Dometic TEC29EV Handleiding

Type
Handleiding
ENGLISH
With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They
all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on
wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, first-rate materials,
superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic EuroService
Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive comfort everywhere from
your Dometic products
ITALIANO
Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono
stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del
tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata, materiali
di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per l’ambiente.
Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità assicurandoVi che
trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic
DEUTSCH
Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte wurden
speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern voll
Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen
Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und Umweltfreundlichkeit.
Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die Ihnen überall dank
“Ihren” Dometic-Produkten größten Komfort sichert
FRANÇAIS
Partout avec Dometic. Merci d’avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour
votre véhicule complétant totalement la gamme d’équipements de votre véhicule de loisirs. Dometic,
c’est aussi, 75 ans d’expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix, un design
fonctionnel et la protection de l’environnement. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que
vous soyez, la possibilité de profiter partout de votre matériel.
NEDERLANDS
Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Dometic aan
te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen volledig aan de
vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan 75 jaar ervaring, de meest
geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk vakmanschap, functioneel design en
zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic EuroService Garantie u extra zekerheid -
zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten van het comfort die producten van Dometic u bieden.
ESPAÑOL
Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos
Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las exigencias
del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la tecnología más
avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como design funcional y
respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad
absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a sus productos
Dometic.
PORTUGUÊS
Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos Dometic
foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as exigências do
tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a tecnologia mais avançada,
materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e um design funcional e respeito
pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe oferece uma tranquilidade absoluta
e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.
SVENSKA
Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har
utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med mer
än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och design
samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något skulle
hända.
SUOMI
Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen. Tuotteemme
on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja valmistettu ensiluokkaisista
materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla, toimivalla muotoilulla ja korkealla
ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService
-takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.
NORSK
Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et produkt
fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle krav om
bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte teknologi,
førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den unike Dometic
EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte befinne deg.
DANSK
Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic
produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på hjul
med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer, uovertruffent
håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic EuroService Garanti giver
dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic produkter vil opleve stor komfort,
uanset hvor du befinder dig.
©DOMETIC - 2003 Alle rechten voorbehouden - gedrukt in Italië
Niets uit deze handleiding mag in enige vorm of op enige wijze worden
gereproduceerd, gekopieerd of verstuurd zonder voorafgaande schrif-
telijke toestemming van DOMETIC.
De afbeeldingen, omschrijvingen, referenties en technische gegevens
in deze handleiding gelden slechts als voorbeeld en zijn niet bindend.
In het kader van het beleid van continue product en veiligheids-
verbeteringen, behoudt DOMETIC het recht voor om op ieder moment
wijzigingen door te voeren zonder deze van tevoren te melden of de
handleiding iedere keer aan te passen.
Bewaar dit document goed, zodat u het in de toekomst
kunt raadplegen.
“Het product geniet van een garantie volgens de Wet en normen uitgegeven aan de hand van de Richtlijn 1999/44/
EG.”
De garantie van de fabrikant wordt uitdrukkelijk opgeheven bij het stukgaan en/of abnormaal werken van het product
ten gevolge van en/of afhankelijk van een verkeerde montage.
De verbruiker heeft de taak te voorzien in de montage van het product beroep doende op de verschillende
geautoriseerde verkopers, die wel niet rechtstreeks voor Dometic werken.
De generators hebben een garantie voor het stukgaan of slecht werken, uitgesloten indien zij gedurende de twee jaar
voor meer dan 1000 werkuren gebruikt worden en het aanbevolen onderhoudsprogramma niet werd nageleefd.
Index
1 Algemene informatie
1.1 Doel van de handleiding..................................................... 4
1.2 Gegevensplaatje.................................................................... 4
1.3 Veiligheid........................................................................... 5
1.4 Geluid.................................................................................... 5
1.5 Beschrijving van de generator.............................................. 6
1.6 Aanbevelingen voor het gebruik........................................... 6
1.7 Werking............................................................................. 6
1.8 Extern regelpaneel............................................................. 8
1.9 Intern regelpaneel.............................................................. 8
1.10 Technische gegevens............................................................ 9
1.11 Display-meldingen ............................................................... 10
1.12 Geregeld onderhoud............................................................. 11
1.13 Oliepeil controleren............................................................... 11
2 Aanwijzingen voor de installatie
2.1 Aanwijzingen voor het bevestigen van de generator........... 12
2.2 Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem...... 13
2.3 Aanwijzingen voor de elektrische aansluiting....................... 16
3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik
3.1 Storingen, oorzaken, oplossingen......................................... 18
3.2 Controlelijst en service-intervallen..................................... 19
3.3 Bijzonder onderhoud......................................................... 20
TEC 29 schakelschema....................................................... 23
TEC 29 tabel reserveonderdelen.......................................... 24
Operation, Maintenance and
Installation manual
Generator
GB
I
D
F
Handleiding voor bediening,
onderhoud en installatie
Generator
NL
Manual de instrucciones para el uso, la manutención
y la instalación
Generador
E
Livrete de instruções para uso, manutenção
e instalação
Gerador
P
Handbok för drift, underhåll och
installation
Generator
S
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
Generaattori
FIN
Brukerveiledning og manual
til vedlikehold og installasjon
Generator
N
DK
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e
l’installazione
Generatore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Generator
Mise en route, entretien et
installation
Generateur
Brugervejledning og manual
til vedligeholdelse og installation
Generaattori
TEC 29 4
gebruikshandleiding
NL
1.1 Doel van de handleiding
Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en vormt een inte-
graal onderdeel van de generatoruitrusting.
Deze informatie (mits deze in acht wordt genomen) garandeert dat de
generator correct wordt gebruikt.
Het deel van de handleiding dat bestemd is voor gebruikers wordt
aangeduid met behulp van het symbool
terwijl het deel dat bestemd is voor vakmensen die de generator in-
stalleren wordt aangeduid met het symbool
De volgende symbolen worden gebruikt om bepaalde delen van de
tekst te markeren:
Handeling kan gevaarlijk zijn.
Handige aanwijzingen.
Informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu
1.2 Gegevensplaatje
1 Algemene informatie
Gegevens fabrikant
Conformiteitsmarkering
Model-/serienummer
Productiejaar
Technische gegevens
Manufactured by v.Virgilio,3 Forlì-Italy
PRODUCT No. MODEL
SERIAL
958 500 213 TEC 29
xxxxxxxx
Date 2002
Voltage V230
Frequency Hz 50
Power Factor Cos 1
Weight Kg 44
Output max W2900
Output W2600
D.C. 12V A 10
E13
gebruikshandleiding
TEC 29
5
NL
Om brand te voorkomen en ervoor te zorgen dat de generator
efficiënt blijft werken, moet u deze niet in een kast of in een
afgesloten ruimte (b.v. een alkoof) plaatsen, maar moet u hem in
een goed geventileerde ruimte installeren
Houd kinderen en dieren uit de buurt van de generator als deze in
bedrijf is, aangezien hij heet kan worden en (direct of via de
systemen die door hem worden gevoed) brandwonden en ander
letsel kan veroorzaken.
Leer hoe u de generator snel uit kunt zetten en hoe u de
bedieningen moet gebruiken. Laat de generator nooit achter in
het beheer van mensen die niet getraind zijn in het gebruik ervan.
De generator dient alleen te worden gebruikt terwijl de deur van
de generator gesloten is.
Houd brandbare stoffen uit de buurt van de generator. Voorbeelden
zijn: benzine, verf, oplosmiddelen, etc.
Zorg ervoor dat de hete delen van de generator niet in contact
kunnen komen met materialen die in brand kunnen vliegen
.
Vul de generator met brandstof in een goed geventileerde ruimte
terwijl de generator is uitgeschakeld. Brandstof is licht ontvlambaar
en kan exploderen.
Maak de brandstoftank nooit te vol. Er mag geen brandstof staan
in de vulopening van de tank. Controleer of de deksel stevig
Het bedrijf Dometic is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg
van storingen in de generator.
1.3 Veiligheid
De generator is in een gesloten behuizing geïnstalleerd. Op deze ma-
nier loopt u niet het risico dat u per ongeluk in contact komt met bewe-
gende delen of draden die onder spanning staan.
De deur is uitgerust met een slot, waarvan u de sleutel buiten het
bereik van kinderen en onbevoegden dient te bewaren
Waarschuwing
Controleer de generator altijd vóór gebruik. Op deze manier kunt
u ongevallen of beschadigingen aan de motor voorkomen
gesloten is.
Als u brandstof hebt gemorst moet u deze zo grondig mogelijk
opruimen en wachten tot de dampen zijn vervlogen voordat u de
motor start.
Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een bijzonder giftig geur-
en kleurloos gas. Voorkom dat u uitlaatgassen inademt. Laat de
motor van de generator niet lopen in een gesloten garage of een
ruimte zonder goede ventilatie.
Raak de generator of de aansluitingen niet aan met natte handen
Vervang de zekeringen of thermische beveiligingen niet door
zekeringen of beveiligingen met een hogere stroomsterkte
(amperage).
Alle controles die worden uitgevoerd aan elektrische onderdelen
dienen te worden verricht door bevoegd personeel, terwijl de motor
niet in bedrijf is.
Installeer de generator in een stabiele ruimte. Laat de generator
niet met meer dan 20° hellen ten opzichte van het verticaal vlak
Plotseling remmen of plotselinge versnellingen of bochten met
het voertuig kunnen problemen veroorzaken in het pompsysteem
van de generator, waardoor deze kan afslaan.
Wanneer de generator gedurende een langere periode wordt
opgeslagen, dient u hem ten minste één keer in de 30 dagen te
starten en gedurende ten minste 15 minuten te laten lopen.
De generator is zodanig vervaardigd dat hij voldoet aan de veiligheidsrichtlijnen die worden
aangegeven in de conformiteitsverklaring.
1.4 Geluid
De generator is getest op geluidsemissie bij het gekwalificeerde onaf-
hankelijke laboratorium DNV Modulo Uno dat een EEG-certificaat heeft
verstrekt dat gebaseerd is op EG-richtlijn 2000/14.
GEGARANDEERD EN GEMETEN GELUIDSNIVEAU:
TEC29 ..................................................................... LwA 89
——————————————————————————————
GELUIDSNIVEAU gemeten vanaf 7mtr ................. dB(A) 54-59
Algemene informatie 1
TEC 29 6
gebruikshandleiding
NL
1.7 Werking
De belangrijkste elementen van de TEC 29 generator zijn: een motor
(a), een wisselstroomdynamo met permanente magneten (b), een
omzetter (c), een intern regelpaneel (d), een contactstrook (e) en een
extern regelpaneel (f).
Wanneer de motor loopt drijft deze de dynamo aan waaraan hij stevig
is bevestigd. Op zijn beurt wekt deze dynamo wisselstroom op die
naar de omzetter wordt gevoerd. De omzetter zet de geleverde stroom
om in een hogere kwaliteit, een perfect stabiele stroom van 230 V en
50Hz.
De aansluitingspunten, de bus waarop het verlengsnoer van het ex-
terne regelpaneel is aangesloten en de veiligheidsschakelaar bevin-
den zich op het interne regelpaneel.
Het externe regelpaneel is uitgerust met:
- knoppen waarmee de generator kan worden gestart en gestopt
- een van achteren verlicht LCD-scherm waarin de belangrijkste elek-
trische eigenschappen worden weergegeven. Een indicator geeft aan
dat de generator correct werkt en er wordt ook een urenteller weer-
gegeven. In het geval van problemen worden de alarmmeldingen op
het scherm weergegeven.
- LED-indicators geven aan of het brandstof- of oliepeil laag is.
1.5 Beschrijving van de generator
Waarschuwing
De TEC 29 generator is ontworpen en vervaardigd voor gebruik in
caravans, kampeerwagens en professionele voertuigen.
Hij is daarom niet bestemd voor andere soorten voertuigen of enig
type vaartuig. Aangezien het onmogelijk is iedere mogelijke toepas-
sing en type installatie te voorzien, wijst het bedrijf Dometic iedere
aansprakelijkheid af voor elke soort toepassing of installatie die niet
expliciet wordt genoemd.
De generator is ontworpen om wisselstroom te produceren van 230V
en 50 Hz en is in staat stroom te leveren aan diverse systemen. Om
die reden is hij uitgerust met een omzetter, zodat hij systemen kan
voorzien die zeer gevoelig zijn voor de kwaliteit van de energie die
wordt geleverd, zoals bijvoorbeeld personal computers.
De generator is geïnstalleerd in een behuizing van plaatstaal die is
geïsoleerd en geluiddicht is gemaakt met speciale geluiddempende
materialen.
1.6 Aanbevelingen voor het gebruik
Voor het beste gebruik van de generator is het verstandig om te letten
op zelfs de geringste overbelastingen die, indien zij langer duren, er-
toe leiden dat de beschermende thermische beveiligingen worden
geactiveerd.
Bij het inwerken is het belangrijk de nieuwe motor, ten minste gedu-
rende de eerste 50 werkuren, onder een belasting te brengen die ho-
ger is dan 70 % van de nominale belasting. Vervolgens adviseren wij
een normaal gebruik van de generator met een belasting die gelijk is
aan ongeveer 3/4 van de aangegeven maximale continubelasting. Dit
is noodzakelijk om de levensduur van de generator te verlengen en de
efficiency te maximaliseren.
Als de generator warm is kunt u hem starten door de startknop kort in
te drukken, als de generator koud is dient u de startknop langer in te
drukken.
1 Algemene informatie
TEC 29 8
gebruikshandleiding
NL
1.8 Extern regelpaneel
1 Algemene informatie
Functie
HOOFDSCHAKELAAR: zet het paneel aan/stopt de generator
STARTKNOP: start de generator
BENZINE-INDICATOR: geeft aan dat u gebruik maakt van de reservebrandstof
OLIE-INDICATOR: geeft een laag oliepeil in de motor aan
NOODSTOPSCHAKELAAR: stopt de generator direct in geval van nood
UITSCHAKELAAR: thermische beveiliging met continustroom
1.9 Intern regelpaneel
NOODSTOP-
SCHAKELAAR
UITSCHAKELAAR
HOOFDSCHAKELAAR
START-
KNOP
BENZINE-
INDICATOR
OLIE-
INDICATOR
DISPLAY
TEC 29 10
gebruikshandleiding
NL
1.11 Tabel met alarmmeldingen die op het display kunnen verschijnen
1 Algemene informatie
NEVEGEGREEWNEVEGEGREEW
NEVEGEGREEW
NEVEGEGREEWNEVEGEGREEW
GNIDLEM
GNIVJIRHCSMOGNIVJIRHCSMO
GNIVJIRHCSMO
GNIVJIRHCSMOGNIVJIRHCSMO
GARDEGGARDEG
GARDEG
GARDEGGARDEG
ROTARENEG
NEGNILEDNAHNEGNILEDNAH
NEGNILEDNAH
NEGNILEDNAHNEGNILEDNAH
YRETTABWOL
eidedraawmuminimednadregalsigninnapsuccaeD
.)V9(netratsetrotarenegedmosikjilekazdoon
.teintratsrotarenegeD
edreelortnoC
uccaednavdaargsgnikrew
.tratsrotarenegedutadroov
EGNAHCLIO
ednavrelletneruedreennawsneklettnjihcsrevgnidlemezeD
,tkiereblavretni-ecivresedletsegninerovetnavedenihcam
.tsrevrevnedrowteomeilorotomedreennaw
.nekrewtfjilbrotarenegeD
anigapeiz(eiloedsrevreV
rotarenegedutadroov)02
edroodtratswueinpo
ettkurdegniregnalponktrats
.neduoh
LEUFON
.fotsdnarbevreserednavtkaamkiurbegutadnaatfeeG .nekrewtfjilbrotarenegeD .knatedluV
TRELALIO
.knateiloednireemeiloneegsirE .tpotsrotarenegeD
anigapeiz(knateiloedluV
.)11
!TRELAROTARENEG
dleebroovjibtdrowgnidlemezeD.gnidlemmralaenemeglA
pelksagednavgnirthcidfaedreennawnevegegreew
diehlensrotomedeludom011Mednesitcefed)rotomneppats(
.nerelortnocnaktein
.tpotsrotarenegeD
lebatsgniropspotuofedeiZ
neidni,meeN.81anigappo
,naatsebtfjilbmeelborpteh
tehtempotcatnoc
ednjizjibtsthcid
.murtnececivres
!DAOLREVO
.nemetsysedneidebednavgnitsalebrevo-tuptuoneepotsjiW
renetpotsrettezmoeD
reemmoortsneegtdrow
rotomedraam,dreveleg
etroovremonepoltfjilb
enretniedtadnegroz
etcerrocneeneledredno
.negjirkgnileok
netolsegnaaedgaalreV
raapneethcaw,gnitsaleb
farotarenegedmonetunim
edpotS.neleoknetalet
ednavponkedroodrotom
etraalekahcsdfooh
sneglovrevtratS.neneideb
.wueinporotareneged
TIUCRICTROHS
.nemetsysedneidebedroovtroket-tuptuoneepotsjiW
renetpotsrettezmoeD
reemmoortsneegtdrow
rotomedraam,dreveleg
roovnegrozetmonepoltfjilb
ednavgnileoketcerrocnee
.neledrednoenretni
netolsegnaaellareelortnoC
raapneethcaw,nemetsys
farotarenegedmonetunim
edpotS.neleoknetalet
navponkedporoodrotom
etraalekahcsdfoohed
.nekkurd
ERUTAREPMETREVO
neenavlavegtehninevegegreewtdrowgnidlemezeD
.gnitsalebrevoehcsimreht
renetpotsrettezmoeD
reemmoortsneegtdrow
tfjilbrotomeD.dreveleg
etcerrocneeroovmonepol
enretniednavgnileok
nenegrozetneledredno
eD.sneglovrevtpots
"?NEGTRATSER"gnidlem
sneglovrevtdrow
.nevegegreew
,neleokfarotarenegedtaaL
nenetunimraapneethcaw
.wueinpotinuedtrats
ENIGNEREWOPWOL
rettezmoednaaeidmoortsednavgnigalrevneepotsjiW
.drevelegtdrow
.tpotsrotarenegeD
netolsegnaaedgaalreV
edtratsnegnitsaleb
.wueinporotareneg
?NEGTRATSER
.tpotsegsirotarenegedtadansneklettnjihcsrevgnidlemezeD .tpotsrotarenegeD
naaraalekahcsdfoohedteZ
posneglovrevkurdnetiune
eduslaponktratsed
tliwwueinporotareneg
.netrats
LACNEG
nerotarenegednavnetratspotehjibtnjihcsrevgnidlemezeD
eD.taagfaroovtratseredeinaaeidesafsgnirerbilakedpotsjiw
.pomoortsneeggontkewrotareneg
reraamtpoolrotarenegeD
moortsneeggontdrow
.dreveleg
.nednocesraapneethcaW
TIAWNEG
.negnigoptratseewtnessutnevegegreewtdroweidgnidleM
.teintpoolrotarenegeD
gnidlemedtotthcaW
wueinpoutadroovtnjiwdrev
.netratsettreeborp
NONEG
.tkrewrotarenegedtadnaatfeeG
gebruikshandleiding
TEC 29
11
NL
1.12 Geregeld onderhoud
Om deze controles uit te voeren moet u de deur van de generator
openen, waarbij u de volgende voorzorgsmaatregelen moet nemen:
De generator mag niet in bedrijf zijn en alle onderdelen moeten afge-
koeld zijn.
Zet de veiligheidsschakelaar van het interne regelpaneel op stand “O”
(OFF).
Koppel de positieve pool (+) van de accu van het voertuig los
LET OP: maak alleen gebruik van originele reserveonderdelen.
De generator kan beschadigd raken indien andere onderdelen worden
gebruikt met een afwijkende kwaliteitsstandaard.
LET OP:
Denk erom dat u de positieve pool (+) van de accu van het voertuig
weer aansluit en de schakelaar weer terugzet op stand “I” (ON) als u
klaar bent met uw controles.
1.13 Oliepeil controleren
Verwijder de olievulplug en reinig de peilstok met een doek.
Breng de peilstok weer in de tank.
Verwijder de peilstok en controleer of het oliepeil zich tussen de twee
markeringen (min. en max.) bevindt.
Voeg indien nodig olie toe via de vulopening. Maak alleen gebruik van
olie die wordt aanbevolen door de fabrikant!
Monteer de vulplug.
LET OP:
Zorg er bij alle controles voor dat de generator horizontaal staat.
Algemene informatie 1
TEC 29 12
gebruikshandleiding
NL
2.1 Aanwijzingen voor het bevestigen van de generator
Pas op
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom de behuizing van de generator blijft voor de koeling, houd ten minste 20 mm vrije ruimte tussen de
behuizing en de omringende wanden en onderdelen. Indien de luchtinname van de generator zich achter een wiel van het voertuig bevindt,
moet u ervoor zorgen dat het wiel in het geval van regen geen water op of in de generator spat. Neem indien noodzakelijk preventieve maatre-
gelen (b.v. antispatschermen).
Met de geleverde beugels is het mogelijk de generator zowel extern (type A) als intern (type B) te installeren.
“Type A” (externe installatie) biedt de volgende voordelen: er wordt minder interne ruimte in beslag genomen, een snelle installatie, eenvoudige
toegang voor geregeld en bijzonder onderhoud. Voor de installatie van het “type A” dient u gebruik te maken van de meegeleverde “omega-
beugels” die garanderen dat de unit correct wordt gemonteerd. Als u besluit voor “type B” (interne installatie), moet u zorgen voor een afgeslo-
ten kast binnen het voertuig (die vervolgens nog geluiddicht kan worden gemaakt), waarbij u rekening moet houden met de open ruimte van
20mm tussen de behuizing van de generator en de omliggende onderdelen. Tevens moeten er uitlaat- en luchtinlaatopeningen zijn in de vloer
en de deur. De luchtinname moet ten minste 240 cm
2
zijn. Bovendien dient u een afdichting te installeren van ten minste 5mm tussen de vloer
en de basis van de generator. (verkrijgbaar als accessoire ref. AG128).
2 Aanwijzingen voor de installatie
360
2
9
0
5
8
0
4
8
0
5
4
8
160
3
85
9
9
10.5
3
6
0
3
1
0
1
0
4
5
4
8
2
9
5
3
0
2
0
3
5
2
3
Luchtinname
Type A
Type B
Luchtinnameopening
Kast
Afdichting
Afvoeropening
Omega-beugel
gebruikshandleiding
TEC 29
13
NL
2.2 Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem
Wij raden u aan het bochtstuk van de uitlaatpijp zodanig te plaatsen dat deze in één lijn ligt met de lengte van de behuizing (zoals aangegeven op
de afbeelding) zodat trillingen beter kunnen worden geabsorbeerd.
Maak gebruik van het uitlaatverlengstuk (verkrijgbaar als accessoire ref. AG125) om de positie van de demper verder te plaatsen. Bevestig het
verlengstuk aan de vloer van het voertuig.
PAS OP
Maak geen scherpe bochten in de slang, deze kunnen namelijk het uitlaatgas blokkeren.
Aanwijzingen voor de installatie 2
TEC 29
BOCHTSTUK VAN
DE UITLAAT
UITLAAT-
BEVESTIGING
DEMPER
UITLAAT-
VERLENGSTUK
AG125
TEC 29 14
gebruikshandleiding
NL
Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem
2 Aanwijzingen voor de installatie
gebruikshandleiding
TEC 29
15
NL
Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem
Aanwijzingen voor de installatie 2
TEC 29 16
gebruikshandleiding
NL
2.3 Aanwijzingen voor de elektrische
aansluiting
Maak de elektrische aansluitingen met inachtneming van alle van toe-
passing zijnde wetten en voorschriften.
Pas op
U moet een relais of commutator installeren in het elektrisch systeem
van het voertuig (b.v. accessoire AG 102) om te voorkomen dat de
generator wordt beschadigd wanneer de externe stroomvoorziening
wordt aangesloten. In dit geval raden wij u aan de generator zodanig
aan te sluiten dat deze prioriteit heeft over het externe stroomnetwerk.
Maak voor de 230 V gebruik van een kabel met een standaard diame-
ter, zoals aangegeven in de tabel. Breng de kabel in de behuizing via
de kabelgeleider en sluit hem aan op de contactklemmen. Sluit de
aarddraad aan.
Elektrische aansluiting van de acculader
Maak gebruik van een kabel met een geschikte diameter, zoals aan-
gegeven in de tabel. Sluit de kabel aan op de contactklem en de po-
sitieve pool van de accu die u wilt opladen. (Zie de afbeelding op pa-
gina 17)
2 Aanwijzingen voor de installatie
mmretemaiDmmretemaiD
mmretemaiD
mmretemaiDmmretemaiD
22
2
22
V032V032
V032
V032V032
)slebakmoorts(
mmretemaiDmmretemaiD
mmretemaiD
mmretemaiDmmretemaiD
22
2
22
V21V21
V21
V21V21
redalucca(
mmretemaiDmmretemaiD
mmretemaiD
mmretemaiDmmretemaiD
22
2
22
m6temnetotetgneLm6temnetotetgneL
m6temnetotetgneL
m6temnetotetgneLm6temnetotetgneL
)gnitiulsnaa-ucca(
mmretemaiDmmretemaiD
mmretemaiD
mmretemaiDmmretemaiD
22
2
22
m6>etgneLm6>etgneL
m6>etgneL
m6>etgneLm6>etgneL
gnitiulsnaa-ucca(
5.25.2
5.2
5.25.25.25.2
5.2
5.25.20101
01
01016161
61
6161
Bus extern
regelpaneel
Noodstopschakelaar
Bus voor
tankvlotter-
draad
12 V plug
voor accu-
lader
Aarddraad
230 V
plug
(+) plus-
pool
Beveiligingsschakelaar
Motorkabels
Connector
gebruikshandleiding
TEC 29
17
NL
Aansluiting van de accu
Om de generator te kunnen starten moet u hem, met behulp van een
beklede kabel met een geschikte diameter (zoals aangegeven in de
tabel), aansluiten op de positieve pool van de accu van het voertuig.
De aardingskabel moet dezelfde diameter hebben en moet - zoals
aangegeven in de afbeelding - worden bevestigd aan de zijkant van
het voertuig of vanuit de inzetstukken aan het frame van het voertuig.
Zorg ervoor dat het contact goed is. Verwijder, indien noodzakelijk,
verf of roest van het oppervlak van het frame en bescherm de aanslui-
ting met vet.
Aansluiting van het externe regelpaneel
Kies de gewenste locatie binnen het voertuig, maak gebruik van het
verlengsnoer (meegeleverd) om het externe regelpaneel aan te slui-
ten op het interne regelpaneel van de generator.
Inzetstukken
Aanwijzingen voor de installatie 2
TEC 29 18
gebruikshandleiding
NL
3.1 Storingen, oorzaken en oplossingen
3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik
Werkzaamheden die moeten worden verricht
door de gebruiker
Werkzaamheden die moeten worden verricht
door bevoegde technici
OPLOSSING
De noodstopschakelaar staat niet op de stand "aan"
De starter krijgt geen stroom
De elektrische kabels zijn kapot
De aarddraad van de generator is kapot
Geen brandstof
The choke is not available
Thethrottlevalvleisblocked
Er gaat geen stroom naar de bougie
Geen benzine in de carburateur
Het luchtfilter is vuil
The Air intakes are obstructed
De omzetter is beschadigd
De belasting is hoger dan 2,6 kW
Lage laadstroom van accu
De starteras is vuil
The stepper motor is down or disconnected
Te veel olie in de motor
OORZAAK
By operating the main switch, the panel does not
switch on
Wanneer de startknop wordt ingedrukt,
start de generator niet (de startmotor werkt niet)
De startmotor werkt, maar de generator start niet
De generator slaat af
De generator werkt, maar er wordt geen stroom
gegenereerd
The generator starts, then stops and display
“generator allert” message
De geproduceerde stroom oscilleert
gebruikshandleiding
TEC 29
19
NL
3.2 Controlelijst en service-intervallen
Foutopsporing, onderhoud, hergebruik 3
duohrednodlegereGduohrednodlegereG
duohrednodlegereG
duohrednodlegereGduohrednodlegereG
neeanfonezopnessutednalpegtemdreovegtiunedrowettneiD
sinavekarpstsreetehraawgnalegraanla,nerusfjirdeblatnaadlaapeb
aN
redei
kiurbeg
edaN
etsree
dnaam
02fo
ruu
edmO
3
-dnaam
fone
ruu05
6edmO
nednaam
001fo
ruu
redeI
foraaj
edmo
ruu003
eilorotoM
elortnoC
nesrevreV
retlifthcuLneginieR
eiguoBneginier-nerelortnoC
nelletsnineppelKnelletsni-nerelortnoC
retlifneknatenizneBnesrevrev-neginieR
netnupteztsavdiehgidnetsebsgnillirT
nerelortnoC
gnidielgnalsenizneB
neidni(nerelortnoC
)negnavrevkjilekazdoon
raaj2edmO
TEC 29 20
gebruikshandleiding
NL
Let op
Oude olie mag niet in het milieu worden geloosd, maar moet bij een
station worden ingeleverd dat gespecialiseerd is in de lozing en/of het
hergebruik van deze olie, met inachtneming van de wetgeving in het
land waar deze werkzaamheden worden verricht.
Maak gebruik van API SG of SF olie voor 4-takt-motors (dit wordt aan-
gegeven op de oliefles).
SAE 10W-30 olie wordt aanbevolen voor algemeen gebruik bij alle
temperaturen. Als u gebruik maakt van monograde olie, moet u de
juiste viscositeit kiezen op basis van de gemiddelde temperatuur op
de plaats waar de generator wordt geïnstalleerd.
Om de oude olie gemakkelijker te kunnen laten weglopen moet u de
generator ongeveer 3/5 minuten laten lopen, op deze manier wordt de
olie meer vloeibaar waardoor deze beter door de aftapbuis loopt als u
de aftapplug verwijdert. Vul de generator weer met de olie van het
aanbevolen type, via de olievulinrichting.
De hoeveelheid olie is:
0.6 Liter
3.3 Bijzonder onderhoud
Voor sommige onderhoudswerkzaamheden is het mogelijk de gene-
rator eruit te trekken door de hele onderzijde van de generator over
de geleidingen te schuiven die zijn bevestigd aan de zijwanden van
de behuizing. Om de onderzijde los te maken moet u de
vaszetschroeven losdraaien.
Olie verversen
Pas op
Hete olie kan uw huid verbranden!
Controleer het oliepeil terwijl de motor is uitgeschakeld
3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik
Vastzetschroef
Vastzetschroef
gebruikshandleiding
TEC 29
21
NL
Onderhoud luchtfilter
Pas op
Maak geen gebruik van diesel of oplosmiddelen met een laag verdam-
pingspunt om het element van het luchtfilter te reinigen, aangezien het
in brand kan vliegen of kan exploderen.
Let op
Als het luchtfilter vuil is wordt de luchtstroom naar de carburateur ver-
minderd. Om storingen van de carburateur te voorkomen adviseren
wij u daarom de toestand van het filter periodiek te controleren en
vaker als u de TEC 29 in bijzonder stoffige gebieden gebruikt.
Gebruik de motor nooit zonder luchtfilter. Anders zal de motor snel
slijten.
Controleer de toestand van beide elementen zorgvuldig en vervang ze
als zij zijn beschadigd.
Spons element: was het element in een oplossing met een neutraal
reinigingsmiddel, goed spoelen. Laat het element volledig drogen en
dompel het in een schone motorolie voordat u de overtollige olie eruit
wringt.
Papier element: tik voorzichtig met het element op een hard opper-
vlak om het overtollige vuil te verwijderen, of blaas het filter van bin-
nen uit schoon door middel van perslucht. Gebruik nooit een borstel
om het vuil te verwijderen: door het borstelen wordt het vuil namelijk
dieper in de vezels van het papier element gedrukt. Als het papieren
element erg vuil is moet u het vervangen.
Foutopsporing, onderhoud, hergebruik 3
TEC 29 22
gebruikshandleiding
NL
Onderhoud bougie
Pas op
De bougie moet goed vast zitten. Een loszittende bougie kan bijzonder
heet worden en de motor beschadigen.
Let op
Draai de bougie bij de montage een halve slag aan nadat deze de
afdichtring begint samen te persen. Als u een gebruikte bougie mon-
teert, moet u deze tussen 1/8 en 1/4 slag aandraaien nadat deze de
afdichtring begint samen te persen.
Maak nooit gebruik van een bougie met een afwijkende warmtewaarde:
1. Verwijder de kap van de bougieplug en verwijder de bougieplug
met een moersleutel.
2. Controleer de bougieplug op het oog. Vervang de bougieplug als
deze is versleten of wanneer de isolatie is gebroken of
afgeschilferd. Als de plug alleen vuil is kunt u hem reinigen met
een staalborstel en, indien hij nog in een goede conditie is, op-
nieuw gebruiken.
3. Meet de afstand tussen de elektroden met behulp van een
voelermaat. Deze afstand moet 0,7-0,8 mm zijn. Corrigeer, in-
dien nodig, deze afstand door de elektrode te buigen.
4. Controleer of de afdichtring van de bougieplug in een goede con-
ditie is, als dat het geval is moet u de bougieplug er met de hand
weer inschroeven om te voorkomen dat het schroefdraad wordt
dolgedraaid.
5. Nadat u de bougieplug met de hand hebt ingeschroefd, kunt u
hem met een plugsleutel aandraaien om de afdichtring samen te
persen.
0.7 - 0.8 mm
3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik

Documenttranscriptie

ENGLISH With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, first-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive comfort everywhere from your Dometic products PORTUGUÊS Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic. ITALIANO Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic SVENSKA Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något skulle hända. DEUTSCH Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die Ihnen überall dank “Ihren” Dometic-Produkten größten Komfort sichert FRANÇAIS Partout avec Dometic. Merci d’avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour votre véhicule complétant totalement la gamme d’équipements de votre véhicule de loisirs. Dometic, c’est aussi, 75 ans d’expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix, un design fonctionnel et la protection de l’environnement. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profiter partout de votre matériel. NEDERLANDS Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Dometic aan te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen volledig aan de vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic EuroService Garantie u extra zekerheid zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten van het comfort die producten van Dometic u bieden. ESPAÑOL Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a sus productos Dometic. SUOMI Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen. Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla, toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella. NORSK Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte befinne deg. DANSK Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befinder dig. ©DOMETIC - 2003 Alle rechten voorbehouden - gedrukt in Italië Niets uit deze handleiding mag in enige vorm of op enige wijze worden gereproduceerd, gekopieerd of verstuurd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DOMETIC. De afbeeldingen, omschrijvingen, referenties en technische gegevens in deze handleiding gelden slechts als voorbeeld en zijn niet bindend. In het kader van het beleid van continue product en veiligheidsverbeteringen, behoudt DOMETIC het recht voor om op ieder moment wijzigingen door te voeren zonder deze van tevoren te melden of de handleiding iedere keer aan te passen. Bewaar dit document goed, zodat u het in de toekomst kunt raadplegen. “Het product geniet van een garantie volgens de Wet en normen uitgegeven aan de hand van de Richtlijn 1999/44/ EG.” De garantie van de fabrikant wordt uitdrukkelijk opgeheven bij het stukgaan en/of abnormaal werken van het product ten gevolge van en/of afhankelijk van een verkeerde montage. De verbruiker heeft de taak te voorzien in de montage van het product beroep doende op de verschillende geautoriseerde verkopers, die wel niet rechtstreeks voor Dometic werken. De generators hebben een garantie voor het stukgaan of slecht werken, uitgesloten indien zij gedurende de twee jaar voor meer dan 1000 werkuren gebruikt worden en het aanbevolen onderhoudsprogramma niet werd nageleefd. Index Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB 1 Algemene informatie 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 Doel van de handleiding..................................................... 4 Gegevensplaatje.................................................................... 4 Veiligheid........................................................................... 5 Geluid.................................................................................... 5 Beschrijving van de generator.............................................. 6 Aanbevelingen voor het gebruik........................................... 6 Werking............................................................................. 6 Extern regelpaneel............................................................. 8 Intern regelpaneel.............................................................. 8 Technische gegevens............................................................ 9 Display-meldingen ............................................................... 10 Geregeld onderhoud............................................................. 11 Oliepeil controleren............................................................... 11 2 Aanwijzingen voor de installatie Generador 2.1 2.2 2.3 Aanwijzingen voor het bevestigen van de generator........... 12 Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem...... 13 Aanwijzingen voor de elektrische aansluiting....................... 16 Livrete de instruções para uso, manutenção e instalação Gerador P 3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik 3.1 3.2 3.3 Storingen, oorzaken, oplossingen......................................... 18 Controlelijst en service-intervallen..................................... 19 Bijzonder onderhoud......................................................... 20 Handbok för drift, underhåll och installation Generator S TEC 29 schakelschema....................................................... 23 TEC 29 tabel reserveonderdelen.......................................... 24 Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore I Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator D Mise en route, entretien et installation Generateur F Handleiding voor bediening, onderhoud en installatie Generator Manual de instrucciones para el uso, la manutención y la instalación Käyttö-, huolto- ja asennusohje Generaattori Brukerveiledning og manual til vedlikehold og installasjon Generator Brugervejledning og manual til vedligeholdelse og installation Generaattori NL E FIN N DK 1 Algemene informatie 1.1 Doel van de handleiding 1.2 Gegevensplaatje Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en vormt een integraal onderdeel van de generatoruitrusting. Deze informatie (mits deze in acht wordt genomen) garandeert dat de generator correct wordt gebruikt. Het deel van de handleiding dat bestemd is voor gebruikers wordt aangeduid met behulp van het symbool terwijl het deel dat bestemd is voor vakmensen die de generator installeren wordt aangeduid met het symbool De volgende symbolen worden gebruikt om bepaalde delen van de tekst te markeren: NL Handeling kan gevaarlijk zijn. Handige aanwijzingen. Informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu Gegevens fabrikant Manufactured by v.Virgilio,3 Forlì-Italy E13 Conformiteitsmarkering Model-/serienummer Productiejaar Technische gegevens TEC 29 4 PRODUCT No. MODEL SERIAL 958 500 213 TEC 29 xxxxxxxx Date Voltage Frequency Power Factor Weight 2002 V230 Hz 50 Cos 1 Kg 44 Output max Output D.C. 12V W2900 W2600 A 10 gebruikshandleiding Algemene informatie 1 Het bedrijf Dometic is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van storingen in de generator. • 1.3 Veiligheid • De generator is in een gesloten behuizing geïnstalleerd. Op deze manier loopt u niet het risico dat u per ongeluk in contact komt met bewegende delen of draden die onder spanning staan. De deur is uitgerust met een slot, waarvan u de sleutel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden dient te bewaren • • • • • • • • • • • Waarschuwing Controleer de generator altijd vóór gebruik. Op deze manier kunt u ongevallen of beschadigingen aan de motor voorkomen Om brand te voorkomen en ervoor te zorgen dat de generator efficiënt blijft werken, moet u deze niet in een kast of in een afgesloten ruimte (b.v. een alkoof) plaatsen, maar moet u hem in een goed geventileerde ruimte installeren Houd kinderen en dieren uit de buurt van de generator als deze in bedrijf is, aangezien hij heet kan worden en (direct of via de systemen die door hem worden gevoed) brandwonden en ander letsel kan veroorzaken. Leer hoe u de generator snel uit kunt zetten en hoe u de bedieningen moet gebruiken. Laat de generator nooit achter in het beheer van mensen die niet getraind zijn in het gebruik ervan. De generator dient alleen te worden gebruikt terwijl de deur van de generator gesloten is. Houd brandbare stoffen uit de buurt van de generator. Voorbeelden zijn: benzine, verf, oplosmiddelen, etc. Zorg ervoor dat de hete delen van de generator niet in contact kunnen komen met materialen die in brand kunnen vliegen. Vul de generator met brandstof in een goed geventileerde ruimte terwijl de generator is uitgeschakeld. Brandstof is licht ontvlambaar en kan exploderen. Maak de brandstoftank nooit te vol. Er mag geen brandstof staan in de vulopening van de tank. Controleer of de deksel stevig gebruikshandleiding • • • • gesloten is. Als u brandstof hebt gemorst moet u deze zo grondig mogelijk opruimen en wachten tot de dampen zijn vervlogen voordat u de motor start. Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een bijzonder giftig geuren kleurloos gas. Voorkom dat u uitlaatgassen inademt. Laat de motor van de generator niet lopen in een gesloten garage of een ruimte zonder goede ventilatie. Raak de generator of de aansluitingen niet aan met natte handen Vervang de zekeringen of thermische beveiligingen niet door zekeringen of beveiligingen met een hogere stroomsterkte (amperage). Alle controles die worden uitgevoerd aan elektrische onderdelen dienen te worden verricht door bevoegd personeel, terwijl de motor niet in bedrijf is. Installeer de generator in een stabiele ruimte. Laat de generator niet met meer dan 20° hellen ten opzichte van het verticaal vlak Plotseling remmen of plotselinge versnellingen of bochten met het voertuig kunnen problemen veroorzaken in het pompsysteem van de generator, waardoor deze kan afslaan. Wanneer de generator gedurende een langere periode wordt opgeslagen, dient u hem ten minste één keer in de 30 dagen te starten en gedurende ten minste 15 minuten te laten lopen. De generator is zodanig vervaardigd dat hij voldoet aan de veiligheidsrichtlijnen die worden aangegeven in de conformiteitsverklaring. 1.4 Geluid De generator is getest op geluidsemissie bij het gekwalificeerde onafhankelijke laboratorium DNV Modulo Uno dat een EEG-certificaat heeft verstrekt dat gebaseerd is op EG-richtlijn 2000/14. GEGARANDEERD EN GEMETEN GELUIDSNIVEAU: TEC29 ..................................................................... LwA 89 —————————————————————————————— GELUIDSNIVEAU gemeten vanaf 7mtr ................. dB(A) 54-59 5 TEC 29 NL 1 Algemene informatie 1.7 Werking 1.5 Beschrijving van de generator Waarschuwing De TEC 29 generator is ontworpen en vervaardigd voor gebruik in caravans, kampeerwagens en professionele voertuigen. Hij is daarom niet bestemd voor andere soorten voertuigen of enig type vaartuig. Aangezien het onmogelijk is iedere mogelijke toepassing en type installatie te voorzien, wijst het bedrijf Dometic iedere aansprakelijkheid af voor elke soort toepassing of installatie die niet expliciet wordt genoemd. NL De belangrijkste elementen van de TEC 29 generator zijn: een motor (a), een wisselstroomdynamo met permanente magneten (b), een omzetter (c), een intern regelpaneel (d), een contactstrook (e) en een extern regelpaneel (f). Wanneer de motor loopt drijft deze de dynamo aan waaraan hij stevig is bevestigd. Op zijn beurt wekt deze dynamo wisselstroom op die naar de omzetter wordt gevoerd. De omzetter zet de geleverde stroom om in een hogere kwaliteit, een perfect stabiele stroom van 230 V en 50Hz. De aansluitingspunten, de bus waarop het verlengsnoer van het externe regelpaneel is aangesloten en de veiligheidsschakelaar bevinden zich op het interne regelpaneel. De generator is ontworpen om wisselstroom te produceren van 230V en 50 Hz en is in staat stroom te leveren aan diverse systemen. Om die reden is hij uitgerust met een omzetter, zodat hij systemen kan voorzien die zeer gevoelig zijn voor de kwaliteit van de energie die wordt geleverd, zoals bijvoorbeeld personal computers. De generator is geïnstalleerd in een behuizing van plaatstaal die is geïsoleerd en geluiddicht is gemaakt met speciale geluiddempende materialen. Het externe regelpaneel is uitgerust met: - knoppen waarmee de generator kan worden gestart en gestopt - een van achteren verlicht LCD-scherm waarin de belangrijkste elektrische eigenschappen worden weergegeven. Een indicator geeft aan dat de generator correct werkt en er wordt ook een urenteller weergegeven. In het geval van problemen worden de alarmmeldingen op het scherm weergegeven. - LED-indicators geven aan of het brandstof- of oliepeil laag is. 1.6 Aanbevelingen voor het gebruik Voor het beste gebruik van de generator is het verstandig om te letten op zelfs de geringste overbelastingen die, indien zij langer duren, ertoe leiden dat de beschermende thermische beveiligingen worden geactiveerd. Bij het inwerken is het belangrijk de nieuwe motor, ten minste gedurende de eerste 50 werkuren, onder een belasting te brengen die hoger is dan 70 % van de nominale belasting. Vervolgens adviseren wij een normaal gebruik van de generator met een belasting die gelijk is aan ongeveer 3/4 van de aangegeven maximale continubelasting. Dit is noodzakelijk om de levensduur van de generator te verlengen en de efficiency te maximaliseren. Als de generator warm is kunt u hem starten door de startknop kort in te drukken, als de generator koud is dient u de startknop langer in te drukken. TEC 29 6 gebruikshandleiding 1 Algemene informatie 1.8 Extern regelpaneel 1.9 Intern regelpaneel DISPLAY NOODSTOPSCHAKELAAR NL BENZINEINDICATOR HOOFDSCHAKELAAR STARTKNOP OLIEINDICATOR UITSCHAKELAAR Functie HOOFDSCHAKELAAR: STARTKNOP: BENZINE-INDICATOR: OLIE-INDICATOR: NOODSTOPSCHAKELAAR: UITSCHAKELAAR: TEC 29 zet het paneel aan/stopt de generator start de generator geeft aan dat u gebruik maakt van de reservebrandstof geeft een laag oliepeil in de motor aan stopt de generator direct in geval van nood thermische beveiliging met continustroom 8 gebruikshandleiding 1 Algemene informatie 1.11 Tabel met alarmmeldingen die op het display kunnen verschijnen WE E R GE GE V E N ME LD IN G OMS C H R IJV IN G GE D R AG GE N E R ATOR H AN D E LIN GE N LOW B ATTE RY D e accuspanni ng i s lager dan de mi ni mumwaarde di e noodzakeli jk i s om de generator te starten (9V ). D e generator start ni et. C ontroleer de werki ngsgraad van de accu voordat u de generator start. OIL C HA NGE D eze meldi ng verschi jnt telkens wanneer de urenteller van de ma c hi ne d e va n te vo re n i ng e s te ld e s e rvi c e -i nte rva l b e re i k t, wanneer de motoroli e moet worden ververst. D e generator bli jft werken. Ververs de oli e (zi e pagi na 20) voordat u de generator opni euw start door de startknop langer i ngedrukt te houden. NO FUE L Geeft aan dat u gebrui k maakt van de reservebrandstof. D e generator bli jft werken. Vul de tank. OIL A LE RT E r i s geen oli e meer i n de oli etank. D e generator stopt. Vul de oli etank (zi e pagi na 11). GE NE RATOR A LE RT! A lg e me ne a la rmme ld i ng . D e ze me ld i ng wo rd t b i jvo o rb e e ld w e e r g e g e ve n w a nne e r d e a f d i c ht r i ng va n d e g a s k l e p (stappenmotor) defect i s en de M110 module de motorsnelhei d ni et kan controleren. D e generator stopt. Zi e de foutopspori ngstabel op pagi na 18. Neem, i ndi en het probleem bli jft bestaan, contact op met het di chtstbi jzi jnde servi cecentrum. OV E RLOA D ! Wi jst op een output-overbelasti ng van de bedi ende systemen. D e omzetter stopt en er wordt geen stroom meer geleverd, maar de motor bli jft lopen om ervoor te zorgen dat de i nterne onderdelen een correcte koeli ng kri jgen. Verlaag de aangesloten belasti ng, wacht een paar mi nuten om de generator af te laten koelen. Stop de motor door de knop van de hoofdschakelaar te bedi enen. Start vervolgens de generator opni euw. S HORT C IRC UIT Wi jst op een output-tekort voor de bedi ende systemen. D e omzetter stopt en er wordt geen stroom meer geleverd, maar de motor bli jft lopen om te zorgen voor een correcte koeli ng van de i nterne onderdelen. C ontroleer alle aangesloten systemen, wacht een paar mi nuten om de generator af te laten koelen. Stop de motor door op de knop van de hoofdschakelaar te drukken. OV E R TE MP E RATURE D eze meldi ng wordt weergegeven i n het geval van een thermi sche overbelasti ng. D e omzetter stopt en er wordt geen stroom meer geleverd. D e motor bli jft lopen om voor een correcte koeli ng van de i nterne onderdelen te zorgen en stopt vervolgens. D e meldi ng " RE S TA RT GE N?" wordt vervolgens weergegeven. Laat de generator afkoelen, wacht een paar mi nuten en start de uni t opni euw. LOW P OWE R E NGINE Wi jst op een verlagi ng van de stroom di e aan de omzetter wordt geleverd. D e generator stopt. Verlaag de aangesloten belasti ng en start de generator opni euw. RE S TA RT GE N? D eze meldi ng verschi jnt telkens nadat de generator i s gestopt. D e generator stopt. Zet de hoofdschakelaar aan en ui t en druk vervolgens op de startknop als u de generator opni euw wi lt starten. GE N C A L D eze meldi ng verschi jnt bi j het opstarten van de generator en wi jst op de kali breri ngsfase di e aan i edere start vooraf gaat. D e generator wekt nog geen stroom op. D e generator loopt maar er wordt nog geen stroom geleverd. NL GE N WA IT Meldi ng di e wordt weergegeven tussen twee startpogi ngen. GE N ON Geeft aan dat de generator werkt. TEC 29 10 D e generator loopt ni et. Wacht een paar seconden. Wacht tot de meldi ng verdwi jnt voordat u opni euw probeert te starten. gebruikshandleiding Algemene informatie 1 1.13 Oliepeil controleren 1.12 Geregeld onderhoud Verwijder de olievulplug en reinig de peilstok met een doek. Breng de peilstok weer in de tank. Verwijder de peilstok en controleer of het oliepeil zich tussen de twee markeringen (min. en max.) bevindt. Voeg indien nodig olie toe via de vulopening. Maak alleen gebruik van olie die wordt aanbevolen door de fabrikant! Om deze controles uit te voeren moet u de deur van de generator openen, waarbij u de volgende voorzorgsmaatregelen moet nemen: De generator mag niet in bedrijf zijn en alle onderdelen moeten afgekoeld zijn. Zet de veiligheidsschakelaar van het interne regelpaneel op stand “O” (OFF). Koppel de positieve pool (+) van de accu van het voertuig los Monteer de vulplug. LET OP: maak alleen gebruik van originele reserveonderdelen. De generator kan beschadigd raken indien andere onderdelen worden gebruikt met een afwijkende kwaliteitsstandaard. LET OP: Zorg er bij alle controles voor dat de generator horizontaal staat. NL LET OP: Denk erom dat u de positieve pool (+) van de accu van het voertuig weer aansluit en de schakelaar weer terugzet op stand “I” (ON) als u klaar bent met uw controles. gebruikshandleiding 11 TEC 29 2 Aanwijzingen voor de installatie 2.1 Aanwijzingen voor het bevestigen van de generator Pas op Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom de behuizing van de generator blijft voor de koeling, houd ten minste 20 mm vrije ruimte tussen de behuizing en de omringende wanden en onderdelen. Indien de luchtinname van de generator zich achter een wiel van het voertuig bevindt, moet u ervoor zorgen dat het wiel in het geval van regen geen water op of in de generator spat. Neem indien noodzakelijk preventieve maatregelen (b.v. antispatschermen). Omega-beugel 5 80 Luchtinnameopening 99 548 16 0 480 38 5 Kast NL 10.5 290 Afdichting Afvoeropening 30 36 36 0 31 0 29 0 23 5 104 Type A 548 20 35 Type B Luchtinname Met de geleverde beugels is het mogelijk de generator zowel extern (type A) als intern (type B) te installeren. “Type A” (externe installatie) biedt de volgende voordelen: er wordt minder interne ruimte in beslag genomen, een snelle installatie, eenvoudige toegang voor geregeld en bijzonder onderhoud. Voor de installatie van het “type A” dient u gebruik te maken van de meegeleverde “omegabeugels” die garanderen dat de unit correct wordt gemonteerd. Als u besluit voor “type B” (interne installatie), moet u zorgen voor een afgesloten kast binnen het voertuig (die vervolgens nog geluiddicht kan worden gemaakt), waarbij u rekening moet houden met de open ruimte van 20mm tussen de behuizing van de generator en de omliggende onderdelen. Tevens moeten er uitlaat- en luchtinlaatopeningen zijn in de vloer 2 en de deur. De luchtinname moet ten minste 240 cm zijn. Bovendien dient u een afdichting te installeren van ten minste 5mm tussen de vloer en de basis van de generator. (verkrijgbaar als accessoire ref. AG128). TEC 29 12 gebruikshandleiding Aanwijzingen voor de installatie 2 2.2 Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem Wij raden u aan het bochtstuk van de uitlaatpijp zodanig te plaatsen dat deze in één lijn ligt met de lengte van de behuizing (zoals aangegeven op de afbeelding) zodat trillingen beter kunnen worden geabsorbeerd. Maak gebruik van het uitlaatverlengstuk (verkrijgbaar als accessoire ref. AG125) om de positie van de demper verder te plaatsen. Bevestig het verlengstuk aan de vloer van het voertuig. PAS OP Maak geen scherpe bochten in de slang, deze kunnen namelijk het uitlaatgas blokkeren. TEC 29 UITLAATVERLENGSTUK AG125 UITLAATBEVESTIGING NL DEMPER BOCHTSTUK VAN DE UITLAAT gebruikshandleiding 13 TEC 29 2 Aanwijzingen voor de installatie Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem NL TEC 29 14 gebruikshandleiding Aanwijzingen voor de installatie 2 Aanwijzingen voor de installatie van het uitlaatsysteem NL gebruikshandleiding 15 TEC 29 2 Aanwijzingen voor de installatie 2.3 Aanwijzingen voor de elektrische aansluiting Maak de elektrische aansluitingen met inachtneming van alle van toepassing zijnde wetten en voorschriften. Pas op U moet een relais of commutator installeren in het elektrisch systeem van het voertuig (b.v. accessoire AG 102) om te voorkomen dat de generator wordt beschadigd wanneer de externe stroomvoorziening wordt aangesloten. In dit geval raden wij u aan de generator zodanig aan te sluiten dat deze prioriteit heeft over het externe stroomnetwerk. NL Diameter mm2 230V (stroomkabels) Diameter mm2 12V (acculader Diameter mm2 Lengte tot en met 6m (accu-aansluiting) Diameter mm2 Lengte > 6m (accu-aansluiting 2.5 2.5 10 10 16 16 Motorkabels Connector Noodstopschakelaar Maak voor de 230 V gebruik van een kabel met een standaard diameter, zoals aangegeven in de tabel. Breng de kabel in de behuizing via de kabelgeleider en sluit hem aan op de contactklemmen. Sluit de aarddraad aan. Bus extern regelpaneel Elektrische aansluiting van de acculader Maak gebruik van een kabel met een geschikte diameter, zoals aangegeven in de tabel. Sluit de kabel aan op de contactklem en de positieve pool van de accu die u wilt opladen. (Zie de afbeelding op pagina 17) Bus voor tankvlotterdraad 12 V plug voor acculader Beveiligingsschakelaar Aarddraad TEC 29 16 230 V plug (+) pluspool gebruikshandleiding Aanwijzingen voor de installatie 2 Aansluiting van de accu Om de generator te kunnen starten moet u hem, met behulp van een beklede kabel met een geschikte diameter (zoals aangegeven in de tabel), aansluiten op de positieve pool van de accu van het voertuig. De aardingskabel moet dezelfde diameter hebben en moet - zoals aangegeven in de afbeelding - worden bevestigd aan de zijkant van het voertuig of vanuit de inzetstukken aan het frame van het voertuig. Zorg ervoor dat het contact goed is. Verwijder, indien noodzakelijk, verf of roest van het oppervlak van het frame en bescherm de aansluiting met vet. Aansluiting van het externe regelpaneel NL Kies de gewenste locatie binnen het voertuig, maak gebruik van het verlengsnoer (meegeleverd) om het externe regelpaneel aan te sluiten op het interne regelpaneel van de generator. Inzetstukken gebruikshandleiding 17 TEC 29 3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik Te veel olie in de motor The stepper motor is down or disconnected De starteras is vuil Lage laadstroom van accu De belasting is hoger dan 2,6 kW De omzetter is beschadigd The Air intakes are obstructed Het luchtfilter is vuil Geen benzine in de carburateur Er gaat geen stroom naar de bougie The throttle valvle is blocked The choke is not available Geen brandstof De aarddraad van de generator is kapot De elektrische kabels zijn kapot NL De starter krijgt geen stroom Werkzaamheden die moeten worden verricht door bevoegde technici OPLOSSING Werkzaamheden die moeten worden verricht door de gebruiker De noodstopschakelaar staat niet op de stand "aan" 3.1 Storingen, oorzaken en oplossingen OORZAAK By operating the main switch, the panel does not switch on Wanneer de startknop wordt ingedrukt, start de generator niet (de startmotor werkt niet) De startmotor werkt, maar de generator start niet De generator slaat af De generator werkt, maar er wordt geen stroom gegenereerd The generator starts, then stops and display “generator allert” message De geproduceerde stroom oscilleert TEC 29 18 gebruikshandleiding Foutopsporing, onderhoud, hergebruik 3 3.2 Controlelijst en service-intervallen Geregeld onderhoud Dient te worden uitgevoerd met geplande tussenpozen of na een bepaald aantal bedrijfsuren, al naargelang waar het eerst sprake van is Na i eder gebruik Na de eerste maand of 20 uur Om de Om de 6 Ieder 3 maanden jaar of maandof 100 om de en of uur 300 uur 50 uur Controle Motorolie NL Verversen Luchtfilter Reinigen Bougie Controleren - reinigen Kleppen instellen Controleren - instellen Benzinetank en filter Reinigen - verversen Trillingsbestendigheid vastzetpunten Benzineslangleiding gebruikshandleiding Controleren Controleren (indien noodzakelijk vervangen) 19 Om de 2 jaar TEC 29 3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik 3.3 Bijzonder onderhoud Voor sommige onderhoudswerkzaamheden is het mogelijk de generator eruit te trekken door de hele onderzijde van de generator over de geleidingen te schuiven die zijn bevestigd aan de zijwanden van de behuizing. Om de onderzijde los te maken moet u de vaszetschroeven losdraaien. Vastzetschroef Olie verversen • • NL Pas op Hete olie kan uw huid verbranden! Controleer het oliepeil terwijl de motor is uitgeschakeld Let op Oude olie mag niet in het milieu worden geloosd, maar moet bij een station worden ingeleverd dat gespecialiseerd is in de lozing en/of het hergebruik van deze olie, met inachtneming van de wetgeving in het land waar deze werkzaamheden worden verricht. Maak gebruik van API SG of SF olie voor 4-takt-motors (dit wordt aangegeven op de oliefles). SAE 10W-30 olie wordt aanbevolen voor algemeen gebruik bij alle temperaturen. Als u gebruik maakt van monograde olie, moet u de juiste viscositeit kiezen op basis van de gemiddelde temperatuur op de plaats waar de generator wordt geïnstalleerd. Vastzetschroef Om de oude olie gemakkelijker te kunnen laten weglopen moet u de generator ongeveer 3/5 minuten laten lopen, op deze manier wordt de olie meer vloeibaar waardoor deze beter door de aftapbuis loopt als u de aftapplug verwijdert. Vul de generator weer met de olie van het aanbevolen type, via de olievulinrichting. De hoeveelheid olie is: 0.6 Liter TEC 29 20 gebruikshandleiding Foutopsporing, onderhoud, hergebruik 3 Onderhoud luchtfilter Pas op Maak geen gebruik van diesel of oplosmiddelen met een laag verdampingspunt om het element van het luchtfilter te reinigen, aangezien het in brand kan vliegen of kan exploderen. Let op Als het luchtfilter vuil is wordt de luchtstroom naar de carburateur verminderd. Om storingen van de carburateur te voorkomen adviseren wij u daarom de toestand van het filter periodiek te controleren en vaker als u de TEC 29 in bijzonder stoffige gebieden gebruikt. NL Gebruik de motor nooit zonder luchtfilter. Anders zal de motor snel slijten. Controleer de toestand van beide elementen zorgvuldig en vervang ze als zij zijn beschadigd. Spons element: was het element in een oplossing met een neutraal reinigingsmiddel, goed spoelen. Laat het element volledig drogen en dompel het in een schone motorolie voordat u de overtollige olie eruit wringt. Papier element: tik voorzichtig met het element op een hard oppervlak om het overtollige vuil te verwijderen, of blaas het filter van binnen uit schoon door middel van perslucht. Gebruik nooit een borstel om het vuil te verwijderen: door het borstelen wordt het vuil namelijk dieper in de vezels van het papier element gedrukt. Als het papieren element erg vuil is moet u het vervangen. gebruikshandleiding 21 TEC 29 3 Foutopsporing, onderhoud, hergebruik Onderhoud bougie Pas op De bougie moet goed vast zitten. Een loszittende bougie kan bijzonder heet worden en de motor beschadigen. Let op Draai de bougie bij de montage een halve slag aan nadat deze de afdichtring begint samen te persen. Als u een gebruikte bougie monteert, moet u deze tussen 1/8 en 1/4 slag aandraaien nadat deze de afdichtring begint samen te persen. NL 0.7 - 0.8 mm Maak nooit gebruik van een bougie met een afwijkende warmtewaarde: 1. Verwijder de kap van de bougieplug en verwijder de bougieplug met een moersleutel. 2. Controleer de bougieplug op het oog. Vervang de bougieplug als deze is versleten of wanneer de isolatie is gebroken of afgeschilferd. Als de plug alleen vuil is kunt u hem reinigen met een staalborstel en, indien hij nog in een goede conditie is, opnieuw gebruiken. 3. Meet de afstand tussen de elektroden met behulp van een voelermaat. Deze afstand moet 0,7-0,8 mm zijn. Corrigeer, indien nodig, deze afstand door de elektrode te buigen. 4. Controleer of de afdichtring van de bougieplug in een goede conditie is, als dat het geval is moet u de bougieplug er met de hand weer inschroeven om te voorkomen dat het schroefdraad wordt dolgedraaid. 5. Nadat u de bougieplug met de hand hebt ingeschroefd, kunt u hem met een plugsleutel aandraaien om de afdichtring samen te persen. TEC 29 22 gebruikshandleiding
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Dometic TEC29EV Handleiding

Type
Handleiding