AL-KO TOP 1202 H Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NL 1 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
NL
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing en handel volgens
de voorschriften.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik
en voor een eventuele volgende eigenaar.
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
modellen beschreven. Let op het typenummer.
De technische gegevens van uw betonmolen
vindt u aan het einde van de gebruiksaanwijzing.
Algemene veiligheidsvoorschriften
Kinderen, jongeren onder 16 jaar en personen
onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen
mogen de machine niet gebruiken.
In plaatselijke bepalingen kan de minimumleeftijd
van de gebruiker zijn vastgelegd.
De voorschriften ter voorkoming van ongevallen
moeten in acht worden genomen.
!
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik veiligheidsschoenen, handschoenen en
een stofmasker. Gevaar door inademen van
dampen en stoffen.
Letstelgevaar bij draaiende mengtrommel.
Houd handen en voeten uit de buurt van
ronddraaiende delen.
Geen voorwerpen zoals een schop, hark of
vergelijkbaar, in de draaiende mengtrommel
steken.
Nooit in de draaiende mengtrommel grijpen.
De betonmolen mag alleen worden gebruikt met
oorspronkelijke vervangingsonderdelen.
Reparaties aan de betonmolen mogen alleen
door een erkend en gespecialiseerd bedrijf
worden uitgevoerd (zie het meegeleverde
serviceboekje).
Neem de betonmolen alleen in gebruik wanneer
de betonmolen volledig gemonteerd is, en
wanneer de betonmolen en de aansluitkabel niet
beschadigd zijn.
Laat de bedrijfsklare betonmolen niet onbeheerd
achter.
Veiligheidsvoorzieningen
Motorveiligheidsschakelaar
Bij overbelasting van de betonmolen schakelt de
motorveiligheidsschakelaar de motor uit.
De functie van de motorveiligheidsschakelaar
mag niet buiten werking worden gesteld.
Ga als volgt te werk wanneer de
motorveiligheidsschakelaar de betonmolen
uitschakelt:
1. Verbreek de verbinding van de betonmolen
met het stroomnet.
2. Maak de oorzaak van de overbelasting
ongedaan.
3. Breng na een afkoelingstijd van 2 tot 3
minuten de stroomaansluiting weer tot stand
en schakel de betonmolen in.
Aansluitkabel
Gebruik alleen een rubber kabel met kwaliteit
HO7RN-F volgens VDE 0282 deel 14 met een
kabeldiameter van 3 x 1,5 mm2.
De maximaal toegestane kabellengte is 50 m.
De aansluitkabel, stekker en contrastekker
moeten tegen spatwater beschermd zijn.
Reparaties aan de aansluitkabel, stekker en
contrastekker mogen alleen worden uitgevoerd
door een erkend en gespecialiseerd bedrijf.
Gebruik een defecte aansluitkabel (gescheurd,
ingesneden, afgeklemd of met een knik in de
isolatie) NIET.
Stel insteekverbindingen niet bloot aan vocht.
!
Gevaar!
Beschadig de aansluitkabel niet en knip
of snijd deze niet door.
Handel in geval van beschadiging als volgt:
1. Verbreek de verbinding van de aansluitkabel
met het stroomnet onmiddellijk.
Elektrische voorwaarden:
TOP 1202 H/1402 HR/1402 KT
230 V/50 Hz wisselstroom
Minimale diameter aansluitkabel 1,5 mm²
Minimale afzekering netaansluiting 10 A.
Top 1403 HR
400 V 3~/50 Hz draaistroom
Netaansluiting en aansluitkabel 5-aderig:
3F+0+Aarde
Minimale diameter aansluitkabel 1,5 mm²
NL 2
NL
Minimale afzekering netaansluiting 16 A
Draairichting van de mengtrommel
Tegen de wijzers van de klok in
De draairichting bij iedere
nieuwe stroomaansluiting
controleren.
Symbolen
Op het apparaat
Lees voor de ingebruikneming
de gebruiksaanwijzing.
Let op, gevaar! De machine
loopt.
Trek voor het openen
van de behuizingdeksel de
stekker uit het stopcontact.
De machine is geïsoleerd.
De betonmolen mag alleen
met volledig gesloten kleding
gebruikt worden
Let op!
De beschermklasse blijft alleen
behouden, wanneer in geval van
reparatie, de originele isolator gebruikt
wordt en de isolatieafstand niet
verandert wordt.
In deze gebruiksaanwijzing
!
Gevaar!
Bij onoplettendheid kans op persoonlijke
verwondingen.
Let op!
Bij onoplettendheid kans op materiële
schade.
Opmerking:
Informatie over het product en
gebruikstips.
Gebruik volgens bestemming
De betonmolen is bestemd voor particulier
gebruik om het huis of in de tuin.
De betonmolen mag alleen worden gebruikt
ens de gegevens in deze
gebruiksaanwijzing.
volg
voor het vervaardigen van beton en mortel.
Niet gebruiken in de volgende situaties
Het mengen van brandbare, explosieve en
voor de gezondheid gevaarlijke stoffen is niet
toegestaan.
Het gebruik in levensmiddelenbedrijven is
niet toegestaan.
Het gebruik in een omgeving met een
explosiegevaarlijke atmosfeer is niet
toegestaan.
Uitpakken en monteren
!
Gevaar!
De betonmolen mag pas worden
gebruikt wanneer alle delen volledig
gemonteerd zijn.
1. Controleer de inhoud van de verpakking. Stel
bij gebreken de leverancier op de hoogte.
2. Neem de betonmolen met twee personen uit
de bekisting.
Opmerking:
De voor montage benodigde
gereedschappen staan vermeld in figuur
A.
Wielsteunen en steunvoet monteren
Afbeeldingen 1 t/m 7
1. Wielen op de as steken.
2. Borgring met bijgeleverde bus monteren.
3. Klap de wielen en de steunvoet helemaal
open.
4. De nokken van het onderstel moeten in de
uitsparingen van de wielsteunen en van de
steunvoet zitten.
5. Schroef de wielsteunen en de steunvoet op
het onderstel en bevestig deze:
Zeskantschroef M8 x 16 (2x)
Ringen Ø8 (4x)
Zeskantborgmoer M8 (2x)
6 Zeskantborgmoer goed vastdraaien.
NL 3 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
NL
Hendel of handwiel monteren
Afbeeldingen 8 t/m 11
1. Bout M12 x 45 en moer M12 losschroeven,
Transportsteun verwijderen en afvoeren!
2. Bevestig de trekveer in het boorgat van het
onderstel en in de haak van de hendel of het
handwiel.
3. Zet uw voet op de grondplaat van de
steunvoet en trek de hendel of handwiel naar
boven.
4. Draai de schroef in.
Zeskantschroef M12 x 45 (1x)
Zeskantborgmoer M12 (1x)
5. Draai de zeskantborgmoer vast tot deze
vastzit en draai deze daarna een kwartslag
terug (tussenruimte ca. 0,5 mm).
Opmerking:
Het hendel of het handwiel moeten bij
het loslaten vanzelf in de blokkeerschotel
vastklikken.
Trommel en Tandkrans monteren.
Afbeelding 12 en 13
1. Op het onderste trommeldeel een rand
siliconenkit aanbrengen.
2. Bovenste trommeldeel, zodanig op het
onderste deel plaatsen dat de vierkante
gaten op elkaar liggen.
3. Trommel vastzetten met:
Zeskantschroef M6 x 14 (12x)
Ringen (12x)
Zeskantborgmoer M6 (2x)
Mixerbladen, Tandkrans monteren.
Afbeelding 14 a, b, c
1. Twee rondkopbouten met twee dichtringen
van buitenaf door de vierkante gaten van de
trommel steken.
2. Verstevigingsplaat en mixerblad over de bout
schuiven en vastzetten met een ring en
moer.
3. Aan de kant van het draaiwiel de
bevestigingsplaat (fig 14b) over de tapeinden
schuiven.
4. Eerste helft van de tandkrans bescherming
aan beide zijden monteren en de schroeven
handvast aandraaien.
5. Tweede helft monteren en ook deze
schroeven handvast aandraaien.
6. Tandkrans bescherming afstellen en de
schroeven vast aandraaien.
Gebruik
!
Gevaar!
De betonmolen mag alleen worden
gebruikt wanneer geen delen (zoals
veiligheidsafschermingen) ontbreken of
defect zijn en wanneer de aansluitkabel
niet beschadigd is.
Betonmolen in gebruik nemen
1. Zet de betonmolen waterpas op een vlakke
en stevige ondergrond. Zet de betonmolen
niet op de aansluitkabel.
Opmerking:
De trommel moet naar links en naar
rechts gedraaid kunnen worden. Voor
het leegmaken van de trommel moet er
onder de trommel voldoende plaats voor
een kruiwagen zijn.
2. Installeer de aansluitkabel zo dat deze niet
geknikt, bekneld of op een andere manier
beschadigd kan raken.
3. Verbind de aansluitkabel met de machine.
4. Verbind de aansluitkabel met het stroomnet.
Afbeelding 15
1. Inschakelen: zet de schakelaar op "I".
2. Uitschakelen: zet de schakelaar op "0".
Opmerking:
Bij een betonmolen met 3-fasenmotor
(TOP 1403 HR) de draairichting van de
trommel controleren. De trommel dient,
gezien vanaf de ingang van de trommel,
tegen de wijzers van de klok indraaien.
Indien dit niet het geval is, dienen de
fasen van de voeding omgedraaid te
worden.
Let op!
Het ompolen van de fasen mag alleen
gedaan worden door een erkende
installateur.
Standen van de trommel
Afbeelding 16
1. Werkstand (naar rechts of naar links
draaibaar).
Opmerking:
De hendel of het handwiel moeten bij het
loslaten vanzelf in de blokkeerschotel
vastklikken.
NL 4
NL
Afbeelding 17 Afbeelding 18
Transport en opslag
Let op!
De trommel moet bij het vullen en
leegmaken altijd draaien. Maak de
trommel niet overvol.
1. Onderbreek de stroomaansluiting bij
langdurige onderbrekingen van de
werkzaamheden en beveilig de betonmolen
tegen onbevoegd inschakelen.
1. Smeer een lager van het aandrijfrondsel met
in de handel verkrijgbaar universeel vet. De
smeernippel bevindt zich op de uitsparing
van het motorhuis en is van buiten
bereikbaar. Draai hiervoor de mengtrommel
naar de transportstand.
Let op!
Smeer de tandkrans niet (met vet).
Reiniging van de trommel
1. Was de trommel uit met kiezel en water.
Transport
2. Verwijder cement- en mortelaanslag. Klop
trommel en molenbehuizing niet af met een
hard voorwerp (bijvoorbeeld hamer of
schop).
!
Gevaar!
Trek voor elke verandering van plaats de
stekker van de machine uit het
stopcontact.
Onderhoudswerkzaamheden
1. Draai de vulopening omlaag.
2. Klap voor het vervoer in een voertuig de
voeten na het verwijderen van de schroeven
naar binnen.
Aandrijfriem spant
Afbeelding 19
1. Draai de bevestigingsschroeven (2x) van het
motorhuis los. 3. Beveilig de betonmolen tegen een
onbedoelde verandering van plaats.
2. Duw het motorhuis omlaag en draai beide
bevestigingsschroeven weer vast.
Onderhoud
Controleer de riemspanning
Afbeeldingen 20 en 21
!
Gevaar!
Schakel de betonmolen altijd uit, wacht
stilstand van de trommel af en verbreek
de verbinding van de betonmolen met
het stroomnet voordat u werkzaamheden
aan de betonmolen uitvoert. Reparaties
aan de betonmolen mogen alleen
worden uitgevoerd door een erkend en
gespecialiseerd bedrijf.
!
Gevaar!
Schakel de betonmolen uit, wacht
stilstand van de trommel af en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u het
motorhuis opent.
1. Schroef de afscherming van het motorhuis
en controleer de riemspanning.
2. Schroef de afscherming van het motorhuis
weer vast.
Onderhoudsintervallen
Hulp bij storingen
Voor elk gebruik
1. Controleer de betonmolen optisch.
Schakel bij optredende storingen de betonmolen
uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat de
storing door een erkend en gespecialiseerd
bedrijf verhelpen.
2. De betonmolen mag niet in gebruik worden
genomen wanneer delen van de machine
ontbreken, defect zijn of los zitten.
3. Controleer de aansluitkabel optisch. Rol de
aansluitkabel daarvoor volledig af. Gebruik
een defecte aansluitkabel (gescheurd,
ingesneden, afgeklemd of met een knik in de
isolatie) niet.
Afvalverwijdering
Geef het gebruikte apparaat niet
met het huisvuil mee, maar voer het
op verantwoorde wijze af!
De verpakking en de accessoires
zijn van materialen gemaakt die
kunnen worden gerecycled. Voer
deze op verantwoorde wijze af.
G 1
NL
Garantie
Eventuele materiaal- of productiefouten
in het apparaat verhelpen wij tijdens de
wettelijke garantietermijn naar onze
eigen keuze door reparatie of
vervangende levering.
De garantietermijn wordt telkens
bepaald volgens het recht van het land
waarin het apparaat is gekocht.
Onze garantietoezegging geldt
uitsluitend bij:
Deskundige behandeling van het
apparaat.
Het opvolgen van de handleiding.
Het gebruik van originele
rerserveonderdelen.
De garantie verbalt bij:
Pogingen het apparaat te repareren.
Technische veranderingen aan het
apparaat.
Gebruik dat niet volgens de
voorschriften is, b.v. industrieel of
gemeentelijk gebruik.
Van de garantie zijn uitgesloten:
Lakschade die veroorzaakt is door
normale slijtage.
Aan slijtage onderhevige
onderdelen die op de kaart met
reserveoderdelen aangegeven
staan met een kader
XXX XXX (X)
Verbrandingsmotoren Hiervoor
gelden de aparte
garantiebepalingen van de
desbetreffende motorenfabrikant.
Ingeval van garantie wendt u zich
a.u.b. met deze garantieverklaring en
het aankoopbewijs tot uw handelaar of
tot de dichtstbijzijnde
klantenservicedienst.
Door deze garatietoezegging blijven de
wettelijke garatnieaanspraken van de
koper den opzichte van de verkoper
onaangetast.
I
Garanzia
Qualsiasi errore di materiale o
fabbricazione dell’apparecchio sarà
eliminato durante il periodo di
garanzia previsto dalla legge, a
nostra scelta, tramite riparazione o
sostituzione.
Il periodo di garanzia dipende
rispettivamente dalle leggi in vigore
nel paese in cui viene acquistato
l’apparecchio.
La nostra garanzia è valida nei
seguenti casi:
Trattamento adeguato dell’appa-
recchio.
Rispetto delle istruzioni per l’uso.
Impiego di ricambi originali.
La garanzia decade nei seguenti
casi:
Tentativi di riparazione sull’appa-
recchio.
Modifiche tecniche dell’apparecchio.
Impiego non appropriato, per es
impiego industriale o comunale.
Sono esclusi dalla garanzia:
Danni alla vernice attribuibili a
normale usura.
Particoari di rapida usura con-
trassegnati sulla scheda ricambi
con una cornice XXX XXX (X)
Motori a combustione, per i quali
sono valide le condizioni di ga-
ranzia a parte dei rispettivi pro-
duttori.
In caso di garanzia, rivolgersi con la
presente dichiarazione di garanzia
e la fattura di acquisto al proprio
rivenditore o al centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino.
La presente garanzia lascia invaria-
te le rivendicazioni di garanzia legali
dell’acquirente nei riguardi del
venditore.
F
Garantie
Durant le délai de garantie légal, nous
rémédions aux défauts de matériel et
de construction de l’appareil en répa-
rant ou en remplaçant, à notre conve-
nance.
Le délai de garantie est fonction de la
législation respective du pays dans
lequel l’appareil a été acheté.
L’application de la garantie suppose:
Un traitement conforme de
l’appareil ;
Le respect de la notice d’utilisation ;
L’utilisation de pièces de rechange
d’origine.
La garantie est annulée:
En cas de tentatives de réparation
sur l’appareil;
En cas de modifications techniques
apportées à l’appareil;
En cas d’utilisation non conforme
(par ex. Professionelle ou commu-
nale, etc.).
Sont exclus de la garantie:
Les dommages de peinture surve-
nant dans le cadre d’une utilisation
normale;
Les pièces d’usure signalées sur la
carte pièces de rechange par un
cadre XXX XXX (X)
Les moteurs à combustion qui
bénéficient des dispositions de ga-
rantie spécifiques du fabricant du
moteur.
En cas d’application de la garantie,
veuillez vous adresser, muni de la
présente déclaration de garantie de
votre certificat d’achat, à votre reven-
deur ou au prochain point de service
aprèsvente agrèe.
Cette accord de garantie ne modifie en
rien les droits à la garantie légale dont
bénéficie l’acheteur vis-à-vis du
vendeur.
GB
Guarantee
During the legal guarantee period, we
will remedy any faults due to faulty
materials or manufacture at our
discretion by repair or by the supply of
spare parts.
The guarantee period is subject to the
current law of the country in which the
machine was purchased.
The guarantee ist only valid under the
following conditions:
The machine has been treated
properly.
The operation instructions have
been followed.
Genuine spare parts have been
used.
The guarantee is void if:
Attempts have been made to repair
the machine.
The machine has been altered.
The machine has been used
incorrectly, (e.g. commercial or
communal use etc.).
The following items are excluded from
the guarantee:
Paint damage due to normal wear.
Wearing parts on the spare parts
card which are marked with the box
XXX XXX (X)
Internal combustion engines –
separate guarantee conditions apply
to these from the relevant engine
manufacturer.
In the event of a claim under the
guarantee, please contact your dealer
or the nearest authorised customer
service centre with this guarantee
declaration and a proof of purchase.
The legal guarantee rights of the
purchaser in respect of the seller
remain unaffected by the terms of this
guarantee.
D
Garantie
Etwaige Material- oder Herstellungs-
fehler am Gerät beseitigen wir während
der gesetzlichen Verjährungsfrist für
Mängelansprüche entsprechend
unserer Wahl durch Reparatur oder
Ersatzlieferung.
Die Verjährungsfrist bestimmt sich
jeweils nach dem Recht des Landes, in
dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Sachgemäßer Behandlung des
Gerätes.
Beachtung der
Bedienungsanleitung.
Verwendung von Original-
Ersatzteilen.
Die Garantie erlischt bei:
Reparaturversuchen am Gerät
Technischen Veränderungen am
Gerät
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung (z. B. gewerblicher
oder kommunaler Nutzung.)
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale
Abnutzung zurückzuführen sind.
Verschleißteile, die auf der
Ersatzteilkarte mit Rahmen
XXX XXX (X) gekennzeichnet
sind.
Verbrennungsmotoren Für
diese gelten die separaten
Garantiebestimmungen der
jeweiligen Motorenhersteller.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte
mit dieser Garantieerklärung und dem
Kaufbeleg an Ihren Händler oder die
nächste autorisierte Kundendienststel-
le.
Durch diese Garantiezusage bleiben
die gesetzlichen Mängelansprüche des
Käufers gegenüber dem Verkäufer
unberührt.
PL
Deklaracja Zgodności z UE
Zgodnie z dyrektywami UE dotyczącymi maszyn nr
98/37/EEC deklarujemy niniejszym, że opisana poniżej i
skierowana przez nas do sieci handlowej wersja
produktu, pod względem założeń projektowych oraz
konstrukcji spełnia podstawowe wymagania
bezpieczeństwa i ochrony zdrowia stawiane przez
dyrektywy UE. W przypadku dokonania modyfikacji
produktu bez naszego upoważnienia niniejsza deklaracja
traci swą ważność.
Opis produktu
Betoniarka
Producent Odpowiedzialność za treść
AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle TEG
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz D-89359 Kötz
Model
TOP 1202 H / 1402 HR / 1403 HR / 1402 KT / 1402 GT
Zastosowane dyrektywy UE dotyczące produktu
98/37/EG 28.12.2009
2006/42/EG 29.12.2009
2000/14/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
Zastosowane normy skoordynowane
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-6-3:2007
EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-1:2006
EN 60204/2006
EN 12151/2007
Poziom mocy akustycznej
Zmierzony 86 dB(A)
Zagwarantowany 88 dB(A)
Zastosowane postępowanie oceny zgodności:
Annex V
Kötz, 05.05.2009
(Antonio De Filippo, Managing Director)
H
Európai Uniós Megfelelési Nyilatkozat
A gépekre vonatkozó, 98/37/EGK Európai Uniós
irányelvnek megfelelően a jelen sorokkal nyilatkozzuk,
hogy az alábbiakban leírt termék, a tervezését és a
gyártási eljárásokat tekintve, valamint abban a válto-
zatban, melyben forgalomba hoztuk, megfelel az
Európai Uniós irányelvek alapvető egészségügyi és
biztonsági elvárásainak. A terméken elvégzett s
általunk nem engedélyezett módosítások esetén ez a
nyilatkozat érvényét veszti.
A termék leírása
Betonkeverő
Gyártó A dokumentum felelőse
AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle TEG
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz D-89359 Kötz
Típus
TOP 1202 H/1402 HR/1403 HR/1402 KT / 1402 GT
A termékre vonatkozó alkalmazott Európai Uniós
irányelvek
98/37/EG 28.12.2009
2006/42/EG 29.12.2009
2000/14/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
Alkalmazott koordinált normatívák
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-6-3:2007
EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-1:2006
EN 60204/2006
EN 12151/2007
Megmért hangteljesítményszint 86 dB(A)
Szavatolt hangteljesítményszint 88 dB(A)
Alkalmazott egybehangzóság-kiértékelési
eljárások
Annex V
Kötz, 05.05.2009
(Antonio De Filippo, Managing Director)
NL
Verkaring van Overeenstemming met CE
In overeenstemming met de CE machinerichtlijnen 98/37/EEG
verklaren we hiermede dat het in het vervolg beschreven
product voor wat betreft de ontwerpcriteria en de
constructietechnieken en in de versie die we op de markt
hebben gebracht in overeenstemming is met de fundamentele
gezondheids- en veiligheidseisen van de CE-richtlijnen. Wijzigt
men het product zonder onze toestemming dan zal deze
verklaring haar geldigheid verliezen.
Beschrijving van het product
Betonmolen
Producent Verantwoordelijk voor de
documentatie
AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle TEG
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz D-89359 Kötz
Model
TOP 1202 H / 1402 HR / 1403 HR / 1402 KT / 1402 GT
CE-richtlijnen die op het product van toepassing zijn
98/37/EG 28.12.2009
2006/42/EG 29.12.2009
2000/14/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
Toegepaste en aangepaste voorschriften
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-6-3:2007
EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-1:2006
EN 60204/2006
EN 12151/2007
Geluidsvermogen
Gemeten 86 dB(A)
Gegarandeerd 88 dB(A)
Toegepaste procedure voor conformiteitsbeoordeling:
Annex V
Kötz, 05.05.2009
(Antonio De Filippo, Managing Director)

Documenttranscriptie

NL Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorzieningen Lees de gebruiksaanwijzing en handel volgens de voorschriften. Motorveiligheidsschakelaar Bij overbelasting van de betonmolen schakelt de motorveiligheidsschakelaar de motor uit. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik en voor een eventuele volgende eigenaar. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende modellen beschreven. Let op het typenummer. De technische gegevens van uw betonmolen vindt u aan het einde van de gebruiksaanwijzing. Algemene veiligheidsvoorschriften Kinderen, jongeren onder 16 jaar en personen onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen mogen de machine niet gebruiken. In plaatselijke bepalingen kan de minimumleeftijd van de gebruiker zijn vastgelegd. De voorschriften ter voorkoming van ongevallen moeten in acht worden genomen. ! Veiligheidsmaatregelen Gebruik veiligheidsschoenen, handschoenen en een stofmasker. Gevaar door inademen van dampen en stoffen. Letstelgevaar bij draaiende mengtrommel. Houd handen en voeten uit de buurt van ronddraaiende delen. Geen voorwerpen zoals een schop, hark of vergelijkbaar, in de draaiende mengtrommel steken. Nooit in de draaiende mengtrommel grijpen. De betonmolen mag alleen worden gebruikt met oorspronkelijke vervangingsonderdelen. Reparaties aan de betonmolen mogen alleen door een erkend en gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd (zie het meegeleverde serviceboekje). Neem de betonmolen alleen in gebruik wanneer de betonmolen volledig gemonteerd is, en wanneer de betonmolen en de aansluitkabel niet beschadigd zijn. Laat de bedrijfsklare betonmolen niet onbeheerd achter. NL 1 De functie van de motorveiligheidsschakelaar mag niet buiten werking worden gesteld. Ga als volgt te werk wanneer de motorveiligheidsschakelaar de betonmolen uitschakelt: 1. Verbreek de verbinding van de betonmolen met het stroomnet. 2. Maak de oorzaak van de overbelasting ongedaan. 3. Breng na een afkoelingstijd van 2 tot 3 minuten de stroomaansluiting weer tot stand en schakel de betonmolen in. Aansluitkabel Gebruik alleen een rubber kabel met kwaliteit HO7RN-F volgens VDE 0282 deel 14 met een kabeldiameter van 3 x 1,5 mm2. De maximaal toegestane kabellengte is 50 m. De aansluitkabel, stekker en contrastekker moeten tegen spatwater beschermd zijn. Reparaties aan de aansluitkabel, stekker en contrastekker mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend en gespecialiseerd bedrijf. Gebruik een defecte aansluitkabel (gescheurd, ingesneden, afgeklemd of met een knik in de isolatie) NIET. Stel insteekverbindingen niet bloot aan vocht. Gevaar! Beschadig de aansluitkabel niet en knip of snijd deze niet door. Handel in geval van beschadiging als volgt: ! 1. Verbreek de verbinding van de aansluitkabel met het stroomnet onmiddellijk. Elektrische voorwaarden: TOP 1202 H/1402 HR/1402 KT − 230 V/50 Hz wisselstroom − Minimale diameter aansluitkabel 1,5 mm² − Minimale afzekering netaansluiting 10 A. Top 1403 HR − 400 V 3~/50 Hz draaistroom − Netaansluiting en aansluitkabel 5-aderig: 3F+0+Aarde − Minimale diameter aansluitkabel 1,5 mm² Übersetzung der original Gebrauchsanweisung NL Minimale afzekering netaansluiting 16 A Draairichting van de mengtrommel − − Gebruik volgens bestemming Tegen de wijzers van de klok in De draairichting bij iedere nieuwe stroomaansluiting controleren. Symbolen Op het apparaat Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. Let op, gevaar! De machine loopt. Trek voor het openen van de behuizingdeksel de stekker uit het stopcontact. De machine is geïsoleerd. Let op! De beschermklasse blijft alleen behouden, wanneer in geval van reparatie, de originele isolator gebruikt wordt en de isolatieafstand niet verandert wordt. In deze gebruiksaanwijzing Gevaar! Bij onoplettendheid kans op persoonlijke verwondingen. Let op! Bij onoplettendheid kans op materiële schade. Opmerking: Informatie over gebruikstips. het product De betonmolen mag alleen worden gebruikt volgens de gegevens in deze gebruiksaanwijzing. − voor het vervaardigen van beton en mortel. Niet gebruiken in de volgende situaties − Het mengen van brandbare, explosieve en voor de gezondheid gevaarlijke stoffen is niet toegestaan. − Het gebruik in levensmiddelenbedrijven is niet toegestaan. − Het gebruik in een omgeving met een explosiegevaarlijke atmosfeer is niet toegestaan. Uitpakken en monteren ! De betonmolen mag alleen met volledig gesloten kleding gebruikt worden ! De betonmolen is bestemd voor particulier gebruik om het huis of in de tuin. en Gevaar! De betonmolen mag pas worden gebruikt wanneer alle delen volledig gemonteerd zijn. 1. Controleer de inhoud van de verpakking. Stel bij gebreken de leverancier op de hoogte. 2. Neem de betonmolen met twee personen uit de bekisting. Opmerking: De voor montage benodigde gereedschappen staan vermeld in figuur A. Wielsteunen en steunvoet monteren Afbeeldingen 1 t/m 7 1. Wielen op de as steken. 2. Borgring met bijgeleverde bus monteren. 3. Klap de wielen en de steunvoet helemaal open. 4. De nokken van het onderstel moeten in de uitsparingen van de wielsteunen en van de steunvoet zitten. 5. Schroef de wielsteunen en de steunvoet op het onderstel en bevestig deze: − Zeskantschroef M8 x 16 (2x) − Ringen Ø8 (4x) − Zeskantborgmoer M8 (2x) 6 Zeskantborgmoer goed vastdraaien. NL 2 NL Hendel of handwiel monteren Afbeeldingen 8 t/m 11 6. Tandkrans bescherming afstellen en de schroeven vast aandraaien. 1. Bout M12 x 45 en moer M12 losschroeven, Transportsteun verwijderen en afvoeren! 2. Bevestig de trekveer in het boorgat van het onderstel en in de haak van de hendel of het handwiel. 3. Zet uw voet op de grondplaat van de steunvoet en trek de hendel of handwiel naar boven. 4. Draai de schroef in. − Zeskantschroef M12 x 45 (1x) − Zeskantborgmoer M12 (1x) 5. Draai de zeskantborgmoer vast tot deze vastzit en draai deze daarna een kwartslag terug (tussenruimte ca. 0,5 mm). Gebruik Opmerking: Het hendel of het handwiel moeten bij het loslaten vanzelf in de blokkeerschotel vastklikken. Trommel en Tandkrans monteren. Afbeelding 12 en 13 1. Op het onderste trommeldeel een rand siliconenkit aanbrengen. 2. Bovenste trommeldeel, zodanig op het onderste deel plaatsen dat de vierkante gaten op elkaar liggen. 3. Trommel vastzetten met: − Zeskantschroef M6 x 14 (12x) − Ringen (12x) − Zeskantborgmoer M6 (2x) Mixerbladen, Tandkrans monteren. Afbeelding 14 a, b, c 1. Twee rondkopbouten met twee dichtringen van buitenaf door de vierkante gaten van de trommel steken. 2. Verstevigingsplaat en mixerblad over de bout schuiven en vastzetten met een ring en moer. 3. Aan de kant van het draaiwiel de bevestigingsplaat (fig 14b) over de tapeinden schuiven. 4. Eerste helft van de tandkrans bescherming aan beide zijden monteren en de schroeven handvast aandraaien. 5. Tweede helft monteren en ook deze schroeven handvast aandraaien. NL 3 ! Gevaar! De betonmolen mag alleen worden gebruikt wanneer geen delen (zoals veiligheidsafschermingen) ontbreken of defect zijn en wanneer de aansluitkabel niet beschadigd is. Betonmolen in gebruik nemen 1. Zet de betonmolen waterpas op een vlakke en stevige ondergrond. Zet de betonmolen niet op de aansluitkabel. Opmerking: De trommel moet naar links en naar rechts gedraaid kunnen worden. Voor het leegmaken van de trommel moet er onder de trommel voldoende plaats voor een kruiwagen zijn. 2. Installeer de aansluitkabel zo dat deze niet geknikt, bekneld of op een andere manier beschadigd kan raken. 3. Verbind de aansluitkabel met de machine. 4. Verbind de aansluitkabel met het stroomnet. Afbeelding 15 1. Inschakelen: zet de schakelaar op "I". 2. Uitschakelen: zet de schakelaar op "0". Opmerking: Bij een betonmolen met 3-fasenmotor (TOP 1403 HR) de draairichting van de trommel controleren. De trommel dient, gezien vanaf de ingang van de trommel, tegen de wijzers van de klok indraaien. Indien dit niet het geval is, dienen de fasen van de voeding omgedraaid te worden. Let op! Het ompolen van de fasen mag alleen gedaan worden door een erkende installateur. Standen van de trommel Afbeelding 16 1. Werkstand (naar rechts draaibaar). of naar links Opmerking: De hendel of het handwiel moeten bij het loslaten vanzelf in de blokkeerschotel vastklikken. Übersetzung der original Gebrauchsanweisung NL Afbeelding 17 Transport en opslag Let op! De trommel moet bij het vullen en leegmaken altijd draaien. Maak de trommel niet overvol. 1. Onderbreek de stroomaansluiting bij langdurige onderbrekingen van de werkzaamheden en beveilig de betonmolen tegen onbevoegd inschakelen. Transport Gevaar! Trek voor elke verandering van plaats de stekker van de machine uit het stopcontact. 1. Draai de vulopening omlaag. 2. Klap voor het vervoer in een voertuig de voeten na het verwijderen van de schroeven naar binnen. 3. Beveilig de betonmolen tegen een onbedoelde verandering van plaats. ! Onderhoud ! Gevaar! Schakel de betonmolen altijd uit, wacht stilstand van de trommel af en verbreek de verbinding van de betonmolen met het stroomnet voordat u werkzaamheden aan de betonmolen uitvoert. Reparaties aan de betonmolen mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend en gespecialiseerd bedrijf. Onderhoudsintervallen Voor elk gebruik 1. Controleer de betonmolen optisch. 2. De betonmolen mag niet in gebruik worden genomen wanneer delen van de machine ontbreken, defect zijn of los zitten. 3. Controleer de aansluitkabel optisch. Rol de aansluitkabel daarvoor volledig af. Gebruik een defecte aansluitkabel (gescheurd, ingesneden, afgeklemd of met een knik in de isolatie) niet. Afbeelding 18 1. Smeer een lager van het aandrijfrondsel met in de handel verkrijgbaar universeel vet. De smeernippel bevindt zich op de uitsparing van het motorhuis en is van buiten bereikbaar. Draai hiervoor de mengtrommel naar de transportstand. Let op! Smeer de tandkrans niet (met vet). Reiniging van de trommel 1. Was de trommel uit met kiezel en water. 2. Verwijder cement- en mortelaanslag. Klop trommel en molenbehuizing niet af met een hard voorwerp (bijvoorbeeld hamer of schop). Onderhoudswerkzaamheden Aandrijfriem spant Afbeelding 19 1. Draai de bevestigingsschroeven (2x) van het motorhuis los. 2. Duw het motorhuis omlaag en draai beide bevestigingsschroeven weer vast. Controleer de riemspanning Afbeeldingen 20 en 21 Gevaar! Schakel de betonmolen uit, wacht stilstand van de trommel af en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het motorhuis opent. 1. Schroef de afscherming van het motorhuis en controleer de riemspanning. 2. Schroef de afscherming van het motorhuis weer vast. ! Hulp bij storingen Schakel bij optredende storingen de betonmolen uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat de storing door een erkend en gespecialiseerd bedrijf verhelpen. Afvalverwijdering Geef het gebruikte apparaat niet met het huisvuil mee, maar voer het op verantwoorde wijze af! De verpakking en de accessoires zijn van materialen gemaakt die kunnen worden gerecycled. Voer deze op verantwoorde wijze af. NL 4 G1 During the legal guarantee period, we will remedy any faults due to faulty materials or manufacture at our discretion by repair or by the supply of spare parts. Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. • Attempts have been made to repair the machine. • The machine has been altered. • The machine has been used incorrectly, (e.g. commercial or communal use etc.). The following items are excluded from the guarantee: • Reparaturversuchen am Gerät • Technischen Veränderungen am Gerät • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung (z. B. gewerblicher oder kommunaler Nutzung.) Von der Garantie ausgeschlossen sind: Durch diese Garantiezusage bleiben die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer unberührt. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit dieser Garantieerklärung und dem Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. The legal guarantee rights of the purchaser in respect of the seller remain unaffected by the terms of this guarantee. In the event of a claim under the guarantee, please contact your dealer or the nearest authorised customer service centre with this guarantee declaration and a proof of purchase. • Paint damage due to normal wear. • Wearing parts on the spare parts card which are marked with the box XXX XXX (X) • Internal combustion engines – separate guarantee conditions apply to these from the relevant engine manufacturer. The guarantee is void if: Die Garantie erlischt bei: • Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind. • Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen XXX XXX (X) gekennzeichnet sind. • Verbrennungsmotoren – Für diese gelten die separaten Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller. • The machine has been treated properly. • The operation instructions have been followed. • Genuine spare parts have been used. The guarantee ist only valid under the following conditions: • Sachgemäßer Behandlung des Gerätes. • Beachtung der Bedienungsanleitung. • Verwendung von OriginalErsatzteilen. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: The guarantee period is subject to the current law of the country in which the machine was purchased. Guarantee Garantie Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. GB D Ingeval van garantie wendt u zich a.u.b. met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs tot uw handelaar of tot de dichtstbijzijnde klantenservicedienst. Door deze garatietoezegging blijven de wettelijke garatnieaanspraken van de koper den opzichte van de verkoper onaangetast. In caso di garanzia, rivolgersi con la presente dichiarazione di garanzia e la fattura di acquisto al proprio rivenditore o al centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell’acquirente nei riguardi del venditore. Cette accord de garantie ne modifie en rien les droits à la garantie légale dont bénéficie l’acheteur vis-à-vis du vendeur. • Les dommages de peinture survenant dans le cadre d’une utilisation normale; • Les pièces d’usure signalées sur la carte pièces de rechange par un cadre XXX XXX (X) • Les moteurs à combustion qui bénéficient des dispositions de garantie spécifiques du fabricant du moteur. En cas d’application de la garantie, veuillez vous adresser, muni de la présente déclaration de garantie de votre certificat d’achat, à votre revendeur ou au prochain point de service aprèsvente agrèe. Van de garantie zijn uitgesloten: • Pogingen het apparaat te repareren. • Technische veranderingen aan het apparaat. • Gebruik dat niet volgens de voorschriften is, b.v. industrieel of gemeentelijk gebruik. De garantie verbalt bij: • Deskundige behandeling van het apparaat. • Het opvolgen van de handleiding. • Het gebruik van originele rerserveonderdelen. Onze garantietoezegging geldt uitsluitend bij: De garantietermijn wordt telkens bepaald volgens het recht van het land waarin het apparaat is gekocht. Eventuele materiaal- of productiefouten in het apparaat verhelpen wij tijdens de wettelijke garantietermijn naar onze eigen keuze door reparatie of vervangende levering. Garantie NL • Lakschade die veroorzaakt is door normale slijtage. • Aan slijtage onderhevige onderdelen die op de kaart met reserveoderdelen aangegeven staan met een kader XXX XXX (X) • Verbrandingsmotoren – Hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de desbetreffende motorenfabrikant. • Impiego non appropriato, per es impiego industriale o comunale. • Modifiche tecniche dell’apparecchio. La garanzia decade nei seguenti casi: • Tentativi di riparazione sull’apparecchio. La nostra garanzia è valida nei seguenti casi: • Trattamento adeguato dell’apparecchio. • Rispetto delle istruzioni per l’uso. • Impiego di ricambi originali. Il periodo di garanzia dipende rispettivamente dalle leggi in vigore nel paese in cui viene acquistato l’apparecchio. Qualsiasi errore di materiale o fabbricazione dell’apparecchio sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Garanzia I Sono esclusi dalla garanzia: • Danni alla vernice attribuibili a normale usura. • Particoari di rapida usura contrassegnati sulla scheda ricambi con una cornice XXX XXX (X) • Motori a combustione, per i quali sono valide le condizioni di garanzia a parte dei rispettivi produttori. Sont exclus de la garantie: • En cas de tentatives de réparation sur l’appareil; • En cas de modifications techniques apportées à l’appareil; • En cas d’utilisation non conforme (par ex. Professionelle ou communale, etc.). La garantie est annulée: • Un traitement conforme de l’appareil ; • Le respect de la notice d’utilisation ; • L’utilisation de pièces de rechange d’origine. L’application de la garantie suppose: Le délai de garantie est fonction de la législation respective du pays dans lequel l’appareil a été acheté. Durant le délai de garantie légal, nous rémédions aux défauts de matériel et de construction de l’appareil en réparant ou en remplaçant, à notre convenance. Garantie F Producent Anton Eberle TEG Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Odpowiedzialność za treść Annex V Kötz, 05.05.2009 Kötz, 05.05.2009 (Antonio De Filippo, Managing Director) Kötz, 05.05.2009 (Antonio De Filippo, Managing Director) Zastosowane postępowanie oceny zgodności: Annex V Annex V (Antonio De Filippo, Managing Director) Zmierzony 86 dB(A) Zagwarantowany 88 dB(A) Alkalmazott egybehangzóság-kiértékelési eljárások Toegepaste procedure voor conformiteitsbeoordeling: Poziom mocy akustycznej EN 61000-3-2:2006, EN 61000-6-3:2007 EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-1:2006 EN 60204/2006 EN 12151/2007 Zastosowane normy skoordynowane 98/37/EG 28.12.2009 2006/42/EG 29.12.2009 2000/14/EG 2004/108/EG 2006/95/EG Zastosowane dyrektywy UE dotyczące produktu TOP 1202 H / 1402 HR / 1403 HR / 1402 KT / 1402 GT Model AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Megmért hangteljesítményszint 86 dB(A) Szavatolt hangteljesítményszint 88 dB(A) EN 61000-3-2:2006, EN 61000-6-3:2007 EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-1:2006 EN 60204/2006 EN 12151/2007 Alkalmazott koordinált normatívák 98/37/EG 28.12.2009 2006/42/EG 29.12.2009 2000/14/EG 2004/108/EG 2006/95/EG A termékre vonatkozó alkalmazott Európai Uniós irányelvek Típus TOP 1202 H/1402 HR/1403 HR/1402 KT / 1402 GT Anton Eberle TEG Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Gemeten 86 dB(A) Gegarandeerd 88 dB(A) Geluidsvermogen EN 61000-3-2:2006, EN 61000-6-3:2007 EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-1:2006 EN 60204/2006 EN 12151/2007 Toegepaste en aangepaste voorschriften 98/37/EG 28.12.2009 2006/42/EG 29.12.2009 2000/14/EG 2004/108/EG 2006/95/EG CE-richtlijnen die op het product van toepassing zijn TOP 1202 H / 1402 HR / 1403 HR / 1402 KT / 1402 GT Model Anton Eberle TEG Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz A dokumentum felelőse Gyártó AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Opis produktu Betoniarka Verantwoordelijk voor de documentatie A termék leírása Betonkeverő Producent Beschrijving van het product Betonmolen Zgodnie z dyrektywami UE dotyczącymi maszyn nr 98/37/EEC deklarujemy niniejszym, że opisana poniżej i skierowana przez nas do sieci handlowej wersja produktu, pod względem założeń projektowych oraz konstrukcji spełnia podstawowe wymagania bezpieczeństwa i ochrony zdrowia stawiane przez dyrektywy UE. W przypadku dokonania modyfikacji produktu bez naszego upoważnienia niniejsza deklaracja traci swą ważność. A gépekre vonatkozó, 98/37/EGK Európai Uniós irányelvnek megfelelően a jelen sorokkal nyilatkozzuk, hogy az alábbiakban leírt termék, a tervezését és a gyártási eljárásokat tekintve, valamint abban a változatban, melyben forgalomba hoztuk, megfelel az Európai Uniós irányelvek alapvető egészségügyi és biztonsági elvárásainak. A terméken elvégzett s általunk nem engedélyezett módosítások esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. In overeenstemming met de CE machinerichtlijnen 98/37/EEG verklaren we hiermede dat het in het vervolg beschreven product voor wat betreft de ontwerpcriteria en de constructietechnieken en in de versie die we op de markt hebben gebracht in overeenstemming is met de fundamentele gezondheids- en veiligheidseisen van de CE-richtlijnen. Wijzigt men het product zonder onze toestemming dan zal deze verklaring haar geldigheid verliezen. Deklaracja Zgodności z UE Európai Uniós Megfelelési Nyilatkozat Verkaring van Overeenstemming met CE PL H NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

AL-KO TOP 1202 H Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor