LG 65LA9709 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
www.lg.com
P/NO : MFL67728105 (1308-REV04)
Printed in Korea
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
LA79**
LA86**
LA96**
LA97**
LA98**
LM96**
A-2
TABLE OF CONTENTS
COMMON
LANGUAGE
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-6 Tidying cables
A-8 MAKING CONNECTIONS
A-8 Antenna connection
A-10 Satellite dish connection
A-11 HDMI connection
A-14 - ARC (Audio Return Channel)
A-15 Headphone connection
A-17 DVI to HDMI connection
A-20 Component connection
A-22 Composite connection
A-23 MHL connection
A-26 Audio connection
A-26 - Digital optical audio connection
A-28 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro Scart connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
A-3
SETTING UP THE TV
Setting up the TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA79**
1
2
3
M4 x 14
4EA
Stand Base
Stand Body
Front
M4 x 14
4EA
LA860*, LA960*
1
2
3
Stand Base
M4 x 16
4EA
(LA860*)
M4 x 20
4EA
(LA960*)
A-4
SETTING UP THE TV
3
2
1
Stand Base
M4 x 16
4 EA
LA868*
LA965*
1
2
3
M4 x 14
4 EA
NOTE
y
Be sure to attach the upper mounting hole
first, and then attach the lower connection
second.
Stand Base
Stand Base
Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
A-5
SETTING UP THE TV
Stand Base
Front
1
1
LA97**
LA98**, LM96**
2
2
3
3
M4 x 14
4 EA
NOTE
y
The stand screws are already attached
at the back of the TV. Please use these
attached screw to assemble the TV and
stand. (Only 65LA97**)
Front
6 EA
M5 x 16
Front
Stand base
Stand body
A-6
SETTING UP THE TV
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
⨲㘶ᖂ2
㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
Cable Holder
Cable Management
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
y
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
4 EA
M4 x 20
4
Cable Management
Cable Holder
(Only LA98**, LM96**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
A-7
SETTING UP THE TV
CAUTION
y
Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
Cable Holder
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
(Only LA868*)
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
(Only LA965*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Management
Cable Holder
A-8
MAKING CONNECTION
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 ).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Display of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
content compatible; additional device
capable of processing Ultra HD source
content (in 2D or 3D) may be required and
will be sold separately. (Only LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 ) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Die Anzeige von Ultra HD Inhalten (3840
x 2160 Pixel) erfordert eventuell eine Ultra
HD Zuspielquelle (in 2D oder 3D), welche
separat zu beziehen ist. (Nur LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 ).
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
y
Affichage compatible Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ; Un service supplémentaire pour
le traitement des contenus source Ultra
HD (en 2D ou 3D) peut être requis (vendu
séparément). (Uniquement LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
A-9
MAKING CONNECTION
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 ).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Compatível com a apresentação de
conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis);
poderá ser necessário um acessório
adicional capaz de processar conteúdo de
origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório
vendido em separado.
(Apenas LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 )
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Compatibel met weergave van Ultra HD-
inhoud (3840 x 2160 pixels); een extra
apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken
(in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt
afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 ).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Compatibile per la visualizzazione di
contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel);
potrebbe essere necessario un dispositivo
aggiuntivo venduto separatamente in grado
di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D
o 3D). (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 ).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Compatible con la visualización de
contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles);
es posible que necesite un dispositivo
adicional con capacidad para procesar
contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o
3D), de venta por separado.
(Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
A-10
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
y
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
y
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
y
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
y
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Τηλεόραση συμβατή με περιεχόμενο Ultra
HD(3840 x 2160 pixels). Ενδέχεται να
απαιτείται η πρόσθετη συσκευή (πωλείται
ξεχωριστά) με δυνατότητα υποστήριξης
περιεχομένου Ultra HD (σε 2D ή 3D).
(Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 ).
OPOMBA
y
Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
y
Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabel antene in pretvornik nista priložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Zaslon je združljiv z ultra visoko ločljivostjo
(3840 x 2160 slikovnih pik); morda bo
zahtevana dodatna naprava, ki lahko
obdeluje izvorno vsebino ultra visoke
ločljivosti (v 2D ali 3D) in je na prodaj
posebej. (samo modeli LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 ).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel (75 ) an eine Satellitenschüssel oder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 ).
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
A-11
MAKING CONNECTION
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma toma-
da de satélite com um cabo RF para satélite (75 ).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε-
ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ-
φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit-
skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
HDMI connection
HDMI
2 3 1
4
/ DVI IN
(ARC)
(MHL)
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
2 3 1
/ DVI IN
(ARC)
(MHL)
HDMI
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
A-12
MAKING CONNECTION
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32
KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
KHz/192 KHz)
A-13
MAKING CONNECTION
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32KHz/44.1
KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K
Hz/192KHz)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
y
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
y
Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
y
Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32KHz/44.
1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
A-14
MAKING CONNECTION
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
y
Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
176 KHz/192 KHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audio-
gerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
A-15
MAKING CONNECTION
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC utili-
zando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υπο-
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συν-
δεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
y
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vho-
dnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker /
H/P
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown on the
following illustration.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 0.624mW
to 1.04 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar,
solange Kopfhörer angeschlossen sind.
y
Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
A-16
MAKING CONNECTION
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y
Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à
1,04 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16
y
Uscita audio max delle cufe: da 0,624 mW
a 1,04 mW
y
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,624 mW a 1,04 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está disponí-
vel quando liga auscultadores.
y
Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,624 a 1,04 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y
Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,624 mW tot 1,04 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-17
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,624 mW
έως 1,04 mW
y
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPOMBA
y
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
bljati možnosti iz AVDIO menija.
y
Ob priključenih slušalkah optični digitalni
avdio izhod ni na razpolago.
y
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 0,624–1,04 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
DVI to HDMI connection
DVI OUT
AUDIO OUT
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
A-18
MAKING CONNECTION
DVI OUT
AUDIO OUT
AV2
2 3 1
/ DVI IN
(ARC)
(MHL)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.
y
When using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt..
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
y
Lors de l’utilisation duble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
(*Not Provided)
A-19
MAKING CONNECTION
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligão
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-
HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para transmitir una señal de audio, conecte un
cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
A-20
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
y
Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
Odvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED RED
RED
RED
WHITE WHITE
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
(*Not Provided)
GREENYELLOW
(Use the component
video cable provided.)
Component connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
A-21
MAKING CONNECTION
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
gura di seguito.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
A-22
MAKING CONNECTION
Composite connection
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
COMPONENT
PB
Y
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
(*Not Provided)
YELLOW
A-23
MAKING CONNECTION
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
y
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to
view the phone screen on the TV.
y
The MHL passive cable is needed to connect
the TV and a mobile phone.
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
remote control.
y
For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote
control.
y
Remove the MHL passive cable from the TV
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
MHL connection
2
3
1
4
/
DVI I
N
(ARC)
(MHL)
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
2
3
1
DVI I
(ARC)
(MHL)
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
A-24
MAKING CONNECTION
Deutsch
Mobile High-denition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
y
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des
Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
y
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
y
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
y
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
y
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-
Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile High-denition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
y
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI
IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone
sur le téléviseur.
y
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
un téléphone portable.
y
Cette fonctionnalité est uniquement
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
y
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant en
charge la connexion MHL.
y
Retirez le ble passif MHL duléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
y
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente carico
in modalità standby
Español
El enlace de alta denición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-denition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales
digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
NOTA
y
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la
pantalla del tefono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a tras
del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-25
MAKING CONNECTION
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Ligue o televel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL)
ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã
do telemóvel na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível com
MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicões através
do controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL) of HDMI/DVI IN 3 (MHL) -
poort om het scherm van de telefoon op de
TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
u de Magic-afstandsbediening gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI/DVI IN 3 (MHL)
για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην
τηλεόραση.
y
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
y
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
y
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
y
Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
y
Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-denition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y
Če želite zaslon telefona gledati na televizorju,
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4
(MHL) ali HDMI/DVI IN 3 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
upravljalnikom.
y
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom
Magic.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-26
MAKING CONNECTION
Audio connection
OPTICAL
AUDIO IN
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
(*Not Provided)
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
A-27
MAKING CONNECTION
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
A-28
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
y
Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
y
Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
PC
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
HUB
HDD
(*Not Provided)
USB
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
HUB
HDD
(*Not Provided)
USB
A-29
MAKING CONNECTION
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
REMARQUE
y
Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
y
Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
y
Connect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
y
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB-
Anschluss am TV-Gerät.
y
Schließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
A-30
MAKING CONNECTION
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
y
Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
y
Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
y
Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
(*Not Provided)
A-31
MAKING CONNECTION
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und
PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
y
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
y
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
y
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
A-32
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
y
Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
y
Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
y
Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
Euro Scart connection
IN/OUT
AV1
(RGB)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
y
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed.
(*Not Provided)
(Use the scart
gender cable
provided.)
A-33
MAKING CONNECTION
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
y
Wenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem Digital-
TV auf „Ein“ eingestellt ist, können die
Monitorausgangssignale nicht über das
SCART-Kabel ausgegeben werden. Die
Aufnahme ist dann nicht möglich.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
y
Si vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé
sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent
pas être émis via le câble péritel et
l’enregistrement est impossible.
A-34
MAKING CONNECTION
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
y
Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
y
Si activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá
utilizar el euroconector para las señales de
salida del monitor, y la grabación no podrá
realizarse.
A-35
MAKING CONNECTION
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
y
Ao definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso
na TV digital, os sinais de saída do monitor
não poderão ser emitidos através do cabo
SCART e, por sua vez, a gravação não
poderá ser realizada.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
y
Als u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale
TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er
niet verder worden opgenomen.
A-36
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ-
διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω
ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV
1
)
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή
τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Αναλογική
τηλεόραση
Component
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
y
Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
y
Αν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/
νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης
εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα
σήματα εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν
μπορούν να μεταδοθούν μέσω του καλωδίου
SCART και η εγγραφή δεν μπορεί να
πραγματοποιηθεί.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y
Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
y
Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
y
Če med načrtovanim snemanjem na digitalni
televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen,
izhodnih signalov televizorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART in snemanja ni
mogoče opraviti.
A-37
MAKING CONNECTION
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
A-38
MAKING CONNECTION
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
A-39
MAKING CONNECTION
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
A-40
MAKING CONNECTION
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
y
Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
y
Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
y
Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
y
Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
y
Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
A-41
MAKING CONNECTION
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
y
Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
Če televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
y
Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
y
Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
y
V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
www.lg.com
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
18 Lifting and moving the TV
19 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
22 Using Sliding Speaker
22 Using Built-in Camera
23 - Preparing Built-in Camera
23 Name of Parts of Built-in Camera
23 - Checking the Camera's Shooting Range
24 REMOTE CONTROL
25 MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
27 Registering Magic Remote Control
27 How to use Magic Remote Control
27 Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
28 USING THE USER GUIDE
29 MAINTENANCE
29 Cleaning your TV
29 - Screen, frame, cabinet and stand
29 - Power cord
29 TROUBLESHOOTING
30 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
30 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
3
ENGENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
4
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
» A location exposed to direct sunlight
» An area with high humidity such as a bathroom
» Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
» Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or
oil
» An area exposed to rain or wind
» Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise
possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing
in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear
of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
5
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after
plugging into the wall input terminal. Do not let your children climb or cling onto the
TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. (Depending on
model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Desiccant
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
6
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for
a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation
deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
» The product has been impacted by shock
» The product has been damaged
» Foreign objects have entered the product
» The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
7
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts)
to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts),
fix it carefully so as not to drop.
CAUTION
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, This may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight ,
open fireplace and electric heaters.
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
8
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source
even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t
pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be
hazardous.
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
» The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
» Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
» Do not install the product on a carpet or cushion.
» Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
9
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange
or refund.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game)
for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is
known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for
LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashing light or particular pattern from 3D contents.
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
11
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
12
ENG
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the manufacturer’s warranty.
y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
CAUTION
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product.
The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
Unpacking
y Image shown may differ from your TV.
y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
y New features may be added to this TV in the future.
y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.
NOTE
y The items supplied with your product may vary depending on the model.
y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and
18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does
not fit into your TV’s USB port.
NOTE
A 10 mm
B 18 mm
A
B
A
B
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Owners manual Magic remote control,
batteries (AA)
(Only LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(See p. 25)
Tag on
(Depending on model)
Scart gender cable
(See p. A-32)
Dual play glasses
(Depending on model)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-20)
Composite video
cable
(See p. A-20, A-22)
Stand Base / Stand
Body
(Only LA79**)
(See p. A-3)
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-6, A-7)
Cable Management
(Only LA79**)
(See p. A-6, A-7)
Stand Screws
8EA, M4 x 14
(Only LA79**)
(See p. A-3)
Stand Screws
4EA, M4 x 16
(Only LA860*, LA868*)
(See p. A-3, A-4)
Stand Screws
4EA, M4 x 20
(Only LA960*, LA98**,
LM96**)
(See p. A-3, A-6)
Stand Base
(Only LA860*, LA960*)
(See p. A-3)
Power Cord
(Depending on model)
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Remote control,
batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Stand Base
(Only LA868*)
(See p. A-4)
Magic remote control,
batteries (AA)
(Only LA965*, LA97**)
(See p. 26)
Stand Base
(Only LA97**)
(See p. A-5)
Stand Base
(Only LA965*)
(See p. A-4)
Video call camera
(Only 70LA860*)
Stand Screws
4EA, M4 x 14
(Only 55LA97**,
LA965*)
(See p. A-4, A-5)
Wall mount inner
spacers
4EA (Only LA97**)
(See p. 21)
Wall mount screw
4EA, M6 x 54
(Only 55LA97**)
(See p. 21)
Wall mount screw
4EA, M8 x 44
(Only 65LA97**)
(See p. 21)
Stand Base / Stand
Body
(Only LA98**, LM96**)
(See p. A-5)
Stand Screws
6EA, M5 x 16
(Only LA98**, LM96**)
(See p. A-5)
15
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
Compatibility
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Dual play glasses
AG-F***
Cinema 3D glasses
AN-MR400
Magic remote
AN-VC5**
Video call camera
(Depending on
model)
LG Audio device
Tag on
NB7530
Built-in sound bar
(Depending on
model)
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.
P
123
AG-F***DP
Dual play glasses
AG-F***
Cinema 3D glasses
AN-MR400
Magic remote
NB7530
Built-in sound bar
Tag On
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio device Tag on
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type : LA79**
SETTINGS
INPUT
OK
Screen
Buttons
Speakers
Remote control sensor
LG Logo light
SETTINGS
INPUT
OK
C type : LA868*
Video call camera
Screen
Buttons
Speakers
Remote control sensor
LG Logo light
B type : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Screen
Buttons
Speakers
Remote control sensor
LG Logo light
Video call camera
(Only 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
D type : LA965*
Screen
Buttons
Speakers
Remote control sensor
LG Logo light
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Video call camera
(Only 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Button Description
H
Scrolls through the saved programmes.
H
Adjusts the volume level.
H
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
S
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
H
Changes the input source.
Turns the power on or off.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
NOTE
y
You can set the
LG Logo Light
to on or off by selecting OPTION in the main menus. (Depending on model)
OK
SETTINGS
INPUT
Video call camera
Screen
Buttons
Speakers
Remote control sensor
Power Indicator
E type : LA97**
CAUTION
y
To avoid possible SPEAKER damage or degradation in performance please
keep contact of TV /Speaker out of reach of children. (Only LA965*)
F type : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Screen
Buttons
Speakers
LG Logo light
Remote control and
Intelligent
sensors
1
18
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
Hold the top and bottom of the TV frame rmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
19
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Using the Kensington security system (This feature is
not available for all models.)
y
Image shown may differ from your TV.
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit
http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
Adjusting the angle of the TV to suit view
(This feature is not available for all models.)
Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view. (Only LA79**)
1515
Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 42/47LA860*)
1010
Swivel 8 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 55/60LA860*)
88
Swivel 7 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only LA98**, LM96**)
7 7
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
20
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
CAUTION
y
When adjusting the angle adof the product,
watch out for your fingers.
»
Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much,
it may fall, causing damage or injury.
<Rear> <Front>
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualied professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
Securing the TV to a wall
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts posi-
tion, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
(This feature is not available for all models.)
21
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
y
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the manufacturer’s
warranty.
NOTE
y
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
y
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y
When attaching the LG wall mount bracket
to the TV, do not use wall mount spacers
and wall mount screws provided with the
LG wall mount bracket. Please use wall
mount inner spacers and wall mount screws
provided with the TV accessory.
(Only LA97**)
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Standard screw M6 M8
Number of screws 4 4
Wall mount
bracket
MSW240
LSW430B
LSW630B
Model
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standard screw M6 M8
Number of screws 4 4
Wall mount
bracket
LSW430B LSW430BX
Wall mount bracket
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
Wall Mount Inner Spacer
22
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using Sliding Speaker
(Only LA97**)
1 When TV is turned ON - the hidden speaker
slides out from inside the TV.
2 Go to More
Settings
SOUND
Sliding
Speaker to set Sliding Speaker.
- If you are mounting TV on entertainment
table/unit please make sure there is
enough clearance between yourself
and foreign objects to allow operation of
internal sliding speaker otherwise injury to
yourself or damage to TV could occur.
- Please Do Not use excessive force during
operation of internal sliding Speaker as it
may cause it to malfunction.
- Make sure Speaker is in OPEN position
when viewing TV as sound will be
abnormal or distorted.
3 When transporting the TV, make sure that
the Sliding Speaker is closed. If the Sliding
Speaker is open when being transported, it may
become damaged, resulting in malfunction.
- To close the Sliding Speaker, go to SOUND
Sliding Speaker, select 'Opens when
TV is turned on' and press the POWER
button.
Sliding Speaker
Using Built-in Camera
(Depending on model)
You can make a Skype video call or use the mo-
tion recognition function using the built-in camera
of the TV. This TV does not support the use of an
external camera.
NOTE
y
Before using the built-in camera, you must
recognize the fact that you are legally
responsible for the use or misuse of the
camera by the relevant national laws including
the criminal law.
y
The relevant laws include the Personal
Information Protection law which regulates
the processing and transferring of personal
information and the law which regulates the
monitoring by camera in a workplace and
other places.
y
When using the built-in camera, avoid
questionable, illegal, or immoral situations.
Other than at public places or events, consent
to be photographed may be required. We
suggest avoiding the following situations :
(1) Using the camera in areas where the use
of camera is generally prohibited such as
restroom, locker room, tting room and
security area.
(2) Using the camera while causing the
infringement of privacy.
(3) Using the camera while causing the
violation of the relevant regulations or laws.
23
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
Remove the protective film before using the
built-in camera.
Slide
Preparing Built-in Camera
1
Pull up the slide at the back of the TV.
3
Pull down the built-in camera when you are not
using it.
Name of Parts of Built-in
Camera
Indicator
Microphone
Camera Lens
Checking the Camera's Shooting
Range
1 Press the SMART button on the remote
control to display the More menu.
2 Select Settings from the More menu and then
press the wheel (OK) button.
3 Go to OPTION
Camera Setting Help and
press the wheel (OK) button
.
NOTE
y
The optimal distance from the camera to use
the motion recognition function is between 1.5
and 4.5 m.
2
You can adjust the angle of the camera with the
angle adjustment lever on the back of the built-
in camera (within 5 degrees vertically).
Angle
Adjustment
Lever
24
ENG
ENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
Selects Radio, TV and DTV programme.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Accesses the Quick menus.
GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
Changes the input source.
Accesses the saved programme list.
Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
Accesses your favourite programme list.
APP/
*
Select the MHP TV menu source. (Only Italy.)
(Depending on model)
MUTE Mutes all sounds.
P Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
TELETEXT buttons These buttons are used for teletext.
Views the information of the current programme and
screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
menus or options.
Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT
Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the main menus.
REC
Start to record and display record menu.
LIVE TV Return to LIVE TV.
Control buttons ( ) Controls the Premium contents,
Time Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compat-
ible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine).
Coloured buttons These access special functions in some
menus. ( Red Green Yellow Blue)
(Depending on model)
25
ENGENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be
sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
Voice recognition
(Depending on model)
(Only LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
/Q.MENU
Accesses the quick menus.
Accesses the Universal Control.
(This feature is not available in all
countries.)
SMART
Accesses the Smart Home.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the pointer
on the screen, the pointer
disappears, and the Magic
Remote Control works as a
regular remote control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
(POWER)
Turns the TV on or off.
3D
Used for viewing 3D video.
BACK
Returns to the previous level.
P
Scrolls through the saved
programmes or channels.
Navigation buttons (up/down/
left/right)
Scrolls through menus or op-
tions.
Pointer (RF transmitter)
+ -
Adjusts the volume level.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
LIGHTING ON/OFF
Turns the light on and off.
If you set it to ON, the light
automatically turns off in 5
seconds
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
(MUTE)
Mutes all sounds.
or
26
ENG
ENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
(Only LA965*, LA97**)
P
/Q.MENU
BACK SMART
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the pointer
on the screen, the pointer
disappears, and the Magic
Remote Control works as a
regular remote control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
Navigation buttons
(up/down/left/right)
Scrolls through menus or op-
tions.
Pointer (RF transmitter)
SMART
Accesses the Smart Home menu.
Voice recognition
(Depending on model)
+ -
Adjusts the volume level.
P
Scrolls through the saved
programmes or channels.
(MUTE)
Mutes all sounds.
Used for viewing 3D video.
/Q.MENU
Accesses the quick menus.
Accesses the Universal Control.
(This feature is not available in
all countries.)
Voice recognition (Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
27
ENGENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Registering Magic Remote
Control
It is necessary to ‘pair (register) the magic remote
control to your TV before it will work.
How to register the Magic Remote Control
BACK
HOME
P
MY APPS
1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press
the Wheel(OK) button to
complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
SMART
1 Press and hold the BACK and
SMART
buttons together for 5
seconds to reset, then register it
by following “How to register the
Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and
hold the BACK button for 5
seconds toward the TV. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
How to use Magic Remote
Control
1 If the pointer disappears, move
the Magic Remote Control
slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on the
screen.
»
If the pointer has not been used
for a certain period of time, it will
disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of
the Magic Remote Control at
your TV then move it left, right,
up or down.
»
If the pointer does not work
properly, leave the Magic
Remote Control for 10 seconds
then use it again.
1
If you press Wheel(OK) on the Magic
Remote Control, the following screen
appears.
Shows information about the current
programme and screen.
2
You can select More Menu.
More
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Control
y
Use the Magic Remote Control within the
maximum communication distance (10 m).
Using the Magic Remote Control beyond this
distance, or with an object obstructing it, may
cause a communication failure.
y
A communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote Control.
y
The Magic Remote Control may be damaged
or may malfunction if it is dropped or receives
a heavy impact.
y
Take care not to bump into nearby furniture
or other people when using the Magic
Remote Control.
y
Manufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
y
It is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote Control may not perform as
expected due to frequency interference.
How to use magic remote
control
28
ENG
ENGLISH
USING THE USER GUIDE
1 Press the SMART button to access the Smart
Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
User Guide
User Guide
1
2
OPTION > To set language
SMART Settings OPTION Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
Subtitle
Language
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
Close
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
/
to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
USING THE USER GUIDE
To use input device
To set TV lock options
To set country
Disabled Assistance
To set Magic remote control
To set language
To set time options
User Guide
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
Information
3
2
1
Index
Online User Guide
4 5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use
/
to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
29
ENGENGLISH
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Auto Standby or Off Time feature is activated in the TIME
settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI),
‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
30
ENG
ENGLISH
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power
(Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
0197
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
BENUTZERHANDBUCH
LED-TV
*
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf.
www.lg.com
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
2
DEU
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
15 Separat erhältlich
16 Gehäuse und Bedienelemente
18 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
19 Montage auf einem Tisch
20 Wandmontage
22 Verwenden des Ausfahrbare Lautsprecher
22 Verwendung der integrierten Kamera
23 - Vorbereitung der integrierten Kamera
23 Bezeichnungen der Teile der integrierten
Kamera
23 - Überprüfung des Aufnahmebereichs der
Kamera
24 FERNBEDIENUNG
25 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
27 Registrieren der Magic-Fernbedienung
27 So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
27 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
28 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
29 WARTUNG
29 Reinigung des TV-Gerätes
29 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
29 - Netzkabel
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
29 FEHLERBEHEBUNG
30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
30 TECHNISCHE DATEN
3
DEUDEUTSCH
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-
Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist ofziell DivX Certied®
zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
Konvertieren von Dateien in das DivX-Format nden Sie unter divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certied® Gerät muss registriert
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
Ihre Registrierung abschließen, nden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certied® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certied® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnummern: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 und andere US- und weltweite Patente erteilt und angemeldet. DTS, das
Symbol und DTS sowie das Symbol sind eingetragene Marken und DTS 2.0+Digital
Out ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
4
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Ge-
räten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktver-
formungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzsteck-
er aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befrei-
en Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Be-
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromka-
bel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
5
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Desiccant
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgeru-
fen werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden ha-
ben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsge-
fahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelan-
gen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegen-
stand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzünd-
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Strom-
schlag- und Brandgefahr.
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
6
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder ver-
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kunden-
dienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
7
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herun-
terfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vor-
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder
Heizstrahler, ausgesetzt werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
8
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schal-
ter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzer-
rungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbun-
gen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwen-
den Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwen-
dete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Ver-
formung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromka-
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
9
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flim-
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurück-
zuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Vi-
deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeit-
raum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehge-
räten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Um-
tausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreis-
brummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
10
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrach-
ten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdig-
keit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
y
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häug als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen
beim Betrachten.
y
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häugere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
y
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
y
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
y
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen ge-
hören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
11
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohl-
sein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
y
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Seh-
kraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwen-
dung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Er-
wachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereosko-
pischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
y
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
y
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
y
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
y
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
y
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberäche der 3D-Brille nicht mit scharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
12
DEU
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu
sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes
passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Benutzerhandbuch Magic-
Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(siehe S. 25)
Tag on
(Abhängig vom Modell)
SCART-Kabel
(siehe S. A-32)
Dual Play-Brille
(Abhängig vom Modell)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3D-Brillen
abweichen.
Komponenten-
Videokabel
(siehe S. A-20)
Composite-
Videokabel
(siehe S. A-20 , A-22)
Snderplatte/
Standkörper
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-3)
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-6, A-7)
Kabelhalter
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-6, A-7)
Schrauben für
Standfuß
8 Stk. M4 x 14
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
4 Stk. M4 x 16
(Nur LA860*, LA868*)
(Siehe S. A-3, A-4)
Schrauben für
Standfuß
4Stk. M4 x 20
(Nur LA960*, LA98**,
LM96**)
(Siehe S. A-3, A-6)
Snderplatte
(Nur LA860*, LA960*)
(Siehe S. A-3)
Stromkabel
(Abhängig vom Modell)
14
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
Snderplatte
(Nur LA868*)
(Siehe S. A-4)
Magic-
Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur LA965*, LA97**)
(Siehe S. 26)
Ständerplatte
(Nur LA97**)
(Siehe S. A-5)
Ständerplatte
(Nur LA965*)
(Siehe S. A-4)
Kamera für
Videogespräche (Nur
70LA860*)
Schrauben für
Standfuß
4Stk. M4 x 14
(Nur 55LA97**, LA965*)
(Siehe S. A-4, A-5)
Distanzstücke für
Wandhalterung
4Stk. (Nur LA97**)
(Siehe S. 21)
Schraube für die
Wandhalterung
4Stk. M6 x 54
(Nur 55LA97**)
(Siehe S. 21)
Schraube für die
Wandhalterung
4Stk. M8 x 44
(Nur 65LA97**)
(Siehe S. 21)
Ständerplatte/
Standkörper
(Nur LA98**, LM96**)
(Siehe S. A-5)
Schrauben für
Standfuß
6EA, M5 x 16
(Nur LA98**, LM96**)
(Siehe S. A-5)
15
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
Produktbezeichnungen, Funktionalitäten und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch
den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
P
123
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR400
Magic Fernbedi-
enung
NB7530
Integrierte Sound Bar
Tag On
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
LG Audiogerät Tag on
Kompatibilität
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR400
Magic-
Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
(Abhängig vom
Modell)
LG Audiogerät
Tag on
NB7530
Integrierte Sound Bar
(Abhängig vom
Modell)
16
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
A Option : LA79**
B Option : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Bildschirm
Tasten
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
SETTINGS
INPUT
OK
Bildschirm
Tasten
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Kamera für Video gespräche
(Nur 42/47/55/60LA860*, LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
C Option : LA868*
Kamera für Video gespräche
Bildschirm
Tasten
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
D Option : LA965*
SETTINGS
INPUT
OK
Bildschirm
Tasten
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
17
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Taste Beschreibung
H
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
H
Regelt die Lautstärke.
H
Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
S Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
H
Ändert die Eingangsquelle.
Schaltet den Strom ein und aus.
HINWEIS
y
Sie können das LG Leuchtlogo über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten. (Abhängig vom
Modell)
OK
SETTINGS
INPUT
Kamera für Video gespräche
Bildschirm
Tasten
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
E Option : LA97**
VORSICHT
y
Zur Vermeidung von Leistungseinbußen und Beschädigungen halten Sie bitte
Kinder fern von den Lautsprechern bzw. dem Gerät. (Nur LA965*)
F Option : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Bildschirm
Tasten
Lautsprecher
Beleuchtetes LG Logo
Fernbedienung und
intelligente Sensoren
1
1 Intelligenter Sensor - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen.
18
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
19
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewähr-
leisten.
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Einstellen des Fernsehgerätes für einen opti-
malen Blickwinkel
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Einstellen des TV-Gerätes für einen optimalen
Blickwinkel Drehen Sie das TV-Gerät um 15 Grad
nach links oder rechts, und stellen Sie den
Blickwinkel optimal ein. (Nur LA79**)
Drehen Sie das TV-Gerät um 10 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein. (Nur 42/47LA860*)
Drehen Sie das TV-Gerät um 8 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein. (Nur 55/60LA860*)
Drehen Sie das TV-Gerät um 7 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein. (Nur LA98**, LM96**)
Verwenden des Kensington-Sicherheitssystems
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung abweichen.
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems
befindet sich an der Rückseite des TV-Geräts.
Weitere Informationen zur Installation und Verwen-
dung finden Sie im Handbuch, das im Lieferum-
fang des Kensington-Sicherheitssystems enthalten
ist, oder auf der Website unter
http://www.kensing-
ton.com.
Schließen Sie das Kabel des Kensington-Sicher-
heitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.
1515
1010
88
7 7
20
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren
Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die
senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät
an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualizierten Fachkraft nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem
qualizierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
Wenn Sie das Produkt auf den optimalen
Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten,
dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
»
Das Einklemmen von Händen oder Fingern
kann Verletzungen verursachen. Wenn das
Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfal-
len und beschädigt werden bzw. Verletzungen
verursachen.
<Rückseite> <Vorderseite>
21
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da
dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen
und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
y
Wenn Sie die LG-Wandmontagehalterung
am Fernseher anbringen, verwenden Sie
nicht die Distanzstücke und Schrauben, die
der LG-Wandmontagehalterung beiliegen.
(Nur LA97**)
Distanzstücke für
Wandhalterung
Verwenden Sie unbedingt Schrauben
und Wandhalterungen, die der VESA-
Norm entsprechen. Die Standardmaße der
Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle
entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Standardschraube
M6 M8
Anzahl Schrauben
4 4
Wandmontage-
halterung
MSW240
LSW430B
LSW630B
Modell
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standardschraube
M6 M8
Anzahl Schrauben
4 4
Wandmontage-
halterung
LSW430B LSW430BX
Wandmontagehalterung
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
22
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwendung der integrierten
Kamera
(Abhängig vom Modell)
Sie können über Skype Videogespräche führen
oder mithilfe der integrierten Kamera des Fern-
sehgeräts die Bewegungserkennung nutzen.
Dieses Fernsehgerät unterstützt nicht die Ver-
wendung einer externen Kamera.
HINWEIS
y
Vor der Verwendung der integrierten Kamera
müssen Sie sich bewusst sein, dass Sie
nach den einschlägigen nationalen
Gesetzen, einschließlich des Strafrechts,
gesetzlich für die Nutzung oder den
Missbrauch der Kamera verantwortlich sind.
y
Die einschlägigen nationalen Gesetze
umfassen das Gesetz über den Schutz
personenbezogener Daten, das die
Verarbeitung und Weitergabe von
persönlichen Daten regelt, und das Gesetz
über die Regulierung der
Kameraüberwachung am Arbeitsplatz und
an anderen Orten.
y
Verwenden Sie die integrierte Kamera auf
keinen Fall für bedenkliche, rechts- oder
sittenwidrige Aufnahmen. Mit Ausnahme von
öffentlichen Orten oder Veranstaltungen
muss gegebenenfalls eine
Einverständniserklärung für Fotoaufnahmen
eingeholt werden. Wir raten Ihnen von
Aufnahmen folgender Szenen ab:
(1) Filmen Sie nicht an Orten, an denen dies
generell verboten ist, z. B. Toiletten,
Umkleiden, Umkleidekabinen und
Sicherheitsbereiche.
(2) Verletzen Sie nicht die Privatsphäre
anderer Personen.
(3) Verletzen Sie nicht die einschlägigen
Vorschriften oder Gesetze.
Verwenden des Ausfahrbare
Lautsprecher
(Nur LA97**)
1 Wenn der Fernseher eingeschaltet wird, wird
der Ausfahrbare Lautsprecher.
2 Um den Ausfahrbare Lautsprecher einzurichten,
wählen Sie Mehr
Einstellungen
TON
Ausfahrbare Lautsprecher.
- Wenn Sie den Fernseher auf einem Tisch
oder einer Fläche anbringen, vergewissern
Sie sich, dass genügend Platz vorhanden
ist, damit die Ausfahrbare Lautsprecher
werden können. Andernfalls kann es
zu Schäden am Fernseher oder zu
Verletzungen kommen.
- Wenden Sie beim Einsatz der Ausfahrbare
Lautsprecher keine Gewalt an, da dies zu
Fehlfunktionen führen kann.
- Wenn der Ton fehlerhaft oder verzerrt
ist, überprüfen Sie, ob der Ausfahrbare
Lautsprecher ist.
3 Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
eingefahren ist, wenn der Fernseher
transportiert wird. Wenn der Lautsprecher beim
Transport ausgefahren ist, kann er beschädigt
werden und funktioniert dann möglicherweise
nicht mehr richtig.
- Um den Lautsprecher einzufahren, wählen
Sie TON
Ausfahrbare Lautsprecher
und “Beim Einschalten des TV-Geräts
offen.” und drücken Sie die EIN/AUS-
Taste.
Ausfahrbare Lautsprecher
23
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Schieberegler
HINWEIS
y
Entfernen Sie die Schutzfolie bevor Sie die
integrierte Kamera verwenden.
Vorbereitung der integrierten
Kamera
1
Bewegen Sie den Schieberegler an der Rück-
seite des Fernsehgeräts nach oben, wenn Sie
die Kamera verwenden möchten.
3
Ziehen Sie den Schieberegler nach unten,
wenn Sie die integrierte Kamera nicht
verwenden.
Bezeichnungen der Teile
der integrierten Kamera
Anzeige
Mikrofon
Kameraobjektiv
Überprüfung des
Aufnahmebereichs der Kamera
1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs „Mehr“ die
Taste SMART auf der Fernbedienung.
2 Wählen Sie im Menü „Mehr“ die Einstellungen,
und drücken Sie die Radtaste (OK).
3 Gehen Sie zu OPTIONEN
Hilfe zur
Kameraeinstellung, und drücken Sie die
Radtaste (OK).
HINWEIS
y
Der optimale Abstand zur Kamera beträgt bei
der Verwendung der Bewegungserkennung
zwischen 1,5 und 4,5 m.
2
Sie können den Kamerawinkel (innerhalb 5
Grad vertikal) mit dem Hebel zur Anpassung
des Winkels an der Rückseite der integrierten
Kamera einstellen.
Hebel zur Anpassung
des Winkels
24
DEU
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-
Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden
an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
APP/
*
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell)
MUTE Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder chsten Bildschirm.
1
TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
SMART Öffnet die Smart-Startmenüs.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert
durch Menüs und Einstellungen.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
REC
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnah-
memenü anzeigen.
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten (
) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time
Machine
- oder Smart Share-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte
(USB oder SIMPLINK oder
Time Machine).
2
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
(Abhängig vom Modell)
25
DEUDEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
Spracherkennung
(Abhängig vom Modell)
/Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.)
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
Rad(OK)
Wählt Menüs oder
Einstellungen und speichert
Ihre Eingabe.
Navigiert durch die
gespeicherten Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den
Zeiger über den Bildschirm
bewegen, verschwindet
der Zeiger, und die Magic-
Fernbedienung funktioniert wie
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln
Sie die Magic-Fernbedienung
hin und her.
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-
Gerätes
3D
Ansicht von 3D-Video.
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
P
Navigiert durch die ges-
peicherten Programme oder
Kanäle
Navigationstasten (nach
oben/nach unten/nach links/
nach rechts)
Navigiert durch Menüs und
Einstellungen.
Zeiger(HF-Sender)
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
+ -
Regelt die Lautstärke.
Beleuchtung ein/aus
Schaltet das Licht ein und aus.
Bei „ON“ (EIN) wird das Licht
nach 5 Sekunden automatisch
ausgeschaltet.
oder
(Nur LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
26
DEU
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
P
/Q.MENU
BACK SMART
Rad(OK)
Wählt Menüs oder
Einstellungen und speichert
Ihre Eingabe.
Navigiert durch die
gespeicherten Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den
Zeiger über den Bildschirm
bewegen, verschwindet
der Zeiger, und die Magic-
Fernbedienung funktioniert wie
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln
Sie die Magic-Fernbedienung
hin und her.
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-
Gerätes
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Navigationstasten (nach oben/
nach unten/nach links/nach
rechts)
Navigiert durch Menüs und Ein-
stellungen.
Zeiger(HF-Sender)
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
Spracherkennung
(Abhängig vom Modell)
+ -
Regelt die Lautstärke.
P
Navigiert durch die ges-
peicherten Programme oder
Kanäle
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
Ansicht von 3D-Video.
/Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht
verfügbar.)
(Nur LA965*, LA97**)
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
27
DEUDEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
1
Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung auf
Rad (OK) drücken, wird der folgende Bild-
schirm angezeigt.
Zeigt Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm an.
2
Sie können das Menü Mehr wählen.
Registrieren der Magic-
Fernbedienung
Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss
sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden.
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Um die Registrierung
automatisch durchzuführen,
schalten Sie das TV-Gerät
ein, und drücken Sie 20
Sekunden lang auf die Taste
Rad (OK). Nach Abschluss
der Registrierung wird eine
entsprechende Meldung auf
dem Bildschirm angezeigt.
2 Wenn die Registrierung
nicht erfolgreich verläuft,
schalten Sie das TV-Gerät
aus und wieder ein. Drücken
Sie dann 20 Sekunden lang
die Taste Rad (OK), um die
Registrierung abzuschließen.
So wird die Magic-Fernbedienung erneut
registriert
BACK
SMART
1 Drücken und halten Sie 5
Sekunden lang die Tasten
BACK und SMART , um die
Registrierung zurückzusetzen.
hren Sie die Registrierung
dann durch, indem Sie
den vorangegangenen
Anweisungen unter ``So wird
die Magic-Fernbedienung
registriert´´ folgen.
2 Um die Magic-Fernbedienung
erneut zu registrieren, drücken
und halten Sie 5 Sekunden lang
die Taste BACK bei auf das
TV gerichteter Fernbedienung.
Wenn der Rückstellvorgang
abgeschlossen ist, erscheint
eine Information auf dem
Bildschirm.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der Magic-
Fernbedienung
y
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieser Entfernung verwendet oder befindet
sich ein Hindernis vor der Fernbedienung,
kann es zu einem Kommunikationsfehler
kommen.
y
Auch andere Geräte in der Nähe können
Kommunikationsfehler verursachen. Elek-
trogeräte, wie beispielsweise ein Mikrowel-
lenherd oder ein kabelloses LAN-Produkt,
können zu Störungen führen, weil sie im
gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz) arbeiten
wie die Magic-Fernbedienung.
y
Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder
einen starken Stoß erhält.
y
Achten Sie beim Gebrauch der Magic-Fern-
bedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
y
Hersteller und Installateur können keinen
Service bezüglich der Sicherheit von Per-
sonen bieten. Das Drahtlosgerät verursacht
eventuell Interferenzen aufgrund von elektro-
magnetischen Wellen.
y
Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich min-
destens 1 m vom TV-Gerät entfernt befin-
den. Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät
entfernt ist, funktioniert die Magic-Fernbe-
dienung aufgrund von Frequenzstörungen
möglicherweise nicht einwandfrei.
So wird die Magic-
Fernbedienung verwendet
1 Wenn der Zeiger nicht zu
sehen ist, bewegen Sie die
Fernbedienung etwas nach links
oder rechts. Daraufhin wird der
Zeiger automatisch wieder auf
dem Bildschirm angezeigt.
»
Wurde der Zeiger über einen
ngeren Zeitraum nicht ver-
wendet, wird er ausgeblendet.
2 Sie nnen den Zeiger bewegen,
indem Sie den Zeigersender
an der Fernbedienung auf Ihr
TV-Gerät richten und dann
die Fernbedienung nach
links, rechts, oben oder unten
bewegen.
»
Wenn der Zeiger nicht ord-
nungsgeß funktioniert, war-
ten Sie 10 Sekunden, bevor
Sie die Fernbedienung erneut
verwenden.
Mehr
28
DEU
DEUTSCH
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
1 Drücken Sie die Taste SMART , um auf das
Smart-Startmenü zuzugreifen.
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie Rad (OK).
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Verwendung eines Eingabegeräts
Optionen für TV-Sperre auswählen
So stellen Sie das Land ein
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
Einrichten der Magic-Fernbedienung
Festlegen der Sprache
Festlegen von Zeitoptionen
Benutzerhandb
3
1
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
LG SMART-Funktion
Erweiterte Funktion
Informationen
2
4 5
Index
Online-Benutzerhandbuch
1
Zeigt das aktuelle Programm oder den Ein-
gangsquellenbildschirm an.
2
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
3
Hier können Sie das genschte Element
auswählen.
Navigieren Sie mit
/
zwischen den Seiten.
4
Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung
Ihrer genschten Funktion aus dem Index.
5
Offeriert detaillierte Informationen über die Funk-
tionen des LG Smart TVs bei angeschlossenem
Internet.
(Verfügbarkeit ist abhängig vom Land bzw.
der Sprache.)
1
2
OPTION > Festlegen der Sprache
SMART
Einstellungen OPTION Sprache
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache (Language)
Audiosprache
Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen enthalten,
können Sie die gewünschte Sprache wählen.
Untertitel-
sprache
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion «Untertitel», wenn zwei oder mehr Untertitel-
sprachen gesendet werden.
Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt
werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los
Schließen
Index
Online-Benutzerhandbuch
1
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit
/
zwischen den Sei-
ten.
2
Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum
ausgewählten Menü.
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
29
DEUDEUTSCH
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel
vom Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf
, auf ).
Weder Bild noch Ton wird
ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist
möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach
15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an
den PC (HDMI DVI)
wird entweder „Kein
Signal“ oder „Ungültiges
Format“ angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
30
DEU
DEUTSCH
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG / TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
Ausgangsleistung (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich 2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
0197
0197
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
MANUEL D'UTILISATION
Téléviseur LED
*
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
www.lg.com
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d'images 3D (modèles 3D
uniquement)
12 PROCÉDURE D'INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage
15 Achat séparé
16 Pièces et boutons
18 Soulever et déplacer la TV
19 Installation sur une table
20 Fixation du support mural
22 Utilisation du Haut-parleur coulissant
22 Utilisation de la caméra intégrée
23 - Préparation de la caméra intégrée
23 Nom des pièces de la caméra intégrée
23 - Vérification de la plage de prise de vue
de la caméra
24 TÉLÉCOMMANDE
25 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
27 Enregistrement de la Magic remote
27 Comment utiliser la magic remote
27 Consignes relatives à l'utilisation de la
magic remote
28 UTILISATION DU GUIDE DE
L'UTILISATEUR
29 MAINTENANCE
29 Nettoyage de votre TV
29 - Écran, cadre, boîtier et support
29 - Cordon d’alimentation
29 DÉPANNAGE
30 CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
30 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages
d’avertissement, vous risquez d’être
gravement blessé, de provoquer un accident
ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement
ou d’endommager le produit.
REMARQUE
y
Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
FRA
FRANÇAIS
3
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Le terme « Dolby » et le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par
DivX, LLC, liale de Rovi Corporation. Votre périphérique est ofciellement certié
par DivX (DivX Certied®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX. Rendez-vous
sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de
convertir vos chiers au format DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certied®
doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le
code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX)
du menu de conguration du périphérique. Les instructions d'enregistrement sont
disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certication DivX Certied® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu'à 1080p en HD,
y compris le contenu Premium. »
« DivX®, DivX Certied® et leurs logos respectifs sont des marques commerciales
de Rovi Corporation ou de ses liales ; leur utilisation est régie par une licence. »
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabriqué sous licence des brevets américains n° : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535
et d'autres brevets américains et mondiaux accordés et déposés. DTS, le symbole et
DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est
une marque commerciale de DTS, Inc. Ce produit comprend des logiciels. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d'achat du produit.
FRAFRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez
complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles
d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
FRA
FRANÇAIS
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
Desiccant
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal
d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le
raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter.
(selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et
contactez le centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
y
Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et
ne laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
FRAFRANÇAIS
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
FRA
FRANÇAIS
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner
des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
FRAFRANÇAIS
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive
peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et
n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
FRA
FRANÇAIS
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure
d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
FRAFRANÇAIS
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
y
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie
chronique
y
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
y
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y
Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y
Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
y
Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
y
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
y
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
FRA
FRANÇAIS
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
y
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
Âge pour le visionnage
y
Bébés/Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y
Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez
pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
y
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
y
N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y
L'utilisation de lunettes 3D modiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l'image.
y
Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
y
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
FRAFRANÇAIS
12
PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur.
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
y
Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de
la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
FRA
FRANÇAIS
13
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Manuel d’utilisation Télécommande Magic
Remote, piles (AA)
(Uniquement LA79**,
LA86**, LA960*,
LA98**, LM96**)
(voir p. 25)
Tag on
(selon le modèle)
Câble péritel mâle
(voir p. A-32)
Lunettes Dual Play
(selon le modèle)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-20)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-20, A-22)
Base du support/
Corps du support
(Uniquement LA79**)
(voir p. A-3)
Support de câble
(selon le modèle)
(voir p. A-6, A-7)
Support de câble
(Uniquement LA79**)
(voir p. A-6, A-7)
Vis du support
8EA, M4 x 14
(Uniquement LA79**)
(voir p. A-3)
Vis du support
4EA, M4 x 16
(Uniquement LA860*,
LA868*)
(voir p. A-3, A-4)
Vis du support
4EA, M4 x 20
(Uniquement LA960*,
LA98**, LM96**)
(voir p. A-3, A-6)
Base du support
(Uniquement LA860*,
LA960*)
(voir p. A-3)
Cordon
d’alimentation
(selon le modèle)
FRAFRANÇAIS
14
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(
voir
p. 24)
Base du support
(Uniquement
LA868*)
(voir
p
. A-4)
Télécommande Magic
Remote, piles (AA)
(Uniquement LA965*,
LA97**)
(voir p. 26)
Base du support
(Uniquement LA97**)
(voir p. A-5)
Base du support
(Uniquement LA965*)
(voir
p. A-4)
Caméra pour appels
vidéo
(Uniquement
70LA860*)
Vis du support
4EA, M4 x 14
(Uniquement 55LA97**,
LA965*)
(voir p. A-4, A-5)
Entretoises intérieures
pour montage mural
4EA (Uniquement
LA97**)
(voir p. 21)
Vis pour fixation
murale
4EA, M6 x 54
(Uniquement 55LA97**)
(voir p. 21)
Vis pour fixation
murale
4EA, M8 x 44
(Uniquement 65LA97**)
(voir p. 21)
Base du support/
Corps du support
(Uniquement LA98**,
LM96**)
(voir p. A-5)
Vis du support
6EA, M5 x 16
(Uniquement LA98**,
LM96**)
(voir p. A-5)
FRA
FRANÇAIS
15
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
Compatibilité
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR400
Télécommande Magic Remote
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
(selon le
modèle)
Périphérique audio LG
Tag on
NB7530
Barre de son intégrée
(selon le
modèle)
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
P
123
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de
cinéma 3D
AN-MR400
Télécommande
Magic Remote
NB7530
Barre de son intégrée
Tag On
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
Périphérique
audio LG
Tag on
FRAFRANÇAIS
16
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Type A : LA79**
Type B : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Écran
Boutons
Haut-parleurs
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
SETTINGS
INPUT
OK
Écran
Boutons
Haut-parleurs
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
Caméra pour appels vidéo
(Uniquement42/47/55/60LA860*,
LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
Type C: LA868*
Caméra pour appels vidéo
Écran
Boutons
Haut-parleurs
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
SETTINGS
INPUT
OK
Type D : LA965*
Écran
Boutons
Haut-parleurs
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
FRA
FRANÇAIS
17
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Boutons Description
H
Permet de parcourir les chaînes enregistrées.
H
Permet de régler le niveau du volume.
H
Permet de sélectionner l'option du menu en surbrillance ou de confirmer une
entrée.
S
Permet d'accéder au menu principal ou bien d'enregistrer votre entrée et de
quitter les menus.
H
Permet de changer la source d'entrée.
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
REMARQUE
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG enlectionnant OPTION dans les menus
principaux. (selon le modèle)
OK
SETTINGS
INPUT
Caméra pour appels vidéo
Écran
Boutons
Haut-parleurs
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation
Type E : LA97**
ATTENTION
y
Pour éviter d’endommager les HAUT-PARLEURS ou de diminuer leurs
performances, veuillez conserver le téléviseur / les haut-parleurs hors de portée
des enfants. (Uniquement LA965*)
Type F : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Écran
Boutons
Haut-parleurs
Éclairage du logo LG
Télécommande et
capteurs intelligents
1
1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l’image en fonction de l’environnement
FRAFRANÇAIS
18
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an d'éviter de rayer
ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l'appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous
les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-
la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l'incliner vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
FRA
FRANÇAIS
19
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
2 Branchez le cordon d'alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d'autres dommages.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ajustement de l'angle de la TV afin de trouver
le meilleur angle de vue
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
Faites pivoter la TV de 15 degrés vers la gauche
ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour
obtenir le meilleur confort visuel.
(uniquement LA79**)
Faites pivoter la TV de 10 degrés vers la gauche
ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour
obtenir le meilleur confort visuel.
(uniquement 42/47LA860*)
Faites pivoter la TV de 8 degrés vers la gauche ou
la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour obtenir
le meilleur confort visuel. (uniquement 55/60LA860*)
Faites pivoter la TV de 7 degrés vers la gauche ou
la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour obtenir
le meilleur confort visuel.
(uniquement LA98**, LM96**)
10 cm
Utilisation du système de sécurité Kensington
(Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.)
y
L'image présentée peut être différente de
votre téléviseur.
Le connecteur du système de sécurité Kensington
est situé à l'arrière du téléviseur. Pour plus
d'informations sur l'installation et l'utilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le système
de sécurité Kensington ou consultez le site http://
www.kensington.com.
Reliez le câble du système de sécurité Kensington
entre le téléviseur et un meuble.
7 7
1515
1010
88
FRAFRANÇAIS
20
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer
le support mural en option à l'arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualié pour xer la
TV sur d'autres matériaux de construction.
Pour l'installation murale, LG recommande
l'intervention de professionnels qualiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATTENTION
y
Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l'arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d'abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l'arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
y
Faites attention à vos doigts lorsque vous
ajustez l'angle du produit.
»
Vous pourriez vous blesser en cas
d'écrasement des mains ou des doigts. Si
le produit est trop incliné, il peut tomber,
provoquant des dommages ou des blessures.
<Face arrière> <Face avant>
FRA
FRANÇAIS
21
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ATTENTION
y
Débranchez le cordon d'alimentation avant
de déplacer ou d'installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d'électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu'un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l'annulation
de votre garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l'utilisation
d'accessoires non agréés.
REMARQUE
y
N'utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
y
Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d'installation et les pièces
nécessaires à l'installation.
y
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l'installation.
y
Pour plus d'informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
y
Lorsque vous fixez un cadre de fixation
mural LG au téléviseur, n’utilisez pas les
entretoises pour montage mural et les vis
pour montage mural fourni avec le cadre de
fixation murale LG. (Uniquement LA97**)
Entretoises intérieures
pour montage mural
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Vis standard
M6 M8
Nombre de vis
4 4
Support mural
MSW240
LSW430B
LSW630B
Modèle
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Vis standard
M6 M8
Nombre de vis
4 4
Support mural
LSW430B LSW430BX
Support mural
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
FRAFRANÇAIS
22
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation de la caméra
intégrée
(selon le modèle)
Passez un appel vidéo Skype ou utilisez la fonc-
tion Reconnaissance gestuelle grâce à la caméra
intégrée à votre téléviseur. Ce téléviseur ne prend
pas en charge l’utilisation d’une caméra externe.
REMARQUE
y
Avant d'utiliser l'appareil photo intégré, vous
devez vous déclarez responsable de toute
utilisation que vous pourriez faire de votre
appareil photo (y compris une utilisation
frauduleuse) au regard des lois en vigueur.
y
Nous comptons parmi ces lois celles visant à
garantir la protection des renseignements
personnels lors du traitement et du transfert
d'informations privées ainsi que la loi
régissant la surveillance via l'utilisation d'un
appareil photo, notamment sur le lieu de
travail.
y
Lorsque vous utilisez la caméra intégrée,
évitez de lmer des situations délicates ou
des actes illégaux ou immoraux. Excepté
dans un lieu public ou lors d’un évènement, il
est possible que vous deviez obtenir un
accord préalable avant de photographier
certains sujets. Nous vous recommandons
d’éviter les situations suivantes :
(1) Lieux où l’utilisation d’un appareil photo
est généralement interdite (vestiaires,
cabines d’essayage, zones de sécurité, etc.)
(2) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une atteinte à la vie privée.
(3) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une violation des règlements
et lois en vigueur.
Utilisation du Haut-parleur
coulissant
(Uniquement LA97**)
1 Lorsque la TV est mise sous tension, le haut-
parleur caché apparaît de l’intérieur de la TV.
2 Aller à Plus
Paramètres
SON
Haut-
parleur coulissant pour régler le Haut-parleur
coulissant.
- Si vous fixez la TV à un meuble, veuillez
vous assurer qu’il y a assez d’espace
disponible pour le fonctionnement du
haut-parleur coulissant, faute de quoi
vous risqueriez de vous blesser ou
d’endommager la TV.
- Veuillez NE PAS appliquer de pression
excessive durant le fonctionnement du
haut-parleur coulissant car cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
- Assurez-vous que le haut-parleur est
bien en position OUVERTE lorsque vous
regardez la TV, faute de quoi le son
pourrait être amoindri ou déformé.
3 Lors du transport de la TV, assurez-vous que
le Haut-parleur coulissant est bien fermé. Si
le Haut-parleur coulissant est ouvert pendant
le transport, il risque d’être endommagé et de
plus fonctionner.
- Pour fermer Haut-parleur coulissant,
accédez à SON
Haut-parleur coulis-
sant, sélectionnez ‘Ouvrir lorsque le
téléviseur est allumé. et appuyez sur le
bouton MARCHE-ARRÊT
Haut-parleur coulissant
FRA
FRANÇAIS
23
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
Retirez le film protecteur avant d'utiliser la
caméra intégrée.
Volet
Préparation de la caméra intégrée
1
Soulevez le volet à l’arrière du téléviseur
3
Abaissez la caméra intégrée lorsque vous ne
vous en servez pas.
Nom des pièces de la
caméra intégrée
Indicateur
Microphone
Objectif
Vérication de la plage de prise
de vue de la caméra
1 Appuyez sur le bouton SMART de la
télécommande pour afficher le menu More
(Extras).
2 Sélectionnez Settings (Réglages) dans le
menu Extras, puis appuyez sur la touche
Molette (OK).
3 Accédez à OPTION
Aide au paramétrage
de la caméra, puis appuyez sur la touche
Molette (OK).
REMARQUE
y
La distance optimale pour l'utilisation de la
reconnaissance gestuelle est comprise entre
1,5 et 4,5 mètres.
2
Ajustez l’inclinaison de la caméra via le
dispositif d’ajustement de l’inclinaison à l’arrière
de la caméra intégrée (plage de 5 °) dans un
axe vertical).
Dispositif
d’ajustement de
l’inclinaison
FRAFRANÇAIS
24
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la
télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA).
Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur
du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l'inverse de la procédure l'installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une
origine similaire.
ATTENTION
y
N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide.
GUIDE Présente le guide de programmes.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’acder à votre liste de canaux favoris.
APP/
*
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique
multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle)
MUTE
Permet de couper tous les sons.
P
Permet de parcourir les chnes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
1
TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart).
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les
menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
REC
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu d’enregistrement.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande (
) Contrôle le contenu Premium,
Time Machine ou Smart Share ou les périphériques SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK ou Time Machine).
2
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
(selon le modèle)
FRA
FRANÇAIS
25
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez les piles. »
s'afche, remplacez la pile.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites correspondre
les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le
couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d'installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
y
N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la
télécommande.
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix,
prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV).
1. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop
lentement.
Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
Reconnaissance vocale
(selon le modèle)
/Q.MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Permet d’accéder à la télécom-
mande universelle.
(Cette fonction n’est pas dis-
ponible dans tous les pays.)
SMART
Permet d’accéder aux menus
Smart Home (Accueil Smart).
Molette(OK)
Permet de sélectionner les
menus ou options et de con-
firmer votre entrée.
Permet de parcourir les
canaux enregistrés
Si vous appuyez sur la
touche de navigation tout
en déplaçant le pointeur à
l’écran, le pointeur disparaît
et la télécommande magique
fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour réafficher le pointeur,
tournez la télécommande
magique d’un côté et de
l’autre.
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer
3D
Permet de lire des vidéos 3D.
BACK(Retour)
Permet de revenir au niveau
précédent.
P
Permet de parcourir les chaînes
ou les canaux enregistrés
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de parcourir les menus
ou options.
Pointeur (émetteur RF)
(SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
+ -
Permet de régler le niveau du
volume.
Activation/désactivation
de l’éclairage
Allume ou éteint les lumières.
Nëse e caktoni në ON (nde-
zur), drita do të fiket automa-
tikisht pas 5 sekondash.
(Uniquement LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
ou
FRAFRANÇAIS
26
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
P
/Q.MENU
BACK SMART
Molette(OK)
Permet de sélectionner les
menus ou options et de con-
firmer votre entrée.
Permet de parcourir les
canaux enregistrés
Si vous appuyez sur la
touche de navigation tout
en déplaçant le pointeur à
l’écran, le pointeur disparaît
et la télécommande magique
fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour réafficher le pointeur,
tournez la télécommande
magique d’un côté et de
l’autre.
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer
BACK(Retour)
Permet de revenir au niveau
précédent.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de parcourir les
menus ou options.
Pointeur (émetteur RF)
SMART
Permet d’accéder aux menus
Smart Home (Accueil Smart).
Reconnaissance vocale
(selon le modèle)
+ -
Permet de régler le niveau du
volume.
P
Permet de parcourir les chaînes
ou les canaux enregistrés
(SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
Permet de lire des vidéos 3D.
/Q.MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Permet d’accéder à la télécom-
mande universelle.
(Cette fonction n’est pas disponi-
ble dans tous les pays.)
(Uniquement LA965*, LA97**)
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix,
prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV).
1. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop
lentement.
Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
FRA
FRANÇAIS
27
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
1
Si vous appuyez sur Molette (OK) sur la
molette de la télécommande magique, l'écran
suivant apparaît.
Affiche des informations sur le programme et
l'écran actuels.
2
Vous pouvez sélectionner le menu Plus.
Enregistrement de la Magic
remote
Vous devez coupler (enregistrer) la télécommande
magique avec votre téléviseur avant de l’utiliser.
Comment enregistrer la magic remote
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Pour l’enregistrer
automatiquement, allumez la
TV et appuyez sur la touche
Molette (OK). Une fois
l’enregistrement terminé, le
message de n apparaît à
l’écran.
2 Si l’enregistrement échoue,
éteignez la TV, rallumez-la,
puis appuyez sur la touche
Molette (OK) pour réessayer.
Comment enregistrer à nouveau la magic
remote
BACK
(Retour)
SMART
1 Maintenez les touches BACK
et SMART enfoncées
pendant 5 secondes pour
initialiser l’enregistrement et le
naliser à l’aide des instructions
« Comment enregistrer la
lécommande magique » ci-
dessus.
2 Pour enregistrer à nouveau
lalécommande magique,
appuyez sur la touche BACK
pendant 5 secondes en
pointant la télécommande vers
la TV. Une fois l’enregistrement
terminé, le message den
apparaît à l’écran.
Consignes relatives à
l'utilisation de la magic
remote
y
La télécommande doit toujours se trouver à
une distance de communication maximum de
10 m. Si vous utilisez la télécommande à une
distance supérieure à celle recommandée
ou si un objet gêne la communication, cette
dernière pourrait échouer.
y
Un échec de communication peut résulter
des périphériques situés à proximité. Les
appareils électriques, comme les fours micro-
ondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent
provoquer des interférences car ils utilisent
la même bande passante (2,4 GHz) que la
télécommande magique.
y
La télécommande magique peut également
être endommagée ou ne pas fonctionner
correctement suite à une chute ou à un choc
violent.
y
Veillez à ne pas cogner la télécommande
magique contre des meubles ou d'autres
personnes quand vous l'utilisez.
y
Le fabricant et l'installateur ne peuvent pas
fournir ce produit dans des services de
santé car le dispositif sans fil applicable peut
provoquer des interférences électriques.
y
Il est recommandé de placer un point
d'accès à plus d'un mètre de la TV. Si le
point d'accès est installé à moins d'un mètre,
la télécommande magique risque de ne pas
fonctionner à cause des interférences de
fréquence.
Comment utiliser la magic
remote
1 Si le pointeur disparaît, bougez
doucement la télécommande
vers la gauche ou la droite. Il
réapparaîtra automatiquement
à l'écran.
»
Lorsque le pointeur n'est pas
été utilisé pendant un certain
laps de temps, il disparaît.
2 Vous pouvez bouger le pointeur
en pointant le récepteur de la
télécommande vers la TV, puis
en le bougeant vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas.
»
Si le pointeur ne fonctionne
pas correctement,
patientez 10 secondes puis
recommencez.
Plus
FRAFRANÇAIS
28
UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
1 Appuyez sur la touche d’accueil SMART
pour accéder au menu correspondant.
2 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez
sur (OK) sur la molette.
Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
Pour utiliser un périphérique d’entrée
Pour dénir les options de verrouillage du téléviseur
Conguration du pays
Assistance aux personnes handicapées
Pour congurer la télécommande magique
Pour dénir la langue
Pour dénir les options de date et d’heure
Guide de l’utilisateur
3
1
OPTION
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
Fonction LG SMART
Fonction Avancée
Information
2
4 5
Index
Guide de l’utilisateur en ligne
1
Affiche la chaîne que vous regardez ou
l’écran des sources d’entrée disponibles.
2
Permet de sélectionner la catégorie
souhaitée.
3
Permet de sélectionner l'article souhaité.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
4
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l'index.
5
Permet de consulter les informations
détaillées des fonctions de votre téléviseur
LG Smart lorsqu’Internet est connecté.
(Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.)
1
2
OPTION > Pour dénir la langue
SMART Paramètres OPTION Langue
Permet de sélectionner Langue menu et Langue audio afchés à l’écran.
Langue menu
Langue audio
Permet de sélectionner une langue pour le texte d’afchage.
[En mode numérique uniquement]
Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
Langue des
sous-titres
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres
sont afchées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est afchée.
Lancer
Fermer
Index
Guide de lutilisateur en ligne
1
Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
2
Permet d'accéder directement au menu
sélectionné depuis le guide de l'utilisateur.
UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
FRA
FRANÇAIS
29
MAINTENANCE / DÉPANNAGE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou
d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
y
N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander la TV avec
la télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur , sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun son
n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant.
y
Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint automatiquement après
15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous êtes
connecté au PC (HDMI
DVI), le message
« Aucun signal » ou
« Format invalide »
s’affiche.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
FRAFRANÇAIS
30
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie (max.)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
FRA
FRANÇAIS
MANUALE UTENTE
TV LED
*
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
y
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
y
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
y
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
y
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
piccole parti mobili ingeribili.
y
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi
o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si
raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le
componenti elettroniche.
y
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
3
ITAITALIANO
INDICE
INDICE
4 LICENZE
4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13 Disimballaggio
16 Acquisto separato
17 Componenti e pulsanti
19 Sollevamento e spostamento del TV
20 Montaggio su un tavolo
21 Montaggio a parete
23 Utilizzo dell’Altoparlante scorrevole
23 Utilizzo della videocamera integrata
24 - Preparazione della videocamera integrata
24 Nome delle parti della videocamera
integrata
24 - Verifica dell’intervallo di ripresa della
videocamera
25 TELECOMANDO
26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
28 Registrazione del telcomando Magic
Remote
28 Come utilizzare il telcomando Magic
Remote
28 Precauzioni nell'uso del telcomando Magic
Remote
29 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
30 MANUTENZIONE
30 Pulizia del televisore
30 - Schermo, cornice, telaio e supporto
30 - Cavo di alimentazione
30 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
31 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
31 SPECIFICHE TECNICHE
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
4
ITA
ITALIANO
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC .
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certied®
ufciale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i le in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certied®
deve essere registrato per poter riprodurre i lm acquistati in formato DivX Video-on-
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di congurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per
ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivX Certied® per riprodurre video DivX® in alta denizione no a 1080p, compresi
i contenuti premium."
"DivX®, DivX Certied® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati
Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi
rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono
marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto
include programmi software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
5
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o
schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
6
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Desiccant
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y
Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
7
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
8
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
aperti e stufe elettriche.
y
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
9
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura,
scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di
ricambio presso un centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione
nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
10
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare
lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il
prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o
più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
11
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
y
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
y
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difcoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
y
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
y
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
y
Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi nché i sintomi
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
12
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
y
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
Età di visione
y
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
y
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
y
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y
L'uso di occhiali 3D modicati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
y
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
y
Gli occhiali 3D sono fragili e si grafano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di grafarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
13
ITAITALIANO
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprire la confezione e vericare che tutti gli accessori siano inclusi.
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 Vericare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
l'USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
14
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
manuale Utente Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Solo LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(Vedere pag. 26)
Tag on
(in base al modello)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-32)
Occhiali Dual play
(in base al modello)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-20)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-20, A-22)
Base del supporto
/ Corpo del supporto
(Solo LA79**)
(Vedere pag. A-3)
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag. A-6, A-7)
Supporto per cavi
(Solo LA79**)
(Vedere pag. A-6, A-7)
Viti del supporto
8EA, M4 x 14
(Solo LA79**)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
4EA, M4 x 16
(Solo LA860*, LA868*)
(Vedere pag. A-3, A-4)
Viti del supporto
4EA, M4 x 20
(Solo LA960*, LA98**,
LM96**)
(Vedere pag. A-3, A-6)
Base del supporto
(Solo LA860*, LA960*)
(Vedere pag. A-3)
Cavo di
alimentazione
(in base al modello)
15
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Telecomando,
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Base del supporto
(Solo LA868*)
(Vedere pag. A-4)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Solo LA965*, LA97**)
(Vedere pag. 27)
Base del supporto
(Solo LA97**)
(Vedere pag. A-5)
Base del supporto
(Solo LA965*)
(Vedere pag. A-4)
Telecamera per
videochiamate (Solo
70LA860*)
Viti del supporto
4EA, M4 x 14
(Solo 55LA97**,
LA965*)
(Vedere pag. A-4, A-5)
Distanziali interni per il
montaggio a parete
4EA (Solo LA97**)
(Vedere pag. 22)
Viti per il supporto di
montaggio a parete
4EA, M6 x 54
(Solo 55LA97**)
(Vedere pag. 22)
Viti per il supporto di
montaggio a parete
4EA, M8 x 44
(Solo 65LA97**)
(Vedere pag. 22)
Base del supporto
/ Corpo del supporto
(Solo LA98**, LM96**)
(Vedere pag. A-5)
Viti del supporto
6EA, M5 x 16
(Solo LA98**, LM96**)
(Vedere pag. A-5)
16
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
P
123
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR400
Telcomando
Magic Remote
NB7530
Soundbar integrata
Tag On
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Dispositivo audio LG
Tag on
Compatibility
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR400
Telcomando Magic
Remote
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
(in base al
modello)
Dispositivo audio LG
Tag on
NB7530
Soundbar integrata
(in base al
modello)
17
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Tipo A : LA79**
Tipo B : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Schermo
Pulsanti
Altoparlanti
Sensore telecomando
LG Logo light
SETTINGS
INPUT
OK
Schermo
Pulsanti
Altoparlanti
Sensore telecomando
LG Logo light
Telecamera per videochiamate
(Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*)
Tipo C : LA868*
SETTINGS
INPUT
OK
Telecamera per videochiamate
Schermo
Pulsanti
Altoparlanti
Sensore telecomando
LG Logo light
SETTINGS
INPUT
OK
Tipo D : LA965*
Schermo
Pulsanti
Altoparlanti
Sensore telecomando
LG Logo light
18
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Pulsante Descrizione
H
Consente di scorrere tra i programmi salvati.
H
Consente di regolare il livello del volume.
H
Consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata o confermare
un'opzione.
S
Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e
uscire dal menu.
H
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
NOTA
y
È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali.
(
in
base al modello
)
OK
SETTINGS
INPUT
Telecamera per videochiamate
Schermo
Pulsanti
Altoparlanti
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
Tipo E : LA965*
ATTENZIONE
y
Per evitare possibili danni all’ALTOPARLANTE o peggioramenti delle
prestazioni, tenere il contatto del TV/altoparlante lontano dalla portata dei
bambini. (Solo LA965*)
Tipo F : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Schermo
Pulsanti
Altoparlanti
LG Logo light
Telecomando e sensori
intelligenti
1
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente
circostante.
19
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di grafare o
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
y
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
20
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington
(funzione non disponibile su tutti i modelli.)
y
L'immagine mostrata qui può essere diversa
dal televisore in uso.
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington
è situato sul retro del televisore. Per ulteriori
informazioni sull'installazione e l'utilizzo, consultare
il manuale fornito in dotazione con il sistema di
sicurezza Kensington o visitare il sito
http://www.
kensington.com.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza
Kensington tra il televisore ed un tavolo.
Regolazione dell'angolazione del televisore
per una migliore visione
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Regolare l'angolazione del televisore per adattarla
alla visione ruotando di 15 gradi a sinistra o destra
e regolare l'angolazione per adattarla alla visione.
(Solo LA79**)
Ruotare di 10 gradi a sinistra o a destra e regolare
l'angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo 42/47LA860*)
Ruotare di 8 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo 55/60LA860*)
Ruotare di 7 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo LA98**, LM96**)
1515
1010
88
7 7
21
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e ssare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per ssare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualicato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATTENZIONE
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
y
Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Inserire e ssare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la supercie piatta.
ATTENZIONE
y
Fare attenzione alle dita quando si regola
l'angolazione della TV.
»
Se le mani o le dita restano incastrate, ci si
può ferire. Se si inclina eccessivamente il
prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o
danni.
<Retro> <Fronte>
22
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ATTENZIONE
y
Scollegare l'alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall'uso errato o
dall'utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle
viti conformi agli standard VESA.
y
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
utilizzare la lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
y
Quando si assembla la staffa per montaggio a
parete LG al TV, non utilizzare i distanziali e le
viti forniti con la staffa.
(Solo LA97**)
Distanziali interni per il
montaggio a parete
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le
dimensioni standard per i kit di montaggio a parete
sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Vite standard
M6 M8
Numero di viti
4 4
Staffa per
montaggio a
parete
MSW240
LSW430B
LSW630B
Modello
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Vite standard
M6 M8
Numero di viti
4 4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW430B LSW430BX
Staffa per montaggio a parete
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
23
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Utilizzo dell’Altoparlante
scorrevole
(Solo LA97**)
1 Quando il TV è ACCESO, l’altoparlante
nascosto scorre ed esce dal TV.
2 Andare in Altro
Impostazioni
AUDIO
Altoparlante scorrevole per impostare
l’altoparlante scorrevole.
- Se il TV viene montato su un mobile,
assicurarsi di disporre di spazio sufficiente
per l’uso dell’Altoparlante scorrevole
interno per evitare danni fisici o al TV.
- Non applicare una forza eccessiva durante
l’uso dell’Altoparlante scorrevole interno
per evitare malfunzionamenti.
- Assicurarsi che l’altoparlante sia APERTO
quando si guarda la TV, altrimenti l’audio
potrebbe avere problemi o essere distorto.
3 Durante il trasporto del TV, assicurarsi che
l’Altoparlante scorrevole sia chiuso. In caso
contrario potrebbero verificarsi danni e
malfunzionamenti.
- Per chiudere l’altoparlante scorrevole,
andare in AUDIO
Altoparlante
scorrevole, selezionare “Aprire quando
la TV è accesa.” e premere il tasto
ACCENSIONE.
Altoparlante scorrevole
Utilizzo della videocamera
integrata
(in base al modello)
È possibile effettuare una videochiamata con
Skype o utilizzare la funzione di rilevamento del
movimento utilizzando la videocamera integrata
del televisore. Questo TV non supporta l’uso di
una telecamera esterna.
NOTA
y
Prima di utilizzare la telecamera integrata, è
importante ricordare che l'utente è legalmente
responsabile dell'uso, corretto e non, della
telecamera conformemente alle legislazioni
nazionali in materia, inclusa la legislazione di
natura penale.
y
Le legislazioni in materia includono la legge
sulla tutela dei dati personali che regola il
trattamento e il trasferimento delle
informazioni personali e la legge che regola il
controllo tramite telecamera dei luoghi di
lavoro e di altri luoghi.
y
Quando si utilizza la telecamera integrata,
evitare situazioni potenzialmente censurabili,
illegali o immorali. In aree diverse da luoghi
pubblici o in occasioni diverse da eventi
pubblici, potrebbe essere necessario chiedere
il permesso di fotografare. Si consiglia di
evitare le seguenti situazioni :
(1) Non utilizzare la telecamera in aree in cui
ne è generalmente proibito l’uso quali bagni
pubblici, spogliatoi, camerini e zone di
sicurezza.
(2) Non utilizzare la telecamera quando l’uso
costituisce una violazione della privacy.
(3) Non utilizzare la fotocamera quando l’uso
costituisce una violazione delle
regolamentazioni e delle leggi pertinenti.
24
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
Rimuovere la pellicola di protezione prima di
utilizzare la videocamera integrata.
Preparazione della videocamera
integrata
1
Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
Guida
Nome delle parti della
videocamera integrata
Indicatore
Microfono
Obiettivo della
videocamera
Verica dell’intervallo di ripresa
della videocamera
1 Premere il pulsante SMART sul telecomando
per visualizzare il menu Altro.
2 Selezionare Impostazioni dal menu Altro e
premere il pulsante rotellina (OK).
3 Accedere a OPZIONE
Guida impostazione
videocamera e premere il pulsante rotellina
(OK).
NOTA
y
La distanza ottimale dalla videocamera per
l'uso della funzione di rilevamento del
movimento è compresa tra 1,5 e 4,5 m.
2
È possibile regolare l’angolazione della
videocamera utilizzando la leva di regolazione
dell’angolazione sul retro della videocamera
integrata (entro 5 gradi in posizione verticale).
Leva di regolazione
dell’angolazione
3
Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
25
ITAITALIANO
TELECOMANDO
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall'etichetta all'interno del vano
e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
RATIO Consente di ridimensionare un'immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
APP/
*
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia)
(In base al modello)
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
1
TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
SMART
Consente di accedere ai menu della schermata principale Smart.
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
REC
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione.
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time Machine o Smart Share o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine).
2
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
(in base al modello)
26
ITA
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria telcomando Magic Remote quasi
scarica. Sostituire batteria.", sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA
da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all'interno del
vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo
sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
/Q.MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
Consente di accedere al Teleco-
mando universale.
(Questa funzione non è disponi-
bile in tutti i paesi.)
SMART
Consente di accedere ai menu
della schermata principale Smart.
Rotella (OK)
Consente di selezionare menu
e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Consente di scorrere i canali
salvati.
Se si preme il pulsante di
navigazione mentre si muove
il puntatore sullo schermo,
il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote
funziona come un normale
telecomando.
Per visualizzare di nuovo
il puntatore, scuotere il
telcomando Magic Remote.
(
ACCENSIONE
)
Consente di accendere o speg-
nere la TV.
3D
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
BACK
Consente di tornare al livello
precedente.
P
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
Pulsanti di navigazione (su/
giù/sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu
e le opzioni.
Puntatore (trasmettitore RF)
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
+ -
Consente di regolare il livello del
volume.
Pulsante di accen-
sione/spegnimento
dell’illuminazione
Consente di accendere e
spegnere l’illuminazione.
Se impostato su ON,
l’illuminazione si spegne auto-
maticamente dopo 5 secondi.
o
(Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
27
ITAITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
(Solo LA965*, LA97**)
P
/Q.MENU
BACK SMART
Rotella (OK)
Consente di selezionare menu
e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Consente di scorrere i canali
salvati.
Se si preme il pulsante di
navigazione mentre si muove
il puntatore sullo schermo,
il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote
funziona come un normale
telecomando.
Per visualizzare di nuovo
il puntatore, scuotere il
telcomando Magic Remote.
(
ACCENSIONE
)
Consente di accendere o speg-
nere la TV.
BACK
Consente di tornare al livello
precedente.
Pulsanti di navigazione (su/
giù/sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu
e le opzioni.
Puntatore (trasmettitore RF)
SMART
Consente di accedere ai menu
della schermata principale Smart.
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
+ -
Consente di regolare il livello del
volume.
P
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
3D
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
/Q.MENU
Consente di accedere ai menu
rapidi.
Consente di accedere al
Telecomando universale.
(Questa funzione non è disponibile
in tutti i paesi.)
28
ITA
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
1
Se si preme Rotella (OK) sul telcomando
Magic Remote, viene visualizzata la
seguente schermata.
La schermata contiene informazioni sul
programma in uso e sullo schermo.
2
È possibile selezionare il menu Altro.
Registrazione del
telcomando Magic Remote
È necessario “associare” (registrare) il telcomando
Magic Remote alla TV prima di utilizzarlo.
Come registrare il telcomando Magic Remote
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Per registrare il telecomando
automaticamente, accendere
la TV e premere il tasto Rotella
(OK). Quando la registrazione
è completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
2 Se la registrazione non
viene eseguita, spegnere
e riaccendere la TV, quindi
premere il tasto Rotella (OK)
per completare la registrazione.
Come ri-registrare il telcomando Magic Remote
BACK
SMART
1 Tenere premuti
contemporaneamente i tasti
BACK e SMART per 5
secondi per eseguire il reset,
quindi registrare il telecomando
seguendo la procedura
“Istruzioni di registrazione del
telcomando Magic Remote”
riportata in precedenza.
2 Per registrare nuovamente il
telcomando Magic Remote,
tenere premuto il tasto BACK
per 5 secondi puntando il
telecomando verso la TV.
Quando la registrazione è
completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
Precauzioni nell'uso del
telcomando Magic Remote
y
Utilizzare il telecomando entro la distanza
massima di comunicazione (10 m). L'utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l'ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
y
Anche la presenza di dispositivi nelle
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telcomando Magic Remote.
y
Eventuali cadute o urti possono provocare
danni o malfunzionamenti del telecomando.
y
Quando si utilizza il telcomando Magic
Remote, prestare attenzione a non urtare
mobili o altre persone nelle vicinanze.
y
Il produttore e l'installatore non sono in
grado di fornire servizi relativi alla sicurezza
delle persone poiché il dispositivo wireless
potrebbe subire interferenze da onde
elettromagnetiche.
y
Si consiglia di collocare un eventuale
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l'Access
Point è installato a una distanza inferiore a
1 m, il telcomando Magic Remote potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
Come utilizzare il
telcomando Magic Remote
1 Se il puntatore scompare,
muovere leggermente il
telecomando verso destra o
sinistra. Il puntatore riapparirà
automaticamente sullo schermo.
»
Se non viene utilizzato per un
determinato periodo di tempo,
il puntatore viene nascosto.
2 Per spostare il puntatore, mirare
col puntatore ricevitore del
telecomando verso il televisore,
quindi spostarlo verso sinistra,
destra, verso l'alto o verso il
basso.
»
Se il puntatore non funziona
correttamente, lasciare il
telecomando per 10 secondi,
quindi riprovare.
Altro
29
ITAITALIANO
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
1 Premere il pulsante SMART per accedere
alla schermata principale Smart.
2 Selezionare Manuale utente e premere
Rotella(OK).
Manuale utente
Manuale utente
Per utilizzare il dispositivo di ingresso
Per impostare le opzioni di blocco TV
Per impostare il paese
Assistenza disattivata
Per congurare il telecomando magico
Per impostare la lingua
Per impostare le opzioni di ora
Manuale utente
3
1
OPZIONE
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione LG SMART
Funzione avanzata
Informazione
2
4 5
Indice
Manuale dell’utente online
1
Mostra il programma che si sta guardando
al momento o la schermata della sorgente di
ingresso.
2
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
3
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare
/
per spostarsi tra le
pagine.
4
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall'indice.
5
Fornisce informazioni dettagliate sulle
funzioni di LG Smart TV quando è attiva una
connessione Internet
(è possibile che questa funzione non sia
disponibile in tutti i Paesi o in tutte le lingue)
1
2
OPZIONE > Per impostare la lingua
SMART Impostazioni OPZIONE Lingua
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Lingua audio
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalità digitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse lingue
audio, è possibile selezionare la lingua desiderata.
Lingua sottotitoli
[Solo in modalità digitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più
lingue dei sottotitoli.
Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predenita.
Avvia
Chiudi
Indice
Manuale dell’utente online
1
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti
/
per spostarsi
tra le pagine.
2
Consente di spostarsi al menu selezionato
direttamente dalla guida utente.
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
30
ITA
ITALIANO
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la supercie con un panno morbido, asciutto e pulito.
y
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la supercie con un panno morbido inumidito con acqua pulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile
controllare la TV con il
telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su , su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata
interrotta.
y
Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni relative all'ora.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
Durante il
collegamento al
PC (HDMI DVI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
ITA
ITALIANO
31
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO /
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
32
ITA
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
42LA79** 47LA79** 55LA79**
42LA790V-ZA,
42LA790W-ZA,
42LA7909-ZA
47LA790V-ZA,
47LA790W-ZA,
47LA7909-ZA
55LA790V-ZA,
55LA790W-ZA,
55LA7909-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm)
965 x 628 x 285 1077x 690 x 285 1247 x 789 x 326
Senza
supporto(mm)
965 x 562 x 34,1 1077 x 625 x 34,1 1247 x 722 x 34,1
Peso Con supporto (kg)
14,7 18,5 25,3
Senza supporto
(kg)
13,1 16,8 23,0
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Consumo elettrico 120 W 130 W 150 W
MODELLI
42LA860* 47LA860*
55LA860*
42LA860V-ZA,
42LA860W-ZA,
42LA8609-ZA
47LA860V-ZA,
47LA860W-ZA,
47LA8609-ZA
55LA860V-ZA,
55LA8609-ZA,
55LA860W-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm)
948 x 631 x 269 1059 x 694 x 269
1229 x 788 x 316
Senza
supporto(mm)
948 x 562 x 35,1 1059 x 625 x 35,1
1229 x 721 x 35,1
Peso Con supporto (kg)
15,6 19,3 26,2
Senza supporto
(kg)
13,5 17,2 23,4
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Consumo elettrico
120 W 130 W 150 W
MODELLI
60LA860* 70LA860*
60LA860V-ZA,
60LA860W-ZA,
60LA8609-ZA
70LA860V-ZA,
70LA860W-ZA,
70LA8609-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm)
1338 x 850 x 316 1582 x 997 x 401
Senza
supporto(mm)
1338 x 782 x 35,1 1582 x 922 x 57,9
Peso Con supporto (kg)
30,5 46,1
Senza supporto
(kg)
27,7 42,1
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Consumo elettrico 170 W 250 W
33
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
42LA868* 47LA868* 55LA868*
42LA868V-ZD 47LA868V-ZD 55LA868V-ZD
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm)
948 x 619 x 251 1059 x 682 x 251 1229 x 784 x 310
Senza
supporto(mm)
948 x 562 x 35,1
1059 x 625 x 35,1
1229 x 721 x 35,1
Peso Con supporto (kg)
15,9 19,7
26,7
Senza supporto (kg)
13,5 17,2
23,4
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 120 W 130 W 150 W
MODELLI
47LA960* 55LA960*
47LA960V-ZA,
47LA960W-ZA,
47LA9609-ZA
55LA960V-ZA,
55LA960W-ZA,
55LA9609-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm)
1050 x 684 x 266 1220 x 781 x 305
Senza
supporto(mm)
1050 x 616 x 31,2
1220 x 712 x 31,5
Peso Con supporto (kg)
15,5 21,0
Senza supporto (kg)
13,6 18,4
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
190 W 200 W
MODELLI
55LA965* 65LA965*
55LA965V-ZA,
55LA965W-ZA,
55LA9659-ZA
65LA965V-ZA,
65LA965W-ZA,
65LA9659-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm)
1234 x 790 x 261
1455 x 912 x 294
Senza
supporto(mm)
1234 x 755 x 41,9
1455 x 881 x 43,5
Peso Con supporto (kg)
26,1
36,8
Senza supporto (kg)
24,6
35
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 190 W 250 W
MODELLI
55LA97** 65LA97**
55LA970V-ZA,
55LA970W-ZA,
55LA9709-ZA
65LA970V-ZA,
65LA970W-ZA,
65LA9709-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm)
1230 x 781 x 274
1451 x 910 x 325
Senza
supporto(mm)
1230 x 714(*743) x
40,2
1451 x 838(*868) x
40,8
Peso Con supporto (kg)
31,0
44,2
Senza supporto (kg)
27,9
40,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 280 W 370 W
* : Altoparlante scorrevole aperto
34
ITA
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
1
DVB-C
2
DVB-S/S2
3
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12
UHF: E21 a E69
CATV: S1 a S20
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
6,000 1,200
Impedenza antenna esterna 75
1 T/T2 : Terrestre
2 C : Cavo
3 S/S2 : Satellitare
Dimensione modulo CI (L x A x P)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
MODELLI
84LA98** 84LM96**
84LA980V-ZB,
84LA980V-ZD
84LM960V-ZD,
84LM960W-ZD
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm) 1916 x 1214 x 399 1916 x 1214 x 399
Senza
supporto(mm)
1916 x 1120 x 39,9 1916 x 1120 x 39,9
Peso Con supporto (kg)
81,7 81,7
Senza supporto (kg)
70,4 70,4
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
520 W 520 W
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello
stesso decreto ministeriale.
42LA790V-ZA / 42LA790W-ZA / 42LA7909-ZA / 42LA860V-ZA / 42LA860W-ZA / 42LA8609-ZA /
42LA868V-ZD / 47LA7909-ZA / 47LA790V-ZA / 47LA790W-ZA / 47LA860V-ZA / 47LA860W-ZA /
47LA8609-ZA / 47LA868V-ZD / 47LA960V-ZA / 47LA960W-ZA / 47LA9609-ZA / 55LA7909-ZA /
55LA790V-ZA / 55LA790W-ZA / 55LA860V-ZA / 55LA860W-ZA / 55LA8609-ZA / 55LA868V-ZD /
55LA960V-ZA / 55LA960W-ZA / 55LA9609-ZA / 55LA965V-ZA / 55LA965W-ZA / 55LA9659-ZA /
55LA970V-ZA / 55LA970W-ZA / 55LA9709-ZA / 60LA860V-ZA / 60LA860W-ZA / 60LA8609-ZA /
65LA965V-ZA / 65LA965W-ZA / 65LA9659-ZA / 65LA970V-ZA / 65LA970W-ZA / 65LA9709-ZA /
70LA860V-ZA / 70LA860W-ZA / 70LA8609-ZA / 84LA980V-ZB / 84LA980V-ZD / 84LM960V-ZD /
84LM960W-ZD
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con
atención y consérvelo para consultarlo cuando lo
necesite.
www.lg.com
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
2
ESP
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D).
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
15 Compra por separado
16 Piezas y botones
18 Elevación y desplazamiento de la TV
19 Montaje en una mesa
20 Montaje en una pared
22 Uso del Altavoz deslizante
22 Utilizar la cámara incorporada
23 - Preparación de la cámara incorporada
23 Nombre de las partes de la cámara
integrada
23 - Comprobación del alcance de disparo de
la cámara
24 MANDO A DISTANCIA
25 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
27 Registro del mando a distancia Mágico
27 Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
27 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
28 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
29 MANTENIMIENTO
29 Limpieza de la TV
29 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
29 - El cable de alimentación
29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
30 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
3
ESPESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certicación ocial DivX Certied® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de conguración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
información sobre cómo realizar el registro.
"Con DivX Certied® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium".
"DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
5
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
6
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
7
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
8
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la
adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2
o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suciente para
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
11
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Si utiliza gafas 3D modicadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos alados ni las limpie con productos químicos.
12
ESP
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB
2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Manual de usuario Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(Consulte la página 25)
Tag on
(En función del modelo)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-32)
Gafas de
reproducción dual
(En función del
modelo)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-20)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-20, A-22)
Base del soporte /
Cuerpo del soporte
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-3)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-6,
A-7)
Organizador de cables
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-6,
A-7)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 14
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x 16
(Solo LA860*, LA868*)
(Consulte la página
A-3, A-4)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x 20
(Solo LA960*, LA98**,
LM96**)
(Consulte la página A-3
,
A-6
)
Base del soporte
(Solo LA860*, LA960*)
(Consulte la página A-3)
Cable de alimentación
(En función del modelo)
14
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Base del soporte
(Solo LA868*)
(Consulte la página A-4)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo LA965*, LA97**)
(Consulte la página 26)
Base del soporte
(Solo LA97**)
(Consulte la página A-5)
Base del soporte
(Solo LA965*)
(Consulte la página A-4)
Cámara de
videollamada (Solo
70LA860*)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x 14
(Solo 55LA97**,
LA965*)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Separadores interiores
para montaje en pared
4EA (Solo LA97**)
(Consulte la página 21)
Tornillo de montaje
en pared
4EA, M6 x 54
(Solo 55LA97**)
(Consulte la página 21)
Tornillo de montaje
en pared
4EA, M8 x 44
(Solo 65LA97**)
(Consulte la página 21)
Base del soporte /
Cuerpo del soporte
(Solo LA98**, LM96**)
(
Consulte la página
A-5)
Tornillos del soporte
6EA, M5 x 16
(Solo LA98**, LM96**)
(
Consulte la página
A-5)
15
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
P
123
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR400
Mando a
distancia Mágico
NB7530
Barra de sonido
integrada
Tag On
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
AN-VC5**
Cámara de videollamada
(En función del
modelo)
Dispositivo de audio LG
Tag on
NB7530
Barra de sonido integrada
(En función del
modelo)
16
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo A : LA79**
Tipo B : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Pantalla
Botones
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
SETTINGS
INPUT
OK
Pantalla
Botones
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
Cámara de videollamada
(Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
Tipo C : LA868*
Cámara de videollamada
Pantalla
Botones
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
SETTINGS
INPUT
OK
Tipo D : LA965*
Pantalla
Botones
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
17
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Botón Descripción
H
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
H
Permiten ajustar el nivel de volumen.
H
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
S
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús.
H
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
y
Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
(En función del modelo)
OK
SETTINGS
INPUT
Cámara de videollamada
Pantalla
Botones
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
Tipo E : LA97**
PRECAUCIÓN
y
Para evitar daños en el ALTAVOZ o el deterioro del funcionamiento, mantenga
el televisor o el altavoz fuera del alcance de los niños. (Solo LA965*)
Tipo F : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Pantalla
Botones
Altavoces
Luz del logotipo de LG
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
1 Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
18
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
y
Sujete con rmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la sobre
la estructura del marco porque podría doblarse
o deformarse y dañar la pantalla.
19
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uso del sistema de seguridad Kensington (función
no disponible para todos los modelos)
y
La imagen que se muestra puede diferir de
la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y
el uso, consulte el manual que se incluye con el
sistema de seguridad Kensington, o visite
http://
www.kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad
Kensington para conectar la TV a una mesa.
Ajuste del ángulo de la TV según la
perspectiva
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva. (Solo LA79**)
Gire la TV 10 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva. (Solo 42/47LA860*)
Gire la TV 8 grados hacia la izquierda o la derecha
y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.
(Solo 55/60LA860*)
Gire la TV 7 grados hacia la izquierda o la derecha
y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.
(Solo LA98**, LM96**)
1515
1010
88
7 7
20
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar
la TV sobre otros materiales del edicio, póngase
en contacto con personal cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la supercie plana.
PRECAUCIÓN
y
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»
Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.
<Parte posterior> <Parte frontal>
21
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
y
Al fijar el soporte de pared LG a la TV, no utilice
los separadores para montaje en pared ni
los tornillos para montar suministrados con el
soporte de pared LG.
(Solo LA97**)
Separadores interiores
para montaje en pared
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
Modelo
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Tornillo estándar
M6 M8
Número de tornillos
4 4
Soporte de montaje
en pared
MSW240
LSW430B
LSW630B
Modelo
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Tornillo estándar
M6 M8
Número de tornillos
4 4
Soporte de montaje
en pared
LSW430B LSW430BX
Soporte de montaje en pared
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
22
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Utilizar la cámara
incorporada
(En función del modelo)
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para
realizar una videollamada con Skype o utilizar la
función de Reconocimiento de movimiento. Esta
TV no admite el uso de una cámara externa.
NOTA
y
Antes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
y
La legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de la
información personal, y la legislación que
regula la videovigilancia en el lugar de trabajo
y otros lugares.
y
Cuando utilice la cámara integrada, evite
cualquier situación inmoral, ilegal o
comprometida. El sujeto que se va a
fotograar debe haber dado previamente su
consentimiento, siempre que no se trate de
eventos o lugares públicos. Le
recomendamos que evite estas situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en un
aseo, un vestuario, un probador o un área de
seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad
de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa
y regulación aplicables.
Uso del Altavoz deslizante
(Solo LA97**)
1 Cuando se ENCIENDE la TV, el altavoz oculto
aparece deslizándose desde el interior de la
TV.
2 Vaya a Más
Conguración
AUDIO
Altavoz deslizante para congurar el Altavoz
deslizante.
- Si está montando una TV sobre una
unidad/mesa de entretenimiento,
asegúrese de que hay espacio suficiente
entre usted y otros objetos extraños para
permitir el correcto funcionamiento del
Altavoz deslizante interno, de lo contrario,
podría lesionarse o provocar daños en el
TV.
- No aplique una fuerza excesiva durante
el funcionamiento del Altavoz deslizante
externo, ya que provocar el funcionamiento
incorrecto del producto.
- Asegúrese de que el altavoz está en la
posición de ABIERTO cuando vea la TV,
ya que el sonido podría ser anómalo o
estar distorsionado.
3 Al transportar la TV, asegúrese de que el
altavoz deslizante está cerrado. Si el altavoz
deslizante está abierto al transportar la unidad
podría sufrir daños, lo que provocaría un
funcionamiento incorrecto.
- Para cerrar el Altavoz deslizante, vaya a
AUDIO
Altavoz deslizante, seleccione
“Abrir cuando la TV se encienda.” y
pulse el botón de ENCENDIDO/APAGA-
DO.
Altavoz deslizante
23
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
Retire la película protectora antes de utilizar la
cámara incorporada.
Tapa
Preparación de la cámara
incorporada
1
Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
3
Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Nombre de las partes de la
cámara integrada
Indicador
Micrófono
Lente de la cámara
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1 Pulse el botón SMART del mando a
distancia para ver el menú Más.
2 Seleccione Ajustes en el menú Más y pulse el
botón rueda (OK).
3 Vaya a OPCIÓN
Ayuda de Ajuste de la
cámara y pulse el botón rueda (OK).
NOTA
y
La distancia óptima que debe guardar con la
cámara para utilizar la función de
Reconocimiento de movimiento se encuentra
entre 1,5 y 4,5 m.
2
Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada (5 grados en vertical).
Ajuste de ángulo
de cámara
24
ESP
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/
*
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En
función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
1
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
REC Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los contenidos
Premium, Time Machine o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine).
2
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
(En función del modelo)
25
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
/Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos.
Permite acceder al mando a
distancia universal.
(Esta función no está
disponible en todos los país-
es.)
SMART
Permite acceder a los menús
de inicio de Smart.
Rueda
(OK)
Permite seleccionar menús
u opciones y confirmar las
entradas.
Permite desplazarse por los
canales almacenados.
Si pulsa el botón de
navegación mientras mueve
el puntero por la pantalla, el
puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a
distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar
el puntero, agite el Mando a
distancia Mágico .
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la
TV.
3D
Permite ver vídeo en 3D.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
P
Permite desplazarse por los pro-
gramas o canales almacenados.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los
menús y las opciones.
Puntero (transmisor de RF)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
+ -
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Iluminación encendida/
apagada
Enciende y apaga la luz.
Si lo activa, la luz se apaga
automáticamente a los 5
segundos.
(Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
o
26
ESP
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
(Solo LA965*, LA97**)
P
/Q.MENU
BACK SMART
Rueda
(OK)
Permite seleccionar menús
u opciones y confirmar las
entradas.
Permite desplazarse por los
canales almacenados.
Si pulsa el botón de
navegación mientras mueve
el puntero por la pantalla, el
puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a
distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar
el puntero, agite el Mando a
distancia Mágico .
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la
TV.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los
menús y las opciones.
Puntero (transmisor de RF)
SMART
Permite acceder a los menús de
inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
+ -
Permiten ajustar el nivel de
volumen.
P
Permite desplazarse por los progra-
mas o canales almacenados.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Permite ver vídeo en 3D.
/Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos.
Permite acceder al
mando a distancia universal.
(Esta función no está
disponible en todos los países.)
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
27
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
1
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
2
Puede seleccionar el menú Más.
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular(registrar) el mando a
distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Para registrarlo
automáticamente, encienda
la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que
así se indica.
2 Si se produce un error en el
registro, apague la TV y vuelva
a encenderla y, a continuación,
pulse el bon Rueda(OK) para
nalizar el registro.
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
BACK
(ATRÁS)
SMART
1 Mantenga pulsados los botones
BACK y SMART al mismo
tiempo durante 5 segundos
para restablecer el sistema
y, a continuación, regístrelo
siguiendo la anterior sección
“Cómo registrar el mando a
distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el
mando a distancia Mágico,
mantenga pulsado el bon
BACK durante 5 segundos
orientándolo hacia la TV.
Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se indica.
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
y
Debe emplear el mando a distancia dentro
del alcance de distancia de comunicación
máximo (10 m). Si utiliza el mando a
distancia más allá de esta distancia, o si se
interpone algún objeto, se puede producir un
error de comunicación.
y
También puede ocurrir un error de
comunicación debido a la interferencia
de dispositivos cercanos. Dispositivos
eléctricos, como un microondas o productos
LAN inalámbricos, podrían provocar
interferencias, ya que utilizan el mismo
ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a
distancia Mágico.
y
El mando a distancia Mágico podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
y
Tenga cuidado de no golpear los muebles
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Mágico.
y
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en
cuestión puede causar interferencias de
ondas eléctricas.
y
Se recomienda que cualquier punto de
acceso (AP) esté situado a más de 1 m de
distancia de la TV. Si el AP está instalado
a una distancia inferior a 1 m, el mando a
distancia Mágico no funcionará como debiera
a causa de las interferencias de frecuencia.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece,
mueva el mando a distancia
ligeramente hacia la izquierda o
hacia la derecha. A continuacn,
aparecerá automáticamente en
la pantalla.
»
Si el puntero no se ha
utilizado durante un período
determinado de tiempo,
desaparece.
2 Puede mover el puntero
apuntando al receptor del
puntero del mando a distancia
en la TV y moviéndolo, a
continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»
Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje reposar
el mando a distancia durante
10 segundos y, a continuación,
vuelva a utilizarlo.
Más
28
ESP
ESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
1 Pulse el botón SMART para acceder al
menú de inicio de Smart.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
Guía del Usuario
Guía del Usuario
Para usar el dispositivo de entrada
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
Para congurar el país
Ayuda para discapacitados
Para congurar el mando a distancia Mágico
Para ajustar el idioma
Para congurar las opciones de hora
Guía del Usuario
3
1
OPCIÓN
Conguración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Función LG SMART
Función avanzada
Información
2
4 5
Indice
Guía del Usuario en línea
1
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
2
Permite seleccionar la categoría que desee.
3
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
4
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
5
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
1
2
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
SMART Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
Idioma subtítulo
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado,
se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir
Cerrar
Indice
Guía del Usuario en línea
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
29
ESPESPAÑOL
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la supercie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro
eléctrico.
y
Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción Ajuste de
hora.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al
PC (HDMI DVI),
aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal)
o “Invalid Format”
(Formato no válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
30
ESP
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
2
PT
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
15 Objectos adquiridos em separado
16 Peças e botões
18 Levantar e deslocar a TV
19 Montar numa mesa
20 Montar numa parede
22 Utilização da Utilização da Colunas de Abrir
22 Utilização da câmara integrada
23 - Preparar a câmara integrada
23 Nome das peças da câmara integrada
23 - Verificação do alcance de captura da
câmara
24 CONTROLO REMOTO
25 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
27 Registar o controlo remoto Magic
27 Como utilizar o controlo remoto Magic
27 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
28 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
29 MANUTENÇÃO
29 Limpar a TV
29 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
29 - Cabo de alimentação
29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
30 ESPECIFICAÇÕES
3
PT
PORTUGUÊS
LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas
ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certied® ocial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e
ferramentas de software para converter os seus cheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® tem de
estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
“DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e
pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais
registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O
produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
4
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de-
formações no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
pre operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in-
cêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
5
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Desiccant
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc-
tricos.
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
6
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara-
ção.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
7
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
y
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
8
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti-
na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá-
rios no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra-
sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo-
car um incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
9
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen-
tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec-
tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem-
penho do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte-
údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e car
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
y
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du-
pla, desconforto ou cansaço visual.
11
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
y
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
y
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y
A utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
y
Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o zer, carão
deformados.
y
Os óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
12
PT
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
y
Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Manual de instruções Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Apenas LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(Consulte a p. 25)
Tag on(Etiqueta NFC)
(Dependendo do modelo)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-32)
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
(Dependendo do modelo)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(
Consulte a p
. A-20)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p.
A-20,
A-22)
Base do suporte /
Corpo do suporte
(Apenas LA79**)
(Consulte a p. A-3)
Suporte do cabo
(Dependendo do
modelo)
(Consulte a p. A-6,
A-7)
Suporte do cabo
(Apenas LA79**)
(Consulte a p. A-6,
A-7)
Parafusos do suporte
8EA, M4 x 14
(Apenas LA79**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 16
(Apenas LA860*,
LA868*)
(Consulte a p. A-3, A-4)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 20
(Apenas LA960*,
LA98**, LM96**)
(Consulte a p. A-3, A-6)
Base do suporte
(Apenas LA860*,
LA960*)
(Consulte a p. A-3)
Cabo de alimentação
(Dependendo do
modelo)
14
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do
modelo)
(Consulte a p. 24)
Base do suporte
(Apenas LA868*)
(Consulte a p. A-4)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Apenas LA965*, LA97**)
(Consulte a p. 26)
Base do suporte
(
Apenas
LA97**)
(Consulte a p. A-5)
Base do suporte
(Apenas LA965*)
(Consulte a p. A-4)
Câmara para
chamadas de vídeo
(Apenas 70LA860*)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 14
(Apenas 55LA97**,
LA965*)
(Consulte a p. A-4, A-5)
Espaçadores interio-
res para montagem na
parede
4EA (Apenas LA97**)
(Consulte a p. 21)
Parafuso de
montagem na
parede
4EA, M6 x 54
(Apenas 55LA97**)
(Consulte a p. 21)
Parafuso de
montagem na
parede
4EA, M8 x 44
(Apenas 65LA97**)
(Consulte a p. 21)
Base do suporte /
Corpo do suporte
(Apenas LA98**, LM96**)
(Consulte a p. A-5)
Parafusos do suporte
6EA, M5 x 16
(Apenas LA98**, LM96**)
(Consulte a p. A-5)
15
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem
qualquer noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
P
123
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodu-
ção dupla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR400
Controlo remoto
Magic
NB7530
Barra de som integrada
Tag On
AN-VC5**
Câmara para chamadas
de vídeo
Dispositivo áudio da
LG
Tag on
(Etiqueta NFC)
Compatibilidade
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas de
vídeo
(Dependendo do
modelo)
Dispositivo áudio da LG
Tag on (Etiqueta NFC)
NB7530
Barra de som integrada
(Dependendo do
modelo)
16
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo A : LA79**
Tipo B : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Imagem
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
SETTINGS
INPUT
OK
Imagem
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
Câmara para chamadas de vídeo
(
Apenas 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
Tipo C : LA868*
Câmara para chamadas de vídeo
Imagem
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
SETTINGS
INPUT
OK
Tipo D : LA965*
Imagem
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
17
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Botão Descrição
H
Percorre os programas gravados.
H
Ajusta o nível de volume.
H
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
S Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
H
Altera a fonte de entrada.
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
y
Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OÃO nos menus principais.
(Dependendo do modelo)
OK
SETTINGS
INPUT
Câmara para chamadas de vídeo
Imagem
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
Tipo E : LA97**
ATENÇÃO
y
Para evitar possíveis danos ou degradação do desempenho das COLUNAS,
mantenha o contacto da TV/Coluna fora do alcance das crianças. (Apenas no
modelo LA965*)
Tipo F : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Imagem
Botões
Colunas
Logótipo LG
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
18
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
que riscada ou danicada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danicar o ecrã.
19
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni-
mo) em relação à parede para uma venti-
lação adequada.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Utilizar o sistema de segurança Kensington
(Esta função não esdisponível em todos os modelos.)
y
A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
O conector do sistema de segurança Kensington
está localizado na parte posterior da TV. Para
mais informações sobre a sua instalação e utiliza-
ção, consulte o manual fornecido com o sistema
de segurança Kensington ou visite
http://www.
kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington
entre a TV e uma mesa.
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua
perspectiva
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência: rode 15 graus para a esquerda ou
para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo
com a sua preferência. (Apenas LA79**)
Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita
e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência. (Apenas 42/47LA860*)
Rode o ecrã 8 graus para a esquerda ou direita
e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência. (Apenas 55/60LA860*)
Rode o ecrã 7 graus para a esquerda ou direita
e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência. (Apenas LA98**, LM96**)
1515
1010
88
7 7
20
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATENÇÃO
y
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire pri-
meiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
y
Ao ajustar o ângulo do produto, tenha
cuidado com os dedos.
»
Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto
pode provocar ferimentos. Se o produto esti-
ver demasiado inclinado, pode cair e provocar
danos ou ferimentos.
<Parte traseira> <Parte dianteira>
21
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
y
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
y
Utilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
y
O kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
y
O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor local.
y
O comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede.
Certifique-se de que utiliza parafusos com o
comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
y
Ao colocar o suporte de montagem na parede da
LG na TV, não utilize os espaçadores interiores
nem os parafusos fornecidos com o suporte de
montagem na parede da LG.
(Apenas LA97**)
Espaçadores interiores para
montagem na parede
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
Modelo
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Parafuso padrão
M6 M8
Número de parafu-
sos
4 4
Suporte de
montagem na
parede
MSW240
LSW430B
LSW630B
Modelo
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standard screw M6 M8
Number of screws 4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW430B LSW430BX
Suporte de montagem na parede
LSW430B LSW630B MSW240
LSW430BX
A
B
22
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilização da câmara
integrada
(Dependendo do modelo)
Pode realizar uma videochamada do Skype ou
utilizar a função de detecção de movimentos
utilizando a câmara integrada da TV. Esta TV não
suporta a utilização de uma câmara externa.
NOTA
y
Antes de utilizar a câmara integrada, deve
assumir as responsabilidades legais pela
utilização ou má utilização da câmara perante
a legislação nacional relevante, incluindo o
direito penal.
y
A legislação pertinente inclui a Lei de
Protecção de Dados Pessoais que regula o
processamento e a transferência de dados
pessoais e a lei que regula a monitorização
por câmara num local de trabalho e outros
locais.
y
Ao utilizar a câmara integrada, evite situações
questionáveis, ilegais ou imorais. Excepto em
locais ou eventos públicos, poderá ser
necessário pedir autorização para fotografar.
Sugerimos que evite as seguintes situações:
(1) Utilizar a câmara em áreas onde é
normalmente proibida a utilização das
mesmas, como casas-de-banho, balneários,
provadores e áreas de segurança.
(2) Utilizar a câmara em situações de clara
violação da privacidade.
(3) Utilizar a câmara em situações de clara
violação dos regulamentos ou da legislação
relevantes.
Utilização da Colunas de Abrir
(Apenas LA97**)
1 Quando a TV está LIGADA, a Coluna oculta
desliza do interior da TV.
2 Aceda a Mais
Denições
SOM
Colunas de Abrir para denir a Coluna
deslizante.
- Se está a montar a TV numa mesa/
unidade de entretenimento, certifique-
se de que existe espaço suficiente entre
si e objectos estranhos, de forma a
permitir o funcionamento da Colunas de
Abrir interna. Caso contrário, pode sofrer
ferimentos ou danificar a TV.
- Não aplique força excessiva durante
o funcionamento da Colunas de Abrir
interna, uma vez que poderá provocar
mau funcionamento.
- Certifique-se de que a Coluna está na
posição ABERTA enquanto estiver a ver
TV. Caso contrário, o som poderá ser
emitido de forma anormal ou distorcida.
3 Ao transportar a TV, certifique-se de que a
Colunas de Abrir está fechada. Se a Colunas
de Abrir estiver aberta durante o transporte,
poderá sofrer danos e, consequentemente,
avarias.
- Para fechar a Coluna dinâmica, aceda a
SOM
Colunas de Abrir, seleccione
“Abrir quando o televisor é ligado” e
prima o botão de ALIMENTAÇÃO.
Colunas de Abrir
23
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
Retire a película protectora antes de utilizar a
câmara integrada.
Tampa
deslizante
Preparar a câmara integrada
1
Puxe a tampa deslizante na parte de trás da
TV.
Nome das peças da câmara
integrada
Indicador
Microfone
Lente da câmara
Vericação do alcance de
captura da câmara
1 Prima o botão SMART no controlo remoto
para ver o menu Mais.
2 Seleccione Definições no menu Mais e, em
seguida, prima o botão Roda (OK).
3 Aceda a OPÇÃO
Ajuda para a
Configuração da Câmara e prima o botão
Roda (OK).
NOTA
y
A distância ideal para que a câmara utilize a
função de detecção de movimentos está entre
1,5 e 4,5 m.
3
Empurre a câmara integrada para baixo
quando não a estiver a utilizar.
2
Pode ajustar o ângulo da câmara com a
alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás
da câmara integrada (num intervalo de 5°
verticalmente).
Alavanca de
ajuste do ângulo
24
PT
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no
interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volum
e.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
APP/
*
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália)
(Em função do modelo)
MUTE
Silencia todos os s
ons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE
D
esloca-se para o ecrã anterior ou seguinte
.
1
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os me- Para percorrer os me-Para percorrer os me-
nus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
SETTINGS Acede aos menus principais.
REC Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
)
Controla os menus de conteúdo Pre-
mium,
Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
2
Botões coloridos
Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
(Dependendo do modelo)
25
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se
esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, proncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos.
Acede ao Comando Universal.
(Esta função não está
disponível em todos os países.)
SMART
Acede aos menus Smart Home
(Página Inicial Inteligente).
Roda(OK)
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de nave-
gação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desapare-
ce e o controlo remoto Magic
funciona como um controlo
remoto normal.
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
o outro.
(
ALIMENTAÇÃO
)
Liga ou desliga a TV.
3D
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
BACK
Regressa ao nível anterior.
P
Percorre os programas ou
canais guardados.
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou
as opções.
Indicador (transmissor de RF)
(MUTE)
Silencia todos os sons.
+ -
Ajusta o nível de volume.
Iluminação ligada/desli-
gada
Liga e desliga a luz.
Se definir para ON (LIGADO),
a luz desliga-se automatica-
mente ao fim de 5 segundos.
(Apenas LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
ou
26
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
(Apenas LA965*, LA97**)
P
/Q.MENU
BACK SMART
Roda(OK)
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de nave-
gação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desapare-
ce e o controlo remoto Magic
funciona como um controlo
remoto normal.
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
o outro.
(
ALIMENTAÇÃO
)
Liga ou desliga a TV.
BACK
Regressa ao nível anterior.
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as
opções.
Indicador (transmissor de RF)
SMART
Acede aos menus Smart Home
(Página Inicial Inteligente).
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
+ -
Ajusta o nível de volume.
P
Percorre os programas ou ca-
nais guardados..
(MUTE)
Silencia todos os sons.
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos.
Acede ao Comando Universal.
(Esta função não está
disponível em todos os países.)
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, proncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
27
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
1
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo
remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
Mostra informações sobre o programa e ecrã
actuais.
2
Pode seleccionar o Menu Mais.
Registar o controlo remoto
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando remoto
Magic com a sua televisão para comar a funcionar.
Como registar o controlo remoto Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Para registar
automaticamente, Ligue a
TV e pressione o botão da
Roda(ok). Quando o registo
estiver completo, aparecerá
uma mensagem de registo
com sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue
e volte a ligar a TV, de
seguida pressione o botão da
Roda(ok) para completar o
registo.
Como voltar a registar o controlo remoto Magic
BACK
(RETRO-
CEDER)
SMART
1 Mantenha premidos os botões
BACK e SMART durante
cinco segundos para reiniciar.
Então, registe-o seguindo
os passos “Como registar o
Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha
premido o botão BACK
durante cinco segundos,
apontando o comando à
TV. Quando o registo está
concluído, é apresentada uma
mensagem de conclusão no
ecrã.
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
y
Utilize o controlo remoto à distância máxima
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se hou-
ver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer
uma falha de comunicação.
y
A falha de comunicação pode ocorrer se
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ou produtos LAN sem fios podem causar
interferências, uma vez que utilizam a mes-
ma largura de banda (2,4 GHz) do controlo
remoto Magic.
y
O controlo remoto Magic pode ficar danifica-
do ou funcionar incorrectamente se o deixar
cair ou sofrer um impacto forte.
y
Quando utilizar o controlo remoto Magic,
tenha cuidado para não bater em mobília ou
em pessoas que se encontrem por perto.
y
O fabricante e o profissional de instalação
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticas com o dispositivo sem fios
aplicável.
y
É recomendável colocar um Ponto de acesso
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV.
Se o PA for colocado a uma distância inferior
a 1 m, o controlo remoto Magic pode não
funcionar como pretendido devido a interfe-
rência de frequência.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer, mova
o controlo remoto ligeiramente
para a esquerda ou para a
direita. Depois, irá aparecer
automaticamente no ecrã.
»
O indicador desaparece se o
tiver sido utilizado durante um
determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do
indicador do controlo remoto para
a TV e depois desloque-o para a
esquerda, direita, cima ou baixo.
»
Se o indicador o funcionar
correctamente, o utilize o
controlo remoto durante 10
segundos e depois utilize-o
novamente.
Mais
28
PT
PORTUGUÊS
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
1 Prima o botão SMART para aceder ao menu
Smart Home (Página Inicial Inteligente).
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Para denir o país
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
Para ajustar o controlo remoto Magic
Para ajustar o idioma
Para ajustar as opções de horas
Manual do Utilizador
3
1
OPÇÃO
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
2
4 5
Índice
Manual do Utilizador Online
1
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
2
Permite seleccionar a categoria que pretende.
3
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar
/
para alternar entre as ginas.
4
Permite procurar a descrição da função pre-
tendida no índice.
5
Fornece informação detalhada sobre as
funções da LG Smart TV quando está ligada
à Internet.
(Poderá não estar disponível, dependendo
do país/idioma.)
1
2
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
SMART Definições OPÇÃO Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Idioma de áudio
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
Idioma da
legendagem
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
idiomas da legendagem.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem trans-
mitidos, será apresentada a legenda do idioma predenido.
Iniciar
Fechar
Índice
Manual do Utilizador Online
1
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar
/
para alternar entre as pági-
nas.
2
Permite aceder ao menu seleccionado direc-
tamente a partir do Guia do Utilizador.
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
29
PT
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível
controlar a TV com o
controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem e
não é ouvido nenhum
som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.
y
Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de
inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI
DVI), é apresentada
a mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
30
PT
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
0197
0197
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV
*
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
2
DUT
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
15 Afzonderlijk aan te schaffen
16 Onderdelen en knoppen
18 De TV optillen en verplaatsen
19 Op een tafelblad plaatsen
20 Aan een muur monteren
22 De Uitschuivende luidspreker gebruiken
22 De ingebouwde camera gebruiken
23 - De ingebouwde camera voorbereiden
23 Onderdelen van de ingebouwde camera
23 - Het opnamebereik van de camera
controleren
24 AFSTANDSBEDIENING
25 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
27 Magic-afstandsbediening registreren
27 De Magic-afstandsbediening gebruiken
27 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
28 DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
29 ONDERHOUD
29 De TV schoonmaken
29 - Scherm, frame, behuizing en standaard
29 - Netsnoer
29 PROBLEMEN OPLOSSEN
30 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
30 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of
overlijden.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
3
DUT
NEDERLANDS
LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. 'Dolby' en het symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC
in de Verenigde Staten en andere landen.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een ofcieel DivX
Certied®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certied®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-lms (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
"DivX Certied® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-
inhoud."
“DivX®, DivX Certied® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en
aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het
product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag
van aankoop van het product.
4
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van niet-
geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt
gewond raken.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
5
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
6
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren,
kalibreren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
7
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
8
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische
schok kan leiden.
9
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet
gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
Blootstelling aan een itslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
11
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-lms mogelijk niet goed zien.
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12
DUT
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV
langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te
verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV.
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Gebruikershandleiding Magic-
afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(Zie pag. 25)
Tag on
(afhankelijk van het
model)
SCART-adapter
(Zie pag. A-32)
Dual Play-bril
(afhankelijk van het
model)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-20)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-20, A-22)
Basis van standaard /
Standaard
(Alleen LA79**)
(Zie pag. A-3)
Kabelhouder
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. A-6, A-7)
Kabelhouder
(Alleen LA79**)
(Zie pag. A-6, A-7)
Schroeven van
standaard
8EA, M4 x 14
(Alleen LA79**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x 16
(Alleen LA860*, LA868*)
(Zie pag. A-3, A-4)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x 20
(Alleen LA960*, LA98**,
LM96**)
(Zie pag. A-3, A-6)
Basis van standaard
(Alleen LA860*, LA960*)
(Zie pag. A-3)
Netsnoer
(afhankelijk van het
model)
14
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Afstandsbediening
en batterijen (AAA-
formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Basis van standaard
(Alleen LA868*)
(Zie pag. A-4)
Magic-
afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen LA965*, LA97**)
(Zie pag. 26)
Basis van standaard
(Alleen LA97**)
(Zie pag. A-5)
Basis van standaard
(Alleen LA965*)
(Zie pag. A-4)
Video Call Camera
(Webcam) (Alleen
70LA860*)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x 14
(Alleen 55LA97**,
LA965*)
(Zie pag. A-4, A-5)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
4EA (Alleen LA97**)
(Zie pag. 21)
Schroef voor
muurbevestiging
4EA, M6 x 54
(Alleen 55LA97**)
(Zie pag. 21)
Schroef voor
muurbevestiging
4EA, M8 x 44
(Alleen 65LA97**)
(Zie pag. 21)
Basis van standaard /
Standaard
(Alleen LA98**, LM96**)
(Zie pag. A-5)
Schroeven van
standaard
6EA, M5 x 16
(Alleen LA98**, LM96**)
(Zie pag. A-5)
15
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
P
123
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR400
Magic-
afstandsbediening
NB7530
Ingebouwde geluidsbalk
Tag On
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat Tag on
Compatibiliteit
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR400
Magic afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
(afhankelijk van
het model)
LG Audio-apparaat
Tag on
NB7530
Ingebouwde geluidsbalk
(afhankelijk van
het model)
16
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
A-type : LA79**
B-type : LA860*, LA96**, LA97**
SETTINGS
INPUT
OK
Scherm
Knoppen
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
SETTINGS
INPUT
OK
Scherm
Knoppen
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
Video Call Camera (Webcam)
(Alleen 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
C-type : LA868*
Video Call Camera
(Webcam)
Scherm
Knoppen
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
SETTINGS
INPUT
OK
D-type : LA965*
Scherm
Knoppen
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
17
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Knop Beschrijving
H
Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen.
H
Hiermee regelt u het volumeniveau.
H
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
S
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de
menu's gesloten.
H
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OPMERKING
y
U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu's OPTIE te kiezen. (afhankelijk van het
model)
OK
SETTINGS
INPUT
Video call camera (Webcam)
Scherm
Knoppen
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
E-type : LA97**
ATTENTIE
y
Voorkom beschadiging of verminderde prestaties van de SPEAKER door de TV
en speaker buiten het bereik van kinderen te houden. (Alleen LA965*)
F-type : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Scherm
Knoppen
Luidsprekers
LG-logolampje
Afstandsbediening en
intelligente sensors
1
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden.
18
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
19
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken (deze functie is
niet beschikbaar op alle modellen)
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensington-
veiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant
van de TV. Voor meer informatie over de
installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de
handleiding die werd geleverd bij het Kensington-
veiligheidssysteem of gaat u naar
http://www.
kensington.com
.
Sluit de kabel van het Kensington-
veiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.
De kijkhoek van de TV aanpassen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Draai de TV 15 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen LA79**)
Draai de TV 10 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen 42/47LA860*)
Draai de TV 8 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen 55/60LA860*)
Draai de TV 7 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen LA98**, LM96**)
1515
1010
88
7 7
20
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek
van het product aanpast.
»
Uw handen of vingers kunnen klem komen
te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als
het product te ver wordt gekanteld, kan het
vallen, waardoor schade of letsel kan worden
veroorzaakt.
<Achterkant> <Voorkant>
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
21
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikt accessoire valt niet onder de
garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor
dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
y
Als u de muurbevestigingssteun van LG
aan de TV bevestigt, gebruik dan niet de
meegeleverde afstandhouders en schroeven
voor de muurbevestiging. (Alleen LA97**)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Standaardschroef M6 M8
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingssteun MSW240
LSW430B
LSW630B
Model
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standaardschroef M6 M8
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingssteun
LSW430B LSW430BX
Muurbevestigingssteun
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
22
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De ingebouwde camera
gebruiken
(afhankelijk van het model)
U kunt een videogesprek starten via Skype of
de functie voor bewegingsherkenning gebruiken
via de ingebouwde camera van de TV. Deze TV
ondersteunt het gebruik van een externe camera
niet.
OPMERKING
y
Voordat u de ingebouwde camera gebruikt,
dient u te accepteren dat u voor de wet
aansprakelijk bent voor het gebruik en
misbruik van de camera op grond van
relevante nationale wetgeving, met inbegrip
van strafrecht.
y
Relevante wetten zijn onder andere de
wetten omtrent de bescherming van
persoonsgegevens, die het verwerken en
overdragen van persoonlijke informatie
reguleren, en wetten omtrent
cameratoezicht op de werkvloer en andere
plaatsen.
y
Vermijd bij gebruik van de ingebouwde
camera verdachte, illegale en immorele
situaties. Met uitzondering van openbare
plekken en evenementen, kan het zijn dat u
om toestemming moet vragen voordat u
foto's neemt. Wij raden u aan de volgende
situaties te vermijden:
(1) Gebruik van de camera in ruimten waar
dit wettelijk verboden is, zoals op toiletten,
in kleed- en paskamers en beveiligde
ruimten.
(2) Gebruik van de camera dat inbreuk
maakt op de privacy.
(3) Gebruik van de camera dat betreffende
wetten en reguleringen overtreedt.
De Uitschuivende
luidspreker gebruiken
(Alleen LA97**)
1 When TV is turned ON - the hidden speaker
slides out from inside the TV.
2 Ga naar Meer
Instellingen
GELUID
Uitschuivende luidspreker om de
Uitschuivende luidsprekerr in te stellen.
- Als u de TV op een entertainment
unit bevestigt, zorg er dan voor dat u
genoeg ruimte tussen uzelf en andere
voorwerpen overlaat zodat de luidspreker
uit kan schuiven. Als u dit niet doet, kunt
u zich bezeren of wordt de TV mogelijk
beschadigd.
- Als u overmatig veel kracht uitoefent
bij de bediening van de Uitschuivende
luidspreker kan dit storing tot gevolg
hebben.
- Zorg ervoor dat luidspreker is GEOPEND
wanneer u TV kijkt. Als u dit niet doet kan
het geluid vreemd of vervormd klinken.
3 Zorg ervoor dat de Uitschuivende
luidsprekergesloten is bij het vervoeren van de
TV. Als de Uitschuivende luidspreker geopend
is tijdens het vervoer, kan deze beschadigen,
waardoor er storing optreedt.
- Om de Uitschuivende luidspreker
te sluiten, gaat u naar GELUID
Uitschuivende luidspreker, vervolgens
selecteert u 'Open wanneer de TV wordt
ingeschakeld' en drukt u op de knop AAN/
UIT.
Uitschuivende luidspreker
23
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
OPMERKING
y
Verwijder de beschermende folie voordat u de
ingebouwde camera gaat gebruiken.
Klep
De ingebouwde camera voor-
bereiden
1
Schuif de klep aan de achterzijde van de TV
omhoog.
Onderdelen van de
ingebouwde camera
Indicator
Microfoon
Cameralens
Het opnamebereik van de
camera controleren
1 Druk op de knop SMART op de
afstandsbediening om het menu More (Meer)
te selecteren.
2 Selecteer Settings (Instellingen) in het menu
More (Meer) en druk op de wielknop (OK).
3 Ga naar OPTION
Camera Setting Help
(Optie > Help voor instellen camera) en druk
op de wielknop (OK).
OPMERKING
y
De optimale afstand voor de
bewegingsherkenningsfunctie van de camera
is 1,5 tot 4,5 meter.
3
Schuif de klep voor de ingebouwde camera
weer omlaag als u de camera niet gebruikt.
2
U kunt de hoek van de camera aanpassen
met de hendel voor hoekaanpassing aan de
achterzijde van de ingebouwde camera (tot 5
graden verticaal).
Hendel voor
hoekaanpassing
24
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu's.
GUIDE Toont de programmagids.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
APP/
*
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee scrolt u tussen opgeslagen programma’s.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1
TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm
bekijken.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu's of opties.
OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
REC Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu's voor
Premium-inhoud, Time Machine of Smart Share of de SIMPLINK-compatibele
apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine).
2
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu's. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
(afhankelijk van het model)
25
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Als het bericht "De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij."
wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het
batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt
op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, into-
natie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
Spraakherkenning
(afhankelijk van het model)
/Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.)
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de
Smart-hoofdmenu's.
Wiel
(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties
en bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het
scherm beweegt, verdwijnt de
aanwijzer en werkt de Magic-
afstandsbediening als een
normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magic-
afstandsbediening heen en weer.
(
Aan/Uit-knop
)
Hiermee wordt de TV in- of uitge-
schakeld.
3D
Hiermee kunt u kijken naar
3D-video.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
P
Hiermee worden de opgeslagen
programma’s of kanalen doorlopen.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s
of opties.
Aanwijzer (RF-zender)
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
+ -
Hiermee regelt u het volu-
meniveau.
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit.
Nëse e caktoni në ON (ndezur),
drita do të fiket automatikisht pas
5 sekondash.
of
(Alleen LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
26
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit.
Nëse e caktoni në ON (ndezur),
drita do të fiket automatikisht pas
5 sekondash.
(Alleen LA965*, LA97**)
P
/Q.MENU
BACK SMART
Wiel
(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties
en bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het
scherm beweegt, verdwijnt de
aanwijzer en werkt de Magic-
afstandsbediening als een
normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magic-
afstandsbediening heen en weer.
(
Aan/uit-knop
)
Hiermee wordt de TV in- of uitge-
schakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s
of opties.
Aanwijzer (RF-zender)
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de
Smart-hoofdmenu's.
Spraakherkenning
(afhankelijk van het model)
+ -
Hiermee regelt u het volumeniveau.
P
Hiermee worden de opgeslagen pro-
gramma’s of kanalen doorlopen.
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee kunt u kijken naar
3D-video.
/Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.)
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, into-
natie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
27
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
1
Als u op het Wiel (OK) op de Magic-
afstandsbediening drukt, wordt het volgende
scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
2
U kunt het menu Meer selecteren.
Magic-afstandsbediening
registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
De Magic-afstandsbediening registreren
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet
de TV aan druk op de Wiel
(OK) knop. Als de registratie
is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm
verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt,
zet de TV uit en weer aan,
druk op de Wiel (OK) knop
om de registratie te voltooien.
De Magic-afstandsbediening opnieuw registreren
BACK
SMART
1 Houd de knoppen BACK
en SMART tegelijkertijd 5
seconden ingedrukt om te
resetten. Ga vervolgens door
met de registratie. Volg hierbij
de instructies “De Magic
Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren,
Magic Remote Control,
houd de BACK Knop voor
5 seconden ingedrukt en
richt deze naar de TV. Als
de registratie is voltooid, zal
hiervan een melding op het
scherm verschijnen.
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
y
Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10
meter. Als u de afstandsbediening verder
weg gebruikt of wanneer zich tussen de
afstandsbediening en de TV een object
bevindt dat het signaal blokkeert, kan een
communicatiefout optreden.
y
Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron
of draadloos LAN-product kunnen
interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde
bandbreedte (2,4 GHz) als de Magic-
afstandsbediening gebruiken.
y
De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als
gevolg van vallen of harde klappen.
y
Let op dat u niet in aanraking komt met
meubilair of personen wanneer u de Magic-
afstandsbediening gebruikt.
y
Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien
het desbetreffende draadloze apparaat
storing middels elektrische golven kan
veroorzaken.
y
Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magic-
afstandsbediening vanwege frequentie-
interferentie mogelijk niet naar behoren.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt
u de afstandsbediening iets naar
links of rechts. De aanwijzer
verschijnt dan automatisch weer
op het scherm.
»
Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van
de afstandsbediening op uw TV
te richten en deze vervolgens
naar rechts, links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
»
Als de aanwijzer niet
correct werkt, gebruikt u de
afstandsbediening eerst 10
seconden niet en daarna pas
weer wel.
Meer
28
DUT
NEDERLANDS
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
1 Druk op de knop SMART om het Smart-
hoofdmenu te openen.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel (OK).
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
Invoerapparaat gebruiken
Opties voor vergrendeling van de TV instellen
Land instellen
Hulp uitgeschakeld
Magic-afstandsbediening instellen
Taal instellen
Tijdopties instellen
Gebruikershandleiding
3
1
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Informatie
2
4 5
Index
Online gebruikershandleiding
1
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
2
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
3
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
4
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
5
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
1
2
OPTIE > Taal instellen
SMART
Instellingen OPTIE Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Menutaal
Taal voor audio
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
[Alleen in de digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
Taal voor
ondertiteling
[Alleen in de digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
Index
Online gebruikershandleiding
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
29
DUT
NEDERLANDS
ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden
tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van
inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
30
DUT
NEDERLANDS
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LED
*
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
* Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
2
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10 - Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε
μοντέλα 3D)
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12 Αφαίρεση συσκευασίας
15 Προαιρετικά εξαρτήματα
16 Εξαρτήματα και κουμπιά
18 Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
19 Επιτραπέζια τοποθέτηση
20 Επιτοίχια τοποθέτηση
22 Χρήση Πτυσσόμενο ηχείου
22 Χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα
23 - Προετοιμασία ενσωματωμένης κάμερας
23 Μέρη ενσωματωμένης φωτογραφικής
μηχανής
23 - Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
24 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
25 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
27 Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
27 Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
27 Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά
τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
28 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
29 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
29 Καθαρισμός της τηλεόρασης
29 - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
29 - Καλώδιο τροφοδοσίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει
κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά ή να
υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
29 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
30 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
3
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το «Dolby» και το λογότυπο
με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο
HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις
Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο
που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η
συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX
που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certied®). Για περισσότερες
πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX,
επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ' ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certied®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι
δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD).
Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ'
απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα
σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod.
divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD
1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX®, DivX Certied® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν
αδείας."
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις
Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Κατασκευάστηκε με κατόπιν αδείας σύμφωνα με τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Α.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 και άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Α. και παγκοσμίως που έχουν εκδοθεί ή βρίσκονται σε εκκρεμότητα. Η
ονομασία DTS, το σύμβολο & DTS και το σύμβολο μαζί είναι σήματα κατατεθέντα
της και ονομασία DTS 2.0+Digital Out είναι εμπορικό σήμα της DTS, Inc. Το προϊόν
περιλαμβάνει λογισμικό. © DTS, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ
ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες
άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
4
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλο-
ντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλει-
τουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
y
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
y
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμε-
να, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέ-
ψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκα-
λέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
y
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
5
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
y
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύν-
δεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
Desiccant
y
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί
κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
y
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
y
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
y
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλω-
δίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλε-
κτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συν-
δέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
y
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλε-
κτων ουσιών.
y
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρμα-
τα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει
να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντι-
κείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοι-
νωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
y
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
6
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
- Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
- Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
y
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
y
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην το-
ποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
7
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
y
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρό-
κληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
y
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέ-
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
y
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βά-
σης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσε-
κτικά, για να μην πέσει.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
y
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάστα-
ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέ-
σει θολή όραση.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
y
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
y
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια
και ηλεκτρικές θερμάστρες.
y
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
y
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αι-
σθητήρα.
y
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
y
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντί-
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματι-
σμού ή ζημιάς στο προϊόν.
8
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
y
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμαν-
ση του προϊόντος.
- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης
ή σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα
ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγο-
νός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
y
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, απο-
συνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κα-
τάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
y
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχεί-
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτε-
ρα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συ-
σκευή.
y
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσου-
νιές.
y
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
y
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώ-
τα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερ-
βολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζε-
τε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κα-
θαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά
προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζη-
μιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
y
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απε-
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
y
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκα-
γιά.
y
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα κα-
λώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με απο-
τέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
9
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
y
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνι-
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
y
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργα-
σίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλά-
βη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει
χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
y
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγ-
μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλει-
τουργία του προϊόντος.
y
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως
έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες
ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm
στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επη-
ρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευα-
στών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανά-
λογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την
απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
y
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βι-
ντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με απο-
τέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η
εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες
για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προ-
κύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απε-
νεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρα-
σίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική πα-
ραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυ-
βος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδο-
τεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
10
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακο-
λούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλά-
δα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
y
Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
y
Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια,
όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
y
Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
y
Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα
στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
y
Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
y
Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας
ή κατανάλωσης αλκοόλ.
y
Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμ-
βάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, δι-
πλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
11
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το δια-
γώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απο-
μακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
y
Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση,
επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επι-
χειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή,
όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλι-
κες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντι-
λαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
y
Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιε-
χόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστη-
μα όταν είναι κουρασμένοι.
y
Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
y
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D.
y
Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
y
Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
y
Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν.
y
Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά
αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
12
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
y
Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
y
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
y
Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
y
Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
y
Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
2 Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση.
3 Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
4 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση
δικτύου.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
y
Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
y
Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
y
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
y
Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει
να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Εγχειρίδιο χρήστη
Μαγικό τηλεχειριστήριο,
Μπαταρίες (AA)
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**, LA86**, LA960*,
LA98**, LM96**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 25)
Tag on
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-32)
Γυαλιά Dual play
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυα-
λιών 3D μπορεί να δι-
αφέρει, ανάλογα με το
μοντέλο ή τη χώρα.
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-20)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-20, A-22)
Βάση στήριξης /
Σώμα βάσης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-6, A-7)
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-6, A-7)
Βίδες βάσης
8EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x 16
(Μόνο για τα μοντέλα
LA860*, LA868*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3, A-4)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x 20
(Μόνο για τα μοντέλα
LA960*, LA98**, LM96**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3, A-6)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA860*, LA960*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Καλώδιο τροφοδοσίας
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
14
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
(
Ανατρέξτε στη σελίδα
24)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA868*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Μαγικό τηλεχειριστήριο,
Μπαταρίες (AA)
(Μόνο για τα μοντέλα
LA965*, LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
26)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA965*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
(Μόνο για τα μοντέλα
70LA860*)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
55LA97**, LA965*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4, A-5)
Εσωτερικά στηρίγματα
επιτοίχιας τοποθέτησης
4EA (Μόνο για τα
μοντέλα LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
21)
Βίδα επιτοίχιας
στήριξης
4EA, M6 x 54
(Μόνο για τα μοντέλα
55LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
21)
Βίδα επιτοίχιας
στήριξης
4EA, M8 x 44
(Μόνο για τα μοντέλα
65LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
21)
Βάση στήριξης / Σώμα
βάσης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA98**, LM96**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Βίδες βάσης
6EA, M5 x 16
(Μόνο για τα μοντέλα
LA98**, LM96**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
15
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊό-
ντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
Συμβατότητα
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR400
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
Συσκευή ήχου LG
Tag on
NB7530
Ενσωματωμένο sound bar
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
P
123
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR400
Μαγικό τηλεχει-
ριστήριο
NB7530
Ενσωματωμένο sound bar
Tag On
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Συσκευή ήχου LG
Tag on
16
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Τύπος Α : LA79**
Τύπος B : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Οθόνη
Kουμπιά
Ηχεία
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
SETTINGS
INPUT
OK
Οθόνη
Kουμπιά
Ηχεία
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
Κάμερα βιντεοκλήσεων
(Μόνο για τα μοντέλα
42/47/55/60LA860*, LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
Τύπος C : LA868*
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Οθόνη
Kουμπιά
Ηχεία
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
SETTINGS
INPUT
OK
Τύπος D : LA965*
Οθόνη
Kουμπιά
Ηχεία
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
17
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Κουμπί Περιγραφή
H
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα.
H
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
H
Ενεργοποίηση της επιλογής μενού που έχει επισημανθεί ή επιβεβαίωση μιας
καταχώρησης.
S
Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των επιλογών σας και έξοδος από
τα μενού.
H
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το φωτισμό του λογότυπου LG επιλέγοντας το
στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού. (Ανάλογα με το μοντέλο)
OK
SETTINGS
INPUT
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Οθόνη
Kουμπιά
Ηχεία
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Δείκτης τροφοδοσίας
Τύπος E : LA97**
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες ή υποβάθμιση της απόδοσης των ΗΧΕΙΩΝ,
κρατήστε τα παιδιά μακριά από την τηλεόραση και τα ηχεία. (Μόνο για τα
μοντέλα LA965*)
Τύπος F : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Οθόνη
Kουμπιά
Ηχεία
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
Τηλεχειριστήριο και
έξυπνοι αισθητήρες
1
1 Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το
περιβάλλον.
18
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
y
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
y
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε
το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του
ηχείου.
y
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
y
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
y
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
y
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο
του σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε
ζημιά στην οθόνη.
19
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ.
από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή
επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington
λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα).
y
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή
σας.
Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington
βρίσκεται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Για πε-
ρισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατά-
σταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξ-
τε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το σύστημα
ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://www.kensington.com.
Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ασφαλείας
Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης ανά-
λογα με τις ανάγκες σας
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης ανάλογα
με τις ανάγκες σας Περιστρέψτε την τηλεόραση
15 μοίρες αριστερά ή δεξιά και προσαρμόστε
τη γωνία της τηλεόρασης, ανάλογα με τη θέση
θέασης. (Μόνο για τα μοντέλα LA79**)
Περιστρέψτε την τηλεόραση 10 μοίρες αριστερά
ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση θέασης.
(Μόνο για τα μοντέλα 42/47LA860*)
Περιστρέψτε την τηλεόραση 8 μοίρες αριστερά
ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση θέασης.
(Μόνο για τα μοντέλα 55/60LA860*)
Περιστρέψτε την τηλεόραση 7 μοίρες αριστερά
ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση θέασης.
(Μόνο για τα μοντέλα LA98**, LM96**)
1515
1010
88
7 7
20
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και
τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν
στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να
τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά,
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή
ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και
ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της
τηλεόρασης.
y
Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε
επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό
προμηθευτή.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Κατά την προσαρμογή της γωνίας της
συσκευής, προσέχετε τα δάχτυλά σας.
»
Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού, εάν πιαστούν
τα χέρια ή τα δάχτυλά σας. Εάν το προϊόν
πάρει υπερβολική κλίση, μπορεί να πέσει,
προκαλώντας ζημιά η τραυματισμό.
<Πίσω> <Μπροστά>
21
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας
και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε
την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
y
Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε
επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση
στήριξης της LG και επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
y
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η
εγγύηση.
y
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης
που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν
καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται
σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων
εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
y
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο
εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
y
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
y
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα
με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.
y
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση
στήριξης.
y
Κατά την τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης στήριξης
LG στην τηλεόραση, μην χρησιμοποιείτε τα
στηρίγματα και τις βίδες επιτοίχιας τοποθέτησης που
παρέχονται με την επιτοίχια βάση στήριξης LG.
(Μόνο για το μοντέλο LA97**)
Εσωτερικά στηρίγματα
επιτοίχιας τοποθέτησης
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Μοντέλο
M6 M8
Αριθμός βιδών
4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
MSW240
LSW430B
LSW630B
Μοντέλο
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Μοντέλο
M6 M8
Αριθμός βιδών
4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW430B LSW430BX
Επιτοίχια βάση στήριξης
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
22
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρησιμοποιώντας την
ενσωματωμένη κάμερα
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση Skype
βίντεο ή να χρησιμοποιήσετε την κίνηση λειτουργία
αναγνώρισης χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Προτού χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη
κάμερα, βεβαιωθείτε πως αναγνωρίζετε ότι
φέρετε την νομική ευθύνη για την ορθή ή
αντιδεοντολογική χρήση της κάμερας
σύμφωνα με την σχετική εθνική νομοθεσία,
συμπεριλαμβανομένου του ποινικού δικαίου.
y
Οι σχετικοί νόμοι περιλαμβάνουν τον νόμο
περί Προστασίας των προσωπικών
δεδομένων, ο οποίος διέπει την επεξεργασία
και μεταφορά προσωπικών δεδομένων,
καθώς και τον νόμο που διέπει την
παρακολούθηση, μέσω κάμερας,
εργασιακών και λοιπών χώρων.
y
Όταν χρησιμοποιείτε την ενσωματωμένη
κάμερα, να αποφεύγετε τις αμφιλεγόμενες,
παράνομες ή ανήθικες πράξεις. Εκτός από
τις δημόσιες τοποθεσίες και εκδηλώσεις, η
φωτογράφιση σε κάθε άλλη περίπτωση ίσως
προϋποθέτει τη συναίνεση του
φωτογραφιζόμενου. Καλύτερα να αποφεύγετε
τις εξής καταστάσεις:
(1) Χρήση της κάμερας σε περιοχές όπου
γενικά ισχύει απαγόρευση χρήσης καμερών
(π.χ. τουαλέτες, αποδυτήρια, δοκιμαστήρια
και περιοχές με διαβάθμιση ασφαλείας).
(2) Χρήση της κάμερας που συνιστά
παραβίαση του απορρήτου.
(3) Χρήση της κάμερας που συνιστά
παραβίαση σχετικών κανονισμών ή νόμων.
Χρήση Πτυσσόμενο ηχείου
(Μόνο για το μοντέλο LA97**)
1 Όταν η τηλεόραση είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ
- τραβήξτε το κρυφό ηχείο προς τα έξω από το
εσωτερικό της τηλεόρασης.
2 Επιλέξτε διαδοχικά Περισσότερα
Ρυθμίσεις
ΗΧΟΣ
Πτυσσόμενο ηχείο για να
ρυθμίσετε το Πτυσσόμενο ηχείο.
- Εάν τοποθετήσετε την τηλεόραση σε
τραπέζι/μονάδα ψυχαγωγίας, βεβαιωθείτε
ότι υπάρχει αρκετή απόσταση ανάμεσα
σε σας και ξένα αντικείμενα, ώστε να
μπορέσει να λειτουργήσει το εσωτερικό
Πτυσσόμενο ηχείο, διαφορετικά ενδέχεται
να τραυματιστείτε ή να προκληθεί ζημιά
στην τηλεόραση.
- Μην ασκείτε υπερβολική πίεση κατά τη
διάρκεια λειτουργίας του εσωτερικού
Πτυσσόμενο ηχείο, καθώς υπάρχει
κίνδυνος βλάβης.
- Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε
ΑΝΟΙΚΤΗ θέση όταν βλέπετε τηλεόραση,
καθώς ο ήχος θα είναι μη κανονικός ή
παραμορφωμένος.
3 Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, βεβαιωθείτε
ότι το Πτυσσόμενο ηχείο είναι κλειστό. Εάν
το Πτυσσόμενο ηχείο είναι ανοικτό κατά τη
μεταφορά, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά και
δυσλειτουργία.
- Για να κλείσετε το συρόμενο ηχείο,
επιλέξτε διαδοχικά ΗΧΟΣ
Πτυσσόμενο
ηχείο, επιλέξτε “Ανοίγετέ το όταν
ενεργοποιείται η τηλεόραση.” και
πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
Πτυσσόμενο ηχείο
23
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν
χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη κάμερα.
Ολίσθηση
Προετοιμασία ενσωματωμένης
κάμερας
1
Τραβήξτε προς τα πάνω το κάλυμμα στο πίσω
μέρος της τηλεόρασης.
Μέρη ενσωματωμένης
φωτογραφικής μηχανής
Δείκτης
Μικρόφωνο
Φακός κάμερας
Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
1 Πατήστε το πλήκτρο SMART στο
τηλεχειριστήριο για να εμφανιστεί το μενού
Περισσότερα.
2 Επιλέξτε Ρυθμίσεις από το μενού Περισσότερα
και στη συνέχεια πιέστε τον τροχό (ΟΚ)
κουμπί.
3 Μετάβαση στο επιλογή
Ρύθμιση κάμερας
Βοήθεια και πιέστε τον τροχό (OK) κουμπί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Η βέλτιστη απόσταση από την κάμερα για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναγνώρισης
κίνησης είναι μεταξύ 1,5 και 4,5 m.
3
Τραβήξτε προς τα κάτω την ενσωματωμένη
κάμερα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
2
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία της κάμερας
με τη γωνία μοχλό ρύθμισης στο πίσω μέρος
της ενσωματωμένης κάμερας (μέσα σε 5
μοίρες κάθετα).
Μοχλός ρύθμισης
γωνίας
24
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας,
αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την
ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη
σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV.
SUBTITLE
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
APP/
*
Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Μόνο για την Ιταλία)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
1
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT
Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή
στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
REC Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Κουμπιά ελέγχου (
) Έλεγχος των περιεχομένων Premium,
των μενού Time Machine ή Smart Share ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time Machine).
2
Έγχρωμα κουμπιά
Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο,
: Μπλε)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
25
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι
χαμηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και
τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με
τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών.
Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα
τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο
τηλεχειριστήριο.
φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή,
προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
1. Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση.
2. Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της
τηλεόρασης.
Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή υπερβολικά γρήγορα.
Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας.
φωνητική αναγνώριση
(Ανάλογα με το μοντέλο)
/Q.MENU
Πρόσβαση στο γρήγορο μενού.
Πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο
παγκόσμιας χρήσης.
(Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες)
SMART
Πρόσβαση στα μενού Smart
Home.
Wheel(OK)
Ενεργοποίηση μενού ή επι-
λογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
Περιηγείστε στα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Αν πατήσετε τα κουμπιά πλοή-
γησης κατά τη μετακίνηση του
δείκτη στην οθόνη, ο δείκτης
εξαφανίζεται και το μαγικό
τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως
κοινό τηλεχειριστήριο.
Για να εμφανιστεί ξανά ο
δείκτης, κουνήστε το μαγικό τη-
λεχειριστήριο δεξιά-αριστερά.
(
Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
3D
Χρησιμοποιείται για την προ-
βολή βίντεο 3D.
BACK
Επιστροφή στο προηγούμενο
επίπεδο.
P
Κύλιση στα αποθηκευμένα
προγράμματα ή κανάλια.
Κουμπιά πλοήγησης
πάνω/Κάτω/Αριστερά/Δεξιά)
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
Δείκτης (αναμεταδότης RF)
(MUTE)
Σίγαση όλων των ήχων.
+ -
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης
του ήχου
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση φωτισμού
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
το φωτισμό.
Εάν επιλέξετε
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, ο φωτισμός
απενεργοποιείται αυτόματα
μέσα σε 5 δευτερόλεπτα.
ή
(Μόνο για το μοντέλο LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
26
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
(Μόνο για το μοντέλο LA965*, LA97**)
P
/Q.MENU
BACK SMART
Wheel(OK)
Ενεργοποίηση μενού ή επιλο-
γών και επιβεβαίωση των κα-
ταχωρήσεων.
Περιηγείστε στα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Αν πατήσετε τα κουμπιά πλο-
ήγησης κατά τη μετακίνηση
του δείκτη στην οθόνη, ο δεί-
κτης εξαφανίζεται και το μαγικό
τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως
κοινό τηλεχειριστήριο.
Για να εμφανιστεί ξανά ο δεί-
κτης, κουνήστε το μαγικό τηλε-
χειριστήριο δεξιά-αριστερά.
(
Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
BACK
Επιστροφή στο προηγούμενο
επίπεδο.
Κουμπιά πλοήγησης
πάνωάτω/Αριστεράεξιά)
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
Pointer (RF transmitter)
SMART
Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
φωνητική αναγνώριση
(Ανάλογα με το μοντέλο)
+ -
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης
του ήχου
P
Κύλιση στα αποθηκευμένα προ-
γράμματα ή κανάλια.
(MUTE)
Σίγαση όλων των ήχων.
Χρησιμοποιείται για την προ-
βολή βίντεο 3D.
/Q.MENU
Πρόσβαση στο γρήγορο μενού.
Πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο
παγκόσμιας χρήσης.
(Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες)
φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή,
προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
1. Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση.
2. Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της
τηλεόρασης.
Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή υπερβολικά γρήγορα.
Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας.
27
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
1
Εάν πατήσετε το κουμπί Wheel (OK) στο μα-
γικό τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται η παρακά-
τω οθόνη.
Εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με το τρέ-
χον πρόγραμμα και την οθόνη.
2
Μπορείτε να επιλέξετε το μενού Περισσότε-
ρα.
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Πριν το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να
πραγματοποιήσετε “σύζευξηαταχώρηση) του
magic remote control (μαγικού τηλεχειριστηρίου)
με την τηλεόραση.
Τρόπος καταχώρησης του μαγικού τηλεχειριστηρίου
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Για αυτόματη καταχώρηση,
ενεργοποιήστε την τηλεόραση και
πατήστε το κουμπί Wheel (OK).
Όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση,
στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα
ολοκλήρωσης.
2 Εάν αποτύχει η καταχώρηση,
απενεργοποιήστε και
ενεργοποιήστε και πάλι την
τηλεόραση, έπειτα πατήστε το
κουμπί Wheel (OK) για την
ολοκλήρωση της καταχώρησης.
Τρόπος επανάληψης της καταχώρησης του
μαγικού τηλεχειριστηρίου
BACK
(ΠΙΣΩ)
SMART
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα
κουμπιά BACK και SMART μαζί
για 5 δευτερόλεπτα για επαναφορά,
έπειτα εκτελέστε την καταχώρηση
πακολουθώντας τις οδηγίες της
ενότητας Τρόπος καταχώρησης του
μαγικού τηλεχειριστηρίου παραπάνω.
(Μόλις ολοκληρωθεί η επαναφορά,
η φωτεινή ένδειξη στο Δείκτη
αναβοσβήνει.)
2 Για να επαναλάβετε την καταχώρηση
του μαγικού τηλεχειριστηρίου, πατήστε
και κρατήστε πατημένο το κουμπί
BACK για 5 δευτερόλεπτα με το
τηλεχειριστήριο στραμμένο προς την
τηλεόραση. (Μόλις ολοκληρωθεί η
επαναφορά, η φωτεινή ένδειξη στο
Δείκτη αναβοσβήνει.)
Προφυλάξεις που πρέπει
να λαμβάνετε κατά τη
χρήση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
y
Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός της
μέγιστης απόστασης (10 μέτρα). Αν χρησι-
μοποιείτε το τηλεχειριστήριο πέραν αυτής
της απόστασης ή εάν παρεμβάλλεται κάποιο
αντικείμενο, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα
επικοινωνίας.
y
Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να δημιουρ-
γήσουν πρόβλημα επικοινωνίας. Οι ηλεκτρι-
κές συσκευές όπως οι φούρνοι μικροκυμά-
των ή τα προϊόντα ασύρματου LAN ενδέχεται
να προκαλέσουν παρεμβολές, καθώς χρησι-
μοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης (2,4 GHz) με
το μαγικό τηλεχειριστήριο.
y
Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήμα-
τος του μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται
να προκληθεί ζημιά ή δυσλειτουργία.
y
Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά έπι-
πλα ή άτομα κατά τη χρήση του μαγικού τη-
λεχειριστηρίου.
y
Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός εγκατάστα-
σης δεν μπορούν να παρέχουν υπηρεσί-
ες ασφάλειας, καθώς η ασύρματη συσκευή
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητική πα-
ρεμβολή.
y
Συνιστάται η χρήση ενός σημείου πρόσβα-
σης (AP) σε απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέ-
τρου από την τηλεόραση. Αν το σημείο πρό-
σβασης τοποθετηθεί σε απόσταση μικρότερη
του 1 μέτρου, το μαγικό τηλεχειριστήριο εν-
δέχεται να μην λειτουργεί κανονικά λόγω πα-
ρεμβολής συχνοτήτων.
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
1 Εάν ο δείκτης εξαφανιστεί, μετακινήστε
το τηλεχειριστήριο ελαφρώς προς τα
αριστερά ή προς τα δεξιά. Έπειτα, ο
δείκτης θα εμφανιστεί αυτόματα στην
οθόνη.
»
Ο δείκτης εξαφανίζεται, αν δεν χρησιμο-
ποιείται για κάποιο χρονικό διάστημα.
2 Για να μετακινήσετε το δείκτη, στρέψτε
το δέκτη δείκτη του τηλεχειριστηρίου
στην τηλεόραση και, στη συνέχεια,
μετακινήστε τον αριστερά, δεξιά,
επάνω ή κάτω.
»
Εάν ο δείκτης δεν λειτουργεί σω-
στά, μην χρησιμοποιήσετε το τη-
λεχειριστήριο για 10 δευτερόλεπτα
και δοκιμάστε ξανά.
Περισσότερα
28
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
1 Πατήστε το κουμπί SMART για να μεταβείτε
στο μενού Smart Home.
2 Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το
κουμπί Wheel (OK).
Οδηγός χρήσης
Οδηγός χρήσης
Για τη χρήση της συσκευής εισόδου
Για τη ρύθμιση επιλογών κλειδώματος τηλεόρασης
Για ορισμό της χώρας
Απενεργοποιημένη βοήθεια
Για τη ρύθμιση του Μαγικού τηλεχειριστηρίου
Για τον ορισμό της γλώσσας
Για τη ρύθμιση επιλογών ώρας
Οδηγός χρήσης
3
1
ΕΠΙΛΟΓΗ
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
Λειτουργία SMART της LG
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
2
4 5
Περιεχ.
Online οδηγός χρήσης
1
Εμφανίζει το τρέχον πρόγραμμα που παρα-
κολουθείτε ή την οθόνη πηγής εισόδου.
2
Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που
θέλετε.
3
Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που θέλετε.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
/
για μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
4
Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της
λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
5
Αν η τηλεόραση είναι συνδεδεμένη στο
Internet, μπορείτε να δείτε λεπτομερείς πλη-
ροφορίες για τις λειτουργίες της LG Smart TV.
(Σε ορισμένες χώρες/γλώσσες, αυτή η δυνα-
τότητα μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.)
1
2
ΕΠΙΛΟΓΗ > Για τον ορισμό της γλώσσας
SMART Ρυθμίσεις ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Επιλέγει το μενού γλώσσας και τη γλώσσα ήχου που εμφανίζεται στην οθόνη.
Μετάβαση σε
Κλείσιμο
Γλώσσα μενού (Language)
Γλώσσα ήχου
Γλώσσα Υπό-
τιτλων
Επιλέγει γλώσσα για το κείμενο οθόνης
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Κατά την παρακολούθηση μιας ψηφιακής μετάδοσης που περιλαμβάνει διά-
φορες γλώσσες ήχου, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε.
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισ-
σότερες γλώσσες υπότιτλων.
Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη γλώσσα,
θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Περιεχ.
Online οδηγός χρήσης
1
Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
μενού.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
/
για μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
2
Μεταβαίνει στο επιλεγμένο μενού απευθείας
από τον Οδηγό χρήσης.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλε-
όρασης.
29
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώ- διο τροφοδοσίας και όλα
τα άλλα καλώδια.
y
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
y
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
y
Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
y
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
y
Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δεν είναι δυνατός ο
χειρισμός της τηλεόρασης
με το τηλεχειριστήριο.
y
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
y
Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
y
Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με , με ).
Δεν εμφανίζεται
εικόνα και δεν
ακούγεται ήχος.
y
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
y
Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
y
Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
y
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
y
Ελέγξτε αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη αναστολή λειτουργίας στις ρυθμίσεις ώρας.
y
Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI
DVI), προβάλλεται
η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή
“Μη έγκυρη μορφή”.
y
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου.
y
Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
y
Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
30
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz ια χώρες εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm
y
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED
*
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta
priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.
2
SL
SLOVENŠČINA
KAZALO
KAZALO
3 LICENCE
3 OBVESTILOOODPRTOKODNI
PROGRAMSKIOPREMI
4 VARNOSTNANAVODILA
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12 POSTOPEKNAMESTITVE
12 SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
15 Naprodajločeno
16 Deli in gumbi
18 Dvigovanje in premikanje televizorja
19 Nameščanjenamizo
20 Nameščanjenasteno
22 UporabaDrsnizvočnik
22 Uporaba vgrajene kamere
23 - Priprava vgrajene kamere
23 Deli vgrajene kamere
23 - Preverjanjeobmočjasnemanjakamere
24 DALJINSKIUPRAVLJALNIK
25 FUNKCIJEČAROBNEGA
DALJINSKEGAUPRAVLJALNIKA
27 Registracijačarobnegadaljinskega
upravljalnika
27 Uporabačarobnegadaljinskega
upravljalnika
27 Previdnostniukrepipriuporabičarobnega
daljinskega upravljalnika
28 UPORABAUPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
29 VZDRŽEVANJE
29 Čiščenjetelevizorja
29 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
29 - Napajalni kabel
29 ODPRAVLJANJETEŽAV
OPOZORILO
y
Čeopozorilaneupoštevate,tvegatehude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesrečealismrti.
POZOR
y
Četegaopozorilaneupoštevate,tvegate
lažjetelesnepoškodbeinpoškodbeizdelka.
OPOMBA
y
Opombanavajainformacijezalažje
razumevanjeinvarnouporaboizdelka.
Preduporaboizdelkanatančnopreberite
opombo.
30 NASTAVITEVZUNANJIH
UPRAVLJALNIHNAPRAV
30 SPECIFIKACIJE
3
SL
SLOVENŠČINA
LICENCE/OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
LICENCE
Podprtelicencesoodvisneodmodela.Zadodatneinformacijeolicencahobiščitespletnomestowww.
lg.com.
IzdelanozlicencopodjetjaDolbyLaboratories.DolbyinsimbolvoblikidvojnegaD
stablagovniznamkipodjetjaDolbyLaboratories.
IzraziHDMI,visokoločljivostnivečpredstavnostnivmesnikHDMIinlogotipHDMIso
blagovneznamkealiregistriraneblagovneznamkedružbeHDMILicensing,LLCv
ZdruženihdržavahAmerikeindrugihdržavah.
OVIDEOZAPISUDIVX:DivX®jedigitalnivideozapis,kigajeustvariladružba
DivX,LLC,podružnicapodjetjaRoviCorporation.NapravaimauradnicertikatDivX
Certied®inpodpirazapisDivX.Zadodatneinformacijeinprogramskoopremo,s
katerobostelahkopretvarjalidatotekevzapisDivX,obiščitedivx.com.
VEČOVIDEOPOSNETKIHDIVXNAZAHTEVO:TonapravoDivXCertied®
morateregistrirati,predenlahkopredvajatevideoposnetkeDivXnazahtevo(VOD).
RegistracijskokodopoiščitevrazdelkuDivXVODvmenijuzanastavitevnaprave.
Zadodatneinformacijeoregistracijiobiščitevod.divx.com.
"CertikatDivXCertied®zapredvajanjevideodatotekDivX®doHD1080p,vključno
z dodatnimi vsebinami”
"DivX®,DivXCertied®inpovezanilogotipisoblagovneznamkepodjetjaRovi
Corporationalinjegovihpodružnicinseuporabljajovskladuzlicenco."
"Zaizdelekveljaedenalivečameriškihpatentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Izdelanopolicenci,zakateroveljajoameriškipatentišt.:5.956.674;5.974.380;
6.487.535terdrugipodeljeniinprijavljeniameriškipatentiterpatentidrugih
držav.DTS,znakDTSinnjunakombinacijasoregistriraneblagovneznamke,
DTS2.0+DigitalOutpajeblagovnaznamkadružbeDTS,Inc.Izdelekvključuje
programskoopremo.©DTS,Inc.Vsepravicepridržane.
OBVESTILOOODPRTOKODNIPROGRAMSKI
OPREMI
ČeželitepridobitiizvornokodozlicencamiGPL,LGPL,MPLinzdrugimiodprtokodnimilicencami,kijo
vsebujetaizdelek,obiščitespletnomestohttp://opensource.lge.com.
Polegizvornekodesozaprenosnavoljoševsiomenjenilicenčnipogoji,zavrnitvejamstvainobvestilao
avtorskihpravicah.
DružbaLGElectronicsvambopriskrbelatudiizvornoodprtokodonaCD-juzaceno,kipokrivastroške
distribucije(naprimerstroškezamedij,pošiljanjeinobdelavo),četozahtevatepoe-poštinanaslov
[email protected].Ponudbaveljatri(3)letaoddatumanakupaizdelka.
4
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNANAVODILA
Preduporaboizdelkapozornopreberitevarnostneukrepe.
OPOZORILO
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- naneposrednosončnosvetlobo;
- vprostorzvisokozračnovlažnostjo,kotjekopalnica;
- vbližinovirovtoplote,kotsoštedilnikiindrugenaprave,kioddajajotoploto;
- vbližinokuhinjskihpultovalivlažilnikovzraka,kjerbilahkoizpostavljenpariali
olju;
- vobmočje,kjerbibilizpostavljendežjualivetru;
- vbližinoposodzvodo,kotsovaze.
Vnasprotnemprimerutvegatepožar,električniudar,okvarealideformacijeizdelka.
y
Napravenenameščajtenamesto,kjerbilahkobilaizpostavljenaprahu.
Lahkopredstavljanevarnostpožara.
y
Omrežnivtičjepripomočekzaodklopizelektričnegaomrežja.Vtičmorabitivedno
navoljozauporabo.
y
Vtičasenedotikajtezmokrimirokami.Čejekabelskipriključekmokeraliprašen,
gapovsemosušiteoziromaznjegaobrišiteprah.
Zaradivlagebilahkoprišlodoelektričnegaudara.
y
Napajalnikabelpriklopitevozemljenoomrežje.(Razen pri neozemljenih napra-
vah.)
Vnasprotnemprimerutvegateelektričniudaralipoškodbe.
y
Napajalnikabeltrdnopriklopite.
Čenapajalnikabelnitrdnopriklopljen,lahkopridedopožara.
y
Napajalnikabelnesmepritivstikzvročimipredmeti,naprimerzgrelniki.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Nanapajalnekablenepostavljajtetežkihpredmetovalisamegaizdelka.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
nebomoglapritekativstavbo.
Vodabilahkopoškodovalaizdelekinpovzročilaelektričniudar.
y
Čejetelevizornameščennasteno,pazite,daniobešenzanapajalnialisignalni
kabelnahrbtnistranitelevizorja.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
5
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Nepriklopiteprevečelektričnihnapravnaensamrazdelilnik.
Lahkobiprišlodopožarazaradipregrevanja.
y
Pazite,davamizdelekmedpriklopomzunanjihnapravnepade.
Lahkobiprišlodotelesnihpoškodbališkodenaizdelku.
Desiccant
y
Snovizavpijanjevlagealivinilnoembalažohranitezunajdosegaotrok.
Snovizavpijanjevlagesostrupene,čejihzaužijete.Vprimerunenamernegazau-
žitjapacientaprisilitekbruhanjuinodpeljitevnajbližjobolnišnico.Vinilnaembala-
žapredstavljatveganjezadušitve.Hranitejozunajdosegaotrok.
y
Otrokomnepustiteplezanjaaliobešanjanatelevizor.
Televizorbiselahkoprevrnilinpovzročilhudepoškodbe.
y
Izrabljenebaterijezavrziteodgovorno,dajihnebomogelzaužitiotrok.
Čejihotrokvendarlezaužije,nemudomapoiščitezdravniškopomoč.
y
Čejeenkonecnapajalnegakablapriključenvstenskovtičnico,vdrugikonecne
vstavljajteprevodnikov(kotjekovinskapaličica).Polegtegasenedotaknitenapa-
jalnegakablatikpotem,kogavstavitevvtičnico.
Stembitvegalielektričniudar.
(odvisno od modela)
y
Blizunapravenepostavljajtealihranitevnetljivihsnovi.
Neprevidnoravnanjezvnetljivimisnovmilahkoprivededoeksplozijealipožara.
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,
paličicinžic,alivnetljivihpredmetov,naprimerpapirjaalivžigalic.Šezlastibodite
previdnivprisotnostiotrok.
Lahkobiprišlodoelektričnegaudara,požaraalipoškodb.Čevizdelekpadepred-
met,izključitenapajalnikabelinseobrnitenaservisnicenter.
y
Izdelkaneškropitezvodoaligačistitezvnetljivimisredstvi(razredčilaalibenzen).
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
Sicerlahkopridedoelektričnegaudaraalipoškodbizdelka.
y
Izdelkaaliantenesenedotikajtemednevihtoalibliskanjem.
Stembitvegalielektričniudar.
y
Čepridedouhajanjaplina,izdelkanidovoljenoodklopitiizvtičnice.Sobojetreba
najprejdobroprezračiti.
Lahkobiprišlodopožaraaliopeklinzaradiiskrenja.
6
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelkanerazstavljajte,popravljajtealispreminjajtesami.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
Zapregled,umerjanjealipopraviloseobrnitenaservisnicenter.
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
- Izdelekjeutrpeludarec.
- Izdelekjepoškodovan.
- Vizdelkusopredmeti.
- Izdelekoddajadimalinenavadenvonj.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Čenapravedlječasanebosteuporabljali,izključitenapajalnikabel.
Prahlahkopovzročipožar,poškodovanaizolacijapalahkopovzročipreskokelek-
tričneiskre,električniudaralipožar.
y
Izdelkaneizpostavljajtekapljanjualirazlitjutekočin,nanjpatudinidovoljenopo-
stavljatipredmetov,napolnjenihzvodo,naprimervaz.
7
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
y
Napravonamestitenamesto,kjerniradijskihvalov.
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
morepritidostika,tudičebiantenapadla.
Lahkobiprišlodoelektričnegaudara.
y
Izdelkanenameščajtenamesta,kotsomajavepolicealinagnjenepovršine.Izo-
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibkonosilnostjo.
Izdelekbilahkopadelaliseprevrnil,karbilahkopovzročilotelesnepoškodbeali
škodonaizdelku.
y
Prinamestitvitelevizorjanastojalotelevizorzaščititepredprevračanjem.Izdelekbi
selahkoprevrnilinpovzročilhudepoškodbe.
y
Čenameravateizdeleknamestitinasteno,nahrbtnostrannamestitevmesnikzastenskoname-
stitev(dodatnaoprema).Čenamestitekompletzauporabostenskeganosilca(izbirnaoprema),ga
dobopritrdite,danepade.
y
Uporabljajtesamonastavkeindodatnoopremo,kijonavajaproizvajalec.
y
Prinamestitvianteneseposvetujtezusposobljenimserviserjem.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Priporočamo,dasteprigledanjutelevizorjaoddaljenivsajza2-do7-kratnodolžino
diagonalezaslona.
Podaljšemgledanjuvtelevizorlahkoobčutitezamegljenvid.
y
Uporabljajtesamonavedenovrstobaterij.
Lahkobipoškodovalidaljinskiupravljalnik.
y
Neuporabljajtenovihbaterijskupajsstarimi.
Baterijebiselahkopregreleinzačelepuščati.
y
Baterijneizpostavljajteprekomernivročini,naprimerneposrednisončnisvetlobi,odprtemuognjuin
električnimgrelnikom.
y
VnapravozapolnjenjeNEvstavljajtebaterij,kinisozapolnjenje.
y
Meddaljinskimupravljalnikominsenzorjemnesmebitinobenegapredmeta.
y
Sončnaalidrugamočnasvetlobalahkomotisignaldaljinskegaupravljalnika.Vtem
primeruzatemnitesobo.
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
kable.
Izdelekbisicerlahkopadelaliseprevrnil,karbilahkopovzročilotelesnepoškodbe
ališkodonaizdelku.
8
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelkanevklapljajtealiizklapljajtetako,dabivstavilialiodstranilivtičizstenske
vtičnice.(Vtičaneuporabljajtekotstikalo.)
Lahkobipovzročilimehanskeokvarealielektričniudar.
y
Sleditespodnjimnavodilomzanamestitev,daseizognetepregrevanjuizdelka.
- Razdaljamedizdelkominstenomorabitivečjaod10cm.
- Izdelkanenamestitenamestosslabimprezračevanjem(naprimernapolicoali
vomaro).
- Izdelkanenamestitenapreprogoaliblazino.
- Prepričajtese,dazračnikaneprekrivaprtalizavesa.
Vnasprotnemprimerubilahkoprišlodopožara.
y
Pazite,dasepodaljšemdelovanjutelevizorjanedotakneteprezračevalnihodprtin,
sajselahkomočnosegrejejo.Tonevplivanadelovanjealizmogljivostizdelka.
y
Rednopreverjajtekabelnaprave.Čeopazitepoškodbealiposlabšanjestanja,kabelodklopite,pre-
nehajtezuporabonapraveinposkrbite,dagapooblaščeniserviserzamenjazustreznimnadome-
stnimkablom.
y
Nožicevtičainvtičnicozaščititeprednabiranjemprahu.
Lahkopredstavljanevarnostpožara.
y
Napajalnikabelzavarujtepredfizičnimialimehanskimipoškodbami,naprimer
zvijanjem,prelomi,stiskanjem,pripiranjemzvratialipoškodbamizaradistopanja.
Posebejpozorniboditenavtiče,vtičniceinizhodnotočkokablaiznaprave.
y
Naploščonepritiskajtezrokoaliostrimpredmetom,kotsožebljialipisala,inga
neopraskajte.
y
Nedotikajtesezaslonainobenjnepritiskajtesprsti.Stembilahkopovzročili
začasnapopačenjanazaslonu.
y
Pričiščenjuizdelkainnjegovihsestavnihdelovnajprejodklopitenapajanje,nato
izdelekobrišitezmehkokrpo.Zaradipremočnegapritiskanjabiselahkoizdelek
opraskalalispremenilbarvo.Neškropitezvodoalibrišitezmokrokrpo.Nikoline
uporabljajtečistilzasteklo,loščilzaavtomobilealiindustrijskihloščil,abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelekalizaslon.
Lahkobiprišlodopožara,električnegaudaraalipoškodovanjaizdelka(deformacije,
korozijaalizlom).
y
Doklerjeizdelekpriklopljennastenskovtičnico(AC),jepodnapetostjotudi,čegaizklopitesstika-
lom.
y
Kabelodklopitetako,daprimetevtičingaizvlečete.
Česežicevnapajalnemkabluiztaknejo,lahkopridedopožara.
y
Pripremikanjuizdelkavednonajprejizklopitenapajanje.Natoodklopitenapajalne
kable,kableanteneinvsepriključnekable.
Lahkobipoškodovalitelevizoralinapajalnikabel,karpredstavljanevarnostpožara
alipovzročielektričniudar.
9
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelekjetežak,zatoganajvampriodstranjevanjuizembalažeinpremikanjukdo
pomaga.
Vnasprotnemprimerubilahkoprišlodopoškodb.
y
Enkratletnoseobrnitenaservisnicenterzačiščenjenotranjihdelovnaprave.
Nabraniprahlahkopovzročimehanskeokvare.
y
Servisemoraizvajatiusposobljenoservisnoosebje.Servisjetrebaopraviti,če
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
alivtiča,razlitjatekočinepoizdelku,vstavljanjapredmetovvizdelek,jebilizdelek
izpostavljendežjualivlagi,nedelujenormalnoalipajepadel.
y
Čejetelevizorhladennadotik,lahkoobvklopuslikarahlomigeta.Tojeobičajnoin
stelevizorjemniničnarobe.
y
Zaslonjenaprednaploščazločljivostjooddvehdošestmilijonovslikovnihpik.Na
njemlahkoopazitedrobnečrnepikicealipikiceživihbarv(rdeče,modrealizelene)
velikosti1ppm.Tonekaženaokvaroizdelkainnevplivananjegovodelovanjein
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
alipovračilodenarja.
y
Svetlostinbarvazaslonaselahkospreminjatagledenapoložaj,skateregagleda-
te(levo,desno,zgoraj,spodaj).
Pojavjemogočepripisatilastnostimzaslona.Nipovezanzzmogljivostjoizdelkain
niokvara.
y
Dolgotrajnoprikazovanjestatičneslike(kotjelogotipkanala,meninazaslonu,prizorvvideoigri)
lahkopoškodujezasloninpovzročizadržanjeslikeoz.takoimenovanivtisslik.Garancijaizdelkane
krijevtisaslik.
Pazite,dazaslondlječasaneprikazujenepremičneslike(2urialivečpriLCD-in1uroalivečpri
plazemskihzaslonih).
Dovtisasliklahkopridetudinarobovihzaslona,čedlječasagledatetelevizijoprizaslonskemraz-
merju4:3.
Pojavjeprisotentudipriizdelkihdrugihproizvajalcevinnipodlagazazamenjavoalipovračilode-
narja.
y
Proizvajanjezvoka
Pokljanje:pokljanje,kigajemogočeslišatimedgledanjemaliobizkloputelevizorja,povzročakrče-
njeplastikezaradispremembvtemperaturiinvlažnosti.Tazvokjeznačilenzaizdelke,kjerprihaja
dotoplotnegakrčenjainraztezanja.Brnenjeelektričnegavezja/plošče:hitropreklopnovezje,ki
posredujevelikekoličinetokazanapajanjeizdelka,oddajanežnobrnenje.Brnenjesemedizdelki
razlikuje.
Takoproizvedenizvoknevplivanazmogljivostinzanesljivostizdelka.
10
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Ogled3D-slik(samo3D-modeli)
OPOZORILO
Okoljegledanja
y
Časgledanja
- Medgledanjem3D-vsebinsinavsakourovzemite5–15minutpremora.Dolgotrajnogledanje3D-
vsebinlahkopovzročaglavobol,omotičnost,izčrpanostaliutrujenostoči.
Preobčutljivostnasvetloboinkroničnebolezni
y
Nekateriuporabnikilahko,česoizpostavljeniutripajočimlučemalidoločenimvzorcemv3D-vsebinah,
doživijonapadalidrugeneobičajnesimptome.
y
Čeobčutiteslabost,stenosečiin/aliimatekroničnobolezen,kotsoepilepsija,srčnenapakealitežaves
krvnimtlakom,neglejte3D-vsebin.
y
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja.Vidijolahkopodvojeneslikealimedogledomobčutijonelagodje.
y
Čeimatestrabizem(škiljenje),ambliopijo(steslabovidni)aliastigmatizem,lahkotežjezaznavate
globinoinhitrejeobčutiteutrujenostzaradipodvojenihslik.Priporočamopogostejšepremore,kotso
priporočenizapovprečneodraslegledalce.
y
Čeimatenalevemindesnemočesurazličnodioptrijo,torazlikoizravnajtepredogledom3D-vsebin.
Simptomi,zaradikaterihmorateprekinitiogled3D-vsebinalisemuodpovedati
y
3D-vsebinneglejte,česteutrujenizaradipomanjkanjaspanca,delovnepreobremenjenostiali
popivanja.
y
Čeobčutitetesimptome,prekiniteuporabo/ogled3D-vsebininpočivajte,doklersimptomineminejo.
- Česimptomineizginejo,seposvetujtezzdravnikom.Simptomilahkovključujejoglavobol,boleči-
nevočeh,omotičnost,slabost,občutekrazbijanjasrca,zamegljenvid,neudobje,podvojenaslika,
težavezvidnozaznavoaliutrujenost.
11
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
Okoljegledanja
y
Razdalja gledanja
- Prigledanju3D-videovboditeodtelevizorjaoddaljenivsajzadolžinodvakratnediagonalezaslona.
Čeobogledu3D-vsebinobčutitenelagodje,seodmaknitedljeodtelevizorja.
Starostgledanja
y
Otroci
- Uporabaoziromaogled3D-vsebinnidovoljenzaotroke,mlajšeod6let.
- Otroci,mlajšiod10let,biselahkoprevečsilovitoodzivalialisemočnorazburili,sajsenjihovvidše
razvija(lahkobisenaprimerposkušalidotaknitizaslonaaliskočitivanj).Otrokemoratemedogle-
dom3D-vsebinpozornospremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimiočmikrajšakotpriodraslih.Zatolahkoisto3D-slikovprimerjavizodraslimidojemajoz
večjostereoskopskoglobino.
y
Najstniki
- Najstnikipod19.letomsolahkoobčutljivinasvetlobnedražljaje3D-vsebin.Odsvetujtejimdolgo-
trajnogledanje3D-vsebin,česoutrujeni.
y
Starejši
- Občutek3D-globinejelahkopristarejšihmanjizrazitkotprimladih.Neseditebližjetelevizorju,kot
jepriporočenarazdalja.
Opozorilagledeuporabe3D-očal
y
Vednouporabljajte3D-očalaznamkeLG.3D-videasicermordanebostepravilnovideli.
y
3D-očalneuporabljajtenamestoobičajnih,sončnihalizaščitnihočal.
y
Uporabaprilagojenih3D-očallahkopovzročinaprezanjeočialipopačenjeslike.
y
3D-očalneshranjujtevzelovročihalizelomrzlihprostorih.Lahkobispremenilaobliko.
y
3D-očalasoobčutljivainjihlahkohitroopraskate.Lečovednobrišitezmehkoinčistokrpo.Leč3D-očal
nedrgnitezostrimipredmetiinjihnečistiteskemikalijami.
12
SL
SLOVENŠČINA
POSTOPEKNAMESTITVE/SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
OPOMBA
y
Prikazanaslikasebomordarazlikovalaodvašegatelevizorja.
y
OSD(OnScreenDisplayoz.prikaznazaslonu)televizorjaselahkorahlorazlikujeodtega,karje
prikazanovnavodilih.
y
Razpoložljivimenijiinmožnostiselahkorazlikujejogledenavhodniviralimodel,kigauporabljate.
y
Vprihodnostilahkotatelevizorizboljšamošezdodatnimifunkcijami.
y
Televizorlahkopreklopitevstanjepripravljenosti,dazmanjšateporaboenergije.Četelevizorjadalj
časanebostegledali,gaizključite,dazmanjšateporaboenergije.
y
Poraboenergijelahkobistvenozmanjšate,čezmanjšatesvetlostslike.Stemznižateskupnestroške
uporabe.
POSTOPEKNAMESTITVE
1 Odpriteembalažoinseprepričajte,dajepriloženavsadodatnaoprema.
2 Stojalopritrditenatelevizor.
3 Zunanjonapravopriklopitenatelevizor.
4 Preverite,alijenavoljoomrežnapovezava.
Omrežnefunkcijetelevizorjalahkouporabljatele,kojevzpostavljenaomrežnapovezava.
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Vsebinapaketa
Preverite,alisovpaketvključeninaslednjipredmeti.Čekaterioddelovdodatneoprememanjka,seobrnite
nalokalnegatrgovca,prikateremsteizdelekkupili.Slikevtehnavodilihzauporaboselahkorazlikujejood
dejanskegatelevizorjainpriloženeopreme.
POZOR
y
Poskrbitezavarnostindolgoživljenjskodobotelevizorjainuporabljajtesamolicenčnoprogramskoopremo.
y
Garancijanekriješkodeinpoškodb,kisoposledicauporabenelicenčneopreme.
y
Prinekaterihmodelihjenazaslonpritrjenatankafolija,kijenesmeteodstraniti.
OPOMBA
y
Izdelkujegledenamodelpriloženarazličnadodatnaoprema.
y
Pridržujemosipravicodospremembspecifikacijizdelkaalivsebinetehnavodilzauporabobrez
predhodnegaobvestilazaradinadgradnjefunkcijizdelka.
y
ZaoptimalnopriključitevmorabitipriključnidelkablovHDMIinnapravUSBtanjšiod10mminožji
od18mm.ČekablaUSBalipomnilniškegaključaUSBnemoretepriklopitivvrataUSBtelevizorja,
uporabitepodaljšek,kipodpiraUSB2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Uporabniškipriročnik Čarobnidaljinski
upravljalnik,bateriji
(AA)
(samo modeli LA79**,
LA86**, LA960*
,
LA98**, LM96**
)
(Glejte stran 25)
Tagon
(odvisno od modela)
KabelSCART
(Glejte stran A-32)
Očalazavzporedno
predvajanje
(odvisno od modela)
3D-očalaCinema
Število3D-očalselah-
korazlikujepodržavah
alimodelih.
Kabelzakomponentni
video
(Glejte stran A-20)
Kabelzakompozitni
video
(Glejte stran A-20, A-22)
Podstavek/Ohišje
stojala
(samo modeli LA79**)
(Glejte stran A-3)
Držalozakable
(odvisno od modela)
(Glejte stran A-6, A-7)
Sponkazapritrditev
kabla
(samo modeli LA79**)
(Glejte stran A-6, A-7)
Vijakizastojalo
8EA,M4x14
(samo modeli LA79**)
(Glejte stran A-3)
Vijakizastojalo
4EA,M4x16
(samo modeli LA860*,
LA868*)
(Glejte stran A-3, A-4)
Vijakizastojalo
4EA,M4x20
(samo modeli LA960*,
LA98**, LM96**)
(Glejte stran A-3, A-6)
Podstavek
(samo modeli LA860*,
LA960*)
(Glejte stran A-3)
Napajalnikabel
(odvisno od modela)
14
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
P
/Q.MENU
BACK SMART
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(Glejte stran 24)
Podstavek
(samo modeli LA868*)
(Glejte stran A-4)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(samo modeli LA965*,
LA97**)
(Glejte stran 26)
Podstavek
(samo modeli LA97**)
(Glejte stran A-5)
Podstavek
(samo modeli LA965*)
(Glejte stran A-4)
Kamera za
videoklice
(samo modeli 70LA860*)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x 14
(samo modeli
55LA97**, LA965*)
(Glejte stran A-4, A-5)
Notranji distančniki za
stensko namestitev
4EA (samo modeli
LA97**)
(Glejte stran 21)
Vijak za stensko
namestitev
4EA, M6 x 54
(samo modeli
55LA97**)
(Glejte stran 21)
Vijak za stensko
namestitev
4EA, M8 x 44
(samo modeli
65LA97**)
(Glejte stran 21)
Podstavek / Ohišje
stojala
(samo modeli LA98**,
LM96**)
(Glejte stran A-5)
Vijaki za stojalo
6EA, M5 x 16
(samo modeli LA98**,
LM96**)
(Glejte stran A-5)
15
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Naprodajločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Zanakuptehizdelkovseobrnitenazastopnika.
Napravedelujejolezdoločenimimodeli.
Imeinzasnovamodelaselahkospremenitazaradinadgradnjefunkcijizdelka,okoliščinproizvodnje
alipolitikeproizvajalca.
P
123
AG-F***DP
alazavzporedno
predvajanje
AG-F***
3D-očalaCinema
AN-MR400
Čarobnidaljinski
upravljalnik
NB7530
Vgrajeni zunanji
zvočniki
Tag On
AN-VC5**
Kamera za videoklice
AvdionapravaLG Tagon
Združljivost
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
AG-F***DP
alazavzporednopred-
vajanje
AG-F***
3D-očalaCinema
AN-MR400
Čarobnidaljinskiupra-
vljalnik
AN-VC5**
Kamera za videoklice
(odvisno od
modela)
AvdionapravaLG
Tagon
NB7530
Vgrajenizunanjizvočniki
(odvisno od
modela)
16
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Deliingumbi
Vrsta A : LA79**
Vrsta B : LA860*, LA960*
SETTINGS
INPUT
OK
Zaslon
Gumbi
Zvočnika
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
SETTINGS
INPUT
OK
Zaslon
Gumbi
Zvočnika
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
Kamera za videoklice
(samo modeli 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
SETTINGS
INPUT
OK
Vrsta C : LA868*
Kamera za video-
klice
Zaslon
Gumbi
Zvočnika
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
SETTINGS
INPUT
OK
Vrsta D : LA965*
Zaslon
Gumbi
Zvočnika
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
17
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Gumb Opis
H
Pomikanjeposhranjenihprogramih.
H
Nastavitevglasnosti.
H
Izbiraoznačenemenijskemožnostialipotrditevnastavitve.
S Dostopdoglavnegamenijaalishranjevanjenastavitevinizhodizmenijev.
H
Preklopnadrugvhodnivir.
Vklopaliizkloptelevizorja.
OPOMBA
y
V meniju MOŽNOSTvglavnemmenijulahkovklopitealiizklopiteindikatorzlogotipomLG.(odvisno od
modela)
OK
SETTINGS
INPUT
Kamera za videoklice
Zaslon
Gumbi
Zvočnika
Senzor daljinskega upravljalnika
Indikator vklopa
Vrsta E : LA97**
POZOR
y
ČeseželiteizognitipoškodbamZVOČNIKOValislabšemudelovanju,imejte
televizoralizvočnikizvendosegaotrok.(samo modeli LA965*)
Vrsta F : LA98**, LM96**
SETTINGS
INPUT
OK
Zaslon
Gumbi
Zvočnika
LG Indikator z logotipom
Daljinski upravljalnik
in pametni senzorji
1
1IntelligentSensor–prilagodikakovostinsvetlostslikegledenaokolico.
18
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Dvigovanjeinpremikanje
televizorja
Čeželitetelevizordvignitialipremakniti,najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
nanjegovovelikostinvrsto.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahkopoškodovali.
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
aliembalaži,vkateristegaprejeliobnakupu.
y
Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopitenapajalnikabelinvsedrugekable.
y
Televizordržitezzaslonom,obrnjenimstranod
vas,daganepoškodujete.
y
Trdnogadržitezaspodnjiinzgornjidelokvira.
Pazite,daganebostedržalizaprozornedele,
zvočnikealinjihoverešetke.
y
Veliketelevizorjenajpremikatavsajdveosebi.
y
Četelevizorpremikateročno,gadržite,kotje
prikazanonasliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor.Nepoložiteganabokingane
nagnitenalevoalidesnostran.
y
Nepritiskajtepremočno,danebiupognili
ohišja,sajlahkotakopoškodujetezaslon.
19
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Nameščanjenamizo
1 Dvignitetelevizoringavpokončnempoložaju
postavitenamizo.
- Zadobrozračenjenajbotelevizorodste-
neoddaljen(najmanj)10cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključitenapajalnikabelvstenskovtičnico.
POZOR
y
Televizorjanepostavljajtevbližinoalina
viretoplote,kerlahkozanetitepožarali
televizorkakodrugačepoškodujete.
Uporaba varnostnega sistema Kensington (ta funkcija
ni na voljo za vse modele)
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od
vašegatelevizorja.
PriključekzavarnostnisistemKensingtonjena
hrbtnistranitelevizorja.Zadodatneinformacijeo
nameščanjuinuporabipreberitenavodilazaupo-
rabo,priloženavarnostnemusistemuKensington,
aliobiščitespletnomesto
http://www.kensington.
com.
Namestite kabel varnostnega sistema Kensington
medtelevizorinmizo.
Prilagajanjekotatelevizorjasvojemupogledu
(Tafunkcijaninavoljoprivsehmodelih.)
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
Zavrtite za 15 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kottelevizorjasvojemupogledu.
(samo modeli LA79**)
Zavrtite za 10 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kottelevizorjasvojemupogledu.
(samo modeli 42/47LA860*)
Zavrtite za 8 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kottelevizorjasvojemupogledu.
(samo modeli 55/60LA860*)
Zavrtite za 7 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kottelevizorjasvojemupogledu.
(samo modeli LA98**, LM96**)
1515
1010
88
7 7
20
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
POZOR
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
senanjobešati.
OPOMBA
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika
intrdna,dalahkovarnopodpiratelevizor.
y
Nosilci,vijakiinvrvicenisopriložene.
Dodatnipripomočkisonavoljoprivašem
lokalnemprodajalcu.
Pritrjevanjetelevizorjanasteno
(Tafunkcijaninavoljoprivsehmodelih.)
1 Vstaviteinprivijteočesnevijakealinosilcein
vijakenahrbtnostrantelevizorja.
- Česovodprtinezaočesnevijakevstavlje-
nivijaki,najprejodstranitetevijake.
2 Zvijakinamestitestenskenosilcenasteno.
Poravnajteočesnevijakenahrbtnistrani
televizorjasstenskiminosilci.
3 Trdnopovežiteočesnevijakeinstenskenosilce
zmočnovrvico.
Vrvicanajbovodoravnanaravnopovršino.
POZOR
y
Priprilagajanjukotaizdelkapazitenaprste.
»
Česipriščipneteprstealidlani,lahkopride
dotelesnihpoškodb.Čejeizdelekpreveč
nagnjen,lahkopadeinpovzročiškodoali
telesnepoškodbe.
<zadaj> <spredaj>
Nameščanjenasteno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdnonavpičnosteno.Čeželitetelevizornamestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljenoosebje.
LGvampriporoča,damontažostenskeganosilca
zaupateusposobljenemupoklicnemumonterju.
10cm
10cm
10cm
10cm
21
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
POZOR
y
Najprej odklopite napajanje in nato
premaknitealinamestitetelevizor.Sicer
lahkopridedoelektričnegaudara.
y
Četelevizornamestitenastropalipoševno
steno,lahkopadeinvashujepoškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljenoosebje.
y
Vijakovneprivijtepremočno,kerlahkos
tempoškodujetetelevizorinposledično
razveljavitegarancijo.
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajostandarduVESA.Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačnedodatneopreme.
OPOMBA
y
Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedenivspecifikacijahvijakov.
y
Stenskemunosilcusopriloženanavodilaza
uporaboinpotrebnideli.
y
Stenskinosilecjeizbirnadodatnaoprema.
Dodatnipripomočkisonavoljoprivašem
lokalnemprodajalcu.
y
Dolžinavijakovjelahkorazličnagledena
stenskinosilec.Uporabiteprimernodolžino.
y
Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priloženastenskemunosilcu.
y
Ko LG-jev stenski nosilec pritrjujete na
televizor,neuporabljajtedistančnikovin
vijakov za stensko namestitev, ki so bili
priloženiLG-jevemustenskemunosilcu.
(samo modeli LA97**)
Notranjidistančnikiza
stensko namestitev
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standarduVESA.Standardnedimenzijestenskih
nosilcevsoopisanevnaslednjirazpredelnici.
Naprodajločeno(stenskinosilec)
Model
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
65LA97**
84LA98**
84LM96**
VESA(AxB) 400x400 600x400
Standardni vijak M6 M8
Številovijakov 4 4
stenski nosilec MSW240
LSW430B
LSW630B
Model
60LA86**
65LA965*
55LA97**
70LA86**
VESA(AxB) 400x400 400x400
Standardni vijak M6 M8
Številovijakov 4 4
stenski nosilec LSW430B LSW430BX
stenskinosilec
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
22
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Uporabavgrajenekamere
(odvisno od modela)
Kamera,vgrajenavtelevizorju,omogočaoprav-
ljanje videoklicev s storitvijo Skype ali prepozna-
vanjegibanja.Televizornepodpirauporabezu-
nanjekamere.
OPOMBA
y
Predenzačneteuporabljativgrajeno
kamero, se morate zavedati, da ste v skladu
zustreznodržavnozakonodajo,vključnos
kazenskim pravom, zakonsko odgovorni za
uporaboalizlorabokamere.
y
Ustreznizakonivključujejozakonovarstvu
osebnih informacij, ki ureja obdelavo in
prenos osebnih informacij, ter zakon, ki
ureja nadzor s kamero na delovnem mestu
indrugihkrajih.
y
Pri uporabi vgrajene kamere se izogibajte
vprašljivim, nezakonitim ali nemoralnim
situacijam.Razennajavnihkrajihali
dogodkih boste morda morali pridobiti
privoljenjezafotograranje.Priporočamo,
da se izogibate tem situacijam :
(1) Kamere ne uporabljajte tam, kjer je
uporaba v splošnem prepovedana, na
primernastranišču,vgarderobiinna
varnostnihobmočjih.
(2)Kamereneuporabljatenanačin,na
kateregabikršilizasebnost.
(3)Kamerenauporabljajtenanačin,na
katerega bi kršili ustrezne predpise ali
zakone.
UporabaDrsnizvočnik
(samo modeli LA97**)
1 KojetelevizorVKLOPLJEN,seskritizvočnik
premakneiznotranjostitelevizorja.
2 ČeželitenastavitiDrsnizvočnik,pojditenaV
Nastavitve
ZVOK
Drsnizvočnik.
- Četelevizornameščatenanamensko
mizicoalidrugopohištvo,seprepričajte,
da je med vami in drugimi predmeti dovolj
prostora za premikanje notranjega Drsni
zvočnik.Vnasprotnemprimeruselahko
poškodujetevialitelevizor.
- MeduporabonotranjegaDrsnizvočnikne
uporabljajte prekomerne sile, saj ga lahko
pokvarite.
- Medgledanjemtelevizorjaseprepričajte,
dajezvočnikODPRT,sajbovnasprotnem
primeruzvokneobičajenalipopačen.
3 Medprenašanjemtelevizorjaseprepričajte,da
jeDrsnizvočnikzaprt.ČejeDrsnizvočnikmed
prenašanjem odprt, se lahko poškoduje in tako
pokvari.
- ČeželitezapretiDrsnizvočnik,pojditena
ZVOK
Drsnizvočnik, izberite “Odprt,
kojeTVvklopljen.” in pritisnite gumb
VKLOP/IZKLOP.
Drsnizvočnik
23
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
OPOMBA
y
Pred uporabo vgrajene kamere odstranite
zaščitnofolijo.
Drsnik
Pripravavgrajenekamere
1
Drsnik na hrbtni strani televizorja povlecite
navzgor.
Delivgrajenekamere
Indikator
Mikrofon
Objektiv kamere
Preverjanjeobmočjasnemanja
kamere
1 Pritisnite gumb SMART na daljinskem
upravljalnikuintakoodpritemeniVeč.
2 V meniju Večizberite Nastavitve in pritisnite
gumb Wheel(OK).
3 Pojdite na MOŽNOSTI
Pomočpri
nastavljanju kamere in pritisnite gumb Wheel
(OK).
OPOMBA
y
Najprimernejša oddaljenost od kamere za
uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja je
med1,5in4,5m.
3
Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo povlecite
navzdol.
2
Kotkamerelahkonastavitezročicoza
nastavitevkota,nameščenonahrbtnistrani
vgrajenekamere(največ5stopinjvnavpični
osi).
Ročicaza
nastavitev kota
24
SL
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKIUPRAVLJALNIK
Opisivtehnavodilihzauporabotemeljijonagumbihdaljinskegaupravljalnika.
Skrbnopreberitetanavodilazauporaboinpravilnouporabljajtetelevizor.
Čeželitezamenjatibaterije,odpritepokrovležiščazabaterijeinvstavitebaterije(1,5VAAA),
tako da se konca in ujematazoznakovležišču,natoznovazapritepokrovležišča.
Baterijeodstranitevobratnemvrstnemredu,kotstejihvstavili.
POZOR
y
Nemešajtestarihinnovihbaterij,kerlahkostempoškodujetedaljinskiupravljalnik.
Daljinskiupravljalnikusmeriteprotisenzorjuzadaljinskiupravljalniknatelevizorju.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RADIzbiraradijskega,televizijskegaaliDTV-programa.
SUBTITLEPrikazpodnapisovvizbranemjezikuvdigitalnemnačinu.
Q.MENUDostopdohitrihmenijev.
GUIDEPrikažespored.
RATIOSpremembavelikostislike.
INPUTPreklopnadrugvhodnivir.
LISTZadostopdoseznamashranjenihprogramov.
Q.VIEWVrnitevnaprogram,kistegagledaliprej.
Adjuststhevolumelevel.
FAVDostopdoseznamapriljubljenihkanalov.
APP/
*
IzberiteželenivirmenijaMHP.(samoItalija)(odvisnoodmodela)
MUTE
Izklopvsehzvokov.
P
Pomikanjeposhranjenihprogramihalikanalih.
PAGE
Pomiknaprejšnjialinaslednjizaslon.
1
GUMBAZATELETEKST Tagumbaseuporabljatazateletekst.
Prikazinformacijotrenutnemprogramuinzaslonu.
SMART Dostopdomenijevpametnegavmesnikadomačegaokolja.
MYAPPS Prikazseznamaaplikacij.
Navigacijskigumbi(gor/dol/levo/desno) Pomikanjepomenijihalimožnostih.
OK
Izbiramenijevalimožnostioziromapotrditevizbire.
BACK Vrnitevnaprejšnjoraven.
EXIT Izhodizzaslonskihprikazovinvrnitevnagledanjetelevizije.
SETTINGS Dostopdoglavnihmenijev.
REC Začeteksnemanjainprikazmenijazasnemanje.
LIVETV VrnitevnaTVvživo.
Gumbizaupravljanje(
) Upravljanje vsebin Premium, Time
Machine, menijev Smart Share ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK
(USB ali SIMPLINK ali Time Machine).
2
Barvnigumbi Odprejoposebnefunkcijevnekaterihmenijih.
( :rdeči, : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
(odvisno od modela)
25
SL
SLOVENŠČINA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
Če se pojavi sporočilo "Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka.
Zamenjajte jo," zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo
(1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite
pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na
televizorju.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Prepoznavanje glasu (odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je zahtevana omrežna povezava.
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in
okolja (hrup ter glasnost televizorja).
1. Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu.
2. Ko se na levi strani televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite želeno
besedno zvezo.
Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če govorite prehitro ali prepočasi.
Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm.
Prepoznavanje glasu
(odvisno od modela)
/Q.MENU
Dostop do hitrih menijev.
Dostop do univerzalnega up-
ravljalnika.
(Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.)
SMART
Dostop do menijev pametnega
vmesnika domačega okolja.
Kolesce(OK)
Izbira menijev ali možnosti
oziroma potrditev izbire.
Pomikanje po shranjenih
kanalih.
Če med premikanjem kazalca
po zaslonu pritisnete naviga-
cijski gumb, kazalec izgine,
čarobni daljinski upravljalnik
pa deluje kot običajen daljinski
upravljalnik.
Če želite kazalec znova pri-
kazati, zamahnite s čarobnim
daljinskim upravljalnikom z ene
strani na drugo.
(VKLOP/IZKLOP)
Vklop ali izklop televizorja.
3D
Za ogled 3D-videa.
BACK
Vrnitev na prejšnjo raven.
P
Pomikanje po shranjenih pro-
gramih ali kanalih.
Navigacijski gumbu
(gor/dol/levo/desno)
Pomikanje po menijih ali
možnostih
Kazalec (radiofrekvenčni od-
dajnik)
(TIHO)
Izklop vseh zvokov.
+ -
Nastavitev glasnosti.
Vklop/izklop osvetlitve
Vklop in izklop osvetlitve.
Nëse e caktoni në ON (nde-
zur), drita do të fiket automa-
tikisht pas 5 sekondash.
ali
(samo modeli LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
26
SL
SLOVENŠČINA
FUNKCIJEČAROBNEGADALJINSKEGAUPRAVLJALNIKA
(samo modeli LA965*, LA97**)
P
/Q.MENU
BACK SMART
Kolesce(OK)
Izbiramenijevalimožnosti
oziromapotrditevizbire.
Pomikanje po shranjenih
kanalih.
Čemedpremikanjemkazalca
po zaslonu pritisnete naviga-
cijski gumb, kazalec izgine,
čarobnidaljinskiupravljalnik
padelujekotobičajendaljinski
upravljalnik.
Čeželitekazalecznovapri-
kazati,zamahnitesčarobnim
daljinskim upravljalnikom z ene
straninadrugo.
(VKLOP/IZKLOP)
Vklopaliizkloptelevizorja.
BACK
Vrnitevnaprejšnjoraven.
Navigacijskigumbu
(gor/dol/levo/desno)
Pomikanje po menijih ali
možnostih
Kazalec(radiofrekvenčni
oddajnik)
SMART
Dostop do menijev pametnega vme-
snikadomačegaokolja.
Prepoznavanjeglasu
(odvisno od modela)
+ -
Nastavitevglasnosti.
P
Pomikanje po shranjenih progra-
mihalikanalih.
(TIHO)
Izklopvsehzvokov.
Zaogled3D-videa.
/Q.MENU
Dostopdohitrihmenijev.
Dostop do univerzalnega upravl-
jalnika.
(Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.)
Prepoznavanjeglasu (odvisno od modela)
Zauporabofunkcijeprepoznavanjaglasujezahtevanaomrežnapovezava.
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in
okolja(hrupterglasnosttelevizorja).
1. PritisnitegumbPrepoznavanjeglasu.
2. Kosenalevistranitelevizijskegazaslonaprikažeoknosprikazomglasu,izgovoriteželeno
besednozvezo.
• Prepoznavanjeglasumordanebouspelo,čegovoriteprehitroaliprepočasi.
• UporabitedaljinskiupravljalnikMagic,kiodobrazanesmebitioddaljenvečkot10cm.
27
SL
SLOVENŠČINA
FUNKCIJEČAROBNEGADALJINSKEGAUPRAVLJALNIKA
1
ČepritisneteWheel(OK)načarobnem
daljinskem upravljalniku, se odpre naslednji
zaslon.
Prikazuje informacije o trenutnem programu
inzaslonu.
2
IzberetelahkomeniVeč.
Registracijačarobnega
daljinskegaupravljalnika
Najprejjepotrebnouskladiti(registrirati)čarobni
daljinskiupravljalniksTVpredengalahkouporabimo.
Registracijačarobnegadaljinskega
upravljalnika
BACK
HOME
P
MY APPS
1 Za samodejno uskladitev,
najprej vklopite TV in pritisnite
Wheel(OK)gumb.Koje
registracijazaključena,se
naekranupojavisporočiloo
uspešniregistraciji.
2 V kolikor registracija ni bila
uspešno opravljena, izklopite
TV ter ga ponovno vklopite
inponovitezgornjipostopek.
Pritisnite Wheel(OK) gumb
Ponovnaregistracijačarobnegadaljinskega
upravljalnika
BACK
(NAZAJ)
SMART
1 PritisniteindržiteBACK
in SMART gumb naenkrat
za 5 sekund za reset in ga
potem ponovno registrirajte
po omenjenem postopku
„Registracijačarobnega
daljinskega upravljalnika“
zgoraj.
2 Za ponovno registracijo
čarobnegadaljinskega
upravljalnikapritisniteinDržite
BACK gumb za 5 sekund
obrnjenegaprotiTV.Koje
registracijazaključena,se
naekranupojavisporočiloo
uspešniregistraciji.
Previdnostniukrepi
priuporabičarobnega
daljinskegaupravljalnika
y
Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z
največjekomunikacijskerazdalje(10m).Če
ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da
je med upravljalnikom in televizorjem ovira,
komunikacijamordanebouspešna.
y
Do napake v komunikaciji lahko pride tudi
zaradinapravvbližini.Električnenaprave,
kotstamikrovalovnapečicaalinapravaza
brezžičniLAN,lahkopovzročajomotnje,saj
uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz)
kotčarobnidaljinskiupravljalnik.
y
Čečarobnidaljinskiupravljalnikpadealiga
udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje
innedelujepravilno.
y
Pazite,dameduporabosčarobnimdaljin-
skim upravljalnikom ne udarite ob pohištvo v
bližinialidrugeosebe.
y
Proizvajalec in izvajalec namestitve ne mo-
reta nuditi storitev glede osebne varnosti, ker
pribrezžičninapraviobstajamožnostmotenj
zaradielektričnihvalov.
y
Priporočljivoje,dajedostopovnatočka(AP)
odtelevizorjaoddaljenavečkotenmeter.
Čejedostopovnatočkanameščenabližjeod
enegametra,čarobnidaljinskiupravljalnik
zaradifrekvenčnihmotenjmordanebodelo-
valpravilno.
Uporabačarobnega
daljinskegaupravljalnika
1 Čekazalecizgine,daljinski
upravljalnik premaknite
nekolikovlevoalidesno.Nato
sesamodejnoznovaprikaže
nazaslonu.
»
Čekazalcanekajčasane
uporabljate,izgine.
2 Kazalec lahko premikate
tako, da sprejemnik kazalca
daljinskega upravljalnika
usmerite v televizor in ga nato
premikate levo, desno, navzgor
alinavzdol.
»
Čekazalecnedelujepravil-
no, daljinskega upravljalnika
10 sekund ne uporabljajte in
natoposkusiteznova.
V
28
SL
SLOVENŠČINA
UPORABAUPORABNIŠKEGAPRIROČNIKA
1 Za dostop do menijev pametnega vmesnika
domačegaokoljapritisnitegumbSMART .
2 Izberite Uporabniškipriročnik in pritisnite
kolesce(OK).
Uporabniškipriročnik
Uporabniškipriročnik
Uporaba vhodne naprave
Nastavitevmožnostizaklepanjatelevizorja
Zanastavitevdržave
Onemogočenapomoč
Nastavitevčarobnegadaljinskegaupravljalnika
Nastavitev jezika
Nastavitevmožnostičasa
Uporabniškipriročnik
3
1
MOŽNOST
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Funkcija LG SMART
Napredna funkcija
Informacije
2
4 5
Index
Spletni uporabniški
priročnik
1
Pokažetrenutnoprikazanprogramalizaslon
zvhodnimvirom.
2
Izbiraželenekategorije.
3
Izbiraželenegaelementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
4
Vkazalulahkopoiščeteopisželenefunkcije.
5
Omogočaogledpodrobnihinformacijo
funkcijah pametnega televizorja LG, ko je
vzpostavljenainternetnapovezava.
(mordanebonavoljovnekaterihdržavah
alijezikih.)
1
2
MOŽNOST>Nastavitevjezika
SMART Nastavitve MOŽNOST Jezik
Izberenazaslonuprikazanajezikamenijainzvoka.
Meni Jezik
Jezik avdia
Izbirajezikazabesedilonazaslonu.
[samovdigitalnemnačinu]
Kogledatedigitalnooddajozvečjezikizvoka,lahkoizberete
tistega,kigaželite.
Jezik podna-
pisov
[samovdigitalnemnačinu]
FunkcijoPodnapisilahkouporabljate,česeoddajatadvaali
večjezikovpodnapisov.
Čepodnapisivizbranemjezikunisonavoljo,bodo
prikazanivprivzetemjeziku.
Pojdi
Zapri
Index
Spletni uporabniški
priročnik
1
Prikazopisaizbranegamenija.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
2
Pomik v izbrani meni neposredno iz uporab-
niškegapriročnika.
UPORABAUPORABNIŠKEGAPRIROČNIKA
Uporabniškipriročnikomogočaenostavendostopdopodrobnihinformacijotelevizorju.
29
SL
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE/ODPRAVLJANJETEŽAV
VZDRŽEVANJE
Čiščenjetelevizorja
Televizorrednočistite,dazagotovitenajboljšedelovanjeinpodaljšatenjegovoživljenjskodobo.
POZOR
y
Najprejnepozabiteizklopitinapajanjainizključitinapajalnegainvsehdrugihkablov.
y
Četelevizorjanebosteuporabljalidlječasa,izključitenapajalnikabelizstenskevtičnice,dareprečite
morebitnepoškodbezaradiudarastrelealiprenapetosti.
Zaslon,okvir,ohišjeinstojalo
y
Prahinmanjšoumazanijonapovršinitelevizorjaobrišitessuho,čistoinmehkokrpo.
y
Večjoumazanijoočistitezmehkokrpo,navlaženosčistovodoalirazredčenimblagimdetergentom.
Natogatakojobrišitessuhokrpo.
POZOR
y
Nikolisenedotikajtezaslona,kerbigalahkopoškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskalizaslonalipovzročitepopačenosliko.
y
Neuporabljajtekemičnihsredstev,kerlahkopoškodujeteizdelek.
y
Napovršinonepršitetekočin.Čevtelevizorprodrevoda,lahkopridedopožara,električnegaudara
aliokvare.
Napajalnikabel
Rednoodstranjujteprahaliumazanijoznapajalnegakabla.
ODPRAVLJANJETEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni
mogočeupravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preveritesenzordaljinskegaupravljalnikainposkusiteznova.
y
Preverite,alijemedtelevizorjemindaljinskimupravljalnikommordaovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišitezvoka.
y
Preverite,alijetelevizorvklopljen.
y
Preverite,alijenapajalnikabelvključenvstenskovtičnico.
y
Preverite,alijezatežavokrivastenskavtičnicatako,davanjovključitedrugizdelek.
Televizor se
nenadomaizklopi.
y
Preveritenastavitvezanapajanje.Napajanjejemordaprekinjeno.
y
Vnastavitvahčasapreverite,alijemordavklopljenafunkcijasamodejnegaizklopa.
y
Čevklopljentelevizorneprejmenobenegasignala,sebosamodejnoizklopilpo
15minutahneaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI DVI) se
prikažesporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljavenformat”.
y
Televizorizklopite/vklopitezdaljinskimupravljalnikom.
y
PonovnopriklopitekabelHDMI.
y
Ponovnozaženiteračunalnikzvklopljenimtelevizorjem.
30
SL
SLOVENŠČINA
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE
SPECIFIKACIJE
SpecifikacijebrezžičnegaadapterjaLAN(TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frekvenčnirazpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725do5850MHz(ZadržaveizvenEU)
Izhodnamoč(največ)
802.11a:11dBm
802.11b:14dBm
802.11g:10.5dBm
802.11n–2,4GHz:11dBm
802.11n–5GHz:12.5dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard RazličicaBluetooth3.0
Frekvenčnirazpon 2400–2483,5 MHz
Izhodnamoč(največ) 10 dBm ali manj
y
Kerjevdržavilahkouporabljendrugpasovnikanal,uporabniknemorespremenitialiprilagoditi
delovnefrekvence,taizdelekpajenastavljenvskladuspodatkivtabelizregionalnimifrekvencami.
0197
0197
NASTAVITEVZUNANJIHUPRAVLJALNIHNAPRAV
Česiželiteogledatiinformacijeonastavitvizunanjeupravljalnenaprave,obiščitewww.lg.com
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
MODELS
42LA79** 47LA79** 55LA79**
42LA790V-ZA,
42LA790W-ZA,
42LA7909-ZA
47LA790V-ZA,
47LA790W-ZA,
47LA7909-ZA
55LA790V-ZA,
55LA790W-ZA,
55LA7909-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
965 x 628 x 285 1077x 690 x 285 1247 x 789 x 326
Without stand(
mm)
965 x 562 x 34.1 1077 x 625 x 34.1 1247 x 722 x 34.1
Weight With stand (kg)
14.7 18.5 25.3
Without stand (kg)
13.1 16.8 23.0
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption 120 W 130 W 150 W
MODELS
42LA860* 47LA860*
55LA860*
42LA860V-ZA,
42LA860W-ZA,
42LA8609-ZA
47LA860V-ZA,
47LA860W-ZA,
47LA8609-ZA
55LA860V-ZA,
55LA8609-ZA,
55LA860W-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
948 x 631 x 269 1059 x 694 x 269
1229 x 788 x 316
Without stand(
mm)
948 x 562 x 35.1 1059 x 625 x 35.1
1229 x 721 x 35.1
Weight With stand (kg)
15.6 19.3
26.2
Without stand (kg)
13.5 17.2
23.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
120 W 130 W 150 W
MODELS
60LA860* 70LA860*
60LA860V-ZA,
60LA860W-ZA,
60LA8609-ZA
70LA860V-ZA,
70LA860W-ZA,
70LA8609-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1338 x 850 x 316 1582 x 997 x 401
Without stand(
mm)
1338 x 782 x 35.1 1582 x 922 x 57.9
Weight With stand (kg)
30.5 46.1
Without stand (kg)
27.7 42.1
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption 170 W 250 W
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
42LA868* 47LA868* 55LA868*
42LA868V-ZD 47LA868V-ZD 55LA868V-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
948 x 619 x 251 1059 x 682 x 251 1229 x 784 x 310
Without stand(
mm)
948 x 562 x 35.1
1059 x 625 x 35.1
1229 x 721 x 35.1
Weight With stand (kg)
15.9 19.7
26.7
Without stand (kg)
13.5 17.2
23.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption 120 W 130 W 150 W
MODELS
47LA960* 55LA960*
47LA960V-ZA,
47LA960W-ZA,
47LA9609-ZA
55LA960V-ZA,
55LA960W-ZA,
55LA9609-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1050 x 684 x 266 1220 x 781 x 305
Without stand(
mm)
1050 x 616 x 31.2
1220 x 712 x 31.5
Weight With stand (kg)
15.5 21.0
Without stand (kg)
13.6 18.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
190 W 200 W
MODELS
55LA965* 65LA965*
55LA965V-ZA,
55LA965W-ZA,
55LA9659-ZA
65LA965V-ZA,
65LA965W-ZA,
65LA9659-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1234 x 790 x 261
1455 x 912 x 294
Without stand(
mm)
1234 x 755 x 41.9
1455 x 881 x 43.5
Weight With stand (kg)
26.1
36.8
Without stand (kg)
24.6
35
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
190 W 250 W
MODELS
55LA97** 65LA97**
55LA970V-ZA,
55LA970W-ZA,
55LA9709-ZA
65LA970V-ZA,
65LA970W-ZA,
65LA9709-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1230 x 781 x 274
1451 x 910 x 325
Without stand(
mm)
1230 x 714(*743) x
40.2
1451 x 838(*868) x
40.8
Weight With stand (kg)
31.0
44.2
Without stand (kg)
27.9
40.6
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
280 W 370 W
* : Sliding Speaker open state
B-3
SPECIFICATIONS
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating
Temperature
0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
1
DVB-C
2
DVB-S/S2
3
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable
programmes
6,000 1,200
External antenna impedance 75
1 T/T2 : Terrestrial
2 C : Cable
3 S/S2 : Satellite
MODELS
84LA98** 84LM96**
84LA980V-ZB
84LA980V-ZD
84LM960V-ZD
84LM960W-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
) 1916 x 1214 x 399 1916 x 1214 x 399
Without stand(
mm)
1916 x 1120 x 39.9 1916 x 1120 x 39.9
Weight With stand (kg) 81.7 81.7
Without stand (kg) 70.4 70.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
520 W 520 W
B-4
SPECIFICATIONS
Component port connecting information
Component ports on
the
TV
Y P
B
P
R
Video output ports
on DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p
O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640X480
31.469
31.5
59.94
60
720X480
31.469
31.5
59.94
60
720X576 31.25 50
1280X720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
1920X1080
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
53.95
54
56.25
61.43
67.5
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350 31.468 70.09
720 x 400 31.469 70.08
640 x 480 31.469 59.94
800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1152 x 864 54.348 60.053
1360 x 768 47.712 60.015
1280 x 1024 63.981 60.020
1920 x 1080 67.50 60.00
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*, LA98**,
LM96**)
54
56.25
67.5
24.00
25.00
30.00
* You may experience video/sound lag when
playing the ultra HD content (resolution:
3840 x 2160) on your computer, depending
on your computer specications.
B-5
SPECIFICATIONS
[ULTRA HD] Video Supported Codec
y
Maximum resolution : 3840 x 2160 @ 30p
y
Maximum data transfer rate :
3840 X 2160(H.264 L5.1) : 50Mbps(megabits per second)
3840 X 2160(H.265 L5.0) : 25Mbps
Extension Codec
.mkv / .mp4 / .ts
Video H.264/AVC
Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
.ts
Video H.265(HEVC)
Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
NOTE
y
Unsupported codecs are only available after a software upgrade.
y
Video les created by some encoders may not be played back.
y
ATTENTION : Your ULTRA HD TV may not support HEVC encoded contents that are not ofcially
supplied by LG.
y
Video les in formats other than the ones specied here may not be played back.
y
Playback of video les stored on the USB device that do not support High Speed, may not work
properly.
y
Some subtitles created by users may not work properly.
y
The video and subtitle les should be placed in the same folder. For subtitles to display correctly, the
video and subtitle les must have the same name.
y
It supports the playback through USB only.
y
Some ULTRA HD models will need to be connected to an “ULTRA HD Upgrade Kit”.
B-6
SPECIFICATIONS
3D supported mode
y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input Signal
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
HDMI
640x480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
480p
31.469 / 31.5
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
576p
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
720p
37.50 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
44.96 / 45 59.94 / 60
75 50
Frame packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
1080i
28.125 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
Frame packing, Field Alternative
67.432 / 67.5 59.94 / 60
1080p
26.97 / 27 23.97 / 24
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
28.125 25
33.716 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
Frame packing, Line Alternative56.25 25
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Side by Side(Half), Top & Bottom
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
B-7
SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Input
Signal
Playable 3D video format
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
DTV HD / SD - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
ATV(CVBS) SD - -
Component HD / SD - -
HDMI-PC
1024X768 48.36
60
1360X768 47.71
1920X1080 67.5
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
3840X2160
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
54
56.25
67.5
24.00
25.00
30.00
2D to 3D, Top & Bottom(Half)
Side by Side(Half)
Others - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
HDMI-DTV
480P 31.5 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
576P 31.25 50
720p
37.5 50
45 60
1080i
28.12 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
33.75 60
1080p
27 24
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
28.12 25
33.75 30
56.25 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
67.5 60
2160p
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
53.95
54
56.25
61.43
67.5
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
2D to 3D, Top & Bottom(Half),
Side by Side(Half)
USB ,DLNA
(Movie)
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480
interlaced
- -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Over 704x480
progressive
- 50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
- others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
B-8
SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Input
Signal
Playable 3D video format
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
USB, DLNA
(Photo)
Under 320x240 - - 2D to 3D
Over 320x240 - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Miracast/Widi
1024X768p - 30 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1280x720p - 30 / 60
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
* 01806 11 54 11
* 0,20€ pro
Anruf aus dem
Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max.
0,60 pro Anruf
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
OWNER’S MANUAL
EXTERNAL CONTROL
DEVICE SETUP
Please read this manual carefully before operating the set and retain it for
future reference.
www.lg.com
2
ENG
ENGLISH
2
KEY CODES
KEY CODES
• This feature is not available for all models.
Code
(Hexa)
Function Note
Code
(Hexa)
Function Note
00
CH +, PR + R/C Button
45 Q.Menu
R/C Button
01 CH -, PR -
R/C Button
4C List, - (ATSC Only)
R/C Button
02 Volume +
R/C Button
53 List
R/C Button
03 Volume -
R/C Button
5B Exit
R/C Button
06 >
(Arrow Key / Right Key)
R/C Button
61 Blue R/C Button
07 <
(Arrow Key / Left Key)
R/C Button
63 Yellow
R/C Button
08 Power
R/C Button
71 Green
R/C Button
09 Mute
R/C Button
72 Red
R/C Button
0B Input
R/C Button
79 Ratio / Aspect Ratio
R/C Button
0E SLEEP
R/C Button
91 AD (Audio Description)
R/C Button
0F TV, TV/RAD
R/C Button
7A User Guide
R/C Button
10 - 19 * Number Key 0 - 9
R/C Button
7C Smart/ Home
R/C Button
1A Q.View / Flashback
R/C Button
7E Simplink
R/C Button
1E
FAV
(Favorite Channel)
R/C Button
8E
►►(Forward) R/C Button
20 Text (Teletext)
R/C Button
8F
◄◄(Rewind) R/C Button
21 T. Opt (Teletext Option)
R/C Button
AA Info
R/C Button
28 Return (BACK)
R/C Button
AB Program Guide
R/C Button
30 AV (Audio/ Video) Mode
R/C Button
B0 ►(Play)
R/C Button
39 Caption/Subtitle
R/C Button
B1
(Stop/ Live TV)
R/C Button
40
Λ
(Arrow Key/ Cursor Up)
R/C Button
BA
(
Freeze/Slow Play/Pause)
R/C Button
41
V
(Arrow Key/ Cursor Down)
R/C Button
BD
(REC)
R/C Button
42 My Apps
R/C Button
DC 3D
R/C Button
43
Menu / Settings
R/C Button
9F App/ *
R/C Button
44 OK / Enter
R/C Button
* Key code 4C (0x4C) is available on ATSC/ISDB models which use major/minor channel.
(For South Korea, Japan, North America, Latin America except Colombia models)
3
ENGENGLISH
3
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
• Image shown may differ from your TV.
Connect the USB to Serial converter/RS-232C input jack to an external control device (such as a computer
or an A/V control system) to control the product’s functions externally.
Note: There are several ways to connect TV based on model’s support port.
* Please be advised that not all models support these connectivity.
* Cable is not provided.
USB to Serial converter with USB Cable
USB Type
USB IN
(TV)
(PC )
(PC )
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC )
(TV)
(PC )
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
• LGTV supports PL2303 chip-based (Vendor ID : 0x0557, Product ID : 0x2008) USB to serial converter
which is not made nor provided by LG.
• It can be purchased from computer stores that carry accessories for IT support professionals.
RS-232C With RS232C Cable
DE9 (D-Sub 9pin) Type
• You need to purchase the RS-232C (DE9, D-Sub 9pin female-to-female type) to RS-232C cable required
for the connection between the PC and the TV, which is specified in the manual.
USB IN
(TV)
(PC )
(PC )
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC )
(TV)
(PC )
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
• This connection can only be used for the following models: 55/65/LA97**, 84LA98**
4
ENG
ENGLISH
4
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
Phone jack Type
• You need to purchase the phone-jack to RS-232 cable required for the connection between the PC and
the TV, which is specified in the manual.
* For other models, connect to the USB port.
USB IN
(TV)
(PC )
(PC )
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC )
(TV)
(PC )
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
- This connection can only be used for the following models: 55/47/39LN5450-UA, 55/50/47/42LN5400-
UA, 42/39/32LN5300-UA, and 37/32LN530B-UA.
USB IN
(TV)
(PC )
(PC )
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC )
(TV)
(PC
)
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
- This connection can only be used for the following models: 60PN6550-UA, 50/60PN6500-UA,
50/60PN5300-UF, and 42/50PN4500-UA.
Customer Computer RS-232C configurations
3-Wire Configurations(Not standard)
1
6
5
9
PC TV
RXD 2 2 TXD
TXD 3 1 RXD
GND 5 3 GND
OR
RXD 3 2 TXD
TXD 2 1 RXD
GND 5 3 GND
D-Sub 9 Phone
RS-232C
(Serial port)
Set ID
For Set ID number, see "Real Data Mapping" on p. 6
1. Press SETTINGS to access the main menus.
2. Press the Navigation buttons to scroll to OPTION and press OK.
3. Press the Navigation buttons to scroll to SET ID and press OK.
4. Scroll left or right to select a set ID number and select CLOSE. The adjustment range is 1-99.
5. When you are finished, press EXIT.
5
ENGENGLISH
5
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
Communication Parameters
• Baud rate : 9600 bps (UART)
• Data length : 8 bits
• Parity : None
• Stop bit : 1 bit
• Communication code : ASCII code
• Use a crossed (reverse) cable.
Command reference list
(Depending on model)
COMMAND1 COMMAND2
DATA
(Hexadecimal)
COMMAND1 COMMAND2
DATA
(Hexadecimal)
01. Power* k a 00 to 01 13. Balance k t 00 to 64
02. Aspect
Ratio
k c (See p.7)
14. Color
(Colour)
Temperature
x u 00 to 64
03. Screen
Mute
k d (See p.7)
15. ISM
Method (Only
Plasma TV)
j p (See p.8)
04. Volume
Mute
k e 00 to 01
16. Energy
Saving
j q 00 to 05
05. Volume
Control
k f 00 to 64
17. Tune
Command
m a (See p.8)
06. Contrast k g 00 to 64
18.
Channel
(Programme)
Add/Del(Skip)
m b 00 to 01
07.
Brightness
k h 00 to 64 19. Key m c
Key
Codes
08. Color/
Colour
k i 00 to 64
20. Control
Back Light,
Control
Panel
Light
m g 00 to 64
09. Tint k j 00 to 64
21. Input
select (Main)
x b (See p.10)
10.
Sharpness
k k 00 to 32
22. 3D
(Only 3D
models)
x t (See p.11)
11. OSD
Select
k l 00 to 01
23. Extended
3D (Only 3D
models)
x v (See p.11)
12. Remote
Control
Lock Mode
k m 00 to 01
* Note: During USB operations such as DivX or EMF, all commands except Power(ka) and Key(mc) are
not executed and treated as NG.
With RS232C cable, TV can communicate "ka command" in power-on or power-off status. but with
USB-to-Serial converter cable, the command works only if TV is on.
6
ENG
ENGLISH
6
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
Transmission / Receiving Protocol
Transmission
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Command 1] : First command to control the TV. (j, k, m or x)
[Command 2] : Second command to control the TV.
[Set ID] : You can adjust the [Set ID] to choose desired monitor ID number in option menu.
Adjustment range in TV is 1 to 99. If [Set ID] value is selected to ‘0’, every connected set
can be controlled.
* [Set ID] is indicated as decimal (1 to 99) on menu and as Hexadecimal (0x00 to 0x63) on
transmission/receiving protocol.
[DATA] : To transmit command data (hexadecimal). Transmit ‘FF’ data to read status of command.
[Cr] : Carriage Return - ASCII code ‘0x0D’
[ ] : Space – ASCII code ‘0x20’
OK Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving normal data. At this time,
if the data is data read mode, it indicates present status data. If the data is data write mode, it returns the
data of the PC computer.
Error Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
* The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving abnormal data from non-
viable functions or communication errors.
Data 00: Illegal Code
Real data mapping (Hexadecimal b Decimal)
* When you enter the [data] in hexadecimal, refer to following conversion table.
* Channel Tune (ma) Command uses two-byte hexadecimal value([data]) to select channel number.
00 : Step 0 32 : Step 50 (Set ID 50) FE : Step 254
01 : Step 1 (Set ID 1) 33 : Step 51 (Set ID 51) FF : Step 255
... ... ...
0A : Step 10 (Set ID 10) 63 : Step 99 (Set ID 99) 01 00 : Step 256
... ... ...
0F : Step 15 (Set ID 15) C7 : Step 199 27 0E : Step 9998
10 : Step 16 (Set ID 16) C8 : Step 200 27 0F : Step 9999
... ... ...
7
ENGENGLISH
7
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
* Commands may work differently depending on model and signal.
01. Power (Command: k a)
To control Power *On or Off of the set.
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Power Off 01 : *Power On
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
To Show TV is Power On or *Off
Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Similarly, if other functions transmit ‘FF’ data
based on this format, Acknowledgement feedback
presents status about each function.
* With RS232C cable, TV can communicate "ka command"
in power-on or power-off status. but with USB-to-Serial
converter cable, the command works only if TV is on.
02. Aspect Ratio (Command: k c)
(Main Picture Size)
To adjust the screen format. (Main picture format)
You can also adjust the screen format using the
Aspect Ratio in the Q.MENU. or PICTURE menu.
Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 01 : Normal screen
(4:3)
02 : Wide screen
(16:9)
04 : Zoom
05 : Zoom 2
(Latin America
except Colombia
Only)
06 : Set by Program/
Original
07 : 14:9
(Europe, Colombia, Mid-
East, Asia except South
Korea and Japan)
09 : * Just Scan
0B : Full Wide
(Europe, Colombia, Mid-
East, Asia except South
Korea and Japan)
10 to 1F : Cinema Zoom 1
to 16
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3
screen aspect ratio.
* In DTV/HDMI/Component mode (high-definition),
Just Scan is available.
* Full wide mode may work differently based on model
and is supported for DTV fully, and ATV, AV partially.
03. Screen Mute (Command: k d)
To select screen mute on/off.
Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Screen mute off (Picture on), Video mute off
01 : Screen mute on (Picture off)
10 : Video mute on
Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* In case of video mute on only, TV will display On
Screen Display(OSD). But, in case of Screen mute
on, TV will not display OSD.
04. Volume Mute (Command: k e)
To control volume mute on/off.
You can also adjust mute using the MUTE button
on remote control.
Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Volume mute on (Volume off)
01 : Volume mute off (Volume on)
Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
05. Volume Control (Command: k f)
To adjust volume.
You can also adjust volume with the volume
buttons on remote control.
Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
06. Contrast (Command: k g)
To adjust screen contrast.
You can also adjust contrast in the PICTURE
menu.
Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
07. Brightness (Command: k h)
To adjust screen brightness.
You can also adjust brightness in the PICTURE
menu.
Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
08. Color/Colour (Command: k i)
To adjust the screen Color(Colour).
You can also adjust colour in the PICTURE menu.
Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
8
ENG
ENGLISH
8
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
09. Tint (Command: k j)
To adjust the screen tint.
You can also adjust tint in the PICTURE menu.
Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Red : 00 to Green : 64
Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
10. Sharpness (Command: k k)
To adjust the screen sharpness.
You can also adjust sharpness in the PICTURE
menu.
Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 32
Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
11. OSD Select (Command: k l)
To select OSD (On Screen Display) on/off when
controlling remotely.
Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : OSD off 01 : OSD on
Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
12. Remote control lock mode (Command: k m)
To lock the front panel controls on the monitor and
remote control.
Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Lock off 01 : Lock on
Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* If you are not using the remote control, use this
mode.
When main power is off & on (plug-off and plug-in,
after 20 - 30 seconds), external control lock is
released.
* In the standby mode (DC off by off timer or ‘ka’,
‘mc’ command), and if key lock is on, TV will not
turn on by power on key of IR & Local Key.
13. Balance (Command: k t)
To adjust balance.
You can also adjust balance in the AUDIO menu.
Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
14. Color(Colour) Temperature (Command: x u)
To adjust colour temperature. You can also adjust
Color(Colour) Temperature in the PICTURE menu.
Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
15. ISM Method (Command: j p) (Only Plasma TV)
To control the ISM method. You can also adjust
ISM Method in OPTION menu.
Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 02: Orbiter
08: Normal
20: Color(Colour) Wash
Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
16. Energy Saving (Command: j q)
To reduce the power consumption of the TV. You
can also adjust Energy Saving in PICTURE menu.
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data
00 : Off
01 : Minimum
02 : Medium
03 : Maximum
04 : Auto
05 : Screen off
* (Depending on model)
Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
17. Tune Command (Command: m a)
* This command may work differently depending on
model and signal.
• For Europe, Mid-East, Colombia, Asia except
South Korea and Japan Model
Select channel to following physical number.
Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]
[ ][Data 02][Cr]
* Analogue Terrestrial/Cable
[Data 00][Data 01] Channel Data
Data 00 : High byte channel data
Data 01 : Low byte channel data
- 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199)
Data 02 : Input Source (Analogue)
- 00 : Terrestrial TV (ATV)
- 80 : Cable TV (CATV)
9
ENGENGLISH
9
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
* Digital Terrestrial/Cable/Satellite
[Data 00][Data 01]: Channel Data
Data 00 : High Channel data
Data 01 : Low Channel data
- 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999)
Data 02 : Input Source (Digital)
- 10 : Terrestrial TV (DTV)
- 20 : Terrestrial Radio (Radio)
- 40 : Satellite TV (SDTV)
- 50 : Satellite Radio (S-Radio)
- 90 : Cable TV (CADTV)
- a0 : Cable Radio (CA-Radio)
* Tune Command Examples:
1. Tune to the analogue terrestrial (PAL) Channel 10.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Channel Data is 10 = 00 0a
Data 02 = Analogue Terrestrial TV = 00
Result = ma 00 00 0a 00
2. Tune to the digital terrestrial (DVB-T) Channel 01.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Channel Data is 1 = 00 01
Data 02 = Digital Terrestrial TV = 10
Result = ma 00 00 01 10
3. Tune to the satellite (DVB-S) Channel 1000.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Channel Data is 1000 = 03 E8
Data 02 = Digital Satellite TV = 40
Result = ma 00 03 E8 40
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01][Data 02][x]
[a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• For South Korea, North/Latin America except
Colombia Model
To tune channel to following physical/major/minor
number.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
Digital channels have a Physical, Major, and Minor
channel number. The Physical number is the actual
digital channel number, the Major is the number that
the channel should be mapped to, and the Minor is
the sub-channel. Since the ATSC tuner automatically
maps the channel from the Major / Minor number,
the Physical number is not required when sending a
command in Digital.
* Analogue Terrestrial/Cable
Data 00 : Physical Channel Number
- Terrestrial (ATV) : 02~45 (Decimal: 2 ~ 69)
- Cable (CATV) : 01, 0E~7D (Decimal : 1, 14~125)
[Data 01 ~ 04]: Major/Minor Channel Number
Data 01 & 02: xx (Don't care)
Data 03 & 04: xx (Don't care)
Data 05: Input Source (Analogue)
- 00 : Terrestrial TV (ATV)
- 01 : Cable TV (CATV)
* Digital Terrestrial/Cable
Data 00 : xx (Don't care)
[Data 01][Data 02]: Major Channel Number
Data 01 : High byte Channel Data
Data 02 : Low byte Channel Data
- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Minor Channel Number
Data 03 : High byte Channel Data
Data 04 : Low byte Channel Data
Data 05 : Input Source (Digital)
- 02 : Terrestrial TV (DTV) – Use Physical Channel
Number
- 06 : Cable TV (CADTV) – Use Physical Channel
Number
- 22 : Terrestrial TV (DTV) – Don’t Use Physical
Channel Number
- 26 : Cable TV (CADTV) - Don’t Use Physical
Channel Number
- 46 : Cable TV (CADTV) – Use Major Channel
Number Only (One Part Channel)
Two bytes are available for each major and minor
channel data, but usually the low byte is used alone
(high byte is 0).
* Tune Command Examples:
1. Tune to the analogue cable (NTSC) channel 35.
Set ID = All = 00
Data 00 = Channel Data is 35 = 23
Data 01 & 02 = No Major = 00 00
Data 03 & 04 = No Minor = 00 00
Data 05 = Analogue Cable TV = 01
Total = ma 00 23 00 00 00 00 01
2. Tune to the digital terrestrial (ATSC) channel 30-3.
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Minor is 3 = 00 03
Data 05 = Digital Terrestrial TV = 22
Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• For Japan Model
To tune channel to following physical/major/minor
number.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
* Digital Terrestrial/Satellite
Data 00: xx (Don't care)
10
ENG
ENGLISH
10
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
[Data 01][Data 02]: Major Channel Number
Data 01: High byte Channel Data
Data 02: Low byte Channel Data
- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Minor/Branch Channel Number
(Don’t care in Satellite)
Data 03: High byte Channel Data
Data 04: Low byte Channel Data
Data 05 : Input Source (Digital/Satellite for Japan)
- 02 : Terrestrial TV (DTV)
- 07 : BS (Broadcasting Satellite)
- 08 : CS1 (Communication Satellite 1)
- 09 : CS2 (Communication Satellite 2)
* Tune Command Examples:
1
Tune to the digital terrestrial (ISDB-T) channel 17-1
.
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Data 01 & 02 = Major is 17 = 00 11
Data 03 & 04 = Minor/Branch is 1 = 00 01
Data 05 = Digital Terrestrial TV = 02
Total = ma 00 00 00 11 00 01 02
2. Tune to the BS (ISDB-BS) channel 30.
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Don’t Care = 00 00
Data 05 = Digital BS TV = 07
Total = ma 00 00 00 1E 00 00 07
* This feature is varied based on the model.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
18. Channel(Programme) Add/Del(Skip)
(Command: m b)
To skip current channel(programme) for next time.
Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB) 01 : Add
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Set the saved channel status to del(ATSC, ISDB)/
skip(DVB) or add.
19. Key (Command: m c)
To send IR remote key code.
Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Key code - See p.2.
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
20. Control Back Light (Command: m g)
• For LCD TV / LED TV
To control the back light.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Control Panel Light (Command: m g)
• For Plasma TV
To control the panel light.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
21. Input select (Command: x b)
(Main Picture Input)
To select input source for main picture.
Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data
00 : DTV
02 : Satellite DTV
ISDB-BS (Japan)
03 : ISDB-CS1 (Japan)
04 : ISDB-CS2 (Japan)
11 : CATV
01 : CADTV
10 : ATV
20 : AV or AV1 21 : AV2
40 : Component1 41 : Component2
90 : HDMI1
92 : HDMI3
91 : HDMI2
93 : HDMI4
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* This function depends on model and signal.
11
ENGENGLISH
11
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
22. 3D(Command: x t) (only 3D models)
(Depending on model)
To change 3D mode for TV.
Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]
[ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]
Data Structure
[Data 00] 00 : 3D On
01 : 3D Off
02 : 3D to 2D
03 : 2D to 3D
[Data 01] 00 : Top and Bottom
01 : Side by Side
02 : Checker Board
03 : Frame Sequential
04 : Column interleaving
05 : Row interleaving
[Data 02] 00 : Right to Left
01 : Left to Right
[Data 03] 3D Effect(3D Depth): Min : 00 - Max : 14
(*transmit by Hexadecimal code)
* If [Data 00] is 01 (3D off) or 02 (3D to 2D), [Data
01], [Data 02] and [Data 03] have no meaning.
* If [Data 00] is 03(2D to 3D), [Data 01] have no
meaning.
* If [Data 00] is 00 (3D On) or 03 (2D to 3D), [Data
03] works when 3D Mode (Genre) is manual only
* All 3D pattern options ([Data 01]) may not be
available according to broadcasting/video signal.
[Data 00] [Data 01] [Data 02] [Data 03]
00 O O O
01 X X X
02 X X X
03 X O O
X : don’t care
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02]
[Data03][x]
[t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
23. Extended 3D(Command: x v) (only 3D models)
(Depending on model)
To change 3D option for TV.
Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][Cr]
[Data 00] 3D option
00 : 3D Picture Correction
01 : 3D Depth (3D Mode is Manual Only)
02 : 3D Viewpoint
06 : 3D Color Correction
07 : 3D Sound Zooming
08 : Normal Image View
09 : 3D Mode (Genre)
[Data 01] It has own range for each 3D option
determined by [Data 00].
1) When [Data 00] is 00
00 : Right to Left
01 : Left to Right
2) When [Data 00] is 01, 02
Data Min: 0 - Max: 14 (*transmit by Hexadecimal
code)
Data value range(0 - 20) converts Viewpoint range
(-10 - +10) automatically (Depending on model)
* This option works when 3D Mode (Genre) is manual
only.
3) When [Data 00] is 06, 07
00 : Off
01 : On
4) When [Data 00] is 08
00 : Revert to 3D video from 3D-to-2D
converted 2D video
01 : Change 3D video to 2D video, except
2D-to-3D video
* If conversion condition doesn’t meet, command is
treated as NG.
5) When [Data 00] is 09
00 : Standard
02 : Cinema
04 : Manual
01 : Sport
03 : Extreme
Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x]
[v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]

Documenttranscriptie

OWNER’S MANUAL * LED TV * LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. LA79** LA86** LA96** LA97** LA98** LM96** P/NO : MFL67728105 (1308-REV04) Printed in Korea www.lg.com A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 A-6 Attaching the stand Tidying cables A-8 MAKING CONNECTIONS A-8 A-10 A-11 A-14 A-15 A-17 A-20 A-22 A-23 A-26 A-26 A-28 A-30 A-32 Antenna connection Satellite dish connection HDMI connection - ARC (Audio Return Channel) Headphone connection DVI to HDMI connection Component connection Composite connection MHL connection Audio connection - Digital optical audio connection USB connection CI module connection Euro Scart connection COMMON LANGUAGE LIST English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Slovenščina B-1 SPECIFICATIONS LANGUAGE COMMON SETTING UP THE TV A-3 Setting up the TV Image shown may differ from your TV. LA860*, LA960* Attaching the stand 1 LA79** M4 x 14 1 4EA Stand Body Stand Base 2 Front Stand Base 2 3 3 M4 x 14 4EA M4 x 16 4EA (LA860*) M4 x 20 4EA (LA960*) A-4 SETTING UP THE TV LA868* LA965* 1 1 Stand Base Stand Base 2 Stand Base 2 ② ① ① Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. ② Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. NOTE 3 yy Be sure to attach the upper mounting hole first, and then attach the lower connection second. 3 M4 x 16 4 EA M4 x 14 4 EA SETTING UP THE TV A-5 LA98**, LM96** LA97** 1 1 Front Stand body Front Stand Base 2 Stand base 2 3 6 EA M5 x 16 3 M4 x 14 4 EA NOTE yy The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 65LA97**) Front A-6 SETTING UP THE TV Tidying cables 4 (Only LA79**) 4 EA M4 x 20 1 2 Gather and bind the cables with the Cable Management. Fix the Cable Management firmly to the TV. Cable Holder ⨲㘶ᖂ2 ㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ Cable Management (Only LA860*, LA960*) 1 2 Gather and bind the cables with the Cable Holder and the Cable Management. Fix the Cable Management firmly to the TV. Cable Holder CAUTION yy When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. yy Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly. Cable Management (Only LA98**, LM96**) 1 2 Gather and bind the cables with the Cable Holder and the Cable Management. Fix the Cable Management firmly to the TV. Cable Holder NOTE yy Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse. Cable Management SETTING UP THE TV A-7 (Only LA965*) (Only LA97**) 1 1 2 Gather and bind the cables with the cable holder on the back of the TV. Fix the Cable Management firmly to the TV. Gather and bind the cables with the cable holder on the back of the TV. Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only LA868*) 1 Gather and bind the cables with the cable holder on the back of the TV. Cable Holder CAUTION yy Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur. A-8 MAKING CONNECTION MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LA79** models. Antenna connection IN ANTENNA/ CABLE English Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an. HINWEIS yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern. yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus. yy Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten. yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Die Anzeige von Ultra HD Inhalten (3840 x 2160 Pixel) erfordert eventuell eine Ultra HD Zuspielquelle (in 2D oder 3D), welche separat zu beziehen ist. (Nur LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω). NOTE yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs. yy If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality. yy If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction. yy An antenna cable and converter are not supplied. yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Display of Ultra HD(3840 x 2160 pixels) content compatible; additional device capable of processing Ultra HD source content (in 2D or 3D) may be required and will be sold separately. (Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω). REMARQUE yy Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer. yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction. yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis. yy Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Affichage compatible Ultra HD (3840 x 2160 pixels) ; Un service supplémentaire pour le traitement des contenus source Ultra HD (en 2D ou 3D) peut être requis (vendu séparément). (Uniquement LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) MAKING CONNECTION Italiano Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω). NOTA yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori. yy Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla. yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta. yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione. yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Compatibile per la visualizzazione di contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel); potrebbe essere necessario un dispositivo aggiuntivo venduto separatamente in grado di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D o 3D). (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) Español Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω). NOTA yy Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. yy Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. yy Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. yy No se suministran el cable de antena ni el conversor. yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Compatible con la visualización de contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles); es posible que necesite un dispositivo adicional con capacidad para procesar contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o 3D), de venta por separado. (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) A-9 Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω). NOTA yy Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. yy O cabo da antena e o conversor não são fornecidos. yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Compatível com a apresentação de conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis); poderá ser necessário um acessório adicional capaz de processar conteúdo de origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório vendido em separado. (Apenas LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur. OPMERKING yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken. yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren. yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien. yy Antennekabel en converter worden niet meegeleverd. yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Compatibel met weergave van Ultra HDinhoud (3840 x 2160 pixels); een extra apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken (in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) A-10 MAKING CONNECTION Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω). Satellite dish connection (Only satellite models) ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση. yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας. yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Τηλεόραση συμβατή με περιεχόμενο Ultra HD(3840 x 2160 pixels). Ενδέχεται να απαιτείται η πρόσθετη συσκευή (πωλείται ξεχωριστά) με δυνατότητα υποστήριξης περιεχομένου Ultra HD (σε 2D ή 3D). (Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) Slovenščina Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω). OPOMBA yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za signal. yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala. yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. yy Kabel antene in pretvornik nista priložena. yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Zaslon je združljiv z ultra visoko ločljivostjo (3840 x 2160 slikovnih pik); morda bo zahtevana dodatna naprava, ki lahko obdeluje izvorno vsebino ultra visoke ločljivosti (v 2D ali 3D) in je na prodaj posebej. (samo modeli LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) IN 13/18V 700mA Max LNB IN Satellite English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω). Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω). Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω). Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω). MAKING CONNECTION A-11 HDMI connection (Only LA79**, LA86**, LA960*) 4 (MHL) Português Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω). 3 DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC 2 Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω). / DVI IN Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel. Slovenščina 1 (ARC) S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω). (*Not Provided) HDMI DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC (*Not Provided) HDMI 1 (ARC) 2 / DVI IN 3 (MHL) (Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) A-12 MAKING CONNECTION English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE yy It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. yy High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an HD signal up to 1080p and higher. yy Supported HDMI Audio format : Dolby Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/ 48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz) Deutsch Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen. HINWEIS yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden. yy Verwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer Electronics Control). yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet. yy Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital, DTS, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/ /48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz) Français Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE yy Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI. yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles électroniques client). yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour transporter un signal HD de 1080p ou supérieur. yy Formats audio HDMI pris en charge : Dolby Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32KHz/44 ,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz) Italiano Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. yy Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz) MAKING CONNECTION A-13 Español Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KHz/4 4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K Hz) Português Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA yy Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior. yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32KHz/44.1 KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz.) Nederlands U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit. yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control). yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger. yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K Hz/192KHz) Ελληνικά Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση HDMI. yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control). yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης. yy Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32KHz/44. 1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz) A-14 MAKING CONNECTION Slovenščina Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. OPOMBA yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo televizorja s HDMI-povezavo. yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control). yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več. yy Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/ 176 KHz/192 KHz) ARC (Audio Return Channel) English An external audio device that supports yy SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI yy cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und yy ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 1 (ARC) angeschlossen werden. Wenn der Anschluss mit einem High-Speedyy HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion. Français Un périphérique audio externe qui prend en yy charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1 (ARC). Si vous reliez un câble HDMI haut débit, yy le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano Per il collegamento di un dispositivo yy audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Se si effettua il collegamento con un cavo yy HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. MAKING CONNECTION A-15 Español Hay que conectar un dispositivo de audio yy externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC). Cuando esté conectado mediante un cable yy HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. Headphone connection OUT Ext.Speaker / H/P Português É necessário ligar um dispositivo de áudio yy externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Quando ligado a um cabo HDMI de alta yy velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. Nederlands Een extern audioapparaat dat ondersteuning yy biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten. Bij aansluiting met een High Speed HDMIyy kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. Ελληνικά Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποyy στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/ DVI IN 1 (ARC). Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής yy ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK. Slovenščina Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji yy SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC). Če jo povežete s kablom HDMI za hitri yy prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK. (*Not Provided) English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown on the following illustration. NOTE AUDIO menu items are disabled when yy connecting a headphone. Optical Digital Audio Out is not available yy when connecting a headphone. Headphone impedance: 16 Ω yy Max audio output of headphone: 0.624mW yy to 1.04 mW Headphone jack size: 0.35 cm yy Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die yy AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Der optische digitale Audioausgang ist nicht yy verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. Kopfhörerimpedanz: 16 Ω yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranyy schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm yy A-16 MAKING CONNECTION Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE Les éléments du menu SON sont désactivés yy lorsque vous branchez un casque. La sortie audio numérique optique n’est pas yy disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16 Ω yy Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à yy 1,04 mW Taille de la prise casque : 0,35 cm yy Italiano Consente la trasmissione del segnale delle cuffie dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cuffie come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se yy sono collegate le cuffie. L’uscita audio ottica digitale non è disponibile yy se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16 Ω yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,624 mW yy a 1,04 mW Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm yy Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA Al conectar los auriculares se desactivarán yy las opciones del menú AUDIO. La salida óptica de audio digital no estará yy disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16 Ω yy Salida de audio máxima de los auriculares: yy de 0,624 mW a 1,04 mW. yyTamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm. Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração. NOTA Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos yy quando liga os auscultadores. A saída digital áudio óptico não está disponíyy vel quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16 Ω yy Saída de áudio máx. dos auscultadores: yy 0,624 a 1,04 mW yyTamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING Onderdelen in het menu GELUID worden yy uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Optische Digitale Audio Uit is niet yy beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: yy 0,624 mW tot 1,04 mW yyGrootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm MAKING CONNECTION A-17 Ελληνικά Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. DVI to HDMI connection (Only LA79**, LA86**, LA960*) ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιyy ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι yy διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω yy Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,624 mW yy έως 1,04 mW Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm yy Slovenščina AV2 (*Not Provided) Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki. (*Not Provided) OPOMBA Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporayy bljati možnosti iz AVDIO menija. Ob priključenih slušalkah optični digitalni yy avdio izhod ni na razpolago. Impedanca slušalk: 16 Ω yy yyNajvečji avdio izhod slušalke: 0,624–1,04 mW Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm yy AUDIO OUT DVI OUT DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC A-18 MAKING CONNECTION Deutsch (Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) 2 / DVI IN 3 (MHL) Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen. AV2 1 (ARC) HINWEIS yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht. yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird nur eine einfache Verbindung unterstützt.. (*Not Provided) (*Not Provided) Français AUDIO OUT DVI OUT DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE yy Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a DVI to HDMI Cable is in use. yy When using the DVI/HDMI cable, single link is only supported. Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI. yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule une liaison unique peut être prise en charge. MAKING CONNECTION A-19 Italiano Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA yy A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Español Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite un enlace. Português Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação única é suportada. Nederlands U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen single link ondersteund. A-20 MAKING CONNECTION Ελληνικά Component connection Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε. IN AV2 VIDEO COMPONENT AUDIO PR PB Y ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI. yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI, υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση. AV2 YELLOW (Use the composite video cable provided.) GREEN (Use the component video cable provided.) Slovenščina RED RED BLUE WHITE RED RED BLUE GREEN GREEN WHITE YELLOW Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio kabel. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. (*Not Provided) GREEN BLUE L RED yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo deloval, če uporabljate kabel HDMI-DVI. yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le ena povezava. RED WHITE OPOMBA R AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown. NOTE yy If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. MAKING CONNECTION A-21 Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida. Nederlands Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella figura di seguito. NOTA yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren. Ελληνικά Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα. Slovenščina Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo. A-22 MAKING CONNECTION Deutsch Composite connection Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät. Français AV2 VIDEO IN COMPONENT COMPONENT AUDIO PR PB PB Y Y Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito. AV2 YELLOW (Use the composite video cable provided.) Español WHITE RED WHITE RED YELLOW YELLOW Português (*Not Provided) RED WHITE YELLOW VIDEO Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. L (MONO) AUDIO R VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box English Transmits analog video and audio signals from an external device o the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown. Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na ilustração. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Ελληνικά Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Slovenščina Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. MAKING CONNECTION A-23 (Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) MHL connection 1 (ARC) 2 1 (ARC) 3 2 / DVI IN / DVI IN 3 4 (MHL) (MHL) (Only LA79**, LA86**, LA960*) MHL passive cable (*Not Provided) MHL passive cable (*Not Provided) Mobile phone Mobile phone English Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets. NOTE Connect the mobile phone to the HDMI/DVI yy IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to connect yy the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone. yy Some applications can be operated by the yy remote control. For some mobile phones supporting MHL, yy you can control with the magic remote control. yyRemove the MHL passive cable from the TV when: --the MHL function is disabled --your mobile device is fully charged in standby mode A-24 MAKING CONNECTION Deutsch Mobile High-definition Link (MHL) ist eine digitale Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt. HINWEIS Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem yy HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3 (MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen. Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVyy Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden. Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen yy möglich. Einige Anwendungen können über die yy Fernbedienung gesteuert werden. Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit yy der Magic-Fernbedienung bedient werden. yyEntfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TVGerät, wenn: --die MHL-Funktion deaktiviert ist --Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist Français Mobile High-definition Link (MHL) est une interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs. REMARQUE Connectez le téléphone portable au port yy d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur. Le câble passif MHL sert à connecter la TV à yy un téléphone portable. Cette fonctionnalité est uniquement yy disponible sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL. Certaines applications peuvent être utilisées yy depuis la télécommande. Vous pouvez utiliser la télécommande Magic yy sur certains téléphones portables prenant en charge la connexion MHL. yyRetirez le câble passif MHL du téléviseur uniquement si : --la fonction MHL est désactivée, --votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou Italiano Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV. NOTA Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI yy IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. È necessario un cavo passivo MHL per yy collegare il TV a un cellulare. Questa funzione è disponibile soltanto sui yy telefoni che supportano l’interfaccia MHL. È possibile utilizzare alcune applicazioni yy tramite il telecomando. Per alcuni cellulari che supportano la yy tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. yyRimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando: --La funzione MHL è disattivata --Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby Español El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés “Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión. NOTA yyConecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. yySe necesita un cable pasivo MHL para conectar el televisor y el teléfono móvil. yyEsta función solo está disponible en teléfonos compatibles con MHL. yyAlgunas aplicaciones se pueden utilizar a través del mando a distancia. yyDesde algunos teléfonos móviles compatibles con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. yyExtraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando: --la función MHL esté deshabilitada --su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera MAKING CONNECTION A-25 Português A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão. NOTA yyLigue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. yyO cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel. yyFunciona apenas no telemóvel compatível com MHL. yyÉ possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto. yyEm alguns telemóveis que suportam MHL, é possível controlar com o Comando Magic. yyRemova o cabo passivo MHL da TV quando: --a função MHL está desactivada --o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera Nederlands MHL (Mobile High-definition Link) is een interface voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies. OPMERKING Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/ yy DVI IN 4 (MHL) of HDMI/DVI IN 3 (MHL) poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven. De MHL passieve kabel is nodig om de yy TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. Dit kan alleen met een MHL-telefoon. yy Sommige toepassingen kunnen met de yy afstandsbediening worden bediend. Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt yy u de Magic-afstandsbediening gebruiken. yyKoppel de MHL-passieve kabel los van de TV wanneer: --de MHL-functie is uitgeschakeld --uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus Ελληνικά Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα yy HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI/DVI IN 3 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο yy για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για yy τηλέφωνα με δυνατότητα MHL. Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να yy χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου. Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που yy υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι δυνατός μέσω του Magic Remote Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου). yyΠρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL από την τηλεόραση όταν: --η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη --η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής Slovenščina Povezava MHL (Mobile High-definition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje. OPOMBA yyČe želite zaslon telefona gledati na televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4 (MHL) ali HDMI/DVI IN 3 (MHL). yyPasivni kabel MHL potrebujete za povezavo televizorja in mobilnega telefona. yyTo deluje samo pri telefonih s podporo za MHL. yyNekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom. yyPri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic. yyPasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko: --je funkcija MHL onemogočena --je mobilna naprava popolnoma napolnjena v načinu pripravljenosti A-26 MAKING CONNECTION Audio connection Deutsch Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät. HINWEIS yy Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. yy Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. (*Not Provided) Français Digital Audio System OPTICAL AUDIO IN English You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker. Digital optical audio connection Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown. NOTE yy Do not look into the optical output port. Looking at the laser beam may damage your vision. yy Audio with ACP (Audio Copy Protection) function may block digital audio output. Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. yy La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. MAKING CONNECTION A-27 Italiano Português È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. Collegamento audio ottico digitale Ligação de áudio óptica digital Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. yy Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. yy O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital. Nederlands Español Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. yy El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker. Digitale, optische audioverbinding U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen. yy Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren. A-28 MAKING CONNECTION Ελληνικά Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα. USB connection (Only LA79**, LA86**, LA960*) 3 USB IN Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου PCMCIA CARD SLOT Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Slovenščina 2 USB IN (USB 3.0 IN) USB 1 HDD IN ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας. yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου. HUB HDD (*Not Provided) (Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**) Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem. Digitalni optični avdio priključek (USB 3.0 IN) USB 1 HDD IN 2 OPOMBA yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete vid. yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko blokira izhodni digitalni zvok. HUB USB IN 3 Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. HDD (*Not Provided) MAKING CONNECTION A-29 English Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive, or a USB memory card reader to the TV and access the Smart Share menu to use various multimedia files. NOTE yy Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly. yy Connect the external power source if your USB is needed. Deutsch Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden. HINWEIS yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät. yy Schließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist. Italiano Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria flash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per utilizzare diversi file multimediali. NOTA yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB della TV. yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo USB lo richiede. Français Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers fichiers multimédia. REMARQUE yy Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur. yy Connectez la source d’alimentation externe si une connexion USB est nécessaire. Español Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia. NOTA yy Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV. yy Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória flash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros multimédia. NOTA yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV. yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu equipamento USB se for necessário. A-30 MAKING CONNECTION Nederlands CI module connection ▼PCMCIA CARD SLOT▼ Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. OPMERKING yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV. yy Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op een stopcontact aan. (*Not Provided) Ελληνικά Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της τηλεόρασης. yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο. Slovenščina Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke. OPOMBA yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala. Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB na televizorju. yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava USB zahteva. English View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries. NOTE yy Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot. yy If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator. MAKING CONNECTION A-31 Deutsch Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar. HINWEIS yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden. yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit. Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre. Français Affichez les services cryptés (payants) en mode TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays. REMARQUE yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA. yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble. Italiano Consente la visione dei servizi codificati (a pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi. NOTA yy Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso. y y Se il TV non visualizza o riproduce alcun contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA yy Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar. OPMERKING yy Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. yy Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant. A-32 MAKING CONNECTION Ελληνικά Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. Euro Scart connection ΣΗΜΕΙΩΣΗ IN/OUT yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA. yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών. (RGB) AV1 (Use the scart gender cable provided.) (*Not Provided) Slovenščina Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. OPOMBA yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže. yy Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev. English Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown. Current input mode Digital TV Output Type AV1 (TV Out1) Digital TV Analogue TV, AV Component Analogue TV HDMI 1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals. NOTE yy Any Euro scart cable used must be signal shielded. yy When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models) yy If you set the 3D mode to On while a scheduled recording is performed on digital TV, monitor out signals cannot be output through the SCART cable, and the recording cannot be performed. MAKING CONNECTION A-33 Deutsch Français Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät. Ausgangstyp Aktueller Eingangsmodus Digital-TV AV1 (TV-Ausgang1) Digital-TV Analog-TV, AV Component Analog-TV HDMI 1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale. HINWEIS yy Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein. yy Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle) yy Wenn der 3D-Modus während einer geplanten Aufnahme mit dem DigitalTV auf „Ein“ eingestellt ist, können die Monitorausgangssignale nicht über das SCART-Kabel ausgegeben werden. Die Aufnahme ist dann nicht möglich. Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous. Type de sortie Mode d'entrée actuel TV numérique AV1 (sortie TV1) TV numérique TV analogique, AV Composant TV analogique HDMI 1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique. REMARQUE yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés. yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement) yy Si vous activez le mode 3D pendant l’exécution d’un enregistrement programmé sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent pas être émis via le câble péritel et l’enregistrement est impossible. A-34 MAKING CONNECTION Italiano Español Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito. Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente TV digitale Tipo de salida AV1 (Uscita TV1) TV digital TV digitale TV analogica, AV Component NOTA yy I cavi Euro Scart devono essere schermati. yy Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D) yy Se viene attivata la modalità 3D durante l’esecuzione di una registrazione programmata sulla TV digitale, i segnali di uscita monitor non possono uscire attraverso il cavo SCART e la registrazione non può essere eseguita. TV digital TV analógica HDMI 1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale. AV1 (Salida de TV1) TV analógica, AV Component TV analogica HDMI 1 Modo de entrada Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital. NOTA yy Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. yy Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D) yy Si activa el modo 3D mientras se realiza una grabación de TV digital programada, no podrá utilizar el euroconector para las señales de salida del monitor, y la grabación no podrá realizarse. MAKING CONNECTION A-35 Nederlands Português Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração. Tipo de saída Modo de entrada actual TV Digital AV1 (Saída TV1) TV Digital TV Analógica Huidige invoermodus Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. NOTA yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. yy Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D) yy Ao definir o modo 3D para Ligado enquanto uma gravação agendada estiver em curso na TV digital, os sinais de saída do monitor não poderão ser emitidos através do cabo SCART e, por sua vez, a gravação não poderá ser realizada. AV1 (TV Uit1) Digitale TV Analoge TV, AV Component HDMI 1 Uitvoertype Digitale TV TV Analógica, AV Componentes U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Analoge TV HDMI 1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit. OPMERKING yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd. yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen) yy Als u de 3D-modus inschakelt terwijl er een geplande opname plaatsvindt op de digitale TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er niet verder worden opgenomen. A-36 MAKING CONNECTION Ελληνικά Slovenščina Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα. Τύπος εξόδου Τρέχουσα λειτουργία εισόδου Ψηφιακή τηλεόραση Αναλογική τηλεόραση, AV Component HDMI 1 AV1 (Έξοδος TV1) Ψηφιακή τηλεόραση Αναλογική τηλεόραση Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος. yy Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D) yy Αν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/ νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα σήματα εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν μπορούν να μεταδοθούν μέσω του καλωδίου SCART και η εγγραφή δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί. Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Vrsta izhoda Trenutni način vhoda Digitalna TV AV1 (TV-izhod1) Digitalna TV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV HDMI 1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske signale. OPOMBA yy Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. yy Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli) yy Če med načrtovanim snemanjem na digitalni televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen, izhodnih signalov televizorja ni mogoče oddajati po kablu SCART in snemanja ni mogoče opraviti. MAKING CONNECTION A-37 English Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices. NOTE yy The external device connection may differ from the model. yy Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port. yy If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device. yy Refer to the external equipment’s manual for operating instructions. yy If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device. yy In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear. yy In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card. Deutsch Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte. HINWEIS yy Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell unterschiedlich sein. yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät. yy Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes. yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen Gerätes. yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel. yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist. yy Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß. A-38 MAKING CONNECTION Français Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes. REMARQUE yy Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle. yy Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de l’ordre du port TV. yy Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté. yy Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions d’utilisation. yy Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu. yy En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette. yy En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée. Italiano Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modificare la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni. NOTA yy Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. yy Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore. yy Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato. yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative. yy Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo. yy In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida. yy A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC. MAKING CONNECTION A-39 Español Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA yy La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. yy Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. yy Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. yy Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. yy Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. yy En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. Português Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. NOTA yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. yy Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV. yy Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado. yy Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento. yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos. yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida. yy No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica. A-40 MAKING CONNECTION Nederlands U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten. OPMERKING yy De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen. yy Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de TV-poort. yy Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd. yy Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies. yy Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd. yy Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is. yy Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist. Ελληνικά Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο. yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης. yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή. yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού. yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή. yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα. yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών. MAKING CONNECTION A-41 Slovenščina Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni napravi. Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave. OPOMBA yy Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela. yy Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem zaporedju. yy Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi. yy Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme. yy Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli. yy V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna. yy V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice). OWNER’S MANUAL * LED TV * LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ENG TABLE OF CONTENTS 3 LICENSES 3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 4 SAFETY INSTRUCTIONS 10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 12 INSTALLATION PROCEDURE 12 ASSEMBLING AND PREPARING 12 15 16 18 19 20 22 22 23 23 23 Unpacking Separate purchase Parts and buttons Lifting and moving the TV Mounting on a table Mounting on a wall Using Sliding Speaker Using Built-in Camera - Preparing Built-in Camera Name of Parts of Built-in Camera - Checking the Camera's Shooting Range 24 REMOTE CONTROL 25 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 27 27 27 Registering Magic Remote Control How to use Magic Remote Control Precautions to Take when Using the Magic Remote Control 28 USING THE USER GUIDE 29 MAINTENANCE 29 Cleaning your TV 29 29 - Screen, frame, cabinet and stand - Power cord 29 TROUBLESHOOTING 30 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 30 SPECIFICATIONS WARNING yy If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death. CAUTION yy If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged. NOTE yy The note helps you understand and use the product safely. Please read the note carefully before using the product. LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3 Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod. divx.com for more information on how to complete your registration. “DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.” “DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.” “Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved. OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com . In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product. ENGLISH ENG LICENSES 4 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG SAFETY INSTRUCTIONS Please read these safety precautions carefully before using the product. WARNING Do not place the TV and/or remote control in the following environments: yy » A location exposed to direct sunlight » An area with high humidity such as a bathroom » Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat » Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil » An area exposed to rain or wind » Near containers of water such as vases Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation. Do not place the product where it might be exposed to dust. yy This may cause a fire hazard Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. yy This plug must remain readily attached and operable when TV is in use. Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is yy wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture. Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded yy earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured. Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured yy completely into socket, fire ignition may break out. Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater. yy This may cause a fire or an electric shock hazard. Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables. yy Otherwise, this may result in fire or electric shock. Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing yy in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock. When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear yy of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices. yy Otherwise, this may result in injury or damage to the product. De sic cant Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children. yy Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children. Do not let your children climb or cling onto the TV. yy Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume yy them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries. Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/ yy screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. Do not let your children climb or cling onto the TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. (Depending on model) Do not put or store inflammable substances near the product. yy There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances. Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the yy product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre. Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner yy or benzene). Fire or electric shock accident can occur. Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop yy anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged. Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm. yy You may be electrocuted. Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and yy ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark. ENGLISH ENG Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet. yy Otherwise, this may result in fire due to over-heating. 5 6 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. yy Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair. If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local yy service centre. » The product has been impacted by shock » The product has been damaged » Foreign objects have entered the product » The product produced smoke or a strange smell This may result in fire or electric shock. Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for yy a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with yy liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. SAFETY INSTRUCTIONS Install the product where no radio wave occurs. yy There should be enough distance between an outside antenna and power lines to yy keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock. Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. yy Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product. If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from yy overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury. If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) yy to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop. Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer. yy When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not yy installed by a qualified technician, This may create a fire hazard or an electric shock hazard. We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal yy screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision. Only use the specified type of battery. yy This could cause damage to the remote control. Do not mix new batteries with old batteries. yy This may cause the batteries to overheat and leak. Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight , yy open fireplace and electric heaters. Do not place non-rechargeable batteries in charging device. yy Make sure there are no objects between the remote control and its sensor. yy Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg yy Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area. When connecting external devices such as video game consoles, make sure the yy connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product. ENGLISH ENG CAUTION 7 8 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the yy wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock. Please follow the installation instructions below to prevent the product from yy overheating. » The distance between the product and the wall should be more than 10 cm. » Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard). » Do not install the product on a carpet or cushion. » Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain. Otherwise, this may result in fire. Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long yy periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product. Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or yy deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. yy This may cause a fire hazard. Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, yy kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance. Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, yy pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen. Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. yy Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen. When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it yy with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage). As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source yy even if you turn off this unit by SWITCH. When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t yy pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous. When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the yy power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product. yy Accumulated dust can cause mechanical failure. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the yy apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned yy on. This is normal, there is nothing wrong with product. The panel is a high technology display product with resolution of two million to six yy million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing yy position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction. Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) yy for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. Generated Sound yy “Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product. ENGLISH ENG When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy. yy Otherwise, this may result in injury. 9 10 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Viewing 3D Imaging (Only 3D models) WARNING Viewing Environment yy Viewing Time -- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain. Those that have a photosensitive seizure or chronic illness yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or particular pattern from 3D contents. yy Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc. yy 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced. yy If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult. yy If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents. Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents yy Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. yy When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides. -- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue. SAFETY INSTRUCTIONS 11 Viewing Environment yy Viewing Distance -- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV. Viewing Age yy Infants/Children -- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited. -- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents. -- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image. yy Teenagers -- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired. yy Elderly -- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the recommended distance. Cautions when using the 3D glasses yy Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. yy Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. yy Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion. yy Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. yy The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals. ENGLISH ENG CAUTION 12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG NOTE yyImage shown may differ from your TV. yyYour TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. yyThe available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. yyNew features may be added to this TV in the future. yyThe TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption. yyThe energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost. INSTALLATION PROCEDURE 1 Open the package and make sure all the accessories are included. 2 Attach the stand to the TV set. 3 Connect an external device to the TV set. 4 Make sure the network connection is available. You can use the TV network functions only when the network connection is made. ASSEMBLING AND PREPARING Unpacking Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item. CAUTION yyDo not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. yyAny damages or injuries by using unapproved items are not covered by the manufacturer’s warranty. yySome models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed. NOTE yyThe items supplied with your product may vary depending on the model. yyProduct specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. yyFor an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port. B B A A A B 10 mm 18 mm ASSEMBLING AND PREPARING 13 ENERGY AV MODE INPUT ENGLISH ENG TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 LIST 8 9 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Owner’s manual Magic remote control, batteries (AA) (Only LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (See p. 25) Tag on (Depending on model) Scart gender cable (See p. A-32) Dual play glasses (Depending on model) Cinema 3D Glasses The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. Component video cable (See p. A-20) Composite video cable (See p. A-20, A-22) Stand Base / Stand Body (Only LA79**) (See p. A-3) Cable holder (Depending on model) (See p. A-6, A-7) Cable Management (Only LA79**) (See p. A-6, A-7) Stand Screws 8EA, M4 x 14 (Only LA79**) (See p. A-3) Stand Screws 4EA, M4 x 16 (Only LA860*, LA868*) (See p. A-3, A-4) Stand Screws 4EA, M4 x 20 (Only LA960*, LA98**, LM96**) (See p. A-3, A-6) Stand Base (Only LA860*, LA960*) (See p. A-3) Power Cord (Depending on model) 14 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Remote control, batteries (AAA) (Depending on model) (See p. 24) Stand Base (Only LA868*) (See p. A-4) Magic remote control, batteries (AA) (Only LA965*, LA97**) (See p. 26) Stand Base (Only LA97**) (See p. A-5) Stand Base (Only LA965*) (See p. A-4) Video call camera (Only 70LA860*) Stand Screws 4EA, M4 x 14 (Only 55LA97**, LA965*) (See p. A-4, A-5) Wall mount inner spacers 4EA (Only LA97**) (See p. 21) Wall mount screw 4EA, M6 x 54 (Only 55LA97**) (See p. 21) Wall mount screw 4EA, M8 x 44 (Only 65LA97**) (See p. 21) Stand Base / Stand Body (Only LA98**, LM96**) (See p. A-5) Stand Screws 6EA, M5 x 16 (Only LA98**, LM96**) (See p. A-5) ASSEMBLING AND PREPARING Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. 123 P AG-F***DP Dual play glasses AG-F*** Cinema 3D glasses AN-MR400 Magic remote NB7530 Built-in sound bar Tag On AN-VC5** Video call camera Compatibility LG Audio device Tag on LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** • • • • • • • • • • • • • • (Depending on model) LG Audio device • • • • Tag on • • • • AG-F***DP Dual play glasses AG-F*** Cinema 3D glasses AN-MR400 Magic remote AN-VC5** Video call camera NB7530 Built-in sound bar • • (Depending on model) The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies. ENGLISH ENG Separate purchase 15 16 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Parts and buttons B type : LA860*, LA960* A type : LA79** Buttons Screen Video call camera (Only 42/47/55/60LA860*, LA960*) Screen OK Speakers OK SETTINGS INPUT Speakers Remote control sensor LG Logo light SETTINGS INPUT Remote control sensor LG Logo light C type : LA868* Screen Buttons D type : LA965* Video call camera Buttons Buttons Screen OK OK Speakers SETTINGS Speakers SETTINGS INPUT INPUT Remote control sensor LG Logo light Remote control sensor LG Logo light ASSEMBLING AND PREPARING Video call camera Buttons OK OK Speakers Speakers SETTINGS INPUT Remote control sensor Power Indicator Button Buttons Screen SETTINGS INPUT LG Logo light Remote control and Intelligent sensors1 Description Scrolls Hthrough the saved programmes. HAdjusts the volume level. Selects the highlighted menu option or confirms an input. H S Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus. Changes the input source. H Turns the power on or off. 1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment. CAUTION yy To avoid possible SPEAKER damage or degradation in performance please keep contact of TV /Speaker out of reach of children. (Only LA965*) NOTE yy You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus. (Depending on model) ENGLISH ENG F type : LA98**, LM96** E type : LA97** Screen 17 18 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Lifting and moving the TV Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size. yy When transporting a large TV, there should be at least 2 people. yy When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration. CAUTION yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. yy It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in. yy Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables. yy When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage. yy Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area. yy When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration. yy When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right. yy Do not apply excessive pressure to cause flexing /bending of frame chassis as it may damage screen. ASSEMBLING AND PREPARING 1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table. -- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation. Adjusting the angle of the TV to suit view (This feature is not available for all models.) Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only LA79**) 15 15 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only 42/47LA860*) Connect the power cord to a wall outlet. CAUTION 10 10 yy Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage. Using the Kensington security system (This feature is not available for all models.) Image shown may differ from your TV. yy The Kensington security system connector is located at the rear of the TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit http://www.kensington.com. Swivel 8 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only 55/60LA860*) 8 8 Connect the Kensington security system cable between the TV and a table. Swivel 7 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only LA98**, LM96**) 7 7 ENGLISH ENG Mounting on a table 19 20 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG CAUTION yy When adjusting the angle adof the product, watch out for your fingers. »»Personal injury may occur if hands or fingers are pinched. If the product is tilted too much, it may fall, causing damage or injury. CAUTION yy Make sure that children do not climb on or hang on the TV. NOTE yy Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely. yy Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. Mounting on a wall <Rear> <Front> Securing the TV to a wall (This feature is not available for all models.) Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back of the TV. - If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first. 2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV. 3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface. ASSEMBLING AND PREPARING Separate purchase(Wall Mounting Bracket) Model 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* VESA (A x B) 400 x 400 Standard screw M6 Number of screws 4 Wall mount MSW240 bracket LSW430B Model 60LA86** 65LA965* 55LA97** VESA (A x B) 400 x 400 Standard screw M6 Number of screws 4 Wall mount LSW430B bracket 65LA97** 84LA98** 84LM96** 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX Wall mount bracket LSW430B LSW630B MSW240 LSW430BX A B CAUTION yy Disconnect the power first, and then move or install the TV. Otherwise electric shock may occur. yy If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. yy Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty. yy Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the manufacturer’s warranty. NOTE yy Use the screws that are listed on the VESA standard screw specifications. yy The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts. yy The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. yy The length of screws may differ depending on the wall mount. Make sure to use the proper length. yy For more information, refer to the manual supplied with the wall mount. yy When attaching the LG wall mount bracket to the TV, do not use wall mount spacers and wall mount screws provided with the LG wall mount bracket. Please use wall mount inner spacers and wall mount screws provided with the TV accessory. (Only LA97**) Wall Mount Inner Spacer ENGLISH ENG Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table. 21 22 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Using Sliding Speaker Using Built-in Camera (Only LA97**) (Depending on model) You can make a Skype video call or use the motion recognition function using the built-in camera of the TV. This TV does not support the use of an external camera. NOTE Sliding Speaker 1 When TV is turned ON - the hidden speaker slides out from inside the TV. 2 Go to More ➡ Settings ➡ SOUND ➡ Sliding Speaker to set Sliding Speaker. -- If you are mounting TV on entertainment table/unit please make sure there is enough clearance between yourself and foreign objects to allow operation of internal sliding speaker otherwise injury to yourself or damage to TV could occur. -- Please Do Not use excessive force during operation of internal sliding Speaker as it may cause it to malfunction. -- Make sure Speaker is in OPEN position when viewing TV as sound will be abnormal or distorted. 3 When transporting the TV, make sure that the Sliding Speaker is closed. If the Sliding Speaker is open when being transported, it may become damaged, resulting in malfunction. -- To close the Sliding Speaker, go to SOUND ➡ Sliding Speaker, select 'Opens when TV is turned on' and press the POWER button. Before using the built-in camera, you must yy recognize the fact that you are legally responsible for the use or misuse of the camera by the relevant national laws including the criminal law. The relevant laws include the Personal yy Information Protection law which regulates the processing and transferring of personal information and the law which regulates the monitoring by camera in a workplace and other places. When using the built-in camera, avoid yy questionable, illegal, or immoral situations. Other than at public places or events, consent to be photographed may be required. We suggest avoiding the following situations : (1) Using the camera in areas where the use of camera is generally prohibited such as restroom, locker room, fitting room and security area. (2) Using the camera while causing the infringement of privacy. (3) Using the camera while causing the violation of the relevant regulations or laws. ASSEMBLING AND PREPARING 3 Pull down the built-in camera when you are not using it. 1 Pull up the slide at the back of the TV. Slide Name of Parts of Built-in Camera Microphone Indicator NOTE Camera Lens Remove the protective film before using the yy built-in camera. 2 You can adjust the angle of the camera with the angle adjustment lever on the back of the builtin camera (within 5 degrees vertically). Checking the Camera's Shooting Range Angle Adjustment Lever 1 Press the SMART button on the remote control to display the More menu. 2 Select Settings from the More menu and then press the wheel (OK) button. 3 Go to OPTION ➡ Camera Setting Help and press the wheel (OK) button. NOTE The optimal distance from the camera to use yy the motion recognition function is between 1.5 and 4.5 m. ENGLISH ENG Preparing Built-in Camera 23 24 REMOTE CONTROL ENGLISH ENG REMOTE CONTROL The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. CAUTION yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. (Depending on model) TV / RAD RATIO SUBTITLE INPUT Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW FAV MUTE 1 TEXT INFO T.OPT AD/PIP Selects Radio, TV and DTV programme. Recalls your preferred subtitle in digital mode. Accesses the Quick menus. GUIDE Shows programme guide. RATIO Resizes an image. Changes the input source. Accesses the saved programme list. Returns to the previously viewed programme. Adjusts the volume level. Accesses your favourite programme list. APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on model) MUTE Mutes all sounds. P Scrolls through the saved programmes. PAGE Moves to the previous or next screen. TELETEXT buttons These buttons are used for teletext. Views the information of the current programme and screen. SMART Accesses the Smart Home menus. EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS 2 MY APPS Shows the list of Apps. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. Selects menus or options and confirms your input. BACK Returns to the previous level. EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing. Accesses the main menus. REC Start to record and display record menu. LIVE TV Return to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine). Coloured buttons These access special functions in some menus. ( Red Green Yellow Blue) MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 25 When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. ENGLISH ENG MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS or CAUTION yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. (Only LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) Pointer (RF transmitter) (POWER) Turns the TV on or off. BACK Returns to the previous level. Wheel(OK) Selects menus or options and confirms your input. Scrolls through the saved programmes. If you press the navigation button while moving the pointer on the screen, the pointer disappears, and the Magic Remote Control works as a regular remote control. To display the pointer again, shake the Magic Remote Control from side to side. + Adjusts the volume level. 3D Used for viewing 3D video. SMART Accesses the Smart Home. Voice recognition (Depending on model) LIGHTING ON/OFF Turns the light on and off. If you set it to ON, the light automatically turns off in 5 seconds Navigation buttons (up/down/ left/right) Scrolls through menus or options. ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes or channels. /Q.MENU Accesses the quick menus. Accesses the Universal Control. (This feature is not available in all countries.) (MUTE) Mutes all sounds. Voice recognition(Depending on model) Network connection is required to use the voice recognition function. The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation and speed) and the environment (noise and TV volume). 1. Press the Voice recognition button. 2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen. • The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow. • Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face. 26 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS ENGLISH ENG (Only LA965*, LA97**) Pointer (RF transmitter) (POWER) Turns the TV on or off. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. BACK Returns to the previous level. Wheel(OK) Selects menus or options and confirms your input. Scrolls through the saved programmes. If you press the navigation button while moving the pointer on the screen, the pointer disappears, and the Magic Remote Control works as a regular remote control. To display the pointer again, shake the Magic Remote Control from side to side. Used for viewing 3D video. BACK SMART /Q.MENU P SMART Accesses the Smart Home menu. Voice recognition (Depending on model) /Q.MENU Accesses the quick menus. Accesses the Universal Control. (This feature is not available in all countries.) + Adjusts the volume level. ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes or channels. (MUTE) Mutes all sounds. Voice recognition (Depending on model) Network connection is required to use the voice recognition function. The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation and speed) and the environment (noise and TV volume). 1. 2. Press the Voice recognition button. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen. • The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow. • Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face. MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 27 ENGLISH ENG Registering Magic Remote Control It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote control to your TV before it will work. BACKto register HOME How the Magic Remote Control P MY APPS 1 To register automatically, turn the TV on and press the Wheel(OK) button. When registration is completed, the completion message appears on the screen. 2 If registration fails, turn the TV off and back on, then press the Wheel(OK) button to complete registration. How to re-register the Magic Remote Control BACK SMART 1 Press and hold the BACK and SMART buttons together for 5 seconds to reset, then register it by following “How to register the Magic Remote Control” above. 2 To re-register the Magic Remote Control, press and hold the BACK button for 5 seconds toward the TV. When registration is completed, the completion message appears on the screen. How to use magic remote control 1 If the pointer disappears, move How to use Magic Remote the Magic Remote Control Control slightly to left or right. Then, it will automatically appear on the screen. »»If the pointer has not been used for a certain period of time, it will disappear. 2 You can move the pointer by aiming the Pointer Receiver of the Magic Remote Control at your TV then move it left, right, up or down. »»If the pointer does not work properly, leave the Magic Remote Control for 10 seconds then use it again. More 1 If you press Wheel(OK) on the Magic Remote Control, the following screen appears. Shows information about the current programme and screen. 2 You can select More Menu. Precautions to Take when Using the Magic Remote Control Use the Magic Remote Control within the yy maximum communication distance (10 m). Using the Magic Remote Control beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure. A communication failure may occur due to yy nearby devices. Electrical devices such as a microwave oven or wireless LAN product may cause interference, as these use the same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic Remote Control. The Magic Remote Control may be damaged yy or may malfunction if it is dropped or receives a heavy impact. Take care not to bump into nearby furniture yy or other people when using the Magic Remote Control. Manufacturer and installer cannot provide yy service related to human safety as the applicable wireless device has possibility of electric wave interference. It is recommended that an Access Point (AP) yy be located more than 1 m away from the TV. If the AP is installed closer than 1 m, the Magic Remote Control may not perform as expected due to frequency interference. 28 USING THE USER GUIDE ENGLISH ENG USING THE USER GUIDE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. 1 Press the SMART button to access the Smart Home menu. 2 Select User Guide and press Wheel(OK). OPTION > To set language 1 SMART  Settings  OPTION  Language Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen. Menu Language Selects a language for the display text. [In Digital Mode Only] Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can select the language you want. [In Digital mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle Subtitle languages are broadcast. Language ✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed. User Guide  User Guide 3 To use input device To set time options PROGRAMME Setting To set TV lock options PICTURE, SOUND Setting OPTION Disabled Assistance Advanced Function Information To set language To set country LG SMART Function 2 To set Magic remote control Online User Guide Index 4 2 Close User Guide 1 Try Now 5 1 Shows the current watching programme or input source screen. 2 Allows to select the category you want. 3 Allows to select the item you want. You can use ꕌ/ꕍ to move between pages. 4 Allows to browse the description of the function you want from the index. 5 Provides the detailed information on the functions of LG Smart TV when the Internet is connected. (It may not be available depending on the country/language.) 1 Shows the description of the selected menu. You can use ꕌ/ꕍ to move between pages. 2 Moves to the selected menu directly from the User Guide. MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING 29 Cleaning your TV Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan. CAUTION yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges. Screen, frame, cabinet and stand yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth. CAUTION yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions. yy Do not use any chemicals as this may damage the product. yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction. Power cord Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly. TROUBLESHOOTING Problem Solution Cannot control the TV with the remote control. yy Check the remote control sensor on the product and try again. yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control. to , to ). yy Check if the batteries are still working and properly installed ( No image display and no sound is produced. yy Check if the product is turned on. yy Check if the power cord is connected to a wall outlet. yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products. The TV turns off suddenly. yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted. yy Check if the Auto Standby or Off Time feature is activated in the TIME settings. yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 minutes of inactivity. When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed. yy Turn the TV off/on using the remote control. yy Reconnect the HDMI cable. yy Restart the PC with the TV on. ENGLISH ENG MAINTENANCE 30 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS ENGLISH ENG EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com SPECIFICATIONS Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 to 2483.5 MHz Frequency Range 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Output Power 802.11g: 10.5 dBm (Max.) 802.11n - 2.4GHz: 11 dBm 802.11n - 5GHz: 12.5 dBm Bluetooth module (BM-LDS401) specification Standard Bluetooth Version 3.0 Frequency Range Output Power (Max.) 2400 ~ 2483.5 MHz 10 dBm or lower Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the yy operating frequency and this product is set for the regional frequency table. 0197 0197 BENUTZERHANDBUCH * LED-TV * LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. www.lg.com 2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH DEU 3 LIZENZEN 3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE 4 SICHERHEITSHINWEISE 10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) 12 INSTALLATIONSVERFAHREN 12 MONTAGE UND VORBEREITUNG 12 15 16 18 19 20 22 22 23 23 Auspacken Separat erhältlich Gehäuse und Bedienelemente Anheben und Bewegen des TV-Gerätes Montage auf einem Tisch Wandmontage Verwenden des Ausfahrbare Lautsprecher Verwendung der integrierten Kamera - Vorbereitung der integrierten Kamera Bezeichnungen der Teile der integrierten Kamera - Überprüfung des Aufnahmebereichs der Kamera 23 24 FERNBEDIENUNG 25 TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG 27 27 Registrieren der Magic-Fernbedienung So wird die Magic-Fernbedienung verwendet Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Magic-Fernbedienung 27 28 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 29 WARTUNG 29 29 Reinigung des TV-Gerätes - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß - Netzkabel 29 29 FEHLERBEHEBUNG 30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 30 TECHNISCHE DATEN WARNUNG yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen, Unfälle und Tod. VORSICHT yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts. HINWEIS yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch. LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE 3 LIZENZEN Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com. Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist offiziell DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum Konvertieren von Dateien in das DivX-Format finden Sie unter divx.com. Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified® Gerät muss registriert werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie Ihre Registrierung abschließen, finden Sie unter vod.divx.com. „DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich Premium-Inhalten.“ „DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“ „Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnummern: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 und andere US- und weltweite Patente erteilt und angemeldet. DTS, das Symbol und DTS sowie das Symbol sind eingetragene Marken und DTS 2.0+Digital Out ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen. Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected]. Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig. DEUTSCH DEU Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. 4 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte DEUTSCH DEU aufmerksam durch. WARNUNG Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf: yy --Unter direkter Sonneneinstrahlung --In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer --In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten --In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann --In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind --In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen. Schützen Sie das Gerät vor Staub. yy Es besteht Brandgefahr. Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzsteckyy er aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte yy nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht yy geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags. Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden. yy Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Beyy rührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen. Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromkayy bel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen. Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des yy Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann. Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen. Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und yy Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen. SICHERHEITSHINWEISE 5 Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an. yy Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen. Des icca nt Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der yy Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran yy hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können. Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie yy verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen. Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie yy einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell) Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes. yy Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr. Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht yy bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst. Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündyy lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass yy keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen. Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden. Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters. yy Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie yy zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden. DEUTSCH DEU Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen. yy Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden. 6 SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH DEU Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder veryy ändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst. Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie yy sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung. --Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt --Das Gerät wurde beschädigt --Fremdkörper sind in das Gerät gelangt --Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen. Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit yy nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen yy Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät ab. SICHERHEITSHINWEISE 7 VORSICHT Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf. yy Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung yy (optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. yy Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft. yy Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen. Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der yy Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen. Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. yy Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden. Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. yy Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen. Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder yy Heizstrahler, ausgesetzt werden. Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf. yy Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor yy befinden. Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke yy Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum. Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen, yy darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind. Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können. DEUTSCH DEU Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug yy sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen yy auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können. Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch voryy beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können. 8 SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH DEU Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der yy Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein. Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des yy Gerätes zu verhindern. --Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen. --Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder in einem Regal oder Schrank). --Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab. --Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden. Andernfalls kann es zu einem Brand kommen. Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit yy läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts. Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder yy Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen. Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind. yy Es besteht Brandgefahr. Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdreyy hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt. Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie yy einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit yy auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen. Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das yy Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen. Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen. Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der yy Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. yy Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies einen Brand verursachen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkayy bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel. Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann. SICHERHEITSHINWEISE 9 Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt yy werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. yy Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde. Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimyy mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes. Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis yy sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes. Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt. Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit yy und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich. Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion. Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Viyy deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt. Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten). Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des Bildschirms zum Einbrennen kommen. Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt. Erzeugtes Geräusch yy „Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders. Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes. DEUTSCH DEU Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden yy Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden. Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen. 10 SICHERHEITSHINWEISE Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) WARNUNG DEUTSCH DEU Betrachtungsumgebung yy Betrachtungszeit -- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen. Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung yy Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden. yy Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden. yy Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen beim Betrachten. yy Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen. yy Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten. Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung absehen sollten yy Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind. yy Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind. -- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit. SICHERHEITSHINWEISE 11 VORSICHT Betrachtungsumgebung Betrachtungsalter yy Kleinkinder/Kinder -- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten. -- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten. -- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen. yy Jugendliche -- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten. yy Ältere Personen -- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein. Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos yy möglicherweise nicht richtig sehen. y y Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille. yy Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben. y y Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen. y y Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien. DEUTSCH DEU Betrachtungsabstand yy - Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät. 12 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG HINWEIS DEUTSCH DEU yy Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen. yy Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden. yy Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden. yy Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden. yy Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen. yy Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes vermindert wird. INSTALLATIONSVERFAHREN 1 2 3 4 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät. Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät. Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist. Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt wurde. MONTAGE UND VORBEREITUNG Auspacken Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem Gerät. VORSICHT yy Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen. yy Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt. yy Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf. HINWEIS yy Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig. yy Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten. yy Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm MONTAGE UND VORBEREITUNG 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT RATIO Benutzerhandbuch MagicFernbedienung, Batterien (AA) (Nur LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (siehe S. 25) Tag on (Abhängig vom Modell) SCART-Kabel (siehe S. A-32) Dual Play-Brille (Abhängig vom Modell) Cinema-3D-Brille Je nach Modell oder Land kann die Anzahl der 3D-Brillen abweichen. KomponentenVideokabel (siehe S. A-20) CompositeVideokabel (siehe S. A-20 , A-22) Ständerplatte/ Standkörper (Nur LA79**) (Siehe S. A-3) Kabelhalter (Abhängig vom Modell) (Siehe S. A-6, A-7) Kabelhalter (Nur LA79**) (Siehe S. A-6, A-7) Schrauben für Standfuß 8 Stk. M4 x 14 (Nur LA79**) (Siehe S. A-3) Schrauben für Standfuß 4 Stk. M4 x 16 (Nur LA860*, LA868*) (Siehe S. A-3, A-4) Schrauben für Standfuß 4Stk. M4 x 20 (Nur LA960*, LA98**, LM96**) (Siehe S. A-3, A-6) Ständerplatte (Nur LA860*, LA960*) (Siehe S. A-3) Stromkabel (Abhängig vom Modell) DEUTSCH DEU FREEZE 14 MONTAGE UND VORBEREITUNG ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 BACK LIST 8 9 0 FLASHBK SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT DEUTSCH DEU FREEZE RATIO Fernbedienung und Batterien (AAA) (Abhängig vom Modell) (Siehe S. 24) Ständerplatte (Nur LA868*) (Siehe S. A-4) MagicFernbedienung, Batterien (AA) (Nur LA965*, LA97**) (Siehe S. 26) Ständerplatte (Nur LA97**) (Siehe S. A-5) Ständerplatte (Nur LA965*) (Siehe S. A-4) Kamera für Videogespräche (Nur 70LA860*) Schrauben für Standfuß 4Stk. M4 x 14 (Nur 55LA97**, LA965*) (Siehe S. A-4, A-5) Distanzstücke für Wandhalterung 4Stk. (Nur LA97**) (Siehe S. 21) Schraube für die Wandhalterung 4Stk. M6 x 54 (Nur 55LA97**) (Siehe S. 21) Schraube für die Wandhalterung 4Stk. M8 x 44 (Nur 65LA97**) (Siehe S. 21) Ständerplatte/ Standkörper (Nur LA98**, LM96**) (Siehe S. A-5) Schrauben für Standfuß 6EA, M5 x 16 (Nur LA98**, LM96**) (Siehe S. A-5) MONTAGE UND VORBEREITUNG 15 Separat erhältlich Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel. DEUTSCH DEU 123 P AG-F***DP Dual Play-Brille AG-F*** Cinema-3D-Brille AN-MR400 Magic Fernbedienung NB7530 Integrierte Sound Bar Tag On AN-VC5** Kamera für Videogespräche LG Audiogerät Kompatibilität LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** AG-F***DP Dual Play-Brille • • • • AG-F*** Cinema-3D-Brille • • • • AN-MR400 MagicFernbedienung • • • • AN-VC5** Kamera für Videogespräche • • (Abhängig vom Modell) LG Audiogerät • • • • Tag on • • • • NB7530 Integrierte Sound Bar Tag on • • (Abhängig vom Modell) Produktbezeichnungen, Funktionalitäten und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. 16 MONTAGE UND VORBEREITUNG Gehäuse und Bedienelemente B Option : LA860*, LA960* A Option : LA79** DEUTSCH DEU Tasten Bildschirm Kamera für Video gespräche (Nur 42/47/55/60LA860*, LA960*) Bildschirm OK Lautsprecher OK SETTINGS INPUT Lautsprecher Fernbedienungssensor Beleuchtetes LG Logo SETTINGS INPUT Fernbedienungssensor Beleuchtetes LG Logo D Option : LA965* C Option : LA868* Bildschirm Tasten Kamera für Video gespräche Tasten Lautsprecher Tasten Bildschirm OK SETTINGS INPUT Fernbedienungssensor Beleuchtetes LG Logo OK Lautsprecher SETTINGS INPUT Fernbedienungssensor Beleuchtetes LG Logo MONTAGE UND VORBEREITUNG 17 F Option : LA98**, LM96** E Option : LA97** Kamera für Video gespräche Bildschirm Tasten Tasten Bildschirm Lautsprecher SETTINGS Lautsprecher SETTINGS INPUT INPUT Fernbedienungssensor Betriebsanzeige Taste Beleuchtetes LG Logo Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Beschreibung Navigiert H durch die gespeicherten Programme. HRegelt die Lautstärke. Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe. H S Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben. Ändert die Eingangsquelle. H Schaltet den Strom ein und aus. 1 Intelligenter Sensor - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen. VORSICHT yy Zur Vermeidung von Leistungseinbußen und Beschädigungen halten Sie bitte Kinder fern von den Lautsprechern bzw. dem Gerät. (Nur LA965*) HINWEIS yy Sie können das LG Leuchtlogo über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten. (Abhängig vom Modell) DEUTSCH DEU OK OK 18 MONTAGE UND VORBEREITUNG Anheben und Bewegen des TV-Gerätes DEUTSCH DEU Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten. yy Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen transportiert werden. yy Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt. VORSICHT yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte. yy Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren. yy Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben. yy Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden. yy Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder am Lautsprechergrill fest. yy Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen Bewegungen oder starken Erschütterungen aus. yy Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts. yy Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann. MONTAGE UND VORBEREITUNG Montage auf einem Tisch 1 10 cm 0 cm (Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) Einstellen des TV-Gerätes für einen optimalen Blickwinkel Drehen Sie das TV-Gerät um 15 Grad nach links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal ein. (Nur LA79**) 15 15 1 10 cm 10 cm 10 cm 2 Einstellen des Fernsehgerätes für einen optimalen Blickwinkel Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an. Drehen Sie das TV-Gerät um 10 Grad nach links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal ein. (Nur 42/47LA860*) VORSICHT yy Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte. 10 10 Verwenden des Kensington-Sicherheitssystems (Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) yyIhr TV-Gerät kann von der Abbildung abweichen. Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems befindet sich an der Rückseite des TV-Geräts. Weitere Informationen zur Installation und Verwendung finden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf der Website unter http://www.kensington.com. Drehen Sie das TV-Gerät um 8 Grad nach links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal ein. (Nur 55/60LA860*) 8 8 Schließen Sie das Kabel des Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an. Drehen Sie das TV-Gerät um 7 Grad nach links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal ein. (Nur LA98**, LM96**) 7 7 DEUTSCH DEU Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die aufrechte Position. -- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. 19 20 MONTAGE UND VORBEREITUNG VORSICHT VORSICHT DEUTSCH DEU Wenn Sie das Produkt auf den optimalen Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten, dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen. »»Das Einklemmen von Händen oder Fingern kann Verletzungen verursachen. Wenn das Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfallen und beschädigt werden bzw. Verletzungen verursachen. <Rückseite> yy Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder sich daran hängen. HINWEIS yy Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen. yy Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler. <Vorderseite> Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand (Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) Wandmontage Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach. LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem qualifizierten Techniker durchgeführt wird. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 2 3 Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie. -- Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie zunächst die Schrauben. Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab. Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft. MONTAGE UND VORBEREITUNG Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der VESANorm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle entnommen werden. Modell 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* VESA (A x B) 400 x 400 Standardschraube M6 Anzahl Schrauben 4 Wandmontage- MSW240 LSW430B halterung Modell 60LA86** 65LA965* 55LA97** VESA (A x B) 400 x 400 Standardschraube M6 Anzahl Schrauben 4 Wandmontage- LSW430B halterung 65LA97** 84LA98** 84LM96** 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX Wandmontagehalterung LSW430B LSW630B MSW240 LSW430BX A B VORSICHT yy Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr. yy Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren, kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal. yy Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte. yy Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. HINWEIS yy Verwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind. yy Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und die notwendigen Teile. yy Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler. yy Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge. yy Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen. yy Wenn Sie die LG-Wandmontagehalterung am Fernseher anbringen, verwenden Sie nicht die Distanzstücke und Schrauben, die der LG-Wandmontagehalterung beiliegen. (Nur LA97**) Distanzstücke für Wandhalterung DEUTSCH DEU Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung) 21 22 MONTAGE UND VORBEREITUNG Verwenden des Ausfahrbare Lautsprecher Verwendung der integrierten Kamera (Nur LA97**) (Abhängig vom Modell) DEUTSCH DEU Sie können über Skype Videogespräche führen oder mithilfe der integrierten Kamera des Fernsehgeräts die Bewegungserkennung nutzen. Dieses Fernsehgerät unterstützt nicht die Verwendung einer externen Kamera. HINWEIS Ausfahrbare Lautsprecher 1 Wenn der Fernseher eingeschaltet wird, wird der Ausfahrbare Lautsprecher. 2 Um den Ausfahrbare Lautsprecher einzurichten, wählen Sie Mehr ➡ Einstellungen ➡ TON ➡ Ausfahrbare Lautsprecher. -- Wenn Sie den Fernseher auf einem Tisch oder einer Fläche anbringen, vergewissern Sie sich, dass genügend Platz vorhanden ist, damit die Ausfahrbare Lautsprecher werden können. Andernfalls kann es zu Schäden am Fernseher oder zu Verletzungen kommen. -- Wenden Sie beim Einsatz der Ausfahrbare Lautsprecher keine Gewalt an, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. -- Wenn der Ton fehlerhaft oder verzerrt ist, überprüfen Sie, ob der Ausfahrbare Lautsprecher ist. 3 Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingefahren ist, wenn der Fernseher transportiert wird. Wenn der Lautsprecher beim Transport ausgefahren ist, kann er beschädigt werden und funktioniert dann möglicherweise nicht mehr richtig. -- Um den Lautsprecher einzufahren, wählen Sie TON ➡ Ausfahrbare Lautsprecher und “Beim Einschalten des TV-Geräts offen.” und drücken Sie die EIN/AUSTaste. Vor der Verwendung der integrierten Kamera yy müssen Sie sich bewusst sein, dass Sie nach den einschlägigen nationalen Gesetzen, einschließlich des Strafrechts, gesetzlich für die Nutzung oder den Missbrauch der Kamera verantwortlich sind. Die einschlägigen nationalen Gesetze yy umfassen das Gesetz über den Schutz personenbezogener Daten, das die Verarbeitung und Weitergabe von persönlichen Daten regelt, und das Gesetz über die Regulierung der Kameraüberwachung am Arbeitsplatz und an anderen Orten. Verwenden Sie die integrierte Kamera auf yy keinen Fall für bedenkliche, rechts- oder sittenwidrige Aufnahmen. Mit Ausnahme von öffentlichen Orten oder Veranstaltungen muss gegebenenfalls eine Einverständniserklärung für Fotoaufnahmen eingeholt werden. Wir raten Ihnen von Aufnahmen folgender Szenen ab: (1) Filmen Sie nicht an Orten, an denen dies generell verboten ist, z. B. Toiletten, Umkleiden, Umkleidekabinen und Sicherheitsbereiche. (2) Verletzen Sie nicht die Privatsphäre anderer Personen. (3) Verletzen Sie nicht die einschlägigen Vorschriften oder Gesetze. MONTAGE UND VORBEREITUNG Vorbereitung der integrierten 23 3 Ziehen Sie den Schieberegler nach unten, wenn Sie die integrierte Kamera nicht verwenden. Kamera 1 Bewegen Sie den Schieberegler an der Rück- DEUTSCH DEU seite des Fernsehgeräts nach oben, wenn Sie die Kamera verwenden möchten. Schieberegler Bezeichnungen der Teile der integrierten Kamera Mikrofon Anzeige Kameraobjektiv HINWEIS Entfernen Sie die Schutzfolie bevor Sie die yy integrierte Kamera verwenden. 2 Sie können den Kamerawinkel (innerhalb 5 Grad vertikal) mit dem Hebel zur Anpassung des Winkels an der Rückseite der integrierten Kamera einstellen. Hebel zur Anpassung des Winkels Überprüfung des Aufnahmebereichs der Kamera 1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs „Mehr“ die Taste SMART auf der Fernbedienung. 2 Wählen Sie im Menü „Mehr“ die Einstellungen, und drücken Sie die Radtaste (OK). 3 Gehen Sie zu OPTIONEN ➡ Hilfe zur Kameraeinstellung, und drücken Sie die Radtaste (OK). HINWEIS Der optimale Abstand zur Kamera beträgt bei yy der Verwendung der Bewegungserkennung zwischen 1,5 und 4,5 m. 24 FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG DEUTSCH DEU Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TVGerät bestimmungsgemäß. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor. VORSICHT yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann. AD/PIP Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist. (Abhängig vom Modell) TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf. TV / RAD RATIO SUBTITLE INPUT Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW FAV Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs. GUIDE Öffnet den Programmführer. RATIO Ändert die Bildgröße. INPUT Ändert die Eingangsquelle. LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme. Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm. Regelt die Lautstärke. FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle. APP/* Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell) MUTE Stellt den Ton aus. P Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle. PAGE MUTE 1 TEXT INFO Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm. 1 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet. T.OPT Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm. SMART Öffnet die Smart-Startmenüs. MY APPS Zeigt die Liste der Apps an. EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. BACK Zurück zur vorherigen Ebene. EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild. SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs. 2 REC Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü anzeigen. LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV. Steuerungstasten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten, Time Machine- oder Smart Share-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time Machine). 2 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs. ( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau) TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG 25 TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG oder VORSICHT yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann. (Nur LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TVGerätes BACK Zurück zur vorherigen Ebene. Rad(OK) Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. Navigiert durch die gespeicherten Programme Wenn Sie die Navigationstaste drücken, während Sie den Zeiger über den Bildschirm bewegen, verschwindet der Zeiger, und die MagicFernbedienung funktioniert wie eine normale Fernbedienung. Wenn Sie den Zeiger wieder einblenden möchten, schütteln Sie die Magic-Fernbedienung hin und her. + Regelt die Lautstärke. 3D Ansicht von 3D-Video. Zeiger(HF-Sender) SMART Öffnet die Smart-Startmenüs. Spracherkennung (Abhängig vom Modell) Beleuchtung ein/aus Schaltet das Licht ein und aus. Bei „ON“ (EIN) wird das Licht nach 5 Sekunden automatisch ausgeschaltet. Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/ nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. ꕌPꕍ Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle /Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs. Öffnet die Universalsteuerung. (Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.) (STUMM) Stellt den Ton aus. Spracherkennung (Abhängig vom Modell) Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich. Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren. 1. 2. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des Fernsehbildschirms erscheint. • Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen. • Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt. DEUTSCH DEU Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor. 26 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG (Nur LA965*, LA97**) DEUTSCH DEU Zeiger(HF-Sender) (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TVGerätes BACK Zurück zur vorherigen Ebene. Rad(OK) Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. Navigiert durch die gespeicherten Programme Wenn Sie die Navigationstaste drücken, während Sie den Zeiger über den Bildschirm bewegen, verschwindet der Zeiger, und die MagicFernbedienung funktioniert wie eine normale Fernbedienung. Wenn Sie den Zeiger wieder einblenden möchten, schütteln Sie die Magic-Fernbedienung hin und her. Ansicht von 3D-Video. BACK SMART Navigationstasten (nach oben/ nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. SMART Öffnet die Smart-Startmenüs. /Q.MENU P Spracherkennung (Abhängig vom Modell) /Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs. Öffnet die Universalsteuerung. (Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.) + Regelt die Lautstärke. ꕌPꕍ Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle (STUMM) Stellt den Ton aus. Spracherkennung (Abhängig vom Modell) Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich. Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren. 1. 2. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des Fernsehbildschirms erscheint. • Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen. • Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt. TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG 27 Registrieren der MagicFernbedienung Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden. HOME SoBACK wird die Magic-Fernbedienung registriert MY APPS So wird die Magic-Fernbedienung erneut registriert BACK SMART 1 Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die Tasten BACK und SMART , um die Registrierung zurückzusetzen. Führen Sie die Registrierung dann durch, indem Sie den vorangegangenen Anweisungen unter ``So wird die Magic-Fernbedienung registriert´´ folgen. 2 Um die Magic-Fernbedienung erneut zu registrieren, drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die Taste BACK bei auf das TV gerichteter Fernbedienung. Wenn der Rückstellvorgang abgeschlossen ist, erscheint eine Information auf dem Bildschirm. So wird die MagicFernbedienung verwendet 1 Wenn der Zeiger nicht zu sehen ist, bewegen Sie die Fernbedienung etwas nach links oder rechts. Daraufhin wird der Zeiger automatisch wieder auf dem Bildschirm angezeigt. »»Wurde der Zeiger über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, wird er ausgeblendet. 2 Sie können den Zeiger bewegen, indem Sie den Zeigersender an der Fernbedienung auf Ihr TV-Gerät richten und dann die Fernbedienung nach links, rechts, oben oder unten bewegen. »»Wenn der Zeiger nicht ordnungsgemäß funktioniert, warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie die Fernbedienung erneut verwenden. Mehr 1 Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung auf Rad (OK) drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt. Zeigt Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm an. 2 Sie können das Menü Mehr wählen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der MagicFernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb yy der maximalen Kommunikationsreichweite (10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb dieser Entfernung verwendet oder befindet sich ein Hindernis vor der Fernbedienung, kann es zu einem Kommunikationsfehler kommen. Auch andere Geräte in der Nähe können yy Kommunikationsfehler verursachen. Elektrogeräte, wie beispielsweise ein Mikrowellenherd oder ein kabelloses LAN-Produkt, können zu Störungen führen, weil sie im gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz) arbeiten wie die Magic-Fernbedienung. Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt yy werden oder nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, wenn sie herunterfällt oder einen starken Stoß erhält. Achten Sie beim Gebrauch der Magic-Fernyy bedienung darauf, nicht gegen in der Nähe stehende Möbel oder Personen zu stoßen. Hersteller und Installateur können keinen yy Service bezüglich der Sicherheit von Personen bieten. Das Drahtlosgerät verursacht eventuell Interferenzen aufgrund von elektromagnetischen Wellen. Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich minyy destens 1 m vom TV-Gerät entfernt befinden. Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät entfernt ist, funktioniert die Magic-Fernbedienung aufgrund von Frequenzstörungen möglicherweise nicht einwandfrei. DEUTSCH DEU P 1 Um die Registrierung automatisch durchzuführen, schalten Sie das TV-Gerät ein, und drücken Sie 20 Sekunden lang auf die Taste Rad (OK). Nach Abschluss der Registrierung wird eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. 2 Wenn die Registrierung nicht erfolgreich verläuft, schalten Sie das TV-Gerät aus und wieder ein. Drücken Sie dann 20 Sekunden lang die Taste Rad (OK), um die Registrierung abzuschließen. 28 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät. DEUTSCH DEU Drücken Sie die Taste SMART , um auf das Smart-Startmenü zuzugreifen. Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken Sie Rad (OK). 1 2  OPTION > Festlegen der Sprache 1 SMART  Einstellungen  OPTION  Sprache Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache. Menü Sprache (Language) Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus. [Nur im digitalen Modus] Audiosprache Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen enthalten, können Sie die gewünschte Sprache wählen. Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] Verwenden Sie die Funktion «Untertitel», wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden. ✎W  enn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt. Los 2 Schließen Index Benutzerhandbuch 1 Zeigt die Beschreibung des ausgewählten Menüs an. Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den Seiten. 2 Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum ausgewählten Menü.  Benutzerhandbuch Benutzerhandb 3 1 Verwendung eines Eingabegeräts Festlegen von Zeitoptionen Einstellung SENDER Optionen für TV-Sperre auswählen Einstellung BILD, TON Festlegen der Sprache OPTION So stellen Sie das Land ein LG SMART-Funktion Hilfe für Benutzer mit Behinderungen Erweiterte Funktion Informationen 2 Einrichten der Magic-Fernbedienung Index Online-Benutzerhandbuch 1 4 5 Zeigt das aktuelle Programm oder den Eingangsquellenbildschirm an. 2 Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie auswählen. 3 Hier können Sie das gewünschte Element auswählen. Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den Seiten. 4 Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung Ihrer gewünschten Funktion aus dem Index. 5 Offeriert detaillierte Informationen über die Funktionen des LG Smart TVs bei angeschlossenem Internet. (Verfügbarkeit ist abhängig vom Land bzw. der Sprache.) Online-Benutzerhandbuch WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG 29 WARTUNG Reinigung des TV-Gerätes VORSICHT yy Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose. yy Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden. Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß yy Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch. yy Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen Tuch trocken. VORSICHT yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte. yy Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann. yy Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können. yy Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen. Netzkabel Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Lösung Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung. yy Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut. yy Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet. yy Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ). Weder Bild noch Ton wird ausgegeben. yy Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. yy Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt. yy Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken. Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab. yy Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen. yy Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist. yy Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab. Beim Anschließen an den PC (HDMI DVI) wird entweder „Kein Signal“ oder „Ungültiges Format“ angezeigt. yy Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein. yy Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an. yy Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut. DEUTSCH DEU Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer. 30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG / TECHNISCHE DATEN EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com. DEUTSCH DEU TECHNISCHE DATEN Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D) Standard IEEE 802.11a/b/g/n 2400 bis 2483,5 MHz Frequenzbereich 5150 bis 5250 MHz 5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Ausgangsleistung (Max.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401) Standard Bluetooth-Version 3.0 Frequenzbereich Ausgangsleistung (Max.) 2400 ~ 2483,5 MHz 10 dBm oder niedriger Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutyy zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt. 0197 0197 MANUEL D'UTILISATION * Téléviseur LED * Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. www.lg.com 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS FRA 3 LICENCES 3 INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10 - Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement) 12 PROCÉDURE D'INSTALLATION 12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 12 15 16 18 19 20 22 22 23 23 23 Déballage Achat séparé Pièces et boutons Soulever et déplacer la TV Installation sur une table Fixation du support mural Utilisation du Haut-parleur coulissant Utilisation de la caméra intégrée - Préparation de la caméra intégrée Nom des pièces de la caméra intégrée - Vérification de la plage de prise de vue de la caméra 24 TÉLÉCOMMANDE 25 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE 27 27 27 Enregistrement de la Magic remote Comment utiliser la magic remote Consignes relatives à l'utilisation de la magic remote 28 UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR 29 MAINTENANCE 29 29 29 Nettoyage de votre TV - Écran, cadre, boîtier et support - Cordon d’alimentation 29 DÉPANNAGE 30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE 30 SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT yy Si vous ignorez ces messages d’avertissement, vous risquez d’être gravement blessé, de provoquer un accident ou d’entraîner la mort. ATTENTION yy Si vous ignorez ces messages de sécurité, vous risqueriez de vous blesser légèrement ou d’endommager le produit. REMARQUE yy Les remarques vous aident à comprendre et à utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les remarques avant d’utiliser le produit. LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 3 LICENCES Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les licences, consultez le site www.lg.com. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par DivX, LLC, filiale de Rovi Corporation. Votre périphérique est officiellement certifié par DivX (DivX Certified®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de convertir vos fichiers au format DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certified® doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX) du menu de configuration du périphérique. Les instructions d'enregistrement sont disponibles sur le site vod.divx.com. « Certification DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu'à 1080p en HD, y compris le contenu Premium. » « DivX®, DivX Certified® et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales ; leur utilisation est régie par une licence. » « Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Fabriqué sous licence des brevets américains n° : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535 et d'autres brevets américains et mondiaux accordés et déposés. DTS, le symbole et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est une marque commerciale de DTS, Inc. Ce produit comprend des logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge. com. En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit. FRANÇAIS FRA Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats Unis et dans d’autres pays. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. AVERTISSEMENT FRANÇAIS FRA N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants : yy --Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ; --Une zone fortement humide comme une salle de bain ; --À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil produisant de la chaleur ; --À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ; --Une zone exposée à la pluie et au vent ; --À proximité de conteneurs d'eau comme des vases. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit. N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière. yy Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours yy accessible. Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si yy la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon d'alimentation. L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution. Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas yy aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.) Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé. Fixez correctement le câble d'alimentation. yy Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets yy chauds comme un chauffage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation. yy Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la yy pluie de s'écouler à l'intérieur. L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution. Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles yy d'alimentation ou de signal situés à l'arrière. Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale yy Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une surchauffe. icca nt Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter yy qu'un enfant ne les avale. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des yy extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement au terminal d'entrée mural. Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle) Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du yy produit. Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque d'explosion ou d'incendie. Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à yy cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants. Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le centre de services. Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance yy inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et yy ne laissez rien tomber sur l'écran. Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit. Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage. yy Vous pourriez vous électrocuter. Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et yy aérez la pièce. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux étincelles. FRANÇAIS FRA Des Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement yy de périphériques externes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le produit. Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors yy de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche. En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus. yy Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS FRA Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification. yy Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations. Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement yy le produit et contactez votre centre de services local. --Le produit a reçu un choc --Le produit a été endommagé --Des corps étrangers sont entrés dans le produit --Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le yy câble d'alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie. N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets yy contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 ATTENTION Installez le produit à l'écart des ondes radio. yy La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être yy suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution. Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard yy (pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural (pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe. Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant. yy Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié. yy Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la yy diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV. Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue. Utilisez uniquement le type de piles spécifié. yy Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande. N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées. yy Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide. N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près yy d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple). N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil. yy Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur. yy La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la yy télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce. Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu yy vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit. FRANÇAIS FRA N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. yy Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter correctement le produit. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit. Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se yy renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS FRA Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le yy cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant qu'interrupteur.) Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution. Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe yy du produit. --La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm. --N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque ou dans un placard). --N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin. --Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie. Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée yy du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit. Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes yy d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique. Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation yy ou de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou yy mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil. N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel yy qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer. Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée. yy Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image. Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon yy d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son écran. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure). Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source yy d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR. Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche. yy Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un incendie. Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez yy les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement. La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd. yy Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants yy internes du produit. Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques. L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à yy six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité du produit. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible. Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la yy couleur de l'écran peuvent varier. Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement. L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo, yy etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran. Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma). Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le contour de l'écran. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible. Sons générés yy Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit. Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit. FRANÇAIS FRA Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les yy réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa yy mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause. 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement) AVERTISSEMENT Environnement de visionnage FRANÇAIS FRA yy Durée de visionnage -- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire. Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique yy Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D. yy Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc. yy Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage. yy Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne. yy Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D. Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D yy Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool. yy Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous jusqu'à leur disparition. -- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue visuelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11 ATTENTION Environnement de visionnage yy Distance de visionnage -- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de la TV. yy Bébés/Enfants -- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit. -- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du contenu 3D. -- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes. yy Adolescents -- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués. yy Personnes âgées -- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la distance recommandée. Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D yy Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement. yy N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection. yy L'utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l'image. yy Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer. yy Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas de produits chimiques. FRANÇAIS FRA Âge pour le visionnage 12 PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION REMARQUE FRANÇAIS FRA yy L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur. yy L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel. yy Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de produit utilisé. yy De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur. yy La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps. yy La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement. yy L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. PROCÉDURE D'INSTALLATION 1 2 3 4 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires. Fixez le support au moniteur. Connectez un périphérique externe au moniteur. Assurez-vous que la connexion réseau est disponible. Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Déballage Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles présentés dans ce manuel peut différer des illustrations. ATTENTION yy Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés. yy La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés. yy Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé. REMARQUE yy Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi. yy Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à jour des fonctions. yy Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de la TV. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Télécommande Magic Remote, piles (AA) (Uniquement LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (voir p. 25) Tag on (selon le modèle) Câble péritel mâle (voir p. A-32) Lunettes Dual Play (selon le modèle) Lunettes de cinéma 3D Le nombre de lunettes 3D peut varier suivant le modèle et le pays. Câble vidéo de composant (voir p. A-20) Câble vidéo composite (voir p. A-20, A-22) Base du support/ Corps du support (Uniquement LA79**) (voir p. A-3) Support de câble (selon le modèle) (voir p. A-6, A-7) Support de câble (Uniquement LA79**) (voir p. A-6, A-7) Vis du support 8EA, M4 x 14 (Uniquement LA79**) (voir p. A-3) Vis du support 4EA, M4 x 16 (Uniquement LA860*, LA868*) (voir p. A-3, A-4) Vis du support 4EA, M4 x 20 (Uniquement LA960*, LA98**, LM96**) (voir p. A-3, A-6) Base du support (Uniquement LA860*, LA960*) (voir p. A-3) Cordon d’alimentation (selon le modèle) FRANÇAIS FRA Manuel d’utilisation 14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO FRANÇAIS FRA Télécommande et piles (AAA) (selon le modèle) (voir p. 24) Base du support (Uniquement LA868*) (voir p. A-4) Télécommande Magic Remote, piles (AA) (Uniquement LA965*, LA97**) (voir p. 26) Base du support (Uniquement LA97**) (voir p. A-5) Base du support (Uniquement LA965*) (voir p. A-4) Caméra pour appels vidéo (Uniquement 70LA860*) Vis du support 4EA, M4 x 14 (Uniquement 55LA97**, LA965*) (voir p. A-4, A-5) Entretoises intérieures pour montage mural 4EA (Uniquement LA97**) (voir p. 21) Vis pour fixation murale 4EA, M6 x 54 (Uniquement 55LA97**) (voir p. 21) Vis pour fixation murale 4EA, M8 x 44 (Uniquement 65LA97**) (voir p. 21) Base du support/ Corps du support (Uniquement LA98**, LM96**) (voir p. A-5) Vis du support 6EA, M5 x 16 (Uniquement LA98**, LM96**) (voir p. A-5) ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 15 Achat séparé Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles. Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. 123 P AG-F*** Lunettes de cinéma 3D AN-MR400 Télécommande Magic Remote NB7530 Barre de son intégrée Tag On AN-VC5** Caméra pour appels vidéo Périphérique audio LG Tag on Compatibilité LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** AG-F***DP Lunettes Dual Play • • • • AG-F*** Lunettes de cinéma 3D • • • • • • • • AN-VC5** Caméra pour appels vidéo • (selon le modèle) Périphérique audio LG • • • • Tag on • • • • AN-MR400 Télécommande Magic Remote NB7530 Barre de son intégrée • • • (selon le modèle) Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant. FRANÇAIS FRA AG-F***DP Lunettes Dual Play 16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Pièces et boutons Type B : LA860*, LA960* Type A : LA79** Boutons Écran Écran Caméra pour appels vidéo (Uniquement42/47/55/60LA860*, LA960*) Boutons FRANÇAIS FRA OK Haut-parleurs SETTINGS INPUT OK Haut-parleurs INPUT Capteur de la télécommande Éclairage du logo LG Capteur de la télécommande Éclairage du logo LG Type D : LA965* Type C: LA868* Écran SETTINGS Caméra pour appels vidéo Boutons Boutons Écran OK Haut-parleurs OK SETTINGS Haut-parleurs SETTINGS INPUT INPUT Capteur de la télécommande Éclairage du logo LG Capteur de la télécommande Éclairage du logo LG ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Type F : LA98**, LM96** Type E : LA97** Écran 17 Caméra pour appels vidéo Boutons OK OK Haut-parleurs SETTINGS INPUT INPUT Capteur de la télécommande Voyant d’alimentation Boutons SETTINGS Éclairage du logo LG Télécommande et capteurs intelligents1 Description PermetHde parcourir les chaînes enregistrées. HPermet de régler le niveau du volume. Permet de sélectionner l'option du menu en surbrillance ou de confirmer une entrée. Permet d'accéder au menu principal ou bien d'enregistrer votre entrée et de quitter les menus. Permet de changer la source d'entrée. H S H Permet de mettre le moniteur sous/hors tension. 1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l’image en fonction de l’environnement ATTENTION yy Pour éviter d’endommager les HAUT-PARLEURS ou de diminuer leurs performances, veuillez conserver le téléviseur / les haut-parleurs hors de portée des enfants. (Uniquement LA965*) REMARQUE yy Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG en sélectionnant OPTION dans les menus principaux. (selon le modèle) FRANÇAIS FRA Haut-parleurs Boutons Écran 18 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Soulever et déplacer la TV Lisez les consignes suivantes afin d'éviter de rayer ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que soient le type et les dimensions de l'appareil. yy Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre personne. yy Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur l'illustration suivante. ATTENTION FRANÇAIS FRA yy Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager. yy Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son emballage d'origine. yy Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon d'alimentation et tous les câbles. yy Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à l'opposé de vous pour éviter de l'endommager. yy Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille du haut-parleur. yy Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez pas à des secousses ou à des vibrations excessives. yy Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la verticale, sans la coucher sur le côté ni l'incliner vers la gauche ou la droite. yy N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le châssis car cela pourrait endommager l’écran. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Installation sur une table 1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table. -- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer une bonne ventilation. m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Ajustement de l'angle de la TV afin de trouver le meilleur angle de vue (Cette option n'est pas disponible sur tous les modèles.) Faites pivoter la TV de 15 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel. (uniquement LA79**) 15 15 Faites pivoter la TV de 10 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel. (uniquement 42/47LA860*) ATTENTION yy Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou d'autres dommages. Utilisation du système de sécurité Kensington (Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.) L'image présentée peut être différente de yy votre téléviseur. Le connecteur du système de sécurité Kensington est situé à l'arrière du téléviseur. Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation, reportez-vous au manuel fourni avec le système de sécurité Kensington ou consultez le site http:// www.kensington.com. Reliez le câble du système de sécurité Kensington entre le téléviseur et un meuble. 10 10 Faites pivoter la TV de 8 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel. (uniquement 55/60LA860*) 8 8 Faites pivoter la TV de 7 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel. (uniquement LA98**, LM96**) 7 7 FRANÇAIS FRA 10 cm 19 20 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION ATTENTION ATTENTION yy Faites attention à vos doigts lorsque vous ajustez l'angle du produit. »»Vous pourriez vous blesser en cas d'écrasement des mains ou des doigts. Si le produit est trop incliné, il peut tomber, provoquant des dommages ou des blessures.  FRANÇAIS FRA <Face arrière> yy Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s'y suspendre. REMARQUE yy Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une largeur et d'une résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV. yy Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur. <Face avant> Fixation du support mural Fixation fiable de la TV au mur (Cette option n'est pas disponible sur tous les modèles.) Prenez les précautions nécessaires pour fixer le support mural en option à l'arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la TV sur d'autres matériaux de construction. Pour l'installation murale, LG recommande l'intervention de professionnels qualifiés. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 2 3 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à l'arrière de la TV. -- Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil, dévissez d'abord ces boulons. Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur. Ajustez le support mural et les boulons à œil à l'arrière de la TV. Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la surface plane. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées dans le tableau suivant. Achat séparé (support mural) Modèle Modèle VESA (A x B) Vis standard Nombre de vis Support mural LSW430B 60LA86** 65LA965* 55LA97** 400 x 400 M6 4 LSW430B Support mural LSW630B LSW430BX A B 65LA97** 84LA98** 84LM96** 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX MSW240 ATTENTION yy Débranchez le cordon d'alimentation avant de déplacer ou d'installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d'électrocution. yy Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit risque de tomber et de blesser quelqu'un. Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne qualifiée. yy Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et entraîner l'annulation de votre garantie. yy Utilisez des vis et supports de fixation murale répondant aux spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à l'utilisation d'accessoires non agréés. REMARQUE yy N'utilisez que des vis répondant aux spécifications de la norme VESA. yy Le kit de support mural est fourni avec un manuel d'installation et les pièces nécessaires à l'installation. yy Le support mural est proposé en option. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur. yy La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à l'installation. yy Pour plus d'informations, consultez le manuel fourni avec le support mural. yy Lorsque vous fixez un cadre de fixation mural LG au téléviseur, n’utilisez pas les entretoises pour montage mural et les vis pour montage mural fourni avec le cadre de fixation murale LG. (Uniquement LA97**) Entretoises intérieures pour montage mural FRANÇAIS FRA VESA (A x B) Vis standard Nombre de vis Support mural 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* 400 x 400 M6 4 MSW240 LSW430B 21 22 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Utilisation du Haut-parleur coulissant Utilisation de la caméra intégrée (Uniquement LA97**) (selon le modèle) Passez un appel vidéo Skype ou utilisez la fonction Reconnaissance gestuelle grâce à la caméra intégrée à votre téléviseur. Ce téléviseur ne prend pas en charge l’utilisation d’une caméra externe. FRANÇAIS FRA REMARQUE Haut-parleur coulissant 1 Lorsque la TV est mise sous tension, le hautparleur caché apparaît de l’intérieur de la TV. 2 Aller à Plus ➡ Paramètres ➡ SON ➡ Hautparleur coulissant pour régler le Haut-parleur coulissant. -- Si vous fixez la TV à un meuble, veuillez vous assurer qu’il y a assez d’espace disponible pour le fonctionnement du haut-parleur coulissant, faute de quoi vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager la TV. -- Veuillez NE PAS appliquer de pression excessive durant le fonctionnement du haut-parleur coulissant car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. -- Assurez-vous que le haut-parleur est bien en position OUVERTE lorsque vous regardez la TV, faute de quoi le son pourrait être amoindri ou déformé. 3 Lors du transport de la TV, assurez-vous que le Haut-parleur coulissant est bien fermé. Si le Haut-parleur coulissant est ouvert pendant le transport, il risque d’être endommagé et de plus fonctionner. -- Pour fermer Haut-parleur coulissant, accédez à SON ➡ Haut-parleur coulissant, sélectionnez ‘Ouvrir lorsque le téléviseur est allumé.’ et appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT Avant d'utiliser l'appareil photo intégré, vous yy devez vous déclarez responsable de toute utilisation que vous pourriez faire de votre appareil photo (y compris une utilisation frauduleuse) au regard des lois en vigueur. Nous comptons parmi ces lois celles visant à yy garantir la protection des renseignements personnels lors du traitement et du transfert d'informations privées ainsi que la loi régissant la surveillance via l'utilisation d'un appareil photo, notamment sur le lieu de travail. Lorsque vous utilisez la caméra intégrée, yy évitez de filmer des situations délicates ou des actes illégaux ou immoraux. Excepté dans un lieu public ou lors d’un évènement, il est possible que vous deviez obtenir un accord préalable avant de photographier certains sujets. Nous vous recommandons d’éviter les situations suivantes : (1) Lieux où l’utilisation d’un appareil photo est généralement interdite (vestiaires, cabines d’essayage, zones de sécurité, etc.) (2) Situations où l’utilisation d’un appareil photo constitue une atteinte à la vie privée. (3) Situations où l’utilisation d’un appareil photo constitue une violation des règlements et lois en vigueur. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Préparation de la caméra intégrée 23 3 Abaissez la caméra intégrée lorsque vous ne vous en servez pas. 1 Soulevez le volet à l’arrière du téléviseur FRANÇAIS FRA Volet Nom des pièces de la caméra intégrée Microphone Indicateur REMARQUE Objectif Retirez le film protecteur avant d'utiliser la yy caméra intégrée. 2 Ajustez l’inclinaison de la caméra via le dispositif d’ajustement de l’inclinaison à l’arrière de la caméra intégrée (plage de 5 °) dans un axe vertical). Dispositif d’ajustement de l’inclinaison Vérification de la plage de prise de vue de la caméra 1 Appuyez sur le bouton SMART de la télécommande pour afficher le menu More (Extras). 2 Sélectionnez Settings (Réglages) dans le menu Extras, puis appuyez sur la touche Molette (OK). 3 Accédez à OPTION ➡ Aide au paramétrage de la caméra, puis appuyez sur la touche Molette (OK). REMARQUE La distance optimale pour l'utilisation de la yy reconnaissance gestuelle est comprise entre 1,5 et 4,5 mètres. 24 TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Pour retirer les piles, faites l'inverse de la procédure l'installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire. FRANÇAIS FRA ATTENTION yy N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande. Veillez à orienter la télécommande AD/PIP vers le capteur situé sur la TV. (selon le modèle) TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT TV / RAD RATIO SUBTITLE INPUT Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique. Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide. GUIDE Présente le guide de programmes. RATIO Redimensionne une image. INPUT Permet de changer la source d’entrée. LIST Permet d’accéder à la liste des programmes. Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné. Permet de régler le niveau du volume. FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris. APP/* Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle) MUTE FAV P PAGE MUTE 1 TEXT INFO Permet de couper tous les sons. Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés. Passe à l’écran précédent ou suivant. 1 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte. T.OPT Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran. SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart). EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS 2 MY APPS Affiche la liste des applications. Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options. OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. BACK Permet de revenir au niveau précédent. EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV. SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux. REC Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu d’enregistrement. LIVE TV Permet de revenir au programme en direct. Touches de commande ( ) Contrôle le contenu Premium, Time Machine ou Smart Share ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time Machine). 2 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu) FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE 25 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez les piles. » s'affiche, remplacez la pile. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV. Pour retirer les piles, inversez la procédure d'installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire. ou yy N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande. (Uniquement LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer BACK(Retour) Permet de revenir au niveau précédent. Molette(OK) Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. Permet de parcourir les canaux enregistrés Si vous appuyez sur la touche de navigation tout en déplaçant le pointeur à l’écran, le pointeur disparaît et la télécommande magique fonctionne comme une télécommande classique. Pour réafficher le pointeur, tournez la télécommande magique d’un côté et de l’autre. + Permet de régler le niveau du volume. 3D Permet de lire des vidéos 3D. Pointeur (émetteur RF) SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart). Reconnaissance vocale (selon le modèle) Activation/désactivation de l’éclairage Allume ou éteint les lumières. Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do të fiket automatikisht pas 5 sekondash. Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options. ꕌPꕍ Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés /Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide. Permet d’accéder à la télécommande universelle. (Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.) (SOURDINE) Permet de couper tous les sons. Reconnaissance vocale (selon le modèle) La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau. Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix, prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV). 1. 2. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur. • La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop lentement. • Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage. FRANÇAIS FRA ATTENTION 26 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE (Uniquement LA965*, LA97**) Pointeur (émetteur RF) (MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer FRANÇAIS FRA BACK(Retour) Permet de revenir au niveau précédent. Molette(OK) Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. Permet de parcourir les canaux enregistrés Si vous appuyez sur la touche de navigation tout en déplaçant le pointeur à l’écran, le pointeur disparaît et la télécommande magique fonctionne comme une télécommande classique. Pour réafficher le pointeur, tournez la télécommande magique d’un côté et de l’autre. Permet de lire des vidéos 3D. BACK SMART /Q.MENU P Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options. SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart). Reconnaissance vocale (selon le modèle) /Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide. Permet d’accéder à la télécommande universelle. (Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.) + Permet de régler le niveau du volume. ꕌPꕍ Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés (SOURDINE) Permet de couper tous les sons. Reconnaissance vocale (selon le modèle) La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau. Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix, prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV). 1. 2. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur. • La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop lentement. • Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage. FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE 27 Enregistrement de la Magic remote Vous devez coupler (enregistrer) la télécommande magique avec votre téléviseur avant de l’utiliser. BACK HOME Comment enregistrer la magic remote MY APPS Comment enregistrer à nouveau la magic remote BACK (Retour) SMART 1 Maintenez les touches BACK et SMART enfoncées pendant 5 secondes pour réinitialiser l’enregistrement et le finaliser à l’aide des instructions « Comment enregistrer la télécommande magique » cidessus. 2 Pour enregistrer à nouveau la télécommande magique, appuyez sur la touche BACK pendant 5 secondes en pointant la télécommande vers la TV. Une fois l’enregistrement terminé, le message de fin apparaît à l’écran. Comment utiliser la magic remote 1 Si le pointeur disparaît, bougez doucement la télécommande vers la gauche ou la droite. Il réapparaîtra automatiquement à l'écran. »»Lorsque le pointeur n'est pas été utilisé pendant un certain laps de temps, il disparaît. 2 Vous pouvez bouger le pointeur en pointant le récepteur de la télécommande vers la TV, puis en le bougeant vers la gauche, la droite, le haut ou le bas. »»Si le pointeur ne fonctionne pas correctement, patientez 10 secondes puis recommencez. Plus 1 Si vous appuyez sur Molette (OK) sur la molette de la télécommande magique, l'écran suivant apparaît. Affiche des informations sur le programme et l'écran actuels. 2 Vous pouvez sélectionner le menu Plus. Consignes relatives à l'utilisation de la magic remote La télécommande doit toujours se trouver à yy une distance de communication maximum de 10 m. Si vous utilisez la télécommande à une distance supérieure à celle recommandée ou si un objet gêne la communication, cette dernière pourrait échouer. Un échec de communication peut résulter yy des périphériques situés à proximité. Les appareils électriques, comme les fours microondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent provoquer des interférences car ils utilisent la même bande passante (2,4 GHz) que la télécommande magique. La télécommande magique peut également yy être endommagée ou ne pas fonctionner correctement suite à une chute ou à un choc violent. Veillez à ne pas cogner la télécommande yy magique contre des meubles ou d'autres personnes quand vous l'utilisez. Le fabricant et l'installateur ne peuvent pas yy fournir ce produit dans des services de santé car le dispositif sans fil applicable peut provoquer des interférences électriques. Il est recommandé de placer un point yy d'accès à plus d'un mètre de la TV. Si le point d'accès est installé à moins d'un mètre, la télécommande magique risque de ne pas fonctionner à cause des interférences de fréquence. FRANÇAIS FRA P 1 Pour l’enregistrer automatiquement, allumez la TV et appuyez sur la touche Molette (OK). Une fois l’enregistrement terminé, le message de fin apparaît à l’écran. 2 Si l’enregistrement échoue, éteignez la TV, rallumez-la, puis appuyez sur la touche Molette (OK) pour réessayer. 28 UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV. Appuyez sur la touche d’accueil SMART pour accéder au menu correspondant. Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez sur (OK) sur la molette. 1 2  OPTION > Pour définir la langue 1 SMART  Paramètres  OPTION  Langue Permet de sélectionner Langue menu et Langue audio affichés à l’écran. FRANÇAIS FRA Langue menu Langue audio Langue des sous-titres Permet de sélectionner une langue pour le texte d’affichage. [En mode numérique uniquement] Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix. [En mode numérique uniquement] Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont affichées. ✎ S i les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas diffusées, la langue par défaut est affichée. Lancer 2 Fermer Index Guide de l’utilisateur  Guide de l’utilisateur  Guide de l’utilisateur 3 1 Pour utiliser un périphérique d’entrée Pour définir les options de date et d’heure Paramètre de CHAÎNE Pour définir les options de verrouillage du téléviseur Paramètre d’IMAGE et de SON Pour définir la langue OPTION Configuration du pays Fonction LG SMART Assistance aux personnes handicapées Fonction Avancée Information 2 Pour configurer la télécommande magique Index 1 2 3 4 5 Guide de l’utilisateur en ligne 4 5 Affiche la chaîne que vous regardez ou l’écran des sources d’entrée disponibles. Permet de sélectionner la catégorie souhaitée. Permet de sélectionner l'article souhaité. Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les pages. Permet de parcourir la description de la fonction qui vous intéresse depuis l'index. Permet de consulter les informations détaillées des fonctions de votre téléviseur LG Smart lorsqu’Internet est connecté. (Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.) Guide de l’utilisateur en ligne 1 Affiche la description du menu sélectionné. Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les pages. 2 Permet d'accéder directement au menu sélectionné depuis le guide de l'utilisateur. MAINTENANCE / DÉPANNAGE 29 MAINTENANCE Nettoyage de votre TV Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit. ATTENTION Écran, cadre, boîtier et support yy Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec. yy Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec. ATTENTION yy Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager. yy Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image. yy N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit. yy Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. Cordon d’alimentation Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation. DÉPANNAGE Problème Solution Impossible de commander la TV avec la télécommande. yy Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau. yy Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande. yy Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur Aucune image n'est affichée et aucun son n'est émis. yy Vérifiez si l'appareil est allumé. yy Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale. yy Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils. La TV s'éteint de manière soudaine. yy Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant. yy Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure. yy Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint automatiquement après 15 minutes d'inactivité. Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI DVI), le message « Aucun signal » ou « Format invalide » s’affiche. yy Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande. yy Reconnectez le câble HDMI. yy Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé. , sur ). FRANÇAIS FRA yy Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles. yy Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension. 30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com. FRANÇAIS FRA SPÉCIFICATIONS Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D) Norme IEEE802.11a/b/g/n 2 400 à 2 483,5 MHz Plage de fréquence 5 150 à 5 250 MHz 5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe) 802.11a : 11 dBm 802.11b : 14 dBm Puissance en sortie (max.) 802.11g : 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm 802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401) Norme Version Bluetooth 3.0 Plage de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la yy fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales. 0197 0197 MANUALE UTENTE * TV LED * TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. www.lg.com Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. yy L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo yy orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. yy Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., yy occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi yy o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di yy piccole parti mobili ingeribili. La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere yy eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le componenti elettroniche. Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di yy procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG” a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e sostanziale. INDICE 3 INDICE LICENZE 4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE 5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D) 13 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 13 MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13 16 17 19 20 21 23 23 24 24 Disimballaggio Acquisto separato Componenti e pulsanti Sollevamento e spostamento del TV Montaggio su un tavolo Montaggio a parete Utilizzo dell’Altoparlante scorrevole Utilizzo della videocamera integrata - Preparazione della videocamera integrata Nome delle parti della videocamera integrata - Verifica dell’intervallo di ripresa della videocamera 24 25 TELECOMANDO 26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE 28 Registrazione del telcomando Magic Remote 28 Come utilizzare il telcomando Magic 28 Remote Precauzioni nell'uso del telcomando Magic Remote 29 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE 30 MANUTENZIONE 30 30 30 Pulizia del televisore - Schermo, cornice, telaio e supporto - Cavo di alimentazione 30 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 31 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO 31 SPECIFICHE TECNICHE ITALIANO ITA 4 AVVISO yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o danni letali. ATTENZIONE yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il prodotto. NOTA yy Le note forniscono chiarimenti e informazioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere le note attentamente prima di utilizzare il prodotto. 4 LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE LICENZE Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI Licensing, LLC . ITALIANO ITA INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certified® ufficiale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per convertire i file in video DivX, visitare divx.com. INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre i film acquistati in formato DivX Video-onDemand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD nel menu di configurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione. "DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p, compresi i contenuti premium." "DivX®, DivX Certified® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza". "Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:" 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto include programmi software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com. In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright. LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. AVVISO La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere yy facilmente raggiungibile. Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è yy bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere. L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche. Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione yy dei dispositivi privi di messa a terra.) Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni. Inserire completamente il cavo di alimentazione. yy Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un incendio. Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad yy esempio un radiatore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche. Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione. yy Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio. Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire yy l'ingresso di gocce di pioggia. L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche. Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di yy alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche. ITALIANO ITA Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti: yy --In un luogo esposto alla luce diretta del sole --In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno --Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore --Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio --In un'area esposta alla pioggia o al vento --Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o deformazione del prodotto. Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere. yy Ciò potrebbe costituire rischio di incendio. 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla. yy Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento. Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni. yy Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto. Des icca nt ITALIANO ITA Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei yy bambini. Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore. yy Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni. Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano yy ingerirle. In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico. Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle yy estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella presa a muro. Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello) Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto. yy L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi. Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli, yy bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini. Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza. Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o yy benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e yy sullo schermo. Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso. Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale. yy Si potrebbero subire scosse elettriche. In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare. yy Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ITALIANO ITA Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione. yy Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni del caso. Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il yy prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona. --Il prodotto ha subito un urto --Il prodotto è stato danneggiato --Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto --Il prodotto produce fumo o odori strani Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo yy di alimentazione dal prodotto. I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi. L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti yy contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio. 7 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio. yy Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a yy impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna per evitare il rischio di scosse elettriche. ITALIANO ITA Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. yy Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso. Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che yy possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni alle persone. Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard yy (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere. Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore. yy Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato. yy Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di yy almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo. Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata. Utilizzare solo il tipo di batterie indicato. yy In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti. Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente. yy Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse. Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini yy aperti e stufe elettriche. NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica. yy Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore. yy La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del yy telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza. Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare yy che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o danneggiamento del prodotto stesso. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 9 Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare yy la spina come interruttore.) Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche. Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura, yy scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un centro servizi autorizzato. Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla yy presa. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio. Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando yy che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio. Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio yy unghie, matite o penne e non graffiarlo. Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo. yy Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo. Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di yy alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello. Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura). Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione yy nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore. Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare. yy Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un incendio. Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i yy cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento. In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche. ITALIANO ITA Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il yy surriscaldamento del prodotto. --Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete. --Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola o all'interno di un mobile). --Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino. --Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una tenda. In caso contrario, si rischia un incendio. Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la yy ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto. 10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal yy suo imballaggio in due persone. In caso contrario, si possono subire lesioni. Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto. yy La polvere accumulata può causare danni meccanici. ITALIANO ITA Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi yy all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute. Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio" yy all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del prodotto. Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni yy di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti. La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di yy visione (sinistra/destra/alto/basso). Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento. Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo yy o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno. Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma). Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti. Suoni e rumori prodotti dal televisore yy "Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto. Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 11 Visione di immagini 3D (solo modelli 3D) AVVISO Ambiente di visione yy Tempo di visione -- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi. Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica yy Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D. Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause yy Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per aver bevuto alcolici. yy Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi scompaiono. -- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi, nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o affaticamento. ITALIANO ITA yy Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D. yy Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc. yy La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica. In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa. yy Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche difficoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale. 12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Ambiente di visione yy Distanza di visione -- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente dal televisore. Età di visione ITALIANO ITA yy Bambini -- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita. -- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti 3D e non lasciarli soli. -- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto. yy Ragazzi -- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi. yy Persone anziane -- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere più vicino al televisore di quanto consigliato. Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D yy Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D correttamente. y y Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi. yy L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini. yy Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano deformarsi. y y Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e non utilizzare sostanze chimiche per pulirle. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13 NOTA yy Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso. yy Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in questo manuale. yy I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del prodotto utilizzati. yy In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore. yy Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica. yy È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento. 1 2 3 4 Aprire la confezione e verificare che tutti gli accessori siano inclusi. Collegare il supporto al televisore. Collegare un dispositivo esterno al televisore Verificare che la connessione di rete sia disponibile. È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete. MONTAGGIO E PREPARAZIONE Disimballaggio Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi. ATTENZIONE yy Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata. yy I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia. yy Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa. NOTA yy Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello. yy Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto. yy Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta l'USB 2.0. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm ITALIANO ITA PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Telcomando Magic Remote, batterie (AA) (Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Vedere pag. 26) Tag on (in base al modello) Cavo SCART generico (Vedere pag. A-32) Occhiali Dual play (in base al modello) Occhiali 3D Cinema La quantità di occhiali 3D varia a seconda del modello o del Paese. Cavo video component (Vedere pag. A-20) Cavo video composite (Vedere pag. A-20, A-22) Base del supporto / Corpo del supporto (Solo LA79**) (Vedere pag. A-3) Supporto per cavi (in base al modello) (Vedere pag. A-6, A-7) Supporto per cavi (Solo LA79**) (Vedere pag. A-6, A-7) Viti del supporto 8EA, M4 x 14 (Solo LA79**) (Vedere pag. A-3) Viti del supporto 4EA, M4 x 16 (Solo LA860*, LA868*) (Vedere pag. A-3, A-4) Viti del supporto 4EA, M4 x 20 (Solo LA960*, LA98**, LM96**) (Vedere pag. A-3, A-6) Base del supporto (Solo LA860*, LA960*) (Vedere pag. A-3) Cavo di alimentazione (in base al modello) ITALIANO ITA manuale Utente MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Base del supporto (Solo LA868*) (Vedere pag. A-4) Telcomando Magic Remote, batterie (AA) (Solo LA965*, LA97**) (Vedere pag. 27) Base del supporto (Solo LA97**) (Vedere pag. A-5) Base del supporto (Solo LA965*) (Vedere pag. A-4) Telecamera per videochiamate (Solo 70LA860*) Viti del supporto 4EA, M4 x 14 (Solo 55LA97**, LA965*) (Vedere pag. A-4, A-5) Distanziali interni per il montaggio a parete 4EA (Solo LA97**) (Vedere pag. 22) Viti per il supporto di montaggio a parete 4EA, M6 x 54 (Solo 55LA97**) (Vedere pag. 22) Viti per il supporto di montaggio a parete 4EA, M8 x 44 (Solo 65LA97**) (Vedere pag. 22) Base del supporto / Corpo del supporto (Solo LA98**, LM96**) (Vedere pag. A-5) Viti del supporto 6EA, M5 x 16 (Solo LA98**, LM96**) (Vedere pag. A-5) ITALIANO ITA Telecomando, batterie (AAA) (in base al modello) (Vedere pag. 25) 16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Acquisto separato Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore. I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli. 123 P ITALIANO ITA AG-F***DP Occhiali Dual play AG-F*** Occhiali 3D Cinema AN-MR400 Telcomando Magic Remote NB7530 Soundbar integrata Tag On AN-VC5** Telecamera per videochiamate Tag on Dispositivo audio LG Compatibility LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** AG-F***DP Occhiali Dual play • • • • AG-F*** Occhiali 3D Cinema • • • • AN-MR400 Telcomando Magic Remote • • • • AN-VC5** Telecamera per videochiamate • • (in base al modello) Dispositivo audio LG • • • • Tag on • • • • NB7530 Soundbar integrata • • (in base al modello) Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle politiche. MONTAGGIO E PREPARAZIONE 17 Componenti e pulsanti Tipo B : LA860*, LA960* Tipo A : LA79** Telecamera per videochiamate (Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*) Pulsanti Schermo Pulsanti Schermo OK OK Altoparlanti SETTINGS Altoparlanti SETTINGS Sensore telecomando LG Logo light Sensore telecomando LG Logo light Tipo C : LA868* Schermo Tipo D : LA965* Telecamera per videochiamate Pulsanti Pulsanti Schermo OK Altoparlanti OK Altoparlanti SETTINGS INPUT SETTINGS INPUT Sensore telecomando LG Logo light Sensore telecomando LG Logo light ITALIANO ITA INPUT INPUT 18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Tipo E : LA965* Tipo F : LA98**, LM96** Telecamera per videochiamate Pulsanti Schermo Pulsanti Schermo OK Altoparlanti OK Altoparlanti SETTINGS SETTINGS INPUT INPUT ITALIANO ITA LG Logo light Sensore telecomando Indicatore di alimentazione Pulsante Descrizione Consente di scorrere tra i programmi salvati. H HConsente H S H Telecomando e sensori intelligenti1 di regolare il livello del volume. Consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata o confermare un'opzione. Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e uscire dal menu. Consente di modificare la sorgente in ingresso. Consente di accendere o spegnere il dispositivo. 1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente circostante. ATTENZIONE yy Per evitare possibili danni all’ALTOPARLANTE o peggioramenti delle prestazioni, tenere il contatto del TV/altoparlante lontano dalla portata dei bambini. (Solo LA965*) NOTA yy È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali. (in base al modello) MONTAGGIO E PREPARAZIONE Sollevamento e spostamento del TV Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le seguenti indicazioni per evitare di graffiare o danneggiare l'apparecchio e per un trasporto sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni. 19 yy Per trasportare un televisore di grandi dimensioni occorrono 2 o 3 persone. yy Durante il trasporto, tenere il televisore come mostrato nell'illustrazione di seguito. ATTENZIONE yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non rischiare di danneggiarlo. yy Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore della cornice del televisore. Fare attenzione a non afferrare la parte trasparente, l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante. yy Durante il trasporto, non esporre il televisore a oscillazioni o eccessive vibrazioni. yy Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso destra o sinistra. yy Evitare di esercitare una pressione eccessiva poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e, di conseguenza, danneggiare lo schermo. ITALIANO ITA yy Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o con il materiale di imballaggio originale. yy Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi. yy Quando si afferra il televisore, lo schermo deve essere rivolto dall'altro lato per evitare danni. 20 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Montaggio su un tavolo 1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione verticale su un tavolo. -- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete per assicurare una ventilazione adeguata. (Funzione non disponibile su tutti i modelli.) Regolare l'angolazione del televisore per adattarla alla visione ruotando di 15 gradi a sinistra o destra e regolare l'angolazione per adattarla alla visione. (Solo LA79**) 15 10 cm 15 m 10 c 10 cm 10 cm ITALIANO ITA 10 cm 2 Regolazione dell'angolazione del televisore per una migliore visione Ruotare di 10 gradi a sinistra o a destra e regolare l'angolo del televisore per adattarlo alla visione. (Solo 42/47LA860*) Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. ATTENZIONE 10 10 yy Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in quanto ciò potrebbe causare un incendio o danni. Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington (funzione non disponibile su tutti i modelli.) L'immagine mostrata qui può essere diversa yy dal televisore in uso. Il connettore del sistema di sicurezza Kensington è situato sul retro del televisore. Per ulteriori informazioni sull'installazione e l'utilizzo, consultare il manuale fornito in dotazione con il sistema di sicurezza Kensington o visitare il sito http://www. kensington.com. Collegare il cavo del sistema di sicurezza Kensington tra il televisore ed un tavolo. Ruotare di 8 gradi a sinistra o a destra e regolare l’angolo del televisore per adattarlo alla visione. (Solo 55/60LA860*) 8 8 Ruotare di 7 gradi a sinistra o a destra e regolare l’angolo del televisore per adattarlo alla visione. (Solo LA98**, LM96**) 7 7 MONTAGGIO E PREPARAZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE yy Fare attenzione alle dita quando si regola l'angolazione della TV. »»Se le mani o le dita restano incastrate, ci si può ferire. Se si inclina eccessivamente il prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o danni.  yy Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi al televisore. NOTA yy Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente grandi e robusti da sostenere correttamente il televisore. yy Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia. <Fronte> Fissaggio della TV alla parete (Funzione non disponibile su tutti i modelli.) Montaggio a parete Montare attentamente la staffa per il montaggio a parete opzionale sul retro del televisore e fissare la staffa su una parete solida perpendicolare al pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali da costruzione, contattare il personale qualificato. LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete da un installatore qualificato esperto. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 2 3 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe del televisore e i bulloni sul retro del televisore. -- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei bulloni a occhiello, rimuoverli. Montare le staffe con le viti sulla parete. Far corrispondere la posizione della staffa e dei bulloni a occhiello sul retro del televisore. Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe con una corda robusta. Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale con la superficie piatta. ITALIANO ITA <Retro> 21 22 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni standard per i kit di montaggio a parete sono descritti nella seguente tabella. Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete) Modello ITALIANO ITA VESA (A x B) Vite standard Numero di viti Staffa per montaggio a parete Modello VESA (A x B) Vite standard Numero di viti Staffa per montaggio a parete 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* 400 x 400 M6 4 MSW240 LSW430B 60LA86** 65LA965* 55LA97** 400 x 400 M6 4 LSW430B 65LA97** 84LA98** 84LM96** 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX Staffa per montaggio a parete LSW430B LSW630B MSW240 LSW430BX A B ATTENZIONE yy Scollegare l'alimentazione prima di spostare o installare il televisore. In caso contrario, si rischiano scosse elettriche. yy Se si installa il TV al soffitto o su una a parete inclinata, potrebbe cadere e causare gravi lesioni. Utilizzare un supporto per montaggio a parete autorizzato da LG e contattare il rivenditore locale o il personale qualificato. yy Non serrare eccessivamente le viti per evitare danni al televisore e rendere nulla la garanzia. yy Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi agli standard VESA. Gli eventuali danni o lesioni causati dall'uso errato o dall'utilizzo di un accessorio non compatibile non sono coperti dalla garanzia. NOTA yy Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle viti conformi agli standard VESA. yy Il kit per il montaggio a parete include un manuale di installazione e i componenti necessari. yy La staffa per montaggio a parete è un accessorio opzionale. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia. yy La lunghezza delle viti può variare in base alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di utilizzare la lunghezza appropriata. yy Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con la staffa di montaggio a parete. yy Quando si assembla la staffa per montaggio a parete LG al TV, non utilizzare i distanziali e le viti forniti con la staffa. (Solo LA97**) Distanziali interni per il montaggio a parete MONTAGGIO E PREPARAZIONE Utilizzo dell’Altoparlante scorrevole Utilizzo della videocamera integrata (Solo LA97**) (in base al modello) È possibile effettuare una videochiamata con Skype o utilizzare la funzione di rilevamento del movimento utilizzando la videocamera integrata del televisore. Questo TV non supporta l’uso di una telecamera esterna. 23 NOTA 1 Quando il TV è ACCESO, l’altoparlante nascosto scorre ed esce dal TV. 2 Andare in Altro ➡ Impostazioni ➡ AUDIO ➡ Altoparlante scorrevole per impostare l’altoparlante scorrevole. -- Se il TV viene montato su un mobile, assicurarsi di disporre di spazio sufficiente per l’uso dell’Altoparlante scorrevole interno per evitare danni fisici o al TV. -- Non applicare una forza eccessiva durante l’uso dell’Altoparlante scorrevole interno per evitare malfunzionamenti. -- Assicurarsi che l’altoparlante sia APERTO quando si guarda la TV, altrimenti l’audio potrebbe avere problemi o essere distorto. 3 Durante il trasporto del TV, assicurarsi che l’Altoparlante scorrevole sia chiuso. In caso contrario potrebbero verificarsi danni e malfunzionamenti. -- Per chiudere l’altoparlante scorrevole, andare in AUDIO ➡ Altoparlante scorrevole, selezionare “Aprire quando la TV è accesa.” e premere il tasto ACCENSIONE. ITALIANO ITA Altoparlante scorrevole Prima di utilizzare la telecamera integrata, è yy importante ricordare che l'utente è legalmente responsabile dell'uso, corretto e non, della telecamera conformemente alle legislazioni nazionali in materia, inclusa la legislazione di natura penale. Le legislazioni in materia includono la legge yy sulla tutela dei dati personali che regola il trattamento e il trasferimento delle informazioni personali e la legge che regola il controllo tramite telecamera dei luoghi di lavoro e di altri luoghi. Quando si utilizza la telecamera integrata, yy evitare situazioni potenzialmente censurabili, illegali o immorali. In aree diverse da luoghi pubblici o in occasioni diverse da eventi pubblici, potrebbe essere necessario chiedere il permesso di fotografare. Si consiglia di evitare le seguenti situazioni : (1) Non utilizzare la telecamera in aree in cui ne è generalmente proibito l’uso quali bagni pubblici, spogliatoi, camerini e zone di sicurezza. (2) Non utilizzare la telecamera quando l’uso costituisce una violazione della privacy. (3) Non utilizzare la fotocamera quando l’uso costituisce una violazione delle regolamentazioni e delle leggi pertinenti. 24 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Preparazione della videocamera 3 Abbassare la videocamera integrata quando non viene utilizzata. integrata 1 Abbassare la videocamera integrata quando non viene utilizzata. ITALIANO ITA Guida Nome delle parti della videocamera integrata Microfono Obiettivo della videocamera Indicatore NOTA Rimuovere la pellicola di protezione prima di yy utilizzare la videocamera integrata. 2 È possibile regolare l’angolazione della videocamera utilizzando la leva di regolazione dell’angolazione sul retro della videocamera integrata (entro 5 gradi in posizione verticale). Leva di regolazione dell’angolazione Verifica dell’intervallo di ripresa della videocamera 1 Premere il pulsante SMART sul telecomando per visualizzare il menu Altro. 2 Selezionare Impostazioni dal menu Altro e premere il pulsante rotellina (OK). 3 Accedere a OPZIONE ➡ Guida impostazione videocamera e premere il pulsante rotellina (OK). NOTA La distanza ottimale dalla videocamera per yy l'uso della funzione di rilevamento del movimento è compresa tra 1,5 e 4,5 m. TELECOMANDO 25 TELECOMANDO Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall'etichetta all'interno del vano e chiudere il coperchio. Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso. ATTENZIONE yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando. Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore. AD/PIP TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV. SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale. Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi. TV / RAD RATIO SUBTITLE INPUT Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW FAV GUIDE Mostra la Guida al programma. RATIO Consente di ridimensionare un'immagine. INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso. LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato. Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente. Consente di regolare il livello del volume. FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti. APP/* Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello) MUTE P Consente di disattivare tutti i suoni. Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. PAGE 1 TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext. MUTE 1 TEXT INFO Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva. T.OPT Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti. SMART Consente di accedere ai menu della schermata principale Smart. MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni. EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS 2 Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. BACK Consente di tornare al livello precedente. EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV. SETTINGS Consente di accedere ai menu principali. REC Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione. LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV. Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i contenuti Premium, i menu Time Machine o Smart Share o i dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine). 2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu) ITALIANO ITA (in base al modello) 26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria telcomando Magic Remote quasi scarica. Sostituire batteria.", sostituire la batteria. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all'interno del vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore sul televisore. Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso. o ATTENZIONE yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando. (Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) ITALIANO ITA (ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV. BACK Consente di tornare al livello precedente. Rotella (OK) Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. Consente di scorrere i canali salvati. Se si preme il pulsante di navigazione mentre si muove il puntatore sullo schermo, il puntatore scompare e il telcomando Magic Remote funziona come un normale telecomando. Per visualizzare di nuovo il puntatore, scuotere il telcomando Magic Remote. + Consente di regolare il livello del volume. 3D Viene utilizzato per la visione di video 3D. Puntatore (trasmettitore RF) SMART Consente di accedere ai menu della schermata principale Smart. Riconoscimento vocale (in base al modello) Pulsante di accensione/spegnimento dell’illuminazione Consente di accendere e spegnere l’illuminazione. Se impostato su ON, l’illuminazione si spegne automaticamente dopo 5 secondi. Pulsanti di navigazione (su/ giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. ꕌPꕍ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. /Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi. Consente di accedere al Telecomando universale. (Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.) (MUTE) Consente di disattivare tutti i suoni. Riconoscimento vocale (in base al modello) Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete. La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia, intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV). 1. 2. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce nella parte sinistra dello schermo del TV. • Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente. • Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto. FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE 27 (Solo LA965*, LA97**) Puntatore (trasmettitore RF) (ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV. BACK Consente di tornare al livello precedente. 3D Viene utilizzato per la visione di video 3D. BACK SMART /Q.MENU P Riconoscimento vocale (in base al modello) /Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi. Consente di accedere al Telecomando universale. (Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.) + Consente di regolare il livello del volume. ꕌPꕍ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. (MUTE) Consente di disattivare tutti i suoni. Riconoscimento vocale (in base al modello) Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete. La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia, intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV). 1. 2. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce nella parte sinistra dello schermo del TV. • Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente. • Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto. ITALIANO ITA Rotella (OK) Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. Consente di scorrere i canali salvati. Se si preme il pulsante di navigazione mentre si muove il puntatore sullo schermo, il puntatore scompare e il telcomando Magic Remote funziona come un normale telecomando. Per visualizzare di nuovo il puntatore, scuotere il telcomando Magic Remote. Pulsanti di navigazione (su/ giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. SMART Consente di accedere ai menu della schermata principale Smart. 28 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE Registrazione del telcomando Magic Remote È necessario “associare” (registrare) il telcomando Magic Remote alla TV prima di utilizzarlo. BACK registrare HOME Come il telcomando Magic Remote P MY APPS ITALIANO ITA 1 Per registrare il telecomando automaticamente, accendere la TV e premere il tasto Rotella (OK). Quando la registrazione è completata, viene visualizzato il messaggio che indica il completamento dell’operazione sullo schermo. 2 Se la registrazione non viene eseguita, spegnere e riaccendere la TV, quindi premere il tasto Rotella (OK) per completare la registrazione. Altro 1 Se si preme Rotella (OK) sul telcomando Magic Remote, viene visualizzata la seguente schermata. La schermata contiene informazioni sul programma in uso e sullo schermo. 2 È possibile selezionare il menu Altro. Come ri-registrare il telcomando Magic Remote BACK SMART 1 Tenere premuti contemporaneamente i tasti BACK e SMART per 5 secondi per eseguire il reset, quindi registrare il telecomando seguendo la procedura “Istruzioni di registrazione del telcomando Magic Remote” riportata in precedenza. 2 Per registrare nuovamente il telcomando Magic Remote, tenere premuto il tasto BACK per 5 secondi puntando il telecomando verso la TV. Quando la registrazione è completata, viene visualizzato il messaggio che indica il completamento dell’operazione sullo schermo. Come utilizzare il telcomando Magic Remote 1 Se il puntatore scompare, muovere leggermente il telecomando verso destra o sinistra. Il puntatore riapparirà automaticamente sullo schermo. »»Se non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo, il puntatore viene nascosto. 2 Per spostare il puntatore, mirare col puntatore ricevitore del telecomando verso il televisore, quindi spostarlo verso sinistra, destra, verso l'alto o verso il basso. »»Se il puntatore non funziona correttamente, lasciare il telecomando per 10 secondi, quindi riprovare. Precauzioni nell'uso del telcomando Magic Remote Utilizzare il telecomando entro la distanza yy massima di comunicazione (10 m). L'utilizzo del telecomando oltre questa distanza o con l'ostruzione di un oggetto potrebbe provocare un errore di comunicazione. Anche la presenza di dispositivi nelle yy vicinanze potrebbe provocare un errore di comunicazione. I dispositivi elettrici, quali forni a microonde o prodotti LAN wireless, potrebbero provocare interferenze poiché utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del telcomando Magic Remote. Eventuali cadute o urti possono provocare yy danni o malfunzionamenti del telecomando. Quando si utilizza il telcomando Magic yy Remote, prestare attenzione a non urtare mobili o altre persone nelle vicinanze. Il produttore e l'installatore non sono in yy grado di fornire servizi relativi alla sicurezza delle persone poiché il dispositivo wireless potrebbe subire interferenze da onde elettromagnetiche. Si consiglia di collocare un eventuale yy Access Point (punto di accesso) a più di 1 m di distanza dal televisore. Se l'Access Point è installato a una distanza inferiore a 1 m, il telcomando Magic Remote potrebbe non funzionare come previsto a causa di interferenze sulla frequenza. UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE 29 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore. Premere il pulsante SMART per accedere alla schermata principale Smart. Selezionare Manuale utente e premere Rotella(OK). 1 2  OPZIONE > Per impostare la lingua 1 SMART  Impostazioni  OPZIONE  Lingua Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo. Lingua menu (Language) Lingua audio Lingua sottotitoli Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato. [Solo in modalità digitale] Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse lingue audio, è possibile selezionare la lingua desiderata. [Solo in modalità digitale] Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli. ✎ S e i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita. Avvia 2 Chiudi Manuale utente 1 Visualizza la descrizione del menu selezionato. È possibile utilizzare i tasti ꕌ/ꕍper spostarsi tra le pagine. 2 Consente di spostarsi al menu selezionato direttamente dalla guida utente.  Manuale utente  Manuale utente 3 1 Per utilizzare il dispositivo di ingresso Per impostare le opzioni di ora Impostazione CONFIG. Per impostare le opzioni di blocco TV ImpostazioneIMMAGINE,SUONO Per impostare la lingua OPZIONE Per impostare il paese Funzione LG SMART Assistenza disattivata Funzione avanzata Informazione 2 Per configurare il telecomando magico Indice 1 2 3 4 5 Manuale dell’utente online 4 5 Mostra il programma che si sta guardando al momento o la schermata della sorgente di ingresso. Consente di selezionare la categoria desiderata. Consente di selezionare la voce desiderata. È possibile utilizzare ꕌ/ꕍper spostarsi tra le pagine. Consente di scegliere la descrizione della funzione desiderata dall'indice. Fornisce informazioni dettagliate sulle funzioni di LG Smart TV quando è attiva una connessione Internet (è possibile che questa funzione non sia disponibile in tutti i Paesi o in tutte le lingue) Manuale dell’utente online ITALIANO ITA Indice 30 MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MANUTENZIONE Pulizia del televisore Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo. ATTENZIONE yy Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi. yy Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche. Schermo, cornice, telaio e supporto ITALIANO ITA ITA yy Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito. yy Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto. ATTENZIONE yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo. yy Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini. yy Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto. yy Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti. Cavo di alimentazione Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Impossibile controllare la TV con il telecomando. yy Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare. yy Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando. yy Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su Non viene visualizzata alcuna immagine e non è prodotto alcun suono. yy Controllare che la TV sia accesa. yy Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro. yy Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti. La TV si spegne improvvisamente. yy Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata interrotta. yy Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni relative all'ora. yy In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività. Durante il collegamento al PC (HDMI DVI), viene visualizzato il messaggio “Nessun segnale” o “Formato non valido”. yy Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando. yy Ricollegare il cavo HDMI. yy Riavviare il PC con la TV accesa. , su ). IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE 31 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com SPECIFICHE TECNICHE Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D) IEEE802.11a/b/g/n Da 2400 a 2483,5 MHz Gamma di frequenza Da 5150 a 5250 MHz Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potenza in uscita (Max.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401) Standard Bluetooth Version 3.0 Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o yy regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale. 0197 0197 ITALIANO ITA Standard 32 SPECIFICHE TECNICHE Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto. MODELLI 42LA79** 47LA79** 55LA79** 42LA790V-ZA, 42LA790W-ZA, 42LA7909-ZA 47LA790V-ZA, 47LA790W-ZA, 47LA7909-ZA 55LA790V-ZA, 55LA790W-ZA, 55LA7909-ZA ITALIANO ITA Dimensioni (L x A x P) Con supporto(mm) 965 x 628 x 285 1077x 690 x 285 1247 x 789 x 326 Senza supporto(mm) 965 x 562 x 34,1 1077 x 625 x 34,1 1247 x 722 x 34,1 Peso Con supporto (kg) 14,7 18,5 25,3 Senza supporto (kg) 13,1 16,8 23,0 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 120 W 130 W 150 W Requisiti di alimentazione Consumo elettrico MODELLI 42LA860* 47LA860* 55LA860* 42LA860V-ZA, 42LA860W-ZA, 42LA8609-ZA 47LA860V-ZA, 47LA860W-ZA, 47LA8609-ZA 55LA860V-ZA, 55LA8609-ZA, 55LA860W-ZA Dimensioni (L x A x P) Con supporto(mm) 948 x 631 x 269 1059 x 694 x 269 1229 x 788 x 316 Senza supporto(mm) 948 x 562 x 35,1 1059 x 625 x 35,1 1229 x 721 x 35,1 Peso Con supporto (kg) 15,6 19,3 26,2 Senza supporto (kg) 13,5 17,2 23,4 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 120 W 60LA860* MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso 60LA860V-ZA, 60LA860W-ZA, 60LA8609-ZA Con supporto(mm) 1338 x 850 x 316 1338 x 782 x 35,1 Senza supporto(mm) 130 W 70LA860* 70LA860V-ZA, 70LA860W-ZA, 70LA8609-ZA 1582 x 997 x 401 1582 x 922 x 57,9 Con supporto (kg) 30,5 46,1 Senza supporto (kg) 27,7 42,1 Requisiti di alimentazione Consumo elettrico AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz 170 W 250 W 150 W SPECIFICHE TECNICHE MODELLI 42LA868* 47LA868* 55LA868* 42LA868V-ZD 47LA868V-ZD 55LA868V-ZD Dimensioni (L x A x P) Con supporto(mm) 948 x 619 x 251 1059 x 682 x 251 1229 x 784 x 310 Senza supporto(mm) 948 x 562 x 35,1 1059 x 625 x 35,1 1229 x 721 x 35,1 Peso Con supporto (kg) 15,9 19,7 26,7 Senza supporto (kg) 13,5 17,2 23,4 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo elettrico 120 W 47LA960* MODELLI Peso 130 W 55LA960* 47LA960V-ZA, 47LA960W-ZA, 47LA9609-ZA Con supporto(mm) 1050 x 684 x 266 55LA960V-ZA, 55LA960W-ZA, 55LA9609-ZA 1220 x 781 x 305 Senza supporto(mm) 1050 x 616 x 31,2 1220 x 712 x 31,5 Con supporto (kg) 15,5 21,0 18,4 Senza supporto (kg) 13,6 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Requisiti di alimentazione Consumo elettrico 190 W 55LA965* MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso 200 W 65LA965* 55LA965V-ZA, 55LA965W-ZA, 55LA9659-ZA Con supporto(mm) 1234 x 790 x 261 65LA965V-ZA, 65LA965W-ZA, 65LA9659-ZA 1455 x 912 x 294 Senza supporto(mm) 1234 x 755 x 41,9 1455 x 881 x 43,5 Con supporto (kg) 26,1 36,8 35 Senza supporto (kg) 24,6 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Requisiti di alimentazione Consumo elettrico 190 W 55LA97** MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso 250 W 65LA97** 55LA970V-ZA, 55LA970W-ZA, 55LA9709-ZA Con supporto(mm) 1230 x 781 x 274 65LA970V-ZA, 65LA970W-ZA, 65LA9709-ZA 1451 x 910 x 325 Senza supporto(mm) 1230 x 714(*743) x 40,2 1451 x 838(*868) x 40,8 Con supporto (kg) 31,0 44,2 Senza supporto (kg) 27,9 40,6 Requisiti di alimentazione Consumo elettrico * : Altoparlante scorrevole aperto AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 280 W 150 W 370 W ITALIANO ITA Dimensioni (L x A x P) 33 34 SPECIFICHE TECNICHE MODELLI 84LA98** 84LM96** 84LA980V-ZB, 84LA980V-ZD 84LM960V-ZD, 84LM960W-ZD Dimensioni (L x A x P) Con supporto(mm) 1916 x 1214 x 399 1916 x 1214 x 399 Senza supporto(mm) 1916 x 1120 x 39,9 1916 x 1120 x 39,9 Peso Con supporto (kg) 81,7 81,7 Senza supporto (kg) 70,4 70,4 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 520 W Consumo elettrico ITALIANO ITA Dimensione modulo CI (L x A x P) 520 W 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C Condizioni Umidità di funzionamento Inferiore all’80 % ambientali Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 % TV digitale TV analogica DVB-T/T21 Sistema televisivo PAL/SECAM B/G/I/D/K, DVB-C2 SECAM L/L’ DVB-S/S23 VHF: E2 a E12 Copertura programma VHF, UHF UHF: E21 a E69 C-Band, Ku-Band CATV: S1 a S20 HYPER: S21 a S47 Numero massimo di programmi memorizzabili Impedenza antenna esterna 1 T/T2 : Terrestre 2 C : Cavo 3 S/S2 : Satellitare 6,000 1,200 75 Ω Dichiarazione di conformità La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG 42LA790V-ZA / 42LA790W-ZA / 42LA7909-ZA / 42LA860V-ZA / 42LA860W-ZA / 42LA8609-ZA / 42LA868V-ZD / 47LA7909-ZA / 47LA790V-ZA / 47LA790W-ZA / 47LA860V-ZA / 47LA860W-ZA / 47LA8609-ZA / 47LA868V-ZD / 47LA960V-ZA / 47LA960W-ZA / 47LA9609-ZA / 55LA7909-ZA / 55LA790V-ZA / 55LA790W-ZA / 55LA860V-ZA / 55LA860W-ZA / 55LA8609-ZA / 55LA868V-ZD / 55LA960V-ZA / 55LA960W-ZA / 55LA9609-ZA / 55LA965V-ZA / 55LA965W-ZA / 55LA9659-ZA / 55LA970V-ZA / 55LA970W-ZA / 55LA9709-ZA / 60LA860V-ZA / 60LA860W-ZA / 60LA8609-ZA / 65LA965V-ZA / 65LA965W-ZA / 65LA9659-ZA / 65LA970V-ZA / 65LA970W-ZA / 65LA9709-ZA / 70LA860V-ZA / 70LA860W-ZA / 70LA8609-ZA / 84LA980V-ZB / 84LA980V-ZD / 84LM960V-ZD / 84LM960W-ZD è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U. n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto. Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale. MANUAL DE USUARIO * TV LED * La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED. Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO ESPAÑOL ESP 3 LICENCIAS 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30 ESPECIFICACIONES 10 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 12 MONTAJE Y PREPARACIÓN 12 15 16 18 19 20 22 22 23 23 Desembalaje Compra por separado Piezas y botones Elevación y desplazamiento de la TV Montaje en una mesa Montaje en una pared Uso del Altavoz deslizante Utilizar la cámara incorporada - Preparación de la cámara incorporada Nombre de las partes de la cámara integrada - Comprobación del alcance de disparo de la cámara 23 24 MANDO A DISTANCIA 25 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO 27 27 27 Registro del mando a distancia Mágico Cómo utilizar el mando a distancia Mágico Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Mágico 28 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 29 MANTENIMIENTO 29 29 29 Limpieza de la TV - Pantalla, marco, carcasa y soporte - El cable de alimentación ADVERTENCIA yy Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN yy Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. NOTA yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países. ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. "Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el contenido premium". "DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.” "Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. ESPAÑOL ESP ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo realizar el registro. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA ESPAÑOL ESP No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: yy --Una ubicación expuesta a luz solar directa --Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño --Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor --Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite --Un área expuesta a la lluvia o al viento --Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. yy Esto supone un riesgo de incendio. El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder yy acceder en todo momento a dicho enchufe. No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están yy húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma yy de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. yy Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos yy calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de yy alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio yy para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de yy señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación yy eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. yy De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Des icca nt Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los yy niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. yy De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. yy En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) yy ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable yy (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la yy pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. yy Podría electrocutarse. No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las yy ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. ESPAÑOL ESP No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo yy del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. yy Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. yy Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el yy producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. --El producto ha sufrido un impacto --Se ha dañado el producto --Se han introducido objetos extraños en el producto --El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable yy de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá yy colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. ESPAÑOL ESP INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. yy Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia yy suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie yy inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el yy producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal yy de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. Utilice solamente el tipo especificado de pila. yy De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. No mezcle pilas nuevas y antiguas. yy De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar yy directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando. yy Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. yy La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz yy fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los yy cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. ESPAÑOL ESP Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas yy opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. yy Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. yy De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la yy toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que yy el producto se sobrecaliente. --La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. --No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). --No instale el producto en una alfombra o un cojín. --Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado yy funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. ESPAÑOL ESP Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, yy deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la yy toma. Esto supone un riesgo de incendio. Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, yy no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un yy clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. yy Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero yy y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente yy de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. yy Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, yy desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda yy de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas yy internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones yy son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al yy encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un yy videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. Sonido generado yy “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. ESPAÑOL ESP El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis yy millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de yy visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). ADVERTENCIA Entorno de visualización yy Tiempo de visualización -- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas ESPAÑOL ESP yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita. -- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 PRECAUCIÓN Entorno de visualización yy Distancia de visualización -- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización Precauciones al utilizar las gafas 3D yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada. yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. y y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos. ESPAÑOL ESP yy Niños -- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años. -- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. -- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. yy Adolescentes -- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. yy Ancianos -- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ESPAÑOL ESP 1 2 3 4 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Coloque el soporte en la TV. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. MONTAJE Y PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. NOTA yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto. yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. B B A A *A< = 10 mm *B< = 18 mm MONTAJE Y PREPARACIÓN 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Mando a distancia Mágico, pilas (AA) (Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Consulte la página 25) Tag on (En función del modelo) Cable euroconector (Consulte la página A-32) Gafas de reproducción dual (En función del modelo) Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. Cable de vídeo por componentes (Consulte la página A-20) Cable de vídeo compuesto (Consulte la página A-20, A-22) Base del soporte / Cuerpo del soporte (Solo LA79**) (Consulte la página A-3) Organizador de cables (En función del modelo) (Consulte la página A-6, A-7) Organizador de cables (Solo LA79**) (Consulte la página A-6, A-7) Tornillos del soporte 8EA, M4 x 14 (Solo LA79**) (Consulte la página A-3) Tornillos del soporte 4EA, M4 x 16 (Solo LA860*, LA868*) (Consulte la página A-3, A-4) Tornillos del soporte 4EA, M4 x 20 (Solo LA960*, LA98**, LM96**) (Consulte la página A-3, A-6) Base del soporte (Solo LA860*, LA960*) (Consulte la página A-3) Cable de alimentación (En función del modelo) ESPAÑOL ESP Manual de usuario 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO ESPAÑOL ESP Mando a distancia y pilas (AAA) (En función del modelo) (Consulte la página 24) Base del soporte (Solo LA868*) (Consulte la página A-4) Mando a distancia Mágico, pilas (AA) (Solo LA965*, LA97**) (Consulte la página 26) Base del soporte (Solo LA97**) (Consulte la página A-5) Base del soporte (Solo LA965*) (Consulte la página A-4) Cámara de videollamada (Solo 70LA860*) Tornillos del soporte 4EA, M4 x 14 (Solo 55LA97**, LA965*) (Consulte la página A-4, A-5) Separadores interiores para montaje en pared 4EA (Solo LA97**) (Consulte la página 21) Tornillo de montaje en pared 4EA, M6 x 54 (Solo 55LA97**) (Consulte la página 21) Tornillo de montaje en pared 4EA, M8 x 44 (Solo 65LA97**) (Consulte la página 21) Base del soporte / Cuerpo del soporte (Solo LA98**, LM96**) (Consulte la página A-5) Tornillos del soporte 6EA, M5 x 16 (Solo LA98**, LM96**) (Consulte la página A-5) MONTAJE Y PREPARACIÓN 15 Compra por separado Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. 123 P AG-F***DP Gafas de reproducción dual AG-F*** Gafas de cine 3D AN-MR400 Mando a distancia Mágico NB7530 Barra de sonido integrada Tag On Compatibilidad Dispositivo de audio LG ESPAÑOL ESP AN-VC5** Cámara de videollamada Tag on LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** AG-F***DP Gafas de reproducción dual • • • • AG-F*** Gafas de cine 3D • • • • AN-MR400 Mando a distancia Mágico • • • • AN-VC5** Cámara de videollamada • • (En función del modelo) Dispositivo de audio LG • • • • Tag on • • • • NB7530 Barra de sonido integrada • • (En función del modelo) El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Piezas y botones Tipo B : LA860*, LA960* Tipo A : LA79** Botones Pantalla Cámara de videollamada (Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*) Botones Pantalla OK Altavoces SETTINGS INPUT OK Altavoces ESPAÑOL ESP Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG Tipo C : LA868* SETTINGS INPUT Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG Tipo D : LA965* Pantalla Cámara de videollamada Botones Botones Pantalla OK Altavoces OK SETTINGS Altavoces SETTINGS INPUT INPUT Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG MONTAJE Y PREPARACIÓN Tipo F : LA98**, LM96** Tipo E : LA97** Pantalla 17 Cámara de videollamada Botones OK OK Altavoces Altavoces SETTINGS INPUT Sensor del mando a distancia Indicador de encendido H H INPUT Luz del logotipo de LG Mando a distancia y sensores inteligentes1 Descripción Permiten H desplazarse por los programas almacenados. HPermiten S SETTINGS ajustar el nivel de volumen. Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada. Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de los menús. Permite cambiar la fuente de entrada. Permite encender y apagar el aparato. 1 Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. PRECAUCIÓN yy Para evitar daños en el ALTAVOZ o el deterioro del funcionamiento, mantenga el televisor o el altavoz fuera del alcance de los niños. (Solo LA965*) NOTA yy Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales. (En función del modelo) ESPAÑOL ESP Botón Botones Pantalla 18 MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. yy Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas. yy Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. PRECAUCIÓN yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. ESPAÑOL ESP yy Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original. yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables. yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas. yy Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. yy No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla. MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una mesa 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. -- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. PRECAUCIÓN yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. Uso del sistema de seguridad Kensington (función no disponible para todos los modelos) La imagen que se muestra puede diferir de yy la de su TV. El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema de seguridad Kensington, o visite http:// www.kensington.com. Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una mesa. Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva (Esta función no está disponible en todos los modelos.) Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo LA79**) 15 15 Gire la TV 10 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo 42/47LA860*) 10 10 Gire la TV 8 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo 55/60LA860*) 8 8 Gire la TV 7 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo LA98**, LM96**) 7 7 ESPAÑOL ESP 2 19 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN PRECAUCIÓN yy Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del producto. »»Pueden producirse daños personales si se pilla las manos o los dedos. Si el producto se inclina demasiado, puede caerse y causar daños personales o en el producto.  <Parte posterior> PRECAUCIÓN yy Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA yy Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. yy Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. <Parte frontal> Montaje en una pared ESPAÑOL ESP Cómo fijar la TV a una pared (Esta función no está disponible en todos los modelos.) Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado. LG recomienda que un profesional cualificado instale el soporte de pared. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 2 3 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. -- Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la superficie plana. MONTAJE Y PREPARACIÓN Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado) Modelo 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* VESA (A x B) 400 x 400 Tornillo estándar M6 Número de tornillos 4 Soporte de montaje MSW240 LSW430B en pared Modelo 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX Soporte de montaje en pared LSW430B LSW630B MSW240 LSW430BX A B PRECAUCIÓN yy En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. yy Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. yy No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. yy Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. NOTA yy Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA. yy El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. yy El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. yy La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. yy Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. yy Al fijar el soporte de pared LG a la TV, no utilice los separadores para montaje en pared ni los tornillos para montar suministrados con el soporte de pared LG. (Solo LA97**) Separadores interiores para montaje en pared ESPAÑOL ESP 60LA86** 65LA965* 55LA97** VESA (A x B) 400 x 400 Tornillo estándar M6 Número de tornillos 4 Soporte de montaje LSW430B en pared 65LA97** 84LA98** 84LM96** 21 22 MONTAJE Y PREPARACIÓN Uso del Altavoz deslizante (Solo LA97**) Utilizar la cámara incorporada (En función del modelo) Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para realizar una videollamada con Skype o utilizar la función de Reconocimiento de movimiento. Esta TV no admite el uso de una cámara externa. NOTA Altavoz deslizante ESPAÑOL ESP 1 Cuando se ENCIENDE la TV, el altavoz oculto aparece deslizándose desde el interior de la TV. 2 Vaya a Más ➡ Configuración ➡ AUDIO ➡ Altavoz deslizante para configurar el Altavoz deslizante. -- Si está montando una TV sobre una unidad/mesa de entretenimiento, asegúrese de que hay espacio suficiente entre usted y otros objetos extraños para permitir el correcto funcionamiento del Altavoz deslizante interno, de lo contrario, podría lesionarse o provocar daños en el TV. -- No aplique una fuerza excesiva durante el funcionamiento del Altavoz deslizante externo, ya que provocar el funcionamiento incorrecto del producto. -- Asegúrese de que el altavoz está en la posición de ABIERTO cuando vea la TV, ya que el sonido podría ser anómalo o estar distorsionado. 3 Al transportar la TV, asegúrese de que el altavoz deslizante está cerrado. Si el altavoz deslizante está abierto al transportar la unidad podría sufrir daños, lo que provocaría un funcionamiento incorrecto. -- Para cerrar el Altavoz deslizante, vaya a AUDIO ➡ Altavoz deslizante, seleccione “Abrir cuando la TV se encienda.” y pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Antes de utilizar la cámara integrada, debe yy reconocer que es el responsable legal del uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante la legislación nacional aplicable, incluida la legislación penal. La legislación aplicable incluye la ley de yy protección de la información personal, que regula el procesamiento y transferencia de la información personal, y la legislación que regula la videovigilancia en el lugar de trabajo y otros lugares. Cuando utilice la cámara integrada, evite yy cualquier situación inmoral, ilegal o comprometida. El sujeto que se va a fotografiar debe haber dado previamente su consentimiento, siempre que no se trate de eventos o lugares públicos. Le recomendamos que evite estas situaciones : (1) Áreas donde el uso de la cámara normalmente está prohibido como en un aseo, un vestuario, un probador o un área de seguridad. (2) El uso de la cámara invade la privacidad de otros sujetos. (3) El uso de la cámara incumple la normativa y regulación aplicables. MONTAJE Y PREPARACIÓN Preparación de la cámara incorporada 23 3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté utilizando. 1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV. Tapa Micrófono Indicador NOTA Lente de la cámara Retire la película protectora antes de utilizar la yy cámara incorporada. 2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la palanca de ajuste de la parte trasera de la cámara incorporada (5 grados en vertical). Ajuste de ángulo de cámara Comprobación del alcance de disparo de la cámara 1 Pulse el botón SMART del mando a distancia para ver el menú Más. 2 Seleccione Ajustes en el menú Más y pulse el botón rueda (OK). 3 Vaya a OPCIÓN ➡ Ayuda de Ajuste de la cámara y pulse el botón rueda (OK). NOTA La distancia óptima que debe guardar con la yy cámara para utilizar la función de Reconocimiento de movimiento se encuentra entre 1,5 y 4,5 m. ESPAÑOL ESP Nombre de las partes de la cámara integrada 24 MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. AD/PIP (En función del modelo) TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. ESPAÑOL ESP TV / RAD RATIO SUBTITLE INPUT Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW FAV Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos. GUIDE Muestra la guía de programación. RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen. INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) MUTE Permite silenciar el sonido completamente. P PAGE MUTE 1 TEXT INFO Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. T.OPT Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. 1 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart. MY APPS Muestra la lista de aplicaciones. EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. BACK Permite volver al nivel anterior. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. 2 REC Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. LIVE TV Permite volver a TV en vivo. Botones de control ( ) Permiten controlar los contenidos Premium, Time Machine o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine). 2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO 25 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. o PRECAUCIÓN yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. (Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) Puntero (transmisor de RF) SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart. Reconocimiento por voz (En función del modelo) Rueda(OK) Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. Permite desplazarse por los canales almacenados. Si pulsa el botón de navegación mientras mueve el puntero por la pantalla, el puntero desaparecerá y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a distancia normal. Para que se vuelva a mostrar el puntero, agite el Mando a distancia Mágico . Iluminación encendida/ apagada Enciende y apaga la luz. Si lo activa, la luz se apaga automáticamente a los 5 segundos. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. + Permiten ajustar el nivel de volumen. 3D Permite ver vídeo en 3D. /Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. Permite acceder al mando a distancia universal. (Esta función no está disponible en todos los países.) (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. Reconocimiento por voz (En función del modelo) Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). 1. 2. Pulse el botón de reconocimiento de voz. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV. • El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio. • No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara. ESPAÑOL ESP (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. BACK Permite volver al nivel anterior. 26 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO (Solo LA965*, LA97**) (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. BACK Permite volver al nivel anterior. ESPAÑOL ESP Rueda(OK) Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. Permite desplazarse por los canales almacenados. Si pulsa el botón de navegación mientras mueve el puntero por la pantalla, el puntero desaparecerá y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a distancia normal. Para que se vuelva a mostrar el puntero, agite el Mando a distancia Mágico . Permite ver vídeo en 3D. BACK SMART /Q.MENU P Puntero (transmisor de RF) Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart. Reconocimiento por voz (En función del modelo) /Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. Permite acceder al mando a distancia universal. (Esta función no está disponible en todos los países.) + Permiten ajustar el nivel de volumen. ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. Reconocimiento por voz (En función del modelo) Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). 1. 2. Pulse el botón de reconocimiento de voz. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV. • El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio. • No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO 27 Registro del mando a distancia Mágico Es necesario “vincular” (registrar) el mando a distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo. BACK registrar HOME Cómo el mando a distancia Mágico P MY APPS 1 Para registrarlo automáticamente, encienda la TV y pulse el botón Rueda(OK). Cuando acabe de registrarse, se mostrará un mensaje en pantalla en el que así se indica. 2 Si se produce un error en el registro, apague la TV y vuelva a encenderla y, a continuación, pulse el botón Rueda(OK) para finalizar el registro. Cómo volver a registrar el mando a distancia Mágico SMART 1 Mantenga pulsados los botones BACK y SMART al mismo tiempo durante 5 segundos para restablecer el sistema y, a continuación, regístrelo siguiendo la anterior sección “Cómo registrar el mando a distancia Mágico”. 2 Para volver a registrar el mando a distancia Mágico, mantenga pulsado el botón BACK durante 5 segundos orientándolo hacia la TV. Cuando acabe de registrarse, se mostrará un mensaje en pantalla en el que así se indica. Cómo utilizar el mando a distancia Mágico 1 Si el puntero desaparece, mueva el mando a distancia ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha. A continuación, aparecerá automáticamente en la pantalla. »»Si el puntero no se ha utilizado durante un período determinado de tiempo, desaparece. 2 Puede mover el puntero apuntando al receptor del puntero del mando a distancia en la TV y moviéndolo, a continuación, a la izquierda, la derecha, arriba o abajo. »»Si el puntero no funciona adecuadamente, deje reposar el mando a distancia durante 10 segundos y, a continuación, vuelva a utilizarlo. Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia Mágico, aparecerá la siguiente pantalla. 1 Muestra información acerca del programa y la pantalla actuales. 2 Puede seleccionar el menú Más. Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Mágico Debe emplear el mando a distancia dentro yy del alcance de distancia de comunicación máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de esta distancia, o si se interpone algún objeto, se puede producir un error de comunicación. También puede ocurrir un error de yy comunicación debido a la interferencia de dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos, como un microondas o productos LAN inalámbricos, podrían provocar interferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia Mágico. El mando a distancia Mágico podría sufrir yy daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte. Tenga cuidado de no golpear los muebles yy ni otras personas que se encuentran a su alrededor cuando utilice el mando a distancia Mágico. El fabricante y el instalador no proporcionan yy servicios relacionados con la seguridad personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar interferencias de ondas eléctricas. Se recomienda que cualquier punto de yy acceso (AP) esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico no funcionará como debiera a causa de las interferencias de frecuencia. ESPAÑOL ESP BACK (ATRÁS) Más 28 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO USO DE LA GUÍA DEL USUARIO La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. Pulse el botón SMART para acceder al menú de inicio de Smart. Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK). 1 2 OPCIÓN > Para ajustar el idioma 1 SMART  Config.  OPCIÓN  Idioma Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla. Menú Idioma Idioma audio Idioma subtítulo Selecciona el idioma para el texto en pantalla. [solo en modo digital] Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio, puede seleccionarse el que desee. [solo en modo digital] Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos. ✎ S i no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado. Ir 2 Cerrar Indice Guía del Usuario  ESPAÑOL ESP Guía del Usuario  Guía del Usuario 1 3 Para usar el dispositivo de entrada Para configurar las opciones de hora Configuración de CANAL Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV ConfiguracióndeIMAGENySONIDO Para ajustar el idioma OPCIÓN Para configurar el país Función LG SMART Ayuda para discapacitados Función avanzada Información 2 Para configurar el mando a distancia Mágico Indice 1 2 3 4 5 Guía del Usuario en línea 4 5 Muestra el programa actual o la pantalla de la fuente de entrada. Permite seleccionar la categoría que desee. Permite seleccionar el elemento que desee. Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas. Permite desplazarse por la descripción de la función que desee desde el índice. Proporciona información detallada sobre las funciones de LG Smart TV cuando Internet está conectado. (Puede no estar disponible, dependiendo del país/idioma). Guía del Usuario en línea 1 Muestra la descripción del menú seleccionado. Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas. 2 Permite desplazarse hasta el menú seleccionado directamente desde la Guía del usuario. MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29 MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie. yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. PRECAUCIÓN El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede controlar la TV con el mando a distancia. yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ). No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido. yy Compruebe si el producto está encendido. yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. La TV se apaga repentinamente. yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico. yy Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción Ajuste de hora. yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. Al conectar al PC (HDMI DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia. yy Vuelva a conectar el cable HDMI. yy Reinicie el PC con la TV encendida. ESPAÑOL ESP yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. 30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com ESPECIFICACIONES Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D) Estándar IEEE 802.11a/b/g/n De 2.400 a 2.483,5 MHz Rango de frecuencias De 5.150 a 5.250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE) ESPAÑOL ESP 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potencia de salida (máx.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401) Estándar Versión 3.0 de Bluetooth Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.) 2.400 ~ 2.483,5 MHz 10 dBm o inferior Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede yy cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. 0197 0197 MANUAL DE INSTRUÇÕES * TV LED * A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD. Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência. www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE PORTUGUÊS PT 3 LICENÇAS 30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO 3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 30 ESPECIFICAÇÕES 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 10 - Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO 12 15 16 18 19 20 22 22 23 23 23 Desembalar Objectos adquiridos em separado Peças e botões Levantar e deslocar a TV Montar numa mesa Montar numa parede Utilização da Utilização da Colunas de Abrir Utilização da câmara integrada - Preparar a câmara integrada Nome das peças da câmara integrada - Verificação do alcance de captura da câmara 24 CONTROLO REMOTO 25 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 27 27 27 Registar o controlo remoto Magic Como utilizar o controlo remoto Magic Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic 28 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR 29 MANUTENÇÃO 29 29 29 Limpar a TV - Ecrã, estrutura, caixa e suporte - Cabo de alimentação 29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO yy Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte. ATENÇÃO yy Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado. NOTA yy A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto. LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 3 LICENÇAS As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX Certified® oficial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus ficheiros para vídeo DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® tem de estar registado para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos. Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o seu registo. “DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”. “Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:” 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com . Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto. PORTUGUÊS PT “DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo premium.” 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto. AVISO Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes: yy --Um local exposto à luz directa do sol --Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho --Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor --Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo --Uma área exposta à chuva ou ao vento --Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto. Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó. yy Isto pode provocar perigo de incêndio. PORTUGUÊS PT A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar semyy pre operacional e disponível. Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo yy estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade. Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto disyy positivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos. Fixe totalmente o cabo de alimentação. yy Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio. Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos yy quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico. Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de aliyy mentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva. yy Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico. Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou yy de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 5 Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctriyy cas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento. Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apareyy lhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto. Des icca nt Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alyy cance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças. Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV. yy Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves. Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira. yy Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico. Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vareyy tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência. Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável yy (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro yy do produto, nem bata no ecrã com nada. Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado. Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos. yy Pode sofrer um choque eléctrico. Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve yy abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente. Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras. PORTUGUÊS PT Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do yy cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo) Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto. yy Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista. yy Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação. Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da yy tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local. --O produto sofre um choque de impacto --O produto ficou danificado --Objectos estranhos entraram no produto --O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da yy tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios. O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados yy objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho. PORTUGUÊS PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7 ATENÇÃO Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio. yy Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas elécyy tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico. Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inyy clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente. Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto. Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto yy se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves. Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opyy cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair. Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante. yy Consulte um técnico especializado para instalar a antena. yy Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico. Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas. yy Pode provocar danos no controlo remoto. Não misture pilhas novas com usadas. yy Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias. As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, yy lareiras e aquecedores eléctricos. NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador. yy Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo yy sensor. O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras yy fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão. Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifiqueyy se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto. PORTUGUÊS PT Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho yy diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada. 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a yy ficha eléctrica como interruptor.) Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos. Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do yy produto. --A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm. --Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário). --Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas. --Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio. Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a teleyy visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto. Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, yy deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico. Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada. yy Isto pode provocar perigo de incêndio. PORTUGUÊS PT Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser yy torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho. Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado, yy como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos. Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos yy períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã. Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da yy tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas). Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA yy mesmo que desligue o aparelho através do interruptor. Pegue na ficha para desligar o cabo. yy Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio. Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desliyy gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação. A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 9 Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra yy pessoa porque o produto é pesado. Caso contrário, poderá provocar ferimentos. Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes yy internos do projector. O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas. Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repayy ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão. Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quanyy do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento. A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo yy de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem. Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma). Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso. Som gerado yy Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto. O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. PORTUGUÊS PT O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a yy seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso. O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da yy sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria. 10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) AVISO Ambiente de visualização yy Duração de visualização -- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos. Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas PORTUGUÊS PT yy Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D. yy Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc. yy Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização. yy Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal. yy Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D. Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D yy Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. yy Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar. -- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 11 ATENÇÃO Ambiente de visualização yy Distância de visualização -- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV. Idade de visualização Cuidados a ter com óculos 3D yy Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. yy Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção. yy A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem. yy Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados. yy Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos químicos para as limpar. PORTUGUÊS PT yy Bebés/crianças -- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida. -- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas. -- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D. yy Adolescentes -- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados. yy Idosos -- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada. 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO NOTA yy A imagem indicada pode diferir da sua TV. yy A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste manual. yy Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a utilizar. yy Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro. yy A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia. yy A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 1 2 3 4 Abra a embalagem e certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios. Instale o suporte na TV. Ligue um dispositivo externo à TV. Certifique-se de que a ligação de rede se encontra disponível. Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede. MONTAGEM E PREPARAÇÃO PORTUGUÊS PT Desembalar Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais. ATENÇÃO yy Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado. yy Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela garantia. yy Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida. NOTA yy Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo. yy As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções do produto. yy Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm MONTAGEM E PREPARAÇÃO 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 LIST 8 9 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Controlo remoto Magic, pilhas (AA) (Apenas LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Consulte a p. 25) Tag on(Etiqueta NFC) (Dependendo do modelo) Cabo SCART macho (Consulte a p. A-32) Óculos Dual Play (Reprodução dupla) (Dependendo do modelo) Óculos de cinema 3D O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. Cabo de vídeo dos componentes (Consulte a p. A-20) Cabo de vídeo composto (Consulte a p. A-20, A-22) Base do suporte / Corpo do suporte (Apenas LA79**) (Consulte a p. A-3) Suporte do cabo (Dependendo do modelo) (Consulte a p. A-6, A-7) Suporte do cabo (Apenas LA79**) (Consulte a p. A-6, A-7) Parafusos do suporte 8EA, M4 x 14 (Apenas LA79**) (Consulte a p. A-3) Parafusos do suporte 4EA, M4 x 16 (Apenas LA860*, LA868*) (Consulte a p. A-3, A-4) Parafusos do suporte 4EA, M4 x 20 (Apenas LA960*, LA98**, LM96**) (Consulte a p. A-3, A-6) Base do suporte (Apenas LA860*, LA960*) (Consulte a p. A-3) Cabo de alimentação (Dependendo do modelo) PORTUGUÊS PT Manual de instruções 14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Base do suporte (Apenas LA868*) (Consulte a p. A-4) Controlo remoto Magic, pilhas (AA) (Apenas LA965*, LA97**) (Consulte a p. 26) Base do suporte Base do suporte (Apenas LA965*) (Consulte a p. A-4) Câmara para chamadas de vídeo (Apenas 70LA860*) Parafusos do suporte 4EA, M4 x 14 (Apenas 55LA97**, LA965*) (Consulte a p. A-4, A-5) Espaçadores interiores para montagem na parede 4EA (Apenas LA97**) (Consulte a p. 21) Parafuso de montagem na parede 4EA, M6 x 54 (Apenas 55LA97**) (Consulte a p. 21) Parafuso de montagem na parede 4EA, M8 x 44 (Apenas 65LA97**) (Consulte a p. 21) Base do suporte / Corpo do suporte (Apenas LA98**, LM96**) (Consulte a p. A-5) Parafusos do suporte 6EA, M5 x 16 (Apenas LA98**, LM96**) (Consulte a p. A-5) PORTUGUÊS PT Controlo remoto e pilhas (AAA) (Dependendo do modelo) (Consulte a p. 24) (Apenas LA97**) (Consulte a p. A-5) MONTAGEM E PREPARAÇÃO 15 Objectos adquiridos em separado Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem qualquer notificação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos. 123 P AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução dupla) AG-F*** Óculos de cinema 3D AN-MR400 Controlo remoto Magic NB7530 Barra de som integrada Tag On Compatibilidade Tag on (Etiqueta NFC) Dispositivo áudio da LG PORTUGUÊS PT AN-VC5** Câmara para chamadas de vídeo LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** • • • • • • • • • • • • Câmara para chamadas de vídeo • • (Dependendo do modelo) Dispositivo áudio da LG • • • • Tag on (Etiqueta NFC) • • • • AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução dupla) AG-F*** Óculos de cinema 3D AN-MR400 Controlo remoto Magic AN-VC5** NB7530 Barra de som integrada • • (Dependendo do modelo) O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas. 16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Peças e botões Tipo B : LA860*, LA960* Tipo A : LA79** Botões Imagem Imagem Câmara para chamadas de vídeo (Apenas 42/47/55/60LA860*, LA960*) Botões OK Colunas SETTINGS INPUT OK Colunas INPUT Sensor do controlo remoto Logótipo LG Sensor do controlo remoto Logótipo LG PORTUGUÊS PT Tipo D : LA965* Tipo C : LA868* Imagem SETTINGS Câmara para chamadas de vídeo Botões Botões Imagem OK Colunas OK SETTINGS Colunas SETTINGS INPUT INPUT Sensor do controlo remoto Logótipo LG Sensor do controlo remoto Logótipo LG MONTAGEM E PREPARAÇÃO 17 Tipo F : LA98**, LM96** Tipo E : LA97** Câmara para chamadas de vídeo Imagem Botões Imagem Botões OK OK Colunas Colunas SETTINGS SETTINGS INPUT INPUT Sensor do controlo remoto Indicador de potência Logótipo LG Botão Controlo remoto e sensores inteligentes1 Descrição Percorre H os programas gravados. HAjusta o nível de volume. Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução. H Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus. Altera a fonte de entrada. Liga e desliga a alimentação. 1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente. ATENÇÃO yy Para evitar possíveis danos ou degradação do desempenho das COLUNAS, mantenha o contacto da TV/Coluna fora do alcance das crianças. (Apenas no modelo LA965*) NOTA yy Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais. (Dependendo do modelo) PORTUGUÊS PT S H 18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Levantar e deslocar a TV Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta fique riscada ou danificada e para garantir um transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho. yy Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo, por 2 pessoas. yy Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na seguinte ilustração. ATENÇÃO yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. yy Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original. yy Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação e todos os outros cabos. yy Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar danos. PORTUGUÊS PT yy Segure nas partes superior e inferior da TV com firmeza. Certifique-se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas. yy Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração excessiva. yy Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita. yy Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na estrutura de enquadramento, já que pode danificar o ecrã. MONTAGEM E PREPARAÇÃO Montar numa mesa 1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição vertical na mesa. -- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada. 10 cm Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua perspectiva (Esta função não está disponível para todos os modelos.) Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua preferência: rode 15 graus para a esquerda ou para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas LA79**) 15 15 0 cm 1 10 cm 10 cm 10 cm 2 19 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica. 10 10 yy Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos. Utilizar o sistema de segurança Kensington (Esta função não está disponível em todos os modelos.) yyA imagem indicada pode diferir do seu televisor. O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança Kensington ou visite http://www. kensington.com. Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa. Rode o ecrã 8 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 55/60LA860*) 8 8 Rode o ecrã 7 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas LA98**, LM96**) 7 7 PORTUGUÊS PT ATENÇÃO Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 42/47LA860*) 20 MONTAGEM E PREPARAÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO yy Ao ajustar o ângulo do produto, tenha cuidado com os dedos. »»Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto pode provocar ferimentos. Se o produto estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar danos ou ferimentos.  <Parte traseira> <Parte dianteira> Fixar a TV numa parede (Esta função não está disponível para todos os modelos.) yy Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV. NOTA yy Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV. yy Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor. Montar numa parede PORTUGUÊS PT Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de construção, consulte pessoal qualificado. A LG recomenda que a montagem na parede seja executada por um profissional qualificado. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 2 3 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV. -- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos. Monte os suportes de parede com os parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV. Aperte firmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana. MONTAGEM E PREPARAÇÃO Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte. Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede) Modelo VESA (A x B) Parafuso padrão Número de parafusos Suporte de montagem na parede Modelo 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* 400 x 400 M6 4 MSW240 LSW430B 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX Suporte de montagem na parede LSW430B LSW630B MSW240 LSW430BX A ATENÇÃO yy Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico. yy Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado. yy Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e anular a garantia. yy Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia. NOTA yy Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da norma VESA. yy O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as peças necessárias. yy O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local. yy O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto. yy Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte de montagem na parede. yy Ao colocar o suporte de montagem na parede da LG na TV, não utilize os espaçadores interiores nem os parafusos fornecidos com o suporte de montagem na parede da LG.(Apenas LA97**) B Espaçadores interiores para montagem na parede PORTUGUÊS PT 60LA86** 65LA965* 55LA97** VESA (A x B) 400 x 400 Standard screw M6 Number of screws 4 Suporte de LSW430B montagem na parede 65LA97** 84LA98** 84LM96** 21 22 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Utilização da Colunas de Abrir (Apenas LA97**) Utilização da câmara integrada (Dependendo do modelo) Pode realizar uma videochamada do Skype ou utilizar a função de detecção de movimentos utilizando a câmara integrada da TV. Esta TV não suporta a utilização de uma câmara externa. NOTA Colunas de Abrir 1 Quando a TV está LIGADA, a Coluna oculta desliza do interior da TV. 2 Aceda a Mais ➡ Definições ➡ SOM ➡ Colunas de Abrir para definir a Coluna deslizante. PORTUGUÊS PT -- Se está a montar a TV numa mesa/ unidade de entretenimento, certifiquese de que existe espaço suficiente entre si e objectos estranhos, de forma a permitir o funcionamento da Colunas de Abrir interna. Caso contrário, pode sofrer ferimentos ou danificar a TV. -- Não aplique força excessiva durante o funcionamento da Colunas de Abrir interna, uma vez que poderá provocar mau funcionamento. -- Certifique-se de que a Coluna está na posição ABERTA enquanto estiver a ver TV. Caso contrário, o som poderá ser emitido de forma anormal ou distorcida. 3 Ao transportar a TV, certifique-se de que a Colunas de Abrir está fechada. Se a Colunas de Abrir estiver aberta durante o transporte, poderá sofrer danos e, consequentemente, avarias. -- Para fechar a Coluna dinâmica, aceda a SOM ➡ Colunas de Abrir, seleccione “Abrir quando o televisor é ligado” e prima o botão de ALIMENTAÇÃO. Antes de utilizar a câmara integrada, deve yy assumir as responsabilidades legais pela utilização ou má utilização da câmara perante a legislação nacional relevante, incluindo o direito penal. A legislação pertinente inclui a Lei de yy Protecção de Dados Pessoais que regula o processamento e a transferência de dados pessoais e a lei que regula a monitorização por câmara num local de trabalho e outros locais. Ao utilizar a câmara integrada, evite situações yy questionáveis, ilegais ou imorais. Excepto em locais ou eventos públicos, poderá ser necessário pedir autorização para fotografar. Sugerimos que evite as seguintes situações: (1) Utilizar a câmara em áreas onde é normalmente proibida a utilização das mesmas, como casas-de-banho, balneários, provadores e áreas de segurança. (2) Utilizar a câmara em situações de clara violação da privacidade. (3) Utilizar a câmara em situações de clara violação dos regulamentos ou da legislação relevantes. MONTAGEM E PREPARAÇÃO Preparar a câmara integrada 23 3 Empurre a câmara integrada para baixo quando não a estiver a utilizar. 1 Puxe a tampa deslizante na parte de trás da TV. Tampa deslizante Nome das peças da câmara integrada Indicador NOTA Lente da câmara Retire a película protectora antes de utilizar a yy câmara integrada. 2 Pode ajustar o ângulo da câmara com a alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás da câmara integrada (num intervalo de 5° verticalmente). Alavanca de ajuste do ângulo Verificação do alcance de captura da câmara 1 Prima o botão SMART para ver o menu Mais. 2 Seleccione Definições no menu Mais e, em seguida, prima o botão Roda (OK). 3 Aceda a OPÇÃO ➡ Ajuda para a Configuração da Câmara e prima o botão Roda (OK). no controlo remoto NOTA A distância ideal para que a câmara utilize a yy função de detecção de movimentos está entre 1,5 e 4,5 m. PORTUGUÊS PT Microfone 24 CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa. ATENÇÃO yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. (Dependendo do modelo) AD/PIP TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. TV / RAD RATIO SUBTITLE INPUT PORTUGUÊS PT LIST GUIDE Mostra o manual do programa. RATIO Redimensiona uma imagem. Q.MENU GUIDE 1 4 7 Q. MENU Acede aos menus rápidos. 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW FAV INPUT Altera a fonte de entrada. LIST Acede à lista de programas gravados. Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente. Ajusta o nível de volume. FAV Acede à lista de canais favoritos. APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do modelo) MUTE P TEXT INFO Percorre os programas ou canais guardados. PAGE MUTE 1 Silencia todos os sons. T.OPT Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. 1 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto. Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã. SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente). MY APPS Mostra a lista de aplicações. EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)���������������������� Para ��������������������� percorrer os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. BACK Regressa ao nível anterior. EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. 2 SETTINGS Acede aos menus principais. REC Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. LIVE TV Volta para TV em Directo. Botões de controlo ( ) Controla os menus de conteúdo Premium, Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine). 2 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul) FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 25 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa. ou ATENÇÃO yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto. (Apenas LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) Indicador (transmissor de RF) (ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. BACK Regressa ao nível anterior. + Ajusta o nível de volume. 3D Utilizado para a visualização de vídeo 3D. Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) Iluminação ligada/desligada Liga e desliga a luz. Se definir para ON (LIGADO), a luz desliga-se automaticamente ao fim de 5 segundos. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. ꕌPꕍ Percorre os programas ou canais guardados. /Q.MENU Acede aos menus rápidos. Acede ao Comando Universal. (Esta função não está disponível em todos os países.) (MUTE) Silencia todos os sons. Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz. O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão). 1. 2. Prima o botão Reconhecimento de voz. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV. • O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar. • Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto. PORTUGUÊS PT Roda(OK) Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. Percorre os canais gravados. Se carregar no botão de navegação ao deslocar o indicador no ecrã, o indicador desaparece e o controlo remoto Magic funciona como um controlo remoto normal. Para apresentar novamente o ponteiro, abane o controlo remoto Magic de um lado para o outro. SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente). 26 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC (Apenas LA965*, LA97**) Indicador (transmissor de RF) (ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. BACK Regressa ao nível anterior. Roda(OK) Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. Percorre os canais gravados. Se carregar no botão de navegação ao deslocar o indicador no ecrã, o indicador desaparece e o controlo remoto Magic funciona como um controlo remoto normal. Para apresentar novamente o ponteiro, abane o controlo remoto Magic de um lado para o outro. PORTUGUÊS PT Utilizado para a visualização de vídeo 3D. BACK SMART /Q.MENU P SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente). Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) /Q.MENU Acede aos menus rápidos. Acede ao Comando Universal. (Esta função não está disponível em todos os países.) + Ajusta o nível de volume. ꕌPꕍ Percorre os programas ou canais guardados.. (MUTE) Silencia todos os sons. Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz. O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão). 1. 2. Prima o botão Reconhecimento de voz. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV. • O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar. • Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto. FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 27 Registar o controlo remoto Magic É necessário emparelhar (registar) o comando remoto Magic com a sua televisão para começar a funcionar. BACK registar HOME Como o controlo remoto Magic P MY APPS 1 Para registar automaticamente, Ligue a TV e pressione o botão da Roda(ok). Quando o registo estiver completo, aparecerá uma mensagem de registo com sucesso no ecrã. 2 Se o registo falhar, desligue e volte a ligar a TV, de seguida pressione o botão da Roda(ok) para completar o registo. Mais 1 Se carregar no botão Roda (OK) no controlo remoto Magic, aparece o seguinte ecrã. Mostra informações sobre o programa e ecrã actuais. 2 Pode seleccionar o Menu Mais. Como voltar a registar o controlo remoto Magic BACK (RETROCEDER) Como utilizar o controlo remoto Magic 1 Se o indicador desaparecer, mova o controlo remoto ligeiramente para a esquerda ou para a direita. Depois, irá aparecer automaticamente no ecrã. »»O indicador desaparece se não tiver sido utilizado durante um determinado período. 2 Pode mover o indicador, apontando o Receptor do indicador do controlo remoto para a TV e depois desloque-o para a esquerda, direita, cima ou baixo. »»Se o indicador não funcionar correctamente, não utilize o controlo remoto durante 10 segundos e depois utilize-o novamente. Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic Utilize o controlo remoto à distância máxima yy de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo remoto para além desta distância ou se houver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer uma falha de comunicação. A falha de comunicação pode ocorrer se yy se encontrarem dispositivos por perto. Os dispositivos eléctricos como um microondas ou produtos LAN sem fios podem causar interferências, uma vez que utilizam a mesma largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto Magic. O controlo remoto Magic pode ficar danificayy do ou funcionar incorrectamente se o deixar cair ou sofrer um impacto forte. Quando utilizar o controlo remoto Magic, yy tenha cuidado para não bater em mobília ou em pessoas que se encontrem por perto. O fabricante e o profissional de instalação yy não podem fornecer serviços relacionados com a segurança humana, visto que existe a possibilidade de interferência de ondas electromagnéticas com o dispositivo sem fios aplicável. É recomendável colocar um Ponto de acesso yy (PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se o PA for colocado a uma distância inferior a 1 m, o controlo remoto Magic pode não funcionar como pretendido devido a interferência de frequência. PORTUGUÊS PT SMART 1 Mantenha premidos os botões BACK e SMART durante cinco segundos para reiniciar. Então, registe-o seguindo os passos “Como registar o Comando Magic” acima. 2 Para registar novamente o Comando Magic, mantenha premido o botão BACK durante cinco segundos, apontando o comando à TV. Quando o registo está concluído, é apresentada uma mensagem de conclusão no ecrã. 28 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV. Prima o botão SMART para aceder ao menu Smart Home (Página Inicial Inteligente). Seleccione Manual do Utilizador e carregue no botão Roda (OK). 1 2 OPÇÃO > Para ajustar o idioma 1 SMART  Definições  OPÇÃO  Idioma Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã. Idioma do Menu (Language) Selecciona um idioma para o texto do ecrã. [Apenas no modo Digital] Idioma de áudio Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido. Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas da legendagem. ✎ S e os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será apresentada a legenda do idioma predefinido. Iniciar 2 Fechar Índice Manual do Utilizador  Manual do Utilizador PORTUGUÊS PT  Manual do Utilizador 3 1 Para utilizar dispositivo de entrada Para ajustar as opções de horas Definições CANAL Para ajustar as opções de bloqueio da TV Definições IMAGEM, SOM Para ajustar o idioma OPÇÃO Para definir o país Função LG SMART Apoio para pessoas com capacidades reduzidas Função Avançada Informações 2 Para ajustar o controlo remoto Magic Índice Manual do Utilizador Online 1 4 5 Apresenta o programa em exibição actual ou o ecrã da fonte de entrada. 2 Permite seleccionar a categoria que pretende. 3 Permite seleccionar o item que pretende. Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas. 4 Permite procurar a descrição da função pretendida no índice. 5 Fornece informação detalhada sobre as funções da LG Smart TV quando está ligada à Internet. (Poderá não estar disponível, dependendo do país/idioma.) Manual do Utilizador Online 1 Mostra a descrição do menu seleccionado. Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas. 2 Permite aceder ao menu seleccionado directamente a partir do Guia do Utilizador. MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 29 MANUTENÇÃO Limpar a TV Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho. ATENÇÃO yy Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos. yy Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente. Ecrã, estrutura, caixa e suporte yy Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio. yy Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco. ATENÇÃO Cabo de alimentação Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução Não é possível controlar a TV com o controlo remoto. yy Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. yy Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. yy Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som. yy Verifique se o produto está ligado. yy Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica. yy Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta. A TV desliga-se repentinamente. yy Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida. yy Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora. yy Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de inactividade. Ao ligar ao PC (HDMI DVI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”. yy Desligue/ligue a TV com o controlo remoto. yy Volte a ligar o cabo HDMI. yy Reinicie o PC com a TV ligada. , com ). PORTUGUÊS PT yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. yy Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem. yy Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto. yy Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias. 30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com ESPECIFICAÇÕES Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D) Padrão IEEE802.11a/b/g/n 2400 a 2483,5 MHz Intervalo de frequência 5150 a 5250 MHz 5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potência de saída (máx.) 802.11g: 10.5 dBm PT PORTUGUÊS 802.11n - 2,4GHz: 11 dBm 802.11n - 5GHz: 12.5 dBm Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401) Padrão Versão de Bluetooth 3.0 Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar yy a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais. 0197 0197 GEBRUIKERSHANDLEIDING * LED-TV * De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. www.lg.com 2 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS DUT 3 LICENTIES 29 PROBLEMEN OPLOSSEN 3 VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE 30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 30 SPECIFICATIES 10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) 12 INSTALLATIEPROCEDURE 12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN 12 15 16 18 19 20 22 22 23 23 23 Uitpakken Afzonderlijk aan te schaffen Onderdelen en knoppen De TV optillen en verplaatsen Op een tafelblad plaatsen Aan een muur monteren De Uitschuivende luidspreker gebruiken De ingebouwde camera gebruiken - De ingebouwde camera voorbereiden Onderdelen van de ingebouwde camera - Het opnamebereik van de camera controleren 24 AFSTANDSBEDIENING 25 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING 27 27 27 Magic-afstandsbediening registreren De Magic-afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt 28 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN 29 ONDERHOUD 29 29 29 De TV schoonmaken - Scherm, frame, behuizing en standaard - Netsnoer WAARSCHUWING yy Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of overlijden. ATTENTIE yy Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product. OPMERKING yy Opmerkingen verschaffen informatie over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE 3 LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www. lg.com. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. 'Dolby' en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen. OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX, LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's. OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie. "DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud." “Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. VERKLARING OVER OPEN SOURCE SOFTWARE Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product. NEDERLANDS DUT “DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.” 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen: yy --Plekken die blootstaan aan direct zonlicht --Vochtige ruimten, zoals een badkamer --In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren --In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie --Plekken die blootstaan aan regen of wind --In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product. Plaats het product niet op plekken waar veel stof is. yy Dit kan brand veroorzaken. De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet yy bedrijfsklaar blijven. NEDERLANDS DUT Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als yy deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit. Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van nietyy geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact. yy Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken. Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een yy kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer. yy Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te yy lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken. Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels yy aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan. yy Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting. Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit. yy Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen. Des icca nt Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik yy van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. yy Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door yy een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer yy als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (afhankelijk van het model) Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product. yy Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken. Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in yy terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken. Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer. yy Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen yy voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden. NEDERLANDS DUT Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of yy paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen. Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice. Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of yy wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. yy Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren, kalibreren of repareren. Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact yy op met de dichtstbijzijnde klantenservice. --Er is hard tegen het product gestoten. --Het product is beschadigd. --Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen. --Er komt rook of een rare geur uit het product. Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken. yy Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand. Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof yy gevulde voorwerpen zoals vazen op. NEDERLANDS DUT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7 ATTENTIE Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven. yy Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om yy te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals yy een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund. Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te yy voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken. yyAls u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires. yy Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus. yy Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken! Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd. yy Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk. yy Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open yy vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten. Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat. yy Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor yy bevinden. Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander yy fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt. Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of yy de verbindingskabels lang genoeg zijn. Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. NEDERLANDS DUT Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de yy beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht. 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te yy steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken. Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product yy oververhit raakt. --De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen. --Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast). --Installeer het product niet op een tapijt of kussen. --Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn. Anders kan er brand uitbreken. Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld, yy aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product. Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de yy kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus. Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact. yy Dit kan brand veroorzaken. Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten, yy perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat. NEDERLANDS DUT Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een yy nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op. Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op yy het scherm ontstaan. Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker yy uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen. Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade). Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt yy met de aan/uit-knop. Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het yy stopcontact. Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan. Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel yy vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los. De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische schok kan leiden. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9 Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te yy pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren. Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne yy onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken. Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud yy is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen. Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt yy ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product. Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot yy zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw yy kijkpositie (links/rechts/boven/beneden). Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing. NEDERLANDS DUT De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit yy een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie. Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma). Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. Gegenereerd geluid yy “Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product. Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. 10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) WAARSCHUWING Kijkomgeving yy Kijktijd -- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen. Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen yy Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken. yy Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort. yy 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren. yy Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene. yy Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren. Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud NEDERLANDS DUT yy Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie. yy Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom verdwijnt. -- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11 ATTENTIE Kijkomgeving yy Kijkafstand -- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten. Kijkleeftijd yy Baby’s/kinderen -- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar. -- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden. -- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen. yy Tieners -- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn. yy Bejaarden -- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril NEDERLANDS DUT yy Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien. yy Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril. yy Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming. yy Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken. y y De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen. 12 INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. yy De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies. yy De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen. yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten. INSTALLATIEPROCEDURE 1 2 3 4 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd. Bevestig de standaard aan de TV. Sluit een extern apparaat op de TV aan. Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is. U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Uitpakken NEDERLANDS DUT Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item. ATTENTIE yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen. yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie. yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd OPMERKING yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model. yy Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product. yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm MONTEREN EN VOORBEREIDEN 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 LIST 8 9 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Magicafstandsbediening, batterijen (AA) (Alleen LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Zie pag. 25) Tag on (afhankelijk van het model) SCART-adapter (Zie pag. A-32) Dual Play-bril (afhankelijk van het model) Cinema 3D-bril Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. Componentvideokabel (Zie pag. A-20) Composietvideokabel (Zie pag. A-20, A-22) Basis van standaard / Standaard (Alleen LA79**) (Zie pag. A-3) Kabelhouder (afhankelijk van het model) (Zie pag. A-6, A-7) Kabelhouder (Alleen LA79**) (Zie pag. A-6, A-7) Schroeven van standaard 8EA, M4 x 14 (Alleen LA79**) (Zie pag. A-3) Schroeven van standaard 4EA, M4 x 16 (Alleen LA860*, LA868*) (Zie pag. A-3, A-4) Schroeven van standaard 4EA, M4 x 20 (Alleen LA960*, LA98**, LM96**) (Zie pag. A-3, A-6) Basis van standaard (Alleen LA860*, LA960*) (Zie pag. A-3) Netsnoer (afhankelijk van het model) NEDERLANDS DUT Gebruikershandleiding 14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Basis van standaard (Alleen LA868*) (Zie pag. A-4) Magicafstandsbediening, batterijen (AA) (Alleen LA965*, LA97**) (Zie pag. 26) Basis van standaard (Alleen LA97**) (Zie pag. A-5) Basis van standaard (Alleen LA965*) (Zie pag. A-4) Video Call Camera (Webcam) (Alleen 70LA860*) Schroeven van standaard 4EA, M4 x 14 (Alleen 55LA97**, LA965*) (Zie pag. A-4, A-5) Afstandhouders voor muurbevestiging 4EA (Alleen LA97**) (Zie pag. 21) Schroef voor muurbevestiging 4EA, M6 x 54 (Alleen 55LA97**) (Zie pag. 21) Schroef voor muurbevestiging 4EA, M8 x 44 (Alleen 65LA97**) (Zie pag. 21) Basis van standaard / Standaard (Alleen LA98**, LM96**) (Zie pag. A-5) Schroeven van standaard 6EA, M5 x 16 (Alleen LA98**, LM96**) (Zie pag. A-5) NEDERLANDS DUT Afstandsbediening en batterijen (AAAformaat) (afhankelijk van het model) (Zie pag. 24) MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15 Afzonderlijk aan te schaffen Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen. 123 P AG-F***DP Dual Play-bril AG-F*** Cinema 3D-bril AN-MR400 Magicafstandsbediening NB7530 Ingebouwde geluidsbalk Tag On AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) LG Audio-apparaat LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** AG-F***DP Dual Play-bril • • • • AG-F*** Cinema 3D-bril • • • • AN-MR400 Magic afstandsbediening • • • • AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) • • (afhankelijk van het model) LG Audio-apparaat • • • • Tag on • • • • NB7530 Ingebouwde geluidsbalk • • (afhankelijk van het model) De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant. NEDERLANDS DUT Compatibiliteit Tag on 16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen B-type : LA860*, LA96**, LA97** A-type : LA79** Knoppen Scherm Scherm Video Call Camera (Webcam) (Alleen 42/47/55/60LA860*, LA960*) Knoppen OK Luidsprekers SETTINGS INPUT OK Luidsprekers INPUT Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje C-type : LA868* Scherm Video Call Camera (Webcam) SETTINGS Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje D-type : LA965* Knoppen Knoppen Scherm NEDERLANDS DUT OK Luidsprekers OK SETTINGS Luidsprekers SETTINGS INPUT INPUT Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje MONTEREN EN VOORBEREIDEN E-type : LA97** 17 F-type : LA98**, LM96** Video call camera (Webcam) Knoppen Scherm Scherm OK OK Luidsprekers Luidsprekers SETTINGS INPUT Sensor voor de afstandsbediening Stroomindicator Knop Knoppen SETTINGS INPUT LG-logolampje Afstandsbediening en intelligente sensors1 Beschrijving Hiermee H worden de opgeslagen programma's doorlopen. HHiermee regelt u het volumeniveau. Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd. H Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de menu's gesloten. Hiermee wordt de invoerbron veranderd. S H Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld. ATTENTIE yy Voorkom beschadiging of verminderde prestaties van de SPEAKER door de TV en speaker buiten het bereik van kinderen te houden. (Alleen LA965*) OPMERKING yy U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu's OPTIE te kiezen. (afhankelijk van het model) NEDERLANDS DUT 1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden. 18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen nodig. yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. ATTENTIE yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd. yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle kabels los. yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen. NEDERLANDS DUT yy Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster. yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen. yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts. yy Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd raken. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Op een tafelblad plaatsen 1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad. -- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie. 19 De kijkhoek van de TV aanpassen (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) Draai de TV 15 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen LA79**) 15 15 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Draai de TV 10 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen 42/47LA860*) Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. ATTENTIE 10 10 yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan. Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken (deze functie is yyUw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. De aansluiting voor het Kensingtonveiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het Kensingtonveiligheidssysteem of gaat u naar http://www. kensington.com . Sluit de kabel van het Kensingtonveiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel. 8 8 Draai de TV 7 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen LA98**, LM96**) 7 7 NEDERLANDS DUT niet beschikbaar op alle modellen) Draai de TV 8 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen 55/60LA860*) 20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN ATTENTIE ATTENTIE yy Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek van het product aanpast. »»Uw handen of vingers kunnen klem komen te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als het product te ver wordt gekanteld, kan het vallen, waardoor schade of letsel kan worden veroorzaakt.  <Achterkant> <Voorkant> De TV aan een muur bevestigen (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. OPMERKING yy Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om de TV veilig te dragen. yy Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen. Aan een muur monteren Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur. NEDERLANDS DUT 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 2 3 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de achterkant van de TV. -- Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst. Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur. Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV. Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen. Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun) Model 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* VESA (A x B) 400 x 400 Standaardschroef M6 Aantal schroeven 4 Muurbevestigingssteun MSW240 LSW430B Model 60LA86** 65LA965* 55LA97** VESA (A x B) 400 x 400 Standaardschroef M6 Aantal schroeven 4 Muurbevestigingssteun LSW430B 65LA97** 84LA98** 84LM96** 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX Muurbevestigingssteun LSW430B LSW630B MSW240 LSW430BX B ATTENTIE yy Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen. yy Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman. yy Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen. yy Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt niet onder de garantie. OPMERKING yy Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm. yy De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle benodigde onderdelen. yy De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier. yy De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt. yy Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun is geleverd. yy Als u de muurbevestigingssteun van LG aan de TV bevestigt, gebruik dan niet de meegeleverde afstandhouders en schroeven voor de muurbevestiging. (Alleen LA97**) Afstandhouders voor muurbevestiging NEDERLANDS DUT A 21 22 MONTEREN EN VOORBEREIDEN De Uitschuivende luidspreker gebruiken De ingebouwde camera gebruiken (Alleen LA97**) (afhankelijk van het model) U kunt een videogesprek starten via Skype of de functie voor bewegingsherkenning gebruiken via de ingebouwde camera van de TV. Deze TV ondersteunt het gebruik van een externe camera niet. OPMERKING Uitschuivende luidspreker 1 When TV is turned ON - the hidden speaker slides out from inside the TV. 2 Ga naar Meer ➡ Instellingen ➡ GELUID ➡ Uitschuivende luidspreker om de Uitschuivende luidsprekerr in te stellen. NEDERLANDS DUT -- Als u de TV op een entertainment unit bevestigt, zorg er dan voor dat u genoeg ruimte tussen uzelf en andere voorwerpen overlaat zodat de luidspreker uit kan schuiven. Als u dit niet doet, kunt u zich bezeren of wordt de TV mogelijk beschadigd. -- Als u overmatig veel kracht uitoefent bij de bediening van de Uitschuivende luidspreker kan dit storing tot gevolg hebben. -- Zorg ervoor dat luidspreker is GEOPEND wanneer u TV kijkt. Als u dit niet doet kan het geluid vreemd of vervormd klinken. 3 Zorg ervoor dat de Uitschuivende luidsprekergesloten is bij het vervoeren van de TV. Als de Uitschuivende luidspreker geopend is tijdens het vervoer, kan deze beschadigen, waardoor er storing optreedt. -- Om de Uitschuivende luidspreker te sluiten, gaat u naar GELUID ➡ Uitschuivende luidspreker, vervolgens selecteert u 'Open wanneer de TV wordt ingeschakeld' en drukt u op de knop AAN/ UIT. Voordat u de ingebouwde camera gebruikt, yy dient u te accepteren dat u voor de wet aansprakelijk bent voor het gebruik en misbruik van de camera op grond van relevante nationale wetgeving, met inbegrip van strafrecht. Relevante wetten zijn onder andere de yy wetten omtrent de bescherming van persoonsgegevens, die het verwerken en overdragen van persoonlijke informatie reguleren, en wetten omtrent cameratoezicht op de werkvloer en andere plaatsen. Vermijd bij gebruik van de ingebouwde yy camera verdachte, illegale en immorele situaties. Met uitzondering van openbare plekken en evenementen, kan het zijn dat u om toestemming moet vragen voordat u foto's neemt. Wij raden u aan de volgende situaties te vermijden: (1) Gebruik van de camera in ruimten waar dit wettelijk verboden is, zoals op toiletten, in kleed- en paskamers en beveiligde ruimten. (2) Gebruik van de camera dat inbreuk maakt op de privacy. (3) Gebruik van de camera dat betreffende wetten en reguleringen overtreedt. AFSTANDSBEDIENING De ingebouwde camera voor- 23 3 Schuif de klep voor de ingebouwde camera weer omlaag als u de camera niet gebruikt. bereiden 1 Schuif de klep aan de achterzijde van de TV omhoog. Klep Onderdelen van de ingebouwde camera Microfoon Indicator Cameralens Verwijder de beschermende folie voordat u de yy ingebouwde camera gaat gebruiken. Het opnamebereik van de camera controleren 2 U kunt de hoek van de camera aanpassen met de hendel voor hoekaanpassing aan de achterzijde van de ingebouwde camera (tot 5 graden verticaal). Hendel voor hoekaanpassing 1 Druk op de knop SMART op de afstandsbediening om het menu More (Meer) te selecteren. 2 Selecteer Settings (Instellingen) in het menu More (Meer) en druk op de wielknop (OK). 3 Ga naar OPTION ➡ Camera Setting Help (Optie > Help voor instellen camera) en druk op de wielknop (OK). OPMERKING De optimale afstand voor de yy bewegingsherkenningsfunctie van de camera is 1,5 tot 4,5 meter. NEDERLANDS DUT OPMERKING 24 AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. ATTENTIE yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. AD/PIP (afhankelijk van het model) RATIO SUBTITLE TV / RAD Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu's. INPUT GUIDE Toont de programmagids. Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd. 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW NEDERLANDS DUT FAV TEXT INFO INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken. Hiermee regelt u het volumeniveau. FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. APP/* Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt. P Hiermee scrolt u tussen opgeslagen programma’s. PAGE MUTE 1 TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. T.OPT Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. 1 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst. bekijken. Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties. OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. 2 SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. REC Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu's voor Premium-inhoud, Time Machine of Smart Share of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine). 2 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu's. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING 25 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING Als het bericht "De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij." wordt getoond, moet u de batterij vervangen. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. of ATTENTIE yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. (Alleen LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Aan/Uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. + Hiermee regelt u het volumeniveau. 3D Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's. Spraakherkenning (afhankelijk van het model) Indicator aan/uit Schakelt de verlichting in en uit. Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do të fiket automatikisht pas 5 sekondash. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties. ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. /Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. Hiermee hebt u toegang tot de universele bediening. (Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.) (MUTE) Hiermee wordt het geluid gedempt. Spraakherkenning (afhankelijk van het model) Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning. De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume). 1. 2. Druk op de knop Stemherkenning. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm. • Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet. • Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht. NEDERLANDS DUT Wiel(OK) Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer. Hiermee worden de opgeslagen kanalen doorlopen. Als u op de navigatietoets drukt terwijl u de aanwijzer over het scherm beweegt, verdwijnt de aanwijzer en werkt de Magicafstandsbediening als een normale afstandsbediening. Om de aanwijzer weer te laten verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer. Aanwijzer (RF-zender) 26 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING (Alleen LA965*, LA97**) (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. en uit. ezur), sht pas Wiel(OK) Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer. Hiermee worden de opgeslagen kanalen doorlopen. Als u op de navigatietoets drukt terwijl u de aanwijzer over het scherm beweegt, verdwijnt de aanwijzer en werkt de Magicafstandsbediening als een normale afstandsbediening. Om de aanwijzer weer te laten verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer. Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. Aanwijzer (RF-zender) Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties. BACK SMART /Q.MENU P SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's. Spraakherkenning (afhankelijk van het model) /Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. Hiermee hebt u toegang tot de universele bediening. (Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.) + Hiermee regelt u het volumeniveau. ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. (MUTE) Hiermee wordt het geluid gedempt. NEDERLANDS DUT Spraakherkenning (afhankelijk van het model) Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning. De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume). 1. 2. Druk op de knop Stemherkenning. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm. • Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet. • Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht. FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING 27 Magic-afstandsbediening registreren Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal werken. HOME DeBACK Magic-afstandsbediening registreren P MY APPS 1 Om de afstandsbediening automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel (OK) knop. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen. 2 Indien de registratie mislukt, zet de TV uit en weer aan, druk op de Wiel (OK) knop om de registratie te voltooien. Meer 1 Als u op het Wiel (OK) op de Magicafstandsbediening drukt, wordt het volgende scherm weergegeven. Hier ziet u informatie over het huidige programma en scherm. 2 U kunt het menu Meer selecteren. De Magic-afstandsbediening opnieuw registreren BACK SMART De Magic-afstandsbediening gebruiken 1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt u de afstandsbediening iets naar links of rechts. De aanwijzer verschijnt dan automatisch weer op het scherm. »»Als de aanwijzer gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt, verdwijnt deze. 2 U kunt de aanwijzer verplaatsen door de aanwijzerontvanger van de afstandsbediening op uw TV te richten en deze vervolgens naar rechts, links, omhoog of omlaag te verplaatsen. »»Als de aanwijzer niet correct werkt, gebruikt u de afstandsbediening eerst 10 seconden niet en daarna pas weer wel. Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt Gebruik de afstandsbediening binnen het yy maximale communicatiebereik van 10 meter. Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt of wanneer zich tussen de afstandsbediening en de TV een object bevindt dat het signaal blokkeert, kan een communicatiefout optreden. Een communicatiefout kan ook worden yy veroorzaakt door apparaten in de buurt. Elektrische apparaten zoals een magnetron of draadloos LAN-product kunnen interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4 GHz) als de Magicafstandsbediening gebruiken. De Magic-afstandsbediening kan worden yy beschadigd en slecht gaan werken als gevolg van vallen of harde klappen. Let op dat u niet in aanraking komt met yy meubilair of personen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt. Fabrikant en installateur bieden geen service yy m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het desbetreffende draadloze apparaat storing middels elektrische golven kan veroorzaken. Het wordt aangeraden een toegangspunt yy verder dan 1 meter bij de TV vandaan te plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan 1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magicafstandsbediening vanwege frequentieinterferentie mogelijk niet naar behoren. NEDERLANDS DUT 1 Houd de knoppen BACK en SMART tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt om te resetten. Ga vervolgens door met de registratie. Volg hierbij de instructies “De Magic Motion-afstandsbediening registreren” hierboven. 2 Om de Magic Remote Control opnieuw te registereren, Magic Remote Control, houd de BACK Knop voor 5 seconden ingedrukt en richt deze naar de TV. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen. 28 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen. Druk op de knop SMART om het Smarthoofdmenu te openen. Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het Wiel (OK). 1 2  OPTIE > Taal instellen SMART  Instellingen  OPTIE  Taal Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven. Menutaal Taal voor audio Taal voor ondertiteling 1 Hiermee selecteert u een taal voor het scherm. [Alleen in de digitale modus] Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren. [Alleen in de digitale modus] Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden. ✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond. Ga 2 Sluiten Index Gebruikershandleiding  Gebruikershandleiding  Gebruikershandleiding 3 1 Invoerapparaat gebruiken Tijdopties instellen NEDERLANDS DUT KANALEN instellen Opties voor vergrendeling van de TV instellen BEELD, GELUID instellen Taal instellen OPTIE Land instellen LG SMART-functie Hulp uitgeschakeld Geavanceerde functie Informatie 2 Magic-afstandsbediening instellen Index 1 2 3 4 5 Online gebruikershandleiding 4 5 Hier wordt de huidige zender of invoerbron weergegeven. Hier kunt de gewenste categorie selecteren. Hier kunt u het gewenste item selecteren. Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren. Hiermee kunt u de gewenste functie in de index opzoeken. Biedt gedetailleerde informatie over de functies van LG Smart TV als er verbinding met internet is. (Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet beschikbaar.) Online gebruikershandleiding 1 Toont de beschrijving van het geselecteerde menu. Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren. 2 Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing rechtstreeks naar het geselecteerde menu. ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN 29 ONDERHOUD De TV schoonmaken Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken. ATTENTIE yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld. yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen. Scherm, frame, behuizing en standaard yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen. yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek. ATTENTIE yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming. yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd. yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een defect. Netsnoer PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oplossing De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening. yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw. yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt. yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ). Er worden geen beelden en geluid weergegeven. yy Controleer of het product is ingeschakeld. yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken. yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten. De TV wordt plotseling uitgeschakeld. yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken. yy Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen. yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld. Wanneer u verbinding met een PC (HDMI DVI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven. yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening. yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan. yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld. NEDERLANDS DUT Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen. 30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening. SPECIFICATIES Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D) Standaard IEEE802.11a/b/g/n 2400 tot 2483,5 MHz Frequentiebereik 5150 tot 5250 MHz 5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Uitgangsvermogen (max.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401) DUT NEDERLANDS Standaard Bluetooth versie 3.0 Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de yy werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel. 0197 0197 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LED* * Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED. Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. www.lg.com 2 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 29 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 30 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 3 ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ 4 ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 10 - Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D) 12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ 12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 12 15 16 18 19 20 22 22 23 Αφαίρεση συσκευασίας Προαιρετικά εξαρτήματα Εξαρτήματα και κουμπιά Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης Επιτραπέζια τοποθέτηση Επιτοίχια τοποθέτηση Χρήση Πτυσσόμενο ηχείου Χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη κάμερα - Προετοιμασία ενσωματωμένης κάμερας Μέρη ενσωματωμένης φωτογραφικής μηχανής - Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας 24 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 25 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ 27 27 Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου Τρόπος χρήσης του μαγικού τηλεχειριστηρίου Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου 23 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL 27 28 ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ 29 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 29 29 29 Καθαρισμός της τηλεόρασης - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση - Καλώδιο τροφοδοσίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ yy Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα, υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού, ατυχήματος ή θανάτου. ΠΡΟΣΟΧΗ yy Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά ή να υποστεί ζημιά το προϊόν. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Η σημείωση σας διευκολύνει στην κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση. ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ 3 ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com. Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το «Dolby» και το λογότυπο με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certified®). Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX, επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ' ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD). Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ' απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod. divx.com. "Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD 1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου." "Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας." "Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// opensource.lge.com. Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων. Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Κατασκευάστηκε με κατόπιν αδείας σύμφωνα με τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 και άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α. και παγκοσμίως που έχουν εκδοθεί ή βρίσκονται σε εκκρεμότητα. Η ονομασία DTS, το σύμβολο & DTS και το σύμβολο μαζί είναι σήματα κατατεθέντα της και ονομασία DTS 2.0+Digital Out είναι εμπορικό σήμα της DTS, Inc. Το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό. © DTS, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοyy ντα: --Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως --Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο --Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές που παράγουν θερμότητα --Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι --Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο --Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη. yy Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη. yy Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του yy καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός yy από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας. yy Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμεyy να, όπως το καλοριφέρ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το yy προϊόν. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέyy ψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας. Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα yy καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 5 Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο. yy Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης. Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνyy δεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν. Des icca nt Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου yy έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση. yy Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε yy τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού. Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωyy δίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο) Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν. yy Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων ουσιών. Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να yy πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν. Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία. yy Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και yy αερίστε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρμαyy τα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή yy βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. 6 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με yy δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν yy από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. --Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη --Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά --Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος --Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας. Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, yy αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην τοyy ποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 7 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων. yy Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των yy γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες. yy Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν. Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέyy νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό. Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA yy (προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής. yy Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο. yy Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταyy ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση. Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή όραση. Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας. yy Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια yy και ηλεκτρικές θερμάστρες. ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή. yy Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αιyy σθητήρα. Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη yy δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο. Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίyy στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές. yy Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής. 8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις yy του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας. Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανyy ση του προϊόντος. --Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 10 εκ. --Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι). --Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι. --Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για yy μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος. Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποyy συνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή yy στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείyy ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή. Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και yy αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές. Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για yy παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώyy τα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο). Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απεyy νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις. yy Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. yy Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 9 Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε yy τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνιyy κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο. Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη. Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργαyy σίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει. Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγyy μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος. Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως yy έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης. Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάyy λογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω). Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιyy ντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας. Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma). Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης. Παραγόμενος ήχος yy Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν. Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. 10 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Περιβάλλον προβολής yy Χρόνος προβολής -- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια. Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις yy Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D. yy Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ. yy Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση. yy Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας. yy Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D. Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D yy Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ. yy Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν. -- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 11 ΠΡΟΣΟΧΗ Περιβάλλον προβολής yy Απόσταση προβολής -- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση. Ηλικία παρακολούθησης yy Νήπια/παιδιά -- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών. -- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D. -- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D. yy Έφηβοι -- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν είναι κουρασμένοι. yy Ηλικιωμένοι -- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση. Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL yy Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D. yy Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά. yy Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα. yy Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να παραμορφωθούν. yy Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες. 12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας. yy Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. yy Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε. yy Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση. yy Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας. yy Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας. ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ 1 2 3 4 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση. Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη. Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Αφαίρεση συσκευασίας Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα. ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL yy Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα εξαρτήματα. yy Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση. yy Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. yy Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος. yy Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Μαγικό τηλεχειριστήριο, Μπαταρίες (AA) (Μόνο για τα μοντέλα LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 25) Tag on (Ανάλογα με το μοντέλο) Καλώδιο SCART (Ανατρέξτε στη σελίδα A-32) Γυαλιά Dual play (Ανάλογα με το μοντέλο) Γυαλιά Cinema 3D Ο αριθμός των γυαλιών 3D μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο ή τη χώρα. Καλώδιο βίντεο Component (Ανατρέξτε στη σελίδα A-20) Καλώδιο βίντεο Composite (Ανατρέξτε στη σελίδα A-20, A-22) Βάση στήριξης / Σώμα βάσης (Μόνο για τα μοντέλα LA79**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3) Κλιπ συγκράτησης καλωδίων (Ανάλογα με το μοντέλο) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-6, A-7) Κλιπ συγκράτησης καλωδίων (Μόνο για τα μοντέλα LA79**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-6, A-7) Βίδες βάσης 8EA, M4 x 14 (Μόνο για τα μοντέλα LA79**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3) Βίδες βάσης 4EA, M4 x 16 (Μόνο για τα μοντέλα LA860*, LA868*) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3, A-4) Βίδες βάσης 4EA, M4 x 20 (Μόνο για τα μοντέλα LA960*, LA98**, LM96**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3, A-6) Βάση στήριξης (Μόνο για τα μοντέλα LA860*, LA960*) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3) Καλώδιο τροφοδοσίας (Ανάλογα με το μοντέλο) ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Εγχειρίδιο χρήστη 14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Τηλεχειριστήριο και μπαταρίες (AAA) (Ανάλογα με το μοντέλο) (Ανατρέξτε στη σελίδα 24) Βάση στήριξης (Μόνο για τα μοντέλα LA868*) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-4) Μαγικό τηλεχειριστήριο, Μπαταρίες (AA) (Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 26) Βάση στήριξης (Μόνο για τα μοντέλα LA97**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-5) Βάση στήριξης (Μόνο για τα μοντέλα LA965*) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-4) Κάμερα βιντεοκλήσεων (Μόνο για τα μοντέλα 70LA860*) Βίδες βάσης 4EA, M4 x 14 (Μόνο για τα μοντέλα 55LA97**, LA965*) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-4, A-5) Εσωτερικά στηρίγματα επιτοίχιας τοποθέτησης 4EA (Μόνο για τα μοντέλα LA97**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 21) Βίδα επιτοίχιας στήριξης 4EA, M6 x 54 (Μόνο για τα μοντέλα 55LA97**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 21) Βίδα επιτοίχιας στήριξης 4EA, M8 x 44 (Μόνο για τα μοντέλα 65LA97**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 21) Βάση στήριξης / Σώμα βάσης (Μόνο για τα μοντέλα LA98**, LM96**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-5) Βίδες βάσης 6EA, M5 x 16 (Μόνο για τα μοντέλα LA98**, LM96**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-5) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 15 Προαιρετικά εξαρτήματα Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. 123 P AG-F***DP Γυαλιά Dual play AG-F*** Γυαλιά Cinema 3D AN-MR400 Μαγικό τηλεχειριστήριο NB7530 Ενσωματωμένο sound bar Tag On AN-VC5** Κάμερα βιντεοκλήσεων Συμβατότητα Tag on Συσκευή ήχου LG LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** AG-F***DP Γυαλιά Dual play • • • • AG-F*** Γυαλιά Cinema 3D • • • • AN-MR400 Μαγικό τηλεχειριστήριο • • • • AN-VC5** Κάμερα βιντεοκλήσεων • (Ανάλογα με το μοντέλο) Συσκευή ήχου LG • • • • Tag on • • • • NB7530 Ενσωματωμένο sound bar • • • (Ανάλογα με το μοντέλο) Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL LA79**, LA965* 16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Εξαρτήματα και κουμπιά Τύπος B : LA860*, LA960* Τύπος Α : LA79** Kουμπιά Οθόνη Κάμερα βιντεοκλήσεων (Μόνο για τα μοντέλα 42/47/55/60LA860*, LA960*) Οθόνη OK Ηχεία SETTINGS INPUT OK Οθόνη SETTINGS Ηχεία INPUT Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Φωτιζόμενο λογότυπο LG Τύπος C : LA868* Kουμπιά Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Φωτιζόμενο λογότυπο LG Τύπος D : LA965* Κάμερα βιντεοκλήσεων Kουμπιά Kουμπιά Οθόνη OK ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Ηχεία OK SETTINGS Ηχεία SETTINGS INPUT INPUT Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Φωτιζόμενο λογότυπο LG Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Φωτιζόμενο λογότυπο LG ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Τύπος F : LA98**, LM96** Τύπος E : LA97** Κάμερα βιντεοκλήσεων Οθόνη 17 Kουμπιά Kουμπιά Οθόνη OK OK Ηχεία Ηχεία SETTINGS INPUT Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Δείκτης τροφοδοσίας Κουμπί SETTINGS INPUT Φωτιζόμενο λογότυπο LG Τηλεχειριστήριο και έξυπνοι αισθητήρες1 Περιγραφή ΚύλισηHστα αποθηκευμένα προγράμματα. HΡύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου. Ενεργοποίηση της επιλογής μενού που έχει επισημανθεί ή επιβεβαίωση μιας καταχώρησης. Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των επιλογών σας και έξοδος από τα μενού. Αλλαγή της πηγής εισόδου. H S H Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης. 1 Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το περιβάλλον. yy Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες ή υποβάθμιση της απόδοσης των ΗΧΕΙΩΝ, κρατήστε τα παιδιά μακριά από την τηλεόραση και τα ηχεία. (Μόνο για τα μοντέλα LA965*) ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το φωτισμό του λογότυπου LG επιλέγοντας το στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού. (Ανάλογα με το μοντέλο) ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL ΠΡΟΣΟΧΗ 18 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής. yy Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα. yy Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. ΠΡΟΣΟΧΗ yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη. yy Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική της συσκευασία. yy Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια. yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL yy Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του ηχείου. yy Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης. yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά. yy Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Επιτραπέζια τοποθέτηση 1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι. -- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό. 19 Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης ανάλογα με τις ανάγκες σας (Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.) Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης ανάλογα με τις ανάγκες σας Περιστρέψτε την τηλεόραση 15 μοίρες αριστερά ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της τηλεόρασης, ανάλογα με τη θέση θέασης. (Μόνο για τα μοντέλα LA79**) 10 εκ. κ. 10 ε 10 εκ. 10 εκ. 10 εκ. 2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα. 15 15 Περιστρέψτε την τηλεόραση 10 μοίρες αριστερά ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης, ανάλογα με τη θέση θέασης. (Μόνο για τα μοντέλα 42/47LA860*) ΠΡΟΣΟΧΗ yy Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη. 10 10 Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington (Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα). Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ασφαλείας Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι. 8 8 Περιστρέψτε την τηλεόραση 7 μοίρες αριστερά ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης, ανάλογα με τη θέση θέασης. (Μόνο για τα μοντέλα LA98**, LM96**) 7 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL yyΗ εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας. Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington βρίσκεται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www.kensington.com. Περιστρέψτε την τηλεόραση 8 μοίρες αριστερά ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης, ανάλογα με τη θέση θέασης. (Μόνο για τα μοντέλα 55/60LA860*) 20 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ yy Κατά την προσαρμογή της γωνίας της συσκευής, προσέχετε τα δάχτυλά σας. »»Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού, εάν πιαστούν τα χέρια ή τα δάχτυλά σας. Εάν το προϊόν πάρει υπερβολική κλίση, μπορεί να πέσει, προκαλώντας ζημιά η τραυματισμό.  <Πίσω> <Μπροστά> Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο (Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.) ΠΡΟΣΟΧΗ yy Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την τηλεόραση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης. yy Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή. Επιτοίχια τοποθέτηση Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία. 10 εκ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL 10 εκ. 1 2 3 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. -- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες. Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο. Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια. 10 εκ. 10 εκ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα. Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση στήριξης) Μοντέλο VESA (A x B) Μοντέλο Αριθμός βιδών Επιτοίχια βάση στήριξης Μοντέλο VESA (A x B) Μοντέλο Αριθμός βιδών Επιτοίχια βάση στήριξης 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* 400 x 400 M6 4 MSW240 LSW430B 60LA86** 65LA965* 55LA97** 400 x 400 M6 4 LSW430B 65LA97** 84LA98** 84LM96** 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX Επιτοίχια βάση στήριξης LSW430B LSW630B MSW240 LSW430BX B ΠΡΟΣΟΧΗ yy Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. yy Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό. yy Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση. yy Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA. yy Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα. yy Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο. yy Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος. yy Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση στήριξης. yy Κατά την τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης στήριξης LG στην τηλεόραση, μην χρησιμοποιείτε τα στηρίγματα και τις βίδες επιτοίχιας τοποθέτησης που παρέχονται με την επιτοίχια βάση στήριξης LG. (Μόνο για το μοντέλο LA97**) Εσωτερικά στηρίγματα επιτοίχιας τοποθέτησης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL A 21 22 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Χρήση Πτυσσόμενο ηχείου (Μόνο για το μοντέλο LA97**) Χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη κάμερα (Ανάλογα με το μοντέλο) Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση Skype βίντεο ή να χρησιμοποιήσετε την κίνηση λειτουργία αναγνώρισης χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη κάμερα της τηλεόρασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πτυσσόμενο ηχείο 1 Όταν η τηλεόραση είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ - τραβήξτε το κρυφό ηχείο προς τα έξω από το εσωτερικό της τηλεόρασης. 2 Επιλέξτε διαδοχικά Περισσότερα ➡ Ρυθμίσεις ➡ ΗΧΟΣ ➡ Πτυσσόμενο ηχείο για να ρυθμίσετε το Πτυσσόμενο ηχείο. -- Εάν τοποθετήσετε την τηλεόραση σε τραπέζι/μονάδα ψυχαγωγίας, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετή απόσταση ανάμεσα σε σας και ξένα αντικείμενα, ώστε να μπορέσει να λειτουργήσει το εσωτερικό Πτυσσόμενο ηχείο, διαφορετικά ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL -- Μην ασκείτε υπερβολική πίεση κατά τη διάρκεια λειτουργίας του εσωτερικού Πτυσσόμενο ηχείο, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης. -- Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε ΑΝΟΙΚΤΗ θέση όταν βλέπετε τηλεόραση, καθώς ο ήχος θα είναι μη κανονικός ή παραμορφωμένος. 3 Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, βεβαιωθείτε ότι το Πτυσσόμενο ηχείο είναι κλειστό. Εάν το Πτυσσόμενο ηχείο είναι ανοικτό κατά τη μεταφορά, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά και δυσλειτουργία. -- Για να κλείσετε το συρόμενο ηχείο, επιλέξτε διαδοχικά ΗΧΟΣ ➡ Πτυσσόμενο ηχείο, επιλέξτε “Ανοίγετέ το όταν ενεργοποιείται η τηλεόραση.” και πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Προτού χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη yy κάμερα, βεβαιωθείτε πως αναγνωρίζετε ότι φέρετε την νομική ευθύνη για την ορθή ή αντιδεοντολογική χρήση της κάμερας σύμφωνα με την σχετική εθνική νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένου του ποινικού δικαίου. Οι σχετικοί νόμοι περιλαμβάνουν τον νόμο yy περί Προστασίας των προσωπικών δεδομένων, ο οποίος διέπει την επεξεργασία και μεταφορά προσωπικών δεδομένων, καθώς και τον νόμο που διέπει την παρακολούθηση, μέσω κάμερας, εργασιακών και λοιπών χώρων. Όταν χρησιμοποιείτε την ενσωματωμένη yy κάμερα, να αποφεύγετε τις αμφιλεγόμενες, παράνομες ή ανήθικες πράξεις. Εκτός από τις δημόσιες τοποθεσίες και εκδηλώσεις, η φωτογράφιση σε κάθε άλλη περίπτωση ίσως προϋποθέτει τη συναίνεση του φωτογραφιζόμενου. Καλύτερα να αποφεύγετε τις εξής καταστάσεις: (1) Χρήση της κάμερας σε περιοχές όπου γενικά ισχύει απαγόρευση χρήσης καμερών (π.χ. τουαλέτες, αποδυτήρια, δοκιμαστήρια και περιοχές με διαβάθμιση ασφαλείας). (2) Χρήση της κάμερας που συνιστά παραβίαση του απορρήτου. (3) Χρήση της κάμερας που συνιστά παραβίαση σχετικών κανονισμών ή νόμων. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Προετοιμασία ενσωματωμένης 23 3 Τραβήξτε προς τα κάτω την ενσωματωμένη κάμερα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε. κάμερας 1 Τραβήξτε προς τα πάνω το κάλυμμα στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Ολίσθηση Μέρη ενσωματωμένης φωτογραφικής μηχανής Μικρόφωνο Δείκτης Φακός κάμερας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν yy χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη κάμερα. 2 Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία της κάμερας με τη γωνία μοχλό ρύθμισης στο πίσω μέρος της ενσωματωμένης κάμερας (μέσα σε 5 μοίρες κάθετα). Μοχλός ρύθμισης γωνίας 1 Πατήστε το πλήκτρο SMART στο τηλεχειριστήριο για να εμφανιστεί το μενού Περισσότερα. 2 Επιλέξτε Ρυθμίσεις από το μενού Περισσότερα και στη συνέχεια πιέστε τον τροχό (ΟΚ) κουμπί. 3 Μετάβαση στο επιλογή ➡ Ρύθμιση κάμερας Βοήθεια και πιέστε τον τροχό (OK) κουμπί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η βέλτιστη απόσταση από την κάμερα για να yy χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναγνώρισης κίνησης είναι μεταξύ 1,5 και 4,5 m. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας 24 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση. Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά. ΠΡΟΣΟΧΗ yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. AD/PIP (Ανάλογα με το μοντέλο) TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV. SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία. TV / RAD RATIO SUBTITLE INPUT Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW FAV ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL TEXT INFO GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας. INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου. LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων. Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα. Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου. FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών. APP/* Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Μόνο για την Ιταλία) (Ανάλογα με το μοντέλο) MUTE Σίγαση όλων των ήχων. P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια. PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη. MUTE 1 Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού. T.OPT 1 ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext. Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης. SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home. EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS 2 MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών. Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές. OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων. BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο. EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης. SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού. REC Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ). Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχος των περιεχομένων Premium, των μενού Time Machine ή Smart Share ή των συμβατών συσκευών SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time Machine). 2 Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε) ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ 25 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία. Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά. ή ΠΡΟΣΟΧΗ yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. (Μόνο για το μοντέλο LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης. + Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου 3D Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D. SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home. φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο) Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση φωτισμού Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το φωτισμό. Εάν επιλέξετε ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, ο φωτισμός απενεργοποιείται αυτόματα μέσα σε 5 δευτερόλεπτα. Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/Κάτω/Αριστερά/Δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές. ꕌPꕍ Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια. /Q.MENU Πρόσβαση στο γρήγορο μενού. Πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο παγκόσμιας χρήσης. (Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες) (MUTE) Σίγαση όλων των ήχων. φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο) Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου. Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης). 1. 2. Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση. Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της τηλεόρασης. • Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή υπερβολικά γρήγορα. • Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο. Wheel(OK) Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων. Περιηγείστε στα αποθηκευμένα προγράμματα. Αν πατήσετε τα κουμπιά πλοήγησης κατά τη μετακίνηση του δείκτη στην οθόνη, ο δείκτης εξαφανίζεται και το μαγικό τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως κοινό τηλεχειριστήριο. Για να εμφανιστεί ξανά ο δείκτης, κουνήστε το μαγικό τηλεχειριστήριο δεξιά-αριστερά. Δείκτης (αναμεταδότης RF) 26 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ (Μόνο για το μοντέλο LA965*, LA97**) Pointer (RF transmitter) (Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης. BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο. Wheel(OK) Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων. Περιηγείστε στα αποθηκευμένα προγράμματα. Αν πατήσετε τα κουμπιά πλοήγησης κατά τη μετακίνηση του δείκτη στην οθόνη, ο δείκτης εξαφανίζεται και το μαγικό τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως κοινό τηλεχειριστήριο. Για να εμφανιστεί ξανά ο δείκτης, κουνήστε το μαγικό τηλεχειριστήριο δεξιά-αριστερά. Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D. Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/Κάτω/Αριστερά/Δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές. BACK SMART SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home. φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο) /Q.MENU P /Q.MENU Πρόσβαση στο γρήγορο μενού. Πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο παγκόσμιας χρήσης. (Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες) + Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου ꕌPꕍ Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια. (MUTE) Σίγαση όλων των ήχων. φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο) Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου. Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης). ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL 1. 2. Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση. Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της τηλεόρασης. • Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή υπερβολικά γρήγορα. • Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ 27 Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου Πριν το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να πραγματοποιήσετε “σύζευξη” (καταχώρηση) του magic remote control (μαγικού τηλεχειριστηρίου) με την τηλεόραση. BACK HOME Τρόπος καταχώρησης του μαγικού τηλεχειριστηρίου P MY APPS 1 Για αυτόματη καταχώρηση, ενεργοποιήστε την τηλεόραση και πατήστε το κουμπί Wheel (OK). Όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση, στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα ολοκλήρωσης. 2 Εάν αποτύχει η καταχώρηση, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε και πάλι την τηλεόραση, έπειτα πατήστε το κουμπί Wheel (OK) για την ολοκλήρωση της καταχώρησης. Τρόπος επανάληψης της καταχώρησης του μαγικού τηλεχειριστηρίου BACK (ΠΙΣΩ) SMART Τρόπος χρήσης του μαγικού τηλεχειριστηρίου 1 Εάν ο δείκτης εξαφανιστεί, μετακινήστε το τηλεχειριστήριο ελαφρώς προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. Έπειτα, ο δείκτης θα εμφανιστεί αυτόματα στην οθόνη. »»Οδείκτηςεξαφανίζεται,ανδενχρησιμοποιείταιγιακάποιοχρονικόδιάστημα. 2 Για να μετακινήσετε το δείκτη, στρέψτε το δέκτη δείκτη του τηλεχειριστηρίου στην τηλεόραση και, στη συνέχεια, μετακινήστε τον αριστερά, δεξιά, επάνω ή κάτω. »»Εάν ο δείκτης δεν λειτουργεί σωστά, μην χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για 10 δευτερόλεπτα και δοκιμάστε ξανά. 1 2 Εάν πατήσετε το κουμπί Wheel (OK) στο μαγικό τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη. Εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με το τρέχον πρόγραμμα και την οθόνη. Μπορείτε να επιλέξετε το μενού Περισσότερα. Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός της yy μέγιστης απόστασης (10 μέτρα). Αν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο πέραν αυτής της απόστασης ή εάν παρεμβάλλεται κάποιο αντικείμενο, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα επικοινωνίας. Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να δημιουρyy γήσουν πρόβλημα επικοινωνίας. Οι ηλεκτρικές συσκευές όπως οι φούρνοι μικροκυμάτων ή τα προϊόντα ασύρματου LAN ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές, καθώς χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης (2,4 GHz) με το μαγικό τηλεχειριστήριο. Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήμαyy τος του μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά ή δυσλειτουργία. Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά έπιyy πλα ή άτομα κατά τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου. Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός εγκατάσταyy σης δεν μπορούν να παρέχουν υπηρεσίες ασφάλειας, καθώς η ασύρματη συσκευή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. Συνιστάται η χρήση ενός σημείου πρόσβαyy σης (AP) σε απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την τηλεόραση. Αν το σημείο πρόσβασης τοποθετηθεί σε απόσταση μικρότερη του 1 μέτρου, το μαγικό τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην λειτουργεί κανονικά λόγω παρεμβολής συχνοτήτων. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά BACK και SMART μαζί για 5 δευτερόλεπτα για επαναφορά, έπειτα εκτελέστε την καταχώρηση πακολουθώντας τις οδηγίες της ενότητας “Τρόπος καταχώρησης του μαγικού τηλεχειριστηρίου” παραπάνω. (Μόλις ολοκληρωθεί η επαναφορά, η φωτεινή ένδειξη στοΔείκτη αναβοσβήνει.) 2 Για να επαναλάβετε την καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί BACK για 5 δευτερόλεπτα με το τηλεχειριστήριο στραμμένο προς την τηλεόραση. (Μόλις ολοκληρωθεί η επαναφορά, η φωτεινή ένδειξη στο Δείκτη αναβοσβήνει.) Περισσότερα 28 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλεόρασης. Πατήστε το κουμπί SMART για να μεταβείτε στο μενού Smart Home. Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το κουμπί Wheel (OK). 1 2 ΕΠΙΛΟΓΗ > Για τον ορισμό της γλώσσας SMART  Ρυθμίσεις  ΕΠΙΛΟΓΗ  Γλώσσα Επιλέγει το μενού γλώσσας και τη γλώσσα ήχου που εμφανίζεται στην οθόνη. 1 Γλώσσα μενού (Language) Επιλέγει γλώσσα για το κείμενο οθόνης Γλώσσα ήχου [Σε ψηφιακή μορφή μόνο] Κατά την παρακολούθηση μιας ψηφιακής μετάδοσης που περιλαμβάνει διάφορες γλώσσες ήχου, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε. Γλώσσα Υπότιτλων [Σε ψηφιακή μορφή μόνο] Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες υπότιτλων. ✎ Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα. 2 Μετάβαση σε Κλείσιμο Περιεχ.  Online οδηγός χρήσης Οδηγός χρήσης Οδηγός χρήσης 3 1   1 Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου μενού. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων. Οδηγός χρήσης 2 Μεταβαίνει στο επιλεγμένο μενού απευθείας από τον Οδηγό χρήσης. Για τη χρήση της συσκευής εισόδου Για τη ρύθμιση επιλογών ώρας Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ Για τη ρύθμιση επιλογών κλειδώματος τηλεόρασης Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ Για τον ορισμό της γλώσσας ΕΠΙΛΟΓΗ Λειτουργία SMART της LG Απενεργοποιημένη βοήθεια Σύνθετη λειτουργία Πληροφορίες Για ορισμό της χώρας 2 Για τη ρύθμιση του Μαγικού τηλεχειριστηρίου Περιεχ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL 1 2 3 4 5 Online οδηγός χρήσης 4 5 Εμφανίζει το τρέχον πρόγραμμα που παρακολουθείτε ή την οθόνη πηγής εισόδου. Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που θέλετε. Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που θέλετε. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων. Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο. Αν η τηλεόραση είναι συνδεδεμένη στο Internet, μπορείτε να δείτε λεπτομερείς πληροφορίες για τις λειτουργίες της LG Smart TV. (Σε ορισμένες χώρες/γλώσσες, αυτή η δυνατότητα μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 29 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός της τηλεόρασης Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ yy Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώ- διο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια. yy Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης. Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση yy Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί. yy Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη. yy Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας. yy Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν. yy Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία. Καλώδιο τροφοδοσίας Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Λύση Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της τηλεόρασης με το τηλεχειριστήριο. yy Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά. yy Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου. yy Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με Δεν εμφανίζεται εικόνα και δεν ακούγεται ήχος. yy Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο. yy Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. yy Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα. Η τηλεόραση απενεργοποιείται ξαφνικά. yy Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία. yy Ελέγξτε αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη αναστολή λειτουργίας στις ρυθμίσεις ώρας. yy Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας. Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή (HDMI DVI), προβάλλεται η ένδειξη “Δεν υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη μορφή”. yy Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου. yy Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI. yy Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη. , με ). 30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.lg.com ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D) Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n 2400 έως 2483,5 MHz Εύρος συχνοτήτων 5150 έως 5250 MHz 5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Ισχύς εξόδου (μέγ.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4GHz: 11 dBm 802.11n - 5GHz: 12.5 dBm Bluetooth module (BM-LDS401) specification Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3.0 Εύρος συχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm ΕΛΛΗΝΙΚΑ ELL Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να yy αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών συχνοτήτων. 0197 0197 UPORABNIŠKI PRIROČNIK * Televizor LED * LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED. Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. www.lg.com 2 KAZALO KAZALO 3 LICENCE 30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV 3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 30 SPECIFIKACIJE 4 VARNOSTNA NAVODILA 10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) 12 POSTOPEK NAMESTITVE 12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 12 15 16 18 19 20 22 22 23 23 23 Vsebina paketa Naprodaj ločeno Deli in gumbi Dvigovanje in premikanje televizorja Nameščanje na mizo Nameščanje na steno Uporaba Drsni zvočnik Uporaba vgrajene kamere - Priprava vgrajene kamere Deli vgrajene kamere - Preverjanje območja snemanja kamere 24 DALJINSKI UPRAVLJALNIK 25 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 27 Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Uporaba čarobnega daljinskega upravljalnika Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega daljinskega upravljalnika 27 SLOVENŠČINA SL 27 28 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA 29 VZDRŽEVANJE 29 29 29 Čiščenje televizorja - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo - Napajalni kabel 29 ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude telesne poškodbe oziroma nevarnost nesreče ali smrti. POZOR yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka. OPOMBA yy Opomba navaja informacije za lažje razumevanje in varno uporabo izdelka. Pred uporabo izdelka natančno preberite opombo. LICENCE/OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 3 LICENCE Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www. lg.com. Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories. Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing, LLC v Združenih državah Amerike in drugih državah. O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. Naprava ima uradni certifikat DivX Certified® in podpira zapis DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com. VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified® morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD). Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave. Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com. "Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p, vključno z dodatnimi vsebinami” "DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco." "Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Izdelano po licenci, za katero veljajo ameriški patenti št.: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 ter drugi podeljeni in prijavljeni ameriški patenti ter patenti drugih držav. DTS, znak DTS in njuna kombinacija so registrirane blagovne znamke, DTS 2.0+Digital Out pa je blagovna znamka družbe DTS, Inc. Izdelek vključuje programsko opremo. © DTS, Inc. Vse pravice pridržane. Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com. Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah. Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov [email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka. SLOVENŠČINA SL OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 4 VARNOSTNA NAVODILA VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe. OPOZORILO Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja: yy --na neposredno sončno svetlobo; --v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica; --v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto; --v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali olju; --v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru; --v bližino posod z vodo, kot so vaze. V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka. Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu. yy Lahko predstavlja nevarnost požara. Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno yy na voljo za uporabo. Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen, yy ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah. Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara. Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih naprayy vah.) V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe. Napajalni kabel trdno priklopite. yy Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara. Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki. yy Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. SLOVENŠČINA SL Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka. yy Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda yy ne bo mogla pritekati v stavbo. Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar. Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni yy kabel na hrbtni strani televizorja. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. VARNOSTNA NAVODILA 5 Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik. yy Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja. Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade. yy Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku. Des icca nt Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok. yy Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok. Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor. yy Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe. Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok. yy Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne yy vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico. S tem bi tvegali električni udar. (odvisno od modela) Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi. yy Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara. V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel, yy paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok. Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center. Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen). yy Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem. yy S tem bi tvegali električni udar. Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba yy najprej dobro prezračiti. Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja. SLOVENŠČINA SL Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po yy zaslonu. Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka. 6 VARNOSTNA NAVODILA Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami. yy Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center. V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni yy center. --Izdelek je utrpel udarec. --Izdelek je poškodovan. --V izdelku so predmeti. --Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel. yy Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar. Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno poyy stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz. SLOVENŠČINA SL VARNOSTNA NAVODILA POZOR 7 Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov. yy Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne yy more priti do stika, tudi če bi antena padla. Lahko bi prišlo do električnega udara. Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izoyy gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo. Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku. Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi yy se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe. Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko nameyy stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da ne pade. Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec. yy Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem. yy Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino yy diagonale zaslona. Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid. Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij. yy Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik. Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi. yy Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati. Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem yy primeru zatemnite sobo. Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge yy kable. Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku. SLOVENŠČINA SL Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in yy električnim grelnikom. V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje. yy Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta. yy 8 VARNOSTNA NAVODILA Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske yy vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar. Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka. yy --Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm. --Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali v omaro). --Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino. --Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara. Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin, yy saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka. Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, preyy nehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom. Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu. yy Lahko predstavlja nevarnost požara. Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer yy zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave. Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga yy ne opraskajte. Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili yy začasna popačenja na zaslonu. SLOVENŠČINA SL Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato yy izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon. Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija ali zlom). Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikayy lom. Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete. yy Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara. Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne yy kable, kable antene in vse priključne kable. Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara ali povzroči električni udar. VARNOSTNA NAVODILA 9 Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo yy pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb. Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave. yy Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare. Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če yy je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel. Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in yy s televizorjem ni nič narobe. Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na yy njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost. Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja. Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledayy te (levo, desno, zgoraj, spodaj). Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni okvara. SLOVENŠČINA SL Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri) yy lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik. Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih zaslonih). Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3. Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja. Proizvajanje zvoka yy Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje. Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka. 10 VARNOSTNA NAVODILA Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) OPOZORILO Okolje gledanja yy Čas gledanja -- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3Dvsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči. Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni yy Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge neobičajne simptome. yy Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin. yy 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje. yy Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce. yy Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin. Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati yy 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali popivanja. yy Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo. -- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost. SLOVENŠČINA SL VARNOSTNA NAVODILA 11 POZOR Okolje gledanja yy Razdalja gledanja -- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja. Starost gledanja yy Otroci -- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let. -- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati. -- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z večjo stereoskopsko globino. yy Najstniki -- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni. yy Starejši -- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja. Opozorila glede uporabe 3D-očal yy Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli. yy 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal. yy Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike. yy 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko. yy 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami. SLOVENŠČINA SL 12 POSTOPEK NAMESTITVE/SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE OPOMBA yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja. yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih. yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate. yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami. yy Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije. yy Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške uporabe. POSTOPEK NAMESTITVE 1 2 3 4 Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema. Stojalo pritrdite na televizor. Zunanjo napravo priklopite na televizor. Preverite, ali je na voljo omrežna povezava. Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava. SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Vsebina paketa Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejanskega televizorja in priložene opreme. POZOR yy Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo. yy Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme. yy Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti. OPOMBA SLOVENŠČINA SL yy Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema. yy Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka. yy Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 LIST 8 9 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Čarobni daljinski upravljalnik, bateriji (AA) (samo modeli LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Glejte stran 25) Tag on (odvisno od modela) Kabel SCART (Glejte stran A-32) Očala za vzporedno predvajanje (odvisno od modela) 3D-očala Cinema Število 3D-očal se lahko razlikuje po državah ali modelih. Kabel za komponentni video (Glejte stran A-20) Kabel za kompozitni video (Glejte stran A-20, A-22) Podstavek / Ohišje stojala (samo modeli LA79**) (Glejte stran A-3) Držalo za kable (odvisno od modela) (Glejte stran A-6, A-7) Sponka za pritrditev kabla (samo modeli LA79**) (Glejte stran A-6, A-7) Vijaki za stojalo 8EA, M4 x 14 (samo modeli LA79**) (Glejte stran A-3) Vijaki za stojalo 4EA, M4 x 16 (samo modeli LA860*, LA868*) (Glejte stran A-3, A-4) Vijaki za stojalo 4EA, M4 x 20 (samo modeli LA960*, LA98**, LM96**) (Glejte stran A-3, A-6) Podstavek (samo modeli LA860*, LA960*) (Glejte stran A-3) Napajalni kabel (odvisno od modela) SLOVENŠČINA SL Uporabniški priročnik 14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK BACK LIST SMART MARK FAV VOL CH 3D P A G E MUTE /Q.MENU MENU INFO Q.MENU P ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Daljinski upravljalnik in bateriji (AAA) (odvisno od modela) (Glejte stran 24) Podstavek (samo modeli LA868*) (Glejte stran A-4) Čarobni daljinski upravljalnik, bateriji (AA) (samo modeli LA965*, LA97**) (Glejte stran 26) Podstavek (samo modeli LA97**) (Glejte stran A-5) Podstavek (samo modeli LA965*) (Glejte stran A-4) Kamera za videoklice (samo modeli 70LA860*) Vijaki za stojalo 4EA, M4 x 14 (samo modeli 55LA97**, LA965*) (Glejte stran A-4, A-5) Notranji distančniki za stensko namestitev 4EA (samo modeli LA97**) (Glejte stran 21) Vijak za stensko namestitev 4EA, M6 x 54 (samo modeli 55LA97**) (Glejte stran 21) Vijak za stensko namestitev 4EA, M8 x 44 (samo modeli 65LA97**) (Glejte stran 21) Podstavek / Ohišje stojala (samo modeli LA98**, LM96**) (Glejte stran A-5) Vijaki za stojalo 6EA, M5 x 16 (samo modeli LA98**, LM96**) (Glejte stran A-5) SLOVENŠČINA SL SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 15 Naprodaj ločeno Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. 123 P AG-F***DP Očala za vzporedno predvajanje AG-F*** 3D-očala Cinema AN-MR400 Čarobni daljinski upravljalnik NB7530 Vgrajeni zunanji zvočniki Tag On AN-VC5** Kamera za videoklice Združljivost Avdio naprava LG Tag on LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96** AG-F***DP Očala za vzporedno predvajanje • • • • AG-F*** 3D-očala Cinema • • • • AN-MR400 Čarobni daljinski upravljalnik • • • • AN-VC5** Kamera za videoklice • (odvisno od modela) Avdio naprava LG • • • • Tag on • • • • NB7530 Vgrajeni zunanji zvočniki • • • (odvisno od modela) Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali politike proizvajalca. SLOVENŠČINA SL LA79**, LA965* 16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Deli in gumbi Vrsta B : LA860*, LA960* Vrsta A : LA79** Gumbi Zaslon Kamera za videoklice (samo modeli 42/47/55/60LA860*, LA960*) Gumbi Zaslon OK Zvočnika OK SETTINGS INPUT Zvočnika INPUT Senzor daljinskega upravljalnika LG Indikator z logotipom Senzor daljinskega upravljalnika LG Indikator z logotipom Vrsta D : LA965* Vrsta C : LA868* Zaslon SETTINGS Kamera za videoklice Gumbi Gumbi Zaslon OK Zvočnika OK SETTINGS Zvočnika SETTINGS INPUT INPUT SLOVENŠČINA SL Senzor daljinskega upravljalnika LG Indikator z logotipom Senzor daljinskega upravljalnika LG Indikator z logotipom SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Vrsta F : LA98**, LM96** Vrsta E : LA97** Kamera za videoklice Zaslon 17 Gumbi Gumbi Zaslon OK OK Zvočnika Zvočnika SETTINGS INPUT Senzor daljinskega upravljalnika Indikator vklopa Gumb SETTINGS INPUT LG Indikator z logotipom Daljinski upravljalnik in pametni senzorji1 Opis Pomikanje po shranjenih programih. H HNastavitev glasnosti. Izbira označene menijske možnosti ali potrditev nastavitve. H S Dostop do glavnega menija ali shranjevanje nastavitev in izhod iz menijev. Preklop na drug vhodni vir. H Vklop ali izklop televizorja. 1 Intelligent Sensor – prilagodi kakovost in svetlost slike glede na okolico. POZOR yy Če se želite izogniti poškodbam ZVOČNIKOV ali slabšemu delovanju, imejte televizor ali zvočnik izven dosega otrok. (samo modeli LA965*) yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG. (odvisno od modela) SLOVENŠČINA SL OPOMBA 18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Dvigovanje in premikanje televizorja yy Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi. yy Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki. Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto. POZOR yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali. yy Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu. yy Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni kabel in vse druge kable. yy Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne poškodujete. yy Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira. Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke. yy Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali prekomernim tresljajem. yy Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran. yy Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon. SLOVENŠČINA SL SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Nameščanje na mizo 1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo. -- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm. 10 cm Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu (Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.) Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu Zavrtite za 15 stopinj v levo ali desno in prilagodite kot televizorja svojemu pogledu. (samo modeli LA79**) 15 15 m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 19 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico. Zavrtite za 10 stopinj v levo ali desno in prilagodite kot televizorja svojemu pogledu. (samo modeli 42/47LA860*) POZOR yy Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete. Uporaba varnostnega sistema Kensington (ta funkcija ni na voljo za vse modele) Prikazana slika se bo morda razlikovala od yy vašega televizorja. Priključek za varnostni sistem Kensington je na hrbtni strani televizorja. Za dodatne informacije o nameščanju in uporabi preberite navodila za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington, ali obiščite spletno mesto http://www.kensington. com. 10 Zavrtite za 8 stopinj v levo ali desno in prilagodite kot televizorja svojemu pogledu. (samo modeli 55/60LA860*) 8 8 Zavrtite za 7 stopinj v levo ali desno in prilagodite kot televizorja svojemu pogledu. (samo modeli LA98**, LM96**) 7 7 SLOVENŠČINA SL Namestite kabel varnostnega sistema Kensington med televizor in mizo. 10 20 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE POZOR POZOR yy Pri prilagajanju kota izdelka pazite na prste. »»Če si priščipnete prste ali dlani, lahko pride do telesnih poškodb. Če je izdelek preveč nagnjen, lahko pade in povzroči škodo ali telesne poškodbe.  <zadaj> <spredaj> Pritrjevanje televizorja na steno (Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.) yy Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati. OPOMBA yy Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno podpira televizor. yy Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu. Nameščanje na steno Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm SLOVENŠČINA SL 1 2 3 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran televizorja. -- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake. Z vijaki namestite stenske nosilce na steno. Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi nosilci. Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico. Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino. SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici. Naprodaj ločeno (stenski nosilec) Model VESA (A x B) Standardni vijak Število vijakov stenski nosilec Model VESA (A x B) Standardni vijak Število vijakov stenski nosilec LSW430B 42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965* 400 x 400 M6 4 MSW240 LSW430B 60LA86** 65LA965* 55LA97** 400 x 400 M6 4 LSW430B stenski nosilec LSW630B LSW430BX A B 65LA97** 84LA98** 84LM96** 600 x 400 M8 4 LSW630B 70LA86** 400 x 400 M8 4 LSW430BX MSW240 21 POZOR yy Najprej odklopite napajanje in nato premaknite ali namestite televizor. Sicer lahko pride do električnega udara. yy Če televizor namestite na strop ali poševno steno, lahko pade in vas huje poškoduje. Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno osebje. yy Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem poškodujete televizor in posledično razveljavite garancijo. yy Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo standardu VESA. Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme. OPOMBA yy Uporabite vijake, ki so po standardu VESA navedeni v specifikacijah vijakov. yy Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo in potrebni deli. yy Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema. Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu. yy Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino. yy Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu. yy Ko LG-jev stenski nosilec pritrjujete na televizor, ne uporabljajte distančnikov in vijakov za stensko namestitev, ki so bili priloženi LG-jevemu stenskemu nosilcu. (samo modeli LA97**) SLOVENŠČINA SL Notranji distančniki za stensko namestitev 22 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Uporaba Drsni zvočnik Uporaba vgrajene kamere (samo modeli LA97**) (odvisno od modela) Kamera, vgrajena v televizorju, omogoča opravljanje videoklicev s storitvijo Skype ali prepoznavanje gibanja. Televizor ne podpira uporabe zunanje kamere. OPOMBA Drsni zvočnik 1 Ko je televizor VKLOPLJEN, se skriti zvočnik premakne iz notranjosti televizorja. 2 Če želite nastaviti Drsni zvočnik, pojdite na Več ➡ Nastavitve ➡ ZVOK ➡ Drsni zvočnik. -- Če televizor nameščate na namensko mizico ali drugo pohištvo, se prepričajte, da je med vami in drugimi predmeti dovolj prostora za premikanje notranjega Drsni zvočnik. V nasprotnem primeru se lahko poškodujete vi ali televizor. -- Med uporabo notranjega Drsni zvočnik ne uporabljajte prekomerne sile, saj ga lahko pokvarite. -- Med gledanjem televizorja se prepričajte, da je zvočnik ODPRT, saj bo v nasprotnem primeru zvok neobičajen ali popačen. 3 SLOVENŠČINA SL Med prenašanjem televizorja se prepričajte, da je Drsni zvočnik zaprt. Če je Drsni zvočnik med prenašanjem odprt, se lahko poškoduje in tako pokvari. -- Če želite zapreti Drsni zvočnik, pojdite na ZVOK ➡ Drsni zvočnik, izberite “Odprt, ko je TV vklopljen.” in pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP. Preden začnete uporabljati vgrajeno yy kamero, se morate zavedati, da ste v skladu z ustrezno državno zakonodajo, vključno s kazenskim pravom, zakonsko odgovorni za uporabo ali zlorabo kamere. Ustrezni zakoni vključujejo zakon o varstvu yy osebnih informacij, ki ureja obdelavo in prenos osebnih informacij, ter zakon, ki ureja nadzor s kamero na delovnem mestu in drugih krajih. Pri uporabi vgrajene kamere se izogibajte yy vprašljivim, nezakonitim ali nemoralnim situacijam. Razen na javnih krajih ali dogodkih boste morda morali pridobiti privoljenje za fotografiranje. Priporočamo, da se izogibate tem situacijam : (1) Kamere ne uporabljajte tam, kjer je uporaba v splošnem prepovedana, na primer na stranišču, v garderobi in na varnostnih območjih. (2) Kamere ne uporabljate na način, na katerega bi kršili zasebnost. (3) Kamere na uporabljajte na način, na katerega bi kršili ustrezne predpise ali zakone. SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Priprava vgrajene kamere 23 3 Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo povlecite navzdol. 1 Drsnik na hrbtni strani televizorja povlecite navzgor. Drsnik Deli vgrajene kamere Mikrofon Indikator Objektiv kamere OPOMBA Pred uporabo vgrajene kamere odstranite yy zaščitno folijo. 2 Kot kamere lahko nastavite z ročico za nastavitev kota, nameščeno na hrbtni strani vgrajene kamere (največ 5 stopinj v navpični osi). kamere 1 Pritisnite gumb SMART na daljinskem upravljalniku in tako odprite meni Več. 2 V meniju Več izberite Nastavitve in pritisnite gumb Wheel (OK). 3 Pojdite na MOŽNOSTI ➡ Pomoč pri nastavljanju kamere in pritisnite gumb Wheel (OK). OPOMBA Najprimernejša oddaljenost od kamere za yy uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja je med 1,5 in 4,5 m. SLOVENŠČINA SL Ročica za nastavitev kota Preverjanje območja snemanja 24 DALJINSKI UPRAVLJALNIK DALJINSKI UPRAVLJALNIK Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika. Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor. Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili. POZOR yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju. AD/PIP (odvisno od modela) TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa. SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu. RATIO SUBTITLE TV / RAD Q.MENU Dostop do hitrih menijev. INPUT GUIDE Prikaže spored. Q.MENU GUIDE 1 4 7 LIST RATIO Sprememba velikosti slike. 2 5 8 0 3 6 9 Q.VIEW FAV INPUT Preklop na drug vhodni vir. LIST Za dostop do seznama shranjenih programov. Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej. Adjusts the volume level. FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov. APP/* Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija) (odvisno od modela) MUTE Izklop vseh zvokov. P PAGE MUTE 1 TEXT INFO Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih. Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon. 1 GUMBA ZA TELETEKST Ta gumba se uporabljata za teletekst. T.OPT Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu. SMART Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja. MY APPS Prikaz seznama aplikacij. Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih. SLOVENŠČINA SL OK EXIT LIVE TV Time Machine SETTINGS 2 Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire. BACK Vrnitev na prejšnjo raven. EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije. SETTINGS Dostop do glavnih menijev. REC Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. LIVE TV Vrnitev na TV v živo. Gumbi za upravljanje ( ) Upravljanje vsebin Premium, Time Machine, menijev Smart Share ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time Machine). 2 Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih. ( : rdeči, : zeleni, : rumeni in : modri gumb) FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 25 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Če se pojavi sporočilo "Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka. Zamenjajte jo," zamenjajte baterijo. Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo (1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju. Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili. ali POZOR yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik. (samo modeli LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja. BACK Vrnitev na prejšnjo raven. Kolesce(OK) Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire. Pomikanje po shranjenih kanalih. Če med premikanjem kazalca po zaslonu pritisnete navigacijski gumb, kazalec izgine, čarobni daljinski upravljalnik pa deluje kot običajen daljinski upravljalnik. Če želite kazalec znova prikazati, zamahnite s čarobnim daljinskim upravljalnikom z ene strani na drugo. + Nastavitev glasnosti. SMART Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja. Prepoznavanje glasu (odvisno od modela) Vklop/izklop osvetlitve Vklop in izklop osvetlitve. Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do të fiket automatikisht pas 5 sekondash. Navigacijski gumbu (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih ꕌPꕍ Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih. /Q.MENU Dostop do hitrih menijev. Dostop do univerzalnega upravljalnika. (Ta funkcija ni na voljo vseh državah.) (TIHO) Izklop vseh zvokov. Prepoznavanje glasu (odvisno od modela) Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je zahtevana omrežna povezava. Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in okolja (hrup ter glasnost televizorja). 1. 2. Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu. Ko se na levi strani televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite želeno besedno zvezo. • Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če govorite prehitro ali prepočasi. • Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm. SLOVENŠČINA SL 3D Za ogled 3D-videa. Kazalec (radiofrekvenčni oddajnik) 26 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA (samo modeli LA965*, LA97**) Kazalec (radiofrekvenčni oddajnik) (VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja. Navigacijski gumbu (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih BACK Vrnitev na prejšnjo raven. Kolesce(OK) Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire. Pomikanje po shranjenih kanalih. Če med premikanjem kazalca po zaslonu pritisnete navigacijski gumb, kazalec izgine, čarobni daljinski upravljalnik pa deluje kot običajen daljinski upravljalnik. Če želite kazalec znova prikazati, zamahnite s čarobnim daljinskim upravljalnikom z ene strani na drugo. Za ogled 3D-videa. BACK SMART /Q.MENU P SMART Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja. Prepoznavanje glasu (odvisno od modela) /Q.MENU Dostop do hitrih menijev. Dostop do univerzalnega upravljalnika. (Ta funkcija ni na voljo vseh državah.) + Nastavitev glasnosti. ꕌPꕍ Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih. (TIHO) Izklop vseh zvokov. Prepoznavanje glasu (odvisno od modela) Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je zahtevana omrežna povezava. Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in okolja (hrup ter glasnost televizorja). 1. 2. Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu. Ko se na levi strani televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite želeno besedno zvezo. • Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če govorite prehitro ali prepočasi. • Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm. SLOVENŠČINA SL FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 27 Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Najprej je potrebno uskladiti (registrirati) čarobni daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko uporabimo. Registracija čarobnega daljinskega BACK HOME upravljalnika P MY APPS 1 Za samodejno uskladitev, najprej vklopite TV in pritisnite Wheel (OK) gumb. Ko je registracija zaključena, se na ekranu pojavi sporočilo o uspešni registraciji. 2 V kolikor registracija ni bila uspešno opravljena, izklopite TV ter ga ponovno vklopite in ponovite zgornji postopek. Pritisnite Wheel (OK) gumb Več 1 Če pritisnete Wheel (OK) na čarobnem daljinskem upravljalniku, se odpre naslednji zaslon. Prikazuje informacije o trenutnem programu in zaslonu. 2 Izberete lahko meni Več. Ponovna registracija čarobnega daljinskega upravljalnika BACK (NAZAJ) SMART 1 Pritisnite in držite BACK in SMART gumb naenkrat za 5 sekund za reset in ga potem ponovno registrirajte po omenjenem postopku „Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika“ zgoraj. 2 Za ponovno registracijo čarobnega daljinskega upravljalnika pritisnite in Držite BACK gumb za 5 sekund obrnjenega proti TV. Ko je registracija zaključena, se na ekranu pojavi sporočilo o uspešni registraciji. Uporaba čarobnega daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z yy največje komunikacijske razdalje (10 m). Če ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da je med upravljalnikom in televizorjem ovira, komunikacija morda ne bo uspešna. Do napake v komunikaciji lahko pride tudi yy zaradi naprav v bližini. Električne naprave, kot sta mikrovalovna pečica ali naprava za brezžični LAN, lahko povzročajo motnje, saj uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz) kot čarobni daljinski upravljalnik. Če čarobni daljinski upravljalnik pade ali ga yy udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje in ne deluje pravilno. Pazite, da med uporabo s čarobnim daljinyy skim upravljalnikom ne udarite ob pohištvo v bližini ali druge osebe. Proizvajalec in izvajalec namestitve ne moyy reta nuditi storitev glede osebne varnosti, ker pri brezžični napravi obstaja možnost motenj zaradi električnih valov. Priporočljivo je, da je dostopovna točka (AP) yy od televizorja oddaljena več kot en meter. Če je dostopovna točka nameščena bližje od enega metra, čarobni daljinski upravljalnik zaradi frekvenčnih motenj morda ne bo deloval pravilno. SLOVENŠČINA SL 1 Če kazalec izgine, daljinski upravljalnik premaknite nekoliko v levo ali desno. Nato se samodejno znova prikaže na zaslonu. »»Če kazalca nekaj časa ne uporabljate, izgine. 2 Kazalec lahko premikate tako, da sprejemnik kazalca daljinskega upravljalnika usmerite v televizor in ga nato premikate levo, desno, navzgor ali navzdol. »»Če kazalec ne deluje pravilno, daljinskega upravljalnika 10 sekund ne uporabljajte in nato poskusite znova. Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega daljinskega upravljalnika 28 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju. 1 Za dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja pritisnite gumb SMART . Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite kolesce (OK). 2 MOŽNOST > Nastavitev jezika 1 SMART  Nastavitve  MOŽNOST  Jezik Izbere na zaslonu prikazana jezika menija in zvoka. Meni Jezik Jezik avdia Jezik podnapisov Izbira jezika za besedilo na zaslonu. [samo v digitalnem načinu] Ko gledate digitalno oddajo z več jeziki zvoka, lahko izberete tistega, ki ga želite. [samo v digitalnem načinu] Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če se oddajata dva ali več jezikov podnapisov.  e podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo ✎Č prikazani v privzetem jeziku. Pojdi 2 Zapri Index Uporabniški priročnik  Uporabniški priročnik Uporabniški priročnik 3 1 Uporaba vhodne naprave Nastavitev možnosti časa Nastavitev KANALA Nastavitev možnosti zaklepanja televizorja Nastavitev SLIKE, ZVOKA Nastavitev jezika MOŽNOST Za nastavitev države Funkcija LG SMART Onemogočena pomoč Napredna funkcija Informacije 2 Nastavitev čarobnega daljinskega upravljalnika Index Spletni uporabniški priročnik SLOVENŠČINA SL 1 4 5 Pokaže trenutno prikazan program ali zaslon z vhodnim virom. 2 Izbira želene kategorije. 3 Izbira želenega elementa. Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ. 4 V kazalu lahko poiščete opis želene funkcije. 5 Omogoča ogled podrobnih informacij o funkcijah pametnega televizorja LG, ko je vzpostavljena internetna povezava. (morda ne bo na voljo v nekaterih državah ali jezikih.) Spletni uporabniški priročnik  1 Prikaz opisa izbranega menija. Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ. 2 Pomik v izbrani meni neposredno iz uporabniškega priročnika. VZDRŽEVANJE/ODPRAVLJANJE TEŽAV 29 VZDRŽEVANJE Čiščenje televizorja Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo. POZOR yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov. yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da reprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti. Zaslon, okvir, ohišje in stojalo yy Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo. yy Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom. Nato ga takoj obrišite s suho krpo. POZOR yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali. yy Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko. yy Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek. yy Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara ali okvare. Napajalni kabel Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla. ODPRAVLJANJE TEŽAV Odprava Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom. yy Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova. yy Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira. yy Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ). Ne vidite slike in ne slišite zvoka. yy Preverite, ali je televizor vklopljen. yy Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico. yy Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek. Televizor se nenadoma izklopi. yy Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno. yy V nastavitvah časa preverite, ali je morda vklopljena funkcija samodejnega izklopa. yy Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po 15 minutah neaktivnosti. Pri povezavi z računalnikom (HDMI DVI) se prikaže sporočilo “Ni signala” ali “Neveljaven format”. yy Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom. yy Ponovno priklopite kabel HDMI. yy Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem. SLOVENŠČINA SL Težava 30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com SPECIFIKACIJE Specifikacije brezžičnega adapterja LAN(TWFM-B006D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 do 2483,5 MHz Frekvenčni razpon 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izven EU) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Izhodna moč (največ) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401) Standard Različica Bluetooth 3.0 Frekvenčni razpon Izhodna moč (največ) 2400–2483,5 MHz 10 dBm ali manj Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi yy delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami. SL SLOVENŠČINA 0197 0197 SPECIFICATIONS B-1 SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product. MODELS 42LA79** 47LA79** 55LA79** 42LA790V-ZA, 42LA790W-ZA, 42LA7909-ZA 47LA790V-ZA, 47LA790W-ZA, 47LA7909-ZA 55LA790V-ZA, 55LA790W-ZA, 55LA7909-ZA 1077x 690 x 285 1247 x 789 x 326 1077 x 625 x 34.1 1247 x 722 x 34.1 965 x 628 x 285 Dimensions With stand (mm) (W x H x D) Without stand(mm) 965 x 562 x 34.1 14.7 Weight With stand (kg) 18.5 25.3 13.1 16.8 23.0 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 120 W 130 W 150 W Without stand (kg) MODELS 42LA860* 47LA860* 55LA860* 42LA860V-ZA, 42LA860W-ZA, 42LA8609-ZA 47LA860V-ZA, 47LA860W-ZA, 47LA8609-ZA 55LA860V-ZA, 55LA8609-ZA, 55LA860W-ZA 1059 x 694 x 269 1229 x 788 x 316 1059 x 625 x 35.1 1229 x 721 x 35.1 948 x 631 x 269 Dimensions With stand (mm) (W x H x D) Without stand(mm) 948 x 562 x 35.1 Weight With stand (kg) 15.6 19.3 26.2 Without stand (kg) 13.5 17.2 23.4 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz Hz Power consumption MODELS 120 W 60LA860* 70LA860* 60LA860V-ZA, 60LA860W-ZA, 60LA8609-ZA 1338 x 850 x 316 70LA860V-ZA, 70LA860W-ZA, 70LA8609-ZA 1582 x 997 x 401 Dimensions With stand (mm) (W x H x D) Without stand(mm) 1338 x 782 x 35.1 30.5 Weight With stand (kg) Without stand (kg) Power requirement Power consumption 130 W 27.7 1582 x 922 x 57.9 46.1 42.1 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz 170 W 250 W 150 W B-2 SPECIFICATIONS MODELS 42LA868* 47LA868* 55LA868* 42LA868V-ZD 47LA868V-ZD 55LA868V-ZD 1059 x 682 x 251 1229 x 784 x 310 1059 x 625 x 35.1 1229 x 721 x 35.1 19.7 26.7 17.2 23.4 948 x 619 x 251 Dimensions With stand (mm) (W x H x D) Without stand(mm) 948 x 562 x 35.1 15.9 Weight With stand (kg) Without stand (kg) Power requirement 13.5 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz Hz Power consumption MODELS 120 W 130 W 47LA960* 55LA960* 47LA960V-ZA, 47LA960W-ZA, 47LA9609-ZA 1050 x 684 x 266 55LA960V-ZA, 55LA960W-ZA, 55LA9609-ZA 1220 x 781 x 305 Dimensions With stand (mm) (W x H x D) Without stand(mm) 1050 x 616 x 31.2 15.5 Weight With stand (kg) 1220 x 712 x 31.5 21.0 13.6 18.4 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 190 W 200 W Without stand (kg) MODELS 55LA965* 65LA965* 55LA965V-ZA, 55LA965W-ZA, 55LA9659-ZA 1234 x 790 x 261 65LA965V-ZA, 65LA965W-ZA, 65LA9659-ZA 1455 x 912 x 294 Dimensions With stand (mm) (W x H x D) Without stand(mm) 1234 x 755 x 41.9 26.1 Weight With stand (kg) Without stand (kg) Power requirement 24.6 35 190 W Power requirement Power consumption * : Sliding Speaker open state 250 W 55LA97** 65LA97** 55LA970V-ZA, 55LA970W-ZA, 55LA9709-ZA 1230 x 781 x 274 65LA970V-ZA, 65LA970W-ZA, 65LA9709-ZA 1451 x 910 x 325 Dimensions With stand (mm) (W x H x D) Without stand(mm) 1230 x 714(*743) x 40.2 31.0 Weight With stand (kg) Without stand (kg) 36.8 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz Power consumption MODELS 1455 x 881 x 43.5 27.9 1451 x 838(*868) x 40.8 44.2 40.6 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz 280 W 370 W 150 W SPECIFICATIONS B-3 MODELS 84LA98** 84LM96** 84LA980V-ZB 84LA980V-ZD 84LM960V-ZD 84LM960W-ZD Dimensions With stand (mm) 1916 x 1214 x 399 (W x H x D) Without stand(mm) 1916 x 1120 x 39.9 1916 x 1214 x 399 Weight 1916 x 1120 x 39.9 With stand (kg) 81.7 81.7 Without stand (kg) 70.4 70.4 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Hz 520 W 520 W Power requirement Power consumption CI Module Size (W x H x D) Environment condition 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm Operating Temperature 0 °C to 40 °C Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 % Digital TV Analogue TV DVB-T/T2 1 Television system PAL/SECAM B/G/I/D/K, DVB-C2 SECAM L/L’ DVB-S/S23 VHF: E2 to E12 Programme coverage VHF, UHF UHF: E21 to E69 C-Band, Ku-Band CATV: S1 to S20 HYPER: S21 to S47 Maximum number of storable programmes External antenna impedance 1 T/T2 : Terrestrial 2 C : Cable 3 S/S2 : Satellite 6,000 1,200 75 Ω B-4 SPECIFICATIONS HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 640X480 31.469 31.5 59.94 60 720X480 31.469 31.5 59.94 60 720X576 31.25 50 1280X720 37.5 44.96 45 50 59.94 60 1920X1080 33.72 33.75 28.125 26.97 27 33.716 33.75 56.25 67.43 67.5 59.94 60 50 23.97 24 29.976 30.00 50 59.94 60 53.95 54 56.25 61.43 67.5 23.976 24.00 25.00 29.970 30.00 3840 x 2160 (Only LA97**, LA965*, LA98**, LM96**) HDMI-PC supported mode Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 640 x 350 31.468 70.09 720 x 400 31.469 70.08 640 x 480 31.469 59.94 800 x 600 37.879 60.31 1024 x 768 48.363 60.00 1152 x 864 54.348 60.053 1360 x 768 47.712 60.015 1280 x 1024 63.981 60.020 1920 x 1080 67.50 60.00 3840 x 2160 (Only LA97**, LA965*, LA98**, LM96**) 54 56.25 67.5 24.00 25.00 30.00 Component ports on the TV Y PB PR Video output ports on DVD player Y Y Y Y PB B-Y Cb Pb PR R-Y Cr Pr Signal Component 480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O 1080p O (50 Hz / 60 Hz only) * You may experience video/sound lag when playing the ultra HD content (resolution: 3840 x 2160) on your computer, depending on your computer specifications. SPECIFICATIONS B-5 [ULTRA HD] Video Supported Codec yy Maximum resolution : 3840 x 2160 @ 30p yy Maximum data transfer rate : 3840 X 2160(H.264 L5.1) : 50Mbps(megabits per second) 3840 X 2160(H.265 L5.0) : 25Mbps Extension .mkv / .mp4 / .ts .ts Codec Video H.264/AVC Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC Video H.265(HEVC) Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC NOTE yy Unsupported codecs are only available after a software upgrade. yy Video files created by some encoders may not be played back. yy ATTENTION : Your ULTRA HD TV may not support HEVC encoded contents that are not officially supplied by LG. yy Video files in formats other than the ones specified here may not be played back. yy Playback of video files stored on the USB device that do not support High Speed, may not work properly. yy Some subtitles created by users may not work properly. yy The video and subtitle files should be placed in the same folder. For subtitles to display correctly, the video and subtitle files must have the same name. yy It supports the playback through USB only. yy Some ULTRA HD models will need to be connected to an “ULTRA HD Upgrade Kit”. B-6 SPECIFICATIONS 3D supported mode yy Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. yy The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images. 3D supported mode automatically Input Signal 640x480 Horizontal Frequency (kHz) 576p 59.94 / 60 HDMI 1080i 1080p 31.469 / 31.5 62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative 31.25 50 Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative 37.50 50 44.96 / 45 59.94 / 60 75 50 89.91 / 90 59.94 / 60 28.125 50 33.72 / 33.75 59.94 / 60 56.25 50 67.432 / 67.5 59.94 / 60 26.97 / 27 23.97 / 24 28.125 25 33.716 / 33.75 29.976 / 30 43.94 / 54 23.97 / 24 56.25 25 67.432 / 67.5 29.976 / 30 56.25 50 67.432 / 67.5 59.94 / 60 USB 1080p 33.75 30 DLNA 1080p 33.75 30 DTV Frame Packing, Line Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) 62.5 720p Playable 3D video format Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) 31.469 / 31.5 62.938 / 63 480p Vertical Frequency (Hz) Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame packing, Line Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame packing, Field Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame packing, Line Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo) Signal Playable 3D video format Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom SPECIFICATIONS B-7 3D supported mode manually Signal Resolution Horizontal Frequency (kHz) Verticla Frequency (Hz) HD / SD - - ATV(CVBS) SD - - Component HD / SD - - 1024X768 48.36 1360X768 47.71 Input DTV 60 HDMI-PC 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving 1920X1080 67.5 3840X2160 (Only LA97**, LA965*, LA98**, LM96**) 54 56.25 67.5 24.00 25.00 30.00 2D to 3D, Top & Bottom(Half) Side by Side(Half) Others - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 480P 31.5 60 576P 31.25 50 37.5 50 45 60 28.12 50 33.75 60 720p 1080i 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 27 24 28.12 25 33.75 30 56.25 50 67.5 60 2160p (Only LA97**, LA965*, LA98**, LM96**) 53.95 54 56.25 61.43 67.5 23.976 24.00 25.00 29.970 30.00 Under 704x480 - - 2D to 3D - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom - 50 / 60 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving - others 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving HDMI-DTV 1080p Over 704x480 interlaced USB ,DLNA (Movie) Playable 3D video format Over 704x480 progressive - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Top & Bottom(Half), Side by Side(Half) B-8 SPECIFICATIONS 3D supported mode manually Signal Input USB, DLNA (Photo) Miracast/Widi Resolution Horizontal Frequency (kHz) Verticla Frequency (Hz) Playable 3D video format Under 320x240 - - 2D to 3D Over 320x240 - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 1024X768p - 30 / 60 1280x720p - 30 / 60 1920X1080p - 30 / 60 Others - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200 255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 3220 Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service. 902 500 234 54 * 01806 11 54 11 * 0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf MODEL SERIAL Latvija Service 0 810 144 131 0770 54 54 54 0848 543 543 801 11 200 900, 210 4800 564 0844 847 5454 06 40 54 54 54 800 9990 0818 27 6955 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 8 8000 805 805, 2255(GSM) 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005 8 800 200 7676 OWNER’S MANUAL EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP Please read this manual carefully before operating the set and retain it for future reference. www.lg.com 2 KEY CODES ENGLISH ENG KEY CODES • This feature is not available for all models. Code (Hexa) Function Note Code (Hexa) Function Note 00 CH +, PR + R/C Button 45 Q.Menu R/C Button 01 CH -, PR - R/C Button 4C List, - (ATSC Only) R/C Button 02 Volume + R/C Button 53 List R/C Button 03 Volume - R/C Button 5B Exit R/C Button 06 > (Arrow Key / Right Key) R/C Button 61 Blue R/C Button 07 < (Arrow Key / Left Key) R/C Button 63 Yellow R/C Button 08 Power R/C Button 71 Green R/C Button 09 Mute R/C Button 72 Red R/C Button 0B Input R/C Button 79 Ratio / Aspect Ratio R/C Button 0E SLEEP R/C Button 91 AD (Audio Description) R/C Button 0F TV, TV/RAD R/C Button 7A User Guide R/C Button R/C Button 7C Smart/ Home R/C Button 10 - 19 * Number Key 0 - 9 1A Q.View / Flashback R/C Button 7E Simplink R/C Button 1E FAV (Favorite Channel) R/C Button 8E ►► (Forward) R/C Button 20 Text (Teletext) R/C Button 8F ◄◄ (Rewind) R/C Button 21 T. Opt (Teletext Option) R/C Button AA Info R/C Button 28 Return (BACK) R/C Button AB Program Guide R/C Button 30 AV (Audio/ Video) Mode R/C Button B0 ► (Play) R/C Button 39 Caption/Subtitle R/C Button B1 ꕗ (Stop/ Live TV) R/C Button 40 Λ (Arrow Key/ Cursor Up) R/C Button BA ꕘ (Freeze/Slow Play/Pause) R/C Button 41 V (Arrow Key/ Cursor Down) R/C Button BD ● (REC) R/C Button 42 My Apps R/C Button DC 3D R/C Button 43 Menu / Settings R/C Button 9F App/ * R/C Button 44 OK / Enter R/C Button * Key code 4C (0x4C) is available on ATSC/ISDB models which use major/minor channel. (For South Korea, Japan, North America, Latin America except Colombia models) EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 3 • Image shown may differ from your TV. Connect the USB to Serial converter/RS-232C input jack to an external control device (such as a computer or an A/V control system) to control the product’s functions externally. Note: There are several ways to connect TV based on model’s support port. * Please be advised that not all models support these connectivity. * Cable is not provided. USB to Serial converter with USB Cable USB IN USB Type (PC) (TV) • LGTV supports PL2303 chip-based (Vendor ID : 0x0557, Product ID :IN0x2008) USB to serial converter RS-232C (CONTROL & SERVICE) which is not made nor provided by LG. • It can be purchased from computer stores that carry accessories for IT support professionals. (TV) (PC) USB IN RS-232C With RS232C Cable (PC) (TV) SERVICE ONLY DE9 (D-Sub 9pin) Type 1 • You need to purchase the RS-232C (DE9, D-Sub 3 9pin female-to-female type) to RS-232C cable required for the connection between the PC and the TV, which is specified in the manual. (PC) 2 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) 1 3 (PC) (TV) (TV) SERVICE ONLY • This connection can only be used for the following models: 55/65/LA97**, 84LA98** 1 3 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 2 (PC) 2 (TV) 1 3 (PC) RS-232C IN 2 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) (TV) ENGLISH ENG EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP USB USB IN I (PC) EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP (PC) 4 (TV) (TV) RS-232C IN (TV) (TV) (PC) (PC) * For other models, connect to the USB port. 1 3 (PC) (PC) 1 3 2 2 SERVICE ONLY ONLY SERVICE ENGLISH ENG (CONTROL & SERVICE) Phone jack Type RS-232C • You need to purchase the phone-jack to RS-232 cable required for theIN connection between the PC and (CONTROL & SERVICE) the TV, which is specified in the manual. (TV) (TV) -- This connection can only be used for the following models: 55/47/39LN5450-UA, 55/50/47/42LN5400UA, 42/39/32LN5300-UA, and 37/32LN530B-UA. 1 3 (PC) (PC) 1 3 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 2 RS-232C IN (TV) (TV) (CONTROL & SERVICE) 2 -- This connection can only be used for the following models: 60PN6550-UA, 50/60PN6500-UA, 50/60PN5300-UF, and 42/50PN4500-UA. Customer Computer RS-232C configurations 3-Wire Configurations(Not standard) 1 5 PC RS-232C IN RXD 2 2 TXD TXD 3 1 RXD GND 5 3 GND (CONTROL & SERVICE) RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 6 OR 9 RS-232C (Serial port) TV RXD 3 2 TXD TXD 2 1 RXD GND 5 3 GND D-Sub 9 Phone Set ID For Set ID number, see "Real Data Mapping" on p. 6 1. Press SETTINGS to access the main menus. 2. Press the Navigation buttons to scroll to OPTION and press OK. 3. Press the Navigation buttons to scroll to SET ID and press OK. 4. Scroll left or right to select a set ID number and select CLOSE. The adjustment range is 1-99. 5. When you are finished, press EXIT. EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 5 • Baud rate : 9600 bps (UART) • Data length : 8 bits • Parity : None ENGLISH ENG Communication Parameters • Stop bit : 1 bit • Communication code : ASCII code • Use a crossed (reverse) cable. Command reference list (Depending on model) COMMAND1 COMMAND2 DATA (Hexadecimal) 01. Power* k a 00 to 01 02. Aspect Ratio k c (See p.7) 03. Screen Mute k d (See p.7) k e 00 to 01 k f 00 to 64 06. Contrast k g 00 to 64 07. Brightness h 00 to 64 04. Volume Mute 05. Volume Control k 08. Color/ Colour k i 00 to 64 09. Tint k j 00 to 64 10. Sharpness k k 00 to 32 11. OSD Select k l 00 to 01 12. Remote Control Lock Mode k m 00 to 01 COMMAND1 COMMAND2 DATA (Hexadecimal) k t 00 to 64 x u 00 to 64 j p (See p.8) j q 00 to 05 m a (See p.8) m b 00 to 01 19. Key m c 20. Control Back Light, Control Panel Light 21. Input select (Main) 22. 3D (Only 3D models) 23. Extended 3D (Only 3D models) m g Key Codes 00 to 64 x b (See p.10) x t (See p.11) x v (See p.11) 13. Balance 14. Color (Colour) Temperature 15. ISM Method (Only Plasma TV) 16. Energy Saving 17. Tune Command 18. Channel (Programme) Add/Del(Skip) * Note: During USB operations such as DivX or EMF, all commands except Power(ka) and Key(mc) are not executed and treated as NG. With RS232C cable, TV can communicate "ka command" in power-on or power-off status. but with USB-to-Serial converter cable, the command works only if TV is on. 6 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ENGLISH ENG Transmission / Receiving Protocol Transmission [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1] : First command to control the TV. (j, k, m or x) [Command 2] : Second command to control the TV. [Set ID] : You can adjust the [Set ID] to choose desired monitor ID number in option menu. Adjustment range in TV is 1 to 99. If [Set ID] value is selected to ‘0’, every connected set can be controlled. * [Set ID] is indicated as decimal (1 to 99) on menu and as Hexadecimal (0x00 to 0x63) on transmission/receiving protocol. [DATA] : To transmit command data (hexadecimal). Transmit ‘FF’ data to read status of command. [Cr] : Carriage Return - ASCII code ‘0x0D’ [ ] : Space – ASCII code ‘0x20’ OK Acknowledgement [Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving normal data. At this time, if the data is data read mode, it indicates present status data. If the data is data write mode, it returns the data of the PC computer. Error Acknowledgement [Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x] * The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving abnormal data from nonviable functions or communication errors. Data 00: Illegal Code Real data mapping (Hexadecimal b Decimal) * When you enter the [data] in hexadecimal, refer to following conversion table. * Channel Tune (ma) Command uses two-byte hexadecimal value([data]) to select channel number. 00 : Step 0 01 : Step 1 (Set ID 1) ... 0A : Step 10 (Set ID 10) ... 0F : Step 15 (Set ID 15) 10 : Step 16 (Set ID 16) ... 32 : Step 50 (Set ID 50) 33 : Step 51 (Set ID 51) ... 63 : Step 99 (Set ID 99) ... C7 : Step 199 C8 : Step 200 ... FE : Step 254 FF : Step 255 ... 01 00 : Step 256 ... 27 0E : Step 9998 27 0F : Step 9999 ... EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 7 * Commands may work differently depending on model and signal. 04. Volume Mute (Command: k e) ►► To control Power *On or Off of the set. ►► To control volume mute on/off. You can also adjust mute using the MUTE button on remote control. Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Power Off 01 : *Power On Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ►► To Show TV is Power On or *Off Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Volume mute on (Volume off) 01 : Volume mute off (Volume on) Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * Similarly, if other functions transmit ‘FF’ data based on this format, Acknowledgement feedback presents status about each function. * With RS232C cable, TV can communicate "ka command" in power-on or power-off status. but with USB-to-Serial converter cable, the command works only if TV is on. 05. Volume Control (Command: k f) ►► To adjust volume. You can also adjust volume with the volume buttons on remote control. Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 02. Aspect Ratio (Command: k c) (Main Picture Size) ►► To adjust the screen format. (Main picture format) You can also adjust the screen format using the Aspect Ratio in the Q.MENU. or PICTURE menu. Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 01 : Normal screen (4:3) 02 : Wide screen (16:9) 04 : Zoom 05 : Zoom 2 (Latin America except Colombia Only) 06 : Set by Program/ Original 07 : 14:9 (Europe, Colombia, MidEast, Asia except South Korea and Japan) 09 : * Just Scan 0B : Full Wide (Europe, Colombia, MidEast, Asia except South Korea and Japan) 10 to 1F : C  inema Zoom 1 to 16 Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3 screen aspect ratio. * In DTV/HDMI/Component mode (high-definition), Just Scan is available. * Full wide mode may work differently based on model and is supported for DTV fully, and ATV, AV partially. 03. Screen Mute (Command: k d) ►► To select screen mute on/off. Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : S  creen mute off (Picture on), Video mute off 01 : Screen mute on (Picture off) 10 : Video mute on Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * In case of video mute on only, TV will display On Screen Display(OSD). But, in case of Screen mute on, TV will not display OSD. Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 06. Contrast (Command: k g) ►► To adjust screen contrast. You can also adjust contrast in the PICTURE menu. Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 07. Brightness (Command: k h) ►► To adjust screen brightness. You can also adjust brightness in the PICTURE menu. Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 08. Color/Colour (Command: k i) ►► To adjust the screen Color(Colour). You can also adjust colour in the PICTURE menu. Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ENGLISH ENG 01. Power (Command: k a) 8 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ENGLISH ENG 09. Tint (Command: k j) 14. Color(Colour) Temperature (Command: x u) ►► To adjust the screen tint. You can also adjust tint in the PICTURE menu. ►► To adjust colour temperature. You can also adjust Color(Colour) Temperature in the PICTURE menu. Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Red : 00 to Green : 64 Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 10. Sharpness (Command: k k) 15. ISM Method (Command: j p) (Only Plasma TV) ►► To adjust the screen sharpness. You can also adjust sharpness in the PICTURE menu. ►► To control the ISM method. You can also adjust ISM Method in OPTION menu. Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 32 Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 11. OSD Select (Command: k l) ►► To select OSD (On Screen Display) on/off when controlling remotely. Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : OSD off 01 : OSD on Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 12. Remote control lock mode (Command: k m) ►► To lock the front panel controls on the monitor and remote control. Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Lock off Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 02: Orbiter 08: Normal 20: Color(Colour) Wash Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 16. Energy Saving (Command: j q) ►► To reduce the power consumption of the TV. You can also adjust Energy Saving in PICTURE menu. Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Off 01 : Minimum 02 : Medium 03 : Maximum 04 : Auto 05 : Screen off * (Depending on model) Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 01 : Lock on Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * If you are not using the remote control, use this mode. When main power is off & on (plug-off and plug-in, after 20 - 30 seconds), external control lock is released. * In the standby mode (DC off by off timer or ‘ka’, ‘mc’ command), and if key lock is on, TV will not turn on by power on key of IR & Local Key. 13. Balance (Command: k t) ►► To adjust balance. You can also adjust balance in the AUDIO menu. Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 17. Tune Command (Command: m a) * This command may work differently depending on model and signal. • For Europe, Mid-East, Colombia, Asia except South Korea and Japan Model ►► Select channel to following physical number. Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01] [ ][Data 02][Cr] * Analogue Terrestrial/Cable [Data 00][Data 01] Channel Data Data 00 : High byte channel data Data 01 : Low byte channel data - 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199) Data 02 : Input Source (Analogue) - 00 : Terrestrial TV (ATV) - 80 : Cable TV (CATV) EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP [Data 00][Data 01]: Channel Data Data 00 : High Channel data Data 01 : Low Channel data - 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999) Data 05: Input Source (Analogue) - 00 : Terrestrial TV (ATV) - 01 : Cable TV (CATV) * Digital Terrestrial/Cable Data 00 : xx (Don't care) Data 02 : Input Source (Digital) - 10 : Terrestrial TV (DTV) - 20 : Terrestrial Radio (Radio) - 40 : Satellite TV (SDTV) - 50 : Satellite Radio (S-Radio) - 90 : Cable TV (CADTV) - a0 : Cable Radio (CA-Radio) [Data 01][Data 02]: Major Channel Number Data 01 : High byte Channel Data Data 02 : Low byte Channel Data - 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999) [Data 03][Data 04]: Minor Channel Number Data 03 : High byte Channel Data Data 04 : Low byte Channel Data * Tune Command Examples: 1. Tune to the analogue terrestrial (PAL) Channel 10. Set ID = All = 00 Data 00 & 01 = Channel Data is 10 = 00 0a Data 02 = Analogue Terrestrial TV = 00 Result = ma 00 00 0a 00 Data 05 : Input Source (Digital) - 02 : Terrestrial TV (DTV) – Use Physical Channel Number - 06 : Cable TV (CADTV) – Use Physical Channel Number - 22 : Terrestrial TV (DTV) – Don’t Use Physical Channel Number - 26 : Cable TV (CADTV) - Don’t Use Physical Channel Number - 46 : Cable TV (CADTV) – Use Major Channel Number Only (One Part Channel) Two bytes are available for each major and minor channel data, but usually the low byte is used alone (high byte is 0). 2. Tune to the digital terrestrial (DVB-T) Channel 01. Set ID = All = 00 Data 00 & 01 = Channel Data is 1 = 00 01 Data 02 = Digital Terrestrial TV = 10 Result = ma 00 00 01 10 3. Tune to the satellite (DVB-S) Channel 1000. Set ID = All = 00 Data 00 & 01 = Channel Data is 1000 = 03 E8 Data 02 = Digital Satellite TV = 40 Result = ma 00 03 E8 40 Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01][Data 02][x] [a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x] • For South Korea, North/Latin America except Colombia Model ►► To tune channel to following physical/major/minor number. Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr] Digital channels have a Physical, Major, and Minor channel number. The Physical number is the actual digital channel number, the Major is the number that the channel should be mapped to, and the Minor is the sub-channel. Since the ATSC tuner automatically maps the channel from the Major / Minor number, the Physical number is not required when sending a command in Digital. * Analogue Terrestrial/Cable Data 00 : Physical Channel Number - Terrestrial (ATV) : 02~45 (Decimal: 2 ~ 69) - Cable (CATV) : 01, 0E~7D (Decimal : 1, 14~125) [Data 01 ~ 04]: Major/Minor Channel Number Data 01 & 02: xx (Don't care) Data 03 & 04: xx (Don't care) * Tune Command Examples: 1. Tune to the analogue cable (NTSC) channel 35. Set ID = All = 00 Data 00 = Channel Data is 35 = 23 Data 01 & 02 = No Major = 00 00 Data 03 & 04 = No Minor = 00 00 Data 05 = Analogue Cable TV = 01 Total = ma 00 23 00 00 00 00 01 2. Tune to the digital terrestrial (ATSC) channel 30-3. Set ID = All = 00 Data 00 = Don’t know Physical = 00 Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E Data 03 & 04 = Minor is 3 = 00 03 Data 05 = Digital Terrestrial TV = 22 Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22 Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x] • For Japan Model ►► To tune channel to following physical/major/minor number. Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr] * Digital Terrestrial/Satellite Data 00: xx (Don't care) ENGLISH ENG * Digital Terrestrial/Cable/Satellite 9 10 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ENGLISH ENG [Data 01][Data 02]: Major Channel Number Data 01: High byte Channel Data Data 02: Low byte Channel Data - 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999) [Data 03][Data 04]: Minor/Branch Channel Number (Don’t care in Satellite) Data 03: High byte Channel Data Data 04: Low byte Channel Data Data 05 : Input Source (Digital/Satellite for Japan) - 02 : Terrestrial TV (DTV) - 07 : BS (Broadcasting Satellite) - 08 : CS1 (Communication Satellite 1) - 09 : CS2 (Communication Satellite 2) * Tune Command Examples: 1 Tune to the digital terrestrial (ISDB-T) channel 17-1. Set ID = All = 00 Data 00 = Don’t know Physical = 00 Data 01 & 02 = Major is 17 = 00 11 Data 03 & 04 = Minor/Branch is 1 = 00 01 Data 05 = Digital Terrestrial TV = 02 Total = ma 00 00 00 11 00 01 02 20. Control Back Light (Command: m g) • For LCD TV / LED TV ►► To control the back light. Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Control Panel Light (Command: m g) • For Plasma TV ►► To control the panel light. Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 21. Input select (Command: x b) (Main Picture Input) ►► To select input source for main picture. 2. Tune to the BS (ISDB-BS) channel 30. Set ID = All = 00 Data 00 = Don’t know Physical = 00 Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E Data 03 & 04 = Don’t Care = 00 00 Data 05 = Digital BS TV = 07 Total = ma 00 00 00 1E 00 00 07 Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] * This feature is varied based on the model. Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x] 18. Channel(Programme) Add/Del(Skip) (Command: m b) ►► To skip current channel(programme) for next time. Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB) 01 : Add Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * Set the saved channel status to del(ATSC, ISDB)/ skip(DVB) or add. 19. Key (Command: m c) ►► To send IR remote key code. Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Key code - See p.2. Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Data 00 : DTV 01 : CADTV 02 : Satellite DTV 10 : ATV ISDB-BS (Japan) 03 : ISDB-CS1 (Japan) 04 : ISDB-CS2 (Japan) 11 : CATV 20 : AV or AV1 21 : AV2 40 : Component1 41 : Component2 90 : HDMI1 92 : HDMI3 91 : HDMI2 93 : HDMI4 Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * This function depends on model and signal. EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP (Depending on model) ►► To change 3D mode for TV. Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01] [ ][Data 02][ ][Data 03][Cr] Data Structure [Data 00] 00 : 3D On 01 : 3D Off 02 : 3D to 2D 03 : 2D to 3D [Data 01] 00 : Top and Bottom 01 : Side by Side 02 : Checker Board 03 : Frame Sequential 04 : Column interleaving 05 : Row interleaving [Data 02] 00 : Right to Left 01 : Left to Right [Data 03] 3D Effect(3D Depth): Min : 00 - Max : 14 (*transmit by Hexadecimal code) * If [Data 00] is 01 (3D off) or 02 (3D to 2D), [Data 01], [Data 02] and [Data 03] have no meaning. * If [Data 00] is 03(2D to 3D), [Data 01] have no meaning. * If [Data 00] is 00 (3D On) or 03 (2D to 3D), [Data 03] works when 3D Mode (Genre) is manual only * All 3D pattern options ([Data 01]) may not be available according to broadcasting/video signal. [Data 00] [Data 01] [Data 02] [Data 03] 00 O O O 01 X X X 02 X X X 03 X O O X : don’t care Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] [Data03][x] [t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x] 23. Extended 3D(Command: x v) (only 3D models) (Depending on model) ►► To change 3D option for TV. Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ] [Data 01][Cr] [Data 00] 3D option 00 : 3D Picture Correction 01 : 3D Depth (3D Mode is Manual Only) 02 : 3D Viewpoint 06 : 3D Color Correction 07 : 3D Sound Zooming 08 : Normal Image View 09 : 3D Mode (Genre) [Data 01] It has own range for each 3D option determined by [Data 00]. 1) When [Data 00] is 00 00 : Right to Left 01 : Left to Right 2) When [Data 00] is 01, 02 Data Min: 0 - Max: 14 (*transmit by Hexadecimal code) Data value range(0 - 20) converts Viewpoint range (-10 - +10) automatically (Depending on model) * This option works when 3D Mode (Genre) is manual only. 3) When [Data 00] is 06, 07 00 : Off 01 : On 4) When [Data 00] is 08 00 : Revert to 3D video from 3D-to-2D converted 2D video 01 : Change 3D video to 2D video, except 2D-to-3D video * If conversion condition doesn’t meet, command is treated as NG. 5) When [Data 00] is 09 00 : Standard 02 : Cinema 04 : Manual 01 : Sport 03 : Extreme Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x] [v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x] ENGLISH ENG 22. 3D(Command: x t) (only 3D models) 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

LG 65LA9709 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding