MasterChef 670810 Handleiding

Type
Handleiding
USER
MANUAL
HAND
MIXER
ITEM No.: 670810
English - German - Dutch - French -
Italian - Spanish - Portuguese
- 2 -
EN - HAND MIXER
The following safety precautions should always be followed, to reduce the
risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all of these
instructions carefully before using the product, and to save them for future
reference or new users.
Read all instructions before use.
Remove and discard all packaging materials and stickers before first use in
order to avoid choking hazard for young children.
Dispose the protective cover fitted on the power plug.
This appliance is for household only. The hand mixer is intended for food or
drinks preparation. Do not use for anything other than food or drinks.
Not intended for commercial or industrial purposes.
Do not use it in motor vehicles or boats.
Do not use the hand mixer outdoors, and do not use it for anything other
than its intended use. Misuse can cause injury.
Continuous supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
Use appliance away from any edge, being a countertop or table.
Ensure the working surface is level, clean and free of water and other
substances.
Avoid placing appliance adjacent to a hot gas or electric burner, or where it
could touch a heated oven or surface.
Do not allow the cord to hang over the edge of a countertop, or to become
knotted.
Do not immerse or wet the cord, plug or motor base in water or other
liquids.
If any part of the appliance has been wet, ensure that the device is
disconnected from the power source and dry with a lint free cloth.
In case of malfunction, switch off and disconnect immediately and request
a professional to confirm suitability of operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS, SAVE THESE
INSTRUCTIONS
- 3 -
Do not attempt to operate the device if this has not been professionally
confirmed suitable for operation.
Do not attach an external switching device (such as a timer) or connect the
hand mixer to a circuit that can regularly switch the hand mixer on and off.
Once used, the device should be disconnected and stored in a safe place.
Fully unwind the power cord before operation.
Do not operate appliance with a damaged cord or plug, or after
appliance malfunctions, or if dropped or damaged in any way. Immediately
cease use of the appliance and request examination from a professional.
Similarly operate only if the damage has been repaired and qualified by the
appropriate professional.
Always ensure the attachments are assembled properly and fitted securely
before using. For reference on attachment procedures and requirements,
please refer to the relevant section in this manual.
Using the appliance without being properly assembled may cause product
malfunction, product damage or pose safety risk including personal injury.
If the motor is straining under a heavy load, do not operate continuously.
Allow the motor to rest between uses on heavy loads.
Refer to preparation guideline chart to understand the capability of the
device and how long this can operate for.
The device should be hand operated only. Do not attempt to fix the
operating switch to run continually. Any irregular attempt will justify the
requirement to damage the appliance and the possibility of injury.
When operating the hand mixer, use a small aperture, container to reduce
the likelihood of contact with the beaters/hooks or whisks and reduce
spillages.
When in operation avoid any contact with beaters/hooks or whisks.
Remove beaters, hooks and whiskers from mixer before washing.
Keep hands, fingers, hair, spatulas, utensils, jewellery and clothing away
from the hand mixer during operation to reduce the risk of injury to
persons, or damage to the mixer.
Always turn hand mixer off and unplug at the wall before assembling any
component and reaching the rotating component.
Mishandling of the beaters/hooks or whisks may cause injury.
Do not remove any attachment from the motor base while hand mixer is in
use.
Attention when handling hot foods. Allow food to cool before processing.
Never attempt to operate with damaged attachments.
To reduce the risk of severe injury to persons or damage to the hand mixer,
keep hands and utensils away from the rotating end while operating.
- 4 -
Cleaning or dislodging should be done with plug removed from power
supply and motor completely stationary.
Before moving the hand mixer, cleaning or putting it away for storage,
always turn hand mixer off and unplug at the wall.
Strictly observe the stated product capability. Failing to follow this
instruction may cause personal injury or damage to the device.
Never use attachments or accessories that are not supplied with this
product. Failing to follow this instruction may cause product malfunction,
product damage or even pose safety risk.
To avoid electric shocks, never use the appliance with wet hands or on a
wet or moist surface.
Avoid getting the appliance’s electrical components wet and never
immerse it in water.
Always unplug the appliance when you have finished using it, when you
clean it or if there is a power outage.
Do not use the appliance if it is not working properly, if it has been
damaged or if the power cord or plug is damaged.
Never dismantle the appliance yourself as this will negate any guarantee.
Never leave the appliance running or plugged in when unsupervised, even
for a few minutes, especially if children are present.
PRECAUTIONS FOR USE
To avoid accidents, make sure that your hair, clothes and other objects do
not get caught in the unit’s moving parts.
Do not touch the beaters or mixers and do not insert any object (knife, fork,
spoon, etc.), so as not to get injured, cause accidents to others or damage
the appliance. You may use a spatula once the product is no longer in
operation.
To avoid damaging the appliance, never place it and its accessories in a
freezer, traditional oven or microwave.
The accessories are designed for preparing food products. Do not use
them for any other products.
Do not leave the appliance connected to the power supply before
assembly, disassembly or cleaning and when you move away from it, even
for just a few moments, especially when children are around.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3 prong outlet
Plug is polarised, meaning it fits only one way, as one blade is wider than
the other
- 5 -
EXPLANATION SYMBOLS
If plug does not fit properly contact an electrical professional
Do not remove ground prong
Do not use an adapter
Only to be used with appropriate electrical outlet
Use of extension cords may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance
The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical
shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TECHNICAL DATA
Power in Watts: 200W
Voltage in Volts: 120V
Frequency in Hertz: 60 Hz
Read operations manual.
The manufacturer of the
packaging contributes to the
costs of the waste separation
and recycling system “Green
Dot”.
Declaration of Conformity.
Products marked with this symbol
comply of the European Economic
Area. The EU Declaration of
Conformity can be requested from
the manufacturer.
The packaging can be reused or
recycled. Please dispose properly
of any packaging material no longer
required.
This product is safe to be used in
contact with food.
If you notice any transport damage
when unpacking the product, please
contact you dealer without delay.
This product has a double insula-
tion and does not require a safety
earth connection. It has been de-
sign so that it can safety be used
‘as it is’ without the need for any
additional safety features (cases,
covers, etc.)
The packaging can be reused or
recycled. Please dispose properly
of any packaging material no longer
required.
- 6 -
IN THE BOX
Plastic body
1 pair of beaters
1 pair of dough hooks
Instruction manual
PARTS IDENTIFICATION
A. Ejector & Speed Selector
B. Mixer Unit
C. Beaters
D. Dough Hooks
E. Eject
F. Turbo
USE
Push the beaters into slots, slightly turning until locking into proper
position.
Immerse the beaters into products mixture.
Plug the mixer into the wall socket.
Slide the speed control switch to the desired speed.
When the desired consistency is reached, slide the speed control
switch to “0” position. Wait until the beaters stops and unplug mixer.
Press beater release button and remove the beaters.
To avoid splashing, place the beaters or dough hooks inside the batter
before operating the appliance.
NOTE: Set the speed depending on type of food. Always start to work at low
speed, and then gradually increase it as the mixture during processing becomes
thicker.
CAUTION: When inserting the dough hooks, remember that the rod with the
large washer should be inserted to the right-hand slot, and the one with the
small washer into the left-hand slot. This is to avoid the risk of the ingredients
spilling over the rim of the utensils/receptacle.
- 7 -
MIXING GUIDE
SPEED DESCRIPTION
1 This is a good starting speed for mixing dry foods.
2 Best speed to start mixing liquid ingredients, salad dressings.
3 For mixing cakes, cookies and breads.
4 For creaming butter and sugar, beating uncooked candy, desserts,
etc.
5 For beating eggs, cooking icings, whipping potatoes, whipping
cream. Etc.
PREPARATION GUIDELINE CHART
Dough Capacity Duration
Yeast dough Max.500g flour 5 minutes
Beaters Capacity Duration
Batters for waffles,
pancakes, etc.
Approx.750g 3 minutes
Thin sauces, creams
and soups
Approx.750g 3 minutes
Mayonnaise Max.3 egg yolks 5 minutes
Mashed potatoes Max.750g 3 minutes
Whipping cream Max.500g 5 minutes
Whisking egg whites Max.5 egg whites 3 minutes
cake mixture Approx.750g 3 minutes
To prevent the motor from overheating, do not work continuously longer then 10
minutes. Stop for 10 min and let it cool down to room temperature.
- 8 -
WARRANTY
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of
the customer’s own country of residence, with a minimum of 1 year, starting
from the date on which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service
center. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase
(with purchase date) must be submitted.
The warranty will not apply in cases of:
Normal wear and tear
Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved
accessories
Use of force, damage caused by external influences
Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection
to an unsuitable mains supply or non-compliance with the installation
instructions
Partially or completely dismantled appliances
CLEANING
Always unplug the unit from the power supply before cleaning.
Wash beaters with warm soapy water and then dry.
Clean the body with a damp cloth and never wash or spill mixer with
water.
Do not use the abrasive cleaners, metal brushes and sponges, organic
solvents or aggressive liquids.
STORAGE
If necessary, move it to a position which is out of reach of children and pets.
This marking indicates that this product should not be disposed of with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
- 9 -
In accordance with our policy of continual product improvement, we
reserve the right to make technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.
arovo.com/manuals.
DECLARATION OF CONFORMITY
We: Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, The Netherlands, www.arovo.
com, declare under our own responsibility that the product:
Article number: 670810 - Article name: Hand Mixer - Barcode: 2000006708106
a. The object of the declaration described above is in conformity with the
relevant Union harmonisation legislation: EMC, LVD, ROHS.
b. Meets the conditions laid down in the following harmonised standards: EN
55014-1:2017; EN61000-3-2:2014; EN6100-3-:2013/a1:2019; EN55014-2:2015;
IEC62321-4:2013+AMD1:2017: IEC62321-5:2013; IEC62321-6:2015; IEC62321-7-
1:2015; IEC62321-7-2:2017; IEC62321-8:2017
- 10 -
DE - RÜHRGERÄT
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um
die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen sowie die Brandgefahr zu
verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des
Produkts sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen oder für neue
Benutzer aufbewahren.
Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch.
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung alle Verpackungsmaterialien und
Aufkleber, um eine Erstickungsgefahr für kleine Kinder zu vermeiden.
Entsorgen Sie die auf dem Netzstecker angebrachte Schutzabdeckung.
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Das Rührgerät ist für
die Zubereitung von Speisen und Getränken bestimmt. Verwenden Sie es
nur mit Lebensmitteln und Getränken.
Das Gerät ist nicht für die kommerzielle oder industrielle Verwendung
geeignet.
Verwenden Sie es nicht in Kraftfahrzeugen oder Booten.
Verwenden Sie das Handrührgerät nicht im Freien und verwenden Sie es
nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen. Fehlgebrauch kann zu
Verletzungen führen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten in der Nähe von Kindern sind diese
stets zu beaufsichtigen.
Dieses Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung
zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt
werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Kante, z. B. dem Rand
einer Arbeitsplatte oder eines Tischs.
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsfläche eben, sauber und frei von Wasser
und anderen Stoffen ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer heißen Gas- oder
Elektroherdplatte auf, oder an einer Stelle, an der es einen heißen Ofen
oder eine heiße Oberfläche berühren könnte.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte
hängt oder sich verknotet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE, BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 11 -
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Wenn ein Teil des Geräts nass geworden ist, stellen Sie sicher, dass das
Gerät von der Stromversorgung getrennt ist und trocknen Sie es mit einem
fusselfreien Tuch.
Schalten Sie das Gerät bei einer Störung sofort aus, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lassen Sie die Betriebstauglichkeit von einer
Fachkraft überprüfen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn die
Betriebstauglichkeit nicht fachgerecht bestätigt wurde.
Bringen Sie keine externe Schalteinrichtung (z. B. eine Zeitschaltuhr) an und
schließen Sie das Rührgerät nicht an einen Stromkreis an, der das Rührgerät
wiederholt ein- und ausschalten kann.
Nach der Verwendung sollte das Gerät von der Stromversorgung getrennt
und an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Einschalten vollständig ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, eine Störung aufgetreten ist, das Gerät heruntergefallen
oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Nehmen Sie das Gerät sofort
außer Betrieb und lassen Sie es von einer Fachkraft überprüfen. Nehmen
Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn der Schaden von einer Fachkraft
repariert und die Betriebstauglichkeit bestätigt worden ist.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass die Aufsätze
ordnungsgemäß zusammengebaut und sicher befestigt sind. Hinweise zu
den Aufsätzen und deren Anforderungen finden Sie im entsprechenden
Abschnitt in diesem Handbuch.
Die Verwendung des Geräts ohne ordnungsgemäße Montage kann
zu Fehlfunktionen des Geräts führen, das Gerät beschädigen oder ein
Sicherheitsrisiko darstellen, das auch zu Verletzungen führen kann.
Betreiben Sie den Motor nicht im Dauerbetrieb, wenn er unter hoher
Belastung steht.
Lassen Sie den Motor bei hoher Belastung zwischendurch ruhen.
Beachten Sie die Tabelle mit den Zubereitungsrichtlinien, um die
Leistungsfähigkeit des Geräts und die zulässige Betriebsdauer zu ermitteln.
Das Gerät darf nur von Hand bedient werden. Versuchen Sie nicht, den
Bedienschalter für einen Dauerbetrieb zu fixieren. Jede unsachgemäße
Verwendung kann zu einer Beschädigung des Geräts und zu Verletzungen
führen.
Verwenden Sie beim Betrieb des Rührgeräts einen Behälter mit einer
kleinen Öffnung, um die Wahrscheinlichkeit eines Kontakts mit den Quirlen/
Haken oder Schneebesen zu verringern und ein Verschütten zu verhindern.
Vermeiden Sie während des Betriebs jeglichen Kontakt mit den Quirlen/
Haken oder Schneebesen.
- 12 -
Nehmen Sie Quirle, Haken und Schneebesen vor der Reinigung aus dem
Gerät heraus.
Halten Sie Hände, Kleidung, Haare, Spatel, Utensilien, Schmuck und
Kleidung während des Betriebs vom Rührgerät fern, um die Gefahr von
Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern.
Schalten Sie das Rührgerät stets aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie Komponenten anbringen oder die rotierenden
Komponenten berühren.
Eine fehlerhafte Handhabung der Quirle/Haken oder Schneebesen kann zu
Verletzungen führen.
Entfernen Sie keinesfalls Aufsätze von der Motoreinheit, während das
Rührgerät in Betrieb ist.
Vorsicht beim Umgang mit heißen Lebensmitteln. Lassen Sie die
Lebensmittel vor der Verarbeitung abkühlen.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät mit beschädigten Aufsätzen zu
betreiben.
Um das Risiko von schweren Verletzungen und von Beschädigungen des
Rührgeräts zu verringern, Hände und Utensilien während des Betriebs vom
rotierenden Ende fernhalten.
Das Reinigung oder Entfernen von Teilen muss bei gezogenem Netzstecker
und vollständig stillstehendem Motor erfolgen.
Bevor Sie das Rührgerät bewegen, reinigen oder zur Aufbewahrung
wegstellen, schalten Sie es stets aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Beachten Sie unbedingt die angegebene Produktleistung. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen.
Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehörteile, die nicht mit dem
Gerät geliefert wurden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
einer Fehlfunktion des Geräts, zu Schäden am Gerät oder sogar zu einem
Sicherheitsrisiko führen.
Um Stromschläge zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät keinesfalls mit
nassen Händen oder auf einer nassen oder feuchten Oberfläche.
Vermeiden Sie, dass die elektrischen Komponenten des Geräts nass
werden, und tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser.
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
mehr benutzen, wenn Sie es reinigen oder wenn es einen Stromausfall gibt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
beschädigt wurde oder wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls selbst auseinander, da sonst jegliche
Garantie erlischt.
Lassen Sie das Gerät keinesfalls unbeaufsichtigt laufen oder eingesteckt,
auch nicht für ein paar Minuten, insbesondere wenn Kinder anwesend sind.
- 13 -
SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
Um Unfälle zu vermeiden, achten Sie darauf, dass sich Ihre Haare, Kleidung
und andere Gegenstände nicht in den beweglichen Teilen des Geräts
verfangen.
Berühren Sie nicht die Quirle oder Schneebesen und stecken Sie keine
Gegenstände (Messer, Gabel, Löffel usw.) in diese hinein, um Verletzungen
und Unfälle zu verursachen und das Gerät nicht zu beschädigen. Sie können
einen Spatel verwenden, wenn das Gerät nicht mehr in Betrieb ist.
Um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, stellen Sie das Gerät
und das Zubehör keinesfalls in den Gefrierschrank, den Backofen oder die
Mikrowelle.
Das Zubehör ist für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Lassen Sie das Gerät nicht an der Stromversorgung angeschlossen, wenn
Sie es montieren, demontieren oder reinigen, und wenn Sie sich vom Gerät
entfernen, auch wenn nur für einige Augenblicke, insbesondere wenn
Kinder in der Nähe sind.
STROMSCHLAGGEFAHR
In eine geerdete Schutzkontaktsteckdose stecken
Der Stecker ist gepolt, d. h. er passt nur in eine Richtung, da ein Kontakt
breiter ist als der andere
Wenn der Stecker nicht richtig passt, wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft
Den Erdungsstift nicht entfernen
Keinen Adapter verwenden
Nur mit einer geeigneten Steckdose verwenden
Die Verwendung von Verlängerungskabeln ist zulässig, wenn sie mit
Sorgfalt verwendet werden.
Die Nennleistung des Verlängerungskabels muss mindestens der
elektrischen Leistung des Geräts entsprechen.
Das Kabel sollte so angeordnet werden, dass es nicht von der Arbeitsfläche
oder dem Tisch herunterhängt und von Kindern gezogen werden kann oder
eine Stolpergefahr darstellt.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Tod, Brand oder
Stromschlag führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 14 -
TECHNISCHE DATEN
Leistung in Watt: 200 W
Spannung in Volt: 120 V
Frequenz in Hertz: 60 Hz
LIEFERUMFANG
Edelstahlgehäuse
1 Paar Quirle
1 Paar Teighaken
Bedienungsanleitung
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Auswurftaste und
Geschwindigkeitsregler
2. Rühreinheit
3. Quirle
4. Teighaken
5. Auswerfen
6. Turbo
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Der Hersteller der Verpackung
beteiligt sich an den Kosten für das
Abfalltrennungs- und Recyclingsystem
„Grüner Punkt“.
Konformitätserklärung. Produkte, die
mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, entsprechen den Vorschriften für
den Europäischen Wirtschaftsraum.
Die EU-Konformitätserklärung kann
beim Hersteller angefordert werden.
Die Verpackung kann
wiederverwendet oder recycelt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht
mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Dieses Produkt ist sicher im
Kontakt mit Lebensmitteln.
Sollten Sie beim Auspacken
des Produkts Transportschäden
feststellen, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an Ihren Händler.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder recycelt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr
benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- 15 -
VERWENDUNG
Drücken Sie die Quirle in die Schlitze und drehen Sie sie leicht, bis sie
in der richtigen Position einrasten.
Tauchen Sie die Quirle in die Produktmischung.
Verbinden Sie das Rührgerät mit einer Steckdose.
Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte
Geschwindigkeit.
Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf „0“. Warten Sie, bis die Quirle zum
Stillstand kommen, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Drücken Sie die Auswurftaste und nehmen Sie die Quirle heraus.
Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie die Quirle oder Teighaken in
den Teig, bevor Sie das Gerät einschalten.
HINWEIS: Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach Art der Lebensmittel ein.
Beginnen Sie immer mit einer niedrigen Geschwindigkeit und erhöhen Sie
diese allmählich, wenn die Mischung während der Verarbeitung dicker wird.
ACHTUNG: Beim Einsetzen der Teighaken ist darauf zu achten, dass der Quirl
mit der großen Scheibe in den rechten Schlitz und der Quirl mit der kleinen
Scheibe in den linken Schlitz eingesetzt wird. So vermeiden Sie, dass die
Zutaten über den Rand des Geräts/Behälters schwappen.
RÜHRTIPPS
GESCHWINDIGKEIT BESCHREIBUNG
1 Dies ist eine gute Anfangsgeschwindigkeit für das
Vermischen trockener Lebensmittel.
2 Beste Geschwindigkeit, um mit dem Rühren von flüs-
sigen Zutaten und Salatdressings zu beginnen.
3 Zum Rühren von Kuchen, Keksen und Brot.
4 Zum Aufschlagen von Butter und Zucker, zum Schla-
gen von ungekochten Süßigkeiten, Desserts usw.
5 Zum Schlagen von Eiern, Zuckerguss, Aufschlagen von
Kartoffeln, Schlagen von Sahne. usw.
- 16 -
TABELLE MIT ZUBEREITUNGSTIPPS
Teig Kapazität Dauer
Hefeteig Max.500g Mehl 5 Minuten
Quirle Kapazität Dauer
Teig für Waffeln, Pfan-
nkuchen usw.
Ca.750g 3 Minuten
Dünne Soßen, Cremes
und Suppen
Ca.750g 3 Minuten
Mayonnaise Max.3 Eigelb 5 Minuten
Kartoffelpüree Max.750g 3 Minuten
Schlagsahne Max.500g 5 Minuten
Schlagen von Eisch-
nee
Max.5 Eiweiß 3 Minuten
Kuchenteig Ca.750g 3 Minuten
Um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden, sollten Sie nicht länger als
10 Minuten kontinuierlich arbeiten. Warten Sie 10 Minuten und lassen Sie das
Gerät auf Raumtemperatur abkühlen.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor Reinigen des Geräts stets den Stecker aus der
Steckdose.
Waschen Sie die Quirle mit warmem Seifenwasser und trocknen Sie
sie anschließend ab.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch, keinesfalls mit
Wasser waschen oder Wasser über das Rührgerät schütten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Metallbürsten und Schwämme,
organische Lösungsmittel oder aggressiven Flüssigkeiten.
- 17 -
AUFBEWAHRUNG
Bringen Sie ihn gegebenenfalls an einen für Kinder und Haustiere
unerreichbaren Ort.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten
EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche
Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durchun
kontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll und fördern Sie so die nachhaltige Wiederverwendung
von Materialressourcen. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzusenden,
verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie
sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Diese können
das Produkt für umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
ÖKOLOGISCHE ENTSORGUNG
GARANTIE
Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß den Gesetzen des
Wohnsitzlandes des Kunden mit einer Mindestdauer von einem Jahr ab
dem Datum des Verkaufs des Geräts an den Endbenutzer.
Die Garantie deckt nur Material- oder Herstellungsfehler ab.
Garantiereparaturen sollten nur von einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden. Bei Einreichung eines Garantieanspruchs muss die
Original-Kaufrechnung (mit Kaufdatum) eingereicht werden.
Die Garantie gilt nicht für:
Normaler Gebrauch
Falsche Verwendung, z. Überlastung des Geräts mit nicht
zugelassenem Zubehör
Anwendung von Gewalt, Schäden durch äußere Einflüsse
Schäden, die durch Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs
verursacht wurden, z. B. Anschluss an ein ungeeignetes Netzteil oder
Nichtbeachtung der Installationsanweisungen
Geräte teilweise oder vollständig zerlegt
- 18 -
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir: Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, Niederlande, www.arovo.com,
erklären in eigener Verantwortung, dass das Produkt:
Article number: 670810 - Article name: Hand Mixer - Barcode: 2000006708106
a. Das oben beschriebene Gerät der Erklärung steht im Einklang mit den
einschlägigen Europäischen Harmonisierungsrichtlinien: EMC/LVD/ROHS
b. Erfüllt die in den folgenden harmonisierten Normen festgelegten
Vorschriften: EN 55014-1:2017; EN61000-3-2:2014; EN6100-3-:2013/a1:2019;
EN55014-2:2015; IEC62321-4:2013+AMD1:2017: IEC62321-5:2013; IEC62321-
6:2015; IEC62321-7-1:2015; IEC62321-7-2:2017; IEC62321-8:2017
In Übereinstimmung mit unserer Politik der kontinuierlichen
Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor, technische und
optische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die
aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie unter www.arovo.com/
manuals.
- 19 -
NL - HANDMIXER
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden opgevolgd om het
risico op elektrische schokken, persoonlijk letsel of brand te verminderen. Het
is belangrijk om al deze instructies goed door te lezen voordat het product
wordt gebruikt en ze voor naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te
bewaren.
Lees alle instructies vóór gebruik door.
Verwijder vóór het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en stickers en
gooi deze weg om verstikkingsgevaar voor jonge kinderen te voorkomen.
Verwijder het beschermingskapje op de stekker.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De
handmixer is bedoeld voor het bereiden van eten of dranken. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden dan het bereiden van eten of drinken.
Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële of industriële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet in motorvoertuigen of boten.
Gebruik de handmixer niet buitenshuis, en ook niet voor andere doeleinden
dan het beoogde gebruik. Onjuist gebruik kan letsel veroorzaken.
Continu toezicht is nodig als het apparaat door of in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring of kennis indien zij toezicht of instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de betrokken gevaren
begrijpen.
Gebruik het apparaat uit de buurt van randen, zoals die van een aanrecht of
tafel.
Zorg ervoor dat het werkoppervlak glad en schoon is, en vrij van water en
andere stoffen.
Plaats het apparaat niet naast een gas- of elektrisch fornuis of waar het
contact kan maken met een verwarmd apparaat.
Laat het snoer niet over de rand van een aanrecht hangen, en zorg ervoor
dat het niet in de war raakt.
Dompel het snoer, de stekker of de motorbasis van het apparaat niet onder
in water of in andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze onderdelen niet
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS, BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
- 20 -
nat worden.
Als een onderdeel van het apparaat nat is geweest, koppel het apparaat
dan los van de stroombron en maakt het droog met een pluisvrije doek.
Schakel het apparaat in geval van een storing onmiddellijk uit en haal de
stekker uit het stopcontact, en raadpleeg een professional om te verifiëren
of het apparaat nog goed werkt.
Probeer het apparaat niet te bedienen als het niet door een professional is
bevestigd dat het geschikt is voor gebruik.
Sluit geen elektrisch schakelapparaat (zoals een timer) op de mixer aan, en
sluit het apparaat niet aan op een circuit dat de handmixer regelmatig in-
en uitschakelt.
Na gebruik moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden
gehaald en moet de mixer op een veilige plaats worden bewaard.
Rol het netsnoer helemaal af voordat u de mixer gebruikt.
Gebruik een apparaat niet als het snoer of de stekker defect is of nadat het
apparaat storingen heeft vertoond, is gevallen of anderszins beschadigd
is. Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en vraag een
professional om de handmixer te onderzoeken. Het apparaat mag pas weer
worden gebruikt nadat de schade is gerepareerd en de mixer door een
professional geschikt voor gebruik is bevonden.
Zorg er altijd voor dat de opzetstukken goed in elkaar zijn gezet, en stevig
vastzitten voordat u ze gebruikt. Raadpleeg het betreffende deel van deze
handleiding voor informatie en vereisten voor bevestigen van opzetstukken.
Als u het apparaat gebruikt terwijl het niet op de juiste manier in
elkaar is gezet, kan dit leiden tot productstoringen, productschade of
veiligheidsrisico’s, waaronder persoonlijk letsel.
Als de motor zwaar wordt belast, het apparaat niet continu laten werken.
Laat de motor bij zware belasting tussen twee gebruiksbeurten in rusten.
Raadpleeg de tabel met de richtlijnen voor voorbereiding om inzicht te
verkrijgen in de mogelijkheden van het apparaat, en hoe lang achter elkaar
dit kan werken.
Het apparaat mag alleen met de hand worden bediend. Probeer niet om
de bedieningsschakelaar vast te zetten voor een continue werking. Elke
onregelmatige poging tot bediening brengt het risico op schade aan het
apparaat en letsel met zich mee.
Gebruik bij het bedienen van de handmixer een kom met een kleine
opening om de kans op contact met de kloppers/haken of garde te
voorkomen en morsen te beperken.
Voorkom contact met de kloppers/haken of garde wanneer het apparaat in
- 21 -
gebruik is.
Haal kloppers, haken en gardes uit de mixer voordat u deze afwast.
Houd handen, vingers, haar, spatels, keukengerei, sieraden en kleding uit de
buurt van de werkende mixer om het risico op persoonlijk letsel of schade
aan de mixer te beperken.
Schakel de handmixer altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u onderdelen monteert en bij het draaiende onderdeel komt.
Verkeerd gebruik van de kloppers/haken of de garde kan letsel veroorzaken.
Verwijder geen opzetstukken van de motorbasis terwijl de handmixer in
gebruik is.
Wees voorzichtig bij de verwerking van warm voedsel. Laat voedsel
afkoelen voordat u het verwerkt.
Probeer nooit te werken met beschadigde opzetstukken.
Houd handen en keukengerei tijdens het mixen uit de buurt van de
draaiende uiteinden om het risico op ernstig letsel van personen en schade
aan de handmixer te voorkomen.
Reiniging of demontage moet worden uitgevoerd met de stekker uit het
stopcontact en de motor volledig uit.
Voordat u de handmixer verplaatst, schoonmaakt of opbergt, moet u het
apparaat altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Houd u strikt aan de vermelde productprestaties. Het niet opvolgen
van deze instructie kan persoonlijk letsel of schade aan het apparaat
veroorzaken.
Gebruik nooit opzetstukken of accessoires die niet bij dit product
zijn geleverd. Het niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot
productstoringen, productschade of zelfs veiligheidsrisico’s.
Gebruik het apparaat nooit met natte handen of op een nat of vochtig
oppervlak om elektrische schokken te voorkomen.
Voorkom dat elektrische onderdelen van het apparaat nat worden, en
dompel de handmixer nooit onder in water.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact nadat u het apparaat hebt
gebruikt, voordat u het schoonmaakt of wanneer er een stroomstoring is.
Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt, schade vertoont, of als
het snoer of de stekker beschadigd is.
Haal het apparaat nooit zelf uit elkaar: dit heeft tot gevolg dat de garantie
ongeldig wordt.
Laat het apparaat nooit in werking, en laat de stekker niet in het
stopcontact zitten als het niet onder toezicht staat, zelfs niet voor een paar
minuten, vooral als er kinderen aanwezig zijn.
- 22 -
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
Om ongelukken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat uw haar, kleding
en andere voorwerpen niet vast komen te zitten in de bewegende delen
van het apparaat.
Raak de kloppers of haken niet aan, en plaats geen voorwerpen (zoals
messen, lepels en vorken) in de kom, om te voorkomen dat u gewond raakt,
anderen letsel bezorgd of het apparaat beschadigt. Wanneer het apparaat
niet meer in gebruik is, kunt u een spatel gebruiken.
Plaats het apparaat en de accessoires nooit in een vriezer, traditionele oven
of magnetron om schade aan het apparaat te voorkomen.
De accessoires zijn bedoeld voor het bereiden van voedingsproducten.
Gebruik de handmixer niet voor andere producten.
Laat het apparaat niet aangesloten op de stroomvoorziening wanneer u het
in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt, en wanneer u uit de buurt van
het apparaat gaat, zelfs voor heel even, vooral als er kinderen in de buurt
zijn.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Steek de stekker in een geaard stopcontact met 3 pennen
De stekker is gepolariseerd, wat betekent dat hij slechts op één manier
past, omdat de ene pen breder is dan de andere
Neem dan contact op met een elektricien als de stekker niet goed past
Verwijder het aardcontact niet
Gebruik geen adapter
Mag alleen worden gebruikt met een geschikt stopcontact
Verlengsnoeren kunnen, mits voorzichtig, worden gebruikt.
Het gemarkeerde elektrisch vermogen van de snoerset of het verlengsnoer
moet minimaal zo hoog zijn als het elektrisch vermogen van het apparaat.
Geleid het snoer zodanig dat het niet van een aanrecht of tafel omlaag
hangt, zodat kinderen er niet aan kunnen trekken en niemand er per
ongeluk over kan struikelen.
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot overlijden, brand of
elektrische schokken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED
- 23 -
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen in Watt: 200W
Spanning in Volt: 120V
Frequentie in Hertz: 60 Hz
IN DE DOOS
Roestvrijstalen behuizing
1 paar kloppers
1 paar deeghaken
Gebruiksaanwijzing
IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN
1. Selectieknop voor uitwerper
2. Mixer-eenheid
3. Kloppers
4. Deeghaken
5. Uitwerpen
6. Turbo
UITLEG SYMBOLEN
Lees de handleiding.
De fabrikant van de verpakking
draagt bij aan de kosten
van het afvalscheidings- en
recyclingsysteem “Green Dot”.
Verklaring van conformiteit.
Producten met dit symbool zijn
goedgekeurd voor de Europese
Economische Ruimte. De
EU-verklaring van conformiteit
kan bij de fabrikant worden
opgevraagd.
De verpakking kan worden
hergebruikt of gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat niet meer
nodig is op de juiste manier weg.
Dit product kan veilig in contact met
etenswaren worden gebruikt.
Neem ogenblikkelijk contact op met
uw dealer als u tijdens het uitpakken
van het product merkt dat er
transportschade is.
Dit product heeft een dubbele
isolatie en vereist geen veilig-
heidsaarding. Het is zodanig ge-
maakt dat het veilig kan worden
gebruikt ‘zoals het is’ zonder de
noodzaak van extra veiligheids-
voorzieningen (opbergdozen,
hoezen enz.)
De verpakking kan worden
hergebruikt of gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat niet meer
nodig is op de juiste manier weg.
- 24 -
GEBRUIK
Duw de kloppers in de sleuven en draai ze licht aan totdat ze in de
juiste positie worden vastgezet.
Dompel de kloppers onder in het productmengsel.
Steek de stekker in het stopcontact.
Schuif de snelheidsschakelaar naar de gewenste snelheid.
Wanneer de gewenste consistentie is bereikt schuift u de
snelheidsregelschakelaar naar de “0”-stand. Wacht tot de kloppers
gestopt zijn en haal de stekker uit het stopcontact.
Druk op de ontgrendelknop en verwijder de kloppers.
Plaats de kloppers of deeghaken in het beslag voordat u het apparaat
gaat gebruiken om spatten te voorkomen.
LET OP: Stel de snelheid in op basis van het soort voedsel. Begin altijd te mixen
op lage snelheid, en verhoog de snelheid geleidelijk naarmate het mengsel
tijdens de bewerking dikker wordt.
WAARSCHUWING: Houd er bij het plaatsen van de deeghaken rekening mee
dat de haak met de grote onderlegring in de rechtersleuf moet worden
gestoken, en de haak met de kleine onderlegring de linkersleuf. Dit om te
voorkomen dat de ingrediënten over de rand van het keukengerei/de kom
morsen.
HANDLEIDING VOOR MIXEN
SNELHEID BESCHRIJVING
1 Dit is een goede beginsnelheid voor het mixen van
droog voedsel.
2 De beste snelheid om vloeibare ingrediënten en sala-
dedressings te mengen.
3 Voor het mengen van ingrediënten voor gebak, koek-
jes en brood.
4 Voor het maken van een mengsel van boter en suiker,
het kloppen van de ingrediënten van rauw snoep,
desserts, enz.
5 Voor het kloppen van eieren, glazuur, aardappelpuree,
slagroom. Enz.
- 25 -
TABEL MET BEREIDINGSRICHTLIJNEN
Deeg Capaciteit Tijdsduur
Gistdeeg Max.500g bloem 5 Minuten
Kloppers Kapazität Tijdsuur
Beslag voor wafels,
pannenkoeken, enz.
Ca.750g 3 Minuten
Dunne sauzen, crè-
mes en soepen
Ca.750g 3 Minuten
Mayonaise Max.3 Eierdooiers 5 Minuten
Aardappelpuree Max.750g 3 Minuten
Kloppen van room Max.500g 5 Minuten
Kloppen van eiwitten Max.5 Eiwitten 3 Minuten
Cakebeslag Ca.750g 3 Minuten
Het apparaat niet langer dan 10 minuten achter elkaar gebruiken om
oververhitting van de motor te voorkomen. Vervolgens gedurende 10 minuten
stoppen om het apparaat weer op kamertemperatuur te laten komen.
REINIGING
Haal altijd stopcontact de stekker van het apparaat uit het stopcontact
voordat u het gaat reinigen.
Reinig de kloppers met warm water met een reinigingsmiddel en veeg
ze vervolgens droog.
Reinig de behuizing met den vochtige doek: maak deze niet schoon
met water, en zorg ervoor dat er geen water op de mixer wordt
gemorst.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, metalen borstels en
sponzen, organische oplosmiddelen of agressieve vloeistoffen.
- 26 -
OPBERGEN
Verplaats het apparaat zo nodig naar een plek buiten het bereik van kinderen
en huisdieren.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Voor preventie van mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering, moet u deze op verantwoorde wijze recycleren om
duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Als u uw gebruikte
apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelfaciliteiten of
neemt u contact op met de winkel waar het product werd aangekocht. Ze
kunnen dit product gebruiken voor milieuvriendelijke recycling.
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
GARANTIE
De fabrikant geeft garantie in overeenstemming met de wetgeving van het
eigen land van de klant, met een minimum van 1 jaar, te rekenen vanaf de
datum waarop het apparaat aan de eindgebruiker is verkocht.
De garantie dekt alleen defecten in materiaal of vakmanschap.
De reparaties onder garantie mogen alleen worden uitgevoerd door
een erkend servicecentrum. Bij het indienen van een aanspraak op
garantie dient de originele aankoopnota (met aankoopdatum) te worden
overhandigd.
De garantie is niet van toepassing in geval van:
Normale slijtage
Incorrect gebruik, b.v. overbelasting van het apparaat, gebruik van
niet-goedgekeurde accessoires
Gebruik van geweld, schade veroorzaakt door invloeden van
buitenaf
Schade veroorzaakt door het niet naleven van de
gebruikershandleiding, bijv. aansluiting op een ongeschikte
netvoeding of het niet naleven van de installatie instructies
Gedeeltelijk of volledig gedemonteerde apparaten
- 27 -
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij, Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, Nederland, www.arovo.com,
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product:
Article number: 670810 - Article name: Hand Mixer - Barcode: 2000006708106
a. Het voorwerp van de hierboven beschreven verklaring is in
overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de EU:
EMC/LVD/ROHS
b. Voldoet aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in de volgende,
geharmoniseerde normen: EN 55014-1:2017; EN61000-3-2:2014; EN6100-
3-:2013/a1:2019; EN55014-2:2015; IEC62321-4:2013+AMD1:2017: IEC62321-
5:2013; IEC62321-6:2015; IEC62321-7-1:2015; IEC62321-7-2:2017; IEC62321-
8:2017
In overeenstemming met ons beleid van voortdurende productverbetering
behouden wij ons het recht voor om technische en optische wijzigingen
aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving. De actuele versie van
deze handleiding is te vinden op www.arovo.com/manuals.
- 28 -
Les instructions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées
afin de réduire les risques d’électrocution, de blessure ou d’incendie. Lisez
attentivement ces instructions dans leur intégralité avant d’utiliser ce produit,
et conservez-les pour vous y référer ultérieurement ou les transmettre à de
nouveaux utilisateurs.
FR - MIXEUR A MAIN
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
Retirez et jetez tous les matériaux d’emballage et les autocollants avant la
première utilisation afin d’éviter tout risque d’étouffement pour les jeunes
enfants.
Jetez le capot de protection fixé sur la fiche d’alimentation.
Cet appareil convient uniquement à un usage domestique. Le mixeur à
main est destiné à la préparation d’aliments ou de boissons. Nel’utilisez pas
pour autre chose que des aliments ou des boissons.
Il n’est pas destiné à des fins commerciales ou industrielles.
Ne l’utilisez pas dans les véhicules à moteur ou les bateaux.
N’utilisez pas le mixeur à main à l’extérieur, et ne l’utilisez pas à d’autres
fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Une mauvaise utilisation peut
entraîner des blessures.
Une attention particulière est nécessaire lors de l’utilisation de tout
appareil par ou à proximité des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
Utilisez l’appareil loin de tout bord, qu’il soit utilisé sur un comptoir ou sur
une table.
Assurez-vous que la surface de travail est plane, propre et exempte d’eau et
d’autres substances.
Évitez de placer cet appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou à un endroit où il pourrait toucher une surface ou un four chaud.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’un comptoir ni s’emmêler.
Ne plongez pas ou ne mouillez pas le cordon, la fiche ou la base du moteur
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES, CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
- 29 -
dans de l’eau ou d’autres liquides.
Si une partie de l’appareil a été mouillée, assurez-vous que l’appareil est
débranché de la source d’alimentation et séchez-le avec un chiffon non
pelucheux.
En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez immédiatement
l’appareil et demandez à un professionnel de confirmer que son utilisation
est sûre.
N’essayez pas d’utiliser l’appareil si la sécurité de son utilisation n’a pas été
confirmée par un professionnel.
Ne fixez pas de dispositif de commutation externe (tel qu’un minuteur) et
ne connectez pas le mixeur à main à un circuit susceptible de le mettre
régulièrement sous tension et hors tension.
Une fois utilisé, l’appareil doit être débranché et stocké dans un endroit sûr.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou si l’appareil présente des dysfonctionnements, est tombé
ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et demandez à un professionnel de
l’examiner. De même, n’utilisez l’appareil que si les dommages ont été
réparés et qualifiés par un professionnel approprié.
Assurez-vous toujours que les accessoires sont correctement assemblés et
bien fixés avant de les utiliser. Pour toute référence sur les procédures et
exigences de fixation, veuillez vous reporter à la section correspondante de
ce manuel.
L’utilisation de l’appareil sans qu’il soit correctement assemblé peut
entraîner un dysfonctionnement du produit, l’endommager ou représenter
un risque pour la sécurité, y compris des blessures corporelles.
Si le moteur est sollicité par une charge importante, ne le faites pas
fonctionner en continu.
Laissez le moteur se reposer entre les utilisations avec des charges lourdes.
Reportez-vous au tableau des directives de préparation pour comprendre
la capacité de l’appareil et sa durée de fonctionnement.
L’appareil doit être actionné à la main uniquement. N’essayez pas de fixer
l’interrupteur de fonctionnement pour qu’il fonctionne en permanence.
Toute tentative irrégulière justifiera la volonté d’endommager l’appareil et la
possibilité de se blesser.
Lorsque vous utilisez le mixeur à main, utilisez un récipient à petite
ouverture pour réduire la probabilité de contact avec les batteurs/ crochets
ou les fouets et réduire les déversements.
Pendant l’utilisation, évitez tout contact avec les batteurs/crochets ou les
fouets.
- 30 -
Retirez les batteurs, les crochets et les fouets du mixeur avant de le laver.
Gardez vos mains, vos doigts, vos cheveux, vos spatules, vos ustensiles, vos
bijoux et vos vêtements à l’écart du mixeur à main pendant son utilisation
afin de réduire les risques de blessures ou d’endommager le mixeur.
Mettez toujours le mixeur à main hors tension et débranchez-le du mur
avant d’assembler un composant et d’atteindre le composant rotatif.
Une mauvaise manipulation des batteurs/crochets ou des fouets peut
provoquer des blessures.
Ne retirez aucun accessoire de la base du moteur pendant l’utilisation du
mixeur à main.
Attention lors de la manipulation d’aliments chauds. Laissez les aliments
refroidir avant de les mixer.
N’essayez jamais d’utiliser l’appareil avec des accessoires endommagés.
Pour réduire le risque de blessure grave ou de dommage au mixeur à main,
gardez vos mains ou les ustensiles à l’écart de l’embout rotatif pendant son
utilisation.
Le nettoyage ou le délogement doit être effectué avec la fiche retirée de
l’alimentation électrique et le moteur complètement à l’arrêt.
Avant de déplacer le mixeur à main, de le nettoyer ou de le ranger, éteignez
toujours le mixeur à main et débranchez-le du mur.
Respectez strictement la capacité mentionnée du produit. Si vous
ne suivez pas cette instruction, vous risquez de vous blesser ou
d’endommager l’appareil.
N’utilisez jamais de pièces supplémentaires ou d’accessoires qui ne sont
pas fournis avec ce produit. Le non-respect de cette instruction peut
entraîner un dysfonctionnement du produit, l’endommager ou même
représenter un risque pour la sécurité.
Pour éviter les électrocutions, n’utilisez jamais l’appareil avec des mains
mouillées ou sur une surface humide ou mouillée.
Évitez de mouiller les composants électriques de l’appareil et ne
l’immergez jamais dans l’eau.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous avez fini de l’utiliser, lorsque
vous le nettoyez ou en cas de panne de courant.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été
endommagé ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même, car cela annulerait toute
garantie.
Ne laissez jamais l’appareil en marche ou branché sans surveillance, même
pendant quelques minutes, surtout si des enfants sont résents.
- 31 -
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Pour éviter les accidents, veillez à ce que vos cheveux, vos vêtements et
autres objets ne se prennent pas dans les pièces mobiles de l’appareil.
Ne touchez pas les batteurs ou les mixeurs et n’insérez aucun objet
(couteau, fourchette, cuillère, etc.), afin de ne pas vous blesser, de ne
pas causer d’accidents à d’autres personnes ou endommager l’appareil.
Vous pouvez utiliser une spatule une fois que le produit n’est plus en
fonctionnement.
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne le placez jamais, ainsi que ses
accessoires, dans un congélateur, un four traditionnel ou un micro-ondes.
Les accessoires sont conçus pour la préparation de produits alimentaires.
Ne les utilisez pas pour d’autres produits.
Ne laissez pas l’appareil branché à l’alimentation électrique avant le
montage, le démontage ou le nettoyage et lorsque vous vous en éloignez,
même pour quelques instants, surtout en présence d’enfants.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Branchez l’appareil dans une prise de courant à 3 broches avec une mise à
la terre.
La fiche est polarisée, ce qui signifie qu’elle ne s’insère que dans un sens,
car une lame est plus large que l’autre.
Si la fiche ne s’insère pas correctement, contactez un électricien
professionnel.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Utilisez cet appareil uniquement avec une prise électrique appropriée.
L’utilisation de rallonges est possible en respectant les mesures adéquates.
Si vous utilisez un ensemble de cordon d’alimentation amovible plus long
ou une rallonge, leur puissance électrique doit être au moins aussi élevée
que la puissance de l’appareil.
Le cordon doit être disposé de manière à ne pas traîner sur le comptoir ou
la surface de travail, afin que les enfants ne puissent pas tirer ou trébucher
involontairement sur ce dernier.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou
une électrocution.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- 32 -
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance en watts : 200 W
Tension en volts : 120 V
Fréquence en Hertz : 60 Hz
CONTENU DE LA BOÎTE
Boîtier en acier inoxydable
1 paire de batteurs
1 paire de crochets à pâte
Manuel d’instructions
IDENTIFICATION DES PIÈCES
A. Éjecteur et sélecteur de vitesse
B. Unité de mixage
C. Batteurs
D. Crochets à pâte
E. Éjecter
F. Turbo
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez lire le mode d’emploi.
Le fabricant de l’emballage
contribue aux coûts du tri et du
recyclage des déchets « Green
Dot ».
Déclaration de conformité. Les
produits portant ce symbole sont
conformes à l’Espace économique
européen. La Déclaration de
conformité de l’UE peut être
demandée au fabricant.
L’emballage peut être réutilisé
ou recyclé. Veuillez éliminer
correctement tout emballage dont
vous n’avez plus besoin.
Ce produit peut être utilisé sans
danger au contact des aliments.
Si vous remarquez des dommages
dus au transport lors du déballage
du produit, veuillez contacter votre
revendeur sans tarder.
Ce produit est doté d’une double
isolation et ne nécessite pas de
connexion à la terre de sécurité. Il a
été conçu de manière à pouvoir être
utilisé en toute sécurité « tel quel
» sans avoir besoin de dispositifs
de sécurité supplémentaires (étuis,
protections, etc.).
L’emballage peut être réutilisé
ou recyclé. Veuillez éliminer
correctement tout emballage
dont vous n’avez plus besoin.
- 33 -
UTILISATION
Poussez les batteurs dans les fentes, en les tournant légèrement
jusqu’à ce qu’ils se verrouillent dans la bonne position.
Plongez les batteurs dans le mélange d’ingrédients.
Branchez le mixeur dans une prise de courant.
Faites glisser l’interrupteur de contrôle de la vitesse sur la vitesse
souhaitée.
Lorsque la consistance désirée est atteinte, faites glisser l’interrupteur
de contrôle de la vitesse sur la position « 0 ». Attendez que les
batteurs s’arrêtent et débranchez le mixeur.
Appuyez sur le bouton d’éjection des batteurs et retirez les batteurs.
Pour éviter les éclaboussures, placez les batteurs ou les crochets à
pâte dans la pâte avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : Réglez la vitesse en fonction du type d’aliment. Commencez
toujours à faible vitesse, puis augmentez-la progressivement au fur et à mesure
que le mélange devient plus épais.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous insérez les crochets à pâte, rappelez-vous que
la tige avec la grande rondelle doit être insérée dans la fente de droite, et celle
avec la petite rondelle dans la fente de gauche. Cela permet d’éviter que les
ingrédients ne débordent du bord des ustensiles/du récipient.
GUIDE DE MIXAGE
VITESSE DESCRIPTION
1 Il s’agit d’une bonne vitesse de départ pour mélanger les aliments
secs.
2 La meilleure vitesse pour commencer à mélanger des ingrédients
liquides et des sauces à salade.
3 Pour mélanger des pâtes à gâteau, à biscuits et à pain.
4 Pour crémer du beurre et du sucre, battre des bonbons non cuits,
des desserts, etc.
5 Pour battre des œufs, préparer des glaçages, fouetter des
pommes de terre, fouetter de la crème. Etc.
- 34 -
TABLEAU DES DIRECTIVES DE PRÉPARATION
Pâte Capacité Durée
Pâte levée Max. 500 g de farine 5 minutes
Batteurs Capacité Durée
Pâtes à gaufres,
crêpes, etc.
Environ 750 g 3 minutes
Sauces fines, crèmes
et soupes
Environ 750 g 3 minutes
Mayonnaise Max. 3 jaunes d’œufs 5 minutes
Purée de pommes de
terre
Max. 750 g 3 minutes
Crème fouettée Max. 500 g 5 minutes
Blancs d’œufs battus
en neige
Max. 5 blancs d’œufs 3 minutes
Pâte à gâteau Environ 750 g 3 minutes
Pour éviter que le moteur ne surchauffe, ne l’utilisez pas en continu pendant
plus de 10 minutes. Arrêtez son utilisation pendant 10 minutes et laissez-le
refroidir à température ambiante.
NETTOYAGE
Débranchez toujours l’unité de la prise de courant avant de la
nettoyer.
Lavez les batteurs à l’eau chaude savonneuse, puis séchez-les.
Nettoyez le corps avec un chiffon humide et ne lavez ou ne plongez
jamais le mixeur dans de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de brosses et d’éponges
métalliques, de solvants organiques ou de liquides agressifs.
- 35 -
GARANTIE
Le fabricant fournit une garantie conformément à la législation du pays
de résidence du client, avec un minimum d’un an à compter de la date de
vente de l’appareil à l’utilisateur final.
La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
Les réparations sous garantie ne doivent être effectuées que par un centre
de service agréé. Lors de la soumission d’une demande de garantie, la
facture d’achat originale (avec la date d’achat) doit être soumise.
La garantie ne s’applique pas en cas de:
Utilisation normale
Utilisation incorrecte, par ex. surcharge de l’appareil, utilisation
d’accessoires non approuvés
Recours à la force, dommages causés par des influences extérieures
Dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation, par
exemple connexion à une alimentation électrique inadaptée ou non-
respect des instructions d’installation
Appareils partiellement ou complètement démontés
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères aux EU. En recyclant votre appareil de manière responsable,
vous évitez tout effet nocif lié à une élimination non contrôlée des déchets
sur l’environnement et la santé et contribuez à promouvoir le recyclage
durable des ressources. Pour mettre votre appareil usagé au rebut, utilisez les
systèmes de collecte disponibles ou contactez le revendeur qui vous a vendu
d’appareil afin qu’il soit recyclé sans nuire à l’environnement.
ÉLIMINATION ÉCOLOGIQU
RANGEMENT
Si nécessaire, conservez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux.
- 36 -
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits,
nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et
optiques sans préavis. La version actuelle de ce manuel est disponible sur
www.arovo.com/manuals
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous : Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, Pays-Bas, www.arovo.com,
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit :
Numéro d’article : 670810 - Nom de l’article: Mixeur a main - Code-barres :
2000006708106
a. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation
d’harmonisation de l’Union applicable : EMC, LVD, ROHS.
b. Est conforme aux conditions fixées par les normes harmonisées suivantes :
EN 55014-1:2017; EN61000-3-2:2014; EN6100-3-:2013/a1:2019; EN55014-2:2015;
IEC62321-4:2013+AMD1:2017: IEC62321-5:2013; IEC62321-6:2015; IEC62321-
7-1:2015; IEC62321-7-2:2017; IEC62321-8:2017
- 37 -
IT - SBATTITORE
Attenersi sempre scrupolosamente alle seguenti misure di sicurezza, al fine di
ridurre il rischio di shock elettrici, lesioni personali o incendi. Prima di utilizzare
il prodotto, è importante leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle
per eventuali consultazioni future o nuovi utilizzatori.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
In caso di primo utilizzo, rimuovere e gettare l’intero materiale da
imballaggio al fine di evitare il pericolo di soffocamento per i bambini.
Smaltire il coperchio di protezione montato sulla spina di alimentazione.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico. Lo
sbattitore è destinato alla preparazione di cibi e bevande. Non utilizzarlo
per prodotti diversi da quelli specificati.
Questo prodotto non è stato concepito per scopi commerciali o industriali.
Non utilizzare l’apparecchio all’interno di veicoli a motore o imbarcazioni.
Non utilizzare lo sbattitore in ambienti esterni o per scopi diversi dalla
destinazione d’uso specificata. Un utilizzo non corretto dell’apparecchio
potrebbe causare lesioni personali.
L’utilizzo di apparecchiature elettriche da parte o in prossimità di bambini
richiede la costante supervisione di un adulto.
Questo apparecchio può essere utilizzato da individui con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza
e conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del
dispositivo e consapevoli dei possibili rischi.
Utilizzare l’apparecchio lontano da qualsiasi tipo di bordo (p. es. piani
d’appoggio o tavoli).
Assicurarsi che la superficie di lavoro sia orizzontale, pulita e non
contaminata da acqua o altre sostanze.
Evitare di posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di fornelli a gas o
elettrici accesi o in punti in cui potrebbe venire a contatto con forni accesi
o superfici bollenti.
Fare in modo che il cavo non sporga da piani d’appoggio o che non si
annodi.
Non immergere in acqua o altri liquidi e non bagnare il cavo, la spina o la
base del motore.
AVVERTENZE IMPORTANTI, CONSERVARE IL
PRESENTE MANUALE D’ISTRUZIONI
- 38 -
Se uno o più componenti dell’apparecchio si bagna, assicurarsi di staccare
il dispositivo dalla fonte di alimentazione e asciugarli con un panno privo di
lanugine.
In caso di malfunzionamento, spegnere e scollegare immediatamente
l’apparecchio e richiedere la consulenza di un professionista che possa
confermarne l’idoneità al funzionamento.
Non tentare di azionare il dispositivo nel caso in cui l’idoneità al
funzionamento non fosse stata confermata da un professionista.
Non fissare un dispositivo di commutazione esterno (p. es. un timer) e
non collegare lo sbattitore a un circuito che consente di accenderlo e
spegnerlo in maniera regolare.
Dopo l’uso, scollegare l’apparecchio dalla corrente e conservarlo in un
luogo sicuro.
Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima di utilizzare
l’apparecchio.
Non utilizzare alcuna apparecchiatura elettrica in caso di danneggiamento
del cavo o della spina oppure di malfunzionamento, caduta accidentale o
danneggiamento del dispositivo. Interrompere immediatamente l’utilizzo
dell’apparecchio e richiederne un esame da parte di un professionista.
In modo analogo, azionare il dispositivo solo in caso di riparazione e di
omologazione da parte di un professionista competente.
Prima dell’uso, assicurarsi sempre che gli accessori siano assemblati
correttamente e montati in modo sicuro. Per ulteriori informazioni sulle
procedure e i requisiti di fissaggio, fare riferimento alla sezione specifica
nel presente manuale.
L’utilizzo dell’apparecchio in caso di assemblaggio non corretto potrebbe
determinarne un malfunzionamento o un danneggiamento o rappresentare
un rischio per la sicurezza, causando, ad esempio, lesioni personali.
In caso di eccessiva sollecitazione del motore causata da un carico
pesante, non azionare l’apparecchio in maniera continuativa.
In caso di carichi pesanti, far riposare il motore tra i vari utilizzi.
Fare riferimento alla tabella delle linee guida per le preparazioni allo scopo
di comprendere la capacità del dispositivo e la durata del funzionamento.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente con le mani. Non tentare di fissare
l’interruttore di funzionamento in modo da azionarlo in maniera continua.
Qualsiasi tentativo non conforme alle istruzioni potrebbe causare un
danneggiamento dell’apparecchio e il pericolo di lesioni.
Durante l’utilizzo dello sbattitore, utilizzare una fessura (p. es. un
contenitore) per ridurre le probabilità di contatto con le fruste a spirale/i
ganci o le fruste a palloncino e, di conseguenza, limitare gli schizzi.
Durante il funzionamento, evitare qualsiasi contatto con le fruste a spirale/i
ganci o le fruste a palloncino.
- 39 -
Rimuovere le fruste a spirale, i ganci e le fruste a palloncino dallo sbattitore
prima di lavarli.
Al fine di ridurre il rischio di lesioni personali o di danni all’apparecchio,
durante il funzionamento tenere mani, dita, capelli, spatole, utensili, gioielli
e indumenti lontano dallo sbattitore.
Spegnere e scollegare sempre dalla presa a muro lo sbattitore prima di
assemblare qualsiasi componente e raggiungere il componente rotante.
Una manipolazione non corretta delle fruste a spirale/dei ganci o delle
fruste a palloncino potrebbe causare lesioni personali.
Non rimuovere alcun accessorio dalla base del motore mentre lo sbattitore
è in uso.
Prestare attenzione durante la manipolazione di cibi bollenti. Lasciar
raffreddare il cibo prima di lavorarlo.
Non tentare mai di azionare l’apparecchio con accessori danneggiati.
Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi o di danneggiamento
dello sbattitore, durante il funzionamento tenere mani e utensili lontano
dall’estremità rotante.
Le operazioni di pulizia e di rimozione devono essere eseguite con la spina
rimossa dall’alimentazione elettrica e con il motore completamente fermo.
Prima di spostare, pulire o conservare lo sbattitore, è necessario spegnerlo
e staccarlo dalla corrente.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite relative alla capacità del
prodotto. La mancata osservanza di questa istruzione potrebbe causare
lesioni personali o danneggiare il dispositivo.
Non utilizzare mai componenti o accessori non forniti con il prodotto.
La mancata osservanza di questa istruzione potrebbe causare un
malfunzionamento o un danneggiamento del prodotto o persino un rischio
per la sicurezza.
Per evitare il rischio di shock elettrici, non utilizzare mai l’apparecchio con
le mani bagnate o su superfici bagnate o umide.
Evitare di bagnare i componenti elettrici dell’apparecchio e non immergere
mai il dispositivo in acqua.
Scollegare sempre l’apparecchio al termine dell’utilizzo, durante le
operazioni di pulizia o in caso di interruzione di corrente.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di funzionamento non corretto o di
danneggiamento del dispositivo oppure di danneggiamento del cavo di
alimentazione o della spina.
Non smantellare mai l’apparecchio in modo autonomo in quanto tale
operazione determina la decadenza della garanzia.
Non allontanarsi mai lasciando incustodito l’apparecchio in funzione
o collegato alla corrente, nemmeno per pochi minuti, specialmente in
presenza di bambini.
- 40 -
PRECAUZIONI D’USO
Per evitare incidenti, assicurarsi che capelli, indumenti e altri oggetti non
rimangano incastrati nei componenti mobili dell’unità.
Non toccare le fruste a spirale o i frullini e non inserire alcun oggetto
(coltelli, forchette, cucchiai, ecc.) all’interno dell’apparecchio, al fine
di evitare il rischio di ferirsi, causare incidenti a terzi o danneggiare
l’apparecchio. Quando il prodotto non è più in funzione, è possibile
utilizzare una spatola.
Per evitare di danneggiarlo, non posizionare mai l’apparecchio e i relativi
accessori all’interno di freezer, forni tradizionali o forni a microonde.
Gli accessori sono stati concepiti per la preparazione di alimenti. Non
utilizzarli per altri prodotti.
Non lasciare l’apparecchio collegato alla fonte di alimentazione prima
dell’assemblaggio, del disassemblaggio o della pulizia o se ci si allontana,
anche solo per pochi istanti, specialmente in presenza di bambini.
PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO
Collegare l’apparecchio a una presa a 3 perni adeguatamente dotata di
messa a terra.
La spina è polarizzata. Ciò significa che può essere inserita solo in un verso,
in quanto un perno è più largo dell’altro.
Se non è possibile inserire correttamente la spina, contattare un elettricista
professionista
Non rimuovere il perno della massa
Non utilizzare un adattatore
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con una presa elettrica
appropriata.
L’utilizzo di prolunghe è consentito solo se si agisce con cautela.
In caso di utilizzo di un set di cavi di alimentazione staccabili più lunghi o
di prolunghe, assicurarsi che i relativi valori elettrici nominali siano almeno
pari a quelli dell’apparecchio
Disporre il cavo facendo in modo che non sporga da piani d’appoggio
o tavoli per evitare che un bambino possa tirarlo o ci possa inciampare
involontariamente.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare morte,
incendi o shock elettrici.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
- 41 -
DATI TECNICI
Potenza in watt: 200 W
Tensione in volt: 120 V
Frequenza in hertz: 60 Hz
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Corpo in acciaio inossidabile
1 paio di fruste a spirale
1 paio di ganci per impasti
Manuale di istruzioni
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
1. Espulsore e selettore della velocità
2. Unità sbattitore
3. Fruste a spirale
4. Ganci per impasti
5. Espulsione
6. Turbo
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere il manuale d’uso
Il produttore dei materiali di
imballaggio contribuisce al
pagamento dei costi di separazione
e di riciclaggio dei rifiuti tramite il
sistema “Green Dot”.
Dichiarazione di conformità. I
prodotti contrassegnati con questo
simbolo sono conformi ai regolamenti
in vigore nello Spazio economico
europeo. La dichiarazione di
conformità UE può essere richiesta
dal produttore.
I materiali di imballaggio possono
essere riutilizzati o riciclati.
Smaltire correttamente i materiali
di imballaggio che non sono più
necessari.
Questo prodotto può essere
utilizzato a contatto con il cibo.
Se, dopo aver disimballato il
prodotto, si osservano segni
di danneggiamento causati
dal trasporto, contattare
immediatamente il rivenditore.
Questo prodotto è dotato di un
doppio sistema di isolamento e non
richiede un collegamento a terra di
sicurezza. È stato progettato in modo
da garantirne un utilizzo sicuro “così
come si presenta”, senza la necessità
di funzioni di sicurezza aggiuntive
(custodie, coperchi, ecc.).
I materiali di imballaggio possono
essere riutilizzati o riciclati.
Smaltire correttamente i materiali
di imballaggio che non sono più
necessari.
- 42 -
UTILIZZO
Spingere le fruste a spirale nelle fessure, ruotandole leggermente fino
a bloccarle nella relativa sede.
Immergere le fruste a spirale nella miscela di prodotti.
Collegare lo sbattitore alla presa a muro.
Far scorrere l’interruttore di regolazione della velocità fino a impostare
il valore desiderato.
Una volta ottenuta la consistenza desiderata, far scorrere l’interruttore
di regolazione della velocità impostandolo su “0”. Attendere l’arresto
delle fruste a spirale e scollegare lo sbattitore dalla corrente.
Premere il pulsante di rilascio delle fruste a spirale e rimuoverle.
Per evitare schizzi, posizionare le fruste a spirale o i ganci per impasti
all’interno dello sbattitore prima di azionarlo.
NOTA: impostare la velocità in base alla tipologia di alimenti. Iniziare sempre
a lavorare alla velocità più bassa, per poi aumentarla gradualmente, in quanto
durante la lavorazione la miscela diventa più spessa.
ATTENZIONE: durante l’inserimento dei ganci per impasti, tenere presente
che l’asta con la rondella grande deve essere inserita nella fessura di destra,
mentre quella con la rondella piccola deve essere inserita nella fessura di
sinistra. Tale accorgimento consente di evitare il rischio di fuoriuscita degli
ingredienti sopra il bordo degli utensili/del contenitore.
GUIDA ALLA MISCELAZIONE
VELOCITÀ DESCRIZIONE
1 Velocità iniziale ideale per la miscelazione di alimenti
secchi.
2 Velocità ideale per avviare la miscelazione di ingre-
dienti liquidi e condimenti per insalate.
3 Per l'impasto di torte, biscotti e pane.
4 Per burro cremoso e zucchero, lavorazione di dolciu-
mi crudi, dessert, ecc.
5 Per la lavorazione di uova, glasse, puree di patate,
panna da cucina, ecc.
- 43 -
TABELLA DELLE LINEE GUIDA PER LA PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI
Impasto Capacità Dauer
Impasto lievitato Massimo 500 g di farina 5 Minuti
Fruste a spirale Capacità Dauer
Fruste a spirale per
waffle, pancake, ecc.
Circa 750 g 3 Minuti
Salse, creme e zuppe
leggere
Circa 750 g 3 Minuti
Maionese Massimo 3 tuorli d'uovo 5 Minuti
Purea di patate Massimo 750 g 3 Minuti
Panna da cucina Massimo 500 g 5 Minuti
Albumi d'uovo montati Massimo 5 albumi d'uovo 3 Minuti
Impasti per torte Circa 750 g 3 Minuti
Per prevenire il surriscaldamento del motore, non azionarlo ininterrottamente
per più di 10 minuti. Arrestare l’apparecchio per 10 minuti e lasciarlo
raffreddare a temperatura ambiente.
PULIZIA
Prima di avviare le operazioni di pulizia, scollegare sempre l’unità dalla
presa di corrente.
Lavare le fruste a spirale con acqua calda e sapone e asciugarle.
Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno inumidito, non lavarlo
con acqua e non versare acqua sul dispositivo.
Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole e spugne metalliche,
solventi organici o liquidi aggressivi.
- 44 -
CONSERVAZIONE
Se necessario, spostarlo in un luogo fuori dalla portata di bambini e animali
domestici.
Questo simbolo indica che in tutta l’UE il prodotto non deve essere smaltito
con gli altri rifiuti domestici. Per evitare gli eventuali danni all’ambiente o
alla salute umana derivanti da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
riciclare il prodotto in modo responsabile, promuovendo il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, servirsi
dei sistemi di resa e raccolta, oppure rivolgersi al rivenditore al dettaglio
presso il quale è stato acquistato il prodotto. I rivenditori sono in grado di
ritirare questo prodotto per un riciclaggio rispettoso dell’ambiente.
SMALTIMENTO ECOLOGICO
GARANZIA
Il produttore concede una garanzia in conformità con le leggi del paese di
residenza del cliente per un periodo minimo di un anno dalla data di vendita
del dispositivo all’utente finale.
La garanzia copre solo i difetti di materiale o di fabbricazione.
Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite solo da un centro di
assistenza autorizzato. Quando si invia un reclamo in garanzia, è necessario
presentare la fattura di acquisto originale (con la data di acquisto).
La garanzia non si applica a:
Uso normale
Uso scorretto, ad es. Sovraccarico del dispositivo con accessori non
approvati
Uso della forza, danni da influenze esterne
Danni causati dalla mancata osservanza del manuale utente, ad es. B.
Collegamento a un’alimentazione non idonea o mancato rispetto delle
istruzioni di installazione
Dispositivo parzialmente o completamente smontato
- 45 -
SMALTIMENTO ECOLOGICO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il produttore: Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, The Netherlands
(Paesi Bassi), www.arovo.com, dichiara, sotto la propria responsabilità, che il
prodotto:
Article number: 670810 - Article name: Hand Mixer - Barcode: 2000006708106
a. L’oggetto della dichiarazione sopra descritta è conforme alla normativa
vigente in materia di armonizzazione dell’Unione europea: EMC/LVD/ROHS
b. Soddisfa le condizioni sancite dai seguenti standard armonizzati EN
55014-1:2017; EN61000-3-2:2014; EN6100-3-:2013/a1:2019; EN55014-2:2015;
IEC62321-4:2013+AMD1:2017: IEC62321-5:2013; IEC62321-6:2015; IEC62321-
7-1:2015; IEC62321-7-2:2017; IEC62321-8:2017
In conformità con la nostra politica di miglioramento continuo del
prodotto, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e visive
senza preavviso. L’ultima versione di questo manuale è disponibile su
www.arovo.com/manuals.
- 46 -
Respete siempre las siguientes precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. Es importante
que lea íntegra y atentamente estas instrucciones antes de usar el producto;
asimismo, consérvelas por si necesita consultarlas más adelante o
entregárselas a otros usuarios.
ES - BATIDORA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Retire y deseche todos los materiales de embalaje y las pegatinas antes del
primer uso para evitar el riesgo de asfixia para niños pequeños.
Retire la cubierta protectora del enchufe.
Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico. La
batidora de mano está destinada a la preparación de alimentos o bebidas.
No la utilice para otra cosa que no sea comida o bebida.
No está destinada a fines comerciales o industriales.
No la utilice en vehículos de motor o barcos.
No la utilice al aire libre y no la utilice para nada más que para su uso
previsto. Un uso inadecuado puede causar lesiones.
Extreme la vigilancia cuando el aparato lo utilicen niños o se use cerca de
ellos.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios pueden
utilizar el aparato siempre que cuenten con alguien que las vigile o les
proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y comprendan
los peligros asociados.
Utilice el aparato lejos de cualquier borde, ya sea una encimera o una mesa.
Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y libre de agua y otras
sustancias.
Evite colocar el aparato junto a un quemador de gas o eléctrico caliente, o
donde pueda tocar un horno o una superficie caliente.
Evite que el cable cuelgue sobre el borde de la encimera, ni que se anude.
No sumerja o moje el cable, enchufe o base del motor en agua u otros
líquidos.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES, GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
- 47 -
Si alguna parte del aparato se ha mojado, asegúrese de desconectar el
aparato de la fuente de alimentación y de secarlo con un paño que no
suelte pelusas.
En caso de mal funcionamiento, apague y desconecte inmediatamente y
solicite a un profesional que confirme la idoneidad del funcionamiento.
No intente utilizar el aparato hasta que un profesional no haya confirmado
que sea adecuado para su funcionamiento.
No conecte ningún dispositivo de conmutación externo (como un
temporizador) ni conecte la batidora de mano a un circuito que pueda
encender y apagar regularmente la batidora.
Una vez utilizado, el aparato debe desconectarse y guardarse en un lugar
seguro.
Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de utilizarla.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados, si funciona incorrectamente o si ha sufrido un golpe debido a
una caída o presenta daños de cualquier tipo. Deje de utilizar el aparato
inmediatamente y pida que un profesional lo revise. De igual modo, solo
utilice el aparato si el daño ha sido reparado y revisado por el profesional
correspondiente.
Asegúrese siempre de que los accesorios estén bien montados y ajustados
antes de utilizarlos. Para consultar los procedimientos y requisitos de los
accesorios, consulte el capítulo correspondiente de este manual.
El uso del aparato sin estar correctamente montado puede provocar un mal
funcionamiento del producto, daños en el mismo o suponer un riesgo para
la seguridad, incluyendo lesiones personales.
Si el motor está sometido a mucha carga, no lo haga funcionar de forma
continuada.
Deje que el motor descanse entre los usos con mucha carga.
Consulte la tabla de pautas de preparación para comprender la capacidad
del dispositivo y el tiempo que puede funcionar.
El aparato solo puede ser a mano. No intente fijar el interruptor de
encendido/apagado para que funcione de forma continuada. Cualquier
intento irregular justificará la exigencia de dañar el aparato y la posibilidad
de lesiones.
Cuando utilice la batidora manual, utilice un recipiente de pequeña
abertura, para reducir la posibilidad de contacto con las varillas/ganchos o
batidores y reducir los derrames.
Cuando esté en funcionamiento, evite cualquier contacto con las varillas/
ganchos o batidores.
- 48 -
Retire los batidores, los ganchos y las varillas de la batidora antes de lavarla.
Mantenga las manos, los dedos, el pelo, las espátulas, los utensilios, las
joyas y la ropa alejados de la batidora durante su funcionamiento para
reducir el riesgo de lesiones a las personas o de daños a la batidora.
Apague siempre la batidora de mano y desenchúfela de la pared antes de
montar cualquier componente y llegar al componente giratorio.
Un mal manejo de las varillas/ganchos o de los batidores puede causar
lesiones.
No retire ninguna pieza del motor mientras la batidora esté en uso.
Atención al manipular alimentos calientes. Deje que los alimentos se
enfríen antes de procesarlos.
No intente nunca trabajar con accesorios dañados.
Para reducir el riesgo de lesiones graves a las personas o de daños a
la batidora de mano, mantenga las manos y los utensilios alejados del
extremo giratorio mientras esté en funcionamiento.
La limpieza o el desmontaje deben realizarse con el enchufe desconectado
de la fuente de alimentación y el motor completamente parado.
Antes de mover la batidora, limpiarla o guardarla, apague siempre la
batidora y desenchúfela de la pared.
Respete estrictamente la capacidad indicada del producto. El
incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños personales o
en el aparato.
No utilice nunca complementos o accesorios que no se suministren con
este producto. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
un mal funcionamiento del producto, daños en el mismo o incluso suponer
un riesgo para la seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no utilice nunca el aparato con las manos
mojadas o sobre una superficie húmeda o mojada.
Evite que se mojen los componentes eléctricos del aparato y nunca lo
sumerja en agua.
Desenchufe siempre el aparato cuando termine de utilizarlo, cuando lo
limpie o en caso de corte de corriente.
No utilice el aparato si no funciona correctamente, si está dañado o si el
cable de alimentación o el enchufe están dañados.
No desmonte nunca el aparato usted mismo, ya que esto anularía cualquier
garantía.
No deje nunca el aparato en marcha o enchufado cuando no esté vigilado,
ni siquiera durante unos minutos, especialmente si hay niños presentes.
- 49 -
PRECAUCIONES DE USO
Para evitar accidentes, asegúrese de que su cabello, ropa y otros objetos
no queden atrapados en las partes móviles del aparato.
No toque las varillas ni las batidoras y no introduzca ningún objeto (cuchillo,
tenedor, cuchara, etc.), para no lesionarse, causar accidentes a otras
personas o dañar el aparato. Puede utilizar una espátula una vez que el
producto no esté en funcionamiento.
Para no dañar el aparato, nunca lo coloque junto con sus accesorios en el
congelador, en el horno tradicional o en el microondas.
Los accesorios están diseñados para preparar productos alimenticios. No
los utilice para otros productos.
No deje el aparato conectado a la red eléctrica antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo y cuando se aleje de él, aunque sea por unos
instantes, especialmente si hay niños cerca.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conéctelo a una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra
La clavija está polarizada, lo que significa que sólo encaja en un sentido, ya
que una es más ancha que la otra
Si el enchufe no encaja correctamente, póngase en contacto con un
electricista profesional
No quite el terminal de tierra
No use un adaptador
Sólo debe enchufarse a una toma de corriente adecuada
Se pueden utilizar alargadores si se tiene cuidado en su uso.
Si se usa un conjunto de cables de alimentación desmontables más largos
o un alargador, éste debe ser al menos tan grande como la capacidad
eléctrica del aparato.
El cable debe colocarse de tal manera que no quede colgando de la mesa
o encimera, para evitar que los niños puedan tirar de él o que alguien
pueda tropezar con él.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o incluso la muerte.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- 50 -
INFORMACIÓN TÉCNICA
Potencia en vatios: 200W.
Voltaje en voltios: 120V.
Frecuencia en hercios: 60Hz.
CONTENIDO DE LA CAJA
Cuerpo de acero inoxidable.
1 par de varillas batidoras.
1 par de ganchos para masa.
Manual de instrucciones.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
A. Selector de velocidad.
B. Unidad mezcladora.
C. Varillas batidoras.
D. Ganchos para masa.
E. Expulsar.
F. Turbo.
SÍMBOLOS EXPLICATIVOS
Lea el manual de instrucciones
de uso.
El fabricante de los materiales de
embalaje contribuye a los costes
de segregación de residuos y del
sistema de reciclaje de envases
con “punto verde”.
Declaración de conformidad. Los
productos marcados con este
símbolo cumplen los requisitos
del Espacio Económico Europeo.
Puede solicitar al fabricante la
declaración de conformidad CE.
Los materiales de embalaje pueden
reutilizarse o reciclarse. Elimine de
forma apropiada los materiales de
embalaje que ya no necesite.
Este producto es seguro en contacto
con alimentos.
Si al abrir el envase del producto
detecta que se han producido daños
durante el transporte, póngase en
contacto de inmediato con la casa
distribuidora.
Este producto tiene un doble aisla-
miento y no requiere una conexión
de seguridad a tierra. Se ha diseña-
do para que pueda utilizarse con
seguridad “tal cual” sin necesidad
de ningún elemento de seguridad
adicional (fundas, cubiertas, etc.)
Los materiales de embalaje pueden
reutilizarse o reciclarse. Elimine de
forma apropiada los materiales de
embalaje que ya no necesite.
- 51 -
GUÍA DE CONTROL DE VELOCIDAD
VELOCIDAD DESCRIPCIÓN
1 Esta es la velocidad recomendada para empezar a mezclar
productos en seco.
2 Esta es la velocidad recomendada para empezar a mezclar
productos líquidos como aderezos para ensaladas.
3 Indicado para mezclas de tartas, galletas y panes.
4 Indicado para batir mantequilla y azúcar, batir caramelos sin
cocinar, postres, etc.
5 Indicado para batir huevos o nata, cocinar glaseados, triturar
patatas, etc.
UTILIZACIÓN
Empuje las varillas batidoras en las ranuras, girándolas ligeramente
hasta que se bloqueen en la posición adecuada.
Sumerja las varillas en la mezcla de productos.
Enchufe la batidora a la toma de pared.
Deslice el interruptor de control de velocidad a la velocidad deseada.
Cuando se alcance la consistencia deseada, deslice el interruptor de
control de velocidad a la posición “0”. Espere hasta que las varillas se
detengan y desenchufe la batidora.
Presione el botón de expulsión de las varillas y retírelas.
Para evitar salpicaduras, coloque las varillas o ganchos de masa
dentro de la masa antes de poner en funcionamiento el aparato.
NOTA: Establezca la velocidad según el tipo de comida. Comience siempre
a trabajar a baja velocidad y luego aumente gradualmente a medida que la
mezcla durante el procesamiento se vuelva más espesa.
PRECAUCIÓN: Al insertar los ganchos para masa, recuerde que la varilla con
la arandela grande debe insertarse en la ranura de la derecha y la que tiene la
arandela pequeña en la ranura de la izquierda. Esto es para evitar el riesgo de
que los ingredientes se derramen por el borde de los utensilios / contenedor.
- 52 -
DIRECTRICES DE PREPARACIÓN
Masa Capacidad Duración
Masa de levadura Max. 500g harina 5 minutos
Alimento Capacidad Duración
Gofres, tortitas, etc. Approx. 750g 3 minutos
Salsas finas, cremas y
sopas
Aprox. 750g 3 minutos
Mayonesa Max. 3 yemas de huevo 5 minutos
Puré de patatas Max. 750g 3 minutos
Crema batida Max. 500g 5 minutos
Claras de huevo Max. 5 huevos blancos 3 minutos
Mezcla para tarta Environ 750 g 3 minutos
Para evitar el sobrecalentamiento del motor, no trabaje más de 10 minutos
seguidos. Haga una parada de unos 10 minutos y deje enfriar a temperatura
ambiente.
LIMPIEZA
Desenchufe siempre la unidad de la fuente de alimentación antes de
limpiarla.
Lave las varillas con agua tibia y jabón y luego séquelos.
Limpiar el cuerpo con un paño húmedo y nunca lavar ni derramar agua
sobre la batidora.
No utilice limpiadores abrasivos, cepillos y esponjas metálicas,
disolventes orgánicos o líquidos agresivos.
- 53 -
Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros desechos
domésticos dentro del marco regulatorio de los EU. Para evitar dañar el medio
ambiente o la salud humana debido a la eliminación incontrolada de desechos,
recicle el dispositivo de manera responsable para promover la reutilización
sostenible. de recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, use los
sistemas de devolución y recolección o comuníquese con la tienda donde
compró el producto. Las tiendas pueden recolectar el producto para su
reciclaje de una manera respetuosa con el medio ambiente.
ELIMINACIÓN ECOLÓGICA
ALMACENAMIENTO
Si fuese necesario, traslade el aparato a una zona fuera del alcance de los
niños y mascotas.
GARANTÍA
El fabricante otorga una garantía de acuerdo con las leyes del país de
residencia del cliente por un período mínimo de un año a partir de la fecha
de venta del dispositivo al usuario final.
La garantía cubre solo defectos de material o de fabricación.
Las reparaciones en garantía solo deben ser realizadas por un centro de
servicio autorizado. Al enviar un reclamo de garantía, se debe presentar la
factura de compra original (con la fecha de compra).
La garantía no se aplica a:
Uso normal
Uso incorrecto, p. Ej. Sobrecargar el dispositivo con accesorios no
aprobados
Uso de fuerza, daño por influencias externas
Daños causados por el incumplimiento del manual de usuario, p. Ej. B.
Conexión a una fuente de alimentación inadecuada o incumplimiento
de las instrucciones de instalación
Dispositivo parcial o totalmente desmontado
- 54 -
De acuerdo con nuestra política de mejora continua de productos, nos
reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y visuales sin previo
aviso. La última versión de este manual está disponible en www.arovo.
com/manuals.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros: Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, Holanda, www.arovo.com,
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto:
Referencia del artículo: 670810 - Nombre del artículo: Batidora - Código de
barras 2000006708106
a. El objeto de la presente declaración, descrito anteriormente, cumple las
normas armonizadas vigentes de la Unión Europea: EMC, LVD, ROHS.
b. Cumple las condiciones especificadas en las siguientes normas
armonizadas: EN 55014-1:2017; EN61000-3-2:2014; EN6100-3-:2013/a1:2019;
EN55014-2:2015; IEC62321-4:2013+AMD1:2017: IEC62321-5:2013; IEC62321-
6:2015; IEC62321-7-1:2015; IEC62321-7-2:2017; IEC62321-8:2017
- 55 -
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
As seguintes precauções de segurança devem ser sempre seguidas, para
reduzir o risco de choque elétrico, lesões pessoais ou incêndio. É importante
que leia todas estas instruções cuidadosamente antes de usar o produto e
guardá-las para consulta futura ou para novos utilizadores.
PT - BATEDEIRA
Leia todas as instruções antes da utilização.
Remova e descarte todos os materiais de embalagem e adesivos antes da
primeira utilização para evitar o risco de asfixia a crianças pequenas.
Descarte a tampa protetora instalada na ficha de alimentação.
Este aparelho é apenas para uso doméstico. A batedeira destina-se à
preparação de alimentos ou bebidas. Não utilize para qualquer outra
finalidade que não sejam alimentos ou bebidas.
Não se destina para fins comerciais ou industriais.
Não o use em veículos ou barcos motorizados.
Não use a batedeira no exterior e não a use para outra finalidade
que não seja utilização prevista. O uso indevido pode causar lesões.
É necessária uma supervisão contínua quando qualquer aparelho é
utilizado por ou perto de crianças.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas sem experiência
e conhecimentos, se forem supervisionadas ou se receberem
instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e se
compreenderem os riscos envolvidos.
Use o aparelho longe de qualquer borda, seja uma bancada ou uma mesa.
Certifique-se de que a superfície útil está nivelada, limpa e isenta de água
ou de outras substâncias.
Não coloque o aparelho perto de um fogão a gás ou elétrico ou onde possa
tocar num forno ou superfície quente.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado na borda de uma bancada
nem que fique enrolado.
Não molhe nem coloque o cabo, a ficha ou a base motora em água ou em
quaisquer outros líquidos.
Se alguma peça do aparelho estiver molhada, certifique-se de que o
aparelho está desligado da fonte de alimentação e seque com um pano
isento de fiapos.
Em caso de mau funcionamento, desligue e desligue da tomada
- 56 -
imediatamente e peça a um profissional que confirme a adequação do
funcionamento.
Não tente operar o dispositivo se não tiver sido aprovado por um
profissional como adequado para funcionamento.
Não ligue um dispositivo de comutação externo (como um temporizador)
nem ligue a batedeira a um circuito que pode ligar e desligar regularmente
a batedeira.
Após ser utilizado, o dispositivo deve ser desligado e armazenado num
ambiente seguro.
Desenrole totalmente o cabo de alimentação antes da operação.
Não opere qualquer aparelho com um cabo ou ficha danificada ou após
avaria do aparelho, queda ou qualquer dano ao aparelho. Interrompa
imediatamente a utilização do aparelho e solicite uma verificação por um
profissional. Da mesma forma, opere apenas se o dano tiver sido reparado
e aprovado pelo
profissional apropriado.
Certifique-se sempre de que os acessórios são montados corretamente
e colocados com segurança antes da utilização. Para consulta dos
procedimentos e requisitos dos acessórios, consulte a secção relevante no
presente manual.
Usar o aparelho sem estar devidamente montado pode causar um
funcionamento incorreto do produto, danos ao produto ou colocar em
risco a segurança, incluindo danos pessoais.
Se o motor estiver sobrecarregado com uma carga pesada, não opere
continuamente.
Deixe o motor repousar entre as utilizações em cargas pesadas.
Consulte a tabela de diretrizes de preparação para entender a capacidade
do dispositivo e durante quanto tempo pode operar.
O dispositivo apenas deve ser utilizado manualmente. Não tente alterar o
interruptor de alimentação para que funcione continuamente. Qualquer
tentativa irregular justificará a necessidade de danificar o aparelho e a
possibilidade de ferimentos.
Ao operar a batedeira, use um recipiente com uma abertura pequena,
para reduzir a probabilidade de contacto com os batedores/ganchos ou
varinhas e reduzir os derramamentos.
Quando está em funcionamento, evite qualquer contacto com os
batedores/ganchos ou varinhas
Remova os batedores, ganchos e varinhas da batedeira antes de a lavar.
Mantenha as mãos, dedos, cabelo, espátulas, utensílios, joias e roupas
- 57 -
afastados da batedeira durante a operação para reduzir o risco de
ferimentos a pessoas ou danos à batedeira.
Desligue sempre a batedeira e desligue-a da tomada antes de montar
qualquer componente e tocar o componente rotativo.
O manuseio incorreto dos batedores/ganchos ou varinhas pode causar
ferimentos.
Não remova qualquer acessório da base motora quando a batedeira estiver
em utilização.
Atenção ao manusear alimentos quentes. Deixe os alimentos arrefecerem
antes do processamento.
Nunca tente a operação com acessórios danificados.
Para reduzir o risco de ferimentos graves a pessoas ou danos à batedeira,
mantenha as mãos e os utensílios afastados da extremidade rotativa
durante o funcionamento.
A limpeza ou remoção deve ser efetuada com a ficha removida da fonte de
alimentação e o motor completamente parado.
Antes de mover, limpar ou guardar a batedeira, desligue sempre a
batedeira e retire a ficha da tomada.
Cumpra estritamente a capacidade indicada do produto. O incumprimento
da presente instrução pode causar danos pessoais ou danos ao dispositivo.
Nunca use acessórios que não foram fornecidos com esse produto. O
incumprimento da presente instrução pode causar avarias, danos ao
produto ou até mesmo causar riscos de segurança.
Para evitar choques elétricos, nunca use o aparelho com as mãos molhadas
ou numa superfície molhada ou húmida.
Evite molhar os componentes elétricos do aparelho e nunca os mergulhe
em água.
Desligue sempre o aparelho da tomada quando terminar de o utilizar, ao
limpá-lo ou se ocorrer uma falha de energia.
Não utilize o aparelho se estiver a funcionar inadequadamente, se estiver
danificado ou se o cabo ou a ficha de alimentação estiverem danificados.
Nunca desmonte o aparelho, pois isso anulará qualquer garantia.
Nunca deixe o aparelho ligado ou ligado à tomada sem supervisão, mesmo
apenas durante alguns minutos, especialmente se estiverem crianças
presentes.
ADVERTÊNCIAS DE UTILIZAÇÃO
- 58 -
Para evitar acidentes, certifique-se de que o seu cabelo, roupas e outros
objetos não ficam presos nas partes móveis do aparelho.
Não toque nos batedores nem nas varinhas e não insira nenhum objeto
(faca, garfo, colher, etc.), para não se magoar, causar acidentes a terceiros
ou danificar o aparelho. Pode usar uma espátula quando o produto já não
estiver em funcionamento.
Para evitar danos, nunca coloque o aparelho e os seus acessórios num
congelador, forno tradicional ou micro-ondas.
Os acessórios destinam-se à preparação de produtos alimentares. Nunca
os use para quaisquer outros produtos.
Não deixe o aparelho ligado à rede elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza e quando se afastar dele, mesmo que por alguns
momentos, principalmente quando houver crianças por perto.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue a uma tomada de 3 pinos aterrada.
A ficha é polarizada, ou seja, encaixa apenas de uma forma, pois uma
lâmina é mais larga do que a outra.
Se a ficha não encaixar adequadamente, entre em contacto com um
eletricista profissional.
Não retire o pino de aterramento.
Não use um adaptador.
Apenas deve ser usado com uma ficha elétrica adequada.
A utilização de cabos de extensão podem ser utilizados, desde que se
tomem as devidas precauções ao utilizá-los.
O cabo de alimentação elétrica amovível ou o cabo de extensão deverão
ser, pelo menos, tão grandes como a tensão elétrica do aparelho.
O cabo de alimentação deve estar disposto de modo a que não fique
pendurado numa bancada ou mesa, onde pode ser puxado por crianças ou
onde possa tropeçar acidentalmente.
O incumprimento das seguintes instruções podem resultar em morte,
incêndio ou choques elétricos
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
- 59 -
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 200 W
Tensão: 120 V
Frequência: 60 Hz
NA CAIXA
Corpo em aço inoxidável
1 par de batedores
1 par de ganchos para massa
Manual de instruções
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
A. Ejetor e seletor de velocidades
B. Unidade misturadora
C. Batedores
D. Ganchos para massa
E. Ejetar
F. Turbo
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Ler o manual de operação
O fabricante da embalagem contribui
para os custos da separação de
resíduos e para o sistema de
reciclagem “Green Dot”.
Declaração de conformidade.
Os produtos marcados com este
símbolo estão em conformidade
com o Espaço Económico Europeu. A
Declaração de Conformidade da UE
pode ser solicitada ao fabricante.
A embalagem pode ser reutilizada ou
reciclada. Elimine adequadamente
qualquer material de embalagem que
já não seja necessário.
Este produto é seguro de ser usado
em contacto com os alimentos.
Se notar quaisquer danos de
transporte ao desembalar o produto,
entre imediatamente em contacto
com o revendedor.
Este produto tem um isolamento
duplo e não requer uma ligação
de aterramento de segurança. Foi
concebido para que possa ser
utilizado com segurança ‘como está’,
sem a necessidade de quaisquer
recursos de segurança adicionais
(caixas, tampas, etc.)
A embalagem pode ser reutilizada ou
reciclada. Elimine adequadamente
qualquer material de embalagem que
já não seja necessário.
- 60 -
GUIA DE MISTURA
VELOCIDADE DESCRIÇÃO
1 Trata-se de uma velocidade inicial adequada para misturar
alimentos secos.
2 É a velocidade ideal para começar a misturar ingredientes
líquidos, molhos para salada.
3 Para misturar bolos, biscoitos e pães.
4 Para misturar manteiga e açúcar, bater doces crus, sobre-
mesas, etc.
5 Para bater ovos, confecionar coberturas, bater batatas,
bater natas. Etc.
UTILIZAÇÃO
Empurre os batedores nas ranhuras, rodando levemente até que
bloqueiem na posição correta.
Mergulhe os batedores na mistura de produtos.
Desligue a batedeira da tomada.
Coloque o botão de comando de velocidade na velocidade
pretendida.
Quando a consistência desejada for alcançada, deslize o botão
de comando de velocidade para a posição “0”. Aguarde pela paragem
dos batedores e desligue a batedeira da tomada.
Prima o botão de desengate do batedor e remova os batedores.
Para evitar respingos, coloque os batedores ou os ganchos para
massa dentro da massa antes de operar o aparelho.
NOTA: Defina a velocidade consoante o tipo de alimentos. Comece sempre a
trabalhar a uma velocidade baixa e aumente-a gradualmente à medida que a
mistura se torna mais espessa durante o processamento.
CUIDADO: Ao inserir os ganchos para massa, lembre-se de que a haste
com a anilha grande deve ser inserida na ranhura da direita e a que tem a
anilha pequena na ranhura da esquerda. Isso evita o risco dos ingredientes
respingarem sobre a borda dos utensílios/recipiente.
- 61 -
PREPARAÇÃO DA COMIDA
Preparação da massa Capacidade Duração
Massa levedada Máx. 500 g de farinha 5 minutos
Batedores Capacidade Duração
Waffles, panquecas,
etc
Approx. 750g 3 minutos
Molhos finos, cremes
e sopas
Aprox. 750g 3 minutos
Maionese Máx. 3 gemas de ovos 5 minutos
Puré de batata Máx. 750g 3 minutos
Natas batidas Máx. 500g 5 minutos
Bater claras de ovo Máx. 5 claras de ovo 3 minutos
Mistura para bolo Aprox. 750 g 3 minutos
Para evitar o sobreaquecimento do motor, não trabalhe continuamente
durante mais de 10 minutos. Pare durante 10 min e deixe arrefecer à
temperatura ambiente.
LIMPEZA
Desligue sempre a unidade da alimentação antes da limpeza.
Lave os batedores com água saponácea e depois seque.
Limpe a estrutura com um pano húmido e nunca lave com água.
Não use produtos de limpeza abrasivos, escovas e esponjas de metal,
solventes orgânicos ou líquidos agressivos.
- 62 -
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente
com outros resíduos domésticos na UE. Para evitar possíveis danos ao meio
ambiente ou à saúde humana como consequência da eliminação descontrolada
de resíduos, recicle-o com responsabilidade para promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado,
utilize os sistemas de recolha e devolução ou contacte o revendedor onde
o produto foi adquirido. Estas entidades poderão providenciar a reciclagem
ambientalmente segura deste produto.
ELIMINAÇÃO ECOLÓGICA
ARMAZENAMENTO
Se for necessário, coloque-a numa posição fora do alcance de crianças e
animais de estimação.
GARANTIA
O fabricante fornece garantia de acordo com a legislação do próprio país
de residência do cliente, com um mínimo de 1 ano, a partir da data em que
o aparelho é vendido ao utilizador final.
A garantia cobre apenas defeitos de materiais ou de fabricação.
As reparações ao abrigo da garantia devem ser efetuadas por um centro
de serviço autorizado. Ao fazer uma reclamação de garantia, o talão de
compra (com a data de compra) deve ser entregue.
A garantia não se aplicará em caso de:
Desgaste normal.
Utilização incorreta, por exemplo sobrecarga do aparelho, utilização
de acessórios não aprovados.
Uso de força, danos causados por influências externas.
Danos causados pelo incumprimento do manual do utilizador como,
por exemplo, ligação a uma fonte de alimentação inadequada ou
incumprimento das instruções de instalação.
Aparelhos parcial ou totalmente desmantelados
- 63 -
De acuerdo con nuestra política de mejora continua de productos, nos
reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y visuales sin previo
aviso.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós: Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, The Netherlands, www.
arovo.com, declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto:
N.º do artigo: 670810 - Nome do artigo: Batidora - Código de barras:
2000006708106
a. O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a
legislação de harmonização da União aplicável: CB, GS, CE, EMC, LFGB,
REACH, ROHS.
b. Cumpre as condições estabelecidas nas seguintes normas
harmonizadas: IEC 60335-2-9:2019, IEC 60335-1:2010, IEC 60335-1:2010/
AMD1:2013, IEC 60335-1:2010/AMD2:2016, EN60335-2-9:2003 + A1:2004+
A2:2006+A12:2007+A13:2010, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019
+ A14:2019+ A2:2019, EN62233:2008, AfPS GS 2019:01 PAK, EN 55014-1:2017,
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013 + A1:2019, EN 55014-2:2015.
©2021 Shine TV Limited. MasterChef and the MasterChef logo are
registered trademarks of Shine TV Limited and its affiliates. Licensed
by Banijay Group. All Rights Reserved.
Imported by
Casa International NV
Domuslaan 4
2250 Olen – Belgium
www.casashops.com
Made in PRC
Item no.: 670810
Lot no.: 119409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

MasterChef 670810 Handleiding

Type
Handleiding