Medisana CM 845 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Medisana CM 845 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
FR Miroir cosmétique 3 en 1
IT Specchio cosmetico 3 in 1
ES Espejo cosmético 3 en 1
PT Espelho cosmetico 3 em 1
NL 3in1 Cosmeticaspiegel
FI 3in1 kosmetiikkapeili
SE 3 i 1 kosmetikspegel
DE 3in1 Kosmetikspiegel
AC 850
GB 3in1 cosmetics mirror
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο!
Přečtěte si prosím pečlivě!
Kérjük, gondosan olvassa el!
Przeczytaj uważnie!
Lütfen dikkatle okuyunuz!
Внимательно ознакомиться!
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode dʼemploi
Istruzioni per lʼuso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatı
Инструкция по применению
Art. 88552
GR Kαθρέφτης αισθητικής 3 σε 1
CZ Kosmetické zrcadlo 3 v 1
HU Kozmetikai tükör, 3 az 1-ben
PL Lusterko kosmetyczne 3 w 1
TR 3in1 Kozmetik Aynası
RU Косметическое зеркало
CM 845
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
Aparatul şi elementele de operare
DEUTSCH
ES
a partir de la página 16
Superficies reflectoras
(normal/con aumento quíntuple)
Interruptor de palanca I/O
Compartimento de las pilas
(en la carcasa del espejo)
Iluminación del marco (a ambos lados)
Articulación giratoria
Sbase
Soporte de pared
PT
a partir da página 19
Superfícies de espelho
(regular / ampliação quíntupla)
Chave múltipla de E/S
Compartimento das pilhas
(no corpo do espelho)
Iluminação da estrutura
(de ambos os lados)
Articulação giratória
Suporte
Suporte de parede
NL
vanaf pagina 22
spiegelvlakken (regulair / 5-voudig
vergroot)
I/O-tuimelschakelaar
Batterijvak (in spiegelbehuizing)
Frameverlichting (beide zijden)
Draaischarnier
Standaard
Wandhouder
FI
alkaen sivulta 25
Peilipinnat (tavallinen / 5-kertaisesti
suurentava)
Vipukytkin
Paristolokero (peilikotelossa)
Reunan valaistus (molemmilla puolilla)
Kiertoliitos
Tuki
Seinäpidike
DE
ab Seite 4
Spiegelflächen (regulär / 5-fach vergrößert)
I/O Kippschalter
Batteriefach (im Spiegelgehäuse)
Rahmenbeleuchtung (beidseitig)
Drehgelenk
Ständer
Wandhalterung
GB
from page 7
Mirror faces (regular/5-fold magnification)
I/O flip switch
Battery compartment (in mirror housing)
Frame lighting (both sides)
Swivel joint
Stand
Wall bracket
FR
à partir de la page 10
Surfaces réfléchissantes
(taille réelle et grossissement de cinq fois)
Interrupteur de marche/arrêt
Compartiment à piles (dans le boîtier du
miroir)
Éclairage du cadre (des deux côtés)
Articulation
Pied
Fixation murale
IT
da pagina 13
Superfici riflettenti (classico /
ingrandimento x 5)
Interruttore a bilico I/O
Vano batteria
(nell'alloggiamento dello specchio)
Illuminazione telaio (su ambo i lati)
Punto di snodo
Supporto verticale
Supporto da parete
22
NEDERLANDS
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies,
zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiks-
aanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft,
geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee
.
1 Veiligheidsmaatregelen!
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze gebruiksaanwijzing. Als u het
toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie.
Bij niet-correct gebruik bestaat brandgevaar.
Het toestel is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook
door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met
gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat
zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de
daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. Dit toestel is géén speelgoed.
Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel zichtbaar is, als het
toestel niet perfect functioneert, als het gevallen of vochtig geworden is.
Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest dan niet enkel elke
aanspraak op waarborg, maar ernstige risico’s kunnen zich voordoen. Laat
herstellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen uitvoeren.
Gebruik het apparaat niet onder dekens of kussens. Dek het tijdens gebruik in
geen geval af.
Gebruik het apparaat alleen in droge binnenruimtes, in geen geval tijdens baden
of douchen.
Gebruik het toestel niet in de buurt van benzine of andere licht ontvlambare stoffen.
Schakel het apparaat na elk gebruik en voor reiniging uit.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet
onder supervisie staan.
Als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken, dient u de batte-
rijen te verwijderen.
In de spiegel zijn magneten ingebouwd. Houd de voorwerpen die gevoelig op
continumagneten reageren (gegevensdragers etc.) uit de buurt van dit bereik.
W
AARSCHUWING! Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
Batterijen uit de buurt van kinderen houden! Batterijen uit de buurt van kinderen
houden! Batterijen niet heropladen! Niet kortsluiten! Niet in het vuur werpen!
NEDERLANDS
23
2 Omvang van de levering en verpakking
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval
van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 3 - in 1 Cosmeticaspiegel • 4 batterijen 1,5 V, type AA • 1 Wandhouder • 1 Standaard
• 2 Schroeven incl. pluggen • 1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het
gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u
tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
3 Batterijen plaatsen/vervangen
Voordat de cosmeticaspiegel in gebruik wordt genomen, moeten de vier batterijen (1,5 V type AA)
worden geplaatst. Draai hiervoor de vergrotingszijde van de spiegel linksom van de spiegelbehuizing
los. Verwijder de deksel van batterijvak
en plaats de vier bijgeleverde batterijen. Let hierbij op de
polariteit. Sluit het batterijvak en draai de eerder verwijderde spiegelzijde er rechtsom weer op.
4 Cosmeticaspiegel CM 845
U kunt de cosmeticaspiegel met de wandhouder zowel
als zwenkbare wandspiegel en met de standaard als
draagbaar staand toestel of gewoon als handspiegel
gebruiken.
Bevestigen als wandspiegel
Bepaal de positie van de houder
. Schroef de beide
karrtelmoeren (A) los en verwijder de aanschroefplaat
(B). Gebruik de aanschroefplaat voor het markeren van
de boorgaten. Boor de gaten voor de pluggen en
bevestig de aanschroefplaat met de meegeleverde
schroeven en pluggen. Plaats de houder weer op de
aanschroefplaat en bevestig deze met de kartelmoeren.
Steek de cosmetische spiegel nu in de houder. Dankzij
de beide scharnieren van de wandhouder en het draaischarnier
brengt u de spiegel steeds in de
gewenste positie. Als u de spiegel niet nodig heeft, klapt u hem ruimtebesparend dicht.
Opstelling als staand apparaat
De standaard
heeft een conusvormige opname met ingebouwde magneet, en aan het einde aan
de onderzijde van de handgreep een magneet. Houd de spiegel vast aan de handgreep en steek hem
in de opname van de standaard
.
Gebruik als handspiegel
Neem de cosmeticaspiegel met de ergonomische handgreep uit de wandhouder of standaard om hem
meteen als handspiegel te gebruiken.
5 Bediening
Deze cosmeticaspiegel vereenvoudigt de dagelijkse verzorging van uw gezicht. Hij biedt twee ver-
lichte spiegelvlakken
, een met spiegeling in originele grootte en een met 5-voudige vergroting.
Deze kunnen met draaischarnier
met 360° in elke gewenste positie worden gedraaid.
De spie-gelingsvrije verlichting
, bestaande uit witte leds met lange levensduur schakelt u met
de I/O-tuimelschakelaar
aan en uit.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is
verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten
of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het
apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze
naar de daarvoor
bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation
bij de
supermarkt of elektrawinkelier.
A
B
24
NEDERLANDS
6 Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat voor elke reiniging uit. Reinig het toestel niet in de afwasmachine. Dompel het
instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of harde borstels. Reinig het toestel van buiten met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik in geen
geval bijtende reinigingsmiddelen of alcohol. Er mag geen water binnendringen in het instrument.
Gebruik het toestel pas opnieuw als het helemaal droog is.
7 Technische specificaties
Benaming en model : MEDISANA 3 - in 1 Cosmetische spiegel CM 845
Voeding : 6 V = , 4 batterijen 1,5 V, type AA)
Spiegelvlak : ca. 13 cm doorsnede
Afmetingen : ca. 26 x 14 x 39,5 cm
Gewicht : ca. 1,55 kg
Artikel Nr. : 88552
EAN Code : 40 15588 88552 5
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden
wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen
aan ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
8 Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat
opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aan-
koop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie-
termijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen
van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (batterijen enz.).
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
/