STIEBEL ELTRON IA receiver Operation Instruction

Type
Operation Instruction
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
Funkdimmer für Infrarot-Kurzwellen-Heizstrahler | Radio dimmer for short-wave
infrared radiant heaters | Gradateur radio pour radiateurs radiants à ondes
courtes IR | Afstandsbediende dimmer voor korte golf infrarood straalkachel |
Rádiově ovládaný regulátor pro infračervené krátkovlnné zářiče
» IA receiver
- 50 -
Inhoudsopgave
Pagina
Afmetingen ...................................................................... 51
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen .................................52
Verklaring van de toetsen ................................................ 54
Zender programmeren .....................................................56
Andere zenders programmeren .......................................58
Verwarmingssysteem inschakelen ................................... 59
Verwarmingssysteem uitschakelen .................................. 60
Tussentrap inschakelen ...................................................60
Zender wissen ................................................................. 60
Overtemperatuurwaarschuwing .......................................61
Nooduitschakeling ...........................................................61
Technische gegevens ...................................................... 62
Overzicht programmering van de handzenders ...............63
Aanwijzingen voor foutopsporing ..................................... 64
Garantie ..........................................................................64
Recycling ........................................................................64
- 52 -
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
AANWIJZING!
Het bedienen van de korte golf infrarood straalkachel
gebeurt met de IA receiver en de afstandsbedienin-
gen.
De korte golf infrarood straalkachel kan enkel vol-
ledig worden uitgeschakeld door de stekker van de
stralende kachel.
Gelieve er rekening mee te houden dat zendinstallaties
niet in een bereik met verhoogd storingsrisico mogen
worden bediend (bv. ziekenhuizen, luchthavens).
WAARSCHUWING!
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen!
Volg onderstaande aanwijzingen op.
Gevaar voor verwonding door elektrische stroom.
Aansluitingen aan het 230 V-net moeten door een
gemachtigde vakman gebeuren.
De voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf
evenals de bepalingen voor natte en vochtige ruimten
volgens VDE 0100 moeten bij de aansluiting worden
nageleefd.
Neem de bepalingen voor het land in kwestie in acht.
Koppel de installatie bij werken aan de installatie
(bv. onderhoud) van het stroomnet af.
Houd kinderen van besturing verwijderd.
De besturing mag enkel zo worden ingebouwd dat
ze niet wordt beregend.
Controleer de installatie regelmatig op slijtage of
beschadigingen.
- 53 -
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
AANWIJZING!
De afstandsbediening is enkel voor toestellen en
installaties toegelaten waarbij een storing in de
handzender of in de ontvanger geen gevaar voor
personen, dieren of zaken veroorzaakt, of waarbij
dit risico door andere veiligheidsinrichtingen
afgedekt is.
De exploitant geniet in geen geval bescherming
tegen storingen door andere afstandbediende
meldinstallaties en randapparatuur (b.v. ook door
zendinstallaties die reglementair in hetzelfde
frequentiebereik worden bediend).
Zorg voor voldoende verluchting.
Algemeen
Met de IA receiver kunt u straalkachels met een vermogen tot
2 kW draadloos aan- en uitschakelen.
Bijkomend bestaat de mogelijkheid om de straalkachel op 66
% en
50
% van zijn vermogen te schakelen.
WAARSCHUWING!
De IA receiver is uitsluitend geschikt voor straalkachels
met een nominaal vermogen van max. 2 kW.
Andere verbruikers mogen niet worden
aangesloten!
Volg de gebruiksaanwijzing van de straalkachel op.
- 54 -
Verklaring van de toetsen
Verklaring van de toetsen
IA remote control
3 Programmeertoets P
1 toets (inschakelen)
2
-toets (stop, uitschakelen)
4 toets (inschakelen)
Programmeertoets P
Achterkant van de behuizing
- 55 -
Verklaring van de toetsen
Inbedrijfstelling
WAARSCHUWING!
Ontvanger wordt heet tijdens werking!
Gevaar voor verbranding!
Zorg voor voldoende verluchting van de IR afstands-
bediende dimmer.
Gebruik geen licht brandbare materialen in de
omgeving van de IR afstandsbediende dimmer.
Optimaal gebruik van het radiosignaal
Antenne niet knikken.
Antenne niet inkorten of verlengen.
Bij slechte ontvangst positie van de antenne veranderen.
Antenne zo vrij mogelijk installeren.
Antenne mag niet dicht bij metaal liggen.
AANWIJZING!
Zendinstallaties die op dezelfde frequentie zenden
kunnen tot een storing van de ontvangst leiden.
Men dient er rekening mee te houden dat het bereik
van het radiosignaal door de wetgever en de bouw-
kundige maatregelen begrensd is.
- 56 -
Zender programmeren
STAS3
1 = N (blauw)
2 = L
3 = L (overbrugd met 2)
STAK3
1 = N (blauw)
2 = L
I
(zwart)
3 = free (bruin)
PE (groen/geel)
PE (groen/geel)
OPGELET!
L en L
I
niet verbinden.
verschillende potentialen
!
Zender programmeren
Tips voor de toewijzing van de zenders:
Vooraleer met het programmeren van de eerste zender begonnen
wordt, wordt aangeraden om enkele AAN/UIT-cycli af te wachten
om zich op de cyclus voor te bereiden.
Terwijl de ontvanger zich nog in de programmeermodus bevindt,
mag er niet zonder reden op toetsen van de zenders worden gedrukt.
Zijn ontvangers onnodig in de programmeermodus, kan deze worden
geannuleerd door de stoptoets van een geprogrammeerde handzen-
der te bedienen.
Toevoer
Verbruiker
- 57 -
Zender programmeren
Schematische weergave van het onderstaande
programmeerproces
Tijdens de program-
meerfase op de NEER-
toets drukken
Verwarming UIT
(duur toevallig)
Verwarming UIT
(duur toevallig)
Verwarming AAN
50
% (3 sec)
Verwarming AAN
100
% (3 sec)
Verwarming AAN 50
%
2 sec = programmeer-
fase
Verwarming AAN
100
% 2 sec = pro-
grammeerfase
Tijdens de
programmeerfase
op de OP-toets
drukken
Duur
2 min
De straalkachel wis-
selt 2 minuten tussen
100 % en 50 % van het
verwarmingsvermogen.
2.
De IA receiver is nu 5 min programmeerbaar.
Net uit-/inschakelen.
1.
Druk kort op
de program-
meertoets P.
3.
Druk bij de 100 %
verwarmingscyclus
binnen de eerste
2 sec van de pro
-
grammeerfase op
de ▲-toets.
De verwarming wordt
kort uitgeschakeld.
- 58 -
Zender programmeren / Andere zenders programmeren
4.
Zender is geprogrammeerd.
Druk bij de 50 %
verwarmingscy-
clus binnen de
eerste 2 sec van
de program-
meerfase op de
▼-toets.
De verwarming
wordt uitgeschakeld.
Er kunnen max. 16 zenders worden geprogrammeerd.
Om andere zenders aan te programmeren, gaat u als volgt te werk:
De toetsen gedu-
rende ca. 3 sec
ingedrukt houden.
Het verwarmings-
systeem wisselt
2 minuten tussen
100 % en 50 % van
het verwarmingsver-
mogen.
1.
2.
Druk bij de 100 %
verwarmingscy-
clus binnen de
eerste 2 sec van
de program-
meerfase op de
▲-toets.
Andere zenders programmeren
De verwarming wordt
kort uitgeschakeld.
Geprogrammeerde zender
- 59 -
Zender is geprogrammeerd.
Andere zenders programmeren /
Verwarmingssysteem inschakelen
3.
Druk bij de 50 %
verwarmings-
cyclus binnen
de eerste 2 sec
van de pro-
grammeerfase
op de ▼-toets.
De verwarming
wordt uitgeschakeld.
AANWIJZING!
Als er meerdere ontvangers op dezelfde toevoerleiding
worden aangesloten, zijn ze allemaal gelijktijdig klaar
om geprogrammeerde te worden.
De straalkachel begint „toevallig“ kort op te lichten.
Afzonderlijke kanalen/zenders kunnen nu aan de
desbetreffende ontvangers worden toegewezen.
Het korte oplichten kan u stoppen, als u op een reeds
geprogrammeerde zender kort op de STOP-toets drukt.
De toewijzing/wijziging van en kanaal kan nu
plaatsvinden zonder dat u de verbindingen van de
afzonderlijke ontvangers moet verbreken.
Verwarmingssysteem inschakelen
VEREISTE!
De zender is geprogrammeerd.
!
Druk op de of toets.
- 60 -
Verwarmingssysteem uitschakelen /
Tussentrap inschakelen / Zender wissen
Verwarmingssysteem uitschakelen
Druk op de STOP-toets.
BELANGRIJK!
De korte golf infrarood straalkachel kan enkel volle-
dig worden uitgeschakeld door de stekker van de
IR Premium resp. stralende kachel.
Tussentrap inschakelen
VEREISTE!
De zender is geprogrammeerd.
!
1. Druk twee keer kort na elkaar op de ▲-toets.
De straalkachel verwarmt met ca. 66
% van zijn vermogen.
2. Druk twee keer kort na elkaar op de ▼-toets.
De straalkachel verwarmt met ca. 50
% van zijn vermogen.
Afzonderlijke kanalen wissen
(IR-afstandsbediening Multi)
1. Te wissen kanaal oproepen
2. Druk gelijktijdig op de:
• Programmeertoets P
STOP-toets
}
3. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt (ca. 6 sec) tot de
LED kort dooft.
Zender volledig wissen
1. Druk gelijktijdig op de:
• Programmeertoets P
▲-toets
STOP-toets
• ▼-toets
}
op de geprogrammeerde zender
op de geprogrammeerde zender
- 61 -
Overtemperatuurwaarschuwing / Nooduitschakeling
2. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt (ca. 6 sec)
tot de LED 3x kort dooft.
Overtemperatuurwaarschuwing
Bij koelplaattemperaturen vanaf ca. 90 °C verlaagt de IA receiver
met afstandsbediening het verwarmingsvermogen automatisch tot
50 %.
Wanneer bij het verlaagde verwarmingsvermogen op de ▲- toets
of de ▼- toets gedrukt wordt, schakelt de IA receiver gedurende 2
seconden naar 100
% verwarmingsvermogen, maar daalt dan weer
terug tot 50 %.
Wanneer de koelplaattemperatuur onder 80 °C daalt, kan de
IA receiver weer normaal werken.
Uitschakeling bij overtemperatuur
Bij koelplaattemperaturen vanaf ca. 100 °C wordt de straalkachel
uitgeschakeld door de IA receiver.
Wanneer op de ▲- toets of de ▼- toets gedrukt wordt, terwijl de
straalkachel uitgeschakeld is, schakelt de IA receiver gedurende
2 seconden naar 100
% verwarmingsvermogen, maar schakelt de
straalkachel daarna opnieuw uit.
Wanneer de koeltemperatuur onder 90 °C daalt, gaat de IA receiver
over naar de toestand van de overtemperatuurwaarschuwing.
Nooduitschakeling
Bij koelplaattemperaturen vanaf ca. 110 °C wordt de straalkachel
uitgeschakeld door de interne thermische schakelaar van de
IA receiver. Deze thermische schakelaar vergrendelt zichzelf.
Om de IR-dimmer na de afkoeling weer in werking te stellen, moet
de voedingspanning worden uitgeschakeld.
- 62 -
Nooduitschakeling / Technische gegevens
AANWIJZING!
De IA receiver schakelt de aangesloten straalkachel(s)
na 12 uur automatisch uit.
BELANGRIJK!
Hou u aan het vermogen van de straalkachel!
Technische gegevens
Netspanning 230 V
Frequentie 50 Hz
Max. aansluitvermogen 2000 W
Beschermklasse IP 56
Beschermklasse stekker-
verbindingen IP 54
Toegelaten
omgevingstemperatuur –20 °C tot +30 °C
Leidingen Voedingsleiding 490 mm
(STAS3) Leiding voor de
verwarming 235 mm (STAK3)
Frequentie 868 MHz band
Voorzekering 16 A traag
Max. aantal programmeerbare
zenders per ontvanger 16
- 63 -
Overzicht programmering van de handzenders
Functie Toetsen-
combinatie
Methode Voorwaarde/
vereiste
Leermodus starten
(programmeertijd:
2 min)
Programmeermodus
stoppen
P
▲ + ▼ +
P
Aanraken
ca. 3 sec ingedrukt houden tot
led kort dooft
Aanraken
Vorige onderbreking van
de voedingsspanning
(tijdvenster 5 min)
De zender is al
geprogrammeerd.
Zender
program-
meren
bij 100 %
erwarmings-
vermogen
bij 50 %
erwarmings-
vermogen
Onmiddellijk na het oplichten
van de straalkachel met 100
%
verwarmingsvermogen (binnen
2 sec) kort op de „OP“-toets
drukken en na het oplichten
van de straalkachel met 50 %
verwarmingsvermogen kort op
de „NEER“-toets drukken. De
bevestiging gebeurt door de
straalkachel uit te schakelen.
De IA receiver bevindt
zich in de programmeer-
modus en de straalkachel
schakelt steeds opnieuw
naar 100
% en 50 % van
zijn verwarmingsvermo-
gen.
Afzonderlijke kanalen
wissen
Zender volledig
wissen
P +
▲ + + ▼ + P
ca. 6 sec ingedrukt houden tot
led kort dooft
ca. 6 sec ingedrukt houden
tot led 3 x kort en dan volledig
dooft.
De zender is al
geprogrammeerd.
De zender is al
geprogrammeerd.
IA receiver – Programmering van de handzenders
- 64 -
Aanwijzingen voor foutopsporing / Garantie / Recycling
Storing Oorzaak Oplossing
Geen radio-
ontvangst
1. Zender is niet
geprogrammeerd.
2. Geen netspanning.
1. Zender programmeren.
2. Net weer inschakelen.
Slechte radio-
ontvangst
Ongunstige positie van
de ontvanger.
Positie van de ontvanger
of de antenne veran-
deren.
Verwarming
werkt niet of
met verlaagd
vermogen
1. Straalkachel is ver-
keerd aangesloten.
2. Verwarmingsspiraal is
defect.
3. Overtemperatuur-
waarschuwing,
uitschakeling bij over-
temperatuur of nood-
uitschakeling actief.
1. Aansluiting
controleren
.
2. Verwarmingsspiraal
vervangen.
3. Voor koeling zorgen,
bij nooduitschakeling
bijkomend voedings-
spanning uitschakeln.
GARANTIE!
De montage, de elektrische installatie, het onderhoud en de
eerste inbedrijfneming mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor defecte toestellen, welke
niet volgens de bijgeleverde gebruiks- en montageaanwijzing zijn
aangesloten of worden gebruikt.
MILIEU EN RECYCLING!
Recycling van oude toestellen.
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnsibak en
zijn apart in te zamelen en te recyclen.
De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens
de ter plaatse geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden.
Kundendienst und Garantie / Umwelt und Recycling
Deutsch - kurz:
Garantie
Ein Garantieanspruch ist nur in dem Land, in dem das Gerät gekauft wurde, geltend zu machen. Wenden Sie sich bitte an die
jeweilige AEG Ländergesellschaft oder den Importeur.
!
Die Montage, die Elektroinstallation, die Wartung und die Erstinbetriebnahme dürfen nur durch qualifizierte
Fachleute erfolgen.
!
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für fehlerhafte Geräte, welche nicht gemäß der jeweiligen zum
Gerät gehörenden Gebrauchs- und Montageanleitung installiert und betrieben wurden.
Umwelt und Recycling
Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß nationaler Vorschriften.
Geräteentsorgung!
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen.
Englisch:
Guarantee
For guarantees please refer to the respective terms and conditions of supply for your country.
!
The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified
installer.
!
The company does not accept liability for failure of any goods supplied which have not been installed and
operated inaccordance with the manufacturer‘s instructions.
Environment and recycling
Recycling of obselete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be collected separately and disposed off
according to local regulations.
Aanspraak op garantie bestaatuitsluitend in het land waar het toe-
stel is gekocht. U dient zich te wenden tot de vestiging van Stiebel
Eltron of de importeur hiervan in het betreffende land!
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendie[email protected]
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | [email protected]
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van ver
g
issin
g
en en technische wi
j
zi
g
in
g
en! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmian
y
techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések
o
át
fenntartjuk! |
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.
| Ch
y
b
y
a
technické zmeny sú vyhradené! Stand 9046
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels
Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric
Appliance Co., Ltd.
Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1
Yingbin Road
Panyu District | 511431 Guangzhou
Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
A 319415-38849-9053
C 18 111.2601
4<AMHCMO=bjebfg>

Documenttranscriptie

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE Funkdimmer für Infrarot-Kurzwellen-Heizstrahler | Radio dimmer for short-wave infrared radiant heaters | Gradateur radio pour radiateurs radiants à ondes courtes IR | Afstandsbediende dimmer voor korte golf infrarood straalkachel | Rádiově ovládaný regulátor pro infračervené krátkovlnné zářiče » IA receiver Inhoudsopgave Pagina Afmetingen....................................................................... 51 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen.................................. 52 Verklaring van de toetsen................................................. 54 Zender programmeren...................................................... 56 Andere zenders programmeren........................................ 58 Verwarmingssysteem inschakelen.................................... 59 Verwarmingssysteem uitschakelen................................... 60 Tussentrap inschakelen.................................................... 60 Zender wissen.................................................................. 60 Overtemperatuurwaarschuwing........................................ 61 Nooduitschakeling............................................................ 61 Technische gegevens....................................................... 62 Overzicht programmering van de handzenders................ 63 Aanwijzingen voor foutopsporing...................................... 64 Garantie........................................................................... 64 Recycling......................................................................... 64 - 50 - Belangrijke veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen! Volg onderstaande aanwijzingen op. Gevaar voor verwonding door elektrische stroom. Aansluitingen aan het 230 V-net moeten door een gemachtigde vakman gebeuren.  e voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf D evenals de bepalingen voor natte en vochtige ­ruimten volgens VDE 0100 moeten bij de aansluiting worden nageleefd. • Neem de bepalingen voor het land in kwestie in acht. • Koppel de installatie bij werken aan de installatie (bv. onderhoud) van het stroomnet af. • Houd kinderen van besturing verwijderd. • De besturing mag enkel zo worden ingebouwd dat ze niet wordt beregend. • Controleer de installatie regelmatig op slijtage of beschadigingen. AANWIJZING!  et bedienen van de korte golf infrarood straalkachel H gebeurt met de IA receiver en de afstandsbedieningen. De korte golf infrarood straalkachel kan enkel volledig worden uitgeschakeld door de stekker van de stralende kachel. •G  elieve er rekening mee te houden dat zendinstallaties niet in een bereik met verhoogd storingsrisico mogen worden bediend (bv. ziekenhuizen, luchthavens). - 52 - Belangrijke veiligheidsaanwijzingen AANWIJZING! • D  e afstandsbediening is enkel voor toestellen en ­installaties toegelaten waarbij een storing in de ­handzender of in de ontvanger geen gevaar voor ­personen, dieren of zaken veroorzaakt, of waarbij dit r­ isico door andere veiligheidsinrichtingen afgedekt is. •D  e exploitant geniet in geen geval bescherming tegen storingen door andere afstandbediende meldinstallaties en randapparatuur (b.v. ook door zendinstallaties die reglementair in hetzelfde frequentiebereik worden bediend). • Zorg voor voldoende verluchting. Algemeen Met de IA receiver kunt u straalkachels met een vermogen tot 2 kW draadloos aan- en uitschakelen. Bijkomend bestaat de mogelijkheid om de straalkachel op 66 % en 50 % van zijn vermogen te schakelen. WAARSCHUWING!  e IA receiver is uitsluitend geschikt voor straalkachels D met een nominaal vermogen van max. 2 kW. Andere verbruikers mogen niet worden aangesloten! Volg de gebruiksaanwijzing van de straalkachel op. - 53 - Verklaring van de toetsen Verklaring van de toetsen IA remote control 1 toets (inschakelen) 2 -toets (stop, uitschakelen) 3 Programmeertoets P 4 toets (inschakelen) Achterkant van de behuizing  Programmeertoets P - 54 - Verklaring van de toetsen Inbedrijfstelling WAARSCHUWING! Ontvanger wordt heet tijdens werking! Gevaar voor verbranding! •Z  org voor voldoende verluchting van de IR afstandsbediende dimmer. •G  ebruik geen licht brandbare materialen in de ­omgeving van de IR afstandsbediende dimmer. Optimaal gebruik van het radiosignaal • Antenne niet knikken. • Antenne niet inkorten of verlengen. • Bij slechte ontvangst positie van de antenne veranderen. • Antenne zo vrij mogelijk installeren. • Antenne mag niet dicht bij metaal liggen. AANWIJZING!  endinstallaties die op dezelfde frequentie zenden Z kunnen tot een storing van de ontvangst leiden. Men dient er rekening mee te houden dat het bereik van het radiosignaal door de wetgever en de bouwkundige maatregelen begrensd is. - 55 - Zender programmeren Zender programmeren PE (groen/geel) STAS3 1 = N (blauw) 2=L 3 = L (overbrugd met 2) Toevoer Verbruiker PE (groen/geel) STAK3 1 = N (blauw) 2 = LI (zwart) 3 = free (bruin) ! OPGELET! L en LI niet verbinden. → verschillende potentialen Tips voor de toewijzing van de zenders: • V  ooraleer met het programmeren van de eerste zender begonnen wordt, wordt aangeraden om enkele AAN/UIT-cycli af te wachten om zich op de cyclus voor te bereiden. • T  erwijl de ontvanger zich nog in de programmeermodus bevindt, mag er niet zonder reden op toetsen van de zenders worden gedrukt. • Z  ijn ontvangers onnodig in de programmeermodus, kan deze worden geannuleerd door de stoptoets van een geprogrammeerde handzender te bedienen. - 56 - Zender programmeren Schematische weergave van het onderstaande programmeerproces Tijdens de programVerwarming UIT (duur toevallig) Verwarming AAN 100 % (3 sec) Duur 2 min 1. Verwarming AAN 50 % 2 sec = programmeerfase Verwarming AAN 50 % (3 sec) Verwarming AAN 100 % 2 sec = programmeerfase Tijdens de programmeerfase op de OP-toets drukken meerfase op de NEERtoets drukken Verwarming UIT (duur toevallig) Net uit-/inschakelen. D  e IA receiver is nu 5 min programmeerbaar. 2. 3. De straalkachel wisselt 2 minuten tussen 100 % en 50 % van het verwarmingsvermogen. Druk kort op de programmeertoets P. Druk bij de 100 % verwarmingscyclus binnen de eerste 2 sec van de programmeerfase op de ▲-toets. De verwarming wordt kort uitgeschakeld. - 57 - Zender programmeren / Andere zenders programmeren 4. Druk bij de 50 % verwarmingscyclus binnen de eerste 2 sec van de programmeerfase op de ▼-toets. De verwarming wordt uitgeschakeld. Zender is geprogrammeerd. Andere zenders programmeren Er kunnen max. 16 zenders worden geprogrammeerd. Om andere zenders aan te programmeren, gaat u als volgt te werk: 1. Geprogrammeerde zender 2. Druk bij de 100 % verwarmingscyclus binnen de eerste 2 sec van de programmeerfase op de ▲-toets. De toetsen gedurende ca. 3 sec ingedrukt houden. Het verwarmingssysteem wisselt 2 minuten tussen 100 % en 50 % van het verwarmingsvermogen. De verwarming wordt kort uitgeschakeld. - 58 - Andere zenders programmeren / Verwarmingssysteem inschakelen 3. Druk bij de 50 % verwarmingscyclus binnen de eerste 2 sec van de programmeerfase op de ▼-toets. De verwarming wordt uitgeschakeld. Zender is geprogrammeerd. AANWIJZING! Als er meerdere ontvangers op dezelfde toevoerleiding worden aangesloten, zijn ze allemaal gelijktijdig klaar om geprogrammeerde te worden. De straalkachel begint „toevallig“ kort op te lichten.  Afzonderlijke kanalen/zenders kunnen nu aan de desbetreffende ontvangers worden toegewezen. Het korte oplichten kan u stoppen, als u op een reeds geprogrammeerde zender kort op de STOP-toets drukt. De toewijzing/wijziging van en kanaal kan nu plaatsvinden zonder dat u de verbindingen van de afzonderlijke ­ontvangers moet verbreken. Verwarmingssysteem inschakelen ! VEREISTE! De zender is geprogrammeerd. Druk op de ▲ of ▼ toets. - 59 - Verwarmingssysteem uitschakelen / Tussentrap inschakelen / Zender wissen Verwarmingssysteem uitschakelen Druk op de STOP-toets. BELANGRIJK! De korte golf infrarood straalkachel kan enkel volledig worden uitgeschakeld door de stekker van de IR Premium resp. stralende kachel. Tussentrap inschakelen ! VEREISTE! De zender is geprogrammeerd. 1. D  ruk twee keer kort na elkaar op de ▲-toets. De straalkachel verwarmt met ca. 66 % van zijn vermogen. 2. Druk twee keer kort na elkaar op de ▼-toets. De straalkachel verwarmt met ca. 50 % van zijn vermogen. Afzonderlijke kanalen wissen (IR-afstandsbediening Multi) 1. Te wissen kanaal oproepen 2. Druk gelijktijdig op de: • Programmeertoets P op de geprogrammeerde zender • STOP-toets } 3. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt (ca. 6 sec) tot de LED kort dooft. Zender volledig wissen 1. Druk gelijktijdig op de: • Programmeertoets P • ▲-toets • STOP-toets • ▼-toets } op de geprogrammeerde zender - 60 - Overtemperatuurwaarschuwing / Nooduitschakeling 2. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt (ca. 6 sec) tot de LED 3x kort dooft. Overtemperatuurwaarschuwing Bij koelplaattemperaturen vanaf ca. 90 °C verlaagt de IA receiver met afstandsbediening het verwarmingsvermogen automatisch tot 50 %. Wanneer bij het verlaagde verwarmingsvermogen op de ▲- toets of de ▼- toets gedrukt wordt, schakelt de IA receiver gedurende 2 seconden naar 100 % verwarmingsvermogen, maar daalt dan weer terug tot 50 %. Wanneer de koelplaattemperatuur onder 80 °C daalt, kan de IA receiver weer normaal werken. Uitschakeling bij overtemperatuur Bij koelplaattemperaturen vanaf ca. 100 °C wordt de straalkachel uitgeschakeld door de IA receiver. Wanneer op de ▲- toets of de ▼- toets gedrukt wordt, terwijl de straalkachel uitgeschakeld is, schakelt de IA receiver gedurende 2 seconden naar 100 % verwarmingsvermogen, maar schakelt de straalkachel daarna opnieuw uit. Wanneer de koeltemperatuur onder 90 °C daalt, gaat de IA receiver over naar de toestand van de overtemperatuurwaarschuwing. Nooduitschakeling Bij koelplaattemperaturen vanaf ca. 110 °C wordt de straalkachel uitgeschakeld door de interne thermische schakelaar van de IA receiver. Deze thermische schakelaar vergrendelt zichzelf. Om de IR-dimmer na de afkoeling weer in werking te stellen, moet de voedingspanning worden uitgeschakeld. - 61 - Nooduitschakeling / Technische gegevens AANWIJZING! De IA receiver schakelt de ­aangesloten straalkachel(s) na 12 uur automatisch uit. Technische gegevens Netspanning 230 V Frequentie 50 Hz Max. aansluitvermogen 2000 W Beschermklasse  Beschermklasse stekkerverbindingen IP 56 IP 54 Toegelaten omgevingstemperatuur –20 °C tot +30 °C Leidingen Voedingsleiding 490 mm (STAS 3) Leiding voor de verwarming 235 mm (STAK 3) Frequentie 868 MHz band Voorzekering 16 A traag Max. aantal programmeerbare zenders per ontvanger 16 BELANGRIJK! Hou u aan het vermogen van de straalkachel! - 62 - - 63 - Zender volledig wissen Afzonderlijke kanalen wissen Zender programmeren Programmeermodus stoppen Leermodus starten (programmeertijd: 2 min) Functie ▲ + ■ + ▼ + ●P ●P + ● erwarmingsvermogen ▼bij 50 % ▲bij 100 % erwarmingsvermogen ca. 3 sec ingedrukt houden tot led kort dooft ▲ + ▼ + ●P De zender is al geprogrammeerd. De zender is al geprogrammeerd. ca. 6 sec ingedrukt houden tot led 3 x kort en dan volledig dooft. De IA receiver bevindt zich in de programmeermodus en de straalkachel schakelt steeds opnieuw naar 100 % en 50 % van zijn verwarmingsvermogen. De zender is al geprogrammeerd. Vorige onderbreking van de voedingsspanning (tijdvenster 5 min) Voorwaarde/ vereiste ca. 6 sec ingedrukt houden tot led kort dooft Onmiddellijk na het oplichten van de straalkachel met 100 % verwarmingsvermogen (binnen 2 sec) kort op de „OP“-toets drukken en na het oplichten van de straalkachel met 50 % verwarmingsvermogen kort op de „NEER“-toets drukken. De bevestiging gebeurt door de straalkachel uit te schakelen. Aanraken Aanraken ●P ■ Methode Toetsencombinatie IA receiver – Programmering van de handzenders Overzicht programmering van de handzenders Kundendienst und Garantie / Um Aanwijzingen voor foutopsporing / Garantie / Recycling Storing Oorzaak Oplossing Geen radioontvangst 1. Z  ender is niet geprogrammeerd. 2. Geen netspanning. 1. Zender programmeren. Deutsch - kurz: 2. Net weer inschakelen. Slechte radio- Ongunstige positie van ontvangst de ontvanger. Positie van de ontvanger of de antenne veranderen. Verwarming werkt niet of met verlaagd vermogen 1. Aansluiting Garantie 1. S  traalkachel is ver- keerd aangesloten. controleren. Ein 2.Garantieanspruch ist nur in dem Land, i Verwarmingsspiraal is 2. Verwarmingsspiraal jeweilige oder den defect.AEG Ländergesellschaft vervangen. 3. O  vertemperatuurwaarschuwing, uitschakeling bij overtemperatuur of nooduitschakeling actief. ! 3. Voor koeling zorgen, bij nooduitschakeling bijkomend voedingsspanning uitschakeln. Die Montage, die Elektroinstalla Fachleute erfolgen. Aanspraak op garantie bestaatuitsluitend in het land waar het toestel is gekocht. U dient zich te wenden tot de vestiging van Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het betreffende land! Der Hersteller übernimmt keiner ! Gerät gehörenden Gebrauchs- u GARANTIE! De montage, de elektrische installatie, het onderhoud en de eerste inbedrijfneming mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor defecte toestellen, welke niet volgens de bijgeleverde gebruiks- en montageaanwijzing zijn aangesloten of worden gebruikt. Umwelt und Recycling M I L I Ehelfen U E N RSie, ECY C L I N GUmwelt ! Bitte unsere zu schütze Recycling van oude toestellen. Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnsibak en Geräteentsorgung! zijn apart in te zamelen en te recyclen. De recycling mit van oude toestellenKennzeichnung moet steeds vakkundig en volgens Geräte dieser gehören de ter plaatse geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden. - 64 - Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 [email protected] www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | [email protected] Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | [email protected] Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | [email protected] Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366 [email protected] www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 [email protected] www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 [email protected] www.stiebel-eltron.be China STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric Appliance Co., Ltd. Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1 Yingbin Road Panyu District | 511431 Guangzhou Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203 [email protected] www.stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 [email protected] www.stiebel-eltron.cz Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 [email protected] www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 [email protected] www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 [email protected] www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 [email protected] www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 [email protected] www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 [email protected] www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 [email protected] www.stiebel-eltron.ru A 319415-38849-9053 C 18 111.2601 4<AMHCMO=bjebfg> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 9046 Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected] www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 [email protected] www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

STIEBEL ELTRON IA receiver Operation Instruction

Type
Operation Instruction