Moulinex HM6151 POWERMIX de handleiding

Categorie
Mixers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FR
EN
NL
DE
IT
PT
ES
EL
SV
FI
DA
NO
TR
FA
AR
b
l
h
a
i
j
g
k
m
d
c e
f
f
f
f
a1
a2
o4
n3
o
n
n2
o3
o2
n1
p
o1
Q
Q
R
R
1
2
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
3
2
1
Q
1
2
3
4
Q
Q
Q
8
QUANTITÉS ET TEMPS DE PRÉPARATION
Accesssoires
Quantité maximum Temps maximum Vitesse
Fouets multi-brins
Blancs en neige
12 blancs d’oeufs 4 min 5
Quatre quarts
9 œufs, 470 g de farine,
470g de sucre,
470g de beurre fondu,
1 cuil. à café de levure
chimique,
2 pincées de sel,
1 sachet de sucre vanillé
5 min 5
Malaxeurs
avec socle
Pâte à pain
500g de farine,
300ml d’eau, 10g de sel,
10g de levure de
boulanger
3 min 5
Malaxeurs
sans socle
Pâte à pain
500g de farine,
300ml d’eau, 10g de sel,
10g de levure de
boulanger
3 min 5
Pied mixeur
Soupe
160g de légumes cuits,
240g de bouillon
55 s ON
avec un temps
de repos de 1min au
minimum.
A ne pas faire
plus de 5 fois
Turbo
Mini hachoir
Persil pillé
25 g de persil 15 s Turbo
Bol Blender
Milk shake
150g de banane ,
300ml de lait,
6 glaçons
45s Turbo
12
DESCRIPTION
a. Mixer
a1. Ejection button to remove
kneaders or beaters
a2. Speed control/ turbo button
b. Multi-blade beaters for light
preparations
(depending on model)
c. Multi-blade beaters for light
preparations
(depending on model)
d. Kneaders for heavy dough
(depending on model)
e. Kneaders for heavy dough
(depending on model)
f. Metal collar
g. Base (depending on model)
h. Bowl (depending on model)
i. Hinged arm lock/unlock button
(depending on model)
j. Mixer lock/unlock button
(depending on model)
k. Spatula (depending on model)
l. Plastic blender shaft (depending
on model)
m. Stainless steel blender shaft
(depending on model)
n. 500 ml mini-chopper
(depending on model)
n1 Bowl
n2 Blade
n3 Reducer
o. 800 ml blender bowl
(depending on model)
o1 Graduated bowl
o2 Blade
o3 Leak-tight lid
o4 Reducer
p. Measuring bowl (depending on
model)
q. Stabilising base (depending on
model)
r. Lid (depending on model)
BEFORE FIRST USE
• Remove the accessories from their
packaging and clean using warm
water.
Attention: The blender shaft (l or m)
and the blade of the mini-chopper
(n2) and of the blender bowl (o2)
are very sharp. Care should be
taken when handling.
16
QUANTITIES AND PREPARATION TIMES
Accessories Maximum quantity Maximum time Speed
Multi-blade
beaters
Whipped egg
whites
12 egg whites 4 min 5
Pound cake
9 eggs,
470 g plain flour,
470 g melted butter,
470 g sugar,
1 teaspoon baking powder,
2 pinches of salt,
1 sachet vanilla sugar
5 min 5
Kneaders
with base
Bread dough
500 g flour,
300 ml water,
10 g salt,
10 g baker's yeast
3 min 5
Kneaders
without base
Bread dough
500 g flour,
300 ml water,
10 g salt,
10 g baker's yeast
3 min 5
Blender shaft
Soup
160 g cooked vegetables,
240 g stock
55 sec ON
with a rest time
of 1 min at least
Do not operate more
than 5 times
consecutively
Turbo
Mini-chopper
Chopped
parsley
25 g parsley 15 s Turbo
Blender bowl
Milkshake
150 g banana,
300 ml milk,
6 ice cubes
45s Turbo
18
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig voor u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt en
volg de gebruiksvoorschriften
nauwkeurig.
• Controleer, alvorens de stekker in
het stopcontact te steken, of de
voedingsspanning van uw
apparaat overeenkomt met die
van uw stopcontact.
Anders loopt u het risico het
apparaat te beschadigen of zich
te verwonden. Een verkeerde
aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik.
Langdurig gebruik voor
commerciële en professionele
doeleinden kan het apparaat
overbelasten en het zo
beschadigen of lichamelijke letsels
veroorzaken. Een dergelijk gebruik
doet de garantie van het apparaat
teniet.
• Gebruik het apparaat nooit met
natte handen of op een vochtige
of natte ondergrond, om
elektrische schokken te voorkomen.
Maak de onderdelen van het
apparaat niet vochtig.
• Laat kinderen niet zonder toezicht
met dit apparaat spelen.
• Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of personen
zonder enige ervaring en kennis,
tenzij zij, via een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon, onder
toezicht staan of vooraf instructies
ontvingen over het gebruik van het
apparaat.
• Let erop dat uw kinderen niet met
het apparaat spelen.
Trek de stekker altijd uit het
stopcontact als u het apparaat niet
meer gebruikt, als u accessoires
plaatst of verwijdert en tijdens de
reiniging.
• Gebruik uw apparaat niet als het
niet goed werkt, als het
beschadigd is of als het netsnoer
of de stekker beschadigd is.
Om gevaarlijke situaties te
voorkomen, moet u ze laten
vervangen door een erkende
servicedienst (zie de lijst in het
serviceboekje).
• Met uitzondering van de
gebruikelijke reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden die u
zelf kunt uitvoeren, dienen alle
werkzaamheden door een erkende
servicedienst te worden uitgevoerd.
• Dompel het apparaat, het netsnoer
of de stekker nooit in een water of
andere vochtige bestandsdelen.
19
• Houd het netsnoer buiten het
bereik van kinderen, blijf uit de
buurt en vermijd contact met de
hete delen van het apparaat,
hittebronnen en scherpe randen.
• Probeer het apparaat nooit zelf te
demonteren of te repareren en laat
dit nooit over aan een onbevoegd
persoon om zo de garantie van het
apparaat te vrijwaren en
technische problemen te
voorkomen. Breng het apparaat
altijd naar een erkend
servicecenter.
• Trek nooit aan het netsnoer om de
stekker uit het stopcontact te
trekken, om zo de goede werking
van het apparaat niet te schaden
en risico's op ongevallen te
voorkomen.
• Het gebruik van onderdelen en
accessoires die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen, kan
lichamelijke verwondingen
veroorzaken, het apparaat
beschadigen, de werking in gevaar
brengen en de garantie
tenietdoen.
• Raak de pinnen van de stekker niet
met de vingers aan wanneer u de
stekker in het stopcontact steekt of
deze verwijdert om elektrische
schokken te voorkomen.
• Sluit geen andere apparaten op
dezelfde stekker aan met behulp
van adapters. Dit kan immers
leiden tot een overbelasting die uw
apparaat kan beschadigen of
ongevallen kan veroorzaken.
Gebruik alleen een verlengsnoer
nadat u hebt gecontroleerd dat
het in goede staat verkeert.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit
apparaat aan de toepasselijke
normen en regelgevingen:
- Laagspanningsrichtlijn
- Elektromagnetische
compatibiliteit
- Milieu
- Materialen in contact met
voedingsmiddelen
• Let er op dat uw haar, uw kleding
of andere voorwerpen niet vast
komen te zitten in de bewegende
onderdelen van het apparaat, om
ongelukken te voorkomen.
• Raak de gardes of kneders niet
aan en steek er geen voorwerpen
in (mes, vork, lepel enz.) om
verwondingen bij uzelf of derden te
voorkomen en het apparaat niet te
beschadigen. Gebruik enkel een
spatel wanneer het apparaat niet
werkt.
• Zet het apparaat en de
onderdelen nooit in de diepvriezer,
in de traditionele oven of de
magnetronoven om schade aan
het apparaat te voorkomen.
• De accessoires zijn ontworpen voor
de bereiding van
voedingsmiddelen.
Gebruik ze niet om andere
producten te mixen.
• Gebruik de kleine hakmolen en de
blenderkom niet zonder de
stabiliserende basis voor de
mengkom.
20
BESCHRIJVING
a. Klopper
a1. Uitwerpknop voor de kneders
en gardes
a2. Snelheidsregelaar / turbo
b. Meerarmige gardes voor lichte
bereidingen
(afhankelijk van het model)
c. Meerarmige gardes voor lichte
bereidingen
(afhankelijk van het model)
d. Kneders voor zwaar deeg
(afhankelijk van het model)
e. Kneders voor zwaar deeg
(afhankelijk van het model)
f. Veiligheidsvoorziening
g. Voet (afhankelijk van het model)
h. Kom (afhankelijk van het model)
i. Knop voor de
vergrendeling/ontgrendeling van
de draaiarm
(afhankelijk van het model)
j. Knop voor de vergrendeling/
ontgrendeling van de klopper
(afhankelijk van het model)
k. Spatel (afhankelijk van het model)
l. Plastic mixervoet
(afhankelijk van het model)
m. Roestvrijstalen mixervoet
(afhankelijk van het model)
n. Minihakker 500 ml
(afhankelijk van het model)
n1 Kom
n2 Mes
n3 Verloopstuk
o. Blenderkom 800 ml
(afhankelijk van het model)
o1 Maatkom
o2 Mes
o3 Waterdicht deksel
o4 Verloopstuk
p. Doseerkom
(afhankelijk van het model)
q. Stabiliserende basis (afhankelijk
van het model)
r. Deksel (afhankelijk van het model)
INGEBRUIKNAME
• Neem de accessoires uit de
verpakking en reinig ze met warm
water.
Opgelet: de messen van de
mixervoet (l of m), van de
minihakker (n2) en van de
blenderkom (o2) zijn vlijmscherp.
Gebruik ze uiterst voorzichtig!
21
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Belangrijk:
GEBRUIK DE GARDES OF KNEDERS
NOOIT TEGELIJKERTIJD MET DE
MIXERVOET, DE MINIHAKKER OF DE
BLENDERKOM.
IN DE FUNCTIE 'KLOPPER MET
GARDES OF KNEDERS':
• Manueel gebruik:
• Controleer of de stekker van het
apparaat is uitgetrokken, of de
snelheidsregelaar (a2) in stand '0'
staat en er geen mixervoet,
minihakker of blender aan het
product vastzitten.
• Steek de staafjes van elke garde
(b) of kneder (d) in de speciaal
daarvoor gemaakte openingen en
zet vast. De gardes en de kneders
hebben een specifieke vorm. De
kneder of garde met de
veiligheidsvoorziening (f) moet
links worden geplaatst in de
grootste opening (Afb. 1).
• Steek de stekker in het stopcontact:
- Uw apparaat heeft 5 snelheden
en een turbofunctie. Begin altijd
te mengen of te kneden in stand
1 en vervolgens 2, 3, 4, 5 (Afb. 2).
- Voor het kneden van zwaar en
stevig deeg raden we altijd aan
om enkel te werken in stand 5.
- U kunt de snelheid ook opvoeren
door de turbofunctie te kiezen. We
raden u echter aan deze slechts
kort te gebruiken (maximaal 30
sec voor stevig deeg).
• Als u klaar bent, zet u de
snelheidsregelaar (a2) in stand '0'.
Trek de stekker uit het stopcontact.
• Druk op de uitwerpknop (a1) om
de gardes of kneders los te maken.
• Gebruik op de voet (g):
(afhankelijk van het model)
• Controleer of de stekker uit het
stopcontact is, of de
snelheidsregelaar (a2) in stand '0'
staat en er geen mixervoet is
aangesloten.
• Steek de staafjes van elke garde
(c) of kneder (e) in de speciaal
daarvoor gemaakte openingen en
zet deze vast. De gardes en de
kneders hebben een specifieke
vorm. De kneder of garde met de
veiligheidsvoorziening (f) moet
links worden geplaatst in de
grootste opening (Afb. 1).
• Zet de voet (g) op het aanrecht:
- Til de arm op door deze te
ontgrendelen met een druk op de
knop (i) (Afb. 3).
- Plaats de kom (h) (Afb. 3).
- Sla de arm neer door deze te
ontgrendelen met een druk op de
knop (i) (Afb. 4).
- Zet de klopper met de kneders of
gardes op de draaiarm tot u een
klik hoort (Afb. 5).
22
Opgelet:
PLAATS DE KLOPPER DOOR DE
GARDES OF KNEDERS IN DE GLEUVEN
TE STEKEN (Afb. 5).
• Steek de stekker in het stopcontact:
- Uw apparaat heeft 5 snelheden
en een turbofunctie. Begin altijd te
mengen of te kneden in stand 1
en vervolgens 2, 3, 4, 5 (Afb. 2).
- Voor het kneden van zwaar en
stevig deeg raden we altijd aan
om enkel te werken in stand 5.
- U kunt de snelheid ook opvoeren
met behulp van de turbofunctie
(a2).
We raden u echter aan deze
slechts kort te gebruiken
(maximaal 30 sec voor stevig
deeg).
• Als u klaar bent, zet u de
snelheidsregelaar (a2) in stand '0'.
• Trek de stekker uit het stopcontact
en druk op de ontgrendelingsknop
(i) om de draaiarm op te tillen.
Druk dan op de
vergrendelingsknop van de klopper
(j) om de klopper uit de houder te
halen.
• Druk op de uitwerpknop (a1) om
de gardes of kneders los te maken.
MIXERFUNCTIE (AFHANKELIJK
VAN HET MODEL)
• Controleer of de stekker uit het
stopcontact is, of de
snelheidsregelaar (a2) in stand '0'
staat en de gardes of kneders zijn
verwijderd.
• Til het klepje achterop het
apparaat op en schroef de
mixervoet (l of m) zonder te
forceren en tegen de klok in vast
(Afb. 6), tot u een klik hoort.
• Steek de stekker in het stopcontact:
- Zet de mixervoet in de bereiding
voor u het apparaat inschakelt
anders zal het eten opspatten.
- Schakel in met behulp van de
snelheidsregelaar (a2), (Afb. 2),
eerst in stand 1 en vervolgens 2, 3,
4, 5. Gebruik de turbofunctie (a2)
als de bereiding meer kracht
vereist.
- Schakel het apparaat uit voordat
u de mixervoet uit de bereiding
neemt (om opspattingen te
voorkomen).
Als u tijdens het schroeven
weerstand voelt, zit de voet er niet
helemaal recht in.
Neem hem er weer helemaal uit en
schroef opnieuw vast.
De mixervoet verwijderen:
• Zet het apparaat in stand '0', trek
de stekker uit het stopcontact en
schroef de mixervoet (l of m) tegen
de klok in los.
Gebruik de mixervoet niet:
• In een pan op het vuur.
• Als hij leeg is en gebruik hem niet
voor ijsblokjes, rauw vlees of
gedroogde vruchten (amandelen,
hazelnoten enz.).
23
IN DE FUNCTIE ‘MINIHAKKER 500
ML (AFHANKELIJK VAN HET
MODEL)
- Zet de kom (n1) op de
stabiliserende basis (q).
- Zet het mes (n2) op de as van de
kom (n1).
- Doe de ingrediënten in de kom
(n1) en plaats het verloopstuk
(n3).
• Controleer of de stekker uit het
stopcontact is, of de
snelheidsregelaar (a2) in stand '0'
staat en de gardes of kneders niet
meer aan het product vastzitten.
- Til het klepje achteraan het
apparaat op en zet het apparaat
op het verloopstuk (n3) van de
minihakker.
- Steek de stekker in het
stopcontact en schakel in met de
snelheidsregelaar (a2), (Afb. 2),
eerst in stand 1 en vervolgens 2, 3,
4, 5. Gebruik de turbofunctie (a2)
als de bereiding meer kracht
vereist.
- Als de bereiding klaar is, schakelt
u het apparaat uit en trekt u de
stekker uit het stopcontact.
- Verwijder het apparaat en dan
het verloopstuk (n3).
- Verwijder het mes (n2) aan het
plastic onderdeel.
- Neem de voeding na gebruik
eruit.
- Laat dit accessoire niet leeg
werken.
IN DE FUNCTIE ‘BLENDERKOM
800 ML (AFHANKELIJK VAN HET
MODEL)
- Zet de kom (o1) op de
stabiliserende basis (q).
- Zet het mes (o2) op de as van de
kom (o1).
- Doe de ingrediënten in de kom
(o1) en plaats dan het
waterdichte deksel (o3) en het
verloopstuk (o4).
• Controleer of de stekker uit het
stopcontact is, of de
snelheidsregelaar (a2) in stand '0'
staat en de gardes of kneders niet
meer aan het product vastzitten.
- Til het klepje achterop het
apparaat op en zet het apparaat
op het verloopstuk (o4) van de
blenderkom.
- Steek de stekker in het
stopcontact en schakel in met de
snelheidsregelaar (a2), (Afb. 2),
eerst in snelheid 1 en vervolgens
2, 3, 4, 5.
Gebruik de turbofunctie (a2) als
de bereiding meer kracht vereist.
- Als de bereiding klaar is, schakelt
u het apparaat uit en trekt u de
stekker uit het stopcontact.
- Verwijder het apparaat, het
verloopstuk (o4) en dan het
deksel (o3).
- Verwijder het mes (o2) aan het
plastic onderdeel.
- Neem er de voeding na gebruik
uit.
- Laat dit accessoire niet leeg
werken.
24
HOEVEELHEDEN EN BEREIDINGSTIJD
Accessoires
Maximumhoeveelheid Maximumtijd Snelheid
Meerarmige
gardes
Opgeklopt
eiwit
12 eiwitten 4 min 5
Cake
9 eieren,
470 g bloem,
470 g gesmolten boter,
470 g zout,
1 tl bakpoeder,
2 snufjes zout,
1 zakje vanillesuiker
5 min 5
Kneders met voet
Brooddeeg
500 g bloem,
300 ml water,
10 g zout,
10 g bakkersgist
3 min 5
Kneders zonder
voet
Brooddeeg
500 g bloem,
300 ml water,
10 g zout,
10 g bakkersgist
3 min 5
Mixervoet
Soep
160 g gekookte groenten,
240 g bouillon
55 seconden ON
met een rusttijd van
minstens 1 minuut
Doe dit niet
meer dan 5 keer
Turbo
Minihakker
Gehakte
peterselie
25 g peterselie 15 s Turbo
Blenderkom
Milkshake
150 g banaan,
300 ml melk 6 ijsblokjes
45s Turbo
25
REINIGING
• Controleer of de stekker van het
apparaat uit het stopcontact is.
• Reinig de gardes (b/c), de kneders
(d/e), de mixervoet (l/m), de
minihakker (n) en de blenderkom
(o) meteen na gebruik om te
vermijden dat restjes ei of olie
gaan kleven of opdrogen.
• U kunt de kloppers (b/c), de
kneders (d/e), de plastic en de
metalen staafmixer (l/m), de kom,
het mes, de stabiliserende basis
van de kleine hakmolen (n1/n2/q)
en de kom, het mes, het
afsluitdeksel en de stabiliserende
basis van de blender
(o1/o2/o3/q) onder de kraan
plaatsen. Maak alles met een
spons en afwasmiddel schoon.
- De kloppers (b/c), de kneders
(d/e), de kom, het mes en de
stabiliserende basis van de kleine
hakmolen (n1/n2/q) en de kom,
het mes, het afsluitdeksel , de
staafmixers (l/m) en de
stabiliserende basis van de
blenderkom (o1/o2/o3/q)
mogen in de vaatwasser
schoongemaakt worden.
De staafmixers (l/m) mogen in de
vaatwasser schoongemaakt
worden. Plaats de onderdelen in
het bovenste mandje met de
messen naar boven.
• Reinig de voet (g), het verloopstuk
van de minihakker (n3), het
verloopstuk van de blender (o4)
en de behuizing (a) van het
apparaat enkel met een vochtige
spons en droog zorgvuldig af.
• Reinig het motorblok nooit in de
vaatwasser.
• Gebruik geen schuursponsje of
voorwerpen met metalen
onderdelen.
• Dompel het motorblok nooit onder
in water. Reinig het met een droge
of lichtjes vochtige doek.
Opgelet: de messen van de
mixervoeten (l/m), de minihakker
(n2) en de blenderkom (o2) zijn
vlijmscherp. Gebruik ze uiterst
voorzichtig!
ELEKTRONISCH OF ELEKTRISCH PRODUCT AAN
HET EINDE VAN ZIJN LEVENSDUUR
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor
hergebruik of recycling.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
32
MENGEN UND RÜHRZEITEN
Zubehörteile
Max. Menge Max. Rührzeit Rührstufe
Quirle
Eischnee
12 Eiweiß 4 Min. 5
Quirle
Eierpfannkuchen
9 Eier,
470 g Mehl,
470 g zerlassene Butter,
470 g Zucker,
1 TL Backpulver,
2 Prisen Salz,
1 Packung Vanillezucker
5 Min. 5
Knethaken
(schwerer Teig)
500 g Mehl,
300 ml Wasser,
10 g Salz,
10 g Backhefe
3 Min. 5
Mixstab
Suppe
160 g gekochtes Gemüse,
240 g Brühe
Max. 55 Sek.
EINSCHALTEN mit
mindestens 1 Min.
Ruhezeitchstens
5 Mal wiederholen
Turbo
Zerkleinerer
Gehackte
Petersilie
25 g Petersilie 15 Sek. Turbo
Standmixer
Milchshake
150 g Bananen,
300 ml Milch,
6 Eiswürfel
45 Sek. Turbo
40
QUANTITÀ E TEMPI DI PREPARAZIONE
Accessori
Quantità massima Tempo massimo Velocità
Fruste a filo
Albumi montati
a neve
12 albumi 4 min 5
Torta quattro
quarti
9 uova,
470 g di farina,
470 g di burro fuso,
470 g di zucchero,
1 cucchiaino di lievito chimico,
2 pizzichi di sale,
1 bustina di zucchero
vanigliato
5 min 5
Ganci impastatori
con base
Impasto per pane
500 g di farina,
300 ml di acqua,
10 g di sale,
10 g di lievito per pane
3 min 5
Ganci impastatori
senza base
Impasto per pane
500 g di farina,
300 ml di acqua,
10 g di sale,
10 g di lievito per pane
3 min 5
Gambo mixer
Passato
di verdure
160 g di verdure cotte,
240 g di brodo
55 sec., con un
tempo di riposo
minimo di 1 min.
Non ripetere
per più di 5 volte
Turbo
Mini-tritatutto
Prezzemolo
tritato
25 g di prezzemolo 15 s Turbo
Vaso frullatore
Milk-shake
150 g di banane,
300 ml di latte,
6 cubetti di ghiaccio
45s Turbo
48
CANTIDADES Y TIEMPOS DE PREPARACIÓN
Accesorios
Cantidad máxima Tiempo máximo Velocidad
Batidores
de varillas
Claras a punto
de nieve
12 claras de huevo 4 min 5
Bizcocho
cuatro
cuartos
9 huevos,
470 g de harina,
470 g de mantequilla fundida,
470 g de azúcar,
1 cucharada de cade
levadura química,
2 pizcas de sal,
1 sobre de azúcar de vainilla
5 min 5
Amasadores
con base
Masa de pan
500 g de harina, 300 ml de
agua, 10 g de sal, 10 g
de levadura de
panadería
3 min 5
Amasadores
sin base
Masa de pan
500 g de harina, 300 ml de
agua, 10 g de sal, 10 g
de levadura de
panadería
3 min 5
Brazo
de batidora
Sopa
160 g de verduras
cocidas, 240 g de caldo
55 s de
funcionamiento
con un tiempo de
reposo de 1 min
como mínimo
La secuencia no
debe repetirse
s de 5 veces.
Turbo
Minipicadora
Perejil picado
25 g de perejil 15 s Turbo
Vaso de batidora
Batido
150 g de plátano,
300 ml de leche,
6 cubitos de hielo
45s Turbo
56
QUANTIDADES E TEMPO DE PREPARAÇÃO
Acessórios
Quantidade máxima Tempo máximo Velocidade
Batedores
multi-varas
Claras em castelo
12 claras de ovo 4 min 5
Bolo quatro
quartos
9 ovos,
470 g de farinha,
470 g de manteiga
amolecida,
470 g deúcar,
1 c. de ca de fermento
químico, 2 pitadas de sal,
1 saqueta de açúcar com
baunilha
5 min 5
Varas
com base
Massa de o
500 g de farinha,
300 ml de água,
10 g de sal,
10 g de fermento de
padeiro
3 min 5
Varas
sem base
Massa de o
500 g de farinha,
300 ml de água,
10 g de sal,
10 g de fermento de
padeiro
3 min 5
Pé de varinha
Sopa
160 g de legumes
cozidos,
240 g de caldo
55 s com um
tempo de
descanso de
1 min, no nimo
o bater
mais de 5 vezes
Turbo
Mini-picadora
Salsa picada
25 g de salsa 15 s Turbo
Copo
liquidificador
Batido
150 g de banana,
300 ml de leite,
6 cubos de gelo
45s Turbo
64
,DGTI<I:H?6>LFTBD>:E:C:F86GR6H
!C6FIQA6I6 (P8>GI<EDGTI<I6 (P8>GIDHLFTBDH /6LUI<I6
Αναδευτήρες με
πολλαπλές λεπίδες
(6FP8?6
12 ασπράδια αβγών 4 λεπτά 5
&P>?
9 αβγά,
470 γρ. αλεύρι,
470 γρ. λιωμένο βούτυρο,
470 γρ. ζάχαρη,
1 κουταλάκι του γλυκού μπέικιν
πάουντερ,
2 πρέζες αλάτι,
1 φακελάκι βανίλια
5 λεπτά 5
Ζυμωτήρια
με βάση
"UA<8>6MNAR
500 γρ. αλεύρι,
300 ml νερό,
10 γρ. αλάτι,
10 γρ. μαγιά αρτοποιίας
3 λεπτά 5
Ζυμωτήρια
χωρίς βάση
"UA<8>6MNAR
500 γρ. αλεύρι,
300 ml νερό,
10 γρ. αλάτι,
10 γρ. μαγιά αρτοποιίας
3 λεπτά 5
Ράβδος ανάμειξης
.DUE6
160 γρ. βρασμένα λαχανικά,
240 γρ. ζωμός
55 δευτ. λειτουργία με
χρόνο ξεκούρασης 1
λεπτού περίπου
Μην επαναλάβετε
περισσότερες από 5
φορές
Turbo
Μικρός κόπτης
3>@D?DAAPBDH
A6SBI6BTH
25 γρ. μαϊντανός 15 δευτ. Turbo
Μπολ μπλέντερ
(>@?GP>?
150 γρ. μπανάνα,
300 ml γάλα,
6 παγάκια
45 δευτ. Turbo
72
MÆNGDE OG TILBEREDNINGSTID
Tilbehørsdele Maks. mængde Maks. tid Hastighed
Ballonpiskeris
Piskede
æggehvider
12 æggehvider 4 min 5
Sandkage
9 æg,
470 g mel,
470 g smeltet smør,
470 g sukker,
1 tsk. bagepulver,
2 knsp. salt,
7,5 g vanillesukker
5 min 5
Dejkroge med
sokkel
Bddej
500 g mel,
300 ml vand,
10 g salt,
10 g gær
3 min 5
Dejkroge uden
sokkel
Bddej
500 g mel,
300 ml vand,
10 g salt,
10 g gær
3 min 5
Blenderfod
Suppe
160 g kogte grøntsager,
240 g bouillon
55 sek.
"ON" med mindst 1
minuts pause
Gentag jst
5 gange
Turbo
Minihakker
Hakket persille
25 g persille 15 sek Turbo
Blenderskål
Milkshake
150 g banan,
300 ml mælk,
6 isterninger
45 sek Turbo
80
MÄNGDER OCH BEREDNINGSTIDER
Tillbehör Maxmängd Maxtid Hastighet
Ballongvispar
Äggviteskum
12 äggvitor 4 min 5
Sockerkaka
9 ägg,
470 g mjöl,
470 g smält sr,
470 g socker,
1 tsk bakpulver,
2 nypor salt,
2 tsk vaniljsocker
5 min 5
Degkrokar
med sockel
Bddeg
500 g mjöl,
300 ml vatten,
10 g salt,
10 g jäst
3 min 5
Degkrokar
utan sockeln
Bddeg
500 g mjöl,
300 ml vatten,
10 g salt,
10 g jäst
3 min 5
Stavmixer
Soppa
160 g kokta grönsaker,
240 g buljong
55 s ON
och t stå i
minst 1 min
Upprepa högst
5 nger
Turbo
Minihackare
Finhackad
persilja
25 g persilja 15 s Turbo
Mixerbägare
Milkshake
150 g bananer,
300 ml mjölk,
6 isbitar
45s Turbo
88
MÄÄRÄT JA VALMISTUSAJAT
Lisätarvikkeet Enimmäismäärä Enimmäisaika Nopeus
Tiheä lankavispilä
Valkuaisvaahto
12 kananmunanvalkuaista 4 min 5
Sokerikakku
9 kananmunaa,
470 g jauhoja,
470 g sokeria,
470 g voisulaa,
1 teelusikallinen
leivinjauhetta,
2 hyppysellissuolaa,
1 rkl vaniljasokeria
5 min 5
Taikinakoukut
alustan kanssa
Leitaikina
500 g jauhoja,
3 dl vettä,
10 g suolaa,
10 g leivinhiivaa
3 min 5
Taikinakoukut
ilman alustaa
Leitaikina
500 g jauhoja,
3 dl vettä,
10 g suolaa,
10 g leivinhiivaa
3 min 5
Sauvasekoitin
Keitto
160 g keitettyjä
vihanneksia,
240 g lientä
55 sekuntia
kerrallaan. Pidä
lissä minuutin
tauko ja jatka. Toista
maksimissaan
5 kertaa.
Turbo
Minisilppuri
Persiljamurska
25 g persiljaa 15 s Turbo
Tehosekoitin
Pirtelö
150 g banaania,
3 dl maitoa,
6 jääkuutiota
45s Turbo
96
MENGDER OG TILBEREDNINGSTIDER
Tilbehørsdeler Maksimal mengde Maksimal tid Hastighet
Ballongvisp
Piskede
eggehviter
12 eggehviter 4 min 5
Formkake
9 egg,
470 g mel,
470 g smeltet smør,
470 g sukker,
1 ts bakepulver,
2 klyper salt,
2 ts vaniljesukker
5 min 5
Eltekroker med
sokkel
Bddeig
500 g mel,
3 dl vann,
10 g salt,
10 g gjær
3 min 5
Eltekroker uten
sokkel
Bddeig
500 g mel,
3 dl vann,
10 g salt,
10 g gjær
3 min 5
Mikserfot
Suppe
160 g kokte grønnsaker,
240 g buljong/kraft
55 s ON med en
hviletid minst
1 min
ikke gjentas
mer enn 5
ganger
Turbo
Minihakker
Hakket persille
25 g persille 15 s Turbo
Blenderkanne
Milkshake
150 g banan,
3 dl melk,
6 isbiter
45 s Turbo
97
RENGJØRING
• Sørg for at apparatet er frakoblet.
• Rengjør vispene (b/c), eltekrokene
(d/e), mikserfoten (l/m),
minihakkeren (n) og
blenderkannen (o) straks etter bruk
for å unngå at rester etter egg eller
olje sitter fast eller tørker.
• Ballongvispene (b/c), eltekrokene
(d/e), mikserføttene i plast og
metall (l/m), bollen, kniven og
minihakkerens stabiliserende base
(n1/n2/q) så vel som bollen,
kniven, det tette lokket og
blenderkannens stabiliserende
base kan vaskes under vann med
en svamp og oppvaskmiddel.
- Ballongvispene (b/c), eltekrokene
(d/e), bollen, kniven og
minihakkerens stabiliserende base
(n1/n2/q) så vel som bollen,
kniven, det tette lokket og
blenderkannens (o1/o2/o3/q)
kan vaskes i oppvaskmaskin.
Mikserføttene (l/m) kan vaskes i
den øverste skuffen i
oppvaskmaskinen, med knivene
vendt oppover.
• Sokkelen (g), reduksjonsdelen til
minihakkeren (n3),
reduksjonsdelen til blenderen (o4)
samt selve apparatet (a) rengjøres
kun med en fuktig klut. Tørk
grundig.
• Motorenheten må aldri vaskes i
oppvaskmaskin.
• Skuresvamper eller kluter som
inneholder metalldeler, må ikke
brukes.
• Motorenheten må aldri dyppes
ned i vann. Tørk den av med en tørr
eller lett fuktet klut.
NB: Mikserfoten (l/m), kniven i
minihakkeren (n2) og i blenderen
(o2) er svært skarpe. Håndter
knivene forsiktig.
RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER
ELEKTRONISKE PRODUKTER
Tenk grønt!
Maskinen inneholder mange materialer som kan gjenvinnes
eller resirkuleres.
Lever apparatet fra deg ved en godkjent returstasjon eller et
autorisert serviceverksted når det ikke skal brukes mer.
98
> ¥LJs ¨ºq «∞LªU≠o (c/b), «∞FπÒU≤U‹
(e/d), ´Luœ «∞ªö◊ «∞∂öß∑OJw Ë«∞FLuœ
«∞LFb≤w (m/l), «∞AHd…, «∞IU´b… «∞LÔNU¥µW
∞LHd±W "±OMv" (q/2n/1n), Ë«∞u´U¡,
«∞AHd…, Ë«∞GDU¡ «∞LÔ∫Jr «ùÆHU‰, Ë«∞IU´b…
«∞LÔNU¥µW ∞Kªö◊ (q/3o/2o/1o) °U∞LU¡
°u«ßDW «ßHMπW Ë«∞IKOq ±s ßUzq
«∞∑MEOn.
- «∞LªU≠o (c/b), «∞FπÒU≤U‹ (e/d), «∞u´U¡,
«∞AHd… Ë«∞IU´b… «∞LÔNU¥µW ∞LHd±W "±OMv"
(q/2n/1n), Ë«∞u´U¡, «∞AHd…, Ë«∞GDU¡
«∞LÔ∫Jr «ùÆHU‰, Ë«∞IU´b… «∞LÔNU¥µW ∞u´U¡
∞Kªö◊ (q/3o/2o/1o), ¥LJs ¢MEOHNr
≠w §ö¥W «∞B∫uÊ.
¥LJs ¢MEOn ´Luœ «∞ªö◊ (m/l) °u{Ft ≠w
«∞ºKW «∞FKu¥W ±s §ö¥W «∞B∫uÊ ±l «∞AHd«‹
´Kv √Ê ¢JuÊ «≤BU∞NU ±∑u§NW «∞v «_´Kv.
99
«∞JLOU‹ Ë√ËÆU‹ «∞∑∫COd
«∞LÔK∫IU‹
«∞ªHUÆU‹ ±Ô∑Fbœ… «∞AHd«‹
îHo °OU÷ «∞∂Oi
°UË≤b ØOp
«∞FπU≤U‹ ±l «∞IU´b…
´πOMW «∞ª∂e
«∞FπU≤U‹ °bËÊ «∞IU´b…
´πOMW «∞ª∂e
´Luœ «∞ªö◊
®u¸°W
«∞LHd±W «∞BGOd…
≠d «∞∂IbË≤f
Ë´U¡ «∞ªö◊
±OKp ®Op
«∞JLOU‹ °U∞∫b «_ÆBv
21 °OU÷ °OCW
9 °OCU‹
074§d«Â ©∫Os ´UœÍ
074 §d«Â “°b… ±Ôc«°W
074 §d«Â ßJd
1 ±KFIW ÅGOd… °UØOMZ °UËœ¸
2 ¸®ÒW ±K`
±EdË· ±s ßJd «∞HU≤OKOU
005 §d«Â ©∫Os
003 ±KK∑d ±U¡
01 §d«Â ±K`
01 §d«Â îLOd… «∞ª∂ÒU“
005 §d«Â ©∫Os
003 ±KK∑d ±U¡
01 §d«Â ±K`
01 §d«Â îLOd… «∞ª∂ÒU“
061 §d«Â îÔCU¸ ±DNu…
042 §d«±s «∞Ld‚
52 §d«Â °IbË≤f
051 §d«Â ±u“
003 ±KK∑d •KOV
6 ±ÔJF∂U‹ £KZ
«∞uÆX °U∞∫b «_ÆBv
4 ϮUzo
5 ϮOIW
3 ϮUzo
3 œÆUzo £U≤OW
55 £U≤OW ±l ËÆX ∞Kd«•W
∞Lb… œÆOIW Ë«•b…
´Kv «_Æq
ô ¢ÔAGq √Ø∏d ±s
5 ±d«‹ °U∞∑∑U°l
51 £U≤OW
54 £U≤OW
«∞ºd´W
5
5
5
5
¢Od°u
¢Od°u
¢Od°u
103
q «∞IU´b… «∞LÔNU¥µW (•ºV «∞Luœ¥q).
r ¨DU¡ (•ºV «∞Luœ¥q).
104
> ô ¢º∑FLq ±Hd±W "±OMw" √Ë ±ÔK∫IU‹
Ë´U¡ «∞ªö◊ ±s œËÊ «∞IU´b…
«∞LÔNU¥µW.
105
AR
106
> ®LU ±v ¢u«≤}b ≥LeÊ ≥U (c/b), îL}d
Ö}d≥U (e/d), ®U≠X Äöß∑OJv Ë ≠KeÈ
±ªKu◊ Øs (m/l), ØUßt, ¢}Gt, ÄU|t
¢∏∂}X ØMMbÁ îdœØs ØuÇJ‡ (q/2n/1n)
Ë ØUßt, ¢OGt, œ¸» ±Nd Ë ±u ®bÁ Ë ÄU¥t
¢∏∂OX ØMMbÁ ±ªKu◊ Øs (q/3o/2o/1o)
¸« œ¸ ¬» °U ¥J‡ «ßHMZ Ë ±Ib«¸È ±U|l
™d≠Auzv °Auz}b.
- ≥LeÊ ≥U (c/b), îLOdÖOd≥U (e/d),
ØUßt, ¢OGt Ë ÄU¥t ¢∏∂OX ØMMbÁ îdœØs
ØuÇJ‡ (q/2n/1n) Ë ØUßt, ¢OGt,
œ¸» ±Nd Ë ±u ®bÁ Ë ÄU¥t ¢∏∂OX ØMMbÁ
ØUßt ±ªKu◊ Øs (q/3o/2o/1o)
ÆU°q ®º∑Au œ¸ ±U®Os ™d≠Auzv ±v
°U®Mb.
®U≠X ±ªKu◊ Øs (m/l) ¸« ±v ¢u«Ê œ¸
ß∂b °UôÈ ±U®}s ™d≠Auzv °U ¢}Gt ≥U
°t ßLX °Uô ®ºX.
107
ËßU¥q “±UÊ ±Ib«¸ Ë ¬±UœÁ ßU“È
∞u«“Â
≥LeÊ ≥UÈ ÇMb ¢}Gt
ßH}bÁ ¢ªr ±d⁄ “œÁ ®bÁ
°UË≤b ØOJ‡
îLOdÖOd °U ÄU¥t
îLOd ≤UÊ
îLOdÖOd °bËÊ ÄU¥t
îLOd ≤UÊ
±}Kt ±ªKu◊ Øs
ßuÛ
îdœØs ØuÇJ‡
§FHdÈ îdœ ®bÁ
ØUßt ±ªKu◊ Øs
±OKJ‡ ®OJ‡
•b «Ø∏d ±Ib«¸
21 ´bœ ßHObÁ ¢ªr ±d⁄
9 ¢ªr ±d⁄,
074 Öd ¬¸œ ßUœÁ,
074 Öd ØdÁ ¬» ®bÁ,
074 Öd ®Jd,
1 ÆU®o ÇU|ªu¸È °}J}M@
Äuœ¸, ØLv ≤LJ‡, 1 °º∑t
®Jd Ë«≤Oq
005 Öd ¬¸œ
003 ±OKv ∞}∑d ¬»
01 Öd ≤LJ‡
01 Öd ±ªLd ≤U≤u«zv
005 Öd ¬¸œ
003 ±OKv ∞}∑d ¬»
01 Öd ≤LJ‡
01 Öd ±ªLd ≤U≤u«zv
061 Öd ß∂e|πU‹
Ī∑t ®bÁ
042 Öd ±u§uœÈ
52 Öd §FHdÈ
051 Öd ±u“,
003 ±}Kv ∞}∑d ®}d,
6 ÆDFt |a
•b «Ø∏d “±UÊ
4 ϮOIt
5 ϮOIt
3 ϮOIt
3 ϮOIt
55 £U≤}t ¸Ë®s °uœÊ
°U •b«Æq 1 œÆ}It
«ß∑d«•X «“ °JU¸ «≤b«î∑s
îdœ Øs ØuÇJ‡ ¢u¸°u °}g
«“ 5 œ≠Ft Äv œ¸ Äv
îuœœ«¸È ØMOb
51 £U≤}t
54
£U≤Ot
ßd´X
5
5
5
5
¢u¸°u
¢u¸°u
¢u¸°u
111
q ÄU|t ¢∏∂}X ØMMbÁ (°º∑t °t ±b‰).
r œ¸» (°º∑t °t ±b‰).
112
> «“ «ß∑HUœÁ «“ îdœØs ØuÇJ‡ ¥U ∞u«“Â
§U≤∂v ØUßt ±ªKu◊ Øs °bËÊ ÄU|t ¢∏∂}X
ØMMbÁ îuœœ«¸È ØMOb.
113
F
A
120
MIKTARLAR VE HAZIRLAMA SÜRELERI
Aksesuarlar Maksimum miktar Maksimum süre Hız
Çok kanatlı çırpıcılar
Çırpılmış yumurta
beyazı
12 yumurta beyazı 4 dk. 5
Pound kek
9 yumurta,
470 gr. un,
470 gr. eritilm tereyı,
470 gr. şeker,
1 çay kaşığı kabartma tozu,
2 tutam tuz,
1 paket vanilya
5 dk. 5
Taban kullanılan
yurma uçla
Ekmek hamuru
500 gr. un,
300 ml su,
10 gr. tuz,
10 gr. maya
3 dk. 5
Taban kullanılmayan
yurma uçla
Ekmek hamuru
500 gr. un,
300 ml su,
10 gr. tuz,
10 gr. maya
3 dk. 5
Blender kolu
Çorba
160 gr. pişmiş sebze,
240 gr. et suyu
En az 1 dakikalık
dinlendirme süresi ile
birlikte 55 sn. AÇIK
Aralıkz olarak 5
defadan fazla
çaştırmayın
Turbo
Mini doğrayıcı
Doğranmış
maydanoz
25 gr. maydanoz 15 sn. Turbo
Blender haznesi
Milkshake
150 gr. muz,
300 ml süt,
6 buz küpü
45 sn. Turbo
Ref. 2551109-04
P. 2 - 9
P.10 - 17
P.18 - 25
P.26 - 33
P.34 - 41
P.42 - 49
P.50 - 57
P.58 - 65
P.66 - 73
P.74 - 81
P.82 - 89
P.90 - 97
P.105 - 98
P.113 - 106
P.114 - 121
FR
EN
NL
D
E
IT
PT
ES
EL
SV
FI
DA
NO
TR
FA
AR

Documenttranscriptie

FR EN NL DE IT ES PT EL DA SV FI NO AR FA TR b f d f c e f f a1 a2 a h l i j g m k n o o4 n3 o3 n2 R o2 n1 R o1 Q p Q 1 2 3 4 2 1 5 6 3 2 1 7 Q Q 8 4 3 2 Q 9 Q 1 10 QUANTITÉS ET TEMPS DE PRÉPARATION Accesssoires Quantité maximum Temps maximum Vitesse Fouets multi-brins Blancs en neige 12 blancs d’oeufs 4 min 5 Quatre quarts 9 œufs, 470 g de farine, 470g de sucre, 470g de beurre fondu, 1 cuil. à café de levure chimique, 2 pincées de sel, 1 sachet de sucre vanillé 5 min 5 500g de farine, 300ml d’eau, 10g de sel, 10g de levure de boulanger 3 min 5 500g de farine, 300ml d’eau, 10g de sel, 10g de levure de boulanger 3 min 5 Pied mixeur Soupe 160g de légumes cuits, 240g de bouillon 55 s ON avec un temps de repos de 1min au minimum. A ne pas faire plus de 5 fois Turbo Mini hachoir Persil pillé 25 g de persil 15 s Turbo 150g de banane , 300ml de lait, 6 glaçons 45s Turbo Malaxeurs avec socle Pâte à pain Malaxeurs sans socle Pâte à pain Bol Blender Milk shake 8 DESCRIPTION a. Mixer a1. Ejection button to remove kneaders or beaters a2. Speed control/ turbo button b. Multi-blade beaters for light preparations (depending on model) c. Multi-blade beaters for light preparations (depending on model) d. Kneaders for heavy dough (depending on model) e. Kneaders for heavy dough (depending on model) f. Metal collar g. Base (depending on model) h. Bowl (depending on model) i. Hinged arm lock/unlock button (depending on model) j. Mixer lock/unlock button (depending on model) k. Spatula (depending on model) l. Plastic blender shaft (depending on model) m. Stainless steel blender shaft (depending on model) n. 500 ml mini-chopper (depending on model) n1 Bowl n2 Blade n3 Reducer o. 800 ml blender bowl (depending on model) o1 Graduated bowl o2 Blade o3 Leak-tight lid o4 Reducer p. Measuring bowl (depending on model) q. Stabilising base (depending on model) r. Lid (depending on model) BEFORE FIRST USE Attention: The blender shaft (l or m) and the blade of the mini-chopper (n2) and of the blender bowl (o2) are very sharp. Care should be taken when handling. • Remove the accessories from their packaging and clean using warm water. 12 QUANTITIES AND PREPARATION TIMES Accessories Maximum quantity Maximum time Speed Multi-blade beaters Whipped egg whites 12 egg whites 4 min 5 Pound cake 9 eggs, 470 g plain flour, 470 g melted butter, 470 g sugar, 1 teaspoon baking powder, 2 pinches of salt, 1 sachet vanilla sugar 5 min 5 Kneaders with base Bread dough 500 g flour, 300 ml water, 10 g salt, 10 g baker's yeast 3 min 5 Kneaders without base Bread dough 500 g flour, 300 ml water, 10 g salt, 10 g baker's yeast 3 min 5 Blender shaft Soup 55 sec ON with a rest time 160 g cooked vegetables, of 1 min at least 240 g stock Do not operate more than 5 times consecutively Turbo Mini-chopper Chopped parsley 25 g parsley 15 s Turbo Blender bowl Milkshake 150 g banana, 300 ml milk, 6 ice cubes 45s Turbo 16 NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen zonder enige ervaring en kennis, tenzij zij, via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, onder toezicht staan of vooraf instructies ontvingen over het gebruik van het apparaat. • Let erop dat uw kinderen niet met het apparaat spelen. • Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet meer gebruikt, als u accessoires plaatst of verwijdert en tijdens de reiniging. • Gebruik uw apparaat niet als het niet goed werkt, als het beschadigd is of als het netsnoer of de stekker beschadigd is. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, moet u ze laten vervangen door een erkende servicedienst (zie de lijst in het serviceboekje). • Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings- en onderhoudswerkzaamheden die u zelf kunt uitvoeren, dienen alle werkzaamheden door een erkende servicedienst te worden uitgevoerd. • Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in een water of andere vochtige bestandsdelen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor u het apparaat voor de eerste keer gebruikt en volg de gebruiksvoorschriften nauwkeurig. • Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de voedingsspanning van uw apparaat overeenkomt met die van uw stopcontact. Anders loopt u het risico het apparaat te beschadigen of zich te verwonden. Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Langdurig gebruik voor commerciële en professionele doeleinden kan het apparaat overbelasten en het zo beschadigen of lichamelijke letsels veroorzaken. Een dergelijk gebruik doet de garantie van het apparaat teniet. • Gebruik het apparaat nooit met natte handen of op een vochtige of natte ondergrond, om elektrische schokken te voorkomen. Maak de onderdelen van het apparaat niet vochtig. • Laat kinderen niet zonder toezicht met dit apparaat spelen. • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief 18 Gebruik alleen een verlengsnoer nadat u hebt gecontroleerd dat het in goede staat verkeert. Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen: - Laagspanningsrichtlijn - Elektromagnetische compatibiliteit - Milieu - Materialen in contact met voedingsmiddelen • Let er op dat uw haar, uw kleding of andere voorwerpen niet vast komen te zitten in de bewegende onderdelen van het apparaat, om ongelukken te voorkomen. • Raak de gardes of kneders niet aan en steek er geen voorwerpen in (mes, vork, lepel enz.) om verwondingen bij uzelf of derden te voorkomen en het apparaat niet te beschadigen. Gebruik enkel een spatel wanneer het apparaat niet werkt. • Zet het apparaat en de onderdelen nooit in de diepvriezer, in de traditionele oven of de magnetronoven om schade aan het apparaat te voorkomen. • De accessoires zijn ontworpen voor de bereiding van voedingsmiddelen. Gebruik ze niet om andere producten te mixen. • Gebruik de kleine hakmolen en de blenderkom niet zonder de stabiliserende basis voor de mengkom. • Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen, blijf uit de buurt en vermijd contact met de hete delen van het apparaat, hittebronnen en scherpe randen. • Probeer het apparaat nooit zelf te demonteren of te repareren en laat dit nooit over aan een onbevoegd persoon om zo de garantie van het apparaat te vrijwaren en technische problemen te voorkomen. Breng het apparaat altijd naar een erkend servicecenter. • Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken, om zo de goede werking van het apparaat niet te schaden en risico's op ongevallen te voorkomen. • Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen, kan lichamelijke verwondingen veroorzaken, het apparaat beschadigen, de werking in gevaar brengen en de garantie tenietdoen. • Raak de pinnen van de stekker niet met de vingers aan wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze verwijdert om elektrische schokken te voorkomen. • Sluit geen andere apparaten op dezelfde stekker aan met behulp van adapters. Dit kan immers leiden tot een overbelasting die uw apparaat kan beschadigen of ongevallen kan veroorzaken. 19 BESCHRIJVING k. Spatel (afhankelijk van het model) l. Plastic mixervoet (afhankelijk van het model) m. Roestvrijstalen mixervoet (afhankelijk van het model) n. Minihakker 500 ml (afhankelijk van het model) n1 Kom n2 Mes n3 Verloopstuk o. Blenderkom 800 ml (afhankelijk van het model) o1 Maatkom o2 Mes o3 Waterdicht deksel o4 Verloopstuk p. Doseerkom (afhankelijk van het model) q. Stabiliserende basis (afhankelijk van het model) r. Deksel (afhankelijk van het model) a. Klopper a1. Uitwerpknop voor de kneders en gardes a2. Snelheidsregelaar / turbo b. Meerarmige gardes voor lichte bereidingen (afhankelijk van het model) c. Meerarmige gardes voor lichte bereidingen (afhankelijk van het model) d. Kneders voor zwaar deeg (afhankelijk van het model) e. Kneders voor zwaar deeg (afhankelijk van het model) f. Veiligheidsvoorziening g. Voet (afhankelijk van het model) h. Kom (afhankelijk van het model) i. Knop voor de vergrendeling/ontgrendeling van de draaiarm (afhankelijk van het model) j. Knop voor de vergrendeling/ ontgrendeling van de klopper (afhankelijk van het model) INGEBRUIKNAME Opgelet: de messen van de mixervoet (l of m), van de minihakker (n2) en van de blenderkom (o2) zijn vlijmscherp. Gebruik ze uiterst voorzichtig! • Neem de accessoires uit de verpakking en reinig ze met warm water. 20 GEBRUIK VAN HET APPARAAT Belangrijk: GEBRUIK DE GARDES OF KNEDERS NOOIT TEGELIJKERTIJD MET DE MIXERVOET, DE MINIHAKKER OF DE BLENDERKOM. kort te gebruiken (maximaal 30 sec voor stevig deeg). • Als u klaar bent, zet u de snelheidsregelaar (a2) in stand '0'. • Trek de stekker uit het stopcontact. • Druk op de uitwerpknop (a1) om de gardes of kneders los te maken. IN DE FUNCTIE 'KLOPPER MET GARDES OF KNEDERS': • Gebruik op de voet (g): (afhankelijk van het model) • Controleer of de stekker uit het stopcontact is, of de snelheidsregelaar (a2) in stand '0' staat en er geen mixervoet is aangesloten. • Steek de staafjes van elke garde (c) of kneder (e) in de speciaal daarvoor gemaakte openingen en zet deze vast. De gardes en de kneders hebben een specifieke vorm. De kneder of garde met de veiligheidsvoorziening (f) moet links worden geplaatst in de grootste opening (Afb. 1). • Zet de voet (g) op het aanrecht: - Til de arm op door deze te ontgrendelen met een druk op de knop (i) (Afb. 3). - Plaats de kom (h) (Afb. 3). - Sla de arm neer door deze te ontgrendelen met een druk op de knop (i) (Afb. 4). - Zet de klopper met de kneders of gardes op de draaiarm tot u een klik hoort (Afb. 5). • Manueel gebruik: • Controleer of de stekker van het apparaat is uitgetrokken, of de snelheidsregelaar (a2) in stand '0' staat en er geen mixervoet, minihakker of blender aan het product vastzitten. • Steek de staafjes van elke garde (b) of kneder (d) in de speciaal daarvoor gemaakte openingen en zet vast. De gardes en de kneders hebben een specifieke vorm. De kneder of garde met de veiligheidsvoorziening (f) moet links worden geplaatst in de grootste opening (Afb. 1). • Steek de stekker in het stopcontact: - Uw apparaat heeft 5 snelheden en een turbofunctie. Begin altijd te mengen of te kneden in stand 1 en vervolgens 2, 3, 4, 5 (Afb. 2). - Voor het kneden van zwaar en stevig deeg raden we altijd aan om enkel te werken in stand 5. - U kunt de snelheid ook opvoeren door de turbofunctie te kiezen. We raden u echter aan deze slechts 21 verwijderd. • Til het klepje achterop het apparaat op en schroef de mixervoet (l of m) zonder te forceren en tegen de klok in vast (Afb. 6), tot u een klik hoort. • Steek de stekker in het stopcontact: - Zet de mixervoet in de bereiding voor u het apparaat inschakelt anders zal het eten opspatten. - Schakel in met behulp van de snelheidsregelaar (a2), (Afb. 2), eerst in stand 1 en vervolgens 2, 3, 4, 5. Gebruik de turbofunctie (a2) als de bereiding meer kracht vereist. - Schakel het apparaat uit voordat u de mixervoet uit de bereiding neemt (om opspattingen te voorkomen). Opgelet: PLAATS DE KLOPPER DOOR DE GARDES OF KNEDERS IN DE GLEUVEN TE STEKEN (Afb. 5). • Steek de stekker in het stopcontact: - Uw apparaat heeft 5 snelheden en een turbofunctie. Begin altijd te mengen of te kneden in stand 1 en vervolgens 2, 3, 4, 5 (Afb. 2). - Voor het kneden van zwaar en stevig deeg raden we altijd aan om enkel te werken in stand 5. - U kunt de snelheid ook opvoeren met behulp van de turbofunctie (a2). We raden u echter aan deze slechts kort te gebruiken (maximaal 30 sec voor stevig deeg). • Als u klaar bent, zet u de snelheidsregelaar (a2) in stand '0'. • Trek de stekker uit het stopcontact en druk op de ontgrendelingsknop (i) om de draaiarm op te tillen. Druk dan op de vergrendelingsknop van de klopper (j) om de klopper uit de houder te halen. • Druk op de uitwerpknop (a1) om de gardes of kneders los te maken. Als u tijdens het schroeven weerstand voelt, zit de voet er niet helemaal recht in. Neem hem er weer helemaal uit en schroef opnieuw vast. De mixervoet verwijderen: • Zet het apparaat in stand '0', trek de stekker uit het stopcontact en schroef de mixervoet (l of m) tegen de klok in los. Gebruik de mixervoet niet: • In een pan op het vuur. • Als hij leeg is en gebruik hem niet voor ijsblokjes, rauw vlees of gedroogde vruchten (amandelen, hazelnoten enz.). MIXERFUNCTIE (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) • Controleer of de stekker uit het stopcontact is, of de snelheidsregelaar (a2) in stand '0' staat en de gardes of kneders zijn 22 IN DE FUNCTIE ‘MINIHAKKER 500 ML’ (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) IN DE FUNCTIE ‘BLENDERKOM 800 ML’ (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) - Zet de kom (n1) op de stabiliserende basis (q). - Zet het mes (n2) op de as van de kom (n1). - Doe de ingrediënten in de kom (n1) en plaats het verloopstuk (n3). • Controleer of de stekker uit het stopcontact is, of de snelheidsregelaar (a2) in stand '0' staat en de gardes of kneders niet meer aan het product vastzitten. - Til het klepje achteraan het apparaat op en zet het apparaat op het verloopstuk (n3) van de minihakker. - Steek de stekker in het stopcontact en schakel in met de snelheidsregelaar (a2), (Afb. 2), eerst in stand 1 en vervolgens 2, 3, 4, 5. Gebruik de turbofunctie (a2) als de bereiding meer kracht vereist. - Als de bereiding klaar is, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. - Verwijder het apparaat en dan het verloopstuk (n3). - Verwijder het mes (n2) aan het plastic onderdeel. - Neem de voeding na gebruik eruit. - Laat dit accessoire niet leeg werken. - Zet de kom (o1) op de stabiliserende basis (q). - Zet het mes (o2) op de as van de kom (o1). - Doe de ingrediënten in de kom (o1) en plaats dan het waterdichte deksel (o3) en het verloopstuk (o4). • Controleer of de stekker uit het stopcontact is, of de snelheidsregelaar (a2) in stand '0' staat en de gardes of kneders niet meer aan het product vastzitten. - Til het klepje achterop het apparaat op en zet het apparaat op het verloopstuk (o4) van de blenderkom. - Steek de stekker in het stopcontact en schakel in met de snelheidsregelaar (a2), (Afb. 2), eerst in snelheid 1 en vervolgens 2, 3, 4, 5. Gebruik de turbofunctie (a2) als de bereiding meer kracht vereist. - Als de bereiding klaar is, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. - Verwijder het apparaat, het verloopstuk (o4) en dan het deksel (o3). - Verwijder het mes (o2) aan het plastic onderdeel. - Neem er de voeding na gebruik uit. - Laat dit accessoire niet leeg werken. 23 HOEVEELHEDEN EN BEREIDINGSTIJD Accessoires Maximumhoeveelheid Maximumtijd Snelheid Meerarmige gardes Opgeklopt eiwit 12 eiwitten 4 min 5 Cake 9 eieren, 470 g bloem, 470 g gesmolten boter, 470 g zout, 1 tl bakpoeder, 2 snufjes zout, 1 zakje vanillesuiker 5 min 5 Kneders met voet Brooddeeg 500 g bloem, 300 ml water, 10 g zout, 10 g bakkersgist 3 min 5 Kneders zonder voet Brooddeeg 500 g bloem, 300 ml water, 10 g zout, 10 g bakkersgist 3 min 5 Mixervoet Soep 160 g gekookte groenten, 240 g bouillon 55 seconden ON met een rusttijd van minstens 1 minuut Doe dit niet meer dan 5 keer Turbo Minihakker Gehakte peterselie 25 g peterselie 15 s Turbo 150 g banaan, 300 ml melk 6 ijsblokjes 45s Turbo Blenderkom Milkshake 24 REINIGING • Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is. • Reinig de gardes (b/c), de kneders (d/e), de mixervoet (l/m), de minihakker (n) en de blenderkom (o) meteen na gebruik om te vermijden dat restjes ei of olie gaan kleven of opdrogen. • U kunt de kloppers (b/c), de kneders (d/e), de plastic en de metalen staafmixer (l/m), de kom, het mes, de stabiliserende basis van de kleine hakmolen (n1/n2/q) en de kom, het mes, het afsluitdeksel en de stabiliserende basis van de blender (o1/o2/o3/q) onder de kraan plaatsen. Maak alles met een spons en afwasmiddel schoon. - De kloppers (b/c), de kneders (d/e), de kom, het mes en de stabiliserende basis van de kleine hakmolen (n1/n2/q) en de kom, het mes, het afsluitdeksel , de staafmixers (l/m) en de stabiliserende basis van de blenderkom (o1/o2/o3/q) mogen in de vaatwasser schoongemaakt worden. De staafmixers (l/m) mogen in de vaatwasser schoongemaakt worden. Plaats de onderdelen in het bovenste mandje met de messen naar boven. • Reinig de voet (g), het verloopstuk van de minihakker (n3), het verloopstuk van de blender (o4) en de behuizing (a) van het apparaat enkel met een vochtige spons en droog zorgvuldig af. • Reinig het motorblok nooit in de vaatwasser. • Gebruik geen schuursponsje of voorwerpen met metalen onderdelen. • Dompel het motorblok nooit onder in water. Reinig het met een droge of lichtjes vochtige doek. Opgelet: de messen van de mixervoeten (l/m), de minihakker (n2) en de blenderkom (o2) zijn vlijmscherp. Gebruik ze uiterst voorzichtig! ELEKTRONISCH OF ELEKTRISCH PRODUCT AAN HET EINDE VAN ZIJN LEVENSDUUR Bescherm het milieu! Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. 25 MENGEN UND RÜHRZEITEN Zubehörteile Max. Menge Max. Rührzeit Rührstufe Quirle Eischnee 12 Eiweiß 4 Min. 5 Quirle Eierpfannkuchen 9 Eier, 470 g Mehl, 470 g zerlassene Butter, 470 g Zucker, 1 TL Backpulver, 2 Prisen Salz, 1 Packung Vanillezucker 5 Min. 5 Knethaken (schwerer Teig) 500 g Mehl, 300 ml Wasser, 10 g Salz, 10 g Backhefe 3 Min. 5 Mixstab Suppe 160 g gekochtes Gemüse, 240 g Brühe Max. 55 Sek. EINSCHALTEN mit mindestens 1 Min. Ruhezeit höchstens 5 Mal wiederholen Turbo Zerkleinerer Gehackte Petersilie 25 g Petersilie 15 Sek. Turbo 150 g Bananen, 300 ml Milch, 6 Eiswürfel 45 Sek. Turbo Standmixer Milchshake 32 QUANTITÀ E TEMPI DI PREPARAZIONE Accessori Quantità massima Tempo massimo Velocità Fruste a filo Albumi montati a neve 12 albumi 4 min 5 Torta quattro quarti 9 uova, 470 g di farina, 470 g di burro fuso, 470 g di zucchero, 1 cucchiaino di lievito chimico, 2 pizzichi di sale, 1 bustina di zucchero vanigliato 5 min 5 Ganci impastatori con base Impasto per pane 500 g di farina, 300 ml di acqua, 10 g di sale, 10 g di lievito per pane 3 min 5 Ganci impastatori senza base Impasto per pane 500 g di farina, 300 ml di acqua, 10 g di sale, 10 g di lievito per pane 3 min 5 Gambo mixer Passato di verdure 160 g di verdure cotte, 240 g di brodo 55 sec., con un tempo di riposo minimo di 1 min. Non ripetere per più di 5 volte Turbo Mini-tritatutto Prezzemolo tritato 25 g di prezzemolo 15 s Turbo 150 g di banane, 300 ml di latte, 6 cubetti di ghiaccio 45s Turbo Vaso frullatore Milk-shake 40 CANTIDADES Y TIEMPOS DE PREPARACIÓN Accesorios Cantidad máxima Tiempo máximo Velocidad Batidores de varillas Claras a punto de nieve 12 claras de huevo 4 min 5 Bizcocho cuatro cuartos 9 huevos, 470 g de harina, 470 g de mantequilla fundida, 470 g de azúcar, 1 cucharada de café de levadura química, 2 pizcas de sal, 1 sobre de azúcar de vainilla 5 min 5 Amasadores con base Masa de pan 500 g de harina, 300 ml de agua, 10 g de sal, 10 g de levadura de panadería 3 min 5 Amasadores sin base Masa de pan 500 g de harina, 300 ml de agua, 10 g de sal, 10 g de levadura de panadería 3 min 5 Brazo de batidora Sopa Minipicadora Perejil picado Vaso de batidora Batido 160 g de verduras cocidas, 240 g de caldo 55 s de funcionamiento con un tiempo de reposo de 1 min como mínimo La secuencia no deberá repetirse más de 5 veces. Turbo 25 g de perejil 15 s Turbo 150 g de plátano, 300 ml de leche, 6 cubitos de hielo 45s Turbo 48 QUANTIDADES E TEMPO DE PREPARAÇÃO Acessórios Quantidade máxima Tempo máximo Velocidade Batedores multi-varas Claras em castelo 12 claras de ovo 4 min 5 Bolo quatro quartos 9 ovos, 470 g de farinha, 470 g de manteiga amolecida, 470 g de açúcar, 1 c. de café de fermento químico, 2 pitadas de sal, 1 saqueta de açúcar com baunilha 5 min 5 Varas com base Massa de pão 500 g de farinha, 300 ml de água, 10 g de sal, 10 g de fermento de padeiro 3 min 5 Varas sem base Massa de pão 500 g de farinha, 300 ml de água, 10 g de sal, 10 g de fermento de padeiro 3 min 5 160 g de legumes cozidos, 240 g de caldo 55 s com um tempo de descanso de 1 min, no mínimo Não bater mais de 5 vezes Turbo 25 g de salsa 15 s Turbo 150 g de banana, 300 ml de leite, 6 cubos de gelo 45s Turbo Pé de varinha Sopa Mini-picadora Salsa picada Copo liquidificador Batido 56 Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας Εξαρτήματα Μέγιστη ποσότητα Μέγιστος χρόνος Ταχύτητα 12 ασπράδια αβγών 4 λεπτά 5 Κέικ 9 αβγά, 470 γρ. αλεύρι, 470 γρ. λιωμένο βούτυρο, 470 γρ. ζάχαρη, 1 κουταλάκι του γλυκού μπέικιν πάουντερ, 2 πρέζες αλάτι, 1 φακελάκι βανίλια 5 λεπτά 5 Ζυμωτήρια με βάση Ζύμη για ψωμί 500 γρ. αλεύρι, 300 ml νερό, 10 γρ. αλάτι, 10 γρ. μαγιά αρτοποιίας 3 λεπτά 5 Ζυμωτήρια χωρίς βάση Ζύμη για ψωμί 500 γρ. αλεύρι, 300 ml νερό, 10 γρ. αλάτι, 10 γρ. μαγιά αρτοποιίας 3 λεπτά 5 Ράβδος ανάμειξης Σούπα 160 γρ. βρασμένα λαχανικά, 240 γρ. ζωμός 55 δευτ. λειτουργία με χρόνο ξεκούρασης 1 λεπτού περίπου Μην επαναλάβετε περισσότερες από 5 φορές Turbo Μικρός κόπτης Ψιλοκομμένος μαϊντανός 25 γρ. μαϊντανός 15 δευτ. Turbo Μπολ μπλέντερ Μιλκσέικ 150 γρ. μπανάνα, 300 ml γάλα, 6 παγάκια 45 δευτ. Turbo Αναδευτήρες με πολλαπλές λεπίδες Μαρέγκα 64 MÆNGDE OG TILBEREDNINGSTID Tilbehørsdele Maks. mængde Maks. tid Hastighed 12 æggehvider 4 min 5 Sandkage 9 æg, 470 g mel, 470 g smeltet smør, 470 g sukker, 1 tsk. bagepulver, 2 knsp. salt, 7,5 g vanillesukker 5 min 5 Dejkroge med sokkel Brøddej 500 g mel, 300 ml vand, 10 g salt, 10 g gær 3 min 5 Dejkroge uden sokkel Brøddej 500 g mel, 300 ml vand, 10 g salt, 10 g gær 3 min 5 Blenderfod Suppe 160 g kogte grøntsager, 240 g bouillon 55 sek. på "ON" med mindst 1 minuts pause Gentag højst 5 gange Turbo Minihakker Hakket persille 25 g persille 15 sek Turbo Blenderskål Milkshake 150 g banan, 300 ml mælk, 6 isterninger 45 sek Turbo Ballonpiskeris Piskede æggehvider 72 MÄNGDER OCH BEREDNINGSTIDER Tillbehör Maxmängd Maxtid Hastighet Ballongvispar Äggviteskum 12 äggvitor 4 min 5 Sockerkaka 9 ägg, 470 g mjöl, 470 g smält smör, 470 g socker, 1 tsk bakpulver, 2 nypor salt, 2 tsk vaniljsocker 5 min 5 Degkrokar med sockel Bröddeg 500 g mjöl, 300 ml vatten, 10 g salt, 10 g jäst 3 min 5 Degkrokar utan sockeln Bröddeg 500 g mjöl, 300 ml vatten, 10 g salt, 10 g jäst 3 min 5 Stavmixer Soppa 160 g kokta grönsaker, 240 g buljong 55 s ON och låt stå i minst 1 min Upprepa högst 5 gånger Turbo Minihackare Finhackad persilja 25 g persilja 15 s Turbo Mixerbägare Milkshake 150 g bananer, 300 ml mjölk, 6 isbitar 45s Turbo 80 MÄÄRÄT JA VALMISTUSAJAT Lisätarvikkeet Enimmäismäärä Enimmäisaika Nopeus 4 min 5 Sokerikakku 9 kananmunaa, 470 g jauhoja, 470 g sokeria, 470 g voisulaa, 1 teelusikallinen leivinjauhetta, 2 hyppysellistä suolaa, 1 rkl vaniljasokeria 5 min 5 Taikinakoukut alustan kanssa Leipätaikina 500 g jauhoja, 3 dl vettä, 10 g suolaa, 10 g leivinhiivaa 3 min 5 Taikinakoukut ilman alustaa Leipätaikina 500 g jauhoja, 3 dl vettä, 10 g suolaa, 10 g leivinhiivaa 3 min 5 Tiheä lankavispilä 12 kananmunanvalkuaista Valkuaisvaahto 55 sekuntia kerrallaan. Pidä välissä minuutin tauko ja jatka.Toista tämä maksimissaan 5 kertaa. Sauvasekoitin Keitto 160 g keitettyjä vihanneksia, 240 g lientä Minisilppuri Persiljamurska 25 g persiljaa 15 s Turbo Tehosekoitin Pirtelö 150 g banaania, 3 dl maitoa, 6 jääkuutiota 45s Turbo 88 Turbo MENGDER OG TILBEREDNINGSTIDER Tilbehørsdeler Maksimal mengde Maksimal tid Hastighet Ballongvisp Piskede eggehviter 12 eggehviter 4 min 5 Formkake 9 egg, 470 g mel, 470 g smeltet smør, 470 g sukker, 1 ts bakepulver, 2 klyper salt, 2 ts vaniljesukker 5 min 5 Eltekroker med sokkel Brøddeig 500 g mel, 3 dl vann, 10 g salt, 10 g gjær 3 min 5 Eltekroker uten sokkel Brøddeig 500 g mel, 3 dl vann, 10 g salt, 10 g gjær 3 min 5 Mikserfot Suppe 160 g kokte grønnsaker, 240 g buljong/kraft 55 s ON med en hviletid på minst 1 min Må ikke gjentas mer enn 5 ganger Turbo Minihakker Hakket persille 25 g persille 15 s Turbo Blenderkanne Milkshake 150 g banan, 3 dl melk, 6 isbiter 45 s Turbo 96 RENGJØRING den øverste skuffen i oppvaskmaskinen, med knivene vendt oppover. • Sørg for at apparatet er frakoblet. • Rengjør vispene (b/c), eltekrokene (d/e), mikserfoten (l/m), minihakkeren (n) og blenderkannen (o) straks etter bruk for å unngå at rester etter egg eller olje sitter fast eller tørker. • Ballongvispene (b/c), eltekrokene (d/e), mikserføttene i plast og metall (l/m), bollen, kniven og minihakkerens stabiliserende base (n1/n2/q) så vel som bollen, kniven, det tette lokket og blenderkannens stabiliserende base kan vaskes under vann med en svamp og oppvaskmiddel. - Ballongvispene (b/c), eltekrokene (d/e), bollen, kniven og minihakkerens stabiliserende base (n1/n2/q) så vel som bollen, kniven, det tette lokket og blenderkannens (o1/o2/o3/q) kan vaskes i oppvaskmaskin. Mikserføttene (l/m) kan vaskes i • Sokkelen (g), reduksjonsdelen til minihakkeren (n3), reduksjonsdelen til blenderen (o4) samt selve apparatet (a) rengjøres kun med en fuktig klut. Tørk grundig. • Motorenheten må aldri vaskes i oppvaskmaskin. • Skuresvamper eller kluter som inneholder metalldeler, må ikke brukes. • Motorenheten må aldri dyppes ned i vann. Tørk den av med en tørr eller lett fuktet klut. NB: Mikserfoten (l/m), kniven i minihakkeren (n2) og i blenderen (o2) er svært skarpe. Håndter knivene forsiktig. RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER Tenk grønt! Maskinen inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever apparatet fra deg ved en godkjent returstasjon eller et autorisert serviceverksted når det ikke skal brukes mer. 97 w≠ tF{u° )l/m( ◊öª∞« œuL´ nOEM¢ sJL¥ ‹«dHA∞« l± Êu∫B∞« W¥ö§ s± W¥uKF∞« WKº∞« .vK´_« v∞« WN§u∑± UN∞UB≤« ÊuJ¢ Ê√ vK´ ‹U≤Uπ Ò F∞« ,)b/c( o≠UªL∞« qº¨ sJL¥ > œuLF∞«Ë wJO∑ßö∂∞« ◊öª∞« œuL´ ,)d/e( Wµ¥UNLÔ∞« …b´UI∞« ,…dHA∞« ,)l/m( w≤bFL∞« ,¡U´u∞«Ë ,)n1/n2/q( "vMO±" W±dHL∞ …b´UI∞«Ë ,‰UHÆù« rJ∫LÔ∞« ¡UDG∞«Ë ,…dHA∞« ¡UL∞U° )o1/o2/o3/q( ◊öªK∞ Wµ¥UNÔL∞« qzUß s± qOKI∞«Ë WπMHß« WDß«u° .nOEM∑∞« ,¡U´u∞« ,)d/e( ‹U≤Uπ Ò F∞« ,)b/c( o≠UªL∞« "vMO±" W±dHL∞ Wµ¥UNLÔ∞« …b´UI∞«Ë …dHA∞« ¡UDG∞«Ë ,…dHA∞« ,¡U´u∞«Ë ,)n1/n2/q( ¡U´u∞ Wµ¥UNLÔ∞« …b´UI∞«Ë ,‰UHÆù« rJ∫ÔL∞« rNHOEM¢ sJL¥ ,)o1/o2/o3/q( ◊öªK∞ .Êu∫B∞« W¥ö§ w≠ 98 dOC∫∑∞« ‹UÆË√Ë ‹UOLJ∞« W´dº∞« vBÆ_« b∫∞U° XÆu∞« vBÆ_« b∫∞U° ‹UOLJ∞« ‹UI∫KLÔ∞« ozUÆœ 4 WCO° ÷UO° 12 ‹«dHA∞« …œbF∑±Ô ‹UÆUHª∞« iO∂∞« ÷UO° oHî 5 WIOÆœ 5 ‹UCO° 9 ÍœU´ sO∫© «d§470 W°«c±Ô …b°“ «d§ 470 dJß Â«d§ 470 ¸œËU° ZMOØU° …dOGÅ WIFK± 1 `K± W® Ò ¸2 UOKO≤UH∞« dJß s± ·ËdE± pOØ b≤ËU° 5 ozUÆœ 3 sO∫© «d§ 500 ¡U± d∑KK± 300 `K± «d§ 10 “U∂Òª∞« …dOLî «d§ 10 …b´UI∞« l± ‹U≤UπF∞« e∂ª∞« WMOπ´ 5 WO≤U£ ozUÆœ 3 sO∫© «d§ 500 ¡U± d∑KK± 300 `K± «d§ 10 “U∂Òª∞« …dOLî «d§ 10 …b´UI∞« ÊËb° ‹U≤UπF∞« e∂ª∞« WMOπ´ u°dO¢ W•«dK∞ XÆË l± WO≤U£ 55 …b•«Ë WIOÆœ …bL∞ qÆ_« vK´ s± d∏Ø√ qGA¢Ô ô l°U∑∑∞U° ‹«d± 5 …uND± ¸UCî Ô Â«d§ 160 ‚dL∞« s±«d§ 240 ◊öª∞« œuL´ W°¸u® u°dO¢ WO≤U£ 15 f≤ËbI° «d§ 25 …dOGB∞« W±dHL∞« f≤ËbI∂∞« Âd≠ u°dO¢ WO≤U£ 45 “u± «d§ 150 VOK• d∑KK± 300 ZK£ ‹U∂FJ±Ô 6 ◊öª∞« ¡U´Ë pO® pKO± 5 99 .)q¥œuL∞« Vº•( Wµ¥UNÔL∞« …b´UI∞« q .)q¥œuL∞« Vº•( ¡UD¨ r 103 ‹UI∫K±Ô Ë√ "wMO±" W±dH± qLF∑º¢ ô …b´UI∞« ÊËœ s± ◊öª∞« ¡U´Ë .Wµ¥UNÔL∞« > 104 AR 105 ¸œ Ê«u¢ v± «¸ )l/m( sØ ◊uKª± X≠U® U≥ tG}¢ U° vzuA≠d™ s}®U± ÈôU° b∂ß .Xº® ôU° XLß t° d}Lî ,)b/c( U≥ ÊeL≥ b}≤«u¢ v± UL® > ÈeK≠ Ë vJO∑ßöÄ X≠U® ,)d/e( U≥d}Ö t|UÄ ,tG}¢ ,tßUØ ,)l/m( sØ ◊uKª± )n1/n2/q( ‡JÇuØ sØœdî ÁbMMØ X}∂∏¢ t¥UÄ Ë Áb® Âu± Ë dN± »¸œ ,tGO¢ ,tßUØ Ë )o1/o2/o3/q( sØ ◊uKª± ÁbMMØ XO∂∏¢ l|U± ȸ«bI± Ë ZMHß« ‡J¥ U° »¬ ¸œ «¸ .b}zuA° vzuA≠d™ ,)d/e( U≥dOÖdOLî ,)b/c( U≥ ÊeL≥ sØœdî ÁbMMØ XO∂∏¢ t¥UÄ Ë tGO¢ ,tßUØ ,tGO¢ ,tßUØ Ë )n1/n2/q( ‡JÇuØ ÁbMMØ XO∂∏¢ t¥UÄ Ë Áb® Âu± Ë dN± »¸œ )o1/o2/o3/q( sØ ◊uKª± tßUØ v± vzuA≠d™ sO®U± ¸œ uA∑º® q°UÆ .bM®U° 106 È“Uß ÁœU±¬ Ë ¸«bI± ÊU±“ q¥UßË X´dß ÊU±“ d∏Ø« b• ¸«bI± d∏Ø« b• “«u∞ 5 tIOÆœ 4 ⁄d± rª¢ ÁbOHß œb´ 12 tG}¢ bMÇ ÈU≥ ÊeL≥ Áb® Áœ“ ⁄d± rª¢ Áb}Hß 5 tIOÆœ 5 ,⁄d± rª¢ 9 ,ÁœUß œ¸¬ ÂdÖ 470 ,Áb® »¬ ÁdØ ÂdÖ 470 ,dJ® ÂdÖ 470 @M}J}° ȸuª|UÇ o®UÆ 1 t∑º° 1 ,‡JL≤ vLØ ,¸œuÄ qO≤«Ë dJ® ‡JOØ b≤ËU° 5 tIOÆœ 3 œ¸¬ ÂdÖ 500 »¬ d∑}∞ vKO± 300 ‡JL≤ ÂdÖ 10 vz«u≤U≤ dLª± ÂdÖ 10 t¥UÄ U° dOÖdOLî ÊU≤ dOLî 5 tIOÆœ 3 œ¸¬ ÂdÖ 500 »¬ d∑}∞ vKO± 300 ‡JL≤ ÂdÖ 10 vz«u≤U≤ dLª± ÂdÖ 10 t¥UÄ ÊËb° dOÖdOLî ÊU≤ dOLî u°¸u¢ Êœu° s®Ë¸ t}≤U£ 55 tI}Æœ 1 qÆ«b• U° s∑î«b≤« ¸UJ° “« X•«d∑ß« g}° u°¸u¢ ‡JÇuØ sØ œdî vÄ ¸œ vÄ tF≠œ 5 “« bOMØ È¸«œœuî ‹Uπ|e∂ß ÂdÖ 160 Áb® t∑ªÄ Èœu§u± ÂdÖ 240 sØ ◊uKª± tK}± Ûuß u°¸u¢ t}≤U£ 15 ÈdHF§ ÂdÖ 25 ‡JÇuØ sØœdî Áb® œdî ÈdHF§ u°¸u¢ tO≤U£ 45 ,“u± ÂdÖ 150 ,d}® d∑}∞ vK}± 300 a| tFDÆ 6 sØ ◊uKª± tßUØ ‡JO® ‡JKO± 107 .)‰b± t° t∑º°( ÁbMMØ X}∂∏¢ t|UÄ q .)‰b± t° t∑º°( »¸œ r 111 “«u∞ U¥ ‡JÇuØ sØœdî “« ÁœUH∑ß« “« X}∂∏¢ t|UÄ ÊËb° sØ ◊uKª± tßUØ v∂≤U§ .bOMØ È¸«œœuî ÁbMMØ > 112 FA 113 MIKTARLAR VE HAZIRLAMA SÜRELERI Aksesuarlar Maksimum miktar Maksimum süre Hız Çok kanatlı çırpıcılar Çırpılmış yumurta beyazı 12 yumurta beyazı 4 dk. 5 Pound kek 9 yumurta, 470 gr. un, 470 gr. eritilmiş tereyağı, 470 gr. şeker, 1 çay kaşığı kabartma tozu, 2 tutam tuz, 1 paket vanilya 5 dk. 5 Taban kullanılan yoğurma uçları Ekmek hamuru 500 gr. un, 300 ml su, 10 gr. tuz, 10 gr. maya 3 dk. 5 Taban kullanılmayan yoğurma uçları Ekmek hamuru 500 gr. un, 300 ml su, 10 gr. tuz, 10 gr. maya 3 dk. 5 En az 1 dakikalık dinlendirme süresi ile birlikte 55 sn. AÇIK Aralıksız olarak 5 defadan fazla çalıştırmayın Blender kolu Çorba 160 gr. pişmiş sebze, 240 gr. et suyu Mini doğrayıcı Doğranmış maydanoz 25 gr. maydanoz 15 sn. Turbo Blender haznesi Milkshake 150 gr. muz, 300 ml süt, 6 buz küpü 45 sn. Turbo 120 Turbo FR P. 2 - 9 EN P.10 - 17 NL P.18 - 25 DE P.26 - 33 IT P.34 - 41 ES P.42 - 49 PT P.50 - 57 EL P.58 - 65 DA P.66 - 73 SV P.74 - 81 FI P.82 - 89 NO P.90 - 97 AR P.105 - 98 FA P.113 - 106 TR P.114 - 121 Ref. 2551109-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Moulinex HM6151 POWERMIX de handleiding

Categorie
Mixers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor