Sony XA-MC10 de handleiding

Type
de handleiding
SONY XA-MC10 (US,DE,FR,IT,NL,ES) 4-132-703-11 (1)
1A 2
1B 2
Italiano
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva
EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante
l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei
documenti di assistenza o di garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico
a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Attenzione
Il presente microfono è uno strumento di precisione. Non smontare il
prodotto.
Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità eccessivamente
elevate.
Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva del cambio,
possono verificarsi situazioni di pericolo. Accertarsi di posizionare il
cavo e altre parti in modo che non ostruiscano la guida.
Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di assorbimento degli
urti, prima dell’installazione contattare il negozio in cui è stato acquistato
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
Elenco delle parti
I numeri indicati nell’elenco corrispondono a quelli riportati nelle
istruzioni.
La spina del microfono
è collegata al connettore dell’unità principale
del microfono.
Installazione
Sono disponibili 2 metodi di installazione.
-A Installazione sull’aletta parasole
1 Installare il microfono sul fermaglio (-A-1).
2 Installare il fermaglio sull’aletta parasole (-A-2).
-B Installazione sul cruscotto
1 Installare il microfono
sul fermaglio
con il cavo
inserito nella scanalatura del fermaglio stesso
(-B-1).
2 Applicare il fermaglio
al cruscotto utilizzando il nastro
biadesivo
(-B-2).
Nota
Prima di applicare il nastro biadesivo
, accertarsi di pulire la superficie del
cruscotto con un panno asciutto.
Regolazione dell’angolazione del microfono
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Nota
Il microfono si orienta su un singolo asse, come illustrato nella figura riportata di
seguito. Non ruotare il microfono in modo forzato nel senso errato.
Caratteristiche tecniche
Tipo: microfono condensatore a elettrete (per l’uso esclusivo con
l’apparecchio specificato)
Caratteristiche dell’orientamento: unidirezionale
Peso: 25 g (solo il microfono)
Dimensioni: 10,5 × 24 mm (solo il microfono)
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor onderhouds- of garantiekwesties
kunt u de adressen gebruiken die in de afzonderlijke onderhouds- of
garantiedocumenten worden vermeld.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Waarschuwingen
Deze microfoon is een precisie-instrument. Haal het product nooit uit
elkaar.
Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge temperaturen en
vochtigheid.
Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt rondom de stuurkolom
of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u
niet hinderen tijdens het autorijden.
Als de auto is uitgerust met airbags of andere schokabsorberende
apparatuur, moet u contact opnemen met de winkel waar u dit product
hebt gekocht, of met de autodealer, voordat u het product installeert.
Onderdelenlijst
De cijfers in de lijst komen overeen met de cijfers in de instructies.
De stekker van de microfoon
wordt aangesloten op de
microfoonaansluiting van de hoofdeenheid.
Installatie
Er zijn 2 manieren om het product te installeren.
-A Installeren op de zonneklep
1 Bevestig de microfoon op de klem (-A-1).
2 Bevestig de klem op de zonneklep (-A-2).
-B Installeren op het dashboard
1 Bevestig de microfoon
op de klem
en druk het snoer
in de groef van de klem
(-B-1).
2 Bevestig de klem
met het dubbelzijdige plakband
op
het dashboard (
-B-2).
Opmerking
Voordat u het dubbelzijdige plakband
bevestigt, moet u het oppervlak van het
dashboard reinigen met een droge doek.
De hoek van de microfoon aanpassen
Zet de microfoon in de gewenste hoek.
Opmerking
De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt
weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting.
Technische gegevens
Type: Electret-condensator microfoon (alleen voor de aangegeven eenheid)
Richtingskenmerken: Eén richting
Gewicht: 25 g (alleen de microfoon)
Afmetingen: 10,5 × 24 mm (alleen de microfoon)
Español
Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable
únicamente al equipo que se comercializa en países en los que
se aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, Japón. El representante autorizado para la aplicación
de la directiva EMC y la seguridad de los productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para realizar
cualquier pregunta acerca de temas relacionados con la asistencia técnica
o la garantía, utilice la dirección que encontrará en los documentos
independientes de servicio o de garantía.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte bajo
ningún concepto.
Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas
muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios
es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación
de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha
adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de
llevar a cabo la instalación.
Lista de componentes
Los números de la lista corresponden a los que encontrará en las
instrucciones.
La clavija del micrófono
se conecta a la toma para micrófono de la
unidad principal.
Instalación
Existen dos métodos para realizar la instalación.
-A Instalación en la visera
1 Instale el micrófono en el clip (-A-1).
2 Instale el clip en la visera (-A-2).
-B Instalación en el salpicadero
1 Instale el micrófono
en el clip
con el cable fijado en la
ranura del clip
(-B-1).
2 Enganche el clip
en el salpicadero con la cinta adhesiva
de dos caras (-B-2).
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara
, limpie la superficie del
salpicadero con un paño seco.
Ajuste del ángulo del micrófono
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
Nota
El micrófono gira sobre un único eje, como muestra el siguiente diagrama. No lo gire
incorrectamente a la fuerza.
Especificaciones
Tipo: micrófono de condensador de electreto (solo para la unidad
especificada)
Características de direccionalidad: unidireccional
Peso: 25 g (solo el micrófono)
Dimensiones: 10,5 × 24 mm (solo el micrófono)
× 5

Documenttranscriptie

Italiano     ×5 A 1 2     B 1 Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei documenti di assistenza o di garanzia. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor onderhouds- of garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken die in de afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten worden vermeld. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Attenzione  2     • Il presente microfono è uno strumento di precisione. Non smontare il prodotto. • Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità eccessivamente elevate. • Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva del cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo. Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti in modo che non ostruiscano la guida. • Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di assorbimento degli urti, prima dell’installazione contattare il negozio in cui è stato acquistato l’apparecchio o l’autoconcessionario.   Nederlands Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente al equipo que se comercializa en países en los que se aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El representante autorizado para la aplicación de la directiva EMC y la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para realizar cualquier pregunta acerca de temas relacionados con la asistencia técnica o la garantía, utilice la dirección que encontrará en los documentos independientes de servicio o de garantía. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Precauciones Waarschuwingen • Deze microfoon is een precisie-instrument. Haal het product nooit uit elkaar. • Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge temperaturen en vochtigheid. • Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet hinderen tijdens het autorijden. • Als de auto is uitgerust met airbags of andere schokabsorberende apparatuur, moet u contact opnemen met de winkel waar u dit product hebt gekocht, of met de autodealer, voordat u het product installeert. Elenco delle parti • I numeri indicati nell’elenco corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. • La spina del microfono  è collegata al connettore dell’unità principale del microfono. Español • Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte bajo ningún concepto. • Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas muy altas. • Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes obstruyan la conducción. • Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la instalación. Onderdelenlijst • De cijfers in de lijst komen overeen met de cijfers in de instructies. • De stekker van de microfoon  wordt aangesloten op de microfoonaansluiting van de hoofdeenheid. Installatie Installazione Lista de componentes • Los números de la lista corresponden a los que encontrará en las instrucciones. • La clavija del micrófono  se conecta a la toma para micrófono de la unidad principal. Instalación Sono disponibili 2 metodi di installazione. Er zijn 2 manieren om het product te installeren. -A Installazione sull’aletta parasole -A Installeren op de zonneklep Existen dos métodos para realizar la instalación. 1 2 -A Instalación en la visera 1 2 Installare il microfono  sul fermaglio  (-A-1). Installare il fermaglio  sull’aletta parasole (-A-2). -B Installazione sul cruscotto 1 2 Installare il microfono  sul fermaglio  con il cavo inserito nella scanalatura del fermaglio stesso  (-B-1). Applicare il fermaglio  al cruscotto utilizzando il nastro biadesivo  (-B-2). Nota Prima di applicare il nastro biadesivo , accertarsi di pulire la superficie del cruscotto con un panno asciutto. Regolazione dell’angolazione del microfono Bevestig de microfoon  op de klem  (-A-1). Bevestig de klem  op de zonneklep (-A-2). -B Installeren op het dashboard 1 2 Bevestig de microfoon  op de klem  en druk het snoer in de groef van de klem  (-B-1). Bevestig de klem  met het dubbelzijdige plakband  op het dashboard (-B-2). Opmerking Voordat u het dubbelzijdige plakband  bevestigt, moet u het oppervlak van het dashboard reinigen met een droge doek. De hoek van de microfoon aanpassen Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta. Zet de microfoon in de gewenste hoek. Nota Il microfono si orienta su un singolo asse, come illustrato nella figura riportata di seguito. Non ruotare il microfono in modo forzato nel senso errato. Opmerking De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting. Caratteristiche tecniche Tipo: microfono condensatore a elettrete (per l’uso esclusivo con l’apparecchio specificato) Caratteristiche dell’orientamento: unidirezionale Peso: 25 g (solo il microfono) Dimensioni: 10,5 × 24 mm (solo il microfono) Technische gegevens Type: Electret-condensator microfoon (alleen voor de aangegeven eenheid) Richtingskenmerken: Eén richting Gewicht: 25 g (alleen de microfoon) Afmetingen: 10,5 × 24 mm (alleen de microfoon) 1 2 Instale el micrófono  en el clip  (-A-1). Instale el clip  en la visera (-A-2). -B Instalación en el salpicadero 1 2 Instale el micrófono  en el clip  con el cable fijado en la ranura del clip  (-B-1). Enganche el clip  en el salpicadero con la cinta adhesiva de dos caras  (-B-2). Nota Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco. Ajuste del ángulo del micrófono Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada. Nota El micrófono gira sobre un único eje, como muestra el siguiente diagrama. No lo gire incorrectamente a la fuerza. Especificaciones Tipo: micrófono de condensador de electreto (solo para la unidad especificada) Características de direccionalidad: unidireccional Peso: 25 g (solo el micrófono) Dimensiones: 10,5 × 24 mm (solo el micrófono)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XA-MC10 de handleiding

Type
de handleiding