GP Lighting 060598-LAME1 Handleiding

Categorie
Gemak verlichting
Type
Handleiding
PRODUCTSPECIFICATIES
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
PRODUKTSPESIFIKASJON
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
•3-in1multifunctioneelindoorLED-veiligheidslichtmetsensor
•Noodverlichting,schakeltautomatischinbijstroompanne
•Sensoropbasisvanpassieveinfraroodstraling,automatischedetectievan
beweginginhetdonker
•Oplaadbaredraagbarezaklamp,6+14heldereLED's
•Alleenvoorgebruikbinnenshuis
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
•Luced'emergenza3-in-1LED,araggiinfrarossi
•Luced'emergenza;siaccendeautomaticamenteincasodiblack-out
•LuceconsensoredimovimentoPIR;rilevamentodimovimentoalbuio
•Torciaportatilericaricabile;6+14LEDbrillanti
•Utilizzaresoloall'interno
PRODUCTINSTALLATIE EN GEBRUIK
•Stophetinductiebasisstationinhetstopcontact.
•Plaatsdezaklampinhetinductiebasisstation.Zorgervoordatdesensor
naarvoorisgericht.
•Deinductieladingstoptautomatischwanneerdebatterijisopgeladen.
INSTALLAZIONE E USO
•Inserirel'unitàbasedicaricaainduzionenellapresadicorrente.
•Inserirelatorcianell'unitàbasedicarica.Assicurarsicheilsensoresiarivolto
frontalmente.
•Lacaricaainduzioneterminanonappenalabatteriaècarica.
INSTALLASJON OG BRUK AV PRODUKTET
•Settinduksjonsladeenheteninnistrømforsyningen.
•Settlykteniladeenheten.Passpåatsensorenvenderforover.
•Induksjonsladingenslåsautomatiskavnårbatterieterladet.
PRODUKTEGENSKAPER
•Flerfunksjons-,3-i-1-sikkerhetssensorlampe(LED)forinnendørsbruk
•Strømbruddslampe;slåsautomatiskpåvedstrømbrudd
•PIR-bevegelsessensorlampe;automatiskregistreringavbevegelseimørket
•Oppladbar,bærbarlykt;6+14klareLED-lysdioder
•Bareinnendørsbruk
GEBRUIKSINSTRUCTIES
•Dezaklampschakeltautomatischinbijstroompanne.
•Dezaklampkanuithetbasisstationwordenverwijderdomzelfstandigte
wordengebruikt(bovenlichtenzijlicht).
•Wanneerdezaklampuithetbasisstationkomt,zalhetonderstedeelvan
dezaklampeenbeetjewarmaanvoelen.Ditisnormaalennaeenpaar
minutenzaldezaklampafgekoeldzijn.
•Zorgervoordatdebatterijvandezaklampvolledigopgeladenblijftomzo
delevensduurvandebatterijteverlengen.
ISTRUZIONI D'USO
•Latorciasiaccendeautomaticamente(Lucelato)incasodiblack-out.
•Latorciapuòessererimossadallabaseepuòessereutilizzata
autonomamente(LucesopraoLucelato)
•Quandosirimuovelatorciadallabase,laparteinferioredellatorciaè
leggermentecaldaaltatto.Ciòènormaleespariràdopoqualcheminuto.
•Mantenerelalampadacaricaperprolungarelavitadellabatteria
BRUKERVEILEDNING
•Lyktenslåsautomatiskpå(sidelys)vedetstrømbrudd.
•Lyktenkanfjernesfraholderenhetenogbrukesuavhengig(topplyseller
sidelys).
•Hvislyktenfjernesfraholderenheten,kanundersidenværenoevarmå
berøre.Detteernormaltogopphøreretterfåminutter.
•Forlengbatterietslevetidvedåholdelyktenfulladet.
INFRARODE BEWEGINGSSENSOR MET LICHT
•Hetzijlichtspringtautomatischaanbijhetdetecterenvanbeweging.
•Bewegingsdetectieenkelinhetdonker.
•Vooroptimaalgebruik:plaatsdesensoropeenhoogtevanca.1,5m.
LUCE A SENSORE DI MOVIMENTO A INFRAROSSI
•Lalucelateralesiaccendeautomaticamentesevienerilevatoun
movimento.
•Ilsensoredimovimentosiattivasoloalbuio.Sispegne
automaticamentedopouncertoperiodo.
•Posizionarea1,5metridialtezzapermiglioreprestazionedelsensore.
INFRARØD BEVEGELSESSENSORLAMPE
•Sidelysetslåsautomatiskpåvedregistreringavbevegelse.
•Bevegelsessensorenaktiveresbareimørket.Automatiskavetter
tidsforsinkelse.
•Foroptimalsensorregistreringskalsensorenplasseresvedenhøyde
påca.1,5meter.
DRAAGBARE ZAKLAMP
•1stedrukopdeknop-zijlichtAAN.
•2dedrukopdeknop-bovenlichtAAN.
•3dedrukopdeknop-allelichtenUIT.
TORCIA PORTATILE (3 modi)
•Premereunavolta-Lucelatoaccesa.
•Premereduevolte-Lucesopraaccesa.
•Premeretrevolte-Lucispente.
BÆRBAR LYKT (3 MODUSER)
•Førstetrykk–SidelysPÅ.
•Andretrykk–TopplysPÅ.
•Tredjetrykk–LysAV.
OPGELET
1.Nietonderdompeleninwater,aanvuurblootstellenofdemonteren.
2.Omhetrisicoopelektrischeshocksteverminderen,plaatshettoestelnietindebuurtvanwaterofeen
anderevloeistof.
3.Gebruikenkelopeendrogelocatie.Vermijdhogetemperaturenindenabijheidvanhettoestel.
4.Alleenvoorgebruikbinnenshuis,gebruikhettoestelnietbuitenshuis.
5.Nietzondersupervisiedoorkinderenlatengebruiken.
ATTENZIONE
1.Nonimmergere,bruciareosmontarel'unità.
2.Perridurreilrischiodishockelettrici,nonposizionarel'unitàdentroovicinoall'acquaoaltroliquido.
3.Usaresoloinambientiasciutti.Tenerel'unitàlontanadaaltetemperature.
4.Soloperusoall'interno,nonusareall'esterno.
5.E'richiestaattentasupervisionedapartediadultiincasodiutilizzovicinoabambini.
OBS!
1.Enhetenmåikkedyppesivann,brennesellerdemonteres.
2.Foråreduserefarenforstøtmåikkeenhetenplasseresiellervedvannellerannenvæske.
3.Brukbarepåtørresteder.Holdenhetenunnahøyetemperaturer.
4.Bareforinnendørsbruk,skalikkebrukesute.
5.Nøyetilsynernødvendigvedbrukinærhetenavbarn.
Ingangsvoltage 220–240VAC50Hz
Energieverbruik 1,0W
Werkingsvoltage ~3,6V
LED's 20*0,07WLED's
Bovenlicht:6x0,42WLED's,zijlicht:14x1WLED's
Sensor PIR-bewegingssensor(PIR=passiefinfrarood)
Sensorbereik 60°,2-3meter
Vertragingstijdsensor 25±5secondendetectievanbeweging
Werkingoplaadbarebatterij Inductielading
IngebouwdeLi-ionbatterij3,7V650mAh
Volledigopgeladeninca.8uur
Werkingstijd:ca.8uur(bovenlicht),3uur(zijlicht)
Gebruikstemperatuur 0°Ctot45°C(bijhetopladen),-20°Ctot40°C(bijgebruik=ontlading)
Tensioned'ingresso 220–240VAC50Hz
Consumodienergia 1.0W
Tensioned'uso ~3.6V
LED 20X0.07WLEDs
Sopra:6xLEDs0.42W,Lato:14xLEDs1W
Sensore SensoredimovimentoPIR
Areadistanzasensore 60°,2-3metri
Sensoretemporitardato 25±5secondidarilevamentomovimento
Operativitàbatteriaricaricabile Caricaainduzione
BatteriainternaLi-ion3,7V650mAh
Tempodicaricacompleta~8hours
Durata~8ore(Sopra),~3ore(Lato)
Temperaturad'uso 0°Ca45°C(carica),-20°Ca40°C(scarica)
Inngangsspenning 220–240VAC50Hz
Strømforbruk 1,0W
Driftsspenning ~3,6V
LED-lysdioder 20*0,07WLED-lysdioder
Topp:6xLED-lysdioder0,42W,Side:14xLED-lysdioder1W
Sensor PIR-bevegelsessensor
Sensorensavstandsområde 60°,2-3meter
Sensorensforsinkelsestid 25±5sekundervedregistreringavbevegelse
Funksjonentildetoppladbare
batteriet
Induksjonslading
InnebygdLi-ion-batteri3,7V650mAh
Tidforfulllading~8timer
Driftstid~8timer(topp),~3timer(side)
Driftstemperatur 0°Ctil45°C(lading),-20°Ctil40°C(utlading)
zijlichtAAN
bovenlichtAAN
allelichtenUIT
Lucelatoaccesa
Lucesopraaccesa
Lucispente
SidelysPÅ
TopplysPÅ
LysAV
NL
I
NO
Sensor
Sensore
Sensor
TEKNISKA DATA
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO
PRODUKTEGENSKAPER
•Trippelfunktionsnödbelysningslampaförinomhusbruk,medlysdioderochrörelsedetektor
•Nödbelysning–tändsautomatisktvidströmavbrott
•Rörelsedetektor–lampanspassivainfraröddetektor(PIR)tänderlampannärrörelsei
mörkerdetekteras
•Laddningsbarhandlampamed6+14ljusstarkalysdioder
•Endastförinomhusbruk
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
•3-em-1sensorLEDmultifunçãodeemergênciaparaáreasinternas
•Luzdeemergênciaemcasodefalhaelétrica,acendeautomaticamenteemcasodeperda
deeletricidade
•LuzdesensordemovimentoPIR,detectaomovimentoautomaticamentenoescuro
•Lanternaportátilrecarregável,6+14LEDsbrilhantes
•Usarsomenteemambientesinternos
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
•Sättinduktionsladdarställetiettvägguttag.
•Sättilampaniinduktionsladdarstället.Setillattdetektornärvändutåtmot
rummet.
•Induktionsladdningenslåsautomatisktfrånnärbatterietärfulladdat.
USO E INSTALAÇÃO DO PRODUTO
•Introduzaaunidadebasedecargainduzidanafontedealimentação.
•Introduzaalanternanaunidadebasedecarga.Assegure-sequeosensorestá
viradoparaapartedafrente.
•Acargaporinduçãodesligaautomaticamentequandoabateriaestácarregada.
FUNKTION OCH HANDHAVANDE
•Lampanssidodiodertändsautomatisktvidströmavbrott.
•Lampankantasuturinduktionsladdarställetochanvändassomhandlampa
(bådetopp-ochsidodiodernakananvändasidettaläge).
•Närlampantagitsuturinduktionsladdarställetärdessnedredelnågot
varm.Dettaärheltnormalt.Lampansvalnarefternågraminuter.
•Hålllampanfulladdad–detgerbatterietlängrelivslängd.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
•Alanternaacendeautomaticamente(luzlateral)senãoháeletricidade.
•Alanternapodeserremovidadaunidadebaseeserusadaindependente
(LuzdecimaouLuzlateral).
•Quandoseremoveaunidadedabase,apartedebaixodalanterna
estaraumpoucoquenteaotoque.Istoénormaleirásedissiparapós
algunsminutos.
•Recarregueaunidadequandoobrilhoestiverfracoafimdeprolongara
vidadabateria.
RÖRELSEDETEKTOR (PIR)
•Sidodiodernatändsautomatisktnärrörelsedetekteras.
•Rörelsedetektornäraktivendastimörker.Ljusetsläcksnärdetektorns
fördröjninglöptut.
•Detektornfungerarbästomdenplacerasomkring1,5meteröver
golvytan.
SENSOR DE MOVIMENTO COM LUZ INFRAVERMELHA
•Aluzlateralacendeautomaticamentequandodetectamovimento.
•Sensordemovimentosóestádisponívelnoescuro.Seapaga
automaticamentedepoisdeumtempo.
•Ajusteaalturadosensora1.5metrosparamelhorfuncionamento.
HANDLAMPA MED 3 LÄGEN
•Försttryckningen–sidodiodernatänds.
•Andratryckningen–toppdiodernatänds.
•Tredjetryckningen–alladiodersläcks.
LANTERNA PORTÁTIL (3 MODOS)
•Primeiromodo-LuzlateralACESA.
•Segundomodo-LuzdecimaACESA.
•Terceiromodo-Luzesapagadas.
OBS!
1.Doppainteutrustningenivattenellerannanvätska,försökintedemonteradenochbränndeninte.
2.Förattminskariskenförelolycksfall,placerainteutrustningennäravattenellerannanvätska.
3.Användutrustningenendastitorrmiljö.Utsättinteutrustningenförhögtemperatur.
4.Utrustningenäravseddförinomhusbrukochfårinteanvändasutomhus.
5.Låtintebarnanvändautrustningenutanvuxensöverinseende.
ATENÇÃO
1.Nãomergulhar,incineraroudesmontaroaparelho.
2.Parareduziroriscodechoqueelétrico,nãocolocaraunidadeemoupertodeáguaououtrolíquido.
3.Usarsomenteemlocalseco.Mantenhaoaparelholongedealtatemperatura.
4.Paraambientesinternosapenas,nãoutlizaremáreasexternas.
5.Énecessáriosupervisãoquandooperadopertodecrianças.
Matningsspänning 220till240VAC50Hz
Effektförbrukning 1,0W
Driftspänning Cirka3,6V
Lysdioder 20st.omvardera0,07W
Topp:6st.(totalt0,42W),sida:14st.(totalt1W)
Detektor Passivinfraröddetektor(PIR)
Detekteringsområde 60°,2till3meter
Detektorfördröjning 25±5sekunderräknatfråndetekteringsögonblicket
Driftmedladdningsbart
batteri
Induktionsladdning
Inbyggtlitiumbatteri3,7V650mAh
Laddningstidförfulladdningcirka8timmar
Ungefärligdrifttid8timmar(toppdioder)respektive3timmar(sidodioder)
Drifttemperatur 0till45°C(laddning),–20till40°C(urladdning)
Tensãodeentrada 220–240VAC50Hz
Consumodeenergia 1.0W
Tensãodefuncionamento ~3.6V
LEDs 20*0.07WLEDs
Partedecima:6xLEDs0.42W,Lateral:14xLEDs1W
Sensor SensordemovimentoPIR
Sensordeáreadedistância 60°,2-3metros
Sensordetempodeatraso 25±5segundosapósdetecçãodemovimento
Operaçãodabateria
recarregável
Cargaporindução
BateriainternadeLi-ion3.7V650mAh
Tempodecargacompleta~8horas
Operação~8horas(cima),~3horas(lateral)
Temperaturadeoperação 0°Cto45°C(carregando),-20°Cto40°C(descarregando)
sidodiodernatänds
toppdiodernatänds
alladiodersläcks
LuzlateralACESA
LuzdecimaACESA
Luzesapagadas
SE
PT
Detektor
Sensor
SecurELite 3-In-One EM1
Lichton International Ltd.
Room3,12/F.,NamWoHongBuilding,148WingLokStreet,SheungWan,HongKong.www.gp-lighting.com
SecurELite 3-In-One EM1
Lichton International Ltd.
Room3,12/F.,NamWoHongBuilding,148WingLokStreet,SheungWan,HongKong.www.gp-lighting.com

Documenttranscriptie

SecurELite 3-In-One EM1 I SecurELite 3-In-One EM1 PT ISTRUZIONI D'USO SPECIFICHE DEL PRODOTTO Tensione d'ingresso Consumo di energia Tensione d'uso LED Sensore Area distanza sensore Sensore tempo ritardato Operatività batteria ricaricabile Temperatura d'uso 220–240VAC 50Hz 1.0W ~3.6V 20 X 0.07W LEDs Sopra: 6 x LEDs 0.42W, Lato: 14 x LEDs 1W Sensore di movimento PIR 60°, 2-3 metri 25 ±5 secondi da rilevamento movimento Carica a induzione Batteria interna Li-ion 3,7V 650mAh Tempo di carica completa ~8 hours Durata ~8 ore (Sopra), ~3 ore (Lato) 0°C a 45°C (carica), -20°C a 40°C (scarica) CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Luce d'emergenza 3-in-1 LED, a raggi infrarossi • Luce d'emergenza; si accende automaticamente in caso di black-out • Luce con sensore di movimento PIR; rilevamento di movimento al buio • Torcia portatile ricaricabile; 6 + 14 LED brillanti • Utilizzare solo all'interno INSTALLAZIONE E USO • Inserire l'unità base di carica a induzione nella presa di corrente. • Inserire la torcia nell'unità base di carica. Assicurarsi che il sensore sia rivolto frontalmente. • La carica a induzione termina non appena la batteria è carica. Tensão de entrada Consumo de energia Tensão de funcionamento LEDs • La luce laterale si accende automaticamente se viene rilevato un movimento. • Il sensore di movimento si attiva solo al buio. Si spegne automaticamente dopo un certo periodo. • Posizionare a 1,5metri di altezza per migliore prestazione del sensore. • Premere una volta - Luce lato accesa. • Premere due volte - Luce sopra accesa. • Premere tre volte - Luci spente. Sensore • 3-em-1 sensor LED multifunção de emergência para áreas internas • Luz de emergência em caso de falha elétrica, acende automaticamente em caso de perda de eletricidade • Luz de sensor de movimento PIR, detecta o movimento automaticamente no escuro • Lanterna portátil recarregável , 6 + 14 LEDs brilhantes • Usar somente em ambientes internos ATTENZIONE 1. Non immergere, bruciare o smontare l'unità. 2. Per ridurre il rischio di shock elettrici, non posizionare l'unità dentro o vicino all'acqua o altro liquido. 3. Usare solo in ambienti asciutti. Tenere l'unità lontana da alte temperature. 4. Solo per uso all'interno, non usare all'esterno. 5. E' richiesta attenta supervisione da parte di adulti in caso di utilizzo vicino a bambini. Gebruikstemperatuur USO E INSTALAÇÃO DO PRODUTO • Introduza a unidade base de carga induzida na fonte de alimentação. • Introduza a lanterna na unidade base de carga. Assegure-se que o sensor está virado para a parte da frente. • A carga por indução desliga automaticamente quando a bateria está carregada. • A lanterna acende automaticamente (luz lateral) se não há eletricidade. • A lanterna pode ser removida da unidade base e ser usada independente (Luz de cima ou Luz lateral). • Quando se remove a unidade da base, a parte de baixo da lanterna estara um pouco quente ao toque. Isto é normal e irá se dissipar após alguns minutos. • Recarregue a unidade quando o brilho estiver fraco afim de prolongar a vida da bateria. SENSOR DE MOVIMENTO COM LUZ INFRAVERMELHA • A luz lateral acende automaticamente quando detecta movimento. • Sensor de movimento só está disponível no escuro .Se apaga automaticamente depois de um tempo. • Ajuste a altura do sensor a 1.5 metros para melhor funcionamento. Sensor LANTERNA PORTÁTIL (3 MODOS) • Primeiro modo- Luz lateral ACESA. • Segundo modo - Luz de cima ACESA. • Terceiro modo - Luzes apagadas. Luz lateral ACESA Luz de cima ACESA Luzes apagadas ATENÇÃO 1. Não mergulhar, incinerar ou desmontar o aparelho. 2. Para reduzir o risco de choque elétrico, não colocar a unidade em ou perto de água ou outro líquido. 3. Usar somente em local seco .Mantenha o aparelho longe de alta temperatura. 4. Para ambientes internos apenas , não utlizar em áreas externas. 5. É necessário supervisão quando operado perto de crianças. SE PRODUCTSPECIFICATIES Sensor Sensorbereik Vertragingstijd sensor Werking oplaadbare batterij Temperatura de operação CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Luce lato accesa Luce sopra accesa Luci spente NL Ingangsvoltage Energieverbruik Werkingsvoltage LED's 220–240VAC 50Hz 1.0W ~3.6V 20 * 0.07W LEDs Parte de cima : 6 x LEDs 0.42W, Lateral : 14 x LEDs 1W Sensor de movimento PIR 60°, 2-3 metros 25 ±5 segundos após detecção de movimento Carga por indução Bateria interna de Li-ion 3.7V 650mAh Tempo de carga completa ~8 horas Operação ~8 horas (cima) , ~3 horas (lateral) 0°C to 45°C (carregando), -20°C to 40°C (descarregando) Sensor Sensor de área de distância Sensor de tempo de atraso Operação da bateria recarregável LUCE A SENSORE DI MOVIMENTO A INFRAROSSI TORCIA PORTATILE (3 modi) INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO • La torcia si accende automaticamente (Luce lato) in caso di black-out. • La torcia può essere rimossa dalla base e può essere utilizzata autonomamente (Luce sopra o Luce lato) • Quando si rimuove la torcia dalla base, la parte inferiore della torcia è leggermente calda al tatto. Ciò è normale e sparirà dopo qualche minuto. • Mantenere la lampada carica per prolungare la vita della batteria GEBRUIKSINSTRUCTIES 220–240VAC 50Hz 1,0W ~3,6V 20 * 0,07W LED's Bovenlicht: 6 x 0,42W LED's, zijlicht: 14 x 1W LED's PIR-bewegingssensor (PIR = passief infrarood) 60°, 2-3 meter 25 ±5 seconden detectie van beweging Inductielading Ingebouwde Li-ionbatterij 3,7V 650mAh Volledig opgeladen in ca. 8 uur Werkingstijd: ca. 8 uur (bovenlicht), 3 uur (zijlicht) 0°C tot 45°C (bij het opladen), -20°C tot 40°C (bij gebruik = ontlading) PRODUCTINSTALLATIE EN GEBRUIK • Stop het inductiebasisstation in het stopcontact. • Plaats de zaklamp in het inductiebasisstation. Zorg ervoor dat de sensor naar voor is gericht. • De inductielading stopt automatisch wanneer de batterij is opgeladen. Matningsspänning Effektförbrukning Driftspänning Lysdioder Detektor Detekteringsområde Detektorfördröjning Drift med laddningsbart batteri INFRARODE BEWEGINGSSENSOR MET LICHT • Het zijlicht springt automatisch aan bij het detecteren van beweging. • Bewegingsdetectie enkel in het donker. • Voor optimaal gebruik: plaats de sensor op een hoogte van ca. 1,5m. Sensor PRODUCTEIGENSCHAPPEN • 3-in1 multifunctioneel indoor LED-veiligheidslicht met sensor • Noodverlichting, schakelt automatisch in bij stroompanne • Sensor op basis van passieve infraroodstraling, automatische detectie van beweging in het donker • Oplaadbare draagbare zaklamp, 6 + 14 heldere LED's • Alleen voor gebruik binnenshuis Tekniska data • De zaklamp schakelt automatisch in bij stroompanne. • De zaklamp kan uit het basisstation worden verwijderd om zelfstandig te worden gebruikt (bovenlicht en zijlicht). • Wanneer de zaklamp uit het basisstation komt, zal het onderste deel van de zaklamp een beetje warm aanvoelen. Dit is normaal en na een paar minuten zal de zaklamp afgekoeld zijn. • Zorg ervoor dat de batterij van de zaklamp volledig opgeladen blijft om zo de levensduur van de batterij te verlengen. DRAAGBARE ZAKLAMP • 1ste druk op de knop - zijlicht AAN. • 2de druk op de knop - bovenlicht AAN. • 3de druk op de knop - alle lichten UIT. Drifttemperatur FUNKTION OCH HANDHAVANDE 220 till 240 VAC 50 Hz 1,0 W Cirka 3,6 V 20 st. om vardera 0,07 W Topp: 6 st. (totalt 0,42 W), sida: 14 st. (totalt 1 W) Passiv infraröddetektor (PIR) 60°, 2 till 3 meter 25 ± 5 sekunder räknat från detekteringsögonblicket Induktionsladdning Inbyggt litiumbatteri 3,7 V 650 mAh Laddningstid för fulladdning cirka 8 timmar Ungefärlig drifttid 8 timmar (toppdioder) respektive 3 timmar (sidodioder) 0 till 45 °C (laddning), –20 till 40 °C (urladdning) • Lampans sidodioder tänds automatiskt vid strömavbrott. • Lampan kan tas ut ur induktionsladdarstället och användas som handlampa (både topp- och sidodioderna kan användas i detta läge). • När lampan tagits ut ur induktionsladdarstället är dess nedre del något varm. Detta är helt normalt. Lampan svalnar efter några minuter. • Håll lampan fulladdad – det ger batteriet längre livslängd. RÖRELSEDETEKTOR (PIR) • Sidodioderna tänds automatiskt när rörelse detekteras. • Rörelsedetektorn är aktiv endast i mörker. Ljuset släcks när detektorns fördröjning löpt ut. • Detektorn fungerar bäst om den placeras omkring 1,5 meter över golvytan. PRODUKTEGENSKAPER zijlicht AAN bovenlicht AAN alle lichten UIT • Trippelfunktions nödbelysningslampa för inomhusbruk, med lysdioder och rörelsedetektor • Nödbelysning – tänds automatiskt vid strömavbrott • Rörelsedetektor – lampans passiva infraröddetektor (PIR) tänder lampan när rörelse i mörker detekteras • Laddningsbar handlampa med 6 + 14 ljusstarka lysdioder • Endast för inomhusbruk OPGELET 1. Niet onderdompelen in water, aan vuur blootstellen of demonteren. 2. Om het risico op elektrische shocks te verminderen, plaats het toestel niet in de buurt van water of een andere vloeistof. 3. Gebruik enkel op een droge locatie. Vermijd hoge temperaturen in de nabijheid van het toestel. 4. Alleen voor gebruik binnenshuis, gebruik het toestel niet buitenshuis. 5. Niet zonder supervisie door kinderen laten gebruiken. INSTALLATION OCH ANVÄNDNING • Sätt induktionsladdarstället i ett vägguttag. • Sätt i lampan i induktionsladdarstället. Se till att detektorn är vänd utåt mot rummet. • Induktionsladdningen slås automatiskt från när batteriet är fulladdat. HANDLAMPA MED 3 LÄGEN • Först tryckningen – sidodioderna tänds. • Andra tryckningen – toppdioderna tänds. • Tredje tryckningen – alla dioder släcks. sidodioderna tänds toppdioderna tänds alla dioder släcks OBS! 1. Doppa inte utrustningen i vatten eller annan vätska, försök inte demontera den och bränn den inte. 2. För att minska risken för elolycksfall, placera inte utrustningen nära vatten eller annan vätska. 3. Använd utrustningen endast i torr miljö. Utsätt inte utrustningen för hög temperatur. 4. Utrustningen är avsedd för inomhusbruk och får inte användas utomhus. 5. Låt inte barn använda utrustningen utan vuxens överinseende. NO BRUKERVEILEDNING PRODUKTSPESIFIKASJON Inngangsspenning Strømforbruk Driftsspenning LED-lysdioder Sensor Sensorens avstandsområde Sensorens forsinkelsestid Funksjonen til det oppladbare batteriet Driftstemperatur 220–240 VAC 50 Hz 1,0 W ~3,6 V 20 * 0,07 W LED-lysdioder Topp: 6 x LED-lysdioder 0,42 W, Side: 14 x LED-lysdioder 1 W PIR-bevegelsessensor 60°, 2-3 meter 25 ±5 sekunder ved registrering av bevegelse Induksjonslading Innebygd Li-ion-batteri 3,7 V 650 mAh Tid for full lading ~8 timer Driftstid ~8 timer (topp), ~3 timer (side) 0 °C til 45 °C (lading), -20 °C til 40 °C (utlading) • Lykten slås automatisk på (sidelys) ved et strømbrudd. • Lykten kan fjernes fra holderenheten og brukes uavhengig (topplys eller sidelys). • Hvis lykten fjernes fra holderenheten, kan undersiden være noe varm å berøre. Dette er normalt og opphører etter få minutter. • Forleng batteriets levetid ved å holde lykten fulladet. INFRARØD BEVEGELSESSENSORLAMPE • Sidelyset slås automatisk på ved registrering av bevegelse. • Bevegelsessensoren aktiveres bare i mørket. Automatisk av etter tidsforsinkelse. • For optimal sensorregistrering skal sensoren plasseres ved en høyde på ca. 1,5 meter. PRODUKTEGENSKAPER • Flerfunksjons-, 3-i-1-sikkerhetssensorlampe (LED) for innendørs bruk • Strømbruddslampe; slås automatisk på ved strømbrudd • PIR-bevegelsessensorlampe; automatisk registrering av bevegelse i mørket • Oppladbar, bærbar lykt; 6 + 14 klare LED-lysdioder • Bare innendørs bruk INSTALLASJON OG BRUK AV PRODUKTET • Sett induksjonsladeenheten inn i strømforsyningen. • Sett lykten i ladeenheten. Pass på at sensoren vender forover. • Induksjonsladingen slås automatisk av når batteriet er ladet. BÆRBAR LYKT (3 MODUSER) • Første trykk – Sidelys PÅ. • Andre trykk – Topplys PÅ. • Tredje trykk – Lys AV. Sensor Sidelys PÅ Topplys PÅ Lys AV OBS! 1. Enheten må ikke dyppes i vann, brennes eller demonteres. 2. For å redusere faren for støt må ikke enheten plasseres i eller ved vann eller annen væske. 3. Bruk bare på tørre steder. Hold enheten unna høye temperaturer. 4. Bare for innendørs bruk, skal ikke brukes ute. 5. Nøye tilsyn er nødvendig ved bruk i nærheten av barn. Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com Detektor Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GP Lighting 060598-LAME1 Handleiding

Categorie
Gemak verlichting
Type
Handleiding