Mountfield CP1 484 SQK Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

IT
Tosaerba con conducente a piedi -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Handgeführter Rasenmäher
- GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled lawnmower
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende grasmaaier
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
171506282/0A 12/2018
CP1 434 Series
CP1 484 Series
ITALIANO - Istruzioni Originali ...................................................................................................
IT
 ............................................................................
BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa .........................................................................................
BS
 ..........................................................................
CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ...............................................................
DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ...............................................................
DE
ENGLISH - Translation of the original instruction ...........................................................................
EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................................................................................
ES
 .....................................................................................
ET
 ....................................................................................
FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ...............................................................................
FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ..........................................................................................
HR
 ............................................................................
HU
 ...............................................................................
LT
 ....................................................................
LV
 ................................................................
MK
 .........................................
NL
 ...........................................................
NO
 .................................................................................
PL
 .............................................................................
RO
 ......................................................................
RU
 ................................................................
SK
 ......................................................................................
SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ...........................................................................................
SR
 ..................................................................
SV
A
C F
B
H
I J
D
G
E
2
1
kW /min
- s/n
9
5
8 1
kg
2
3
6 4
7
Type:
Art.N.
B
A
C
3 mm
0 mm
4
3
1
2
3
5
6
1
2
3
4
A
B
9
A
B
8
1
2
3
4
7
10
A
A
B
C
11
A D
B
C
12
13
B
C
D
D
A
E
E
14
15
I
B
3 mm
II
16
0 mm
17
A
B
18
B
D
A A
19
20
2
1
21
A
D
B
C
A
22
25
23
A
B
D
C
A
B
C
27
28
26
A
B
A
24
 DATI TECNICI
CP1 434
Series
CP1 484
Series
   1,75 ÷ 2,75 1,75 ÷ 3,3
  
-1
2900 ± 100 2900 ± 100
   22 ÷ 27 22 ÷ 32
    
 Capacità del sacco di raccolta l  
 
 Lunghezza  1580 1650
 Larghezza   560
 Altezza  1075 1075

Codice dispositivo di taglio









81
2,21
83








1,61
96
0,61
 Livello di potenza acustica garantito  95 96





2

2

5,9
1,82
 ACCESSORI A RICHIESTA
 Kit "Mulching"
[
16
]
OPZIONI
[
17
]

K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
 
[1] 
[2] 
[3] 

 
[5] 
[6]

[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11]

[12] 

[13] 
 
[15] 






[1] 
[2] Nazivna snaga
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] Šifra rezne glave
[9] 
[10] Mjerna nesigurnost
[11] 
[12] 
[13] 
 DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV
[15] 
[16] OPCIJE




[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 
[13] 
 
[15] 





[1] DA - TEKNISKE DATA
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 TILBEHØR
[15] Sæt til "Multiclip"

[17] Opbevaring i lodret position



[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Nennleistung
[3] 
Motors
 
[5] 
[6] 
Grasfangeinrichtung
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12] Garantierter Schallleistungspegel
[13] 
 SONDERZUBEHÖR
[15] "Mulching"-Kit
[16] OPTIONEN



Bezug.
[1] 
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 
[13] 
 
[15] 
[16] 
[17] 



[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 OPTIONAL ACCESSORIES
[15] 
[16] OPTIONS
[17] Vertical storage



[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] 
[3] 

 
[5] 
[6] Capacidad de la bolsa de recolección
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] Código dispositivo de corte
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 
[13] 
 ACCESORIOS POR ENCARGO
[15] Kit para "Mulching"
[16] OPCIONES
[17] 



[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 LISASEADMED TELLIMISEL
[15] 
[16] VALIKUD
[17] 


[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[2] 
[3] 

 Laitteen paino
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] Taattu äänitehotaso
[13] 
 SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
[15] 
[16] VALINNAT
[17] 

tunnuslaatassa annettuihin tietoihin.
[1] FR - CARACRISTIQUES
TECHNIQUES
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] Code organe de coupe
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 
[13] 
 
[15] Kit "Mulching"
[16] OPTIONS
[17] Entreposage vertical



[1] 
[2] Nazivna snaga
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] Mjerna nesigurnost
[11] 
[12] 
[13] 
 
[15] 
[16] OPCIJE
[17] 


[1] 
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 
[15] 
[16] OPCIÓK
[17] 


[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 
[15] 
[16] PASIRENKAMI PRIEDAI
[17] 


[1] LV - TEHNISKIE DATI
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 
[13] 
 
[15] 
[16] 
[17] 


[1] 
[2] 
[3] 

 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12]

[13] 
 

[15] 
[16] 
[17] 



[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[2] 
[3] 

 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] Code snij-inrichting
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 OP AANVRAAG LEVERBARE
ACCESSOIRES
[15] Kit "Mulching"
[16] OPTIES
[17] Verticale opslag



[1] NO - TEKNISKE DATA
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
[15] Mulching-sett
[16] 
[17] Lagring i loddrett posisjon


[1] PL - DANE TECHNICZNE
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 

[13] 
 AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE
[15] 
[16] OPCJE
[17] 




[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[2] 
[3] 

 
[5] 
[6] Capacidade do saco de recolha
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] Código do dispositivo de corte
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 
[13] 
 ACESSÓRIOS A PEDIDO
[15] Kit "Mulching"
[16] OPÇÕES
[17] 


[1] RO - DATE TEHNICE
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] Capacitatea sacului de colectare
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 ACCESORII LA CERERE
[15] 
[16] 
[17] 
 


[1] 

[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 

[13] 
 

[15] 
[16] 
[17] 



[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 

[12] 

[13] 
 
[15] 
[16] 
[17] 



[1] 
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] Šifra rezalne naprave
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 
[15] 
[16] OPCIJE
[17] 
 

[1] 
[2] Nazivna snaga
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] Šifra rezne glave
[9] 
[10] Merna nesigurnost
[11] 
[12] 
[13] 
 
[15] 
[16] OPCIJE
[17] 
 


[1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b] 
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
 TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING
[15] 
[16] TILLVAL
[17] 
 

[1] 
[2] 
[3] 
 
[5] 
[6] 
[7] 
[7a] 
[7b]
[7c] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
    
AKSESUARLAR
[15] 
[16] SEÇENEKLER
[17] 
     

IT - 1
IT
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LI-
BRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
INDICE
1. GENERALITÀ ............................................................... 1
2. NORME DI SICUREZZA .............................................. 1
3. CONOSCERE LA MACCHINA ..................................... 3
  ................................................................
5. COMANDI DI CONTROLLO .........................................
6. USO DELLA MACCHINA .............................................
7. MANUTENZIONE ......................................................... 5
8. RIMESSAGGIO ............................................................ 6
9. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO .......................... 6
12. ACCESSORI A RICHIESTA .......................................... 7
1. GENERALITÀ
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
-



NOTA OPPURE IMPORTANTE fornisce precisazioni o
altri elementi a quanto già precedentemente indicato, nell’in-
tento di non danneggiare la macchina, o causare danni.
 

terzi e/o danni.

grigio indicano caratteristiche opzionali non presenti in


Tutte le indicazioni “anteriore”, “posteriore”, “destro” e “sinistro”
si intendono riferite alla posizione dell’operatore alla guida.
1.2 RIFERIMENTI
1.2.1 Figure

e così via.

lettere A, B, C, e così via.


-

1.2.2 Titoli
-

-


2. NORME DI SICUREZZA
2.1 ADDESTRAMENTO
Prendere familiarità con i comandi e con un uso ap-
propriato della macchina. Imparare ad arrestare rapida-
mente il motore. L’inosservanza delle avvertenze e delle
istruzioni può causare incendi e/o gravi lesioni.




-
-



Ricordare che l’operatore o utilizzatore è responsabile di

persone o alle loro proprietà. Rientra nella responsabilità
dell’utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del

le precauzioni necessarie per garantire la sua e altrui
sicurezza, in particolare sui pendii, terreni accidentati,
scivolosi o instabili.

assicurarsi che l’utilizzatore prenda visione delle istruzio-

2.2 OPERAZIONI PRELIMINARI
Dispositivi protezione individuale (DPI)
-
sistenti con suole antiscivolo, e pantaloni lunghi. Non





di lavoro.
• Indossare guanti di lavoro in tutte le situazioni di rischio

-



sul luogo di lavoro.

Area di lavoro / Macchina
• Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto
-


Motori a scoppio: carburante
PERICOLO! 

per tale utilizzo, in luoghi sicuri, lontano da fonti di calore

• Lasciare i contenitori liberi da residui d’erba foglie o gras-
so eccessivo.

-


all’aperto.
Evitare di inalare vapori del carburante.
Non aggiungere carburante o togliere il tappo del serbatoio

-

-
care il contenuto.
IT - 2


è stato versato, ed evitare di creare possibilità di incendio,

carburante non si siano dissolti.



contenitore del carburante.


-



2.3 DURANTE L’UTILIZZO
Area di Lavoro
-



sono tossici.
-



elettrici generano scintille che possono incendiare la pol-
vere o i vapori.




adulto.
Evitare di lavorare nell’erba bagnata, sotto la pioggia e con

Prestare particolare attenzione alle irregolarità del terreno
-

-

bordo o se il bordo cede.

-
zione, accertandosi del proprio punto di appoggio e assi-



-




Comportamenti

-


Evitare di farsi tirare dal raserba.







-
scaldano. Rischio di ustioni.
In caso di rotture o incidenti durante il lavoro,
arrestare immediatamente il motore e allontanare la
macchina in modo da non provocare ulteriori danni; nel
caso di incidenti con lesioni personali o a terzi, attivare
immediatamente le procedure di pronto soccorso più
adeguate alla situazione in atto e rivolgersi ad una
Struttura Sanitaria per le cure necessarie. Rimuovere
accuratamente eventuali detriti che potrebbero arrecare
danni o lesioni a persone o a animali qualora rimanes-
sero inosservati.
Limitazioni all’uso

-
colta, protezione di scarico laterale, protezione di scarico


sono installati nei punti previsti.


-





del lavoro.
2.4 MANUTENZIONE, RIMESSAGGIO E
TRASPORTO
-

delle sue prestazioni.
Manutenzione
-
giate. I pezzi guasti o deteriorati devono essere sostituiti


che non vi siano perdite di olio e/o carburante.




Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportato nelle
presenti istruzioni, sono valori massimi di utilizzo della
macchina. L’impiego di un elemento di taglio sbilanciato,
l’eccessiva velocità di movimento, l’assenza di manuten-
zione inuiscono in modo signicativo nelle emissioni
sonore e nelle vibrazioni. Di conseguenza è necessario
adottare delle misure preventive atte ad eliminare pos-
sibili danni dovuti ad un rumore elevato e alle sollecita-
zioni da vibrazioni; provvedere alla manutenzione della
macchina, indossare cue antirumore, eettuare delle
pause durante il lavoro.
Rimessaggio

in un locale dove i vapori del carburante potrebbero

di calore.
• Per ridurre il rischio di incendio, non lasciare contenitori

2.5 TUTELA AMBIENTALE

-


-
IT - 3


-



conferiti agli appositi centri di raccolta, che provvederan-

-




3. CONOSCERE LA MACCHINA
3.1 DESCRIZIONE MACCHINA E USO PREVISTO
Questa macchina è un tosaerba con conducente a
piedi.

aziona un dispositivo di taglio racchiuso in un carter, dotato




-

Uso previsto


rapportata alla capacità di taglio, eseguita con la presenza
di un operatore a piedi.

1. Tagliare l’erba e raccoglierla nel sacco di raccolta.
2. Tagliare l’erba e scaricarla a terra dalla parte posteriore

3. 
4. 

L’utilizzo di particolari accessori, previsti dal Costruttore
-

-

3.1.1 Uso improprio
-
si pericoloso e causare danni a persone e/o cose.











IMPORTANTE L’uso improprio della macchina com-
porta il decadimento della garanzia e il declino di ogni
responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzato-
re gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.
3.1.2 Tipologia di utente
-

È destinata ad un “uso hobbistico”.
IMPORTANTE La macchina dev’essere
utilizzata da un solo operatore.
3.2 SEGNALETICA DI SICUREZZA


da seguire per utilizzarla con l’attenzione e la cautela ne-

Attenzione.

Avvertenza!
-
tivo di taglio. Scollegare il cappuccio della

-
tenzione o riparazione.
Pericolo! Rischio di espulsione di
oggetti. Tenere le persone al di fuori
dell’area di lavoro, durante l’uso.
Pericolo! Rischio di tagli. Dispositivo di
 

dispositivo di taglio.
IMPORTANTE Le etichette adesive rovinate o divenu-
te illeggibili devono essere sostituite. Richiedere le nuo-
ve etichette al proprio centro di assistenza autorizzato.
3.3 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE

1. Livello potenza sonora.
2. 
3. Anno di fabbricazione.
4. 
5. 
6. 
7. Codice articolo.
8. 

9. 
-
siti spazi dell’etichetta riportata nel retro della copertina.
IMPORTANTE Utilizzare i dati di identicazione
riportati sull’etichetta di identicazione prodotto ogni
volta che si contatta l’ocina autorizzata.
IMPORTANTE Lesempio della dichiarazione di con-
formità si trova nelle ultime pagine del manuale.
3.4 COMPONENTI PRINCIPALI 
A. Chassis.
B. Motore.
C. Dispositivo di taglio.
D. Protezione di scarico posteriore.
E. Protezione di scarico laterale (se previsto).
F. 
G. Sacco di raccolta.
H. Manico.
I. Leva freno motore / dispositivo di taglio.
J. Leva innesto trazione.
Rispettare scrupolosamente le indicazioni e le nor-
me di sicurezza descritte al cap. 2..

4. MONTAGGIO
-
-
ballo, seguendo le istruzioni seguenti.
Il disimballaggio e il montaggio devono essere
eettuati su una supercie piana e solida, con spazio
suciente alla movimentazione della macchina e degli
imballi. Non utilizzare la macchina prima di aver termina-
to le indicazioni della sezione “MONTAGGIO”.
4.1 DISIMBALLAGGIO F
1. 
2. 

4.2 MONTAGGIO DEL MANICO 
4.3 MONTAGGIO DEL SACCO 
4.4 COLLEGAMENTO BATTERIA
Modelli con avviamento elettrico a pulsante

5. COMANDI DI CONTROLLO
5.1 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO MANUALE

5.2 COMANDO DI AVVIAMENTO ELETTRICO A
PULSANTE 
5.3 LEVA FRENO MOTORE / DISPOSITIVO DI TAGLIO

5.4 LEVA INNESTO TRAZIONE 
IMPORTANTE L’avviamento del motore deve avveni-
re sempre con la trazione disinnestata.
IMPORTANTE Evitare di tirare all’indietro la macchina
con la trazione innestata.
5.5 REGOLAZIONE DELLALTEZZA DI TAGLIO
Eseguire l’operazione a dispositivo di taglio fermo.
Regolazione (
6. USO DELLA MACCHINA
IMPORTANTE Per le istruzioni riguardanti il motore e la
batteria (se prevista), consultare i relativi libretti.
6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI
-
giata sul terreno.
6.1.1 Rifornimento di olio e benzina
IMPORTANTE La macchina viene fornita priva di olio
motore e carburante.



6.1.2 Predisposizione della macchina al lavoro
NOTA Questa macchina permette di eettuare la rasatu-
ra del prato in diverse modalità.
a. Predisposizione per il taglio e la raccolta
dell’erba nel sacco di raccolta:
1. N

.
2. I.
b. Predisposizione per il taglio e lo scarico
posteriore a terra dell’erba:
1. Sollevare la protezione di scarico posteriore

2. -



c. Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura
dell’erba (funzione “mulching”):





Fig.13.E.
d. Predisposizione per il taglio e lo scarico
laterale a terra dell’erba:
1. Sollevare la protezione di scarico posteriore

nell’apertura di scarico.
2. 

3. 
 Richiudere la protezione di scarico laterale



5. 

6. 
6.1.3 Regolazione dell’inclinazione del manico

Eseguire l’operazione a dispositivo di taglio fermo.
6.2 CONTROLLI DI SICUREZZA
Eettuare sempre i controlli di sicurezza prima
dell’uso.
6.2.1 Controllo di sicurezza prima di ogni utilizzo




.
IT - 5
6.2.2 Test di funzionamento della macchina
Azione Risultato
1. 

2. Rilasciare la leva freno

taglio.
1. Il dispositivo di taglio

2. Le leve devono torna-

-
-
tore deve spegnersi e
il dispositivo di taglio
deve arrestarsi entro
alcuni secondi.
1. 

2. Azionare la leva tra-
zione.
3. Rilasciare la leva
trazione.
2. Le ruote fanno avan-

3. Le ruote si arrestano e

avanzare.
Guida di prova Nessuna vibrazione ano-


Se uno qualsiasi dei risultati si discosta da quanto
indicato nelle tabelle, non utilizzare la macchina! Rivol-
gersi ad un centro di assistenza per i controlli del caso e
per la riparazione.
6.3 AVVIAMENTO
NOTA Eettuare l’avviamento su una supercie piana e
priva di ostacoli o erba alta.
6.3.1 Modelli con impugnatura di avviamento
manuale 
NOTA La leva freno motore / dispositivo di taglio deve
essere mantenuta tirata per evitare l’arresto del motore.
6.3.2 Modelli con comando di avviamento elet-
trico a pulsante 
NOTA La leva freno motore / dispositivo di taglio deve
essere mantenuta tirata per evitare l’arresto del motore.
6.4 LAVORO
IMPORTANTE Durante il lavoro mantenere sempre la
distanza di sicurezza dal dispositivo di taglio, data dalla
lunghezza del manico.
6.4.1 Taglio dell’erba
1. 
2. -


3. -

Nel caso di “mulching” o scarico posteriore dell’erba:



Nel caso di scarico laterale: evitare di scaricare l’erba
tagliata dalla parte del prato ancora da tagliare.
6.4.2 Svuotamento del sacco di raccolta
Nel caso di sacco di raccolta con dispositivo
segnalatore del contenuto:
Alzato = vuoto. Abbassato



1. 
2. 
6.5 ARRESTO 
Dopo aver arrestato la macchina, occorrono diversi
secondi prima che il dispositivo di taglio si arresti.
Non toccare il motore dopo lo spegnimento. Pericolo
di ustioni.
IMPORTANTE Arrestare sempre la macchina:
• Durante gli spostamenti fra zone di lavoro.
Nell’attraversamento di superci non erbose.
• In prossimità di un ostacolo.
• Prima di regolare l’altezza di taglio.
• Ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco di raccolta.
Ogni volta che si toglie o si rimonta il deettore di scarico
laterale (se previsto).
6.6 DOPO L’UTILIZZO 
1. 
2. 
serrare eventuali viti e bulloni allentati.
IMPORTANTE Ogni qualvolta si lasci la macchina inuti-
lizzata o incustodita:
Staccare il cappuccio della candela (nei modelli con im-
pugnatura di avviamento manuale) (Fig.23.B/C).
• Premere la linguetta e rimuovere la chiave di consen-
so (nei modelli con avviamento elettrico a pulsante)
(Fig.23.D).
7. MANUTENZIONE
7.1 GENERALITÀ
Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al
cap. 2. Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per
non incorrere in gravi rischi o pericoli:
Prima di eettuare qualsiasi controllo, pulizia o inter-
vento di manutenzione/regolazione sulla macchina:
Arrestare la macchina.
Accertarsi dell’arresto di ogni componente in movi-
mento.
Attendere il rareddamento del motore.
Staccare il cappuccio della candela (Fig.23.B).
• Rimuovere la chiave (Fig.23.D) o la batteria (nei
modelli con comando di avviamento elettrico a
pulsante).
Leggere le relative istruzioni.
• Indossare indumenti adeguati, guanti da lavoro e
occhiali di protezione.
7.2 MANUTENZIONE ORDINARIA
IT - 6


IMPORTANTE Tutte le operazioni di manutenzione e di
regolazione non descritte in questo manuale devono essere
eseguite dal vostro Rivenditore o da un Centro specializ-
zato.
7.2.1 Rifornimento di carburante
-
giata sul terreno.
Il rifornimento di carburante deve avvenire a macchina
arrestata e con il cappuccio della candela staccato.


Le macchine con possibilità di rimessaggio verti-
cale (cap. 8.1) hanno un serbatoio contenente un indi-
catore livello di carburante. Non riempire il serbatoio al
di sopra del fondo dell’indicatore di livello (Fig.24.A).
IMPORTANTE Ripulire ogni traccia di benzina eventual-
mente versata. La garanzia non copre i danni causati dalla
benzina alle parti plastiche.
NOTA Il carburante è deperibile e non deve rimanere nel
serbatoio per un periodo superiore a 30 giorni.
7.2.2 Controllo / rabbocco olio motore








7.3 MANUTENZIONE STRAORDINARIA
7.3.1 Dispositivo di taglio
Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di taglio
(smontaggio, alatura, equilibratura, riparazione, ri-
montaggio e/o sostituzione) devono essere eseguite
presso un Centro Specializzato.
Far sostituire sempre il dispositivo di taglio dan-
neggiato, storto o usurato, assieme alle proprie viti, per
mantenere l’equilibratura.
IMPORTANTE Utilizzare sempre dispositivi di taglio origina-
li, riportanti il codice indicato nella tabella “Dati Tecnici”.
7.4 PULIZIA

seguenti istruzioni.
7.4.1 Pulizia della macchina

detriti.

chassis.

da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo.

7.4. 2 Pulizia dell’assieme dispositivo di taglio

dello chassis.
Modelli senza attacco lavaggio

-


Nel caso di scarico laterale:-

Modelli con attacco lavaggio (Fig. 25.B)
-

1. 
2. 
Se la verniciatura della parte interna dello chassis si stacca,

una pittura antiruggine.
7.4.3 Pulizia del sacco (
Pulire il sacco e lasciarlo asciugare.
7.5 BATTERIA





8. RIMESSAGGIO

1. 
-

2. 
3. 
4. 





8.1 RIMESSAGGIO VERTICALE


Non rimessare la macchina in posizione verticale con
il serbatoio riempito al di sopra del fondo dell’indicatore di
livello del carburante (Fig.24.A).

1. 


2. 

3. 

4. -


Riporre la macchina in modo da non costituire pericolo
in caso di contatto , anche accidentale o fortuito, con perso-
ne, bambini o animali.
IT - 7
Non tentare di predisporre il rimessaggio in verticale
delle macchine che non sono state progettate per questo
scopo.
9. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
-






Indossare robusti guanti da lavoro.

tenendo conto del peso e della sua ripartizione.



causi danni o lesioni.
-


lunghezza adeguate.
-




-

Non trasportare in posizione verticale le macchi-
ne con possibilità di rimessaggio verticale.
10. TABELLA MANUTENZIONI
Intervento Periodicità Note
MACCHINA

-

 par. 6.2.2
-
china. Se necessario, contattare il centro di assistenza autorizzato.

ogni uso

Sostituzione dispositivo di taglio - 
MOTORE
  
-




11. IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI

INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO
IT - 8
1. 
si avvia, non


-
to irregolare
o si arresta
durante il
lavoro.
 
 
Candela sporca o distanza fra gli elet-
trodi non corretta.

Filtro aria otturato. 
 Contattare il centro di assistenza autorizzato.

-
stenza autorizzato.
2. 



starter inserito.


-
puccio della candela staccato.
Inserire il cappuccio della candela e provare ad accendere il


3. L’erba tagliata
non viene

nel sacco di
raccolta.
Il dispositivo di taglio ha colpito un corpo
estraneo e ha subito un colpo.
-


L’interno dello chassis è sporco. 
4. L’erba si taglia

Il dispositivo di taglio non è in buono
stato.

dispositivo di taglio.
5. Si avvertono

vibrazioni
eccessive
durante il
lavoro.

Il piolino sul dispositivo di taglio è uscito
dalla sua sede.



centro di assistenza autorizzato.
Fissaggio del dispositivo di taglio allen-
tato o dispositivo di taglio danneggiato.



12. ACCESSORI A RICHIESTA
12.1 KIT PER MULCHING 

DE - 1
DE
ACHTUNG: VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE MUSS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH
AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINES .....................................................................1
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........................................1
3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ....................................3
  ..................................................................
5. STEUERBEFEHLE ...............................................................
6. GEBRAUCH DER MASCHINE ............................................
7. WARTUNG ............................................................................5
8. UNTERSTELLUNG ..............................................................6
9. BEWEGUNG UND TRANSPORT .......................................6
12. ANBAUGERÄTE AUF ANFRAGE .......................................7
1. ALLGEMEINES
1.1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN
-
-

HINWEIS ODER WICHTIG liefern erläuternde Hinweise
oder andere Angaben zu bereits an früherer Stelle gemachte
Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen
oder Schäden zu vermeiden.
 

Personal oder an Drittpersonen und/oder Schäden.


Eigenschaften, die nicht bei allen Modellen in


beziehen
sich auf die Position der die Arbeit tätigenden Person.
1.2 REFERENZEN
1.2.1 Abbildungen





-



1.2.2 Titel
Das Handbuch ist in Kapitel und Abtze unterteilt. Der Titel
des Absatzes “2.1 Schulung” ist ein Untertitel von “2.

-

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
2.1 SCHULUNG
Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem
richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den
Motor schnell abzustellen. Die Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise und der Anweisungen kann zu Unfällen bzw.
schweren Verletzungen führen.


-




-
trächtigen.
Nicht Kinder oder andere Passagiere transportieren.

-
-



Sicherheit und die der anderen ergreifen, insbesondere an
-
lände.

-

2.2 VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE
Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA)




-

-

-
gen, Arbeitshandschuhe tragen.
-
-




Arbeitsbereich / Maschine
-

oder die Schnittvorrichtung/rotierende Teile beschädigen


GEFAHR! 
-



lassen.


-







DE - 2








-



-


-

-

2.3 WÄHREND DER VERWENDUNG
Arbeitsbereich


-
teten Ort erfolgen. Nicht vergessen, dass Abgase giftig sind.




-






-

zu arbeiten.
Besonders auf die Unebenheiten des Bodens (Erhebungen,
-
handensein eventueller Hindernisse achten, die die Sicht




Rand abrutscht.




-
-



-


Verhaltensweisen

-




-








Im Fall von Brüchen oder Unfällen während der Arbeit,
sofort den Motor abstellen und die Maschine entfernen,
damit sie keine weiteren Schäden anrichtet Wenn bei einem
Unfall man selbst oder Dritte verletzt werden, unverzüglich
die der Situation angemessene erste Hilfe leisten und zur
notwendigen Behandlung ein Krankenhaus aufsuchen. Ent-
fernen Sie sorgfältig alle eventuellen Rückstände, die – falls
sie unbeaufsichtigt bleiben – Schäden oder Verletzungen an
Personen oder Tieren verursachen könnten.
Verwendungseinschränkungen
-


-
zeuge nicht an den vorgesehenen Stellen installiert sind.






Verletzungen.


-


2.4 WARTUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT
-

Wartung

beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte Teile sind zu


-
handen sind.
Während der Arbeiten zur Einstellung der Maschine darauf

Schnittvorrichtung und den festen Teilen der Maschine ein-

Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und Vi-
brationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Maschine.
Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten Schneidelements,
die zu hohe Fahrgeschwindigkeit und die fehlende Wartung
wirken sich signikant auf die Geräuschemissionen und die
Vibrationen aus. Demzufolge müssen vorbeugende Maß-
nahmen getroen werden, um mögliche Schäden durch
zu hohen Lärm und Belastungen durch Vibrationen zu ver-
meiden; die Maschine warten, Gehörschutz tragen, während
der Arbeit Pausen einlegen.
Unterstellung
-




DE - 3
2.5 UMWELTSCHUTZ
-










-
-

-





3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN
3.1 MASCHINENBESCHREIBUNG UND VERWENDUNGS
ZWECK
Diese Maschine ist ein handgeführter Rasenmäher.

-

-

Sicherheitsabstand zur rotierenden Schnittvorrichtung.



Bestimmungsgemäße Verwendung





1. 
2. 

3. 
4. 

-

-
-
buch oder in den Anleitungen zu den einzelnen Anbaugeräten
beschrieben sind.
3.1.1 Unsachgemäße Verwendung
-

oder Sachschäden verursachen.
-

Der Transport von anderen Personen, Kindern oder







-




WICHTIG Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung
der Maschine hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung
jeder Haftung seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer
selbst dadurch entstandene oder Dritten zugefügte Schäden
oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benutzers.
3.1.2 Benutzer



WICHTIG Die Maschine darf nur von einem einzigen Ma-
schinenbediener verwendet werden.
3.2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG

-



Achtung.

Warnhinweis!



Wartungs- oder Reparaturarbeiten.
Gefahr! Gefahr, dass Gegenstände he-
rausgeschleudert werden. Während des
Gebrauchs ritte von der Arbeitszone entfernt
halten.
Gefahr! Schnittgefahr. Schnittvorrichtung in
 

WICHTIG Beschädigte oder unleserlich gewordene Eti-
ketten müssen ausgetauscht werden. Die neuen Etiketten beim
eigenen autorisierten Kundendienstzentrum anfordern.
3.3 TYPENSCHILD

1. Schallleistungspegel.
2. 
3. Herstellungsjahr.
4. 
5. 
6. 
7. 
8. -
betriebs.
9. 

-

WICHTIG Die auf dem Schild wiedergegebenen Ken-
nungsdaten zur Identizierung des Produkts immer dann ver-
wenden, wenn man die autorisierte Werkstatt kontaktiert.
WICHTIG Das Beispiel der Konformitätserklärung nden
Sie auf den letzten Seiten des Handbuchs.
DE
3.4 HAUPTBAUTEILE 
A. Chassis.
B. Motor.
C. Schnittvorrichtung.
D. Hinterer Auswurfschutz.
E. Seitlicher Auswurfschutz (wenn vorgesehen).
F. 
G. Grasfangeinrichtung.
H. Griff.
I. Motorbremshebel / Schnittvorrichtung.
J. Kupplungshebel.
Die Angaben und Sicherheitsvorschriften aus Kapitel 2
müssen sehr genau berücksichtigt werden.
4. ZUSAMMENBAU

-

Das Auspacken und die Montage müssen auf einer ebenen
und stabilen Oberäche erfolgen. Es muss genügend Platz zur
Bewegung der Maschine und der Verpackung zur Verfügung
stehen. Die Maschine nicht verwenden, bevor die Anweisungen
des Abschnitts “MONTAGE” ausgeführt wurden.
4.1 AUSPACKEN 
1. 
2. -

4.2 MONTAGE DES GRIFFS 
4.3 MONTAGE DER GRASFANGEINRICHTUNG

4.4 ANSCHLUSS DER BATTERIE
Modelle mit Elektrostart durch Knopfdruck

5. STEUERBEFEHLE
5.1 HANDSTART 
5.2 ELEKTROSTART DURCH KNOPFDRUCK

5.3 MOTORBREMSHEBEL / SCHNITTVORRICHTUNG

5.4 KUPPLUNGSHEBEL 
WICHTIG Das Anlassen des Motors muss stets mit
ausgekuppeltem Antrieb erfolgen.
WICHTIG Vermeiden, die Maschine mit eingekuppel-
tem Antrieb rückwärts zu ziehen.
5.5 EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE
Den Arbeitsschritt bei stillstehender Schnittvorrichtung
ausführen.
Einstellung (
6. GEBRAUCH DER MASCHINE
WICHTIG Für die Anweisungen bezüglich des Motors und
der Batterie (wenn vorgesehen), siehe die entsprechenden Hand-
bücher.
6.1 VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE


6.1.1 Tanken und Öl einfüllen
WICHTIG Die Maschine wird ohne Motoröl und Kraftsto
geliefert.


7.2.1/7.2.2.
6.1.2 Vorbereitung der Maschine beim Betrieb
HINWEIS Diese Maschine erglicht das Mähen des Ra-
sens mit verschiedenen Modi;.
a. Vorbereitung für das Mähen und Sammeln des
Grases in der Grasfangeinrichtung:
1. B

.
2. D.
b. Vorbereitung für das Mähen und den hinteren
Auswurf des Grases:
1. 

2. -



c. Vorbereitung für das Mähen und Feinschnitt des
Grases (Funktion „Mulching“):

-




Abb. 13E.
d. Vorbereitung für das Mähen und den seitlichen
Auswurf des Grases:
1. 


2. 


3. 
 



DE - 5
5. 


6. 
6.1.3 
Den Arbeitsschritt bei stillstehender Schnittvorrichtung
ausführen.
6.2 SICHERHEITSKONTROLLEN
Immer die Sicherheitskontrollen vor der Verwendung aus-
führen.
6.2.1 Sicherheitskontrolle vor jedem Gebrauch


Den richtigen Anzug aller


6.2.2 Betriebstests der Maschine
Tätigkeit Ergebnis
1. Die Maschine starten

2. Den Motorhebel / die
Schnittvorrichtung

1. Die Schnittvorrichtung

2. 

schnell in die Neutral-


ausschalten und die
Schnittvorrichtung


stoppen.
1. Die Maschine starten

2. Den Antriebshebel be-
tätigen.
3. Den Antriebshebel
loslassen.
2. Die Räder schieben die
Maschine an.
3. Die Räder stoppen und

-

Test-Erprobung 

Wenn irgendeines der Ergebnisse von den Angaben der
folgenden Tabellen abweicht, die Maschine nicht verwenden!
Wenden Sie sich bei einem Kundendienstzentrum für die erfor-
derlichen Kontrollen oder eine Reparatur.
6.3 INBETRIEBNAHME
HINWEIS Starten Sie den Motor auf einer ebenen Fläche
ohne Hindernisse oder hohes Gras.
6.3.1 Modelle mit Handstart 
HINWEIS Der Motorbremshebel / die Schnittvorrich-
tung muss gezogen bleiben, um ein Stoppen des Motors
zu verhindern.
6.3.2 Modelle mit Elektrostart durch Knopf-
druck 
HINWEIS Der Motorbremshebel / die Schnittvorrich-
tung muss gezogen bleiben, um ein Stoppen des Motors
zu verhindern.
6.4 ARBEIT
WICHTIG Während der Arbeit immer den Sicherheitsabstand
von der Schnittvorrichtung halten. Dieser Abstand entspricht der
nge des Gris.
6.4.1 Mähen des Grases
1. -
nen.
2. 


3. 

Bei “Mulching” oder hinterem Auswurf des Gras:



Bei seitlichem Auswurf:
-

6.4.2 Entleeren der Grasfangeinrichtung
Bei Grasfangeinrichtung mit Anzeige des Inhalts:
Oben = leer. 



1. 
2. 
6.5 STOPP 
Nach dem Anhalten der Maschine dauert es einige Sekun-
den, bevor die Schnittvorrichtung stoppt.
Den Motor nach dem Ausschalten nicht berühren. Verbren-
nungsgefahr.
WICHTIG Die Maschine immer anhalten:
Während des Wechsels der Arbeitsbereiche.
Zum Überqueren von graslosen Flächen.
In der Nähe eines Hindernis.
Vor Einstellung der Schnitthöhe.
Jedes Mal, wenn die Grasfangeinrichtung entfernt oder neu ein-
gesetzt wird.
Jedes Mal, wenn der seitliche Auswurfdeektor entfernt oder neu
eingesetzt wird (wenn vorgesehen).
6.6 NACH DEM GEBRAUCH 
1. 
2. 

DE - 6
WICHTIG Wenn die Maschine unbenutzt oder unbewacht
bleibt:
Lösen Sie die Kappe der Zündkerze (bei Modellen mit Handstart)
(Abb.23.B/C).
Die Lasche drücken und den Freigabeschlüssel entfernen (bei
Modellen mit Elektrostart durch Knopfdruck)(Abb.23.D).
7. WARTUNG
7.1 ALLGEMEINES
Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in Kap. 2
beschrieben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigen, um
keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen:
Vor der Ausführung jeglicher Kontrolle, Reinigung oder je-
des Wartungs-/Regulierungseingries an der Maschine:
Die Maschine anhalten.
Sicherstellen, dass alle Bauteile in Bewegung angehalten
sind.
Warten, bis der Motor abgehlt ist.
Lösen Sie die Kappe der Zündkerze (Abb.23.B).
Den Schlüssel (Abb. 23.D) oder die Batterie entfernen (bei
Modellen mit Elektrostart durch Knopfdruck).
Die entsprechenden Anweisungen lesen.
Angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und eine
Schutzbrille tragen.
7.2 ORDENTLICHE WARTUNG


WICHTIG Alle nicht in diesem Handbuch beschriebenen War-
tungs- und Einstellungsarbeitsschritte müssen von Ihrem Händler
oder von einem Fachzentrum ausgeführt werden.
7.2.1 


Der Kraftsto muss bei gestoppter Maschine und mit ge-
löster Kappe der Zündkerze aufgefüllt werden.


Die Maschinen mit Möglichkeit der senkrechten
Lagerung (Kap. 8.1), verfügen über einen Behälter mit
Füllstandanzeiger. Den Behälter nicht über den Boden
der Füllstandanzeiger befüllen (Abb.24.A).
WICHTIG Jede Spur von Kraftsto reinigen, die verscttet
wurde. Die Garantie deckt keine Schäden ab durch Kraftsto an
Kunststoteilen.
HINWEIS Der Kraftsto ist verderblich und darf nicht länger
als 30 Tage im Tank verbleiben.
7.2.2 Kontrolle / Nachfüllen Motoröl




Motors austauschen.


7.3 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
7.3.1 Schnittvorrichtung
Alle Arbeiten an den Schnittvorrichtungen (Ausbau, Schlei-
fen, Auswuchtung, Reparatur, Wiedereinbau und/oder Aus-
tausch) müssen von einem Fachzentrum ausgeführt werden.
Immer die beschädigte, verbogene oder verschlissene
Schnittvorrichtung zusammen mit den dazugehörigen Schrau-
ben austauschen, um die Auswuchtung zu erhalten.
WICHTIG Immer die Original-Schnittvorrichtungen verwen-
den, die durch den Code gekennzeichnet ist, der in der Tabelle
“Technische Daten” wiedergegeben ist.
7.4 REINIGUNG
-

7.4.1 Reinigung der Maschine


-
nutzen.
-


7.4. 2 Reinigung der Schnittvorrichtungsbaugruppe

Modelle ohne Waschanschluss
-




Bei seitlichem Auswurf:



1. 
2. den Motor starten.


7.4.3 Reinigung der Grasfangeinrichtung (

7.5 BATTERIE



zur Lagerung und zur Wartung der Batterie

8. UNTERSTELLUNG

1. -
-

2. 
3. 
4. 





DE - 7
8.1 SENKRECHTE LAGERUNG



Die Maschine nicht senkrecht lagern, wenn der Tank bis
über den Boden der Füllstandanzeiger gefüllt ist (Abb.24.A).

1. 
d

2. 

3. -

4. 
-

Die Maschine so aufbewahren, dass keine Gefahr im
Falle von Kontakt, auch versehentlicher oder zufälliger, mit
Personen, Kindern oder Tieren besteht.
Nicht versuchen, die Maschinen senkrecht zu lagern,
wenn sie nicht dafür ausgelegt sind.
9. BEWEGUNG UND TRANSPORT
-






Feste Arbeitshandschuhe benutzen.




von Personen arbeiten.

oder Verletzungen verursacht.









-

Die Maschinen mit der Möglichkeit der senk-
rechten Lagerung nicht in senkrechter Position trans-
portieren.
10. WARTUNGSTABELLE
 Regelmäßigkeit Hinweise
MASCHINE
Kontrolle aller Befestigungen


der Schnittvorrichtung.
-
dung
Abs. 6.2.2



-
dungsende

Austausch der Schnittvorrichtung - 
MOTOR
 -
dung


-





DE - 8
11. STÖRUNGSSUCHE

STÖRUNG WAHRSCHEINLICHE URSACHE ABHILFE
1. Der Motor
startet
nicht, läuft

einen un-

Betrieb auf
oder stoppt

Arbeit.
-
lassen.

 





 

 



2. Absaufen des
Motors.







anzulassen.

3. 

nicht in der
Grasfang-
einrichtung

Die Schnittvorrichtung hat gegen einen

erlitten.



 
4. Der Rasen
lässt sich

schneiden.

Zustand.


5. 

Geräusche
und/oder
Vibrationen



Der Auftritt an der Schnittvorrichtung hat






Befestigung der Schnittvorrichtung
-
schädigt.



12. ANBAUGERÄTE AUF ANFRAGE
12.1 

EN - 1
EN
WARNING: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
Keep safe for future necessity.
INDEX
1. GENERAL INFORMATION .......................................... 1
  ............................................. 1
3. GETTING TO KNOW THE MACHINE .......................... 3
 ...................................................................
5. CONTROLS ..................................................................
6. USING THE MACHINE .................................................
7. MAINTENANCE............................................................ 5
8. STORAGE..................................................................... 6
9. HANDLING AND TRANSPORTATION ........................ 6
 .................................. 7
1. GENERAL INFORMATION
1.1 HOW TO READ THE MANUAL
-


NOTE OR IMPORTANT these give details or further
information on what has already been said, and aim to prevent
damage to the machine.
This 



spots indicate the optional characteristics not on



, this refers to the opera-

1.2 REFERENCES
1.2.1 Figures

3, etc.

letters A, B, C, and so on.




1.2.2 Titles

title of paragraph “2.1 Training” is a sub-title of “2.



2. SAFETY REGULATIONS
2.1 TRAINING
Become acquainted with the controls and the proper
use of the machine. Learn how to stop the motor quickly.
Failure to follow the warnings and instructions may re-
sult in re and/or serious injury.















-

2.2 PRELIMINARY PROCEDURES
Personal Protective Equipment (PPE)



Wear hearing protection devices.






-


Work area/Machine
-



Internal combustion engine: fuel
DANGER! 
• Keep the fuel in approved containers, in a safe place,

Keep the containers free of residues of grass, leaves or

Keep the containers out of the reach of children.

the fuel.











evaporated and fuel vapours have dissipated.

or on the ground.
EN - 2






2.3 DURING OPERATION
Work Area
-
-







-
















-

Behaviour


before and during operations in reverse gear.








• Do not touch the parts of the engine that heat up during

If something breaks or an accident occurs during
mowing, turn o the motor immediately and move the
machine away to prevent further damage; if an accident
occurs with injuries or third parties are injured, carry
out the rst aid measures most suitable for the situation
immediately and contact the medical authorities for
any necessary health care. Carefully remove any debris
which could cause damage or injury to persons or ani-
mals if ignored.
Use limitations




installed in their seats.


-






2.4 MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORT
-

Maintenance


never repaired.

a regular basis.



The noise and vibration levels shown in these
instructions are the maximum levels for use of the ma-
chine. The use of an unbalanced cutting element, the
excessive speed of movement, or the absence of main-
tenance have a signicant inuence on noise emissions
and vibrations. Consequently, it is necessary to take
preventive steps to eliminate possible damage due to
high levels of noise and stress from vibration; Maintain
the machine well, wear ear protection devices, and take
breaks while working.
Storage


a strong heat source.


2.5 ENVIRONMENTAL PROTECTION
-


Avoid being a disturbance to the neighbourhood. Use this



-









in force.
3. GETTING TO KNOW THE MACHINE
3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND
PLANNED USE
This machine is pedestrian-controlled lawnmower.



EN - 3





Intended use




1. 
2. 

3. 

4. 

-




3.1.1 Improper use










-


IMPORTANT
Improper use of the machine will in-
validate the warranty, relieve the Manufacturer from all
liabilities, and the user will consequently be liable for all
and any damage or injury to himself or others.
3.1.2 User types

non-professional operators.

IMPORTANT The machine must be used by one
operator.
3.2 SAFETY SIGNS
-


Warning. Read the instructions before

Warning!Do not put hands or feet inside


-

 Keep all


Danger! Danger of cutting. Cutting
 -

IMPORTANT
Any damaged or illegible decals must
be replaced. Order replacement decals from an Author-
ised Service Centre.
3.3 IDENTIFICATION LABEL

1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. Article code.
8. 
9. 


IMPORTANT Quote the information on the product
identication label whenever you contact an Authorised
Service Centre.
IMPORTANT
The example of the Declaration of Con-
formity is provided on the last pages of the manual.
3.4 MAIN COMPONENTS 
A. Chassis.
B. Engine.
C. Cutting means.
D. Rear discharge guard.
E. Side discharge guard (if equipped).
F. Side discharge chute (if equipped).
G. Grass catcher.
H. Handle.
I. Engine brake lever / cutting means.
J. Drive engagement lever.
Strictly observe the indications and the safety regu-
lations described in chap. 2..
4. ASSEMBLY

-

Unpacking and completing the assembly should be
done on a at and stable surface, with enough space for
moving the machine and its packaging.. Do not use the
machine until all the instructions provided in the AS-
SEMBLY” section have been carried out.
4.1 UNPACKING F
1. 
2.  

4.2 HANDLE ASSEMBLY 
4.3 GRASS CATCHER ASSEMBLY 
4.4 CONNECTING THE BATTERY
Models with push-button electric start

EN
5. CONTROLS
5.1 MANUAL START HANDGRIP 
5.2 
MAND 
5.3 ENGINE BRAKE LEVER / CUTTING MEANS

5.4 DRIVE ON LEVER 
IMPORTANT The engine must be started only with
the drive OFF.
IMPORTANT Avoid moving the machine backwards
when the drive is ON.
5.5 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
Do this when the cutting means is stationary.
Adjustment (
6. USING THE MACHINE
IMPORTANT For instructions on the engine and the bat-
tery (if equipped), refer to the corresponding manuals.
6.1 PRELIMINARY PROCEDURES

ground.
6.1.1 Filling with oil and fuel
IMPORTANT The machine is supplied without engine oil
and without fuel.


6.1.2 Preparing the machine before starting work
NOTE This machine can be used to mow lawns in vari-
ous ways;
a. Preparation for grass cutting and collection in
the grass catcher:
1. 


2. I.
b. Preparation for grass cutting and rear grass
discharge on the ground:
1. 

2. 



c. Preparation for grass mowing and chopping
(mulching function):





Fig.13.E.
d. Preparation for grass cutting and side
discharge on the ground:
1. 

2. 

3. 
 


5. 

6. 
6.1.3 Handle inclination adjustment 
Do this when the cutting means is stationary.
6.2 SAFETY CHECKS
Always carry out the safety checks before use.
6.2.1 Safety check before every use




.
6.2.2 Machine operating test
Action Result
1. 

2. Release the engine


1. 

2. The levers should


neutral position, the



seconds.
EN - 5
1. 

2. Operate the drive
lever.
3. Disengage the drive
lever.
2. 


3. 


Test driving 

If any of the results fail to match the indications
provided in the tables, do not use the machine! Contact
an Authorised Service Centre to have it checked and
repaired if necessary.
6.3 
NOTE Start up the machine on a at surface without ob-
stacles or high grass.
6.3.1 Models with manual start handgrip

NOTE The engine brake lever / cutting means must be
kept pulled to prevent the engine stop.
6.3.2 Models with push-button electric start
command 
NOTE The engine brake / cutting means lever must be
kept pulled to prevent the engine stop.
6.4 OPERATION
IMPORTANT When working, always keep a safe dis-
tance from the cutting means, given by the length of the
handle.
6.4.1 Grass cutting
1. 
2. 


3. 

For mulching or rear grass discharge:



For side discharge: avoid discharging the cut grass

6.4.2 Grass catcher emptying
For grass catcher with contents indicator device:
 


1. 
2. 
6.5 STOP 
After having stopped the machine, it will take a few
seconds for the cutting means to stop.
Do not touch the engine after stopping it. Risk of
burns.
IMPORTANT Always stop the machine.
• When moving between work areas.
• When driving on grass free surfaces.
• Close to an obstacle.
Before adjusting the cutting height.
Any time the grass catcher is removed or retted.
• Any time the side discharge chute (if available) is re-
moved or retted.
6.6 AFTER USE 
1. 
2. -

IMPORTANT Any time the machine is inactive or unat-
tended:
• Remove the spark plug cap (for models with manual start
handgrip)(Fig.23.B/C).
• Press the tab and remove the permission key (for models
with push-button electric start) (Fig.23.D).
7. MAINTENANCE
7.1 GENERAL INFORMATION
The safety regulations to follow are described in
chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid
serious risks or hazards:
Before commencing any inspections, cleaning or
maintenance/adjustments on the machine:
Stop the machine.
• Make sure that any moving component has stopped.
Wait until the engine cools down.
• Remove the spark plug cap (Fig. 23.B).
• Remove the key (Fig.23.D) (for models with
push-button electric start).
Read the relevant instructions.
Use suitable clothing, protective gloves and gog-
gles.
7.2 ROUTINE MAINTENANCE


IMPORTANT Any maintenance and adjustment opera-
tions not described in this manual must be carried out by
your Authorised Service Centre.
7.2.1 Refuelling

ground.
Refuelling must be performed with the machine
stopped and with the spark plug cap removed.


EN - 6
Machines with vertical storage possibility (chap.
8.1) have a tank that contains a fuel level indicator. Do
not ll the tank above this level indicator (Fig.24.A).
IMPORTANT Clean any trace of leaked fuel. The warran-
ty does not cover damages caused by the fuel to the plastic
parts.
NOTE Fuel is perishable and should not remain in the
tank for more than 30 days.
7.2.2 Check/top-up engine oil


the engine.





7.3 OCCASIONAL MAINTENANCE
7.3.1 Cutting means
All operations concerning cutting means (disas-
sembly, sharpening, balancing, repair, reassembly and
/ or replacement) must be performed at an Authorised
Service Centre.
Make sure damaged, misshapen or worn cutting
means are replaced, together with the securing screws
to preserve balance.
IMPORTANT Always use original cutting means bearing the
code indicated in the “Technical Data” table.
7.4 CLEANING


7.4.1 Cleaning the machine





7.4. 2 Cleaning the cutting means assembly

chassis.
Models without washing connection

-


For side discharge:



1. 
2. start the engine.


anti-rust paint.
7.4.3 Cleaning the grass catcher (

7.5 BATTERY




8. STORAGE

1. Start the engine outdoors and leave it running at idle


2. 
3. 
4. 





8.1 VERTICAL STORAGE
-

Do not store the machine upright with the tank lled
above the lowest mark of the fuel level indicator (Fig.24.A).

1. 
-

2. 

3. 

4. 
the handle in closed position and tighten the levers

Store the machine so as to avoid risk in the event of
accidental contact with people, children or animals.
Do not attempt to store in vertical position machines
that have not been designed for this purpose.
EN - 7
9. HANDLING AND TRANSPORTATION





-








or injuries.









Do not transport machines that can be stored in
vertically in such an upright position.
10. MAINTENANCE TABLE
Intervention Frequency Notes
MACHINE



Before use par. 6.2.2
General cleaning and inspection

After each use 
 - 
ENGINE
 Before use 





EN - 8
11. PROBLEM IDENTIFICATION

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
1. The engine
does not start,
does not

operates

stops during
operation
Incorrect starting procedure 
No oil or fuel in the engine. 

gap.

 
Carburation fault. 


Centre.
2. -
ing.


engaged.






3. The cut grass
is no longer
collected in
the grass
catcher.
 

The inner part of the chassis is soiled. 
4. 

-
dition
Contact the Authorised Service Centre for the sharpening or re-

5. 
noise and/
or vibration is

-
ing.


its seat.



authorised service centre.




12. ATTACHMENTS ON REQUEST
12.1 MULCHING KIT 

FR - 1
FR
ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE.
Conserver pour toute consultation future.
SOMMAIRE
1. GÉNÉRALITÉS .....................................................................1
2. NORMES DE SÉCURITÉ .....................................................1
3. CONNAÎTRE LA MACHINE .................................................3
.............................................................................
5. COMMANDES DE CONTRÔLE ..........................................
6. UTILISATION DE LA MACHINE ..........................................
7. ENTRETIEN ..........................................................................5
8. STOCKAGE ..........................................................................6
9. MANUTENTION ET TRANSPORT .....................................6
  .......................................7
1. GÉNÉRALITÉS
1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL

-


REMARQUE OU IMPORTANT ajoute des précisions ou
d’autres éléments à ce qui vient d’être indiqué, an d’éviter d’en-
dommager la machine ou de causer des dommages.
 attire l’attention sur un danger. Le non-respect







Toutes les indications « avant », « arrre », « droite » et «
gauche » 
guidon.
1.2 RÉFÉRENCES
1.2.1 Figures

ainsi de suite.

lettres A, B, C, et ainsi de suite.




1.2.2 Titres


-


2. NORMES DE SÉCURITÉ
2.1 FORMATION
Se familiariser avec les commandes et avec la bonne
utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement
le moteur. Le non-respect des avertissements et des ins-
tructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions.


-



de drogues, d’alcool ou de substances dangereuses pour les

Ne pas transporter des enfants ou d’autres passagers.


personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est responsable de


-


l’utilisateur prenne connaissance des consignes d’utilisation

2.2 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Équipements de protection individuelle (EPI)







-




-


Zone de travail / Machine




Moteurs à explosion : carburant
DANGER! 






-

Faire l’appoint de carburant en utilisant un entonnoir et uni-

Éviter d’inhaler les vapeurs de carburant.


-



FR - 2

-



-










2.3 PENDANT L’UTILISATION
Zone de travail


-
-

-






-




un autre adulte.








bord ou si le bord cède.



-


Faire très attention à la circulation routière lors de l’utilisation




Comportements




Éviter de se faire tirer par la tondeuse.









En cas de cassures ou d’accidents pendant le travail,
arrêter tout de suite le moteur, et éloigner la machine,
pour ne provoquer aucun dommage supplémentaire ; en
cas d’accidents entraînant des lésions personnelles ou à
des tiers, activer tout de suite les procédures de secours
d’urgence les plus adéquates à la situation en cours, et
s’adresser à une Structure médicale pour recevoir les soins
nécessaires. Enlever soigneusement les éventuels détritus
qui, si ignorés, pourraient causer des dommages ou des
lésions aux personnes ou aux animaux.
Limitations d’utilisation
-

-



-

-
-


-


2.4 ENTRETIEN, REMISAGE ET TRANSPORT
-


Entretien

-




-


Le niveau de bruit et le niveau de vibrations reportés
dans les présentes instructions sont des valeurs maximum
d’utilisation de la machine. L’utilisation d’un élément de
coupe non équilibré, d’une vitesse de mouvement exces-
sive et l’absence d’entretien ont une inuence signicative
sur les émissions sonores et sur les vibrations. Il faut donc
adopter des mesures préventives an d’éliminer tout dom-
mage possible dû à un bruit élevé et aux contraintes issues
des vibrations ; veiller à l’entretien de la machine, porter un
casque anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.
Stockage



source de chaleur.


FR - 3
2.5 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT



-






-






3. CONNAÎTRE LA MACHINE
3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION
PRÉVUE
Cette machine est une tondeuse à gazon à conducteur
à pied.
-

roues et d’un guidon.



coupe rotatif.


Usage prévu


-


1. 
2. 

3. 
4. 



-


3.1.1 Usage impropre
-

-







actionner l’organe de coupe sur des sections non her-

-




IMPORTANT L’usage impropre de la machine implique la
déchéance de la garantie et soulève le fabricant de toute res-
ponsabilité, en reportant sur l’utilisateur tous les frais dérivants
de dommages ou de lésions corporelles à l’utilisateur ou des
tiers.
3.1.2 Typologie d’utilisateur



IMPORTANT La machine doit être utilie
par un seul opérateur.
3.2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ


-
saires.
Attention.Lire les instructions avant d’utili-

Avertissement !Ne pas introduire les

l’organe de coupe. Retirer le capuchon
de la bougie et lire les instructions avant


Danger! Risque d’éjection d’objets.Te-

de travail pendant l’utilisation.
Danger! Risque de coupures.Organe de
 

de l’organe de coupe.
IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou
devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nou-
velles étiquettes à son centre d’assistance agréé.
3.3 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION


1. Niveau de puissance sonore.
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. Code article.
8. -

9. 


couverture.
IMPORTANT Utiliser les dones d’identication gurant
sur l’étiquette d’identication du produit chaque fois que vous
contactez l’atelier autorisé.
IMPORTANT Lexemple de la déclaration de conformité se
trouve aux dernres pages du manuel.
FR
3.4 PRINCIPAUX COMPOSANTS 
A. Châssis.
B. Moteur.
C. Organe de coupe.
D. Protection de déchargement arrière.
E. Protection de déchargement latéral (si pvu).
F. 
G. Sac de ramassage.
H. Guidon.
I. Levier du frein moteur / organe de coupe.
J. Levier d’engagement de la traction.
Respecter attentivement les indications et les
consignes de sécurité décrites au chap. 2.
4. MONTAGE
-


Le déballage de la machine et l’achèvement du montage
doivent être eectués sur une surface plane et solide, avec
un espace susant pour la manutention de la machine et
des emballages. Ne pas utiliser la machine avant d’avoir ter-
miné les opérations indiquées à la section « MONTAGE ».
4.1 DÉBALLAGE F
1. 

2.  

4.2 MONTAGE DU GUIDON 
4.3 MONTAGE DU SAC 
4.4 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
Modèles avec démarrage électrique par
bouton 
5. COMMANDES DE CONTRÔLE
5.1 POIGNÉE DE DÉMARRAGE MANUEL 
5.2 COMMANDE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
PAR BOUTON 
5.3 LEVIER DU FREIN MOTEUR / ORGANE DE COUPE

5.4 LEVIER D’ENGAGEMENT DE LA TRACTION

IMPORTANT Le démarrage du moteur doit toujours
être réalisé avec la traction débrayée.
IMPORTANT Éviter de tirer la machine vers l’arrre
quand la traction est embrayée.
5.5 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Exécuter cette opération quand l’organe de coupe est
à l’arrêt.
Réglage (
6. UTILISATION DE LA MACHINE
IMPORTANT Pour les instructions concernant le moteur
et la batterie (si prévue), consulter les livrets correspondants.
6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

le terrain.
6.1.1 Faire le plein d’huile et d’essence
IMPORTANT La machine est livrée sans huile moteur ni
carburant.



6.1.2 Préparation de la machine au travail
REMARQUE Cette machine permet de couper la pelouse
de diérentes façons.
a. Préparation à la tonte et au ramassage de l’herbe
dans le sac de ramassage :
1. 

.
2. I.
b. Préparation à la tonte et au déchargement arrière
de l’herbe au sol :
1. 

2. -



c. Préparation à la coupe et au broyage de l’herbe
(fonction « mulching ») :


 -



Fig.13.E.
d. Préparation à la tonte et au déchargement
laral de l’herbe au sol :
1. 


2. 


3. 
 
-


FR - 5
5. 


6. 

6.1.3 Réglage de l’inclinaison du guidon 
Exécuter cette opération quand l’organe de coupe est
à l’arrêt.
6.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
Toujours eectuer les contrôles de sécurité avant l’uti-
lisation.
6.2.1 Contrôle de sécurité avant chaque utilisation




6.2.2 Test de fonctionnement de la machine
Action Résultat
1. -

2. Desserrer le levier du

de coupe.
1. L’organe de coupe doit

2. Les leviers doivent re-
-

en position neutre,

de coupe doivent

secondes.
1. -

2. Actionner le levier de
traction.
3. 
traction.
2. Les roues font avancer

3. Les roues s’arrêtent

d’avancer.
Conduite d’essai Aucune vibration anor-


Si l’un des résultats dière de ce qui est indiqué dans
les tableaux, ne pas utiliser la machine! S’adresser à un
centre d’assistance pour les contrôles nécessaires et pour
sa réparation.
6.3 DÉMARRAGE
REMARQUE Eectuer le démarrage sur une surface
plaine et sans obstacles ni herbe haute.
6.3.1 Moles avec poige de démarrage ma-
nuel 
REMARQUE Le levier du frein moteur / organe de
coupe doit être maintenu en position tie an d’éviter
l’arrêt du moteur.
6.3.2 Modèles avec commande de démarrage
électrique par bouton 
REMARQUE Le levier du frein moteur / organe de
coupe doit être maintenu en position tie an d’éviter
l’arrêt du moteur.
6.4 FONCTIONNEMENT
IMPORTANT Pendant le travail, toujours maintenir la
distance de sécurité par rapport à l’organe de coupe, qui est
donnée par la longueur du guidon.
6.4.1 Tonte de l’herbe
1. 
2. 


3. 

En cas de « mulching » ou de déchargement arrière
de l’herbe :



En cas de déchargement laral :

6.4.2 Vidage du sac de ramassage
En cas de sac de ramassage avec disposition
d’indication du contenu :
 


1. 
2. 
6.5 ARRÊT 
Après avoir arrêté la machine, il faut attendre plusieurs
secondes avant que l’organe de coupe ne s’arrête.
Ne pas toucher le moteur après l’avoir arrêté. Risque
de brûlures.
IMPORTANT Toujours arrêter la machine :
Pendant les déplacements d’une zone de travail à une autre.
Pour traverser des surfaces non herbeuses.
Près d’un obstacle.
Avant de régler la hauteur de tonte.
À chaque démontage ou remontage du sac de ramassage.
À chaque démontage ou remontage du déecteur de déchar-
gement latéral (si prévu).
6.6 APRÈS L’UTILISATION 
1. 
2. 

IMPORTANT À chaque fois que la machine n’est pas utili-
sée ou est laissée sans surveillance :
Retirer le capuchon de la bougie (sur les modèles avec poi-
gnée de démarrage manuel) (Fig.23.B/C).
Appuyer sur la languette et retirer la clé (sur les modèles avec
démarrage électrique par bouton) (Fig.23.D).
FR - 6
7. ENTRETIEN
7.1 GÉNÉRALITÉS
Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap.
2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas
s’exposer à de graves risques ou dangers :
Avant d’eectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute
intervention d’entretien/réglage sur la machine :
Arrêter la machine.
Vérier que chaque composant en mouvement s’est
bien arrêté.
Attendre le refroidissement du moteur.
tacher le capuchon de la bougie (Fig. 23.B).
Retirer la clé (Fig.23.D) ou la batterie (sur les modèles
avec démarrage électrique par bouton).
Lire les instructions correspondantes.
Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité
et des lunettes de protection.
7.2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE


IMPORTANT Toutes les opérations d’entretien et de ré-
glage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par
votre revendeur ou par un centre spécialisé.
7.2.1 Ravitaillement en carburant

le terrain.
La machine doit être ravitaillée en carburant lorsqu’elle
est à l’arrêt et avec le capuchon de la bougie retiré.


Les machines présentant la possibilité de remi-
sage vertical (chap. 8.1) sont munies d’un réservoir
contenant un indicateur de niveau de carburant. Ne
pas remplir le réservoir au-dessus de la partie infé-
rieure de l’indicateur de niveau (Fig.24.A).
IMPORTANT Nettoyer toute trace de carburant éven-
tuellement renversé. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par de l’essence sur les parties en plastique.
REMARQUE Le carburant est un bien périssable et ne
doit donc pas rester plus de 30 jours dans le réservoir.
7.2.2 Contrôle et appoint de l’huile moteur



-




7.3 ENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRE
7.3.1 Organe de coupe
Toutes les opérations concernant les organes de coupe
(démontage, aûtage, équilibrage, réparation, remontage
et/ou remplacement) doivent être réalisées par un centre
spécialisé.
Toujours remplacer l’organe de coupe détérioré, tordu
ou usé, ainsi que ses vis, pour maintenir l’équilibrage.
IMPORTANT Toujours utiliser des organes de coupe
d’origine, portant le code indiqué dans le tableau « Données
techniques ».
7.4 NETTOYAGE

en suivant les instructions ci-après.
7.4.1 Nettoyage de la machine
-
tritus.





7.4. 2 Nettoyage de l’ensemble de l’organe de coupe


Moles sans raccord pour lavage




En cas de déchargement laral :

Pour-

1. 
2. 
-

7.4.3 Nettoyage du sac (

7.5 BATTERIE



et l’entretien de la batterie, suivre les instructions

8. STOCKAGE

1. 


2. 
3. 
4. 




pour l’entretien.
FR - 7
8.1 REMISAGE VERTICAL



Ne pas remiser la machine en position verticale lorsque
le réservoir est rempli au-dessus de la partie inférieure de
l’indicateur de niveau de carburant (Fig.24.A).

1. etirer la
-

2. 

3. 

4. -


Entreposer la machine de façon à ce qu’elle ne consti-
tue pas de danger en cas de contact, même accidentel ou
fortuit avec des personnes, des enfants ou des animaux.
Ne pas essayer d’entreposer des machines en posi-
tion verticale si elles n’ont pas été étudiées pour cela.
9. MANUTENTION ET TRANSPORT
-


tournantes.



Porter des gants de travail robustes.

















Ne pas transporter en position verticale les ma-
chines avec possibilité de remisage vertical.
10. TABLEAU DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN
Intervention Périodicité Remarques
MACHINE



coupe.
Avant l’utilisation par. 6.2.2




-
sation

 - 
MOTEUR
 Avant l’utilisation 





FR - 8
11. IDENTIFICATION DES ANOMALIES

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS
1. 

il ne reste pas
-

s’arrête durant
le travail.
 
Absence d’huile ou d’essence dans le


-
trodes non correcte.

 
 



2.  









3. Le sac de

ne recueille
plus l’herbe






 
4. L’herbe est

couper.
 -

5. Vous perce-
vez des bruits
et/ou vibra-
-
sives pendant
le travail.


de coupe.








12. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
12.1 KIT POUR MULCHING 

NL - 1
NL
LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AAN-
DACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor eventuele raadpleging.
INHOUDSOPGAVE
1. ALGEMEEN ..........................................................................1
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................................1
3. LEER DE MACHINE KENNEN ............................................3
 ............................................................................
5. BEDIENINGSELEMENTEN ................................................
6. GEBRUIK VAN DE MACHINE .............................................
7. ONDERHOUD ......................................................................5
8. STALLING .............................................................................6
9. HANTERING EN TRANSPORT ..........................................7
12. OP AANVRAAG LEVERBARE ACCESSOIRES ...............8
1. ALGEMEEN
1.1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN




OPMERKING of BELANGRIJK |f verstrekt details of meer
gegevens ter aanvulling op voorgaande informatie om te voor-
komen dat schade wordt aangericht aan de machine of andere
zaken.
 

aan anderen en/of schade.



handleiding beschreven zijn. Controleer of het

gaan uit
van de positie van de bediener.
1.2 REFERENTIES
1.2.1 Afbeeldingen
-

De onderdelen die op de afbeeldingen zijn aangegeven, zijn

-




1.2.2 Titels
-
fen. De titel van de paragraaf "2.1 Training" is een ondertitel
van "2.
-


2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 TRAINING
Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen
en in staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken.
Leer de motor snel af te zetten. Het niet in acht nemen van
de voorschriften en instructies kan brand en/of ernstige
letsels veroorzaken.

-















hobbelige, gladde of instabiele terreinen.

-

2.2 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN
Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)
-

-





-







Werkzone / Machine


-

Explosiemotoren: brandstof
GEVAAR! 



Zorg dat de houders vrij blijven van gras- en bladresten of
vet.
-





NL - 2

-




de inhoud ervan te controleren.

-


-


de houder van de brandstof.
-
-





2.3 TIJDENS HET GEBRUIK
Werkzone


in openlucht of op een goed verluchte plaats plaatsvinden.

-


-




goede zichtbaarheid.


staan.






Wees zeer voorzichtig nabij steile niveauverschillen, sloten of


-
ting van de stijging/daling, let goed op bij de veranderingen


-





-

Gedrag


dat er geen hindernissen zijn.


-




Houd steeds afstand van de uitlaatopening.


In geval van breuken of ongevallen tijdens het werk, dient
men de motor onmiddellijk stil te zetten en de machine te
verwijderen om geen verdere schade te berokkenen; in geval
van ongevallen met persoonlijke letsels of letsels aan derden,
dient men onmiddellijk de meest geschikte eerste-hulp-proce-
dures te volgen voor de situatie en zich tot een gezondheids-
structuur te richten voor de nodige zorgen. Verwijder zorgvul-
dig eventuele resten die schade of letsels aan personen of
dieren kunnen veroorzaken indien ze onopgemerkt blijven.
Beperkingen voor het gebruik
-
-


niet op de voorziene plaatsen geïnstalleerd zijn.









2.4 ONDERHOUD, STALLING EN VERVOER


Onderhoud

beschadigd zijn. De defecte of beschadigde onderdelen



-
-

De in deze aanwijzingen genoemde geluids- en vibratie-
niveaus zijn bovengrenzen bij het gebruik van de machine.
Het gebruik van een niet gebalanceerd maai-element, een
overdreven bewegingssnelheid en gebrekkig onderhoud
hebben een negatieve invloed op het geluidsniveau en
op de trillingen. Bijgevolg is het noodzakelijk preventieve
maatregelen te treen om mogelijke schade ten gevolge
van een hoog geluidsniveau en stress van trillingen te
vermijden; zorg voor het onderhoud van de machine, draag
gehoorbescherming, maak pauzes tijdens het werk.
Stalling





2.5 BESCHERMING VAN DE OMGEVING



NL - 3






-



het afval.


-

3. LEER DE MACHINE KENNEN
3.1 BESCHRIJVING MACHINE EN BEOOGD GEBRUIK
Deze machine is een lopend bediende grasmaaier.
-


-




Voorzien gebruik

-
-


1. 
2. -

3. 
4. 

-

-


3.1.1 Onjuist gebruik



-













BELANGRIJK
|f
Onjuist gebruik van de machine maakt de
garantie en elke aansprakelijkheid van de Fabrikant ongel-
dig; in dit geval is de gebruiker zelf aansprakelijk voor scha-
de of letsel die hij/zij of anderen door dit gebruik oplopen.
3.1.2 Type gebruiker



BELANGRIJK
De machine mag door niet meer dan één
bediener worden gebruikt.
3.2 VEILIGHEIDSSIGNALEN




Let op.

Waarschuwing!-
-

-

Gevaar!Risico op wegschietende voor-
werpen.

Gevaar!Gevaar voor snijwonden.
 

BELANGRIJK Beschadigde of onleesbaar geworden
labels dienen te worden vervangen.
Vraag nieuwe labels aan
uw eigen geautoriseerd Dienstcentrum.
3.3 IDENTIFICATIELABEL

1. Geluidsniveau.
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 


BELANGRIJK
Gebruik de identicatiegegevens aange-
geven op het identicatielabel van het product wanneer u
contact opneemt met de geautoriseerde werkplaats.
BELANGRIJK
Het voorbeeld van de verklaring van confor-
miteit bevindt zich op de laatste pagina's van de handleiding.
3.4 VOORNAAMSTE ONDERDELEN 
A. Chassis.
B. Motor.
C. maaimechanisme.
D. Afvoerbeveiliging achterzijde.
E. Afvoerbeveiliging zijkant (indien voorzien).
F. Afvoergeleiding zijkant (indien voorzien).
G. Opvangzak.
H. Handgreep.
I. Hendel motorrem / maaimechanisme.
J. Aandrijfhendel.
NL
Houdt u strikt aan de aanwijzingen en veiligheidsregels
opgevoerd in hst. 2..
4. MONTAGE
-


instructies.
De machine moet op een vlakke en solide onder-
grond worden uitgepakt en gemonteerd, met voldoende
bewegingsruimte voor machine en verpakking. Gebruik
de machine niet voordat u alle aanwijzingen in de sectie
"MONTAGE" hebt uitgevoerd.
4.1 UITPAKKEN F
1. 
2.  

4.2 MONTAGE VAN DE HANDGREEP 
4.3 MONTAGE VAN DE ZAK 
4.4 AANSLUITING ACCU
Modellen met elektrische startknop

5. BEDIENINGSELEMENTEN
5.1 HANDGREEP VOOR HANDMATIG OPSTAR
TEN 
5.2 BEDIENING ELEKTRISCHE STARTKNOP

5.3 HENDEL MOTORREM / MAAIMECHANISME

5.4 AANDRIJFHENDEL 
BELANGRIJK Motorstart dient te allen tijde worden
uitgevoerd bij uitgeschakelde aandrijving.
BELANGRIJK De machine niet achteruit trekken bij
ingeschakelde aandrijving.
5.5 AFSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE
Doe dit enkel wanneer het maaimechanisme stil staat.
Afstelling (
6. GEBRUIK VAN DE MACHINE
BELANGRIJK Voor de aanwijzingen over motor en accu(in-
dien voorzien), zie de betreende handleidingen.
6.1 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN

6.1.1 Olie en benzine bijvullen
BELANGRIJK De machine wordt geleverd zonder mo-
torolie en brandstof.


7.2.1/7.2.2.
6.1.2 Voorbereiding van de machine voor het werk
OPMERKING Met deze machine kan men het gras op ver-
schillende wijzen maaien.
a. Instellen op maaien en opvangen van het
maaisel in de opvangzak):
1. V

-

2. D.
b. Instellen op maaien en afvoer van het maaisel
op het terrein zelf:
1. Hef de beveiliging van de afvoer achterzijde

2. -




c. Instellen op maaien en versnipperen van het
maaisel ("mulch"-functie):

 -




Afb.13.E.
d. Instellen op maaien en zij-afvoer van het
maaisel op het terrein zelf:
1. 
-
opening.
2. 

3. 
 -



5. 

6. 
6.1.3 Afstelling van de hoek van de handgreep

Doe dit enkel wanneer het maaimechanisme stil staat.
6.2 VEILIGHEIDSCONTROLES
Voer vóór het gebruik altijd een veiligheidscontrole uit.
NL - 5
6.2.1 Veiligheidscontrole voor elk gebruik





.
6.2.2 Test werking van de machine
Actie Resultaat
1. 

2. -
-

1. 

2. 

naar de neutrale stand




seconden stoppen.
1. 

2. De aandrijfhendel

3. Laat de hendel van de
aandrijving los.
2. 

3. 


Rijtest 

Indien eender welke van deze resultaten verschilt
van wat aangegeven is in de tabellen, mag de machine niet
gebruikt worden! Richt u tot een dienstencentrum voor de
nodige controles en herstelling.
6.3 STARTEN
OPMERKING Start de machine op een vlakke ondergrond
zonder hindernissen of hoog gras.
6.3.1 Modellen met handgreep voor handmatig
opstarten 
OPMERKING De remhendel motor/maaimechanisme
dient ingetrokken te worden gehouden; zo niet, dan stopt
de motor.
6.3.2 Modellen met elektrische startknop

OPMERKING De remhendel motor/maaimechanisme
dient ingetrokken te worden gehouden; zo niet, dan stopt
de motor.
6.4 HET WERKEN
BELANGRIJK Behoud tijdens het werk steeds de veilig-
heidsafstand ten opzichte van het maaimechanisme, die over-
eenstemt met de lengte van de steel.
6.4.1 Het gras maaien
1. 

2. -
stand van het gazon aan (hoogte, dichtheid en vochtig-

3. 

In geval van “mulchen” of achterwaartse afvoer van
het maaisel:



In geval van zij-afvoer:

6.4.2 Lediging van de opvangzak
In geval van een opvangzak met een volume-
aanwijzer:
Hoog = leeg. 


1. 
2. 
6.5 UITSCHAKELING
Na stopzetting van de machine dient u enkele secon-
den wachten totdat het maaimechanisme tot stilstand is
gekomen.
Na uitschakeling de motor niet aanraken! Gevaar voor
brandwonden.
BELANGRIJK Schakel de machine altijd uit:
Tijdens verplaatsingen tussen werkzones.
Bij het oversteken van oppervlaktes zonder gras.
In de buurt van een obstakel.
Vooraleer de snijhoogte af te stellen.
Elke keer dat u de opvangzak verwijdert of opnieuw beves-
tigt.
Elke keer dat u de geleider voor de zij-afvoer verwijdert of
opnieuw bevestigt.
6.6 NA GEBRUIK 
1. 
2. Vervang, indien nodig, de beschadigde onderdelen en


BELANGRIJK Telkens wanneer u de machine ongebruikt of
onbewaakt achterlaat:
De kap van de bougie af nemen (in modellen met handgreep
voor handmatige start) (Afb.23.B/C).
Druk op het lipje en verwijder de vrijgavesleutel (in modellen
met elektrische startknop) (Afb.23.D).
7. ONDERHOUD
7.1 ALGEMEEN
De veiligheidsnormen die in acht genomen moeten wor-
den, worden beschreven in hst. 2. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om geen ernstige risico's te lopen:
Voordat u enigerlei controle, reiniging of onderhouds-
werkzaamheid/afstelling op de machine uitvoert:
Zet de machine stil.
Vergewis u ervan dat elk bewegend onderdeel tot stil-
stand is gekomen.
Wacht tot de motor is afgekoeld.
NL - 6
Haal het kapje van de bougie af (Afb.23.B).
• Verwijder de sleutel (Afb. 23.D) of de accu (in model-
len met elektrische startknop).
Lees de desbetreende instructies.
Draag geschikte kledij, werkhandschoenen en een
beschermende bril.
7.2 GEWOON ONDERHOUD


BELANGRIJK Alle werkzaamheden voor onderhoud en
afstelling die niet in deze handleiding beschreven zijn, moe-
ten uitgevoerd worden door uw Wederverkoper of door een
gespecialiseerd Centrum.
7.2.1 Brandstof bijvullen

Wanneer u brandstof bijvult, dient de machine uitge-
schakeld te zijn en het bougiekapje weggenomen.
-


Machines die in verticale stand kunnen worden
gestald (hst. 8.1) hebben een tank waarop van het
brandstofpeil wordt aangegeven. De tank niet vullen
boven de onderzijde van de peilaanwijzer (Afb.24.A).
BELANGRIJK Verwijder alle gemorste benzine, hoe
weinig ook. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door
op de kunststofdelen gemorste benzine.
NOTA De brandstof is beperkt houdbaar en mag niet
langer dan 30 dagen in de tank blijven.
7.2.2 Controle / bijvullen motorolie

-


-



7.3 BUITENGEWOON ONDERHOUD
7.3.1 maaimechanisme
Alle werkzaamheden aan de maaimechanismen
(demontage, slijpen, uitbalanceren, reparatie, terugmon-
teren en/of vervangen) dienen in een Gespecialiseerd
Centrum te worden uitgevoerd.
Laat beschadigde, vervormde of versleten maai-
mechanismen steeds tezamen met de bijbehorende
schroeven vervangen, om de balans te behouden.
BELANGRIJK Gebruik steeds originele maaimechanis-
men, met de code als aangegeven in de tabel “Technische
Gegevens”.
7.4 REINIGING


7.4.1 Reiniging van de machine

afval.


-


7.4. 2 Reiniging van de snijgroep

het chassis.
Modellen zonder reinigings-aansluiting

-



In geval van zij-afvoer:

Ga voor-

1. 
2. 



7.4.3 Reiniging van de opvangzak (

7.5 ACCU


opladen, opslag en onderhoud van de accu, zie de

8. STALLING

1. 
hij afslaat, zodat alle in de carburator achtergebleven

2. 
3. 
4. 






8.1 VERTICALE STALLING


Sla de machine niet in verticale stand op wanneer de
tank tot over de onderzijde van de brandstofpeil-aanwijzer
gevuld is (Afb.24.A).
NL - 7

1. 
-

2. 

3. 

4. 

Zorg ervoor dat de machine geen gevaar oplevert bij
mogelijk toevallig of onopzettelijk contact met personen,
kinderen of dieren.
Probeer geen machines in verticale stand te stallen
wanneer ze niet hiervoor ontworpen zijn.
9. HANTERING EN TRANSPORT


















lengte.








Machines die verticaal kunnen worden gestald,
mogen niet in verticale positie worden getranspor-
teerd.
10. TABEL ONDERHOUD
Ingreep Frequentie Opmerkingen
MACHINE
Controle van alle bevestigingen-

-

 par. 6.2.2
-

Aan het einde
van ieder ge-


 - 
MOTOR
Controle/ aanvullen brandstofpeil  





NL - 8
11. IDENTIFICATIE PROBLEMEN
-

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
1. 
niet, blijft niet
draaien, draait

of slaat af
tijdens het

Onjuiste startprocedure. 
 
Vuile bougie of onjuiste afstand tussen


 
 



2. Motor ver-



starter.




-


3. 

langer in de

terecht.
-

-
-

Vervuiling van de binnenzijde van het
chassis.

4. 
-


staat.


5. Men hoort
overdreven
geluiden en/
of trillingen
tijdens het

Beschadiging of geloste delen.
-




Laat de controles, vervangingen of reparaties uitvoeren bij een


-
schadigd.



12. OP AANVRAAG LEVERBARE ACCESSOIRES
12.1 MULCHING KIT

doc_base r.12- wbh-p_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
CP1 434
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d
) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg – Germany
• EMCD: 2014/30/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO
5395
-
2:201
3
+
A1:201
6
+
A2:2017
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
g) Livello di potenza sonora misurato
94 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
95 dB(A)
i) Ampiezza di taglio
41 cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 13.12.2018 Sr. VP Product Technical Division
Maurizio Tursini
171514209_0
FR (
Traduc
tion de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur a
pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Pedestrian controlled lawn
mower / Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgeführter Rasenmäher /
Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertalin
g van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση
του
πρωτοτύπου
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή:
Χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο χειριστή / κοπή
της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθµός µητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισµός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
g) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
doc_base r.12- wbh-p_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
CP1 484
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d
) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg – Germany
• EMCD: 2014/30/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO
5395
-
2:201
3
+
A1:201
6
+
A2:2017
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
g) Livello di potenza sonora misurato
96 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
96 dB(A)
i) Ampiezza di taglio
46 cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 13.12.2018 Sr. VP Product Technical Division
Maurizio Tursini
171514210_0
FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur a
pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Pedestrian controlled lawn
mower / Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgeführter Rasenmäher /
Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση
του
πρωτοτύπου
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή:
Χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο χειριστή / κοπή
της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθµός µητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισµός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
g) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
doc_base r. 12- wbh-p_0
NO (
Oversettelse av orginal bruksanvi
sning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Håndført gressklipper/ gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: forbrenningsmotor
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (
Översättning av bruksanvisning i o
riginal)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen:
Förarledd gräsklippare / gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (
Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Plæneklipper betjent af gående personer /
klipning af græsset
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: forbrændingsmotor
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri/
ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : räjähdysmoottori
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Sekačka se stojící obsluhou / sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: spalovací motor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka prowadzona przez operatora
pieszego / cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép:
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: robbanómotor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод
оригинальных
инструкций
)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина:
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: двигатель внутреннего
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
n) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj:
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (
Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Kosilnica za stoječega delavca / košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (
Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Kosilica na guranje / Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (
Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Kosačka so stojacou obsluhou / kosačka na
trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: spaľovací motor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
j) Čistý inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO (
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru /
tăiat iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: motor cu combustie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (
Originalių instrukcijų
vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Pėsčio
operatoriaus valdoma vejapjovė/ žolės pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: vidaus degimo variklis
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė/
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: iekšdedzes motors
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina:
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (
Превод
на
оригиналните
инструкции
)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Косачка с изправен водач / рязане
на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: мотор с вътрешно горене
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Seisva
juhiga muruniitja / muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
doc_base r. 12- wbh-p_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
CP1 434
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d
) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg – Germany
• EMCD: 2014/30/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO
5395
-
2:201
3
+
A1:201
6
+
A2:2017
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
g) Livello di potenza sonora misurato
94 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
95 dB(A)
i) Ampiezza di taglio
41 cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 13.12.2018 Sr. VP Product Technical Division
Maurizio Tursini
171514209_0
FR (
Traduc
tion de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur a
pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Pedestrian controlled lawn
mower / Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgeführter Rasenmäher /
Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertalin
g van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση
του
πρωτοτύπου
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή:
Χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο χειριστή / κοπή
της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθµός µητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισµός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
g) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
doc_base r. 12- wbh-p_0
NO (
Oversettelse av orginal bruksanvi
sning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Håndført gressklipper/ gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: forbrenningsmotor
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (
Översättning av bruksanvisning i o
riginal)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen:
Förarledd gräsklippare / gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (
Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Plæneklipper betjent af gående personer /
klipning af græsset
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: forbrændingsmotor
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri/
ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : räjähdysmoottori
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Sekačka se stojící obsluhou / sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: spalovací motor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka prowadzona przez operatora
pieszego / cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép:
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: robbanómotor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод
оригинальных
инструкций
)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина:
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: двигатель внутреннего
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
n) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj:
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (
Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Kosilnica za stoječega delavca / košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (
Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Kosilica na guranje / Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (
Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Kosačka so stojacou obsluhou / kosačka na
trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: spaľovací motor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
j) Čistý inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO (
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru /
tăiat iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: motor cu combustie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (
Originalių instrukcijų
vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Pėsčio
operatoriaus valdoma vejapjovė/ žolės pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: vidaus degimo variklis
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė/
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: iekšdedzes motors
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina:
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (
Превод
на
оригиналните
инструкции
)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Косачка с изправен водач / рязане
на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: мотор с вътрешно горене
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Seisva
juhiga muruniitja / muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE
© by STIGA S.p.A.
IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore –
E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA S.p.A. и са защитени с авторски права
– Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.
BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je
svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.
CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA S.p.A. a jsou chráněny autorským právem –
Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.
DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse
eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.
DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede
nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.
EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA S.p.A. και
προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του
εγγράφου χωρίς έγκριση.
ENThe content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright – any unautho-
rised reproduction or modication to the document, either partially or in full, is prohibited.
ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA S.p.A. y están protegidos por los derechos de
autor – Se prohíbe toda reproducción o modicación, incluso parcial, no autorizada del documento.
ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus –
dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.
FITämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaiken-
lainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.
FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit
d'auteur - Toute reproduction ou modication non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se
neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.
HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA S.p.A. számára készültek és szerzői joggal
védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.
LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modi-
kuoti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama.
LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā
daļas prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.
MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA S.p.A. и се заштитени со авторски
права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.
NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd
door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.
NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver
gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
PLTreść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki STIGA S.p.A. i są chronione prawami autorski-
mi – Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modykowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej
zgody.
PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA
S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas
deste Manual estão expressamente proibidas.
RO • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele STIGA S.p.A. şi sunt protejate de drepturi de autor
– Este interzisă orice reproducere sau modicare chiar şi parţială neautorizată a documentului.
RU • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах STIGA S.p.A. и защищены
авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.
SK • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti STIGA S.p.A. a sú chránené autorským právom
– Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.
SLVsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje STIGA S.p.A. in so zaščitene z avtorskimi pravicami –
vsakršno nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.
SR • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka
potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.
SV • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för STIGA S.p.A. och skyddas av upphovsrätt – all form av repro-
duktion eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.
TR • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça STIGA S.p.A. için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz
olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.
dB
L
WA
Type:
................................
.................. -s/n ........................................
Art.N .......................................................
STIGA S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
stiga.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Mountfield CP1 484 SQK Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor