Tefal BH4200J8 Handleiding

Type
Handleiding
NL
De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerken
van uw babyfoon en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid.
De firma TEFAL SAS behoudt zich het recht voor op ieder moment de eigenschappen of onderdelen
van het product te wijzigen in het belang van de consument.
8 9
Omschrijving
Zender en ontvanger
1. Antenne 9. Toets voor het tijdelijk deactiveren van
2. Scherm de codering
3. AAN / UIT knop 10. Riemclip
4. Controlelampje in werking 11. Jack plug aansluiting
5. Bedieningstoetsen 12. Rode controlelampjes geluidsintensiteit:
6. Microfoon / luidspreker visueel alarm
7. Keuzetoets kanaal / code 13. Accu- / batterijvak
8. Toegangstoets afstellen gevoeligheid van de microfoon 14. Controlelampje opladen
Scherm
15. Kanaal 18. Laadniveau van de batterij
16. Aanduiding zend / ontvangsignaal 19. Code
17. Volumeaanduiding 20. Codering geactiveerd
Gebruiksadviezen
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door en volg de adviezen op.
Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan TEFAL geen
aansprakelijkheid aanvaarden.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
- Plaats de 2 apparaten uit de buurt van een warmtebron of opspattend water.
- Houd de zender en ontvanger buiten bereik van het kind.
- Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde adapters.
Een andere voedingsbron zou de elektronica kunnen beschadigen.
- Zorg voor ruimte rond de apparaten en de adapters, voor een goede ventilatie.
- Haal, wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden, de stekker
van de apparaten en hun adapter uit het stopcontact en haal de accu’s/
batterijen uit de apparaten.
- Vervang, wanneer de batterijen of accu’s leeg zijn, alle exemplaren door
batterijen of accu’s van hetzelfde type.
- Plaats de zender nooit in het bed of in de box van uw kind.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
- Haal de apparaten nooit uit elkaar. Bij een defect of een slecht functioneren van het
apparaat moet u altijd contact opnemen met een door TEFAL erkende servicedienst.
Technische gegevens
Frequentieband: 863 -865 MHz
Beantwoordt aan de Europese (RTTE) Richtlijn 1999/5/EG van 9 maart 1999.
Beantwoordt aan de normen:
EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 357-1 en EN 301 357-2.
Met dit apparaat kunt u
controleren of uw kind
goed slaapt, maar het
mag in geen geval het
toezicht door een
volwassene vervangen.
Vóór het eerste gebruik
Zender
Voor dit apparaat is een zeker vermogen nodig, het moet dan ook op het
spanningsnet worden aangesloten met behulp van de adapter.
- Bevestig de jackaansluiting aan de zijkant van de zender en sluit de
adapter aan op het spanningsnet -
fig. A.
De zender moet rechtop op een hoge plaats geïnstalleerd worden, op
minimaal 1 meter en maximaal 3 meter van het kind.
U kunt ook 3 alkaline batterijen AAA LR03 van 1,5 volt in het batterijvakje
plaatsen, als u het draadloos wilt gebruiken. Let op, in dat geval moet u
altijd de jackaansluiting losmaken, zodat de batterijen kunnen werken.
- Open het batterijvakje aan de achterzijde van het apparaat, plaats hier de
3 (niet meegeleverde) batterijen in en sluit hem -
fig. B.
Ontvanger
Het apparaat werkt op 3, met het apparaat meegeleverde oplaadbare
NiMh-accu’s en heeft een laadvoet.
- Open het vakje aan de achterzijde van het apparaat, plaats hier de 3 accu’s
in en sluit hem -
fig. C.
- Bevestig de jackaansluiting aan de achterzijde van de oplader en sluit de
adapter aan op het spanningsnet -
fig. D.
Let op, als u de jackaansluiting aan de zijkant van de ontvanger aansluit,
worden de accu’s niet opgeladen.
- Plaats de ontvanger op de oplader en laad de accu’s minstens 12 uur op.
Het controlelampje van de oplader
14 gaat eerst rood branden en als de
accu’s opgeladen zijn, groen.
Werking
Teneinde de kans op interferentie te beperken en een betere luisterkwaliteit te
garanderen beschikt uw babyfoon over twee kanalen met elk 15 codes. De
babyfoon is fabrieks af afgesteld op kanaal A / code 1, om deze parameters te
veranderen dient u de volgende instructies te volgen:
Kanaalkeuze:
Druk op toets , kanaal CH A zal op het scherm verschijnen. Om het te
wijzigen drukt u op toets
C en vervolgens op een van de bedieningstoetsen
. Bevestig uw keuze door opnieuw op toets
C te drukken.
Codekeuze:
Het apparaat staat uit. Houdt toets
C ingedrukt en druk vervolgens op ,
weer los laten. Code 1 knippert op het scherm evenals -
fig. E.
Kies nu een van de 15 codes met behulp van de bedieningstoetsen .
Bevestig uw keuze door opnieuw op toets
C te drukken.
Let op, controleer of de
stekker uit het stopcontact
gehaald is, voordat u aan de
accu’s van de ontvanger of
de batterijen van de zender
komt.
Milieubehoud: dit apparaat
maakt gebruik van accu’s /
batterijen.
Om het milieu te
beschermen dient u de
lege accu’s / batterijen
niet weg te gooien, maar
naar één van de hiervoor
bestemde verzamelpunten
te brengen. Niet met
huisvuil wegwerpen.
Let op: kanaal en code
dienen hetzelfde te zijn
op de zender en de
ontvanger.
Om de codering te
deactiveren stelt u code 0
in, of om de codering
tijdelijk te deactiveren
drukt u op de toets op
de ontvanger.
Die verschiedenen Abbildungen sind nur Illustrationen der Eigenschaften Ihres Baby-Überwachungsgeräts
und sind nicht absolut wirklichkeitstreu.
Die Firma TEFAL SAS behält sich das Recht vor, die Eigenschaften und Komponenten des Produkts zu jedem
Zeitpunkt zum Vorteil des Verbrauchers zu verändern.
10 11
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een verzamelpunt of anders naar een erkend servicecentrum voor de
juiste verwerking hiervan.
Beschreibung
Sender und Empfänger
1. Antenne 9. Taste zum temporären Löschen der Kodierung
2. Display 10. Gürtelclip
3. AN / AUS Knopf 11. Jackstecker Adapter
4. Betriebsanzeigelämpchen 12. Rote Lämpchen zur Anzeige des
5. Navigationstasten Geräuschpegels: visuelles Signal
6. Mikrofon / Lautsprecher 13. Akku- / Batteriefach
7. Wahltaste für Kanal / Code 14. Ladeanzeigelämpchen
8. Zugangstaste zum Einstellen der Empfindlichkeit des Mikrofons
Display
15. Kanal 18. Ladezustand der Batterie
16. Anzeige des Übertragungs- / Empfangssignals 19. Code
17. Anzeige des Geräuschpegels 20. Kodierung aktiviert
Bitte beachten
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung aufmerksam durch
und halten Sie sich an die Angaben.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Versichern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der
Betriebsspannung Ihres Geräts entspricht. Bei falschem Anschluss können
irreparable Schäden auftreten, für die keine Garantie übernommen wird.
- Setzen Sie das Gerät nicht der Sonneneinstrahlung aus.
Das Gerät darf nur in Verbindung mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil
betriebenen werden. Netzteil nicht in Verbindung mit anderen Geräten oder zu
anderen Zwecken benutzen. Das Netzteil ist bei ausgeschaltetem Gerät aus der
Steckdose zu ziehen bzw. die Anschlussleitung vom Gerät zu trennen.
Kabel nicht runterngen lassen und nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen.
Batterien dürfen niemals wieder aufgeladen werden.
Bei unsachgemäßem Einsatz übernimmt TEFAL keinerlei Haftung.
- Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen
Räumen bestimmt.
- Die beiden Geräte dürfen nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in
einem Wasserspritzern ausgesetzten Bereich aufgestemmt werden.
- Bewahren Sie den Sender und den Empfänger nicht in Reichweite von Kindern auf.
- Stellen Sie die Geräte und die Adapter frei stehend auf, um eine korrekte
Belüftung zu gewährleisten.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, müssen die Geräte und
die Adapter ausgesteckt und die Akkus / Batterien aus den Geräten
herausgenommen werden.
- Ausgediente Batterien oder Akkus müssen sämtlich gegen identische
Produkte ausgetauscht werden.
- Stellen Sie den Sender nicht in das Bett oder den Spielbereich des Kindes.
- Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
- Stecken Sie die Geräte nicht durch Ziehen am Kabel aus.
- Nehmen Sie die Geräte nicht auseinander. Wenden Sie sich bei Pannen oder
Betriebssrungen stets an ein zugelassenes Kundendienstzentrum von TEFAL.
Dieses Gerät dient dazu,
den Schlaf Ihres Babys zu
überwachen.
Es kann jedoch nicht die
Überwachung durch
einen Erwachsenen
ersetzen.
Wichtig: Tauchen Sie das
Gerät und den Adapter
nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
D
Zender
Aanzetten:
Druk op toets
. Indien controlelampje 4 :
Langzaam groen knippert Apparaat stand-by, er wordt geen
geluid waargenomen
Snel groen knippert Emissie
Niet brand Apparaat staat op UIT / Netspanning
en batterijen werken niet
Stel de gevoeligheid van de microfoon af door op de toets en vervolgens
op een van de bedieningstoetsen te drukken.
Bevestigen door op toets te drukken.
In geval een stroomstoring optreedt, dient u het apparaat weer aan te
zetten door op de toets te drukken.
Ontvanger
Is mobiel. De clip maakt het bijvoorbeeld mogelijk de ontvanger aan uw
riem te bevestigen.
Aanzetten:
Druk op toets
. Indien controlelampje 4 :
Langzaam groen knippert Apparaat stand-by, er wordt geen
geluid waargenomen
Snel groen knippert Receptie
Niet brand Apparaat staat op UIT / Netspanning
en batterijen werken niet
Stel het ontvangstvolume af door op een van de bedieningstoetsen
te drukken.
Indien de rode controlelampjes
12 oplichten, neemt de ontvanger geluiden waar.
Indien de ontvanger piept: buiten bereik, de zender is uitgegaan of staat
niet op het juiste kanaal.
De babyfoon zendt de geluiden uit het vertrek waar de baby zich bevindt uit.
Indien er geen geluid is schakelt de zender over op stand-by. Wanneer er geluid
geproduceerd wordt, wordt dit verzonden en de rode controlelampjes van
het geluidsniveau lichten op. Het aantal brandende lampjes is evenredig
aan de intensiteit van het verzonden geluid. De zender slaat alleen aan
indien een minimale geluidsdrempel wordt bereikt.
Om de apparaten uit te zetten drukt u op de toets
.
Onderhoud
Reinigen met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddel.
Zorg dat er geen water in de apparaten komt.

Documenttranscriptie

8 Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door en volg de adviezen op. Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan TEFAL geen aansprakelijkheid aanvaarden. - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. - Plaats de 2 apparaten uit de buurt van een warmtebron of opspattend water. - Houd de zender en ontvanger buiten bereik van het kind. - Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde adapters. Een andere voedingsbron zou de elektronica kunnen beschadigen. - Zorg voor ruimte rond de apparaten en de adapters, voor een goede ventilatie. - Haal, wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden, de stekker van de apparaten en hun adapter uit het stopcontact en haal de accu’s/ batterijen uit de apparaten. - Vervang, wanneer de batterijen of accu’s leeg zijn, alle exemplaren door batterijen of accu’s van hetzelfde type. - Plaats de zender nooit in het bed of in de box van uw kind. - Gebruik geen verlengsnoer. - Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. - Haal de apparaten nooit uit elkaar. Bij een defect of een slecht functioneren van het apparaat moet u altijd contact opnemen met een door TEFAL erkende servicedienst. Frequentieband: 863 -865 MHz Beantwoordt aan de Europese (RTTE) Richtlijn 1999/5/EG van 9 maart 1999. Beantwoordt aan de normen: EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 357-1 en EN 301 357-2. Technische gegevens Met dit apparaat kunt u controleren of uw kind goed slaapt, maar het mag in geen geval het toezicht door een volwassene vervangen. 18. Laadniveau van de batterij 19. Code 20. Codering geactiveerd Scherm 15. Kanaal 16. Aanduiding zend / ontvangsignaal 17. Volumeaanduiding Gebruiksadviezen 9. Toets voor het tijdelijk deactiveren van de codering 10. Riemclip 11. Jack plug aansluiting 12. Rode controlelampjes geluidsintensiteit: visueel alarm 13. Accu- / batterijvak 14. Controlelampje opladen Zender en ontvanger 1. Antenne 2. Scherm 3. AAN / UIT knop 4. Controlelampje in werking 5. Bedieningstoetsen 6. Microfoon / luidspreker 7. Keuzetoets kanaal / code 8. Toegangstoets afstellen gevoeligheid van de microfoon Omschrijving De firma TEFAL SAS behoudt zich het recht voor op ieder moment de eigenschappen of onderdelen van het product te wijzigen in het belang van de consument. De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerken van uw babyfoon en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid. Ontvanger Codekeuze: Het apparaat staat uit. Houdt toets C ingedrukt en druk vervolgens op weer los laten. Code 1 knippert op het scherm evenals - fig. E. Kies nu een van de 15 codes met behulp van de bedieningstoetsen Bevestig uw keuze door opnieuw op toets C te drukken. , . Kanaalkeuze: Druk op toets , kanaal CH A zal op het scherm verschijnen. Om het te wijzigen drukt u op toets C en vervolgens op een van de bedieningstoetsen . Bevestig uw keuze door opnieuw op toets C te drukken. Let op: kanaal en code dienen hetzelfde te zijn op de zender en de ontvanger. Om de codering te deactiveren stelt u code 0 in, of om de codering tijdelijk te deactiveren drukt u op de toets op de ontvanger. Het apparaat werkt op 3, met het apparaat meegeleverde oplaadbare NiMh-accu’s en heeft een laadvoet. - Open het vakje aan de achterzijde van het apparaat, plaats hier de 3 accu’s in en sluit hem - fig. C. - Bevestig de jackaansluiting aan de achterzijde van de oplader en sluit de adapter aan op het spanningsnet - fig. D. Let op, als u de jackaansluiting aan de zijkant van de ontvanger aansluit, worden de accu’s niet opgeladen. - Plaats de ontvanger op de oplader en laad de accu’s minstens 12 uur op. Het controlelampje van de oplader 14 gaat eerst rood branden en als de accu’s opgeladen zijn, groen. Teneinde de kans op interferentie te beperken en een betere luisterkwaliteit te garanderen beschikt uw babyfoon over twee kanalen met elk 15 codes. De babyfoon is fabrieks af afgesteld op kanaal A / code 1, om deze parameters te veranderen dient u de volgende instructies te volgen: Werking Let op, controleer of de stekker uit het stopcontact gehaald is, voordat u aan de accu’s van de ontvanger of de batterijen van de zender komt. Milieubehoud: dit apparaat maakt gebruik van accu’s / batterijen. Om het milieu te beschermen dient u de lege accu’s / batterijen niet weg te gooien, maar naar één van de hiervoor bestemde verzamelpunten te brengen. Niet met huisvuil wegwerpen. Voor dit apparaat is een zeker vermogen nodig, het moet dan ook op het spanningsnet worden aangesloten met behulp van de adapter. - Bevestig de jackaansluiting aan de zijkant van de zender en sluit de adapter aan op het spanningsnet - fig. A. De zender moet rechtop op een hoge plaats geïnstalleerd worden, op minimaal 1 meter en maximaal 3 meter van het kind. U kunt ook 3 alkaline batterijen AAA LR03 van 1,5 volt in het batterijvakje plaatsen, als u het draadloos wilt gebruiken. Let op, in dat geval moet u altijd de jackaansluiting losmaken, zodat de batterijen kunnen werken. - Open het batterijvakje aan de achterzijde van het apparaat, plaats hier de 3 (niet meegeleverde) batterijen in en sluit hem - fig. B. Vóór het eerste gebruik Zender 9 NL Emissie Apparaat staat op UIT / Netspanning en batterijen werken niet Snel groen knippert Niet brand Receptie Apparaat staat op UIT / Netspanning en batterijen werken niet Snel groen knippert Niet brand Stel het ontvangstvolume af door op een van de bedieningstoetsen te drukken. Indien de rode controlelampjes 12 oplichten, neemt de ontvanger geluiden waar. Indien de ontvanger piept: buiten bereik, de zender is uitgegaan of staat niet op het juiste kanaal. De babyfoon zendt de geluiden uit het vertrek waar de baby zich bevindt uit. Indien er geen geluid is schakelt de zender over op stand-by. Wanneer er geluid geproduceerd wordt, wordt dit verzonden en de rode controlelampjes van het geluidsniveau lichten op. Het aantal brandende lampjes is evenredig aan de intensiteit van het verzonden geluid. De zender slaat alleen aan indien een minimale geluidsdrempel wordt bereikt. . Om de apparaten uit te zetten drukt u op de toets Apparaat stand-by, er wordt geen geluid waargenomen Langzaam groen knippert 10 Wees vriendelijk voor het milieu! • Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden. • Breng het naar een verzamelpunt of anders naar een erkend servicecentrum voor de juiste verwerking hiervan. Reinigen met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddel. Zorg dat er geen water in de apparaten komt. Onderhoud Ontvanger Is mobiel. De clip maakt het bijvoorbeeld mogelijk de ontvanger aan uw riem te bevestigen. Aanzetten: Druk op toets . Indien controlelampje 4 : Stel de gevoeligheid van de microfoon af door op de toets en vervolgens op een van de bedieningstoetsen te drukken. Bevestigen door op toets te drukken. In geval een stroomstoring optreedt, dient u het apparaat weer aan te zetten door op de toets te drukken. Apparaat stand-by, er wordt geen geluid waargenomen . Indien controlelampje 4 : Langzaam groen knippert Aanzetten: Druk op toets Zender Wichtig: Tauchen Sie das Gerät und den Adapter nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dieses Gerät dient dazu, den Schlaf Ihres Babys zu überwachen. Es kann jedoch nicht die Überwachung durch einen Erwachsenen ersetzen. Bitte beachten 18. Ladezustand der Batterie 19. Code 20. Kodierung aktiviert und halten Sie sich an die Angaben. - Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. - Versichern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der Betriebsspannung Ihres Geräts entspricht. Bei falschem Anschluss können irreparable Schäden auftreten, für die keine Garantie übernommen wird. - Setzen Sie das Gerät nicht der Sonneneinstrahlung aus. Das Gerät darf nur in Verbindung mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil betriebenen werden. Netzteil nicht in Verbindung mit anderen Geräten oder zu anderen Zwecken benutzen. Das Netzteil ist bei ausgeschaltetem Gerät aus der Steckdose zu ziehen bzw. die Anschlussleitung vom Gerät zu trennen. Kabel nicht runterhängen lassen und nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen. Batterien dürfen niemals wieder aufgeladen werden. Bei unsachgemäßem Einsatz übernimmt TEFAL keinerlei Haftung. - Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. - Die beiden Geräte dürfen nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in einem Wasserspritzern ausgesetzten Bereich aufgestemmt werden. - Bewahren Sie den Sender und den Empfänger nicht in Reichweite von Kindern auf. - Stellen Sie die Geräte und die Adapter frei stehend auf, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten. - Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, müssen die Geräte und die Adapter ausgesteckt und die Akkus / Batterien aus den Geräten herausgenommen werden. - Ausgediente Batterien oder Akkus müssen sämtlich gegen identische Produkte ausgetauscht werden. - Stellen Sie den Sender nicht in das Bett oder den Spielbereich des Kindes. - Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. - Stecken Sie die Geräte nicht durch Ziehen am Kabel aus. - Nehmen Sie die Geräte nicht auseinander. Wenden Sie sich bei Pannen oder Betriebsstörungen stets an ein zugelassenes Kundendienstzentrum von TEFAL. - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung aufmerksam durch 15. Kanal 16. Anzeige des Übertragungs- / Empfangssignals 17. Anzeige des Geräuschpegels Display Sender und Empfänger 1. Antenne 9. Taste zum temporären Löschen der Kodierung 2. Display 10. Gürtelclip 3. AN / AUS Knopf 11. Jackstecker Adapter 4. Betriebsanzeigelämpchen 12. Rote Lämpchen zur Anzeige des 5. Navigationstasten Geräuschpegels: visuelles Signal 6. Mikrofon / Lautsprecher 13. Akku- / Batteriefach 7. Wahltaste für Kanal / Code 14. Ladeanzeigelämpchen 8. Zugangstaste zum Einstellen der Empfindlichkeit des Mikrofons Beschreibung Die verschiedenen Abbildungen sind nur Illustrationen der Eigenschaften Ihres Baby-Überwachungsgeräts und sind nicht absolut wirklichkeitstreu. Die Firma TEFAL SAS behält sich das Recht vor, die Eigenschaften und Komponenten des Produkts zu jedem Zeitpunkt zum Vorteil des Verbrauchers zu verändern. 11 D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Tefal BH4200J8 Handleiding

Type
Handleiding