Bosch PTL 1 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
* Des idées en action.
PTL 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
English6
1 609 929 984 • (04.03) T
WARNING
This machine must be earthed.
Important instructions for connecting a new
3-pin plug.
The wires in the cable are coloured according to the
following code:
Do not connect the blue or brown wire to the earth ter-
minal of the plug.
Important: If the plug on the cable of this machine
must be replaced, dispose of the old plug to prevent
misuse.
If the machine should fail despite the care taken in
manufacture and testing, repair should be carried out
by an authorised customer services agent for Bosch
power-tools.
For all correspondence and spare parts orders, always
include the 10-digit order number of the machine.
Steam shield . . . . . . . . . 2 609 390 282
Hose . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Steam nozzle . . . . . . . . 2 609 390 284
Replacement
tank cap . . . . . . . . . . . . 1 609 203 343
Replacement
sealing disc . . . . . . . . . . 1 609 203 339
Recycle raw materials instead of
disposing as waste.
The machine, accessories and pack-
aging should be submitted for envi-
ronment-friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper man-
ufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for categorised
recycling.
Exploded views and information on spare parts can be
found under: www.bosch-pt.com.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 82
Advice line. . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 91
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/414 9400
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/459 8030
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d.
RBAU/SBT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 804 777
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 819 520
www.bosch.com.au
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 86 158
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 82 914
Specifications subject to change without notice
Accessories/Replacement Parts
earth = green/yellow
live = brown
strain relief
To be fitted
by qualified
professionals only
neutral = blue
Environmental Protection
Service and Customer Advice
Italiano6
1 609 929 984 • (04.03) T
Piastra a vapore . . . . . . 2 609 390 282
Tubo . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Ugello . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 284
Coperchio di riserva
del serbatoio . . . . . . . . . 1 609 203 343
Guarnizione di riserva . . 1 609 203 339
Recupero di materie prime, piuttosto che
smaltimento di rifiuti
Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero esse-
re inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata
sbiancata senza cloro.
I componenti in plastica sono contrassegnati per il rici-
claggio selezionato.
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle
informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il
sito: www.bosch-pt.com.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine, 15
20156 Milano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02/36 96 26 63
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02/36 96 26 62
Filo diretto con Bosch: . . . . . +39 02/36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Servizio: . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/847 16 16
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/847 16 57
Consulente per la clientela: . . . . . . 0 800 55 11 55
Con riserva di modifiche
Accessori opzionali/Pezzi di ricambio
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Servizio post-vendita
Nederlands1
1 609 929 984 • (04.03) T
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U]
230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land ver-
schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwij-
ken.
Let op het bestelnummer van de machine. De handels-
benamingen van sommige machines kunnen afwijken.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van
de machine open en laat deze pagina opengevouwen
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
De onderdelen van de machine zijn genummerd zoals
op de afbeelding van de machine op de pagina met af-
beeldingen.
1 Stoomschild
2 Waterniveau-aanduiding
3 Rubber stuwbeveiliging
4 Tankdeksel met geïntegreerd veiligheidsventiel
5 Machinehandgreep
6 Aan/uit-schakelaar
7 Slangaansluiting
8 Bajonetsluiting
9 Veiligheidsblokkering
Afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd
standaard meegeleverd.
Veilig werken met de machine is
alleen mogelijk indien u de ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheids-
voorschriften volledig leest en de
daarin gegeven voorschriften strikt
opvolgt.
Werkzaamheden met stoom kun-
nen tot ernstige verbrandingen lei-
den!
Stoomstraal niet op het eigen
lichaam of op andere personen en
niet op dieren richten!
Verbrandingsgevaar! Niet vlak boven
uw hoofd werken.
Werkhandschoenen dragen!
Uit de machine kan stoom ontsnappen.
Sluit gereedschap dat buitenshuis wordt gebruikt
aan via een aardlekschakelaar met een inschakel-
stroom van maximaal 30 mA. Gebruik het gereed-
schap niet in de regen of in een vochtige omgeving.
Controleer machine, kabel en stekker altijd voor
gebruik. Gebruik de machine niet indien u een de-
fect vaststelt. Laat reparaties uitsluitend door een
vakman uitvoeren. Open de machine nooit zelf.
Raak de kabel niet aan, maar trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact indien tijdens de werk-
zaamheden de stroomkabel wordt beschadigd of
doorgesneden. Gebruik de machine nooit met een
beschadigde kabel.
Trek de stekker uit het stopcontact tijdens werkon-
derbrekingen, wanneer de machine niet wordt ge-
bruikt en altijd voor werkzaamheden aan de machi-
ne (zoals het wisselen van inzetgereedschappen,
onderhoud, reiniging en instelling).
Machine nooit inschakelen, wanneer deze niet met
water gevuld is!
Machine nooit in vloeistoffen onderdompelen.
Vul het apparaat alleen met leidingwater.
Nooit mengen met brandbare, giftige, bijtende of
andere vloeistoffen.
Maximale inhoud (2,4 l) niet overschrijden.
Dek vóór het behangafstomen schakelaars en
stopkontakten in en op de muren water- en stoom-
dicht af.
De machine mag alleen worden aangesloten op
een volgens de voorschriften geaard stroomnet.
Stopcontact en verlengkabel moeten een correct
werkende aardleiding bezitten.
Altijd vóór het gebruik de kabel volledig afwikkelen.
Bij gebruik van een verlengkabel: kabeldiameter
moet ten minste 3 x 1 mm
2
bedragen.
Tank- en bajonetsluitingen voor ingebruikname
stevig sluiten (zie Voor de ingebruikneming).
Technische gegevens
Behangafstomer PTL 1
Bestelnummer 0 603 315 1..
Opgenomen vermogen 18002000 W
Opwarmtijd 510 min
Inhoud max. 2,4 l
Werktijd per vulling ca. 45 min
Gewicht zonder netsnoer ca. 1,9 kg
Lengte slang 3 m
Isolatieklasse / I
Onderdelen van de machine
Voor uw veiligheid
Nederlands2
1 609 929 984 • (04.03) T
Verbrandingsgevaar! Tank- en bajonetsluitingen
tijdens het gebruik nooit openen.
Voor het openen van de tank- en bajonetsluitin-
gen: machine uitschakelen, stekker uit het stop-
kontakt trekken en machine en overgebleven water
laten afkoelen. Pas dan tank-en bajonetsluitingen
openen (zie Vullen of bijvullen met water).
Zorg er bij het werken steeds voor dat u stevig
staat.
Machine alleen aan de handgreep dragen. Niet aan
de kabel of de slang trekken.
Trek niet te hard aan de slang en knik de slang niet.
Machine veilig en stabiel op een vlakke vloer op-
stellen. Machine niet omstoten.
Verbrandingsgevaar! Indien de machine omvalt,
komt er heet water in de slang terecht dat aan het
einde van de slang naar buiten kan lopen.
Machine onmiddellijk uitschakelen, stekker uit het
stopkontakt trekken en pas dan slang leegmaken.
Stoomschild uitsluitend met de handgreep vast-
pakken.
Houd tijdens de werkzaamheden andere personen
uit de buurt van de werkomgeving.
Machine in ingeschakelde toestand nooit onbe-
heerd laten.
Laat kinderen de machine nooit gebruiken.
Verander het apparaat niet en bouw het niet om.
Bosch kan een juiste werking van de machine uit-
sluitend waarborgen wanneer voor deze machine
bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
De rubber stuwbeveiliging 3 bij de vulopening van
de tank dient als terugslagventiel om bij ongeoorloofd
plotseling openen van het tankdeksel stoom en over-
kokend water tegen te houden.
Een veiligheidsventiel in het tankdeksel laat bij te
sterke overdruk in de tank (bijvoorbeeld door een ge-
knikte slang) stoom naar buiten ontwijken.
Een extra overdrukventiel in de machine laat bij over-
druk in de tank eveneens stoom in de tussenruimte
tussen tankwand en huis ontwijken. Het zich vormen-
de condenswater kan naar beneden uit het huis ont-
wijken.
Tank- en bajonetsluitingen tijdens het gebruik nooit
openen. Verbrandingsgevaar!
De in de verwarming geïntegreerde beveiliging tegen
oververhitting schakelt het verwarmingselement uit
als niet op tijd water wordt bijgevuld. De machine is
nog ingeschakeld, het rode lampje in de aan/uit-scha-
kelaar 6 brandt. Voor overige handelingen zie Vullen of
bijvullen met water.
Handgreep van het stoomschild monteren
Handgreep van het stoomschild met kruiskopschroe-
ven aan het stoomschild 1 vastschroeven.
Slang en stoomschild aansluiten
Veiligheidsblokkering 9 met de wijzers van de klok
naar boven draaien.
Bajonetsluiting 8 van de slang in de slangaansluiting 7
van de machine steken en met de wijzers van de klok
naar binnen draaien.
De rode markering moet zich op één lijn
bevinden met de groef van de machi-
ne.
Veiligheidsblokkering 9 loslaten.
Stoomschild 1 of straalmondstuk op het vrije einde
van de slang steken tot de bajonetsluiting zichtbaar
vastklikt.
Let er op dat tank- en bajonetsluitingen ste-
vig gesloten zijn.
Tank- en bajonetsluitingen tijdens het gebruik
nooit openen.
Veiligheidsvoorzieningen
Voor de ingebruikneming
8
7
9
Nederlands3
1 609 929 984 • (04.03) T
Machine uitsluitend met leidingwater vullen.
Nooit brandbare, giftige, bijtende of andere
vloeistoffen (bijv. reinigingsmiddelen) met het
water vermengen.
Vullen met water
Er bij het vullen op letten dat het rooster bo-
ven de rubber stuwbeveiliging 3 niet door
vulvoorwerpen wordt ingedrukt.
Water bijvullen
Voorzichtig bij het losdraaien
van de tankdeksel.
Verbrandingsgevaar!
Werkwijze:
Machine uitschakelen.
Stekker uit het stopkontakt trek-
ken.
Ten minste een minuut wachten.
Pas dan het reservoir openen:
Tankdeksel voorzichtig tegen de wijzers van de
klok in tot aan de eerste aanslag (stand 2.) open-
draaien.
Stoom laten afblazen tot er geen stoom meer
naar buiten komt.
Tankdeksel naar beneden duwen.
Verder naar links draaien tot stand 3. en optillen.
Vullen met water tot aan de maxi-
mum-markering van de water-
niveau-aanduiding 2. Wanneer
warm water wordt toegevoegd,
wordt de opwarmtijd korter.
Reservoir na het vullen goed afsluiten:
Tankdeksel plaatsen (stand 3.), naar beneden duwen
en met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag
vastdraaien.
De volgende afbeelding toont de korrekt gesloten
tankdeksel (stand 1.).
Bij langdurige werkzaamheden:
Minimum-markering van de waterniveau-aandui-
ding 2 in acht nemen en op tijd water bijvullen.
Vullen of bijvullen met water
3
Nederlands4
1 609 929 984 • (04.03) T
Let op de netspanning.
De spanning van de stroombron moet overeenkomen
met de gegevens op het typeplaatje. Met 230 V aan-
geduide machines kunnen ook worden gebruikt met
een spanning van 220 V.
Voor ingebruikname kontroleren of
de tank met water is gevuld,
de tank goed is afgesloten.
Stekker van de machine in het stopkontakt steken.
Machine inschakelen. Het rode lampje in de aan/uit-
schakelaar 6 gaat branden.
Tijdens de opwarmfase kan er een beetje heet water
uit het stoomschild lopen. Stoomschild op een emmer
leggen om het er uit lopende water op te vangen.
Machine in ingeschakelde toestand nooit onbe-
heerd laten.
Na enkele minuten komt er stoom uit de machine.
De machine kan nu worden gebruikt.
De machine mag uitsluitend worden gebruikt
voor het losweken van behang.
Voorbereidingen
Dek vóór het behangafstomen schakelaars en
stopkontakten in en op de muren water- en stoom-
dicht af.
Afwasbaar behang of behang dat vaak is geschilderd,
kan moeilijk worden verwijderd. Maak in dit soort be-
hang met een penwiel gaatjes, zodat de stoom op het
behangplaksel kan inwerken.
Bij vinylbehang indien nodig eerst de bovenste vinyl-
laag lostrekken en dan pas met de behangafstomer
werken.
Behang losweken
Stoomschild uitsluitend met de handgreep vast-
pakken.
U werkt het best van het plafond naar de vloer toe.
Stoomschild op het behang zetten. Afhankelijk van het
soort behang en de ondergrond, na ca. 10 sekonden
stoomschild weghalen en behang lostrekken of los-
krabben. Tijdens het loskrabben het stoomschild weer
op het behang zetten.
Om behang in hoeken of nissen los te maken, stoom-
sproeier (toebehoren) gebruiken.
Vóór het vervangen van toebehoren, machine uitscha-
kelen en stekker uit het stopkontakt trekken. Wacht tot
geen stoom meer naar buiten komt en de machine is
afgekoeld. Pas dan stoomsproeier op het vrije einde
van de slang steken. Neem daarvoor ook de veilig-
heidsvoorschriften in het gedeelte Vullen of bijvullen
met water in acht.
Bij werkzaamheden aan het plafond kan er heet kon-
denswater van het stoomschild druppelen. Voorzichtig
bij het optillen van het stoomschild!
Verbrandingsgevaar!
Niet vlak boven uw hoofd werken.
Indien de machine om-
valt, komt er heet water in
de slang terecht dat aan
het einde van de slang
naar buiten kan lopen.
Machine onmiddellijk uit-
schakelen, stekker uit het stopkontakt trekken en pas
dan slang leegmaken.
Minimum-markering van de waterniveau-aandui-
ding 2 in acht nemen en op tijd water bijvullen (zie Vul-
len of bijvullen met water).
Bij onderbrekingen van de werkzaamheden machine
uitschakelen en stekker uit het stopkontakt trekken.
Stoomschild op een emmer leggen om uitlopend wa-
ter op te vangen.
Ingebruikneming
Tips voor de werkzaamheden
Nederlands5
1 609 929 984 • (04.03) T
Machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt
trekken.
Machine en overgebleven water laten afkoelen.
Daarna tankdeksel en vervolgens bajonetsluitingen
openen.
Daarvoor op de slangaansluiting 7 de veiligheidsblok-
kering 9 met de wijzers van de klok naar boven draaien
en bajonetsluiting tegen de wijzers van de klok
draaiend lostrekken.
Machine via de slangaansluiting leegmaken en laten
drogen. Daarvoor tankdeksel openen om druk te ver-
effenen.
Werkruimte grondig luchten zodat de
ondergrond kan drogen.
Bewaren
Stoomschild, slang en kabel kunnen ruimtebesparend
op de machine worden aangebracht (zie de uitklapba-
re pagina).
Machine op een vorstvrije plaats bewaren.
Machine en toebehoren buiten het bereik van kinderen
bewaren.
Algemeen
Bij storingen tijdens de werkzaamheden (er komt bij-
voorbeeld geen stoom uit het einde van de slang als
gevolg van een geknikte of afgeklemde slang) altijd
eerst de machine uitschakelen, stekker uit het stop-
contact trekken en machine laten afkoelen. Vervol-
gens de tankdeksel (zie Vullen of bijvullen met water)
en pas daarna de bajonetsluitingen openen.
Nooit eerst de bajonetsluitingen openen! Verbran-
dingsgevaar!
Machine wordt in intervallen uit- en weer in-
geschakeld
Oorzaak:
Beveiliging tegen oververhitting spreekt aan.
Oplossing:
Machine uitschakelen en stekker uit stopkontakt
trekken.
Laten afkoelen.
Indien de tank leeg is (zie minimum-markering
van de waterniveau-aanduiding 2), water bijvullen
(zie Vullen of bijvullen met water).
Indien zich nog water in de tank bevindt, kan het
uit- of inschakelen veroorzaakt zijn door kalkaan-
slag op de verwarmingsplaat.
Machine ontkalken (zie Onderhoud en reiniging).
Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine
de stekker uit het stopcontact.
Houd de machine altijd schoon om goed en veilig
te werken.
Ontkalken
Nooit mengen met brandbare, giftige, bijtende of
andere vloeistoffen!
Machine indien nodig ontkalken, afhankelijk van de
hardheid van het water en de gebruiksfrequentie van
de machine.
Gebruik normale ontkalkingsmiddelen, bij voorkeur ci-
troenzuur. Neem de doserings- en gebruiksvoorschrif-
ten van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel in acht!
Machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt
trekken.
Vullen met ontkalkingsoplossing. Een halve liter oplos-
sing is voldoende voor het ontkalken.
Slang verwijderen en machine inschakelen.
Ontkalkingsoplossing ca. 5 minuten laten koken.
Machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt
trekken. Oplossing nog ca. 10 minuten laten inwerken.
Machine en oplossing laten afkoelen.
Machine leegmaken, met schoon water naspoelen en
goed laten drogen.
Ter voorkoming van ongevallen
Machine nooit met beschadigde kabel gebruiken.
Machine nooit openen.
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabrica-
ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa-
ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch
elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd.
Vermeld bij al uw vragen en bij bestellingen van ver-
vangingsonderdelen het bestelnummer van 10 cijfers
van de machine.
Einde van de werkzaamheden
Storingen
9
7
Onderhoud en reiniging
Nederlands6
1 609 929 984 • (04.03) T
Stoomschild . . . . . . . . . 2 609 390 282
Slang . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Straalmondstuk. . . . . . . 2 609 390 284
Vervangend
tankdeksel. . . . . . . . . . . 1 609 203 343
Vervangende
afdichtring . . . . . . . . . . . 1 609 203 339
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van
het weggooien van afval
Machine, toebehoren en verpakking dienen op een
voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij
gebleekt kringlooppapier.
De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te
kunnen recyclen.
Explosietekeningen en informatie over vervangings-
onderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com.
Nederland
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)23/56 56 613
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)23/56 56 621
België
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)2/525 51 43
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)2/525 54 20
Wijzigingen voorbehouden
Toebehoren/vervangingsonderdelen
Milieubescherming
Technische dienst en
klantenservice
Svenska1
1 609 929 984 • (04.03) T
Uppgifterna gäller för mätspänningar [U] 230/240 V.
Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan
uppgifterna variera.
Kontrollera maskinens artikelnummer. Handels-
beteckningarna för enskilda maskiner kan variera.
Fäll upp sidan med illustration av maskinen och håll
sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustra-
tion på grafiksidan.
1 Ångsköld
2 Nivåindikering
3 Gummisvallskydd
4 Tanklock med inbyggd säkerhetsventil
5 Apparathandtag
6 Strömställare Till/Från
7 Slangkoppling
8 Snabbkoppling
9 Säkerhetsspärr
Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i
leveransomfånget.
För att riskfritt kunna använda mas-
kinen bör du noggrant läsa igenom
bruksanvisningen och exakt följa de
instruktioner som lämnas i säker-
hetsanvisningarna.
Risk finns för brännskada vid arbe-
ten med het ånga!
Rikta aldrig ångan mot dig själv,
andra personer eller djur!
Risk för skållning! Använd inte appa-
raten direkt ovanför huvudet.
Använd alltid skyddshandskar!
Ånga kan tränga ut ur apparaten.
Maskiner som används utomhus ska anslutas via
jordfelsbrytare (FI) med max 30 mA utlösnings-
ström. Maskinen får inte användas vid regn eller
väta.
Kontrollera maskin, kabel och nätkontakt före varje
användning. Defekt maskin får inte längre använ-
das. Låt endast en fackman åtgärda defekter.
Öppna aldrig själv maskinen.
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör
inte vid kabeln utan dra genast ut stickproppen.
Maskinen får absolut inte användas med defekt
kabel.
Innan åtgärder utförs på maskinen, under arbets-
pauser och när den inte används (t.ex. byte av
arbetsverktyg, underhåll, rengöring, inställningar)
dra ut stickproppen.
Apparaten ska vara påfylld med vatten när du
kopplar på den!
Doppa aldrig apparaten i vätskor.
Apparaten får endast fyllas på med vattenlednings-
vatten.
Tillsätt aldrig brännbara, giftiga, frätande eller andra
vätskor.
Överskrid inte max volym (2,4 l).
Innan du startar med tapetavångning täck över alla
strömställare och vägguttag vatten- och ångtätt.
Maskin får anslutas endast till ett på föreskrivet sätt
jordat strömnät. Uttaget och skarvkabeln bör vara
försedda med driftsäker skyddsledare.
Före varje användning ska kabeln fullständigt rullas
av. Om skarvkabel används: Kabelarean bör vara
minst 3 x 1 mm
2
.
Kontrollera innan maskinen strartas att tanklocket
och snabbkopplingarna är väl tillslutna (se Kontroll
före start).
Specifikationer
Tapetavångare PTL 1
Artikelnummer 0 603 315 1..
Ineffekt 18002000 W
Uppvärmningstid 510 min
Volym max. 2,4 l
En fyllning räcker för ca. 45 min
Vikt utan nätsladd ca. 1,9 kg
Slanglängd 3 m
Skyddsklass / I
Maskinens komponenter
Säkerhetsåtgärder
Svenska5
1 609 929 984 • (04.03) T
Apparaten slås till och från i intervaller
Orsak:
Överhettningsskyddet löser ut.
Åtgärd:
Frånkoppla apparaten och ta bort stickkontakten
ur uttaget.
Låt svalna.
När tanken är tom (se min-markering på nivågla-
set 2), fyll på vatten (se Påfyllning av vatten).
Om apparaten kopplas till och från även om vatt-
net inte sjunkit under min-markering kan orsaken
vara att kalkavlagringar på värmeplattan löser ut
skyddet.
Avkalka apparaten (se Skötsel och rengöring).
Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på
maskinen.
Håll maskinen ren för korrekt och säker använd-
ning.
Avkalkning
Tillsätt aldrig brännbara, giftiga, frätande eller
andra vätskor!
Avkalka apparaten vid behov alltefter vattenhårdhet
och hur ofta apparaten används.
Använd avkalkningsmedel som finns i handeln; vi
rekommenderar citronsyra. Följ de instruktioner för
dosering och användning som tillverkaren lämnat!
Frånkoppla apparaten och ta bort stickkontakten ur
vägguttaget.
Fyll på avkalkningslösningen. För avkalkning räcker en
halv liter av lösningen.
Ta bort slangen och koppla på apparaten.
Låt avkalkningslösningen koka ca 5 minuter.
Frånkoppla apparaten och dra bort stickkontakten ur
vägguttaget. Låt lösningen stå kvar ca 10 minuter.
Låt apparaten och lösningen svalna.
Töm apparaten, spola med rent vatten och låt den
sedan torka.
För undvikande av olyckor
Använd aldrig maskinen om nätsladden skadats.
Öppna aldrig maskinen.
Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk-
toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-
beställningar produktens artikelnummer som består av
10 siffror.
Ångsköld. . . . . . . . . . . . 2 609 390 282
Slang. . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Strålmunstycke . . . . . . . 2 609 390 284
Reservtanklock . . . . . . . 1 609 203 343
Reservtätningsbricka. . . 1 609 203 339
Återvinning i stället för avfallshantering
Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas.
Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpapper.
För att underlätta sortering vid återvinning är plast-
delarna markerade.
En sprängskiss och informationer om reservdelar läm-
nas under: www.bosch-pt.com.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 20 41 44 55
Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 11 18 76 91
Ändringar förbehålles
Skötsel och rengöring
Tillbehör/reservdelar
Miljöhänsyn
Service och kundtjänst
Norsk5
1 609 929 984 • (04.03) T
Tapetfjerneren kopler seg ut og inn i intervaller
Årsak:
Overopphetingsbeskyttelsen reagerer.
Utbedring:
Slå av maskinen og trekk ut støpselet.
La den avkjøle.
Hvis tanken er tom (se minimums-merke
vannivåindikator 2) må det fylles på vann (se På-
fylling eller etterfylling av vann).
Hvis det fremdeles er vann i tanken, kan ut- og
innkoplingen være utløst av kalkavleiringer på var-
meplaten.
Maskinen må avkalkes (se Service og rengjø-
ring).
Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet
trekkes ut.
Hold maskinen alltid rent, for å kunne arbeide bra
og sikkert.
Avkalking
Bland aldri i brennbare, giftige, etsende eller an-
dre væsker!
Maskinen må avkalkes etter behov, alt etter vannets
hårdhetsgrad og hvor ofte maskinen brukes.
Bruk vanlige avkalkningsmidler, helst sitronsyre. Følg
doserings- og bruksinformasjonene for avkalknings-
middelet.
Slå av maskinen og trekk ut støpselet.
Fyll på avkalknings-løsningen. En halv liter løsning er
tilstrekkelig til avkalking.
Ta av slangen og slå på maskinen.
La avkalkings-løsningen koke i ca. 5 minutter.
Slå av maskinen og trekk ut støpselet. La løsningen
virke i ca. 10 minutter.
La maskinen og resten av løsningen avkjøle.
Tøm maskinen, skyll med rent vann og la den tørke.
Forebygging av uhell
Bruk aldri maskinen med skadet ledning.
Maskinen må aldri åpnes.
Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge-
lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo-
nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch-
elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du
absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillings-
nummer.
Dampskjold. . . . . . . . . . 2 609 390 282
Slangen. . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Stråledyse . . . . . . . . . . . 2 609 390 284
Reserve-tanklokk . . . . . 1 609 203 343
Reserve-tetningsskive . . 1 609 203 339
Råstoffgjenvinning i stedet for avfalls-
deponering
Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert
papir.
For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunst-
stoffdelene markerte.
Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve-
deler finner du under: www.bosch-pt.com.
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
1414 Trollaasen
Kundekonsulent . . . . . . . . . . . . .+47 66 81 70 00
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+47 66 81 70 97
Endringer forbeholdes
Service og rengjøring
Tilbehør/reservedeler
Miljøvern
Service og kundekonsulent
Türkçe6
1 609 929 984 • (04.03) T
Buhar tablas∂ . . . . . . . . 2 609 390 282
Hortum . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Püskürtme memesi . . . 2 609 390 284
Yedek tank kapaπ∂ . . . . 1 609 203 343
Yedek conta . . . . . . . . . 1 609 203 339
Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂
Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma
hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme
iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan
aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da bas∂lm∂µt∂r.
Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden
deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için, plastik
parçalar iµaretlenmiµtir.
Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri
aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com.
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90 (0)212/335 06 00
Faks . . . . . . . . . . . . . . . .+90 (0)212/346 00 4849
Deπiµiklikler mümkündür
Aksesuar/Yedek parçalar
Çevre koruma
Tamir Servisi
* Des idées en action.
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 984
(04.03) T/72
Printed in Germany – Imprimé en Allemagne

Documenttranscriptie

Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe * Des idées en action. PTL 1 8 7 6 5 4 9 3 2 1 WARNING This machine must be earthed. Important instructions for connecting a new 3-pin plug. The wires in the cable are coloured according to the following code: live = brown neutral = blue Recycle raw materials instead of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be submitted for environment-friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic components are labelled for categorised recycling. strain relief earth = green/yellow Environmental Protection To be fitted by qualified professionals only Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug. Important: If the plug on the cable of this machine must be replaced, dispose of the old plug to prevent misuse. If the machine should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power-tools. For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit order number of the machine. Accessories/Replacement Parts Steam shield . . . . . . . . . 2 609 390 282 Hose . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283 Steam nozzle . . . . . . . . 2 609 390 284 Replacement tank cap . . . . . . . . . . . . 1 609 203 343 Replacement sealing disc . . . . . . . . . . 1 609 203 339 Service and Customer Advice Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service . . . . . . . . . . . . . . ✆ Advice line. . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 82 +44 (0) 18 95/83 87 91 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 89 Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24 ✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/414 9400 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/459 8030 Australia Robert Bosch Australia L.t.d. RBAU/SBT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton 3168 Clayton/Victoria ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 804 777 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 819 520 www.bosch.com.au E-Mail: [email protected] New Zealand Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 86 158 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 82 914 Specifications subject to change without notice 1 609 929 984 • (04.03) T English–6 Accessori opzionali/Pezzi di ricambio Piastra a vapore . . . . . . 2 609 390 282 Tubo . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283 Servizio post-vendita Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.com. Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine, 15 20156 Milano ✆ Ugello . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 284 Coperchio di riserva del serbatoio . . . . . . . . . 1 609 203 343 Guarnizione di riserva . . 1 609 203 339 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02/36 96 26 63 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02/36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: . . . . . +39 02/36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera ✆ Servizio: . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/847 16 16 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/847 16 57 ✆ Consulente per la clientela: . . . . . . 0 800 55 11 55 Con riserva di modifiche Avvertenze per la protezione dell’ambiente Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbiancata senza cloro. I componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio selezionato. 1 609 929 984 • (04.03) T Italiano–6 Technische gegevens Behangafstomer Voor uw veiligheid Bestelnummer 0 603 315 1.. Opgenomen vermogen 1800–2000 W Opwarmtijd 5–10 min Inhoud max. 2,4 l Werktijd per vulling ca. 45 min Gewicht zonder netsnoer ca. 1,9 kg Lengte slang 3m Isolatieklasse Veilig werken met de machine is alleen mogelijk indien u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften volledig leest en de daarin gegeven voorschriften strikt opvolgt. Werkzaamheden met stoom kunnen tot ernstige verbrandingen leiden! Stoomstraal niet op het eigen lichaam of op andere personen en niet op dieren richten! Verbrandingsgevaar! Niet vlak boven uw hoofd werken. Werkhandschoenen dragen! Uit de machine kan stoom ontsnappen. PTL 1 /I Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het bestelnummer van de machine. De handelsbenamingen van sommige machines kunnen afwijken. ■ ■ Onderdelen van de machine Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van de machine open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. De onderdelen van de machine zijn genummerd zoals op de afbeelding van de machine op de pagina met afbeeldingen. 1 Stoomschild 2 Waterniveau-aanduiding 3 Rubber stuwbeveiliging 4 Tankdeksel met geïntegreerd veiligheidsventiel 5 Machinehandgreep 6 Aan/uit-schakelaar 7 Slangaansluiting 8 Bajonetsluiting 9 Veiligheidsblokkering Afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1 609 929 984 • (04.03) T Sluit gereedschap dat buitenshuis wordt gebruikt aan via een aardlekschakelaar met een inschakelstroom van maximaal 30 mA. Gebruik het gereedschap niet in de regen of in een vochtige omgeving. Controleer machine, kabel en stekker altijd voor gebruik. Gebruik de machine niet indien u een defect vaststelt. Laat reparaties uitsluitend door een vakman uitvoeren. Open de machine nooit zelf. Raak de kabel niet aan, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact indien tijdens de werkzaamheden de stroomkabel wordt beschadigd of doorgesneden. Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel. Trek de stekker uit het stopcontact tijdens werkonderbrekingen, wanneer de machine niet wordt gebruikt en altijd voor werkzaamheden aan de machine (zoals het wisselen van inzetgereedschappen, onderhoud, reiniging en instelling). Machine nooit inschakelen, wanneer deze niet met water gevuld is! Machine nooit in vloeistoffen onderdompelen. Vul het apparaat alleen met leidingwater. Nooit mengen met brandbare, giftige, bijtende of andere vloeistoffen. Maximale inhoud (2,4 l) niet overschrijden. Dek vóór het behangafstomen schakelaars en stopkontakten in en op de muren water- en stoomdicht af. De machine mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stroomnet. Stopcontact en verlengkabel moeten een correct werkende aardleiding bezitten. Altijd vóór het gebruik de kabel volledig afwikkelen. Bij gebruik van een verlengkabel: kabeldiameter moet ten minste 3 x 1 mm2 bedragen. Tank- en bajonetsluitingen voor ingebruikname stevig sluiten (zie Voor de ingebruikneming). Nederlands–1 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Verbrandingsgevaar! Tank- en bajonetsluitingen tijdens het gebruik nooit openen. Voor het openen van de tank- en bajonetsluitingen: machine uitschakelen, stekker uit het stopkontakt trekken en machine en overgebleven water laten afkoelen. Pas dan tank-en bajonetsluitingen openen (zie Vullen of bijvullen met water). Zorg er bij het werken steeds voor dat u stevig staat. Machine alleen aan de handgreep dragen. Niet aan de kabel of de slang trekken. Trek niet te hard aan de slang en knik de slang niet. Machine veilig en stabiel op een vlakke vloer opstellen. Machine niet omstoten. Verbrandingsgevaar! Indien de machine omvalt, komt er heet water in de slang terecht dat aan het einde van de slang naar buiten kan lopen. Machine onmiddellijk uitschakelen, stekker uit het stopkontakt trekken en pas dan slang leegmaken. Stoomschild uitsluitend met de handgreep vastpakken. Houd tijdens de werkzaamheden andere personen uit de buurt van de werkomgeving. Machine in ingeschakelde toestand nooit onbeheerd laten. Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Verander het apparaat niet en bouw het niet om. Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt. Veiligheidsvoorzieningen De rubber stuwbeveiliging 3 bij de vulopening van de tank dient als terugslagventiel om bij ongeoorloofd plotseling openen van het tankdeksel stoom en overkokend water tegen te houden. Een veiligheidsventiel in het tankdeksel laat bij te sterke overdruk in de tank (bijvoorbeeld door een geknikte slang) stoom naar buiten ontwijken. Een extra overdrukventiel in de machine laat bij overdruk in de tank eveneens stoom in de tussenruimte tussen tankwand en huis ontwijken. Het zich vormende condenswater kan naar beneden uit het huis ontwijken. Tank- en bajonetsluitingen tijdens het gebruik nooit openen. Verbrandingsgevaar! De in de verwarming geïntegreerde beveiliging tegen oververhitting schakelt het verwarmingselement uit als niet op tijd water wordt bijgevuld. De machine is nog ingeschakeld, het rode lampje in de aan/uit-schakelaar 6 brandt. Voor overige handelingen zie Vullen of bijvullen met water. 1 609 929 984 • (04.03) T Voor de ingebruikneming Handgreep van het stoomschild monteren Handgreep van het stoomschild met kruiskopschroeven aan het stoomschild 1 vastschroeven. Slang en stoomschild aansluiten 8 7 9 Veiligheidsblokkering 9 met de wijzers van de klok naar boven draaien. Bajonetsluiting 8 van de slang in de slangaansluiting 7 van de machine steken en met de wijzers van de klok naar binnen draaien. De rode markering moet zich op één lijn bevinden met de groef van de machine. Veiligheidsblokkering 9 loslaten. Stoomschild 1 of straalmondstuk op het vrije einde van de slang steken tot de bajonetsluiting zichtbaar vastklikt. ☞ Let er op dat tank- en bajonetsluitingen stevig gesloten zijn. Tank- en bajonetsluitingen tijdens het gebruik nooit openen. Nederlands–2 Vullen of bijvullen met water Machine uitsluitend met leidingwater vullen. Nooit brandbare, giftige, bijtende of andere vloeistoffen (bijv. reinigingsmiddelen) met het water vermengen. Vullen met water Pas dan het reservoir openen: – Tankdeksel voorzichtig tegen de wijzers van de klok in tot aan de eerste aanslag (stand 2.) opendraaien. – Stoom laten afblazen tot er geen stoom meer naar buiten komt. Tankdeksel naar beneden duwen. – Verder naar links draaien tot stand 3. en optillen. Vullen met water tot aan de maximum-markering van de waterniveau-aanduiding 2. Wanneer warm water wordt toegevoegd, wordt de opwarmtijd korter. 3 ☞ Er bij het vullen op letten dat het rooster boven de rubber stuwbeveiliging 3 niet door vulvoorwerpen wordt ingedrukt. Reservoir na het vullen goed afsluiten: Tankdeksel plaatsen (stand 3.), naar beneden duwen en met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag vastdraaien. De volgende afbeelding toont de korrekt gesloten tankdeksel (stand 1.). Water bijvullen Voorzichtig bij het losdraaien van de tankdeksel. Verbrandingsgevaar! Werkwijze: Machine uitschakelen. Stekker uit het stopkontakt trekken. Bij langdurige werkzaamheden: Minimum-markering van de waterniveau-aanduiding 2 in acht nemen en op tijd water bijvullen. Ten minste een minuut wachten. 1 609 929 984 • (04.03) T Nederlands–3 Ingebruikneming Let op de netspanning. De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide machines kunnen ook worden gebruikt met een spanning van 220 V. Voor ingebruikname kontroleren of – de tank met water is gevuld, – de tank goed is afgesloten. Stekker van de machine in het stopkontakt steken. Machine inschakelen. Het rode lampje in de aan/uitschakelaar 6 gaat branden. Tijdens de opwarmfase kan er een beetje heet water uit het stoomschild lopen. Stoomschild op een emmer leggen om het er uit lopende water op te vangen. ■ Machine in ingeschakelde toestand nooit onbeheerd laten. Na enkele minuten komt er stoom uit de machine. De machine kan nu worden gebruikt. Behang losweken ■ Stoomschild uitsluitend met de handgreep vastpakken. U werkt het best van het plafond naar de vloer toe. Stoomschild op het behang zetten. Afhankelijk van het soort behang en de ondergrond, na ca. 10 sekonden stoomschild weghalen en behang lostrekken of loskrabben. Tijdens het loskrabben het stoomschild weer op het behang zetten. Om behang in hoeken of nissen los te maken, stoomsproeier (toebehoren) gebruiken. Vóór het vervangen van toebehoren, machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt trekken. Wacht tot geen stoom meer naar buiten komt en de machine is afgekoeld. Pas dan stoomsproeier op het vrije einde van de slang steken. Neem daarvoor ook de veiligheidsvoorschriften in het gedeelte Vullen of bijvullen met water in acht. Bij werkzaamheden aan het plafond kan er heet kondenswater van het stoomschild druppelen. Voorzichtig bij het optillen van het stoomschild! Verbrandingsgevaar! Niet vlak boven uw hoofd werken. Tips voor de werkzaamheden De machine mag uitsluitend worden gebruikt voor het losweken van behang. Voorbereidingen ■ Dek vóór het behangafstomen schakelaars en stopkontakten in en op de muren water- en stoomdicht af. Afwasbaar behang of behang dat vaak is geschilderd, kan moeilijk worden verwijderd. Maak in dit soort behang met een penwiel gaatjes, zodat de stoom op het behangplaksel kan inwerken. Bij vinylbehang indien nodig eerst de bovenste vinyllaag lostrekken en dan pas met de behangafstomer werken. 1 609 929 984 • (04.03) T Indien de machine omvalt, komt er heet water in de slang terecht dat aan het einde van de slang naar buiten kan lopen. Machine onmiddellijk uitschakelen, stekker uit het stopkontakt trekken en pas dan slang leegmaken. Minimum-markering van de waterniveau-aanduiding 2 in acht nemen en op tijd water bijvullen (zie Vullen of bijvullen met water). Bij onderbrekingen van de werkzaamheden machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt trekken. Stoomschild op een emmer leggen om uitlopend water op te vangen. Nederlands–4 Einde van de werkzaamheden Machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt trekken. Machine en overgebleven water laten afkoelen. Daarna tankdeksel en vervolgens bajonetsluitingen openen. 9 Machine wordt in intervallen uit- en weer ingeschakeld Oorzaak: Beveiliging tegen oververhitting spreekt aan. Oplossing: – Machine uitschakelen en stekker uit stopkontakt trekken. Laten afkoelen. – Indien de tank leeg is (zie minimum-markering van de waterniveau-aanduiding 2), water bijvullen (zie Vullen of bijvullen met water). – Indien zich nog water in de tank bevindt, kan het uit- of inschakelen veroorzaakt zijn door kalkaanslag op de verwarmingsplaat. Machine ontkalken (zie Onderhoud en reiniging). 7 Onderhoud en reiniging ■ ■ Daarvoor op de slangaansluiting 7 de veiligheidsblokkering 9 met de wijzers van de klok naar boven draaien en bajonetsluiting tegen de wijzers van de klok draaiend lostrekken. Machine via de slangaansluiting leegmaken en laten drogen. Daarvoor tankdeksel openen om druk te vereffenen. Werkruimte grondig luchten zodat de ondergrond kan drogen. Bewaren Stoomschild, slang en kabel kunnen ruimtebesparend op de machine worden aangebracht (zie de uitklapbare pagina). Machine op een vorstvrije plaats bewaren. Machine en toebehoren buiten het bereik van kinderen bewaren. Storingen Algemeen Bij storingen tijdens de werkzaamheden (er komt bijvoorbeeld geen stoom uit het einde van de slang als gevolg van een geknikte of afgeklemde slang) altijd eerst de machine uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken en machine laten afkoelen. Vervolgens de tankdeksel (zie Vullen of bijvullen met water) en pas daarna de bajonetsluitingen openen. Nooit eerst de bajonetsluitingen openen! Verbrandingsgevaar! 1 609 929 984 • (04.03) T Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact. Houd de machine altijd schoon om goed en veilig te werken. Ontkalken Nooit mengen met brandbare, giftige, bijtende of andere vloeistoffen! Machine indien nodig ontkalken, afhankelijk van de hardheid van het water en de gebruiksfrequentie van de machine. Gebruik normale ontkalkingsmiddelen, bij voorkeur citroenzuur. Neem de doserings- en gebruiksvoorschriften van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel in acht! Machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt trekken. Vullen met ontkalkingsoplossing. Een halve liter oplossing is voldoende voor het ontkalken. Slang verwijderen en machine inschakelen. Ontkalkingsoplossing ca. 5 minuten laten koken. Machine uitschakelen en stekker uit het stopkontakt trekken. Oplossing nog ca. 10 minuten laten inwerken. Machine en oplossing laten afkoelen. Machine leegmaken, met schoon water naspoelen en goed laten drogen. Ter voorkoming van ongevallen – Machine nooit met beschadigde kabel gebruiken. – Machine nooit openen. Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij al uw vragen en bij bestellingen van vervangingsonderdelen het bestelnummer van 10 cijfers van de machine. Nederlands–5 Toebehoren/vervangingsonderdelen Stoomschild . . . . . . . . . 2 609 390 282 Slang . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283 Straalmondstuk. . . . . . . 2 609 390 284 Vervangend tankdeksel. . . . . . . . . . . 1 609 203 343 Technische dienst en klantenservice Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com. Nederland ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)23/56 56 613 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)23/56 56 621 E-mail: [email protected] België ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)2/525 51 43 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)2/525 54 20 E-mail: [email protected] Wijzigingen voorbehouden Vervangende afdichtring . . . . . . . . . . . 1 609 203 339 Milieubescherming Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval Machine, toebehoren en verpakking dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij gebleekt kringlooppapier. De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te kunnen recyclen. 1 609 929 984 • (04.03) T Nederlands–6 Specifikationer Tapetavångare Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda maskinen bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i säkerhetsanvisningarna. PTL 1 Artikelnummer 0 603 315 1.. Ineffekt 1800–2000 W Uppvärmningstid 5–10 min Volym max. 2,4 l En fyllning räcker för ca. 45 min Vikt utan nätsladd ca. 1,9 kg Slanglängd 3m Skyddsklass Risk finns för brännskada vid arbeten med het ånga! Rikta aldrig ångan mot dig själv, andra personer eller djur! Risk för skållning! Använd inte apparaten direkt ovanför huvudet. Använd alltid skyddshandskar! Ånga kan tränga ut ur apparaten. /I Uppgifterna gäller för mätspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Kontrollera maskinens artikelnummer. Handelsbeteckningarna för enskilda maskiner kan variera. ■ ■ Maskinens komponenter Fäll upp sidan med illustration av maskinen och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration på grafiksidan. 1 Ångsköld 2 Nivåindikering 3 Gummisvallskydd 4 Tanklock med inbyggd säkerhetsventil 5 Apparathandtag 6 Strömställare Till/Från 7 Slangkoppling 8 Snabbkoppling 9 Säkerhetsspärr ■ ■ ■ ■ ■ Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget. ■ ■ ■ ■ ■ 1 609 929 984 • (04.03) T Maskiner som används utomhus ska anslutas via jordfelsbrytare (FI) med max 30 mA utlösningsström. Maskinen får inte användas vid regn eller väta. Kontrollera maskin, kabel och nätkontakt före varje användning. Defekt maskin får inte längre användas. Låt endast en fackman åtgärda defekter. Öppna aldrig själv maskinen. Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid kabeln utan dra genast ut stickproppen. Maskinen får absolut inte användas med defekt kabel. Innan åtgärder utförs på maskinen, under arbetspauser och när den inte används (t.ex. byte av arbetsverktyg, underhåll, rengöring, inställningar) dra ut stickproppen. Apparaten ska vara påfylld med vatten när du kopplar på den! Doppa aldrig apparaten i vätskor. Apparaten får endast fyllas på med vattenledningsvatten. Tillsätt aldrig brännbara, giftiga, frätande eller andra vätskor. Överskrid inte max volym (2,4 l). Innan du startar med tapetavångning täck över alla strömställare och vägguttag vatten- och ångtätt. Maskin får anslutas endast till ett på föreskrivet sätt jordat strömnät. Uttaget och skarvkabeln bör vara försedda med driftsäker skyddsledare. Före varje användning ska kabeln fullständigt rullas av. Om skarvkabel används: Kabelarean bör vara minst 3 x 1 mm2. Kontrollera innan maskinen strartas att tanklocket och snabbkopplingarna är väl tillslutna (se Kontroll före start). Svenska–1 Apparaten slås till och från i intervaller Orsak: Överhettningsskyddet löser ut. Åtgärd: – Frånkoppla apparaten och ta bort stickkontakten ur uttaget. Låt svalna. – När tanken är tom (se min-markering på nivåglaset 2), fyll på vatten (se Påfyllning av vatten). – Om apparaten kopplas till och från även om vattnet inte sjunkit under min-markering kan orsaken vara att kalkavlagringar på värmeplattan löser ut skyddet. Avkalka apparaten (se Skötsel och rengöring). Tillbehör/reservdelar Ångsköld. . . . . . . . . . . . 2 609 390 282 Slang. . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283 Strålmunstycke . . . . . . . 2 609 390 284 Reservtanklock . . . . . . . 1 609 203 343 Skötsel och rengöring ■ ■ Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen. Håll maskinen ren för korrekt och säker användning. Avkalkning Tillsätt aldrig brännbara, giftiga, frätande eller andra vätskor! Avkalka apparaten vid behov alltefter vattenhårdhet och hur ofta apparaten används. Använd avkalkningsmedel som finns i handeln; vi rekommenderar citronsyra. Följ de instruktioner för dosering och användning som tillverkaren lämnat! Frånkoppla apparaten och ta bort stickkontakten ur vägguttaget. Fyll på avkalkningslösningen. För avkalkning räcker en halv liter av lösningen. Ta bort slangen och koppla på apparaten. Låt avkalkningslösningen koka ca 5 minuter. Frånkoppla apparaten och dra bort stickkontakten ur vägguttaget. Låt lösningen stå kvar ca 10 minuter. Låt apparaten och lösningen svalna. Töm apparaten, spola med rent vatten och låt den sedan torka. För undvikande av olyckor – Använd aldrig maskinen om nätsladden skadats. – Öppna aldrig maskinen. Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktens artikelnummer som består av 10 siffror. 1 609 929 984 • (04.03) T Reservtätningsbricka . . . 1 609 203 339 Miljöhänsyn Återvinning i stället för avfallshantering Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpapper. För att underlätta sortering vid återvinning är plastdelarna markerade. Service och kundtjänst En sprängskiss och informationer om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com. ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 20 41 44 55 Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 11 18 76 91 Ändringar förbehålles Svenska–5 Tapetfjerneren kopler seg ut og inn i intervaller Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen reagerer. Utbedring: – Slå av maskinen og trekk ut støpselet. La den avkjøle. – Hvis tanken er tom (se minimums-merke på vannivåindikator 2) må det fylles på vann (se Påfylling eller etterfylling av vann). – Hvis det fremdeles er vann i tanken, kan ut- og innkoplingen være utløst av kalkavleiringer på varmeplaten. Maskinen må avkalkes (se Service og rengjøring). Tilbehør/reservedeler Dampskjold . . . . . . . . . . 2 609 390 282 Slangen. . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283 Stråledyse . . . . . . . . . . . 2 609 390 284 Reserve-tanklokk . . . . . 1 609 203 343 Service og rengjøring ■ ■ Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut. Hold maskinen alltid rent, for å kunne arbeide bra og sikkert. Avkalking Bland aldri i brennbare, giftige, etsende eller andre væsker! Maskinen må avkalkes etter behov, alt etter vannets hårdhetsgrad og hvor ofte maskinen brukes. Bruk vanlige avkalkningsmidler, helst sitronsyre. Følg doserings- og bruksinformasjonene for avkalkningsmiddelet. Slå av maskinen og trekk ut støpselet. Fyll på avkalknings-løsningen. En halv liter løsning er tilstrekkelig til avkalking. Ta av slangen og slå på maskinen. La avkalkings-løsningen koke i ca. 5 minutter. Slå av maskinen og trekk ut støpselet. La løsningen virke i ca. 10 minutter. La maskinen og resten av løsningen avkjøle. Tøm maskinen, skyll med rent vann og la den tørke. Reserve-tetningsskive . . 1 609 203 339 Miljøvern Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdeponering Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert papir. For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunststoffdelene markerte. Service og kundekonsulent Forebygging av uhell – Bruk aldri maskinen med skadet ledning. – Maskinen må aldri åpnes. Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen utføres av en autorisert kundeservice for Boschelektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillingsnummer. 1 609 929 984 • (04.03) T Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com. Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent . . . . . . . . . . . . . +47 66 81 70 00 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +47 66 81 70 97 Endringer forbeholdes Norsk–5 Aksesuar/Yedek parçalar Tamir Servisi Buhar tablas∂ . . . . . . . . 2 609 390 282 Hortum . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283 Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com. Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul ✆ Püskürtme memesi . . . 2 609 390 284 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90 (0)212/335 06 00 Faks . . . . . . . . . . . . . . . . +90 (0)212/346 00 48–49 Deπiµiklikler mümkündür Yedek tank kapaπ∂ . . . . 1 609 203 343 Yedek conta . . . . . . . . . 1 609 203 339 Çevre koruma Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da bas∂lm∂µt∂r. Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar iµaretlenmiµtir. 1 609 929 984 • (04.03) T Türkçe–6 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 984 (04.03) T/72 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Bosch PTL 1 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding