Documenttranscriptie
GP366R
10B97_Inside Cover.fm Page 1 Monday, January 15, 2007 8:00 AM
1
2
11
6
7
3
8
9
10
4
5
12
10B97_Inside Cover.fm Page 2 Monday, January 15, 2007 8:00 AM
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
CONTENTS
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessory Information . . . . . . . . . . . . . .12
Operation and Control Functions. . . . . . 3
Attaching/Removing the Battery . . . . . . . .12
Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Navigation Chart . . . . . . . . . . . . . . .
LCD Display and Icons. . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
6
6
7
8
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio On-Off/Volume Control . . . . . . . . . .
Selecting a Radio Channel. . . . . . . . . . . . .
Sending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancelling a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
9
Battery Information . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Battery Care and Tips . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recycling or Disposal of Batteries . . . . . . 11
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola
computer programs stored in semiconductor memories or other mediums. Laws in
the United States and other countries preserve for Motorola certain exclusive
rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy or
reproduce in any form the copyrighted computer program. Accordingly, any
copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products
described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without
the express written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola
products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or
otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of
Motorola, except for the normal non-exclusive royalty-free licence to use that
arises by operation of the law in the sale of a product.
1
English
BASIC USER GUIDE
BASIC USER GUIDE
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BASIC USER GUIDE
GENERAL INFORMATION
This user guide covers the basic operation of the
GP366R Portable Radio. Please consult your dealer
for further, more detailed information which is
contained in a full feature user guide 6866577D03.
Before using this product, read the
operating instructions for safe usage
contained in the Product Safety and RF
Exposure booklet 6864117B25
C a u t i o n enclosed with your radio.
!
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to
satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements.
Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the
Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola
Publication part number 6864117B25) to ensure
compliance with RF energy exposure limits.
For a list of Motorola-approved antennas, batteries,
and other accessories, visit the following web site
which lists approved accessories:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
English
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
LED Indicator
Green: Successful power up.
Green Flashing: Radio scanning.
Red: Radio transmitting.
Red Flashing: Channel busy - when receiving.
Yellow: Radio called.
Yellow Flashing: Radio call reminder alert.
Red Flashing: Low battery warning - when
transmitting.
8.
Microphone
9.
LCD Display (1 Line)
Radio Controls
The numbers below refer to the illustrations on the
inside front cover.
1.
Rotary Knob
Used as a channel selector and for multifunction scrolling.
2.
On-Off / Volume Knob
Used to turn the radio on or off, and to adjust
the radio’s volume.
3.
Push to Talk Button (PTT)
Press and hold down this button to talk, release
it to listen.
4.
Side Button 1 (programmable)
Recommended for Monitor/Cancel Button.
5.
Side Button 2 (programmable)
6.
Top Button (programmable)
Recommended as Emergency button.
10. Menu Keys
11. Antenna
12. Accessory Connector
Connects headsets, remote speaker/microphones and other accessories. Replace
attached dust cap when not in use.
3
English
BASIC USER GUIDE
OPERATION AND CONTROL FUNCTIONS
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BASIC USER GUIDE
Audio Signal Tones
High pitched tone
Tone
Tone
Low pitched tone
Signal
Radio self-test OK.
Power up Fail
Radio self-test fail.
Button Error
Button/menu key
press not permitted.
Engaged
Channel busy or not
permitted to transmit.
Call Failed
Call failed to connect.
Force Monitor
Radio must monitor
channel before transmission permitted.
Button
Feature
Enable
Any option button
pressed to enable a
feature.
Button
Feature
Disable
Any option button
pressed to disable a
feature.
Group Call
Radio receives a
Group Call.
Individual Call
Radio receives an
Individual Call.
English
4
Description
Call Reminder
Reminder of
unanswered call.
TOT Pre-Alert
Warns of expiry of
time out timer.
Monitor Alert
Alerts to change of
squelch.
Scan Start
Radio starts scanning.
Scan Stop
Radio stops scanning.
Priority Call
Decode
Radio detects a
priority call.
Priority
Channel
Radio landed on the
priority channel.
Lone Worker
Reminds lone worker
to respond.
Low
Battery
Battery below receive
threshold level.
Hardware
Error
Hardware error, tone
continues until valid
operation.
Channel Free
Beep
Indicates current
channel is free.
Description
Power up OK
Signal
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Signal
Description
Incoming
Emergency
Alert
Indicates an
emergency situation.
Keypad
Acknowledge
Confidence tone when
any key pressed.
Ringtones
English/French/
General
BASIC USER GUIDE
Tone
Incoming calls (high
tones), outgoing calls
(low tones).
5
English
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BASIC USER GUIDE
Programmable Buttons
Several of your radio’s keys and buttons can be
programmed by your dealer as short-cut buttons for
many of the radio’s features. Programmable buttons
include:
•
The top button, side buttons 1 and 2.
Check with your dealer for a complete list of the
functions your radio supports.
On your radio there is a keypad lock feature which
allows you to lock the menu keys to eliminate
accidental key presses.
Press the keypad lock button to lock the keys, the
display icon L will be lit and the display will show:
Lock Keypad
After 2 seconds the radio returns to the IDLE state.
Press the keypad lock button again to unlock the
keys when the icon will be extinguished and the
display will show:
Unlock Keypad
The radio will then return to the IDLE state.
Menu Keys
Exit
Up
Menu/
Select
x
d
+
e
c
f
Left
Down
Right
Menu/Select Key c
Used to enter the Menu Mode. When you are in the
Menu Mode, this key is also used to make menu
selections.
Exit Key x
Used to move up to the next higher Menu level.
When the top level menu is selected this key is
used to exit the Menu Mode.
Up Key +
Used for scrolling when in Menu Mode.
Down Key e
Used for scrolling when in Menu Mode.
Right Key f
Used as More key to provide additional information.
Left Key d
Used as a backspace key when editing.
English
6
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
(Refer to Menu Navigation guidelines—
lower, left-hand corner of this page)
c
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Menu Navigation
c to enter Menu Mode.
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
+ e
high/low
+ or e to scroll through the list.
Power Level
c to select Menu item.
+ or e to scroll through
sub-list.
x to return to previous menu level
c to select sub-menu item.
7
English
BASIC USER GUIDE
Menu Navigation Chart
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BASIC USER GUIDE
LCD Display and Icons
Displays channel, menu, and radio status
information. The top two screen rows show radio
status indicator symbols, explained in the table
below:
Symbol
A
B
C
H
English
Name and Description
XPAND™ Indicator
Indicates that you have activated the
companding feature.
Power Level Indicator
“L” lights when your radio is configured to
transmit in Low Power. “H” lights when your
radio is configured to transmit in High
Power.
Monitor Indicator
On indicates carrier squelch.
Off indicates signalling squelch.
Scan Indicator
Indicates that you are scanning. The dot is
lit during priority scan mode.
8
Symbol
Name and Description
L
Keypad Lock Indicator
On indicates that the menu keys are locked.
Off indicates unlocked.
P
Battery Level Indicator
Shows the remaining charge in your battery,
based on how many bars are displayed.
Flashing, indicates flat battery.
Q
Missed Call Indicator
On indicates call in list.
Off indicates no calls in list.
Flashing, indicates new call in list.
D
DTMF Indicator
Indicates DTMF is enabled.
J
Talkaround Indicator
Indicates talkaround enabled.
Timer
! Shows the call time.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Sending a Call
Radio On-Off/Volume Control
1.
Select the desired channel.
To turn the radio on, turn the On-Off/Volume Control
knob clockwise. To turn the radio off, turn the
On-Off/Volume Control knob counterclockwise until
you hear a click.
2.
Press the PTT button and speak clearly into the
microphone.
Your mouth should be 2.5 to 5 cm away from
the microphone.
At power up the radio will display a message
customised by your dealer, e.g.:
3.
Release the PTT button when you finish
speaking.
Radio On
After this text has been displayed, the radio perform
a self test routine. On completion of a successful
self test the radio will display:
Channel Number
This may be a number or an alias and will be the
channel currently selected by the rotary channel
selector. Alternatively, if required the radio may
display a message customised by your dealer, e.g.
Ready
Selecting a Radio Channel
Note:The system may have a limited call time and
the call may be terminated automatically if this
call time is exceeded.
Receiving a Call
1.
Turn your radio on and adjust the volume level.
2.
Switch to the desired channel.
3.
If, at any time, a call is received you will hear
the call at the volume level you have set.
Cancelling/Ending a Call
To terminate a call at any time press the Monitor/Call
Cancel button. Always end a call by pressing the
Monitor/Call Cancel button.
Turn the channel selector rotary knob clockwise or
counterclockwise until you reach the desired
channel indicated on the display.
9
English
BASIC USER GUIDE
GETTING STARTED
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BASIC USER GUIDE
BATTERY INFORMATION
•
Charging a hot battery (above 35°C/95°F)
results in reduced discharge capacity, affecting
the performance of the radio. Motorola rapid-rate
battery chargers contain a temperature-sensing
circuit to ensure that the battery is charged
within these temperature limits.
The following battery tips will help you obtain the
highest performance and longest cycle life from your
Motorola rechargeable battery.
•
New batteries can be stored up to two years
without significant cycle loss. Store new/unused
batteries in a cool dry area.
•
Charge your new battery overnight (14-16 hrs)
before using it to obtain maximum battery
capacity and performance.
•
Batteries which have been in storage should be
charged overnight.
•
Charging in non-Motorola equipment may lead
to battery damage and void the battery warranty.
•
Do not return fully charged batteries to the
charger for an “extra boost”. This action will
significantly reduce battery life.
•
When charging a battery that is attached to the
radio, turn the radio off to ensure a full charge.
•
•
The battery should be at about 25°C/77°F (room
temperature) whenever possible. Charging a
cold battery (below 10°C/50° F) may result in
leakage of electrolyte and ultimately, in failure of
the battery.
Do not leave your radio and battery in the
charger when not charging. Continuous charging
will shorten battery life. (Do not use your charger
as a radio stand.)
•
For optimum battery life and operation use only
Motorola brand chargers. They were designed to
operate as an integrated energy system.
Battery Care and Tips
This product is powered by a lithium-ion
rechargeable battery.
English
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Motorola endorses and encourages the recycling of all
re-chargeable batteries. Contact your dealer for further
information.
Charging the Battery
If a battery is new, or its charge level is very low, you
will need to charge the battery before you can use it in
your radio.
The P icon flashes when the battery is flat and the
hardware error tone will sound. This icon will only
appear when a genuine Motorola battery is used.
Note: Batteries are shipped uncharged from the
factory. New batteries could prematurely
indicate full charge, charge a new battery for
14-16 hrs before initial use.
Charger LED
Status
Red
Battery is charging
Green
Battery is fully charged
Flashing Red *
Battery is unchargeable
Flashing Yellow
Charger is getting ready to charge
Flashing Green
Battery is 90% charged
* Battery is damaged. Please contact your dealer.
1.
Place the radio with the battery attached, or the
battery alone, in the charger.
2.
The charger’s LED indicates the charging
progress.
IP67 water submersible radios MUST be fitted with
Motorola authorized IP67 batteries, listed below, to
ensure proper functionality.
Part No.
Description
PMNN4073_ Li-Ion, IP67 FM Approved
PMNN4074_ Li-Ion, IP67
Note: Do not use IP54 batteries with IP67 radios.
11
English
BASIC USER GUIDE
Recycling or Disposal of Batteries
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BASIC USER GUIDE
The following label is attached to IP67 batteries:
IP67
!
Caution
The battery charger is not waterproof.
For your safety and proper operation of the
charger, IP67 radios with battery (or
standalone battery) MUST be dry prior to
placing in the battery charger for charging.
Do NOT operate the charger, when your
hands are wet or while holding a wet IP67
radio/battery. Do NOT touch the battery
contacts, when your hands are wet. Do NOT
put the battery into water, as this may cause
the metal contacts to corrode.
ACCESSORY INFORMATION
Attaching the Battery
1. Fit the extensions at
the bottom of the battery into the slots at
the bottom of the
radio’s body.
2. Press the top part of
the battery towards
the radio until you
hear a click.
Slots
Removing the Battery
Battery
Latches
English
12
1. Ensure radio is switched
off.
2. Slide the battery latches,
on both sides of the
battery, downwards.
3. Pull the top part of the
battery away from the
radio’s body, and remove
the battery.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INHALT
ALLGEMEINE HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Betriebs- und Bedienfunktionen . . . . . . . . . . .
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akustische Signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menütasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menüoptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-Display und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
6
6
7
8
Inbetriebnahme des Geräts . . . . . . . . . . . . . . .
Ein-Aus/Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswählen eines Funkkanals. . . . . . . . . . . . . . .
Aussenden eines Rufes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empfangen eines Rufes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbrechen/Beenden eines Rufs . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
9
Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zum Umgang mit dem Akku . . . . . . .
Recycling oder Entsorgung von Akkus. . . . . . .
Laden des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einsetzen/Entnehmen des Akkus . . . . . . . . . . . 12
Copyright für die Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte werden zum Teil
mit urheberrechtlich geschützten Motorola-Computerprogrammen ausgeliefert,
die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den
Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an
der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der
Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen
urheberrechtlich geschützte Motorola-Computerprogramme, die zusammen
mit den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden,
ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Motorola nicht kopiert oder in
irgendeiner Weise reproduziert werden. Auch der Erwerb der MotorolaProdukte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die
mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen
von Motorola geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die
normale Berechtigung, das Produkt in der dafür vorgesehenen Form und in
rechtmäßiger Weise zu benutzen.
1
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
ALLGEMEINES
BENUTZERHANDBUCH
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieses Handbuch beschreibt die grundlegenden
Funktionen des Handsprechfunkgeräts GP366R.
Falls Sie weitere, detaillierte Informationen
wünschen - enthalten im detaillierten
Benutzerhandbuch 6866577D03 - wenden Sie sich
bitte an Ihren Motorola Vertriebspartner.
Bitte lesen Sie die im Heft 6864117B25
über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung enthaltenen
Hinweise für den sicheren Einsatz des
VORSICHT!
C a u t i o n Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb
nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen
mit Ihrem Funkgerät.
!
Deutsch
2
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRPVorschriften für Funkfrequenzstrahlung nur für den
beruflichen Gebrauch bestimmt. Um die Einhaltung
der Belastungsgrenzen im Umgang mit
Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie
bitte die im Heft über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung (Motorola-Veröffentlichung
Teil-Nr. 6864117B25) enthaltenen Hinweise über
Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen,
bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Eine Auflistung der von Motorola genehmigten
Antennen, Akkus, Batterien und anderen
Zubehörteilen finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BETRIEBS- UND BEDIENFUNKTIONEN
LED-Anzeige
Grün: Betriebsbereit.
Grün blinkend: Funkgerät scannt.
Rot: Funkgerät sendet.
Rot blinkend: Kanal besetzt - beim Empfang.
Gelb: Nachricht eingegangen.
Gelb blinkend: Hinweiston Anruferinnerung.
Rot blinkend: Warnung niedrige Akkukapazität
- beim Senden.
8.
Mikrofon
9.
LCD-Anzeige (einzeilig)
Bedienelemente
Die Zuordnungsnummern beziehen sich auf die
Abbildungen auf den inneren Umschlagseiten.
1.
Drehknopf
Zur Kanalwahl im Betriebsfunkmodus und für
multifunktionale Bedienungsabläufe.
2.
Ein-Aus / Lautstärkeregler
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts,
und zum Einstellen der Lautstärke.
3.
Seitliche Taste 1 (programmierbar)
Empfohlene Verwendung: Monitortaste /
Abbruchtaste.
4.
Sendetaste (PTT)
Zum Sprechen diese Taste drücken und
gedrückt halten, zum Zuhören loslassen.
5.
Seitliche Taste 2 (programmierbar)
6.
Obere Taste (programmierbar)
Empfohlene Verwendung: Notruftaste.
10. Menütasten
11. Antenne
12. Zubehöranschluß
Anschluß für Kopfhörer-Garnitur, externe
Lautsprecher/Mikrofone und anderes Zubehör.
Staubschutzkappe bei Nichtbenutzung wieder
einsetzen.
3
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
7.
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Akustische Signale
Hoher Ton
Tiefer Ton
Ton
Signal
Beschreibung
Einschalten
OK
Selbsttest
Funkgerät OK
Fehler beim
Einschalten
Fehler während des
Selbsttests
Tastenfehler
Drücken dieser
Taste/Menütaste
nicht gestattet
Kanal belegt
Kanal belegt oder
keine
Sendeerlaubnis
Fehlerh. Ruf
Fehler beim
Verbindungsaufbau
Erzwungene
Überwachung
Funkgerät muß den
Kanal überwachen,
bevor es die
Sendeerlaubnis
erhält
Funktion durch
Betätigen einer
Optionstaste
aktiviert
Taste
„Funktion
aktivieren“
Deutsch
4
Ton
Signal
Beschreibung
Taste
„Funktion
deaktivieren“
Funktion durch
Betätigen einer
Optionstaste
deaktiviert
Gruppenruf
Gruppenruf
empfangen
Einzelruf
Einzelruf empfangen
Anruferinnerung
Erinnerung an einen
nicht beantworteten
Ruf
Vorwarnung
Sendezeitbegrenzung
Hinweis, daß
Sendezeit fast
abgelaufen ist
Hinweiston
Monitor
Monitorfunktion einoder ausgeschaltet
Scannen
starten
Funkgerät startet
Scan
Scannen
beenden
Funkgerät beendet
Scan
Prioritätsruf
Auswerter
Funkgerät erkennt
einen Prioritätsruf.
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Ton
Signal
Beschreibung
Funkgerät hat den
Prioritätskanal
eingestellt.
Alleinarbeiterschutz
Erinnerung an fällige
Sicherheitsmeldung
Akku leer
Akkuspannung unter
den Schwellwert
gesunken
HardwareFehler
Hardware-Fehler;
Ton erklingt solange,
bis zulässiger
Betriebszustand
hergestellt ist.
Hinweiston
Kanal frei
Eingestellter Kanal
frei
Hinweiston
ankommender
Notruf
Hinweis auf einen
empfangenen Notruf
Tastenbestätigung
Bestätigungston bei
zulässiger
Tastenbetätigung
Rufsignale
Englisch/
Französisch/
Allgemein
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Prioritätskanal
Ankommende Rufe
(hohe Töne),
abgehende Rufe
(tiefe Töne)
5
Deutsch
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Programmierbare Tasten
Einige Tasten Ihres Funkgeräts können für viele
Funktionen des Geräts als Kurzbefehle von Ihrem
Motorola Vertriebspartner programmiert werden. Zu
den programmierbaren Tasten gehören:
•
Die obere Taste, die seitlichen Tasten 1 und 2.
Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine
komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr
Funkgerät unterstützt.
Das Funkgerät hat eine Tastatursperrfunktion zum
Sperren der Menütasten, unbeabsichtigtes Drücken
von Tasten kann dadurch vermieden werden.
Betätigen Sie die Tastatursperrtaste, um die Tasten
zu sperren. Im Display erscheint das Symbol L
sowie die folgende Meldung:
Tastatur sperr
Diese Meldung wird nach etwa zwei Sekunden
durch die folgende Meldung ersetzt:
Bereit
Betätigen Sie die Tastatursperrtaste erneut, um die
Sperre aufzuheben. Das Symbol wird ausgeblendet,
und die folgende Meldung erscheint:
Tastatur entsp
Das Funkgerät kehrt in den Bereitschaftszustand
zurück.
Deutsch
6
Menütasten
Menü/
Beenden Aufwärts Auswahl
x
d
+
e
Links
Abwärts
c
f
Rechts
Menü/Auswahl-Taste c
Zum Aufruf des Menü-Modus. Wenn Sie sich im
Menü-Modus befinden, wird diese Taste auch zur
Menü-Auswahl benutzt.
Beenden-Taste x
Zum Aufruf der nächsthöheren Menüebene. Wenn
die oberste Menüebene gewählt wurde, wird diese
Taste zum. Verlassen des Menü-Modus benutzt.
Aufwärts-Taste +
Aufwärts-Blättern im Menü-Modus.
Abwärts-Taste e
Abwärts-Blättern im Menü-Modus.
Rechts-Taste f
Weitere Informationen anzeigen.
Links-Taste d
Wird als Rücktaste beim Editieren verwendet.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Menüoptionen
+ e
Verpasste
Rufe
Kurzwahlliste
Status
auswählen/
Kennung/
Status/
Sprachspeicher/
wählen/
Kennung
eingeben
wählen/
Kennung
eingeben
Menüauswahl
Drücken Sie c, um in den
Menümodus zu wechseln.
Kanal
auswählen/
eingeben/
Kennung /
Kanalnummer
Extras
Funkgeräteinfo
+ e
+ e
Ein/Aus
Softw.Version
Gerätesp.Version
Softw.Teilenr.
Gerätesp.Teilenr.
Rufweiterl.
Flüstermodus
Beleuchtung
Scannen
Repeater umgehen
Alleinarbeiter
Klangverbess.
+ e
Hoch/niedrig
Zum Blättern in der Liste drücken Sie
+ oder e.
Sendeleistung
Zur Auswahl der Menüoption drücken Sie
c.
Zum Blättern in der untergeordneten Liste
drücken Sie + oder e .
Drücken Sie x, um zurück zur vorigen
Menüebene zu gelangen.
Zur Auswahl der Untermenüoption
drücken Sie c.
7
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
c
(Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie bitte
den Anweisungen im Abschnitt „Menüauswahl"
unten links auf dieser Seite.)
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
LCD-Display und Symbole
Das LCD-Display zeigt Kanal, Menü und Zustandsinformationen an. Die oberen beiden Displayzeilen
beinhalten Symbole, die den Gerätezustand
anzeigen, erklärt in der folgenden Tabelle:
Symbol
Name und Beschreibung
L
Tastatursperrung
„Ein“ zeigt an, dass die Menütasten
gesperrt sind. „Aus“ bedeutet, dass die
Tasten freigegeben sind.
P
Akkuladestand
Zeigt den Ladestand Ihres Akkus an. Je
mehr Balken zu sehen sind, desto voller
ist der Akku.
Blinkt, wenn der Akku bald leer ist.
XPAND™ Klangverbesserung
Zeigt an, daß die KlangverbesserungsFunktion aktiviert ist.
Q
A
Anzeige "Rufspeicherliste"
Ein = zeigt Eintrag in der Rufspeicherliste an.
Aus = keine Einträge in der Rufspeicherliste
Blinkend = zeigt neuen Eintrag in der Rufspeicherliste an.
D
DTMF
Zeigt an, daß der DTMF-Modus aktiv ist.
B
Sendeleistung
„L“ zeigt an, daß das Funkgerät mit
niedriger Sendeleistung arbeitet. „H“
zeigt an, daß das Funkgerät mit hoher
Sendeleistung arbeitet.
C
Monitor
Ein = trägerabhängige Rauschsperre
Aus = signalisierungsabhängige
Rauschsperre
Symbol
H
Deutsch
Name und Beschreibung
Scannen
Zeigt an, daß das Funkgerät nach einem
Kanal sucht. Während des
Prioritätsscanmodus wird der Punkt
angezeigt.
8
J
!
Repeater umgehen
Zeigt an, daß die Funktion „Repeater
umgehen“ aktiviert ist.
Timer
Zeigt die Verbindungszeit an.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Aussenden eines Rufs
Ein-Aus / Lautstärkeregelung
Zum Einschalten des Geräts drehen Sie den EinAus/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn. Zum
Ausschalten des Geräts drehen Sie den Ein-Aus/
Lautstärkeregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis
Sie ein Klickgeräusch hören.
Beim Einschalten erscheint in der Display-Anzeige
des Funkgeräts eine von Ihrem Motorola
Vertriebspartner eingestellte Meldung, z. B.
1.
Funkgerät ein
Anschließend führt das Funkgerät einen Selbsttest
durch. Nach erfolgreichem Abschluß des Selbsttests
erscheint folgende Anzeige:
Kanalnummer
Hierbei handelt es sich entweder um die Nummer
oder um den Aliasnamen des Kanals, der mit Hilfe
des Kanalwahlschalters eingestellt wurde. Alternativ
hierzu kann auf Wunsch auch eine von Ihrem
Motorola Vertriebspartner eingestellte Meldung
angezeigt werden, z. B.
Bereit
Auswählen eines Funkkanals
Drehen Sie den Kanalwahlschalter im oder gegen
den Uhrzeigersinn, bis der gewünschte Kanal im
Display angezeigt wird.
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
2.
Drücken Sie die Sendetaste, und sprechen Sie
deutlich in das Mikrofon.
Halten Sie das Mikrofon des Funkgeräts hierbei
etwa 2,5 bis 5 cm von Ihrem Mund entfernt.
3. Lassen Sie die Sendetaste wieder los, um die
Übertragung zu beenden.
Hinweis: Die meisten Funkgeräte haben eine
begrenzte Sendezeit programmiert (z.B.
60 Sekunden) und das Gespräch wird
automatisch beendet, wenn diese
Zeitbegrenzung überschritten wurde.
Empfangen eines Rufs
1.
Schalten Sie das Funkgerät ein, und wählen Sie
die gewünschte Lautstärke.
2.
3.
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
Sobald ein Ruf eingeht, hören Sie diesen in der
eingestellten Lautstärke.
Abbrechen/Beenden eines Rufs
Sie können einen Ruf jederzeit durch Betätigen der
Monitor/Ruf abbrechen-Taste abbrechen. Zum
Beenden einer Verbindung drücken Sie ebenfalls die
Monitor/Ruf abbrechen-Taste.
9
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
AKKU
Hinweise zum Umgang mit dem Akku
Es können die folgenden Akku-Typen verwendet
werden: wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus.
Die folgenden Tips werden Ihnen dabei helfen, die
höchste Leistung und die längste Lebensdauer Ihres
aufladbaren Motorola-Akkus zu erzielen.
• Neue Akkus sollten Sie während der Nacht
(14-16 Std.) aufladen, bevor Sie sie verwenden, so
erhalten Sie die maximale Kapazität und Leistung.
• Neue/ungebrauchte Akkus können zwei Jahre lang
ohne nennenswerten Verlust an möglichen
Lebenszyklen gelagert werden. Lagern Sie neue/
ungebrauchte Akkus an einem kühlen und
trockenen Ort.
• Gebrauchte Akkus, die über einen längeren
Zeitraum hinweg gelagert werden, alle 6 Monate
nachladen.
• Akkus, die zuvor längere Zeit gelagert worden
waren, sollten über Nacht geladen werden.
• Einen Akku vor dem Nachladen möglichst 4
Stunden lang betreiben. Bedenken Sie: Jede
Akkuladung entspricht einem Lebenszyklus , und
ein Akku verfügt nur über eine begrenzte Anzahl
von Lebenszyklen.
• Wenn Sie einen mit dem Funkgerät verbundenen
Akku laden, schalten Sie das Funkgerät ab, um
eine vollständige Ladung sicherzustellen.
• Der Akku sollte möglichst eine Temperatur von
ungefähr 25°C (Zimmertemperatur) haben. Das
Laden eines kalten Akkus (unter 10°C) kann zu
Deutsch
10
•
•
•
•
einem Auslaufen von Batteriesäure und letztlich zu
einem Versagen des Akkus führen.
Das Laden eines erhitzten Akkus (über 35°C) führt
zu einer stark reduzierten Ladeleistung. Die AkkuSchnelladegeräte von Motorola sind mit
Temperatursensoren ausgestattet, die
sicherstellen, daß der Akku nur innerhalb der
zulässigen Temperaturgrenzen geladen wird.
Legen Sie keinen schon vollständig geladenen
Akku in das Ladegerät, um erhöhte Leistung zu
erreichen. Dies führt zu einer erheblich verkürzten
Akku-Lebensdauer.
Lassen Sie das Funkgerät nicht im Ladegerät,
wenn der Akku nicht geladen werden muß.
Ständiges Laden verkürzt die Akku-Lebensdauer.
(Benutzen Sie Ihr Ladegerät nicht als Unterlage für
das Funkgerät.)
Benutzen Sie ausschließlich Motorola-Ladegeräte,
um eine optimale Akku-Lebensdauer und einen
optimalen Betrieb zu erzielen. Nur die MotorolaLadegeräte bieten Ihnen ein komplettes EnergieManagement. Die Verwendung von Ladegeräten,
die nicht von Motorola stammen, kann zur
Beschädigung des Akkus und zum Erlöschen der
Garantie führen.
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Recycling oder Entsorgung von Akkus
Zustand
Rot
Akku wird geladen
Laden des Akkus
Grün
Akku ist vollständig geladen
Wenn ein Akku neu ist, oder wenn sein Ladezustand
sehr niedrig ist, müssen Sie den Akku laden, bevor Sie
ihn Ihrem Funkgerät verwenden können.
Das P-Symbol blinkt, wenn der Akku leer ist, und
erlischt, wenn das Funkgerät in das Ladegerät
eingesetzt wird. Dieses Symbol erscheint nur, wenn ein
Original Motorola-Akku benutzt wird.
Rot blinkend *
Akku kann nicht geladen werden
Gelb blinkend
Ladegerät bereitet Laden vor
Grün blinkend
Akku ist zu 90% geladen
Hinweis:
Akkus werden werksseitig ungeladen
geliefert. Neue Akkus könnten vorzeitig
eine Komplettladung anzeigen, laden Sie
daher einen neuen Akku 14-16 Std., bevor
Sie ihn zum ersten Mal benutzen.
* Akku ist beschädigt. Setzen Sie sich mit Ihrem Motorola
Vertriebspartner in Verbindung.
1.
2.
Stellen Sie das Funkgerät mit dem eingesetzten
Akku oder nur den Akku in das Ladegerät.
Das LED-Display des Ladegeräts zeigt den
Ladevorgang an.
Zum Gewährleisten Ihrer Funktionstüchtigkeit
MÜSSEN Funkgeräte mit Schutzart IP67 (Schutz beim
Eintauchen) mit von Motorola genehmigten, unten
angeführten IP67-Akkus betrieben werden.
Teile-Nr.
Beschreibung
PMNN4073_ Li-Ion, IP67 mit FM-Zulassung
PMNN4074_ Li-Ion, IP67
Hinweis: Verwenden Sie keine IP54-Akkus mit IP67Funkgeräten.
11
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
LED am
Ladegerät
Motorola bietet Unterstützung und Hilfe beim Reycling
aller wiederaufladbaren Akkus. Bitten Sie Ihren
Motorola Vertriebspartner um weitere Informationen.
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
IP67-Akkus sind mit folgendem Aufkleber versehen:
IP67
Das Ladegerät ist nicht wasserdicht. Zum
Schutz Ihrer Sicherheit und der
ordnungsgemäßen Betriebsfähigkeit des
Vorsicht!
Caution
Ladegeräts MÜSSEN IP67-Funkgeräte mit
Akku (oder separate Akkus) trocken sein,
bevor Sie in das Ladegerät eingelegt
werden. Das Ladegerät darf NICHT
betrieben werden, wenn Ihre Hände nass
sind oder wenn Sie ein nasses IP67Funkgerät/Akku berühren. Akkukontakte
dürfen NICHT mit nassen Händen berührt
werden. Der Akku darf NICHT in Wasser
eingetaucht werden, da dies zur Korrosion
der IP67-Metallkontakte führen kann.
!
ZUBEHÖR
Einsetzen des Akkus
1. Stecken Sie die
Zacken an der
Unterseite des Akkus
in die Schlitze an der
Unterseite des Handsprech-funkgeräts.
2. Drücken Sie den
oberen Teil des Akkus
gegen das Funkgerät,
bis Sie ein Klicken
hören.
Schlitze
Entnehmen des Akkus
AkkuVerriegelung
Deutsch
12
1. Vergewissern Sie sich,
daß das Funkgerät
ausgeschaltet ist.
2. Schieben Sie die AkkuRiegel an beiden Seiten
des Akkus nach unten.
3. Ziehen Sie den oberen
Teil des Akkus vom
Funkgerätegehäuse weg,
und entnehmen Sie den
Akku.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TABLE DES MATIERES
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation et fonctions de commande . . . . . . 3
Mise en place/retrait de la batterie . . . . . . . . . . 12
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de navigation des menus . . . . . . . . . . . . .
Afficheur à cristaux liquides et pictogrammes . .
3
4
6
6
7
8
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande marche/arrêt et réglage du volume .
Sélection d'un canal radio . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception d'un appel/fin de communication. . . .
9
9
9
9
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recommandations pour l'utilisation
des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recyclage ou mise au rebut des batteries . . . . 11
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Copyright
Il est possible que les produits Motorola décrits dans ce manuel comprennent
des programmes informatiques Motorola protégés par copyright, rangés dans
des mémoires à semi-conducteurs ou autres supports. La législation des EtatsUnis ainsi que celle d'autres pays réserve à Motorola certains droits exclusifs
de copyright concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit
exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits
programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de
quelque manière que ce soit, les programmes informatiques Motorola protégés
par copyright contenus dans les produits Motorola décrits dans ce manuel sans
l'autorisation expresse et écrite de Motorola. En outre, l'acquisition de produits
Motorola ne saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de
toute autre manière, une licence selon les droits de copyright, brevets, ou
demandes de brevets de Motorola, autre que la licence habituelle d'utilisation
non exclusive et sans redevance qui découle légalement de la vente du produit.
1
Français
GUIDE D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GENERALITES
Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement du
portatif GP366R. Veuillez consulter votre revendeur
pour obtenir des informations supplémentaires
publiées dans le guide de l'utilisateur (toutes
fonctions) 6866577D03.
Attention – avant d’utiliser ce produit,
vous devez lire les instructions de
sécurité présentées dans le livret
« Sécurité des équipements et exposition
ATTENTION
C a u t i o n HF » (référence 6864117B25) fourni
avec votre poste.
!
ATTENTION
Ce poste est réservé à un usage professionnel
uniquement pour des raisons de conformité avec la
réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes
fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous
devez lire les informations sur l’énergie
électromagnétique HF et les instructions d’utilisation
dans le livret « Sécurité des équipements et
exposition HF » (référence de publication Motorola
6864117B25) pour connaître et appliquer les limites
d’exposition à l’énergie HF.
Pour consulter une liste des antennes, des batteries
et autres accessoires, visitez le site internet qui
présente la liste des accessoires agréés par
Motorola :
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Français
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
Témoin lumineux (LED)
Vert : mise sous tension réussie.
Vert clignotant : balayage radio.
Rouge : le poste est en émission.
Rouge clignotant : canal occupé - pendant la
réception.
Jaune : radio appelée.
Jaune clignotant : alerte de rappel d'appel.
Rouge clignotant : avertissement de batterie
faible - pendant l'émission.
8.
Microphone
Afficheur à cristaux liquides (1 ligne)
Commandes
Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations
qui se trouvent sur le rabat.
1.
Bouton rotatif
Utilisé pour la sélection des différents canaux
et pour le défilement multifonctions.
2.
Bouton marche/arrêt et de réglage du volume
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter
le poste, et à régler le volume.
3.
Bouton 1 sur le côté (programmable)
Recommandé pour le bouton Ecoute/Annuler.
9.
4.
Touche d'alternat (PTT)
Appuyez sur cette touche et gardez-la appuyée
pour parler, relâchez-la pour écouter.
11. Antenne
5.
Bouton 2 sur le côté (programmable)
6.
Touche du dessus (programmable)
Il est recommandé de s'en servir comme
touche d'urgence.
10. Touches de menu
12. Connecteur d'accessoires
Connecteur pour casques, micro déportés et
autres accessoires. Remontez le cache
lorsque le connecteur n'est pas utilisé.
3
Français
GUIDE D'UTILISATION
UTILISATION ET FONCTIONS DE COMMANDE
GUIDE D'UTILISATION
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Tonalités audio
Tonalité
Tonalité aiguë
Signal
Description
Tonalité grave
Tonalité
Signal
Description
Bouton
Désactivation
De fonction
Tout bouton d'option
pressé pour
désactiver une
fonction.
Appel de
groupe
La radio reçoit un
appel de groupe.
Appel
individuel
La radio reçoit un
appel individuel.
Rappel
d'appel
Rappel d'appel non
répondu.
Préalerte
TOT
Alerte de limite de
temps d'émission.
Alerte
d'écoute
Avertit d'un
changement de
conditions de squelch.
Mise sous
tension OK
Auto-test radio réussi.
Echec de la
mise sous
tension
Echec auto-test radio.
Erreur de
touche
Cette touche/cette
option de menu n’est
pas autorisée.
Occupé
Canal occupé ou
interdiction
d'émission.
Appel
infructueux
Communication non
établie.
Forcer
l'écoute
La radio doit écouter
le canal avant
autorisation
d'émission.
Début du
balayage
La radio commence à
balayer.
Arrêt du
balayage
La radio cesse de
balayer.
Bouton
Activation
De fonction
Tout bouton d'option
pressé pour activer
une fonction.
Décodage
d'appel
prioritaire
La radio détecte un
appel prioritaire.
Canal
prioritaire
La radio s'est arrêtée
sur le canal prioritaire.
Français
4
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Signal
Description
Travailleur
isolé
Rappelle au travailleur
isolé qu'il doit
répondre.
Batterie
faible
La batterie est
déchargée audessous du seuil de
réception.
Erreur
matériel
Erreur de matériel, la
tonalité continue
jusqu'à la reprise du
bon fonctionnement.
Bip de
canal libre
Indique que le canal
actuel est libre.
Alerte
urgence
entrante
Indique un cas
d'urgence.
Acquit
clavier
Tonalité de
confirmation quand on
presse une touche
quelconque.
Avertissements
d'appel
Anglais/
Français/
Générales
GUIDE D'UTILISATION
Tonalité
Appels entrants
(tonalités aiguës),
appels sortants
(tonalités graves).
5
Français
GUIDE D'UTILISATION
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Touches programmables
Plusieurs des touches et boutons de votre radio
peuvent être programmés par votre distributeur comme
boutons de raccourci pour bon nombre des fonctions
de la radio. Les boutons programmables incluent :
• le bouton supérieur et les boutons de côté 1 et 2.
Demandez à votre revendeur une liste complète des
fonctions de votre radio.
Votre poste est doté d'une fonction de verrouillage du
clavier qui vous permet de verrouiller les touches de ce
clavier et les touches de menu afin d'éviter tout appui
accidentel.
Appuyez sur le bouton de verrouillage du clavier pour
verrouiller les touches ; le pictogramme L de
l'afficheur s'allume et l'afficheur indique :
Verrou.Clavier
2 secondes plus tard, l'afficheur indique:
Prêt
Pour déverrouiller les touches, appuyez à nouveau sur
le bouton de verrouillage de touches : le pictogramme
s'éteint et l'afficheur indique :
Déverrou.clav.
La radio repasse alors à l'état de VEILLE .
Touches du menu
Quitter
Haut
x
d
Gauche
Menu/
Sélection
+
e
c
f
Bas
Droite
Touche Menu/Sélection c
Utilisée pour vous mettre en mode Menu. Lorsque vous
êtes dans le mode Menu, cette touche vous permet
également de choisir des options dans le menu.
Touche Quitter x
Utilisée pour remonter d'un niveau dans le menu.
Lorsque le niveau supérieur du menu a été
sélectionné, cette touche vous permet de quitter le
mode Menu.
Touche Haut +
Touche de défilement vers le haut en mode Menu.
Touche Bas e
Touche de défilement vers le bas en mode Menu.
Touche Droite f
Utilisée comme touche « Suite » pour fournir des
informations supplémentaires.
Touche Gauche d
Utilisée comme touche d'espacement arrière pendant
l'édition.
Français
6
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
(Consultez les instructions de navigation des menus
- coin inférieur gauche de cette page)
c
+ e
Appels
manqués
Répertoire
Etat
Canal
Sélect/ ID/
Etat/ Vocal/
Sélect/
Entrer ID
Sélect/
Entrer ID
Sélect/
Entrer ID/
No. canal
Fonctions
Information
poste
+ e
+ e
Activé/Désactivé
Renvoi automatique
d'appel
Voix basse
Version
Logiciel
Version Pers.
Réf. Logiciel
Réf. Pers.
Rétroéclairage
Balayage
Communication mobile à mobile
Travailleur isolé
Navigation des menus
Compression
c pour activer le mode Menu.
+ e
Haut/ faible
+ ou e pour faire défiler la liste
Niveau de puissance
c pour sélectionner l'option du menu
+ ou e pour faire défiler la sous-
x pour revenir au menu précédent
c pour sélectionner l'option du sous-
liste
menu.
7
Français
GUIDE D'UTILISATION
Table de navigation des menus
GUIDE D'UTILISATION
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Afficheur à cristaux liquides et pictogrammes
Symbole
L
L'afficheur fournit des informations sur les canaux,
les menus et l'état du poste. Les deux rangées
supérieures de l'écran affichent des symboles
indiquant l'état du poste, et représentant :
Symbole
A
B
C
H
Français
P
Indicateur de niveau de puissance
“L” s'allume quand votre radio est configurée
pour émettre à basse puissance.
“H” s'allume quand votre radio est configurée
pour émettre à haute puissance.
Indicateur d'écoute
Allumé : indique la réception sur porteuse
(en clair.)
Eteint : indique le squelch sélectif (PL ou
5 tons.)
Indicateur de balayage
Indique que vous êtes en train de balayer. Le
point demeure allumé pendant le mode de
balayage prioritaire.
8
Témoin de verrouillage du clavier
Allumé, ce témoin signale que les touches
sont verrouillées. S’il est éteint, les touches
peuvent être utilisées.
Indicateur de niveau de batterie
Indique la charge qui reste dans votre
batterie (selon le nombre de barres
affichées).
Clignotant : indique une batterie faible.
Q
Indicateur mémoire d'appels en absence
Allumé fixe, il indique un appel dans la liste.
Eteint, il indique que la liste ne contient
aucun appel.
Clignotant, il indique un nouvel appel dans la
liste.
D
Indicateur DTMF
Indique que le mode DTMF est activé.
J
Indicateur Mode direct
Indique que le Mode direct est activé.
Nom et description
Indicateur XPAND™
Indique que vous avez activé la fonction
Compression.
Nom et description
Compteur
! Indique la durée de l'appel en cours.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Lancement d'un appel
Commande marche/arrêt et réglage du volume
1.
2.
Pour allumer le poste, faites tourner le bouton de
commande Marche-Arrêt et de Réglage du volume
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre le poste, faites tourner ce même
bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
A la mise sous tension, le poste affiche un message
personnalisé par votre distributeur, par exemple :
Poste activé
Une fois ce texte affiché, la radio effectue un autotest. Si l'auto-test a réussi, la radio affiche :
Numéro canal
Soit un numéro, soit un alias (une désignation) qui
sera le canal actuellement en cours de sélection par
le sélecteur de canaux rotatif. En variante, la radio
peut éventuellement afficher un message
personnalisé par votre revendeur, par exemple :
Prêt
Sélection d'un canal radio
Tournez le sélecteur de canal dans le sens horaire
ou anti-horaire jusqu'à ce que le canal voulu
s'affiche sur l’écran.
3.
Sélectionnez le canal souhaité.
Pressez le bouton ALTERNAT et parlez
clairement dans le micro.
Maintenez le micro à 2,5/5 cm de votre
bouche.
Relâchez le bouton ALTERNAT quand vous
avez fini de parler.
Remarque : Le système peut avoir une durée
d'appel limitée et il est possible que
l'appel se termine automatiquement si
cette durée est dépassée.
Réception d'un appel
1.
2.
3.
Allumez votre poste et réglez le volume.
Commutez sur le canal souhaité.
Si, à un moment quelconque, le poste reçoit un
appel, vous allez entendre l'appel au volume
que vous avez réglé.
Fin de communication
Pour mettre fin à un appel à un moment
quelconque, pressez le bouton Ecoute/Annulation
d'appel. Terminez toujours un appel en pressant le
bouton Ecoute/Annulation d'appel.
9
Français
GUIDE D'UTILISATION
MISE EN ROUTE
GUIDE D'UTILISATION
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BATTERIES
•
Si vous chargez la batterie à une température
élevée (supérieure à 35°C), il en résultera une
capacité de décharge réduite, affectant les
performances du portatif. Les chargeurs rapides
Motorola renferment un circuit sensible à la
chaleur, garantissant une charge de la batterie
dans les limites de température citées plus haut.
•
Les batteries neuves peuvent être conservées
jusqu'à deux ans sans perte d'énergie
significative. Conservez les batteries neuves
inutilisées dans un endroit frais et sec.
•
Des batteries qui ont été stockées devraient être
chargées pendant toute une nuit.
•
Ne remettez pas dans le chargeur des batteries
totalement chargées en vue de leur donner une
"charge d'appoint". Ceci réduirait sensiblement
leur durée de vie.
•
Ne laissez pas votre portatif et la batterie dans le
chargeur lorsque vous ne rechargez pas la
batterie. En effet, une charge continue réduirait
la durée de vie de la batterie. (Ne vous servez
pas de votre chargeur comme support pour le
portatif).
•
Pour optimiser le fonctionnement et la durée de
vie de votre batterie, utilisez uniquement des
chargeurs Motorola. Ils ont été conçus pour
fonctionner comme un système d'énergie
intégré.
Précautions d'emploi de la batterie et
recommandations
Ce portatif est alimenté par une batterie
rechargeable lithium-ion.
Les recommandations suivantes vous permettront
d'obtenir de votre batterie rechargeable Motorola les
meilleures performances et la plus longue durée de
vie possible.
• Chargez votre batterie pendant toute une nuit
(14 à 16 heures) avant de vous en servir pour la
première fois, afin d'en obtenir le maximum de
capacité et de performances.
• L’utilisation d’un chargeur qui n'est pas fabriqué
par Motorola, peut endommager la batterie et
invalider la garantie.
• Si vous chargez une batterie connectée au
portatif, éteignez celui-ci pour assurer une pleine
charge.
• La batterie doit se trouver, autant que possible, à
une température de 25°C environ (température
ambiante). Si vous chargez la batterie à une
basse température (inférieure à 10°C), cela peut
provoquer une fuite de l'électrolyte, et
ultérieurement une défaillance de la batterie.
Français
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Témoin lumineux
du chargeur
Etat
Motorola approuve et encourage le recyclage de
toutes les batteries rechargeables. Pour tous
renseignements complémentaires, veuillez
contacter votre distributeur.
Rouge
La batterie est en charge
Vert
La batterie est totalement chargée
Charge de la batterie
Rouge
clignotant *
La batterie ne peut pas être
chargée
Jaune clignotant
Le chargeur s'apprête à charger
Vert clignotant
La batterie est chargée à 90%
Si une batterie est neuve, ou bien si son niveau de
charge est très bas, vous devrez la charger avant
de vous en servir avec votre portatif.
Le pictogramme P clignote quand la batterie est
à plat et disparaît lorsque la radio est raccordée au
chargeur. Le pictogramme n'apparaît que si vous
utilisez un batterie Motorola d'origine.
Remarque: Les batteries quittent l'usine sans
avoir été chargées. Des batteries
neuves pouvant indiquer une pleine
charge prématurément, chargez une
batterie neuve pendant 14 à 16
heures, avant de vous en servir pour
la première fois.
* La batterie est endommagée. Veuillez contacter votre
distributeur.
1.
2.
Placez le portatif, avec la batterie connectée,
ou bien la batterie seule, dans le chargeur.
Le témoin lumineux du chargeur indique l'état
de charge.
Une IP67 submersible DOIT toujours être alimentée
par une batterie IP67 agréée par Motorola pour
garantir son bon fonctionnement (voir la liste cidessous).
Référence
Description
PMNN4073_ Li-Ion, IP67 homologuée FM
PMNN4074_ Li-Ion, IP67
Remarque : N’utilisez pas une batterie IP54 avec une
radio IP67.
11
Français
GUIDE D'UTILISATION
Recyclage ou mise au rebut des batteries
GUIDE D'UTILISATION
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
L’étiquette ci-dessous est apposée sur les batteries
IP67 :
IP67
!
ATTENTION
Caution
Français
Le chargeur de batterie n’est pas étanche.
Pour assurer votre sécurité et le bon
fonctionnement du chargeur, une radio IP67
contenant une batterie (ou une batterie
seule) DOIT être séchée avant d’être placée
dans un chargeur. Vous ne devez PAS
manipuler un chargeur si vos mains sont
humides ou si vous tenez une radio/une
batterie IP67 humide à la main. Ne touchez
PAS les bornes de contact de la batterie si
vos mains sont humides. Ne laissez PAS la
batterie entrer en contact avec de l’eau, ce
qui pourrait corroder les contacts métalliques
IP67.
12
ACCESSOIRES
Mise en place de la
batterie
1. Introduisez les
languettes, situées sur
la partie inférieure de
la batterie dans les
ouvertures
correspondantes au
bas du chassis du
portatif.
2. Appuyez sur la partie
supérieure de la
batterie vers le portatif
jusqu'à ce que vous
entendiez
l'enclenchement.
Fentes
Retrait de la batterie
Pattes de
verrouillage
de la batterie
1. Vérifiez que le portatif est
éteint.
2. Faites glisser vers le bas
les pattes de verrouillage,
qui se trouvent sur les
deux côtés de la batterie.
3. Tirez sur la partie
supérieure de la batterie
pour l'éloigner du corps du
portatif, puis ôtez la
batterie.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manejo y funciones de mando . . . . . . . . . . . .
Mandos del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . .
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla del movimiento por el menú . . . . . . . . . . .
Pantalla LCD e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
6
6
7
8
Cómo comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mando de encendido y apagado / volumen
del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un canal del radioteléfono. . . . . . .
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancelación/Finalización de una llamada . . . . .
9
Información sobre la batería . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y consejos sobre la batería . . . . . . . .
Reciclado o eliminación de la batería. . . . . . . .
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
10
10
11
11
Información sobre accesorios . . . . . . . . . . . . 12
Colocación y extracción de la batería . . . . . . . . 12
Información sobre el Copyright
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas
informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de
semiconductor o en otros tipos de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
Motorola Europa y de Motorola Inc. al respecto de los programas informáticos
con copyright, incluyendo el derecho de copia y reproducción de tales
programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, todo programa
informático protegido por copyright que se albergue en los productos descritos
en el presente manual, no podrán ser copiados ni reproducidos de forma
alguna, sin el expreso consentimiento por escrito de los titulares de tales
derechos. Aún más, la adquisición de estos productos no ha de considerarse
que incluye implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma
que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes
de patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de
licencias normales de uso no excluyentes sin pago de cánones que surjan por
la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
1
Español
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
CONTENIDO
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
INFORMACIÓN GENERAL
Esta guía del usuario describe el funcionamiento
básico del radioteléfono portátil GP366R. Haga el
favor de consultar a su distribuidor si necesita más
información o con más detalle, contenida en una
guía del usuario con todas las funciones
6866577D03.
Antes de utilizar este producto, lea las
instrucciones de funcionamiento para un
uso seguro contenidas en el folleto
Product Safety and RF Exposure
PRECAUCIÓN
C
a u t i o n 6864117B25 que se suministra con el
radioteléfono.
!
Español
2
¡ATENCIÓN!
Este radioteléfono está limitado a un uso
profesional exclusivamente para cumplir con los
requisitos de exposición a la energía de RF ICNIRP.
Antes de utilizar este producto, lea la información
sobre energía de radiofrecuencia y las instrucciones
de funcionamiento del folleto Product Safety and RF
Exposure (número de referencia de publicaciones
de Motorola 6864117B25) para garantizar el
cumplimiento con los límites de exposición a
energía de radiofrecuencia.
Para obtener una lista de las antenas, baterías y
otros accesorios aprobados por Motorola, visite el
siguiente sitio web en el que encontrará una lista de
los accesorios aprobados:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
MANEJO Y FUNCIONES DE MANDO
Los números que siguen se refieren a las
ilustraciones de la cara interna de la portada.
1. Selector
Usado como selector de canal y para
desplazamiento multifunción.
2. Mando de encendido - apagado / volumen
Se usa para encender o apagar el
radioteléfono y para ajustar el volumen del
mismo.
3. Botón lateral 1 (programable)
Recomendado para botón de supervisión o
cancelación.
4. Botón empujar para hablar (PTT)
Pulse y mantenga pulsado este botón para
hablar, suéltelo para escuchar.
5. Botón lateral 2 (programable)
6. Botón superior (programable)
Recomendado para botón de emergencia.
Indicador LED
Verde: Encendido con éxito.
Verde destellando: Barrido de radio.
Rojo: Radioteléfono transmitiendo.
Rojo destellando: Canal ocupado – al recibir.
Amarillo: Radioteléfono llamado.
Amarillo destellando: Alerta de recordatorio de
llamada de radio.
Rojo destellando: Aviso de batería baja – al
transmitir.
8. Micrófono
9. Pantalla LCD (1 línea)
10. Teclas de menú
11. Antena
12. Conector auxiliar
Conecta cascos telefónicos, altavoces /
micrófonos remotos y otros accesorios.
Cuando no lo use vuelva a colocar la tapa
antipolvo adjunta.
7.
3
Español
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Mandos del radioteléfono
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Tonos de las señales de audio
Tono alto
Tono
Tono bajo
Tono
Señal
Descripción
Encendido con
éxito
Autoprueba del
radioteléfono con
éxito.
Fallo de
encendido
Fallo de autoprueba
de la radio.
Error de tecla
No está permitido
pulsar la tecla del
botón/menú.
Ocupado
Canal ocupado o
transmisión no
permitida.
Fallo de
llamada
Fallo de llamada al
conectar.
Supervisión
forzada
El radioteléfono
debe supervisar el
canal antes de que
se permita la
transmisión.
Activación de
función de
botón
Español
Cualquier botón de
opciones pulsado
para activar una
función.
4
Señal
Descripción
Desactivación
del botón de
función
Cualquier botón de
opciones pulsado
para desactivar una
función.
Llamada de
grupo
El radioteléfono
recibe una Llamada
de grupo.
Llamada
individual
El radioteléfono
recibe una llamada
individual.
Recordatorio
de llamada
Recordatorio de
llamada sin
respuesta.
Prealerta TOT
Aviso de finalización
de temporizador de
transmisión.
Alerta de
supervisión
Alerta de cambio de
squelch
(silenciador).
Inicio de
barrido
El radioteléfono
inicia el barrido.
Detención de
barrido
El radioteléfono
detiene el barrido.
Descodificación
de llamada
prioritaria
El radioteléfono
detecta una llamada
prioritaria.
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Tono
Señal
Descripción
El radioteléfono se
encuentra en el
canal prioritario.
Trabajador
aislado
Recuerda al
trabajador aislado
que responda.
Batería baja
Batería por debajo
del nivel de umbral
de recepción.
Error del
equipo
Error del equipo, el
tono continúa hasta
que la operación es
válida.
Pitido de canal
libre
Indica que el canal
actual está libre.
Alerta de
emergencia
entrante
Indica una situación
de emergencia.
Confirmación
de teclado
Tono de
confirmación al
pulsar cualquier
tecla.
Tonos de
llamada
Inglés/Francés/
General
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Canal
prioritario
Llamadas entrantes
(tonos altos),
llamadas salientes
(tonos bajos).
5
Español
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Botones programables
El distribuidor puede programar algunas de las
teclas y los botones del radioteléfono como botones
de acceso rápido para muchas de las funciones del
radioteléfono. Los botones programables incluyen:
•
El botón superior, botones laterales 1 y 2.
Compruebe con su distribuidor la lista completa de
funciones que soporta el radioteléfono.
Su radioteléfono dispone de una función de bloqueo
del teclado que le permite bloquear las teclas del
menú para evitar el pulsado accidental.
Pulse el botón de bloqueo de teclado para bloquear
las teclas, el icono L se encenderá y aparecerá el
siguiente mensaje en la pantalla:
Bloquear tecla
Seguido, después de 2 segundos, del siguiente
mensaje:
Preparado
Si pulsa de nuevo el botón de bloqueo de teclado
para desbloquear las teclas, el icono se apagará y
aparecerá lo siguiente en la pantalla:
Desbl tecl num
El radioteléfono volverá al estado DE ESPERA.
Teclas de menú
Salida
Subir
x
d
+
e
Izquierda Bajar
Menú /
Selecciona
c
f
Derecha
Tecla Menú / Seleccionar c
Se usa para entrar al Modo menú. Cuando se está
en el Modo menú, esta tecla también se usa para
hacer selecciones del menú.
Tecla Salida x
Se usa para desplazarse al siguiente menú de nivel
superior. Cuando está seleccionado el menú de
nivel más alto, esta tecla se usa para salir del Modo
menú.
Tecla Subir +
Se usa para desplazarse en el Modo menú.
Tecla Bajar e
Se usa para desplazarse en el Modo menú.
Tecla Derecha f
Se utiliza como tecla Más para proporcionar
información adicional.
Tecla Izquierda d
Se usa como tecla de retroceso al editar.
Español
6
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Tabla del movimiento por el menú
Llamadas
perdidas
Lista
contacto
seleccionar/
ID/
estado/
voz/
seleccionar/
introducir
ID
c
+ e
Canal
Funciones
Información
sobre el
radioteléfono
seleccionar/
introducir
número de
ID del canal.
+ e
+ e
encendido/apagado
Estado
seleccionar/
introducir
ID
Versión SW
Versión CP
Núm referenc
SW
Núm referenc
CP
Emisión llamada
Amplificador
Retroiluminac
Buscar
Habla-escucha
Operario aisla
Movimiento por el menú
Comprimir-expandir
c para entrar al Modo menú.
+ e
alto/bajo
Nivel de potencia
+ o e para desplazarse por la
lista.
c para seleccionar una opción de
menú.
x para volver al nivel de menú anterior
+oe
para desplazarse por la
sublista.
c para seleccionar una opción de submenú.
7
Español
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
(Consulte las instrucciones sobre el Movimiento por
el menú que aparecen en la esquina inferior derecha
de esta página)
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Pantalla LCD e iconos
Muestra el canal, menú e información de estado del
radioteléfono. Las dos filas superiores de la pantalla
muestran los símbolos indicadores de estado del
radioteléfono, que se explican en la tabla que sigue:
Símbolo
Nombre y Descripción
A
Indicador XPAND™
Indica que ha activado la función compresión –
expansión.
B
Indicador de nivel de potencia
Se ilumina “L” cuando el radioteléfono está
configurado para transmitir con baja potencia.
Se ilumina la “H” cuando el radioteléfono está
configurado para transmitir con alta potencia.
C
Español
Indicador de supervisión
Encendido indica squelch (silenciador) de
portadora.
Apagado indica squelch (silenciador) de
señalización.
8
Símbolo
Nombre y Descripción
H
Indicador de barrido
Indica que el usuario está realizando un
barrido. El punto se enciende durante el modo
de barrido de prioridad.
L
Indicador de bloqueo de teclado
Si aparece Encendido indica que las teclas del
menú están bloqueadas. Si aparece Apagado
indica que están desbloqueadas.
P
Indicador de nivel de batería
Muestra la carga que queda en la batería, en
función del número de barras que aparecen. El
destello indica que la batería está agotada.
Q
Indicador de llamadas perdidas
Si está encendido, indica que existen llamadas
en la lista. Si está apagado, indica que no
existe ninguna llamada en la lista. Si
parpadea, indica que hay una nueva llamada
en la lista.
D
Indicador de DTMF
Indica que DTMF está activado.
J
Indicador de habla-escucha
Indica que habla-escucha está activado.
Temporizador
! Muestra la duración de la llamada.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
CÓMO COMENZAR
Para encender el radioteléfono, gire el mando de
encendido y apagado en sentido horario. Para
apagar el radioteléfono, gire el mando de encendido
y apagado en sentido antihorario, hasta que oiga un
clic.
Al encenderse, el radioteléfono muestra un mensaje
personalizado por el distribuidor, por ejemplo,
Radio encendid
Después de mostrar este texto, el radioteléfono
realiza una rutina de autoprueba. Si esta
autoprueba tiene éxito, el radioteléfono muestra el
siguiente mensaje:
Número canal
Puede ser un número o un alias y corresponderá al
canal seleccionado en cada momento mediante el
selector de canales. Como alternativa, si es
necesario el radioteléfono puede mostrar un
mensaje personalizado por el distribuidor, por
ejemplo,
Preparado
Realización de una llamada
1. Seleccione el canal deseado.
2. Pulse el botón PTT y hable frente al micrófono
con claridad.
La boca debe estar a 2,5-5 cm del micrófono.
3. Suelte el botón PTT cuando termine de hablar.
Nota: El sistema puede tener una duración limitada
para la llamada y la llamada finalizará
automáticamente si se sobrepasa esta
duración.
Recepción de una llamada
1. Encienda el radioteléfono y ajuste el nivel de
volumen.
2. Seleccione el canal deseado.
3. Si recibe una llamada en cualquier momento,
escuchará la llamada con el nivel de volumen
que haya elegido.
Cancelación/Finalización de una llamada
Para finalizar una llamada en cualquier momento,
pulse el botón de cancelación de supervisión/
llamada. Termine siempre la llamada pulsando el
botón de cancelación de supervisión/llamada.
9
Español
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Mando de encendido y apagado / volumen del
radioteléfono
Selección de un canal del radioteléfono
Gire el mando giratorio de selección de canales en
sentido horario o antihorario hasta que visualice en
la pantalla el canal que desea.
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
•
Cargar una batería caliente (por encima de
35°C / 95°F) da lugar a una menor capacidad de
descarga, que afecta al rendimiento del
radioteléfono. Los cargadores rápidos de
baterías de Motorola contienen un circuito
detector de temperatura, para garantizar que la
batería se cargue dentro de estos límites de
temperatura.
•
Las baterías nuevas se pueden almacenar hasta
dos años sin pérdida significativa del ciclo.
Almacene las baterías nuevas/sin usar en un
lugar fresco y seco.
•
Las baterías que han estado almacenadas se
deben cargar durante la noche.
•
No devuelva al cargador las baterías totalmente
cargadas para una “carga extra”. Esta acción
reducirá significativamente la vida de la
batería.
•
No deje el radioteléfono y la batería en el
cargador mientas no esté en carga. La carga
continua acortará la vida de la batería. (No use
el cargador como soporte para el radioteléfono).
•
Para una vida y funcionamiento óptimos de la
batería, use solamente cargadores Motorola.
Han sido diseñados para funcionar como un
sistema de energía integral.
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Cuidado y consejos sobre la batería
Este producto está alimentado por una batería
recargable de ión litio.
Los consejos que siguen le ayudarán a obtener el
mayor rendimiento y ciclo de vida de su batería
recargable Motorola.
•
Cargue la batería nueva por la noche (14 - 16
horas) antes de usarla, para obtener la máxima
capacidad y rendimiento de la batería.
•
La carga mediante un cargador que no sea
Motorola puede dar lugar a daños a la batería e
invalidará la garantía de la misma.
•
Cuando cargue una batería conectada al
radioteléfono, apáguelo para asegurar la carga
completa.
•
Siempre que sea posible, la batería debe estar a
unos 25°C / 77°F (temperatura ambiente).
Cargar una batería fría (a menos de 10°C / 50°F)
puede provocar fugas de electrolito y en último
caso el fallo de la batería.
Español
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Reciclado o eliminación de la batería
Carga de la batería
Si la batería es nueva, o su nivel de carga muy bajo,
necesitará cargar la batería antes de poder usarla
en su radioteléfono.
El icono P destella cuando la batería está
agotada y desaparece cuando el radioteléfono se
coloca en el cargador. Este icono sólo aparece
cuando se utiliza una batería Motorola original.
Nota:
Las baterías se envían de fábrica sin
cargar. Las baterías nuevas pueden
indicar prematuramente carga completa;
antes del primer uso, cargue las baterías
nuevas durante 14 - 16 horas.
LED del cargador
Estado
Rojo
Batería en carga
Verde
Batería totalmente cargada
Rojo destelleando *
La batería no se puede cargar
Amarillo destelleando El cargador se está
preparando para cargar
Verde destelleando
Batería cargada al 90%
*La batería está dañada. Por favor, póngase en
contacto con su distribuidor.
1.
Coloque en el cargador el radioteléfono con la
batería acoplada, o la batería sola.
2.
El LED del cargador indicará el progreso de la
carga.
Los radioteléfonos sumergibles IP67 DEBEN
utilizarse con las baterías IP67 autorizadas por
Motorola que aparecen enumeradas a continuación
para asegurar un funcionamiento correcto.
Número de
referencia
PMNN4073_
PMNN4074_
Descripción
Ión-litio, IP67 aprobada por FM
Ión-litio, IP67
Nota: No utilice baterías IP54 con radioteléfonos IP67.
11
Español
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
Motorola avala y fomenta el reciclado de todas las
baterías recargables. Póngase en contacto con su
distribuidor para más información.
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUÌA BÁSICA DEL USUARIO
La siguiente etiqueta está pegada a las baterías
IP67:
IP67
!
PRECAUCIÓ
Caution
Español
El cargador de baterías no es sumergible.
Por motivos de seguridad y para un
correcto funcionamiento del cargador, los
radioteléfonos IP67 con batería (o batería
independiente) DEBEN estar secos antes
de poner a cargar la batería. NO utilice el
cargador con las manos mojadas o
mientras sostiene baterías o un
radioteléfono IP67 mojados. NO toque los
contactos de la batería si tiene las manos
mojadas. NO sumerja en agua la batería,
ya que esto puede corroer los contactos
de metal del IP67.
12
INFORMACIÓN SOBRE ACCESORIOS
Colocación de la
batería
1. Encaje los salientes
de la parte inferior de
la batería dentro de
las ranuras de la
parte inferior del
cuerpo del
radioteléfono.
2. Oprima la parte
superior de la batería
contra el
radioteléfono hasta
que oiga un clic.
Ranuras
Extracción de la batería
Pestillos de
la batería
1. Asegúrese de que el
radioteléfono está
apagado.
2. Deslice hacia abajo los
pestillos de la batería a
ambos lados de la
misma.
3. Separe la parte superior
de la batería del cuerpo
del radioteléfono, y
extraiga la batería.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INDICE
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funzioni di comando ed operatività . . . . . . . .
Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulsanti programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasti del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramma di navigazione del menu . . . . . . . . .
Display LCD e icone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
6
6
7
8
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione-spegnimento (ON-OFF) della
radio/comando volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione di un canale della radio . . . . . . . . . . .
Invio della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricezione della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annullamento/Fine della chiamata . . . . . . . . . . .
9
Informazioni sulla batteria. . . . . . . . . . . . . . .
Cura della batteria e suggerimenti . . . . . . . . . .
Riciclaggio ed eliminazione delle batterie. . . . .
Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
10
10
11
11
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . 12
Montaggio/smontaggio della batteria . . . . . . . . 12
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere programmi
per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in memorie a
semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri paesi
garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer
protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in
qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per
computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in questo
manuale può essere copiato o riprodotto in qualsiasi modo senza l'esplicito
permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola non
garantirà in modo diretto o indiretto, per implicazione, per eccezione o in altro
modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di
Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties
derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
1
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente manuale per l'utente descrive il
funzionamento di base della radio portatile GP366R.
Per le informazioni più dettagliate, contenute nel
manuale completo per l'utente 6866577D03,
rivolgersi al proprio distributore.
!
ATTENZIONE
Caution
Italiano
Prima di utilizzare questo prodotto,
leggere le istruzioni per il
funzionamento sicuro riportate
nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all’energia di
radiofrequenza 6864117B25 che
accompagna la radio acquistata.
2
ATTENZIONE
L’uso di questa radio è limitato solo a scopi
professionali al fine di soddisfare i requisiti di
esposizione all’energia di radiofrequenza (RF)
promulgati dalI’ICNIRP. Prima di utilizzare questo
prodotto, leggere le informazioni sull’energia di
radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento
nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione
all’energia di radiofrequenza (RF) (pubblicazione
Motorola, codice parte 6864117B25) per garantire
che siano rispettati i limiti di esposizione.
L‘elenco delle antenne, batterie e altri accessori
approvati da Motorola è reperibile nel seguente sito
web, in cui sono elencati gli accessori approvati:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
Indicatore LED
Verde: accensione.
Verde lampeggiante: radio in scansione.
Rosso: radio in trasmissione.
Rosso lampeggiante: canale occupato durante la ricezione.
Giallo: radio chiamata.
Giallo lampeggiante: avviso reminder di
chiamata.
Rosso lampeggiante: avviso livello batteria
basso - durante la trasmissione.
8.
Microfono
9.
Display LCD (1 riga)
Funzioni di comando
I numeri riportati qui di seguito si riferiscono alle
illustrazioni all'interno della copertina.
1.
Manopola rotativa
Usata per la selezione del canale (modo
convenzionale) e per lo scorrimento
multifunzionale.
2.
Manopola accensione-spegnimento
(ON-OFF)/volume
Usata per l'accensione e lo spegnimento della
radio e per la regolazione del volume.
3.
Pulsante laterale 1 (programmabile)
Raccomandato come pulsante di monitor/
annullamento.
4.
Pulsante “Premi per parlare” (PTT)
Premere e tenere premuto questo pulsante per
parlare, rilasciarlo per ascoltare.
5.
Pulsante laterale 2 (programmabile)
6.
Pulsante superiore (programmabile)
Raccomandato come pulsante di emergenza.
10. Tasti del menu
11. Antenna
12. Connettore accessori
Collega cuffie, microfoni/altoparlanti remoti e
altri accessori. Riposizionare il cappuccio
parapolvere quando il connettore non è in uso.
3
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
FUNZIONI DI COMANDO ED OPERATIVITÀ
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Toni di segnalazione
Tono alto
Tono
Segnale
Tono basso
Descrizione
Accensione
OK
Il test di
autodiagnostica ha
avuto esito positivo.
Accensione
fallita
Il test di
autodiagnostica ha
avuto esito negativo.
Errore
pulsante
La pressione sul
pulsante/tasto del
menu non è permessa
Occupato
Canale occupato o
trasmissione non
autorizzata.
Chiamata
fallita
La chiamata non ha
stabilito una
connessione.
Monitor forzato
Prima
dell’autorizzazione alla
trasmissione, la radio
deve controllare il
canale.
Abilitazione
funzione
pulsante
È stato premuto uno
dei pulsanti opzione
per abilitare una
funzione.
Italiano
4
Tono
Segnale
Descrizione
Disabilitazione
funzione
pulsante
È stato premuto uno
dei pulsanti opzione
per disabilitare una
funzione.
Chiamata di
gruppo
La radio riceve una
chiamata di gruppo.
Chiamata
individuale
La radio riceve una
chiamata individuale.
Reminder di
chiamata
Memo di chiamata non
risposta.
Preavviso TOT
Segnala lo scadere
del tempo di time out.
Avviso monitor
Avvisa del cambio di
squelch.
Inizio
scansione
La radio inizia la
scansione.
Fine
scansione
La radio termina la
scansione.
Decodifica
chiamata di
priorità
La radio rileva una
chiamata di priorità.
Canale di
priorità
La radio si è
sintonizzata sul canale
di priorità.
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Segnale
Descrizione
Lavoratore
solo
Avvisa il lavoratore
solo che deve
rispondere.
Batteria
scarica
La batteria è al di sotto
del livello soglia di
ricezione.
Errore
hardware
Errore di hardware, il
tono sarà emesso
finché non viene
eseguita
un’operazione valida.
Tono canale
libero
Indica che il canale
attuale è libero.
Avviso
chiamata di
emergenza in
arrivo
Indica una situazione
di emergenza.
Riscontro
tastiera
Tono di confidenza
emesso alla pressione
di uno dei tasti.
Toni ring
Inglese/
francese/
generale
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Tono
Chiamate in arrivo
(toni alti), chiamate in
uscita (toni bassi).
5
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Pulsanti programmabili
Molti dei tasti e dei pulsanti della radio possono
essere programmati dal distributore Motorola come
pulsanti di scelta rapida per numerose funzioni della
radio. I pulsanti programmabili comprendono:
•
Il pulsante superiore, i pulsanti laterali 1 e 2.
Per un elenco completo delle funzioni supportate
dalla radio, rivolgersi al proprio distributore.
La radio dispone della funzione di blocco della
tastiera, che consente di bloccare i tasti del menu
per evitare che vengano premuti accidentalmente.
Premere il pulsante di blocco tastiera per bloccare i
tasti, si illuminerà l’icona L=e sul display sarà
visualizzato:
Blocco tastier
Seguito dopo due secondi da:
Pronto
Premere di nuovo il pulsante di blocco tastiera per
sbloccare i tasti, scomparirà l’icona e sul display
sarà visualizzato:
Sblocca tast
La radio tornerà quindi allo stato di STAND-BY.
Tasti del menu
Esci
Su
Menu/
seleziona
x
d
+
e
c
f
Sinistra
Giù
Destra
Tasto menu/seleziona c
Usato per accedere alla modalità menu. Quando la
radio è in modalità menu, questo tasto viene anche
usato per effettuare selezioni.
Tasto di uscita x
Usato per spostarsi al successivo livello superiore del
menu. Quando si seleziona il livello più alto del menu,
questo tasto viene usato per uscire dalla modalità
menu.
Tasto di scorrimento su +
Usato come tasto di scorrimento quando la radio è in
modalità menu.
Tasto di scorrimento giù e
Usato come tasto di scorrimento quando la radio è in
modalità menu.
Tasto di scorrimento destra f
Usato come tasto Informazioni per fornire ulteriori
informazioni.
Tasto di scorrimento sinistra d
Usato come tasto di spazio indietro durante le modifiche.
Italiano
6
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
(Vedere le istruzioni per la navigazione del menu,
nell'angolo in basso a sinistra di questa pagina)
c
+ e
Chiamate
perse
Lista
dei
nominativi
Stato
Canale
Utility
Informazioni
sulla
radio
seleziona/
ID/
stato/
voce/
seleziona/
immetti ID
seleziona/
immetti ID
seleziona/
immetti ID n.
canale
+ e
+ e
on/off
Trasferimento di
chiamata
Bisbiglio
Retroilluminazione
Scansione
Comunicazione diretta
Lavoratore solo
Navigazione del menu
Versione SW
Versione CP
N. Codice SW
N. Codice CP
Compressione-espansione
c per accedere al modo Menu.
+ e
alto/basso
+oe
Livello di potenza
per scorrere la lista.
c per selezionare una voce del menu.
+ o e per scorrere la sottolista
x per tornare al livello di menu
c per selezionare una voce del
precedente
sottomenu.
7
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Diagramma di navigazione del menu
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Display LCD e icone
Simbolo
L
Visualizza canali, menu e informazioni sullo stato
della radio. Le due righe sulla parte superiore dello
schermo mostrano i simboli degli indicatori di stato,
spiegati nella tabella qui di seguito:
Nome e descrizione
Simbolo
A
B
C
H
Italiano
Indicatore di monitor
Se acceso, indica lo squelch portante.
Se spento, indica lo squelch di
segnalazione.
Indicatore della scansione
Indica che la radio è in corso di scansione. Il
puntino è illuminato durante la modalità di
scansione di priorità.
8
Indicatore del blocco tastiera
Acceso indica che i tasti del menu sono
bloccati; spento che sono sbloccati.
P
Indicatore del livello della batteria
Indica la carica rimanente della batteria in
base al numero di barre visualizzate.
Quando lampeggia, indica che la batteria è
scarica.
Q
Indicatore delle chiamate perse
Acceso segnala la presenza di una
chiamata nella lista.
Spento segnala che non vi sono chiamate
nella lista.
Lampeggiante, segnala che vi è una nuova
chiamata nella lista.
D
Indicatore DTMF
Indica l’abilitazione del DTMF.
Indicatore XPAND™
Indica l’attivazione della funzione di
compressione-espansione.
Indicatore del livello di potenza
“L” si illumina quando la radio è configurata
per la trasmissione a bassa potenza. “H” si
illumina quando la radio è configurata per la
trasmissione ad alta potenza.
Nome e descrizione
J
Indicatore di comunicazione diretta
Indica l’abilitazione della funzione di comunicazione diretta.
Timer
! Indica la durata della chiamata.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Accensione-spegnimento (ON-OFF) della
radio/comando volume
Per accendere la radio, ruotare la manopola di
accensione-spegnimento (On-Off)/comando volume
in senso orario. Per spegnere la radio, ruotare la
manopola di accensione-spegnimento (On-Off)/
comando volume in senso antiorario finché non si
avverte un clic.
All’accensione della radio sarà visualizzato un
messaggio personalizzato programmato dal
distributore, ad esempio,
Selezione di un canale della radio
Ruotare la manopola di selezione del canale in
senso orario o antiorario fino a visualizzare sul
display il canale voluto.
Invio della chiamata
1.
2.
3.
Nota:
Radio On
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la
radio eseguirà una routine di autodiagnostica. Se il
test di autodiagnostica ha esito positivo, la radio
visualizzerà:
Numero canale
Questo potrà essere un numero oppure un alias e
corrisponderà al canale attualmente selezionato
mediante la manopola rotativa di selezione canale.
In alternativa, se richiesto, la radio può visualizzare
un messaggio personalizzato programmato dal
distributore, ad esempio,
Pronto
Selezionare il canale desiderato.
Premere il pulsante PTT e parlare in modo
chiaro nel microfono.
Il microfono deve essere tenuto a una distanza
di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Rilasciare il pulsante PTT quando si finisce di
parlare.
è possibile che il sistema disponga di un
tempo di chiamata limitato e che la
chiamata sia terminata automaticamente
se si supera tale tempo.
Ricezione della chiamata
1.
2.
3.
Accendere la radio e regolare il livello del
volume.
Passare al canale desiderato.
Se, in qualsiasi momento, si riceve una
chiamata, il livello del volume di ascolto sarà
quello impostato.
Annullamento/Fine della chiamata
Per terminare una chiamata in qualsiasi momento
premere il pulsante di monitor/annullamento
chiamata. Per terminare la chiamata usare sempre il
pulsante di monitor/annullamento chiamata.
9
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INTRODUZIONE
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA
•
La carica di una batteria calda (sopra i 35°C)
riduce la capacità di scarica e influisce
negativamente sulle prestazioni della radio. I
caricabatteria a carica rapida Motorola sono
dotati di un circuito sensibile alla temperatura
per assicurare che la batteria sia caricata entro
questi limiti di temperatura.
•
Le batterie nuove possono essere conservate
per un periodo sino a due anni senza una
riduzione significativa del ciclo. Conservare le
batterie nuove/non utilizzate in un ambiente
fresco e asciutto.
•
Le batterie che sono state conservate devono
essere caricate per tutta la notte.
•
Non reinserire batterie completamente cariche
nel caricabatteria per una "carica extra”. Questa
procedura ridurrà significativamente la durata
di vita della batteria.
•
Non lasciare la radio e la batteria nel
caricabatteria quando la batteria non necessita
di carica. Una carica continua ridurrà la durata di
vita della batteria. (Non usare il caricabatteria
come supporto della radio.)
•
Per una durata e un funzionamento ottimali della
batteria, usare solo caricabatteria di marca
Motorola. Sono stati progettati per funzionare
come un sistema di energia integrato.
Cura della batteria e suggerimenti
Questo prodotto è alimentato da una batteria
ricaricabile allo ione litio.
I seguenti suggerimenti sulla cura della batteria
consentiranno prestazioni ottimali e un più lungo
ciclo di durata della batteria ricaricabile Motorola.
•
Prima di usare la batteria nuova, caricarla
durante la notte (per 14-16 ore) per ottenere
capacità e prestazioni ottimali della batteria.
•
La carica della batteria in apparecchiature non
Motorola può provocare danni alla batteria e
rendere nulla la garanzia.
•
Quando si carica una batteria montata sulla
radio, spegnere la radio per assicurare una
carica completa.
•
Se possibile, la batteria deve essere mantenuta
a una temperatura di circa 25°C (temperatura
ambiente). La carica di una batteria fredda (sotto
i 10°C) può provocare una fuoriuscita
dell'elettrolita e di conseguenza un guasto alla
batteria.
Italiano
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Motorola sostiene e favorisce il riciclaggio di tutte le
batterie ricaricabili. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio distributore.
LED del caricabatteria
Rosso
La batteria è in carica
Verde
La batteria è completamente
carica
Rosso lampeggiante *
La batteria non è ricaricabile
Giallo lampeggiante
Il caricabatteria si prepara
per la carica
Verde lampeggiante
La batteria è carica al 90%.
Carica della batteria
Se la batteria è nuova, o il suo livello di carica è
molto basso, è necessario caricare la batteria prima
di poterla usare nella radio.
L'icona P lampeggia quando la batteria è
scarica e scompare quando la radio viene posta nel
caricabatteria. Questa icona apparirà solo se si usa
una batteria Motorola originale.
Nota:
le batterie sono spedite scariche dalla
fabbrica. È possibile che le batterie
nuove segnalino il completamento della
carica prima del tempo; caricare una
batteria nuova per 14-16 ore prima di
usarla per la prima volta.
Stato
* La batteria è danneggiata. Rivolgersi al proprio
distributore
1.
2.
Posizionare la radio con la batteria montata, o
la sola batteria, nel caricabatteria.
Il LED del caricabatteria indica il progresso
della carica.
Per garantire il funzionamento corretto delle radio
impermeabili IP67, utilizzare ESCLUSIVAMENTE le
batterie IP67 approvate da Motorola, elencate nella
tabella che segue.
Codice
parte
PMNN4073_
PMNN4074_
Descrizione
Ioni di litio, IP67, certificazione Factory
Mutual
Ioni di litio, IP67
Nota: non utilizzare le batterie IP54 con le radio IP67.
11
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Riciclaggio ed eliminazione delle batterie
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
La seguente etichetta è affissa alle batterie IP167:
IP67
!
ATTENZIONE
Caution
Italiano
Il caricabatteria non è impermeabile. Per
garantire la sicurezza dell’utente e il
funzionamento corretto del caricabatteria,
VERIFICARE che le radio IP67 con la
batteria inserita (o la batteria da sola)
siano asciutte prima di inserirle nel
caricabatteria. NON toccare il
caricabatteria con le mani bagnate o
mentre si tiene in mano una radio o
batteria IP67 bagnata. NON toccare i
contatti della batteria con le mani bagnate.
NON immergere la batteria in acqua, per
evitare la corrosione dei contatti metallici
IP67.
12
INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI
Montaggio della
batteria
1. Inserire i
prolungamenti sulla
parte inferiore della
batteria nelle fessure
sulla parte inferiore
del corpo della radio.
2. Spingere la parte
superiore della
batteria verso la
radio finché non si
avverte un 'clic'.
Fessure
Smontaggio della batteria
Dispositivi di
chiusura
della batteria
1. Assicurarsi che la radio
sia spenta.
2. Far scorrere i dispositivi
di chiusura della batteria,
su entrambi i lati della
batteria, verso il basso.
3. Estrarre la parte
superiore della batteria
dal corpo della radio e
togliere la batteria.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ÍNDICE
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operação e Funções de Controlo . . . . . . . . . .
Controlos do Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sinais de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botões Programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gráfico de Navegação no Menu. . . . . . . . . . . . .
Visor de Cristal Líquido (LCD) e Símbolos. . . . .
3
3
4
6
6
7
8
Iniciação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar-Desligar o Rádio/Controlo do Volume . . . .
Selecção de um Canal de Rádio . . . . . . . . . . . .
Envio de uma Chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepção de uma Chamada . . . . . . . . . . . . . . .
Cancelamento/Finalização de uma Chamada . .
9
9
9
9
9
9
Informações sobre a Bateria . . . . . . . . . . . . .
Cuidados e Conselhos sobre Baterias . . . . . . .
Reciclagem ou Inutilização de Baterias . . . . . .
Carregamento da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
Informações Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introdução/Remoção da Bateria . . . . . . . . . . . . 12
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Informações sobre os Direitos de Autor
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas
informáticos protegidos por Direitos de Autor, armazenados nas memórias dos
semicondutores ou noutros meios. A legislação dos Estados Unidos e de
outros países reserva para a Motorola determinados direitos exclusivos de
programas informáticos protegidos por Direitos de Autor, incluindo o direito de
cópia ou reprodução, sob qualquer forma, do programa informático protegido
por Direitos de Autor. Deste modo, os programas informáticos protegidos por
Direitos de Autor da Motorola contidos nos produtos Motorola, descritos neste
manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma, sem a
autorização expressa da Motorola, por escrito. Por outro lado, a aquisição de
produtos Motorola não confere direitos - directa ou indirectamente, por
excepção ou doutra forma – a qualquer licença ao abrigo de Direitos de Autor,
patentes ou apresentação de patentes da Motorola, excepto no que diz
respeito à licença de utilização normal, isenta de pagamentos de autor e não
exclusiva, decorrente da operação legal de venda do produto.
1
Português
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS
Este guia do utilizador descreve o funcionamento
básico do Rádio Portátil GP366R. Se necessitar de
Informações adicionais ou mais pormenorizadas,
consulte o guia do utilizador 6866577D03.
!
Caution
CUIDADO!
Português
Antes de utilizar este produto, leia as
instruções de funcionamento para uma
utilização segura, incluídas no folheto
relativo à segurança do equipamento e
exposição a radiofrequência ref.
6864117B25 fornecido com o seu
rádio.
2
ATENÇÃO!
A utilização deste rádio limita-se apenas a nível
profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de
exposição a energia RF. Antes de utilizar este
equipamento, leia as informações sobre a energia
RF e as instruções de funcionamento no folheto
relativo à segurança do equipamento e exposição a
radiofrequência (publicação Motorola ref.
6864117B25), para garantir a conformidade com os
limites de exposição a energia RF.
Para obter uma lista de antenas, baterias e outros
acessórios aprovados pela Motorola, visite o
website a seguir indicado, no qual encontra uma
lista de acessórios aprovados:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
OPERAÇÃO E FUNÇÕES DE CONTROLO
Indicador LED
Verde: Ligação bem sucedida.
Verde Intermitente: Rádio em busca.
Vermelho: Rádio em transmissão.
Vermelho Intermitente: Canal ocupado –
quando em recepção.
Amarelo: Rádio chamado.
Amarelo Intermitente: Aviso de chamada de
rádio.
Vermelho Intermitente: Aviso de bateria fraca –
quando em transmissão.
Controlos do Rádio
Os números abaixo referem-se às ilustrações na
contracapa.
1. Botão Rotativo
Utilizado como selector de canais e selector
multi-funções.
2.
Botão Ligar-Desligar / Volume
Utilizado para ligar e desligar o rádio e para
regular o volume do mesmo.
3.
Botão Lateral 1 (programável)
Recomendado para Botão do Monitor/
Cancelamento.
8.
Microfone
9.
Visor de cristal líquido (LCD) (1 linha)
Botão Premir para Falar (PTT)
Prima e mantenha premido este botão para
falar, solte-o para escutar.
11. Antena
4.
5.
Botão Lateral 2 (programável)
6.
Botão Superior (programável)
Recomendado para Botão de Emergência.
10. Teclas de Menu
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
7.
12. Ficha Acessória
Liga auscultadores, altifalante/microfones
remotos e outros acessórios. Colocar a tampa
quando não estiver a ser utilizada.
3
Português
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Sinais de Áudio
Tom
Tom de alta intensidade
Tom de baixa intensidade
Tom
Sinal
Descrição
Activação OK
Auto-teste do rádio
OK.
Activação
Falhada
Falha do auto-teste
do rádio.
Erro do Botão
Tecla de menu/botão
premido não
permitido.
Ocupado
Canal ocupado ou
sem permissão de
transmissão.
Falha da
Chamada
A chamada falhou na
ligação.
Monitor Forçado
O rádio tem de
verificar o canal
antes da
transmissão ser
autorizada.
Qualquer botão de
opção premido para
activar uma
característica.
Botão de
Activação de
Característica
Português
4
Sinal
Descrição
Botão de
Desactivação
de
Característica
Qualquer botão de
opção premido para
desactivar uma
característica.
Chamada de
Grupo
O rádio recebe uma
Chamada de Grupo.
Chamada
Individual
O rádio recebe uma
Chamada Individual
Aviso de
Chamada
Aviso de chamada
não atendida.
Pré-aviso do
Temporizador
de Interrupção
Avisa que vai
terminar o tempo do
temporizador de
interrupção.
Aviso do
Monitor
Avisa para mudança
de squelch
Início da Busca
O rádio começa a
procurar.
Fim da Busca
O rádio pára de
procurar.
Descodificação
de Chamada
Prioritária
O rádio detecta uma
chamada prioritária.
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Sinal
Descrição
Canal Prioritário
O rádio fixou-se no
canal prioritário.
Trabalhador
Isolado
Lembra o
trabalhador isolado
para responder.
Bateria Fraca
Bateria abaixo do
nível limite de
recepção.
Erro de
Hardware
Erro de Hardware, o
tom continua até
operação válida.
Tom de Canal
Livre
Indica que o canal
actual está livre.
Aviso de
Emergência
Indica uma situação
de emergência.
Reconhecimento
do Teclado
Tom de confiança
quando se prime
qualquer tecla.
Tons de
Chamada
Inglês/Francês/
Geral
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Tom
Chamadas a chegar
(tons altos),
chamadas a enviar
(tons baixos).
5
Português
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Botões Programáveis
Poderão ser programadas várias teclas e botões,
como botões de atalho para muitos dos recursos do
rádio. Os botões programáveis incluem:
•
O botão superior, os botões laterais 1 e 2.
Peça ao agente uma lista completa das funções que
o rádio suporta.
Este rádio dispõe de uma função de bloqueio do
teclado que lhe permite bloquear as teclas de menu
para evitar a utilização acidental de teclas.
Prima o botão de bloqueio do teclado para bloquear
as teclas. O símbolo L do visor acender-se-á e o
visor indicará:
Lock Keypad
(Bloquear Teclado)
Seguido passado 2 segundos por:
Ready
(Pronto)
Prima novamente no botão de bloqueio do teclado
para desbloquear as teclas, altura em que o
símbolo se apagará e o visor indicará:
Unlock Keypad
(Desbloquear Teclado)
O rádio voltará então ao estado de INACTIVIDADE.
Português
6
Teclas de Menu
Saída
Cima
Menu/
Selecção
x
d
+
e
c
f
Esquerda
Baixo
Direita
Tecla Menu/Selecção c
Utilizada para aceder ao Modo Menu. Quando estiver
no Modo Menu, esta tecla pode também ser utilizada
para fazer selecções de menu.
Tecla de Saída x
Utilizada para aceder ao nível superior seguinte do
Menu. Quando se selecciona o menu do nível máximo,
esta tecla é utilizada para abandonar o Modo Menu.
Tecla para Cima +
Utilizada para se deslocar no Modo Menu.
Tecla para Baixo e
Utilizada para se deslocar no Modo Menu.
Tecla Direita f
Utilizada como tecla de Mais para fornecer
informações adicionais.
Tecla Esquerda d
Utilizada como tecla de retrocesso, quando em edição.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Gráfico de Navegação no Menu
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
Navegação no Menu
c para entrar no Modo Menu
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
c
(Consulte as directrizes para Navegação no Menu no canto inferior esquerdo desta página)
+ e
high/low
+ ou e para percorrer a lista.
Power Level
c para seleccionar o item do Menu.
+ ou e para percorrer a sub-lista.
x para voltar ao nível anterior do
c para seleccionar o item do sub-
menu
menu
7
Português
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Visor de Cristal Líquido (LCD) e Símbolos
Exibe informações sobre o canal, menu e estado do
rádio. As duas filas de cima do ecrã mostram
símbolos indicadores do estado do rádio, os quais
se descrevem na tabela seguinte:
Símbolo
Nome e Descrição
A
Indicador XPAND™
Indica que activou o recurso de compressão.
B
Indicador do Nível de Potência
“L” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em Potência
Baixa. “H” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em Potência Alta.
C
H
Português
Indicador do Monitor
Ligado, indica squelch na portadora.
Desligado, indica squelch na sinalização.
Indicador de Busca
Indica que está a fazer uma busca de canais.
O ponto acende-se durante o modo de
busca. Prioritário
8
Símbolo
Nome e Descrição
L
Indicador de Bloqueio de Teclado
Ligado, indica que as teclas de menu estão
bloqueadas. Desligado, indica que estão
desbloqueadas.
P
Indicador do Nível da Bateria
Mostra a restante carga da bateria, com
base no número de barras exibidas.
Se estiver intermitente, indica que a bateria
está gasta.
Q
Indicador de Chamadas Perdidas
Ligado - indica a existência de uma chamada
na lista.
Desligado - indica a não existência de
chamadas na lista.
Intermitente - indica a existência de uma
nova chamada na lista.
D
Indicador DTMF
Indica que o DTMF está activo.
J
Indicador de Reciprocidade (Talkaround)
Indica que a reciprocidade está activada.
!
Temporizador
Mostra o tempo de chamada.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INICIAÇÃO
Para ligar o rádio, rode o botão de Ligar-Desligar/
Controlo de Volume no sentido dos ponteiros do
relógio. Para desligar o rádio, rode o botão de LigarDesligar/Controlo de Volume no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
Quando for ligado, o rádio exibirá uma mensagem
personalizada pelo agente, como, por exemplo
Radio On
(Rádio Ligado)
Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um
auto-teste de rotina. Após conclusão de um autoteste bem sucedido, o rádio exibirá:
Channel Number
(Número do Canal)
Poderá ser representado por um número ou uma
designação prévia e será correspondente ao canal
seleccionado pelo selector rotativo de canal. Em
alternativa e se necessário, o rádio poderá exibir
uma mensagem personalizada pelo agente, como,
por exemplo
Ready
(Pronto)
Selecção de um Canal de Rádio
Rode o botão rotativo de selecção de canal no
sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido
contrário, até aparecer o canal pretendido no visor.
Envio de uma Chamada
1. Seleccione o canal pretendido.
2. Prima o botão PTT e fale para o microfone de
modo claro.
A boca deve estar a uma distância de 2,5 a 5
cm do microfone.
3. Solte o botão PTT quando terminar de falar.
Nota: O sistema poderá ter um tempo de chamada
limitado, podendo esta terminar
automaticamente se esse período for
excedido.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Ligar-Desligar o Rádio/Controlo de Volume
Recepção de uma Chamada
1. Ligue o rádio e regule o nível do volume do
som.
2. Mude para o canal pretendido.
3. Qualquer chamada recebida, será sempre
escutada no nível de som que foi previamente
definido.
Cancelamento/Finalização de uma Chamada
Para terminar uma chamada em qualquer altura,
prima o botão de Monitor/Cancelamento de
Chamada. Termine sempre as chamadas premindo
o botão de Monitor/Cancelamento de Chamada.
9
Português
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA
•
O carregamento de uma bateria acima de 35°C/
95°F resulta numa capacidade de descarga
reduzida, afectando o desempenho do rádio. Os
carregadores rápidos da Motorola contêm um
sensor de temperatura para assegurar que a
bateria é carregada dentro dos limites normais.
•
As baterias novas podem ser armazenadas
durante dois anos, sem que se verifique uma
perda significativa de qualidade. Guarde as
baterias novas numa área seca e fresca.
•
As baterias que tenham estado armazenadas,
deverão ser carregadas durante a noite.
•
Não volte a colocar baterias totalmente
carregadas no carregador para uma “carga
extra”. Isto reduzirá significativamente a sua
vida útil.
•
Não deixe o rádio ou a bateria no carregador,
quando não estiver a ser efectuada a carga.
Uma carga contínua reduzirá a vida da bateria.
(Não utilize o carregador como suporte para o
rádio.)
•
Para uma vida e um funcionamento optimizados
da bateria, utilize unicamente carregadores da
marca Motorola, os quais foram concebidos
para funcionarem como um sistema de energia
integrado.
Cuidados e Conselhos sobre Baterias
Este produto é alimentado por uma bateria
recarregável de iões de lítio.
Os conselhos que se seguem ajudá-lo-ão a obter o
melhor rendimento e o maior ciclo de vida útil da
sua bateria recarregável Motorola.
•
Carregue a bateria nova durante a noite (14-16
horas) antes de a utilizar, para rentabilizar ao
máximo a sua capacidade e desempenho.
•
O carregamento efectuado em equipamento não
Motorola poderá provocar danos na bateria e
invalidar a garantia da mesma.
•
Sempre que estiver a carregar uma bateria que
esteja ligada ao rádio, desligue-o para
assegurar uma carga completa.
•
A bateria deverá estar, sempre que possível, a
cerca de 25°C/77°F (temperatura ambiente).
Carregar uma bateria abaixo de 10°C/50°F,
poderá resultar em fuga do electrólito e,
consequentemente, na falha da bateria.
Português
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
1.
A Motorola aprova e incentiva a reciclagem de todas
as baterias recarregáveis. Contacte o seu agente para
mais informações.
2.
Carregamento da Bateria
Se a bateria for nova ou o respectivo nível de carga for
muito baixo, terá de carregar a bateria antes de a
poder utilizar.
O símbolo P pisca quando a bateria está sem
carga e desaparece quando o rádio é colocado no
carregador. Este símbolo aparecerá apenas quando for
utilizada uma bateria genuína da Motorola.
Nota:
As baterias são fornecidas descarregadas.
As baterias novas poderão indicar
prematuramente uma carga completa;
carregue uma bateria nova durante 14-16
horas antes da utilização inicial.
LED do
Carregador
Coloque o rádio com a bateria, ou só a bateria, no
carregador.
O LED do carregador indica o progresso do
carregamento.
Para garantir um funcionamento correcto, os rádios
IP67 à prova de água TÊM de ser equipados com as
baterias IP67 autorizadas pela Motorola, que se
encontram listadas abaixo.
Referência
Descrição
PMNN4073_ Iões de Lítio, IP67 aprovada pela FM
PMNN4074_ Iões de Lítio, IP67
Nota: não utilize baterias IP54 com rádios IP67.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Reciclagem ou Inutilização de Baterias
Estado
Vermelho
A bateria está a carregar
Verde
A bateria está totalmente
carregada
Vermelho
intermitente *
É impossível carregar a bateria
Vermelho
intermitente
O carregador está a preparar-se
para carregar
Verde intermitente
A bateria está carregada a 90%
* A bateria está danificada. Contacte o seu agente.
11
Português
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
A seguinte etiqueta encontra-se nas baterias IP67:
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Colocação da Bateria
IP67
!
CUIDADO!
Caution
O carregador da bateria não é à prova de
água. Para segurança do utilizador e para o
funcionamento correcto do carregador, os
rádios IP67 com bateria (ou apenas a
bateria) TÊM de estar secos antes de serem
colocados no carregador para o
carregamento. Se tiver as mãos molhadas
ou se estiver a pegar no rádio/bateria IP67
molhados, NÃO utilize o carregador. NÃO
toque nos contactos da bateria se tiver as
mãos molhadas. NÃO coloque a bateria em
água, pois pode provocar a corrosão dos
contactos metálicos IP67.
1. Insira as extensões
que se encontram na
parte inferior da
bateria nas ranhuras
existentes na parte
inferior do corpo do
rádio.
2. Introduza a parte
superior da bateria
no rádio, até ouvir
um estalido.
Ranhuras
Remoção da Bateria
Patilhas da
Bateria
Português
12
1. Certifique-se de que o
rádio está desligado.
2. Faça deslizar para baixo
as patilhas colocadas de
ambos os lados da
bateria.
3. Afaste a parte superior
da bateria do corpo do
rádio e retire a bateria.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INDHOLDSFORTEGNELSE
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ekstraudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betjeningsknapper og lysindikatorer . . . . . . . 3
Påsætning/aftagning af batteri . . . . . . . . . . . . . 12
Betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lydsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmerbare knapper . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menutaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menunavigationsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-display og ikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
6
6
7
8
Sådan kommer du i gang. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tænd/sluk radio og styrkeregulering . . . . . . . . .
Valg af radiokanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opkald fra radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opkald til radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annullér/afslut et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
Om batterierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Behandling af batterier og tip . . . . . . . . . . . . . . 10
Batteriopladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Software Copyright
De Motorola-produkter, der er beskrevet i denne brugervejledning, indeholder
software, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er beskyttet af
copyright. Lovgivningen i USA og andre lande giver Motorola visse
enerettigheder over disse programmer, herunder retten til at kopiere eller
reproducere denne software i enhver form. Følgelig må ethvert Motorolaprodukt, der indeholder software, og som vedrører de produkter, der er omtalt i
denne brugervejledning, ikke kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig
tilladelse fra Motorola. Købet af disse produkter giver ikke nogen rettigheder,
hverken direkte eller indirekte, eksplicit eller implicet i form af ophavsmæssige
rettigheder eller patentrettigheder, men alene de almindelige brugsrettigheder,
der følger med købet af produktet.
1
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GENERELT
VIGTIGT!
Denne brugervejledning beskriver den grundlæggende
betjening og brug af den bærbare GP366R-radio.
Henvend dig til en forhandler for at få detaljerede
oplysninger i form af en komplet brugervejledning
6866577D03.
OBS! Før du tager dette produkt i brug,
skal du læse anvisningerne om sikker
betjening i det medfølgende hæfte
vedrørende produktsikkerhed og
C aOBS!
u t i o n påvirkninger fra radiofrekvenser
(6864117B25).
!
Dansk
2
Denne radio er udelukkende beregnet til
erhvervsmæssig anvendelse og opfylder ICNIRPkravene vedrørende påvirkninger fra radiofrekvenser.
Før du tager dette produkt i brug, skal du læse
oplysningerne om påvirkninger fra radiofrekvenser
samt betjeningsanvisningerne i hæftet vedrørende
produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser
(Motorola-publikation, nr. 6864117B25) for at sikre, at
eksponeringsgrænserne for radiofrekvenser
overholdes.
Nedenstående websted indeholder en fortegnelse over
godkendt tilbehør, herunder en liste over antenner,
batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
Lysindikator
Grøn: Radioen er tændt og klar.
Grøn, blinkende: Radioen skanner.
Rød: Radien sender.
Rød, blinkende: Kanal optaget – under
modtagelse.
Gul: Radioen kaldes.
Gul, blinkende: Påmindelsesalarm for
radioopkald.
Rød, blinkende: Advarsel om lavt
batteriniveau – under sending.
Betjeningsknapper
Tallene henviser til illustrationerne på flappen
1.
Drejeknap
Bruges som kanalvælger og til
multifunktionsrulning.
2.
Tænd-sluk-/volumenknap
Bruges til at tænde og slukke for radioen og til
at justere lydstyrken på radioen.
3.
Sideknap 1 (programmerbar)
Anbefales til monitor-/annulleringsknap.
8.
Mikrofon
Sende-knap (PTT)
Tryk på denne knap og hold den nede for at
tale, slip den for at lytte.
9.
LCD-display (1 linie)
10. Menutaster
4.
5.
Sideknap 2 (programmerbar)
6.
Topknap (programmerbar)
Anbefales til nødopkaldsknap.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
BETJENINGSKNAPPER OG LYSINDIKATORER
11. Antenne
12. Tilbehørsstik
Til tilslutning af hovedtelefoner, eksterne
højttalere/mikrofoner og andet ekstraudstyr.
Sæt støvhætten på, når stikket ikke er i brug.
3
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Lydsignaler
Tone
Lys tone
Signal
Beskrivelse
Mørk tone
Tone
Signal
Beskrivelse
Knap slår
funktion fra
Tryk på dedikeret
knap slår funktion
fra.
Vellykket
tænding
Radiostarttest
udført.
Gruppeopkald
Radio modtager et
gruppeopkald.
Mislykket
tænding
Fejl under
radiostarttest.
Enkeltopkald
Radio modtager et
selektivt opkald.
Tastefejl
Tryk på knap/
menutast ikke
tilladt.
Opkaldspåmindelse
Påmindelse om
ubesvaret opkald.
Kanal optaget eller
radio må ikke
sende.
TOT-alarm
Optaget
Advarer om taletids
udløb.
Monitoralarm
Mislykket
opkald
Opkald gik ikke
igennem.
Advarer om skift af
squelch-mode
Skanningsstart
Radio starter
skanning.
Tvunget
monitorfunktion
Radio skal
kontrollere om
kanalen er ledig,
inden opkald kan
foretages.
Skanningsophør
Radio standser
skanning.
Tryk på dedikeret
knap slår funktion
til.
Registrering af
prioritetsopkald
Radio registrerer et
prioritetsopkald.
Prioritetskanal
Radio står på
prioritetskanal.
Knap slår
funktion til
Dansk
4
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Signal
Beskrivelse
Enearbejder
Enearbejder
mindes om at
sende
kontroltelegram
(dødmandsfunktion)
Lavt
batteriniveau
Batteriniveauet
under grænse for
modtagelse.
Hardwarefejl
Hardwarefejl.
Vedvarende tone, til
fejlen rettes.
Bip for ledig
kanal
Angiver, at den
valgte kanal er
ledig.
Indkommende
nødalarm
Angiver modtagelse
af nødopkald.
Tastaturregistrering
Opmærksomhedstone, når der
trykkes på en
vilkårlig tast.
Ringetoner
Engelsk/
fransk/generelt
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Tone
Indkommende
opkald (høje toner),
udgående opkald
(lave toner).
5
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Programmerbare knapper
Flere af radioens taster og knapper kan
programmeres af forhandleren som genvejstaster til
mange af radioens funktioner. Der er følgende
programmerbare knapper:
•
Topknappen, sideknap 1 og 2.
Du kan få en komplet liste over radioens funktioner
hos forhandleren.
Din radio har en tastaturlåsfunktion, som gør det
muligt at låse menutasterne, så du undgår
utilsigtede tastetryk.
Tryk på tastaturlåsknappen for at låse tasterne.
Displayikone L lyser, og følgende vises på
displayet:
Lock Keypad
Dette efterfølges efter 2 sekunder af:
Ready
Tryk på tastaturlåsknappen igen for at låse tasterne
op, når ikonet slukkes, og følgende vises på
displayet:
Unlock Keypad
Radioen vender tilbage til tilstanden LEDIG (IDLE).
Menutaster
Afslut
Op
Menu/
Valg
x
d
+
e
c
f
Venstre
Ned
Højre
Menu-/Valg-tast c
Bruges til at aktivere menufunktionen. Når du er i
menufunktionen, bruges tasten også til at foretage
valg på menuerne.
Afslut-tast x
Bruges til at gå et menuniveau op. Når det øverste
menuniveau er valgt, bruges tasten til at afslutte
menufunktionen.
Op-tast +
Bruges til at rulle i menufunktionen.
Ned-tast e
Bruges til at rulle i menufunktionen.
Højre-tast f
Bruges som mere-tast til at give yderligere
oplysninger.
Venstre-tast d
Bruges som tilbagerykningstast under redigering.
Dansk
6
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
c
(Se vejledningen til menunavigering nederste venstre hjørne af denne side)
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
Menunavigation
c for at aktivere menufunktionen.
+ e
high/low
Power Level
+ eller e for at rulle gennem lisc for at vælge menupunkt.
+ eller e for at rulle gennem
x for at vende tilbage til det forrige
c for at vælge undermenupunkt.
menuniveau
underlisten.
7
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Menunavigationsdiagram
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
LCD-display og ikoner
Viser kanal-, menu- og radiostatusoplysninger. De
to øverste skærmrækker viser de
radiostatusindikatorsymboler, som er forklaret i
nedenstående tabel:
Symbol
A
B
Navn og beskrivelse
XPAND™-indikator
Lydforbedringsfunktionen aktiveret.
Effektniveauindikator
“L” lyser, når radioen er konfigureret til at
sende med lav effekt. “H” lyser, når radioen er
konfigureret til at sende med høj effekt.
C
Monitorindikator
Tændt angiver carrier-squelch.
Slukket angiver signalerings-squelch.
H
Skanningsindikator
Angiver, at du skanner. Prikken lyser i
prioritetsskanningstilstand.
Dansk
8
Symbol
Navn og beskrivelse
L
Tastaturlåsindikator
“Tændt” angiver, at menutasterne er låst.
“Slukket” angiver, at menutasterne ikke er låst.
P
Batteriniveauindikator
Viser restkapacitet på batteriet ud fra det viste
antal streger. Hvis indikatoren blinker, er der
ikke mere strøm på batteriet.
Q
Ubesvarede opkald-indikator
Lyser, når der er opkald på listen.
Er slukket, når der ikke er opkald på listen.
Blinker, når der er nye opkald på listen.
D
DTMF-indikator
Angiver, at DTMF-signalering er aktiveret.
J
Ekstra énfrekvenskanal-indikator
Angiver, at ekstra énfrekvenskanl er aktiveret.
Timer
! Viser taletiden.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Opkald fra radioen
Tænd/sluk radio og styrkeregulering
1.
Vælg den ønskede kanal.
Tænd radioen ved at dreje tænd-sluk-/
volumenknappen med uret. Sluk radioen ved at
dreje Tænd-sluk-/volumenknappen mod uret, indtil
du hører et klik.
Når radioen tændes, vises en meddelelse, som er
angivet af forhandleren, f.eks.
2.
Tryk på PTT-knappen, og tal tydeligt ind i
mikrofonen.
Munden bør være 2,5 til 5 cm fra mikrofonen.
3.
Slip PTT-knappen, når du er færdig med at tale.
Radio On
Når denne tekst har været vist, udfører radioen en
starttest. Når starttesten er udført, vises følgende på
radioen:
Channel Number
Dette kan være et nummer eller et alias, og er den
kanal, der er valgt på kanalvælgeren. En anden
mulighed er, at der om nødvendigt vises en
meddelelse, som er angivet af forhandleren, på
radioen, f.eks.
Ready
Bemærk: Systemet kan have begrænset
opkaldstid, og opkaldet kan blive afbrudt
automatisk, hvis opkaldstiden
overskrides.
Opkald til radioen
1.
Tænd radioen, og justér lydstyrken.
2.
Skift til den ønskede kanal.
3.
Hvis der modtages et opkald, høres det ved
den lydstyrke, du har valgt.
Annullér/afslut et opkald
Du kan til enhver tid afslutte et opkald ved at trykke
på monitor-/annulleringsknappen. Afslut altid en
samtale med tryk på monitor-/annulleringsknappen.
Valg af radiokanal
Drej kanalvælgeren med eller mod uret, indtil den
ønskede kanal vises på displayet.
9
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
SÅDAN KOMMER DU I GANG
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
OM BATTERIERNE
•
Behandling af batterier og tip
Dette radioanlæg kan strømforsynes fra et
lithiumionbatteri, - alle genopladelige.
Følg nedenstående batteritip, hvis du vil opnå den
bedst mulige ydelse og den længst mulige levetid
for Motorolas genopladelige batterier.
•
•
•
•
Oplad et nyt batteri natten over (14-16 timer),
før du tager det i brug, for at opnå den
maksimale kapacitet og ydelse.
Brug kun Motorolas originale ladeapparater.
Brug af andet udstyr end Motorolas til
opladningen, kan det medføre, at batteriet bliver
beskadiget, og at batterigarantien bortfalder.
Når du oplader et batteri, der er monteret i
radioen, skal du slukke for radioen for at sikre
fuld opladning.
Batteriet bør opbevares i en temperatur på ca.
25° C/77° F (rumtemperatur), når det er muligt.
Hvis du oplader et koldt batteri (under 10° C/
50° F), kan der ske lækage af elektrolytten, og
batteriet fungerer måske ikke.
Dansk
10
•
•
•
•
•
Hvis du oplader et varmt batteri (over 35° C/
95° F), bliver afladningsevnen forringet, og
radioens ydelse påvirkes. Motorolas
hurtigopladere har et temperaturfølerkredsløb,
der sikrer, at batteriet oplades inden for dette
temperaturinterval.
Nye batterier kan gemmes i op til to år, uden at
de mister effekt af betydning. Nye/ubrugte
batterier skal opbevares på et tørt og køligt sted.
Batterier, der har været gemt, skal oplades
natten over.
Sæt ikke fuldt opladede batterier i laderen igen
for at “give dem lidt ekstra”. Det vil reducere
batteriets levetid betydeligt.
Lad ikke radioen og batteriet blive i laderen, når
den ikke lader. Hvis der lades hele tiden,
forkortes batteriets levetid. (Brug ikke laderen
som radiostativ).
Du opnår den maksimale batterilevetid og drift
ved kun at benytte Motorola-ladere. De er
beregnet til at fungere som et integreret
energisystem.
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Hvis batteriet er nyt, eller hvis der er meget lidt
strøm på det, skal du oplade batteriet, før du kan
bruge det i radioen.
Ikonet P blinker, når der ikke er mere strøm på
batteriet, og forsvinder, når radioen sættes i laderen.
Dette ikon vises kun, når der bruges et originalt
Motorola-batteri.
Bemærk: Batterierne leveres uopladede fra
fabrikken. Nye batterier kan angive, at
de er fuldt opladet, selvom de ikke er
det, så et nyt batteri skal oplades i 14-16
timer, før det tages i brug.
Laderens
lysindikator
Status
Rød
Batteriet oplades
Grøn
Batteriet er fuldt opladet
Rød, blinkende *
Batteriet kan ikke oplades
Gul, blinkende
Laderen gør klar til opladning
Grøn, blinkende
Batteriet er 90 % opladet
* Batteriet er beskadiget. Kontakt forhandleren.
1.
Placér radioen med batteriet monteret eller
batteriet alene i laderen.
2.
Laderens lysindikator angiver opladningens
forløb.
For at sikre korrekt funktionsdygtighed SKAL
vandbestandige IP67-radioer være forsynet med
Motorola-godkendte IP67-batterier som angivet
nedenfor.
Varenr.
Beskrivelse
PMNN4073_ Li-Ion, IP67 FM-godkendt
PMNN4074_ Li-Ion, IP67
Bemærk: Der må ikke anvendes IP54-batterier i
IP67-radioer.
11
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Batteriopladning
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
IP67-batterier er forsynet med følgende mærkat:
IP67
!
COBS!
aution
Batteriopladeren er ikke vandtæt. Af
hensyn til din sikkerhed og opladerens
funktionsdygtighed SKAL IP67-radioer
med batteri (eller eksternt batteri) være
tørre, før de placeres i batteriopladeren.
Opladeren må IKKE betjenes, når du har
våde hænder, eller imens du holder en våd
IP67-radio eller et vådt IP67-batteri. Du
må IKKE røre batterikontakterne, når du
har våde hænder. Du må IKKE anbringe
batteriet i vand, da det kan få IP67metalkontakterne til at ruste.
EKSTRAUDSTYR
Påsætning af batteri
1. Sæt benene nederst
på batteriet i rillerne
nederst på radioens
kabinet.
2. Tryk den øverste del
af batteriet ind mod
radioen, indtil du
hører et klik.
Riller
Aftagning af batteri
Batterilåse
Dansk
12
1. Sørg for, at radioen er
slukket.
2. Skub batterilåsene på
begge sider af batteriet
nedad.
3. Træk den øverste del af
batteriet væk fra
radioens kabinet, og
fjern batteriet.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INNEHÅLL
Allmän information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Användning och grundläggande funktioner .
Radions reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmerbara knappar . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menyknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menynavigeringsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display – indikeringar och symboler. . . . . . . . . .
2
3
3
4
6
6
7
8
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radions På/av- och volymreglage . . . . . . . . . . .
Val av radiokanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sända ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta emot ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ångra/avsluta ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
9
Batteriinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batteriskötsel och råd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Återanvändning och kassering av batterier . . . 11
Batteriladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Information om tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sätta på/ta ut batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Copyrightinformation
De Motorolaprodukter som beskrivs i denna bruksanvisning kan ha
upphovsrättsskyddade Motoroladataprogram lagrade i halvledarminnen eller
andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar för Motorola/Europe och
Motorola Inc. vissa skyddade rättigheter för upphovsrättsskyddade
dataprogram, inklusive rättigheten att i vilken form det vara må kopiera eller
reproducera det upphovsrättsskyddade dataprogrammet. I enlighet med detta
får inga upphovsrättsskyddade Motoroladataprogram, som finns i de
Motorolaprodukter som beskrivs i denna bruksanvisning, oavsett metod,
kopieras eller reproduceras utan uttryckligt skriftligt tillstånd från Motorola.
Dessutom ska inte inköpet av dessa produkter tas som rättighet, vare sig direkt
eller underförstått, att motarbeta eller på annat sätt påverka upphovsrättens
innehavare av licens under Motorolas copyrightbestämmelser, patent eller
patenterade applikationer, bortsett från normal icke-exklusiv royaltyfri licens för
användning som uppkommer vid tillämpningen av de lagar som gäller vid
försäljning av produkten.
1
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDARHANDBOK
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ALLMÄN INFORMATION
Denna användarhandbok redogör för
grundfunktionerna hos den portabla radion
GP366R. Kontakta din återförsäljare för ytterligare
och mer detaljerad information, som finns i den
heltäckande användarmanualen 6866577D03.
Innan du använder produkten ska du
läsa de anvisningar för säker
användning som ingår i häftet
Produktsäkerhet och RF-exponering,
Försiktighet
C a u t i o n nummer 6864117B25, som du får
tillsammans med radion.
!
OBS!
För att kraven för exponering för RF-energi enligt
ICNIRP ska uppfyllas får denna radio endast
användas yrkesmässigt. Innan du använder
produkten ska du läsa informationen om RFenergimedvetenhet och driftsinstruktionerna i häftet
Säkerhet och RF-exponering (Motorolas
publikationsnummer 6864117B25), för
säkerställande av kompatibilitet med gränserna för
exponering för RF-energi.
Om du vill ha en lista över antenner, batterier och
andra tillbehör som godkänts av Motorola kan du gå
in på följande webbplats:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Svenska
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
Lysdiodsindikering
Grön: Radions självtest utan anmärkning vid
påslag.
Grön blinkande: Radion kanalpassar.
Röd: Radion sänder.
Röd blinkande: Kanalen upptagen – vid
mottagning.
Gul: Radion anropad.
Gul blinkande: Påminnelse av anrop.
Röd blinkande: Låg batterispänning – vid
sändning.
8.
Mikrofon
9.
Display med 1 rad - LCD
Radions reglage
Siffrorna hänvisar till illustrationerna på framsidans
insida.
1.
Funktionsratt
Används som kanalväljare och för
flerfunktionsval.
2.
På/av- och volymratt
Används för att slå på och av radion samt för
att ställa in dess ljudvolym.
3.
Sidoknapp 1
Rekommenderas som medlyssning/
nedkopplingsknapp.
4.
Sändningsknapp (PTT-Push To Talk)
Tryck när Du att talar. Släpp för att lyssna.
5.
Sidoknapp 2 (programmerbar)
6.
Toppknapp (programmerbar)
Rekommenderas som larmknapp.
10. Menyknappar
11. Antenn
12. Tillbehörsuttag
För anslutning av headset, monofon och andra
tillbehör. Sätt tillbaka kontaktskyddet när
uttaget inte används.
3
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
ANVÄNDNING OCH GRUNDLÄGGANDE
FUNKTIONER
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Ljudsignaler
Ton
Hög ton
Låg ton
Ton
Signal
Signal
Beskrivning
Gruppanrop
Mottaget
gruppanrop
Beskrivning
Påslag av radio
OK
Radions självtest
OK
Individanrop
Mottaget
individanrop
Påslag av radio
FEL
Radions sjävltest
felaktig
Anropspåminnelse
Påminnelse av
obesvarat anrop
Knappfel
Tryckning på
knapp/menyknapp
tillåts ej
Förvarning av
sändarnedkoppling
Tidsberoende
nedkoppling av
sändaren
Upptaget
Upptagen kanal
eller ej tillåten
sändning
Ändring av
medlyssningsläge
Varning för
ändring av
medlyssningsläge
Misslyckat
anrop
Sänt anrop
misslyckades
Start av
kanalpassning
Kanalpassningen
startar
Tvingad
medlyssning
Måste lyssna på
kanalen innan
sändning
Stanna
kanalpassning
Kanalpassningen
avslutas
Aktivera
funktion med
knapptryck
Aktivera
funktionen med
knapptryck
Anrop på
prioriterad kanal
Mottaget
prioritetsanrop
Prioritetskanal
Inaktivera
funktion med
knapptryck
Inaktivera
funktionen med
knapptryck
Radion har
stannat på en
prioritetskanal
Svenska
4
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Signal
Beskrivning
Larmfunktion Ensamarbete
Påminnelse att
trycka på angiven
knapp
Låg
batterispänning
Varning för låg
batterspänning
Hårdvarufel
Fel på radions
hårdvara
Ledig kanal
Inställd kanal är
ledig
Inkommande
larmanrop
Indikerar en
larmsituation
Giltigt
knapptryck
Indikerar ett giltigt
knapptryck
Rington
Engelsk/
Fransk/Vanlig
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Ton
Inkommande
anrop – höga
toner
5
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Programmerbara knappar
Flera av radions knappar är programmerbara för
användning som snabbvalsknappar för många av
radions funktioner.
(Detta görs av auktoriserad Återförsäljare)
De programmerbara knapparna är:
• Toppknappen och sidoknapparna 1 och 2.
Be din återförsäljare om en komplett förteckning
över de olika funktioner din radio stöder.
Radion har en funktion som tillåter att låsa
knappsatsen för att förhindra oavsiktliga knapptryck.
Lås knappsatsen genom att trycka på låsknappen, i
displayen visas symbolen L och även följande
visas:
Lock Keypad
(Lås knappsats)
Efter två sekunder visas:
Ready
(Klar)
Tryck på låsknappen igen för att aktivera
knappsatsen, symbolen L försvinner och displayen
visar:
Unlock Keypad
(Lås upp knappsats)
Radion återgår sedan till NORMAL funktion.
Svenska
6
Menyknappar
Avsluta
Upp
Meny/
val
x
d
+
e
c
f
Vänste
Ner
Höger
Meny/val-knappen c
Används för att gå till menyläget. I menyläget använder
du denna knapp för att välja mellan olika
menyalternativ.
Avslutningsknappen x
Används för att gå uppåt till nästa högre
menyalternativ. Från det översta menyalternativet
används denna knapp för att gå ur menyläget.
Uppåtknappen +
Används för bläddring i menyläget.
Nedåtknappen e
Används för bläddring i menyläget.
Högerknappen f
Flyttar markören åt höger eller lägger in ett mellanrum
vid redigering, eller tar fram ytterligare information.
Vänsterknappen d
Används som backstegningsknapp vid redigering.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
c
(Se menynavigeringsriktlinjerna i det nedre
vänstre hörnet av denna sida)
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Menynavigering
c för att gå till menyläget.
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
+ e
high/low
+ eller e
för att rulla igenom
listan.
Power Level
c för att välja menyalternativ.
+ eller e för att rulla igenom
underlistan.
x för att återgå till föregående
menynivå
c för att välja undermenyalternativ
7
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Menynavigeringsdiagram
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Display - indikeringar och symboler
Visar kanal-, meny- och generell information. I de
översta två raderna i displayen visas symboler, vilka
förklaras i uppställningen nedan:
Symbol
Namn och beskrivning
A
XPAND™ -indikatorn
Visar att du har aktiverat ljudkomprimering.
B
C
H
L
Svenska
Effektnivåindikatorn
"L" visas om radion är konfigurerad för
sändning med låg effekt. "H" visas om
radion är konfigurerad för sändning med
hög effekt.
Indikering av medhörning (Monitor)
Till – Radion selektivt öppen (Medhörning).
Från – Radion selektivt stängd.
Kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv.
Knappsatsens låsknapp
På anger att menyknapparna är låsta.
Av anger att de är olåsta.
8
Symbol
Namn och beskrivning
P
Batterispänningssymbolen
Visar resterande kapacitet i batteriet på
basis av antalet indikerade streck.
En blinkande indikator indikerar att batteriet
är urladdat.
Q
Indikator för missat samtal
Tänd indikerar samtal i listan. Släckt indikerar inga samtal i listan.
Blinkande indikerar nytt samtal i listan.
D
DTMF symbolen
Visas när DTMF är aktiverat.
J
!
Simplex/Duplex
Visas när kanalen är simplex,
direktföbindelse mellan radio utan behov av
basstation.
"Timer"
Visar samtalstid.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Val av radiokanal
Radions På/av- och volymreglage
Vrid funktionsratten med- eller motsols tills önskad
kanal visas på displayen.
För att slå på radion vrider du På/av- och
volymratten i medurs riktning.
För att slå av radion vrider du På/av- och
volymratten i moturs riktning tills du hör ett klickljud.
Vid radions påslag visas en valfri text i displayen.
Denna text kan anpassas av återförsäljaren.
Exempel:
Radio On
(Radio På)
Efter att denna text visats gör radien en självdiagnos
av hård- och mjukvara. När denna är genomförd
visas :
Channel Number
(Kanalnummer)
Detta kan vara ett kanalnummer eller en text knuten
till inställd kanal. Alternativt kan en annan text visas
som exemplevis:
Ready
(Klar)
Sända ett anrop
1.
Välj önskad kanal.
2.
Tryck på sändningsknappen (PTT) och tala
tydligt in i mikrofonen.
Avståndet mellan mun och mikrofon bör vara
ca 2,5 – 5 cm.
3.
Släpp sändningstangenten när du har pratat
klart.
Ta emot ett anrop
1.
Slå på radion och ställ in önskad ljudvolym.
2.
Välj önskad kanal.
3.
Om radion tar emot ett anrop kommer det att
höras med den inställda ljudvolymen.
Ångra/avsluta ett anrop
För att avsluta ett anrop och eventuellt selektivt
stänga radion, tryck på medlyssning/
nedkopplingsknappen.
9
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
KOMMA IGÅNG
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BATTERIINFORMATION
•
Om du laddar ett varmt batteri (över 35°C)
kommer laddningsnivån att bli lägre, vilket
påverkar radions prestanda. Motorolas
snabbladdare har en
temperaturavkänningskrets, för att säkerställa
att batteriet laddas inom dessa
temperaturgränser.
•
Nya batterier kan lagras i upp till två års tid utan
någon mer betydande urladdning. Förvara nya/
oanvända batterier på en plats där det är svalt
och torrt.
•
Batterier som har lagrats ska laddas över natten.
•
Placera inte ett fulladdat batteri i laddaren på
nytt för en ”extrados”. Gör du det kommer
batteriets livslängd att försämras i betydande
grad.
•
Lämna inte radion och batteriet i laddaren när du
inte laddar batteriet. Kontinuerlig laddning
förkortar batteriets livslängd. (Använd inte
laddaren som hållare för radion.)
•
För att batteriet ska räcka så länge som möjligt
och fungera optimalt ska du endast använda
laddare från Motorola. De har konstruerats för
att fungera med batteriet som ett integrerat
energisystem.
Batteriskötsel och råd
Denna produkt drivs av ett litiumjonbatteri (LiIon),
samtliga av laddningsbar typ.
Följ battertipsen nedan för bästa möjliga prestanda
och längsta möjliga livslängd för ditt laddningsbara
Motorolabatteri.
•
Ladda det nya batteriet över natten
(14-16 timmar) innan du använder det, för att
maximera batteriets kapacitet och prestanda.
•
Laddning i laddare som inte kommer från
Motorola kan skada batteriet och medföra att
batterigarantin upphör att gälla.
•
När du laddar ett batteri som är anslutet till
radion ska du stänga av radion, för att
säkerställa att batteriet laddas helt.
•
När så är möjligt ska batteriet ha en temperatur
på 25°C (rumstemperatur). Om du laddar ett
kallt batteri (under 10°C) kan elektrolyt komma
att läcka ut, vilket kan medföra att batteriet slutar
att fungera.
Svenska
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Laddarens
lysdiod
Status
Motorola rekommenderar och uppmuntrar till
återanvändning av alla laddningsbara batterier.
Kontakta din återförsäljare för ytterligare
information.
Röd
Batteriet laddas
Grön
Batteriet är fulladdat
Batteriladdning
Blinkande röd *
Batteriet kan inte laddas
Blinkande gul
Laddaren förbereder laddning
Blinkande grön
Batteriet är laddat till 90%
Om batteriet är nytt, eller om dess laddningsnivå är
mycket låg, så måste du ladda det innan du kan
använda det i din radio.
Symbolen P blinkar när batteriet är urladdat och
slocknar när radion placeras i laddaren. Symbolen
visas bara om ett batteri från Motorola används.
OBS:
Batterierna levereras från fabriken i oladdat
tillstånd. Nya batterier kan indikera full
laddning för tidigt. Ladda alltid nya batterier
i 14-16 timmar innan de används första
gången.
* Batteriet är skadat. Kontakta din återförsäljare.
1.
2.
Placera antingen radion med batteriet på plats,
eller enbart batteriet, i laddaren.
Laddarens lysdiod indikerar
laddningsprocessen.
IP67-undervattensradio MÅSTE utrustas med av
Motorola auktoriserade IP67-batterier (listas nedan)
för att korrekt funktionalitet ska kunna garanteras.
Artikelnr
PMNN4073_
PMNN4074_
Beskrivning
Li-Ion, IP67 FM-godkänd
Li-Ion, IP67
OBS: Använd inte IP54-batterier med IP67-radioapparater.
11
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Återanvändning och kassering av batterier
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Följande etikett är fastsatt på IP67-batterier:
INFORMATION OM TILLBEHÖR
Sätta på batteriet
IP67
!
Caution
Försiktig
Batteriladdaren är inte vattentät. För din
säkerhet och laddarens korrekta funktion
MÅSTE IP67-radion med batteri (eller
fristående batterier) vara torra innan de
placeras i laddaren för att laddas. Rör
INTE laddaren med våta händer eller om
du håller en blöt IP67-radio med batteri.
Rör INTE batterikontakterna med våta
händer. Lägg INTE batteriet i vatten då det
kan göra att IP67-radions metallkontakter
korroderar.
1. Passa in hakarna
nedtill på batteriet i
spåren i botten på
radion.
2. Tryck batteriets övre
del mot radion tills du
hör ett klickljud.
Spår
Ta ut batteriet
Batterispärrar
Svenska
12
1. Kontrollera att radion är
avstängd.
2. Skjut ner
batterispärrarna på
bägge sidor om batteriet.
3. För bort batteriets
överdel från radion och
ta bort batteriet.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INHOUDSOPGAVE
Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aanvullende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bedienings- en controlefuncties. . . . . . . . . . . 3
De batterij plaatsen/verwijderen . . . . . . . . . . . . 12
Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmeerbare knoppen . . . . . . . . . . . . . . . .
Menutoetsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overzicht voor navigeren door menu's . . . . . . .
LCD-display en pictogrammen . . . . . . . . . . . . . .
3
4
6
6
7
8
BEKNOPTE HANDLEIDING
BEKNOPTE HANDLEIDING
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Portofoon AAN/UIT / volumeregeling . . . . . . . . .
Een kanaal selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een oproep uitzenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een oproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een oproep annuleren/beëindigen . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
De batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De batterij: onderhoud en tips . . . . . . . . . . . . . 10
Batterijen recyclen of wegwerpen. . . . . . . . . . . 11
De batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auteursrechten
De Motorola-producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen
zich
uitstrekken
tot
auteursrechtelijk
beschermde
Motorolacomputerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere media zijn
opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere
landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en
Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing op computerprogramma's
onder auteursrecht, inclusief het recht om dergelijke computerprogramma's te
kopiëren of te reproduceren. In overeenstemming met deze wetten is het
verboden om de Motorola-producten die in dit handboek worden beschreven,
op enige wijze, te kopiëren of te reproduceren, zonder de uitdrukkelijke
schriftelijke toestemming van Motorola. Tevens wordt door de aankoop van
deze producten nooit direct of impliciet, door uitsluiting of anderszins, enige
licentie of vergunning verleend op basis van auteursrechten, octrooien of
octrooiaanvragen van de houders van de rechten, behalve in het geval van de
normale niet-exclusieve royalty-vrije vergunning tot gebruik die voortvloeit uit
de uitvoering van de wet bij de verkoop van het product.
1
Nederlands
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BEKNOPTE HANDLEIDING
ALGEMENE INFORMATIE
In deze handleiding wordt de werking van de
GP366R-portofoon beschreven. Neem contact op
met uw dealer voor gedetailleerdere informatie, die
is opgenomen in een uitgebreide
gebruikershandleiding 6866577D03.
Let op Lees alvorens dit product te
gebruiken de bedieningsinstructies
voor veilig gebruik in het boekje
Productveiligheid en blootstelling aan
C a u t i o n radiogolven, nummer 6864117B25, dat
ATTENTIE!
met uw portofoon werd geleverd.
!
ATTENTIE!
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP
ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag
deze portofoon alleen beroepsmatig worden
gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan
de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient
u de informatie met betrekking tot radiogolven en de
bedieningsinstructies te lezen alvorens dit product in
gebruik te nemen. U vindt deze gegevens in het
boekje Productveiligheid en blootstelling aan
radiogolven (onderdeelnummer 6864117B25) dat
wordt uitgegeven door Motorola.
Kijk voor door Motorola goedgekeurde antennes,
batterijen en andere accessoires op de volgende
website, waar u een lijst van goedgekeurde
accessoires vindt:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Nederlands
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Bedieningselementen
De onderstaande nummers verwijzen naar de
afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorpagina.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Draaiknop
Deze knop wordt gebruikt als
kanaalselectieknop en voor multifunctioneel
schuiven.
AAN/UIT- / volumeknop
Met deze knop kunt u de portofoon aan- en
uitzetten, en het volume van de portofoon
aanpassen.
Zijknop 1 (programmeerbaar)
Aanbevolen als knop voor Uitluisteren/
Annuleren.
Zendtoets (Push To Talk)
Houd deze knop ingedrukt als u wilt spreken;
laat de knop los om te luisteren.
Zijknop 2 (programmeerbaar)
Knop aan de bovenzijde (programmeerbaar)
Aanbevolen als noodtoets.
Lampje
Groen: batterij is met succes geladen.
Groen knipperend: portofoon is bezig met
scannen.
Rood: portofoon is bezig met uitzenden.
Rood knipperend: kanaal bezet – tijdens
ontvangst.
Geel: portofoon wordt opgeroepen.
Geel knipperend: herinnering portofoonoproep.
Rood knipperend: waarschuwing lage
batterijspanning – tijdens uitzenden.
8. Microfoon
9. LCD-display (1 regel)
10. Menutoetsen
11. Antenne
12. Accessoire-aansluiting
Hier kunt u hoofdtelefoons, externe
luidsprekers/microfoons en andere accessoires
aansluiten. Plaats de meegeleverde stofkap
terug als u deze aansluiting niet gebruikt.
7.
3
BEKNOPTE HANDLEIDING
BEDIENINGS- EN CONTROLEFUNCTIES
Nederlands
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BEKNOPTE HANDLEIDING
Geluidssignalen
Hoge toon
Toon
Toon
Signaal
Omschrijving
Aanzetten OK
Zelftest portofoon
OK.
Aanzetten
mislukt
Zelftest portofoon
mislukt.
Verkeerde
knop ingedrukt
Indrukken van knop/
menutoets niet
toegestaan
Bezet
Het kanaal is bezet
of niet geschikt voor
uitzenden.
Oproep mislukt
Het maken van een
verbinding voor de
oproep is mislukt.
Uitluisteren
forceren
Portofoon moet
kanaal uitluisteren
voordat uitzenden is
toegestaan.
Indrukken van een
willekeurige
optieknop activeert
een functie.
Knop Functie
activeren
Nederlands
Signaal
Omschrijving
Lage toon
4
Knop Functie
deactiveren
Indrukken van een
willekeurige
optieknop deactiveert
een functie.
Groepsoproep
Portofoon ontvangt
een groepsoproep.
Individuele
oproep
Portofoon ontvangt
een individuele
oproep.
Oproepherinnering
Herinnering aan
onbeantwoorde
oproep.
Voorafgaande
waarschuwing
TOT-timer
Waarschuwt vooraf
voor het verlopen
van de gesprekstijd.
Waarschuwing
Uitluisteren
Waarschuwt voor
veranderende
ruisonderdrukking.
Start scannen
Portofoon begint met
scannen.
Stop scannen
Portofoon stopt met
scannen.
Noodoproep
decoderen
Portofoon registreert
een noodoproep.
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Signaal
Omschrijving
Noodkanaal
Portofoon is
ingesteld op het
noodkanaal.
Nachtstand
Zorgt ervoor dat de
nachtstand
antwoordt.
Lage batterijspanning
Batterijspanning is
minder dan
drempelwaarde voor
ontvangst.
Hardware-fout
Hardwarefout; het
signaal houdt aan
totdat de portofoon
goed functioneert.
Signaal Kanaal
vrij
Geeft aan dat het
actieve kanaal vrij is.
Binnenkomend
noodsignaal
Geeft een noodgeval
aan.
Toon
Signaal
Geeft een signaal
wanneer op een
willekeurige toets
wordt gedrukt.
Toetsenbordbevestiging
Belsignalen
Omschrijving
Engels, Frans
of algemeen
Binnenkomende
oproepen (hoge
tonen), uitgaande
oproepen (lage
tonen).
5
BEKNOPTE HANDLEIDING
Toon
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Programmeerbare knoppen
Een aantal toetsen en knoppen van de portofoon kan
door de leverancier worden geprogrammeerd als
sneltoetsen voor een groot aantal portofoonfuncties.
De volgende knoppen zijn programmeerbaar:
• de bovenste knop en zijknoppen 1 en 2.
Neem contact op met uw dealer voor een volledige
lijst met functies die de portofoon ondersteunt.
Uw portofoon is voorzien van een
toetsenblokkeringsfunctie, waarmee u de
menutoetsen kunt vergrendelen om te voorkomen
dat deze per ongeluk worden ingedrukt.
Druk op deze vergrendelingsknop om de toetsen te
vergrendelen. Het displaypictogram L licht op en in
de display wordt het volgende bericht weergegeven:
Lock Keypad
(Toetsenbord vergrendelen)
Na 2 seconden gevolgd door:
Ready
(Klaar)
Druk opnieuw op de vergrendelingsknop om de
toetsen te ontgrendelen. Het pictogram dooft en in de
display wordt het volgende bericht weergegeven:
Unlock Keypad
(Toetsenbord ontgrendelen)
De portofoon wordt opnieuw ingesteld op de status
GEREED.
Nederlands
6
Menutoetsen
Menu/
Afsluiten Omhoog Selectie
x
d
Links
+
e
c
f
Omlaag
Rechts
Toets Menu/Selectie c
U gebruikt deze toets om de menufunctie te openen.
Vanuit de menufunctie kunt u met deze toets ook
menuopties selecteren.
Toets Afsluiten x
Via deze toets opent u een hoger menuniveau. Als
het bovenste menuniveau is geselecteerd, kunt u
met deze knop de menufunctie sluiten.
Toets Omhoog +
Deze toets wordt gebruikt om door de menufunctie
te bladeren.
Toets Omlaag e
Deze toets wordt gebruikt om door de menufunctie
te bladeren.
Toets Rechts f
Dient als Meer-toets voor aanvullende informatie.
Toets Links d
Deze toets wordt gebruikt als Backspace-toets
tijdens correctie
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
c
(Raadpleeg de instructies voor het navigeren door
menu's- linksonder op deze pagina)
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
Navigeren door menu's
c
om over te schakelen naar de
menufunctie.
+ of e
+ e
high/low
Power Level
om door de lijst te bladeren.
c om een menu-item te selecteren.
x om naar het vorige menuniveau terug
te keren.
BEKNOPTE HANDLEIDING
Overzicht voor navigeren door menu's
+ of e
om door de sublijst te bladeren.
c om een submenu-item te selecteren.
7
Nederlands
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BEKNOPTE HANDLEIDING
LCD-display en pictogrammen
Symbool
H
Geeft informatie over de status van het kanaal, het
menu of de portofoon weer. De twee bovenste
schermrijen tonen de symbolen voor de
waarschuwingslampjes die de portofoonstatus
aangeven. De onderstaande tabel bevat uitleg bij
deze symbolen:
B
C
Nederlands
Waarschuwingslampje XPAND™
Geeft aan dat u de compressiefunctie hebt
geactiveerd.
Waarschuwingslampje Zendvermogen
De “L” licht op wanneer de portofoon is
ingesteld op het uitzenden op laag vermogen.
De “H” licht op wanneer de portofoon is
ingesteld op uitzenden op vol vermogen.
Waarschuwingslampje Uitluisteren
"Aan" geeft ruisonderdrukking van het kanaal
aan."Uit" geeft de ruisonderdrukking van het
signaal aan.
8
Waarschuwingslampje Scan
Geeft aan dat u bezig bent met scannen. Het
stipje brandt in de stand voor prioriteit
scannen.
Waarschuwingslampje
Toetsenbordvergrendeling
Aan: de toetsen zijn vergrendeld. Uit: de
toetsen zijn niet vergrendeld.
P
Waarschuwingslampje Batterijspanning
Geeft de resterende spanning van de batterij
weer, op basis van het weergegeven aantal
balkjes.Wanneer dit lampje knippert, is de
batterij leeg.
Q
Indicator Gemiste oproepen
Brandt betekent dat er een oproep in de lijst
staat. Uit betekent dat er geen oproep in de
lijst staat. Knippert betekent dat er een nieuwe
oproep in de lijst staat.
D
Waarschuwingslampje DTMF
Geeft aan dat DTMF is ingeschakeld.
Naam en omschrijving
waarschuwingslampje
Symbool
A
L
Naam en omschrijving
waarschuwingslampje
J
Waarschuwingslampje Talkaround
Geeft aan dat Talkaround is ingeschakeld.
!
Timer
Geeft de gesprekstijd weer.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Portofoon AAN/UIT / volumeregeling
Zet de portofoon aan, door de AAN/UIT-knop/
volumeregelaar naar rechts te draaien. Zet de
portofoon uit, door de AAN/UIT-knop/
volumeregelaar naar links te draaien tot u een klik
hoort.
Wanneer u de portofoon aanzet wordt een door de
leverancier ingesteld bericht weergegeven,
bijvoorbeeld:
Radio On
(Portofoon aan)
Nadat deze tekst is weergegeven, voert de
portofoon een zelftestroutine uit. Wanneer deze
zelftest met succes is voltooid, geeft de portofoon
het volgende weer:
Channel Number
(Kanaalnummer)
Dit kan een nummer of een naam zijn en is het
kanaal dat op dat moment met de draaiknop voor
kanaalselectie is geselecteerd. De portofoon kan
indien gewenst een door de leverancier aangepast
bericht weergeven, bijvoorbeeld:
Ready
(Klaar)
Een kanaal selecteren
Draai de kanaalselectieknop rechtsom of linksom
totdat het gewenste kanaal op het display wordt
weergegeven.
Een oproep uitzenden
1. Selecteer het gewenste kanaal.
2. Druk op de zendtoets (PTT) en spreek duidelijk
in de microfoon.
Houd uw mond 2,5 à 5 cm van de microfoon
verwijderd.
3. Laat de zendtoets los als u klaar bent met
spreken.
BEKNOPTE HANDLEIDING
AAN DE SLAG
Opmerking: het systeem kan zijn ingesteld op
beperkte gesprekstijden en de oproep
kan automatisch worden beëindigd als
deze gesprekstijd wordt overschreven.
Een oproep ontvangen
1. Zet de portofoon aan en pas het volume aan.
2. Schakel naar het gewenste kanaal.
3. Als er op een bepaald moment een oproep
wordt ontvangen, hoort u de oproep met het
door u ingestelde volume.
Een oproep annuleren/beëindigen
U kunt een oproep op elk gewenst moment afbreken
door op de knop Uitluisteren/Oproep annuleren te
drukken. Sluit een oproep altijd af door op de knop
Uitluisteren/Oproep annuleren te drukken.
9
Nederlands
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BEKNOPTE HANDLEIDING
DE BATTERIJ
•
Het opladen van een warme batterij (boven de
35°C) resulteert in verminderd
ontladingsvermogen, wat de prestaties van de
portofoon beïnvloedt. De snelle batterijladers
van Motorola bevatten een temperatuurmeter
die ervoor zorgt dat de batterij wordt opgeladen
binnen deze temperatuurlimieten.
•
U kunt nieuwe batterijen maximaal twee jaar
opslaan zonder merkbaar prestatieverlies.
Bewaar nieuwe/ongebruikte batterijen op een
koele, droge plaats.
•
Laad batterijen die in opslag zijn geweest 14-16
uur op.
•
Plaats volledig geladen batterijen niet opnieuw in
de lader voor een extra “oppepper”. Dit zal de
levensduur van de batterij aanzienlijk (negatief)
beïnvloeden.
•
Haal de portofoon en batterij uit de lader als u
deze niet oplaadt. Het continu opladen bekort de
levensduur van de batterij. (Gebruik de lader niet
als een portofoonstandaard.)
•
Gebruik alleen Motorola-laders voor maximale
levensduur en optimale werking. Deze zijn
ontworpen als geïntegreerd voedingssysteem.
De batterij: onderhoud en tips
Dit product werkt op een lithium-ion batterij.
De volgende tips helpen u de beste prestaties en de
langste levensduur uit de oplaadbare Motorolabatterij te halen.
•
Laad de nieuwe batterij vóór gebruik (14-16 uur)
op, dit om maximaal batterijvermogen en
optimale prestaties te garanderen.
•
Opladen in apparatuur die niet door Motorola
wordt geleverd, kan de batterij beschadigen en
leidt tot het vervallen van de garantie op de
batterij.
•
Zet de portofoon uit als u een batterij oplaadt die
op de portofoon is aangesloten, dit om er zeker
van te zijn dat de batterij volledig wordt
opgeladen.
•
Bewaar de batterij, indien mogelijk, bij een
constante temperatuur van 25°C
(kamertemperatuur). Het opladen van een
koude batterij (onder de 10°C) kan leiden tot
lekken van elektrolyt en kan de batterij
uiteindelijk onbruikbaar maken.
Nederlands
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Laderlampje
Status
Motorola onderschrijft en stimuleert het recyclen van
alle oplaadbare batterijen. Raadpleeg uw dealer
voor nadere informatie.
Rood
Batterij wordt opgeladen
Groen
Batterij is volledig opgeladen
De batterij opladen
Rood, knipperend *
Batterij kan niet worden opgeladen
U dient nieuwe batterijen, of batterijen die bijna leeg
zijn, op te laden voordat u deze kunt gebruiken in de
portofoon.
Het pictogram P knippert als de batterij leeg is
en verdwijnt wanneer u de portofoon in de lader
plaatst. Dit pictogram verschijnt alleen als u gebruik
maakt van originele Motorola-batterijen.
Opmerking: Batterijen worden ongeladen
geleverd. Laad een nieuwe batterij
voor het eerste gebruik zo’n 14 à 16
uur op, omdat nieuwe batterijen te
vroeg kunnen aangeven dat ze
volledig zijn geladen.
Geel, knipperend
Lader bereidt zich voor op opladen
Groen, knipperend
Batterij is 90% opgeladen
* De batterij is beschadigd. Neem contact op met uw
dealer.
1.
2.
Plaats de portofoon, met daarop aangesloten
de batterij, of alleen de batterij in de lader.
Het lampje van de lader geeft de voortgang van
het laadproces weer.
BEKNOPTE HANDLEIDING
Batterijen recyclen of wegwerpen
Om u van de juiste werking te verzekeren, MOETEN
in water onderdompelbare IP67-portofoons worden
voorzien van door Motorola goedgekeurde IP67batterijen, zoals hieronder vermeld.
Onderdeelnr.
PMNN4073_
PMNN4074_
Omschrijving
Li-Ion, IP67, door FM goedgekeurd
Li-Ion, IP67
Opmerking: nooit IP54-batterijen met IP67-portofoons
gebruiken.
11
Nederlands
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
BEKNOPTE HANDLEIDING
IP67-batterijen zijn voorzien van het volgende etiket:
IP67
!
ATTENTIE!
Caution
De batterijlader is niet waterbestendig. Voor
uw eigen veiligheid en ten behoeve van een
goede werking van de lader, MOETEN IP67portofoons met batterij (of standalone
batterijen) droog zijn alvorens u ze in de
batterijlader plaatst om ze op te laden. De
lader NOOIT gebruiken met natte handen of
wanneer u een natte IP67-portofoon/batterij
vasthoudt. De batterijcontacten NOOIT met
natte handen aanraken. De batterij NOOIT
in water plaatsen, daar de IP67 metalen
contacten dan kunnen roesten.
AANVULLENDE INFORMATIE
De batterij plaatsen
1. Plaats de
uitstulpingen aan de
onderzijde van de
batterij in de sleuven
onder in de
behuizing van de
portofoon.
2. Druk het bovenste
deel van de batterij in
de richting van de
portofoon totdat u
een klik hoort.
Groeven
De batterij verwijderen
Batterijvergrendeling
Nederlands
12
1. Zet de portofoon uit.
2. Schuif de
batterijvergrendeling aan
beide zijden van de
batterij, omlaag.
3. Trek het bovenste deel
van batterij uit de
behuizing van de
portofoon en verwijder
de batterij.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
CÎÄÅPÆÀÍÈÅ
Îáùaÿ èíôîðìaöèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Óïðaâëåíèå è ôóíêöèèó . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Óïðaâëåíèå ðaäèîñòaíöèåé . . . . . . . . . . . . . . 3
Çâóêîâûå ñèãíaëû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ïðîãðaììèðóåìûå êíîïêè . . . . . . . . . . . . . . . 6
Këaâèøè ìåíþ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÆK-äèñïëåé è ïèêòîãðaììû. . . . . . . . . . . . . . 8
Èíôîðìaöèÿ îá aêñåññóaðaõ è
ïðèíaäëåæíîñòÿõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Óñòaíîâêa/ñíÿòèå aêêóìóëÿòîðîâ . . . . . . . . . 12
Ïîäãîòîâêa ðaäèîñòaíöèè ê ðaáîòå. . . . . . . 9
Pó÷êa âêë.-âûêë./ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè . . . . 9
Bûáîð ðaäèîêaíaëa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ïîñûëêa âûçîâa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ïðèåì âûçîâa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Îòìåía/îêîí÷aíèå âûçîâa . . . . . . . . . . . . . . . 9
Èíôîðìaöèÿ îá aêêóìóëÿòîðaõ. . . . . . . . . 10
Ïðaâèëa ýêñïëóaòaöèè . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Óòèëèçaöèÿ èñïîëüçîâaííûõ
aêêóìóëÿòîðîâ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Çaðÿäêa aêêóìóëÿòîðîâ . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Èíôîðìaöèÿ îá aâòîðñêîì ïðaâå
Îïèñaííûå â äaííîì ðóêîâîäñòâå èçäåëèÿ ìîãóò ñîäåðæaòü çaùèùåííûå
aâòîðñêèìè
ïðaâaìè
êîìïüþòåðíûå
ïðîãðaììû,
õðaíÿùèåñÿ
â
ïîëóïðîâîäíèêîâûõ ÇÓ èëè ía äðóãèõ íîñèòåëÿõ. Çaêîíû Cîåäèíåííûõ Øòaòîâ
Àìåðèêè è íåêîòîðûõ äðóãèõ ñòðaí îáåñïå÷èâaþò íåêîòîðûå ýêñêëþçèâíûå
ïðaâa êîìïaíèè Motorola â îòíîøåíèè çaùèùåííûõ aâòîðñêèì ïðaâîì
êîìïüþòåðíûõ ïðîãðaìì, âêëþ÷aÿ ïðaâî ía êîïèðîâaíèå è âîñïðîèçâåäåíèå â
ëþáîé ôîðìå çaùèùåííûõ aâòîðñêèì ïðaâîì êîìïüþòåðíûõ ïðîãðaìì. B
ñâÿçè ñ ýòèì íèêaêèå êîìïüþòåðíûå ïðîãðaììû, ñîäåðæaùèåñÿ â èçäåëèÿõ,
îïèñaííûõ â íañòîÿùåì ðóêîâîäñòâå, íå ðaçðåøaåòñÿ êîïèðîâaòü èëè
âîñïðîèçâîäèòü êaêèì áû òî íè áûëî èíûì ñïîñîáîì áåç ÿâíîãî ïèñüìåííîãî
ðaçðåøåíèÿ êîìïaíèè Motorola. Kðîìå òîãî, ïîêóïêa èçäåëèé êîìïaíèè
Motorola íå äaåò íèêaêèõ ÿâíûõ èëè ïîäðaçóìåâaåìûõ ïðaâ èëè ïðaâ ía
ëèöåíçèè, íaïðèìåð, íå ïîäðaçóìåâaåò îòêaça âëaäåëüöåâ îò ñâîèõ ïðaâ è ò.ï.,
â îòíîøåíèè aâòîðñòâa ïaòåíòîâ èëè çaÿâîê ía ïaòåíòû êîìïaíèè Motorola, ça
èñêëþ÷åíèåì îáû÷íûõ íå ýêñêëþçèâíûõ ïðaâ ía áåçâîçìåçäíóþ ëèöåíçèþ ía
èñïîëüçîâaíèå ýòèõ èçäåëèé ñîãëañíî çaêîíaì î ïðîäaæå èçäåëèé.
1
Póññêèé
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ
ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ÎÁÙÀß ÈÍÔÎPÌÀÖÈß
B íañòîÿùåì ðóêîâîäñòâå îïèñaíû îñíîâíûå
îïåðaöèè ïî ýêñïëóaòaöèè ïîðòaòèâíîé ðaäèîñòaíöèè
GP366R. Îáðàòèòåñü ê îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó
äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè,
ñîäåðæàùåéñÿ â Ïîëíîì ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ
6866577D03.
Ïåðåä òåì êàê ïðèñòóïèòü ê
èñïîëüçîâàíèþ äàííîãî èçäåëèÿ
ïðî÷òèòå èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè,
ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå 6864117B25
"Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
CÂíèìàíèå!
a u t i o n è âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîé
ýíåðãèè", êîòîðûé ïðèëîæåí ê
ðàäèîñòàíöèè.
!
Póññêèé
2
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
 öåëÿõ óäîâëåòâîðåíèÿ òðåáîâàíèé ïî âîçäåéñòâèþ
ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè ICNIRP èñïîëüçîâàíèå
äàííîé ðàäèîñòàíöèè ðàçðåøàåòñÿ òîëüêî äëÿ
ðàáîòû/ïðîôåññèîíàëüíîé äåÿòåëüíîñòè. Ïåðåä
èñïîëüçîâàíèåì äàííîãî èçäåëèÿ ïðî÷òèòå
èíôîðìàöèþ ïî âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîãî
èçëó÷åíèÿ è èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè,
ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå "Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîé
ýíåðãèè" (ïóáëèêàöèÿ Motorola, êàòàëîæíûé ¹
6864117B25), ÷òîáû íå äîïóñòèòü âûõîä çà äîïóñòèìûå
ïðåäåëû âîçäåéñòâèÿ ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè.
Ñ ïåðå÷íåì îäîáðåííûõ ôèðìîé Motorola àíòåíí,
àêêóìóëÿòîðîâ è äðóãèõ àêñåññóàðîâ ìîæíî
îçíàêîìèòüñÿ íà èíòåðíåò-ñàéòå:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ÓÏPÀBËÅÍÈÅ È ÔÓÍKÖÈÈ
7.
Ïðèâåäåííûå íèæå öèôðû ÿâëÿþòñÿ íîìåðaìè
ïîçèöèé ía èëëþñòðaöèÿõ ía âíóòðåííåé ñòîðîíå
îáëîæêè.
1.
Ïîâîðîòíaÿ ðó÷êa
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîða êaíaëa è
ìíîãîôóíêöèîíaëüíîé ïðîêðóòêè.
2.
Pó÷êa âêë.-âûêë./ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ
ðaäèîñòaíöèè è ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè.
3.
Áîêîâaÿ êíîïêa 1 (ïðîãðaììèðóåìaÿ)
Påêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâaòü â êa÷åñòâå êíîïêè
Ìîíèòîðèíãa/Îòìåíû.
4.
Òaíãåíòa (PTT)
Íaæìèòå è óäåðæèâaéòå òaíãåíòó äëÿ ïåðåäa÷è,
îòïóñòèòå åå äëÿ ïðèåìa.
5.
Áîêîâaÿ êíîïêa 2 (ïðîãðaììèðóåìaÿ)
6.
Båðõíÿÿ êíîïêa (ïðîãðaììèðóåìaÿ)
Påêîìåíäóåòñÿ äëÿ èñïîëüçîâaíèÿ â êa÷åñòâå
ýêñòðåííîé.
8.
9.
10.
11.
12.
3
Póññêèé
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Óïðaâëåíèå ðaäèîñòaíöèåé
CÈÄ-èíäèêaòîð
Çåëåíûé: ïèòaíèå ïîäaíî.
Ìèãaþùèé çåëåíûé: ðaäèîñòaíöèÿ âåäåò
ñêaíèðîâaíèå.
Kðañíûé: ðaäèîñòaíöèÿ âåäåò ïåðåäa÷ó.
Ìèãaþùèé êðañíûé: êaíaë çaíÿò (ïðè ïðèåìå).
Æåëòûé: ðaäèîñòaíöèÿ ïîëó÷èëa âûçîâ.
Ìèãaþùèé æåëòûé: íaïîìèíaíèå î âûçîâå.
Ìèãaþùèé êðañíûé: ïðåäóïðåæäåíèå î
ðaçðÿæåíîé áaòaðåå (ïðè ïåðåäa÷å).
Ìèêðîôîí
ÆK-äèñïëåé (1 ñòðîêa)
Këaâèøè ìåíþ
Àíòåíía
Paçúåì äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ aêñåññóaðîâ
Èñïîëüçóåòñÿ ïðè ïîäêëþ÷åíèè íaóøíèêîâ,
âûíîñíîãî ãðîìêîãîâîðèòåëÿ/ìèêðîôîía è
äðóãèõ äîïîëíèòåëüíûõ óñòðîéñòâ.
Íåèñïîëüçóåìûé ðaçúåì äîëæåí áûòü çaêðûò
çaãëóøêîé.
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Çâóêîâûå ñèãíaëû (ÇC)
Bûñîêèé ñèãíaë
ÇC
Íèçêèé ñèãíaë
Cèãíaë
Îïèñaíèå
Íaæaòa
ôóíêöèîíaëüíaÿ
êíîïêa äëÿ
äåaêòèâèðîâaíèÿ
ôóíêöèè
Ïîäa÷a
ïèòaíèÿ - ÎK
Caìîòåñòèðîâaíèå
ðaäèîñòaíöèè - ÎK
Ôóíêöèÿ
êíîïêè
äåaêòèâèðîâaía
Ïîäa÷a
ïèòaíèÿ - ñáîé
Caìîòåñòèðîâaíèå
ðaäèîñòaíöèè ñáîé
Ãðóïïîâîé
âûçîâ
Îøèáêa
êíîïêè
Íàæàòà íå
ðàçðåøåííàÿ â
äàííûé ìîìåíò
êíîïêà/êíîïêà
ìåíþ
Paäèîñòaíöèÿ
ïðèíèìaåò
ãðóïïîâîé âûçîâ
Èíäèâèäóaëüíûé âûçîâ
Paäèîñòaíöèÿ
ïðèíèìaåò
èíäèâèäóaëüíûé
âûçîâ
Çaíÿòî
Kaíaë çaíÿò èëè
ïåðåäa÷a ía íåì íå
ðaçðåøåía.
Íaïîìèíaíèå
î âûçîâå
Íaïîìèíaíèå îá
óïóùåííîì âûçîâå
Bûçîâ íå
ïðîøåë
Cîåäèíåíèå
óñòaíîâèòü íå
óäaëîñü
Ïðåäóïðåæäåíèå îá
èñòå÷åíèè
âðåìåíè
Ïðåäóïðåæäaåò îá
èñòå÷åíèè âðåìåíè
òaéìåða.
Ïðèíóäèòåëüíûé
ìîíèòîðèíã
Paäèîñòaíöèÿ
äîëæía âûïîëíèòü
ìîíèòîðèíã êaíaëa
äëÿ ïîëó÷åíèÿ
ðaçðåøåíèÿ ía
ïåðåäa÷ó.
Îïîâåùåíèå
ìîíèòîða
Îïîâåùåíèå îá
èçìåíåíèè øèðèíû
êaíaëa.
Ía÷aëî
ñêaíèðîâaíèÿ
Paäèîñòaíöèÿ
ía÷aëa
ñêaíèðîâaíèå.
Ôóíêöèÿ
êíîïêè
aêòèâèðîâaía
Íaæaòa
ôóíêöèîíaëüíaÿ
êíîïêa äëÿ
aêòèâèðîâaíèÿ
ôóíêöèè
Ïðåêðaùåíèå
ñêaíèðîâaíèÿ
Paäèîñòaíöèÿ
ïðåêðaòèëa
ñêaíèðîâaíèå.
ÇC
Póññêèé
Cèãíaë
4
Îïèñaíèå
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Cèãíaë
Îïèñaíèå
Äåêîäèðîâaíèå
ïðèîðèòåòíîãî
âûçîâa
Paäèîñòaíöèÿ
îáíaðóæèëa
ïðèîðèòåòíûé
âûçîâ.
Ïðèîðèòåòíûé
êaíaë
Paäèîñòaíöèÿ
íañòðîèëañü ía
ïðèîðèòåòíûé
êaíaë.
Îäèíîêèé
ðaáîòíèê
Íaïîìèíaåò î
íåîáõîäèìîñòè
îòâåòèòü ía çaïðîñ.
Íèçêèé çaðÿä
áaòaðåè
Çaðÿä áaòaðåè íèæå
óðîâíÿ
íåîáõîäèìîãî äëÿ
ïðèåìa.
Àïïaðaòíaÿ
îøèáêa
Àïïaðaòíaÿ
îøèáêa, ñèãíaë
çâó÷èò äî òåõ ïîð,
ïîêa íå áóäåò
âûïîëíåíî
êîððåêòíîå
äåéñòâèå.
Cèãíaë "êaíaë
ñâîáîäåí"
Óêaçûâaåò ía òî, ÷òî
òåêóùèé êaíaë
ñâîáîäåí.
Ïîñòóïaåò
îïîâåùåíèå
îá ýêñòðåííîé
ñèòóaöèè
Óêaçûâaåò ía
íaëè÷èå ýêñòðåííîé
ñèòóaöèè.
ÇC
Cèãíaë
Ïîäòâåðæäåíèå
êëaâèaòóðû
Òîíû çâîíêa
Îïèñaíèå
Ïîäòâåðæäåíèå
íaæèìa êëaâèøè.
Àíãëèéñêèé/
ôðaíöóçñêèé/
îáùèé
Ïîñòóïaþùèå
âûçîâû (âûñîêèå
òîía), ïîñûëaåìûå
âûçîâû (íèçêèå
òîía).
5
Póññêèé
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÇC
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ïðîãðaììèðóåìûå êíîïêè
Íåñêîëüêî êëaâèø è êíîïîê ðaäèîñòaíöèè ìîãóò áûòü
çaïðîãðaììèðîâaíû îáñëóæèâaþùèì Bañ äèëåðîì â
êa÷åñòâå êíîïîê óñêîðåííîãî äîñòóïa êî ìíîãèì
ôóíêöèÿì. Ïðîãðaììèðóåìûå êíîïêè:
•
Båðõíÿÿ êíîïêa, áîêîâûå êíîïêè 1 è 2.
Ïîëíûé ñïèñîê ïðîãðaììèðóåìûõ ôóíêöèé äëÿ
Baøåé ðaöèè ìîæíî ïîëó÷èòü ó îáñëóæèâaþùåãî Bañ
äèëåða.
 ðàäèîñòàíöèè ïðåäóñìîòðåíà âîçìîæíîñòü
áëîêèðîâêè êëàâèàòóðû, ÷òîáû èñêëþ÷èòü ñëó÷àéíûå
íàæèìû êëàâèø ìåíþ.
Äëÿ áëîêèðîâêè êëaâèø íaæìèòå ñîîòâåòñòâóþùóþ
êíîïêó, ía äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ïèêòîãðaììa L è
íaäïèñü:
ÇÀÁËÎKÈP KËÀB
×åðåç 2 ñåêóíäû ïîÿâèòñÿ íaäïèñü:
ÃÎÒÎB
Äëÿ ðaçáëîêèðîâaíèÿ êëaâèaòóðû ñíîâa íaæìèòå
êíîïêó áëîêèðîâêè, â ðåçóëüòaòå ïèêòîãðaììa
èñ÷åçíåò ñ äèñïëåÿ è ïîÿâèòñÿ íaäïèñü:
PÀÇÁËÎK KËÀBÒP
Ïîñëå ýòîãî ðaäèîñòaíöèÿ âåðíåòñÿ â ñîñòîÿíèå
ÎÆÈÄÀÍÈß.
Këaâèøè ìåíþ
Bûõîä
Bâåðõ
Ìåíþ/
Bûáîð
x
d
+
e
c
f
Bëåâî
Bíèç
Bïðaâî
Këaâèøa Ìåíþ/Bûáîð c
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âõîäa â ðåæèì ìåíþ. Ïîñëå âõîäa â
ðåæèì Ìåíþ ýòa êëaâèøa èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîða
ïóíêòîâ ìåíþ.
Këaâèøa Bûõîäa x
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïåðåõîäa ía ñëåäóþùèé, áîëåå
âûñîêèé óðîâåíü ìåíþ. Ïî äîñòèæåíèè ñaìîãî óðîâíÿ
ìåíþ íaæèì ýòîé êëaâèøè ïðèâîäèò ê âûõîäó èç
ðåæèìa Ìåíþ.
Këaâèøa Bâåðõ +
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè â ðåæèìå Ìåíþ.
Këaâèøa Bíèç e
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè â ðåæèìå Ìåíþ.
Këaâèøa Bïðaâî f
Èñïîëüçóåòñÿ â êa÷åñòâå êëaâèøè "äaëüøå".
Këaâèøa Bëåâî d
Èñïîëüçóåòñÿ â êa÷åñòâå êëaâèøè âîçâðaòa ía îäíó
ïîçèöèþ âî âðåìÿ ðåäaêòèðîâaíèÿ.
Póññêèé
6
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ
+ e
ÏÐÎÏÓÙ
ÂÛÇÎÂÛ
ÑÏÈÑÎÊ
ÊÎÍÒÀÊÒ
ÑÒÀÒÓÑ
ÊÀÍÀË
ÄÎÏ
ÔÓÍÊÖ
âûáîð/ÈÍ/
ñòàòóñ/
ãîëîñ/
âûáîð/ââîä
ÈÍ
âûáîð/ââîä
ÈÍ
âûáîð/ââîä ¹
êàíàëà ÈÍ
+ e
+ e
âêë./âûêë.
ÏÅÐÅÀÄÐÑ ÂÛÇÂÀ
ØÅÏÎÒ
ÏÎÄÑÂÅÒÊÀ
ÑÊÀÍÈÐÎÂÀÍÈÅ
ÏÐßÌ ÑÂßÇÜ
ÎÄÈÍÎÊ ÐÀÁÎÒÍ
Íàâèãàöèÿ ìåíþ
ÐÀÄÈÎÈÍÔÎÐÌÀÖ
ÂÅÐÑÈß
ÏÐÎÃÐÌÌ
ÂÅÐÑ ÌÈÊÐÎ
ÏÎ
ÍÎÌÅÐ
ÏÐÎÃÐÌÌ
ÍÎÌÐ ÌÈÊÐÎ
ÏÎ
ÊÎÌÏÀÍÄÅÐ
c äëÿ âõîäà â ðåæèì ìåíþ.
+ e
âûñîêèé/íèçêèé
+ èëè e
ÓÐÎÂÅÍÜ ÌÎÙÍÒÈ
äëÿ ïðîêðóòêè ñïèñêà
c äëÿ âûáîðà ïóíêòà ìåíþ
x äëÿ âîçâðàòà ê ïðåäûäóùåìó óðîâíþ
ìåíþ
+ èëè e
äëÿ ïðîêðóòêè ïîäñïèñêà
c äëÿ âûáîðà ïóíêòà ïîäìåíþ
7
Póññêèé
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
c
(ñì. èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ â
ëåâîì íèæíåì óãëó ýòîé ñòðàíèöû)
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Æèäêîêðèñòaëëè÷åñêèé (ÆK) äèñïëåé è
ïèêòîãðaììû
Cèìâîë
L
Îòîáðaæaåò êaíaë, ìåíþ è ñòaòóñ ðaäèîñòaíöèè. B
äâóõ âåðõíèõ ðÿäaõ îòîáðaæaþòñÿ ñèìâîëû ñòaòóña
ðaäèîñòaíöèè, èõ ðañøèôðîâêa ïðèâîäèòñÿ â
ñëåäóþùåé òaáëèöå.
Cèìâîë
Íaèìåíîâaíèå è îïèñaíèå
A
Èíäèêaòîð XPAND™
Óêaçûâaåò ía òî, ÷òî aêòèâèðîâaía ôóíêöèÿ
êîìïaíäèðîâaíèÿ.
B
Èíäèêaòîð óðîâíÿ ìîùíîñòè
"L" - ðaäèîñòaíöèÿ ñêîíôèãóðèðîâaía ía
ïåðåäa÷è â ðåæèìå íèçêîé ìîùíîñòè. "H" ðaäèîñòaíöèÿ ñêîíôèãóðèðîâaía ía
ïåðåäa÷ó â ðåæèìå âûñîêîé ìîùíîñòè.
C
Èíäèêaòîð ìîíèòîða
Bêëþ÷åí - ïîäaâëåíèå íåñóùåé. Bûêëþ÷åí
- ïîäaâëåíèå ñèãíaëa.
H
Èíäèêaòîð ñêaíèðîâaíèÿ
Óêaçûâaåò ía âûïîëíÿåìîå ñêaíèðîâaíèå.
B ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî ñêaíèðîâaíèÿ
òî÷êa ñâåòèòñÿ.
Póññêèé
8
P
Íaèìåíîâaíèå è îïèñaíèå
Èíäèêaòîð áëîêèðîâêè êëaâèaòóðû
Ãîðèò – êëàâèøè ìåíþ çàáëîêèðîâàíû. Íå
ãîðèò – ðàçáëîêèðîâàíû.
Èíäèêaòîð óðîâíÿ çaðÿæåííîñòè áaòaðåè
Óêaçûâaåò òåêóùèé çaðÿä áaòaðåè (÷åì
áîëüøå ïîëîñ - òåì âûøå çaðÿä). Ìèãaíèå
èíäèêaòîða îçía÷aåò ðaçðÿæåíóþ áaòaðåþ.
Q
Èíäèêàòîð íåîòâå÷åííûõ âûçîâîâ
Ãîðèò - â ñïèñêå åñòü âûçîâû
Íå ãîðèò - â ñïèñêå íåò âûçîâîâ
Ìèãàåò - íîâûé âûçîâ â ñïèñêå
D
Èíäèêaòîð CÄÃ×
Óêaçûâaåò ía aêòèâaöèþ ñèãíaëèçaöèè ía
äâóõ ãðóïïaõ ÷añòîò.
J
Èíäèêaòîð ïðÿìîé ñâÿçè
Óêaçûâaåò ía òî, ÷òî âêëþ÷åía ïðÿìaÿ
ñâÿçü
Òaéìåð
!Óêaçûâaåò âðåìÿ ðaçãîâîða.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Ïîñûëêa âûçîâa
Pó÷êa âêë.-âûêë./ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè
1.
Bûáåðèòå íóæíûé êaíaë.
Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ðaäèîñòaíöèè ïîâåðíèòå ðó÷êó âêë.âûêë./ãðîìêîñòü ïî ÷añîâîé ñòðåëêå. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ
ðaäèîñòaíöèè ïîâåðíèòå ðó÷êó âêë.-âûêë./ãðîìêîñòü
ïðîòèâ ÷añîâîé ñòðåëêè äî ùåë÷êa.
Ïðè âêëþ÷åíèè ïèòaíèÿ ía äèñïëåå ðaäèîñòaíöèè
ïîÿâèòñÿ ñîîáùåíèå, çaëîæåííîå â ïaìÿòü
ðaäèîñòaíöèè äèëåðîì. Íaïðèìåð:
2.
Íaæìèòå òaíãåíòó PTT è ÷åòêî ãîâîðèòå â
ìèêðîôîí.
Ìèêðîôîí ðaäèîñòaíöèè äîëæåí íaõîäèòüñÿ ía
ðaññòîÿíèè 2,5-5 ñì îò Baøåãî ðòa.
3.
Çaêîí÷èâ ãîâîðèòü, îòïóñòèòå òaíãåíòó PÒÒ.
PÀÖÈß BKË
Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ ía äèñïëåå ýòîãî ñîîáùåíèÿ
ðaäèîñòaíöèÿ âûïîëíÿåò ñaìîòåñòèðîâaíèå. Ïîñëå
óñïåøíîãî âûïîëíåíèÿ ñaìîòåñòèðîâaíèÿ ía äèñïëåå
ðaäèîñòaíöèè ïîÿâèòñÿ:
ÍÎÌÅP KÀÍÀËÀ
Ýòî ìîæåò áûòü íîìåð èëè èìÿ, ñîîòâåòñòâóþùåå
òåêóùåìó êaíaëó, âûáðaííîìó ïîâîðîòíûì
ñåëåêòîðîì êaíaëîâ. Ïðè íåîáõîäèìîñòè äèëåð ìîæåò
çaïðîãðaììèðîâaòü åùå îäíî ñîîáùåíèå,
ïîÿâëÿþùååñÿ ía ýòîì ýòaïå, íaïðèìåð:
ÃÎÒÎB
Bûáîð ðaäèîêaíaëa
Âðàùàÿ ðó÷êó âûáîðà êàíàëîâ ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå èëè
ïðîòèâ íåå è ñëåäÿ çà èíôîðìàöèåé íà äèñïëåå,
íàéäèòå íóæíûé êàíàë.
Ïðèìå÷aíèå. B ñèñòåìå ìîæåò áûòü çaäaíî
îãðaíè÷åíèå âûçîâa (ò.å. ñåaíña ñâÿçè)
ïî âðåìåíè, òaê ÷òî âûçîâ ìîæåò áûòü
ïðåðâaí aâòîìaòè÷åñêè ïî èñòå÷åíèè
çaäaííîãî âðåìåíè.
Ïðèåì âûçîâa
1.
Bêëþ÷èòå ðaäèîñòaíöèþ è îòðåãóëèðóéòå
ãðîìêîñòü.
2.
Íañòðîéòåñü ía íóæíûé êaíaë.
3.
Ãðîìêîñòü ïðèíèìaåìîãî â ëþáîé ìîìåíò
âûçîâa áóäåò ñîîòâåòñòâîâaòü îòðåãóëèðîâaííîé
Baìè ãðîìêîñòè.
Îòìåía/îêîí÷aíèå âûçîâa
Äëÿ îêîí÷aíèÿ âûçîâa (ñâÿçè) äîñòaòî÷íî â ëþáîé
ìîìåíò íaæaòü êíîïêó Ìîíèòîðèíãa/Îòìåíû âûçîâa.
Ïðè îêîí÷aíèè âûçîâa (ñâÿçè) îáÿçaòåëüíî íaæìèòå
êíîïêó Ìîíèòîðèíãa/Îòìåíû âûçîâa.
9
Póññêèé
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÏÎÄÃÎÒÎBKÀ PÀÄÈÎCÒÀÍÖÈÈ K PÀÁÎÒÅ
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ÈHÔÎPÌÀÖÈß ÎÁ ÀKKÓÌÓËßÒÎPÀÕ
öåïü, êîòîðaÿ îáåñïå÷èâaåò çaðÿäêó
aêêóìóëÿòîðîâ â óêaçaííûõ òåìïåðaòóðíûõ
ïðåäåëaõ.
Ïðaâèëa ýêñïëóaòaöèè
Paäèîñòaíöèÿ Motorola ðaáîòaåò ía ëèòèé-èîííûõ
aêêóìóëÿòîðaõ.
Ïðèâåäåííûå íèæå ðåêîìåíäaöèè ïîìîãóò Baì
îáåñïå÷èòü îïòèìaëüíóþ ðaáîòó è ìaêñèìaëüíûé
ñðîê ñëóæáû aêêóìóëÿòîðîâ Motorola.
•
Ïåðåä ía÷aëîì èñïîëüçîâaíèÿ íîâûé aêêóìóëÿòîð
íåîáõîäèìî îñòaâèòü çaðÿæaòüñÿ ía íî÷ü (ía 14-16
÷añ.) äëÿ äîñòèæåíèÿ ìaêñèìaëüíîé åìêîñòè è
îïòèìaëüíîé ðaáîòû aêêóìóëÿòîða.
•
Èñïîëüçîâaíèå çaðÿäíûõ óñòðîéñòâ, îòëè÷íûõ îò
çaðÿäíûõ óñòðîéñòâ ôèðìû Motorola, ìîæåò
ïðèâåñòè ê âûõîäó èç ñòðîÿ aêêóìóëÿòîðîâ è
ïîòåðå ãaðaíòèè ía aêêóìóëÿòîðû.
•
Ïðè çaðÿäêå aêêóìóëÿòîða, óñòaíîâëåííîãî â
ðaäèîñòaíöèè, âûêëþ÷èòå ðaäèîñòaíöèþ äëÿ
îáåñïå÷åíèÿ ïîëíîãî çaðÿäa aêêóìóëÿòîða.
•
Ïî âîçìîæíîñòè, òåìïåðaòóðó aêêóìóëÿòîða
ñëåäóåò ïîääåðæèâaòü ía óðîâíå 25°C/77°F
(êîìíaòíaÿ òåìïåðaòóða). Çaðÿäêa õîëîäíîãî
aêêóìóëÿòîða (ñ òåìïåðaòóðîé íèæå 10°C/50° F)
ìîæåò ïðèâåñòè ê óòå÷êå ýëåêòðîëèòa è, â
êîíå÷íîì èòîãå, îòêaçó aêêóìóëÿòîða.
•
Çaðÿäêa aêêóìóëÿòîða ïðè âûñîêîé òåìïåðaòóðå
(âûøå 35°C/95°F) ïðèâîäèò ê ñíèæåíèþ åìêîñòè,
÷òî ñêaçûâaåòñÿ ía ðaáîòå ðaäèîñòaíöèè. B
áûñòðîäåéñòâóþùèõ çaðÿäíûõ óñòðîéñòâaõ
Motorola ïðåäóñìîòðåía òåðìî÷óâñòâèòåëüíaÿ
Póññêèé
10
•
Íîâûå áaòaðåè ìîæíî õðaíèòü äî äâóõ ëåò áåç
çía÷èòåëüíîé ïîòåðè ðaáî÷èõ ñâîéñòâ. Õðaíèòå
íîâûå/íåèñïîëüçóåìûå áaòaðåè â ñóõîì
ïðîõëaäíîì ìåñòå.
•
Àêêóìóëÿòîðû, íaõîäèâøèåñÿ ía õðaíåíèè,
äîëæíû áûòü îñòaâëåíû äëÿ çaðÿäêè ía íî÷ü
ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâaíèåì.
•
Íå ïîäêëþ÷aéòå ïîëíîñòüþ çaðÿæåííûå
aêêóìóëÿòîðû ê çaðÿäíîìó óñòðîéñòâó äëÿ
ïîëó÷åíèÿ "äîïîëíèòåëüíîãî çaðÿäa". Ýòî
ïðèâåäåò ê çía÷èòåëüíîìó ñíèæåíèþ ñðîêa
ñëóæáû aêêóìóëÿòîðîâ.
•
Åñëè çaðÿäêa íå òðåáóåòñÿ, íå îñòaâëÿéòå
ðaäèîñòaíöèþ è aêêóìóëÿòîð â çaðÿäíîì
óñòðîéñòâå. Íåïðåðûâíaÿ çaðÿäêa ïðèâåäåò ê
ñîêðaùåíèþ ñðîêa ñëóæáû aêêóìóëÿòîða. (Íå
èñïîëüçóéòå çaðÿäíîå óñòðîéñòâî â êa÷åñòâå
ïîäñòaâêè äëÿ ðaäèîñòaíöèè).
•
Äëÿ äîñòèæåíèÿ ìaêñèìaëüíîãî ñðîêa ñëóæáû è
îïòèìaëüíîé ðaáîòû aêêóìóëÿòîðîâ èñïîëüçóéòå
òîëüêî ôèðìåííûå çaðÿäíûå óñòðîéñòâa Motorola.
Àêêóìóëÿòîðû è çaðÿäíûå óñòðîéñòâa Motorola
ðaññ÷èòaíû ía îïòèìaëüíóþ ðaáîòó òîëüêî ïðè èõ
ñîâìåñòíîé ýêñïëóaòaöèè.
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Óòèëèçaöèÿ èñïîëüçîâaííûõ aêêóìóëÿòîðîâ
Câåòîäèîä çaðÿäíîãî
óñòðîéñòâa
Còaòóñ
Kðañíûé
Àêêóìóëÿòîð çaðÿæaåòñÿ
Çaðÿäêa aêêóìóëÿòîðîâ
Çåëåíûé
Àêêóìóëÿòîð ïîëíîñòüþ çaðÿæåí
Åñëè ó Bañ èìååòñÿ íîâûé èëè çaðÿæåííûé äî î÷åíü
íèçêîãî óðîâíÿ aêêóìóëÿòîð, ïåðåä óñòaíîâêîé â
ðaäèîñòaíöèþ åãî íåîáõîäèìî çaðÿäèòü.
Ïèêòîãðaììa P ìèãaåò, åñëè áaòaðåÿ ïîëíîñòüþ
ðaçðÿæåía, îía èñ÷åçíåò ïîñëå óñòaíîâêè
ðaäèîñòaíöèè â çaðÿäíîå óñòðîéñòâî. Ýòa
ïèêòîãðaììa ïîÿâëÿåòñÿ òîëüêî ïðè èñïîëüçîâaíèè
ïîäëèííûõ ôèðìåííûõ áaòaðåé Motorola.
Ìèãaþùèé êðañíûé *
Àêêóìóëÿòîð çaðÿäèòü íåëüçÿ
Ìèãaþùèé æåëòûé
Çaðÿäíîå óñòðîéñòâî âõîäèò â
ðåæèì ãîòîâíîñòè ê ðaáîòå
Ìèãaþùèé çåëåíûé
Àêêóìóëÿòîð çaðÿæåí ía 90%
Ïðèìå÷aíèå. Àêêóìóëÿòîðû ïîñòaâëÿþòñÿ ñ çaâîäaèçãîòîâèòåëÿ íåçaðÿæåííûìè. Õîòÿ
íîâûå aêêóìóëÿòîðû ìîãóò ïðè
èçìåðåíèè äaâaòü ïîêaçaíèÿ,
ñîîòâåòñòâóþùèå ïîëíîìó çaðÿäó, èõ
íåîáõîäèìî îñòaâèòü äëÿ çaðÿäêè ía
14-16 ÷añîâ ïåðåä ïåðâûì
èñïîëüçîâaíèåì.
* Àêêóìóëÿòîð íåèñïðaâåí. Îáðaòèòåñü ê Baøåìó äèëåðó.
1.
Óñòaíîâèòå â çaðÿäíîå óñòðîéñòâî ðaäèîñòaíöèþ
ñ aêêóìóëÿòîðîì èëè aêêóìóëÿòîð.
2.
Câåòîäèîä çaðÿäíîãî óñòðîéñòâa óêaæåò ía
òåêóùèé ñòaòóñ ïðîöåñña çaðÿäêè.
 ðàäèîñòàíöèÿõ êëàññà ïûëåâëàãîçàùèòû IP67,
äîïóñêàþùèõ ïîãðóæåíèå â âîäó, ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÎ
èñïîëüçîâàòü îäîáðåííûå êîìïàíèåé Motorola è
ïåðå÷èñëåííûå äàëåå àêêóìóëÿòîðû IP67 - òîëüêî îíè
îáåñïå÷àò íàäëåæàùóþ ðàáîòó.
¹ ïî
êàòàëîãó
PMNN4073_
PMNN4074_
Îïèñàíèå
Ëèòèé-èîííûé, IP67, ñ ñåðòèôèêàòîìîäîáðåíèåì FM
Ëèòèé-èîííûé, IP67
Примечание. Не используйте аккумуляторы с классом
пылевлагозащиты IP54 в радиостанциях класса IP67.
11
Póññêèé
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ôèðìa Motorola ïîääåðæèâaåò óòèëèçaöèþ
aêêóìóëÿòîðíûõ aêêóìóëÿòîðîâ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå
ïîäðîáíîé èíôîðìaöèè îáðaòèòåñü ê Baøåìó äèëåðó.
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
PÓKÎBÎÄCÒBÎ ÏÎ ÝKCÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ê àêêóìóëÿòîðàì IP67 êðåïèòñÿ ñëåäóþùàÿ òàáëè÷êà:
IP67
!
Âíèìàíèå!
Caution
Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íå ÿâëÿåòñÿ
âîäîíåïðîíèöàåìûì.  öåëÿõ îáåñïå÷åíèÿ
áåçîïàñíîñòè è íàäëåæàùåé ðàáîòû,
ðàäèîñòàíöèÿ IP67 ñ àêêóìóëÿòîðîì (èëè
îòäåëüíûé àêêóìóëÿòîð) ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÎ
âûñóøèòü ïåðåä óñòàíîâêîé â çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî. ÍÅ äîòðàãèâàéòåñü äî çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà ìîêðûìè ðóêàìè èëè äåðæà
âëàæíóþ ðàäèîñòàíöèþ/àêêóìóëÿòîð IP67. ÍÅ
äîòðàãèâàéòåñü äî êîíòàêòîâ àêêóìóëÿòîðà
ìîêðûìè ðóêàìè. ÍÅ ïîãðóæàéòå àêêóìóëÿòîð
â âîäó - ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê êîððîçèè
ìåòàëëè÷åñêèõ êîíòàêòîâ àêêóìóëÿòîðà IP67.
ÈÍÔÎPÌÀÖÈß ÎÁ ÀKCÅCCÓÀPÀÕ È
ÏPÈÍÀÄËÅÆÍÎCÒßÕ
Óñòaíîâêa
aêêóìóëÿòîða
1. Bñòaâüòå âûñòóïû
íèæíåé ÷añòè
aêêóìóëÿòîða â ïaçû
íèæíåé ÷añòè
êîðïóña
ðaäèîñòaíöèè.
2. Íaæèìaéòå ía
âåðõíþþ ÷añòü
aêêóìóëÿòîða â
íaïðaâëåíèè
ðaäèîñòaíöèè äî
ùåë÷êa.
Ïaçû
Cíÿòèå aêêóìóëÿòîðîâ
Çaùåëêè
aêêóìóëÿòîða
Póññêèé
12
1. Óáåäèòåñü, ÷òî
ðaäèîñòaíöèÿ
âûêëþ÷åía.
2. Ïåðåìåñòèòå âíèç
çaùåëêè aêêóìóëÿòîða,
ðañïîëîæåííûå ñ îáåèõ
ñòîðîí.
3. Óäåðæèâaÿ çaùåëêè ,
ïîòÿíèòå ça âåðõíþþ
÷añòü aêêóìóëÿòîða â
íaïðaâëåíèè îò êîðïóña
ðaäèîñòaíöèè äëÿ
ñíÿòèÿ aêêóìóëÿòîða.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
OBSAH
Všeobecné informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Obsluha a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ovládací prvky radiostanice . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tóny zvukové signalizace . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Programovatelná tlaèítka . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tlaèítka menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabulka pro pohyb v menu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LCD displej a ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zaèínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zapnutí a vypnutí radiostanice/ovládání
hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volba rádiového kanálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vysílání volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pøíjem volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zrušení/ukonèení volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informace o bateriích. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Údržba baterií a rady. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recyklace a likvidace baterií. . . . . . . . . . . . . . 11
Nabíjení baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informace o pøíslušenství . . . . . . . . . . . . . .12
Vložení/vyjmutí baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informace o autorských právech
Souèástí výrobkù Motorola popsaných v této pøíruèce mohou být poèítaèové
programy chránìné autorskými právy, uložené v polovodièových pamìtích a
na jiných médiích. Zákony Spojených státù a dalších zemí vyhrazují pro
spoleènost Motorola jistá výhradní práva k poèítaèovým programùm
chránìným autorským právem vèetnì práva libovolnou formou takto
chránìné poèítaèové programy kopírovat èi reprodukovat. Proto se žádné
poèítaèové programy spoleènosti Motorola chránìné autorskými právy, které
jsou souèástí výrobkù Motorola popsaných v této pøíruèce, nesmí bez
výslovného písemného souhlasu spoleènosti Motorola žádným zpùsobem
kopírovat ani reprodukovat. Rovnìž se nemá za to, že nákupem tìchto
výrobkù Motorola se udìluje pøímo ani nepøímo, na základì pøekážky
uplatnìní žalobních nárokù ani se na základì autorských práv, patentù èi
žádostí spoleènosti Motorola o patenty žádná licence kromì bìžné
nevýhradní bezplatné licence k použití, která vyplývá ze zákona prodejem
tohoto výrobku.
1
Èesky
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
VŠEOBECNÌ INFORMACE
Tento návod k obsluze popisuje základní provoz
pøenosné radiostanice GP366R. Další, podrobnìjší
informace obdržíte od vašeho dealera. Podrobné
informace jsou také uvedeny v úplném návodu
k obsluze 6866577D03.
!
Upozornìní
Caution
Než zaènete tento výrobek používat,
pøeètìte si provozní pokyny
pro bezpeèné použití obsažené
v pøíruèce o bezpeèném užívání
výrobku a vystavení
vysokofrekvenènímu záøení 6864117B25
dodané s radiostanicí.
POZOR!
Tato radiostanice je urèena pouze pro pracovní
využití, aby byly dodrženy požadavky pro vystavení
vysokofrekvenènímu záøení Mezinárodní komise
pro ochranu proti neionizujícímu záøení (ICNIRP).
Pøed použitím tohoto výrobku si pøeètìte
informace o vysokofrekvenèním záøení a provozní
pokyny v pøíruèce o bezpeèném užívání výrobku
a vystavení vysokofrekvenènímu záøení (publikace
spoleènosti Motorola è. 6864117B25), abyste
dodržovali limity vystavení vysokofrekvenènímu
záøení.
Seznam antén, baterií a dalšího pøíslušenství,
které schválila spoleènost Motorola, najdete
na následující webové stránce, kde je uvedeno
schválené pøíslušenství:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Èesky
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
Indikátor LED
Zelená: Úspìšné zapnutí.
Zelená bliká: Radiostanice skenuje.
Èervená: Radiostanice vysílá.
Èervená bliká: Kanál je obsazen - pøi pøíjmu.
Žlutá: Radiostanice volala.
Žlutá bliká: Upozornìní na výzvu k pøíjmu
volání.
Èervená bliká: Upozornìní na nízký náboj
baterie - pøi vysílání.
Ovládací prvky radiostanice
Èísla uvedená níže se vztahují k ilustracím na
vnitøní stranì obálky.
1.
Otoèný knoflík
Používá se jako voliè kanálù a k listování
funkcemi v menu.
2.
Knoflík k zapnutí-vypnutí/ovládání hlasitosti
Používá se k zapnutí nebo vypnutí
radiostanice a k nastavení hlasitosti
radiostanice.
8.
Mikrofon
9.
LCD displej (1 øádek)
Postranní tlaèítko 1 (programovatelné)
Doporuèeno jako tlaèítko ke sledování/zrušení
volání.
11. Anténa
3.
4.
Hovorové (vysílací) tlaèítko
Stisknìte a podržte toto tlaèítko pøi hovoru a
uvolnìte pøi poslechu.
5.
Postranní tlaèítko 2 (programovatelné)
6.
Horní tlaèítko (programovatelné)
Doporuèeno jako nouzové tlaèítko.
10. Tlaèítka menu
12. Konektor pøíslušenství
Slouží k pøipojení sluchátek, externího
reproduktoru/mikrofonu a dalšího
pøíslušenství. Pokud konektor nepoužíváte,
nasaïte na nìho ochranný kryt
3
Èesky
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
OBSLUHA A OVLÁDACÍ PRVKY
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Tóny zvukové signalizace
Vysoký tón
Tón
Signál
Popis
Nízký tón
Tón
Signál
Popis
Skupinové
volání
Radiostanice pøijímá
skupinové volání.
Zapnutí OK
Automatický test
radiostanice OK.
Volání
jednotlivce
Radiostanice pøijímá
volání jednotlivce.
Neúspìšné
zapnutí
Neúspìšný
automatický test
radiostanice.
Výzva k
pøíjmu volání
Upozornìní na
nepøijaté volání.
Chybné
tlaèítko
Stisk tlaèítka/tlaèítka
menu nepovolen.
Pøedbìžná
výstraha k
ukonèení
volání
Upozoròuje na
vypršení èasu pro
volání.
Obsazeno
Kanál obsazen nebo
nesmí vysílat.
Výstraha
sledování
Upozoròuje na zmìnu
umlèovaèe.
Neúspìšné
volání
Volání se nespojilo.
Zaèátek
skenování
Radiostanice zaèíná
skenovat.
Povinné
sledování
Radiostanice musí
sledovat kanál, než
bude povolen pøenos.
Konec
skenování
Radiostanice
pøestává skenovat.
Zapnout
funkci
tlaèítka
Stisknutím
libovolného funkèního
tlaèítka se zapne
funkce.
Dekódování
prioritního
volání
Radiostanice zachytí
prioritní volání.
Prioritní
kanál
Radiostanice
zachytila prioritní
kanál.
Stisknutím
libovolného funkèního
tlaèítka se vypne
funkce.
Vypnout
funkci
tlaèítka
Èesky
4
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Signál
Popis
Osamìlý
pracovník
Pøipomene
osamìlému
pracovníkovi, aby
odpovìdìl.
Nízký náboj
baterie
Náboj baterie je pod
hranicí nutnou k
pøijímání.
Chyba
hardwaru
Chyba hardwaru, tón
se ozývá až do
zahájení správného
provozu.
Písknutí pøi
volném
kanálu
Oznamuje, že
aktuální kanál se
uvolnil.
Upozornìní
na pøíjem
nouzového
vysílání
Oznamuje nouzovou
situaci.
Potvrzení
klávesnice
Tón potvrzující
správnost zadání pøi
stisknutí libovolného
tlaèítka.
Zvukové
signály
Anglický/
francouzský/
obecný
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Tón
Pøijímané volání
(vysoké tóny),
vysílané volání
(hluboké tóny).
5
Èesky
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Programovatelná tlaèítka
Váš dealer mùže naprogramovat nìkolik kláves a
tlaèítek radiostanice jako aktivaèní tlaèítka pro
øadu funkcí radiostanice. Naprogramovat lze
následující tlaèítka:
• Horní tlaèítko, postranní tlaèítka 1 a 2.
Požádejte dealera o úplný seznam funkcí, kterými
je vaše radiostanice vybavena.
Radiostanice je vybavena funkcí zamykání
klávesnice pro tlaèítka menu, aby se zabránilo
náhodnému stisku tlaèítka.
Tlaèítka zajistíte stisknutím tlaèítka pro zámek
klávesnice, na displeji se rozsvítí ikona L a na
displeji se zobrazí:
Lock Keypad
(Zajištìní klávesnice)
Po 2 sekundách se zobrazí:
Ready
(Pøipraveno)
K odjištìní klávesnice znovu stisknìte tlaèítko pro
zámek klávesnice; ikona zhasne a na displeji se
zobrazí:
Unlock Keypad
(Klávesnice odjištìna)
Radiostanice se poté vrátí do KLIDOVÉHO stavu.
Èesky
6
Tlaèítka menu
Výstup
Nahoru
Menu/
Volba
x
d
+
e
c
f
Vlevo
Dolù
Vpravo
Tlaèítko menu/volby c
Používá se ke vstupu do režimu menu. V režimu
menu se toto tlaèítko používá také k výbìru
položek v menu.
Tlaèítko Výstup x
Používá se k pøesunu na vyšší úroveò menu. Po
výbìru menu nejvyšší úrovnì se toto tlaèítko
používá k výstupu z režimu menu.
Tlaèítko Nahoru +
Používá se k listování v režimu menu.
Tlaèítko Dolù e
Používá se k listování v režimu menu.
Tlaèítko Vpravo f
Používá se jako tlaèítko Další k získání dalších
informací.
Tlaèítko Vlevo d
Používá se jako zpìtné tlaèítko pøi editaci.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
c
(Viz pokyny pro pohyb v menu—
v levém dolním rohu na této stránce)
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Pohyb v menu
c ke vstupu od režimu menu
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
+ e
high/low
+ nebo e k prohlížení
Power Level
c k výbìru položky v menu
+ nebo e k prohlížení dílèího
seznamu
x k návratu na pøedchozí úroveò
menu
c k výbìru položky v dílèím menu
7
Èesky
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Tabulka pro pohyb v menu
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
LCD displej a ikony
Zobrazuje kanál, menu a informace o stavu
radiostanice. V horních dvou øádcích obrazovky
jsou zobrazovány symboly oznaèující stav
radiostanice, které jsou vysvìtleny v následující
tabulce:
Symbol
A
B
C
H
Èesky
Název a popis
Symbol
Název a popis
L
Indikátor zajištìní klávesnice
Zapnutý udává, že tlaèítka menu jsou
zajištìna. Vypnutý udává, že tlaèítka jsou
odjištìna.
P
Indikátor stavu baterie
Udává zbývající kapacitu baterie pomocí
poètu zobrazených sloupeèkù.
Blikání oznaèuje vybitou baterii.
Q
Indikátor zmeškaných volání
Rozsvícený hlásí, že v seznamu jsou
volání.
Vypnutý udává, že v seznamu nejsou
žádná volání.
Blikající oznamuje, že v seznamu je nové
volání.
D
Indikátor DTMF (dvojtónová vícenásobná frekvence)
Oznamuje aktivaci DTMF.
Indikátor XPAND™
Oznamuje aktivaci funkce komprese.
Indikátor úrovnì výkonu
“L” svítí, když je radiostanice nastavena
na nízký výkon. “H” svítí, když je
radiostanice nastavena na vysoký výkon.
Indikátor sledování
Zapnutý oznaèuje umlèení nosièe.
Vypnutý oznaèuje umlèení signálu.
Indikátor skenování
Oznaèuje skenování. V režimu prioritního
skenování se rozsvítí puntík.
8
J
!
Indikátor skupinového hovoru
Oznamuje aktivaci skupinových hovorù.
Èasovaè
Zobrazuje délku volání.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Zapnutí a vypnutí radiostanice/ovládání
hlasitosti
Radiostanice se zapne otoèením knoflíku Zapnutívypnutí/ovládání hlasitosti po smìru hodinových
ruèièek. Chcete-li radiostanici vypnout, otáèejte
knoflíkem Zapnutí-vypnutí/ovládání hlasitosti proti
smìru hodinových ruèièek, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
Pøi zapnutí se na displeji zobrazí hlášení
nastavené dealerem, napø.
Radio On
(Radiostanice zapnuta)
Volba rádiového kanálu
Otáèejte kanálovým volièem ve smìru nebo
proti smìru hodinových ruèièek, dokud se
na displeji neobjeví požadovaný kanál.
Vysílání volání
1.
2.
Zvolte požadovaný kanál.
Stisknìte hovorové (vysílací) tlaèítko a mluvte
zøetelnì do mikrofonu.
Mìli byste mít ústa 2,5 až 5 cm od mikrofonu.
3.
Po ukonèení hovoru uvolnìte hovorové
tlaèítko.
Poznámka:
Po zobrazení tohoto textu radiostanice provede
automatický test. Po úspìšném provedení testu se
na displeji zobrazí:
Channel Number
(Èíslo kanálu)
Mùže to být èíslo nebo alias pøiøazený kanálu,
který je právì nastaven otoèným volièem kanálù.
Pokud budete chtít, mùže se zobrazit hlášení
nastavené dealerem na požádání, napø.
Ready
(Pøipraveno)
Systém mùže mít nastavenou
omezenou délku hovoru; pokud tuto
délku hovoru pøekroèíte, hovor mùže
být automaticky ukonèen.
Pøíjem volání
1.
Zapnìte radiostanici a seøiïte hlasitost.
2.
3.
Pøepnìte pøístroj na požadovaný kanál.
Pokud nyní pøístroj pøijme volání, uslyšíte ho s
nastavenou hlasitostí.
Zrušení/ukonèení volání
Volání mùžete kdykoliv zrušit stisknutím tlaèítka
Sledování/zrušení hovoru. Hovor vždy ukonèete
stisknutím tlaèítka Sledování/zrušení hovoru.
9
Èesky
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZAÈÍNÁME
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INFORMACE O BATERIÍCH
•
Nabíjení zahøáté baterie (nad 35°C/95°F) má za
následek sníženou kapacitu vybíjení, která
ovlivòuje výkon radiostanice. Rychlé nabíjeèky
baterií Motorola jsou vybaveny obvodem
citlivým na teplotu, aby se zajistilo, že baterie
bude nabíjena pøi teplotách v tomto rozmezí.
•
Nové baterie lze skladovat až dva roky bez
vážné ztráty kapacity. Nové/nepoužité baterie
skladujte v suchu a chladu.
Údržba baterií a rady
Tento výrobek je napájen lithiovou dobíjecí baterií.
Následující doporuèení vám pomohou dosáhnout
nejvyššího možného výkonu a dlouhé životnosti
dobíjecí baterie Motorola.
•
Novou baterii pøed použitím nechejte nabíjet
pøes noc (14-16 hodin) k dosažení maximální
kapacity a výkonu.
•
•
Nabíjení v zaøízení jiné znaèky než Motorola
mùže vést k poškození baterie a ke zrušení
platnosti záruky.
Baterie, které byly skladovány, by se mìly pøes
noc dobít.
•
Pokud nabíjíte baterii vloženou do
radiostanice, vypnìte radiostanici, aby se
baterie úplnì dobila.
Plnì dobité baterie nevracejte do nabíjeèky k
doplòkové ""injekci"". Výraznì by se tím snížila
životnost baterie.
•
Pokud baterii nedobíjíte, nenechávejte
radiostanici s baterií v nabíjeèce. Neustálým
nabíjením se snižuje životnost baterie.
(Nepoužívejte nabíjeèku jako stojánek
radiostanice.)
•
K dosažení optimální životnosti a provozu
baterie používejte pouze nabíjeèky znaèky
Motorola. Jsou navrženy jako integrovaný
energetický systém.
•
•
Pokud je to možné, baterie by mìla být v
prostøedí o teplotì kolem 25°C/77°F (pokojová
teplota). Nabíjení studené baterie (pod 10°C/
50°F) mùže mít za následek vytékání elektrolytu
a selhání baterie.
Èesky
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Spoleènost Motorola schvaluje a podporuje
recyklaci všech dobíjecích baterií. Další informace
obdržíte od vašeho dealera.
LED dioda
nabíjeèky
Stav
Èervená
Baterie se nabíjí
Nabíjení baterií
Zelená
Baterie je plnì dobitá
Pokud je baterie nová nebo málo nabitá, budete ji
muset pøed použitím v radiostanici nabít.
Pokud je baterie vybitá, bliká ikona P ; ikona
zmizí, jakmile radiostanici vložíte do nabíjeèky.
Ikona se objeví pouze tehdy, když použijete
originální baterii znaèky Motorola.
Bliká èervená *
Baterii nelze nabít
Bliká žlutá
Nabíjeèka se pøipravuje k nabíjení
Bliká zelená
Baterie je nabitá na 90%
Poznámka: Baterie jsou dodávány z výroby
nenabité. Nové baterie mohou
pøedèasnì indikovat úplné dobití.
Pøed prvním použitím novou baterii
nabíjejte 14-16 hodin.
*
Baterie je poškozená. Obrat’te se na svého dealera.
1.
Vložte radiostanici s baterií nebo samotnou
baterii do nabíjeèky.
2.
LED dioda nabíjeèky ukazuje proces nabíjení.
Vodotìsné radiostanice s krytím IP67 MUSÍ být
vybaveny bateriemi s krytím IP67 schválenými
spoleèností Motorola, uvedenými v následující
tabulce, aby byla zajištìna øádná funkènost.
Díl è.
Popis
PMNN4073_ Li-Ion, IP67, baterie schválena FMRC
PMNN4074_ Li-Ion, IP67
Poznámka: Baterie s krytím IP54 nepoužívejte
s radiostanicemi s krytím IP67.
11
Èesky
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Recyklace a likvidace baterií
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Na bateriích s krytím IP67 je následující štítek:
IP67
!
Upozornìní
Caution
Èesky
Nabíjeèka baterií není vodotìsná.
K zajištìní vlastní bezpeènosti a øádného
provozu nabíjeèky MUSÍ být radiostanice
s bateriemi s krytím IP67 (nebo
samostatné baterie) suché, než budou
vloženy do nabíjeèky k nabíjení.
NEPOUŽÍVEJTE nabíjeèku, když máte
mokré ruce nebo držíte v ruce mokrou
radiostanici/baterii s krytím IP67.
NEDOTÝKEJTE SE mokrýma rukama
spojù na baterii. NEDÁVEJTE baterii do
vody, protože to mùže zpùsobit korozi
kovových spojù s krytím IP67.
12
INFORMACE O PØÍSLUŠENSTVÍ
Vložení baterie
1. Zasuòte jazýèky na
spodní stranì
baterie do
pøíslušných otvorù
ve spodní èásti
radiostanice.
2. Tlaète horní èást
baterie smìrem k
radiostanici, dokud
neuslyšíte
zaklapnutí.
Otvory
Vyjmutí baterie
Jazýèky
baterie
1. Pøesvìdèete se o tom,
že radiostanice je
vypnutá.
2. Stlaète jazýèky baterie
na obou stranách
smìrem dolù.
3. Vytáhnìte baterii z
radiostanice.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TARTALOMJEGYZÉK
Általános tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Üzemelési és szabályozási funkciók. . . . . . . 3
Rádióvezérlõ gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hangjelzések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Programozható gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Menügombok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Menü-navigációs diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LCD fényjelzõ és ikono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rádió Be-Kikapcsolás / Hangerõszabályozás . . 9
Rádiócsatorna kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . 9
Híváslétesítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hívás fogadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hívás érvénytelenítése/befejezése . . . . . . . . . . 9
Tudnivalók az akkumulátorról . . . . . . . . . . . 10
Az akkumulátor karbantartása, tanácsok . . . . 10
Az akkumulátorok újrahasznosítása vagy
megsemmisítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Akkumulátortöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kellék-tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Akkumulátor rögzítése / eltávolítása . . . . . . . . 12
Szerzõi jogvédelmi tudnivalók
Az e kézikönyvben leírt Motorola termékek szerzõi jogvédelmet élvezõ,
félvezetõ memóriákban vagy más közegekben tárolt számítógépes
programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok
törvényei a Motorola részére bizonyos kizárólagos jogokat tartanak fenn a
szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok tekintetében, beleértve
a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok kizárólagos másolási
vagy bármilyen formában történõ sokszorosítási jogát. Ennek megfelelõen, a
kézikönyvben leírt Motorola termékek részét képezõ, szerzõi jogvédelmet
élvezõ számítógépes programok egyike sem másolható vagy sokszorosítható
semmilyen formában a Motorola kifejezett írásbeli engedélye nélkül. Továbbá
a Motorola termékek megvásárlása nem tekinthetõ engedélyezésnek - sem
közvetlenül, sem hallgatólagosan, kereseti igény meggátlásával vagy más
módon - semmilyen jogosítvány tekintetében a Motorola szerzõi
jogvédelmek, szabadalmak vagy szabadalmi kérelmek alatt, kivéve a nem
kizárólagos, normál szerzõi jogdíjmentes használati jogosítványt, ami a
termékeladásban alkalmazott törvény mûködésébõl következik.
1
Magyar
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI
KÉZIKÖNYV
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ
Ez a felhasználói útmutató a GP366R hordozható
rádió alapmûködését tartalmazza. Kérem,
forduljon a kereskedéshez további, részletesebb, a
teljes 6866577D03 használati utasításban levõ
információkért.
A termék használata elõtt kérjük,
olvassa el a rádióhoz tartozó
„Termékbiztonság és
rádiófrekvenciának való kitettség”
(6864117B25) címû prospektusban
Figyelmeztetés! megadott biztonságos üzemeltetési
C a u t i o n utasításokat.
!
FIGYELEM!
A rádiófrekvenciának való kitettséget szabályozó
ICNIRP elõírásoknak megfelelõen a rádió csak
foglalkozáshoz kötötten használható. A
rádiófrekvenciás energiának való kitettség
határértékeinek betartására a termék használata
elõtt kérjük, olvassa el a „Termékbiztonság és
rádiófrekvenciának való kitettség” (Motorola
kiadványszám: 6864117B25) címû prospektusban
megadott, rádiófrekvenciás energiának való
kitettségre és biztonságos üzemeltetésre
vonatkozó utasításokat.
A Motorola által jóváhagyott antennák,
akkumulátorok és egyéb tartozékok a következõ
webhelyen vannak felsorolva:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Magyar
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
LED fényjelzõ
Zöld: Feszültségi szint elérése.
Villogó zöld: A rádió csatornát keres.
Piros: A rádió hívást létesít.
Villogó piros: Hívás fogadása közben a
csatorna foglalt.
Sárga: Rádióhívás.
Villogó sárga: Rádióhívásra emlékeztetõ
figyelmeztetés.
Villogó piros: Alacsony akkumulátorszint
adás közben.
8.
Mikrofon
9.
LCD fényjelzõ (1 soros)
Rádióvezérlõ gombok
Az alábbi számok a fedõlap belsõ oldalán található
illusztrációkra vonatkoznak.
1.
Forgógomb
Csatornaválasztásra és multifunkcionális
görgetésre használandó.
2.
Be-Ki / Hangerõ gomb
A rádió be-vagy kikapcsolására és a hangerõ
beállítására szolgál.
3.
1. Oldalgomb (programozható)
Monitor/Törlõgombként ajánlott.
4.
Adásgomb (PTT)
Nyomja le, és tartsa lenyomva, amíg beszél,
hallgatáskor pedig engedje el a gombot.
5.
2. Oldalgomb (programozható)
6.
Felsõ gomb (programozható)
Szükséghelyzeti gombként ajánlott.
10. Menügombok
11. Antenna
12. Kellékkonnektor
Fejhallgatókat, távbeszélõt / mikrofonokat és
más kellékeket csatlakoztat. Használat után
helyezze vissza a hozzárendelt porvédõ
sapkát.
3
Magyar
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELÉSI ÉS SZABÁLYOZÁSI FUNKCIÓK
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Hangjelzések
Hang
Magas fekvésû hangjelzés
Alacsony fekvésû hangjelzés
Hang
Jel
A rádió öntesztje
sikeres volt.
Feszültségi szint
elérése
sikertelen
A rádió öntesztje
meghiúsult.
Gomb hiba
Gomb vagy
menügomb
lenyomása nem
engedélyezett
Foglalt
A csatorna foglalt
vagy nem adhat le
üzenetet.
A hívás
meghiúsult
A hívást nem
lehetett kapcsolni.
Kötelezõ figyelés
A rádiónak
figyelnie kell a
csatornát az adás
engedélyezése
elõtt.
Gombfunkció
aktiválása
Magyar
Bármely opciós
gomb lenyomható
egy funkció
aktiválására.
4
Leírás
Gombfunkció
letiltása
Bármely opciós
gomb lenyomható
egy funkció
letiltására.
Csoporthívás
A rádió
csoporthívást
fogad.
Egyéni hívás
A rádió egyéni
hívást fogad.
Hívásemlékeztetõ
Megválaszolatlan
hívásra
emlékeztet.
"Hívásidõ lejár"
(TOT)
figyelmeztetés
Figyelmeztet, hogy
a hívásidõ lejár.
Monitor
figyelmeztetés
Csendeshangolásváltozási
figyelmeztetés.
Keresés kezdete
A rádió elkezdi a
keresést.
Keresés vége
A rádió befejezi a
keresést.
Elsõbbségi hívás
dekódolása
A rádió elsõbbségi
hívást észlel.
Leírás
Feszültségi szint
elérve
Jel
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Jel
Leírás
Elsõbbségi
csatorna
A rádió elsõbbségi
csatornára
bukkant.
Magányos
rádióhasználó
Válaszra
emlékezteti a
magányos
rádióhasználót.
Alacsony
akkumulátorszint
Az akkumulátor
szintje a vételi
határszint alatt
van.
Hardver hiba
Hardver hiba, a
hangjelzés az
érvényes mûvelet
elkezdéséig
hallható.
Szabad csatorna
hangjelzés
Jelzi, hogy a
jelenlegi csatorna
szabad.
Beérkezõ
sürgõsségi
állapot jelzés
Sürgõsségi
állapotot jelez.
Hang
Jel
Billentyûzeti
visszajelzés
Csengõ hangok
Leírás
Mûködési
hangjelzés
bármely billentyû
lenyomásakor.
Angol/Francia/
Általános
Beérkezõ hívások
(magas fekvésû
hangjelzések),
kimenõ hívások
(alacsony fekvésû
hangjelzések).
5
Magyar
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Hang
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Programozható gombok
A készülék forgalmazója a rádió több billentyûjét és
gombját gyorsgombként programozhatja be a rádió
számos funkciójának beindítására. Ezek a
programozható gombok a következõk:
•
A felsõ gomb, az 1 és 2. oldalgombok.
Kérje a készülék forgalmazójától a rádió által
támogatott funkciók teljes listáját.
Rádiója billentyûzárral van ellátva, ami lehetõvé
teszi a menügombok zárolását a véletlen lenyomás
elkerülésére.
Nyomja le a billentyûzet-záró gombot a billentyûk
lezárására. Kigyullad a L ikon és a kijelzõ a
következõt mutatja:
Lock Keypad
(Billentyûzet zárolása)
Ezt két másodperc múlva a következõ kijelzés
követi:
Ready
(Készenléti állapot)
Nyomja le ismét a billentyûzet-záró gombot a
billentyûk feloldására. Ekkor az ikon kialszik és a
kijelzõ a következõt mutatja:
Unlock Keypad
(Billentyûzet kioldása)
Ezt követõen a rádió visszatér INAKTÍV állapotba.
Magyar
6
Menügombok
Kilépés
Fel
Menü/
Választás
x
d
+
e
c
f
Balra
Le
Jobbra
Menü / Választás gomb c
A Menü üzemmód bevitelére használandó. Amikor
Menü üzemmódban van, ezzel a gombbal
menüválasztást is végezhet.
Kilépés gomb x
A következõ magasabb menüszintre visz. Amikor a
legfelsõ menüszintet választotta, ezt a gombot
használja a Menü üzemmód elhagyására.
Fel gomb +
Ha Menü üzemmódban van, görgetésre használja.
Le gomb e
Ha Menü üzemmódban van, görgetésre használja.
Jobbra gomb f
"További" billentyûként használandó, további
információk biztosítására.
Balra gomb d
Szerkesztés közben visszaléptetõ gombként
használandó.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
c
(Lásd a Menü-navigációs útmutatót alább, a lap
bal sarkában)
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
Menü-navigáció
c a Menü módba való belépéshez
+ e
high/low
Power Level
+ vagy e a lista gördítéséhez.
c menütétel kiválasztásához
x
az elõzõ menüszinthez való
visszatéréshez
+ vagy e a másodlagos lista
gördítéséhez.
c almenü tétel kiválasztásához
7
Magyar
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Menü-navigációs diagram
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
LCD fényjelzõ és ikonok
A csatornára, menüre és a rádió állapotára
vonatkozó információkat jelenít meg. A két felsõ
képernyõsor a rádió állapotát jelzõ - az alábbi
táblázatban megmagyarázott - jeleket mutatja be.
Jel
A
B
C
H
Magyar
Név és leírás
XPAND™ Jelzõ
Jelzi, hogy Ön aktiválta a kompandálási
jellemzõt.
Teljesítményszint-jelzõ
Ha a rádió kisteljesítményû adásra van
kialakítva, kigyullad az “L”. Ha a rádió
nagyteljesítményû adásra van kialakítva,
kigyullad a “H”.
Monitor jelzõ
Ha világít, hordozói csendeshangolást
jelez.
Ha nem világít, jelzésátviteli
csendeshangolást jelez.
Keresõjelzés
Jelzi, hogy a rádió keresõ állapotban van. A
pont világít az elsõbbségi keresési módban.
8
Jel
Név és leírás
L
Billentyûzet zár jelzõ
Ha kijelzõdik, a menügombok zárolva
vannak. Ha nem jelzõdik ki, a menügombok
nincsenek zárolva.
P
Akkumulátorszint jelzõ
A kijelzett vonalak számával jelzi az
akkumulátorban maradt töltést. A villogás
lemerült akkumulátort jelez.
Q
Elmulasztott hívás fényjelzõje
Ha a fényjelzõ világít, hívás van a listán.
Ha nem világít, nincsenek hívások a listán.
Ha villog, új hívás van a listán.
D
DTMF jelzõ
A DTMF aktiválását jelzi.
J
Körbeszéd ("Talkaround") jelzõ
Jelzi, hogy a körbeszéd (Talkaround)
aktiválva van.
Idõzítõ
! A hívásidõt mutatja.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Híváslétesítés
Rádió Be-Kikapcsolás / Hangerõszabályozás
A rádió bekapcsolásához fordítsa el a Be-Ki/Hangerõ
gombot az óra járásával megegyezõ irányba. A rádió
kikapcsolásához fordítsa el a Be-Ki/Hangerõ gombot
az óra járásával ellentétes irányba, amíg kattanást
nem hall.
A feszültségi szint elérésekor a rádió a forgalmazó
által beprogramozott üzenetet jelzi, pl.:
1.
Válassza ki a kívánt csatornát.
2.
Nyomja le a PTT gombot és beszéljen tagoltan
a mikrofonba.
Szájának 2,5-5 cm-re kell lennie a
mikrofontól.
3.
Amikor befejezte a beszédet, engedje el a
PTT gombot.
Radio On
(Rádió bekapcsolva)
E szöveg kijelzése után a rádió öntesztet végez.
Sikeres öntesztet követõen a rádió a következõt jelzi:
Channel Number
(Csatornaszám)
Ez lehet egy szám vagy ennek helyettesítõje, és azt a
csatornát jelzi, amelyet a csatornakiválasztó
forgógomb jelenleg kiválasztott. Szükség esetén az is
lehetséges, hogy a rádió a forgalmazó által
beprogramozott üzenetet jelezze, pl.:
Ready
(Készenléti állapot)
Megjegyzés: Elõfordulhat, hogy a rendszer
hívásideje korlátolt. Ennek
túllépésekor a hívás automatikusan
megszakadhat.
Hívás fogadása
1.
Kapcsolja be a rádiót és állítsa be a hangerõt.
2.
Keresse meg a kívánt csatornát.
3.
Ha bármikor hívás érkezik, ezt a beállított
hangerõn fogja hallani.
Hívás érvénytelenítése/befejezése
Egy hívás befejezéséhez nyomja le a Monitor/
Hívástörlés gombot. A hívást mindig a Monitor/
Hívástörlés gomb lenyomásával fejezze be.
Rádiócsatorna kiválasztása
Forgassa a csatornaválasztó forgógombot az
óramutató forgásának az irányába vagy azzal
ellenkezõ irányba, amíg a kijelzõn meg nem jelenik a
kívánt csatorna.
9
Magyar
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INDíTÁS
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TUDNIVALÓK AZ AKKUMULÁTORRÓL
•
Az akkumulátor karbantartása, tanácsok
Ez a termék egy lítium-ion újratölthetõ akkumulátorral
mûködik.
Az alábbi tanácsok segítséget nyújtanak az
újratölthetõ Motorola akkumulátor lehetõ
legmagasabb teljesítménye és mûködési élettartama
biztosításához.
• Maximális kapacitás és teljesítmény elérése
érdekében, használat elõtti este töltse fel az új
akkumulátort (14 - 16 órán át).
• Az akkumulátor nem Motorola készülékben
történõ feltöltése az akkumulátor károsodásához
vezethet, és érvényteleníti az akkumulátor
garanciáját.
• Teljes töltés biztosítása érdekében a rádióba
helyezett akkumulátor töltése közben kapcsolja ki
a rádiót.
• Az akkumulátor hõmérsékletének, amikor csak
lehetséges, 25°C/77° F-nek (szobahõmérséklet)
kell lennie. Hideg (10°C/50°F alatti) akkumulátor
feltöltése elektrolit szivárgást, és végül az
akkumulátor lemerülését okozza.
Magyar
10
•
•
•
•
•
Forró (35°C/ 95°F feletti) akkumulátor feltöltése
csökkentett kisülési kapacitáshoz vezethet, és
kedvezõtlenül befolyásolja a rádió teljesítményét.
A Motorola gyors akkumulátor-töltõk
hõmérsékletérzékelõ áramkörrel rendelkeznek,
amely biztosítja, hogy az akkumulátor e
hõhatárokon belül töltõdjék fel.
Az új akkumulátorok maximum két évig tárolhatók
jelentõs ciklusvesztés nélkül. Az új/használaton
kívüli akkumulátorok hûvös, száraz helyen
tárolandók.
A tárolt akkumulátorokat egy egész éjszakán át
kell feltölteni.
Teljesen feltöltött akkumulátort ne helyezzen
vissza a töltõre "többlet-töltetért". Ez jelentõsen
csökkenteni fogja az akkumulátor élettartamát.
Ha nem tölti az akkumulátort, ne hagyja a rádiót
és az akkumulátort a töltõben. A folyamatos töltés
megrövidíti az akkumulátor élettartamát. (A töltõt
ne használja rádiótartónak.)
Optimális akkumulátor-élettartam és üzemelés
érdekében csak Motorola gyártmányú töltõket
használjon, ugyanis ezek integrált
energiarendszerként való üzemelésre lettek
tervezve.
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Az
akkumulátortöltõ
LED fényjelzése
Állapot
A Motorola támogatja és bátorítja az újratölthetõ
akkumulátorok újrahasznosítását. További
tájékoztatásért kérjük, lépjen kapcsolatba a
kereskedéssel.
Piros
Az akkumulátor töltõdik
Zöld
Az akkumulátor teljesen fel van töltve
Akkumulátortöltés
Villogó piros *
Az akkumulátort nem lehet feltölteni
Amennyiben egy akkumulátor új, vagy töltésszintje
alacsony, a rádióban való használata elõtt fel kell
töltenie.
Ha az akkumulátor lemerült, a P ikon villog.
Amikor a rádiót a töltõbe helyezi, az ikon kialszik. Ez
az ikon csak abban az esetben jelenik meg, ha
eredeti Motorola akkumulátort használ.
Villogó sárga
A töltõ töltésre készül
Villogó zöld
Az akkumulátor 90%-ban fel van
töltve
Megjegyzés: Az akkumulátorokat feltöltetlenül
szállítják a gyárból. Az új
akkumulátorok idõ elõtt teljes töltést
jelezhetnek. Elsõ használat elõtt az
akkumulátort 14 -16 órán át töltse.
* Az akkumulátor hibás, vegye fel a kapcsolatot a
kereskedéssel.
1.
2.
A rádiót az akkumulátorral együtt, vagy csak az
akkumulátort helyezze a töltõre.
A töltõ LED fényjelzése mutatja a töltés
elõrehaladását.
A megfelelõ mûködés biztosításához az IP67 vízálló
rádiókkal FELTÉTLENÜL az alább felsorolt, Motorola
által jóváhagyott IP67 akkumulátorokat kell használni.
Cikkszám
Leírás
PMNN4073_ Li-Ion, IP67 FM jóváhagyással
PMNN4074_ Li-Ion, IP67
Megjegyzés: Az IP67 rádiókkal tilos IP54
akkumulátorokat használni.
11
Magyar
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Akkumulátorok újrahasznosítása vagy
megsemmisítése
ALAPVETÕ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Az IP67 akkumulátorok a következõ címkével
vannak ellátva:
IP67
!
Figyelmeztetés!
Caution
Magyar
Az akkumulátortöltõ nem vízálló. Saját
biztonsága és a töltõ megfelelõ mûködése
érdekében az akkumulátoros (vagy önálló
akkumulátoros) IP67 rádiónak száraznak
KELL lennie, amikor az akkumulátortöltõbe
helyezi feltöltés céljából. A töltõt TILOS
nedves kézzel vagy nedves IP67 rádiót/
akkumulátort kézben tartva mûködtetni. Az
akkumulátor érintkezési felületeit TILOS
nedves kézzel megérinteni. Az
akkumulátort TILOS vízbe tenni, mert ez az
IP67 fém érintkezési felületeinek
korróziójához vezethet.
12
KELLÉK-TÁJÉKOZTATÓ
Az akkumulátor
rögzítése
1. Az akkumulátor
alján levõ toldatokat
illessze a rádiótest
alján elhelyezkedõ
bemetszésekbe.
2. Az akkumulátor felsõ
részét kattanásig
nyomja a rádió felé.
Bemetszések
Az akkumulátor
eltávolítása
Akkumulátorzárak
1. Bizonyosodjon meg,
hogy a rádió ki van
kapcsolva.
2. Csúsztassa lefelé az
akkumulátorzárakat az
akkumulátor mindkét
oldalán.
3. Húzza el az akkumulátor
felsõ részét a
rádiótesttõl, és távolítsa
el az akkumulátort.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
SPIS TREŒCI
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funkcje obs³ugi i sterowania . . . . . . . . . . . . 3
Informacje o akcesoriach . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalowanie/Od³¹czanie akumulatora . . . . . . 12
Elementy regulacyjne radiotelefonu . . . . . . . . . 3
Sygna³y dŸwiêkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przyciski programowalne . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Przyciski menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mapa poruszania siê/nawigacji po Menu . . . . . 7
Wyœwietlacz LCD i symbole. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Przygotowanie do pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
W³¹czanie-wy³¹czanie /Regulacja g³oœnoœci . . 9
Wybór kana³u rozmównego . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wysy³anie wywo³ania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Odbiór wywo³ania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anulowanie/Zakoñczenie po³¹czenia . . . . . . . . 9
Informacje dotyz¹ce akumulatorów . . . . . . 10
Obchodzenie siê z akumulatorami . . . . . . . . . 10
Pozbywanie siê akumulatorów . . . . . . . . . . . . 11
£adowanie akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prawa autorskie do oprogramowania
Wyroby opisane w niniejszej instrukcji mog¹ zawieraæ zapisane w
pamiêciach pó³przewodnikowych lub innych podzespo³ach programy
komputerowe, które podlegaj¹ ochronie wg. zasad praw autorskich do
oprogramowania. Prawo Stanów Zjednoczonych Ameryki Pó³nocnej i wielu
innych krajów chroni interes Motoroli w zakresie wy³¹cznoœci w³asnoœci
programów komputerowych, w³¹czaj¹c prawo do kopiowania i reprodukcji
tych programów w jakiejkolwiek formie. Zgodnie z powy¿szym, ka¿dy
program Motoroli objêty prawami autorskimi, zawarty w urz¹dzeniach
Motoroli opisywanych w niniejszej instrukcji mo¿e byæ skopiowany lub
powielony w jakiejkolwiek formie wy³¹cznie po uzyskaniu pisemnej zgody
Motoroli. Ponadto zakup wyrobu Motoroli nie mo¿e byæ traktowany
bezpoœrednio albo w domyœle, jako nabycie praw do korzystania z licencji,
patentów i zastosowañ patentów Motoroli, poza normaln¹ eksploatacj¹
urz¹dzeñ, nie wymagaj¹c¹ dodatkowej zgody autorów. Za normaln¹
eksploatacjê uwa¿a siê zastosowania okreœlone w umowie kupna-sprzeda¿y.
1
Polski
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
INFORMACJE OGÓLNE
Instrukcja ta obejmuje podstawowe funkcje obs³ugi
przenoœnego radiotelefonu GP366R. Prosimy zwróciæ
siê do dealera w sprawie otrzymania dalszych,
bardziej szczegó³owych informacji zawartych w
pe³nej wersji instrukcji u¿ytkownika 6866577D03.
!
C UWAGA
aution
Polski
Przed przyst¹pieniem do u¿ywania tego
modelu radiotelefonu prosimy
przeczytaæ instrukcje dotycz¹ce
bezpiecznego u¿ytkowania, znajduj¹ce
siê w broszurze „Zasady bezpiecznego
u¿ywania wyrobu oraz nara¿enie na
pola elektromagnetyczne czêstotliwoœci
radiowej” - 6864117B25, dostarczonej z
radiotelefonem.
2
UWAGA!
Radiotelefon ten jest przeznaczony wy³¹cznie do
u¿ytku profesjonalnego, zgodnie z wymaganiami
ICNIRP RF w odniesieniu do stopnia nara¿enia na
energiê elektromagnetyczn¹. Przed rozpoczêciem
u¿ytkowania tego urz¹dzenia, w celu przestrzegania
limitów nara¿enia na wp³yw pól
elektromagnetycznych, nale¿y przeczytaæ informacje
o wp³ywie energii pól elektromagnetycznych
czêstotliwoœci radiowej na organizm ludzki oraz
wskazówki u¿ytkowania w broszurze „Zasady
bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz nara¿enie na
pola elektromagnetyczne czêstotliwoœci radiowej”
(publikacja firmy Motorola, numer katalogowy
6864117B25).
W celu uzyskania listy zatwierdzonych przez Motorolê
anten, akumulatorów oraz innych akcesoriów nale¿y
odwiedziæ nastêpuj¹c¹ stronê internetow¹:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
FUNKCJE OBS£UGI I STEROWANIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pokrêt³o
S³u¿y do wyboru kana³ów oraz do przegl¹dania
wielu funkcji w menu.
Pokrêt³o w³¹czania/wy³¹czania i regulacji
g³oœnoœci
W³¹cza i wy³¹cza radiotelefon oraz reguluje
natê¿enie dŸwiêku.
Przycisk boczny 1 (programowalny)
Zalecany jako Przycisk monitorowania/
kasowania.
Przycisk nadawania (PTT)
Chc¹c mówiæ, nale¿y ten przycisk wcisn¹æ i
przytrzymaæ, a zwolniæ, aby s³uchaæ.
Przycisk boczny 2 (programowalny)
Przycisk górny (programowalny)
Zalecany jako przycisk alarmowy.
7.
WskaŸniki œwietlne
Kolor zielony: W³¹czenie zasilania.
Kolor zielony, migaj¹cy: Radiotelefon
przeszukuje.
Kolor czerwony: Radiotelefon nadaje.
Kolor czerwony, migaj¹cy: Kana³ zajêty podczas odbioru.
Kolor ¿ó³ty: Radiotelefon zosta³ wywo³any.
Kolor ¿ó³ty, migaj¹cy: Zawiadomienie o
wywo³aniu.
Kolor czerwony, migaj¹cy: Ostrze¿enie o
akumulatorze bliskim roz³adowania - podczas
nadawania.
8. Mikrofon
9. Wyœwietlacz LCD (1 wiersz)
10. Przyciski menu
11. Antena
12. Gniazdo do pod³¹czania akcesoriów.
S³u¿y do do³¹czania s³uchawek,
mikrofonog³oœników i innych akcesoriów. Kiedy
nie jest w u¿yciu, powinno byæ przykryte
zaœlepk¹.
3
Polski
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
Elementy regulacyjne radiotelefonu
Poni¿sze numery odnosz¹ siê do ilustracji
znajduj¹cych siê na wewnêtrznej stronie przedniej
ok³adki.
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Sygna³y dŸwiêkowe
DŸwiêk wysoki
DŸwiêk niski
DŸwiêk
Sygna³
DŸwiêk
Opis
Pomyœlnie
zakoñczony
autotest.
W³¹czone
zasilanie
Brak zasilania
Nieudany autotest.
B³¹d przycisku
Niedozwolone
naciœniêcie
przycisku
radiotelefonu/opcji
menu
Zajête
Kana³ zajêty lub
brak pozwolenia na
nadawanie.
Po³¹czenie
przerwane
Nie uzyskano
po³¹czenia.
Przymusowe
monitorowanie
Nale¿y
przeprowadziæ
monitorowanie
kana³u, aby
mo¿liwe by³o
nadawanie.
Aby w³¹czyæ
funkcjê, nacisn¹æ
dowolny przycisk
opcji.
Przycisk
w³¹czania
funkcji
Polski
4
Sygna³
Opis
Przycisk
wy³¹czania
funkcji
Aby wy³¹czyæ
funkcjê, nacisn¹æ
dowolny przycisk
opcji.
Wywo³anie
grupowe
Radiotelefon
odbiera wywo³anie
grupowe.
Wywo³anie
indywidualne
Radiotelefon
odbiera wywo³anie
indywidualne.
Przypomnienie o
wywo³aniu
Przypomnienie o
nieodebranym
wywo³aniu.
Wstêpne
ostrze¿enie o
przekroczeniu
czasu rozmowy
Ostrzega o
przekroczeniu
czasu rozmowy.
Zawiadomienie
o monitorowaniu
Zawiadamia o
zmianie poziomu
wyciszania
(squelch).
Pocz¹tek
przeszukiwania
Radiotelefon
rozpoczyna
przeszukiwanie.
Koniec
przeszukiwania
Radiotelefon
koñczy
przeszukiwanie.
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Sygna³
Opis
Wykrycie
wywo³ania
priorytetowego
Radiotelefon
wykrywa wywo³anie
priorytetowe.
Kana³
priorytetowy
Radiotelefon zosta³
ustawiony na
kanale
priorytetowym.
Funkcja Samotny
pracownik
Przypomina
samotnemu
pracownikowi o
udzielaniu
odpowiedzi.
Roz³adowany
akumulator
Poziom
na³adowania
akumulatora
poni¿ej
zak³adanego progu.
B³¹d sprzêtu
B³¹d sprzêtu,
dŸwiêk
rozbrzmiewa a¿ do
przeprowadzenia
w³aœciwej
czynnoœci.
Sygna³ wolnego
kana³u
Oznacza, ¿e
obecny kana³ jest
wolny.
DŸwiêk
Sygna³
Opis
Odebrany
sygna³
alarmowy
Oznacza sytuacjê
alarmow¹.
Ton klawiatury
Ton potwierdzenia
po naciœniêciu
dowolnego
przycisku.
DŸwiêki
dzwonka
Angielski/
Francuski/
Ogólne
Przychodz¹ce
wywo³ania (ton
wysoki), wywo³ania
wysy³ane (ton
niski).
5
Polski
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
DŸwiêk
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
Przyciski programowalne
Kilka przycisków radiotelefonu mo¿e zostaæ
zaprogramowanych przez dealera Motoroli jako
przyciski skróconego wybierania, obs³uguj¹ce wiele
funkcji urz¹dzenia. Przyciski programowalne
obejmuj¹:
•
Przycisk górny, przyciski boczne: 1 i 2.
Pañstwa dealer powinien dostarczyæ pe³n¹ listê
funkcji radiotelefonu.
Radiotelefon posiada funkcjê blokady klawiatury,
która pozwala na zablokowanie klawiszy menu w celu
wyeliminowania przypadkowego naciœniêcia.
W celu zablokowania przycisków nale¿y nacisn¹æ
przycisk blokady klawiatury. Rozb³yœnie wówczas
symbol L, a na wyœwietlaczu pojawi siê informacja:
Zablokuj klaw
Po czym po 2 sekundach pojawi siê informacja:
Gotowe
W celu odblokowania przycisków nale¿y ponownie
nacisn¹æ przycisk blokady klawiatury. Zgaœnie
wówczas symbol L, a na wyœwietlaczu pojawi siê
informacja:
Odblokuj klaw
A radiotelefon powróci do STANU OCZEKIWANIA.
Polski
6
Przyciski menu
Exit
(Wyjœcie)
Up
(Góra)
Menu/Select
(Menu/Wybór)
x
d
+
e
c
f
Left
(Lewo)
Down
(Dó³)
Right
(Prawo)
Przycisk Menu/Select c
U¿ywany do wprowadzania radiotelefonu w tryb
Menu. Kiedy jesteœ w trybie Menu, przycisk ten s³u¿y
tak¿e do wybierania pozycji menu.
Przycisk Exit x
S³u¿y do przejœcia na wy¿szy poziom menu. Kiedy
zostanie wybrane menu najwy¿szego poziomu,
przyciskiem tym mo¿na wyjœæ z trybu Menu.
Przycisk Up +
W trybie Menu s³u¿y do przewijania.
Przycisk Down e
W trybie Menu s³u¿y do przewijania.
Przycisk Right f
U¿ywany jako Dalszy przycisk, s³u¿¹cy do
uzyskiwania dalszych informacji.
Przycisk Left d
W czasie edycji s³u¿y jako przycisk Backspace.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
(Patrz ‘Wskazówki poruszania siê po Menu’ lewy dolny róg niniejszej strony)
c
+ e
Wywo³ania
nie odebrane
Lista
rozmówców
Status
Kana³
Inne funkcje
Informacja
dotycz¹ca
radiotelefonu
wybór/
ID/
status/
g³os
wybór
ID(identyfikator)
wybór
ID(identyfikator)
wybór ID, Nr
Kana³u
+ e
+ e
w³./wy³.
Wersja SW
Wersja CP
(wtyczki
Przyciszenie g³osu./Szept
koduj¹cej)
Numer czêœci SW
Podœwietlenie
Numer czêœci CP
Przeszukiwaæ/Przeszukiwanie
(wtyczki
koduj¹cej)
Omijanie przekaŸnika
Przeniesienie po³¹czenia
Poruszanie siê / Nawigacja po Menu
Samotny pracownik
Kompresja / dokonywaæ kompresji
c aby wejϾ w tryb Menu
+ e
du a/ma a
+ lub e
Poziom mocy
w celu przewiniêcia listy.
c aby wybraæ pozycjê Menu
x aby wróciæ do poprzedniego poziomu
Menu
+ lub e
w celu przewiniêcia listy
podrzêdnej.
c aby wybraæ pozycjê podmenu
7
Polski
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
Mapa poruszania siê/nawigacji po Menu
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
Wyœwietlacz LCD i symbole
Symbol
Nazwa i opis
L
WskaŸnik blokady klawiatury
W³¹czenie wskaŸnika oznacza, ¿e klawisze
menu s¹ zablokowane. Wy³¹czenie
wskaŸnika oznacza usuniêcie blokady.
P
WskaŸnik poziomu na³adowania
akumulatora
Liczba pasków wskazuje na iloœæ energii
pozosta³¹ w akumulatorze.
Miganie oznacza roz³adowany akumulator.
WskaŸnik XPAND™
Oznacza w³¹czenie funkcji kompresji
sygna³u.
Q
WskaŸnik poziomu mocy
Kontrolka "L" zapala siê, kiedy radiotelefon
zosta³ ustawiony na nadawanie z nisk¹
moc¹ (Low Power). Kontrolka "H" zapala
siê, kiedy radiotelefon zosta³ ustawiony na
nadawanie z du¿¹ moc¹ (High Power).
WskaŸnik wywo³añ nie odebranych
W³¹czony oznacza wywo³anie zapisane w
pamiêci/notesie wywo³añ.
Wy³¹czony oznacza brak wywo³añ w
pamiêci.
Migaj¹cy oznacza nowe wywo³anie w
pamiêci.
D
WskaŸnik DTMF
Wskazuje w³¹czenie funkcji DTMF.
J
WskaŸnik "Obejœcia"
Wskazuje w³¹czenie funkcji "obejœcia"
przekaŸnika (talkaround).
Wyœwietla informacje o kana³ach, menu i stanie
radiotelefonu. Dwa górne wiersze pokazuj¹ symbole
stanu radiotelefonu, które s¹ opisane poni¿ej:
Symbol
A
B
C
H
Polski
Nazwa i opis
WskaŸnik monitorowania
Zapalony oznacza ods³uch wszystkich
sygna³ów w kanale.
Zgaszony oznacza ods³uch tylko sygna³ów
przeznaczonych dla danego radiotelefonu.
WskaŸnik przeszukiwania
Oznacza, ¿e radiotelefon jest w trakcie
przeszukiwania. Wyœwietlony symbol
kropki oznacza przeszukiwanie kana³u
priorytetowego.
8
Czasomierz
! Wskazuje czas przebiegu po³¹czenia.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Wysy³anie wywo³ania
W³¹czanie-Wy³¹czanie / Regulacja g³oœnoœci
1.
Wybierz po¿¹dany kana³.
Aby w³¹czyæ radiotelefon, przestaw pokrêt³o
W³¹czania-Wy³¹czania/ Regulacji g³oœnoœci w prawo.
Aby wy³¹czyæ radiotelefon, przestaw pokrêt³o
W³¹czania-Wy³¹czania/ Regulacji g³oœnoœci w lewo,
a¿ us³yszysz klikniêcie.
Po w³¹czeniu radiotelefonu na wyœwietlaczu bêdzie
widnieæ tekst specjalnie dla Pañstwa
zaprogramowany przez dealera Motoroli, n.p.
2.
Naciœnij przycisk PTT i mów wyraŸnie do
mikrofonu.
Usta powinny znajdowaæ siê w odleg³oœci od 2,5
do 5 cm od mikrofonu.
Po zakoñczeniu rozmowy zwolnij przycisk PTT.
Radio w³¹czone
Po wyœwietleniu tego tekstu, radiotelefon
przeprowadzi autotest. Po pomyœlnym zakoñczeniu
autotestu na wyœwietlaczu pojawi siê informacja:
Numer Kana³u
Mo¿e to byæ numer lub nazwa, aktualnie wybrany przy
pomocy pokrêt³a wyboru kana³ów. Je¿eli zajdzie taka
potrzeba, wyœwietlana informacja mo¿e byæ
dopasowana do indywidualnych potrzeb u¿ytkownika
przez dealera Motoroli. Np.
Gotowe
3.
Uwaga: Czas trwania po³¹czenia mo¿e byæ
ograniczony. W takim wypadku po³¹czenie
mo¿e byæ automatycznie przerwane, je¿eli
okreœlony czas jego trwania zostanie
przekroczony.
Odbiór wywo³ania
1.
W³¹cz radiotelefon i ustaw poziom g³oœnoœci.
2.
3.
Wybierz po¿¹dany kana³.
Odbierane wywo³ania bêd¹ s³yszalne na
uprzednio ustawionym poziomie g³oœnoœci.
Anulowanie/Zakoñczenie po³¹czenia
Po³¹czenie mo¿na w ka¿dej chwili przerwaæ poprzez
wciœniêcie przycisku monitorowania / anulowania
po³¹czenia. Po³¹czenie nale¿y zawsze zakoñczyæ
poprzez wciœniêcie przycisku monitorowania /
anulowania po³¹czenia.
Wybieranie kana³u rozmównego
Przekrêæ pokrêt³o wyboru kana³ów zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara lub w kierunku
przeciwnym, a¿ do uzyskania wymaganego kana³u
oznaczonego na wyœwietlaczu.
9
Polski
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
INFORMACJE DOTYCZ¥CE AKUMULATORÓW
Obchodzenie siê z akumulatorami
Urz¹dzenie jest zasilane bateriami wielokrotnego
³adowania (akumulatorami) litowymi (LiIon).
Nastêpuj¹ce porady pomog¹ w uzyskiwaniu
najwiêkszych parametrów radiotelefonu i najwiêkszej
energii z akumulatorów Motoroli.
•
Aby osi¹gn¹æ optymaln¹ efektywnoœæ, nowe
akumulatory przed u¿yciem nale¿y ³adowaæ przez
noc (14 - 16 godzin).
•
£adowanie w urz¹dzeniach innych producentów
mo¿e spowodowaæ uszkodzenie akumulatorów i
uniewa¿niæ ich gwarancjê.
•
Aby uzyskaæ pe³ne na³adowanie akumulatorów
znajduj¹cych siê w radiotelefonie, powinien on
byæ w czasie ³adowania wy³¹czony.
•
W miarê mo¿liwoœci, akumulatory nale¿y
przechowywaæ w temperaturze pokojowej (ok.
25°C). £adowanie w temperaturze poni¿ej 10°C
mo¿e powodowaæ wyciekanie elektrolitu i
uszkodzenie akumulatora.
•
£aduj¹c w temperaturze powy¿ej 35°C nie
osi¹gniemy pe³nej pojemnoœci. Szybkie ³adowarki
Motoroli posiadaj¹ uk³ad pomiaru temperatury,
który zapewnia, ¿e ³adowanie odbywa siê w
zalecanych temperaturach.
Polski
10
•
Nowe akumulatory mog¹ byæ przechowywane do
dwóch lat bez znacz¹cego obni¿enia pojemnoœci.
Nowe/nie u¿ywane akumulatory nale¿y
przechowywaæ w ch³odnym, suchym miejscu.
•
Akumulatory, które by³y przechowywane, powinny
byæ przed u¿yciem na³adowane.
•
W pe³ni na³adowane akumulatory nie powinny byæ
do³adowywane, gdy¿ skraca to znacznie ich
trwa³oœæ.
•
Radiotelefonu, ani akumulatorów nie nale¿y
pozostawiaæ w ³adowarce, kiedy nie ³adujemy.
Ci¹g³e ³adowanie skraca ¿ycie akumulatorów.
(Nie u¿ywaj ³adowarki jako podstawki pod
radiotelefon.)
•
Aby zapewniæ jak najd³u¿szy czas u¿ytecznoœci
akumulatorów, u¿ywaj wy³¹cznie ³adowarek
Motoroli. S¹ one zaprojektowane do pracy jako
zintegrowane systemy zasilania.
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
£adowanie akumulatorów
Kiedy akumulator jest nowy lub bardzo roz³adowany,
nale¿y go na³adowaæ przed u¿yciem w radiotelefonie.
Migaj¹cy symbol P informuje, ¿e akumulator jest
roz³adowany. Symbol ten gaœnie po umieszczeniu
radiotelefonu w ³adowarce. Symbol ten ukazuje siê
tylko przy u¿yciu oryginalnego akumulatora produkcji
Motoroli.
Uwaga: Akumulatory opuszczaj¹ wytwórnie w stanie
nie na³adowanym. Nowe akumulatory mog¹
zbyt wczeœnie sygnalizowaæ pe³ne
na³adowanie i dlatego nale¿y je ³adowaæ
przed pierwszym u¿yciem przez 14-16
godzin.
Kontrolka ³adowarki
Stan
Kolor czerwony
Akumulator jest ³adowany
Kolor zielony
Akumulator jest w pe³ni na³adowany
Kolor czerwony,
migaj¹cy *
Akumulator nie nadaje siê do ³adowania
Kolor ¿ó³ty, migaj¹cy
£adowarka przygotowuje siê do ³adowania
Kolor zielony,
migaj¹cy
Akumulator jest na³adowany w 90%
*
Akumulator jest uszkodzony. Proszê zwróciæ siê do punktu
sprzeda¿y.
1.
W³ó¿ do ³adowarki radiotelefon z akumulatorem
w œrodku, lub sam akumulator.
2. Kontrolka ³adowarki pokazuje postêp ³adowania.
W wodoszczelnych radiotelefonach IP67 MUSZ¥ byæ
instalowane akumulatory IP67 zatwierdzone przez
firmê Motorola (zob. poni¿sza lista), aby zapewniæ
prawid³owe funkcjonowanie radiotelefonów.
Numer
katalogowy
Opis
PMNN4073_ litowo-jonowy IP67, certyfikat FM
PMNN4074_ litowo-jonowy IP67
Uwaga: W radiotelefonach oznaczonych IP67 nie
nale¿y u¿ywaæ akumulatorów z oznaczeniem IP54.
11
Polski
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
Pozbywanie siê akumulatorów
Firma Motorola propaguje i zachêca do poddawania
odzyskowi wszystkich baterii (akumulatorów)
wielokrotnego u¿ycia. Wiêcej informacji na ten temat
mo¿na uzyskaæ od dealera Motoroli.
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Nastêpuj¹ca etykieta jest umieszczana na
akumulatorach IP67:
IP67
£adowarka do akumulatorów nie jest
wodoszczelna. Aby umo¿liwiæ bezpieczne i
prawid³owe funkcjonowania ³adowarki,
UWAGA
Caution
radiotelefony z akumulatorami IP67 (lub
akumulatory autonomiczne) MUSZ¥ byæ
osuszone przed umieszczeniem w ³adowarce
w celu ³adowania akumulatora. NIE wolno
w³¹czaæ ³adowarki, je¿eli d³onie s¹ wilgotne
lub trzymany radiotelefon/akumulator IP67 jest
wilgotny. NIE wolno dotykaæ z³¹czy
akumulatora wilgotnymi d³oñmi. NIE wolno
zanurzaæ akumulatora w wodzie, poniewa¿
mo¿e to byæ przyczyn¹ korodowania
metalowych z³¹czy akumulatora IP67.
!
INFORMACJE O AKCESORIACH
Instalowanie
akumulatora
1. Dopasuj wypusty
znajduj¹ce siê u
do³u akumulatora do
prowadnic u do³u
korpusu
radiotelefonu.
2. Naciœnij górn¹
czêœæ akumulatora
w kierunku korpusu
radiotelefonu, a¿
zaskoczy (a¿ do
klikniêcia).
Od³¹czanie akumulatora
Zatrzaski
akumulatora
Polski
12
Prowadnice
1. SprawdŸ czy
radiotelefon jest
wy³¹czony.
2. Przesuñ do do³u
zatrzaski mocuj¹ce
akumulator po obydwu
stronach.
3. Poci¹gnij górn¹ czêœæ
akumulatora od korpusu
radiotelefonu i oddziel.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
CUPRINS
Informaþii generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Facilitãþi de utilizare ºi control . . . . . . . . . . . 3
Informaþii despre accesorii . . . . . . . . . . . . .12
Montarea/demontarea bateriei . . . . . . . . . . . . 12
Comenzi radiotelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tonuri de semnalizare audio. . . . . . . . . . . . . . . 4
Butoane programabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Taste de meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagramã de navigare prin meniu. . . . . . . . . . . 7
Afiºajul cu cristale lichide ºi simboluri . . . . . . . 8
Pregãtire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pornire-Oprire radio/Reglare volum . . . . . . . . . 9
Selectarea unui canal radio . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trimitere apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recepþionare apel/ Anulare sau terminare
apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informaþii despre baterie . . . . . . . . . . . . . . . 10
Întreþinere ºi sugestii privind bateria . . . . . . . 10
Reciclarea sau distrugerea bateriilor . . . . . . . 11
Încãrcarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
GHIDUL DE BAZÃ AL
UTILIZATORULUI
Informaþii despre copyright
Produsele Motorola descrise în acest manual pot include programe de
calculator Motorola protejate de copyright, pãstrate în memorii de
semiconductoare sau în alte medii. Legile Statelor Unite ale Americii ºi cele
ale altor þãri acordã companiei Motorola unele drepturi exclusive pentru
programe de calculator protejate de copyright, inclusiv dreptul exclusiv de a
copia sau reproduce sub orice aspect programul de calculator. În consecinþã,
nici un program de calculator Motorola protejat de copyright, inclus în
produsele Motorola descrise în acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus
sub nici un aspect fãrã permisiunea explicitã scrisã a companiei Motorola.
De asemenea, achiziþionarea produselor Motorola nu reprezintã acordarea,
fie direct sau prin implicaþie, estoppel sau alte metode, nici unei licenþe sub
copyright, brevete sau aplicaþii de brevete ale companiei Motorola, cu
excepþia licenþei normale ne-exclusive de utilizare, fãrã plata taxelor de
redevenþã, garantatã prin lege la vânzarea produsului.
1
Limba Românã
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
INFORMAÞII GENERALE
Acest ghid al utilizatorului descrie modul de bazã
de funcþionare al radiotelefonului portabil GP366R.
Vã rugãm sã vã adresaþi dealerului dv. pentru
informaþii suplimentare mai detaliate incluse în
ghidul complet de utilizare 6866577D03.
Înainte de utilizarea produsului vã
rugãm sã citiþi instrucþiunile privind
siguranþa utilizãrii, specificate în
broºura „Siguranþa produsului ºi
AVERTIZARE!
C a u t i o n expunerea la radiofrecvenþã”
(6864117B25), furnizatã împreunã cu
radiotelefonul dvs.
!
Limba Românã
ATENÞIE!
În vederea respectãrii cerinþelor ICNIRP privind
expunerea la energia de radiofrecvenþã, acest
radiotelefon nu poate fi utilizat decât în scopuri
profesionale. Înainte de utilizarea produsului vã
rugãm sã citiþi informaþiile privind energia de
radiofrecvenþã ºi instrucþiunile de utilizare incluse
în broºura „Siguranþa produsului ºi expunerea la
radiofrecvenþã” (numãr publicaþie Motorola:
6864117B25) în vederea respectãrii limitelor de
expunere la energia de radiofrecvenþã.
Pentru lista antenelor, bateriilor ºi altor accesorii
aprobate de Motorola, vã rugãm sã vizitaþi
urmãtorul site web:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Comenzi radiotelefon
Numerele de mai jos corespund cu ilustraþiile aflate
pe partea interioarã a copertei faþã.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Buton rotitor
Utilizat ca selector de canale ºi pentru
derulare funcþii multiple.
Buton Pornire-Oprire / Reglare volum
Porneºte sau opreºte radiotelefonul ºi
ajusteazã volumul radiotelefonului.
Buton lateral 1 (programabil)
Recomandat pentru butonul Monitorizare/
Anulare.
Buton emisie (Push to Talk - PTT)
Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul pentru a vorbi,
eliberaþi-l pentru a asculta.
Buton lateral 2 (programabil)
Buton superior (programabil)
Recomandat ca Buton Urgenþã.
7.
Indicator LED
Verde: Pornire reuºitã.
Verde intermitent: Radiotelefonul scaneazã.
Roºu: Radiotelefonul transmite.
Roºu intermitent: Canal ocupat - în timpul
recepþiei.
Galben: Radiotelefon apelat.
Galben intermitent: Avertizare reamintire apel
radio.
Roºu intermitent: Avertizare baterie în curs de
epuizare - în timpul transmiterii.
8. Microfon
9. Afiºaj LCD (cu un rând)
10. Taste meniu
11. Antenã
12. Conector accesorii
Conecteazã cãºti, difuzoare/microfoane la
distanþã ºi alte accesorii. Când nu este utilizat,
folosiþi capacul de protecþie contra prafului.
3
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
FACILITÃÞI DE UTILIZARE ªI CONTROL
Limba Românã
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Tonuri de semnalizare audio
Ton înalt
Ton
Ton grav
Ton
Semnal
Descriere
Semnal
Descriere
Activare funcþie
buton
Apãsare oricare
buton de opþiuni
pentru a activa o
funcþiune.
Dezactivare
funcþie buton
Apãsare oricare
buton de opþiuni
pentru a
dezactiva o
funcþiune.
Apel de grup
Radiotelefonul
recepþioneazã un
apel de grup.
Apel individual
Radiotelefonul
recepþioneazã un
apel individual.
Pornire reuºitã
Autotestare
radiotelefon
reuºitã.
Pornire eºuatã
Autotestare
radiotelefon
eºuatã.
Eroare buton
Apãsarea de
butoane/taste nu
este permisã
Ocupat
Canal ocupat
sau
transmisiune
interzisã.
Apel eºuat
Apelul nu a fost
conectat.
Reamintire apel
Monitorizare
forþatã
Radiotelefonul
trebuie sã
monitorizeze
canalul înainte
de a putea
transmite.
Reaminteºte cã
un apel
recepþionat nu a
primit rãspuns.
Pre-avertizare
epuizare timp
transmisie
(TOT)
Avertizare
expirare timp de
transmisie.
Avertizare
monitorizare
Avertizare
schimbare mod
decodor.
Limba Românã
4
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Semnal
Descriere
Start scanare
Radiotelefonul
începe scanarea.
Stop scanare
Radiotelefonul
terminã
scanarea.
Decodificare
apel prioritar
Radiotelefonul
detecteazã un
apel prioritar.
Canal prioritar
Radiotelefonul
s-a oprit pe un
canal prioritar.
Utilizator izolat
Reaminteºte
utilizatorului
izolat cã trebuie
sã rãspundã.
Baterie în curs
de epuizare
Bateria se aflã
sub nivelul limitã
de recepþionare.
Eroare
hardware
Eroare hardware,
tonul continuã
pânã la
începerea unei
operaþii valabile.
Ton canal liber
Indicã faptul cã
prezentul canal
este liber.
Ton
Semnal
Descriere
Avertizare
recepþie mesaj
urgent
Indicã o situaþie
de urgenþã.
Confirmare
butoane
tastaturã
Ton de
confirmare la
apãsarea
oricãrei taste.
Tonuri de
sonerie
Englezã/
Francezã/
General
Apeluri
recepþionate
(tonuri înalte),
apeluri
transmise (tonuri
grave).
5
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Ton
Limba Românã
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Butoane programabile
Mai multe dintre butoanele ºi tastele radiotelefonului
dv. pot fi programate de cãtre distribuitor ca butoane
rapide pentru numeroase funcþii ale aparatului.
Printre butoanele programabile se aflã:
•
Butonul superior, butoanele laterale 1 ºi 2.
Solicitaþi de la distribuitorul dv. lista completã a
funcþiunilor posibile pentru radiotelefonul dv.
Radioul dvs. este prevãzut cu funcþiunea de blocare a
tastaturii, care vã permite sã blocaþi tastele de meniu
pentru prevenirea apãsãrii accidentale a tastelor.
Pentru blocarea tastelor apãsaþi butonul de blocare a
tastaturii. Pictograma de afiºaj L se va lumina, iar
afiºajul va arãta:
Lock Keypad
(Blocare tastaturã)
Acest mesaj va fi urmat, dupã 2 secunde, de
urmãtorul mesaj:
Ready
(Gata)
Apãsaþi din nou butonul de blocare a tastaturii pentru
a reactiva tastatura. Pictograma se stinge, iar afiºajul
va arãta:
Unlock Keypad
(Reactivare tastaturã)
În continuare, radiotelefonul se va întoarce la starea
de REPAUS.
Limba Românã
6
Taste de meniu
Leºire
Sus
x
d
+
e
Stânga
Jos
Meniu/
Selectare
c
f
Dreapta
Tasta Meniu/Selectare=c
Se utilizeazã pentru a intra în Modul Meniu. Când
sunteþi în Modul Meniu, aceastã tastã se utilizeazã ºi
pentru a face selectãri în meniu.
Tasta Ieºire x
Se utilizeazã pentru a accesa nivelul de meniu
imediat superior. Când este selectat meniul cu nivelul
cel mai înalt, aceastã tastã se utilizeazã pentru a ieºi
din Modul Meniu.
Tasta deplasare în sus +
Se utilizeazã pentru deplasare în Modul Meniu.
Tasta deplasare în jos e
Se utilizeazã pentru deplasare în Modul Meniu.
Tasta deplasare la dreapta f
Utilizatã ca tastã de "Informaþii suplimentare" pentru
furnizarea de informaþii suplimentare.
Tasta deplasare la stânga d
Se utilizeazã în timpul editãrii ca tastã de ºtergere a
caracterului aflat la stânga cursorului.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
(Vã rugãm sã consultaþi instrucþiunile de Navigare
prin Meniu – mai jos, în colþul stâng al paginii)
c
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
Navigare prin meniu
c pentru accesarea modului Meniu
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Diagramã de navigare prin meniu
+ e
high/low
+ sau e
Power Level
pentru deplasare prin listã.
c pentru selectare articol meniu
x pentru întoarcere la nivelul de meniu
anterior
+ sau e
pentru deplasare prin lista
secundarã.
c pentru selectare articol meniu secundar
7
Limba Românã
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Afiºajul cu cristale lichide ºi simboluri
Simbol
H
Afiºeazã informaþii referitoare la canal, meniu ºi
stare radiotelefon. Cele douã rânduri aflate pe partea
de sus a ecranului afiºeazã simboluri de stare
radiotelefon, explicate în tabelul de mai jos.
Simbol
A
B
C
Limba Românã
Nume ºi descriere
L
Indicator Monitorizare
Dacã lumineazã, indicã mod decodor de
frecvenþã purtãtoare.
Dacã nu lumineazã, indicã mod decodor
de semnale.
8
Indicator scanare
Indicã faptul cã sunteþi în modul de
scanare. Punctul lumineazã în timpul
modului de scanare prioritarã.
Indicator blocare tastaturã
Dacã este afiºat, tastele de meniu sunt
blocate. Dacã nu este afiºat, tastele de
meniu nu sunt blocate.
P
Indicator nivel baterie
Aratã nivelul de încãrcare a bateriei, prin
numãrul barelor afiºate.
Dacã lumineazã intermitent, aratã cã
bateria este epuizatã.
Q
Indicator apeluri pierdute
Dacã lumineazã, indicã un apel pe listã.
Dacã nu lumineazã, nu sunt apeluri pe
listã. Dacã lumineazã intermitent, indicã
un apel nou pe listã.
D
Indicator DTMF
Aratã cã DTMF este activat.
Indicator XPAND™
Indicã faptul cã aþi activat funcþia de
compandare.
Indicator nivel putere
“L” lumineazã dacã radiotelefonul este
configurat pentru transmitere la putere
redusã. “H” lumineazã dacã radiotelefonul
este configurat pentru transmitere la
putere înaltã.
Nume ºi descriere
J
Indicator "Talkaround"
Aratã cã funcþia de vorbire comunã
("Talkaround") este activatã.
Contor
! Aratã durata apelului.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Pornire-Oprire radio/Reglare volum
Pentru a porni radiotelefonul, rotiþi butonul PornireOprire/Reglare volum în sensul acelor de
ceasornic. Pentru a opri radiotelefonul, rotiþi
butonul Pornire-Oprire/Reglare volum în sens opus
acelor de ceasornic, pânã ce auziþi un clic.
Selectarea unui canal radio
Rotiþi butonul rotitor de selectare canal în sensul
deplasãrii acelor ceasornicului sau în sens invers,
pânã la afiºarea canalului dorit.
Trimitere apel
1.
2.
La pornire, radiotelefonul va afiºa un mesaj
introdus de cãtre distribuitor, de exemplu:
Radio On
(Radiotelefon pornit)
Dupã afiºarea acestui mesaj, radiotelefonul va
efectua o rutinã de autotestare. La terminarea cu
succes a autotestãrii, radiotelefonul va afiºa:
Channel Number
(Numãr canal)
Acesta poate fi un numãr sau un alias, ºi va
reprezenta canalul actual selectat de butonul
rotativ selector de canale.
Alternativ, dacã solicitaþi, radiotelefonul poate
afiºa un mesaj programat de cãtre distribuitorul
dv., cum ar fi:
Ready
(Gata)
3.
Selectaþi canalul dorit.
Apãsaþi butonul PTT ºi vorbiþi clar în
microfon. Gura trebuie sã fie la 2,5 - 5 cm de
microfon.
La terminarea vorbirii eliberaþi butonul PTT.
Notã: Sistemul poate avea un timp limitat de
transmitere apel, ºi, în momentul depãºirii
acestuia, apelul poate fi terminat automat.
Recepþionare apel
1.
2.
3.
Porniþi radiotelefonul ºi setaþi nivelul
volumului.
Cãutaþi canalul dorit.
În orice moment în care se recepþioneazã un
apel, îl veþi auzi la nivelul de volum astfel
setat.
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
PREGÃTIRE
Anulare sau terminare apel
Pentru terminarea unui apel apãsaþi butonul
Monitorizare/Anulare apel. Toate apelurile trebuie
terminate prin apãsarea butonului Monitorizare/
Anulare apel.
9
Limba Românã
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
INFORMAÞII DESPRE BATERIE
•
Bateriile noi pot fi pãstrate timp de cel mult doi
ani, fãrã pierderi semnificative de ciclu. Pãstraþi
bateriile noi sau neutilizate într-un loc rãcoros ºi
uscat.
•
Bateriile neutilizate trebuie încãrcate peste
noapte.
•
Nu încercaþi sã reîncãrcaþi bateriile complet
încãrcate pentru "o încãrcare suplimentarã".
Aceastã acþiune va reduce semnificativ ciclul de
viaþã al bateriei.
•
Nu lãsaþi radiotelefonul ºi bateria în încãrcãtor
dacã nu încãrcaþi bateria. Încãrcarea continuã va
scurta viaþa bateriei. (Nu utilizaþi încãrcãtorul ca
suport radio.)
•
Pentru a asigura un ciclu de viaþã ºi o funcþionare
optimã pentru baterie, folosiþi numai încãrcãtoare
Motorola. Acestea au fost proiectate pentru a
funcþiona ca un sistem integrat de energie.
Întreþinere ºi sugestii privind bateria
Acest produs este alimentat de o baterie
reîncãrcabilã cu litiu-ion (LiIon).
Urmãtoarele sugestii vã vor ajuta sã obþineþi cele
mai înalte performanþe ºi cel mai lung ciclu de
viaþã pentru bateria dv. reîncãrcabilã Motorola.
•
Încãrcaþi noua baterie peste noapte (14-16 ore)
înainte de utilizare, pentru a asigura capacitatea
ºi performanþa maximã a bateriei.
•
Încãrcarea cu echipament care nu a fost produs
de Motorola poate cauza deteriorarea bateriei ºi
invalidarea garanþiei bateriei.
•
La încãrcarea bateriei în timp ce aceasta este
ataºatã la aparat, opriþi radiotelefonul pentru a
asigura încãrcarea completã.
•
Bateria trebuie pãstratã la o temperaturã de
aproximativ 25°C/77°F (temperatura camerei) ori
de cîte ori este posibil. Încãrcarea unei baterii
reci (sub 10°C/50° F) poate produce scurgerea
electrolitului ºi chiar avarierea bateriei.
•
Încãrcarea unei baterii fierbinþi (peste 35°C/95°F)
produce o capacitate redusã de descãrcare,
afectând performanþa radiotelefonului.
Încãrcãtoarele rapide de baterii Motorola conþin
un circuit de detectare a temperaturii pentru a
asigura încãrcarea bateriei în cadrul acestor
limite de temperaturã.
Limba Românã
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
LED indicator de
încãrcare
Stare
Motorola propune ºi încurajeazã reciclarea tuturor
bateriilor reîncãrcabile. Pentru informaþii
suplimentare vã rugãm sã contactaþi distribuitorul
dv.
Roºu
Bateria este în curs de încãrcare
Verde
Bateria este complet încãrcatã
Încãrcarea bateriei
Roºu intermitent *
Bateria nu poate fi încãrcatã
Galben intermitent
Încãrcãtorul se pregãteºte de
încãrcare
Verde intermitent
Bateria este încãrcatã la 90%
Dacã bateria este nouã sau dacã nivelul de
încãrcare este foarte scãzut, va trebui sã o
încãrcaþi înainte de a o utiliza în radiotelefonul dv.
Pictograma P ilumineazã intermitent dacã
bateria este epuizatã, ºi dispare în momentul în
care radiotelefonul este introdus în încãrcãtor.
Aceastã pictogramã apare numai dacã se
utilizeazã o baterie originalã Motorola.
Notã: Bateriile sunt livrate neîncãrcate de cãtre
producãtor. Bateriile noi pot indica
încãrcarea completã în mod prematur.
Înainte de prima utilizare, o baterie nouã
trebuie încãrcatã timp de 14 - 16 ore.
*
Bateria este avariatã. Vã rugãm sã contactaþi distribuitorul dv.
1. Aºezaþi radiotelefonul cu bateria ataºatã, sau
numai bateria, în încãrcãtor.
2. LED-ul indicator va arãta progresul încãrcãrii.
Pentru asigurarea funcþionãrii corecte, radiourile
IP67 rezistente la apã TREBUIE sã fie prevãzute
cu baterii IP67 autorizate de Motorola.
Nr. articol
PMNN4073_
PMNN4074_
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Reciclarea sau distrugerea bateriilor
Descriere
Li-Ion, IP67, aprobare FM
Li-Ion, IP67
Notã: Nu utilizaþi baterii IP54 cu radiouri IP67.
11
Limba Românã
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Bateriile IP67 sunt prevãzute cu urmãtoarea etichetã:
INFORMAÞII DESPRE ACCESORII
Montarea bateriei
IP67
!
AVERTIZARE!
Caution
Încãrcãtorul bateriei nu este rezistent la apã.
În vederea siguranþei dvs. ºi a funcþionãrii
corecte a încãrcãtorului, radiourile IP67 cu
baterie (sau cu baterie independentã)
TREBUIE sã fie uscate înainte de a fi
introduse în încãrcãtor pentru încãrcare. NU
utilizaþi încãrcãtorul cu mâini umede sau în
timp ce þineþi în mânã un radio IP67 umed sau
o baterie IP67 umedã. NU atingeþi punctele
de contact ale bateriei cu mâini umede. Nu
introduceþi bateria în apã, deoarece aceasta
poate conduce la coroziunea contactelor
metalice ale bateriei IP67.
1. Introduceþi
extensiile aflate la
baza bateriei în
fantele de la baza
corpului
radiotelefonului.
2. Apãsaþi partea de
sus a bateriei cãtre
radiotelefon pânã ce
auziþi un clic.
Fante
Demontarea bateriei
Dispozitive de
blocare baterie
Limba Românã
12
1. Opriþi radiotelefonul.
2. Apãsaþi în jos
dispozitivele de blocare
a bateriei aflate pe
ambele pãrþi ale
bateriei.
3. Trageþi partea
superioarã a bateriei de
la corpul
radiotelefonului ºi
îndepãrtaþi bateria.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
ÝÇÝNDEKÝLER
Genel Bilgiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aksesuar Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Çalýþma ve Kontrol Fonksiyonlarý . . . . . . . . . . 3
Bataryanýn Takýlmasý / Çýkarýlmasý . . . . . . . . . . 12
Telsiz Kontrolleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sesli Uyarý Tonlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programlanabilir Butonlar . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü Tuþlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü Gezinme Þemasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD Ekran ve Simgeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
6
6
7
8
Baþlangýç. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telsizi Açma-Kapama/Ses Kontrolü . . . . . . . . .
Bir Telsiz Kanalý Seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çaðrý Gönderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çaðrý Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çaðrý Ýptal / Sonlandýrma . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
Batarya Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batarya Bakýmý ve Uyarýlar . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bataryalarýn Geri Dönüþümü veya Elden
Çýkarýlmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bataryayý Þarj Etmek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telif Hakký Bilgisi
Bu manuelde anlatýlan Motorola ürünleri yarý iletken hafýzalarda veya diðer
ortamlarda saklanan telif hakký alýnmýþ Motorola bilgisayar programlarýna sahip
olabilir. Amerika Birleþik Devletleri ve diðer ülkelerin kanunlarý, Motorola'nýn
telif hakký alýnmýþ bilgisayar programlarýný, herhangi bir þekilde kopyalama ve
çoðaltma dahil, bazý müstesna haklarýný korumaktadýrlar. Buna göre, bu
manuelde anlatýlan Motorola ürünlerinin içerdiði telif hakký alýnmýþ hiç bir
Motorola bilgisayar programý, Motorola'nýn açýk ve yazýlý izni bulunmadan, hiç
bir suretle kopya edilemez veya çoðaltýlamaz. Ayrýca, Motorola ürünlerinin
satýn alýnmasý, bir ürünün satýþý ile birlikte kanunlardan doðan, normal kullaným
hakký dýþýnda (mülkiyet hakký olmaksýzýn), doðrudan veya dolaylý olarak veya
herhangi bir baþka surette, Motorola'nýn telif haklarý, patentleri veya patent
baþvurularý altýnda, hiç bir hak saðlamayacaktýr.
1
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
GENEL BÝLGÝLER
Bu kullanýcý kýlavuzu GP366R El Telsizinin temel
iþleyiþini kapsamaktadýr. Tam kapsamlý
6866577D03 kullanýcý kýlavuzunda bulunan daha
fazla ve ayrýnýtýlý bilgi için, lütfen satýcýnýzla kontakt
kurun.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen
telsizinizle birlikte verilen 6864117B25
Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF
Enerjisine Maruz Kalma kitapçýðýndaki
CDÝKKAT!
aution
güvenli kullanma talimatlarýný okuyunuz.
!
DÝKKAT!
Bu telsizin kullanýmý, ICNIRP RF enerjisine maruz
kalma þartlarý uyarýnca yalnýz mesleki kullanýmla
sýnýrlandýrýlmýþtýr. Bu ürünü kullanmadan önce, RF
enerjisine maruz kalma sýnýrlarýnýn aþýlmamasý için
lütfen Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine
Maruz Kalma kitapçýðýndaki (Motorola Yayýn No.
6864117B25) RF Enerjisi bilgilerini ve kullanma
talimatlarýný okuyunuz.
Motorola tarafýndan onaylanmýþ antenler, bataryalar
ve diðer aksesuarlar için, onaylý aksesuar listelerinin
bulunduðu aþaðýdaki web sitesine bakýnýz:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Türkçe
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
7.
LED Ýndikatörü
Yeþil :Telsiz açýk
Yanýp Sönen Yeþil: Telsiz kanal tarýyor
Kýrmýzý: Telsiz göndermede
Yanýp Sönen Kýrmýzý: Kanal meþgul - Almada
iken
Sarý: Telsiz arandý
Yanýp Sönen Sarý: Telsiz arandý uyarýsý
Yanýp Sönen Kýrmýzý: Düþük batarya uyarýsý göndermede iken
8.
Mikrofon
Yan Buton 1 (programlanabilir)
Monitör/Ýptal Butonu olarak kullanýlmasý
tavsiye edilmektedir.
9.
LCD Ekran (1 Satýrlýk)
4.
Bas-Konuþ Butonu (PTT)
Konuþmak için basýn ve basýlý tutun, dinlemek
için býrakýn.
5.
Yan Buton 2 (programlanabilir)
12. Aksesuar Konektörü
Buraya baþlýk seti, harici hoparlör/mikrofonlar
ve diðer aksesuarlar takýlýr. Kullanýlmadýðý
zaman toz kapaðýný yerine takýn.
6.
Üst Buton (programlanabilir)
Acil Çaðrý Butonu olarak programlanmasý
tavsiye edilmektedir.
Telsiz Kontrolleri
Numaralar ön kapaðýn içindeki resimlerde
gösterilenlere karþýlýk gelmektedir.
1.
Kanal Seçme Düðmesi
Kanal seçici olarak ve multi-fonksiyon seçimi
için kullanýlýr.
2.
Açma-Kapama / Ses Ayar Düðmesi
Telsizi açmak veya kapatmak ve telsizin sesini
ayarlamak için kullanýlýr.
3.
10. Menü Tuþlarý
11. Anten
3
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
ÇALIÞMA VE KONTROL FONKSÝYONLARI
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Ses Uyarý Tonlarý
Ýnce ton
Ton
Kalýn ton
Ton
Sinyal
Tanýmý
Telsizin
Açýlmasý
tamam
Telsizin kendi kendini
testi tamam.
Telsizin
Açýlmasý
baþarýsýz
Telsizin kendi kendini
testi baþarýsýz.
Tuþ hatasý
Tuþa/menü tuþuna
basma izni yok
Meþgul
Kanal meþgul veya
gönderilemiyor.
Çaðrý
baþarýsýz
Çaðrý kurmada
baþarýsýz.
Güç
Monitörü
Telsiz göndermeyi
saðlamadan önce
kanalý izlemelidir.
Buton
Özellik Aktif
Bir özelliði aktif
yapmak için herhangi
bir seçenek butonuna
basýlýr.
Bir özelliði iptal için
herhangi bir seçenek
butonuna basýlýr.
Buton
Özellik Ýptal
Türkçe
4
Sinyal
Tanýmý
Grup Çaðrý
Telsiz Grup Çaðrýsý
alýyor.
Birebir Çaðrý
Telsiz Birebir Çaðrý
alýyor.
Çaðrý
Hatýrlatýcý
Cevaplandýrýlmamýþ
çaðrýyý hatýrlatýlýr.
TOT ÖnUyarý
Kalan konuþma
süresini uyaran
zamanlayýcý.
Monitör
Uyarý
Susturucu deðiþme
uyarýsý
Tarama
Baþladý
Telsiz taramaya
baþlar.
Tarama
Durdu
Telsiz taramayý bitirir.
Öncelikli
Çaðrý Alma
Telsiz bir öncelikli
çaðrýyý yakalar.
Öncelikli
Kanal
Telsiz öncelikli
kanalda.
Yalnýz Ýþçi
Yalnýz ýþçiye cevap
ver uyarýsý.
Düþük
Batarya
Batarya alma
seviyesinin altýnda.
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Sinyal
Tanýmý
Donaným
Hatasý
Donaným hatasý,
uygun müdahale
yapýlana kadar ton
sinyali devam eder.
Kanal Boþ
Sinyali
O andaki kanalýn boþ
olduðunu gösterir.
Acil Durum
Ýkazý
Acil durum olduðunu
gösterir.
Tuþ Takýmý
Onayý
Herhangi bir tuþa
basýldýðýnda onay
tonu.
Çalan tonlarý
Ýngilizce/
Fransýzca/
Genel
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Ton
Gelen çaðrýlar
(yüksek ton)
Giden çaðrýlar
(düþük ton).
5
Türkçe
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Programlanabilir Butonlar
Telsizinizin anahtar ve butonlarýndan bir kýsmý,
telsizinizin pekçok özelliðini kontrol etmek için kýsayol butonu olarak satýcýnýz tarafýndan
programlanabilir.
Programlanabilir butonlar þunlardýr:
•
Üst buton, yan buton 1 ve 2.
Telsizinizde bulunan fonksiyonlarýn tam listesi için
lütfen satýcýnýza baþvurunuz.
Telsizinizde tuþ takýmý kilitleme özelliði
bulunmaktadýr. Bu özellik size, yanlýþlýkla tuþlara
basmamanýz için menü tuþlarýný kilitleyebilme olanaðý
saðlamaktadýr.
Tuþlarý kilitlemek için tuþ takýmý kilit butonuna basýnýz,
ekranda L simgesi aydýnlanacak ve aþaðýdaki
görüntü çýkacaktýr:
Lock Keypad
(Tuþ takýmýný kilitle)
Ýki saniye sonra ise:
Ready
(Hazýr)
Tuþlarýn kilidini açmak için tekrar tuþ takýmý kilit
butonuna basýn, simge kaybolacak ve aþaðýdaki
görüntü çýkacaktýr:
Unlock Keypad
(Tuþ takýmý kilidini aç)
Telsiz BOÞTA çalýþýr durumuna dönecektir.
Türkçe
6
Menü Tuþlarý
Çýkýþ
Yukari
Menü/
Seç
x
d
+
e
c
f
Sol
Aþaðý
Sað
Menü/Seç Tuþu c
Menü Moduna girmek için kullanýlýr. Menü
Modunda iken, bu tuþ ayrýca menü seçmek için
kullanýlýr.
Çýkýþ Tuþu x
Bir sonraki daha üst Menü seviyesine çýkmak için
kullanýlýr. En üst seviyedeki menü seçildiði zaman,
bu tuþ Menü Modundan çýkmak için kullanýlýr.
Yukarý Tuþu +
Menü Modunda iken, ilerlemek için kullanýlýr.
Aþaðý Tuþu e
Menü Modunda iken, ilerlemek için kullanýlýr.
Sað Tuþu f
Ýlave bilgi edinmek için Çoðalt tuþu olarak kullanýlýr
Sol Tuþu d
Yazma yaparken geriye doðru boþluk iþlemi yapar.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
c
(Bu sayfanýn sol alt köþesindeki
Menü Gezinme kýlavuzuna bakýn.)
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Menü Gezinmesi
Menü Moduna girmek için c.
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Compand
+ e
high/low
Listede ilerlemek için + veya e.
Power Level
Menü maddesini seçmek için c.
Alt listede ilerlemek için + veya e.
Önceki menü seviyesine dönmek için
Alt menü maddesini seçmek için c.
x.
7
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Menü Gezinme Þemasý
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
LCD Ekran ve Simgeler
Kanal, menü ve telsiz durum bilgilerini gösterir. En
üstteki iki satýr, aþaðýdaki tabloda açýklanan, telsiz
durum indikatör sembollerini göstermektedir:
Sembol
Adý ve Tanýmý
A
XPAND™ Ýndikatörü
Ses sýkýþtýrma özelliðini aktýif hale getirdiðinizi
belli eder.
B
Güç Seviye Ýndikatörü
Telsiziniz Düþük Güçte gönderme yapmak
üzere konfigüre edilmiþ ise, ”L” yanar.
Telsiziniz Yüksek Güçte gönderme yapmak
üzere konfigüre edilmiþ ise, "H" yanar.
C
Monitör Ýndikatörü
Yanýk, taþýyýcýlý susturmayý belli eder.
Sönük, sinyalleþmeli susturmayý belli eder.
H
Türkçe
Tarama Ýndikatörü
Tarama yapmakta olduðunuzu belli eder.
Öncelikli tarama modunda nokta yanar.
8
Sembol
Adý ve Tanýmý
L
Tuþ Takýmý Kilidi Ýndikatörü
“On” (Açýk), menü tuþlarýnýn kilitli olduðunu,
“Off” (kapalý) da kilidin açýk olduðunu gösterir.
P
Batarya Seviye Ýndikatörü
Kaç bar ile gösterildiðine baðlý olarak,
bataryanýzda kalan þarjýn seviyesini gösterir.
Yanýp sönmesi boþ bataryayý belli eder.
Q
Cevap Verilmemiþ Çaðrý Ýndikatörü
Yanmasý listede çaðrý olduðunu belli eder.
Sönük olmasý listede çaðrý olmadýðýný belli
eder.
Yanýp sönmesi listede yeni çaðrý olduðunu
belli eder.
D
DTMF Ýndikatörü
DMTF'in aktif olduðunu gösterir.
J
!
Simpleks Ýndikatörü
Simpleksin aktif olduðunu gösterir.
Zamanlayýcý
Çaðrý zamanýný gösterir.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Telsizi Açma-Kapama / Ses Kontrolü
Telsizi açmak için, Açma-Kapama/Ses Ayar
düðmesini saat yönünde çeviriniz. Telsizi kapatmak
için, Açma-Kapama/Ses Ayar düðmesini, klik sesi
duyuncaya kadar saat yönünün tersinde çeviriniz.
Telsiz açýldýðýnda, telsiz, satýcýnýz tarafýndan
düzenlenmiþ bir mesaj gösterecektir, örneðin:
Bir Telsiz Kanalý Seçimi
Ýstediðiniz kanal göstergede görünene kadar kanal
seçim döndürme topuzunu saat ya da aksi yönünde
çeviriniz.
Çaðrý gönderme
1.
2.
Radio On
(Telsiz Açýk)
Bu yazý gösterildikten sonra, telsiz kendi kendini
test sürecine girer. Kendi kendini test baþarýyla
tamamlandýðýnda ekranda aþaðýdaki yazý görünür:
Channel Number
(Kanal Numarasý)
Bu, bir numara veya takma ad olabilir ve kanal
seçme düðmesi tarafýndan o anda seçilmiþ bir kanal
olacaktýr. Ýsteðe baðlý olarak, satýcýnýz tarafýndan
düzenlenmiþ bir mesaj da telsiz ekranýnda
görünecektir, örneðin;
3.
Ýstediðiniz kanalý seçin.
PTT butonuna basýn ve mikrofona anlaþýlýr
þekilde konuþun.
Aðzýnýz mikrofona 2,5 ilâ 5 cm uzaklýkta
olmalýdýr.
Konuþmanýz bittiðinde PTT butonunu býrakýn.
Not: Sistem limitlenmiþ bir çaðrý süresine sahip
olabilir ve eðer bu süre aþýlýrsa çaðrý otomatik
olarak sonlandýrýlabilir.
Çaðrý Alma
1.
2.
Telsizinizi açýn ve ses seviyesini ayarlayýn.
Ýstediðiniz kanala geçin.
3.
Herhangi bir zamanda telsiziniz arandýðýnda
çaðrýyý ayarladýðýnýz ses seviyesi oranýnda
duycaksýnýz.
Ready
Çaðrý Ýptal / Sonlandýrma
(Hazýr)
Herhangi bir zamanda çaðrýyý bitirmek için Monitör/
Çaðrý Ýptal butonuna basýn. Çaðrýyý daima Monitör/
Çaðrý Ýptal butonuna basarak sonlandýrýn.
9
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
BAÞLANGIÇ
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
BATARYA BÝLGÝLERÝ
•
Sýcak bir bataryayý (35°C/95°F'nin üstünde) þarj
etmek, deþarj kapasitesi azalmasýna, bu da
telsiz performansýnýn düþmesine sebep olur.
Motorola hýzlý batarya þarj cihazlarý, bataryanýn
bu ýsý limitleri arasýnda þarj edilebilmesini garanti
eden ýsý kontrol devresine sahiptirler.
•
Yeni bataryalar, belirli bir kayýp olmadan iki yýl
depolanabilirler. Yeni/kullanýlmayan bataryalarý,
serin ve kuru bir ortamda saklayýn.
•
Depodan yeni çýkarýlmýþ bataryalar bir gece
boyunca þarj edilmelidirler.
Batarya Bakýmý ve Uyarýlar
Bu ürün lityum-ion þarj edilebilir batarya ile beslenir.
Aþaðýdaki uyarýlar, Motorola þarj edilebilir
bataryanýzdan en yüksek performansý ve en uzun
devir ömrünü alabilmenizde size yardým edecektir.
•
Maksimum batarya kapasitesi ve performansý
elde edebilmek için, ilk kullanýmdan önce yeni
bataryanýzý bir gece boyunca (14-16 saat) þarj
edin.
•
Motorola ürünü olmayan bir cihazda þarj
etmeniz, bataryanýn arýzalanmasýna ve batarya
garantisinin sona ermesine sebep olabilir.
•
Tamamen þarjlý bataryalarý, "ekstra artýrým" için
þarj cihazýna geri göndermeyin. Bu iþlem
belirgin bir þekilde batarya ömrünü azaltýr.
•
Bataryayý telsiz ile birlikte þarj ederken, tam bir
þarjý garantilemek için telsizi kapatýn.
•
•
Mümkünse, batarya yaklaþýk 25°C/77°F (oda
sýcaklýðýnda) olmalýdýr. Soðuk bir bataryayý
(10°C/50° F'nin altýnda) þarj etmek, elektrolit
kaybýna ve sonuçta batarya arýzasýna sebep
olur.
Þarj yapmýyor iseniz, telsizinizi ve bataryanýzý
þarj cihazýnda býrakmayýn. Sürekli þarj, batarya
ömrünü kýsaltýr. (Þarj cihazýný telsizi üzerine
koyduðunuz destek olarak kullanmayýn.)
•
Optimum batarya ömrü ve çalýþmasý için
Motorola þarj cihazlarý kullanýn. Þarj cihazlarý,
entegre enerji sistemleri olarak
tasarlanmýþlardýr.
Türkçe
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Motorola, þarj edilebilir bataryalarýn geri
dönüþümünü onaylamakta ve destek olmaktadýr.
Daha fazla bilgi için satýcýnýzla kontakt kurun.
Bataryayý Þarj Etmek
Eðer batarya yeni ise veya þarj seviyesi çok düþük
ise, bataryayý telsizde kullanmadan önce þarj
etmeniz gerekir.
Batarya boþaldýðý zaman, P simgesi yanýp
söner ve telsiz þarj cihazýna yerleþtirildiðinde bu
simge kaybolur. Bu simge ancak gerçek bir
Motorola bataryasý kullanýldýðý zaman görünecektir.
Daha fazla bilgi için, lütfen satýcýnýzla kontakt kurun.
Not:
Bataryalar fabrikadan þarjsýz olarak sevk
edilirler. Yeni bataryalar vaktinden önce tam
þarj seviyesi gösterirler, siz ilk kullanýmdan
önce yeni bataryanýzý 14-16 saat þarj ediniz.
Þarj Cihazý LED'i
Anlamý
Kýrmýzý
Batarya þarj oluyor
Yeþil
Batarya tam olarak þarj edildi
Yanýp Sönen
Kýrmýzý *
Batarya þarj edilemez
Yanýp Sönen Sarý
Þarj cihazý þarj için hazýrlanýyor
Yanýp Sönen Yeþil
Batarya %90 þarj oldu
* Batarya zarar görmüþ. Lütfen satýcýnýzla kontakt kurun.
1.
Bataryayý telsize takýlmýþ olarak veya bataryayý
yalnýz baþýna þarj cihazýna takýn.
2.
Þarj cihazýnýn LED'i þarj etme durumunu belli
eder.
Tüm iþlevlerinin uygun olarak çalýþmasý için IP67 su
geçirmez telsizlere MUTLAKA aþaðýda listelenen
Motorola onaylý IP67 bataryalardan biri takýlmalýdýr.
Parça
Numarasý
PMNN4073_
PMNN4074_
Taným
Li-Ion, IP67 FM Onaylý
Li-Ion, IP67
Not: IP54 bataryalarý IP67 telsizlerle kullanmayýn.
11
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Bataryalarýn Geri Dönüþümü veya Elden
Çýkarýlmasý
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
IP67 bataryalarýn üzerinde aþaðýdaki etiket
bulunmaktadýr:
IP67
!
DÝKKAT!
Caution
Bu batarya þarj cihazýnýn su geçirmez özelliði
yoktur. Bataryasý takýlý IP67 telsizinizi (ya da
sadece bataryasýný) þarj olmasý için þarj etme
cihazýna yerleþtirmeden önce güvenliðiniz ve
þarj cihazýnýn uygun bir þekilde çalýþmasý için
MUTLAKA kurulayýnýz. Þarj cihazýný eliniz
ýslakken ya da ýslak bir IP67 telsizi/bataryasý
tutuyorken ÇALIÞTIRMAYINIZ. Elleriniz
ýslakken bataryanýn temas noktalarýna
DOKUNMAYINIZ. IP67 metal baðlantý
noktalarýnýn korozyona uðramamasý için
bataryayý suya KOYMAYINIZ.
AKSESUAR BÝLGÝLERÝ
Bataryanýn Takýlmasý
1. Bataryanýn alt
tarafýndaki çýkýntýlarý,
telsiz gövdesinin alt
tarafýndaki yivlere
karþýlýk getirin.
2. Klik sesi duyuncaya
kadar, bataryanýn üst
kýsmýný telsize doðru
bastýrýn.
Yivler
Bataryanýn Çýkarýlmasý
Batarya
Mandallar
Türkçe
12
1. Telsizin kapalý
olduðundan emin olun.
2. Bataryanýn her iki
tarafýndaki mandallarý
aþaðýya doðru kaydýrýn.
3. Bataryanýn üst kýsmýný,
telsizin gövdesinden
dýþarý doðru çekin ve
bataryayý çýkarýn.
77D01-A GP366R.book Page 1 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖOHJE
Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Käyttökytkimet ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . .
Radion kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Merkkiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ohjelmoitavat näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valikkonäppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valikko-ohjaustaulukko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-näyttö ja kuvakkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
6
6
7
7
Käytön aloitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio ON/EI ja voimakkuussäätö. . . . . . . . . . . .
Kanavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kutsun lähetys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kutsun vastaanotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kutsun lopetus/päättäminen . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
9
Akkutietoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akun hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akun kierrätys ja hävitys. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akun varaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
Lisälaitetietoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Akun kiinnitys ja irrotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeus
Tässä oppaassa kuvatut tuotteet saattavat sisältää puolijohdemuistiin tai muuhun
tietovälineeseen tallennettuja tekijänoikeuden suojaamia tietokoneohjelmia.
Yhdysvaltojen ja muiden maiden lait takaavat Motorola Europe:lle ja Motorola
Inc:lle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin. Näihin
oikeuksiin kuuluu oikeus kopioida tai toisintaa ohjelma missä tahansa muodossa.
Tämän perusteella mitään tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin sisältyviä
tekijänoikeuden suojaamia tietokoneohjelmia ei saa kopioida tai toisintaa millään
tavalla ilman oikeuden omistajien nimenomaista kirjallista lupaa. Näiden tuotteiden
osto ei myöskään anna mitään suoraa tai epäsuoraa lisenssiä oikeuden omistajien
tekijänoikeuksiin, patentteihin tai patenttihakemuksiin, lukuun ottamatta
tavanomaista, lain mukaan ostajalle kuuluvaa maksutonta lupaa käyttää tuotteita.
1
Suomi
KÄYTTÖOHJE
SISÄLTÖ
77D01-A GP366R.book Page 2 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖOHJE
YLEISTÄ
HUOMAUTUS!
Tämä käyttöohje sisältää normaalin GP366R-radion
käyttöohjeet. Jälleenmyyjältä on saatavana
yksityiskohtaisempia lisätietoja, jotka on sisällytetty
täydet ominaisuudet käsittävään käyttöoppaaseen
6866577D03.
!
MUISTUTUS!
Caution
Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion
mukana toimitetussa esitteessä
6864117B25 "Tuoteturvallisuus ja altistus
radiotaajuudelle" olevat turvallista käyttöä
koskevat ohjeet.
Tämän radion käyttö on rajoitettu vain
ammattitarkoitukseen radiotaajuiselle energialle
altistusta koskevien ICNIRP:n vaatimusten
tyydyttämiseksi. Lue ennen tämän tuotteen käyttöä
esitteessä "Tuoteturvallisuus ja altistus
radiotaajuudelle" (Motorolan julkaisu, osanumero
6864117B25) olevat radiotaajuista energiaa
koskevat tiedot ja käyttöohjeet altistusrajojen
noudattamisen varmistamiseksi.
Luettelo Motorolan hyväksymistä antenneista,
akuista ja muista lisävarusteista on WWWsivustollamme osoitteessa
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Suomi
2
77D01-A GP366R.book Page 3 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖKYTKIMET JA SÄÄTIMET
LED-merkkivalo
Vihreä: Virta on.
Vihreä vilkku: Kanavaselaus käynnissä.
Punainen: Lähetys on.
Punainen vilkku: Kanava varattu
vastaanottotilassa.
Keltainen: Kutsumerkki.
Keltainen vilkku: Kutsumuistutuksen
merkkivalo.
Punainen vilkku: Akun alijännite lähetyksen
aikana.
8.
Mikrofoni
9.
LCD-näyttö (1-rivinen)
Radion kytkimet
Numerot viittaavat kuvasivun numeroihin.
1.
Kiertokytkin
Käytetään kanavan- sekä monitoimivalitsimena.
2.
ON/EI ja Voimakkuudensäätö
Käytetään kytkemään virta radioon tai pois
radiosta ja säätämään äänenvoimakkuutta.
3.
Sivukytkin 1 (ohjelmoitava)
Normaalisti kanavakuuntelu/vaiennuskytkin.
4.
Lähettimen käynnistys (PTT)
Paina kytkintä ja pidä alhaalla puhuessasi.
Päästä kuunnellaksesi.
5.
Sivukytkin 2 (ohjelmoitava)
6.
Päätypainike (ohjelmoitava)
Suositellaan hätäkutsupainikkeeksi.
10. Valikkonäppäimet
11. Antenni
12. Lisälaiteliitin
Kuulokevarusteiden, monofonin ja muiden
lisävarusteiden liitäntään. Aseta peitelevy aina
paikoilleen, kun lisälaitteita ei ole käytössä.
3
Suomi
KÄYTTÖOHJE
7.
77D01-A GP366R.book Page 4 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖOHJE
Merkkiäänet
Ääni
Korkea merkkiääni.
Ääni
Signaali
Selitys
Matala merkkiääni.
Signaali
Selitys
Painiketoiminnon
lopetus
Toiminnon lopetus
painikkeen
painalluksella.
Ryhmäkutsu
Ottaa vastaan
ryhmäkutsun.
Virta OK
Radion itsetesti OK.
Virtahäiriö
Vika radion
itsetestissä.
Yksittäiskutsu
Ottaa vastaan
yksittäiskutsun.
Painikkeen/
valikkonäppäimen
käyttö ei sallittu
Kutsumuistutus
Muistuttaa
vastaamattomasta
kutsusta.
Painikevirhe
Varattu
Kanava varattu tai
lähetys ei ole
mahdollista.
TOT-esihälytys
Varoittaa ajan
päättymisestä.
Kutsuhäiriö
Kutsun
kytkentähäiriö.
Kanavakuunteluhälytys
Hälyttää
kohinasalvan
muutoksesta.
Pakollinen
kanavan
kuuntelu
Radio pakottaa
kanavan kuunteluun
ennen lähetystä.
Kanavaselauksen
käynnistys
Kanavaselaus
käynnissä.
Painiketoiminnon
käynnistys
Toiminnon
käynnistys
painikkeen
painalluksella.
Kanavaselauksen
pysäytys
Kanavaselaus
lopussa.
Etuoikeutettu
kutsu
Radio ilmaisee
etuoikeutetun
kutsun.
Suomi
4
77D01-A GP366R.book Page 5 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Ääni
Signaali
Selitys
Radio
etuoikeutetulla
kanavalla.
Yksinäistyö
Muistuttaa
vastaamaan.
Akun varaus
alhainen
Akun varaus alle
vastaanottorajan.
Laitevika
Laitevika; ääni
kuuluu, kunnes laite
toimii oikein.
Kanava vapaa merkkiääni
Tämän hetkinen
kanava vapaa.
Saapuva
hätämerkki
Osoittaa
hätätilannetta.
Näppäimistön
vasteääni
Näppäinpainalluksen
vasteääni.
Soittoäänet
KÄYTTÖOHJE
Etuoikeutettu
kanava
Saapuvat kutsut
(korkeat
englanti/ranska/ merkkiäänet),
lähtevät kutsut
normaali
(matalat
merkkiäänet).
5
Suomi
77D01-A GP366R.book Page 6 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖOHJE
Ohjelmoitavat näppäimet
Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä ovat radion
toimittajan ohjelmoitavia, jolloin niillä voidaan valita
suoraan jokin toiminto. Ohjelmoitavia näppäimiä
ovat:
• Päätypainike, sivupainikkeet 1 ja 2.
Pyydä tarvittaessa radion toimittajalta tietoja
toiminnoista, joita radioosi on mahdollista saada.
Radiossa on näppäinlukko. Sen avulla
valikkonäppäimet voidaan lukita niin, että niitä ei
voida painaa vahingossa.
Näppäimet lukitaan painamalla näppäimistön
lukituspainiketta. Kuvake L syttyy näyttöön, josta
näkyy:
Lock Keypad
(näppäimistön lukitseminen)
Tätä seuraa 2 sekunnin kuluttua:
Ready
Kun haluat avata näppäimet lukituksesta, paina
näppäimistön lukituspainiketta uudelleen, jolloin
kuvake sammuu näytöstä, josta näkyy:
Unlock Keypad
(näppäimistön lukitus avattu)
Radio palaa sitten vapaa-tilaan.
Suomi
6
Valikkonäppäimet
Pois
Ylös
Valikko/
valinta
x
d
+
e
c
f
Vasen
Alas
Oikea
Valikko/valinta-näppäin c
Käytetään valikkotoiminnolle vaihtoon. Tätä
näppäintä käytetään myös valikkotoiminnon aikana
valikkojen valintaan.
Pois-näppäin x
Käytetään siirtymiseksi seuraavalle korkeammalle
valikkotasolle. Kun ylin valikkotaso on valittu, siirtää
seuraava painallus pois valikkotoiminnosta.
Ylös-näppäin +
Käytetään vierittämään oltaessa
valikkotoiminnossa.
Alas-näppäin e
Käytetään vierittämään oltaessa
valikkotoiminnossa.
Oikea näppäin f
Käytetään lisätietoja antavana näppäimenä.
Vasen näppäin d
Käytetään editoitaessa askelpalautinnäppäimenä.
77D01-A GP366R.book Page 7 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Valikko-ohjaustaulukko
+ e
Missed
Calls
Contact
List
Status
Channel
Utilities
Radio
Information
select/
ID
status/
voice/
select/
enter ID
select/
enter ID
select/
enterID
Channel No.
+ e
+ e
on/off
SW Version
CP Version
SW Part No.
CP Part No.
Call Forward
Whisper
Backlight
Scan
Talkaround
Lone Worker
Valikko-ohjaus
c siirtyäksesi
valikkotoimintoon.
+ tai e vierittääksesi luetteloa.
Compand
+ e
high/low
Power Level
c valitaksesi valikkokohdan.
+ tai e tvierittääksesi
alaluetteloa.
x palataksesi aikaisemmalle
valikkotasolle
c valitaksesi alavalikkokohdan
7
Suomi
KÄYTTÖOHJE
c
(Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän
sivun vasemmasta alakulmasta)
77D01-A GP366R.book Page 8 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖOHJE
LCD-näyttö ja kuvakkeet
Näyttää kanavan, valikon ja radion tilatiedot.
Ylimmät kaksi riviä näyttävät radion tilasymboleja.
Nämä kuvakkeet esitellään seuraavassa:
Merkki
A
B
C
H
Suomi
Nimi ja esittely
Merkki
L
Näppäimistön lukituksen merkkivalo.
”On” tarkoittaa, että valikkonäppäimet on
lukittu. ”Off” tarkoittaa, että näppäimiä ei
ole lukittu.
P
Akun varaustilan osoitin.
Osoittaa jäljellä olevan kapasiteetin.
Vilkkuva merkki osoittaa, että varaus on
lopussa.
Q
Ohitettujen kutsujen osoitin
"On" osoittaa luettelossa olevaa kutsua.
"Ei" osoittaa, ettei luettelossa ole kutsuja.
Vilkkuminen osoittaa uutta kutsua
luettelossa.
D
DTMF-merkkivalo
Osoittaa, että DTMF on aktivoitu.
XPAND™ osoitin.
Osoittaa, että tiivistystoiminta on aktivoitu
Tehotason osoitin
”L” osoittaa, että pieni teho on valittu.
”H” osoittaa, että iso teho on valittu.
Kanavakuuntelun merkkivalo
”On” osoittaa kantoaaltosalpaa.
”Ei” osoittaa signalointisalpaa.
Kanavaselaus on toiminnassa
Osoittaa, että selaus on käynnissä.
Pisteessä palaa valo etuoikeutetun
selaustilan aikana.
8
Nimi ja esittely
J
!
Merkkivalo simplex-toiminnalla
releointikanavalla
Osoittaa, että toiminto on aktivoitu.
Ajastin
Osoittaa kutsun kestoajan.
77D01-A GP366R.book Page 9 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Kutsun lähetys
Radio ON/EI ja Voimakkuussäätö
1.
Valitse haluamasi kanava.
Kytkeäksesi virran radioon kierrä säädintä
myötäpäivään.
Kytkeäksesi virran pois radiosta kierrä ON/EI/
Voimakkuus-säädintä vastapäivään, kunnes kytkin
napsahtaa.
2.
Paina lähetyspainiketta (PTT) ja puhu selvästi
mikrofoniin.
Huulet tulisi pitää 2,5-5 cm:n etäisyydellä
mikrofonista.
3.
Vapauta lähetyspainike lopetettuasi
puhumisen.
Kun radioon kytketään virta, näkyviin tulee radion
toimittajan räätälöimä viesti, esim.
Radio On
Tämän tekstin jälkeen radio suorittaa itsetestin,
jonka päätyttyä radiosta näkyy:
Channel Number
Tämä voi olla numero tai tunnus kanavalle, joka on
valittu kiertokytkimellä. Tarvittaessa radiosta voi
näkyä vaihtoehtoisesti radion toimittajan räätälöimä
viesti, esim.
Ready
Huom! Järjestelmässä on mahdollisesti rajoitettu
kutsun kestoaika ja kutsu voi päättyä
automaattisesti, jos kyseinen kestoaika
ylitetään.
Kutsun vastaanotto
1.
Kytke virta radioon ja aseta voimakkuustaso
sopivaksi.
2.
Kytke radio haluamallesi kanavalle.
3.
Aina kutsun tullessa, kuulet sen asetetulla
voimakkuudella.
Kutsun lopetus/päättäminen
Kanavan valinta
Käännä kanavanvalitsimen nuppia myötä- tai
vastapäivään, kunnes näytössä on haluamasi
kanava.
Kutsu voidaan lopettaa milloin tahansa painamalla
kanavakuuntelu/lähetysestopainiketta. Kutsu tulee
lopettaa aina painamalla kanavakuuntelu/
lähetysestopainiketta.
9
Suomi
KÄYTTÖOHJE
KÄYTÖN ALOITUS
77D01-A GP366R.book Page 10 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖOHJE
AKKUTIETOA
•
Kuuman akun ( yli 35°C) varaus voi aiheuttaa
alentuneen purkauskapasiteetin ja sen myötä
radion suorituskyvyn alenemisen. Motorolan
pikavaraajat sisältävät lämpötilamittauspiirin,
jolla varmistetaan, että akku tulee varatuksi
oikeassa lämpötilassa.
•
Uusi akku voidaan varastoida n. kaksi vuotta
ilman merkittävää suorituskyvyn alenemista.
Uudet/käyttämättömät akut on säilytettävä
kuivassa ja viileässä paikassa.
Akun hoito
Radion virtalähteenä toimii litium-ioni- (Li-ion) akku.
Seuraavat käsittely- ja hoito-ohjeet auttavat
saavuttamaan parhaan suorituskyvyn ja pitkän eliniän
käyttämällesi akulle.
•
Varaa uutta käyttämätöntä akkua 14-16 h ennen
käyttöä. Näin saavutat akun parhaan varaus- ja
suorituskyvyn.
•
•
Varaaminen muulla kuin Motorola-varaajalla voi
johtaa akun vioittumiseen ja takuun
raukeamiseen.
Varastoitu akku tulee varata 14-16 h ennen
käyttöönottoa.
•
Varatessasi akkua, joka on kiinnitetty radioon
tarkasta, että radio on kytketty virrattomaksi.
Näin varmistat, että akku varautuu täyteen.
Älä aseta täyteen varattua akkua
varauslokeroon. Tällainen käyttö alentaa
merkittävästi akun elinikää.
•
Älä jätä radiota ja akkua varaajaan, kun et varaa
akkua. Jatkuva pitkäaikainen varausvirta
lyhentää akun elinikää. (Älä käytä
varaajalokeroa radiotelineenä.)
•
Parhaaseen tulokseen akun suorituskyvyn ja
eliniän suhteen pääset käyttämällä Motorolan
varaajia.
•
•
Akun tulee olla huonelämpötilassa (n. 25°C)
ennen varaamista. Kylmän akun (alle 10°C)
varaus voi aiheuttaa elektrolyytin vuotamisen ja
akun vioittumisen.
Suomi
10
77D01-A GP366R.book Page 11 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
Akun kierrätys ja hävitys
Akun varaus
Jos akku on uusi tai sen varaustaso on alhainen, tulee
akku varata ennen käyttöönottoa.
Kun akku on purkautunut, näytössä vilkkuu P
kuvake. Se katoaa näkyvistä, kun radio asetetaan
varaajaan. Tämä kuvake tulee näkyviin vain silloin,
kun käytössä on aito Motorola-akku.
Huom. Akut toimitetaan tehtaalta varaamattomina.
Uudet akut voivat aluksi osoittaa täyttä
varausta. Varaa uutta akkua 14-16 h ennen
kuin liität sen radioon.
Varaajan LEDmerkkivalo
Toimintatila
Punainen
Akku varautuu
Vihreä
Akku on varautunut täyteen
Punainen vilkkuva* Akku ei varaudu
Keltainen vilkkuva
Varaaja on valmis varaukseen
Vihreä vilkkuva
Akku on 90 %:sti varautunut
* akku on viallinen. Ota yhteys akun toimittajaan.
1.
Aseta radio, johon akku on liitetty, tai akku
yksinään, varaajaan.
2.
Varaajan LED-merkkivalot osoittavat
varaustoiminnan tilan.
Vedenpitävissä IP67-radioissa TÄYTYY käyttää alla
lueteltuja Motorolan hyväksymiä IP67-akkuja, jotta
ne toimisivat oikein.
Osanro:
Kuvaus
PMNN4073_ Litium-ioni, IP67 FM-hyväksytty
PMNN4074_ Litium-ioni, IP67
Huom: Älä käytä IP54-akkuja IP67-radioissa.
11
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Motorola painottaa ja suosittelee palautettavaksi
kierrätykseen kaikki akut. Ota yhteys radiotoimittajaasi,
mikäli tarvitset lisätietoja.
77D01-A GP366R.book Page 12 Monday, April 2, 2007 8:44 AM
KÄYTTÖOHJE
IP67-akuissa on seuraava merkintä:
LISÄLAITETIETOA
Akun kiinnitys
IP67
Akkulaturi ei ole vedenpitävä.
Turvallisuussyistä ja laturin oikean
MUISTUTUS! toiminnan varmistamiseksi akulla
Caution
varustettujen IP67-radioiden (tai irrallisten
akkujen) TÄYTYY olla kuivia ennen
akkulaturiin asettamista. ÄLÄ käytä laturia
märin käsin tai pidellessäsi märkää IP67radiota/akkua. ÄLÄ kosketa akun liitäntöjä
märin käsin. ÄLÄ aseta akkua veteen, sillä
IP67:n metalliset liitännät voivat syöpyä.
!
1. Aseta akun alaosan
ulokkeet radiorungon
koloihin.
2. Paina yläosa akusta
radiota vasten,
kunnes kuulet
napsahduksen.
Kolot
Akun irroitus
Akun
salvat
Suomi
12
1. Varmista että radio on
kytketty virrattomaksi.
2. Työnnä akkusalpoja
akun molemmilla sivuilla
alaspäin.
3. Vedä akun yläosa irti
radiosta ja nosta akku
pois.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are
registered in the U.S. Patent and Trademark Office.
All other product or service names are the property
of their respective owners.
© 2007 Motorola, Inc.
All rights reserved. April 2007.
www.motorola.com
@6866577D01@
6866577D01-A