Belangrijk
Voor de eerste ingebruikname de gebruiksaanwijzing volledig lezen!
De gebruiker blijft verantwoordelijk voor schadegevallen die voortkomen uit het niet lezen van deze
voorschriften. Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen en waarschuwingen kan tot verwonding of zelfs
tot de dood lijden.
Waarschuwingen
Het apparaat niet gebruiken wanneer zich nog andere personen op de arbeidsvloer bevinden.
Verstopte spuitdoppen en ventielen niet met de mond doorblazen (gevaar voor vergiftiging).
Het apparaat moet na gebruik worden gereinigd. Daarbij moet erop worden gelet dat het oppervlakte- en grondwater
niet wordt verontreinigd.
Chemicaliën nooit in flessen, blikken etc. bewaren. Apparaten en chemicaliën altijd buiten het bereik van kinderen en
huisdieren bewaren.
Bij het doorgeven van het apparaat aan derden moet steeds de gebruiksaanwijzing mee gegeven worden.
De gebruiker is tegenover derden, vooral kinderen en huisdieren, ervoor verantwoordelijk dat bij de inbedrijfstelling
producten door het openen van het overdrukventiel en bij het sproeien, niet op hen terecht komen.
Tijdens het gebruik moet contact met het spuitmiddel worden vermeden. Tevens dienen beschermende kleren, een
spuitmasker, een veiligheidsbril en handschoenen te worden gedragen.
Noch tegen de wind in noch bij harde wind spuiten. Niet meer spuitmiddel gebruiken dan voor de te behandelen
oppervlakte noodzakelijk is.
Veiligheidsaanwijzingen
Voor elk gebruik moet er worden gecontroleerd of het apparaat goed in elkaar zit, niet beschadigd en voor gebruik
gereed is. Daarbij moet er speciaal op de dichtheid van de slangaansluitingen en de effectiviteit/makkelij functioneren
van het overdrukventiel (1) worden gelet.
Het apparaat heeft een veiligheidsklep (1) die ontoelaatbare overdruk laat ontsnappen. Het overdrukventiel is op 3 bar /
43.51 psi ingesteld. Er wordt uitdrukkelijk op gewezen, dat manipulaties aan de veiligheids-klep ongeoorloofd zijn. In dit
geval vervallen alle garantie en aansprakelijkheid tegenover BIRCHMEIER Sprühtechnik AG.
Controleer of het gewenste middel geschikt is voor dit apparaat. De veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van de
producent van de chemicali n moeten in acht worden genomen en opgevolgd. Het gebruik van chemicaliën geschiedt
op eigen verantwoordelijkheid. Mocht u in dit opzicht twijfels hebben, dan kunt u contact opnemen met de
klantenservice.
In het apparaat mogen geen bijtende (b.v. agressieve desinfecterings- of impregneringsmiddelen), corrosieve (zuren)
of licht ontvlambare of brandbare stoffen worden gebruikt.
Vloeistoffen met een temperatuur van meer dan 30°C / 86°F mogen niet worden gebruikt. Het apparaat niet onder druk
in de zon laten staan. Vorst is schadelijk voor het apparaat.
Voor het uitschroeven van de pomp (3) altijd eerst de druk via het overdruckventiel (1) laten ontsnappen. Richt het
apparaat daarbij schuin weg van het lichaam.
Toepassing
Deze spuit is te gebruiken voor de bekende gewasbeschermingsmiddelen en onkruidbestrijdingsmiddelen, voor vloeibare
meststoffen voor privégebruik binnenshuis en in de tuin, alsook voor gebruik in de land-en tuinbouw.
Inbedrijfstelling
Spuitleiding monteren volgens de tekening voor vervangende onderdelen. Afsluitklep op de slangleiding (8) schroeven en
nadien de spuitbuis (9) met de sproeikop (10) in de afsluitklep aanbrengen en vastschroeven. Kontroleren, of alle
verbindingen goed werden vastgetrokken.
Bediening
Vullen van het reservoir:
In ieder geval eerst de druk in het reservoir volledig aflaten door het overdrukventiel (1) omhoog te trekken. Dan de pomp
(3) losdraaien en het reservoir vullen, de vulinhoud mag niet worden overschreden (zie markering in reservoir), opdat er
genoeg ruimte voor het luchtkussen overblijft.
De maximale bedrijfstemperatuur bedraagt 30°C / 86°F.
Reservoir onder druk zetten:
Pomp (3) inschroeven en vastdraaien. Handgreep van de pomp door licht drukken en naar links draaien uit
vergrendelpositie halen. Oppompen tot de rode markering aan het overdrukventiel (1) verschijnt. De handgreep weer in de
vergrendelpositie vast zetten.
Dragen van de spuit:
Het apparaat kan aan de gefixeerde handgreep of aan de draaggordel over de schouder worden gedragen
Pulvérisation
Le produit est pulvérisé en actionnant le robinet revolver. L'étalement du nuage pulvérisé peut être réglé selon les besoins
respectifs en tournant la partie moletée de la buse de pulvérisation réglable.
Dépressurisation
Après achèvement du travail de pulvérisation ou avant de dévisser la pompe pour refaire le plein ou pour nettoyer
l'appareil, dépressurisez celui-ci en actionnant la soupape de surpression (1). Pour cette opération, incliner l'appareil en
l'écartant du corps.
Soin et entretien
Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
Dévisser la pompe et vider le réservoir.
L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante (30°C
maxi. / 86°F).
Protéger l'appareil contre le gel. Pour le stockage, la lance peut être suspendue par la poignée de la pompe.
Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que buse et joints.
La buse (10) doit être nettoyé périodiquement. Ces pièces sont d'un remplacement aisé.
Graisser légèrement et périodiquement la tige de piston, le filetage du tube et le joint torique (4) (voir -> oil). Visser la
pompe sans serrer lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Ne pas nettoyer la buse avec des objets durs et ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à main ou à
dents conviendra au mieux.
Poser le pulvérisateur sans pompe (3) à l'envers et à l'état ouvert pour sécher.
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez
que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente. Durant cette période de garantie, nous éliminons
sans frais tout défaut de l’appareil consécutif à un défaut de matériel ou de fabrication, soit par réparation ou échange
de composants ou de l’ensemble de l’appareil.
Les conditions pour l’octroi de prestations de garantie sont un entreposage adéquat et une utilisation conforme de nos
appareils selon les modes d’emploi, inclus les indications sur les appareils, valables au moment de la remise de
l’appareil et qui font partie intégrante de notre contrat. D’éventuels dommages, faisant partie de notre domaine de
responsabilité, doivent être mentionnés sans délai après leur découverte et par écrit.
Sont expressément exclus de la garantie les dommages et carences:
- résultant de la non-observation de nos instructions et recommandations d’utilisation de nos modes d’emploi comme
par ex. une utilisation inadéquate ou un entretien inapproprié de nos appareils;
- par suite d’influences chimiques ou d’usure normale;
- pour des causes de dommages hors de notre domaine d’influence et de responsabilité comme par ex. dommages
mécaniques, actes de violence.
Les prétentions de garantie et de responsabilité sont échues si le propriétaire ou de tierces personnes entreprennent
des modifications ou des réparations inadéquates à l’appareil.
Toutes prétentions de garantie ou de responsabilité dépassant les engagements susmentionnés. Toute prétention en
responsabilité civile, sous réserve légale, est exclue. En particulier, sont expressément exclus toutes prétentions en
responsabilité civile les pertes financières telles les pertes de gain, non-jouissance de l’objet interruptions
d’exploitation, etc.
Tribunal compétent: Baden, Suisse
Droit applicable: Droit suisse
Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Pression de service admissible 3 bar max. (43.51 psi max.)
Température de service admissible 5°C - 30° C (41°F - 86°F)
Contenance du réservoir 5 litres / 7 litres (1.30 US Gal / 1.82 US Gal)
Contenance utile 3 litres / 5 litres (0.78 US Gal / 1.30 US Gal)
Débit sous pression de 3 bar brouillard 0.46 litre / min. (0.12 US Gal / min.)
Buse de régulation jet 1.22 litre / min. (0.32 US Gal / min.)