Bosch TRAVEL CHARGER 0 275 007 914 Original Instructions Manual

Type
Original Instructions Manual
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
X 275 007 914 (2015.03) T / 92
Travel Charger
0 275 007 914
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Nederlands1
X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en aanwijzingen.
Als de veiligheidsvoorschrif-
ten en aanwijzingen niet in
acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor toekomstig gebruik.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft
zowel betrekking op standaardaccu’s (accu’s bevestigd aan
het fietsframe) als op bagagedrageraccu’s (accu bevestigd in
de bagagedrager).
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en
vocht. Bij het binnendringen van water in een oplaad-
apparaat bestaat het risico van een elektrische schok.
Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion-
accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan-
ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er
brand- en explosiegevaar.
Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be-
staat gevaar voor een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en
stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een be-
schadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat
niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd perso-
neel en alleen met originele vervangingsonderdelen re-
pareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stek-
kers vergroten het risico van een elektrische schok.
Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk
brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in
een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen
optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat
brandgevaar.
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad-
pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
wegen irriteren.
Houd kinderen in het oog bij gebruik, reiniging en on-
derhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet
met het oplaadapparaat spelen.
Kinderen en personen die op grond van hun fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervaren-
heid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het op-
laadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadap-
paraat niet zonder toezicht of instructie door een
verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat
het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.
Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzingen van accu en aandrijfeen-
heid/boordcomputer alsook in de gebruiksaanwijzing
van uw eBike en neem deze voorschriften en aanwijzin-
gen in acht.
De Lithium-Ion-accu’s vallen onder de vereisten van
het recht i.v.m. gevaarlijke goederen. Neem bij het la-
den de landspecifieke wetten en voorschriften in acht.
De Travel Charger is voor 12 V-boordnetten ontwor-
pen. Voor andere boordnetspanningen is de Travel Char-
ger niet toegestaan.
Aan de onderzijde van het oplaadapparaat bevindt zich
een kort overzicht van belangrijke veiligheidsvoorschriften
in het Engels, Frans en Spaans (in de afbeelding op de pa-
gina met afbeeldingen met nummer C4 aangeduid) met de
volgende inhoud:
Neem voor een veilig gebruik de gebruiksaanwijzing in
acht. Risico van een elektrische schok.
Alleen in droge omgeving gebruiken.
Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An-
dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
Vervang het netsnoer niet. Er bestaat brand- en explo-
siegevaar.
De sticker is in volgende afbeelding afgebeeld.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
eBike Battery Charger 36-2/12
0 275 007 914
Made in PRC
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Input: 12V 8A
Output: 36V 2A
des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes
Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel. Risque de choc électrique.
ya que el resultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléctricas.
Otras baterías podrían reventar, causando lesiones personales y daños. No reemplace el ensamblaje del enchufe,
solamente en lugares secos. Cargar únicamente baterías de sistemas eBike de Bosch.
Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual. Peligro de sacudida eléctrica. Utilice
Do not replace the plug assembly as risk of fire or electric shock may result.
batteries of the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage.
For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only
Nederlands2
Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Product- en vermogensbeschrijving
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het oplaadapparaat op de pagina met afbeeldingen.
C1 Oplaadapparaat
C2 Stekker voor boordnetcontactdoos (DIN ISO 4165)
C3 Adapter voor sigarettenaanstekerbus (SAE J563)
C5 Oplaadstekker
C6 Contactbus voor oplaadstekker
C7 Afscherming oplaadaansluiting
A2 Bagagedrageraccu
A3 Accu-oplaadindicatie
A4 Aan-/uittoets accu
A8 Standaardaccu
Technische gegevens
Gebruik
Ingebruikneming
Laadapparaat aan 12V-boordnetcontactdoos aansluiten
De Travel Charger wordt met een DIN ISO 4165 stekker C2 en
met een adapter C3 voor een sigarettenaanstekerbus
(SAE J563) geleverd.
Steek de combistekker C2 in een DIN ISO 4165 boordspan-
ningscontactdoos (zonder rode adapter C3) of in een sigaret-
tenaanstekerbus (met rode adapter C3).
Als u de eBike-accu via het boordnet van uw motorvoer-
tuig laadt, wordt uw voertuigaccu belast. Controleer
voor het laden of uw voertuigaccu voldoende geladen is.
Opmerking: Ook bij een voldoende geladen voertuigaccu kan
het voorkomen dat uw eBike-accu niet helemaal wordt gela-
den. Als de eBike-accu niet helemaal wordt geladen, dan
moet het laadproces bij draaiende motor worden voortgezet
(bijv. tijdens het rijden).
Laden van de afgenomen accu (zie afbeelding A)
Schakel de accu uit en verwijder deze uit de houder op de
eBike. Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van de accu en
neem de voorschriften in acht.
Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Voor-
kom in het bijzonder het vuil worden van de oplaadaanslui-
ting en de contacten, bijv. door zand of aarde.
Steek de oplaadstekker C5 van het oplaadapparaat in de aan-
sluiting C6 van de accu.
Laden van de accu aan de fiets (zie afbeelding B)
Schakel de accu uit. Reinig de afdekking van de laadbus C7.
Vermijd vooral het vervuilen van de laadbus en van de contac-
ten, bijv. door zand of aarde. Til de afdekking van de laadbus
C7 op en steek de laadstekker C5 in de laadbus C6.
Laad de accu alleen rekening houdende met alle veilig-
heidsvoorschriften. Als dit niet mogelijk is, neem dan de
accu uit de houder en laad deze op een geschiktere plaats.
Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem
deze in acht.
Opladen
Gelieve vóór het gebruik van de Travel Charger de aan-
wijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw motorvoer-
tuig in acht te nemen.
Het laden begint zodra het oplaadapparaat met de accu of de
laadbus aan de fiets en het stroomnet verbonden is en de
laadtoestand van de voertuigaccu voldoende is.
De Travel Charger is met een ontladingsbeschermingsfunctie
voor de voertuigaccu uitgerust. Hierdoor wordt verhinderd
dat de spanning van de voertuigaccu door de laadbewerking
van de eBike-accu te sterk daalt.
Opmerking: De laadbewerking is alleen mogelijk als de tem-
peratuur van de eBike-accu zich in het toegestane laadtempe-
ratuurbereik bevindt.
Opmerking: Tijdens het laden wordt de Drive Unit gedeacti-
veerd.
Het laden van de accu is met en zonder boordcomputer moge-
lijk. Zonder boordcomputer kan het laden alleen aan de accu-
laadtoestandsindicatie gecontroleerd worden.
Bij een aangesloten boordcomputer wordt een bijbehorende
melding op het display weergegeven.
De boordcomputer kan tijdens de laadbewerking opgezet en
afgenomen worden.
De laadtoestand wordt met de acculaadtoestandsindicatie
A3 aan de accu en met de balken op de boordcomputer weer-
gegeven.
Oplaadapparaat Travel Charger
Productnummer
0 275 007 914
Nominale spanning
V12
Oplaadspanning accu
V36
Opgenomen stroom max.
A8
Oplaadstroom (max.)
A2
Opgenomen vermogen ca.
W100
Oplaadtijd
PowerPack 300
PowerPack 400
h
h
ca. 5,0
ca. 6,5
Bedrijfstemperatuur
°C –5...+40
Bewaartemperatuur
°C –10...+50
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,8
Beschermingsklasse
IP 40
Nederlands3
X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems
Bij het laden van de eBike-accu aan de fiets kan ook de accu
van de boordcomputer geladen worden.
Tijdens het opladen branden de leds van de oplaadindicatie
A3 op de accu. Elke continu brandende led komt overeen met
ca. 20 % van de capaciteit van de lading. De knipperende led
geeft het opladen van de volgende 20 % aan.
Wees voorzichtig als u het laadapparaat tijdens de
laadbewerking aanraakt. Draag veiligheidshandschoe-
nen. Het laadapparaat en de combistekker kunnen vooral
bij hoge omgevingstemperaturen sterk verhit raken.
Is de eBike-accu volledig geladen, dan gaan de LED’s onmid-
dellijk uit en de boordcomputer wordt uitgeschakeld. De laad-
bewerking wordt beëindigd. Door het indrukken van de aan-/
uittoets A4 aan de eBike-accu kan de laadtoestand geduren-
de 3 seconden weergegeven worden.
Koppel na het laden altijd het laadapparaat van het boordnet
en de accu van het laadapparaat los.
Opmerking: Als de eBike-accu niet aan de Travel Charger
aangesloten is, is de ontlaadbeschermingsfunctie niet actief
waardoor uw voertuigaccu verder wordt belast en na enige
tijd volledig ontladen kan worden.
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld,
wordt de accu automatisch uitgeschakeld.
Opmerking: Als u aan de fiets geladen hebt, sluit dan na de
laadbewerking de laadbus C6 zorgvuldig met de afdekking C7
zodat er geen vuil of water kan indringen.
Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu geschei-
den wordt, dan schakelt het laadapparaat na een paar uur op-
nieuw in, controleert het de laadtoestand van de accu en be-
gint eveneens opnieuw met de laadbewerking.
Oorzaken en oplossingen van fouten
Oorzaak Oplossing
Twee leds op de accu
knipperen.
Accu defect Contact opnemen met
erkende rijwielhandel.
Drie leds op de accu
knipperen
Accu te warm of te koud Accu van het oplaadapparaat
scheiden tot het laadtempe-
ratuurbereik bereikt is.
Sluit de accu pas weer aan op
het oplaadapparaat als deze
de toegestane oplaadtempe-
ratuur heeft bereikt.
Eerste LED aan de accu
brandt bij aangesloten
Travel Charger permanent.
De eBike-accu heeft een erg
lage laadtoestand bereikt.
Laad de eBike-accu met uw
standaard laadapparaat tot
40 % op (tweede LED
brandt). Daarna kunt u de
eBike-accu verder met de
Travel Charger laden.
Van links naar rechts knip-
peren max. 5 LED’s (aantal
afhankelijk van de laadtoe-
stand van de eBike-accu).
Het vermogen van de stroom-
bron is te gering.
Laadproces is niet mogelijk.
Geen LED knippert (afhan-
kelijk van de laadtoestand
van de eBike-accu branden
een of meerdere LED’s).
De ingangsspanning is te
gering.
De voertuigaccu opladen
(bijv. door gebruik van het
voertuig).
Geen opladen mogelijk (geen indicatie op accu)
De voertuigaccu is niet vol-
doende geladen.
De voertuigaccu opladen
(bijv. door gebruik van het
voertuig).
Het laadproces wordt afge-
broken. (Voertuigaccu werd
te ver ontladen, lader scha-
kelt uit.)
De voertuigaccu opladen
(bijv. door gebruik van het
voertuig).
Stekker niet goed ingestoken Alle insteekverbindingen
controleren.
Contacten van accu vuil Contacten van accu voorzich-
tig reinigen.
Stopcontact, kabel of oplaad-
apparaat defect
Boordspanning controleren,
laadapparaat door de fiets-
handelaar laten controleren.
Accu defect Contact opnemen met
erkende rijwielhandel.
Oorzaak Oplossing
Nederlands4
Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con-
tact op met een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met
een erkende rijwielhandel.
Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de
internetpagina www.bosch-ebike.com
Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen moeten op
een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
over elektrische en elektronische oude
apparaten en de omzetting van de richtlijn in
nationaal recht moeten niet meer bruikbare
oplaadapparaten apart worden ingezameld
en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.

Documenttranscriptie

Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com Travel Charger 0 275 007 914 X 275 007 914 (2015.03) T / 92 de en fr es pt it nl da sv no fi el Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης pl cs sk hu ro bg sl hr et lv lt Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Оригинална инструкция Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft zowel betrekking op standaardaccu’s (accu’s bevestigd aan het fietsframe) als op bagagedrageraccu’s (accu bevestigd in de bagagedrager). Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Bij het binnendringen van water in een oplaadapparaat bestaat het risico van een elektrische schok.  Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.  Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok.  Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.  Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar.  Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.  Houd kinderen in het oog bij gebruik, reiniging en onderhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen.  Kinderen en personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het oplaadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.  Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiksaanwijzingen van accu en aandrijfeenheid/boordcomputer alsook in de gebruiksaanwijzing van uw eBike en neem deze voorschriften en aanwijzingen in acht.  De Lithium-Ion-accu’s vallen onder de vereisten van het recht i.v.m. gevaarlijke goederen. Neem bij het laden de landspecifieke wetten en voorschriften in acht.  De Travel Charger is voor 12 V-boordnetten ontworpen. Voor andere boordnetspanningen is de Travel Charger niet toegestaan.  Aan de onderzijde van het oplaadapparaat bevindt zich een kort overzicht van belangrijke veiligheidsvoorschriften in het Engels, Frans en Spaans (in de afbeelding op de pagina met afbeeldingen met nummer C4 aangeduid) met de volgende inhoud: – Neem voor een veilig gebruik de gebruiksaanwijzing in acht. Risico van een elektrische schok. – Alleen in droge omgeving gebruiken. – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. Andere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken. – Vervang het netsnoer niet. Er bestaat brand- en explosiegevaar. De sticker is in volgende afbeelding afgebeeld. eBike Battery Charger 36-2/12 0 275 007 914 Input: 12V 8A Output: 36V 2A Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug assembly as risk of fire or electric shock may result. WARNING Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual. Peligro de sacudida eléctrica. Utilice solamente en lugares secos. Cargar únicamente baterías de sistemas eBike de Bosch. Otras baterías podrían reventar, causando lesiones personales y daños. No reemplace el ensamblaje del enchufe, ya que el resultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléctricas. ADVERTENCIA Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel. Risque de choc électrique. Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter. AVERTISSEMENT X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems Nederlands–2 Product- en vermogensbeschrijving Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het oplaadapparaat op de pagina met afbeeldingen. C1 Oplaadapparaat C2 Stekker voor boordnetcontactdoos (DIN ISO 4165) C3 Adapter voor sigarettenaanstekerbus (SAE J563) C5 Oplaadstekker C6 Contactbus voor oplaadstekker C7 Afscherming oplaadaansluiting A2 Bagagedrageraccu A3 Accu-oplaadindicatie A4 Aan-/uittoets accu A8 Standaardaccu Technische gegevens Oplaadapparaat Productnummer Nominale spanning Oplaadspanning accu Opgenomen stroom max. Oplaadstroom (max.) Opgenomen vermogen ca. Oplaadtijd – PowerPack 300 – PowerPack 400 Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Beschermingsklasse A A W Travel Charger 0 275 007 914 12 36 8 2 100 h h °C °C ca. 5,0 ca. 6,5 –5...+40 –10...+50 kg 0,8 IP 40 V V Gebruik Ingebruikneming Laadapparaat aan 12V-boordnetcontactdoos aansluiten De Travel Charger wordt met een DIN ISO 4165 stekker C2 en met een adapter C3 voor een sigarettenaanstekerbus (SAE J563) geleverd. Steek de combistekker C2 in een DIN ISO 4165 boordspanningscontactdoos (zonder rode adapter C3) of in een sigarettenaanstekerbus (met rode adapter C3).  Als u de eBike-accu via het boordnet van uw motorvoertuig laadt, wordt uw voertuigaccu belast. Controleer voor het laden of uw voertuigaccu voldoende geladen is. Bosch eBike Systems Opmerking: Ook bij een voldoende geladen voertuigaccu kan het voorkomen dat uw eBike-accu niet helemaal wordt geladen. Als de eBike-accu niet helemaal wordt geladen, dan moet het laadproces bij draaiende motor worden voortgezet (bijv. tijdens het rijden). Laden van de afgenomen accu (zie afbeelding A) Schakel de accu uit en verwijder deze uit de houder op de eBike. Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem de voorschriften in acht.  Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Voorkom in het bijzonder het vuil worden van de oplaadaansluiting en de contacten, bijv. door zand of aarde. Steek de oplaadstekker C5 van het oplaadapparaat in de aansluiting C6 van de accu. Laden van de accu aan de fiets (zie afbeelding B) Schakel de accu uit. Reinig de afdekking van de laadbus C7. Vermijd vooral het vervuilen van de laadbus en van de contacten, bijv. door zand of aarde. Til de afdekking van de laadbus C7 op en steek de laadstekker C5 in de laadbus C6.  Laad de accu alleen rekening houdende met alle veiligheidsvoorschriften. Als dit niet mogelijk is, neem dan de accu uit de houder en laad deze op een geschiktere plaats. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem deze in acht. Opladen  Gelieve vóór het gebruik van de Travel Charger de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw motorvoertuig in acht te nemen. Het laden begint zodra het oplaadapparaat met de accu of de laadbus aan de fiets en het stroomnet verbonden is en de laadtoestand van de voertuigaccu voldoende is. De Travel Charger is met een ontladingsbeschermingsfunctie voor de voertuigaccu uitgerust. Hierdoor wordt verhinderd dat de spanning van de voertuigaccu door de laadbewerking van de eBike-accu te sterk daalt. Opmerking: De laadbewerking is alleen mogelijk als de temperatuur van de eBike-accu zich in het toegestane laadtemperatuurbereik bevindt. Opmerking: Tijdens het laden wordt de Drive Unit gedeactiveerd. Het laden van de accu is met en zonder boordcomputer mogelijk. Zonder boordcomputer kan het laden alleen aan de acculaadtoestandsindicatie gecontroleerd worden. Bij een aangesloten boordcomputer wordt een bijbehorende melding op het display weergegeven. De boordcomputer kan tijdens de laadbewerking opgezet en afgenomen worden. De laadtoestand wordt met de acculaadtoestandsindicatie A3 aan de accu en met de balken op de boordcomputer weergegeven. X 275 007 914 | (20.3.15) Nederlands–3 Bij het laden van de eBike-accu aan de fiets kan ook de accu van de boordcomputer geladen worden. Tijdens het opladen branden de leds van de oplaadindicatie A3 op de accu. Elke continu brandende led komt overeen met ca. 20 % van de capaciteit van de lading. De knipperende led geeft het opladen van de volgende 20 % aan.  Wees voorzichtig als u het laadapparaat tijdens de laadbewerking aanraakt. Draag veiligheidshandschoenen. Het laadapparaat en de combistekker kunnen vooral bij hoge omgevingstemperaturen sterk verhit raken. Is de eBike-accu volledig geladen, dan gaan de LED’s onmiddellijk uit en de boordcomputer wordt uitgeschakeld. De laadbewerking wordt beëindigd. Door het indrukken van de aan-/ uittoets A4 aan de eBike-accu kan de laadtoestand gedurende 3 seconden weergegeven worden. Koppel na het laden altijd het laadapparaat van het boordnet en de accu van het laadapparaat los. Opmerking: Als de eBike-accu niet aan de Travel Charger aangesloten is, is de ontlaadbeschermingsfunctie niet actief waardoor uw voertuigaccu verder wordt belast en na enige tijd volledig ontladen kan worden. Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, wordt de accu automatisch uitgeschakeld. Opmerking: Als u aan de fiets geladen hebt, sluit dan na de laadbewerking de laadbus C6 zorgvuldig met de afdekking C7 zodat er geen vuil of water kan indringen. Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu gescheiden wordt, dan schakelt het laadapparaat na een paar uur opnieuw in, controleert het de laadtoestand van de accu en begint eveneens opnieuw met de laadbewerking. Oorzaken en oplossingen van fouten Oorzaak Oplossing Twee leds op de accu knipperen. Accu defect Contact opnemen met erkende rijwielhandel. Drie leds op de accu knipperen Accu te warm of te koud X 275 007 914 | (20.3.15) Oorzaak Oplossing Eerste LED aan de accu brandt bij aangesloten Travel Charger permanent. De eBike-accu heeft een erg Laad de eBike-accu met uw lage laadtoestand bereikt. standaard laadapparaat tot 40 % op (tweede LED brandt). Daarna kunt u de eBike-accu verder met de Travel Charger laden. Van links naar rechts knipperen max. 5 LED’s (aantal afhankelijk van de laadtoestand van de eBike-accu). Het vermogen van de stroom- Laadproces is niet mogelijk. bron is te gering. Geen LED knippert (afhankelijk van de laadtoestand van de eBike-accu branden een of meerdere LED’s). De ingangsspanning is te De voertuigaccu opladen gering. (bijv. door gebruik van het voertuig). Geen opladen mogelijk (geen indicatie op accu) De voertuigaccu is niet vol- De voertuigaccu opladen doende geladen. (bijv. door gebruik van het voertuig). Het laadproces wordt afge- De voertuigaccu opladen broken. (Voertuigaccu werd (bijv. door gebruik van het te ver ontladen, lader scha- voertuig). kelt uit.) Stekker niet goed ingestoken Alle insteekverbindingen controleren. Contacten van accu vuil Contacten van accu voorzichtig reinigen. Stopcontact, kabel of oplaad- Boordspanning controleren, apparaat defect laadapparaat door de fietshandelaar laten controleren. Accu defect Contact opnemen met erkende rijwielhandel. Accu van het oplaadapparaat scheiden tot het laadtemperatuurbereik bereikt is. Sluit de accu pas weer aan op het oplaadapparaat als deze de toegestane oplaadtemperatuur heeft bereikt. Bosch eBike Systems Nederlands–4 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan contact op met een erkende rijwielhandel. Klantenservice en gebruiksadviezen Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met een erkende rijwielhandel. Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com Afvalverwijdering Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil! Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare oplaadapparaten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Bosch TRAVEL CHARGER 0 275 007 914 Original Instructions Manual

Type
Original Instructions Manual