Nice Automation Era FLO-RE de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DE STINAZIONE D’USO
Il presente trasmettitore fa parte della serie
Era Flor” di Nice. I trasmettitori di questa
se rie sono a codice variabile (rolling code)
e sono destinati al comando di automazio-
ni del tipo apriporta, apricancelli e similari:
qualsiasi altro uso è improprio e vietato!
Sono disponibili modelli a 1, 2, 4 tasti (fig.
A), più i seguenti accessori opzionali: cordi-
no per portachiavi (fig. C); supporto per fis-
saggio a muro (fig. D).
VERIFICA DEL TRASMETTITORE
Prima di memorizzare il trasmettitore nel
Ricevitore dell’automazione, verificare il suo
corretto funzionamento premendo un tasto
qualsiasi e osservando contemporanea-
mente l’accensione del Led (fig. A). Se
questo non si accende, leggere il paragrafo
“Sostituzione del la batteria” in questo ma -
nuale.
MEMORIZZAZIONE DEL TRASMET-
TITORE
Il trasmettitore è compatibile con tutti i
Ricevitori che adottano la codifica “Flo-R
(per identificare questi modelli consultare il
catalogo prodotti di Nice).
Per memorizzare il trasmettitore in un Rice-
vitore, è possibile scegliere fra le se guenti
procedure operative.
A - Memorizzazione in “Modo I”
Questa procedura permette di memorizza-
re nel ricevitore, in una sola volta, tutti i tasti
del trasmettitore. I tasti vengono abbinati
automaticamente
a ciascun comando ges -
tito dalla Centrale, secondo un ordine pre-
stabilito in fabbrica.
B - Memorizzazione in “Modo II”
Questa procedura permette di memorizza-
re nel ricevitore un singolo tasto del tra-
smettitore. In questo caso, è l’utente che
sceglie tra i comandi gestiti dalla Centrale
(massimo 4), quale di questi desidera abbi-
nare al tasto che sta memorizzando. Nota
– la procedura deve essere ripetuta per
ogni singolo tasto che si desidera memo-
rizzare.
Note alla memorizzazione – Le procedu-
re operative di queste modalità di memo-
rizzazione sono riportate nel manuale istru-
zioni del Ricevitore o della Centrale con il
quale si desidera far funzionare il trasmetti-
tore. I manuali citati sono disponibili anche
nel sito internet: www.niceforyou.com. In
questi ma nuali i tasti dei trasmettitori sono
identificati tramite dei numeri. Quindi, per
conoscere la corrispondenza fra questi
numeri e i tasti dei trasmettitori Era Flor,
vedere la fig. A.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando la batteria è scarica, il trasmettitore
riduce sensibilmente la portata. In particola-
re, premendo un tasto si nota che il Led si
accende in ritardo (= batteria quasi scarica)
o che l’intensità della luce del Led si affievo-
lisce (= batteria totalmente scarica). In que-
sti casi, per ripristinare il regolare funziona-
mento del trasmettitore, sostituire la batte-
ria scarica con una dello stesso tipo, rispet-
tando la polarità indicata in fig. B.
Smaltimento della batteria
Attenzione! – La batteria scarica contiene
sostanze inquinanti e quindi, non deve es -
sere buttata nei rifiuti comuni. Occorre smal-
tirla utilizzando i metodi di raccolta ‘separa-
ta’, previsti dalle normative vigenti nel vostro
territorio.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante del-
l'automazione che comanda e dunque
deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione,
anche al termine della vita di questo pro-
dotto, le operazioni di smantellamento de -
vono essere eseguite da personale qualifi-
cato. Questo prodotto è costituito da vari
tipi di materiali: alcuni possono essere rici-
clati, altri devono essere smaltiti. Informate-
vi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento
previsti dai regolamenti vigenti sul vostro
territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – alcune parti del prodotto
possono contenere sostanze inquinanti o
pericolose che, se disperse nell’ambiente,
po trebbero provocare effetti dannosi sul-
l'ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a la -
to, è vietato gettare questo pro-
dotto nei rifiuti domestici. Esegui-
re quindi la “raccolta se pa rata”
per lo smaltimento, se con do i metodi pre-
visti dai regolamenti vi genti sul vostro terri-
torio, oppure ri consegnare il prodotto al
venditore nel mo mento dell'acquisto di un
nuovo prodotto equivalente. Attenzione!
i regolamenti vigenti a livello locale posso-
no prevedere pesanti sanzioni in caso di
smaltimento abusivo di questo prodotto.
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
PRO DOTTO
Alimentazione: batteria al litio da 3 Vdc
tipo CR2032. Durata batteria: stimata 2
anni, con 10 trasmissioni al giorno. Fre-
quenza: 433.92 MHz (± 100 kHz) Poten-
za irradiata: stimata circa 1 mW E.R.P.
Codifica radio: Flo-R, rolling code, 52 bit
Temperatura di funzionamento: -20°C;
+55°C. Portata: stimata 200 m (al l’es -
terno); 35 m (se all’interno di edifici)(*).
Grado di protezione: IP 40 (utilizzo in casa
o in am bienti protetti).
Dimensioni: 45 x
56 x 11mm Peso: 18 g
Note: • (*) La portata dei trasmettitori e la
capacità di ricezione dei Ricevitori è forte
-
mente influenzata da altri dispositivi (ad
esempio: allarmi, radiocuffie, ecc..) che o -
perano nella vostra zona alla stessa fre-
quenza. In questi casi, Nice non può offrire
nessuna garanzia circa la reale portata dei
propri dispositivi. • T
utte le caratteristiche
tecniche riportate, sono riferite ad una tem-
peratura ambientale di 20°C (± 5°C). •
Nice S.p.a. si riserva il diritto di ap portare
modifiche al prodotto in qualsiasi mo mento
lo riterrà necessario, mantenendone co -
munque le stesse funzionalità e destinazio-
ne d’uso.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione
corrisponde a quanto dichiarato nel docu-
mento ufficiale depositato presso la sede
di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ulti-
ma revisione disponibile prima della stam-
pa di questo manuale. Il testo qui presente
è stato riadattato per motivi editoriali. Co -
pia della dichiarazione originale può essere
richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero dichiarazione: 423/ERA-FLOR;
Lingua: IT
Il sottoscritto Luigi Paro, in qualità di Ammi-
nistratore Delegato della NICE S.p.A. (via
Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oder-
zo (TV) Italy), dichiara sotto la propria res -
ponsabilità che i prodotti FLO1RE, FLO -
2RE, FLO4RE, risultano conformi ai requi-
siti essenziali richiesti dalla direttiva comu-
nitaria 1999/5/CE (9 marzo 1999), per
l’uso cui gli apparecchi sono destinati. In
accordo alla stessa direttiva (allegato V), il
prodotto risulta di classe 1 e marcato CE
0682
Ing. Luigi Paro (Amministratore Delegato)
ITALIANO
Istruzioni originali
PRODUKTBESCHREIBUNG UND
EINSATZ
Der vorliegende Sender ist Teil der Serie
Era Flor” der Firma Nice spa. Die Sender
dieser Serie sind variable Code (Rolling-
Code) und sind für die hauptsächlich zur
Steuerung von Automationen wie Tür- und
Toröffner und ähnliches: jeder andere Ein-
satz ist unsachgemäß und daher unter-
sagt!
Zur Verfügung stehen Modelle mit 1, 2, 4
und 9 Tasten (Abb. A) sowie das folgende
Sonderzubehör: Schlüsselseileinige Zube-
hörteile (Ab b. C); Halterung für die Wand-
montage (Abb. D).
ÜBERPRÜFUNG DES SENDERS
Bevor man den Sender im Empfänger der
Au tomation speichert, muss geprüft wer-
den, ob er korrekt funktioniert. Hierzu auf
eine beliebige Taste drücken und beob-
achten, ob sich gle ichzeitig die Led ein-
schaltet (Abb. A). An dernfalls im Par. “Ersatz
der Batterie” in dieser Anleitung nachlesen.
SPEICHERUNG DES SENDERS
Der Sender ist mit allen existierenden Emp-
fängern mit der Codierung “Flo-R” kompa-
tibel (für diese Modelle, siehe den Produkt-
katalog der Firma Nice spa).
Zum Speichern des Senders in einem Em -
pfänger hat man die Wahl unter den folgen-
den Verfahren.
A - Speicherung im “Modus I”
Mit diesem Verfahren können auf einmal
alle Sendertasten im Empfänger gespei-
chert werden. Die Tasten werden automa
-
tisch jedem, durch die Steuerung erteiltem
Befehl nach einer werkseitig bestimmten
Reihenfolge zugeordnet.
B - Speicherung im “Modus II”
Mit diesem Verfahren kann im Empfänger
eine einzelne Sendertaste gespeichert wer-
den. In diesem Fall wählt der Benutzer unter
den von der Steuerung erteilten Befehlen
(max. 4), welchen Befehl er der Taste zuord-
nen will, die er gerade speichert. Anmer-
kung – das Verfahren muss für jede Taste,
die man speichern will, wiederholt werden.
Anmerkung zur Speicherung – Diese
Speicherverfahren sind in den Anleitungen
des Empfängers oder der Steuerung ange-
geben, mit denen der Sender funktionieren
soll. Die genannten Anleitungen stehen
auch im Internet unter www.nice for you. -
com zur Verfügung. In diesen Anleitungen
sind die Tasten der Sender an Zahlen zu
erkennen. Für die Übereinstimmung dieser
Zahlen mit den Tasten der Sender Era Flor
siehe die Abb. A.
ERSATZ DER BATTERIE
Wenn die Batterie leer ist, reduziert der Sen-
der seine Reichweite. Insbesondere kann
be merkt werden, dass sich die Led später
einschaltet, wenn man auf eine Taste drückt
(= Batterie fast leer) oder dass die Led
schwächer leuchtet (= Batterie ganz leer).
Damit der Sender wieder ordnungsgemäß
funktioniert, muss die leere Batterie mit
einer desselben Typs ersetzt werden. Die in
Abb. B gezeigte Polung beachten.
Entsorgung der Batterie
Achtung! – Die leere Batterie enthält Schad-
stoffe und darf daher nicht in den Hausmüll
gegeben werden. Sie muss nach den ört-
lich gültigen Vorschriften differenziert ent-
sorgt werden.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Das vorliegende Produkt ist Teil der Auto-
matisierung, die sie steuert, und muss
da her zusammen mit derselben entsorgt
werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die
Abrüstung am Ende der Lebensdauer die-
ses Produktes von Fachpersonal ausge-
führt werden. Dieses Produkt besteht aus
verschiedenen Stoffen, von denen einige
recycled werden können, andere müssen
hingegen entsorgt werden. Informieren Sie
sich über die Recycling- oder Entsorgungs-
systeme für dieses Produkt, die von den
auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen
vorgesehen sind. Achtung! – bestimmte
Teile des Produktes können Schadstoffe
oder gefährliche Substanzen enthalten,
die, falls in die Umwelt gegeben, schädli-
che Wirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben könnten.
Wie durch das Symbol seitlich
angegeben, ist es verboten, die-
ses Produkt zum Haushaltmüll
zu geben. Daher differenziert nach
den Methoden entsorgen, die von den auf
Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorge-
sehen sind, oder das Produkt dem Verkäu-
fer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen
Produktes zurückgeben. Achtung! – die
örtlichen Verordnungen können schwere
Strafen im Fall einer widerrechtlichen Ent-
sorgung dieses Produktes vorsehen.
TECHNISCHE MERKMALE DES
PRODUKTS
Versorgung: 3 Vdc Lithiumbatterie des
Typs CR2032 Dauer der Batterie: ca. 2
Jahre bei 10 Sendungen pro Tag Fre-
quenz: 433.92 MHz (± 100 kHz) Abge-
strahlte Leistung: ca. 1 mW E.R.P.
Funkcodierung: Flo-R, Rolling code, 52 bit
Betriebstemperatur: -20°C; +55°C
Reichweite: ca. 200 m (außen); 35 m (in
Gebäuden) (*) Schutzart: IP 40 (Innen-
anwendung oder Anwendung in geschütz-
ter Umgebung) Abmessungen: 45 x 56
x 11 mm Gewicht: 18 g
Anmerkung: • (*) Die Reichweite der Sen-
der und das Empfangsvermögen der Emp-
fänger wird durch andere Vorrichtungen
stark beeinflusst (wie z. B.: Alarme, Kopf-
hörer, usw.), die in ihrer Zone auf derselben
Frequenz funktionieren. In diesen Fällen
kann die Firma Nice die effektive Reichwei-
te der Vorrichtungen nicht garantieren. •
Alle angegebenen technischen Merkmale
beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das
Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete
Änderungen am Produkt vorzunehmen,
wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck
beibehalten werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hinweis: Der Inhalt dieser Erklärung ent-
spricht der Erklärung des offiziellen Doku-
ments, das im Sitz von Nice S.p.A. hinter-
legt ist, insbesondere hinsichtlich der letz-
ten verfügbaren Revision vor dem Druck
dieses Handbuchs. Der hier aufgeführte
Text wurde aufgrund von Herausgeberzwe-
cken angepasst. Eine Kopie der ursprüngli-
chen Erklärung kann bei Nice S.p.a. (TV)
Italy angefordert werden.
Nummer der Erklärung: 423/ERA-FLOR;
Sprache: DE
Der Unterzeichnende, Luigi Paro, im Amte
des Geschäftsführers des Unternehmens
NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046
Rustignè di Oderzo (TV) Italy), erklärt unter
seiner V
e
rantwortung, dass die Produkte
FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, den grund-
sätzlichen Anforderungen der europäi-
schen Richtlinie 1999/5/ EG (vom 9. März
1999) für die jeweiligen Anwendungszwe-
cke entsprechen. In Übereinstimmung mit
dieser Richtlinie (Anlage V), entspricht das
Produkt der Klasse 1 und ist CE 0682
gekennzeichnet
Ing. Luigi Paro (Geschäftsführer)
DEUTSCH
Originalanleitungen
OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Nadajnik stanowi część serii “Era Flor” pro-
dukowanej przez firmę Nice. Nadajniki tej
serii mieć kodem zmiennym (rolling-code), i
są wykorzystywane przede wszystkim przy
sterowaniu automatyką przeznaczoną do
otwierania bram wjazdowych i garażowych
oraz do po dobnych zastosowań. Jakiekol-
wiek inne użycie jest niewłaściwe i zabro-
nione!
Dostępne są modele z 1, 2, 4 przyciskami
(rys. A) oraz następujące akcesoria opcjo-
nalne: zawieszka do etui na klucze (rys. C);
uchwyt do mocowania na ścianie (rys. D).
KONTROLA NADAJNIKA
Przed rozpoczęciem wczytywania nadajni-
ka do Odbiornika automatyki sprawdź czy
działa on poprawnie. W tym celu wciśnij jaki-
kolwiek przycisk i zwróć uwagę czy zapala
się dioda (rys.A). Jeśli dioda nie zapala się,
przejdź do punktu “Wymiana baterii” w
niniejszej instrukcji.
WCZYTYWANIE NADAJNIKA
Nadajnik jest kompatybilny ze wszystkimi
innymi Odbiornikami działającymi w opar-
ciu o system kodowania “Flo-R” (odpo-
wiednie modele zostały oznaczone w kata-
logu produktów Nice), jednak wówczas.
W celu wczytania nadajnika do Odbiornika,
możesz skorzystać z następujących pro-
cedur operacyjnych.
A - Wczytywanie w “Trybie I”
Procedura ta pozwala na wczytanie do
odbior nika jednorazowo wszystkich przyci-
sków nadajnika. Przyciski są automatycz
-
nie przypisywane poszczególnym polece-
niom wydawanym przez Centralę, według
fabrycznie ustawionej kolejności.
B - Wczytywanie w “Trybie II”
Procedura ta umożliwia pojedyncze wczy-
tywanie przycisków nadajnika do Odbiorni-
ka. W tym trybie to użytkownik wybiera,
które z poleceń dostępnych na Centrali
chce przypisać do aktualnie wczytywane-
go przycisku (maksymalnie 4 polecenia).
Uwaga – musisz powtórzyć procedurę dla
każdego przycisku, który chcesz wczytać.
Uwagi dotyczące wczytywania – Proce-
dury operacyjne poszczególnych trybów
wczytywania znajdziesz w instrukcji Odbior-
nika lub Centrali, z którą ma współpraco-
wać dany nadajnik. Wspomniane instrukcje
są dostępne między innymi na stronie inter-
netowej: www.niceforyou.com. W tych
instrukcjach przyciski na dajnika są ozna-
czane przy użyciu numerów. Odpowiednia
identyfikacja numerów i przycisków nadaj-
ników Era Flor została przedstawiona na
rys. A.
WYMIANA BATERII
Kiedy bateria rozładowuje się, nadajnik
znacząco zmniejsza zasięg działania. Wów-
czas po wciśnięciu przycisku dioda zapala
się z opóźnieniem (= bateria jest prawie
całkowicie rozładowana) lub zmniejsza się
intensywność jej światełka (= bateria jest
całkowicie rozładowana).
W takiej sytuacji, by przywrócić prawidło-
we działanie nadajnika, należy wymienić
rozładowaną baterię na baterię tego same-
go typu, pamiętając o zachowaniu biegu-
nowości wskazanej na rys. B.
Utylizacja baterii
Uwaga! – Rozładowana bateria zawiera
substancje szkodliwe i w związku z tym nie
można wyrzucać jej do odpadów domo-
wych. Należy poddać ją utylizacji stosując
metody segregacji odpadów, zgodnie z
przepisami obowiązującymi w danym kraju.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkt ten jest nierozłączną częścią
automatyki, którą steruje i w związku z
tym musi być poddany utylizacji wraz z
automatyką.
Podobnie jak w przypadku montażu, rów-
nież czynności związane z demontażem
muszą być wykonane przez wykwalifiko-
wany personel. Produkt ten składa się z
różnego rodzaju materiałów, niektóre z
nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą
zostać poddane utylizacji. Zasięgnij infor-
macji odnośnie systemów recyklingu i utyli-
zacji, przewidzianych zgodnie z lokalnymi
przepisami obowiązującymi dla tej kategorii
produktu. Uwaga! – niektóre elementy pro-
duktu mogą zawierać substancje szkodli-
we lub niebezpieczne, które po wyrzuce-
niu, mogłyby zanieczyścić środowisko lub
zagrozić zdrowiu ludzkiemu. Zabrania się
wyrzucania tego produktu do odpadów
domowych o czym przypomina symbol
umieszczony z boku. Należy prze-
prowadzić “segregację odpadów”
na potrzeby utylizacji, według me -
tod przewidzianych lokalnymi
przepisami lub zwrócić produkt sprzedaw-
cy podczas zakupu nowego, równorzęd-
nego produktu. Uwaga! – lokalne przepisy
mogą przewidywać poważne sankcje w
przypadku nielegalnej utylizacji produktu.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Zasilanie: bateria litowa 3Vdc typu CR
2032 Czas życia baterii: szacunkowo 2
lata, przy 10 przekazach dziennie Częs-
totliwość: 433.92 MHz (± 100 kHz)
Moc wyjściowa: szacunkowo około 1
mW E.R.P. Kod radiowy: Flo-R, rolling
code, 52 bit Temperatura pracy: -20°C;
+55°C Zasięg: szacunkowo 200 m; 35
m (w bu dynku) (*) Stopień ochrony: IP
40 (stosowanie w domu lub w zabezpie-
czonych po mieszczeniach) Wymiary:
45 x 56 x 11 mm Masa: 18 g
Uwagi: • (*) Na zasięg nadajników i pracę
Odbiorników silnie wpływają inne urządze-
nia (np.: alarmy, słuchawki radiowe, itp.),
działające w pobliżu na tej samej częstotli-
wości. W takich wypadkach firma Nice nie
może zagwarantować rzeczywistego zasię-
gu pracy produkowanych przez siebie urzą-
dzeń • Wszystkie wskazane powyżej dane
techniczne odnoszą się do temperatury
powietrza 20°C (± 5°C). • Firma Nice S.p.a.
zastrzega sobie możliwość wprowadzania
zmian w produkcie w każdym mo mencie
gdy uzna to za stosowane, przy jednoczes-
nym zachowaniu funkcji i przeznaczenia
produktu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga: Zawartość niniejszej deklaracji zgod-
ności odpowiada oświadczeniom znajdują-
cym się w dokumencie urzędowym, złożo-
nym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szcze-
gólności w ostatniej korekcie dostępnej przed
wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej
zawarty został dostosowany w celach
wydawniczych. Kopia oryginalnej deklaracji
może być zamawiana w firmie Nice S.p.a.
(TV) I.
Numer deklaracji: 423/ERA-FLOR;
Język: PL
Niżej podpisany Luigi Paro, w charakterze
Członka Zarządu spółki NICE S.p.A. (via
Pezza Alta nr 13, 31046 Rustignè di Ode-
rzo (TV) Italy), oświadcza na własną
odpowiedzialność, że urządzenia FLO1RE,
FLO2RE, FLO4RE, są zgodne z podsta-
wowymi wymogami dyrektywy europejskiej
1999/5/WE (9 marzec 1999r.) podczas
użytku, do którego te urządzenia są prze-
znaczone. Zgodnie z tą samą dyrektywą
(Załącznik V) urządzenie zostało zaliczone
do klasy 1 i jest oznaczone następującym
symbolem: CE 0682
Inż. Luigi Paro (Członek Zarządu Spółki)
POLSKI
Instrukcje oryginalne
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
EN GEBRUIKSDOEL
Deze zender maakt deel uit van de serie
Era Flor” van Nice. De zenders van deze
serie zijn een variabele code (rolling-code),
en zijn hoofdzakelijk bestemd voor het
aansturen van automatiseringen als deuro-
peners, poortopeners en dergelijke: elk
ander gebruik is oneigenlijk gebruik en
dus verboden!
Er zijn modellen met 1, 2, 4 toetsen (afb.
A), plus de volgende optionals: koordje
voor sleutelhanger (afb. C); steun voor be -
vestiging aan de wand (afb. D).
CONTROLE VAN DE ZENDER
Voordat u de zender in het geheugen van
de ontvanger van de automatisering gaat
opslaan, dient u te controleren of ze goed
werkt; u drukt hiervoor op een willekeurige
toets en kijkt daarbij of de led (afb. A) gaat
branden. Als de led niet gaat branden, lees
dan in deze handleiding de paragraaf “Ver-
vangen van de batterij”.
GEHEUGENOPSLAG VAN DE ZEN-
DER
De zender is verenigbaar met alle bestaan-
de ontvangers die de codering “Flo-R
toepassen (om te weten welke modellen
dat zijn gelieve u de productcatalogus van
Nice te raadplegen).
Om de zender in het geheugen van een
ontvanger op te slaan, kunt u op grond
van uw eisen uit de volgende procedures
kiezen.
A - Geheugenopslag in “Modus I”
Met deze procedure is het mogelijk in één
keer alle toetsen van de zender in het
geheugen van de ontvanger op te slaan. De
toetsen worden automatisch
aan elke door
de besturingseenheid beheerde instructie
volgens een in de fabriek ingestelde volgor-
de geassocieerd.
B - Geheugenopslag in “Modus II”
Met behulp van deze procedure is het
mogelijk één enkele toets van de zender in
het geheugen van de ontvanger op te
slaan. In dit geval is het de gebruiker die uit
de door de besturingseenheid beheerde
instructies (ten hoogste 4) kiest, welke hij
daarvan wilt associëren aan de toets die hij
nu in het geheugen opslaat. N.B. – de pro-
cedure moet voor elke afzonderlijke toets
die in het geheugen moet worden opgesla-
gen, opnieuw worden uitgevoerd.
Opmerkingen bij de opslag in het geheu-
gen – Deze procedures voor geheugenop-
slag zijn opgenomen in de handleidingen
voor de ontvanger of besturingseenheid
waarmee u de zender wilt laten werken.
Deze handleidingen vindt u ook op de
internetsite: www.niceforyou.com. In deze
handleidingen worden de toetsen van de
zenders met nummers aangegeven. Raad-
pleeg dan ook afb. A voor het verband
tussen deze nummers en de toetsen van
de zenders Era Flor.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
Wanneer de batterij leeg is, reduceert de
zender aanzienlijk het bereik en de licht-
sterkte van de led. Met name, wanneer er
op een toets zal worden gedrukt, zal de led
later gaat branden (= batterij bijna leeg) of
dat de intensiteit van het licht van de led
afneemt (= batterij helemaal leeg). In deze
gevallen dient om de overdracht weer nor-
maal te laten functioneren, de lege batterij
te wordenvervangen met een andere van
het zelfde type, waarbij de op afb. B aan-
gegeven polariteit dient te worden aange-
houden.
Afvalverwerking van de batterij
Let op! – De lege batterij bevat vervuilende
stoffen en mag dus niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Ze dienen
verwerkt te worden door ze ‘gescheiden’ in
te zamelen, zoals dat voorzien is in de
regelgeving, die in uw gebied van kracht is.
AFVALVERWERKING VAN HET PRO-
DUCT
Dit product vormt een geheel met de
automatisering die het aanstuurt en moet
dus samen daarmee als afval worden
verwerkt.
Wanneer de levensduur van dit product ten
einde is, dienen, zoals dit ook bij de installa-
tiewerkzaamheden het geval is, de ont-
mantelingswerkzaamheden door gekwalifi-
ceerde technici te worden uitgevoerd. Dit
product bestaat uit verschillende soorten
materialen; sommige daarvan kunnen op -
nieuw gebruikt worden, terwijl andere als
afval verwerkt dienen te worden. Win inlich-
tingen in over de methoden van hergebruik
of afvalverwerking in en houd u aan de voor
dit soort producten in uw gebied van kracht
zijnde voorschriften. Let op! – sommige
onderdelen van het product kunnen vervui-
lende of gevaarlijke stoffen bevatten: indien
die in het milieu zouden verdwijnen, zouden
ze schadelijke gevolgen voor het milieu en
de menselijke gezondheid kunnen opleve-
ren. Zoals dat door het symbool
hiernaast is aangegeven, is het
verboden dit product met het ge -
wone huisafval weg te gooien.
Scheid uw afval voor verwerking op een
manier zoals die in de regelgeving in uw
gebied is voorzien of lever het product bij
uw leverancier in, wanneer u een nieuw
gelijksoortig product koopt. Let op! – de
plaatselijke regelgeving kan in zware straf-
fen voorzien in geval van illegale dumping
van dit product.
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET
PRODUCT
Stroomtoevoer: lithiumbatterij van 3Vdc
type CR2032 Levensduur batterij:
geschat op 2 jaar, bij 10 overseiningen per
dag Frequentie: 433.92 MHz (± 100
kHz) Uitgestraald vermogen: geschat
op circa 1 mW E.R.P. Codering radio:
Flo-R, rolling code, 52 bit Werkingstem-
peratuur: -20°C; +55°C Bereik: geschat
op 200 m (buitenshuis); 35 m (indien bin-
nenshuis) (*) Beschermingsklasse: IP
40 (gebruik binnenshuis of in een bescherm-
de omgeving) Afmetingen: 45 x 56 x 11
mm Gewicht: 18 g
N.B.: • (*) Het bereik van de zenders en het
ontvangbereik van de ontvangers wordt
sterk beïnvloed door andere inrichtingen
(bijvoorbeeld: alarmen, radiokoptelefoons,
etc..) die in uw gebied op dezelfde frequen-
tie uitzenden. In deze gevallen kan Nice
geen enkele garantie bieden om trent het
werkelijke bereik van haar inrichtingen •
Alle technische gegevens hebben betrek-
king op een omgevingstemperatuur van
20°C (± 5°C). • Ni ce S.p.a. behoudt zich
het recht voor op elk gewenst moment wij-
zigingen in het product aan te brengen,
waarbij functionaliteit en gebruiksdoel ech-
ter gehandhaafd blijven.
EG-VERKLARING VAN OVEREEN-
STEMMING
Opmerking: de inhoud van deze verklaring
stemt overeen met hetgeen verklaard is in
het officiële document dat is neergelegd bij
de vestiging van Nice S.p.a., en in het bij-
zonder aan de laatste revisie hiervan die
voor het afdrukken van deze handleiding
beschikbaar was. De hier beschreven tekst
werd om druktechnische redenen heraan-
gepast. U kunt een exemplaar van de origi-
nele verklaring aanvragen bij Nice S.p.a.
(TV) I.
Nummer verklaring: 423/ERA-FLOR;
Taal: NL
Ondergetekende Luigi Paro, in de hoeda-
nigheid van Gedelegeerd Bestuurder van
NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046
Rustignè di Oderzo (TV) Italy), verklaart
onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat
de producten FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE,
voldoen aan de fundamentele vereisten die
worden opgelegd door de communautaire
richtlijn 1999/5/EG (9 maart 1999), voor
het gebruik waarvoor de producten bestemd
zijn. In overeenstemming met dezelfde richt-
lijn (bijlage V), behoort het product tot klas-
se 1 en draagt het de markering CE 0682
Ir. Luigi Paro (Gedelegeerd Bestuurder)
NEDERLANDS
Originele instructies

Documenttranscriptie

ITALIANO Istruzioni originali DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO Il presente trasmettitore fa parte della serie “Era Flor” di Nice. I trasmettitori di questa serie sono a codice variabile (rolling code) e sono destinati al comando di automazioni del tipo apriporta, apricancelli e similari: qualsiasi altro uso è improprio e vietato! Sono disponibili modelli a 1, 2, 4 tasti (fig. A), più i seguenti accessori opzionali: cordino per portachiavi (fig. C); supporto per fissaggio a muro (fig. D). VERIFICA DEL TRASMETTITORE Prima di memorizzare il trasmettitore nel Ricevitore dell’automazione, verificare il suo corretto funzionamento premendo un tasto qualsiasi e osservando contemporaneamente l’accensione del Led (fig. A). Se questo non si accende, leggere il paragrafo “Sostituzione della batteria” in questo manuale. MEMORIZZAZIONE DEL TRASMETTITORE Il trasmettitore è compatibile con tutti i Ricevitori che adottano la codifica “Flo-R” (per identificare questi modelli consultare il catalogo prodotti di Nice). Per memorizzare il trasmettitore in un Ricevitore, è possibile scegliere fra le seguenti procedure operative. A - Memorizzazione in “Modo I” Questa procedura permette di memorizzare nel ricevitore, in una sola volta, tutti i tasti del trasmettitore. I tasti vengono abbinati automaticamente a ciascun comando gestito dalla Centrale, secondo un ordine prestabilito in fabbrica. B - Memorizzazione in “Modo II” Questa procedura permette di memorizzare nel ricevitore un singolo tasto del trasmettitore. In questo caso, è l’utente che sceglie tra i comandi gestiti dalla Centrale (massimo 4), quale di questi desidera abbinare al tasto che sta memorizzando. Nota – la procedura deve essere ripetuta per ogni singolo tasto che si desidera memorizzare. Note alla memorizzazione – Le procedure operative di queste modalità di memorizzazione sono riportate nel manuale istruzioni del Ricevitore o della Centrale con il quale si desidera far funzionare il trasmettitore. I manuali citati sono disponibili anche nel sito internet: www.niceforyou.com . In questi manuali i tasti dei trasmettitori sono identificati tramite dei numeri. Quindi, per conoscere la corrispondenza fra questi numeri e i tasti dei trasmettitori Era Flor, vedere la fig. A. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Quando la batteria è scarica, il trasmettitore riduce sensibilmente la portata. In particolare, premendo un tasto si nota che il Led si accende in ritardo (= batteria quasi scarica) o che l’intensità della luce del Led si affievolisce (= batteria totalmente scarica). In questi casi, per ripristinare il regolare funzionamento del trasmettitore, sostituire la batteria scarica con una dello stesso tipo, rispettando la polarità indicata in fig. B. Smaltimento della batteria Attenzione! – La batteria scarica contiene sostanze inquinanti e quindi, non deve essere buttata nei rifiuti comuni. Occorre smaltirla utilizzando i metodi di raccolta ‘separata’, previsti dalle normative vigenti nel vostro territorio. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è parte integrante dell'automazione che comanda e dunque deve essere smaltito insieme con essa. Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informate- vi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto. Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sull'ambiente stesso e sulla salute umana. Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO ■ Alimentazione: batteria al litio da 3 Vdc tipo CR2032. ■ Durata batteria: stimata 2 anni, con 10 trasmissioni al giorno. ■ Frequenza: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Potenza irradiata: stimata circa 1 mW E.R.P. ■ Codifica radio: Flo-R, rolling code, 52 bit ■ Temperatura di funzionamento: - 20°C; +55°C. ■ Portata: stimata 200 m (all’esterno) ; 35 m (se all’interno di edifici) (*). ■ Grado di protezione: IP 40 (utilizzo in casa o in ambienti protetti). ■ Dimensioni: 45 x 56 x 11mm ■ Peso: 18 g Note: • (*) La portata dei trasmettitori e la capacità di ricezione dei Ricevitori è fortemente influenzata da altri dispositivi (ad esempio: allarmi, radiocuffie, ecc..) che operano nella vostra zona alla stessa frequenza. In questi casi, Nice non può offrire nessuna garanzia circa la reale portata dei propri dispositivi. • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque le stesse funzionalità e destinazione d’uso. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. Numero dichiarazione: 423/ERA-FLOR; Lingua: IT Il sottoscritto Luigi Paro, in qualità di Amministratore Delegato della NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy), dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, risultano conformi ai requisiti essenziali richiesti dalla direttiva comunitaria 1999/5/CE (9 marzo 1999), per l’uso cui gli apparecchi sono destinati. In accordo alla stessa direttiva (allegato V), il prodotto risulta di classe 1 e marcato CE 0682 Ing. Luigi Paro (Amministratore Delegato) DEUTSCH Originalanleitungen PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ Der vorliegende Sender ist Teil der Serie “Era Flor” der Firma Nice spa. Die Sender dieser Serie sind variable Code (RollingCode) und sind für die hauptsächlich zur Steuerung von Automationen wie Tür- und Toröffner und ähnliches: jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und daher untersagt! Zur Verfügung stehen Modelle mit 1, 2, 4 und 9 Tasten (Abb. A) sowie das folgende Sonderzubehör: Schlüsselseileinige Zubehörteile (Abb. C); Halterung für die Wandmontage (Abb. D). ÜBERPRÜFUNG DES SENDERS Bevor man den Sender im Empfänger der Automation speichert, muss geprüft werden, ob er korrekt funktioniert. Hierzu auf eine beliebige Taste drücken und beobachten, ob sich gleichzeitig die Led einschaltet (Abb. A). Andernfalls im Par. “Ersatz der Batterie” in dieser Anleitung nachlesen. SPEICHERUNG DES SENDERS Der Sender ist mit allen existierenden Empfängern mit der Codierung “Flo-R” kompatibel (für diese Modelle, siehe den Produktkatalog der Firma Nice spa). Zum Speichern des Senders in einem Empfänger hat man die Wahl unter den folgenden Verfahren. A - Speicherung im “Modus I” Mit diesem Verfahren können auf einmal alle Sendertasten im Empfänger gespeichert werden. Die Tasten werden automatisch jedem, durch die Steuerung erteiltem Befehl nach einer werkseitig bestimmten Reihenfolge zugeordnet. B - Speicherung im “Modus II” Mit diesem Verfahren kann im Empfänger eine einzelne Sendertaste gespeichert werden. In diesem Fall wählt der Benutzer unter den von der Steuerung erteilten Befehlen (max. 4), welchen Befehl er der Taste zuordnen will, die er gerade speichert. Anmerkung – das Verfahren muss für jede Taste, die man speichern will, wiederholt werden. Anmerkung zur Speicherung – Diese Speicherverfahren sind in den Anleitungen des Empfängers oder der Steuerung angegeben, mit denen der Sender funktionieren soll. Die genannten Anleitungen stehen auch im Internet unter www.niceforyou.com zur Verfügung. In diesen Anleitungen sind die Tasten der Sender an Zahlen zu erkennen. Für die Übereinstimmung dieser Zahlen mit den Tasten der Sender Era Flor siehe die Abb. A. ERSATZ DER BATTERIE Wenn die Batterie leer ist, reduziert der Sender seine Reichweite. Insbesondere kann bemerkt werden, dass sich die Led später einschaltet, wenn man auf eine Taste drückt (= Batterie fast leer) oder dass die Led schwächer leuchtet (= Batterie ganz leer). Damit der Sender wieder ordnungsgemäß funktioniert, muss die leere Batterie mit einer desselben Typs ersetzt werden. Die in Abb. B gezeigte Polung beachten. Entsorgung der Batterie Achtung! – Die leere Batterie enthält Schadstoffe und darf daher nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sie muss nach den örtlich gültigen Vorschriften differenziert entsorgt werden. ENTSORGUNG DES PRODUKTES Das vorliegende Produkt ist Teil der Automatisierung, die sie steuert, und muss daher zusammen mit derselben entsorgt werden. Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled werden können, andere müssen hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungs- systeme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind. Achtung! – bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben könnten. Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist es verboten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu geben. Daher differenziert nach den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben. Achtung! – die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen. TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS ■ Versorgung: 3 Vdc Lithiumbatterie des Typs CR2032 ■ Dauer der Batterie: ca. 2 Jahre bei 10 Sendungen pro Tag ■ Frequenz: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Abgestrahlte Leistung: ca. 1 mW E.R.P. ■ Funkcodierung: Flo-R, Rolling code, 52 bit ■ Betriebstemperatur: -20°C; +55°C ■ Reichweite: ca. 200 m (außen); 35 m (in Gebäuden) (*) ■ Schutzart: IP 40 (Innenanwendung oder Anwendung in geschützter Umgebung) ■ Abmessungen: 45 x 56 x 11 mm ■ Gewicht: 18 g Anmerkung: • (*) Die Reichweite der Sender und das Empfangsvermögen der Empfänger wird durch andere Vorrichtungen stark beeinflusst (wie z. B.: Alarme, Kopfhörer, usw.), die in ihrer Zone auf derselben Frequenz funktionieren. In diesen Fällen kann die Firma Nice die effektive Reichweite der Vorrichtungen nicht garantieren. • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hinweis: Der Inhalt dieser Erklärung entspricht der Erklärung des offiziellen Dokuments, das im Sitz von Nice S.p.A. hinterlegt ist, insbesondere hinsichtlich der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieses Handbuchs. Der hier aufgeführte Text wurde aufgrund von Herausgeberzwecken angepasst. Eine Kopie der ursprünglichen Erklärung kann bei Nice S.p.a. (TV) Italy angefordert werden. Nummer der Erklärung: 423/ERA-FLOR; Sprache: DE Der Unterzeichnende, Luigi Paro, im Amte des Geschäftsführers des Unternehmens NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy), erklärt unter seiner Verantwortung, dass die Produkte FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, den grundsätzlichen Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/ EG (vom 9. März 1999) für die jeweiligen Anwendungszwecke entsprechen. In Übereinstimmung mit dieser Richtlinie (Anlage V), entspricht das Produkt der Klasse 1 und ist CE 0682 gekennzeichnet Ing. Luigi Paro (Geschäftsführer) POLSKI Instrukcje oryginalne OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU Nadajnik stanowi część serii “Era Flor” produkowanej przez firmę Nice. Nadajniki tej serii mieć kodem zmiennym (rolling-code), i są wykorzystywane przede wszystkim przy sterowaniu automatyką przeznaczoną do otwierania bram wjazdowych i garażowych oraz do podobnych zastosowań. Jakiekolwiek inne użycie jest niewłaściwe i zabronione! Dostępne są modele z 1, 2, 4 przyciskami (rys. A) oraz następujące akcesoria opcjonalne: zawieszka do etui na klucze (rys. C); uchwyt do mocowania na ścianie (rys. D). KONTROLA NADAJNIKA Przed rozpoczęciem wczytywania nadajnika do Odbiornika automatyki sprawdź czy działa on poprawnie. W tym celu wciśnij jakikolwiek przycisk i zwróć uwagę czy zapala się dioda (rys.A). Jeśli dioda nie zapala się, przejdź do punktu “Wymiana baterii” w niniejszej instrukcji. WCZYTYWANIE NADAJNIKA Nadajnik jest kompatybilny ze wszystkimi innymi Odbiornikami działającymi w oparciu o system kodowania “Flo-R” (odpowiednie modele zostały oznaczone w katalogu produktów Nice), jednak wówczas. W celu wczytania nadajnika do Odbiornika, możesz skorzystać z następujących procedur operacyjnych. A - Wczytywanie w “Trybie I” Procedura ta pozwala na wczytanie do odbiornika jednorazowo wszystkich przycisków nadajnika. Przyciski są automatycznie przypisywane poszczególnym poleceniom wydawanym przez Centralę, według fabrycznie ustawionej kolejności. B - Wczytywanie w “Trybie II” Procedura ta umożliwia pojedyncze wczytywanie przycisków nadajnika do Odbiornika. W tym trybie to użytkownik wybiera, które z poleceń dostępnych na Centrali chce przypisać do aktualnie wczytywanego przycisku (maksymalnie 4 polecenia). Uwaga – musisz powtórzyć procedurę dla każdego przycisku, który chcesz wczytać. Uwagi dotyczące wczytywania – Procedury operacyjne poszczególnych trybów wczytywania znajdziesz w instrukcji Odbiornika lub Centrali, z którą ma współpracować dany nadajnik. Wspomniane instrukcje są dostępne między innymi na stronie internetowej: www.niceforyou.com. W tych instrukcjach przyciski nadajnika są oznaczane przy użyciu numerów. Odpowiednia identyfikacja numerów i przycisków nadajników Era Flor została przedstawiona na rys. A. WYMIANA BATERII Kiedy bateria rozładowuje się, nadajnik znacząco zmniejsza zasięg działania. Wówczas po wciśnięciu przycisku dioda zapala się z opóźnieniem (= bateria jest prawie całkowicie rozładowana) lub zmniejsza się intensywność jej światełka (= bateria jest całkowicie rozładowana). W takiej sytuacji, by przywrócić prawidłowe działanie nadajnika, należy wymienić rozładowaną baterię na baterię tego samego typu, pamiętając o zachowaniu biegunowości wskazanej na rys. B. Utylizacja baterii Uwaga! – Rozładowana bateria zawiera substancje szkodliwe i w związku z tym nie można wyrzucać jej do odpadów domowych. Należy poddać ją utylizacji stosując metody segregacji odpadów, zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. UTYLIZACJA PRODUKTU Produkt ten jest nierozłączną częścią automatyki, którą steruje i w związku z tym musi być poddany utylizacji wraz z automatyką. Podobnie jak w przypadku montażu, również czynności związane z demontażem muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel. Produkt ten składa się z różnego rodzaju materiałów, niektóre z nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Zasięgnij informacji odnośnie systemów recyklingu i utylizacji, przewidzianych zgodnie z lokalnymi przepisami obowiązującymi dla tej kategorii produktu. Uwaga! – niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne, które po wyrzuceniu, mogłyby zanieczyścić środowisko lub zagrozić zdrowiu ludzkiemu. Zabrania się wyrzucania tego produktu do odpadów domowych o czym przypomina symbol umieszczony z boku. Należy przeprowadzić “segregację odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod przewidzianych lokalnymi przepisami lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu. Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku nielegalnej utylizacji produktu. DANE TECHNICZNE PRODUKTU ■ Zasilanie: bateria litowa 3Vdc typu CR 2032 ■ Czas życia baterii: szacunkowo 2 lata, przy 10 przekazach dziennie ■ Częstotliwość: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Moc wyjściowa: szacunkowo około 1 mW E.R.P. ■ Kod radiowy: Flo-R, rolling code, 52 bit ■ Temperatura pracy: -20°C; +55°C ■ Zasięg: szacunkowo 200 m; 35 m (w budynku) (*) ■ Stopień ochrony: IP 40 (stosowanie w domu lub w zabezpieczonych pomieszczeniach) ■ Wymiary: 45 x 56 x 11 mm ■ Masa: 18 g Uwagi: • (*) Na zasięg nadajników i pracę Odbiorników silnie wpływają inne urządzenia (np.: alarmy, słuchawki radiowe, itp.), działające w pobliżu na tej samej częstotliwości. W takich wypadkach firma Nice nie może zagwarantować rzeczywistego zasięgu pracy produkowanych przez siebie urządzeń • Wszystkie wskazane powyżej dane techniczne odnoszą się do temperatury powietrza 20°C (± 5°C). • Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w produkcie w każdym momencie gdy uzna to za stosowane, przy jednoczesnym zachowaniu funkcji i przeznaczenia produktu. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Uwaga: Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w dokumencie urzędowym, złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydawniczych. Kopia oryginalnej deklaracji może być zamawiana w firmie Nice S.p.a. (TV) I. Numer deklaracji: 423/ERA-FLOR; Język: PL Niżej podpisany Luigi Paro, w charakterze Członka Zarządu spółki NICE S.p.A. (via Pezza Alta nr 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy), oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenia FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, są zgodne z podstawowymi wymogami dyrektywy europejskiej 1999/5/WE (9 marzec 1999r.) podczas użytku, do którego te urządzenia są przeznaczone. Zgodnie z tą samą dyrektywą (Załącznik V) urządzenie zostało zaliczone do klasy 1 i jest oznaczone następującym symbolem: CE 0682 Inż. Luigi Paro (Członek Zarządu Spółki) NEDERLANDS Originele instructies BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN GEBRUIKSDOEL Deze zender maakt deel uit van de serie “Era Flor” van Nice. De zenders van deze serie zijn een variabele code (rolling-code), en zijn hoofdzakelijk bestemd voor het aansturen van automatiseringen als deuropeners, poortopeners en dergelijke: elk ander gebruik is oneigenlijk gebruik en dus verboden! Er zijn modellen met 1, 2, 4 toetsen (afb. A), plus de volgende optionals: koordje voor sleutelhanger (afb. C); steun voor bevestiging aan de wand (afb. D). CONTROLE VAN DE ZENDER Voordat u de zender in het geheugen van de ontvanger van de automatisering gaat opslaan, dient u te controleren of ze goed werkt; u drukt hiervoor op een willekeurige toets en kijkt daarbij of de led (afb. A) gaat branden. Als de led niet gaat branden, lees dan in deze handleiding de paragraaf “Vervangen van de batterij”. GEHEUGENOPSLAG VAN DE ZENDER De zender is verenigbaar met alle bestaande ontvangers die de codering “Flo-R” toepassen (om te weten welke modellen dat zijn gelieve u de productcatalogus van Nice te raadplegen). Om de zender in het geheugen van een ontvanger op te slaan, kunt u op grond van uw eisen uit de volgende procedures kiezen. A - Geheugenopslag in “Modus I” Met deze procedure is het mogelijk in één keer alle toetsen van de zender in het geheugen van de ontvanger op te slaan. De toetsen worden automatisch aan elke door de besturingseenheid beheerde instructie volgens een in de fabriek ingestelde volgorde geassocieerd. B - Geheugenopslag in “Modus II” Met behulp van deze procedure is het mogelijk één enkele toets van de zender in het geheugen van de ontvanger op te slaan. In dit geval is het de gebruiker die uit de door de besturingseenheid beheerde instructies (ten hoogste 4) kiest, welke hij daarvan wilt associëren aan de toets die hij nu in het geheugen opslaat. N.B. – de procedure moet voor elke afzonderlijke toets die in het geheugen moet worden opgeslagen, opnieuw worden uitgevoerd. Opmerkingen bij de opslag in het geheugen – Deze procedures voor geheugenopslag zijn opgenomen in de handleidingen voor de ontvanger of besturingseenheid waarmee u de zender wilt laten werken. Deze handleidingen vindt u ook op de internetsite: www.niceforyou.com. In deze handleidingen worden de toetsen van de zenders met nummers aangegeven. Raadpleeg dan ook afb. A voor het verband tussen deze nummers en de toetsen van de zenders Era Flor. VERVANGEN VAN DE BATTERIJ Wanneer de batterij leeg is, reduceert de zender aanzienlijk het bereik en de lichtsterkte van de led. Met name, wanneer er op een toets zal worden gedrukt, zal de led later gaat branden (= batterij bijna leeg) of dat de intensiteit van het licht van de led afneemt (= batterij helemaal leeg). In deze gevallen dient om de overdracht weer normaal te laten functioneren, de lege batterij te wordenvervangen met een andere van het zelfde type, waarbij de op afb. B aangegeven polariteit dient te worden aangehouden. Afvalverwerking van de batterij Let op! – De lege batterij bevat vervuilende stoffen en mag dus niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Ze dienen verwerkt te worden door ze ‘gescheiden’ in te zamelen, zoals dat voorzien is in de regelgeving, die in uw gebied van kracht is. AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT Dit product vormt een geheel met de automatisering die het aanstuurt en moet dus samen daarmee als afval worden verwerkt. Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, dienen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalificeerde technici te worden uitgevoerd. Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen; sommige daarvan kunnen opnieuw gebruikt worden, terwijl andere als afval verwerkt dienen te worden. Win inlichtingen in over de methoden van hergebruik of afvalverwerking in en houd u aan de voor dit soort producten in uw gebied van kracht zijnde voorschriften. Let op! – sommige onderdelen van het product kunnen vervuilende of gevaarlijke stoffen bevatten: indien die in het milieu zouden verdwijnen, zouden ze schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid kunnen opleveren. Zoals dat door het symbool hiernaast is aangegeven, is het verboden dit product met het gewone huisafval weg te gooien. Scheid uw afval voor verwerking op een manier zoals die in de regelgeving in uw gebied is voorzien of lever het product bij uw leverancier in, wanneer u een nieuw gelijksoortig product koopt. Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval van illegale dumping van dit product. TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT ■ Stroomtoevoer: lithiumbatterij van 3Vdc type CR2032 ■ Levensduur batterij: geschat op 2 jaar, bij 10 overseiningen per dag ■ Frequentie: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Uitgestraald vermogen: geschat op circa 1 mW E.R.P. ■ Codering radio: Flo-R, rolling code, 52 bit ■ Werkingstemperatuur: -20°C; +55°C ■ Bereik: geschat op 200 m (buitenshuis); 35 m (indien binnenshuis) (*) ■ Beschermingsklasse: IP 40 (gebruik binnenshuis of in een beschermde omgeving) ■ Afmetingen: 45 x 56 x 11 mm ■ Gewicht: 18 g N.B.: • (*) Het bereik van de zenders en het ontvangbereik van de ontvangers wordt sterk beïnvloed door andere inrichtingen (bijvoorbeeld: alarmen, radiokoptelefoons, etc..) die in uw gebied op dezelfde frequentie uitzenden. In deze gevallen kan Nice geen enkele garantie bieden omtrent het werkelijke bereik van haar inrichtingen • Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment wijzigingen in het product aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksdoel echter gehandhaafd blijven. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Opmerking: de inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in het officiële document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder aan de laatste revisie hiervan die voor het afdrukken van deze handleiding beschikbaar was. De hier beschreven tekst werd om druktechnische redenen heraangepast. U kunt een exemplaar van de originele verklaring aanvragen bij Nice S.p.a. (TV) I. Nummer verklaring: 423/ERA-FLOR; Taal: NL Ondergetekende Luigi Paro, in de hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder van NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy), verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de producten FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, voldoen aan de fundamentele vereisten die worden opgelegd door de communautaire richtlijn 1999/5/EG (9 maart 1999), voor het gebruik waarvoor de producten bestemd zijn. In overeenstemming met dezelfde richtlijn (bijlage V), behoort het product tot klasse 1 en draagt het de markering CE 0682 Ir. Luigi Paro (Gedelegeerd Bestuurder)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation Era FLO-RE de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor