LRP 220108 Handleiding

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Problem Problem Problème Problema Mögliche Ursache Cause Cause Causa Behebung Remedy Remède Solución
Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
The main rotor blades do not spin.
Le rotor principal ne tourne pas.
Las palas del rotor principal no giran.
Es wurde zuerst der Sender, dann der Helikopter
eingeschaltet.
The transmitter was switched on before the helicopter.
D‘abord on allumait l‘émetteur et ensuite l‘hélicoptère.
El emisor se conectó antes que el helicóptero.
Erst den Helikopter, dann den Sender einschalten.
First switch on helicopter, then switch on transmitter.
D‘abord mettre en marche l‘hélicoptère, ensuite
l‘émetteur.
Conecte primero el helicóptero y despues el emisor.
Der Helikopter ist nicht eingeschaltet.
The helicopter is switched off.
L'hélicoptère est désactivé.
El helicóptero está desconectado
Helikopter einschalten.
Switch on the helicopter.
Mettre en marche l‘hélicoptère.
Conecte el helicóptero.
Der Akku ist schwach oder leer.
The battery is empty.
L'accu de vol est vide.
La batería está descargada.
Den Akku aufladen.
Charge the battery.
Chargez l'accu de vol.
Cargue la batería.
Der Helikopter verliert langsam Leistung oder stoppt.
The helicopter slowly loses power and stops.
L'hélicoptère perd lentement la puissance et s'arrête.
El helicóptero pierde potencia lentamente y se para.
Der Akku ist schwach oder leer.
The battery is empty.
L'accu de vol est vide.
La batería está descargada.
Den Akku aufladen.
Charge the battery.
Chargez l'accu de vol.
Cargue la batería.
WECHSEL DER ROTORBLÄTTER
Die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher aus- bzw. eindrehen.
Die Schrauben nicht komplett festdrehen. Die Rotorblätter müssen sich in der
Rotorblatthalterung leicht bewegen können.
REPLACEMENT OF THE MAIN ROTOR BLADES
Untighten these screws with a suitable screwdriver and re-tighten them
again. Do not fully tighten the screws. The blades schould move freely inside
the blade grips.
REMPLACEMENT DES BALAIS
Visser ou dévisser la vis avec un tournevis approprié. Ne pas la visser comp-
lètement. Il faut toujours avoir la possibilité de bouger facilement les pales de
rotor dans l‘ancrage.
SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR
Afloje los tornillos del soporte de palas con un destornillador apropiado.
Reemplace las palas y vuelva a apretar los tornillos. Recuerde no apretar
en exceso estos tornillos. Las palas se han de mover libremente en sus
soportes.
Schraube lösen
unscrew
Desserrer la vis
desatornillar
FEHLERBEHEBUNG
TROUBLESHOOTING
GUIDE
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIA SOLUCION DE
PROBLEMAS
11
WARNHINWEISE WARNING NOTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
ADVERTENCIAS
caso de contacto com estes materiais, interrompa
imediatamente a utilização do produto e deixe-o
secar cuidadosamente. Nunca modique ou corte
as chas originais nem os os originais. Nunca
abra o produto e nunca solde sobre a placa de
circuito impresso ou outros componentes. Retire
sempre o acumulador do produto ou desligue
o produto da fonte de energia, sempre que o
produto não estiver a ser utilizado. Controle regu-
larmente se o produto apresenta danos. Em caso
de dano o produto não pode ser utilizado até ter
sido completamente reparado. Carregue sempre
o acumulador, necessário para o funcionamento
deste produto, fora do aparelho. Se o acumulador
estiver avariado pode causar danos no produto.
Não deite baterias usadas no lixo doméstico,
coloque-as sim no pilhão ou deponha-as nos
Ecopontos. Nunca abra um acumulador, uma
bateria ou células simples. Só carregue o acu-
mulador sob vigilância. Durante o carregamento
o acumulador tem de estar sobre uma base
não inamável, resistente ao calor. Além disso,
não se podem encontrar perto do acumulador
objectos inamáveis ou de fácil combustão. Nunca
exceda a corrente máxima de carga/descarga
recomendada pela. Em nenhuma circunstância o
acumulador NiMH/LiPO deve ser completamente
descarregado. O acumulador nunca deve entrar
em contacto com fogo, água ou outros líquidos.
Proceder ao carregamento só em locais secos.
O revestimento exterior do acumulador LiPo não
pode ser danicado. Tome, por isso, especial
atenção para que objectos pontiagudos como
facas, ferramentas, bordas de bra de carvão ou
similares não possam danicar o acumulador.
Preste especial atenção para que o acumulador
não seja danicado por queda, pancada, exão
ou acções semelhantes. Células danicadas não
podem ser novamente utilizadas. Se as células
apresentarem deformações, danos ópticos ou
sinais semelhantes, não as volte a utilizar. Utilize
para o carregamento de acumuladores NiMH/NiCd
só carregadores e descarregadores que foram
especicados para este tipo de acumuladores. Em
nenhuma circunstância utilize carregadores ou de-
scarregadores especicados para acumuladores
LiPo. Ligue sempre primeiro o seu emissor antes
de ligar o receptor ou o controlador de velocidade.
O receptor poderia interceptar sinais parasitas,
acelerar ao máximo e danicar o seu modelo.
Para desligar siga a sequência inversa. Desligue
primeiro o receptor e controlador de velocidade
e só depois desligue o emissor. Evite uma
sobrecarga do motor através de redução errada
ou demasiado longa. Nunca bloqueie o ventilador
nem as fendas de refrigeração do produto.
Assegure-se de uma boa circulação de ar em vol-
ta do produto. Conecte sempre cuidadosamente
todas as peças do equipamento. Se as conexões
se soltarem através de vibrações, pode perder o
controlo sobre o modelo. O fabricante não pode
ser responsabilizado por danos causados pela
não observância das instruções de segurança e
das advertências. Utilize só peças sobresselentes
originais.
POLNISCH
To nie jest zabawka. Nie nadaje się dla dzieci
poniżej 14 roku życia Strzec należy produktu
przed małymi dziećmi i nie przechowywać go
w zasięgu ich rąk. Przestrzegać koniecznie
podanych wskazówek, brak ich przestrzegania
doprowadzić może do zniszczenia produktu i
wygaśnięcia prawa gwarancyjnego. Nieprzestrze-
ganie tych wskazówek doprowadzić może do
szkód materialnych, rzeczowych, szkód zdrowot-
nych i obrażeń ciała. Nie pozostawiać produktu
bez nadzoru w stanie jego włączenia, eksploatacji
lub połączenia ze źródłem prądu elektrycznego. W
przypadku uszkodzenia dojść może do zapalenia
produktu lub elementów jego otoczenia. Unikać
należy nieodpowiedniego podłączenia lub zmiany
biegunów produktu. Wszystkie kable i połączenia
muszą być odpowiednio izolowane. Zwarcia mogą
w pewnych okolicznościach doprowadzić do
zniszczenia produktu. Unikać należy zetknięcia
się produktu lub jego poszczególnych zespołów
elektronicznych z wodą, olejem, paliwem
silnikowym lub innymi płynami przewodzącymi
prąd elektryczny, ponieważ ciecze te zawierać
mogą minerały będące przyczyną korodowania
elektronicznych układów przełączających. W przy-
padku zetknięcia się z tymi substancjami należy
natychmiast przerwać eksploatację urządzenia,
a następnie doprowadzić do całkowitego
wyschnięcia produktu. Nie wolno zmieniać i
obcinać wtyczek i kabli oryginalnych. Nie wolno
otwierać produktu i przeprowadzać lutowania na
płytce montażowej lub na innych jego elementach.
W przypadku, gdy produkt nie jest używany,
należy z niego wyjąć akumulator lub odłączyć
urządzenie od źródła prądu elektrycznego. Pro-
dukt należy regularnie kontrolować pod względem
występowania ewentualnych uszkodzeń. W
przypadku uszkodzenia produktu nie wolno go
używać do chwili jego pełnej naprawy. Akumulator,
który używany jest do eksploatacji niniejszego
produktu, ładowany powinien być zawsze
poza urządzeniem. Zużytych baterii nie należy
umieszczać w domowych koszach na śmieci,
lecz w istniejących punktach zbiorczych lub w
miejscu dla odpadów specjalnych. Nie należy
otwierać akumulatora, baterii lub pojedynczej
komórki akumulatorowej. Akumulator ładowany
powinien być zawsze pod nadzorem. Podczas
ładowania akumulator znajdować się powinien na
niepalnym i odpornym na temperaturę podłożu.
W pobliżu akumulatora nie wolno umieszczać
żadnych palnych lub łatwozapalnych materiałów i
przedmiotów. W żadnych okolicznościach nie wol-
no przekraczać maksymalnego prądu ładowania
/ prądu wyładowywania polecanego przez rmę.
W żadnym wypadku nie wolno doprowadzać do
stanu głębokiego rozładowania akumulatorów
NiMH/LiPo. Akumulator nie może stykać się z ta-
kimi czynnikami jak ogień i woda, a także z innymi
cieczami. Procedurę ładowania przeprowadzać
należy wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
Nie wolno dopuszczać do uszkodzenia obudowy
akumulatora LiPo. W związku z tym koniecznie
zwracać należy uwagę na, by takie ostre przed-
mioty jak noże, narzędzia, krawędzie włókien
węglowych, i inne tym podobne przedmioty nie
uszkodziły akumulatora. Zwracać należy uwagę
na to, by akumulator nie uległ uszkodzeniu po-
przez upadek z wysokości, uderzenie/zderzenie,
pogięcie lub tym podobną czynność. Uszkodzone
komórki nie mogą być nadal używane. W przypad-
ku, gdy komórki wykazywać będą zdeformowania,
uszkodzenia optyczne i tym podobne, należy
je wymienić. Do ładowania akumulatorów
LiPo stosować należy wyłącznie ładowarki i
„rozładowarki“ (urządzenia rozładowujące) przez-
naczone dla tego typu akumulatorów. Nie należy
stosować ładowarek i urządzeń rozładowujących
typu NiCd/NiMH. Przed włączaniem odbiornika lub
regulatora jazdy włączać należy najpierw nadajnik.
Odbiornik mógłby odbierać sygnały zakłóceniowe
(fałszywe), włączyć pełny gaz uszkadzając tym
samym Państwa model. W przypadku wyłączania
zachowywać należy kolejność odwrotną. Najpierw
wyłączamy odbiornik i regulator jazdy, następnie
wyłączamy nadajnik. Unikać należy przeciążania
silnika poprzez nieodpowiedni lub zbyt długie
przełożenie. Nie należy blokować wentylatora
lub szczelin chłodzących produktu. Dbać należy
o wystarczającą cyrkulację powietrza wokół
produktu. Starannie podłączyć wszystkie części
wyposażenia. W przypadku, gdy połączenia
rozłączają się wskutek wibracji, można utracić
kontrolę nad modelem. Producenta nie można
winić za szkody, które spowodowane zostały
w wyniku nieprzestrzegania wskazówek
bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Używać należy
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
NORWEGISCH
Intet leketøy. Ikke egnet for barn under 14 år. Pro-
duktet må oppbevares utilgjengelig for småbarn.
Ta hensyn til følgende anvisninger, da de kan
ødelegge produktet og utelukke garantien. Hvis
anvisningene ikke følges, kan det føre til alvorlige
material- og personskader! Forlat aldri produktet
uten oppsikt mens det er slått på, i drift eller er
koblet til en strømkilde. Hvis det oppstår en defekt
kunne denne sette produktet eller omgivelsen
i brann. Unngå feil forbindelse eller å forbinde
produktet med feil polstilling. Alle kabler og
forbindelser må være godt isolert. Kortslutninger
kan eventuelt ødelegge produktet. Dette produktet
eller andre elektroniske komponenter må aldri
komme i berøring med vann, olje, drivstoffer eller
andre elektrisk ledende væsker, da disse kan
inneholde mineraler som korroderer de elektronis-
ke kretsene. Ved kontakt med disse stoffene må
driften stoppes omgående og produktet må tørkes
grundig. Originalpluggene og originalkablene
må aldri endres eller kuttes av. Produktet må
aldri åpnes og det må ikke loddes på kretskortet
eller andre komponenter. Ta alltid batteriet ut av
produktet eller koble produktet fra strømkilden,
hvis produktet ikke er i bruk. Kontroller produktet
regelmessig for skader. Ved en skade må produk-
tet ikke tas i bruk før det er fullstendig reparert.
Batteriet, som er nødvendig for driften av dette
produktet, må alltid lades opp utenfor apparatet.
Skulle batteriet være defekt, kan dette føre til ska-
de på produktet. Brukte batterier må ikke kastes i
husholdningsavfallet, men må leveres som avfall
til dertil bestemte samlesteder eller avleveres
som spesialavfall. Aldri åpne en akkumulator, et
batteri eller enkelte celler. Batteriet må lades opp
under oppsikt. Under oppladning må batteriet
benne seg på et ikke brennbart, varmebestandig
underlag. Dessuten må det ikke benne seg
brennbare eller lett antennelige gjenstander i
nærheten av batteriet. Den maksimale ladnings-/
utladningsstrømmen som blir anbefalt av må ikke
overskrides. Et NiMH/LiPo-batteri må ikke under
noen omstendigheter utlades fullstendig! Batteriet
må ikke komme i berøring med ild, vann eller
andre væsker. Utfør oppladning kun i tørre rom.
LiPo batteriets utside må ikke skades. Vær derfor
særdeles oppmerksom på at skarpe gjenstander
som kniver, verktøy, karbonberkanter eller
lignende ikke skader batteriet. Pass på at batteriet
ikke blir skadet ved å la det falle ned, ved å slå
på det, bøye det eller lignende. Skadede celler
må ikke brukes lenger. Hvis cellene viser tegn på
skade, er deformert eller lignende, skal de ikke
brukes lenger. Bruk for ladning av NiMH/NiCd-
batterier kun ladnings-/utladningsapparater som
er spesisert for denne batteritypen. Bruk aldri
ladnings-/utladningsapparater som er spesisert
for LiPo-batterier. Senderen må alltid slås på først,
før mottakeren eller hastighetsregulatoren slås
på. Mottakeren kunne motta interferenssignaler,
gi full gass, og skade modellen din. Når du slå av,
må du bruke den omvendte rekkefølgen. Slå først
av mottaker og hastighetsregulator, deretter slås
senderen av. Unngå overbelastning av motoren
på grunn av feil eller for lang girutveksling. Dekk
aldri til viften eller produktets kjølekanaler. Sørg for
en god luftsirkulasjon rundt om produktet. Koble
alle delene til utstyret omsorgsfullt sammen. Hvis
forbindelsene løsner seg på grunn av vibrasjoner,
kan du miste kontrollen over modellen. Produsen-
ten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på
grunn av at sikkerhetsanvisningene og advarslene
ikke følges. Bruk kun originale reservedeler.
NIEDERLÄNDISCH
Geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen on-
der 14 jaar. Product buiten het bereik van kinderen
bewaren. Volg beslist de navolgende instructies
op, omdat deze het product kunnen vernielen
en uw garantie uitsluiten. Het niet naleven van
deze instructies kan materiële en persoonlijke
schade en zwaar persoonlijk letsel veroorzaken!
Laat het product nooit zonder toezicht zolang het
ingeschakeld, in gebruik of met een stroombron
is verbonden. In het geval van een defect kan
dit tot brand aan het apparaat en de omgeving
leiden. Vermijd het verkeerd aansluiten of het
aansluiten aan een elektrische pool. Alle kabels
en verbindingen moeten goed zijn geïsoleerd.
Kortsluitingen kunnen het product eventueel
verwoesten. Dit product of andere elektronische
componenten mogen nooit met water, olie,
brandstoffen of andere elektrische geleidende
vloeistoffen in aanraking komen, omdat deze
mineralen kunnen bevatten, die elektronische
circuits laten korrideren. In geval van contact met
deze stoffen moet u onmiddellijk de werkzaam-
heden stoppen en het product zorgvuldig drogen.
De originele stekkers en kabels mogen nooit
worden veranderd of afgesneden. Open nooit het
product en soldeer in geen geval op de platine of
andere componenten. Haal altijd de accu uit het
product c.q. onderbreek de stroomtoevoer, als het
product niet wordt gebruikt. Product regelmatig
op schaden onderzoeken. In geval van schade
mag het product niet meer gebruikt worden, totdat
het volledig is gerepareerd. Laad de accu, die
voor gebruik van dit product noodzakelijk is, altijd
buiten het apparaat op. Indien de accu beschadigd
is, kan dit tot beschadiging van het product leiden.
Gebruikte batterijen niet in het huisvuil gooien,
maar bij de bestaande verzamelplaatsen of een
speciaal depot afgeven. Open nooit een accu,
een batterij of afzonderlijke cellen. Laad de accu
alleen onder toezicht. Tijdens het laden moet de
accu zich op een niet brandbare, hittebestendige
oppervlakte bevinden. Bovendien mogen er zich
geen brandbare of licht ontvlambare voorwerpen
in de buurt van het product bevinden. Overschrijd
nooit de maximale laad-/ontlaadstroom, die door
wordt aanbevolen. Een NiMH/LiPo accu mag in
geen geval diep worden ontladen. De accu mag
niet met vuur, water of andere vloeistoffen in
aanraking komen. Het laadproces alleen in droge
ruimtes uitvoeren. De buitenhuid van de LiPo accu
mag niet worden beschadigd. Let er dus beslist
op, dat geen scherpe voorwerpen zoals messen,
gereedschap, carbonkanten of dergelijke de accu
kunnen beschadigen. Let erop, dat de accu niet
door vallen, slagen, verbuigen of dergelijke wordt
beschadigd. Beschadigde cellen mogen niet meer
worden gebruikt. Indien de cellen vervormingen,
optische beschadigingen of dergelijke vertonen,
mogen deze niet meer worden gebruikt. Gebruik
voor het laden van NiMH/NiCd-accus alleen laad-/
ontlaadinrichtingen, die voor dit type accu worden
gespeciceerd. Gebruik in geen geval LiPo laad-/
ontlaadinrichtingen. Schakel altijd eerst uw zender
in, voordat u de ontvanger of snelheidsregelaar
inschakelt. De ontvanger zou stoorsignalen op
kunnen vangen, volgas geven en uw model
beschadigen. Bij het uitschakelen houdt u de
omgekeerde volgorde aan. Eerst ontvanger en
snelheidsregelaar uitschakelen en dan de zender
uitschakelen. Vermijd overbelasting van de motor
door verkeerde of te lange reductie. Blokkeer nooit
de ventilator of de luchtspleten van het product.
Zorg voor een goede luchtcirculatie rond om het
product. Sluit alle onderdelen van de uitrusting
zorgvuldig aan. Indien de verbindingen door vibra-
ties losraken, kunt u de controle over het model
verliezen. De fabrikant kan niet verantwoordelijk
worden gesteld voor schade, die ontstaan door het
niet-naleven van de veiligheidsinstructies en waar-
schuwingen. Gebruik alleen originele onderdelen.
LITAUISCH
Tai nėra žaislas. Netinka vaikams iki 14 metų.
Laikykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prašom laikytis toliau pateikiamų nurodymų,
priešingu atveju - Jūsų gaminys gali sugesti
ir Jūs prarasite teisę į garantiją. Nesilaikant
šių nurodymų, galima padaryti materialinės ir
asmeninės žalios bei rimtų kūno sužeidimų. Nie-
kada nepalikite gaminio be priežiūros, kol jis yra
įjungtas, naudojamas arba sujungtas su elektros
šaltiniu. Jei būtų defektų, dėl to gaminys gali
užsidegti pats arba sukelti gaisrą aplink. Venkite
netinkamų sujungimų arba polių sumaišymo.
Visi laidai ir sujungimai turi būti gerai izoliuoti.
Dėl trumpo jungimo gaminys gali sugesti. Ant
šio gaminio arba kitų elektronikos komponentų
negali patekti vandens, tepalo, degalų arba
kitų elektrai laidžių skysčių, nes juose gali būti
mineralų, kurie gali suardyti elektros grandinę.
Jei taip atsitiktų, nedelsiant išjunkite prietaisą ir
jį kruopščiai išdžiovinkite. Niekada nekeiskite ir
nenupjaukite originalaus kištuko ir originalių laidų.
Niekada neatidarinėkite gaminio ir nelituokite ant
spausdintinės plokštės arba kitų komponentų.
Visada išimkite iš gaminio bateriją arba išjunkite jį
iš elektros tinklo, jei jo nebenaudojate. Reguliariai
tikrinkite, ar gaminys nepažeistas. Jei gaminys
yra pažeistas, jo negalima naudoti, kol jis nebus
visiškai sutaisytas. Baterijas, kurių reikia, kad
šis gaminys veiktų, visada įkraukite išėmę iš
gaminio. Jei baterija būtų pažeista, gali sugesti ir
gaminys. Nemeskite panaudotų baterijų į buitinių
atliekų konteinerį, o atiduokite į surinkimo punktus
arba išmeskite į specialius konteinerius. Niekada
neatidarinėkite baterijos ar atskiro jos elemento.
Įkraunamų baterijų nepalikite be priežiūros.
Įkrovimo metu baterija turi būti ant nedegaus,
atsparaus karščiui pakloto. Be to arti baterijos
neturi būti jokių degių ar greitai užsiliepsnojančių
objektų. Užtikrinkite, kad jokiomis aplinkybėmis
nebūtų viršijama maksimali rekomenduojama
įkrovimo/iškrovimo srovė. Jokiu būdu negalima lei-
sti, kad NiMH/LiPo baterija išsikrautų taip smarkiai,
kad pasiektų gilios iškrovos tašką. Baterijos negali
pasiekti ugnis, ant jos negali patekti vandens
ar kitų skysčių. Įkraukite tik sausose patalpose.
LiPo baterijos išorė turi būti be jokių pažeidimų.
Todėl ypač saugokite, kad jokie aštrūs daiktai,
pvz. peiliai, įrankiai, anglinio pluošto kraštai,
nepažeistų baterijos. Ypač atkreipkite dėmesį, kad
LiPo baterija nebūtų pažeista numetus, sutrenkus,
suspaudus ar panašiai. Pažeistų elementų naudoti
nebegalima. Jei matosi, kad elementas pažeistas,
pasikeitė jo forma ar panašiai, jo naudoti nebegali-
ma. Naudokite tik gamintojo nurodytus įkroviklius/
iškroviklius, skirtus NiMH/NiCd baterijoms. Nie-
kada nenaudokite įkroviklių/iškroviklių, skirtų LiPo
baterijoms! Visada pirmiau įjunkite siųstuvą, prieš
įjungdami imtuvą ar greičio reguliatorių. Imtuvas
gali sugauti trukdžio signalus, įjungti didžiausią
pagreitėjimą ir sugadinti Jūsų modelį. Kai
išjungiate, būtinai darykite tai atvirkštine tvarka.
Pirmiausia išjunkite imtuvą ir greičio reguliatorių,
tada išjunkite siųstuvą. Venkite variklio perkrovų
dėl netinkamo arba per ilgo bėgių perjungimo.
Niekada neužblokuokite gaminio ventiliatoriaus
arba aušinimo plyšių. Užtikrinkite, kad aplink
gaminį, kai jis naudojamas, gerai cirkuliuotų oras.
Atidžiai ir stropiai sujunkite visas įrangos dalis. Jei
dėl vibracijos kuri nors dalis atsipalaiduos, galite
prarasti savo modelio kontrolę. Gamintojas negali
būti laikomas atsakingu už žalą, kuri atsirado, nes
buvo neatsižvelgiama į įspėjimus ir nesilaikoma
saugos nurodymų. Naudokite tik originalias
atsargines dalis.
LETTISCH
Šī nav rotaļlieta. Nav piemērota bērniem, kas
jaunāki par 14 gadiem. Sargāt ierīci no maziem
bērniem. Obligāti ievērojiet tālāk sniegtos
norādījumus, jo tie var sabojāt ierīci, un garantijas
19

Documenttranscriptie

FEHLERBEHEBUNG TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Problem Problème Problema Die Rotorblätter bewegen sich nicht. The main rotor blades do not spin. Le rotor principal ne tourne pas. Las palas del rotor principal no giran. Der Helikopter verliert langsam Leistung oder stoppt. The helicopter slowly loses power and stops. L'hélicoptère perd lentement la puissance et s'arrête. El helicóptero pierde potencia lentamente y se para. GUIDE DE DÉPANNAGE GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS Mögliche Ursache Cause Cause Causa Behebung Remedy Remède Solución Es wurde zuerst der Sender, dann der Helikopter eingeschaltet. The transmitter was switched on before the helicopter. D‘abord on allumait l‘émetteur et ensuite l‘hélicoptère. El emisor se conectó antes que el helicóptero. Erst den Helikopter, dann den Sender einschalten. First switch on helicopter, then switch on transmitter. D‘abord mettre en marche l‘hélicoptère, ensuite l‘émetteur. Conecte primero el helicóptero y despues el emisor. Der Helikopter ist nicht eingeschaltet. The helicopter is switched off. L'hélicoptère est désactivé. El helicóptero está desconectado Helikopter einschalten. Switch on the helicopter. Mettre en marche l‘hélicoptère. Conecte el helicóptero. Der Akku ist schwach oder leer. The battery is empty. L'accu de vol est vide. La batería está descargada. Den Akku aufladen. Charge the battery. Chargez l'accu de vol. Cargue la batería. Der Akku ist schwach oder leer. The battery is empty. L'accu de vol est vide. La batería está descargada. Den Akku aufladen. Charge the battery. Chargez l'accu de vol. Cargue la batería. WECHSEL DER ROTORBLÄTTER Die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher aus- bzw. eindrehen. Die Schrauben nicht komplett festdrehen. Die Rotorblätter müssen sich in der Rotorblatthalterung leicht bewegen können. Schraube lösen unscrew Desserrer la vis desatornillar REPLACEMENT OF THE MAIN ROTOR BLADES Untighten these screws with a suitable screwdriver and re-tighten them again. Do not fully tighten the screws. The blades schould move freely inside the blade grips. REMPLACEMENT DES BALAIS Visser ou dévisser la vis avec un tournevis approprié. Ne pas la visser complètement. Il faut toujours avoir la possibilité de bouger facilement les pales de rotor dans l‘ancrage. SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR Afloje los tornillos del soporte de palas con un destornillador apropiado. Reemplace las palas y vuelva a apretar los tornillos. Recuerde no apretar en exceso estos tornillos. Las palas se han de mover libremente en sus soportes. 11 WARNHINWEISE caso de contacto com estes materiais, interrompa imediatamente a utilização do produto e deixe-o secar cuidadosamente. Nunca modifique ou corte as fichas originais nem os fios originais. Nunca abra o produto e nunca solde sobre a placa de circuito impresso ou outros componentes. Retire sempre o acumulador do produto ou desligue o produto da fonte de energia, sempre que o produto não estiver a ser utilizado. Controle regularmente se o produto apresenta danos. Em caso de dano o produto não pode ser utilizado até ter sido completamente reparado. Carregue sempre o acumulador, necessário para o funcionamento deste produto, fora do aparelho. Se o acumulador estiver avariado pode causar danos no produto. Não deite baterias usadas no lixo doméstico, coloque-as sim no pilhão ou deponha-as nos Ecopontos. Nunca abra um acumulador, uma bateria ou células simples. Só carregue o acumulador sob vigilância. Durante o carregamento o acumulador tem de estar sobre uma base não inflamável, resistente ao calor. Além disso, não se podem encontrar perto do acumulador objectos inflamáveis ou de fácil combustão. Nunca exceda a corrente máxima de carga/descarga recomendada pela. Em nenhuma circunstância o acumulador NiMH/LiPO deve ser completamente descarregado. O acumulador nunca deve entrar em contacto com fogo, água ou outros líquidos. Proceder ao carregamento só em locais secos. O revestimento exterior do acumulador LiPo não pode ser danificado. Tome, por isso, especial atenção para que objectos pontiagudos como facas, ferramentas, bordas de fibra de carvão ou similares não possam danificar o acumulador. Preste especial atenção para que o acumulador não seja danificado por queda, pancada, flexão ou acções semelhantes. Células danificadas não podem ser novamente utilizadas. Se as células apresentarem deformações, danos ópticos ou sinais semelhantes, não as volte a utilizar. Utilize para o carregamento de acumuladores NiMH/NiCd só carregadores e descarregadores que foram especificados para este tipo de acumuladores. Em nenhuma circunstância utilize carregadores ou descarregadores especificados para acumuladores LiPo. Ligue sempre primeiro o seu emissor antes de ligar o receptor ou o controlador de velocidade. O receptor poderia interceptar sinais parasitas, acelerar ao máximo e danificar o seu modelo. Para desligar siga a sequência inversa. Desligue primeiro o receptor e controlador de velocidade e só depois desligue o emissor. Evite uma sobrecarga do motor através de redução errada ou demasiado longa. Nunca bloqueie o ventilador nem as fendas de refrigeração do produto. Assegure-se de uma boa circulação de ar em volta do produto. Conecte sempre cuidadosamente todas as peças do equipamento. Se as conexões se soltarem através de vibrações, pode perder o controlo sobre o modelo. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados pela não observância das instruções de segurança e das advertências. Utilize só peças sobresselentes originais. POLNISCH To nie jest zabawka. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 roku życia Strzec należy produktu przed małymi dziećmi i nie przechowywać go w zasięgu ich rąk. Przestrzegać koniecznie podanych wskazówek, brak ich przestrzegania doprowadzić może do zniszczenia produktu i wygaśnięcia prawa gwarancyjnego. Nieprzestrzeganie tych wskazówek doprowadzić może do szkód materialnych, rzeczowych, szkód zdrowotnych i obrażeń ciała. Nie pozostawiać produktu bez nadzoru w stanie jego włączenia, eksploatacji lub połączenia ze źródłem prądu elektrycznego. W przypadku uszkodzenia dojść może do zapalenia produktu lub elementów jego otoczenia. Unikać należy nieodpowiedniego podłączenia lub zmiany biegunów produktu. Wszystkie kable i połączenia muszą być odpowiednio izolowane. Zwarcia mogą w pewnych okolicznościach doprowadzić do zniszczenia produktu. Unikać należy zetknięcia się produktu lub jego poszczególnych zespołów elektronicznych z wodą, olejem, paliwem silnikowym lub innymi płynami przewodzącymi prąd elektryczny, ponieważ ciecze te zawierać mogą minerały będące przyczyną korodowania elektronicznych układów przełączających. W przypadku zetknięcia się z tymi substancjami należy natychmiast przerwać eksploatację urządzenia, a następnie doprowadzić do całkowitego wyschnięcia produktu. Nie wolno zmieniać i obcinać wtyczek i kabli oryginalnych. Nie wolno otwierać produktu i przeprowadzać lutowania na płytce montażowej lub na innych jego elementach. W przypadku, gdy produkt nie jest używany, należy z niego wyjąć akumulator lub odłączyć WARNING NOTES urządzenie od źródła prądu elektrycznego. Produkt należy regularnie kontrolować pod względem występowania ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia produktu nie wolno go używać do chwili jego pełnej naprawy. Akumulator, który używany jest do eksploatacji niniejszego produktu, ładowany powinien być zawsze poza urządzeniem. Zużytych baterii nie należy umieszczać w domowych koszach na śmieci, lecz w istniejących punktach zbiorczych lub w miejscu dla odpadów specjalnych. Nie należy otwierać akumulatora, baterii lub pojedynczej komórki akumulatorowej. Akumulator ładowany powinien być zawsze pod nadzorem. Podczas ładowania akumulator znajdować się powinien na niepalnym i odpornym na temperaturę podłożu. W pobliżu akumulatora nie wolno umieszczać żadnych palnych lub łatwozapalnych materiałów i przedmiotów. W żadnych okolicznościach nie wolno przekraczać maksymalnego prądu ładowania / prądu wyładowywania polecanego przez firmę. W żadnym wypadku nie wolno doprowadzać do stanu głębokiego rozładowania akumulatorów NiMH/LiPo. Akumulator nie może stykać się z takimi czynnikami jak ogień i woda, a także z innymi cieczami. Procedurę ładowania przeprowadzać należy wyłącznie wsuchych pomieszczeniach. Nie wolno dopuszczać do uszkodzenia obudowy akumulatora LiPo. W związku z tym koniecznie zwracać należy uwagę na, by takie ostre przedmioty jak noże, narzędzia, krawędzie włókien węglowych, i inne tym podobne przedmioty nie uszkodziły akumulatora. Zwracać należy uwagę na to, by akumulator nie uległ uszkodzeniu poprzez upadek z wysokości, uderzenie/zderzenie, pogięcie lub tym podobną czynność. Uszkodzone komórki nie mogą być nadal używane. W przypadku, gdy komórki wykazywać będą zdeformowania, uszkodzenia optyczne i tym podobne, należy je wymienić. Do ładowania akumulatorów LiPo stosować należy wyłącznie ładowarki i „rozładowarki“ (urządzenia rozładowujące) przeznaczone dla tego typu akumulatorów. Nie należy stosować ładowarek i urządzeń rozładowujących typu NiCd/NiMH. Przed włączaniem odbiornika lub regulatora jazdy włączać należy najpierw nadajnik. Odbiornik mógłby odbierać sygnały zakłóceniowe (fałszywe), włączyć pełny gaz uszkadzając tym samym Państwa model. W przypadku wyłączania zachowywać należy kolejność odwrotną. Najpierw wyłączamy odbiornik i regulator jazdy, następnie wyłączamy nadajnik. Unikać należy przeciążania silnika poprzez nieodpowiedni lub zbyt długie przełożenie. Nie należy blokować wentylatora lub szczelin chłodzących produktu. Dbać należy o wystarczającą cyrkulację powietrza wokół produktu. Starannie podłączyć wszystkie części wyposażenia. W przypadku, gdy połączenia rozłączają się wskutek wibracji, można utracić kontrolę nad modelem. Producenta nie można winić za szkody, które spowodowane zostały w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Używać należy wyłącznie oryginalnych części zamiennych. NORWEGISCH Intet leketøy. Ikke egnet for barn under 14 år. Produktet må oppbevares utilgjengelig for småbarn. Ta hensyn til følgende anvisninger, da de kan ødelegge produktet og utelukke garantien. Hvis anvisningene ikke følges, kan det føre til alvorlige material- og personskader! Forlat aldri produktet uten oppsikt mens det er slått på, i drift eller er koblet til en strømkilde. Hvis det oppstår en defekt kunne denne sette produktet eller omgivelsen i brann. Unngå feil forbindelse eller å forbinde produktet med feil polstilling. Alle kabler og forbindelser må være godt isolert. Kortslutninger kan eventuelt ødelegge produktet. Dette produktet eller andre elektroniske komponenter må aldri komme i berøring med vann, olje, drivstoffer eller andre elektrisk ledende væsker, da disse kan inneholde mineraler som korroderer de elektroniske kretsene. Ved kontakt med disse stoffene må driften stoppes omgående og produktet må tørkes grundig. Originalpluggene og originalkablene må aldri endres eller kuttes av. Produktet må aldri åpnes og det må ikke loddes på kretskortet eller andre komponenter. Ta alltid batteriet ut av produktet eller koble produktet fra strømkilden, hvis produktet ikke er i bruk. Kontroller produktet regelmessig for skader. Ved en skade må produktet ikke tas i bruk før det er fullstendig reparert. Batteriet, som er nødvendig for driften av dette produktet, må alltid lades opp utenfor apparatet. Skulle batteriet være defekt, kan dette føre til skade på produktet. Brukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet, men må leveres som avfall til dertil bestemte samlesteder eller avleveres som spesialavfall. Aldri åpne en akkumulator, et batteri eller enkelte celler. Batteriet må lades opp CONSIGNES DE SÉCURITÉ under oppsikt. Under oppladning må batteriet befinne seg på et ikke brennbart, varmebestandig underlag. Dessuten må det ikke befinne seg brennbare eller lett antennelige gjenstander i nærheten av batteriet. Den maksimale ladnings-/ utladningsstrømmen som blir anbefalt av må ikke overskrides. Et NiMH/LiPo-batteri må ikke under noen omstendigheter utlades fullstendig! Batteriet må ikke komme i berøring med ild, vann eller andre væsker. Utfør oppladning kun i tørre rom. LiPo batteriets utside må ikke skades. Vær derfor særdeles oppmerksom på at skarpe gjenstander som kniver, verktøy, karbonfiberkanter eller lignende ikke skader batteriet. Pass på at batteriet ikke blir skadet ved å la det falle ned, ved å slå på det, bøye det eller lignende. Skadede celler må ikke brukes lenger. Hvis cellene viser tegn på skade, er deformert eller lignende, skal de ikke brukes lenger. Bruk for ladning av NiMH/NiCdbatterier kun ladnings-/utladningsapparater som er spesifisert for denne batteritypen. Bruk aldri ladnings-/utladningsapparater som er spesifisert for LiPo-batterier. Senderen må alltid slås på først, før mottakeren eller hastighetsregulatoren slås på. Mottakeren kunne motta interferenssignaler, gi full gass, og skade modellen din. Når du slå av, må du bruke den omvendte rekkefølgen. Slå først av mottaker og hastighetsregulator, deretter slås senderen av. Unngå overbelastning av motoren på grunn av feil eller for lang girutveksling. Dekk aldri til viften eller produktets kjølekanaler. Sørg for en god luftsirkulasjon rundt om produktet. Koble alle delene til utstyret omsorgsfullt sammen. Hvis forbindelsene løsner seg på grunn av vibrasjoner, kan du miste kontrollen over modellen. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av at sikkerhetsanvisningene og advarslene ikke følges. Bruk kun originale reservedeler. NIEDERLÄNDISCH Geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Product buiten het bereik van kinderen bewaren. Volg beslist de navolgende instructies op, omdat deze het product kunnen vernielen en uw garantie uitsluiten. Het niet naleven van deze instructies kan materiële en persoonlijke schade en zwaar persoonlijk letsel veroorzaken! Laat het product nooit zonder toezicht zolang het ingeschakeld, in gebruik of met een stroombron is verbonden. In het geval van een defect kan dit tot brand aan het apparaat en de omgeving leiden. Vermijd het verkeerd aansluiten of het aansluiten aan een elektrische pool. Alle kabels en verbindingen moeten goed zijn geïsoleerd. Kortsluitingen kunnen het product eventueel verwoesten. Dit product of andere elektronische componenten mogen nooit met water, olie, brandstoffen of andere elektrische geleidende vloeistoffen in aanraking komen, omdat deze mineralen kunnen bevatten, die elektronische circuits laten korrideren. In geval van contact met deze stoffen moet u onmiddellijk de werkzaamheden stoppen en het product zorgvuldig drogen. De originele stekkers en kabels mogen nooit worden veranderd of afgesneden. Open nooit het product en soldeer in geen geval op de platine of andere componenten. Haal altijd de accu uit het product c.q. onderbreek de stroomtoevoer, als het product niet wordt gebruikt. Product regelmatig op schaden onderzoeken. In geval van schade mag het product niet meer gebruikt worden, totdat het volledig is gerepareerd. Laad de accu, die voor gebruik van dit product noodzakelijk is, altijd buiten het apparaat op. Indien de accu beschadigd is, kan dit tot beschadiging van het product leiden. Gebruikte batterijen niet in het huisvuil gooien, maar bij de bestaande verzamelplaatsen of een speciaal depot afgeven. Open nooit een accu, een batterij of afzonderlijke cellen. Laad de accu alleen onder toezicht. Tijdens het laden moet de accu zich op een niet brandbare, hittebestendige oppervlakte bevinden. Bovendien mogen er zich geen brandbare of licht ontvlambare voorwerpen in de buurt van het product bevinden. Overschrijd nooit de maximale laad-/ontlaadstroom, die door wordt aanbevolen. Een NiMH/LiPo accu mag in geen geval diep worden ontladen. De accu mag niet met vuur, water of andere vloeistoffen in aanraking komen. Het laadproces alleen in droge ruimtes uitvoeren. De buitenhuid van de LiPo accu mag niet worden beschadigd. Let er dus beslist op, dat geen scherpe voorwerpen zoals messen, gereedschap, carbonkanten of dergelijke de accu kunnen beschadigen. Let erop, dat de accu niet door vallen, slagen, verbuigen of dergelijke wordt beschadigd. Beschadigde cellen mogen niet meer worden gebruikt. Indien de cellen vervormingen, optische beschadigingen of dergelijke vertonen, mogen deze niet meer worden gebruikt. Gebruik voor het laden van NiMH/NiCd-accus alleen laad-/ ontlaadinrichtingen, die voor dit type accu worden ADVERTENCIAS gespecificeerd. Gebruik in geen geval LiPo laad-/ ontlaadinrichtingen. Schakel altijd eerst uw zender in, voordat u de ontvanger of snelheidsregelaar inschakelt. De ontvanger zou stoorsignalen op kunnen vangen, volgas geven en uw model beschadigen. Bij het uitschakelen houdt u de omgekeerde volgorde aan. Eerst ontvanger en snelheidsregelaar uitschakelen en dan de zender uitschakelen. Vermijd overbelasting van de motor door verkeerde of te lange reductie. Blokkeer nooit de ventilator of de luchtspleten van het product. Zorg voor een goede luchtcirculatie rond om het product. Sluit alle onderdelen van de uitrusting zorgvuldig aan. Indien de verbindingen door vibraties losraken, kunt u de controle over het model verliezen. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade, die ontstaan door het niet-naleven van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Gebruik alleen originele onderdelen. LITAUISCH Tai nėra žaislas. Netinka vaikams iki 14 metų. Laikykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prašom laikytis toliau pateikiamų nurodymų, priešingu atveju - Jūsų gaminys gali sugesti ir Jūs prarasite teisę į garantiją. Nesilaikant šių nurodymų, galima padaryti materialinės ir asmeninės žalios bei rimtų kūno sužeidimų. Niekada nepalikite gaminio be priežiūros, kol jis yra įjungtas, naudojamas arba sujungtas su elektros šaltiniu. Jei būtų defektų, dėl to gaminys gali užsidegti pats arba sukelti gaisrą aplink. Venkite netinkamų sujungimų arba polių sumaišymo. Visi laidai ir sujungimai turi būti gerai izoliuoti. Dėl trumpo jungimo gaminys gali sugesti. Ant šio gaminio arba kitų elektronikos komponentų negali patekti vandens, tepalo, degalų arba kitų elektrai laidžių skysčių, nes juose gali būti mineralų, kurie gali suardyti elektros grandinę. Jei taip atsitiktų, nedelsiant išjunkite prietaisą ir jį kruopščiai išdžiovinkite. Niekada nekeiskite ir nenupjaukite originalaus kištuko ir originalių laidų. Niekada neatidarinėkite gaminio ir nelituokite ant spausdintinės plokštės arba kitų komponentų. Visada išimkite iš gaminio bateriją arba išjunkite jį iš elektros tinklo, jei jo nebenaudojate. Reguliariai tikrinkite, ar gaminys nepažeistas. Jei gaminys yra pažeistas, jo negalima naudoti, kol jis nebus visiškai sutaisytas. Baterijas, kurių reikia, kad šis gaminys veiktų, visada įkraukite išėmę iš gaminio. Jei baterija būtų pažeista, gali sugesti ir gaminys. Nemeskite panaudotų baterijų į buitinių atliekų konteinerį, o atiduokite į surinkimo punktus arba išmeskite į specialius konteinerius. Niekada neatidarinėkite baterijos ar atskiro jos elemento. Įkraunamų baterijų nepalikite be priežiūros. Įkrovimo metu baterija turi būti ant nedegaus, atsparaus karščiui pakloto. Be to arti baterijos neturi būti jokių degių ar greitai užsiliepsnojančių objektų. Užtikrinkite, kad jokiomis aplinkybėmis nebūtų viršijama maksimali rekomenduojama įkrovimo/iškrovimo srovė. Jokiu būdu negalima leisti, kad NiMH/LiPo baterija išsikrautų taip smarkiai, kad pasiektų gilios iškrovos tašką. Baterijos negali pasiekti ugnis, ant jos negali patekti vandens ar kitų skysčių. Įkraukite tik sausose patalpose. LiPo baterijos išorė turi būti be jokių pažeidimų. Todėl ypač saugokite, kad jokie aštrūs daiktai, pvz. peiliai, įrankiai, anglinio pluošto kraštai, nepažeistų baterijos. Ypač atkreipkite dėmesį, kad LiPo baterija nebūtų pažeista numetus, sutrenkus, suspaudus ar panašiai. Pažeistų elementų naudoti nebegalima. Jei matosi, kad elementas pažeistas, pasikeitė jo forma ar panašiai, jo naudoti nebegalima. Naudokite tik gamintojo nurodytus įkroviklius/ iškroviklius, skirtus NiMH/NiCd baterijoms. Niekada nenaudokite įkroviklių/iškroviklių, skirtų LiPo baterijoms! Visada pirmiau įjunkite siųstuvą, prieš įjungdami imtuvą ar greičio reguliatorių. Imtuvas gali sugauti trukdžio signalus, įjungti didžiausią pagreitėjimą ir sugadinti Jūsų modelį. Kai išjungiate, būtinai darykite tai atvirkštine tvarka. Pirmiausia išjunkite imtuvą ir greičio reguliatorių, tada išjunkite siųstuvą. Venkite variklio perkrovų dėl netinkamo arba per ilgo bėgių perjungimo. Niekada neužblokuokite gaminio ventiliatoriaus arba aušinimo plyšių. Užtikrinkite, kad aplink gaminį, kai jis naudojamas, gerai cirkuliuotų oras. Atidžiai ir stropiai sujunkite visas įrangos dalis. Jei dėl vibracijos kuri nors dalis atsipalaiduos, galite prarasti savo modelio kontrolę. Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už žalą, kuri atsirado, nes buvo neatsižvelgiama į įspėjimus ir nesilaikoma saugos nurodymų. Naudokite tik originalias atsargines dalis. LETTISCH Šī nav rotaļlieta. Nav piemērota bērniem, kas jaunāki par 14 gadiem. Sargāt ierīci no maziem bērniem. Obligāti ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, jo tie var sabojāt ierīci, un garantijas 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LRP 220108 Handleiding

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde papieren