Facom DL.2A2L Handleiding

Type
Handleiding
1
DL.2A2L
CRIC PNEUMATIQUE 2t
2t AIR JACK
2t LUFTWAGENHEBER
2t PNEUMATISCHE KRIK
GATO NEUMATICO 2t
CRIC PNEUMATICO 2t
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
MACACO PNEUMÁTICO 2t
PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY 2t
2-ton PNEUMATISK DONKRAFT
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΓΡΎΛΛΟΣ 2t
NU-DL.2A2L_0317.indd 1 07/06/2017 14:07:37
2
7 10 bars
1
4
200 870
200 870
2 3
OPTION OPZIONE
OPTION OPÇÃO
WAHL OPCJA
DE KREUSE EKSTRAUDSTYR
OPCIÓN
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
N.580
N.581
N.582
5
Q.PME-DL.2A2L
NU-DL.2A2L_0317
+
1
DL.2A2L
CRIC PNEUMATIQUE 2t
2t AIR JACK
2t LUFTWAGENHEBER
2t PNEUMATISCHE KRIK
GATO NEUMATICO 2t
CRIC PNEUMATICO 2t
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
MACACO PNEUMÁTICO 2t
PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY 2t
2-ton PNEUMATISK DONKRAFT
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΓΡΎΛΛΟΣ 2t
1055
250
Ø250
200 870
300MAX
120MIN
240
16 kg
2t
6
1
2
NU-DL.2A2L_0317.indd 2 07/06/2017 14:09:14
6
NL
BELANGRIJK
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig naast de aanwijzingen voor het gebruik, de bediening en het onderhoud. Bewaar dit instructieformulier op een makkelijk
te vinden plaats want u hebt het misschien nog eens nodig.
Deze pneumatische krik is bedoeld om auto’s en vrachtauto’s op te tillen.
Elke andere toepassing buiten de voorwaarden die voor het gebruik van deze pneumatische krik zijn opgesteld, zal als niet juist worden beschouwd.
Hanteer de pneumatische krik op de juiste manier en zorg ervoor dat alle onderdelen in goede staat verkeren voordat u de krik gebruikt.
Breng op geen enkele manier wijzigingen aan de pneumatische krik aan.
De fabrikant accepteert geen verantwoordelijkheid voor het onjuist gebruik van de pneumatische krik.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1)
De eigenaar en/of bediener moeten voorafgaand aan het gebruik een goed begrip hebben van het product, de werking en de instructies voor een veilige bediening.
De veiligheidsinformatie moet goed worden begrepen:
1. Bestudeer alle instructies, zorg dat u ze begrijpt en volg ze op voordat u dit product gebruikt.
2. Overschrijd het nominaal vermogen niet.
3. Ondersteun het voertuig onmiddellijk na het heffen met geschikte middelen.
4. Heffen is uitsluitend toegestaan op de zones van het voertuig die zijn aangegeven door de voertuigfabrikant.
5. Er mogen geen wijzigingen aan dit product worden aangebracht.
6. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen hulpstukken en/of aanpasstukken.
7. Voer vóór elk gebruik een visuele inspectie uit om abnormale omstandigheden vast te stellen, zoals gebarsten lasnaden, lekkage en beschadigde, loszittende
of ontbrekende onderdelen.
8. De werkgever heeft de verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat de toepasselijke persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) voldoen aan de toepasselijke
lokale veiligheidsregels.
9. Een product dat op enigerlei wijze beschadigd lijkt, versleten is of op abnormale wijze functioneert, MOET UIT GEBRUIK WORDEN GENOMEN TOT HET
GEREPAREERD OF VERVANGEN IS.
10. Controleer, alvorens een voertuig op te tillen, of dit zich op een stabiel, vlak, horizontaal en schoon oppervlak bevindt (geen vet en olie) (1).
11. Zorg dat het op te tillen voertuig volledig stil staat (2).
12. Gebruik voor het optillen van het voertuig een ander geschikt middel, bijvoorbeeld een assteun (3).
13. Om het verschuiven van het geheel te voorkomen, dient u altijd de lading goed in het midden van de pneumatische krik te plaatsen
14. Tijdens het gebruik van de pneumatische krik mogen er zich geen personen in de auto bevinden of hierop steunen.
15. Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft. Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen, zijn deze
etiketten (5) en de gebruikshandleiding (NU-DL.2A2L_0317) verkrijgbaar op de website.
16. Als de inrichting geblokkeerd is, heft de gebruiker het voertuig op met een andere krik totdat de eerste los komt.
17. De pneumatische krik niet gebruiken bij harde wind, vriesweer, bij extreme weersomstandigheden, in de buurt van krachtige magnetische velden of op
plaatsen waar ontplof ngsgevaar kan heersen.
18. De pneumatische krik niet met levensmiddelen in contact laten komen.
19. Deze pneumatische krik nooit gebruiken voor het optillen van personen.
20. Deze pneumatische krik nooit gebruiken als verladingsapparatuur (verplaatsing van lasten).
21. In geval van gebruik op en schip de veiligheidsinstructies van punt 10 van deze handleiding raadplegen.
22. De maximale handkracht benodigd voor de werking van de pneumatische krik (respectievelijk onbelast en belast met de nominale belasting) is niet groter dan
de volgende waarden:
Voor het in beweging zetten van een onbeladen verplaatsbare of verrijdbare pneumatische krik: 300 N
Voor het in beweging houden van de onbeladen pneumatische krik: 200 N
Voor het in beweging zetten een beladen verrijdbare pneumatische krik: 400 N
Voor het in beweging houden van de beladen verrijdbare pneumatische krik: 300 N
Voor het opheffen van de beladen pneumatische krik met behulp van de slinger van een handpomp: 400 N
Voor het opheffen van de beladen pneumatische krik met behulp van een voetpomp: 400 N
Voor het opheffen van de beladen pneumatische krik met een nominale belasting van ≤ 5 t met behulp van een kruk: 250 N
N.B.: Indien de gegenereerde krachten deze waarden overschrijden, dan moeten deze verminderd worden door de hulp van extra personen in te roepen.
23. Zorg dat u in geval van overlopende olie de pneumatische krik niet gebruikt, raadpleeg deel 4 van deze gebruikshandleiding of neem contact op met uw
Facom accountmanager.
24. Deze pneumatische krik is ontworpen voor minstens 5000 gebruikscycli.
25. Deze pneumatische krik voldoet aan de norm EN 1494+A1: Verrijdbare of verplaatsbare krikken en vijzels, en soortgelijke he nrichtingen.
Als u zich niet aan deze instructies houdt, kan lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen het gevolg zijn.
2. MONTAGE
1. Plaats de schroefmof in het positioneergat van de hendel; bevestig op de verbindingshaak samen met de wielen.
2. Sluit de buis aan door de twee luchtslangen van de hendel met de pneumatische krik te verbinden. De witte slang wordt onder de zwarte slang aangesloten.
3. De hoek van de hendel kan worden versteld door de hendelgreep in de verschillende gaten van de steunplaat te stoppen.
3. BEDIENING (§ 7.1.2 de l’EN 1494+A1)
Belangrijk: Zorg voor het opheffen van de lading, dat alle vermelde veiligheidsinstructies zijn opgevolgd.
1. Zorg dat het door de autofabrikant geadviseerde ophefpunt van het voertuig, stabiel en correct gecentreerd is op de support.
2. Begin het opheffen door de groene klep te openen en sluit de rode klep (6).
3. Zodra de last wordt opgetild, altijd plaats stutten.
4. Om de pneumatische krik te laten zakken opent u de rode klep en verwijdert u de stutten.
5. De veiligheidsklep is een zeer belangrijk onderdeel van deze pneumatische krik, handhaaf deze altijd, het kan automatisch
ondersteuning bieden bij een druk hoger dan 8,5kg/cm2
4. ONDERHOUD (§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1)
BELANGRIJK: Houd de onderhoudskrik schoon en goed gesmeerd, om te voorkomen dat vreemde stoffen in het systeem dringen. Als de pneumatische
krik werd blootgesteld aan regen, sneeuw, zand of grind, moet deze vóór gebruik worden gereinigd.
1. Berg de pneumatische krik, met de zuigers volledig ingetrokken, in een goed beschermde ruimte op, waar het apparaat niet wordt blootgesteld aan corrosieve
dampen, schurend stof of andere schadelijke elementen.
2. Gebruik alleen vervangstukken die worden goedgekeurd door de fabrikant. Niet-originele onderdelen gebruiken zal de pneumatische krik beschadigen en de
garantie ongeldig maken. Koppel de luchttoevoer los, voordat u onderhoud uitvoert.
3. Smeer regelmatig de beweegbare onderdelen in de wielen, de arm en de hendel met behulp van vet van hoge kwaliteit, en doe een klein beetje smeermiddel
in de luchtinlaataansluiting. De pneumatische krik moet altijd volledig schoon worden gehouden en volledig worden beschermd tegen agressieve
omstandigheden.
4. Inspecteer de pneumatische krik telkens voordat u het apparaat gebruikt. Neem corrigerende maatregelen als een van de volgende problemen optreedt:
a. Gebarsten, beschadigde behuizing. b. Buitensporige slijtage, buiging, andere schade
5. Houd waarschuwings schoon en leesbaar. Gebruik een milde zeepoplossing om de buitenzijde van de pneumatische krik te reinigen.
6. Deze pneumatische krik mag alleen door bevoegd en geautoriseerd personeel worden onderhouden en gerepareerd.
GARANTIE
Type D = 2 jaar. Zie de algemene voorwaarden in de tarieven van FACOM. Onder voorbehoud van de inachtneming van alle hierboven beschreven instructies.
NU-DL.2A2L_0317.indd 6 07/06/2017 14:09:24
16
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
NU-DL.2A2L_0317.indd 16 07/06/2017 14:09:33
18
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
NU-DL.2A2L_0317.indd 18 07/06/2017 14:09:33

Documenttranscriptie

Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original DL.2A2L Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Οδηγίες χρήσης CRIC PNEUMATIQUE 2t 2t AIR JACK 2t LUFTWAGENHEBER 2t PNEUMATISCHE KRIK GATO NEUMATICO 2t CRIC PNEUMATICO 2t MACACO PNEUMÁTICO 2t PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY 2t 2-ton PNEUMATISK DONKRAFT ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΓΡΎΛΛΟΣ 2t 1 NU-DL.2A2L_0317.indd 1 07/06/2017 14:07:37 Ø250 2t 240 300MAX 120MIN 16 kg 870 250 200 1055 Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original DL.2A2L Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Οδηγίες χρήσης CRIC PNEUMATIQUE 2t 2t AIR JACK + 2t LUFTWAGENHEBER 2t PNEUMATISCHE KRIK GATO NEUMATICO 2t CRIC PNEUMATICO 2t MACACO PNEUMÁTICO 2t PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY 2t 2-ton PNEUMATISK DONKRAFT ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΓΡΎΛΛΟΣ 2t 1 NU-DL.2A2L_0317 1 2 3 200 4 5 200 870 Q.PME-DL.2A2L 870 6 7 ➜ 10 bars 1 N.580 N.581 N.582 OPTION OPTION WAHL DE KREUSE OPCIÓN OPZIONE OPÇÃO OPCJA EKSTRAUDSTYR 2 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ 2 NU-DL.2A2L_0317.indd 2 07/06/2017 14:09:14 NL BELANGRIJK Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig naast de aanwijzingen voor het gebruik, de bediening en het onderhoud. Bewaar dit instructieformulier op een makkelijk te vinden plaats want u hebt het misschien nog eens nodig. Deze pneumatische krik is bedoeld om auto’s en vrachtauto’s op te tillen. Elke andere toepassing buiten de voorwaarden die voor het gebruik van deze pneumatische krik zijn opgesteld, zal als niet juist worden beschouwd. Hanteer de pneumatische krik op de juiste manier en zorg ervoor dat alle onderdelen in goede staat verkeren voordat u de krik gebruikt. Breng op geen enkele manier wijzigingen aan de pneumatische krik aan. De fabrikant accepteert geen verantwoordelijkheid voor het onjuist gebruik van de pneumatische krik. 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1) De eigenaar en/of bediener moeten voorafgaand aan het gebruik een goed begrip hebben van het product, de werking en de instructies voor een veilige bediening. De veiligheidsinformatie moet goed worden begrepen: 1. Bestudeer alle instructies, zorg dat u ze begrijpt en volg ze op voordat u dit product gebruikt. 2. Overschrijd het nominaal vermogen niet. 3. Ondersteun het voertuig onmiddellijk na het heffen met geschikte middelen. 4. Heffen is uitsluitend toegestaan op de zones van het voertuig die zijn aangegeven door de voertuigfabrikant. 5. Er mogen geen wijzigingen aan dit product worden aangebracht. 6. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen hulpstukken en/of aanpasstukken. 7. Voer vóór elk gebruik een visuele inspectie uit om abnormale omstandigheden vast te stellen, zoals gebarsten lasnaden, lekkage en beschadigde, loszittende of ontbrekende onderdelen. 8. De werkgever heeft de verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat de toepasselijke persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) voldoen aan de toepasselijke lokale veiligheidsregels. 9. Een product dat op enigerlei wijze beschadigd lijkt, versleten is of op abnormale wijze functioneert, MOET UIT GEBRUIK WORDEN GENOMEN TOT HET GEREPAREERD OF VERVANGEN IS. 10. Controleer, alvorens een voertuig op te tillen, of dit zich op een stabiel, vlak, horizontaal en schoon oppervlak bevindt (geen vet en olie) (1). 11. Zorg dat het op te tillen voertuig volledig stil staat (2). 12. Gebruik voor het optillen van het voertuig een ander geschikt middel, bijvoorbeeld een assteun (3). 13. Om het verschuiven van het geheel te voorkomen, dient u altijd de lading goed in het midden van de pneumatische krik te plaatsen 14. Tijdens het gebruik van de pneumatische krik mogen er zich geen personen in de auto bevinden of hierop steunen. 15. Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft. Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen, zijn deze etiketten (5) en de gebruikshandleiding (NU-DL.2A2L_0317) verkrijgbaar op de website. 16. Als de inrichting geblokkeerd is, heft de gebruiker het voertuig op met een andere krik totdat de eerste los komt. 17. De pneumatische krik niet gebruiken bij harde wind, vriesweer, bij extreme weersomstandigheden, in de buurt van krachtige magnetische velden of op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen. 18. De pneumatische krik niet met levensmiddelen in contact laten komen. 19. Deze pneumatische krik nooit gebruiken voor het optillen van personen. 20. Deze pneumatische krik nooit gebruiken als verladingsapparatuur (verplaatsing van lasten). 21. In geval van gebruik op en schip de veiligheidsinstructies van punt 10 van deze handleiding raadplegen. 22. De maximale handkracht benodigd voor de werking van de pneumatische krik (respectievelijk onbelast en belast met de nominale belasting) is niet groter dan de volgende waarden: Voor het in beweging zetten van een onbeladen verplaatsbare of verrijdbare pneumatische krik: 300 N Voor het in beweging houden van de onbeladen pneumatische krik: 200 N Voor het in beweging zetten een beladen verrijdbare pneumatische krik: 400 N Voor het in beweging houden van de beladen verrijdbare pneumatische krik: 300 N Voor het opheffen van de beladen pneumatische krik met behulp van de slinger van een handpomp: 400 N Voor het opheffen van de beladen pneumatische krik met behulp van een voetpomp: 400 N Voor het opheffen van de beladen pneumatische krik met een nominale belasting van ≤ 5 t met behulp van een kruk: 250 N N.B.: Indien de gegenereerde krachten deze waarden overschrijden, dan moeten deze verminderd worden door de hulp van extra personen in te roepen. 23. Zorg dat u in geval van overlopende olie de pneumatische krik niet gebruikt, raadpleeg deel 4 van deze gebruikshandleiding of neem contact op met uw Facom accountmanager. 24. Deze pneumatische krik is ontworpen voor minstens 5000 gebruikscycli. 25. Deze pneumatische krik voldoet aan de norm EN 1494+A1: Verrijdbare of verplaatsbare krikken en vijzels, en soortgelijke hefinrichtingen. Als u zich niet aan deze instructies houdt, kan lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen het gevolg zijn. 1. 2. 3. 2. MONTAGE Plaats de schroefmof in het positioneergat van de hendel; bevestig op de verbindingshaak samen met de wielen. Sluit de buis aan door de twee luchtslangen van de hendel met de pneumatische krik te verbinden. De witte slang wordt onder de zwarte slang aangesloten. De hoek van de hendel kan worden versteld door de hendelgreep in de verschillende gaten van de steunplaat te stoppen. 3. BEDIENING (§ 7.1.2 de l’EN 1494+A1) Belangrijk: Zorg voor het opheffen van de lading, dat alle vermelde veiligheidsinstructies zijn opgevolgd. 1. Zorg dat het door de autofabrikant geadviseerde ophefpunt van het voertuig, stabiel en correct gecentreerd is op de support. 2. Begin het opheffen door de groene klep te openen en sluit de rode klep (6). 3. Zodra de last wordt opgetild, altijd plaats stutten. 4. Om de pneumatische krik te laten zakken opent u de rode klep en verwijdert u de stutten. 5. De veiligheidsklep is een zeer belangrijk onderdeel van deze pneumatische krik, handhaaf deze altijd, het kan automatisch ondersteuning bieden bij een druk hoger dan 8,5kg/cm2 4. ONDERHOUD (§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1) BELANGRIJK: Houd de onderhoudskrik schoon en goed gesmeerd, om te voorkomen dat vreemde stoffen in het systeem dringen. Als de pneumatische krik werd blootgesteld aan regen, sneeuw, zand of grind, moet deze vóór gebruik worden gereinigd. 1. Berg de pneumatische krik, met de zuigers volledig ingetrokken, in een goed beschermde ruimte op, waar het apparaat niet wordt blootgesteld aan corrosieve dampen, schurend stof of andere schadelijke elementen. 2. Gebruik alleen vervangstukken die worden goedgekeurd door de fabrikant. Niet-originele onderdelen gebruiken zal de pneumatische krik beschadigen en de garantie ongeldig maken. Koppel de luchttoevoer los, voordat u onderhoud uitvoert. 3. Smeer regelmatig de beweegbare onderdelen in de wielen, de arm en de hendel met behulp van vet van hoge kwaliteit, en doe een klein beetje smeermiddel in de luchtinlaataansluiting. De pneumatische krik moet altijd volledig schoon worden gehouden en volledig worden beschermd tegen agressieve omstandigheden. 4. Inspecteer de pneumatische krik telkens voordat u het apparaat gebruikt. Neem corrigerende maatregelen als een van de volgende problemen optreedt: a. Gebarsten, beschadigde behuizing. b. Buitensporige slijtage, buiging, andere schade 5. Houd waarschuwings schoon en leesbaar. Gebruik een milde zeepoplossing om de buitenzijde van de pneumatische krik te reinigen. 6. Deze pneumatische krik mag alleen door bevoegd en geautoriseerd personeel worden onderhouden en gerepareerd. GARANTIE Type D = 2 jaar. Zie de algemene voorwaarden in de tarieven van FACOM. Onder voorbehoud van de inachtneming van alle hierboven beschreven instructies. 6 NU-DL.2A2L_0317.indd 6 07/06/2017 14:09:24 Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, r List of maintenance operations, periodic inspections, r Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelm Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, ve Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódic Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica Lista das operações de manutenção, verificações per Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udski Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικα Date Date Datum Datum Fecha Data Data Data Dato Ημερομηνία Nom des intervenants Carried out by Name der Ausführenden Naam van de tussenkomende partijen Nombre de los interventores Nome dei tecnici intervenuti Nome dos intervenientes Nazwisko wykonującego interwencję Teknikernes navn Entreprise Company Unternehmen Onderneming Empresa Azienda Empresa Firma Virksomhed Όνομα τεχνικών Δραστηριότητα Nature de l’opération Type of operation Art der Maßnahme Aard van de verrichting Tipo de operación Natura dell’operazione Natureza da operação Rodzaj operacji Arbejdets art Είδος εργασίας 16 NU-DL.2A2L_0317.indd 16 07/06/2017 14:09:33 Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, r List of maintenance operations, periodic inspections, r Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmä Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, ve Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódic Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica Lista das operações de manutenção, verificações peri Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udski Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικα Date Date Datum Datum Fecha Data Data Data Dato Ημερομηνία Nom des intervenants Carried out by Name der Ausführenden Naam van de tussenkomende partijen Nombre de los interventores Nome dei tecnici intervenuti Nome dos intervenientes Nazwisko wykonującego interwencję Teknikernes navn Entreprise Company Unternehmen Onderneming Empresa Azienda Empresa Firma Virksomhed Όνομα τεχνικών Δραστηριότητα Nature de l’opération Type of operation Art der Maßnahme Aard van de verrichting Tipo de operación Natura dell’operazione Natureza da operação Rodzaj operacji Arbejdets art Είδος εργασίας 18 NU-DL.2A2L_0317.indd 18 07/06/2017 14:09:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Facom DL.2A2L Handleiding

Type
Handleiding