Einhell Classic GC-PT 2538/1 I AS Handleiding

Type
Handleiding
2
D Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten.
G Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
F Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
I Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
S Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning
S Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
O Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
varnostne napotke.
lL Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden
maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
K ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›·
¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
m
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:32 Seite 2
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsinstructies
2. Beschrijving van het gereedschap
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór ingebruikneming
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en
bestellen van wisselstukken
8. Afvalbeheer en recyclage
9. Verhelpen van fouten
50
NL
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 50
m Let op!
Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de
informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u
dit gereedschap aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies
mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor
ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-
naleving van deze handleiding en van de
veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsvoorschriften :
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in
de bijgaande brochure.
m WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor de toekomst.
Veiligheidsvoorzieningen
Als u met het gereedschap werkt moet de
overeenkomstige plastic beschermkap voor messen
of draad zijn aangebracht om het wegspringen van
voorwerpen te voorkomen.
Het in de beschermkap van de snijdraad
geïntegreerde mes snijdt de draad automatisch op
de optimale lengte.
2. Beschrijving van het apparaat (fig. 1-
12)
1. Verbindingsstuk geleidesteel
2. Geleidesteel
3. Geleidehandgreep
4. Starterkoord
5. Chokehendel
6. Benzinetank
7. Brandstofpomp ‘primer’
8. Afdekking luchtfilterhuis
9. AAN/UIT-schakelaar
10. Sleutel voor het verwisselen van de spoel
11. Gashendel
12. Vergrendeling van de gashendel
13. Draadspoel met snijdraad
14. Beschermkap snijdraad
15. Draagriem
16. Schroefset beschermkap
17. Schroefset geleidehandgreep
18. Olie-/benzinemengfles
19. Bougiesleutel
20. Platte open sleutel van 8/10 mm
21. Greepschroef
22. Luchtfilter
23. Bougiestekker
24. Bevestigingsoog draagriem
3. Leveringsomvang
n Open de verpakking en neem het apparaat
voorzichtig uit de verpakking.
n Verwijder het verpakkingsmateriaal en
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
n Controleer of de leveringsomvang compleet is.
n Controleer het apparaat en de accessoires op
transportschade.
n Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan het
einde van de garantieperiode.
LET OP
Het apparaat en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen
niet met plastic zakken, folies en kleine stukken
spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
n Benzinezeis
n Geleidesteel
n Geleidehandgreep
n Schroef
n Moer
n Draagriem
n Draadspoel met snijdraad
n Sleutel voor het verwisselen van de spoel
n Olie-/benzinemengfles
n Bougiesleutel
n Platte open sleutel van 8/10 mm
n Greepschroef
n Beschermkap voor snijdraad
n Originele handleiding
n Veiligheidsvoorschriften
51
NL
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 51
4. Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld om er het gazon en
grasvlakten mee te maaien. Het behoorlijk gebruik
van het gereedschap veronderstelt dat de bijgaande
handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen.
Elk ander gebruik dat in deze handleiding niet
uitdrukkelijk is toegestaan, kan schade aan het
apparaat berokkenen en de gebruiker ernstig in
gevaar brengen. Gelieve zeker de beperkingen
vermeld in de veiligheidsinstructies in acht te nemen.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig
hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid, indien het
apparaat wordt ingezet in ambachtelijke of
industriële bedrijven of bij gelijk te stellen activiteiten.
Let op! Wegens gevaar van lichamelijk letsel van de
gebruiker mag de benzinemotorzeis niet worden
ingezet voor de volgende werkzaamheden: voor het
reinigen van voetpaden en als hakselaar voor het
fijnhakken van bomen en heggen. De
benzinemotorzeis mag evenmin worden gebruikt voor
het gelijkmaken van bodemverheffingen, zoals b.v.
molshopen. Om veiligheidsredenen mag de
benzinemotorzeis niet worden gebruikt als
aandrijfaggregaat voor andere werkgereedschappen
en gereedschapssets van welke aard dan ook.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor hij bedoeld is. Elk
daarboven uitgaand gebruik is niet doelmatig. Voor
daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke
aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de
fabrikant, aansprakelijk.
5. Technische gegevens
Motortype:
tweetaktmotor, luchtgekoeld, chroomcilinder
Motorvermogen (max.): 0,6 kW / 0,8 pk
Cilinderinhoud: 25,4 cm³
Stationair toerental motor: 3000±400 t/min
Max. toerental motor: 8500 t/min
Max. toerental dubbele draad: 8500 t/min.
Ontsteking: elektronisch
Aandrijving: centrifugale koppeling
Gewicht (lege tank): 5,6 kg
Snijcirkel draad Ø 38 cm
Draadlengte: 4,0 m
Draad Ø 2,0 mm
Tankinhoud: 0,45 l
Bougie: L8RTC / BPM6A
Geluid en trilling
Geluidsdrukniveau L
pA
89,8 dB(A)
Onzekerheid K
pA
3 dB
Geluidsdrukniveau L
WA
112 dB(A)
Onzekerheid K
WA
3 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
Bedrijf
Trillingsemissiewaarde a
h
= 7,2 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
Beperk de geluidsontwikkeling en trilling tot een
minimum!
n Gebruik enkel intacte apparaten.
n Onderhoud en reinig het apparaat regelmatig.
n Pas uw manier van werken aan het apparaat aan.
n Overbelast het apparaat niet.
n Laat het apparaat indien nodig nazien.
n Schakel het apparaat uit als het niet wordt
gebruikt.
n Draag handschoenen.
6. Vóór inbedrijfstelling
6.1 Montage
6.1.1 Montage van de geleidesteel (fig. 4a-4b)
Verwijder de transportbeschermkap van de onderste
geleidesteel. Draai de stergreepschroef (fig. 4a, pos.
21) op het verbindingsstuk van de bovenste
geleidesteel (1) los. Schuif voorzichtig de onderste
geleidesteel (2) het verbindingsstuk van de bovenste
geleidesteel in.
Zorg ervoor dat de aandrijfassen binnen in de
geleidestelen in elkaar schuiven (indien nodig de
spoelkop lichtjes draaien) en dat het arrêt van de
onderste geleidesteel (fig. 4b, pos. D) goed in het
verbindingsstuk vastklikt. Haal dan de
stergreepschroef (21) opnieuw aan. De demontage
gebeurt in omgekeerde volgorde.
52
NL
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 52
6.1.2 Montage beschermkap (fig. 1)
Steek de beschermkap op de onderste geleidesteel
(fig. 5a). Schroef de beschermkap vast d.m.v. de set
schroeven (fig. 5b).
6.1.3 Montage draagriem (fig. 1)
De draagriem maakt het ergonomisch en veilig
werken met de motortrimmer mogelijk. Haak de
draagriem in het bevestigingsoog (fig. 1, pos. 24)
vast.
Controleer voor de inbedrijfstelling of alle
bewegelijke onderdelen gemakkelijk bewegen.
Vergewis u er zich van dat alle schroeven goed vast
zitten en controleer alle veiligheidsinrichtingen.
6.1.4 Montage extra handgreep (fig. 3a-3c)
Draai de vleugelmoer van de bevestigingsschroef
van de handgreep los (fig. 3a, pos. 17). Neem de
moer en de bevestigingsschroef (fig. 3a, pos. 17) uit
de handgreep en steek die op de geleidesteel (fig.
2). Draai dan de handgreep op de geleidesteel vast.
6.2 Afstellen van de snijhoogte
n Schuif de schouderriem (fig. 8a) over uw linker
schouder.
n Stel de lengte van de schouderriem af zodat de
draadsnijkop evenwijdig met de grond verloopt.
Teneinde de optimale lengte van de
schouderriem te bepalen, maakt u vervolgens
enkele zwenkbewegingen zonder de motor te
starten (fig. 9a).
Let op! Gebruik tijdens het werk altijd de
schouderriem. Breng de riem aan zodra u de motor
hebt gestart en de motor stationair draait. Zet de
motor af voordat u de schouderriem afneemt.
Ga voor iedere ingebruikneming na of:
n het brandstofsysteem geen lekkage vertoont,
n de veiligheidsinrichtingen en de snij-inrichting in
goede staat zijn,
n alle schroefverbindingen goed vast zitten.
n Lichte loop van alle beweegbare onderdelen.
6.3 Brandstof en olie
Aanbevolen brandstoffen
Gebruik alleen een mengeling van normale loodvrije
benzine en speciale tweetaktmotorolie. Meng de
brandstofmengeling volgens de brandstofmengtabel.
Let op! Gebruik geen brandstofmengeling die langer
dan 90 dagen werd bewaard.
Let op! Gebruik geen tweetaktolie waarvoor een
mengverhouding van 100 tot 1 wordt aanbevolen.
Wordt door onvoldoende smering schade aan de
motor berokkend, komt de motorgarantie van de
fabrikant te vervallen.
Let op! Gebruik voor het transport en bewaren van
brandstof alleen vaten die daarvoor voorzien en
toegelaten zijn.
Giet telkens de juiste hoeveelheid benzine en
tweetaktolie de bijgaande mengfles in (zie
opgedrukte schaal). Schud daarna de fles flink door.
6.4 Brandstofmengtabel:
Mengmethode: 40 delen benzine op 1 deel olie
7. Bediening
Gelieve de wettelijke bepalingen m.b.t. de
verordening inzake de bestrijding van lawaaioverlast
na te leven, die plaatselijk kunnen verschillen.
7.1 Starten bij koude motor
Giet in de tank een behoorlijke hoeveelheid benzine-
/oliemengsel. Zie ook brandstof en olie.
1. Het apparaat op een hard effen vlak plaatsen.
2. Brandstofpomp (primer) (fig. 1/pos. 7) 10 keer
indrukken.
3. AAN/UIT-schakelaar (fig. 1/pos. 9) op „I“
schakelen.
4. Chokehendel (fig. 1/pos. 5) naar de stand „ “
brengen.
5. Het apparaat goed vasthouden en het
starterkoord (fig. 1/pos. 4) uittrekken tot aan de
eerste weerstand. Dan de startkabel vier keer
flink doorhalen. Het toestel zou moeten starten.
Let op: De starterkoord niet terug laten springen.
Dit zou tot beschadigingen kunnen leiden.
Let op: Door de vastgezette chokehendel begint
het snijgereedschap bij startende motor te
werken.
Daarna de chokehendel gewoon bedienen om
hem los te zetten. (De motor keert terug naar zijn
stationair toerental).
6. Mocht de motor niet aanslaan, dan herhaalt u de
stappen 4-5.
Opgelet! Slaat de motor ook na meerdere pogingen
niet aan, gelieve dan het hoofdstuk ‘Fouten verhelpen
aan de motor’ te raadplegen.
53
NL
Benzine 2-takt olie
1 liter 25 ml
5 liter 125 ml
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 53
Opgelet! Haal het startkoord steeds rechtdoor aan.
Wordt de koord met een hoek doorgehaald, dan
ontstaat er wrijving aan het oog. Door deze wrijving
wordt het koord open geschuurd en gaat het sneller
verslijten. Houd steeds de startergreep vast wanneer
het koord weer vanzelf naar binnen wordt getrokken.
Laat het koord nooit terugspringen vanuit de
doorgehaalde toestand.
7.2 Starten bij warme motor
(Het apparaat stond gedurende minder dan 15 tot 20
min stil)
1. Het apparaat op een hard effen vlak plaatsen.
2. AAN/UIT schakelaar naar de stand „I“ brengen.
3. Het apparaat goed vasthouden en het
starterkoord tot de eerste weerstand uittrekken.
Haal dan het starterkoord flink door. Het apparaat
zou na 1 tot 2 keer doorhalen moeten starten.
Mocht het apparaat na 6 keer doorhalen nog altijd
niet starten, dan herhaalt u de stappen 1-6
beschreven onder ‘Koude motor starten’.
7.3 Motor afzetten
Stappenvolgorde bij noodstop:
Wanneer het nodig is het toestel onmiddellijk te
stoppen, brengt u de AAN/UIT-schakelaar naar de
stand „Stop“ of „0“.
Normale stappenvolgorde:
Laat de gashendel los en wacht tot de motor
stationair draait. Breng dan de AAN/UIT-schakelaar
naar de stand „Stop“ of „0“.
7.4 Werkinstructies
Train vóór gebruik van het apparaat alle
werktechnieken bij afgezette motor.
VERLENGEN VAN DE SNIJDRAAD
m WAARSCHUWING: gebruik in de draadkop geen
blanke of geplastificeerde metalen draad van welke
aard dan ook. Dat kan leiden tot ernstige
verwondingen van de gebruiker.
Om de snijdraad te verlengen laat u de motor op
volle toeren draaien en tikt u de draadkop op de
grond. De draad wordt automatisch verlengd. Het
mes op het beschermschild verkort de draad op de
toegestane lengte (fig. 9b).
m Voorzichtig: verwijder regelmatig alle resten van
gras en onkruid om een oververhitting van de
schachtbuis te voorkomen. Resten van gazon, gras
en onkruid blijven onderaan het beschermschild (fig.
9c) vastzitten en verhinderen daardoor een
voldoende koeling van de schachtbuis. Verwijder de
resten voorzichtig met een schroevendraaier of iets
dergelijks.
VERSCHILLENDE SNIJMETHODES
Als het gereedschap correct met beschermkap en
draadkop is gemonteerd, snijdt het onkruid en hoog
gras op moeilijk bereikbare plaatsen, zoals b.v. langs
omheiningen, muren en funderingen alsook rond
bomen. Het kan eveneens voor het “afmaaien”
worden gebruikt om vegetatie dicht over de grond te
verwijderen of een bepaald gebied op te schikken
voor een betere voorbereiding van een tuin.
m ATTENTIE! Zelfs bij zorgvuldig gebruik heeft het
snijden langs funderingen, muren van steen of beton
enz. een verhoogde slijtage van de draad tot gevolg.
TRIMMEN / SNOEIEN
Zwenk de trimmer met sikkelachtige bewegingen van
de ene kant naar de andere. Hou de draadkop
steeds evenwijdig met de grond. Controleer het
terrein en leg de gewenste snijhoogte vast. Leid en
houd de draadkop in de gewenste hoogte voor een
gelijkmatige snede (fig. 9d).
LAGER TRIMMEN
Hou de trimmer exact voor u lichtjes schuin zodat de
onderkant van de draadkop zich boven de grond
bevindt en de draad de juiste snijplaats raakt. Snij
steeds weg van uzelf. Trek de trimmer nooit naar u
toe.
SNIJDEN LANGS EEN OMHEINING / FUNDERING
Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen,
lattenheiningen, muren van natuursteen en
funderingen om er dichtbij te snijden zonder echter
met de draad tegen de hindernis te slaan. Komt de
draad b.v. met stenen, muren van steen of
funderingen in aanraking, slijt hij af of rafelt hij uit.
Slaat de draad tegen afrasteringsgaas, gaat hij
breken.
TRIMMEN ROND BOMEN
Als u rond bomen trimt, nader langzaam teneinde de
draad de schors niet raakt. Ga rond de boom en snij
daarbij van links naar rechts. Nader gras of onkruid
met de top van de draad en kantel de draadkop
lichtjes naar voren.
m WAARSCHUWING: wees bijzonder voorzichtig bij
het afmaaiwerkzaamheden. Neem bij dergelijke
werkzaamheden een afstand van minstens 30 m
tussen uzelf en andere personen of dieren in acht.
AFMAAIEN
Bij het afmaaien wordt de hele vegetatie tot op de
grond afgesneden. Te dien einde kantelt u de
54
NL
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 54
draadkop in een hoek van 30 graden naar rechts.
Breng de handgreep in de gewenste positie. Hou
rekening met verhoogd lichamelijk gevaar voor
gebruiker, toeschouwers en dieren alsmede met het
gevaar voor materiële schade door wegspringende
voorwerpen (b.v. stenen) (fig. 9e).
m WAARSCHUWING: verwijder met de trimmer
geen voorwerpen van voetpaden enz.! De trimmer
is een krachtig gereedschap; steentjes of andere
voorwerpen kunnen 15 m en meer worden
weggeslingerd en kunnen letsel of beschadigingen
van auto’s, huizen en vensters veroorzaken.
Zagen
Het toestel is niet geschikt om te zagen.
8. Reiniging, onderhoud, opbergen,
transport en bestellen van
wisselstukken
8.1 Vervangen van draadspoel/snijdraad
1. Draai de bevestigingsschroef (fig. 6a, pos. G)
tegen de richting van de wijzers van de klok in uit
en verwijder hem (fig. 6b). Indien dit met de hand
niet mogelijk is kan u er de sleutel (fig. 2, pos.
10) als hulpmiddel bijnemen.
2.
Verwijder de spoel (fig. 6c, pos. H) en de veer
(fig. 6c, pos. I) van de spil (fig. 6c, pos. J).
De volgende onderpunten moeten alleen worden
doorgevoerd als enkel de draad en niet de hele spil
moet worden vervangen:
n Verwijder de nog voorhanden zijnde snijdraad uit
de spoel.
n Leg een nieuwe snijdraad in het midden samen
en leg de lus in een van de spleten van de
draadverdeelplaat (fig. 6d).
n Wind de draad met de wijzers van de klok mee
met spanning op zoals getoond in de figuur (fig.
6e), waarbij de beide helften gescheiden worden
door de draadverdeelplaat. Wind de gehele
draad op telkens de laatste 15 cm maar op.
3. Maak elk draadeinde in een spleet (fig. 6f, pos.
L) telkens aan de overkant van de spoel vast.
4. Steek de veer het binnenste van de spoel in en
leid elk draadeinde doorheen een van de ogen in
de spoelhouder (fig. 6c, pos. K).
5. Schuif de spoel de spoelhouder in. Let er goed
op dat de veer over de spil glijdt en niet klem
gaat zitten.
6. Druk met een hand de spoel de spoelhouder in
en schroef met de andere hand de
bevestigingsschroef vast (fig. 6g).
7. Trek flink aan elk draadeinde zodat de draad uit
de spleten vrijkomt.
8. Snij de overtollige draad op ca. 13 cm terug.
Daardoor zal de motor bij het starten en
opwarmen minder zwaar worden belast.
8.2 Onderhoud van de luchtfilter
Als luchtfilters vervuild zijn, gaat het motorvermogen
achteruit omdat te weinig lucht naar de carburator
wordt toegevoerd.
De filter dient daarom regelmatig te worden
gecontroleerd. De luchtfilter dient om de 25
bedrijfsuren te worden gecontroleerd en, indien
nodig, schoongemaakt. Bij zeer stoffige lucht dient
de luchtfilter vaker te worden gecontroleerd.
1. Verwijder het luchtfilterdeksel (fig. 10a).
2. Ontneem het filterelement.
3. Maak het filterelement door uitkloppen of
uitblazen schoon.
4. De assemblage gebeurt in omgekeerde
volgorde.
Let op! Luchtfilter nooit met benzine of brandbare
oplosmiddelen schoonmaken. Luchtfilter met
perslucht of door uitkloppen reinigen.
8.3 Onderhoud van de bougie
Vonkafstand van de bougie = 0,6 mm. Haal de
bougie met een kracht van 12-15 Nm aan.
Controleer de bougie voor het eerst na 10
bedrijfsuren op vervuiling en reinig haar, indien
nodig, m.b.v. een koperdraadborstel. Daarna de
bougie om de 50 bedrijfsuren onderhouden.
1. Trek er de bougiestekker met een
draaiende beweging af.
2. Verwijder de bougie (fig. 11b) m.b.v. de
bijgaande
bougiesleutel.
3. De assemblage gebeurt in omgekeerde
volgorde.
8.4 Slijpen van het mes van de beschermkap
Het mes van de beschermkap (fig. 7a/pos. R) kan
mettertijd bot worden. Mocht u dit vaststellen, dan
draait u de schroef los waarmee het mes van de
beschermkap aan de beschermkap is bevestigd. Zet
het mes in een bankschroef vast. Slijp het mes met
een platte vijl en let er goed op dat u de hoek van de
snijkant niet verandert. Vijl slechts in één richting.
8.5 Carburator afstellingen
Let op! Afstellingen van de carburator mogen
slechts door de geautoriseerde klantenservice
worden uitgevoerd.
Voor alle werkzaamheden op de carburator dient
55
NL
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 55
eerst de luchtfilterafdekking te worden
gedemonteerd zoals getoond in fig. 10a-10b.
Afstellen van de gastrekkabel:
Mocht het maximum toerental van het apparaat na
verloop van tijd niet meer worden behaald en
mochten alle andere oorzaken volgens hoofdstuk 11
‘Verhelpen van fouten’ uitgesloten zijn, dan kan het
nodig zijn de gastrekkabel bij te regelen.
Controleer daarvoor eerst of de carburateur bij
volledig doorgedrukte gashendel helemaal opengaat.
Dit is het geval als de hendel M bij vol gas tegen het
huis van de carburateur aanslaat (fig. 12a).
Fig. 12a toont de correcte afstelling. Als de hendel M
niet tegen het huis van de carburateur aanslaat, dan
is een extra afstelling noodzakelijk.
Om de gastrekkabel bij te regelen zijn volgende
stappen vereist:
n Draai de contramoer (fig. 12b/pos. N) enkele
omdraaiingen los.
n Draai de verstelschroef (fig. 12b/pos. O) eruit, tot
de hendel M bij volledig geactiveerd gas, zoals
getoond in figuur 12a, volledig tegen het huis
aanslaat.
n Draai de contramoer terug aan.
Afstellen van het stationaire toerental:
Let op! Het stationaire toerental bij warme motor
afstellen.
Mocht de motor van het gereedschap bij niet
ingedrukte gashendel afslaan en alle andere
oorzaken volgens hoofdstuk 11 ”verhelpen van
fouten” uitgesloten zijn, dient het stationaire toerental
te worden bijgeregeld. Draai te dien einde de
afstelschroef voor het stationaire toerental (fig. 12b,
pos. P) met de wijzers van de klok mee tot de motor
zonder te haperen stationair blijft draaien.
Mocht het stationaire toerental te hoog zijn zodat het
snijgereedschap meedraait, dient u het stationaire
toerental door draaien van de desbetreffende
afstelschroef te verlagen tot het snijgereedschap niet
meer meedraait.
8.6 Milieubescherming
Vervuild onderhoudsmateriaal, afgewerkte oliën,
vetten enz. naar een inzamelplaats brengen die
daarvoor is voorzien. Verpakkingsmateriaal, metaal
en kunststof laten recycleren.
8.7 Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende
gegevens te vermelden:
V Type van het toestel
V Artikelnummer van het toestel
V Ident-nummer van het toestel
V Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Opbergen en transport
9.1 Opbergen
Voorzichtig: Berg het apparaat nooit langer dan 30
dagen op zonder de volgende stappen te doorlopen.
Opbergen van het apparaat
Als u het apparaat langer dan 30 dagen opbergt,
dient het hiervoor te worden voorbereid. Anders zou
de rest van de brandstof die zich in de carburateur
bevindt verdampen en een rubberachtig bezinksel
achterlaten. Dit zou de start kunnen bemoeilijken en
dure herstelwerkzaamheden tot gevolg hebben.
1. Neem de dop van de brandstoftank langzaam
eraf om eventuele druk in de tank af te laten.
Maak de tank voorzichtig leeg.
2. Start de motor en laat hem draaien tot de zaag
stopt teneinde de brandstof uit de carburateur te
verwijderen.
3. Laat de motor afkoelen (ca. 5 minuten).
4. Verwijder de bougie (zie 8.3).
5. Giet een koffielepel schone tweetaktolie in de
verbrandingskamer. Trek meermaals langzaam
aan het starterkoord om de binnenste
componenten van een laag te voorzien. Draai de
bougie er weer in.
Aanwijzing: Berg het toestel op een droge plaats op
en zo ver mogelijk verwijderd van eventuele
ontstekingsbronnen, b.v. kachel, warmwaterboiler die
op gas werkt, gasdroger enz..
Herinbedrijfstelling
1. Verwijder de bougie (zie 8.3).
2. Haal het starterkoord flink door om overtollige olie
uit de verbrandingskamer te verwijderen.
3. Maak de bougie schoon en let op de juiste
elektrode-afstand op de bougie, of monteer een
nieuwe bougie met de juiste elektrode-afstand.
4. Maak het apparaat klaar voor gebruik.
5. Vul de tank met het juiste brandstof-oliemengsel.
Zie hoofdstuk ‘Brandstof en olie’.
56
NL
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 56
9.2 Transport
Voordat u het gereedschap transporteert dient u de
benzinetank leeg te maken zoals beschreven in punt
”Opbergen”. Ontdoe het gereedschap met een
borstel of handveger van grof vuil. Demonteer de
geleidesteel zoals beschreven in punt 6.1.4.
10. Afvalbeheer en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking is
een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de
grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u
zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats
waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven.
Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw
gemeentebestuur!
57
NL
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 57
58
NL
Storing Megelijke oorzaak Oplossing
De motor van het gereedschap
start niet.
Foutieve procedure bij het starten. Neem de aanwijzingen voor het
starten in acht.
Bougie vol roet of vochtig Bougie reinigen of door een
nieuwe vervangen.
Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde
klantenservice gaan of het
gereedschap naar ISC-GmbH
sturen.
De motor van het toestel slaat aan
maar heeft niet het volle vermogen
Choke-hendel niet correct
afgesteld
Choke-hendel naar de stand “
brengen.
Vervuilde luchtfilter Luchtfilter schoonmaken
Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde
klantenservice gaan of het
gereedschap naar ISC-GmbH
sturen
Motor draait onregelmatig Foutieve elektrodeafstand van de
bougie
Bougie schoonmaken en
elektrodeafstand instellen of een
nieuwe bougie indraaien..
Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde
klantenservice gaan of het
gereedschap naar ISC-GmbH
sturen
Engine smokes excessively Verkeerde brandstofmengeling Use the correct fuel mix (see fuel
mixing table)
Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde
klantenservice gaan of het
gereedschap naar ISC-GmbH
sturen
11. Verhelpen van fouten
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 58
86
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
U Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig
avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har läm
nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter-
vinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska kompo-
nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
O Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
X Samo za dežele članice EU:
Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke.
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo
državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla
du s predpisi o varovanju okolja.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v
primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem
mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na
starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 86
88
D Technische Änderungen vorbehalten
G Technical changes subject to change
F Sous réserve de modifications
I Con riserva di apportare modifiche tecniche
S Förbehåll för tekniska förändringar
O Technische wijzigingen voorbehouden
X Tehnične spremembe pridržane.
cN Der tages forbehold för tekniske ændringer
K √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ
·ÏÏ·ÁÒÓ
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 88
89
D
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
G
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
F
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
I
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
S
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
O
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
cN
Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È
Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È
Û ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 89
94
N
GARANTIEBEWIJS
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet
naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het
adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde
servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant
kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke
garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de
hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze
keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het
apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of
aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van
ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door
aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en
veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door
nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting
van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van
vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld
of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van
gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen
van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de
garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging
van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of
voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van
een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per
omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die
buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van
deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 94

Documenttranscriptie

Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:32 Seite 2 m D Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. G Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. F Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. I Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza. S Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning S Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. O Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. lL Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges. K ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 2 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 50 NL Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Veiligheidsinstructies Beschrijving van het gereedschap Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór ingebruikneming Bediening Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Verhelpen van fouten 50 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 51 NL m Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan nietnaleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 3. Leveringsomvang 1. Veiligheidsvoorschriften : n De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. n m WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst. Veiligheidsvoorzieningen Als u met het gereedschap werkt moet de overeenkomstige plastic beschermkap voor messen of draad zijn aangebracht om het wegspringen van voorwerpen te voorkomen. Het in de beschermkap van de snijdraad geïntegreerde mes snijdt de draad automatisch op de optimale lengte. n n n n n n n n n n n n 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Verbindingsstuk geleidesteel Geleidesteel Geleidehandgreep Starterkoord Chokehendel Benzinetank Brandstofpomp ‘primer’ Afdekking luchtfilterhuis AAN/UIT-schakelaar Sleutel voor het verwisselen van de spoel Gashendel Vergrendeling van de gashendel Draadspoel met snijdraad Open de verpakking en neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal en verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet is. Controleer het apparaat en de accessoires op transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan het einde van de garantieperiode. LET OP Het apparaat en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! n 2. Beschrijving van het apparaat (fig. 112) Beschermkap snijdraad Draagriem Schroefset beschermkap Schroefset geleidehandgreep Olie-/benzinemengfles Bougiesleutel Platte open sleutel van 8/10 mm Greepschroef Luchtfilter Bougiestekker Bevestigingsoog draagriem n n n n n Benzinezeis Geleidesteel Geleidehandgreep Schroef Moer Draagriem Draadspoel met snijdraad Sleutel voor het verwisselen van de spoel Olie-/benzinemengfles Bougiesleutel Platte open sleutel van 8/10 mm Greepschroef Beschermkap voor snijdraad Originele handleiding Veiligheidsvoorschriften 51 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 52 NL 4. Doelmatig gebruik Het apparaat is bedoeld om er het gazon en grasvlakten mee te maaien. Het behoorlijk gebruik van het gereedschap veronderstelt dat de bijgaande handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen. Elk ander gebruik dat in deze handleiding niet uitdrukkelijk is toegestaan, kan schade aan het apparaat berokkenen en de gebruiker ernstig in gevaar brengen. Gelieve zeker de beperkingen vermeld in de veiligheidsinstructies in acht te nemen. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, indien het apparaat wordt ingezet in ambachtelijke of industriële bedrijven of bij gelijk te stellen activiteiten. Let op! Wegens gevaar van lichamelijk letsel van de gebruiker mag de benzinemotorzeis niet worden ingezet voor de volgende werkzaamheden: voor het reinigen van voetpaden en als hakselaar voor het fijnhakken van bomen en heggen. De benzinemotorzeis mag evenmin worden gebruikt voor het gelijkmaken van bodemverheffingen, zoals b.v. molshopen. Om veiligheidsredenen mag de benzinemotorzeis niet worden gebruikt als aandrijfaggregaat voor andere werkgereedschappen en gereedschapssets van welke aard dan ook. De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor hij bedoeld is. Elk daarboven uitgaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Snijcirkel draad Ø 38 cm Draadlengte: 4,0 m Draad Ø 2,0 mm Tankinhoud: Bougie: 0,45 l L8RTC / BPM6A Geluid en trilling Geluidsdrukniveau LpA Onzekerheid KpA Geluidsdrukniveau LWA Onzekerheid KWA 89,8 dB(A) 3 dB 112 dB(A) 3 dB Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Bedrijf Trillingsemissiewaarde ah = 7,2 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 Beperk de geluidsontwikkeling en trilling tot een minimum! n Gebruik enkel intacte apparaten. n Onderhoud en reinig het apparaat regelmatig. n Pas uw manier van werken aan het apparaat aan. n Overbelast het apparaat niet. n Laat het apparaat indien nodig nazien. n Schakel het apparaat uit als het niet wordt gebruikt. n Draag handschoenen. 6. Vóór inbedrijfstelling 6.1 Montage 5. Technische gegevens Motortype: tweetaktmotor, luchtgekoeld, chroomcilinder Motorvermogen (max.): Cilinderinhoud: Stationair toerental motor: Max. toerental motor: Max. toerental dubbele draad: 0,6 kW / 0,8 pk 25,4 cm³ 3000±400 t/min 8500 t/min 8500 t/min. Ontsteking: elektronisch Aandrijving: centrifugale koppeling Gewicht (lege tank): 52 5,6 kg 6.1.1 Montage van de geleidesteel (fig. 4a-4b) Verwijder de transportbeschermkap van de onderste geleidesteel. Draai de stergreepschroef (fig. 4a, pos. 21) op het verbindingsstuk van de bovenste geleidesteel (1) los. Schuif voorzichtig de onderste geleidesteel (2) het verbindingsstuk van de bovenste geleidesteel in. Zorg ervoor dat de aandrijfassen binnen in de geleidestelen in elkaar schuiven (indien nodig de spoelkop lichtjes draaien) en dat het arrêt van de onderste geleidesteel (fig. 4b, pos. D) goed in het verbindingsstuk vastklikt. Haal dan de stergreepschroef (21) opnieuw aan. De demontage gebeurt in omgekeerde volgorde. Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 53 NL 6.1.2 Montage beschermkap (fig. 1) Steek de beschermkap op de onderste geleidesteel (fig. 5a). Schroef de beschermkap vast d.m.v. de set schroeven (fig. 5b). 6.1.3 Montage draagriem (fig. 1) De draagriem maakt het ergonomisch en veilig werken met de motortrimmer mogelijk. Haak de draagriem in het bevestigingsoog (fig. 1, pos. 24) vast. Controleer voor de inbedrijfstelling of alle bewegelijke onderdelen gemakkelijk bewegen. Vergewis u er zich van dat alle schroeven goed vast zitten en controleer alle veiligheidsinrichtingen. 6.1.4 Montage extra handgreep (fig. 3a-3c) Draai de vleugelmoer van de bevestigingsschroef van de handgreep los (fig. 3a, pos. 17). Neem de moer en de bevestigingsschroef (fig. 3a, pos. 17) uit de handgreep en steek die op de geleidesteel (fig. 2). Draai dan de handgreep op de geleidesteel vast. 6.2 Afstellen van de snijhoogte n Schuif de schouderriem (fig. 8a) over uw linker schouder. n Stel de lengte van de schouderriem af zodat de draadsnijkop evenwijdig met de grond verloopt. Teneinde de optimale lengte van de schouderriem te bepalen, maakt u vervolgens enkele zwenkbewegingen zonder de motor te starten (fig. 9a). Let op! Gebruik tijdens het werk altijd de schouderriem. Breng de riem aan zodra u de motor hebt gestart en de motor stationair draait. Zet de motor af voordat u de schouderriem afneemt. Ga voor iedere ingebruikneming na of: n het brandstofsysteem geen lekkage vertoont, n de veiligheidsinrichtingen en de snij-inrichting in goede staat zijn, n alle schroefverbindingen goed vast zitten. n Lichte loop van alle beweegbare onderdelen. 6.3 Brandstof en olie Aanbevolen brandstoffen Gebruik alleen een mengeling van normale loodvrije benzine en speciale tweetaktmotorolie. Meng de brandstofmengeling volgens de brandstofmengtabel. Let op! Gebruik geen brandstofmengeling die langer dan 90 dagen werd bewaard. Let op! Gebruik geen tweetaktolie waarvoor een mengverhouding van 100 tot 1 wordt aanbevolen. Wordt door onvoldoende smering schade aan de motor berokkend, komt de motorgarantie van de fabrikant te vervallen. Let op! Gebruik voor het transport en bewaren van brandstof alleen vaten die daarvoor voorzien en toegelaten zijn. Giet telkens de juiste hoeveelheid benzine en tweetaktolie de bijgaande mengfles in (zie opgedrukte schaal). Schud daarna de fles flink door. 6.4 Brandstofmengtabel: Mengmethode: 40 delen benzine op 1 deel olie Benzine 2-takt olie 1 liter 25 ml 5 liter 125 ml 7. Bediening Gelieve de wettelijke bepalingen m.b.t. de verordening inzake de bestrijding van lawaaioverlast na te leven, die plaatselijk kunnen verschillen. 7.1 Starten bij koude motor Giet in de tank een behoorlijke hoeveelheid benzine/oliemengsel. Zie ook brandstof en olie. 1. Het apparaat op een hard effen vlak plaatsen. 2. Brandstofpomp (primer) (fig. 1/pos. 7) 10 keer indrukken. 3. AAN/UIT-schakelaar (fig. 1/pos. 9) op „I“ schakelen. 4. Chokehendel (fig. 1/pos. 5) naar de stand „ “ brengen. 5. Het apparaat goed vasthouden en het starterkoord (fig. 1/pos. 4) uittrekken tot aan de eerste weerstand. Dan de startkabel vier keer flink doorhalen. Het toestel zou moeten starten. Let op: De starterkoord niet terug laten springen. Dit zou tot beschadigingen kunnen leiden. Let op: Door de vastgezette chokehendel begint het snijgereedschap bij startende motor te werken. Daarna de chokehendel gewoon bedienen om hem los te zetten. (De motor keert terug naar zijn stationair toerental). 6. Mocht de motor niet aanslaan, dan herhaalt u de stappen 4-5. Opgelet! Slaat de motor ook na meerdere pogingen niet aan, gelieve dan het hoofdstuk ‘Fouten verhelpen aan de motor’ te raadplegen. 53 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 54 NL Opgelet! Haal het startkoord steeds rechtdoor aan. Wordt de koord met een hoek doorgehaald, dan ontstaat er wrijving aan het oog. Door deze wrijving wordt het koord open geschuurd en gaat het sneller verslijten. Houd steeds de startergreep vast wanneer het koord weer vanzelf naar binnen wordt getrokken. Laat het koord nooit terugspringen vanuit de doorgehaalde toestand. 7.2 Starten bij warme motor (Het apparaat stond gedurende minder dan 15 tot 20 min stil) 1. Het apparaat op een hard effen vlak plaatsen. 2. AAN/UIT schakelaar naar de stand „I“ brengen. 3. Het apparaat goed vasthouden en het starterkoord tot de eerste weerstand uittrekken. Haal dan het starterkoord flink door. Het apparaat zou na 1 tot 2 keer doorhalen moeten starten. Mocht het apparaat na 6 keer doorhalen nog altijd niet starten, dan herhaalt u de stappen 1-6 beschreven onder ‘Koude motor starten’. 7.3 Motor afzetten Stappenvolgorde bij noodstop: Wanneer het nodig is het toestel onmiddellijk te stoppen, brengt u de AAN/UIT-schakelaar naar de stand „Stop“ of „0“. Normale stappenvolgorde: Laat de gashendel los en wacht tot de motor stationair draait. Breng dan de AAN/UIT-schakelaar naar de stand „Stop“ of „0“. 7.4 Werkinstructies Train vóór gebruik van het apparaat alle werktechnieken bij afgezette motor. VERLENGEN VAN DE SNIJDRAAD m WAARSCHUWING: gebruik in de draadkop geen blanke of geplastificeerde metalen draad van welke aard dan ook. Dat kan leiden tot ernstige verwondingen van de gebruiker. Om de snijdraad te verlengen laat u de motor op volle toeren draaien en tikt u de draadkop op de grond. De draad wordt automatisch verlengd. Het mes op het beschermschild verkort de draad op de toegestane lengte (fig. 9b). m Voorzichtig: verwijder regelmatig alle resten van gras en onkruid om een oververhitting van de schachtbuis te voorkomen. Resten van gazon, gras en onkruid blijven onderaan het beschermschild (fig. 9c) vastzitten en verhinderen daardoor een voldoende koeling van de schachtbuis. Verwijder de resten voorzichtig met een schroevendraaier of iets 54 dergelijks. VERSCHILLENDE SNIJMETHODES Als het gereedschap correct met beschermkap en draadkop is gemonteerd, snijdt het onkruid en hoog gras op moeilijk bereikbare plaatsen, zoals b.v. langs omheiningen, muren en funderingen alsook rond bomen. Het kan eveneens voor het “afmaaien” worden gebruikt om vegetatie dicht over de grond te verwijderen of een bepaald gebied op te schikken voor een betere voorbereiding van een tuin. m ATTENTIE! Zelfs bij zorgvuldig gebruik heeft het snijden langs funderingen, muren van steen of beton enz. een verhoogde slijtage van de draad tot gevolg. TRIMMEN / SNOEIEN Zwenk de trimmer met sikkelachtige bewegingen van de ene kant naar de andere. Hou de draadkop steeds evenwijdig met de grond. Controleer het terrein en leg de gewenste snijhoogte vast. Leid en houd de draadkop in de gewenste hoogte voor een gelijkmatige snede (fig. 9d). LAGER TRIMMEN Hou de trimmer exact voor u lichtjes schuin zodat de onderkant van de draadkop zich boven de grond bevindt en de draad de juiste snijplaats raakt. Snij steeds weg van uzelf. Trek de trimmer nooit naar u toe. SNIJDEN LANGS EEN OMHEINING / FUNDERING Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen, lattenheiningen, muren van natuursteen en funderingen om er dichtbij te snijden zonder echter met de draad tegen de hindernis te slaan. Komt de draad b.v. met stenen, muren van steen of funderingen in aanraking, slijt hij af of rafelt hij uit. Slaat de draad tegen afrasteringsgaas, gaat hij breken. TRIMMEN ROND BOMEN Als u rond bomen trimt, nader langzaam teneinde de draad de schors niet raakt. Ga rond de boom en snij daarbij van links naar rechts. Nader gras of onkruid met de top van de draad en kantel de draadkop lichtjes naar voren. m WAARSCHUWING: wees bijzonder voorzichtig bij het afmaaiwerkzaamheden. Neem bij dergelijke werkzaamheden een afstand van minstens 30 m tussen uzelf en andere personen of dieren in acht. AFMAAIEN Bij het afmaaien wordt de hele vegetatie tot op de grond afgesneden. Te dien einde kantelt u de Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 55 NL draadkop in een hoek van 30 graden naar rechts. Breng de handgreep in de gewenste positie. Hou rekening met verhoogd lichamelijk gevaar voor gebruiker, toeschouwers en dieren alsmede met het gevaar voor materiële schade door wegspringende voorwerpen (b.v. stenen) (fig. 9e). bevestigingsschroef vast (fig. 6g). 7. Trek flink aan elk draadeinde zodat de draad uit de spleten vrijkomt. 8. Snij de overtollige draad op ca. 13 cm terug. Daardoor zal de motor bij het starten en opwarmen minder zwaar worden belast. m WAARSCHUWING: verwijder met de trimmer geen voorwerpen van voetpaden enz.! De trimmer is een krachtig gereedschap; steentjes of andere voorwerpen kunnen 15 m en meer worden weggeslingerd en kunnen letsel of beschadigingen van auto’s, huizen en vensters veroorzaken. 8.2 Onderhoud van de luchtfilter Als luchtfilters vervuild zijn, gaat het motorvermogen achteruit omdat te weinig lucht naar de carburator wordt toegevoerd. De filter dient daarom regelmatig te worden gecontroleerd. De luchtfilter dient om de 25 bedrijfsuren te worden gecontroleerd en, indien nodig, schoongemaakt. Bij zeer stoffige lucht dient de luchtfilter vaker te worden gecontroleerd. 1. Verwijder het luchtfilterdeksel (fig. 10a). 2. Ontneem het filterelement. 3. Maak het filterelement door uitkloppen of uitblazen schoon. 4. De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. Zagen Het toestel is niet geschikt om te zagen. 8. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8.1 Vervangen van draadspoel/snijdraad 1. Draai de bevestigingsschroef (fig. 6a, pos. G) tegen de richting van de wijzers van de klok in uit en verwijder hem (fig. 6b). Indien dit met de hand niet mogelijk is kan u er de sleutel (fig. 2, pos. 10) als hulpmiddel bijnemen. 2. Verwijder de spoel (fig. 6c, pos. H) en de veer (fig. 6c, pos. I) van de spil (fig. 6c, pos. J). De volgende onderpunten moeten alleen worden doorgevoerd als enkel de draad en niet de hele spil moet worden vervangen: n Verwijder de nog voorhanden zijnde snijdraad uit de spoel. n Leg een nieuwe snijdraad in het midden samen en leg de lus in een van de spleten van de draadverdeelplaat (fig. 6d). n Wind de draad met de wijzers van de klok mee met spanning op zoals getoond in de figuur (fig. 6e), waarbij de beide helften gescheiden worden door de draadverdeelplaat. Wind de gehele draad op telkens de laatste 15 cm maar op. 3. Maak elk draadeinde in een spleet (fig. 6f, pos. L) telkens aan de overkant van de spoel vast. 4. Steek de veer het binnenste van de spoel in en leid elk draadeinde doorheen een van de ogen in de spoelhouder (fig. 6c, pos. K). 5. Schuif de spoel de spoelhouder in. Let er goed op dat de veer over de spil glijdt en niet klem gaat zitten. 6. Druk met een hand de spoel de spoelhouder in en schroef met de andere hand de Let op! Luchtfilter nooit met benzine of brandbare oplosmiddelen schoonmaken. Luchtfilter met perslucht of door uitkloppen reinigen. 8.3 Onderhoud van de bougie Vonkafstand van de bougie = 0,6 mm. Haal de bougie met een kracht van 12-15 Nm aan. Controleer de bougie voor het eerst na 10 bedrijfsuren op vervuiling en reinig haar, indien nodig, m.b.v. een koperdraadborstel. Daarna de bougie om de 50 bedrijfsuren onderhouden. 1. Trek er de bougiestekker met een draaiende beweging af. 2. Verwijder de bougie (fig. 11b) m.b.v. de bijgaande bougiesleutel. 3. De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. 8.4 Slijpen van het mes van de beschermkap Het mes van de beschermkap (fig. 7a/pos. R) kan mettertijd bot worden. Mocht u dit vaststellen, dan draait u de schroef los waarmee het mes van de beschermkap aan de beschermkap is bevestigd. Zet het mes in een bankschroef vast. Slijp het mes met een platte vijl en let er goed op dat u de hoek van de snijkant niet verandert. Vijl slechts in één richting. 8.5 Carburator afstellingen Let op! Afstellingen van de carburator mogen slechts door de geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd. Voor alle werkzaamheden op de carburator dient 55 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 56 NL eerst de luchtfilterafdekking te worden gedemonteerd zoals getoond in fig. 10a-10b. Afstellen van de gastrekkabel: Mocht het maximum toerental van het apparaat na verloop van tijd niet meer worden behaald en mochten alle andere oorzaken volgens hoofdstuk 11 ‘Verhelpen van fouten’ uitgesloten zijn, dan kan het nodig zijn de gastrekkabel bij te regelen. Controleer daarvoor eerst of de carburateur bij volledig doorgedrukte gashendel helemaal opengaat. Dit is het geval als de hendel M bij vol gas tegen het huis van de carburateur aanslaat (fig. 12a). Fig. 12a toont de correcte afstelling. Als de hendel M niet tegen het huis van de carburateur aanslaat, dan is een extra afstelling noodzakelijk. Om de gastrekkabel bij te regelen zijn volgende stappen vereist: n Draai de contramoer (fig. 12b/pos. N) enkele omdraaiingen los. n Draai de verstelschroef (fig. 12b/pos. O) eruit, tot de hendel M bij volledig geactiveerd gas, zoals getoond in figuur 12a, volledig tegen het huis aanslaat. n Draai de contramoer terug aan. Afstellen van het stationaire toerental: Let op! Het stationaire toerental bij warme motor afstellen. Mocht de motor van het gereedschap bij niet ingedrukte gashendel afslaan en alle andere oorzaken volgens hoofdstuk 11 ”verhelpen van fouten” uitgesloten zijn, dient het stationaire toerental te worden bijgeregeld. Draai te dien einde de afstelschroef voor het stationaire toerental (fig. 12b, pos. P) met de wijzers van de klok mee tot de motor zonder te haperen stationair blijft draaien. Mocht het stationaire toerental te hoog zijn zodat het snijgereedschap meedraait, dient u het stationaire toerental door draaien van de desbetreffende afstelschroef te verlagen tot het snijgereedschap niet meer meedraait. 8.6 Milieubescherming Vervuild onderhoudsmateriaal, afgewerkte oliën, vetten enz. naar een inzamelplaats brengen die daarvoor is voorzien. Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof laten recycleren. 56 8.7 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: V Type van het toestel V Artikelnummer van het toestel V Ident-nummer van het toestel V Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9. Opbergen en transport 9.1 Opbergen Voorzichtig: Berg het apparaat nooit langer dan 30 dagen op zonder de volgende stappen te doorlopen. Opbergen van het apparaat Als u het apparaat langer dan 30 dagen opbergt, dient het hiervoor te worden voorbereid. Anders zou de rest van de brandstof die zich in de carburateur bevindt verdampen en een rubberachtig bezinksel achterlaten. Dit zou de start kunnen bemoeilijken en dure herstelwerkzaamheden tot gevolg hebben. 1. Neem de dop van de brandstoftank langzaam eraf om eventuele druk in de tank af te laten. Maak de tank voorzichtig leeg. 2. Start de motor en laat hem draaien tot de zaag stopt teneinde de brandstof uit de carburateur te verwijderen. 3. Laat de motor afkoelen (ca. 5 minuten). 4. Verwijder de bougie (zie 8.3). 5. Giet een koffielepel schone tweetaktolie in de verbrandingskamer. Trek meermaals langzaam aan het starterkoord om de binnenste componenten van een laag te voorzien. Draai de bougie er weer in. Aanwijzing: Berg het toestel op een droge plaats op en zo ver mogelijk verwijderd van eventuele ontstekingsbronnen, b.v. kachel, warmwaterboiler die op gas werkt, gasdroger enz.. Herinbedrijfstelling 1. Verwijder de bougie (zie 8.3). 2. Haal het starterkoord flink door om overtollige olie uit de verbrandingskamer te verwijderen. 3. Maak de bougie schoon en let op de juiste elektrode-afstand op de bougie, of monteer een nieuwe bougie met de juiste elektrode-afstand. 4. Maak het apparaat klaar voor gebruik. 5. Vul de tank met het juiste brandstof-oliemengsel. Zie hoofdstuk ‘Brandstof en olie’. Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 57 NL 9.2 Transport Voordat u het gereedschap transporteert dient u de benzinetank leeg te maken zoals beschreven in punt ”Opbergen”. Ontdoe het gereedschap met een borstel of handveger van grof vuil. Demonteer de geleidesteel zoals beschreven in punt 6.1.4. 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! 57 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 58 NL 11. Verhelpen van fouten Storing De motor van het gereedschap start niet. Megelijke oorzaak Foutieve procedure bij het starten. Neem de aanwijzingen voor het starten in acht. Bougie vol roet of vochtig Bougie reinigen of door een nieuwe vervangen. Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde klantenservice gaan of het gereedschap naar ISC-GmbH sturen. De motor van het toestel slaat aan Choke-hendel niet correct maar heeft niet het volle vermogen afgesteld Motor draait onregelmatig Engine smokes excessively 58 Oplossing Choke-hendel naar de stand “ ” brengen. Vervuilde luchtfilter Luchtfilter schoonmaken Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde klantenservice gaan of het gereedschap naar ISC-GmbH sturen Foutieve elektrodeafstand van de bougie Bougie schoonmaken en elektrodeafstand instellen of een nieuwe bougie indraaien.. Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde klantenservice gaan of het gereedschap naar ISC-GmbH sturen Verkeerde brandstofmengeling Use the correct fuel mix (see fuel mixing table) Carburator fout afgesteld Naar de geautoriseerde klantenservice gaan of het gereedschap naar ISC-GmbH sturen Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 86 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har läm nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. O Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen: In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd. X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov. 86 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 88 D Technische Änderungen vorbehalten G Technical changes subject to change F Sous réserve de modifications I Con riserva di apportare modifiche tecniche S Förbehåll för tekniska förändringar O Technische wijzigingen voorbehouden X Tehnične spremembe pridržane. cN Der tages forbehold för tekniske ændringer K √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ 88 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 89 D Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. G The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. F La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH. I La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. S Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH. O Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH. X Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH. cN Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH. z ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Û ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH. 89 Anleitung_GC_PT_2538_1_I_AS_SPK7__ 14.05.2019 13:33 Seite 94 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug. Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op. Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. 94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Einhell Classic GC-PT 2538/1 I AS Handleiding

Type
Handleiding