Steba RC60 TWIN Raclette de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.steba.com
Raclettegrill RC 60 Twin
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 8
Mode d´emploi 13
Gebruiksaanwijzing 19
Instruzioni per l´uso 24
Руководствопоэксплуатации 28
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß in-
stallierte und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Vorsicht! Fassen Sie die Grillplatte nicht an solange sie noch
heiß ist. Zur Reinigung die Grillplatte erst abnehmen, wenn sie
ausreichend abgekühlt ist (siehe Reinigungshinweise).
Das Grundgerät niemals unter fließendem Wasser reinigen oder
gar in Wasser tauchen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
3
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten)
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirk system betrieben werden!
Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss-
leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst
ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und-
trocknen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 10
Min. aufheizen lassen. Das Gerät kann in den ersten Minuten
leicht qualmen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
hrend des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine
ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens 70
cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) einhal-
ten. Nur nach dem Abkühlen transportieren.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten,
dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
Vorsicht! Achten Sie auf Fettspritzer, wenn Sie saftiges Fleisch
grillen und/oder viel Fett verwenden. Stechen Sie Würste an be-
vor Sie sie grillen - Verbrennungsgefahr!
Schneiden Sie Fleisch oder andere Speisen niemals auf der Grill-
fäche, um eventuelle Beschädigungen zu vermeiden.
Bei einer eventuell erforderlichen Reparatur einschließlich Er-
satz der Netzzuleitung ist das Gerät einzusenden an den Fach-
händler, bei dem das Gerät erworben wurde.
4
Reinigen
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen.
Reinigen Sie das Gerät baldmöglichst nach Gebrauch, aber las-
sen Sie die Grillfläche ausreichend abkühlen. Die Reinigung ist
am leichtesten, solange das Gerät noch etwas warm ist.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser. Achten Sie auch darauf, daß kein
Wasser in das Gerät hineinuft. Beachten Sie bitte hierzu auch
die Sicherheitshinweise.
Weichen Sie die Gourmet-Pfännchen bei Bedarf einige Zeit in
Wasser ein, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben.
Die Grillplatte läßt sich ebenso in Spüllauge reinigen.
Gerät vorheizen
Gerät einschalten. Jede Grillplatte kann einzeln eingeschaltet werden. Die Grillfläche muß
vor dem Belegen ca. 5 Min aufgeheizt werden.
Verwenden Sie nur mit einem Tuch trocken getupftes Fleisch.
Entsprechend der Tischform kann das Gerät
angepasst werden:
Nicht mit Gewalt öffnen.
5
Verwendungszwecke / Praktische Tips
Mit diesem Raclettegrillgerät haben Sie ein ideales Kombinationsgerät: Sie können in den
Pfannen Raclette zubereiten und auf der Grillplatte grillen. In dieser Gebrauchsanweisung
möchten wir Ihnen einige generelle Tips für einen gemütlichen Raclette-Grill-Abend geben.
In modernen Kochbüchern und entsprechenden Zeitschriften werden Sie viele weitere
Anregungen finden. Achten Sie bitte bei Rezepten mit den Gourmet-Pfännchen darauf,
daß Sie diese nicht zu hoch befüllen, da sie sonst nicht mehr einwandfrei ins Gerät passen
könnten. Nicht auf der Grillplatte schneiden.
1. Grillen auf der Grillplatte
Antihaftbeschichtete Grillplatte:
Diese Grillfläche ist zur leichten Reinigung beschichtet. Auf dieser Fläche könne Sie
Fleisch und Gemüse grillen. Zum Wenden der Lebensmittel keine scharfen, metallischen
Gegenstände wie Gabeln, Messer verwenden, da die Beschichtung beschädigt werden
kann.
Planen Sie bei Ihren Vorbereitungen mit ca. 200-250 g Zutaten pro Person. Auf der Grill-
platte kann Fleisch (z. B. Rumpsteak, Hackfleisch etc./, Fisch und viele weitere leckere
Speisen zubereitet werden. Dazu eignen sich verschiedene Beilagen, Soßen und Dips.
Wie stark die Speisen durchgebraten werden ist abhängig von der Art des Fleisches
bzw. Fisches, der Garzeit, der Ausgangstemperatur des Grillguts und von seiner Dicke.
Wenn Sie Ihre Zutaten nicht halbgar genießen wollen, so schneiden Sie sie nicht zu dick.
Die Garzeit für Fleisch oder Fisch ist von Ihrem persönlichen Geschmack abhängig.
Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit.
Anschließend können Sie das Fleisch oder den Fisch salzen oder eine Sauce darüber-
geben. Salzen Sie nicht vor dem Grillen, denn das entzieht dem Grillgut Saft.
Allgemeines
Um Qualmen und Einbrennen von zu viel Fett und Lebensmittelrückständen zu vermei-
den, sollte die Grillplatte immer wieder abgewischt werden.
Da die Grillfläche heiß ist, sollte man 3-4 Blatt Küchenrolle knüllen und mit einer Grillzan-
ge die Grillfläche abwischen.
Damit Gewürze und Bratensaft nicht zu stark einbrennen, die Oberfläche der Platten
während des Grillens von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Lappen abwischen.
6
2. Raclette mit den Gourmet-Pfännchen
Ganz nach Geschmack und Phantasie können Sie die Pfannen mit kleingeschnittenen Zu-
taten füllen, mit Käse belegen und unter dem Grill solange erhitzen, bis der Käse schmilzt.
Es eignet sich alles was Ihnen zum Überbacken mit Käse einfällt, z. B. in kleine Stückchen
geschnittenes Fleisch, Geflügel, Fisch, Meeresfrüchte, Wurst, Obst und Gemüse. Als Käse
eignen sich besonders sogenannte Raclette-Käse, aber Sie können auch andere Käsesor-
ten probieren, deren Fettgehalt allerdings über 45% liegen sollte.
3. „Au gratin“ Überbacken mit Käse
Mit dem Raclette können Sie Ihre Speisen, die Sie auf dem Grill zubereitet haben, mit einer
köstlichen Kruste aus gratiniertem Käse überziehen. Streuen Sie einfach geriebenen Käse,
gegebenenfalls mit Semmelbröseln vermischt, über die Speisen, oder legen Sie ihn in
Scheiben darüber. Setzen Sie die Gourmet-Pfanne unter den Grill. Auf der unteren Platte
wird die Gourmet-Pfanne von oben durch Strahlungshitze erwärmt, wie bei einem Grill.
Zuerst schmilzt der Käse, danach wird er dunkel. Beenden Sie das Gratinieren, sobald der
Käse knusprig goldgelb ist.
4. Ur-Raclette
Hier steht der Käse im Mittelpunkt der Raclette-Party. Planen Sie etwa 200-250 g Käse
und Kartoffeln pro Person und dazu noch Beilagen ein. Legen Sie eine 1/2 cm dicke,
passend zurechtgeschnittene Käsescheibe in die Pfanne und schieben es unter den Grill.
Wenn der Käse cremig geschmolzen ist, nehmen Sie den Käse mit Hilfe eines Holz-Spa-
tels heraus und reichen dazu z. B. Pell- oder Folienkartoffeln, Baguette oder Toast,
Einige Hinweise zum Grillen
Im Interesse Ihrer Gesundheit:
Hackfleisch muss sofort verarbeitet werden!
Gebratenes Geflügel vom Rohfleisch trennen, nicht roh essen und immer vollständig
durchgaren.
Gepökeltes Fleisch oder Wurst soll nicht zu stark gegrillt werden
Stärkehaltige Lebensmittel (z.B. Brot, Kartoffeln) nicht zu dunkel werden lassen
7
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkon-
trollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte
an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen.
Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch
unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
8
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual.
Safety information
The appliance must be used and plugged in only according the
requirements shown on the rating label.
Use the appliance only if the cord shows no damages. Check
this before every use!
Do not touch the power plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and dont bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
Caution - never take of the grill plate while it is hot! Do not
clean it until it has cooled down sufficiently (see instructions
for cleaning).
Never clean the basic appliance under running water, and cer-
tainly never immerse it in water.
9
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Attention! Housing get hot. Danger of burns! Do
not place the appliance on a sensitive surface (e.g. pain-
ted furniture) and keep a distance of at least 70cm to
burnable materials.
When using a powercord extension it is important that children
are not pulling at it or a trip hazard occurs.
Caution - watch out for splashes of fat when grilling juicy meat
and/or using a large quantity of fat. Sausages should be pricked
before grilling, or there may be a danger of someone suffering
burns.
Never cut meat or any other food on the grill surface as it could
otherwise be damaged.
If any repair is necessary, including the replacement of the lead,
the appliance must be handed in to the electrical dealer from
which it was purchased.
Repairs to electrical appliances must only ever be carried out by
a qualified electrician. Improper attempts at repair can result in
serious danger for the user.
No legal liability can be accepted for damage resulting from the
appliance being used wrongly or for the wrong purpose.
10
Cleaning
Always pull the plug out of the socket before cleaning the ap-
pliance.
Clean the appliance as soon as possible alter use, but allow the
grill surface to cool down sufficiently first. Cleaning is easiest
while the appliance is still fairly warm. To remove the grill sur-
face, lift it up from underneath with one hand. Then you can
take it out without any difficulty.
Use a damp cloth for cleaning. Never immerse the appliance in
water. Make sure that no water finds its way inside the appli-
ance. Observe the safety instructions as well.
Soak the gourmet pans in water with a little washing-up liquid
for a while to soften if necessary.
The Non-stick grill plate can likewise be washed up in water
and washing-up liquid, but is also perfectly suitable for a dish-
washing machine.
Put the appliances into operation
Important! Heat up the appliance for about 5 min. Every plate can be used seperately.
According to the form of the table, the device
can be customized:
Do not open by force!
11
1. Grilling on the grilling plate
No-stick grilling plate:
You can grill dishes beautifully using the ribbed surface.
To avoid smoking and burning in of excessive fat or food residues, the grill plate should be
wiped off repeatedly.
As the grill plate can be very hot, use ca 3-4pcs of scrunched paper towels and wipe off the
grill area with a grill tong.
When planning the evening, reckon on about 200 to 250 grams of material per person. On
the grillplate you can prepare meat (e.g. rump steak or mince), fish, and a wide variety of
tasty dishes. A large number of side-dishes, sauces, and dips are suitable to accompany
them.
How well „done“ the dishes have to be depends on the type of meat or fish, the length
of time it takes, its initial temperature, and its thickness. lf you prefer your steaks not too
„rare“, do not cut them too thick.
The time you give meat or fish is a matter of your personal taste. Turn the meat or fish
over from time to time.
Finally, you can salt the meat or fish, or add a sauce to it. Do not salt before grilling as
this draws the juice out.
2. Raclette dishes with the gourmet pans
You can fill the pans with all kinds of ingredients cut up small, whatever takes your fancy,
cover it with cheese, and heat it under the grill until the cheese melts. Anything is suitable
that you can think of for overbaking with cheese, e.g. meat cut inlo tiny pieces, poultry, fish,
fruits de mer, sausage, fruit, and vegetables. There are specially selected raclette cheeses
on the market, but you can try other kinds provided their tat content is over 45%.
3. Overbaking „au gratin“ with cheese
You can use this raclette grill to cover the dishes you have made on the grill with a delicious
gratiné cheese crust. Simply scatter grated cheese, possibly mixed with caraway seeds,
over the dish, or lay it on top in slices, and place the gourmet pan under the grill.
The gourmet pan will be heated from on top by radiant heat, just like under a grill. First the
cheese will melt, then it goes dark in colour. Take the pan out as soon as the cheese is a
crisp golden brown.
4. Old-original raclette cheese method
In this instance, the cheese is at the focal point of the raclette party. Plan about 200 to 250
grams of cheese and potatoes per person, and side-dishes as well. Place a slice of cheese
about 5 mm (3/8th of an inch) thick in the pan, cut to fit, and push it in under the grill. Once
the cheese has melted into a creamy mass, take the pan out and extract the cheese with
the aid of a small wooden spatula and pour it onto boiled or foil potatoes, French bread, or
toast.
12
Some Tips for grilling
In the interest of your health:
Minced meat must be processed immediately
Separate roasted poultry from raw meat, do not eat raw meat and always grill until fully
cooked.
Cured meat and sausages should not be grilled too much.
Starches (eg, bread, potatoes) must not be grilled too dark
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recy-
cling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic
packaging material and foils should be collected in the special collec-
tion containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufac-
turer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
13
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig-
neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble
d’alimentation en courant nest pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mou-
illées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche dalimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
Attention! Ne saisissez pas la plaque de cuisson tant qu‘elle est
encore chaude. Pour effectuer le nettoyage, attendre que la
plaque de cuisson ait suffisamment refroidie, pour ensuite la
retirer (voir conseils de nettoyage).
Ne nettoyez jamais l‘appareil de base sous l‘eau courante ou en
le trempant dans l‘eau.
14
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en-
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé-
rations sous surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec lémballage (par
example sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande!
Attention! L´extérieur de l´appareil chauds. Ris-
que de brûlures. Ne pas déposez láppareil sur une
surface sensible et le posez de sorte quíl ait au moins 70
cm de place libre des matiéres inflammables.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas ou trébucher sur le câble.
Attention! Faites attention aux protections de particules grais-
seuses quand vous grillez de la viande juteuse et/ou quand vous
utilisez beaucoup de matière grasse. Piquez les saucisses avant
de les faire griller- danger de brûlures.
Ne coupez jamais la viande ou d‘autres aliments sur la plaque
de cuisson afin d‘éviter des endommagements éventuels.
Si une réparation est éventuellement nécessaire, y compris
le remplacement du cordon d‘alimentation, il faut envoyer
l‘appareil au commerçant spécialisé chez lequel vous l‘avez
acheté.
15
Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils
électroménagers. Des réparations mal peuvent entraîner des
dangers considérables pour l‘utilisateur.
Si l‘appareil est utilisé pour autre chose que pour préparer gril-
lades et raclettes, ou el\ cas de fausses manipulations, aucune
responsabilité de notre part ne pourra être assumée pour des
dommages éventuels.
Nettoyage
Avant de nettoyer l‘appareil, retirez toujours la fiche de la prise
de courant.
Nettoyez l‘appareil le plus tut possible apres son utilisation, mais
laissez refroidir suffisamment la surface de cuisson. Lappareil se
nettoie plus facilement tant qu‘il est encore un peu chaud. Pour
retirer la surface de cuisson, soulevez-la légere ment par le bas
avec une main. Vous pouvez alors l‘enlever sans problËme.
Pour son nettoyage, utilisez un chiffon humide. Ne trempez ja-
mais l‘appareil dans l‘eau. Veillez également ce que de leau ne
coule pas dans l‘appareil. Tenez également compte des indica-
tions concernant la sécurité.
Faites tremper si nécessaire les poÍlons Gourmet quelque temps
dans de l‘eau laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de
liquide vaisselle.
Vous pouvez nettoyer la plaque du grill égale ment dans un bain
d‘eau chaude additionnée de liquide vaisselle, mais elle résiste
aussi au lave-vaisselle.
Mise en service
Important! Préchauffer le four environ 5 min. Les 2 plaques peuvent être utiliser particu-
lèrement.
16
Selon la forme de la table, l’appareil peut-être
personnalisé :
Ne pas ouvrir par la force.
1. Grillades sur la plaque du grill
Plaque antiadhésive:
Cette surface de cuisson la conception d‘une plaque retournable. Sur la surface stre,
vouz pouvez préparer d‘excellentes grillades. il vous suffit de retourner la plaque pour pou-
voir préparer des crÍpes ou d‘autres choses semblables sur la surface lisse.
Pour éviter que de la fumée épaisse ne se répande et que trop de graisse et des résidus de
denrées alimentaires ne brûlent, il est conseillé d’essuyer la plaque de cuisson de temps
en temps.
Étant donné que la surface de cuisson est très chaude, il est conseillé de froisser 3 ou 4
feuilles d’essuie-tout et d’essuyer la surface de cuisson avec une pince à grillades.
Dans vos préparations, prévoyez environ 200 - 250 g d‘ingrédients par personne. Sur la
plaque de griller vous pouvez préparer de la viande (p. ex. romsteck, viande hachée etc.),
du poisson et de nombreux autres plats délicieux. Vous pouvez les servir avec difrents
accompagnements et sauces plus ou moins relevées.
Le degré de cuisson des aliments dépend de la nature de la viande ou du poisson, du
temps de cuisson, de la température initiale de l‘aliment cuire et de son épaisseur. Si
vous ne voulez pas manger des grillades moitié cuites, ne les coupez pas trop épaisses.
Letempsdecuissonpourlaviandeetlepoissondépenddevotrego˚tpersonnel.Re-
tournez la grillade de temps en temps.
En fin de cuisson, vous pouvez saler la viande ou le poisson et verser une sauce dessus.
Ne salez pas avant de faire griller, car la grillade serait moins juteuse.
17
2. Raclette avec les PoÍlons Gourmet
Selonvotrego˚tetvotrefantaisie,vouspouvezremplirlespoÍlonsd‘ingrédientscoupésen
petits morceaux, les garnir de fromage et les tenir sous la chaleur du grill jusqu‘ ce que le
fromage fonde. Vous pouvez prendre tout ce qui peut Ítre gratiné au fromage, par exemple
de la viande coupée en petits morceaux, de la volaille, du poisson, des fruits de mer, de la
charcuterie, des fruits et des légumes. Comme fromage, c‘est la ´raclettea qui convient le
mieux, mais vous pouvez en essayer d‘autres sortes également, condition que leur teneur
en graisse dépasse 45%.
3. Faire gratiner au fromage
La raclette vous permet de recouvrir vos mets préparés sur le grill d‘une délicieuse croate
de fromage gratiné. Saupoudrez les mets tout simplement de fromage rapé, éventuelle-
ment mélangé avec de la chapelure, ou bien posez, dessus le fromage en tranches. Placez
le poche Gourmet sous le grill. Sur la plaque inférieure, le poche Gourmet est réchauf
par le haut grace la chaleur rayonnante, comme sur un grill. Le fromage fond d‘abord, puis
il prend une couleur foncée. Arrèttez de gratiner des qu‘une croate jaune doré se forme.
4. La raclette orginelle
Ici, c‘est le fromage qui est la vedette de la soirée Raclette. Prévoyez environ 200 - 250g
de fromage et de pommes de terre par personne et les accompagnements de votre choix.
Mettez une tranche de fromage coupée comme il convient, ayant une épaisseur d‘un demi
centimetre, dans le poÍlon et placez-le sous le grill. Quand le fromage a fondu de faÁon
crémeuse, retirez le fromage l‘aide d‘une spatule en bois et servez-le par exemple avec
des pommes de terre en robe de chambre ou en papillote, des morceaux de baguette ou
du pain de mie grillé.
Quelques conseils pour griller
Dans l’intérêt de votre santé:
La viande hachée doit être traitée immédiatement
Séparer la volaille rôtie at la viande crue, manger jamais cru et toujours cuire entièrement
Viande et saucisson saumurée ne devraient pas être trop grillés
Féculents (p.ex. pain, les pommes de terre) ne doit pas être grillés trop sombre
18
Mise au rebut
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur
recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement
ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens ap-
pareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés
ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors
confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Emballage de l‘appareil
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux
papiers.
Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans
les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous contacter
aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous chargeons de
l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des électrici-
ens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.
19
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet
voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig
te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing
dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing
wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij
staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het
niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidsinstructies
Het apparaat moet worden aangesloten en gebruikt volgens
de eisen vermeld op het typeplaatje.
Alleen gebruiken als het snoer of het apparaat is beschadigd
zijn. Controleer vóór elk gebruik!
De stekker niet met natte handen aanraken.
Plaats de stekker alleen in een goed geïnstalleerd en makkelijk
bereikbaar stopcontact.
Verwijder de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te
trekken, niet aan de kabel.
Verwijder na elk gebruik, of in geval van een fout de stekker
Trek niet aan het snoer, trek deze niet over de randen en buig
deze niet te veel.
Houd het snoer uit de buurt van hete delen.
Attentie! Pak de grillplaat niet aan zolang hij nog warm is. Als u
de grill schoon gaat maken de grillplaat eraf halen, maar pas als
hij voldoende afgekoeld is (zie tips voor de reiniging).
De eigenlijke grill nooit onder stromend water reinigen of in
water dompelen.
Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens
door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of
met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder-
richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen
20
hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini-
ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen door-
gevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe-
zicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot
apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden.
Erop letten dat kinderen niet met de verpakking spelen (bij-
voorbeeld plastic zak)
Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een
apart, op afstand bediend systeem bediend worden!
Waarschuwing! De buhuizing worden heet: Ver-
brandingsgevaar. Plaats het apparaat niet op een
kwetsbare ondergroud (bijvoorbeeld meubels met een
laklaag) en houd het apparaat op een afstand van tenminste 70
cm ten opzichte van brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gor-
dijnen).
Wees voorzichtig bij het gebruik van een verlengsnoer, dat kin-
deren niet aan trekken of struikelen ontstaat.
Attentie! Let op vetspatten als u sappig vlees grilten/otveel vet
gebruikt. Steek een vork in de worstjes vóór u gaat grillen - an-
ders gevaar van verbranden I
Snij vlees of andere spijzen nooit op de grillplaat om eventuele
beschadigingen te vermijden.
Reparaties aan het apparaat, zoals bijvoorbeeld een uitwisse-
ling van een beschadigde voeding, mogen uitsluitend door een
klantenserviceafdeling uitgevoerd worden om gevaren te ver-
mijden.
Als de grill voor dingen wordt gebruikt waar hij n1et voor ge-
schikt is, of als hij verkeerd word bediend, kan er voor eventue-
le schade geen garantie worden gegeven.
21
Reinigen
Trek altijd eerst de stekker uit de contactdoos vóór u de grill
schoon gaat maken.
Maak de grill zo spoedig mogelijk na gebruik schoon maar laat
de grilloppervlakte voldoende afkoelen. Het reinigen is het
makkelijkst zolang de grill nog wat warm is. Om de grillplaat te
verwijderen licht u hem met de hand van onderen een beetje
op. Hij kan dan zonder moeite uit de grill gehaalt worden.
Gebruik voor het schoonmaken een vochtige doek. Dompel de
grill nooit in water. Let er ook, dat er geen water in de grill
loopt. Let hiervoor ook op de veiligheidstips.
Week de gourmetpannetjes, als dit nodig is, enige tijd in water
in waaraan u wat spoelmiddel hebt toegevoegd.
De grillplaat kan ook in zeepsog gereinigd en bovendien in de
afwasmachine gezet worden.
Volgens de tabel vormen de unit kan worden
aangepast:
Niet openen met geweld.
1. Grillen op de grillplaat
Anti-aanbaklaag grillplaat:
Op de geribbelde oppervlakte kunt u voortreffelijk grilleren.
Om het walmen en inbranden van teveel vet en levensmiddelresten te vermijden, dient de
grillplaat altijd opnieuw afgeveegd te worden.
Omdat het grilloppervlak heet is, dient men 3-4 bladen keukenrol te verfrommelen en met
een grilltang het grilloppervlak schoon te vegen.
22
Plan bij uw voorbereidingen ongeveer 200-250 g ingrediënten per persoon. De grillplaat
biedt een grote oppervlakte waarop vlees (bijvoorbeeld rumpsteak, gehakt enzovoort), vis
en talrijke andere lekkere spijzen kunnen worden toebereid. Daarvoor zijn verschillende
garneringen, sauzen en dips voortreffelijk geschikt.
Hoe ver de levensmiddelen doorgebraden worden, hangt van het soort vlees resp. vis,
de tijd waarin het gaar is, de uitgangstemperatuur van de te grilleren spijzen en van hun
dikte af. Als u niet van halfgare spijzen wilt genieten, snijdt u ze dan niet te dik.
De tijd om vlees of vis gaar te krijgen hangt van uw persoonlijke smaak af. Draai de te
grilleren spijzen af en toe om.
Daarna kunt u het vlees of de vis zouten of een saus erover heen gieten. Niet vóór het
grilleren zouten want daardoor wordt er aan de te grilleren spijzen sap onttrokken.
2. Gourmetten met de gourmetpannetjes
Geheel volgens uw smaak en fantasie kunt u de pannetjes met kleingesneden ingrediënten
vullen, met kaas beleggen en onder de grill zolang verhitten, tot de kaas smelt. Alles wat u
te binnen schiet om met kaas te gratineren, bijvoorbeeld kleine stukjes gesneden vlees, ge-
vogelte, vis, fruits de mer, worst, fruit en groenten. Als kaas zijn bijzonder goed de gourmet-
kaassoorten geschikt maar u kunt het ook met andere soorten kaas proberen waarvan het
vetgehalte echter boven 45% moet liggen.
3. „Au gratin“ gratineren met kaas
Met de grill kunt u de levensmiddelen die u op de grill hebt toebereid met een kostelijke
korst van gegratineerde kaas overtrekken. Strooi eenvoudig fijngewreven kaas, eventueel
met broodkruimels vermengt, overde spijzen of leg er hem in schijven op. Zet de gourmet-
pan oder de grill. Op de onderste plaat wordt de gourmetpan van boven door stralingshitte
verwarmd, zoals bij een grill. Eerst smelt de kaas, daarna wordt hij donker. Stop met het
gratineren zodra de kaas knappend goudgeel is.
4. Oer-gourmetten
Hier staat de kaas in het middelpunt van de gourmetparty. Plan ongeveer 200-250 g kaas
en aardappelen per persoon en daar nog de garnering bij. Leg een 1/2 cm dikke, passend
op maat gesneden schijf kaas in de pan en schuif het geheel onder de grill. Zondra de
kaas crèmeachtig gesmolten is, neemt u de kaas met behulp van een houten spachtel
eruit en offreert daarbij bijvoorbeeld in de schil gekookte aardappelen of folie-aardappelen,
baguette of toast.
De grillsteen zet tijdens het verwarmen uit. Daardoor kunnen kleine aan de oppervlakte
zichtbare scheuren ontstaan die de functie echter niet ongunstig beïnvloeden. Om deze
redenen is de grillsteen van de garantie uitgesloten!
23
Enkele tips voor het grillen
In het belang van uw gezondheid:
Gehakt/gemalen vlees moet onmiddellijk worden verwerkt
Eet vlees van gevogelte niet rauw en grill altijd totdat deze volledig gaar is
Gedroogd vlees en worst moet niet te lang worden gegrild
Zetmeelrijke voedingsmiddelen (bijvoorbeeld brood, aardappelen) mogen niet te donker
worden gegrild
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met
huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle,
recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het
milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwij-
dering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via geschikte inzamelsystemen te
verwijderen of het apparaat met het oog op de afvalverwijdering terug naar de afzender
(waar u het product gekocht hebt) te zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een
stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen. Verpak-
kingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor bestemde
verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor polye-
thyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor polypro-
pyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceafdeling
nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan in geval van
garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elektriciens
gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke gevolgschade
kan ontstaan.
24
AVIS GENERALI
Lapparecchio e adatto per l‘uso domestico, non per scopi indus-
triali o in ristorazione. Leggere le istruzioni per l‘uso e conservare
con accuratezza. ln caso lapparecchio venisse trasferito ad un ul-
teriore utente, consegnarlo con le istruzioni
d‘uso. Usare l‘apparecchio come indicato e far attenzione agli av-
visi di sicurezza. Nel caso di utilizzo non corrispondente alle istru-
zioni d‘uso il produttore non assume responsabilità per eventuali
danni causati o incidenti.
Istruzioni sulla sicurezza
Prima di effettuare lavviamento in funzione dellapparecchio,
leggete immancabilmente, con attenzione, le istruzioni per
l‘uso.
Lapparecchio deve essere collegato soltanto ad una rete di cor-
rente elettrica, la cui tensione ed il cui tipo di corrente corris-
pondono ai dati registrati sulla targhetta dei dati.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzio-
ne, disinserite immancabilmente lapparecchio e scollegate la
spina di collegamento a rete.
La spina di collegamento a rete non deve essere sco l legata
dalla presa della corrente elettrica tirandola per il cavo.
Attenzione! Non toccate la piastra del grill se essa è ancora co-
cente calda. Per effettuarne la pulizia, la piastra del grill deve
essere smontata soltanto dopo che essa si è sfreddata suffici-
entemente (vedanesi istruzioni di pulizia).
Lapparecchio base non deve essere pulito sotto acqua corrente,
ne essere immerso in acqua.
Lapparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen-
soriali psichiche o mancata esperienza e/o mancate nozioni, a
patto che vengano sorvegliate oppure che abbiano ricevuto
istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e ne abbiano com-
preso i pericoli correlati. I bambini non possono giocare con
25
l’apparecchio e l’imballaggio. La pulizia e la manutenzione non
possono essere effettuate da bambini, salvo che questi abbiano
almeno 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere lapparecchio e il cavo di allacciamento elettrico lontano
dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.
Lapparecchio non può essere fatto funzionare con un timer o
un sistema a distanza separato!
Attenzione! Lapparecchio diventa molto caldo. Pericolo di scot-
tature!
Attenzione l Il cavo di alimentazione della corrente elettrica non
deve entrare in contatto con elementi cocenti dellapparecchio.
Prima dell‘utilizzazione awolgete il cavo definitivamente per
mezzo del dispositivo awolgicavo.
Lapparecchio deve essere collegato soltanto ad una presa di
corrente elettrica con contatto di rnessa a terra. Qualora si
rendesse necessaria l‘utilizzazione di una prolunga di cavo, essa
deve essere adatta per perlomeno 1 O ampere. Qualora foste
1ncerti, nvolgetevi ad una persona competente, ossia ad uno
specialista.
Controllate, di quando in quando, che il cavo di alimentazione
della corrente elettrica non sia danneggiato. Cavi di alimentazi-
one della corrente eclettica presentanti manchevolezze devono
essere sostituiti immediatamente da uno specialista.
Dopo l‘utilizzazione, l‘apparecchio deve essere disinserito e la
spina di collegamento a rete scollegata dalla presa della cor-
rente elettrica.
Attenzione! Prestate attenzione agli spruzzi di grasso
quando trattate carne succosa e/o utilizzate molto gras-
so. Pungete salami prima di trattarli sul grill. Pencolo di
ustioni!
Qualora fosse necessario effettuare lavori di riparazione, com-
presa anche la sostituzione del cavo alimentazione della cor-
rente elettrica, l‘apparecchio deve essere inviato al concessiona-
rio, presso il quale esso è stato acquistato.
26
Lavori di riparazione ad apparecchi elettrici devono essere ef-
fettuati soltanto da personale qualificato. Lavori di riparazione
non effettuati a perfetta opera d‘arte possono essere la fonte
di rilevanti pericoli per l‘utente.
Qualora l‘apparecchio venisse utilizzato per altri scopi a quelli
effettivamente per lui previsti o venisse comandato in errato,
nessuna garanzia viene assunta per eventuali danni consequen-
ziali.
Pulizia:
Sfilare la spina dalla presa prima della pulizia. Pulire lapparecchio
subito dopo utilizzo, però lasciare raffreddare sufficientemente
le piastre. Le piastre si tolgono facilmente dall’apparecchio
sollevandole da sotto.
Usare un panno umido per pulirlo. Non immerge nellacqua.
Se occorre, mettere i tegamini a bagno con un po’ di detersivo.
Pulire in acqua calda con detersivo. Non usare pagliette.
Gli apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insie-
me all’immondizia domestica, bensì dovranno essere riconse-
gnati al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in con-
formità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Preriscaldare l’apparecchio:
Prima dell’utilizzo le piastre vanno preriscaldate, la piastra rivestita per 5 minuti.
Secondo la tabella formare l‘unità può essere
personalizzato:
Non aprire con la forza.
27
Consigli:
Con lapparecchio si può preparare la raclette nei tegamini e fare la grigliata sulle piastre.
Per evitare che il grasso in eccesso e i residui di cibo brucino e restino attaccatti, la piastra
del grill deve essere pulita ripetutamente.
Dato che la piastra del grill è molto calda, si consiglia di ripiegare 3-4 fogli di carta da cuci-
na e di pulire la piasta utilizzando una pinza per barbecue.
1. Grigliare sulla piastra in ghisa
Calcolare ca. 200 - 250 g d’ingredienti per ogni persona. Sulla griglia si possono prepa-
rare carne (p. es. costata di manzo, carne tritata ecc.), pesce e tanti altri piatti gustosi con
contorni diversi e salse.
Il grado di cottura dei piatti dipende dal tipo di carne o pesce, dal tempo di cottura, dalla
temperatura scelta e dallo spessore dei cibi.
Il tempo di cottura di carne e pesce dipende dal gusto individuale. Non dimenticare di rivol-
tare la carne o il pesce ogni tanto.
Salare e condire la carne o il pesce dopo la cottura. Non condire prima, perché il sale
estrae l’acqua dalla carne.
2. Raclette con i tegamini
Secondo i gusti e la propria fantasia si possono riempire i tegamini con pezzettini di carne,
pesce, frutti di mare, verdure o frutta e gratinarli con il formaggio. Come formaggio è adatto
il cosiddetto formaggio-raclette, però si può usare anche altri tipi di formaggio con un con-
tenuto di grasso superiore al 45%.
3. Raclette originale
Per la raclette originale si usano fette di formaggio di ca. ½ cm di spessore che si fanno
fondere nel tegamino sotto la griglia. Togliere il formaggio fuso con una spatolina di legno e
servire con patate al cartoccio, pane o toast. Quantità consigliata per persona: 200 – 250 g
più contorni.
Alcuni avvisi per la grigliata
Nell’interessa della Vostra salute
Consumare la carne macinata subito.
Separare il pollame cotto dal pollame crudo. Non mangiare pollame crudo e fare attenzi-
one ad una cottura completa.
Non cuocere la carne salmistrata o le salsicce a temperature molto elevate.
Non lasciare bruciare generi alimentari amidacei (p. es. pane, patate).
Servizio clienti:
La preghiamo di rivolgersi al punto di vendita dove è stato acquistato il prodotto. Qualora
questo non fosse possibile rivolgersi a: Schönhuber S.p.A. – 39031 Brunico (Tel.: 0474
571000).
28
Общая информация
Данныйприборпредназначентолькодлябытового
использования,недляиспользованиявкоммерческихцелях.
Пожалуйста,внимательнопрочтитеданноеруководствопо
эксплуатацииинадежносохранитеего.Припередачеприбора
третьимлицамследуетпередатьвместеснимруководство
поэксплуатации.Используйтеприборвсоответствиис
руководствомисоблюдайтеуказанияпобезопасности.
Производительненесетответственностьзаущербили
травмы,нанесенныеврезультатенесоблюденияуказанийпо
безопасности.
Указания по безопасности
Передиспользованиемприбораобязательноследует
внимательнопрочестьинструкциюпоэксплуатации!
Приборследуетподключатьксетилектропитания,напряжение
которойсоответствуетуказаниямнамаркировке.
Передчисткойилиобслуживаниемобязательновыключайте
приборивынимайтештекеризрозетки
Никогданетянитезапровод,когдаотключаетештекер.
Осторожно!Неприкасайтеськжарочнойпластине,покаона
горячая. Для чистки снимайте жарочную пластину только
после того, как она достаточно остынет (см. указания по
чистке).
Никогда не мойте сам прибор под проточной водой, не
погружайтееговводу.
Неподпускайтекприборудетей.Опасностьполучения
ожога! Данный прибор не предназначен для
использования детьми и лицами с ограниченными
физическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями
или имеющими недостаточно опыта и/или знаний, без
присмотра ответственных за их безопасность лиц или без
получения от них указаний относительно использования
прибора.Следитезатем,чтобыдетинеигралисприбором.
29
Прибор нельзя использовать с таймером включения или
отдельнойсистемойдистанционногоуправления!
Осторожно!Приборстановитсягорячим.Опасность
получения ожога! В процессе работы температура
открытых поверхностей прибора может становиться
оченьвысокой.
Осторожно! Провод не должен соприкасаться с горячими
предметами. Перед использованием всегда полностью
разматывайтекабель.
Подключайтеприбортолькокрозеткесзащитнымконтактом.
При использовании удлинительного кабеля, провод
долженбытьрассчитанминимумна10ампер.Повопросам
обращайтеськспециалистам.
Время от времени проверяйте провод на наличие
повреждений.Приобнаруженииповрежденийпроводдолжен
немедленнозаменитьспециалист.
Поокончаниииспользованиявыключайтеприборивынимайте
штекеризрозетки.
Осторожно!Опасайтесьбрызгжираприжаркесочногомяса
и/или использовании слишком большого количества масла.
Колбаски перед жаркой следует проколоть – опасность
полученияожога!
Во избежание повреждений никогда не режьте мясо или
другиепродуктынажарочнойповерхности.
При необходимости ремонта, включая замену кабеля
электропитания,следуетобратиться к продавцу, у которого
былприобретенприбор.
Рабочее место, важно! Никогда не устанавливайте прибор
на горячие поверхности или возле них (например, на
электроплиту). Используйте прибор только на ровной,
устойчивойитермостойкойповерхности.
Следите за тем, чтобы вблизи прибора не было легко
воспламеняющихсяпредметов.
Ремонт электроприборов должны осуществлять только
квалифицированные специалисты. При ненадлежащем
30
ремонте может возникнуть серьезная опасность для
пользователя.
Производитель не несет ответственность за неправильное
использованиеприбораилииспользованиенепоназначению.
Чистка
Передчисткойприборавсегдавынимайтештекеризрозетки.
Прибор следует чистить как можно скорее после
использования, но после того, как жарочная поверхность
достаточно остынет. Легче всего чистить, пока прибор еще
теплый.
Для чистки используйте влажную салфетку. Никогда не
погружайте прибор в воду. Следите за тем, чтобы внутрь
приборанепроникалавода.Такжесоблюдайтеуказанияпо
безопасности.
Принеобходимостинанекотороевремязамочитепорционные
сковородкивводесдобавлениеммоющегосредства.
Жарочнуюпластинусантипригарнымпокрытиемтакжеможно
мытьвраковине.
По данным таблицы образуют блок может
быть изменен:
Неоткрывайтесилой.
31
Предварительно разогрейте прибор
Включитеприбор.Установитетерморегуляторнамаксимум.Жарочную
поверхностьследуетразогреватьвтечениепримерно5мину,преждечем
выкладыватьнанеепродукты.
Возможности использования / Практические
советы
Этагриль-раклетницапредставляетсобойидеальныйкомбинированныйприбор:
Выможетеготовитьраклетвпорционныхсковородкахижаритьнапластинедля
гриля.Вданномруководствепоэксплуатациимыприведемобщиерекомендации
дляуютноговечеразараклетомигрилем.Современныеповаренныекнигии
специализированныежурналыподарятВаммножестводругихидей.
Прииспользованиипорционныхсковородокнекладитевнихслишкоммного
продуктов,иначеонимогутнепоместитьсявприбор.Нережьтепродуктына
жарочнойпластине.
1. Жарка на пластине для гриля
Приподготовкерассчитывайтепримернопо200-250гингредиентовначеловека.
Нажарочнойпластинеможноготовитьмясо(например,ромштекс,рубленоемясо
ит.д.),рыбуимногиедругиевкусныеблюда.Такиеблюдаподаютсясразличными
гарнирами,соусамиидипами.
Степеньпрожаркиблюдзависитотвидамясаилирыбы,времениприготовления,
исходнойтемпературыпродуктовиихтолщины.ЕслиВынехотите,чтобы
продуктыпрожаривалисьтольконаполовину,ненарезайтеихслишкомтолсто.
ВремяприготовлениямясаирыбызависитотВашихиндивидуальных
предпочтений.Времяотвременипереворачивайтепродукты.
Вконцеприготовлениямясоилирыбуможнопосолитьилиполитьсоусом.Не
солитепродуктыпереджаркой,изпродуктовбудетвыходитьсок.
Жарочная пластина с антипригарным покрытием:
Этажарочнаяповерхностьимеетспециальноепокрытиедлялегкойчистки.На
этойпластинеможножаритьмясоиовощи.Дляпереворачиванияпродуктовне
используйтеострыеметаллическиепредметы,такиекаквилкииножи,этоможет
привестикповреждениюпокрытия.
Общая информация
Дляпредотвращенияпоявлениядымаипригоранияжираиостатковпищи
жарочнуюпластинуследуетрегулярнопротирать.
Таккакпластинагорячая,следуетсвернутьвместе3-4бумажныхкухонных
полотенцаипротеретьжарочнуюповерхностьспомощьющипцовдлягриля.
Чтобыприправыисокизпродуктовнепригорали,поверхностьпластинв
процессежаркивремяотвремениследуетпротиратьвлажнойтряпкой.
32
2. Раклетница с порционными сковородками
Всоответствиисосвоимижеланиямиифантазией,наполнитесковородкимелко
нарезаннымиингредиентами,накройтесыроминагревайтеподжарочной
пластиной,покасырнерастает.Дляэтогоподойдетвсе,чтоможнозапекать
ссыром,маленькиеломтикипорезанногомяса,птицы,рыбы,морепродуктов,
колбасок,фруктовиовощей.Изсыровособеннохорошоподойдетсырраклет,но
можноиспользоватьидругиесортасыражирностьюболее45%.
3. Запекание гратенов с сыром
Спомощьюраклетницыблюда,приготовленныенагриле,можнопокрыть
аппетитнойкорочкойизгратированногосыра.Простопосыпьтеблюдотертым
сыром(можноперемешатьсырсхлебнымикрошками)илиположителомтикисыра
сверху.Поставьтесковородкуподжарочнуюпластину.Нанижнейповерхности
сковородкабудетнагреватьсяизлучаемымсверхужаром,какнагриле.Сначала
сырначинаетплавиться,потомтемнеет.Закончитегратирование,когдасырстанет
хрустящимизолотистым.
4. Классический раклет
Здесьгвоздемраклет-вечеринкистанетсыр.Приподготовкерассчитывайтепо
200-250гсыраикартофеляначеловека,плюсразличныедобавки.Положитев
сковородкуобрезанныйповеличинеломтиксыратолщиной½смипоставьтеее
поджарочнуюпластину.Когдасыррасплавитсядокремовойконсистенции,выньте
егоспомощьюдеревяннойлопатки,подавайтескартофелем,запеченнымв
мундиреилифольге,багетомилитостами.
Несколько советов по приготовлению на
гриле
В целях сохранения вашего здоровья:
Фаршдолженжаритсясразупослеегоприготовления
Мясоиптицуследуетготовитьотдельно.Нерекомендуетсяестьсыроемясо,
всегдапрожаривайтепродуктдополнойготовности
Вяленоемясоиколбасунеследуетжаритьслишкомдолго
Продукты,содержащиекрахмал(например,картофель,яйцахлеб),неследует
прожариватьдослишкомсильно(дотемнойкорочки)
33
Правильная утилизация изделия:
Отслужившийприборнемедленноприведитевнегодность.
НатерриторииЕСданныйсимволуказываетнато,чтоданноеизделие
неподлежитутилизациивместесбытовымиотходами.Старыеприборы
содержатценныеперерабатываемыематериалы,которыеследуетсдать
напереработку,чтобыпредотвратитьнанесениеущербаокружающей
средеичеловеческомуздоровьюиз-забесконтрольноговыбросамусора.Поэтому,
пожалуйста,утилизируйтеотслужившиеприборычерезспециальныесистемы
сборамусораилиотвезитеприбордляутилизациивместо,гдеонбылприобретен.
Ответственнаяорганизацияотправитприборнапереработку.
Утилизация упаковочных материалов
Невыбрасывайтеупаковочныйматериал,отправьтеегонапереработку.
Упаковка прибора:
Бумагу,картонигофрированныйкартонсдатьвпунктсборамакулатуры
Полимерныеупаковочныематериалыипленкутакжеследуетутилизировать
черезсоответствующиепунктысбора
Примерыобозначенияполимерныхматериалов:РЕ–полиэтилен,
код02дляполиэтиленавысокойплотности,04дляполиэтилена
низкойплотности,РР–полипропилен,PS–полистирол.
Art. Nr. 480-13492 Stand 07/2015 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
[email protected] Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543- 449-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungs-
gemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung
und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir
nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original
Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgest durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffen-
heit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus
nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, welche
auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung von uns als garantiepflich-
tig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt
werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Normaler Verschleiß
Gebrauchsschäden an der Beschichtung
Glasbruch
Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht wird, sind
an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kaufbeleg einzusenden.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt
bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von drit-
ter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die
Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzu-
mutbar vergert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit ab
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das
Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind ausgeschlossen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Steba RC60 TWIN Raclette de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor