heizeinheit5, die Anschlussleitung10 und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
~ Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren
und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden!
~ Die Fonduegabeln8 sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Der rote Edelstahltopf darf auf
keinen Fall in der Spülmaschine
gereinigt werden.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen.
Heizeinheit
• Reinigen Sie die Heizeinheit5 mit einem weichen, feuchten Tuch mit mildem
Spülmittel.
Zubehörteile
• Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den
Spritzschutz1 und die Fonduegabeln8
mit mildem Spülmittel.
28
DE
Edelstahltopf entleeren
Fett, das beim Erkalten erhärtet, lässt sich
leicht im abgekühlten, noch flüssigen Zustand
abgießen. Flüssiges Fett schütten Sie ggf. mithilfe eines Trichters in einen passenden Behälter. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen
Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fettreste lassen sich oft leichter entfernen, wenn
Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung
Backpulver hinzugeben und über Nacht stehen lassen.
9. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
~ Bewahren Sie das Elektrische Fondue
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Bild A: Wickeln Sie die Anschlussleitung10 nicht um das Gerät, sondern
gegen den Uhrzeigersinn im Gehäuseboden7 der Heizeinheit5 auf.
• Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie
diese gut trocknen, bevor Sie das Fondue wegräumen.
10. Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annah-
__RP114268_B2.book Seite 29 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
mestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
12. Technische Daten
Modell:
SFE 1500 B2
Netzspannung:
220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse:
I
Leistung:
1500 W
Technische Änderungen vorbehalten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall,
das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine
Funktion
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
• Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
• Überprüfen Sie den Anschluss.
• Steht der Temperaturregler6 auf der Markierung "0"?
DE
29
__RP114268_B2.book Seite 30 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
13. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
30
DE
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:114268 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
__RP114268_B2.book Seite 31 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail:
[email protected]
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 114268
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
DE
31
__RP114268_B2.book Seite 32 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety information ......................................................................... 33
4. Items supplied ............................................................................... 36
5. How to use .................................................................................... 36
6. Power supply ................................................................................ 37
7. Using ............................................................................................. 37
8. Cleaning ........................................................................................ 38
9. Storage ......................................................................................... 38
10. Disposal ........................................................................................ 38
11. Troubleshooting ............................................................................. 39
12. Technical specifications .................................................................. 39
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 39
1. Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Splash guard with fork holders
Stainless steel pot (available in 2 variants: stainless steel or stainless steel, red)
Marking indicating the maximum filling level
Marking indicating the minimum filling level
Heating unit
Temperature controller "0" - MAX
Take-up for winding power cable into housing base
Fondue forks
Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket
Power cable
32 GB
__RP114268_B2.book Seite 33 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Thank you for your trust! 2. Intended purpose
Congratulations on your new electric fondue.
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new electric fondue!
The electric fondue is designed for heating
fat, broth and cheese. It is designed solely
for the quantities used in private households
and is not suitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The stainless steel pot supplied must only be
used on the heating unit of this electric fondue. Do not heat the stainless steel pot on a
hob or over a naked flame.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must
be observed when handling the device.
GB
33
__RP114268_B2.book Seite 34 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
Instructions for safe operation
~ This device must not be used by children aged between 0 and
8years. This device may be used by children aged 8 years or
above, if they are permanently supervised. This device can be
used by people with restricted physical, sensory or intellectual
abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this
device safely and if they are aware of the resulting risks.
~ Keep children under the age of 8 away from the device and the
power cable.
~ The cleaning and maintenance by the user may not be performed by children.
~ Place the device in a stable position by using the handles, in order to prevent the hot liquid from spilling.
~ Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains
plug in water or any other liquid.
~ This device is equally intended for use in the home and in applications similar to the home, such as for example...
… in kitchens for employees in shops, offices and other commercial areas;
… on agricultural estates;
… by customers in hotels, motels and other residential facilities;
… in bed-and-breakfast establishments.
~ This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~ If the power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order
to avoid any hazards.
~ Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on
page 38).
34 GB
__RP114268_B2.book Seite 35 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Protect the heating unit from moisture,
dripping and splashing water.
~ Do not use the device in the open air or
near vessels filled with water, e.g. sinks.
~ If the heating unit has fallen into water,
remove the mains plug immediately,
and only then remove the device from
the water. Do not use the device again,
and have it checked by a specialist.
~ Never touch the heating unit with wet
hands.
DANGER! Risk of electric
shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible damage, or if the device has previously
been dropped.
~ Extension cables must be designed for a
minimum of 10 ampere.
~ Lay the power cable and any extension
cable such that nobody can step on
them, get caught on them, or trip over
them.
~ Before connecting the device, check that
the temperature controller is set to the
"0" marking.
~ Connect the mains plug only to a correctly installed, easily accessible wall
socket with an earthing contact with
voltage corresponding to the rating
plate. The wall socket must continue to
be easily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wind the power cable around
the device but into the housing base of
the heating unit.
~ Even after it has been switched off, the
device has not been completely disconnected from the mains. In order to fully
disconnect it, pull out the mains plug.
~ When setting up the device, make sure
that the power cable is not trapped or
crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket, …
… if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
~ Do not connect another device with a
high power consumption to a wall socket on the same circuit. This way you will
avoid overloading the mains power supply.
~ To avoid any risk, do not make modifications to the product.
DANGER! Risk of injury
through burning!
~ Danger to life from burns. Please ensure
that children are not able to pull the device down from the work surface with
the power cable.
~ Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
~ Warning! Risk of burns caused by
splashes of hot liquid when dipping
food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms
with oven gloves.
GB
35
__RP114268_B2.book Seite 36 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
~ The stainless steel pot, splash guard and
fondue forks become very hot when using the fondue. Make sure you protect
your hands, e.g. with oven gloves, and
only touch the fondue forks by the handles.
~ To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot should
not be filled above the upper marking
indicating the maximum filling level.
~ Leave all parts to cool down fully before
emptying, cleaning or moving the pot.
~ Never move the heating unit while the
stainless steel pot is standing on it. The
stainless steel pot might slip off.
DANGER! Risk of injury
from cutting
~ Do not eat directly from the fondue
forks. They are very sharp.
WARNING! Risk of material
damage
~ The stainless steel pot must be filled at
least up to the lower marking indicating
the minimum filling level, as less content
can quickly overheat.
~ Only use the original accessories.
~ The device is fitted with non-slip rubber
feet. As furniture is coated with various
varnishes and plastics and may be treated with different cleaning products, it
cannot be completely ruled out that
some of these substances contain components which may attack and soften
the rubber feet. If necessary, place a
non-slip mat under the device.
~ Fat may splash out when the electric
fondue is in operation. You should therefore place the device on a surface that
is resistant to both heat and grease.
~ Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains
(see “Emptying the stainless steel pot”
on page 38).
~ Make sure that the surface under the device is dry.
36 GB
~ Never place the heating unit on hot surfaces (e.g. hot plates) or near sources of
heat or open flame.
~ The red stainless steel pot must
never be cleaned in the dishwasher.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4. Items supplied
1
1
1
8
1
heating unit5
stainless steel pot2
splash guard1
fondue forks8
set of operating instructions
5. How to use
• Remove all packing material.
• Check whether all accessories are present and undamaged.
• Rinse the stainless steel pot2, the splash
guard1 and the fondue forks8 with a
mild detergent and thoroughly dry all
parts.
• Place the device on a dry, level, non-slip
surface. This surface should also be
heat-resistant and not be damaged by
splashes of hot fat.
NOTE: when in operation for the first time,
some smoke and odour may be generated
by the device. This is due to the assembly
materials used for the heating element and
is not a fault in the product. Ensure adequate
ventilation.
__RP114268_B2.book Seite 37 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
6. Power supply
DANGER TO LIFE from
scalding!
~ Please ensure that children are not able
to pull the device down from the work
surface with the power cable10.
1. Before connecting the device, check that
the temperature controller6 is set to the
"0" marking.
2. Insert the mains plug into a wall socket
corresponding to the specifications of
the rating plate.
7. Using
~
~
~
~
DANGER! Risk of injury
through burning!
Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
The stainless steel pot2, splash guard1
and fondue forks8 become very hot
when using the fondue. Make sure you
protect your hands, e. g. with oven
gloves, and only touch the fondue
forks8 by the handles.
Danger of burns caused by splashes of
hot liquid when dipping food into the
pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven
gloves.
To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot2 should
not be filled above the upper marking
indicating the maximum filling level3.
1. Add fat, broth or cheese to the pot depending on the intended use. The contents must not lie above or below the two
filling level markings4 +3 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Fat and broth: turn the temperature controller6 clockwise to the end stop to heat the
pot and its contents. The device will now
heat up.
Cheese: turn the temperature controller6 until it is midway between the
markings "0" and MAX to melt the
cheese carefully, stirring as it melts. Increase or reduce the setting depending
on the way the cheese you are using
melts.
NOTE: the temperature controller6 allows
you to freely select a lower temperature after
initially heating up the pot. This is advisable,
for example, in order to keep the temperature
of the contents at just below the boiling point.
4. Prick the dried pieces of food onto the
fondue forks8 and place them in the
fat, broth or cheese.
5. Fat and broth: take the fondue forks8 out
when the food has reached the desired
consistency.
Cheese: dip the fondue forks8 into the
melted cheese, turning them as you do so
to coat the food in cheese.
6. After finishing with the fondue, turn the
temperature controller6 to "0", unplug
the device and wait until all parts have
cooled down before starting the cleaning
process.
GB
37
__RP114268_B2.book Seite 38 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
8. Cleaning
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Remove the mains plug from the wall
socket before cleaning the electric fondue.
~ Do not immerse the heating unit5, the
power cable10 or the mains plug in
water or any other liquid.
DANGER! Risk of injury
through burning!
~ Leave all parts to cool down fully before
emptying the pot and cleaning.
DANGER! Risk of injury from
cutting!
~ The fondue forks8 are very sharp.
WARNING! Risk of material damage!
~ The red stainless steel pot must
never be cleaned in the dishwasher.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains.
Heating unit
• Clean the heating unit5 with a soft,
damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
• Clean the stainless steel pot2, splash
guard1 and fondue forks8 with a mild
detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down
can be easily poured off when it is in a cooled
but still liquid state. Liquid fat can be poured
back into a suitable vessel, if required. Dispose of old fat via your local disposal facility
or discard with household waste.
NOTE: burnt-on food or fat residue is often
easier to remove if you fill the pot with water,
add a sachet of baking soda and leave to
stand overnight.
9. Storage
DANGER for children!
~ The electric fondue should be kept out
of the reach of children.
WARNING! Risk of material damage!
~ Figure A: do not wind the power cable10 around the device but anti-clockwise into the housing base7 of the
heating unit5.
• Clean all parts and make sure they are
properly dry before putting away the
electric fondue.
10. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked with this symbol.
Products identified with this symbol may not
be discarded with normal household waste,
but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances.
Recycling helps to reduce the consumption
of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
38 GB
__RP114268_B2.book Seite 39 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Possible causes /
Action
Fault
No
function
• Has the device been
connected to the power
supply?
• Check the connection.
• Is the temperature controller6 set to the "0"
marking?
12. Technical
specifications
Model:
SFE 1500 B2
Mains voltage:
220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: I
Power rating:
1500 W
Subject to technical modification.
13. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
39
__RP114268_B2.book Seite 40 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 114268 and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
40 GB
Service Centre
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN: 114268
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
__RP114268_B2.book Seite 41 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
GB
41
__RP114268_B2.book Seite 42 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
__RP114268_B2.book Seite 43 Donnerstag, 23. April 2015 6:44 18
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
Version des informations · Stand van de informatie ·
Stand der Informationen · Status of information:
04/2015 · Ident.-Nr.: SFE 1500 B2
IAN 114268
RP114268_Fondue_Cover_LB2.indd 1
2
16.04.15 10:12