LG 47LM960V Handleiding

Categorie
Tv's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

P/NO : MFL67441711 (1205-REV01)
Printed in Korea
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
LM96
**
LM95
**
LM86
**
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attachingthestand
A-7 Tidyingcables
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antennaconnection
B-2 Satelliteconnection
B-3 HDMIconnection
B-5 - ARC(AudioReturnChannel)
B-6 DVItoHDMIconnection
B-8 MHLconnection
B-10 RGB-PCconnection
B-11 Componentconnection
B-13 Compositeconnection
B-14 Euroscartconnection
B-18 Audioconnection
B-19 - Digitalopticalaudioconnection
B-21 USBconnection
B-22 CImoduleconnection
B-24 Headphoneconnection
B-31 SPECIFICATIONS
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
COMMON
LANGUAGE
COMMON
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
ImageshownmaydifferfromyourTV.
Attaching the stand
3
4
1
Front
Top View
4EA
M4x20
WhenattachingthestandtotheTVset,
placethescreenfacingdownonacushioned
tableorflatsurfacetoprotectthescreen
fromscratches.
CAUTION
Makesurethatthescrewsareinserted
correctlyandfastenedsecurely.Iftheyare
notfastenedsecurelyenough,theTVmay
tiltforwardafterbeinginstalled.
Donotusetoomuchforceandovertighten
thescrews;otherwisescrewmaybe
damagedandnottightencorrectly.
CAUTION
4EA
M4x20
RemovethestandbeforeinstallingtheTVon
awallmountbyperformingthestand
attachmentinreverse.
NOTE
47/55LM96
**
Stand base
Stand body
2
Stand rear cover
A-4
SETTING UP THE TV
1
Front
Top View
4EA
M4x20
3
42/47/55LM86
**
Stand base
Stand body
2
Stand rear cover
4
WhenattachingthestandtotheTVset,
placethescreenfacingdownonacushioned
tableorflatsurfacetoprotectthescreen
fromscratches.
CAUTION
Wrapping bag
A-5
SETTING UP THE TV
5
4EA
M4x20
RemovethestandbeforeinstallingtheTVon
awallmountbyperformingthestand
attachmentinreverse.
NOTE
6
Protection pad
Makesurethatthescrewsareinserted
correctlyandfastenedsecurely.Iftheyare
notfastenedsecurelyenough,theTVmay
tiltforwardafterbeinginstalled.
Donotusetoomuchforceandovertighten
thescrews;otherwisescrewmaybe
damagedandnottightencorrectly.
CAUTION
A-6
SETTING UP THE TV
3
4
1
Front
4EA
M5x35
WhenattachingthestandtotheTVset,
placethescreenfacingdownonacushioned
tableorflatsurfacetoprotectthescreen
fromscratches.
CAUTION
4EA
M4x20
72LM95
**
Stand base
Stand body
Stand rear cover
Top View
2
Makesurethatthescrewsareinserted
correctlyandfastenedsecurely.Iftheyare
notfastenedsecurelyenough,theTVmay
tiltforwardafterbeinginstalled.
Donotusetoomuchforceandovertighten
thescrews;otherwisescrewmaybe
damagedandnottightencorrectly.
CAUTION
RemovethestandbeforeinstallingtheTVon
awallmountbyperformingthestand
attachmentinreverse.
NOTE
A-7
SETTING UP THE TV
Tidying cables
1 Gatherthecableswiththestandrearcover. 1 Installthecableholderasshown.
47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
72LM95
**
2 Installthecableholderasshown.
2 Gatherandbindthecableswiththecable
holder.
Cable holder
3 Gatherandbindthecableswiththecable
holder.
3 Pullthecablemanagementonthestandrear
coverandorganizecables.Then,putitback.
Stand rear cover
DonotmovetheTVbyholdingthecableholder,asthecableholdersmaybreak,andinjuriesand
damagetotheTVmayoccur.
CAUTION
Cable holder
Cable management
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
2
ENG


If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
If you ignore the caution message, you
may be slightly injured or the product may
be damaged.
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.




3 
3 
4 
10 Viewing 3D Imaging
12 
12 
12 Unpacking
16 Separate purchase
17 Parts and buttons
18 Lifting and moving the TV
19 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
21

22 Registering magic remote control
22 How to use magic remote control
22 Precautions to take when using the magic
remote control
23 
24 
25 
25 Cleaning Your TV
25 - Screen, frame, cabinet and stand
25 - Power cord
25 
26 
3
ENG



Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX
video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into
DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in
order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its
subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark of
DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of per-
forming such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to open-
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
4
ENG



Please read these safety precautions carefully before using the product.

Do not place the TV and remote control in the following environments:
» A location exposed to direct sunlight
» An area with high humidity such as a bathroom
» Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
» Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or
oil
» An area exposed to rain or wind
» Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains plug is the disconnecting device. The plug must remain readily operable.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect the power cable to the grounded current. (Except for devices
which are not grounded.)
You may be electrocuted or injured.
Fix the power cable completely.
If the power cable is not fixed completely, a fire can break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
5
ENG


When mounting a TV it on the wall, make sure not to install TV by hanging power
and signal cables on the back of the TV.
It may cause fire, electric shock.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Dispose of used batteries carefully to protect a child from eating them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after
plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
Desiccant
Do not allow a impact shock or any objects to fall into the product, and do not drop
onto the screen with something.
You may be injured or the product can be damaged.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

6
ENG


If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from
the product.
Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric
leakage, electric shock or fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
» The product has been impacted by shock
» The product has been damaged
» Foreign objects have entered the product
» The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service center for check, calibration or repair.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.

Install the product where no radio wave occurs.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.

7
ENG


Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts)
to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts),
fix it carefully so as not to drop.

Signal from the remote control may be disturbed by sun light or other strong light. In
this case, darken the room.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
When installing the antenna, consult a qualified service man.
This may create a fire hazard or an electric shock hazard.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
» The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
» Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
» Do not install the product on a carpet or cushion.
» Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
8
ENG



Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
Doing so may produce some temporary distortion effects on the screen.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source
even if you turn off this unit by SWITCH.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it.
If the wires inside the power cable are disconnected, this may cause fire.
9
ENG


Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange
or refund.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel
logo, on-screen menu, scene from a video game) for
a prolonged time may cause damage to the screen,
resulting in retention of the image, which is known as
image sticking. The warranty does not cover the product
for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen
for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or
more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time,
image sticking may occur on the borders of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and
is not subject to exchange or refund.

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depend-ing on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

10
ENG




Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as
epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.
Double images or discomfort in viewing may be experienced.
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have
trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent
breaks than the average adult.
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.

Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until
the symptom subsides.
» Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.


When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

11
ENG




Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and
extra attention is required for children watching 3D contents.
Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth
compared to adults for the same 3D image.

Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents.
Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.

The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.

Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
The 3D glasses are fragile and are easy to be scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.


Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

12
ENG



1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.

Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product.
The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.

Image shown may differ from your TV.
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
New features may be added to this TV in the future.
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.

The items supplied with your product may vary depending on the model.
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and
18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does
not fit into your TV’s USB port.

A 10 mm
B
18 mm
A
B
A
B
13
ENG


P
 ,
 (AA)
(See p.21)
,
(AAA)
(See p.23)

(See p.B-11, B-13)

(See p.B-11)

(See p.B-14)

The number of 3D glasses
may differ depending on the
model or country.

(Depending on model)

(Depending on model)
Use this to remove dust from
the cabinet.
or

(Depending on model)
(See p.15)
14
ENG









(See p.A-3, A-4)

(See p.A-3, A-4)

(See p.A-3, A-4)

8 EA, M4 x 20
(See p.A-3, A-4)

2 EA
(See p.A-7)

(See p.A-6)

(See p.A-6)

(See p.A-6)

4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(See p.A-6)

2 EA
(See p.A-7)


15
ENG


If there is a Isolator, follow as shown.
» Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV set and GND of
antenna signal. If there is a voltage difference between TV set and GND of antenna signal, the
antenna contact might be heated and excessive heat might cause an accident.
» You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV
antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall,
mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation.
» Before starting, be sure that the TV antenna is connected.

Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains
connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable
distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard. Connection
to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical
isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur.
ANTENNA/
CABLE IN
Wall
Cable / Antenna
Connect to TV.
Connect to Set-Top box.

or
16
ENG



P

Magic remote control


,

Cinema 3D glasses


,


Dual play glasses

Wireless LAN
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.

47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**

Magic remote control


,

Cinema 3D glasses


,


Dual play glasses

Wireless LAN
17
ENG


SETTINGS
INPUT
OK















OK
SETTINGS
INPUT
S






Scrolls through the saved programmes.
Adjusts the volume level.
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source.
Turns the power on or off.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
You can set the power indicator light to on or off by selecting  in the main menus.




18
ENG



It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
When transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
Whenever you handle TV, Protection pad
should be covered with side of TV. (Depending
on model)
Avoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.

Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.

19
ENG


2
Connect the power cord to a wall outlet.

1
Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.



Do not place the TV near or on sources of
heat, as this may result in fire or other damage.



Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.

When adjusting the angle of the product, watch
out for your fingers.
Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much, it
may fall, causing damage or injury.


1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
This feature is not available for all models.
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.

Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.

20
ENG


Disconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may
occur.
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in injury. Use an
authorized LG wall mount bracket and
contact the local dealer or qualified
personnel.
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
Use the screws and wall mount bracket that
meet the VESA standard. Any damages or
injuries by misuse or using an improper
accessory are not covered by the warranty.

Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount bracket.
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
(Depending on model)
In order to protect the TV screen(scratch,
fingerprint), put TV on flat table without
removing wrapping bag.
After removing the wrapping bag on the back
of the TV, install TV according to manual
included in wall mounting bracket product.
Remove protection pads after installing TV.


Attach a wall mount bracket at the rear of the TV
carefully and install the wall mount bracket on a
solid wall perpendicular to the floor. When you
attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
Make sure to use screws and wall mount bracket
that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.

 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
 400 x 400 600 x 400


M6 M8


4 4


LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B




21
ENG



When the message "Magic remote control battery is low. Change the battery." is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure
to point the magic remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
1
2
Do not mix old and new batteries, as this may damage the magic remote control.



Turns the TV on or off.

Returns to the previous level.


   
Scrolls through menus or options.
Uses for viewing 3D video.

Shows the list of Apps.

(Depending on model)

Accesses the HOME menu.

Selects menus or options and
confirms your input. Scrolls through
the saved programmes.
If you press the navigation button
while moving the pointer on the
screen, the pointer disappears, and
the magic remote control works as
a regular remote control. To display
the pointer again, shake the magic
remote control from side to side.
Adjusts the volume level.

Mutes all sounds.
Scrolls through the saved
programmes.
(Depending on model)
Network connection is required to use the voice search function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1 Select the Voice Search icon on the screen.
2 Speak slowly and precisely. When a voice is recognized, the processing message appears on the
screen.
Use the magic remote control no further than 15 cm from your face.
22
ENG




It is necessary to ‘pair (register) the magic remote
control to your TV before it will work.


1 To register automatically, turn the
TV on and press the 
button. When registration is com-
pleted, the completion message
appears on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press the
 button to complete
registration.
1 Press and hold the  and
 buttons together for 5
seconds to reset, then register it
by following “How to register the
magic remote control” above.
2 To re-register the magic remote
control, press and hold the
 button for 5 seconds
toward the TV.
When registration is completed,
the completion message appears
on the screen.
1 If the pointer disappears, move
the magic remote control slightly
to left or right. Then, it will auto-
matically appear on the screen.
» If the pointer has not been
used for a certain period of
time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the pointer receiver of
the magic remote control at your
TV then move it left, right, up or
down.
» If the pointer does not work
properly, leave the magic
remote control for 10 seconds
then use it again.





Use the magic remote control within the maxi-
mum communication distance (10 m). Using
the magic remote control beyond this distance,
or with an object obstructing it, may cause a
communication failure.
A communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as a
microwave oven or wireless LAN product may
cause interference, as these use the same
bandwidth (2.4 GHz) as the magic remote
control.
The magic remote control may be damaged or
may malfunction if it is dropped or receives a
heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture
or other people when using the magic remote
control.
Manufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the TV. If
the AP is installed closer than 1 m, the magic
remote control may not perform as expected
due to frequency interference.
My Apps
If you press  on the magic
remote control, the screen appears.
Shows information about the current
programme and screen.
Pressing this button will display number
keypad which you can select programme
number.
You can select My Apps Menu.
23
ENG


To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to
point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
1
2
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.


Turns the TV on or off.

Sees User Guide.

Resizes an image.

Changes the input source.

Selects Radio, TV and DTV programme.

Enters letters and numbers.

Accesses the saved programme list.

Opens an empty space on the screen
keyboard.

Returns to the previously viewed
programme.
Adjusts the volume level.
Accesses your favourite programme list.
Uses for viewing 3D video.

Mutes all sounds.
Scrolls through the saved programmes.

Moves to the previous or next screen.

Accesses the main menu.

Accesses the HOME menu.

Shows the list of Apps.


   
Scrolls through menus or options.

Selects menus or options and confirms
your input.

Returns to the previous level.

Shows programme guide.

Clears on-screen displays and return to
TV viewing.


  
These access special functions in some
menus.

These buttons are used for teletext.

Recalls your preferred subtitle in digital
mode.

Accesses the Quick menus.

Return to the LIVE TV.

    
Controls the Premium contents, DVR or
Smart Share menus or the SIMPLINK
compatible devices (USB or SIMPLINK
or DVR).

Uses to adjust DVR menu.

Views the information of the current
programme and screen.

Switches the Audio Description On or
Off.


Select the MHP TV menu source. (MHP
TV is available in Italy.) (Depending on
model)

Direct access to your internet portal of
entertainment and news services
developed by Orange. (Only France)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4 ghi 5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME

24
ENG




1 Press  button to access the Home
menu.
2 Select  and press .
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
Input List Settings Live TV Search Internet 3D LG Smart World
Programme
Guide
User Guide
User Guide
Recent List
PREMIUM
My Apps
More...
You can also access the User Guide by
pressing
 button in the remote
control.

User Guide
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
To use input device
To set time options
To set language
Disabled Assistance
To set Magic Remote Control
To set TV lock options
To use Energy Saving feature
Information
Shows the current watching programme or
input source screen.
Allows to select the category you want.
Allows to select the item you want.
You can use
to move between pages.
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
Shows the description of the selected menu.
You can use
to move between pages.
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
Zooms in or out the screen.
User Guide
OPTION > To set language
HOME Settings OPTION Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle languages
are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the
default language subtitle will be displayed.
Try Now Zoom In Close
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
Information
HOME Settings OPTION Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Subtitle
Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle languages
are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the
default language subtitle will be displayed.
Try Now Zoom Out Close
25
ENG



 
Cannot control the TV
with the remote control.
Check the remote control sensor on the product and try again.
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display and
no sound is produced.
Check if the product is turned on.
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting to the
PC (RGB/HDMI DVI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
Turn the TV off/on using the remote control.
Reconnect the RGB/HDMI cable.
Restart the PC with the TV on.


To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.


Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.

Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
Do not push, rub, or hit the surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches on the screen and image distortions.
Do not use any chemicals as this may damage the product.
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.

26
ENG



Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
Wireless LAN(AN-WF100) specification
(Only 72LM95
**
)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n in Indonesia
IEEE 802.11a/b/g in Russia and Tunisia
Host Interface USB 2.0
Frequency Range
2.400 to 2.483 GHz
5.150 to 5.250 GHz
5.725 to 5.850 GHz
Security 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
Sensitivity
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5.5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Output Power
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16.5 dBm (11, 5.5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2.4 GHz) 13.5 dBm (20 MHz) / 13.5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13.5 dBm (20 MHz) / 13.5 dBm (40 MHz)
Data rate
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
Because output power used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating output power and this product is set for the regional output power table.
27
ENG


Wireless LAN module(TWFM-B003D) specification
(Only 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz
Modulation CCK / OFDM / MIMO
Output Power
(Typical)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
Data rate
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Antenna Gain
(Typical)
2400 to 2483.5 MHz: -2.5dBi
5150 to 5250 MHz: -2.2dBi
5725 to 5850 MHz: -2.9dBi
Occupied bandwidth
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
Bluetooth module (BM-LDS302) specification
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
Data rate (Max.) 3 Mbps
Communication Distance Line of Open Sight approx. 10 m
www.lg.com
BENUTZERHANDBUCH
LED-LCD-TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
2
ENG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
3 LIZENZEN
3
ANMERKUNGZUOPENSOURCE-SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 Wiedergabe von 3D-Material
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGEUNDVORBEREITUNG
12 Auspacken
15 Separat erhältlich
16 Teile und Tasten
17 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
18 Montage auf einem Tisch
19 Wandmontage
20 TASTENFUNKTIONENDER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
21 Registrieren der Magic-Fernbedienung
21 So wird die Magic-Fernbedienung verwendet
21 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
22 FERNBEDIENUNG
23
DASBENUTZERHANDBUCHVERWENDEN
24 WARTUNG
24 Reinigung des TV-Gerätes
24 - Bildschirm, Rahmen, Geuse und Standfuß
24 - Netzkabel
24 FEHLERBEHEBUNG
25 TECHNISCHEDATEN
INHALTSVERZEICHNIS
3
LIZENZEN/ANMERKUNGZUOPEN-SOURCE-SOFTWARE
ENG
DEUTSCH
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Marken der Firma Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
ÜBER DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist offiziell DivX Certified® zur
Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum Konver-
tieren von Dateien in das DivX-Format finden Sie unter divx.com.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified® Gerät muss registriert wer-
den, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben können.
Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü des Geräts
den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie Ihre Registrierung
abschließen, finden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi Cor-
poration oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnummern: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 und andere US- und weltweite Patente erteilt und angemeldet. DTS, das
Symbol und DTS sowie das Symbol sind eingetragene Marken und DTS 2.0+Digital
Out ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Re-
chte vorbehalten.
ANMERKUNGZUOPENSOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt en-
thalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieauss-
chlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
4
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien
Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in
Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
» Unter direkter Sonneneinstrahlung
» In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
» In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden
Geräten
» In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl
ausgesetzt sein kann
» In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
» In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
5
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen
werden können.
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie
das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder
Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät
gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein
Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Desiccant
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht
Stromschlag- und Brandgefahr.
WARNUNG
6
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät ab.
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie sich
mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
» Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
» Das Gerät wurde beschädigt
» Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
» Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder
verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie zum
Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne
herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
VORSICHT
7
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
VORSICHT
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
» Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
» Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder in
einem Regal oder Schrank).
» Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
» Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
8
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
VORSICHT
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z.
B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten.
Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das
Kabel aus dem Gerät tritt.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere
Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden
Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen
verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden
Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete
Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel
können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät
(Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies
einen Brand verursachen.
9
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen
Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in
das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde,
wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen
gelassen wurde.
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Geräts,
und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes mit einer Auflösung von zwei bis sechs
Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte
Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies
deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und
Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als
Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein
Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines
Videospiels) über einen längeren Zeitraum kann der
Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem
Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem
Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum
(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde
oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3
eingestellt, kann es an den Rändern des Bildschirms zum
Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von
Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für
Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
ErzeugtesGeräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht.
Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist.
Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große
Menge Strom für den Betrieb des Geräts bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch
ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
VORSICHT
10
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
Wiedergabevon3D-Material
PersonenmitdemRisikoeinesphotosensiblenAnfallsodereinerchronischenErkrankung
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder
bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen
Sehens gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein
Unbehagen beim Betrachten.
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung
und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen,
häufigere Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome,beidenenSiedasBetrachtenvon3D-Inhaltenabbrechenbzw.vonihrerBetrachtung
absehensollten
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und
erholen Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
» Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen
gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
Betrachtungsumgebung
Betrachtungszeit
Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten
von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit
oder Augenbelastungen verursachen.
WARNUNG
11
SICHERHEITSHINWEISE
ENG
DEUTSCH
Betrachtungsalter
Kleinkinder/Kinder
Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 5 Jahren verboten.
Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre
Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter
Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als
Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei
Erwachsenen.
Jugendliche
Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
ÄlterePersonen
Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
VorsichtbeiderVerwendungder3D-Brille
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur
Folge haben.
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann
es zu Verformungen kommen.
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches,
sauberes Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit
scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsabstand
Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten
Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
VORSICHT
12
INSTALLATIONSVERFAHREN/MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbind-
ung hergestellt wurde.
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keinelschungen.
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
VORSICHT
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem Gerät.
Auspacken
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
Das OSD-Me(am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem
Handbuch unterscheiden.
Die verfügbaren Menüs und Optionennnen sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
nftignnen diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn
ngere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Hel-
ligkeit des Bildes vermindert wird.
HINWEIS
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualis-
ierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
r eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Getenchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verngerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn
das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
A 10 mm
B
18 mm
A
B
A
B
HINWEIS
13
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
P
Benutzerhandbuch Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(siehe S.20)
Fernbedienung,
Batterien(AAA)
(siehe S.22)
Composite-Videokabel
(siehe S. B-11, B-13)
Komponenten-Videokabel
(siehe S. B-11)
SCART-Kabel
(siehe S. B-14)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder
Land kann die Anzahl der
3D-Brillen abweichen.
DualPlay-Brille
(Abhängig vom Modell)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses, um
das Gehäuse zu entstauben.
14
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
Nur47/55LM96
**
,42/47/55LM86
**
Nur72LM95
**
HintereStandfverkleidung
(siehe S. A-3, A-4)
Standkörper
(siehe S. A-3, A-4)
Snderplatte
(siehe S. A-3, A-4)
SchraubenfürStandf
8 Stk., M4 x 20
(siehe S. A-3, A-4)
Kabelhalter
2 Stk.
(siehe S. A-7)
HintereStandfverkleidung
(siehe S. A-6)
Standkörper
(siehe S. A-6)
Snderplatte
(siehe S. A-6)
SchraubenfürStandf
4 Stk., M4 x 20 / 4 Stk., M5 x 35
(siehe S. A-6)
Kabelhalter
2 Stk.
(siehe S. A-7)
Stromkabel
KabelloserW-LANAdapter
15
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
Separaterhältlich
P
AN-MR300
Magic-Fernbedienung
AG-F2
**
,AG-F3
**
Cinema-3D-Brille
AG-F2
**
DP,AG-F3
**
DP
Dual Play-Brille
AN-WF100
Kabelloser W-LAN Adapter
Produktbezeichnungen, Funktionalitäten und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
Kompatibilität
47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**
AN-MR300
Magic-Fernbedienung
AG-F2
**
,AG-F3
**
Cinema-3D-Brille
AG-F2
**
DP,AG-F3
**
DP
Dual Play-Brille
AN-WF100
Kabelloser W-LAN Adapter
16
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
SETTINGS
INPUT
OK
TeileundTasten
47/55LM96
**
,42/47/55LM86
**
72LM95
**
Lautsprecher
Lautsprecher
Fernbedienungundintelli-
genteSensoren
1
Fernbedienungundintelli-
genteSensoren
1
Betriebsanzeige
Betriebsanzeige
OK
SETTINGS
INPUT
S
Bildschirm
Bildschirm
Tasten
Tasten
Taste
Beschreibung
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
Regelt die Lautstärke.
Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
Ändert die Eingangsquelle.
Schaltet den Strom ein und aus.
1 Intelligenter Sensor - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen.
Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
Nur42/47/55LM86
**
:BeleuchtetesLGLogo
HINWEIS
17
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
AnhebenundBewegendes
TV-Gerätes
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
Stellen Sie bitte sicher, dass vor jeglichem
Transport des Gerätes die seitlichen
Schutzleisten angebracht sind. (Abhängig vom
Modell)
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden
könnte.
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
Schutzleisten
VORSICHT
18
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
2
Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
MontageaufeinemTisch
1
Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz
zur Wand, um eine gute Belüftung zu
gewährleisten.
10cm
10cm
10cm
EinstellendesFernsehgerätesfüreinen
optimalenBlickwinkel
10cm
Drehen Sie das TV-Gerätes um 20 Grad nach
links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein.
20˚20˚
Wenn Sie das Produkt auf den optimalen Win-
kel einstellen, sollten Sie darauf achten, dass
Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
Das Einklemmen von Händen oder Fingern
kann Verletzungen verursachen. Wenn das
Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfall-
en und beschädigt werden bzw. Verletzungen
verursachen.
BefestigendesTV-GerätesaneinerWand
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halter-
ungen und Schrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wand-
halterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug ist,
um das TV-Gerät sicher abzustützen.
Halterungen, Seile und anderes Befesti-
gungsmaterial gehören nicht zum Lieferum-
fang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum
Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren
Fachhändler.
HINWEIS
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die he
von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
19
MONTAGEUNDVORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie
das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunter-
fallen und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wand-
halterung von LG, und wenden Sie sich an
Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes
Fachpersonal.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an,
da dies Beschädigungen am TV-Gerät her-
vorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie
führen könnte.
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt
sind.
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Instal-
lationsanleitung und die notwendigen Teile.
Die Schraubenlänge hängt von der Wand-
befestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung en-
thaltenen Handbuch entnehmen.
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohän-
dler.
(Abhängig vom Modell)
Zur Vermeidung von Schäden wie z.B.
Kratzer oder Fingerabdrücken, belassen Sie
bitte das Gerät mitsamt der Schutzleisten in
der Schutzfolie und legen es mit der Front
auf eine stabile, flache Unterlage.
Entfernen Sie nun die Schutzfolie von der
Rückseite des TV-Gerätes und montieren
Sie die Halterung an den dafür vorges-
ehenen Aufnahmepunkten nach Anweisung
des Herstellers.
Nach erfolgter Wandbefestigung entfernen
Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme alle
Schutzleisten und Schutzfolien.
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn
Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befes-
tigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer
qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wand-
halterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die
Standardmaße der Wandmontagesätze können
der folgenden Tabelle entnommen werden.
Wandmontagehalterung
Modell 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
VESA(AxB) 400 x 400 600 x 400
Standard-
schraube
M6 M8
Anzahl
Schrauben
4 4
Wandmon-
tagehalterung
LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B
10cm
10cm
10cm
10cm
HINWEIS
VORSICHT
20
TASTENFUNKTIONENDERMAGIC-FERNBEDIENUNG
ENG
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONENDERMAGIC-FERNBEDIENUNG
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batter-
ien (1,5 V, AA), legen Sie die
- und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
1
2
Zeiger(HF-Sender)
POWER(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Navigationstasten
(
nachoben nachunten nach
links
nachrechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
Ansicht von 3D-Video.
MYAPPS
Zeigt die Liste der Apps an.
Sprachsuche
(Abhängig vom Modell)
HOME(Startseite)
Zugriff auf das Startmenü.
Rad(OK)
hlt Menüs oder Einstellungen und
speichert Ihre Eingabe. Navigiert durch
die gespeicherten Programme.
Wenn Sie die Navigationstaste drück-
en, während Sie den Zeiger über den
Bildschirm bewegen, verschwindet der
Zeiger, und die Magic-Fernbedienung
funktioniert wie eine normale Fernbe-
dienung. Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln Sie die
Magic-Fernbedienung hin und her.
Regelt die Lautstärke.
STUMM
Stellt den Ton aus.
Navigiert durch die gespeicherten
Programme oder Kanäle.
Sprachsuche(Abhängig vom Modell)
Um die Sprachsuche-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1 Wählen Sie das Sprachsuche -Symbol auf dem Bildschirm.
2 Langsam und deutlich sprechen. Sobald eine Stimme erkannt wurde, leuchtet ein rotes Licht auf.
Entfernen Sie die Fernbedienung bei der Spracheingabe nicht weiter als 15cm von Ihrem Gesicht.
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
VORSICHT
21
TASTENFUNKTIONENDERMAGIC-FERNBEDIENUNG
ENG
DEUTSCH
RegistrierenderMagic-Fernbedienung
Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss
sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden.
SowirddieMagic-Fernbedienungerneut
registriert
SowirddieMagic-Fernbedienungregistriert
1 Wenn der Zeiger nicht zu sehen ist,
bewegen Sie die Fernbedienung
etwas nach links oder rechts.
Daraufhin wird der Zeiger automa-
tisch wieder auf dem Bildschirm
angezeigt.
» Wurde der Zeiger über einen
längeren Zeitraum nicht verwen-
det, wird er ausgeblendet.
2 Sie können den Zeiger bewegen,
indem Sie den Zeigersender an der
Fernbedienung auf Ihr TV-Gerät
richten und dann die Fernbedienung
nach links, rechts oben oder unten
bewegen.
» Wenn der Zeiger nicht ordnungs-
gemäß funktioniert, warten Sie 10
Sekunden, bevor Sie die Fernbe-
dienung erneut verwenden.
SowirddieMagic-Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmenbeider
VerwendungderMagic-Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der
maximalen Kommunikationsreichweite (10 m).
Wird die Fernbedienung außerhalb dieser Entfer-
nung verwendet oder befindet sich ein Hindernis
vor der Fernbedienung, kann es zu einem Kom-
munikationsfehler kommen.
Auch andere Gete in der he können Kom-
munikationsfehler verursachen. Elektrogeräte,
wie beispielsweise ein Mikrowellenherd oder ein
kabelloses LAN-Produkt, können zu Störungen
führen, weil sie im gleichen Frequenzbereich
(2,4 GHz) arbeiten wie die Magic-Fernbedienung.
Die Magic-Fernbedienung kann bescdigt
werden oder nicht mehr ordnungsgeß funktio-
nieren, wenn sie herunterfällt oder einen starken
Stoß erlt.
Achten Sie beim Gebrauch der Magic-Fernbedi-
enung darauf, nicht gegen in der he stehende
Möbel oder Personen zu stoßen.
Hersteller und Installateur können keinen Service
bezüglich der Sicherheit von Personen bieten.
Das Drahtlosget verursacht eventuell Inter-
ferenzen aufgrund von elektromagnetischen
Wellen.
Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich mind-
estens 1 m vom TV-Get entfernt befinden.
Wenn er näher als 1 m vom TV-Get entfernt ist,
funktioniert die Magic-Fernbedienung aufgrund
von Frequenzstörungen möglicherweise nicht
einwandfrei.
My Apps
Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung
auf Rad(OK) drücken, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
Zeigt Informationen zum aktuellen Pro-
gramm und Bildschirm an.
Durch Drücken dieser Taste wird das
Zahlenfeld angezeigt, über das Sie die
Programmnummer auswählen können.
hlen Sie das Me„My Apps“ aus.
1 Um die Registrierung automatisch
durchzuhren, schalten Sie das
TV-Get ein, und drücken sie
20 Sekunden lang auf die Taste
Rad(OK). Nach Abschluss der Reg-
istrierung wird eine entsprechende
Meldung auf dem Bildschirm
angezeigt.
2 Wenn die Registrierung nicht
erfolgreich verläuft, schalten Sie
das TV-Get aus und wieder ein.
Dcken Sie dann 20 Sekunden
lang die Taste Rad(OK), um die
Registrierung abzuschlien.
1 Drücken und halten Sie 5 Sekunden
lang die Tasten BACK und HOME,
um die Registrierung zuckzu-
setzen. Führen Sie die Registrierung
dann durch, indem Sie den vorange-
gangenen Anweisungen unter So
wird die Magic-Fernbedienung
registriertfolgen.
2 Um die Magic-Fernbedienung
erneut zu registrieren, drücken und
halten Sie 5 Sekunden lang die
Taste BACK bei auf das TV gerich-
teter Fernbedienung.
Wenn der ckstellvorgang
abgeschlossen ist, erscheint eine
Information auf dem Bildschirm.
22
FERNBEDIENUNG
ENG
DEUTSCH
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die
- und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach
ein, und schließen Sie das Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf
den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
1
2
POWER(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
Benutzerhandbuch
Ruft das Benutzerhandbuch auf.
RATIO(Bildformat)
Ändert die Bildgröße.
INPUT
Ändert die Eingangsquelle.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
AlphanumerischeTasten
Zur Eingabe von Buchstaben und Zahlen.
LIST
Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten
Programme.
Leerzeichen
Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmt-
astatur wieder.
Q.VIEW
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE(STUMM)
Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Pro-
gramme oder Kale.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten
Bildschirm.
SETTINGS(Einstellungen)
Öffnen der Hauptmes.
HOME(Startseite)
Öffnet die Startmes.
MYAPPS
Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten
(
nachoben nachunten nach
links
nachrechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und
speichert Ihre Eingabe.
Zurück
Zurück zur vorherigen Ebene.
GUIDE(PROGRAMMHRER)
Öffnet den Programmführer.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und
Zurückkehren zum TV-Bild.
Farbtasten
(
Rot Grün Gelb Blau)
Öffnen Sonderfunktionen in manchen
Menüs.
TELETEXT-Tasten(TEXTT.OPT)
Diese Tasten werden r Teletext verwendet.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen
Modus auf.
Q.MENU(Schnellmenü)
Öffnet die Schnellmenüs.
LIVETV(LIVE-TV)
Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten(
 )
Steuerung von Premium-Inhalten, DVR- oder
Smart Share-Mes oder der SIMPLINK-
kompatiblen Gete (USB oder SIMPLINK
oder DVR).
REC(AUFNAHME)
Einstellen des DVR-Menüs.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen
Programm und Bildschirm.
AD
Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus.
APP/
*
APP/
*
Wählen Sie die Mequelle r MHP TV.
(Nur Italien) (abngig vom Modell)
@
ORANGE
Direkter Zugriff auf Ihr Internetportal r
Unterhaltungs- und Nachrichtendienste von
Orange. (Nur Frankreich)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME
FERNBEDIENUNG
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
VORSICHT
23
DASBENUTZERHANDBUCHVERWENDEN
ENG
DEUTSCH
DASBENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
1 Drücken Sie die Taste HOME, um auf das
Startmenü zuzugreifen.
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie Rad(OK).
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache
Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
Eingangsliste Einstellungen Live-TV Suchen Internet 3D LG Smart World Programmführer Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Neueste Liste
PREMIUM
My Apps
Mehr...
Sie können auch auf das Benutzerhandbuch
zugreifen, indem Sie auf der Fernbedienung
auf
(Benutzerhandbuch) drücken.
Benutzerhandb
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
LG SMART-Funktion
Erweiterte Funktion
Verwendung eines Eingabegeräts
Festlegen von Zeitoptionen
Festlegen der Sprache
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
Einrichten der Magic-Fernbedienung
Optionen für TV-Sperre auswählen
Verwendung der Energiesparfunktion
Informationen
Zeigt das aktuelle Programm oder den Ein-
gangsquellenbildschirm an.
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen.
Navigieren Sie mit
zwischen den
Seiten.
Ermöglicht das Blättern durch die Besch-
reibung Ihrer gewünschten Funktion aus
dem Index.
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit
zwischen den
Seiten.
Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum
ausgewählten Menü.
Vergrößert oder verkleinert den Bildschirm.
Benutzerhandb
OPTION > Festlegen der Sprache
HOME Einstellungen OPTION Sprache
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache
(Language)
Audiosprache
Untertitelsprache
hlt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen
enthalten, können Sie die gewünschte Sprache wählen.
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion “Untertitel”, wenn zwei oder mehr
Untertitelsprachen gesendet werden.
Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten aus-
gestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los Vergrößern Schließen
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
LG SMART-Funktion
Erweiterte Funktion
Informationen
HOME Einstellungen OPTION Sprache
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache
(Language)
Audiosprache
Untertitel-
sprache
hlt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen
enthalten, können Sie die gewünschte Sprache wählen.
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion “Untertitel”, wenn zwei oder mehr
Untertitelsprachen gesendet werden.
Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten aus-
gestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los Verkleinern Schließen
HINWEIS
24
WARTUNG/FEHLERBEHEBUNG
ENG
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Problem MöglicheLösung
Das TV-Get reagiert
nicht auf die
Fernbedienung.
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß einges-
etzt wurden (
auf , auf ).
Weder Bild noch Ton wird
ausgegeben.
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Get schaltet
sich plötzlich ab.
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Strom-
versorgung ist möglicherweise unterbrochen.
Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist.
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet
sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an den
PC (RGB/HDMI DVI) wird
entweder Kein Signal“
oderUngültiges Format
angezeigt.
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut
ein.
Schließen Sie das RGB- oder HDMI-Kabel erneut an.
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
WARTUNG
ReinigungdesTV-Gerätes
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem
Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem
trockenen Tuch trocken.
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
Bildschirm,Rahmen,GehäuseundStandfuß
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegen-
stand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies
zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
Wenn das TV-Gerät über einenngeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
VORSICHT
VORSICHT
25
TECHNISCHEDATEN
ENG
DEUTSCH
TECHNISCHEDATEN
Die Spezifikationen können sich aus Gründen der Funktionsverbesserung ohne Vorankündigung ändern.
Spezifikation für WLAN (AN-WF100)
(Nur 72LM95
**
)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n in Indonesien
IEEE 802.11a/b/g in Russland und Tunesien
Host-Schnittstelle USB 2.0
Frequenzbereich
2,400 bis 2,483 GHz
5,150 bis 5,250 GHz
5,725 bis 5,850 GHz
Sicherheit 64/128 Bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
Empfindlich-keit
802.11a: -72 dBm (54 Mb/s)
802.11b: -84 dBm (11, 5.5, 2, 1 Mb/s)
802.11g: -72 dBm (54 Mb/s)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Ausgangsleistung
802.11a: 14 dBm (54 Mb/s)
802.11b: 16.5 dBm (11, 5.5, 2, 1 Mb/s)
802.11g: 14 dBm (54 Mb/s)
802.11n: (2.4 GHz) 13.5 dBm (20 MHz) / 13.5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13.5 dBm (20 MHz) / 13.5 dBm (40 MHz)
Datenrate
802.11a/g: 54 Mb/s
802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s (40 MHz)
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
Da Ausgangsleistung je nach Land variieren kann, kann die Betriebsausgangsleistung nicht durch
die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Aus-
gangsleistungstabelle eingestellt.
26
TECHNISCHEDATEN
ENG
DEUTSCH
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B003D)
(Nur 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz
Modulation CCK / OFDM / MIMO
Ausgangsleistung
(Typisch)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
Datenrate
802.11a/g: 54 Mb/s
802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
Antennen-Gain
(Typisch)
2400 bis 2483,5 MHz: -2,5 dBi
5150 bis 5250 MHz: -2,2 dBi
5725 bis 5850 MHz: -2,9 dBi
Belegte Bandbreite
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS302)
Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich 2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger
Datenrate (Max.) 3 Mbps
Kommunikationsentfernung Offene Sichtverbindung ca. 10 m
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
TV AVEC ÉCRAN LCD À
RÉTROÉCLAIRAGE LED
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
2
ENG




3 
3 

4 
10 Visionnaged’images3D
12 
12 
12 Déballage
15 Achatséparé
16 Piècesetboutons
17 SouleveretdéplacerlaTV
18 Installationsurunetable
19 Fixationdusupportmural
20 

21 EnregistrementdelaTélécommandeMagic
Remote
21 CommentutiliserlaTélécommandeMagic
Remote
21 Consignesrelativesàl’utilisationdela
TélécommandeMagicRemote
22 
23 

24 
24 NettoyagedevotreTV
24 - Écran,cadre,boîtieretsupport
24 - Cordond’alimentation
24 
25 
Sivousignorezcesmessages
d’avertissement,vousrisquezd’être
gravementblessé,deprovoquerun
accidentoud’entraînerlamort.
Sivousignorezcesmessagesde
sécurité,vousrisqueriezdevousblesser
légèrementoud’endommagerleproduit.
Lesremarquesvousaidentàcomprendre
etàutiliserleproduitentoutesécurité.
Veuillezlireattentivementlesremarques
avantd’utiliserleproduit.



3

ENG


Leslicencesprisesenchargepeuventvarierd’unmodèleàl’autre.Pourplusd’informationssurles
licences,consultezlesitewww.lg.com.
FabriquésouslicencedeDolbyLaboratories.«Dolby»etlesymboledouble-Dsont
desmarquescommercialesdeDolbyLaboratories.
HDMI,lelogoHDMIetHigh-DefinitionMultimediaInterfacesontdesmarques,dé-
poséesounon,deHDMILicensingLLC.
ÀPROPOSDESVIDÉOSDIVX:DIVX®estunformatdevidéonumériquecréépar
DivX,LLC,filialedeRoviCorporation.Votrepériphériqueestofficiellementcertifiépar
DivX(DivXCertified®),cequivouspermetdeliredesvidéosDivX.Rendez-voussur
divx.compourobtenirplusd’informationsainsiquedeslogicielspermettantdeconvertir
vosfichiersauformatDivX.
ÀPROPOSDELAVIDÉOÀLADEMANDEDIVX:cepériphériqueDivXCertified®doit
êtreenregistrépourpouvoirliredesvidéosàlademandeDivX.Pourobtenirlecode
d’enregistrement,accédezàlasectionDivXVOD(VidéoàlademandeDivX)dumenu
deconfigurationdupériphérique.Lesinstructionsd’enregistrementsontdisponiblessur
lesitevod.divx.com.
«CertificationDivXCertified®pourlalecturedevidéosDivX®jusqu’à1080penHD,y
comprislecontenuPremium.»
«DivX®,DivXCertified®etleurslogosrespectifssontdesmarquescommercialesde
RoviCorporationoudesesfiliales;leurutilisationestrégieparunelicence.»
«Souscouvertd’unouplusieursbrevetsaméricainscitésci-dessous:
7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”»
Fabriquésouslicencedesbrevetsaméricainsn°:5956674;5974380;6487535et
d’autresbrevetsaméricainsetmondiauxaccordésetdéposés.DTS,lesymboleetDTS
etlesymboleensemblesontdesmarquesdéposéesetDTS2.0+DigitalOutestune
marquecommercialedeDTS,Inc.Ceproduitcomprenddeslogiciels.©DTS,Inc.Tous
droitsréservés.

Pourobtenirlecodesourcesouslalicencepubliquegénérale,lalicencepubliquegénéralelimitée,la
licencepubliqueMozillaoulesautreslicenceslibresdeceproduit,rendez-voussur
http://opensource.lge.com.
Enplusducodesource,touslestermesdelalicence,ainsiquelesexclusionsderesponsabilitéetles
droitsd’auteur,sontdisponiblesautéléchargement.
LGElectronicsproposedevousfournirlecodeopensourcesurCD-ROMenéchangedescoûtscouvrant
cetenvoi,notammentlecoûtdusupport,desfraisdeportetdepriseencharge,unefoislademandereçue
parLGElectronicsàl’adressesuivante:[email protected].Lavaliditédecetteoffreestdetrois(3)
ansàpartirdeladated’achatduproduit.
4

ENG


Veuillezlireattentivementcesconsignesdesécuritéavantd’utiliserleproduit.

N’installezpasleproduitdansunendroitexposéàlapoussière.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendie.
Lafichesecteurestl’élémentdedéconnexion.Lafichedoitêtretoujoursaccessible.
Netouchezpaslafiched’alimentationaveclesmainsmouillées.Enoutre,silafiche
ducordonestmouilléeoucouvertedepoussière,séchezouessuyezcomplètement
lecordond’alimentation.
L’humiditéexcessivepeutprovoquerdesrisquesd’électrocution.
Veillezàraccorderlecâbled’alimentationàuneprisedeterre.(Nes’appliquepas
auxappareilsnenécessitantpasunemiseàlaterre.)
Sicen’estpaslecas,vousrisquezd’êtreélectrocutéoublessé.
Fixezcorrectementlecâbled’alimentation.
Silecâbled’alimentationn’estpascorrectementfixé,unincendiepeutsedéclarer.
Assurez-vousquelecordond’alimentationn’estpasencontactavecdesobjets
chaudscommeunchauffage.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendieouuneélectrocution.
Neplacezpasd’objetslourds,ouleproduitlui-même,surlescâblesd’alimentation.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendieouuneélectrocution.
Pliezlecâbled’antenneentrelebâtimentintérieuretextérieurpourempêcherla
pluiedes’écouleràl’intérieur.
L’eaupourraitendommagerleproduitetprovoqueruneélectrocution.
N’installezpaslaTVetlatélécommandedanslesenvironnementssuivants:
»Unemplacementexposéàlalumièredirectedusoleil;
»Unezonefortementhumidecommeunesalledebain;
»Àproximitéd’unesourcedechaleurcommeunecuisinièreettoutautreappareil
produisantdelachaleur;
»Àproximitéd’unplandetravaildecuisineoud’unhumidificateuroùellespourraient
facilementêtreexposéesàlavapeurouàl’huile;
»Unezoneexposéeàlapluieetauvent;
»Àproximitédeconteneursd’eaucommedesvases.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendie,uneélectrocution,un
dysfonctionnementouunedéformationduproduit.
5

ENG

LorsquevousfixezuneTVaumur,veillezànepasl’accrocheràl’aidedescâbles
d’alimentationoudesignalsituésàl’arrière.
Celarisquedeprovoquerunincendieouuneélectrocution.
Nebranchezpastropd’appareilsélectriquessuruneseulemultiprisemurale.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendierésultantd’une
surchauffe.
Nefaitespastomberleproduitounelelaissezpastomberlorsdubranchementde
périphériquesexternes.
Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdesblessuresouendommagerle
produit.
Respectezlesrèglesdesécuritélorsdelamiseaurebutdesbatteriespouréviter
qu’unenfantnelesavale.
Encasd’ingestion,consultezimmédiatementunmédecin.
NelaissezpaslesenfantsgrimpersurlaTVous’agripperdessus.
Danslecascontraire,laTVrisquedetomber,cequipeutentraînerdesblessures
graves.
Conservezlematériaud’emballageanti-moisissureoul’emballageenvinylehorsde
portéedesenfants.
Lematériauanti-moisissureestdangereuxencasd’ingestion.Encasd’ingestion
parmégarde,faitesvomirlapersonneetrendez-vousàl’hôpitalleplusproche.
Enoutre,l’emballageenvinylepeutentraîneruneasphyxie.Conservez-lehorsde
portéedesenfants.
N’insérezpasdeconducteur(commeunebaguettemétallique)dansl’unedes
extrémitésducâbled’alimentationsil’autreextrémitéestreliéeauterminald’entrée
mural.Enoutre,netouchezpaslecâbled’alimentationjusteaprèsleraccordement
auterminald’entréemural.
Vouspourriezvousélectrocuter.
(selonlemodèle)
Veillezànepasplacerouconserverdessubstancesinflammablesàproximitédu
produit.
Unemanipulationimprudentedessubstancesinflammablesprésenteunrisque
d’explosionoud’incendie.
Nelaissezpastomberd’objetsmétalliques(piècesdemonnaie,épinglesàcheveux,
baguettesmétalliquesoufils)oud’objetsinflammables(papieretallumettes)dansle
produit.Surveillezparticulièrementlesenfants.
Celapourraitprovoqueruneélectrocution,unincendieoudesblessures.Siuncorps
étrangertombedansleproduit,débranchezlecâbled’alimentationetcontactezle
centredeservices.
Desiccant
Éviteztoutimpactd’objetsavecl’appareiloutoutechuted’objetssurl’appareil,etne
laissezrientombersurl’écran.
Vousrisqueriezdevousblesseroud’endommagerleproduit.
Nevaporisezpasd’eausurleproduitounelefrottezpasavecunesubstance
inflammable(diluantoubenzène).Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocution
ouunincendie.

6

ENG

Sivousn’utilisezpasleproduitpendantunepériodeprolongée,débranchezlecâble
d’alimentationduproduit.
Unecouchedepoussièrepeutprovoquerunincendie;unedétériorationdel’isolation
peutprovoquerunefuiteélectrique,uneélectrocutionouunincendie.
N’exposezpasl’appareilàlapluieniauxéclaboussures.Neplacezpasd’objets
contenantduliquide(telsqu’unvase)surleproduit.
Sivousêtesconfrontéàl’unedessituationssuivantes,débranchezimmédiatement
leproduitetcontactezvotrecentredeserviceslocal.
»Leproduitareçuunchoc
»Leproduitaétéendommagé
»Descorpsétrangerssontentrésdansleproduit
»Leproduitdégagedelafuméeouuneodeurétrange
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendieouuneélectrocution.
Nedémontezpasleproduit,neleréparezpasetn’yapportezaucunemodification.
Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocutionouunincendie.
Contactezlecentredeservicespourlesvérifications,lescalibragesetles
réparations.
Netouchezjamaislaprisemuralelorsd’unefuitedegaz;ouvrezlesfenêtreset
aérezlapièce.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendieoudesbrûluresdues
auxétincelles.
Netouchezjamaisceproduitoul’antenneencasdetonnerreoud’orage.
Vouspourriezvousélectrocuter.

Installezleproduitàl’écartdesondesradio.
SivousinstallezlaTVsurunsupport,veillezàempêcherleproduitdeserenverser.
Danslecascontraire,leproduitrisquedetomber,cequipeutentraînerdes
blessures.
N’installezpasleproduitsurdesétagèresinstablesoudessurfacesinclinées.
Évitezégalementlesendroitssoumisàdesvibrationsounepermettantpasde
supportercorrectementleproduit.
Danslecascontraire,leproduitrisquedetomberoudeseretourner,cequipeut
provoquerdesblessuresouendommagerleproduit.
Ladistanceentreuneantenneextérieureetleslignesd’alimentationdoitêtre
suffisantepourévitertoutcontactphysiqueencasdechutedel’antenne.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoqueruneélectrocution.

7

ENG

Utilisezuniquementdesélémentsdefixation/accessoiresagréésparlefabricant.
Sivousessayezdemonterleproduitsurunmur,fixezuneinterfacedemontageVESAstandard
(piècesenoption)àl’arrièreduproduit.Lorsquevousinstallezleposteàl’aided’unsupportmural
(piècesenoption),fixez-lesolidementpouréviterqu’ilnetombe.

Lalumièredusoleilouunéclairagepuissantpeutperturberlesignaldela
télécommande.Lecaséchéant,assombrissezlapièce.
Assurez-vousqu’aucunobjetn’estplacéentrelatélécommandeetsoncapteur.
N’utilisezpassimultanémentdenouvellespilesetdespilesusagées.
Cecipourraitprovoquerlasurchauffedespilesetunefuitedeliquide.
Utilisezuniquementletypedepilesspécifié.
Lenon-respectdecetteconsignepeutendommagerlatélécommande.
Nousvousrecommandonsdegarderunedistanceéquivalenteà2à7foisla
diagonaledel’écranlorsquevousregardezlaTV.
RegarderlaTVdefaçonprolongéepeutprovoquerdestroublesdelavue.
Lorsdel’installationdel’antenne,consultezunagentdemaintenancequalifié.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendieouuneélectrocution.
Lorsquevousbranchezdespériphériquesexternescommedesconsolesdejeu
vidéo,veillezàcequelescâblesderaccordementsoientassezlongs.
Danslecascontraire,leproduitrisquedetomber,cequipeutprovoquerdes
blessuresouendommagerleproduit.
Veuillezsuivrelesinstructionsd’installationci-aprèspourempêcherunesurchauffe
duproduit.
»Ladistanceentreleproduitetlemurdoitêtred’aumoins10cm.
»N’installezpasleproduitdansunendroitnonaéré(parex.,dansunebibliothèque
oudansunplacard).
»N’installezpasleproduitsuruntapisouuncoussin.
»Assurez-vousquel’aérationn’estpasobstruéeparunenappeouunrideau.
Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerunincendie.
Nemettezpasleproduitsous/horstensionenbranchantetendébranchantle
cordond’alimentationdelaprise.(N’utilisezpaslecordond’alimentationentant
qu’interrupteur.)
Vousrisqueriezdeprovoquerunepannemécaniqueouuneélectrocution.
8

ENG


Évitezdetoucherlesouverturesdeventilationlorsdel’utilisationprolongée
dutéléviseurcarellespeuventsurchauffer.Cecin’affecteenaucuncasle
fonctionnementoulaperformanceduproduit.
Examinezrégulièrementlecordondevotreappareiletsivousdétectezdessignesd’endommagement
oudedétérioration,débranchez-le.Cessezalorsd’utiliserl’appareiletdemandezàunprestatairede
servicesautoriséderemplacerlecordonparunepièceidentique.
N’appuyezpasavecforcesurl’écranaveclamainouavecunobjetpointu,telqu’un
clou,uncrayonouunstyloafind’éviterdelerayer.
Protégezlecordond’alimentationcontrelesmauvaistraitementsphysiquesou
mécaniques,latorsion,lapliure,lepincement,etévitezqu’ilnepuisseêtrepris
dansuneporteouquel’onpuissemarcherdessus.Vérifiezsoigneusementles
fiches,lesprisesmuralesetlespointsdesortieducordondel’appareil.
Évitezdelaisserlapoussières’accumulersurlestigesdelafiched’alimentationou
delapriseélectrique.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendie.
Évitezdetoucherl’écranoudemaintenirlesdoigtsdessusdemanièreprolongée.
Celapeuteneffetprovoquerdesdéformationsprovisoiresdel’image.
Tantquel’unitéestconnectéeàlaprisemuraledesecteur,ellen’estpasdéconnectéedelasource
d’alimentationsecteur,mêmesivousavezéteintl’unitéàl’aidedel’INTERRUPTEUR.
Lorsdunettoyageduproduitetdesescomposants,débranchezlecordon
d’alimentationetessuyez-lesàl’aided’unchiffondoux.Unepressionexcessive
peutprovoquerdesrayuresouunedécoloration.Nevaporisezpasd’eauetn’utilisez
pasdechiffonmouillé.N’utilisezjamaisdeproduitàvitre,deproduitlustrantpour
voitureouindustriel,d’abrasifsoudecire,debenzène,d’alcool,etc.,quirisqueraient
d’endommagerleproduitetsonécran.
Lenon-respectdecetteconsignepeutprovoquerunincendieouuneélectrocution,
ouendommagerleproduit(déformation,corrosionoucassure).
Vousdevezêtredeuxpourdéplaceroudéballerleproduitcarcedernierestlourd.
Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdesblessures.
Veillezàmettreleproduithorstensionlorsquevousledéplacez.Puis,débranchez
lescâblesd’alimentation,lescâblesd’antenneettouslescâblesderaccordement.
LaTVoulecordond’alimentationpeuventêtreendommagés,cequipeutprovoquer
unincendieouuneélectrocution.
Pourdébrancherlecâble,tenez-leparlafiche.
Silesfilsdanslecâbled’alimentationsontdéconnectés,celapeutprovoquerun
incendie.
9

ENG

Contactezlecentredeservicesunefoisparanpournettoyerlescomposants
internesduproduit.
Uneaccumulationdepoussièrepeutprovoquerdespannesmécaniques.
Sileproduitestfroidautoucher,ilpourraseproduireunpetit«scintillement»àsa
miseenmarche.Cephénomèneestnormaletleproduitn’estpasencause.
Confiezl’ensembledesréparationsàdupersonnelqualifié.Confiezlesréparations
àdupersonnelqualifiédanslescassuivants:silaficheoulecordond’alimentation
secteurestendommagé,siunliquideaétérenversésurl’appareilousidesobjets
sonttombéssurl’appareil,sil’appareilaétéexposéàlapluieouàl’humidité,si
l’appareilnefonctionnepasnormalementous’ilesttombé.
Suivantvotrepositiondevisionnage(gauche/droite/haut/bas),laluminositéetla
couleurdel’écranpeuventvarier.
Cephénomènerésultedescaractéristiquesdel’écran.Iln’aaucunrapportavecles
performancesduproduitetn’indiquepasundysfonctionnement.
L’écranhautetechnologiesecaractériseparunerésolutiondedeuxmillionsàsix
millionsdepixels.Ilestpossiblequedeminusculespointsnoirset/oudespoints
lumineux(rouge,bleuouvert)delatailled’unppms’afficheàl’écran.Celan’indique
pasundysfonctionnementetn’affectepaslesperformancesetlafiabilitéduproduit.
Cephénomènesurvientégalementsurlesproduitstiers;aucunéchangeou
remboursementn’estpossible.
L’affichaged’uneimagefixe(logod’uncanaldediffusion,
menuàl’écran,scèned’unjeuvidéo,etc.)pendantune
duréeprolongéepeutendommagerl’écranetprovoquer
uneimagerémanente;cephénomènes’appelleune
brûlured’écran.Lagarantienecouvrepasleproduitpour
unebrûlured’écran.
Évitezd’afficheruneimagefixedefaçonprolongéesur
l’écrandevotretéléviseur(pasplusde2heuressurun
écranLCDetpasplusd’uneheuresurunécranplasma).
SivousregardezvotreTVdefaçonprolongéeauformat
4:3,unebrûlured’écranpeutapparaîtresurlecontourde
l’écran.
Cephénomènesurvientégalementsurlesproduitstiers;
aucunéchangeouremboursementn’estpossible.

Bruitdecraquement:unbruitdecraquement,lorsquevousregardezouéteignezlaTV,estgénéré
parunecontractionthermiqueplastiqueliéeàlatempératureetàl’humidité.Cebruitestusuelsur
lesproduitsnécessitantunedéformationthermique.Bourdonnementducircuitélectrique/del’écran:
bruitfaiblegénéréparuncircuitdecommutationhautevitessequipermetlefonctionnementdu
produitenfournissantlamajeurepartiedel’alimentation.Ilvarieenfonctionduproduit.
Cesongénérén’affectenilesperformancesnilafiabilitéduproduit.

10

ENG



Certainsutilisateurspeuventêtrevictimesdecrisesd’épilepsieoumontrerdessymptômesanormaux
lorsqu’ilssontexposésàunelumièreclignotanteouàuntyped’imageprécisprovenantdecontenu
3D.
Neregardezpasdevidéos3Dsivousêtesnauséeux,attendezunenfant,souffrezd’unemaladie
chroniquecommel’épilepsie,présentezuntroublecardiaque,unproblèmedetension,etc.
Lecontenu3Dn’estpasrecommandéauxpersonnesquisouffrentd’unecécitéstéréooud’une
anomaliestéréo.Vouspourriezvoirlesimagesendoubleouéprouverunegênelorsduvisionnage.
Sivoussouffrezd’unstrabisme(yeuxquilouchent),d’uneamblyopie(faiblessedelavue)oud’un
astigmatisme,vouspouvezrencontrerdesproblèmesdedétectiondelaprofondeuretéprouver
facilementunefatiguevisuellerésultantdelavisiondesimagesendouble.Ilestrecommandéde
fairedavantagedepausesqu’unadulteneprésentantpasdegêne.
Sivotrevisionvaried’unœilàl’autre,contrôlezvotrevueavantdevisionnerducontenu3D.

Neregardezpasducontenu3Dlorsquevousêtesfatiguéàcaused’unmanquedesommeil,d’une
surchargedetravailoud’unesurconsommationd’alcool.
Lorsquevouséprouvezcessymptômes,arrêtezd’utiliser/visionnerducontenu3Detreposez-vous
jusqu’àleurdisparition.
»Consultezvotremédecinsicessymptômespersistent.Symptômespossibles:mauxdetête,
douleursdesglobesoculaires,vertiges,nausée,palpitation,imagesfloues,gêne,imagesen
double,gêneoufatiguevisuelle.


Lorsduvisionnagedecontenu3D,veillezàfaireunepausede5à15minutestouteslesheures.Le
visionnageprolongédecontenu3Dpeutprovoquerdesmauxdetête,desvertigesetunefatigue
généraleouoculaire.

11

ENG



L’utilisation/levisionnagedecontenu3Dpardesenfantsdemoinsde5ansestinterdit.
Lesenfantsdemoinsde10anspeuventréagirdemanièreexcessivecarleurvisionestencours
dedéveloppement(ilspeuvent,parexemple,essayerdetoucherl’écranoudesauterdedans).Il
estnécessaired’apporterunesurveillancespécialeetuneattentionparticulièreauxenfantsqui
visionnentducontenu3D.
Lesenfantsprésententuneplusgrandedisparitébinoculairedesprésentationsen3Dquelesadultes
carladistanceentreleursyeuxestpluspetite.Enrevanche,ilsperçoiventdavantagelaprofondeur
stéréoscopiquedesimages3Dquelesadultes.

Lesadolescentsdemoinsde19anspeuventprésenteruneplusgrandesensibilitédufaitdela
stimulationrésultantdelaluminositéducontenu3D.Conseillez-leurdenepasregarderdecontenu
3Ddemanièreprolongéelorsqu’ilssontfatigués.

Lespersonnesâgéesperçoiventmoinsleseffets3Dquelespersonnesjeunes.Nevousasseyez
pasplusprèsdelaTVqueladistancerecommandée.

Veillezàutiliserdeslunettes3DLG.Danslecascontraire,vousrisquezdenepasvoirlesvidéos3D
correctement.
N’utilisezpasleslunettes3Dcommelunettesdevue,lunettesdesoleiloulunettesdeprotection.
L’utilisationdelunettes3Dmodifiéespeutentraînerunefatigueoculaireouunedistorsiondel’image.
Gardezvoslunettes3Dàl’abridestempératuresextrêmementfroidesouchaudes.Celapourraitles
déformer.
Leslunettes3Dsontfragilesetserayentfacilement.Utiliseztoujoursunchiffondouxetproprepour
nettoyerlesverres.Nerayezpaslesverresdeslunettes3Davecunobjetpointuetn’yappliquezpas
deproduitschimiques.


Lorsduvisionnagedecontenu3D,gardezunedistanceéquivalenteaudoubledeladiagonalede
l’écran.Sivousressentezunegênelorsduvisionnagedecontenu3D,éloignez-vousdavantagede
laTV.

12

ENG


1 Ouvrezlaboîteetassurez-vousd’avoirtouslesaccessoires.
2 Fixezlesupportaumoniteur.
3 Connectezunpériphériqueexterneaumoniteur.
4 Assurez-vousquelaconnexionréseauestdisponible.
VouspouvezutiliserlesfonctionsréseaudelaTVuniquementlorsquelaconnexionréseauestétablie.

Afind’optimiserlasécuritéetladuréedevieduproduit,n’utilisezpasd’élémentsnonagréés.
Lagarantienecouvrepaslesdommagesoulesblessuresdusàl’utilisationd’élémentsnonagréés.
Certainsmodèlesontunfilmplasticfincollésurl’écran.Ilnedoitpasêtreenlevé.

Vérifiezquelaboîtedevotremoniteurcontientlesélémentssuivants.S’ilmanquedesaccessoires,
contactezlerevendeurauprèsduquelvousavezachetévotreproduit.L’aspectréeldesproduitsetarticles
présentésdanscemanuelpeutdifférerdesillustrations.

L’imageci-dessouspeutêtredifrentedecelleaffichéesurvotretéléviseur.
L’affichageàl’écrandevotreTVpeutdifrerlégèrementdeceluiquiestprésendanscemanuel.
Lesmenusetoptionsdisponiblespeuventêtredifférentsselonlasourced’entréeoulemodèledeproduit
utilisé.
Denouvellesfonctionnalitéspourrontêtreajoutéesultérieurementàcetéléviseur.
LaTVpeutêtremiseenmodeveillepourréduirelaconsommationd’électricité.Pourréduirelaconsom-
mationd’énergie,laTVdoitêtreéteintesipersonnenelaregardependantuncertaintemps.
Laconsommationd’énergiependantl’utilisationpeutêtrelimitéedefaçonsignificativeenréduisantla
luminositédel’image.Celaaurapoureffetderéduirelecoûtglobaldefonctionnement.
L’appareildoitêtreraccordéàunepriseélectriquesituéeàproximitéetfacilementaccessible.Surcertains
appareilsnedisposantpasdeboutonmarche/arrêt,lamisehorstensiondel’appareils’effectueendé-
branchantlecordond’alimentation.

Lesélémentsfournisavecvotreproduitdiffèrentenfonctiondumodèlechoisi.
Lescaractéristiquesdesproduitsoulecontenudecemanuelpeuventêtremodifiéssanspavisencas
demiseàjourdesfonctions.
Pouruneconnexionoptimale,lescâblesHDMIetlespériphériquesUSBdoiventcomporterdesconnect-
eursd’uneépaisseurinférieureà10mmetd’unelargeurinférieureà18mm.Utilisezunerallongeprenant
enchargeUSB2.0silecâbleUSBoulacléUSBnes’adaptepasauportUSBdelaTV.
A 10mm
B
18mm
A
B
A
B

13

ENG

P
 
,(AA)
(voirp.20)
,
(AAA)
(voirp.22)

(voirp.B-11,B-13)

(voirp.B-11)

(voirp.B-14)

Lenombredelunettes3D
peutvariersuivantlemodèle
etlepays.

(selonlemodèle)

(selonlemodèle)
Utilisez-lepourenleverla
poussièreduboîtier.
14

ENG








(voirp.A-3,A-4)

(voirp.A-3,A-4)

(voirp.A-3,A-4)

8EA,M4x20
(voirp.A-3,A-4)

2EA
(voirp.A-7)

(voirp.A-6)

(voirp.A-6)

(voirp.A-6)

4EA,M4x20/4EA,M5x35
(voirp.A-6)

2EA
(voirp.A-7)


15

ENG


P

TélécommandeMagic
Remote


,

Lunettesdecinéma3D


,


LunettesDualPlay

LANsansfil
Lenomouledesigndumodèlepeutchangerencasdemiseàniveaudesfonctionsduproduit,descondi-
tionsdediffusionoudespolitiquesdeconfidentialitédufabricant.
Desarticlesvendusséparémentpeuventfairel’objetderemplacementsoudemodificationssanspréavis
danslebutd’améliorerlaqualitéduproduit.
Contactezvotrerevendeurpourvousprocurercesarticles.
Cespériphériquesfonctionnentuniquementaveccertainsmodèles.

47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**

TélécommandeMagicRemote


,

Lunettesdecinéma3D


,


LunettesDualPlay

LANsansfil
16

ENG

SETTINGS
INPUT
OK















OK
SETTINGS
INPUT
S









Permetdeparcourirleschaînesenregistrées.
Permetderéglerleniveauduvolume.
Permetdesélectionnerl’optiondumenuensurbrillanceoudeconfirmeruneentrée.
Permetd’accéderaumenuprincipaloubiend’enregistrervotreentréeetdequitterles
menus.
Permetdechangerlasourced’entrée.
Permetdemettrelemoniteursous/horstension.
1 Capteurintelligent-Ajustelaqualitéetlaluminositédel’imageenfonctiondel’environnement
Vouspouvezactiveroudésactiverlevoyantd’alimentationensélectionnantdanslesmenus
principaux.

17

ENG


NousvousrecommandonsdedéplacerlaTV
danssaboîteousonemballaged’origine.
AvantdedéplaceroudesouleverlaTV,
déconnectezlecordond’alimentationettous
lescâbles.
LorsquevoussoulevezlaTV,orientez
l’écranàl’opposédevouspouréviterde
l’endommager.
MaintenezfermementlaTVparlehautetle
basducadre.Veillezànepaslatenirparla
partietransparente,lehaut-parleuroulazone
delagrilleduhaut-parleur.
Sivotretéléviseurestvolumineux,faites-vous
aiderparuneautrepersonne.
LorsquevoustransportezlaTV,tenez-la
commeindiquésurl’illustrationsuivante.
LorsquevoustransportezlaTV,nel’exposez
pasàdessecoussesouàdesvibrations
excessives.
LorsquevoustransportezlaTV,maintenez-
laàlaverticale,sanslacouchersurlecôténi
l’inclinerverslagaucheouladroite.
Sivousdevezmanipulervotretéléviseur,
utiliseztoujoursdesplaquesdeprotection
pourcouvrirlescôtésdel’appareil.(selonle
modèle)
Éviteztoujoursdetoucherl’écran,carvous
risqueriezdel’endommager.
Lisezlesconsignessuivantesafind’éviterderayer
oud’endommagerlaTVenladéplaçant,enla
soulevantouenlatransportant,quelsquesoient
letypeetlesdimensionsdel’appareil.


18

ENG

2
Branchezlecordond’alimentationsurune
prisemurale.

1
SoulevezetpositionnezlaTVàlaverticalesur
unetable.
-Laissezaumoins10cmentrelemuretle
moniteurpourassurerunebonneventilation.






FaitespivoterlaTVde20degrésverslagauche
ouladroiteouréglezl’angled’inclinaisonpour
obtenirlemeilleurconfortvisuel.

Faitesattentionàvosdoigtslorsquevous
ajustezl’angleduproduit.
Vouspourriezvousblesserencas
d’écrasementdesmainsoudesdoigts.Sile
produitesttropincliné,ilpeuttomber,provo-
quantdesdommagesoudesblessures.

1 Insérezetserrezlesboulonsàœil,oulessup-
portsetlesboulonsàl’arrièredelaTV.
-Sidesboulonssontinsérésdanslestrous
desboulonsàœil,dévissezd’abordces
boulons.
2 Fixezlessupportsmurauxaveclesboulons
surlemur.
Ajustezlesupportmuraletlesboulonsàœilà
l’arrièredelaTV.
3 Attachezlesboulonsàœiletlessupports
murauxavecuncordonsolide.
Lecordondoitresterenpositionhorizontale
parrapportàlasurfaceplane.
Cetteoptionn’estpasdisponiblesurtousles
modèles.
Veillezàempêcherlesenfantsdegrimper
surlaTVoudes’ysuspendre.
Utilisezuneplate-formeouunmeubled’une
largeuretd’unerésistancesuffisantespour
soutenirentoutesécuritélaTV.
Lessupports,lesboulonsetlescordons
nesontpasfournis.Pourensavoirplussur
lesaccessoiresenoption,contactezvotre
revendeur.
NeplacezpaslaTVàcôtéousurdessources
dechaleur.Celapourraitprovoquerunin-
cendieoud’autresdommages.




19
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENG
FRANÇAIS
N’utilisez que des vis répondant aux spécifi-
cations de la norme VESA.
Le kit de support mural est fourni avec un
manuel d’installation et les pièces néces-
saires à l’installation.
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l’installation.
Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
(selon le modèle)
Afin de protéger l’écran du téléviseur des
rayures ou des empreintes digitales par ex-
emple, déposez le téléviseur entouré de son
sac d’emballage sur une table plane.
Après avoir retiré l’emballage à l’arrière du
téléviseur, installez ce dernier à l’aide du
support de fixation murale selon les instruc-
tions du manuel.
Retirez les plaques de protection après
l’installation du téléviseur.
REMARQUE
Fixation du support mural
Modèle 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Vis standard M6 M8
Nombre de
vis
4 4
Support
mural
LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B
Prenez les précautions nécessaires pour fixer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualifiés.
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Support mural
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Débranchez le cordon d’alimentation avant
de déplacer ou d’installer la TV. Vous évite-
rez ainsi tout risque d’électrocution.
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu’un. Utilisez un support mural
LG agréé et contactez votre revendeur local
ou une personne qualifiée.
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation
de votre garantie.
Utilisez des vis et supports de fixation murale
répondant aux spécifications de la norme
VESA. La garantie ne couvre pas les dom-
mages ou les blessures dus à une mauvaise
utilisation ou à l’utilisation d’accessoires non
agréés.
ATTENTION
20

ENG



Lorsquelemessage«Labatteriedelalécommandemagiqueestfaible.Remplacezles
piles.»s’affiche,remplacezlapile.
Pourchangerlespiles,ouvrezlecouvercleetremplacez-les(modèle:1,5VAA).Faitescorre-
spondrelespôles
et aveclessignessurlétiquetteplaeàl’inrieurducompartiment,
puisrefermezlecouvercle.VeillezàorienterlalécommandeverslecapteursitsurlaTV.
Pourretirerlespiles,inversezlaprodured’installation.
Lespilesetbatteriesinternesauproduitouraccoresàcelui-cinedoiventpasêtreexposées
àunechaleurexcessivetellequecelledusoleil,d’unfeuouduneoriginesimilaire.
1
2


Permetd’éteindreoudallumerlaTV.

Permetderevenirauniveauprécédent.

   
Permettentdeparcourirlesmenusou
options.
Permetdeliredesvidéos3D.

Affichelalistedesapplications.

(selonlemodèle)

Permetd’accéderaumenudaccueil.

Permetdelectionnerlesmenusouop-
tionsetdeconfirmervotreentrée.
Permetdeparcourirlescanaux
enregistrés
Sivousappuyezsurlatouchede
navigationtoutendéplantlepointeur
àlécran,lepointeurdisparaîtetlalé-
commandemagiquefonctionnecomme
unelécommandeclassique.Pour
réafficherlepointeur,tournezlalécom-
mandemagiqued’uncôtéetdel’autre.
Permetdeglerleniveauduvolume.

Permetdecoupertouslessons.
Permetdeparcourirleschaînesoules
canauxenregistrés.
(selonlemodèle)
LafonctionRecherchevocalenécessiteuneconnexionréseau.
Letauxderéussitedereconnaissancevocaledépenddescaractéristiquesdel’utilisateur(voix,
prononciation,intonationetvitesse)etdel’environnement(bruitetvolumesonoredelaTV).
1 Sélectionnezl’icôneRecherchevocaleàl’écran.
2 Parlezdistinctement.Lorsqu’unevoixestreconnue,lemessagedetraitementapparaîtàl’écran.
LorsquevousutilisezlatélécommandeMagic,nelaplacezpasàplusde15cmdevotrevisage.
N’associezpasdespilesneuvesavecdespilesanciennes,carcelapourraitendommagerlatélécommande.

21

ENG




Vousdevezcoupler(enregistrer)latélécommande
Magicavecvotretéléviseuravantdel’utiliser.




1 Pourl’enregistrerautomatiquement,
allumezleléviseuretappuyezsur
latouche.Unefois
l’enregistrementterminé,lemes-
sagedefinappartàl’écran.
2 Sil’enregistrementéchoue,éteignez
letéléviseur,rallumez-le,puisap-
puyezsurlatouche
pourréessayer.
1 Maintenezlestouches
etenfoncéespendant
5secondespourréinitialiser
l’enregistrementetlefinaliseràl’aide
desinstructions«Commentenreg-
istrerlatélécommandemagique»
ci-dessus.
2 Pourenregistrerànouveaulaté-
commandeMagic,appuyezsurla
touchependant5secondes
enpointantlatécommandeversle
téléviseur.
Unefoisl’enregistrementterminé,le
messagedefinappartàl’écran.
1 Silepointeurdisparaît,bougez
doucementlatélécommandeMagic
verslagaucheouladroite.Ilréap-
paraîtraautomatiquementàl’écran.
»Lorsquelepointeurnestpas
utilisépendantuncertainlapsde
temps,ildisparaît.
2 Vouspouvezbougerlepointeuren
dirigeantlerécepteurdelatélécom-
mandeMagicversleléviseur,puis
enlebougeantverslagauche,la
droite,lehautoulebas.
»Silepointeurnefonctionnepas
correctement,patientez10sec-
ondespuisrecommencez.







Latélécommandedoittoujourssetrouveràune
distancedecommunicationmaximumde10m.
Sivousutilisezlalécommandeàunedistance
supérieureàcellerecommaneousiunobjet
gênelacommunication,cettedernrepourrait
échouer.
Unéchecdecommunicationpeutrésulterdes
périphériquessitsàproximi.Lesappareils
électriques,commelesfoursmicro-ondesoules
appareilLANsansfil,peuventprovoquerdes
interférencescarilsutilisentlamêmebandepas-
sante(2,4GHz)quelalécommandemagique.
Latélécommandemagiquepeutégalementêtre
endommaeounepasfonctionnercorrecte-
mentsuiteàunechuteouàunchocviolent.
Veillezànepascognerlalécommandemag-
iquecontredesmeublesoud’autrespersonnes
quandvousl’utilisez.
Lefabricantetl’installateurnepeuventpasfournir
ceproduitdansdesservicesdesantécarle
dispositifsansfilapplicablepeutprovoquerdes
interférencesélectriques.
Ilestrecommandédeplacerunpointdaccèsà
plusdunmètredelaTV.Silepointd’acsest
installéàmoinsd’unmètre,latélécommande
magiquerisquedenepasfonctionneràcause
desinterférencesdefréquence.
Mes Applications
Sivousappuyezsursurla
molettedelatélécommandemagique,
l’écransuivantapparaît.
Affichedesinformationssurlepro-
grammeetl’écranactuels.
Appuyezsurceboutonpourafficher
leclaviernumériqueetsélectionnerle
numérodelachaîne.
VouspouvezsélectionnerlemenuMes
applications.
22

ENG

Pourchangerlespiles,ouvrezlecouvercleetremplacez-les(modèle:1,5VAAA).Faites
correspondrelesles
et aveclessignessurlétiquetteplaeàl’intérieurducompartiment,
puisrefermezlecouvercle.VeillezàorienterlalécommandeverslecapteursitsurlaTV.
Pourretirerlespiles,faiteslinversedelaprocédurel’installation.
Lespilesetbatteriesinternesauproduitouraccoresàcelui-cinedoiventpasêtreexposéesà
unechaleurexcessivetellequecelledusoleil,d’unfeuoud’uneoriginesimilaire.
1
2

Permetd’éteindreoudallumerlaTV.

Voirleguidedel’utilisateur.

Redimensionneuneimage.

Permetdechangerlasourcedente.

SélectionneleprogrammeRadio,TVetTNT

Saisirleslettresetleschiffres.

Permetd’accéderàlalistedesprogrammes.

Ouvreunespacevidesurleclavierde
l’écran.

Revientauprogrammeprécédemment
visionné.
Permetdeglerleniveauduvolume.

Permetd’acderàvotrelistedecanaux
favoris.
Pourlalecturedesvidéosen3D.

Permetdecoupertouslessons.
Permetdeparcourirleschaînesoules
canauxenregistrés.

Passeàlécranpcédentousuivant.

Permetd’accéderauxmenusprincipaux.

Permetd’accéderauxmenusd’accueil.

Affichelalistedesapplications.

   
Permettentdeparcourirlesmenusou
options.
Permetdelectionnerlesmenusouoptions
etdeconfirmervotreentrée.

Permetderevenirauniveauprécédent.

Psenteleguidedeprogrammes.

Effacelesinformationsafficesàlécranet
revientàl’affichageTV.


  
Cestouchespermettentd’accéderàdes
fonctionsspécialesdanscertainsmenus.

Cestouchessontutiliséespourletélétexte.

Rappellelesous-titragedevotrechoixen
modenurique.

Permetd’accéderaumenurapide.

Permetderevenirauprogrammeendirect.


ContlelecontenuPremium,lesmenusde
l’enregistreurnuriqueouSmartShareou
lesriphériquesSIMPLINKcompatibles
(USB,SIMPLINKouDVR).

Permetderéglerlemenudelenregistreur
numérique.

Affichelesinformationsliéesauprogramme
actueletàlécran.

Activeousactivelafonctiondedescription
audio.


SélectionnelasourcedemenuTVdela
plate-formedomestiquemultimédia.(unique-
mentenItalie)(selonlemodèle)

Permetd’acderdirectementàvotreportail
Internetdedivertissementetauxservices
d’informationsdéveloppésparOrange.
(uniquementenFrance)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME

N’associezpasdespilesneuvesavecdespilesanciennes,carcelapourraitendommagerlatélécommande.

23

ENG




1 Appuyezsurlatouched’accueilpour
accéderaumenucorrespondant.
2 Sélectionnezetap-
puyezsursurlamolette.
Leguidedel’utilisateurvouspermetd’accéder
plusfacilementauxinformationscomplètessurla
TV.
Liste des
sources
Réglages
Programme en
direct
Recherche Internet 3D LG Smart World
Guide de
programmes
Guide de
l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
Liste récente
PREMIUM
Mes Applications
Plus...
Vouspouvezégalementaccéderauguide
del’utilisateurenappuyantsur

surlatélécommande.
Guide de l’utilisateur
OPTION
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
Fonction LG SMART
Fonction Avancée
Information
Affichelachaînequevousregardezou
l’écrandessourcesd’entréedisponibles.
Permetdesélectionnerlacatégoriesou-
haitée.
Permetdesélectionnerl’articlesouhaité.
Vouspouvezutiliser
pourparcourirles
pages.
Permetdeparcourirladescriptiondelafonc-
tionquivousintéressedepuisl’index.
Afficheladescriptiondumenusélectionné.
Vouspouvezutiliser
pourparcourirles
pages.
Permetd’accéderdirectementaumenu
sélectionnédepuisleguidedel’utilisateur.
Permetd’effectuerunzoomavantouarrière.
Guide de l’utilisateur
Lancer Avant Fermer
OPTION
Paramètre de CHNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
Fonction LG SMART
Fonction Avancée
Information
HOME Paramètres OPTION Langue
Permet de sélectionner Langue menu et Langue audio affichés à l’écran.
Langue menu
Langue menu
Langue des
sous-titres
Permet de sélectionner une langue pour le texte d’affichage.
[Enmodenumériqueuniquement]
Lorsquevousregardezuncontenunumériquecontenantplusieurs
languesaudio,vouspouvezsélectionnerlalanguedevotrechoix.
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des
sous-titres sont affichées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne
sont pas diffusées, la langue par défaut est affichée.
Lancer Arrière Fermer

Pour utiliser un périphérique d’entrée
Pour définir les options de date et d’heure
Pour définir la langue
Assistance aux personnes handicapées
Pour configurer la télécommande magique
Pour définir les options de verrouillage du téléviseur
Pour utiliser la fonction Économie d’énergie
OPTION > Pour définir la langue
HOME Paramètres OPTION Langue
Permet de sélectionner Langue menu et Langue audio affichés à l’écran.
Langue menu
Langue audio
Langue des
sous-titres
Permet de sélectionner une langue pour le texte d’affichage.
[En mode numérique uniquement]
Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des
sous-titres sont affichées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont
pas diffusées, la langue par défaut est affichée.
24

ENG


 
Impossibledecom-
manderlaTVavecla
télécommande.
VérifiezlecapteurdelatélécommandesurlaTVetessayezdenouveau.
Vérifiezqu’aucunobstaclen’estplacéentrelaTVetlatélécommande.
Vérifiezsilespilesfonctionnentetsiellessontcorrectementinstallées(
sur
, sur ).
Aucuneimagen’est
affichéeetaucunson
n’estémis.
Vérifiezsil’appareilestallumé.
Vérifiezsilecordond’alimentationestraccordéàlaprisemurale.
Vérifiezlapriseenbranchantd’autresappareils.
LaTVs’éteintde
manièresoudaine.
Vérifiezlesparamètresdecontrôledel’alimentation.Ilpeutyavoirunecou-
puredecourant.
Vérifiezsil’optionVeilleauto.estactivéedanslesréglagesdel’heure.
Siaucunsignaln’estprésentquandlaTVestallumée,laTVs’éteintautoma-
tiquementaprès15minutesd’inactivité.
Unefoisquevousêtes
connectéauPC(RGB/
HDMIDVI),lemes-
sage«Aucunsignal»
ou«Formatinvalide»
s’affiche.
Allumez/éteignezletéléviseuràl’aidedelatélécommande.
ReconnectezlecâbleRGB/HDMI.
RedémarrezlePCunefoisletéléviseurallumé.


Pouréliminerlapoussièreouunesaletélégère,essuyezlasurfaceavecunchiffondoux,propreetsec.
Pourretirerdestachesimportantes,essuyezlasurfaceavecunchiffondouximbibéd’eaupropreoud’un
détergentdouxdilué.Essuyezensuiteimmédiatementavecunchiffonsec.
NettoyezrégulièrementvotreTVpourconserverdesperformancesoptimalesetpourallongerladuréede
vieduproduit.


Retirezrégulièrementlapoussièreoulessaletésaccumuléessurlecordond’alimentation.
Éviteztoujoursdetoucherl’écran,carvousrisqueriezdel’endommager.
Nepoussezpas,nefrottezpasounecognezpaslasurfacedel’écranavecl’ongleouunobjetcon-
tondant,carcelapourraitcauserdesrayuresetdesdéformationsdel’image.
N’utilisezpasdeproduitschimiquescarcelapourraitendommagerleproduit.
Nepulvérisezpasdeliquidesurlasurface.Sidel’eaupénètredanslaTV,celapeutprovoquerun
incendie,uneélectrocutionouundysfonctionnement.
Avanttoutechose,veillezàcouperl’alimentationetàdébrancherlecordond’alimentationettousles
autrescâbles.
Lorsquevousprévoyezdenepasutiliserletéléviseurpendantunelonguepériode,débranchezle
cordond’alimentationdelaprisemuraleafind’évitertoutendommagementdûàuneétincelleouune
surtension.


25

ENG


Lesspécificationsproduitpeuventêtremodifiéessanspréavisencasdemiseàniveaudesfonctions.
SpécificationsduLANsansfil(AN-WF100)
(uniquement72LM95
**
)
Norme
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE802.11b/g/nenIndonésia
IEEE802.11a/b/genRussieetenTunisie
Interfacehôte USB2,0
Plagedefréquence
2,400à2,483GHz
5,150à5,250GHz
5,725à5,850GHz
Sécurité 64/128bitsWEP,WPA,WPA2,TKIP,AES,WPS(PIN,PBC)
Sensibilité
802.11a:-72dBm(54Mbit/s)
802.11b:-84dBm(11,5.5,2,1Mbit/s)
802.11g:-72dBm(54Mbit/s)
802.11n:-64dBm(20MHz)/-61dBm(40MHz)
Puissanceensortie
802.11a:14dBm(54Mbit/s)
802.11b:16,5dBm(11,5.5,2,1Mbit/s)
802.11g:14dBm(54Mbit/s)
802.11n:(2,4GHz)13,5dBm(20MHz)/13,5dBm(40MHz)
802.11n:(5GHz)13,5dBm(20MHz)/13,5dBm(40MHz)
Débit
802.11a/g:54Mbit/s
802.11b:11Mbit/s
802.11n:300Mbit/s(40MHz)
Commelecanaldebandeutilisévaried’unpaysàl’autre,l’utilisateurnepeutpasmodifierouréglerla
fréquencedefonctionnement.Ceproduitestrégléconformémentautableaudefréquencesrégionales.
Commelapuissanceensortieutiliséevaried’unpaysàl’autre,l’utilisateurnepeutpaslamodifieroula
régler.Ceproduitestrégléconformémentautableaudepuissancesdesortierégionales.
26

ENG

SpécificationsdumoduleLANsansfil(TWFM-B003D)
(uniquement47/55LM96
**
,42/47/55LM86
**
)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plagedefréquence
2400à2483,5MHz
5150à5250MHz
5725à5850MHz
Modulation CCK/OFDM/MIMO
Puissanceensortie
(utilisationnormale)
802.11a:11dBm
802.11b:15dBm
802.11g:13dBm
802.11n-2,4GHz:13dBm
802.11n-5GHz:13dBm
Débit
802.11a/g:54Mbit/s
802.11b:11Mbit/s
802.11n:300Mbit/s
Gaindel’antenne
(utilisationnormale)
2400à2483,5MHz:-2,5dBi
5150à5250MHz:-2,2dBi
5725à5850MHz:-2,9dBi
Bandepassanteoccupée
802.11a/b/g:HT20
802.11n:HT20/40
Commelecanaldebandeutilisévaried’unpaysàl’autre,l’utilisateurnepeutpasmodifierouréglerla
fréquencedefonctionnement.Ceproduitestrégléconformémentautableaudefréquencesrégionales.
SpécificationsdumoduleBluetooth(BM-LDS302)
Norme VersionBluetooth3.0
Plagedefréquence 2400à2483,5MHz
Puissanceensortie(max.) 10dBmouinférieure
Débit(max.) 3Mbit/s
Distancedecommunication Visibilitéd’environ10m
www.lg.com
MANUALE DELL’UTENTE
TV LCD LED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
2
ENG
ITALIANO
INDICE
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
Ignorando i messaggi di attenzione, si
corre il rischio di subire lesioni fisiche
minori o di danneggiare il prodotto.
Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il
prodotto in modo sicuro. Leggere le note
attentamente prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
ATTENZIONE
NOTA
INDICE
3 LICENZE
3 AVVISOPERILSOFTWAREOPEN
SOURCE
4 ISTRUZIONIDISICUREZZA
10 Visione di immagini 3D
12 PROCEDURADIINSTALLAZIONE
12 MONTAGGIOEPREPARAZIONE
12 Disimballaggio
16 Acquisto separato
17 Componenti e pulsanti
18 Sollevamento e spostamento del TV
19 Montaggio su un tavolo
20 Montaggio a parete
21 FUNZIONIDELTELECOMANDO
MAGICO
22 Registrazione del telecomando magico
22 Come utilizzare il telecomando magico
22 Precauzioni nell’uso del telecomando
magico
23 TELECOMANDO
24 UTILIZZODELLAMANUALE
DELL’UTENTE
25 MANUTENZIONE
25 Pulizia del televisore
25 - Schermo, cornice, telaio e supporto
25 - Cavo di alimentazione
25 RISOLUZIONEDEIPROBLEMI
26 SPECIFICHETECNICHE
30 DIAGRAMMIABLOCCHI
3
LICENZE/AVVISOPERILSOFTWAREOPENSOURCE
ENG
ITALIANO
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare
il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo a doppia D sono marchi
di Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certified®
ufficiale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i file in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certified®
deve essere registrato per poter riprodurre i film acquistati in formato DivX Video-on-
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di configurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per ulteri-
ori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
“DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p, compresi i
contenuti premium.”
“DivX®, DivX Certified® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società da
questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza”.
“Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati
Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi
rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono
marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto
include programmi software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVISOPERILSOFTWAREOPENSOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
4
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONIDISICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bagnato
o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L’eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione dei
dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare
un incendio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire l’ingresso
di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
» In un luogo esposto alla luce diretta del sole
» In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
» Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
» Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di
olio
» In un’area esposta alla pioggia o al vento
» Vicino a contenitori d’acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o
deformazione del prodotto.
5
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell’imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell’imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l’altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L’incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un
oggetto cade all’interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare
il centro di assistenza.
Desiccant
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
AVVISO
6
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l’usura dell’isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull’apparecchio.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il prodotto
dall’alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
» Il prodotto ha subito un urto
» Il prodotto è stato danneggiato
» Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
» Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni
del caso.
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
AVVISO
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. Evitare
inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Tra un’antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell’antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ATTENZIONE
7
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l’interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
ATTENZIONE
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Per l’installazione dell’antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare che
i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
» Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
» Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola
o all’interno di un mobile).
» Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
» Controllare che la ventola dell’aria non sia bloccata da una tovaglia o da una tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare la
spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
8
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
ATTENZIONE
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l’uso dell’apparecchio e sostituire il cavo con l’esatto componente di ricambio presso un
centro servizi autorizzato.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo
esce dall’apparecchio.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
Finché l’unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
neanche se viene spenta utilizzando l’interruttore.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto
e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
A causa del peso dell’apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal suo
imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell’alimentazione, dell’antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione,
con il rischio di incendio o scosse elettriche.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all’interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
9
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
Contattare il centro servizi una volta l’anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero “tremolio”
all’accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
Per l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all’assistenza se l’apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all’interno dell’apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l’affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
Quando un’immagine fissa (ad esempio la trasmissione
del logo di un canale, di un menu a schermo o della scena
di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo
prolungato, può danneggiare lo schermo producendo
un effetto noto come “persistenza delle immagini”. La
garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un’immagine fissa sullo schermo
del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore per
un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3,
può prodursi un fenomeno di persistenza delle immagini
lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze
parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a
risarcimenti.
Suonierumoriprodottidaltelevisore
“Crack”: il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione
termica della plastica causata dalla temperatura e dall’umidità. Questo rumore è comune nei prodotti
che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici:
il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una
grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a
seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l’affidabilità del prodotto.
ATTENZIONE
10
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
Visionediimmagini3D
Personeconcrisiconvulsivedafotosensibilizzazioneomalattiacronica
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia
cronica come l’epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difficoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto
normale.
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomiperiqualilavisionedicontenuti3Dèsconsigliataorichiedefrequentipause
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o
per aver bevuto alcolici.
Se si avverte stanchezza, interrompere l’uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi
scompaiono.
» Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
Ambientedivisione
Tempodivisione
Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
AVVISO
11
ISTRUZIONIDISICUREZZA
ENG
ITALIANO
Etàdivisione
Bambini
Per i bambini di età inferiore a 5 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché
le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo
schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti
3D e non lasciarli soli.
I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
Ragazzi
I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
Personeanziane
Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioninell’usodegliocchiali3D
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
L’uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che
possano deformarsi.
Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
Ambientedivisione
Distanzadivisione
Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
ATTENZIONE
12
PROCEDURADIINSTALLAZIONE/MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
PROCEDURADIINSTALLAZIONE
1 Aprire la confezione e verificare che tutti gli accessori siano inclusi.
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore.
4 Verificare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
ATTENZIONE
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal prodotto e dall’articolo effettivi.
Disimballaggio
Il televisore raffigurato nell’immagine pessere diverso da quello in uso.
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in
questo manuale.
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello
del prodotto utilizzati.
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell’immagine. In
tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
NOTA
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso
in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spes-
sore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB non sono
compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta l’USB 2.0.
NOTA
A 10 mm
B
18 mm
A
B
A
B
13
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
P
Manualedell’utente Telecomandomagico,
batterie (AA)
(Vedere pag. 21)
Telecomando,
batterie(AAA)
(Vedere pag. 23)
Cavovideocomposite
(Vedere pag. B-11, B-13)
Cavovideocomponent
(Vedere pag. B-11)
CavoSCARTgenerico
(Vedere pag. B-14)
Occhiali3DCinema
La quantità di occhiali 3D
varia a seconda del modello
o del Paese.
OcchialiDualplay
(in base al modello)
Pannoperlapulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo panno per
rimuovere la polvere dal
telaio.
o
Isolatore
(in base al modello)
(Vedere pag. 15)
14
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
Solo47/55LM96
**
,42/47/55LM86
**
Solo72LM95
**
Coperchioposteriorebase
(Vedere pag. A-3, A-4)
Corpodelsupporto
(Vedere pag. A-3, A-4)
Basedelsupporto
(Vedere pag. A-3, A-4)
Vitidelsupporto
8 EA, M4 x 20
(Vedere pag. A-3, A-4)
Supportopercavi
2 EA
(Vedere pag. A-7)
Coperchioposteriorebase
(Vedere pag. A-6)
Corpodelsupporto
(Vedere pag. A-6)
Basedelsupporto
(Vedere pag. A-6)
Vitidelsupporto
4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Vedere pag. A-6)
Supportopercavi
2 EA
(Vedere pag. A-7)
Cavodialimentazione
WirelessLAN
15
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
Se è presente un isolatore, attenersi a quanto indicato di seguito.
» Utilizzare l’isolatore per installare la TV in un luogo in cui è presente una differenza di tensione tra
il set della TV e il GND di segnale dell’antenna. Se tale differenza di tensione è presente, il contatto
dell’antenna potrebbe scaldarsi e l’eccessivo calore potrebbe causare incidenti.
» È possibile migliorare la sicurezza mentre si guarda la TV rimuovendo efficacemente la tensione
di alimentazione dall’antenna. Si consiglia di montare l’isolatore alla parete. Se non è possibile
montarlo alla parete, montarlo sulla TV. Evitare di scollegare l’isolatore di antenna dopo l’installazione,
Prima di iniziare, assicurarsi di aver collegato l’antenna.
» Prima di iniziare, assicurarsi di aver collegato l’antenna.
Collegare un’estremità dell’isolatore al jack del cavo/antenna e l’altra al decoder o al set della TV.
“In alcuni casi è possibile che le apparecchiature collegate alla messa a terra protettiva dell’edificio
(attraverso il collegamento alle prese o ad altri dispositivi connessi alla messa a terra) e a un sistema
di distribuzione via cavo tramite un cavo coassiale possano incendiarsi. Quindi, è necessario
effettuare il collegamento a un sistema di distribuzione via cavo tramite un dispositivo in grado di
fornire isolamento elettrico al di sotto di una determinata gamma di frequenza (isolatore galvanico,
vedere la norma EN 60728-11)”
Quando si applica l’isolatore RF è possibile che si verifichi una leggera perdita di sensibilità del
segnal.
ANTENNA/
CABLE IN
Parete
Cavo / Antenna
Collega alla TV.
Collega al decoder.
Isolatore
ATTENZIONE
o
16
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
Acquistoseparato
P
AN-MR300
Telecomando magico
AG-F2
**
,AG-F3
**
Occhiali 3D Cinema
AG-F2
**
DP,AG-F3
**
DP
Occhiali Dual play
AN-WF100
Wireless LAN
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al
produttore e alle politiche.
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
Compatibilità
47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**
AN-MR300
Telecomando magico
AG-F2
**
,AG-F3
**
Occhiali 3D Cinema
AG-F2
**
DP,AG-F3
**
DP
Occhiali Dual play
AN-WF100
Wireless LAN
17
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
SETTINGS
INPUT
OK
Componentiepulsanti
47/55LM96
**
,42/47/55LM86
**
72LM95
**
Altoparlanti
Altoparlanti
Telecomandoesensori
intelligenti
1
Telecomandoesensori
intelligenti
1
Indicatoredialimentazione
Indicatoredialimentazione
OK
SETTINGS
INPUT
S
Schermo
Schermo
pulsanti
pulsanti
Pulsante
Descrizione
Consente di scorrere tra i programmi salvati.
Consente di regolare il livello del volume.
Consente di selezionare l’opzione di menu evidenziata o confermare un’opzione.
Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e uscire dal
menu.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente
circostante.
È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu principali.
NOTA
Solo42/47/55LM86
**
:LGLogoLight
18
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
Sollevamentoe
spostamentodelTV
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
Quando si afferra il televisore, lo schermo
deve essere rivolto dall’altro lato per evitare
danni.
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante.
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
Qualunque sia la modalità di trasporto
della TV, coprirne i lati con l’imbottitura di
protezione. (in base al modello)
Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
Prima di sollevare o spostare il televisore, leg-
gere le seguenti indicazioni per evitare di graffiare
o danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
Imbottituradiprotezione
ATTENZIONE
19
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
Montaggiosuuntavolo
1
Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm
dalla parete per assicurare una ventilazione
adeguata.
10cm
10cm
10cm
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
Regolazionedell’angolazionedeltelevisore
perunamigliorevisione
10cm
Ruotare di 20 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
20˚20˚
Fare attenzione alle dita quando si regola
l’angolazione della TV.
Se le mani o le dita restano incastrate, ci si può
ferire. Se si inclina eccessivamente il prodotto,
potrebbe cadere causando lesioni o danni.
FissaggiodellaTVallaparete
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei
bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e
dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la superficie piatta.
Funzione non disponibile su tutti i modelli.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
Utilizzare un piano o un mobile sufficiente-
mente grandi e robusti da sostenere corretta-
mente il televisore.
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
NOTA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
20
MONTAGGIOEPREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
Se si installa il TV al soffitto o su una a parete
inclinata, potrebbe cadere e causare gravi
lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a parete
autorizzato da LG e contattare il rivenditore
locale o il personale qualificato.
Non serrare eccessivamente le viti per evitare
danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi
agli standard VESA. Gli eventuali danni o le-
sioni causati dall’uso errato o dall’utilizzo di un
accessorio non compatibile non sono coperti
dalla garanzia.
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle
viti conformi agli standard VESA.
Il kit per il montaggio a parete include un man-
uale di installazione e i componenti necessari.
La staffa per montaggio a parete è un ac-
cessorio opzionale. È possibile acquistare gli
accessori opzionali presso il rivenditore locale
di fiducia.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
La lunghezza delle viti pvariare in base alla
staffa di montaggio a parete. Accertarsi di utiliz-
zare la lunghezza appropriata.
(in base al modello)
Per proteggere lo schermo della TV (da graffi e
impronte), posizionare la TV su un tavolo piano
senza rimuovere il sacchetto di imballaggio.
Dopo aver rimosso il sacchetto di imballag-
gio dal retro della TV, installarla seguendo le
istruzioni fornite con la staffa per il montaggio
a parete.
Rimuovere l’imbottitura di protezione dopo
aver installato la TV.
NOTA
Montaggioaparete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le dimen-
sioni standard per i kit di montaggio a parete sono
descritti nella seguente tabella.
Staffapermontaggioaparete
Modello 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
VESA(AxB) 400 x 400 600 x 400
Vitestandard M6 M8
Numerodi
viti
4 4
Staffaper
montaggioa
parete
LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B
10cm
10cm
10cm
10cm
ATTENZIONE
21
FUNZIONIDELTELECOMANDOMAGICO
ENG
ITALIANO
FUNZIONIDELTELECOMANDOMAGICO
Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria telecomando magico quasi scarica. Sostitu-
ire batteria., sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da 1,5 V)
facendo corrispondere le estremità
e ai simboli presenti all’interno del vano e chiudere il
coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
1
2
Puntatore(trasmettitoreRF)
ACCENSIONE
Consente di accendere o spegnere la TV.
BACK
Consente di tornare al livello precedente.
Pulsantidinavigazione
(
su giù sinistra destra)
Consentono di scorrere i menu e le
opzioni.
Viene utilizzato per la
visione di video 3D.
MYAPPS(MIEAPPLICAZIONI)
Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Ricercavocale
(in base al modello)
HOME
Consente di accedere al menu principale.
Wheel(OK)
Consente di selezionare menu e op-
zioni e confermare le scelte effettuate.
Consente di scorrere i canali salvati.
Se si preme il pulsante di navigazione
mentre si muove il puntatore sullo
schermo, il puntatore scompare e il
telecomando magico funziona come
un normale telecomando. Per visualiz-
zare di nuovo il puntatore, scuotere il
telecomando magico.
Consente di regolare il livello del
volume.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
Ricercavocale(in base al modello)
Per utilizzare la funzione di ricerca vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1 Selezionare l’icona Ricerca vocale sullo schermo.
2 Parlare lentam. e correttam. Quando viene rilevata una voce, viene visualizzato il messaggio di
elaborazione in corso sullo schermo.
Utilizzare il telecomando magico a una distanza non superiore a 15 cm dal volto.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
ATTENZIONE
22
FUNZIONIDELTELECOMANDOMAGICO
ENG
ITALIANO
Registrazionedel
telecomandomagico
È necessario “associare” (registrare) il telecoman-
do magico al TV prima di utilizzarlo.
Comeri-registrareiltelecomandomagico
Comeregistrareiltelecomandomagico
1 Per eseguire la registrazione auto-
maticamente, accendere il TV e pre-
mere il tasto Wheel(OK). Quando
la registrazione è completata, viene
visualizzato il messaggio che indica
il completamento dell’operazione
sullo schermo.
2 Se la registrazione non viene eseg-
uita, spegnere e riaccendere il TV,
quindi premere il tasto Wheel(OK)
per completare la registrazione.
1 Tenere premuti i tasti BACK e
HOME contemporaneamente per 5
secondi per eseguire il reset, quindi
registrarlo attenendosi a quanto
riportato nella sezioneCome
registrare il telecomando magico
precedente.
2 Per registrare nuovamente il teleco-
mando magico, tenere premuto il
tasto BACK per 5 secondi puntan-
dolo verso il TV.
Quando la registrazione è com-
pletata, viene visualizzato il mes-
saggio che indica il completamento
dell’operazione sullo schermo.
1 Se il puntatore non viene più
visualizzato, spostare leggermente il
telecomando magico verso sinistra
o destra. A questo punto, viene
visualizzato automaticamente sullo
schermo.
» Se non viene utilizzato per un
determinato periodo di tempo, il
puntatore viene nascosto.
2 È possibile spostare il puntatore
puntando il ricevitore del puntatore
del telecomando verso il TV, quindi
spostarlo verso sinistra, destra,
verso l’alto o verso il basso.
» Se il puntatore non funziona
correttamente, non utilizzare il tel-
ecomando magico per 10 secondi,
quindi utilizzarlo nuovamente.
Comeutilizzareil
telecomandomagico
Precauzioninell’usodel
telecomandomagico
Utilizzare il telecomando entro la distanza
massima di comunicazione (10 m). L’utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l’ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
Anche la presenza di dispositivi nelle vicinanze
potrebbe provocare un errore di comunicazi-
one. I dispositivi elettrici, quali forni a micro-
onde o prodotti LAN wireless, potrebbero pro-
vocare interferenze poiché utilizzano la stessa
banda di frequenza (2,4 GHz) del telecomando
magico.
Eventuali cadute o urti possono provocare
danni o malfunzionamenti del telecomando.
Quando si utilizza il telecomando magico,
prestare attenzione a non urtare mobili o altre
persone nelle vicinanze.
Il produttore e l’installatore non sono in grado
di fornire servizi relativi alla sicurezza delle
persone poiché il dispositivo wireless potrebbe
subire interferenze da onde elettromagnetiche.
Si consiglia di collocare un eventuale Access
Point (punto di accesso) a pdi 1 m di distan-
za dal televisore. Se l’Access Point è installato
a una distanza inferiore a 1 m, il telecomando
magico potrebbe non funzionare come previsto
a causa di interferenze sulla frequenza.
Mie Applicazioni
Se si preme Wheel(OK) sul teleco-
mando magico, viene visualizzata la
seguente schermata.
La schermata contiene informazioni sul
programma in uso e sullo schermo.
Premendo questo pulsante verrà
visualizzato il tastierino numerico con il
quale è possibile selezionare i numeri di
programma.
È possibile selezionare il menu Mie
applicazioni.
23
TELECOMANDO
ENG
ITALIANO
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità
e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e
chiudere il coperchio. Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
1
2
ACCENSIONE
Consente di accendere o spegnere la TV.
Manualedellutente
Visualizza la Manuale dell’utente.
RATIO
Consente di ridimensionare unimmagine.
INPUT
Consente di modificare la sorgente in
ingresso.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio,
TV o DTV.
Pulsantialfanumerici
Consentono di immettere lettere e numeri.
LIST
Consente di accedere all’elenco programmi
salvato.
Spazio
Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a
schermo.
Q.VIEW
Consente di tornare al programma
precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV
Consente di accedere all’elenco di canali
preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i
canali.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata prec-
edente o successiva.
SETTINGS(IMPOSTAZIONI)
Consente di accedere ai menu principali.
HOME
Consente di accedere al menu principale.
MYAPPS(MIEAPPLICAZIONI)
Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Pulsantidinavigazione
(
su giù sinistra destra)
Consentono di scorrere i menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e
confermare le scelte effettuate.
Indietro
Consente di tornare al livello precedente.
GUIDE
Mostra la Guida al programma.
EXIT
Consente di eliminare dalla visualizzazione le
schermate e di ripristinare la modalità TV.
Pulsanticolorati
(
Rosso Verde Giallo Blu)
Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu.
TASTITELETEXT(TEXTT.OPT)
Questi pulsanti vengono utilizzati per il
teletext.
SUBTITLE
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in
modalità digitale.
Q.MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
LIVETV
Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsantidicontrollo(
 )
Consentono di controllare i contenuti Premi-
um, i menu DVR o Smart Share o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o
DVR).
REC
Viene utilizzato per regolare il menu DVR.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del
programma e della schermata correnti.
AD(Descrizioneaudio)
Consente di attivare e disattivare la de-
scrizione audio.
APP/
*
APP/
*
Consente di selezionare la sorgente di menu
MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello)
@
ORANGE
Accesso diretto al portale Internet di intrat-
tenimento e servizi di notizie sviluppato da
Orange. (Solo Francia)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME
TELECOMANDO
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
ATTENZIONE
24
UTILIZZODELLAMANUALEDELL’UTENTE
ENG
ITALIANO
UTILIZZO
1 Premere il pulsante HOME per accedere al
menu principale.
2 Selezionare Manualedell’utente e premere
Wheel(OK).
La guida utente consente di accedere più facil-
mente a informazioni dettagliate sul televisore.
Elenco sorgenti Impostazioni TV live Ricerca Internet 3D LG Smart World
Guida al
programma
Manuale
dell’utente
Manuale dellutente
Elenco recente
PREMIUM
Mie Applicazioni
Altro...
È possibile accedere alla guida utente anche
premendo il tasto
(Manualedell’utente)
sul telecomando.
NOTA
Manuale dell’utente
Mostra il programma che si sta guardando al mo-
mento o la schermata della sorgente di ingresso.
Consente di selezionare la categoria desiderata.
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare
per spostarsi tra le
pagine.
Consente di scegliere la descrizione della funzi-
one desiderata dallindice.
Visualizza la descrizione del menu selezionato.
È possibile utilizzare i tasti
per spostarsi tra
le pagine.
Consente di spostarsi al menu selezionato diret-
tamente dalla Manuale dell’utente.
Per ingrandire o ridurre la schermata.
Manuale dell’utente
OPZIONE > Per impostare la lingua
HOME Impostazioni OPZIONE Lingua
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Lingua audio
Lingua sottotitoli
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalidigitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse
lingue audio, è possibile selezionare la lingua desiderata.
[Solo in modalidigitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o
più lingue dei sottotitoli.
Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono tras-
messi, vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Avvia Zoom avanti Chiudi
OPZIONE
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione LG SMART
Funzione avanzata
Informazione
HOME Impostazioni OPZIONE Lingua
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Lingua audio
Lingua sottotitoli
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalità digitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse
lingue audio, è possibile selezionare la lingua desiderata.
[Solo in modalità digitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più
lingue dei sottotitoli.
Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono tras-
messi, vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Avvia Indietro Chiudi
OPZIONE
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione LG SMART
Funzione avanzata
Informazione
Per utilizzare il dispositivo di ingresso
Per impostare le opzioni di ora
Per impostare la lingua
Assistenza disattivata
Per configurare il telecomando magico
Per impostare le opzioni di blocco TV
Per utilizzare la funzione di risparmio energetico
DELLAMANUALE
DELL’UTENTE
25
MANUTENZIONE/RISOLUZIONEDEIPROBLEMI
ENG
ITALIANO
RISOLUZIONEDEIPROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare
la TV con il teleco-
mando.
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su
, su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
Controllare che la TV sia accesa.
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
Controllare le impostazioni di controllo dell’alimentazione. L’alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni rela-
tive all’ora.
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (RGB/HDMI
DVI), viene visualizzato
il messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
Ricollegare il cavo RGB/HDMI.
Riavviare il PC con la TV accesa.
MANUTENZIONE
Puliziadeltelevisore
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o
un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel
tempo.
Schermo,cornice,telaioesupporto
Cavodialimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non
graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
Non utilizzare agenti chimici percpotrebbero danneggiare il prodotto.
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
26
SPECIFICHETECNICHE
ENG
ITALIANO
SPECIFICHETECNICHE
Le specifiche del prodotto possono subire modifiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle
funzioni del prodotto.
Specifiche tecniche del Wireless LAN (AN-WF100)
(Solo 72LM95
**
)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n in Indonesia
IEEE 802.11a/b/g in Russia and Tunisia
Interfaccia Collegamento USB 2.0
Gamma di frequenza
2,400 a 2,483 GHz
5,150 a 5,250 GHz
5,725 a 5,850 GHz
Security 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
Sensibilita’
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Potenza in uscita
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2,4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Frequenza dati
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modifi-
care o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza
regionale.
Poiché la potenza in uscita del Paese di utilizzo potrebbe essere diversa, l’utente non può modificare
o regolare la potenza operativa in uscita; il prodotto viene impostato in base alla tabella di potenza in
uscita dell’area geografica.
27
SPECIFICHETECNICHE
ENG
ITALIANO
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B003D)
(Solo 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz
Modulazione CCK / OFDM / MIMO
Potenza in uscita
(Tipico)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
Frequenza dati
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Guadagno antenna
(Tipico)
Da 2400 a 2483,5 MHz: -2,5 dBi
Da 5150 a 5250 MHz: -2,2 dBi
Da 5725 a 5850 MHz: -2,9 dBi
Larghezza di banda occupata
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS302)
Standard Bluetooth Versione 3.0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore
Frequenza dati (Max.) 3 Mbps
Distanza di comunicazione In linea retta con campo visivo libero, circa 10 m
28
SPECIFICHE TECNICHE
ENG
ITALIANO
MODELLI
47LM96
**
55LM96
**
47LM960V-ZB / 47LM960W-ZB 55LM960V-ZB / 55LM960W-ZB
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1053,0 x 684,0 x 302,0 1223,0 x 783,0 x 372,0
Senza supporto (mm) 1053,0 x 612,0 x 37,9 1223,0 x 708,0 x 38,4
Peso
Con supporto (kg) 17,0 23,4
Senza supporto (kg) 15,3 20,6
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico 180 W 210 W
MODELLI
72LM95
**
72LM950V-ZA / 72LM950W-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1694,0 x 1114,0 x 386,0
Senza supporto (mm) 1694,0 x 1023,0 x 59,9
Peso
Con supporto (kg) 65,5
Senza supporto (kg) 52,6
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico 470 W
MODELLI
42LM86
**
47LM86
**
42LM860V-ZB / 42LM860W-ZB 47LM860V-ZB / 47LM860W-ZB
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 953,0 x 636,0 x 302,0 1063,0 x 701,0 x 302,0
Senza supporto (mm) 953,0 x 567,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4
Peso
Con supporto (kg) 15,4 17,5
Senza supporto (kg) 13,7 15,8
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico 120 W 140 W
MODELLI
55LM86
**
55LM860V-ZB / 55LM860W-ZB
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1232,0 x 794,0 x 372,0
Senza supporto (mm) 1232,0 x 723,0 x 33,6
Peso
Con supporto (kg) 25,0
Senza supporto (kg) 22,2
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico 170 W
29
SPECIFICHE TECNICHE
ENG
ITALIANO
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
Banda C, Banda Ku
VHF: E2 a E12
UHF: E21 a E69
CATV: S1 a S20
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
6.000 1.200
Impedenza antenna esterna 75
Dimensione modulo CI
(L x A x P)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
47LM960V-ZB / 47LM960W-ZB / 55LM960V-ZB / 55LM960W-ZB / 72LM950V-ZA /
72LM950W-ZA / 42LM860V-ZB / 42LM860W-ZB / 47LM860V-ZB / 47LM860W-ZB /
55LM860V-ZB / 55LM860W-ZB è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. 548 del
28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
T/T2 : Terrestrial
C: Cable
S/S2 : Satellitare
30
DIAGRAMMIABLOCCHI
ENG
ITALIANO
DIAGRAMMIABLOCCHI
47/55LM96
**
LG1152D-B2
AUD
BB_TP_DATA
DAC_DATA
AAD_DATA
HSR_P/M
PC_AUDIO
PC_Audio L/R
PC-RGB
COMPOSITE
COMPONENT
A/V1_CVBS
Comp1 Y,Pb,Pr
PC_R,G,B,H,V
HDMI
Switch
HDMI 1(ARC)
LG1152A-B2
USB1
USB2
USB3
USB
HUB
PHY
RMII
LAN
Motion-R
M-Remote_R/TX
Audio
AMP
OPTIC
SPK
H/P
H/P Audio L/R
SPDIF
I2S
DDR DDR
Flash
Built-inWiFi
LG1132
LG1122
mini_LVDS
mini_LVDS
LG5812
LVDS
2Link
LVDS / 2Link
V by One
CHB_DATA
DTVTS
SC_CVBS_IN
SC_R/G/B 3bit
SC_L/R_IN_out
CISlot
EB_DATA
Audio
AMP
I2S
Woofer
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4(MHL)
31
DIAGRAMMIABLOCCHI
ENG
ITALIANO
42/47/55LM86
**
LG1152D-B2
AUD
BB_TP_DATA
DAC_DATA
AAD_DATA
HSR_P/M
PC_AUDIO
PC_Audio L/R
PC-RGB
COMPOSITE
COMPONENT
A/V1_CVBS
Comp1 Y,Pb,Pr
PC_R,G,B,H,V
HDMI
Switch
HDMI 1(ARC)
LG1152A-B2
USB1
USB2
USB3
USB
HUB
PHY
RMII
LAN
Motion-R
M-Remote_R/TX
Audio
AMP
OPTIC
SPK
H/P
H/P Audio L/R
SPDIF
I2S
DDR DDR
Flash
Built-inWiFi
LG1132
LG1122
EPI
EPI
LG5822
LVDS
2Link
LVDS / 2Link
LVDS
CHB_DATA
DTVTS
SC_CVBS_IN
SC_R/G/B 3bit
SC_L/R_IN_out
CISlot
EB_DATA
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4(MHL)
Logo Light
32
DIAGRAMMIABLOCCHI
ENG
ITALIANO
72LM95
**
LG1152D-B2
AUD
BB_TP_DATA
DAC_DATA
AAD_DATA
HSR_P/M
PC_AUDIO
PC_Audio L/R
PC-RGB
COMPOSITE
COMPONENT
A/V1_CVBS
Comp1 Y,Pb,Pr
PC_R,G,B,H,V
HDMI
Switch
HDMI 1(ARC)
LG1152A-B2
USB1
USB2
USB3
USB
HUB
PHY
RMII
LAN
Motion-R
M-Remote_R/TX
Audio
AMP
OPTIC
SPK
SPDIF
I2S
DDR DDR
Flash
LG1132
LG1122
mini_LVDS
LG5812
(Main)
LVDS
2Link
LVDS / 2Link
V by One
CHB_DATA
DTVTS
SC_CVBS_IN
SC_R/G/B 3bit
SC_L/R_IN_out
CISlot
EB_DATA
Audio
AMP
I2S
Woofer
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4(MHL)
LG5812
(Slave)
mini_LVDS
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
TV LCD LED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
2
ENG


Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.




3 
3 

4 
10 Visualización de imágenes 3D
12 
12 
12 Desembalaje
15 Compra por separado
16 Piezas y botones
17 Elevación y desplazamiento de la TV
18 Montaje en una mesa
19 Montaje en una pared
20 

21 Registro del mando a distancia Mágico
21 Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
21 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
22 
23 
24 
24 Limpieza de la TV
24 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
24 - El cable de alimentación
24 
25 
3

ENG


Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC,
empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certificación
oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más
información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® deberá
registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compra-
das. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de
configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo realizar el registro.
“Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el conte-
nido premium”.
“DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del mundo. DTS, el sím-
bolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS 2.0+Digital
Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc.
Reservados todos los derechos.

Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4

ENG


Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.

No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
» Una ubicación expuesta a luz solar directa
» Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
» Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
» Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
» Un área expuesta a la lluvia o al viento
» Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
5

ENG

Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo
también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la
toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o
un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
Desiccant
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.

6

ENG

Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
» El producto ha sufrido un impacto
» Se ha dañado el producto
» Se han introducido objetos extraños en el producto
» El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.

Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.

7

ENG

Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.

La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
» La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
» No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
» No instale el producto en una alfombra o un cojín.
» Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
8

ENG


Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no
afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre
el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de
salida del cable en el aparato.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
9

ENG

Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del
canal de emisión, una escena de un videojuego) durante
un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse,
lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se
conoce como adherencia de imágenes. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la
televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas
en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho
tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los
bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros
fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.

“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.

10

ENG



Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una
luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.

No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo
de bebidas alcohólicas.
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
» Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.


Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un
largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.

11

ENG



Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años.
Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de
ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido
3D.
Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que
la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica
que los adultos para la misma imagen 3D.

Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.

Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.

Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen
distorsionada.
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que
se deformen.
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para
limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos
químicos.


Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.

12

ENG


1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.

Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no esn cubiertos por la garantía.
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.

Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto.
Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto
reales.

La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la
TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de lumi-
nosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.

Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.

A 10 mm
B
18 mm
A
B
A
B
13

ENG

P
 ,
 (AA)
(Consulte la página 20)
,
(AAA)
(Consulte la página 22)

(Consulte la página B-11, B-13)


(Consulte la página B-11)

(Consulte la página B-14)

El número de las gafas 3D
puede variar según el modelo
o el país.

(En función del modelo)

(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el polvo
de la carcasa.
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Solo 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
Solo 72LM95
**
Cubierta trasera del soporte
(Consulte la página A-3, A-4)
Cuerpo del soporte
(Consulte la página A-3, A-4)
Base del soporte
(Consulte la página A-3, A-4)
Tornillos del soporte
8 EA, M4 x 20
(Consulte la página A-3, A-4)
Organizador de cables
2 EA
(Consulte la página A-7)
Cubierta trasera del soporte
(Consulte la página A-6)
Cuerpo del soporte
(Consulte la página A-6)
Base del soporte
(Consulte la página A-6)
Tornillos del soporte
4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Consulte la página A-6)
Organizador de cables
2 EA
(Consulte la página A-7)
Cable de alimentación
LAN inalámbrica
15

ENG


P

Mando a distancia Mágico


,

Gafas de cine 3D


,


Gafas de reproducción dual

LAN inalámbrica
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del pro-
ducto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.

47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**

Mando a distancia Mágico


,

Gafas de cine 3D


,


Gafas de reproducción dual

LAN inalámbrica
16

ENG

SETTINGS
INPUT
OK















OK
SETTINGS
INPUT
S






Permiten desplazarse por los programas almacenados.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de los
menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite encender y apagar el aparato.
1 Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando en los menús principales.




17

ENG



Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
Siempre que manipule la TV, los laterales
de la TV deberán estar cubiertos por las
almohadillas protectoras. (En función del
modelo)
Procure en todo momento no tocar la pan-
talla, ya que podría dañarla.
Antes de levantar o mover la TV, lea la informa-
ción siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independiente-
mente del tipo y tamaño de que se trate.


18

ENG

2
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.

1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.



No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.



Gire la TV 20 grados hacia la izquierda o la derecha y
ajuste el ángulo de la TV sen su perspectiva.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.

1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Asegúrese de que los niños no se suban a la
TV ni se cuelguen de esta.
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
Los soportes, pernos y cuerdas no se sum-
inistran. Puede solicitar accesorios adicion-
ales a su distribuidor local.




19

ENG

En primer lugar, desenchufe el cable de ali-
mentación y, luego, mueva o instale la TV. De
lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
sicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared au-
torizado por LG yngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA. La
garantía no cubre los daños ni lesiones físicas
causados por el mal uso o por emplear un ac-
cesorio inadecuado.
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
(En función del modelo)
Para proteger la pantalla de la TV (arañazos,
huellas, etc.), coloque la TV sobre una superfi-
cie plana y no la saque de la funda protectora.
Cuando haya retirado la funda protectora de la
parte posterior de la TV, instale la TV según se
indica en el manual del producto para soporte
de montaje en pared.
Retire las almohadillas protectoras después de
instalar la TV.


Monte un soporte de montaje en pared opcional en
la parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y per-
pendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la
TV sobre otros materiales del edificio, póngase en
contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale
el soporte de pared.
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de mon-
taje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje en
pared se describen en la tabla siguiente.

 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
 400 x 400 600 x 400


M6 M8


4 4



LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B





20

ENG



Cuando aparezca el mensajeBatería baja en el mando Mágico. Cambie la batería., sus-
tituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustiyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos
y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
1
2
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.



Permite encender y apagar la TV.

Permite volver al nivel anterior.

   
Permiten desplazarse por los menús y las
opciones.
Permite ver vídeo en 3D.

Muestra la lista de aplicaciones.

(En función del modelo)

Permite acceder a Me principal.

Permite seleccionar menús u opciones y
confirmar las entradas. Permite despla-
zarse por los canales almacenados.
Si pulsa el bon de navegación mien-
tras mueve el puntero por la pantalla,
el puntero desaparecerá y el mando a
distancia Mágico funcionará como un
mando a distancia normal. Para que
se vuelva a mostrar el puntero, agite el
Mando a distancia Mágico.
Permiten ajustar el nivel de volumen.

Permite silenciar el sonido
completamente.
Permite desplazarse por los programas
o canales almacenados.
(En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de búsqueda de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1 Seleccione el icono de búsqueda de voz de la pantalla.
2 Hable lento y preciso. Cuando se reconoce la voz, el mensaje que indica que se está procesando
aparece en la ventana.
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 15 cm de la cara.
21

ENG



Es necesario “vincular” (registrar) el mando a dis-
tancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.



1 Para registrarlo automáticamente,
encienda la TV y pulse el bon
. Cuando acabe de
registrarse, se mostrará un mensaje
en pantalla en el que a se indica.
2 Si se produce un error en el registro,
apague la TV y vuelva a encenderla
y, a continuación, pulse el botón
 para finalizar el registro.
1 Mantenga pulsados los botones
 y  al mismo tiempo
durante 5 segundos para resta-
blecer el sistema y, a continuacn,
regístrelo siguiendo la anterior
seccnCómo registrar el mando a
distancia gico.
2 Para volver a registrar el mando
a distancia Mágico, mantenga
pulsado el botón  durante 5
segundos orienndolo hacia la TV.
Cuando acabe de registrarse, se
mostrará un mensaje en pantalla en
el que así se indica.
1 Si el puntero desaparece, mueva el
mando a distancia ligeramente ha-
cia la izquierda o hacia la derecha. A
continuación, aparecerá automática-
mente en la pantalla.
» Si el puntero no se ha utilizado
durante un período determinado
de tiempo, desaparece.
2 Puede mover el puntero apuntando
al receptor del puntero del mando
a distancia en la TV y moviéndolo,
a continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
» Si el puntero no funciona adecu-
adamente, deje reposar el mando
a distancia durante 10 segundos y,
a continuación, vuelva a utilizarlo.





Debe emplear el mando a distancia dentro del
alcance de distancia de comunicacn máximo
(10 m). Si utiliza el mando a distancia más al de
esta distancia, o si se interpone aln objeto, se
puede producir un error de comunicacn.
También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos cerca-
nos. Dispositivos eléctricos, como un microondas
o productos LAN inalámbricos, podan provocar
interferencias, ya que utilizan el mismo ancho
de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia
Mágico.
El mando a distancia Mágico podría sufrir daños
o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles ni
otras personas que se encuentran a su alrededor
cuando utilice el mando a distancia gico.
El fabricante y el instalador no proporcionan serv-
icios relacionados con la seguridad personal; el
dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar
interferencias de ondas eléctricas.
Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) es situado a s de 1 m de distancia
de la TV. Si el AP es instalado a una distancia
inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico no
funcionará como debiera a causa de las interfer-
encias de frecuencia.
Mis Ap.
Si pulsa  en el mando a distan-
cia gico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
Si pulsa este botón, se mostra un teclado
numérico con el que pod seleccionar el
número de programa.
Puede seleccionar el me My Apps (Mis
aplicaciones).
22

ENG

Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haci-
endo coincidir los polos
y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compar-
timento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia
el sensor correspondiente de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
1
2
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.

Permite encender y apagar la TV.

Permite consultar la guía del usuario.

Permite cambiar el tamaño de la imagen.

Permite cambiar la fuente de entrada.

Permite seleccionar un programa de radio,
TV o DTV.

Permiten introducir letras y números.

Permite el acceso a la lista de programas
almacenados.

Escribe un espacio en blanco en el teclado
de la pantalla.

Permite volver al programa visto
anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.

Permite acceder a la lista de canales
favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.

Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o
canales almacenados.

Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.

Permite el acceso a los mes principales.

Permite acceder al Menú principal.

Muestra la lista de aplicaciones.


  
Permiten desplazarse por los menús y las
opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y
confirmar las entradas.

Permite volver al nivel anterior.

Muestra la guía de programación.

Permite salir de todas las pantallas y volver
al modo de visualización de TV.


  
Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.


Estos botones se usan para el teletexto.

Recupera la opción de subtítulos preferida
en modo digital.

Permite el acceso a los mes pidos.

Permite volver a TV en vivo.


Permiten controlar los contenidos Premium,
DVR o los menús de Smart Share, o bien los
dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o DVR).

Se utiliza para ajustar el menú DVR.

Permite visualizar la informacn del pro-
grama actual y la pantalla.

Permite activar o desactivar la descripción
de audio.


Permite seleccionar el origen del me de
TV MHP. (Solo Italia) (En funcn del modelo)

Acceso directo a su portal de entretenimiento
y servicios de noticias de Internet desarrol-
lado por Orange. (Solo Francia)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME


23

ENG



1 Pulse el botón  para acceder al menú
PRINCIPAL.
2 Seleccione  y pulse
.
La Guía del usuario permite acceder más fácil-
mente a información detallada de la TV.
Lista de
entrada
Ajuste TV en vivo Buscar Internet 3D LG Smart World
Guía de
programacn
Guía del
Usuario
Ga del Usuario
Lista Recientes
PREMIUM
Mis Ap.
s...
También puede acceder a la Guía del
usuario pulsando
 en el
mando a distancia.

Guía del Usuario
Muestra el programa actual o la pantalla de la
fuente de entrada.
Permite seleccionar la categoría que desee.
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
para desplazarse por las
ginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
Muestra la descripción del menú seleccionado.
Puede utilizar
para desplazarse por las
ginas.
Permite desplazarse hasta el meseleccio-
nado directamente desde la Guía del usuario.
Permite aumentar o reducir la pantalla.
Guía del Usuario
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
HOME Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma subtítulo
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio, puede
seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtulos en el idioma seleccio-
nado, se reproducin en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir Ampliar Cerrar
OPCIÓN
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Funcn LG SMART
Funcn avanzada
Información
HOME Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma subtítulo
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisn digital con varios idiomas de audio,
puede seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccio-
nado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir Reducir Cerrar
OPCIÓN
Configuracn de CANAL
Configuracn de IMAGEN y SONIDO
Funcn LG SMART
Funcn avanzada
Informacn
Para usar el dispositivo de entrada
Para configurar las opciones de hora
Para ajustar el idioma
Ayuda para discapacitados
Para configurar el mando a distancia Mágico
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
Para usar la función de ahorro de energía
24

ENG


 
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y
a
).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
Compruebe si el producto está encendido.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga repen-
tinamente.
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cor-
tado el suministro eléctrico.
Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la
opción Ajuste de hora.
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automática-
mente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(RGB/ HDMI DVI),
aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal)
o “Invalid Format” (For-
mato no válido).
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
Vuelva a conectar el cable RGB/HDMI.
Reinicie el PC con la TV encendida.


Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un deter-
gente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.


Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.


25

ENG


Las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso debido a una actualización de las
funciones del producto.
Especificación del LAN inalámbrico (AN-WF100)
(Solo 72LM95
**
)
Estándar
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n en Indonesia
IEEE 802.11a/b/g en Rusia y Túnez
Interfaz de host USB 2.0
Rango de frecuencias
De 2,400 a 2,483 GHz
De 5,150 a 5,250 GHz
De 5,725 a 5,850 GHz
Seguridad WEP de 64 / 128 bits, WPA, WPA2, TKIP, AES y WPS (PIN, PBC)
Sensibilidad
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Potencia de salida
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2.4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Velocidad de datos
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
Puesto que la potencia de salida utilizada en distintos países puede ser diferente, el usuario no
puede cambiar ni ajustar la potencia de salida de funcionamiento. Este producto está configurado
para la tabla de potencias de salida de la región.
26

ENG

Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS302)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
Velocidad de datos (máx.) 3 Mbps
Distancia de comunicación Línea del campo visual de aprox. 10 m
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B003D)
(Solo 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Estándar IEEE802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz
Modulación CCK / OFDM / MIMO
Potencia de salida
(normal)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
Velocidad de datos
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Ganancia de antena
(normal)
De 2.400 a 2.483,5 MHz: -2,5 dBi
De 5.150 a 5.250 MHz: -2,2 dBi
De 5.725 a 5.850 MHz: -2,9 dBi
Ancho de banda ocupado
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LCD LED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
2
ENG


Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.




3 
3


4 
10 Visualização em 3D
12 
12 
12 Desembalar
15 Objectos adquiridos em separado
16 Peças e botões
17 Levantar e deslocar a TV
18 Montar numa mesa
19 Montagem numa mesa
20 

21 Registar o controlo remoto Magic
21 Como utilizar o controlo remoto Magic
21 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
22 
23 

24 
24 Limpar a TV
24 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
24 - Cabo de alimentação
24 
25 
3
ENG



As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, bem como o símbolo D duplo,
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma
subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX Certified® oficial que reproduz vídeo
DivX. Visite divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus
ficheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® tem de estar registado
para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos. Para obter o seu código de
registo, localize a secção DivX VOD no menu de configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.
com para obter mais informações sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo premium.”
“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi Corporation
ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e pendentes. DTS, o Símbo-
lo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas, enquanto DTS 2.0+Digital
Out é uma marca registada da DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos
reservados.

Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despe-
sas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
[email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
4
ENG



Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.

Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
» Um local exposto à luz directa do sol
» Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
» Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor
» Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a
vapor ou óleo
» Uma área exposta à chuva ou ao vento
» Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no
produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre
operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto
dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um
incêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de
alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
5
ENG


Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos
externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o
paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil
pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do cabo de alimentação
se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo
de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas ou arames para
dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar
uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do
produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.
Desiccant
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do
produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques
eléctricos.

6
ENG


Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
» O produto sofre um choque de impacto
» O produto ficou danificado
» Objectos estranhos entraram no produto
» O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir
as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.

Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies
inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no
produto.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas
eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.

7
ENG


Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.

O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se
de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
» A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
» Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
» Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
» Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
8
ENG



Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a
televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto
não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido,
dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às
tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários
no ecrã.
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da tomada
e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o
aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros,
abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou
outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto
(deformação, corrosão ou fracturas).
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue
os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco
de incêndio ou um choque eléctrico.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar
um incêndio.
9
ENG


Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando
for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a
reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de
alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda
de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não
funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem significa uma avaria.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que
o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de
um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo)
durante um longo período de tempo pode danificar o
ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno
este conhecido como fixação da imagem. A garantia do
produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar
uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período
de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou
mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de
tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem
nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de
terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.

Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.

10
ENG




Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos
a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de “cegueira estéreo” ou
“anomalia estéreo”. Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e
ficar facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do
que um adulto normal.
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.

Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar..
» Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla,
desconforto ou cansaço visual.


Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de
conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou
cansaço dos olhos.

11
ENG




A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida.
Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.

Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação
da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de
tempo se estiverem cansados.

Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.

Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão
deformados.
Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos
químicos para as limpar.


Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver
conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.

12
ENG



1 Abra a embalagem e certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 Certifique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.

Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho,o utilize nenhum item pirateado.
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados o estão abrangidos pela
garantia.
Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.

Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.

A imagem indicada pode diferir da sua TV.
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste
manual.
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum
tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem
for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.

Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos
de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o
cabo USB ou memory stick USBo encaixe na porta USB da sua TV.

A 10 mm
B
18 mm
A
B
A
B
13
ENG


P
 
(AA)
(Consulte a p. 20)

(AAA)
(Consulte a p. 22)

(Consulte a p. B-11, B-13)


(Consulte a p. B-11)

(Consulte a p. B-14)

O número de óculos 3D pode
variar em função do modelo
ou do país..


(Dependendo do modelo)

(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
14
ENG










(Consulte a p. A-3, A-4)

(Consulte a p. A-3, A-4)

(Consulte a p. A-3, A-4)

8 EA, M4 x 20
(Consulte a p. A-3, A-4)

2 EA
(Consulte a p. A-7)


(Consulte a p. A-6)

(Consulte a p. A-6)

(Consulte a p. A-6)

4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Consulte a p. A-6)

2 EA
(Consulte a p. A-7)


15
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
P
AN-MR300
Controlo remoto Magic
AG-F2
**
, AG-F3
**
Óculos de cinema 3D
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Óculos Dual Play (Reprodu-
ção dupla)
AN-WF100
LAN sem fios
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
Compatibilidade
47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**
AN-MR300
Controlo remoto Magic
AG-F2
**
, AG-F3
**
Óculos de cinema 3D
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Óculos Dual Play (Re-
produção dupla)
AN-WF100
LAN sem fios
16
ENG


SETTINGS
INPUT
OK















OK
SETTINGS
INPUT
S






Percorre os programas gravados.
Ajusta o nível de volume.
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada.
Liga e desliga a alimentação.
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando  nos menus
principais.




17
ENG



Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
Segure nas partes superior e inferior da TV
com firmeza. Certifique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
Sempre que mexer na TV, a almofada de
protecção deve cobrir a parte lateral da TV.
(Dependendo do modelo)
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.

Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguin-
tes instruções para impedir que esta fique riscada
ou danificada e para garantir um transporte seguro
independentemente do seu tipo ou tamanho.

18
ENG


2
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.

1
Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo)
em relação à parede para uma ventilação
adequada.



o coloque a TV próxima ou sobre fontes de
calor, pois isto pode dar origem a um incêndio
ou outros danos.



Rode o ecrã 20 graus para a esquerda ou direita e
ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência.

Ao ajustar o ângulo do produto, tenha cuidado
com os dedos.
Se os dedos ou asos ficarem presos, isto
pode provocar ferimentos. Se o produto estiver
demasiado inclinado, pode cair e provocar
danos ou ferimentos.


1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos
parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na
parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte de trás
da TV.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
Esta função não está disponível para todos os
modelos.
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.

Utilize uma plataforma ou um armário su-
ficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.

19
ENG


Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar
ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um
choque eléctrico.
Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada,
o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na parede autori-
zado pela LG e contacte o representante local ou
pessoal qualificado.
Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode
danificar a TV e anular a garantia.
Utilize parafusos e suportes de montagem na parede
que cumpram a norma VESA. Os danos materiais
ou ferimentos causados por uma má utilização ou
pelo uso de um acessório inadequado não estão
cobertos pela garantia.

Utilize os parafusos indicados nas especifi-
cações para parafusos da norma VESA.
O kit de montagem na parede inclui um man-
ual de instalação e as peças necessárias.
O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor local.
O comprimento dos parafusos pode ser dif-
erente consoante o suporte de montagem na
parede. Certifique-se de que utiliza parafu-
sos com o comprimento correcto.
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
(Dependendo do modelo)
Para proteger o ecrã da TV (riscos, deda-
das), coloque a TV sobre uma mesa plana
sem remover a bolsa envolvente.
Depois de retirar a bolsa envolvente da parte
traseira da TV, instale a TV de acordo com o
manual incluído com o suporte para monta-
gem na parede.
Retire a almofada de protecção depois de
instalar a TV.


Fixe cuidadosamente um suporte de montagem
na parede opcional na parte de trás da TV e mon-
te o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um profissional qualificado.
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.

 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
 400 x 400 600 x 400


M6 M8


4 4



LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B




20
ENG



Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se
esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
1
2
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.



Liga ou desliga a TV.

Regressa ao nível anterior.


  

Para percorrer os menus ou as opções.
Utilizado para a
visualização de vídeo 3D.

Mostra a lista de aplicações.

(Dependendo do modelo)

Accesses the HOME menu.

Selecciona menus ou opções e
confirma as introduções do utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de navegação
ao deslocar o indicador no ecrã, o
indicador desaparece e o controlo
remoto Magic funciona como um
controlo remoto normal. Para apre-
sentar novamente o ponteiro, abane
o controlo remoto Magic de um lado
para o outro.
Ajusta o nível de volume.

Silencia todos os sons.
Percorre os programas ou canais
guardados.
(Dependendo do modelo)
É necessário uma ligação à internet para fazer uso desta funcionalidade.
O reconhecimento pode varias dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1 Seleccione o ícone Pesquisa por voz no ecrã.
2 Fala devagar e de forma precisa. Quando uma voz é reconhecida, a mensagem de processamento
é apresentada no ecrã.
Não utilize o Comando Magic a mais de 15 cm do rosto.
21
ENG




É necessário emparelhar (registar) o comando
remoto Magic com a sua televisão para começar a
funcionar.


1 Para registar automaticamente,
Ligue a TV e pressione o botão
da . Quando o registo
estiver completo, aparecerá uma
mensagem de registo com sucesso
no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue e volte
a ligar a TV, de seguida pressione o
botão da  para completar
o registo.
1 Mantenha premidos os botões 
e  durante cinco segundos
para reiniciar. Então, registe-o
seguindo os passos “Como registar o
Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o Comando
Magic, mantenha premido o botão
 durante cinco segundos,
apontando o comando à TV.
Quando o registo está concluído,
é apresentada uma mensagem de
conclusão no ecrã.





Utilize o controlo remoto à distânciaxima de
comunicação (10 m). Se utilizar o controlo remoto
para além desta distância ou se houver algum
objecto a obstruí-lo, pode ocorrer uma falha de
comunicação.
A falha de comunicação pode ocorrer se se en-
contrarem dispositivos por perto. Os dispositivos
eléctricos como um microondas ou produtos LAN
sem fios podem causar interferências, uma vez
que utilizam a mesma largura de banda (2,4 GHz)
do controlo remoto Magic.
O controlo remoto Magic pode ficar danificado
ou funcionar incorrectamente se o deixar cair ou
sofrer um impacto forte.
Quando utilizar o controlo remoto Magic, tenha
cuidado para não bater em mobília ou em pes-
soas que se encontrem por perto.
O fabricante e o profissional de instalaçãoo
podem fornecer serviços relacionados com a se-
gurança humana, visto que existe a possibilidade
de interferência de ondas electromagnéticas com
o dispositivo sem fios aplicável.
É recomendável colocar um Ponto de acesso
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se o
PA for colocado a uma distância inferior a 1 m, o
controlo remoto Magic pode não funcionar como
pretendido devido a interferência de frequência.
Se carregar no botão  no controlo
remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
Mostra informações sobre o programa e ecrã
actuais.
Pressionando este botão irá visualizar o
teclado numérico para seleção do número do
canal.
Pode seleccionar o Menu As Minhas Aplica-
ções.
1 Se o indicador desaparecer,
mova o controlo remoto ligeira-
mente para a esquerda ou para
a direita. Depois, irá aparecer
automaticamente no ecrã.
» O indicador desaparece se não
tiver sido utilizado durante um
determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do indi-
cador do controlo remoto para a
TV e depois desloque-o para a
esquerda, direita, cima ou baixo.
» Se o indicador não funcionar
correctamente, não utilize o
controlo remoto durante 10
segundos e depois utilize-o
novamente.
As Minhas Aplicações
22
ENG



Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA)
fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche
a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sen-
sor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
1
2
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.


Liga ou desliga a TV.

Mostra o Guia do Utilizador.

Redimensiona uma imagem.

Altera a fonte de entrada.

Selecciona os canais de rádio, televisão e
programa DTV.

Introduz letras e números.

Acede à lista de programas gravados.

Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.

Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volum
e.
Acede à lista de canais favoritos
.
Utilizado para a visualização de vídeo 3
D.

Silencia todos os s
ons.
Percorre os programas ou canais guardados.

D
esloca-se para o ecrã anterior ou seguinte
.


de aos menus principais.

)
Acede ao Menu inicial.


Mostra a lista de aplicações.
 
  
Para percorrer os menus ou as opções.

Selecciona menus ou opções e confirma as
introduções do utilizador.

Regressa ao nível anterior.

Mostra o manual do programa

Apaga as apresentações no ecrã e volta à
visualização de TV.









Estes permitem aceder a funções especiais
em alguns dos menus.


Estes botões são utilizados para o teletexto.
Para mais informações, consulte a secção
“Teletexto”.

Remarca a legenda preferencial no modo
digital.

Acede aos menus rápidos.

Volta para TV em Directo.
     
Controla os menus de conteúdo Premium, DVR
ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis
com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou DVR).

Permite ajustar o menu DVR.

Views the inform Permite visualizar infor-
mações acerca do programa actual e ecrã.
ation of the current
programme and screen.

Liga/Desliga a Descrição Áudio.


Selecciona a fonte de menu de TV MHP.
(Apenas Itália) (Em função do modelo)

Acesso directo ao seu portal de Internet de
entretenimento e serviços noticiosos desen-
volvido pela Orange. (Apenas em França)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME
23
ENG




1 Carregue no botão  para aceder ao
menu Menu inicial.
2 Seleccione  e carregue
no botão 
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil
às informações detalhadas da TV.
Lista de
entrada Definições TV em Directo Pesquisar
Internet 3D LG Smart W
Manual do
programa
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
Lista de Recentes
PREMIUM
Mais...
Também pode carregar em
(
) no controlo remoto para aceder
ao Guia do Utilizador.

Manual do Utilizador
OPÇÃO
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
Função LG SMART
Função Avançada
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de horas
Para ajustar o idioma
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
Para ajustar o controlo remoto Magic
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Para utilizar a função Poupança de Energia
Informações
Manual do Utilizador
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
HOME Definições OPÇÃO Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Idioma de áudio
Idioma da
legendagem
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
idiomas da legendagem.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
transmitidos, será apresentada a legenda do idioma predenido.
Iniciar
Fechar
Mais zoom
OPÇÃO
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
HOME Definições OPÇÃO Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Idioma de áudio
Idioma da
legendagem
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
idiomas da legendagem.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
transmitidos, será apresentada a legenda do idioma predenido.
Iniciar
Fechar
Menos zoom
As Minhas Aplicações
Apresenta o canal visualizado ou a fonte de
imagem.
Permite seleccionar a categoria que pre-
tende.
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar
para alternar entre as
páginas.
Permite procurar a descrição da função
pretendida no índice.
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar
para alternar entre as
páginas.
Permite aceder ao menu seleccionado di-
rectamente a partir do Guia do Utilizador.
Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
24
ENG



 
Não é possível
controlar a TV com o
controlo remoto.
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com
, com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
Verifique se o produto está ligado.
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter
sido interrompida.
Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora.
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC
(RGB/ HDMI DVI),
é apresentada a
mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
Volte a ligar o cabo RGB/HDMI.
Reinicie o PC com a TV ligada.


Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um
detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.


Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente.

Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques
eléctricos ou avarias.

25
ENG



As especificações do produto podem ser alteradas sem aviso prévio devido à actualização das funções do
produto.
Especificação do LAN sem fios (AN-WF100)
(Apenas 72LM95
**
)
Padrão
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n na Indonésia
IEEE 802.11a/b/g na Rússia e Tunísia
Interface USB 2.0
Intervalo de frequência
2,400 a 2,483 GHz
5,150 a 5,250 GHz
5,725 a 5,850 GHz
Segurança 64/128 bits WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
Sensibilidade
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Potência de saída
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2.4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Taxa de dados
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem
ajustar a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências
regionais.
Dado o facto da fonte de energia eléctrica diferir em cada país, não pode alterar ou ajustar a
potência do equipamento.
26
ENG


Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B003D)
(Apenas 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz
Modulação CCK / OFDM / MIMO
Potência de saída
(Típica)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
Taxa de dados
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Ganho da antena
(Típica)
2400 a 2483,5 MHz: -2,5dBi
5150 a 5250 MHz: -2,2dBi
5725 a 5850 MHz: -2,9dBi
Largura de banda ocupada
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS302)
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
Taxa de dados (máx.) 3 Mbps
Distância de comunicação Linha de visão aberta aprox. 10 m
www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED LCD-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de
toekomst kunt raadplegen.
2
ENG


Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen
of overlijden.
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
Opmerkingen verschaffen informatie over het
product en geven aan hoe u het veilig kunt
gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.




3 
3

4 
10 3D-beelden bekijken
12 
12 
12 Uitpakken
15 Afzonderlijk aan te schaffen
16 Onderdelen en knoppen
17 De TV optillen en verplaatsen
18 Op een tafelblad plaatsen
19 Aan een muur monteren
20

21 Magic-afstandsbediening registreren
21 De Magic-afstandsbediening gebruiken
21 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
22 
23

24 
24 De TV schoonmaken
24 - Scherm, frame, behuizing en standaard
24 - Netsnoer
24 
25 
3
ENG



Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX, LLC, een dochter-
maatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX Certified®-apparaat dat DivX-
video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma’s om uw bestanden
om te zetten in DivX-video’s.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn geregistreerd om DivX
VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat
naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor
meer informatie over het voltooien van de registratie.
“DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-inhoud.”
“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van de Rovi Corporation
of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en aan-
gevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het product
omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.

Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag
van aankoop van het product.
4
ENG



Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.

Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
» Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
» Vochtige ruimten, zoals een badkamer
» In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren
» In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld
aan stoom of olie
» Plekken die blootstaan aan regen of wind
» In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen
of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar
blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Teveel vocht is levensgevaarlijk, er bestaat elektrocutiegevaar.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van niet-
geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet is dat levensgevaarlijk. Er bestaat elektrocutiegevaar en u kunt
gewond raken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt
op elektrische schokken.
5
ENG


Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt in-
geslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis
te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd
dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als
het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet
aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levensgevaarlijk, er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips,
of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met
name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Desiccant
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen,
en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.

6
ENG


Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
» Er is hard tegen het product gestoten.
» Het product is beschadigd.
Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren,
kalibreren of repareren.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levensgevaarlijk, er bestaat elektrocutiegevaar.

Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het
product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt
met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.

7
ENG


Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met
de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze
niet kan vallen.

Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de
verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
» De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
» Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
» IInstalleer het product niet op een tapijt of kussen.
» Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken
of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
8
ENG



Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel,
potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met
de aan/uit-knop.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging
van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische
schok kan leiden.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
9
ENG


Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen
reden voor vervanging of terugbetaling.
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een
omroeplogo, schermmenu of scène uit een videogame)
gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan
het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit
wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie
wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het
scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of
langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van
4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het
scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van
andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of
terugbetaling.









10
ENG




Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische
aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.

Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en
rust u tot het symptoom verdwijnt.
» Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.


Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.

11
ENG




Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 5 jaar.
Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden
Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.

Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.

Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.

Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om
de lenzen te reinigen/schoon te vegen.


Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u
bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder
bij de TV vandaan zitten.

12
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Opendeverpakkingencontroleerofalleaccessoireszijnmeegeleverd.
2 BevestigdestandaardaandeTV.
3 SluiteenexternapparaatopdeTVaan.
4 Controleerofdenetwerkverbindingbeschikbaaris.
UkuntdefunctiesvanhetTV-netwerkalleengebruikenbijverbindingmethetnetwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Gebruikalleengoedgekeurdeitemsomdeveiligheidenlevensduurvanhetproducttegaranderen.
Eventuelebeschadigingenletseldoorgebruikvanniet-goedgekeurdeitemswordtnietgedektdoorde
garantie.
Hetschermvansommigemodellenisvoorzienvanthinfilm-laag.Dezelaagmagnietwordenverwijderd.
ATTENTIE
Controleerdedoosopdeaanwezigheidvandeonderstaandeitems.Alseenvandeaccessoiresontbreekt,
neemdancontactopmetdewinkelierbijwieuhetproducthebtgekocht.Deafbeeldingenindeze
handleidingkunnenverschillenvanhetwerkelijkeproductenitem.
Uitpakken
UwTVkanafwijkenvandegetoondeafbeelding.
DeOSD(schermweergave)vanuwTVkanenigszinsafwijkenvandeafbeeldingenindezehandleiding.
Debeschikbaremenu’senoptieskunnenpergebruikteinvoerbronenpermodelverschillen.
MogelijkwordtdezeTVindetoekomstvoorzienvannieuwefuncties.
DeTVkaninstand-bymoduswordengeplaatstomhetstroomverbruikteverminderen.IndiendeTVlang-
eretijdnietgebruiktzalworden,dientdezeuitgeschakeldtewordenomhetenergieverbruikteverlagen.
Deverbruikteenergietijdenshetgebruikkanaanzienlijkwordenverminderdindienhethelderheidsniveau
vanhetbeeldwordtverminderd.Ditleidttotlageregebruikskosten.
OPMERKING
Deitemsdiebijuwproductwordengeleverd,kunnenverschillenafhankelijkvanhetmodel.
Productspecificatieskunnenofinhoudvandezehandleidingkanwordengewijzigdzondervoorafgaande
kennisgevingalsgevolgvandoorgevoerdeverbeteringeninhetproduct.
VooreenoptimaleaansluitingmoetendeHDMI-kabelsenUSB-apparateneenstekkerbehuizinghebben
dieminderdan10mmdiken18mmbreedis.Gebruikeenverlengsnoerdatondersteuningbiedtvoor
USB2.0alsdeUSB-kabelofUSB-geheugensticknietindeUSB-poortvanuwTVpast.
OPMERKING
A 10mm
B
18mm
A
B
A
B
13
ENG


P
 

(Zie pag. 20)


(Zie pag. 22)

(Zie pag. B-11, B-13)

(Zie pag. B-11)

(Zie pag. B-14)

Het aantal 3D-brillen kan per
model of land verschillen.

(afhankelijk van het model)

(afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u de behuizing
afstoffen.
14
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Alleen 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
Alleen 72LM95
**
Beschermkap tv-voet
(Zie pag. A-3, A-4)
Steunkolom
(Zie pag. A-3, A-4)
Steunbasis
(Zie pag. A-3, A-4)
Schroeven van standaard
8 EA, M4 x 20
(Zie pag. A-3, A-4)
Kabelhouder
2 EA
(Zie pag. A-7)
Beschermkap tv-voet
(Zie pag. A-6)
Steunkolom
(Zie pag. A-6)
Steunbasis
(Zie pag. A-6)
Schroeven van standaard
4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Zie pag. A-6)
Kabelhouder
2 EA
(Zie pag. A-7)
Netsnoer
WLAN
15
ENG



P

Magic-afstandsbediening


,

Cinema 3D-bril


,


Dual Play-bril

WLAN
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aange-
past om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.

47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**

Magic-afstandsbediening


,

Cinema 3D-bril


,


Dual Play-bril

WLAN
16
ENG


SETTINGS
INPUT
OK















OK
SETTINGS
INPUT
S




 
Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de menu's gesloten.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden.
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s  te
kiezen.




17
ENG



Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
Wanneer u de TV oppakt, dient u de
zijbeschermers te gebruiken voor de zijkanten
van de TV. (afhankelijk van het model)
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.

Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervo-
eren, ongeacht het type en afmeting.

18
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
2
Sluithetnetsnoeraanopeenstopcontact.
Op een tafelblad plaatsen
1
TildeTVop,kanteldezerechtopenzetdeTV
ophettafelblad.
-Laateenruimtevrijvan(minimaal)10cm
vanafdemuurvooreengoedeventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
PlaatsdeTVnietopofnabijwarmtebronnen
omdathierdoorbrandofandereschadekan
ontstaan.
ATTENTIE
De kijkhoek van de TV aanpassen
10 cm
DraaideTV20gradennaarlinksofrechtsomde
kijkhoeknaarwensintestellen.
20˚20˚
Pasopvooruwvingersalsudekijkhoekvan
hetproductaanpast.
Uwhandenofvingerskunnenklemkomen
tezitten,waardooruletselkuntoplopen.Als
hetproductteverwordtgekanteld,kanhet
vallen,waardoorschadeofletselkanworden
veroorzaakt.
ATTENTIE
De TV aan een muur bevestigen
1
BevestigdeoogboutenofdeTV-steunenmet
schroevenaandeachterkantvandeTV.
- Alsindegatenvoordeoogboutenandere
boutenzijngeplaatst,verwijdertudezeeerst.
2
Monteerdemuurbeugelsmetboutenaandemuur.
Lijndepositievandemuursteunenuitmetde
oogboutenopdeachterkantvandeTV.
3
Gebruikeenstevigtouwomdeoogboutenen
muursteunenaanelkaartebevestigen.
Zorgervoordathettouwhorizontaallooptaanhet
platteoppervlak.
Dezefunctieisnietopallemodellenbeschikbaar
ZorgervoordatkinderennietopdeTVklim-
menoferaangaanhangen.
ATTENTIE
Gebruikeenplatformdatofkastdiesterken
grootgenoegisomdeTVveiligtedragen.
Beugels,boutenentouwenzijnnietbijge-
leverd.Ukuntadditioneleaccessoriesbijuw
localedealerverkrijgen.
OPMERKING
19
ENG


Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer
daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elek-
trische schok krijgen.
Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan
monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroor-
zaken.
Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun
van LG en neem contact op met uw plaatselijke
winkelier of een vakman.
Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor
schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan
komen te vervallen.
Gebruik schroeven en een muurbevestiging die
voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadig-
ing of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door
gebruik van een ongeschikt accessoire valt niet
onder de garantie.

Gebruik de schroeven die worden vermeld op de
specificaties voor schroeven volgens de VESA-
norm.
De muurbevestigingsset bevat een montagehan-
dleiding en alle benodigde onderdelen.
De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra
accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
winkelier.
De lengte van de schroeven kan verschillen afhan-
kelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u
schroeven van de juiste lengte gebruikt.
Zie voor meer informatie de handleiding muur-
bevestigingssteun is geleverd.
(afhankelijk van het model)
Om het TV-scherm te beschermen (tegen krassen,
vingerafdrukken), legt u de TV op een vlakke tafel,
zonder de beschermhoes te verwijderen.
Nadat u de beschermhoes aan de achterzijde van
de TV hebt verwijderd, plaatst u de TV volgens de
meegeleverde handleiding in de wandbevestiging.
Verwijder de zijbeschermers nadat u de TV hebt
geplaatst.


Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingss-
teun op de achterkant van de TV en monteer de muur-
bevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht
op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere
bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt
door een erkende professionele installateur.
Gebruik schroeven en een muurbevestigingss-
teun die voldoen aan de VESA-norm. De stand-
aardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.

 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
 400 x 400 600 x 400


M6 M8


4 4


LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B




20
ENG




Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de bat-
terij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de
- en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
1
2
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan beschadigen.



Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.

Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.

   
Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.

Hiermee wordt de lijst met apps
weergegeven.

(afhankelijk van het model)

Hiermee hebt u toegang tot het Hoofdmenu.

Hiermee kiest u menus of opties en
bevestigt u uw invoer. Hiermee worden
de opgeslagen kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt terwijl u
de aanwijzer over het scherm beweegt,
verdwijnt de aanwijzer en werkt de
Magic-afstandsbediening als een
normale afstandsbediening. Om de aan-
wijzer weer te laten verschijnen, schudt
u de Magic-afstandsbediening heen en
weer.
Hiermee regelt u het volumeniveau.

Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee worden de opgeslagen pro-
grammas of kanalen doorlopen.
 (afhankelijk van het model)
Netwerkverbinding is vereist om de functie voor zoeken via spraak te gebruiken.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak,
intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1 Selecteer het pictogram Via spraak zoeken op het scherm.
2 Spreek langzaam en nauwkeurig. Wanneer een stem is herkend, wordt het verwerkingsbericht
weergegeven op het scherm.
Gebruik de Magic Motion-afstandsbediening tot 15 cm van uw gezicht.
21
ENG




Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.


1 Om de afstandsbediening automatisch
te registreren, zet de TV aan druk op
de  knop. Als de registratie is
voltooid, zal hiervan een melding op het
scherm verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt, zet de TV uit
en weer aan, druk op de  knop
om de registratie te voltooien.
1 Houd de knoppen  en 
tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt om
te resetten. Ga vervolgens door met
de registratie. Volg hierbij de instructies
De Magic Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control opnieuw
te registereren, Magic Remote Control,
houd de Knop voor 5 seconden
ingedrukt en richt deze naar de TV. Als
de registratie is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm verschijnen.




Gebruik de afstandsbediening binnen het maximale
communicatiebereik van 10 meter. Als u de afstandsbe-
diening verder weg gebruikt of wanneer zich tussen de
afstandsbediening en de TV een object bevindt dat het
signaal blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
Een communicatiefout kan ook worden veroorzaakt
door apparaten in de buurt. Elektrische apparaten zoals
een magnetron of draadloos LAN-product kunnen inter-
ferentie veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte
(2,4 GHz) als de Magic-afstandsbediening gebruiken.
De Magic-afstandsbediening kan worden beschadigd
en slecht gaan werken als gevolg van vallen of harde
klappen.
Let op dat u niet in aanraking komt met meubilair of
personen wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt.
Fabrikant en installateur bieden geen service m.b.t.
veiligheid voor personen, aangezien het desbetreffende
draadloze apparaat storing middels elektrische golven
kan veroorzaken.
Het wordt aangeraden een toegangspunt verder dan 1
meter bij de TV vandaan te plaatsen. Als het toegang-
spunt dichterbij dan 1 meter is geïnstalleerd, werkt de
Magic-afstandsbediening vanwege
frequentie-interferentie mogelijk niet naar behoren.
Als u op het  op de
Magic-afstandsbediening drukt, wordt
het volgende scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
Als u op deze knop drukt, wordt het nu-
meriek toetsenblok weergegeven waarin
u een zendernummer kunt selecteren.
U kunt het menu My Apps selecteren.
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt u de
Magic Motion-afstandsbediening iets
naar links of rechts. De aanwijzer
verschijnt dan automatisch weer op
het scherm.
» Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet wordt
gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van de
Magic Motion-afstandsbediening op
uw TV te richten en deze vervolgens
naar rechts, naar links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
» Als de aanwijzer niet correct
werkt, gebruikt u de Magic
Motion-afstandsbediening eerst 10
seconden niet en probeert u het
daarna opnieuw.


Mijn Apps
22
ENG



Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de
- en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
1
2
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.


Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.

Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing
weergegeven.

Hiermee wordt de beeldverhouding
veranderd.

Hiermee wordt de invoerbron veranderd.

Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digi-
taal TV-programma.

Hiermee voert u letters en cijfers in.

iermee hebt u toegang tot de opgeslagen
programmalijst.

Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord.

Hiermee gaat u terug naar het programma
dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete
kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.

Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee scrolt u tussen opgeslagen
programmas.

Hiermee gaat u naar het vorige of volgende
scherm.

Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenus.

Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenus
in het beginscherm.

Hiermee wordt de lijst met apps
weergegeven.

   
Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee kiest u menus of opties en beves-
tigt u uw invoer.

Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.

Toont de programmagids.

Hiermee wist u alle schermmenus en keert u
terug naar TV-kijken.

   
Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.

Met deze toetsen bedient u teletekst.
Zie voor meer informatie het onderwerp
Teletekst.

Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling
opnieuw weer in de digitale modus.

Hiermee hebt u toegang tot de snelmenus.

Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.


Hiermee bestuurt u de menus voor Pre-
mium-inhoud, DVR of Smart Share of de
SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of
SIMPLINK of DVR).

Hiermee kunt u het DVR-menu aanpassen.

Hiermee kunt u de informatie over het huid-
ige programma en scherm bekijken.

Schakelt de functie Audiobeschrijving in en
uit.


Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië)
(Afhankelijk van het model)

Directe toegang tot uw internet-entertain-
mentportal en nieuwsdiensten, ontwikkeld
door Orange. (alleen Frankrijk)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4 ghi 5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME
23
ENG



1 Druk op de knop  om het Hoofdmenu te
openen.
2 Selecteer  en druk op
het .
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TV-informatie gemakkelijker oproepen.
Invoerlijst Instellingen Live TV Zoeken Internet 3D LG Smart W Programmagids Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
Lijst met recente items
PREMIUM
More...
U kunt de gebruiksaanwijzing ook openen
door op
() op de
afstandsbediening te drukken.

Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
kunt u door de pagina’s bladeren.
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
Toont de beschrijving van het geselecteerde menu.
Met
kunt u door de pagina’s bladeren.
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het
scherm.
Gebruikershandleiding
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
Taal instellen
Hulp uitgeschakeld
Magic-afstandsbediening instellen
Opties voor vergrendeling van de TV instellen
De functie Stroombesparing gebruiken
Informatie
Gebruikershandleiding
OPTIE > Taal instellen
HOME Instellingen OPTIE Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Menutaal
Taal voor audio
Taal voor
ondertiteling
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
[Alleen in de digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
[Alleen in de digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
Inzoomen
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Informatie
HOME Instellingen OPTIE Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Menutaal
Taal voor audio
Taal voor
ondertiteling
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
[Alleen in de digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
[Alleen in de digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
Uitzoomen
Mijn Apps
24
ENG




 
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening
bevindt.
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar
).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
Controleer of het product is ingeschakeld.
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn
onderbroken.
Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen.
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (RGB/
HDMI DVI) maakt,
wordt ‘Geen signaal’
of ‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
Sluit de RGB/HDMI-kabel opnieuw aan.
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.


Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met
schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.


Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.

Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan
raken.
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit
kan leiden tot krassen of beeldvervorming.
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product worden beschadigd.
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.

25
ENG



De productspecificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd als gevolg van
doorgevoerde verbeteringen in het product.
Specificatie van de WLAN (AN-WF100)
(Alleen 72LM95
**
)
Standaard
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n in Indonesië
IEEE 802.11a/b/g in Rusland en Tunesie
Host Interface USB 2.0
Frequentiebereik
2,400 tot 2,483 GHz
5,150 tot 5,250 GHz
5,725 tot 5,850 GHz
veiligheid 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
gevoeligheid
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Uitgangsvermogen
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2.4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Gegevenssnelheid
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfre-
quentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
Aangezien het gebruikte uitgangsvermogen per land verschillend kan zijn, kan de gebruiker het uit-
gangsvermogen niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld volgens de tabel met region-
ale uitgangsvermogens.
26
ENG


Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B003D)
(Alleen 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz
Modulatie CCK / OFDM / MIMO
Uitgangsvermogen
(standaard)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
Gegevenssnelheid
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Antenneversterking
(standaard)
2400 tot 2483,5 MHz: -2,5 dBi
5150 tot 5250 MHz: -2,2 dBi
5725 tot 5850 MHz: -2,9 dBi
Gebruikte brandbreedte
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequen-
tie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS302)
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
Gegevenssnelheid (max.) 3 Mbps
Communicatieafstand Circa 10 m vrij zicht
www.lg.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LED LCD
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
2
ENG


Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής,
υπάρχει κίνδυνος να τραυματιστείτε
ελαφρά ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Η σημείωση σας διευκολύνει στην κατανόηση
της ασφαλούς χρήσης του προϊόντος. Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά τη σημείωση.





3 
3 

4 

10 Παρακολούθηση εικόνων 3D
12 
12 

12 Αφαίρεση συσκευασίας
15 Προαιρετικά εξαρτήματα
16 Εξαρτήματα και κουμπιά
17 Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
18 Επιτραπέζια τοποθέτηση
19 Επιτοίχια τοποθέτηση
20 

21 Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
21 Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
21 Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά
τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
22 
23 
24 
24 Καθαρισμός της τηλεόρασης
24 - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
24 - Καλώδιο τροφοδοσίας
24 
25 
3
ENG



Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάστηκε με την άδεια της Dolby Laboratories. Η ονομασία “Dolby” και το
σύμβολο διπλού “D” είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
Η ονομασία HDMI, το λογότυπο HDMI και η ονομασία High-Definition Multimedia Inter-
face είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο που δημιουργήθηκε
από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη
συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certified®).
Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX,
επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ’ ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με πιστοποίηση DivX (DivX Cer-
tified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε
αγοράσει κατ’ απαίτηση (VOD). Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο
DivX κατ’ απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά
με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod.divx.com.
“Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD 1080p,
συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου.”
“Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της Rovi Corpo-
ration ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας.”
“Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Κατασκευάστηκε με κατόπιν αδείας σύμφωνα με τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α.:
5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 και άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α. και παγκοσμίως
που έχουν εκδοθεί ή βρίσκονται σε εκκρεμότητα. Η ονομασία DTS, το σύμβολο & DTS και το
σύμβολο μαζί είναι σήματα κατατεθέντα της και ονομασία DTS 2.0+Digital Out είναι εμπορικό
σήμα της DTS, Inc. Το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό. © DTS, Inc. Με την επιφύλαξη παντός
δικαιώματος.


Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες
χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://open-
source.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
4
ENG



Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την
ασφάλεια.

Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
» Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
» Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
» Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές που παράγουν
θερμότητα
» Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι
» Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
» Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή
παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του καλωδίου
είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά
αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να
αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να
προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
5
ENG


Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα κα-
λώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση
εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου έχουν
πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,
προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας
μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου έχουν
πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,
προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας
μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου
τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων
ουσιών.
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα
υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέσει
μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
Desiccant
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

6
ENG


Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώδιο
μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν από την
πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
» Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
» Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
» Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
» Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με δική σας
πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα
προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν
μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την
πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

7
ENG


Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά
εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά
εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.

Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αισθητήρα.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταση της οθόνης
όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή όραση.
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών,
φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση
τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση
του προϊόντος.
» Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
» Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή
σε ντουλάπι).
» Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
» Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή
κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
8
ENG



Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης
για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το
γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, απο-
συνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κα-
τάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσου-
νιές.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείριση, όπως
σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα
φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν
απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από
το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκα-
λέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό
πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό
γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς στο
προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε τη
βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα
καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με
αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
9
ENG


Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό «τρεμόπαιγμα»
όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία
του προϊόντος.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι
εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε
βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν
έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την
απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως έξι
εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και κουκκίδες
με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκκίδες
αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την
αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν
παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του
καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνίδι) για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο
είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η εγγύηση
δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της
τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες
ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3
για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη
αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα
άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης
ή αποζημίωσης.

Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενερ-
γοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας
και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρ-
φωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χα-
μηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγά-
λη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.

10
ENG




Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια
αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή
στερεοσκοπική ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την
παρακολούθηση.
Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε
πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να
κάνετε συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.

Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής
εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ.
Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
» Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να
περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση,
δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση..


Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η
παρακολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,
ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.

11
ENG




Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 5 ετών.
Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση,
επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή
επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή,
όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι
ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.

Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε
περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.

Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.

Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D.
Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά
γυαλιά.
Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν.
Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με
αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.


Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το
διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D,
απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.

12
ENG



1 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
2 Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση.
3 Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
4 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου.

Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται
από την εγγύηση.
Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.

Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.

Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που
εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που
χρησιμοποιείτε.
Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση πρέπει να
απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με
αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.

Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει να
έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση
καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα
USB της τηλεόρασής σας.

A 10 mm
B
18 mm
A
B
A
B
13
ENG


P
 

(Ανατρέξτε στη σελίδα 20)


(Ανατρέξτε στη σελίδα 22)

(Ανατρέξτε στη σελίδα B-11,
B-13)

(Ανατρέξτε στη σελίδα B-11)

(Ανατρέξτε στη σελίδα B-14)

Ο αριθμός των γυαλιών 3D
μπορεί να διαφέρει, ανάλογα
με το μοντέλο ή τη χώρα.

(Ανάλογα με το μοντέλο)

(Ανάλογα με το μοντέλο)
Χρησιμοποιήστε το, για να
απομακρύνετε τη σκόνη από
το έπιπλο.
14
ENG









(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3,
A-4)


(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3,
A-4)


(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3,
A-4)

8 EA, M4 x 20
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3,
A-4)


2 EA
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-7)

(Ανατρέξτε στη σελίδα A-6)

(Ανατρέξτε στη σελίδα A-6)


(Ανατρέξτε στη σελίδα A-6)

4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-6)


2 EA
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-7)


15
ENG



P

Μαγικό τηλεχειριστήριο


,

Γυαλιά Cinema 3D


,


Γυαλιά Dual play

Ασύρματο LAN
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος
ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.

47/55LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**

Μαγικό τηλεχειριστήριο


,

Γυαλιά Cinema 3D


,


Γυαλιά Dual play

Ασύρματο LAN
16
ENG


SETTINGS
INPUT
OK















OK
SETTINGS
INPUT
S






Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Ενεργοποίηση της επιλογής μενού που έχει επισημανθεί ή επιβεβαίωση μιας καταχώρησης.
Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των επιλογών σας και έξοδος από τα μενού.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
1 Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το περι-
βάλλον.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας, επιλέγοντας
το στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.




17
ENG







Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά.
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω
μέρος του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην
κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το
πλέγμα του ηχείου.
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
Όταν μεταφέρετε την τηλεόραση, να
χρησιμοποιείτε πάντοτε τα πλαϊνά
προστατευτικά επιθέματα. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.

Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.

18
ENG


2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια
πρίζα.

1
Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από
τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.



Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή
επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.



Περιστρέψτε την τηλεόραση 20 μοίρες αριστερά ή δεξιά και
προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης, ανάλογα με τη θέση
θέασης.


Κατά την προσαρμογή της γωνίας της
συσκευής, προσέχετε τα δάχτυλά σας.
Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού, εάν πιαστούν
τα χέρια ή τα δάχτυλά σας. Εάν το προϊόν
πάρει υπερβολική κλίση, μπορεί να πέσει,
προκαλώντας ζημιά η τραυματισμό.


1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτη-
σης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω
μέρος της τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.

Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή
ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και
ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της
τηλεόρασης.
Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε
επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό
προμηθευτή.

19
ENG


Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας
και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε
την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε
επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση
στήριξης της LG και επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η
εγγύηση.
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης
που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν
καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.

Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα
με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση
στήριξης.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Για να προστατέψετε την οθόνη της τηλεόρασης
(από γρατζουνιές, δακτυλικά αποτυπώματα),
τοποθετήστε την τηλεόραση στην επίπεδη επιφάνεια
ενός τραπεζιού χωρίς να αφαιρέσετε το περιτύλιγμα.
Αφού αφαιρέσετε το περιτύλιγμα από το πίσω μέρος
της τηλεόρασης, εγκαταστήστε την τηλεόραση
σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου που
συνοδεύει την επιτοίχια βάση στήριξης.
Αφού εγκαταστήσετε την τηλεόραση, αφαιρέστε τα
προστατευτικά επιθέματα.


Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε
έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.

 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
72LM95
**
 400 x 400 600 x 400


M6 M8


4 4



LSW400BX
LSW420BX
LSW600B
A
B




20
ENG



Όταν εμφανίζεται το μήνυμα Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι
χαμηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και τοποθετήστε
τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι
και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο
εσωτερικό της θήκης. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε
το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
1
2
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.



Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.

Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.

   
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D.

Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.

(Ανάλογα με το μοντέλο)

Πρόσβαση στο Αρχικό μενού.

Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και
επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
Περιηγείστε στα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Αν πατήσετε τα κουμπιά πλοήγησης
κατά τη μετακίνηση του δείκτη στην
οθόνη, ο δείκτης εξαφανίζεται και το
μαγικό τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως
κοινό τηλεχειριστήριο. Για να εμφανιστεί
ξανά ο δείκτης, κουνήστε το μαγικό
τηλεχειριστήριο δεξιά-αριστερά.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του
ήχου.

Σίγαση όλων των ήχων.
Κύλιση στα αποθηκευμένα
προγράμματα ή κανάλια.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναζήτησης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή,
προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
1 Πατήστε το εικονίδιο φωνητικής αναζήτησης στην οθόνη.
2 Μιλήστε αργά και καθαρά. Μόλις αναγνωριστεί μια φωνή, εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα επεξεργασίας.
Κρατάτε το magic remote control (μαγικό τηλεχειριστήριο) σε απόσταση έως και 15 εκ. από το
πρόσωπό σας.
21
ENG




Πριν το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να
πραγματοποιήσετε “σύζευξη” (καταχώρηση) του
magic remote control (μαγικού τηλεχειριστηρίου)
με την τηλεόραση.






Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός της μέγιστης
απόστασης (10 μέτρα). Αν χρησιμοποιείτε το
τηλεχειριστήριο πέραν αυτής της απόστασης ή εάν
παρεμβάλλεται κάποιο αντικείμενο, ενδέχεται να υπάρχει
πρόβλημα επικοινωνίας.
Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να δημιουργήσουν
πρόβλημα επικοινωνίας. Οι ηλεκτρικές συσκευές όπως
οι φούρνοι μικροκυμάτων ή τα προϊόντα ασύρματου
LAN ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές, καθώς
χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης (2,4 GHz) με το μαγικό
τηλεχειριστήριο.
Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήματος του
μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά ή
δυσλειτουργία.
Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά έπιπλα ή άτομα
κατά τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου.
Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός εγκατάστασης
δεν μπορούν να παρέχουν υπηρεσίες ασφάλειας,
καθώς η ασύρματη συσκευή μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή.
Συνιστάται η χρήση ενός σημείου πρόσβασης (AP) σε
απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την τηλεόραση.
Αν το σημείο πρόσβασης τοποθετηθεί σε απόσταση
μικρότερη του 1 μέτρου, το μαγικό τηλεχειριστήριο
ενδέχεται να μην λειτουργεί κανονικά λόγω παρεμβολής
συχνοτήτων.
Εάν πατήσετε το κουμπί στο μαγικό
τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη.
Εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με το τρέχον
πρόγραμμα και την οθόνη.
Με το πάτημα αυτού του κουμπιού, θα εμφανιστεί
ένα αριθμητικό πληκτρολόγιο με το οποίο μπορείτε
να επιλέγετε τον αριθμό προγράμματος.
Μπορείτε να επιλέξετε το μενού My Apps.


My Apps
1 Εάν ο δείκτης εξαφανιστεί,
μετακινήστε το magic remote control
(μαγικό τηλεχειριστήριο) ελαφρώς
προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά..
Έπειτα, ο δείκτης θα εμφανιστεί
αυτόματα στην οθόνη.
» Ο δείκτης εξαφανίζεται, αν δεν
χρησιμοποιείται για κάποιο
χρονικό διάστημα.
2 Για να μετακινήσετε το δείκτη,
στρέψτε το δέκτη δείκτη του
magic remote control (μαγικού
τηλεχειριστηρίου) προς την
τηλεόραση και, στη συνέχεια,
μετακινήστε το τηλεχειριστήριο
αριστερά, δεξιά, επάνω ή κάτω.
» Εάν ο δείκτης δεν λειτουργεί
σωστά, μην χρησιμοποιήσετε
το magic remote control
(μαγικό τηλεχειριστήριο) για 10
δευτερόλεπτα και δοκιμάστε ξανά.
1 Για αυτόματη καταχώρηση,
ενεργοποιήστε την τηλεόραση και
πατήστε το κουμπί .
Όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση,
εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα
ολοκλήρωσης.
2 Εάν η καταχώρηση αποτύχει,
απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε
ξανά την τηλεόραση και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί
 για να ολοκληρωθεί η
καταχώρηση.
1 Για επαναφορά, πατήστε
παρατεταμένα τα κουμπιά 
και  μαζί για 5 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, πραγματοποιήστε
την καταχώρηση ακολουθώντας
τις οδηγίες της ενότηταςΤρόπος
καταχώρησης του Magic Remote
Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου)
παραπάνω.
2 Για να καταχωρήσετε εκ νέου το
magic remote control (μαγικό
τηλεχειριστήριο), πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί 
για 5 δευτερόλεπτα με το
τηλεχειριστήριο στραμμένο προς
την τηλεόραση.
Όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση,
εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα
ολοκλήρωσης.
22
ENG


Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες
(1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα
και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το
κάλυμμα της μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα
τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
1
2
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.


Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.

Εμφανίζει τον οδηγό χρήσης.

Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.

Αλλαγή της πηγής εισόδου.

Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,
DTV.

Εισαγωγή γραμμάτων και αριθμών

Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων
προγραμμάτων.

Αφήνει ένα κενό διάστημα στο
πληκτρολόγιο της οθόνης.

Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων
καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.

Σίγαση όλων των ήχων.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.

Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την
επόμενη οθόνη.

Πρόσβαση στα κύρια μενού.

Πρόσβαση στα αρχικά μενού.

Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.

    
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.

Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και
επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.

Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.

Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.

Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται
στην οθόνη και επιστροφή στην κανονική προβολή
τηλεόρασης.

   
Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.

Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα “Teletext”.

Επαναφορά των υπότιτλων που
προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.

Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.

Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).

     
Έλεγχος των περιεχομένων Premium, των μενού
DVR ή Smart Share ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή DVR).

Ρύθμιση του μενού DVR.

Προβολή των πληροφοριών του
τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.

Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
Περιγραφής ήχου.


Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV.
(Μόνο για την Ιταλία) (Ανάλογα με το μοντέλο)

Απευθείας πρόσβαση στη διαδικτυακή πύλη
ψυχαγωγίας και στις υπηρεσίες ενημέρωσης της
Orange. (Μόνο για τη Γαλλία)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME

23
ENG




1 Πατήστε το κουμπί , για να μεταβείτε στο
Αρχικό μενού.
2 πιλέξτε  και πατήστε το κου-
μπί .
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε
εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες
της τηλεόρασης.
Λίστα εισόδων Ρυθμίσεις
Ζωντανή
τηλεόραση
Αναζήτηση
Internet 3D LG Smart W
Οδηγός
προγράμματος
Οδηγός χρήσης
Οδηγός χρήσης
Λίστα πρόσφατων
PREMIUM
My Apps
More...
Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση
στον Οδηγό χρήσης πατώντας το κουμπί
 στο τηλεχειριστήριο.

Εμφανίζει το τρέχον πρόγραμμα που
παρακολουθείτε ή την οθόνη πηγής εισόδου.
Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που θέλετε.
Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που θέλετε.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
για
μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της
λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
μενού. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα
κουμπιά
για μετακίνηση μεταξύ των
σελίδων.
Μεταβαίνει στο επιλεγμένο μενού απευθείας
από τον Οδηγό χρήσης.
Μεγεθύνει ή σμικρύνει την οθόνη.
Οδηγός χρήσης
ΕΠΙΛΟΓΗ
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
Λειτουργία SMART της LG
Σύνθετη λειτουργία
Για τη χρήση της συσκευής εισόδου
Για τη ρύθμιση επιλογών ώρας
Για τον ορισμό της γλώσσας
Απενεργοποιημένη βοήθεια
Για τη ρύθμιση του Μαγικού τηλεχειριστηρίου
Για τη ρύθμιση επιλογών κλειδώματος τηλεόρασης
Για τη χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας
Πληροφορίες
Οδηγός χρήσης
ΕΠΙΛΟΓΗ > Για τον ορισμό της γλώσσας
HOME Ρυθμίσεις ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Επιλέγει το μενού γλώσσας και τη γλώσσα ήχου που εμφανίζεται στην οθόνη.
Γλώσσα μενού (Language)
Γλώσσα ήχου
Γλώσσα Υπό-
τιτλων
Επιλέγει γλώσσα για το κείμενο οθόνης
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Κατά την παρακολούθηση μιας ψηφιακής μετάδοσης που περιλαμβάνει διά-
φορες γλώσσες ήχου, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε.
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισ-
σότερες γλώσσες υπότιτλων.
Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη γλώσ-
σα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Μετάβαση σε
Κλείσιμο
Μεγέθυνση
ΕΠΙΛΟΓΗ
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
Λειτουργία SMART της LG
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
HOME Ρυθμίσεις ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα μενού και την γλώσσα ήχου που εμφανίζεται στην οθόνη.
Γλώσσα μενού (Language)
Γλώσσα ήχου
Γλώσσα Υπό-
τιτλων
Επιλέγει γλώσσα για το κείμενο οθόνης
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Κατά την παρακολούθηση μιας ψηφιακής μετάδοσης που περιλαμβάνει δι-
άφορες γλώσσες ήχου, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε.
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισ-
σότερες γλώσσες υπότιτλων.
Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη γλώσ-
σα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Μετάβαση σε
Κλείσιμο
Σμίκρυνση
24
ENG



 
Δεν είναι δυνατός
ο χειρισμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε
ξανά.
Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του
τηλεχειριστηρίου.
Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά (
με , με ).
Δεν εμφανίζεται
εικόνα και δεν
ακούγεται ήχος.
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
Ελέγξτε αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη αναστολή λειτουργίας στις
ρυθμίσεις ώρας.
Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση
σε υπολογιστή
(RGB/ HDMI DVI),
προβάλλεται η
ένδειξη “Δεν υπάρχει
σήμα” ή “Μη έγκυρη
μορφή”.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
Επανασύνδεση του καλωδίου RGB/HDMI.
Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.


Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς
με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.


Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώ- διο
τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.

Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.

25
ENG



Οι προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης
των λειτουργιών του προϊόντος.
Προδιαγραφές μονάδας LAN (AN-WF100)
(Μόνο για τα μοντέλα 72LM95
**
)
Πρότυπο
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n στην Ινδονησία
IEEE 802.11a/b/g στη Ρωσία και την Τυνησία
Διασύνδεση κεντρικού υπολογιστή USB 2.0
Εύρος συχνοτήτων
2,400 έως 2,483 GHz
5,150 έως 5,250 GHz
5,725 έως 5,850 GHz
ασφάλεια 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
Ευαισθησία
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5.5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Ισχύς εξόδου
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2.4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Κατειλημμένο εύρος ζώνης
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί
να αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα
τοπικών συχνοτήτων.
Επειδή η ισχύς εξόδου που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει την ισχύ εξόδου λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα των
τοπικών τιμών ισχύος εξόδου.
26
ENG


Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B003D)
(Μόνο για τα μοντέλα 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz
Διαμόρφωση CCK / OFDM / MIMO
Ισχύς εξόδου
υπική)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
Ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Απολαβή κεραίας
υπική)
2400 έως 2483,5 MHz: -2.5dBi
5150 έως 5250 MHz: -2.2dBi
5725 έως 5850 MHz: -2.9dBi
Κατειλημμένο εύρος ζώνης
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
Προδιαγραφές μονάδας Bluetooth (BM-LDS302)
Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm
Ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων
(μέγ.)
3 Mbps
Εμβέλεια επικοινωνίας Περίπου 10 μέτρα σε ανοιχτό ορίζοντα
B-1
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
An antenna cable and converter are not provided.
NOTE
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
ENGLISH
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47/55LM96
**
models.
Antenna connection
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem RF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die
Antenne richtig aus.
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez de
réaligner l’antenne dans la bonne direction.
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
B-2
MAKING CONNECTIONS
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN
OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
English
Satellite connection
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à
une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF
(75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma-
da de satélite com um cabo RF para satélite (75
Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική
κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με
δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
B-3
MAKING CONNECTIONS
HDMI connection
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 3
1
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
Blu-Ray / HD Cable Box /
HD STB / DVD / PC
(*Not Provided)
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
Supported DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Supported HDMI Audio format :
Dolby Digital, PCM (Up to 192 KHz,
32k/44.1k/48k /88k/96k/176k/192k, DTS Not
supported.)
NOTE
English
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, PCM (bis zu
192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz,
DTS wird nicht unterstützt.)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k
/48k/88k/96k/176k/192k, DTS non pris en
charge)
B-4
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non
supportato.)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aanslu-
iten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HD-
signalen tot 1080p en hoger.
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet
ondersteund.)
B-5
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
English
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συν-
δέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση
με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακά-
τω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη
σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμο-
ποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™
υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC
(Customer Electronics Control).
Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, PCM (έως 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, δεν υποστηρίζεται DTS.)
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audi-
ogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port d’entrée HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo audio
esterno che supporta le funzionalità SIM-
PLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette il seg-
nale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e
supporta la funzione SIMPLINK.
B-6
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
(*Not Provided)
(*Not Provided)
(RGB/DVI)
AUDIO
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in
use.
NOTE
English
Blu-Ray / HD Cable Box /
DVD / PC
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 3
1
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC utili-
zando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áu-
dio externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta de entrada HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische SP-
DIF wordt uitgevoerd zonder extra optische
audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de
SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να
συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
B-7
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem exter-
nen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seg-
uito. Per trasmettere un segnale audio, collegare
un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il col-
legamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dis-
positivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositi-
vo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aanslu-
iten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik
van een HDMI/DVI-kabel.
B-8
MAKING CONNECTIONS
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
The MHL passive cable is needed to connect
the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
Some applications can be operated by the
remote control.
NOTE
English
MHL connection
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 3
1
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το κα-
λώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε
ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη
σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμο-
ποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
B-9
MAKING CONNECTIONS
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI/DVI IN 4 (MHL)-Anschluss, um
den Bildschirm des Telefons auf dem
Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
HINWEIS
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele sig-
nalen van mobiele telefoons naar televisies.
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
OPMERKING
Nederlands
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na
TV.
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
NOTA
Português
El enlace de alta definición móvil o MHL (del
inglés “Mobile High-definition Link”) es una interfaz
que se utiliza para transmitir señales audiovis-
uales digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/
DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
NOTA
Español
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovis-
uels numériques depuis des téléphones portables
vers des téléviseurs.
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
un téléphone portable.
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
NOTA
REMARQUE
Italiano
Français
Deutsch
B-10
MAKING CONNECTIONS
RGB-PC connection
RGB OUT (PC)
AUDIO OUT
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
(*Not
Provided)
(*Not
Provided)
PC
Transmits the video signal from your PC to the
TV. To transmit an audio signal, connect an audio
cable.
English
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL) για προβολή της
οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ελληνικά
Deutsch
Überträgt das Videosignal von Ihrem PC an das
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo de
l’ordinateur vers la TV. Pour émettre un signal
audio, raccordez un câble audio.
Italiano
Il segnale video digitale viene trasmesso dal PC
al televisore. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Español
Transmite la señal de vídeo del PC a la TV. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
B-11
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal de vídeo do PC para a TV. Para
transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de
áudio.
Nederlands
U kunt het videosignaal vanaf de PC naar de TV
zenden. Om het audiosignaal van het externe ap-
paraat naar de TV te zenden, moet u een audioka-
bel aansluiten.
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα εικόνας από έναν υπολογιστή
στην τηλεόραση. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
Component connection
VIDEO
GREEN
(Use the
component
video cable
provided.)
GREEN GREEN
GREEN
BLUE BLUE
BLUE
RED RED
RED
AUDIO
L R
YELLOW
RED
WHITE
RED
WHITE
RED
WHITE
(*Not
Provided)
YELLOW
(Use the
composite
video cable
provided.)
(*Not
Provided)
Blu-Ray
HD Cable Box
DVD
B-12
MAKING CONNECTIONS
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
If cables are installed incorrectly, it could
cause the image to display in black and
white or with distorted colour.
NOTE
English
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbil-
dung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-Kabels
mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmes-
so da un dispositivo esterno al televisore. Col-
legare il dispositivo esterno al televisore usando
un cavo component come mostrato nella gura di
seguito.
NOTA
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo ex-
terno a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de
um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispo-
sitivo externo à TV com um cabo de componente,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het ex-
terne apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van een componentkabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόρα-
ση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
B-13
MAKING CONNECTIONS
AUDIO
VIDEO
MONO
(
)
L
R
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
YELLOW
RED
WHITE
RED
WHITE
YELLOW YELLOW
RED
WHITE
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
Composite connection
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
(*Not Provided)
Blu-Ray / HD Cable Box /
DVD / VCR
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a composite gender cable
as shown.
English
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbin-
den Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmes-
so da un dispositivo esterno al televisore. Colle-
gare il dispositivo esterno e il televisore mediante
il cavo composite come mostrato nell’illustrazione
di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal como se muestra en la siguiente ilus-
tración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de
um dispositivo externo para a TV. Ligue o disposi-
tivo externo à TV com o cabo composto, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het ex-
terne apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de composietkabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόρα-
ση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
B-14
MAKING CONNECTIONS
Euro scart connection
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging
mode, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable.
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed.
NOTE
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
AV1
(When DTV
scheduled
recording is
in progress
using recording
equipment.)
Digital TV Digital TV O
Analogue TV,
AV
Analogue TV
O
(The input mode
is converted to
DTV.)
Component/
RGB
HDMI
Output
Type
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown. To display images by using progressive
scan, make sure to use the euro scart cable.
English
B-15
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät. Verwenden Sie das Euro-Scart-Kabel,
um Bilder im Vollbildmodus anzuzeigen.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Aus-
gang
1
)
AV1
(Wenn eine geplante
DTV-Aufnahme unter
Verwendung des Auf-
nahmegeräts aktiv ist.)
Digital-TV Digital-TV O
Analog-TV, AV
Analog-TV
O
(Der Eingangsmo-
dus wird auf DTV
geschaltet.)
Component/RGB
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können die TV-Ausgangssignale nicht über
ein SCART-Kabel ausgegeben werden.
Wenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem Digital-
TV auf „Ein“ eingestellt ist, können die
Monitorausgangssignale nicht über das
SCART-Kabel ausgegeben werden. Die
Aufnahme ist dann nicht möglich.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous. Pour afficher les images avec
balayage progressif, veillez à utiliser un câble
péritel.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(sortie TV
1
)
AV1
(Quand
l'enregistrement TNT
programmé est en
cours avec le matériel
d'enregistrement.)
TV numérique TV numérique O
TV analogique, AV
TV analogique
O
(Le mode d'entrée est
converti en TNT.)
Composant/RVB
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV,
les signaux de sortie TV ne peuvent pas être
émis via le câble péritel.
Si vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé
sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent
pas être émis via le câble péritel et
l’enregistrement est impossible.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore. Col-
legare il dispositivo esterno e il televisore con il
cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per visualizzare le immagini utilizzando
la scansione progressiva, accertarsi di utilizzare il
cavo Euro Scart.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
AV1
(Quando è in corso la
registrazione program-
mata da DTV tramite un
dispositivo apposito)
TV digitale TV digitale O
TV analogica, AV
TV analogica
O
(La modalità di in-
gresso viene convertita
in DTV.)
Component/RGB
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Quando si guarda il televisore digitale in
modalità immagini 3D, i segnali di uscita del
televisore non possono passare attraverso il
cavo SCART.
Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración. Si
quiere mostrar imágenes mediante la búsqueda
progresiva, debe asegurarse de emplear el cable
euroconector.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de
TV
1
)
AV1
(Cuando hay en curso
una grabación progra-
mada de DTV con un
equipo de grabación).
TV digital TV digital O
TV analógica, AV
TV analógica
O
(El modo de entrada se
convierte a DTV).
Component/RGB
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, no podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida de la TV.
Si activa el modo 3D mientras se realiza
una grabación de TV digital programada,
no podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida del monitor, y la grabación
no podrá realizarse.
B-17
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração seguinte. Para apre-
sentar imagens com varrimento progressivo, não
se esqueça de utilizar o cabo Euro Scart.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
AV1
(Quando uma gravação
de DTV agendada está
em progresso usando
o equipamento de
gravação.)
TV Digital TV Digital O
TV Analógica, AV
TV Analógica
O
(O modo de entrada é
convertido para DTV.)
Componentes/RGB
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, os sinais de saída da TV
não podem ser emitidos através do cabo
SCART.
Ao definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso
na TV digital, os sinais de saída do monitor
não poderão ser emitidos através do cabo
SCART e, por sua vez, a gravação não
poderá ser realizada.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding. Om beelden volgens progressief
scanen te kunnen weergeven, moet u een Scart-
kabel gebruiken.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
AV1
(Indien DTV geplande
opname in voortgang
is met behulp van
opnameapparatuur.)
Digitale TV Digitale TV O
Analoge TV, AV
Analoge TV
O
(De invoermodus wordt
geconverteerd naar
DTV.)
Component/RGB
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen TV uit-
signalen niet worden uitgevoerd via de
SCART-kabel.
Als u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale
TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er
niet verder worden opgenomen.
B-18
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN
OU
T
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
(*Not Provided)
Digital Audio System
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώ- διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην
παρακάτω ει- κόνα. Για την προβολή εικόνων με
τη χρήση της λειτουργίας προοδευτικής σάρωσης,
χρησιμοποιήστε το καλώδιο Euro Scart.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος
TV
1
)
AV1
(Όταν η προγραμμα-
τισμένη εγγραφή DTV
βρίσκεται σε εξέλιξη
χρησιμοποιώντας τον
εξοπλισμό εγγραφής).
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλε-
όραση
Ξ
Αναλογική τηλεόρα-
ση, AV
Αναλογική
τηλεόραση
Ξ
(Η λειτουργία εισόδου
μετατρέπεται σε DTV).
Component / RGB
HDMI
1 TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται
πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση σε
λειτουργία απεικόνισης 3D, δεν είναι δυνατή
η μετάδοση σημάτων εξόδου τηλεόρασης
μέσω του καλωδίου SCART.
Αν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/
νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης
εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα σήματα
εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν μπορούν να
μεταδοθούν μέσω του καλωδίου SCART και
η εγγραφή δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί.
B-19
MAKING CONNECTIONS
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage your
vision.
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
CAUTION
You may use an external audio system instead of
the built-in speaker.
If you use an external audio device instead
of the built-in speaker, set the TV speaker
feature to off.
NOTE
English
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
HINWEIS
Wenn Sie ein optionales externes
Audiogerät und nicht den eingebauten
Lautsprecher nutzen, stellen Sie die
Funktion „TV Lautsprecher“ auf „Aus“.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit-
hilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
VORSICHT
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
REMARQUE
Si vous utilisez un périphérique audio
externe à la place du haut-parleur
intégré, les haut-parleurs TV doivent être
désactivés.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
ATTENTION
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
NOTA
Se si utilizza un dispositivo audio esterno
invece dell’altoparlante integrato, disattivare
la funzione altoparlante.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
ATTENZIONE
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
B-20
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede emplear un sistema de audio externo op-
cional en vez de los altavoces integrados.
NOTA
Si emplea un dispositivo de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados,
desactive la función Altavoces de TV.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcio-
nal em vez das colunas incorporadas.
NOTA
Se utilizar um dispositivo de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas,
defina a função das colunas da TV para
Desligado.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo de áudio óptico, conforme de-
monstrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem ge-
bruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
OPMERKING
Als u een optioneel extern audioapparaat
gebruikt in plaats van de ingebouwde
speaker, stelt u de TV-speaker in op uit.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
ATTENTIE
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχο-
σύστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν χρησιμοποιείτε προαιρετική εξωτερική
συσκευή ήχου αντί για τα ενσωματωμένα
ηχεία, απενεργοποιήστε τη λειτουργία
ηχείων της τηλεόρασης.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλε-
όραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό
καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
B-21
MAKING CONNECTIONS
USB connection
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 3
1
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
USB
(*Not Provided)
HDD
(*Not Provided)
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
English
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB IN port on
the TV directly.
NOTE
USB Hub
(*Not Provided)
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
REMARQUE
Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB-
Anschluss am TV-Gerät.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
B-22
MAKING CONNECTIONS
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
NOTE
English
CI module connection
(*Not Provided)
Image shown may differ from your TV.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-
ashgeheugen, externe harde schijf of een
USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open
het menu Smart Share om diverse multimediabe-
standen te kunnen gebruiken.
OPMERKING
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät
und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV 2
P
R
VIDEO
B-23
MAKING CONNECTIONS
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a paga-
mento) in modalità TV digitale. Questa funzione
non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponi-
ble en todos los países.
NOTA
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está disponí-
vel em todos os países.
NOTA
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητι-
κές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρα-
σης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
B-24
MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
(*Not Provided)
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a headphone
connected, the change is applied to video but
not to audio.
Optical digital audio out is not available when
connecting a headphone.
Headphone impedance: 16
Max audio output of headphone:
9 mW to 15 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
NOTE
English
Only 47/55LM96
**
, 42/47/55LM86
**
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer
den AV-MODUS ändern, wird die Änderung
für das Videosignal übernommen, nicht
jedoch für das Audiosignal.
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 9 mW bis 15 mW
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
Si vous modifiez le MODE AV avec un
casque connecté, la modification est appli-
quée à la vidéo mais pas au son.
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
Impédance du casque : 16 Ω
Sortie audio max. du casque : 9 mW à
15 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
B-25
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
Quando si cambia la MODALITÀ AV con le
cuffie collegate, la modifica viene applicata al
video ma non all’audio.
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie.
Impedenza cuffie: 16 Ω
Uscita audio max delle cufe: da 9 mW a 15
mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
conectados, el cambio se aplica al vídeo,
pero no al audio.
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
Impedancia del auricular: 16 Ω
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 9 mW a 15 mW.
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para
um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com os auscultadores, conforme demonstra-
do na seguinte ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
Quando altera o MODO AV com auscultado-
res ligados, a alteração é aplicada ao vídeo,
mas não ao áudio.
A saída digital áudio óptico não está disponí-
vel quando liga auscultadores.
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a
15 mW
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de
wijziging op de video maar niet op de audio
toegepast.
Optische Digitale Audio Uit is niet beschik-
baar bij het aansluiten van een hoofdtele-
foon.
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9
mW tot 15 mW
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
B-26
MAKING CONNECTIONS
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information on external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
The external device connection may differ
from the model.
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
NOTE
English
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά.
Όταν αλλάζετε τη λειτουργία AV MODE, ενώ
έχετε συνδέσει ακουστικά, η αλλαγή εφαρμό-
ζεται στην εικόνα, όχι όμως στον ήχο.
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 9 mW έως
15 mW
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
B-27
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere In-
formationen zum Anschluss von externen Geräten
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen
Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast
oder Helligkeit zu Rauschen kommen.
Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den
PC auf eine andere Auflösung ein, ändern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie
Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an,
bis das Bild optimal ist.
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, sys-
tèmes audio, périphériques de stockage USB, PC,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
Si vous enregistrez un programme
TV sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, veillez à raccorder le câble
de source d’entrée du signal de la TV à
la TV via un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope. Pour en savoir plus sur
l’enregistrement, reportez-vous au manuel
fourni avec le périphérique connecté.
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à
ce que l’image soit nette.
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
B-28
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno, con-
sultare il manuale fornito in dotazione con ciascun
dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: recep-
tores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas
de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
B-29
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual forne-
cido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são: recep-
tores HD, leitores de DVD, videogravadores, sis-
temas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositi-
vos externos.
NOTA
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de
TV en de invoerbron wijzigen om het externe ap-
paraat te kiezen. Zie voor meer informatie over het
aansluiten van externe apparaten de handleiding
die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audio-
systemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-
apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
B-30
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχε-
ται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβά-
νουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές
συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από
τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό
πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής DVD
ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το
καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος
στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
B-31
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODEL
47LM96
**
55LM96
**
47LM960V-ZB / 47LM960W-ZB 55LM960V-ZB / 55LM960W-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1053.0 x 684.0 x 302.0 1223.0 x 783.0 x 372.0
Without stand (mm) 1053.0 x 612.0 x 37.9 1223.0 x 708.0 x 38.4
Weight
With stand (kg) 17.0 23.4
Without stand (kg) 15.3 20.6
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 180 W 210 W
MODEL
72LM95
**
72LM950V-ZA / 72LM950W-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1694.0 x 1114.0 x 386.0
Without stand (mm) 1694.0 x 1023.0 x 59.9
Weight
With stand (kg) 65.5
Without stand (kg) 52.6
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 470 W
MODEL
42LM86
**
47LM86
**
42LM860V-ZB / 42LM860W-ZB 47LM860V-ZB / 47LM860W-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 953.0 x 636.0 x 302.0 1063.0 x 701.0 x 302.0
Without stand (mm) 953.0 x 567.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4
Weight
With stand (kg) 15.4 17.5
Without stand (kg) 13.7 15.8
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 120 W 140 W
MODEL
55LM86
**
55LM860V-ZB / 55LM860W-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1232.0 x 794.0 x 372.0
Without stand (mm) 1232.0 x 723.0 x 33.6
Weight
With stand (kg) 25.0
Without stand (kg) 22.2
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 170 W
B-32
SPECIFICATIONS
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable
programmes
6,000 1,200
External antenna impedance 75
T/T2 : Terrestrial
C: Cable
S/S2 : Satellite
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
B-33
SPECIFICATIONS
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720x480
31.469 59.94
31.5 60
720x576 31.25 50
1280x720
37.5 50
44.96 59.94
45 60
1920x1080
33.72 59.94
33.75 60
28.125 50
26.97 23.97
27 24
33.716 29.976
33.75 30.00
56.25 50
67.43 59.94
67.5 60
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information
Component
ports on the TV
Y P
B
P
R
Video output
ports on DVD
player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
B-34
SPECIFICATIONS
3D supported mode
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input Signal
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
HDMI
640x480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
480p
31.469 / 31.5
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
576p
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
720p
37.50 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
44.96 / 45 59.94 / 60
75 50
Frame packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
1080i
28.125 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
Frame packing, Field Alternative
67.50 59.94 / 60
1080p
26.97 / 27 23.97 / 24
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
28.125 25
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
Frame packing, Line Alternative56.25 25
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Side by Side(Half), Top & Bottom
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
B-35
SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Input Signal
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
HDMI-DTV
720p
37.50 50 2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,
Single Frame Sequential45.00 60
1080i
28.12 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
33.75 60
1080p
27.00 24
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board
28.12 25
33.75 30
56.25 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving
67.50 60
HDMI-PC
1024x768 48.36
60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1360x768 47.71
1920x1080 67.50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving
Others - - 2D to 3D
RGB-PC
1024x768 48.36
60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1360x768 47.71
1920x1080 67.50
Others - - 2D to 3D
Component
720p
37.50 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
45.00 60
1080i
28.12 50
33.75 60
1080p
27.00 24
28.12 25
33.75 30
56.25 50
67.50 60
Others - - 2D to 3D
USB 1080p 33.75 30
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Row Interleaving, Column Interleaving
[Photo : Side by Side(Half),
Top & Bottom]
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV
HD
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
SD 2D to 3D
For models supporting WiDi, you can set the 3D mode in the same way as in RGB (PC) mode.
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country Service Country Service
0 810 144 131 0900 543 5454
32 15 200255
800 187 40
801 54 54 54
07001 5454 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900 0844 847 5454
06 40 54 54 54 8 800 200 7676
0818 27 6955 800 9990
199600099 0 800 303 000
8 820 0071 1111 2255
8 0003 271
800 0071 0005
8 800 30 800
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

LG 47LM960V Handleiding

Categorie
Tv's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor