Medisana FB 880 de handleiding

Type
de handleiding
88560 10/2015
NL Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
FI Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
20 sec
20 sec
10 sec
10 sec
NL
Gezichtsreinigings-
borstel
FB 880
FI
Kasvojenpuhdistus-
harja
FB 880
Verklaring van de symbolen Kuvan selitys
BELANGRIJK TÄRKEÄÄ
Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
WAARSCHUWING VAROITUS
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen..
OPGELET HUOMIO
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade het toestel te verhinderen.
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.
AANWIJZING OHJE
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik.
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.
Bescherming tegen sterk straalwater
Suojattu voimakkailta vesisuihkuilta
LOT-nummer LOT-numero
Producent Laatija
IPX6
FI Turvallisuusohjeita
NL Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
• Het instrument is enkel bedoeld voor particulier gebruik.
Gebruik het instrument alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het instrument aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt
vervalt uw recht op garantie.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke,
sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek
aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie
staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het
veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende
mogelijke gevaren begrijpen.
• Dit toestel is géén speelgoed.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onder-
houden, wanneer ze niet onder supervisie staan.
• Dit toestel is geen medisch product.
Raadpleeg uw arts over gebruik van het toestel bij even-
tuele aandoeningen, of als bij u een huidziekte werd ge-
diagnosticeerd.
Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen,
ontstekingen, huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen
vertonen.
De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn
ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt,
dient U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te
raadplegen.
Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen
door slechts één persoon worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet voor dieren.
• Houd het toestel uit de buurt van open vuur!
• Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is.
• Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest
dan niet enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige
risico’s kunnen zich voordoen. Laat herstellingen enkel in
bevoegde serviceplaatsen uitvoeren.
Laat kinderen ook niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Dit kan leiden tot verstikking!
Veiligheidsinstructies betreffende de batterijen
• Batterien niet uit elkaar halen!
Vervang de batterijen, zodra het batterijsymbool in het
display verschijnt.
• Verwijder zwakke batterijen onmiddellijk uit het batterijvak,
omdat deze kunnen leeglopen en het apparaat kunnen
beschadigen!
Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid
vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen
onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en
onmiddellijk een arts opzoeken!
Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk
een arts opgezocht worden!
• Altijd alle batterijen tegelijk vervangen!
Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen
verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door
elkaar gebruiken!
• Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!
• Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
• Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone
huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterij-
verzamelstation in de vakhandel!
Toestel en bedieningselementen
Ultrasone gezichtsborstel
Batterijvak (binnen)
ON/OFF-toets
Trilmodustoets
Borstelkop (wisselbaar)
Borstelkop voor gevoelige huid (borstelharen wit)
Borstelkop voor normale huid (borstelharen wit/roze)
Siliconenborstel voor dieptereiniging
Omvang van de levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en
volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt
u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw
handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA ultrasone gezichtsborstel
• 3 borstelkoppen • 2 batterijen (type AA)
• 1 beschermkap • 1 opbergtas
• 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden
gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte
verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afval-
verwerking terechtkomt.Mocht u bij het uitpakken een
transportschade vaststellen, verzoeken wij u onmiddellijk uw
handelaar te contacteren.
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät
laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten.
Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u
het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik.
Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Turvallisuusohjeita
• Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan
käyttöohjetta noudattaen.
• Väärinkäyttö johtaa takuun raukeamiseen.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat
lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-
mukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta
tai joiden kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä
valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
• Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Tämä laite ei ole lääketieteellinen tuote.
Jos sinulla on todettu jokin ihosairaus tai jos ole epävarma
laitteen käytöstä mahdollisesti aiheutuvista terveysriskeistä,
ota yhteyttä lääkäriisi ennen laitteen käyttöä.
Älä hoida sellaisia kehonosia, jotka ovat turvoksissa,
tulehtuneet tai niissä on palovammoja, ihottumaa, haavaumia
tai herkkiä alueita.
Hoidon tulee olla miellyttävää. Jos tunnet kipuja tai käyttö
tuntuu epämukavalta, keskeytä käyttö ja keskustele asiasta
lääkärisi kanssa.
Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan
yhden henkilön käyttöön.
• Laitetta ei saa käyttää eläimille.
• Älä tuo laitetta avotulen läheisyyteen!
• Älä käytä vahingoittunutta laitetta.
• Jos laitteeseen ilmaantuu jokin vika, älä yritä korjata laitetta
itse. Silloin laitteen takuun voimassaolo lakkaa ja lisäksi se
saattaa aiheuttaa myöhemmin vaaratilanteita. Korjauta laite
aina valtuutetussa huollossa.
Älä anna lasten leikkiä pakkauskalvoilla. Niistä aiheutuu
tukehtumisvaara!
Paristojen turvallisuusohjeita
• Akkuja ja paristoja ei saa purkaa!
• Vaihda paristot, kun näytölle tulee paristosymboli.
• Poista heikot paristot välittömästi paristolokerosta, koska ne
voivat vuotaa ja vaurioittaa laitetta!
Kohonnut vuotovaara, vältä kontaktia ihon, silmien ja
limakalvojen kanssa! Jos joudut akkuhapon kanssa
kosketuksiin, huuhtele vastaavat kohdat välittömästi
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon!
• Jos paristo tai akku nielaistaan, hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon!
• Vaihda kaikki akut ja paristot samaan aikaan!
Käytä ainoastaan saman tyypin paristoja, eri tyyppien
paristoja tai uusia ja käytettyjä samaan aikaan ei saa käyttää
samassa laitteessa!
• Aseta paristot oikein paikalleen, huomioi napaisuus!
Poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään
aikaan!
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta!
• Akkuja ja paristoja ei saa ladata! Räjähdysvaara!
• Liitä oikein! Räjähdysvaara!
• Älä heitä tuleen! Räjähdysvaara!
• Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen sekaan,
vaan ongelmajätteisiin tai paristojen keräyspisteisiin!
Laite ja käyttölaitteet
Ääniaaltokasvoharja
Akkulokero (sisäpuolella)
ON/OFF-painike
Tärinätila-painike
Harjapää (vaihdettavissa)
Herkälle iholle tarkoitettu harjapää (valkoiset harjakset)
Normaalille iholle tarkoitettu harjapää
(valkoiset / pinkit harjakset)
Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja
Toimituskokonaisuus
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään
vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön,
vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeenpuoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA-ääniaaltokasvoharja
• 3 harjapäätä
• 2 paristo (tyyppi AA)
• 1 suojus
• 1 säilytyspussi
• 1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan
kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton
pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.Mikäli pakkausta
avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
Figuur
Kuva
ES / PT / NL / FI
Toepassing
De MEDISANA ultrasone gezichtsborstel werd ontwikkeld
om u er stralend uit te laten zien. Hiermee verwijdert u op
behoedzame wijze vuil en verontreinigingen. Hoewel het
toestel op zeer behoedzame wijze werkt, reinigt het effectief.
De ultrasone gezichtsborstel is als innovatieve aanvulling
op handmatige gezichtsreiniging optimaal voor dagelijks
gebruik.
Het optreden van kleine lijntjes en rimpels wordt verminderd
en poriën worden gereinigd. De huid is dan een schone,
stralende basis voor de absorptie van cosmetische producten.
Door de verbeterde effectiviteit van uw verzorgingsproducten
voelt uw huid zachter aan, en ziet er jonger en gladder uit.
Door het gebruik met batterijen is uw MEDISANA ultrasone
gezichtsborstel onafhankelijk van netkabel en laadeenheid.
Het toestel is beschermd tegen straalwater en kan dus in de
douche worden gebruikt.
Het plaatsen/vervangen van de batterijen
Trek het onderste deel van de toestelgreep omlaag. Het
waterdichte batterijvak
wordt zichtbaar. Plaats de twee
meegeleverde batterijen (type AA). Let op de richting (+/-)
van de batterijen, zoals aangegeven op de batterij en de
binnenzijde van het batterijvak. Sluit het batterijvak weer
door het onderste deel terug te schuiven.
Inbedrijfstelling
De MEDISANA ultrasone gezichtsborstel wordt met 3
borstelopzetstukken en een beschermkap geleverd:
Borstelkop voor gevoelige huid
Borstelkop voor normale huid
Siliconenborstel voor dieptereiniging
Plaats de gewenste borstelkop op het toestel. Gebruik de
beschermkap om de borstelkop omlaag te drukken tot deze
met een hoorbare „KLIK” veilig vergrendelt.
Gebruik
Maak uw huid en de borstelkop vochtig met warm water
en doe uw reinigingsborstel op de borstel.
Houd de voorbereide borstel tegen het gezicht en schakel
door indrukken van de ON/OFF-toets
het toestel in.
• Het toestel heeft een trilmodus „normaal” en een trilmodus
„intensief”. Het toestel is standaard op het niveau
„normaal” ingesteld. Begin met het laagste niveau en een
mild reinigingsmiddel.
Beweeg de vibrerende borstel in kleine, ronddraaiende
bewegingen over de te behandelen huid. De borstel moet
gelijkmatig op de huid liggen, maar er niet te sterk op
worden gedrukt.
• Om naar de trilmodus „intensief” te wisselen of tussen de
niveaus te wisselen, drukt u terwijl het toestel in bedrijf is
kort op de trilmodustoets
.
Het toestel is voor de aanbevolen gebruiksduur van 1
minuut geprogrammeerd. Behandel geen huiddeel langer
dan 20 sec. (zie afb.: Voorhoofd 20 sec, per wang 10 sec,
neus- en kingedeelte 20 sec.).
• De timer signaliseert met een korte pauze dat het tijd is om
naar het volgende huiddeel te wisselen. Plaats de borstel op
het volgende huiddeel dat moet worden behandeld. Na
verloop van de minuut wordt het toestel uitgeschakeld.
Spoel uw gezicht af met schoon water om alle resten
(reinigingsmiddelen, vuil en verwijderde huidcellen) te
verwijderen.
• Dep de huid met een handdoek droog en behandel de huid
vervolgens met het gewenste verzorgingsmiddel.
• Reinig de borstelkop na elk gebruik grondig met water.
Reiniging en onderhoud
Neem de borstelkop van het toestel. Gebruik de bescherm-
kap als greep (iets samendrukken) om de borstelkop er
naar voren af te trekken.
Reinig het toestel en de borstelkop alleen met milde zeep
en warm water. Verwijder alle resten van vuil en reinigings-
middel met een doek.
• Gebruik nooit chemicaliën of bijtende reinigingsmiddelen.
Reinig het toestel en de borstelkop niet in de afwas-
machine.
Verwijder de batterijen, als u het toestel langdurig niet
gebruikt en bewaar het op een koele, droge plaats.
Uitwisselbare borstelkoppen
Alle borstelkoppen zijn zodanig ontworpen dat ze
bidirectioneel met een hooge frequentie trillen.
De borstelkoppen zijn gemaakt van materiaal met anti-
bacteriële eigenschappen. Wij adviseren echter om de
borstelkoppen een keer per week met warm zeepwater te
reinigen om resten en afzettingen te verwijderen.
• Om de borstel van het toestel te verwijderen, te werk gaan
zoals beschreven in het deel „Reiniging en onderhoud”
beschreven.
Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen
door slechts één persoon worden gebruikt.
Om de huid optimaal te kunnen behandelen moeten de
borstelkoppen steeds als ze beginnen te vervormen, maar
uiterlijk na 90 dagen worden vervangen.
Bestelinformatie over de borstelkoppen vindt u in het deel
„Technische gegevens“.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huis-
houdelijk afval worden aangeboden. Iedere
consument is verplicht, alle elektrische of
elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te
geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen
worden verwijderd.
Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het
apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen
niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de
daarvoor bestemde afvalverwerking of lever
deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij
de supermarkt of elektrawinkelier.
Wendt u zich betreffende
het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Technische gegevens
Naam en model : MEDISANA ultrasone
gezichtsborstel FB 880
Voedingseenheid : 2 x 1,5 V batterijen AA
Trillingen mode : normaal, intensief
Autom. uitschakeling : na ca. 60 sec.
Gebruiksvoorwaarden :
+2 °C
-
+50 °C, max. 5
toepassingen achtereenvolgens,
vervolgens 30 min. laten
afkoelen
Opbergcondities : schoon en droog
Afmetingen : ca. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm
Gewicht : ca. 220 g
Artikelnummer : 88560
EAN Code : 40 15588 88560 0
Accessoires : set van 3 borstelkoppen
Artikelnummer 88561
EAN Code 40 15588 88561 7
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan
ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com
Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier
of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen,
stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de
aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Aoor de producten van MEDISANA geldt een garantie-
termijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze
kan door middel van de verkoopbon of factuur worden
aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
fabricagefouten worden binnen de garantietermijn
kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging
van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch
voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige
behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van
de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door
de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper
naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de
klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of
indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt
wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als
garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.
Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op
met:
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
Nederland
Tel.: +31 / 45 547 0860
Fax : +31 / 45 547 0879
Internet: www.medisana.be/fr/nl
Aanwijzing
Na het uitschakelen begint de tijd bij opnieuw
inschakelen ook weer opnieuw.
Käyttötarkoitus
MEDISANA-ääniaaltokasvoharja kehitetty apuvälineeksi,
jota käyttämällä ihosi voi saavuttaa hohtavan kauniin
ulkonäön. Harjan avulla voit poistaa lian ja epäpuhtaudet
hellävaraisesti. Hellävaraisesta toimintatavastaan huolimatta
laite puhdistaa ihon tehokkaasti. Ääniaaltokasvoharja on
täydentää erinomaisesti päivittäistä käsin suoritettavaa
kasvonpuhdistusta.
Harjan käyttö vähentää pienten juonteiden ja ryppyjen
esiintymistä ja puhdistaa ihohuokoset. Näin iho antaa
hohtavan puhtaan pohjan kosmetiikkatuotteiden imeytymi-
selle. Käyttämiesi hoitotuotteiden tehokkuus paranee,
mikä saa ihon tuntumaan pehmeämmältä samoin kuin
näyttämään nuoremmalta ja sileämmältä.
Paristokäytön ansiosta MEDISANA-ääniaaltokasvoharjaa
voi käyttää ilman verkkokaapelia ja latausasemaa. Harja on
suojattu voimakkailta vesisuihkuilta, joten sitä voi käyttää
myös suihkussa.
Paristojen asettaminen/vaihtaminen
Vedä laitteen kahvan alaosaa alaspäin. Vesitiivis paristolokero
tulee esiin. Aseta kaksi laitteen mukana toimitettua
paristoa (tyyppi AA) paikalleen. Varmista paristoissa ja
paristolokeron sisällä olevien merkintöjen (+/-) perusteella,
että asennat paristot oikein päin. Sulje paristolokero
työntämällä kahvan alaosaa ylöspäin.
Käyttöönotto
MEDISANA-ääniaaltokasvoharjan mukana on toimitettu 3
harjapäätä ja suojus:
Herkälle iholle tarkoitettu harjapää
Normaalille iholle tarkoitettu harjapää
Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja
Asenna laitteeseen haluamasi harjapää. Paina harjapäätä
suojuksen avulla alaspäin, kunnes kuulet harjapään lukit-
tuvan paikallaan ("napsahdus").
Käyttö
Kostuta sekä iho että harjapää lämpimällä vedellä ja
annostele harjalle puhdistusainetta.
Vie näin valmistelu harja ihoa vasten ja käynnistä laite
painamalla ON/OFF-painiketta
.
Laite on varustettu nopeusasetuksilla "normaali" ja
"intensiivinen". Laitteen nopeusasetukseksi on asetettu
tehtaalla "normaali“. Aloita puhdistus pienellä nopeudella
ja käyttämällä hellävaraista puhdistusainetta.
Liikuta pyörivää harjaa pienten kiertoliikkeiden avulla
puhdistuksen kohteena olevaa ihoaluetta pitkin. Varmista,
että harja on ihoa vasten. Älä kuitenkaan paina harjaa liian
voimakkaasti.
Nopean nopeusasetuksen voi valita tai nopeusasetusta
vaihtaa painamalla käynnissä olevasta laitteesta Tärinätila-
painiketta
.
Laite on ohjelmoitu toimimaan suositeltavan 1 minuutin
käyttöajan mukaisesti. Älä käsittele harjalla mitään ihon
aluetta yli 20 sekunnin ajan (ks. kuva: otsa 20 sekuntia,
poskea kohti 10 sekuntia, nenän ja leuan alue 20 sekuntia).
Ajastin ilmaisee lyhyen tauon avulla ajankohdan, jolloin
harjan paikkaa kasvoilla on syytä vaihtaa. Aseta harja
seuraavaksi käsiteltävän ihon alueen kohdalle. Laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä minuutin käsittelyajan
umpeuduttua.
Poista kaikki jäänteet iholta (puhdistusaine, lika ja kuolleet
ihosolut) huuhtelemalla kasvot puhtaalla vedellä.
Kuivaa iho painelemalla sitä pyyhkeellä ja levitä iholle
haluamaasi ihonhoitotuotetta.
Pese harjapäät huolellisesti vedellä jokaisen käyttökerran
jälkeen.
Puhdistus ja hoito
Poista harjapää laitteesta. Käytä suojusta kahvana (paina
suojusta kevyesti kokoon) ja poista harjapää vetämällä sitä
eteenpäin.
Puhdista laite ja harjapää käyttämällä tarkoitukseen
ainoastaan mietoa saippuaa ja lämmintä vettä. Poista lika-
ja puhdistusainejäänteet puhdistusliinalla.
Älä koskaan käytä puhdistukseen kemikaaleja tai syövyt-
täviä puhdistusaineita.
• Älä puhdista laitetta äläkä harjapäitä astianpesukoneessa.
Poista paristot laitteesta, mikäli et käytä laitetta pitkään
aikaan. Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa.
Vaihdettavat harjapäät
Kaikki harjapäät on suunniteltu värähtelemään kahteen
suuntaan määrätyllä taajuudella.
Harjapäät on valmistettu materiaalista, joka vaikeuttaa
bakteerien pesiytymistä. Ainejäämien ja kerrostumien
poistamiseksi harjapäät kannattaa kuitenkin silti puhdistaa
kerran viikossa lämpimällä saippuavedellä.
Poista harjapäät laitteesta kappaleen "Puhdistus ja hoito"
mukaisesti.
Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan
yhden henkilön käyttöön.
Optimaaliseen hoitotulokseen pääsemiseksi harjapäät on
syytä vaihtaa aina silloin, kun harjat alkavat muuttaa
muotoaan, viimeistään kuitenkin 90 päivän kuluttua.
Harjapäiden tilaustiedot on ilmoitettu kappaleessa
"Tekniset tiedot".
Hävittämisohjeita
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden
mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu
luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai
eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen,
jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti
.
Poista paristo ennen laitteen hävittämistä.
Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja
kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin
tai toimita ne alan liikkeessä olevaan
keräyspisteeseen.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai
myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi.
Tekniset tiedot
Nimi ja malli : MEDISANA-ääniaaltokasvoharja
FB 880
Jännitesyöttö : 2 x 1,5 V paristo AA
Tärinä : normaali, intensiivinen
Automaattinen katkaisu : noin 60 sekunnin kuluttua
Käyttöolosuhteet :
+2 °C
-
+50 °C, maks.
käyttökertaa peräkkäin, tämän
jälkeen laitteen on saatava
jäähtyä 30 minuutin ajan.
Säilytysolosuhteet : puhdas ja kuiva
Mitat : noin 15,7 x 5,5 x 7,9 cm
Paino : noin 220 g
Tuotenumero : 88560
EAN koodi : 40 15588 88560 0
Lisälaitteet : 3 kpl sarja harjapäitä
Tuotenumero 88561
EAN koodi 40 15588 88561 7
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät
osoitteesta www.medisana.com
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan
asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää
huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden
takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa
takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan
takuuaikana maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä
vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä,
esim. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiat-
toman kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito
tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta
kuluttajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d.
Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle
(paristot jne.).
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä
seurausvahingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle
aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Internet: www.medisana.
Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta:
Home Appliance Brokers HAB Oy
Höyläämöntie 7
00380 Helsinki
phone.: +358 / 207 / 30 00 90
fax: +358 / 9 / 83 86 17 31
website: www.haboy.fi
eMail: info@haboy.fi
Ohje
Aika alkaa kulua uudelleen alusta alkaen siinä
tapauksessa, että laite on kytketty pois päältä ja
tämän jälkeen uudelleen päälle.
Art. 88560
88560_FB_880_ES-PT_NL-FI_13102015.qxd:Faltblatt_Konzept2 13.10.2015 7:12 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

88560_FB_880_ES-PT_NL-FI_13102015.qxd:Faltblatt_Konzept2 13.10.2015 7:12 Uhr NL ES / PT / NL / FI Seite 2 FI Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Turvallisuusohjeita Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. NL Veiligheidsinstructies Omvang van de levering Turvallisuusohjeita Toimituskokonaisuus Gezichtsreinigingsborstel FB 880 • Het instrument is enkel bedoeld voor particulier gebruik. • Gebruik het instrument alleen als bedoeld in deze handleiding. • Als u het instrument aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie. • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. • Dit toestel is geen medisch product. • Raadpleeg uw arts over gebruik van het toestel bij eventuele aandoeningen, of als bij u een huidziekte werd gediagnosticeerd. • Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen, ontstekingen, huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen vertonen. • De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt, dient U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te raadplegen. • Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen door slechts één persoon worden gebruikt. • Gebruik het apparaat niet voor dieren. • Houd het toestel uit de buurt van open vuur! • Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is. • Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest dan niet enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige risico’s kunnen zich voordoen. Laat herstellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen uitvoeren. • Laat kinderen ook niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Dit kan leiden tot verstikking! Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. • Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan käyttöohjetta noudattaen. • Väärinkäyttö johtaa takuun raukeamiseen. • Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. • Laitteella leikkiminen ei ole sallittua. • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Tämä laite ei ole lääketieteellinen tuote. • Jos sinulla on todettu jokin ihosairaus tai jos ole epävarma laitteen käytöstä mahdollisesti aiheutuvista terveysriskeistä, ota yhteyttä lääkäriisi ennen laitteen käyttöä. • Älä hoida sellaisia kehonosia, jotka ovat turvoksissa, tulehtuneet tai niissä on palovammoja, ihottumaa, haavaumia tai herkkiä alueita. • Hoidon tulee olla miellyttävää. Jos tunnet kipuja tai käyttö tuntuu epämukavalta, keskeytä käyttö ja keskustele asiasta lääkärisi kanssa. • Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan yhden henkilön käyttöön. • Laitetta ei saa käyttää eläimille. • Älä tuo laitetta avotulen läheisyyteen! • Älä käytä vahingoittunutta laitetta. • Jos laitteeseen ilmaantuu jokin vika, älä yritä korjata laitetta itse. Silloin laitteen takuun voimassaolo lakkaa ja lisäksi se saattaa aiheuttaa myöhemmin vaaratilanteita. Korjauta laite aina valtuutetussa huollossa. • Älä anna lasten leikkiä pakkauskalvoilla. Niistä aiheutuu tukehtumisvaara! Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeenpuoleen. Pakkauksesta pitää löytyä: FI Kasvojenpuhdistusharja FB 880 Art. 88560 88560 10/2015 NL Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! FI Käyttöohje Lue huolellisesti läpi!      Veiligheidsinstructies betreffende de batterijen    Figuur Kuva 20 sec 10 sec 10 sec 20 sec Verklaring van de symbolen BELANGRIJK Kuvan selitys TÄRKEÄÄ Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen. WAARSCHUWING VAROITUS Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen.. OPGELET • Batterien niet uit elkaar halen! • Vervang de batterijen, zodra het batterijsymbool in het display verschijnt. • Verwijder zwakke batterijen onmiddellijk uit het batterijvak, omdat deze kunnen leeglopen en het apparaat kunnen beschadigen! • Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken! • Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden! • Altijd alle batterijen tegelijk vervangen! • Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken! • Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht! • Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen! • Batterijen uit de buurt van kinderen houden! • Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar! • Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar! • Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar! • Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel! HUOMIO Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade het toestel te verhinderen. Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen. AANWIJZING OHJE Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien. tegen sterk straalwater IPX6 Bescherming Suojattu voimakkailta vesisuihkuilta LOT-nummer LOT-numero Producent Laatija Toestel en bedieningselementen  Ultrasone gezichtsborstel  Batterijvak (binnen)  ON/OFF-toets  Trilmodustoets  Borstelkop (wisselbaar)  Borstelkop voor gevoelige huid (borstelharen wit)  Borstelkop voor normale huid (borstelharen wit /roze)  Siliconenborstel voor dieptereiniging • 1 MEDISANA ultrasone gezichtsborstel • 3 borstelkoppen • 2 batterijen (type AA) • 1 beschermkap • 1 opbergtas • 1 gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt.Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen, verzoeken wij u onmiddellijk uw handelaar te contacteren. Toepassing Afvalbeheer De MEDISANA ultrasone gezichtsborstel werd ontwikkeld om u er stralend uit te laten zien. Hiermee verwijdert u op behoedzame wijze vuil en verontreinigingen. Hoewel het toestel op zeer behoedzame wijze werkt, reinigt het effectief. De ultrasone gezichtsborstel is als innovatieve aanvulling op handmatige gezichtsreiniging optimaal voor dagelijks gebruik. Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Het optreden van kleine lijntjes en rimpels wordt verminderd en poriën worden gereinigd. De huid is dan een schone, stralende basis voor de absorptie van cosmetische producten. Door de verbeterde effectiviteit van uw verzorgingsproducten voelt uw huid zachter aan, en ziet er jonger en gladder uit. Door het gebruik met batterijen is uw MEDISANA ultrasone gezichtsborstel onafhankelijk van netkabel en laadeenheid. Het toestel is beschermd tegen straalwater en kan dus in de douche worden gebruikt. Technische gegevens Het plaatsen/vervangen van de batterijen Naam en model Trek het onderste deel van de toestelgreep omlaag. Het waterdichte batterijvak  wordt zichtbaar. Plaats de twee meegeleverde batterijen (type AA). Let op de richting (+/-) van de batterijen, zoals aangegeven op de batterij en de binnenzijde van het batterijvak. Sluit het batterijvak weer door het onderste deel terug te schuiven. Voedingseenheid Trillingen mode Autom. uitschakeling Gebruiksvoorwaarden Inbedrijfstelling Opbergcondities Afmetingen Gewicht Artikelnummer EAN Code Accessoires De MEDISANA ultrasone gezichtsborstel wordt met 3 borstelopzetstukken en een beschermkap geleverd:  Borstelkop voor gevoelige huid  Borstelkop voor normale huid  Siliconenborstel voor dieptereiniging Plaats de gewenste borstelkop op het toestel. Gebruik de beschermkap om de borstelkop omlaag te drukken tot deze met een hoorbare „KLIK” veilig vergrendelt. : MEDISANA ultrasone gezichtsborstel FB 880 2 x 1,5 V batterijen AA normaal, intensief na ca. 60 sec. +2 °C - +50 °C, max. 5 toepassingen achtereenvolgens, vervolgens 30 min. laten afkoelen : schoon en droog : ca. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm : ca. 220 g : 88560 : 40 15588 88560 0 : set van 3 borstelkoppen Artikelnummer 88561 EAN Code 40 15588 88561 7 : : : : Gebruik • Maak uw huid en de borstelkop vochtig met warm water en doe uw reinigingsborstel op de borstel. • Houd de voorbereide borstel tegen het gezicht en schakel door indrukken van de ON/OFF-toets  het toestel in. • Het toestel heeft een trilmodus „normaal” en een trilmodus „intensief”. Het toestel is standaard op het niveau „normaal” ingesteld. Begin met het laagste niveau en een mild reinigingsmiddel. • Beweeg de vibrerende borstel in kleine, ronddraaiende bewegingen over de te behandelen huid. De borstel moet gelijkmatig op de huid liggen, maar er niet te sterk op worden gedrukt. • Om naar de trilmodus „intensief” te wisselen of tussen de niveaus te wisselen, drukt u terwijl het toestel in bedrijf is kort op de trilmodustoets . • Het toestel is voor de aanbevolen gebruiksduur van 1 minuut geprogrammeerd. Behandel geen huiddeel langer dan 20 sec. (zie afb.: Voorhoofd 20 sec, per wang 10 sec, neus- en kingedeelte 20 sec.). • De timer signaliseert met een korte pauze dat het tijd is om naar het volgende huiddeel te wisselen. Plaats de borstel op het volgende huiddeel dat moet worden behandeld. Na verloop van de minuut wordt het toestel uitgeschakeld. Aanwijzing Na het uitschakelen begint de tijd bij opnieuw inschakelen ook weer opnieuw. • Spoel uw gezicht af met schoon water om alle resten (reinigingsmiddelen, vuil en verwijderde huidcellen) te verwijderen. • Dep de huid met een handdoek droog en behandel de huid vervolgens met het gewenste verzorgingsmiddel. • Reinig de borstelkop na elk gebruik grondig met water. Reiniging en onderhoud • Neem de borstelkop van het toestel. Gebruik de beschermkap als greep (iets samendrukken) om de borstelkop er naar voren af te trekken. • Reinig het toestel en de borstelkop alleen met milde zeep en warm water. Verwijder alle resten van vuil en reinigingsmiddel met een doek. • Gebruik nooit chemicaliën of bijtende reinigingsmiddelen. • Reinig het toestel en de borstelkop niet in de afwasmachine. • Verwijder de batterijen, als u het toestel langdurig niet gebruikt en bewaar het op een koele, droge plaats. Uitwisselbare borstelkoppen • Alle borstelkoppen zijn zodanig ontworpen dat ze bidirectioneel met een hooge frequentie trillen. • De borstelkoppen zijn gemaakt van materiaal met antibacteriële eigenschappen. Wij adviseren echter om de borstelkoppen een keer per week met warm zeepwater te reinigen om resten en afzettingen te verwijderen. • Om de borstel van het toestel te verwijderen, te werk gaan zoals beschreven in het deel „Reiniging en onderhoud” beschreven. • Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen door slechts één persoon worden gebruikt. • Om de huid optimaal te kunnen behandelen moeten de borstelkoppen steeds als ze beginnen te vervormen, maar uiterlijk na 90 dagen worden vervangen. • Bestelinformatie over de borstelkoppen vindt u in het deel „Technische gegevens“. In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Aoor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana. Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met: MEDISANA Benelux N.V. Euregiopark 30 6467 JE Kerkrade Nederland Tel.: +31 / 45 547 0860 Fax : +31 / 45 547 0879 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.be/fr/nl Paristojen turvallisuusohjeita • Akkuja ja paristoja ei saa purkaa! • Vaihda paristot, kun näytölle tulee paristosymboli. • Poista heikot paristot välittömästi paristolokerosta, koska ne voivat vuotaa ja vaurioittaa laitetta! • Kohonnut vuotovaara, vältä kontaktia ihon, silmien ja limakalvojen kanssa! Jos joudut akkuhapon kanssa kosketuksiin, huuhtele vastaavat kohdat välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon! • Jos paristo tai akku nielaistaan, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon! • Vaihda kaikki akut ja paristot samaan aikaan! • Käytä ainoastaan saman tyypin paristoja, eri tyyppien paristoja tai uusia ja käytettyjä samaan aikaan ei saa käyttää samassa laitteessa! • Aseta paristot oikein paikalleen, huomioi napaisuus! • Poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään aikaan! • Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta! • Akkuja ja paristoja ei saa ladata! Räjähdysvaara! • Liitä oikein! Räjähdysvaara! • Älä heitä tuleen! Räjähdysvaara! • Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen sekaan, vaan ongelmajätteisiin tai paristojen keräyspisteisiin! • 1 MEDISANA-ääniaaltokasvoharja • 3 harjapäätä • 2 paristo (tyyppi AA) • 1 suojus • 1 säilytyspussi • 1 käyttöohje Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Käyttötarkoitus Hävittämisohjeita MEDISANA-ääniaaltokasvoharja kehitetty apuvälineeksi, jota käyttämällä ihosi voi saavuttaa hohtavan kauniin ulkonäön. Harjan avulla voit poistaa lian ja epäpuhtaudet hellävaraisesti. Hellävaraisesta toimintatavastaan huolimatta laite puhdistaa ihon tehokkaasti. Ääniaaltokasvoharja on täydentää erinomaisesti päivittäistä käsin suoritettavaa kasvonpuhdistusta. Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Poista paristo ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin tai toimita ne alan liikkeessä olevaan keräyspisteeseen. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Harjan käyttö vähentää pienten juonteiden ja ryppyjen esiintymistä ja puhdistaa ihohuokoset. Näin iho antaa hohtavan puhtaan pohjan kosmetiikkatuotteiden imeytymiselle. Käyttämiesi hoitotuotteiden tehokkuus paranee, mikä saa ihon tuntumaan pehmeämmältä samoin kuin näyttämään nuoremmalta ja sileämmältä. Paristokäytön ansiosta MEDISANA-ääniaaltokasvoharjaa voi käyttää ilman verkkokaapelia ja latausasemaa. Harja on suojattu voimakkailta vesisuihkuilta, joten sitä voi käyttää myös suihkussa. Paristojen asettaminen/vaihtaminen Vedä laitteen kahvan alaosaa alaspäin. Vesitiivis paristolokero  tulee esiin. Aseta kaksi laitteen mukana toimitettua paristoa (tyyppi AA) paikalleen. Varmista paristoissa ja paristolokeron sisällä olevien merkintöjen (+/-) perusteella, että asennat paristot oikein päin. Sulje paristolokero työntämällä kahvan alaosaa ylöspäin. Käyttöönotto MEDISANA-ääniaaltokasvoharjan mukana on toimitettu 3 harjapäätä ja suojus: Tekniset tiedot Nimi ja malli : MEDISANA-ääniaaltokasvoharja FB 880 Jännitesyöttö : 2 x 1,5 V paristo AA Tärinä : normaali, intensiivinen Automaattinen katkaisu : noin 60 sekunnin kuluttua Käyttöolosuhteet : +2 °C - +50 °C, maks. käyttökertaa peräkkäin, tämän jälkeen laitteen on saatava jäähtyä 30 minuutin ajan. Säilytysolosuhteet : puhdas ja kuiva Mitat : noin 15,7 x 5,5 x 7,9 cm Paino : noin 220 g Tuotenumero : 88560 EAN koodi : 40 15588 88560 0 Lisälaitteet : 3 kpl sarja harjapäitä Tuotenumero 88561 EAN koodi 40 15588 88561 7  Herkälle iholle tarkoitettu harjapää  Normaalille iholle tarkoitettu harjapää  Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja Asenna laitteeseen haluamasi harjapää. Paina harjapäätä suojuksen avulla alaspäin, kunnes kuulet harjapään lukittuvan paikallaan ("napsahdus"). Käyttö • Kostuta sekä iho että harjapää lämpimällä vedellä ja annostele harjalle puhdistusainetta. • Vie näin valmistelu harja ihoa vasten ja käynnistä laite painamalla ON/OFF-painiketta  . • Laite on varustettu nopeusasetuksilla "normaali" ja "intensiivinen". Laitteen nopeusasetukseksi on asetettu tehtaalla "normaali“. Aloita puhdistus pienellä nopeudella ja käyttämällä hellävaraista puhdistusainetta. • Liikuta pyörivää harjaa pienten kiertoliikkeiden avulla puhdistuksen kohteena olevaa ihoaluetta pitkin. Varmista, että harja on ihoa vasten. Älä kuitenkaan paina harjaa liian voimakkaasti. • Nopean nopeusasetuksen voi valita tai nopeusasetusta vaihtaa painamalla käynnissä olevasta laitteesta Tärinätilapainiketta . • Laite on ohjelmoitu toimimaan suositeltavan 1 minuutin käyttöajan mukaisesti. Älä käsittele harjalla mitään ihon aluetta yli 20 sekunnin ajan (ks. kuva: otsa 20 sekuntia, poskea kohti 10 sekuntia, nenän ja leuan alue 20 sekuntia). • Ajastin ilmaisee lyhyen tauon avulla ajankohdan, jolloin harjan paikkaa kasvoilla on syytä vaihtaa. Aseta harja seuraavaksi käsiteltävän ihon alueen kohdalle. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä minuutin käsittelyajan umpeuduttua. Ohje Aika alkaa kulua uudelleen alusta alkaen siinä tapauksessa, että laite on kytketty pois päältä ja tämän jälkeen uudelleen päälle. • Poista kaikki jäänteet iholta (puhdistusaine, lika ja kuolleet ihosolut) huuhtelemalla kasvot puhtaalla vedellä. • Kuivaa iho painelemalla sitä pyyhkeellä ja levitä iholle haluamaasi ihonhoitotuotetta. • Pese harjapäät huolellisesti vedellä jokaisen käyttökerran jälkeen. Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin. Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta www.medisana.com Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta. 3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle. 4. Takuun ulkopuolelle jäävät: a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet. c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä. d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle (paristot jne.). 5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS SAKSA E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana. Puhdistus ja hoito Laite ja käyttölaitteet  Ääniaaltokasvoharja  Akkulokero (sisäpuolella)  ON/OFF-painike  Tärinätila-painike  Harjapää (vaihdettavissa)  Herkälle iholle tarkoitettu harjapää (valkoiset harjakset)  Normaalille iholle tarkoitettu harjapää (valkoiset / pinkit harjakset)  Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja • Poista harjapää laitteesta. Käytä suojusta kahvana (paina suojusta kevyesti kokoon) ja poista harjapää vetämällä sitä eteenpäin. • Puhdista laite ja harjapää käyttämällä tarkoitukseen ainoastaan mietoa saippuaa ja lämmintä vettä. Poista likaja puhdistusainejäänteet puhdistusliinalla. • Älä koskaan käytä puhdistukseen kemikaaleja tai syövyttäviä puhdistusaineita. • Älä puhdista laitetta äläkä harjapäitä astianpesukoneessa. • Poista paristot laitteesta, mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan. Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa. Vaihdettavat harjapäät • Kaikki harjapäät on suunniteltu värähtelemään kahteen suuntaan määrätyllä taajuudella. • Harjapäät on valmistettu materiaalista, joka vaikeuttaa bakteerien pesiytymistä. Ainejäämien ja kerrostumien poistamiseksi harjapäät kannattaa kuitenkin silti puhdistaa kerran viikossa lämpimällä saippuavedellä. • Poista harjapäät laitteesta kappaleen "Puhdistus ja hoito" mukaisesti. • Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan yhden henkilön käyttöön. • Optimaaliseen hoitotulokseen pääsemiseksi harjapäät on syytä vaihtaa aina silloin, kun harjat alkavat muuttaa muotoaan, viimeistään kuitenkin 90 päivän kuluttua. • Harjapäiden tilaustiedot on ilmoitettu kappaleessa "Tekniset tiedot". Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta: Home Appliance Brokers HAB Oy Höyläämöntie 7 00380 Helsinki phone.: +358 / 207 / 30 00 90 fax: +358 / 9 / 83 86 17 31 website: www.haboy.fi eMail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Medisana FB 880 de handleiding

Type
de handleiding