HP Officejet 150 Mobile All-in-One Printer series - L511 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guide de mise en route
Guida introduttiva
Installatiegids
Podręcznik czynności wstępnych
Guía de instalación inicial
Guia de Introdução
Οδηγός έναρξης
OFFICEJET 150
L 511
Οδηγός έναρξης
2
Copyright Information
© 2012 Copyright Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Edition 1, 3/2012
Reproduction, adaptation or translation without prior
written permission is prohibited, except as allowed
under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are
set forth in the express warranty statements
accompanying such products and services. Nothing
herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained
herein.
Trademark credits
The Bluetooth trademarks are owned by its proprietor
and used by Hewlett-Packard Company under license.
Microsoft, Windows, and Windows Mobile are U.S.
registered trademarks of Microsoft Corporation.
Informations relatives aux droits d'auteur
© 2012 Copyright Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Édition 1, 3/2012
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite,
adaptée ou traduite sans accord écrit préalable,
saufdanslecadredéniparlaréglementationen
matière de droits d'auteur.
Lesinformationsci-inclusessontsujettesàmodication
sans préavis.
Les seules garanties relatives aux produits et services
HP sont énoncées dans les déclarations de garantie
expresse accompagnant ces produits et services.
Les informations contenues dans ce guide ne peuvent
en aucun cas constituer de garantie supplémentaire.
HP ne saurait être tenu responsable des erreurs ou
omissions de nature technique ou rédactionnelle qui
pourraient subsister dans ce document.
Marques
Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à
leur propriétaire et sont utilisées sous licence par
Hewlett-Packard Company.
Microsoft, Windows et Windows Mobile sont des
marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
3
Deutsch
Verwenden des Druckers ................................................................................................................... 4
Tasten und LEDs auf einen Blick ..................................................................................................... 5
Bedienfeldsymbole ...........................................................................................................6
Installieren und Verwenden des Akkus .......................................................................................... 6
Akku-Sicherheit ................................................................................................................ 7
Laden und Verwenden des Akkus .......................................................................................7
Lagern des Akkus ............................................................................................................7
Reisetipps .................................................................................................................................... 8
Verbinden des Druckers mit Bluetooth ................................................................................................. 9
Einrichten einer Bluetooth Wireless-Verbindung ............................................................................. 9
So richten Sie eine Bluetooth Wireless-Verbindung ein .......................................................10
Festlegen der Bluetooth-Sicherheit für den Drucker ........................................................................11
VerwendeneinesKennwortschlüsselszurAuthentizierungvonBluetooth-Geräten ................. 11
Festlegen,obderDruckerfürBluetooth-Gerätesichtbaroderunsichtbarist ............................ 11
Wiederherstellen der Werkseinstellungen .......................................................................... 11
Beheben von Einrichtungsproblemen .................................................................................................12
Probleme beim Einrichten des Druckers ............................................................................. 12
Probleme beim Installieren der Software ........................................................................... 13
Probleme mit dem Einrichten oder Verwenden von Bluetooth ............................................... 13
Eingeschränkte Garantie von HP .......................................................................................................14
Sicherheitsinformationen
Beachten Sie beim Einsatz dieses Druckers immer die folgenden Sicherheitshinweise, um die Verletzungs-
gefahr und das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern.
1. Lesen und beachten Sie unbedingt die Anweisungen in der Dokumentation, die dem Drucker beiliegt.
2. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die am Drucker angebracht sind.
3. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose.
4. InstallierenoderverwendenSiediesenDruckernichtinderNähevonWasserbzw.wennSie
durchnässtsind.
5. SorgenSiefürsicherenStanddesDruckersaufeinerstabilenAuageäche.
6. WählenSiefürdenDruckereinengeschütztenStandort,andemkeinePersonenaufdasNetzkabel
tretenoderdarüberstolpernkönnen.DasNetzkabeldarfnichtbeschädigtwerden.
7. SolltederDruckernichtordnungsgemäßfunktionieren,schlagenSieimBenutzerhandbuchnach
(das nach der Installation der Software auf dem Computer verfügbar ist).
8. ImInnerendesGerätsbendensichkeineTeile,dievomEndbenutzergewartetwerdenkönnen.
ÜberlassenSieWartungsarbeitenqualiziertemWartungspersonal.
9. VerwendenSieausschließlichdasexterneNetzteilimLieferumfangdesDruckers.
Hinweis: DieTinteausdenPatronenwirdwährenddesDruckprozessesaufunterschiedlicheWeise
verwendet,einschließlichdesInitialisierungsprozesses,derdenDruckerunddieDruckpatronenaufden
Druckvorgang vorbereitet. Zu diesen Prozessen gehört auch die Druckkopfwartung, durch die die
DruckdüsenfreiundderTintenussgleichmäßigbleiben.DarüberhinausverbleibennachderVerwendung
TintenrückständeindenPatronen.WeitereInformationenerhaltenSieunterwww.hp.com/go/inkusage.
Inhalt
4
Deutsch
Verwenden des Druckers
VielenDankfürdenKaufdiesesHPOfcejetAll-in-OneMobildruckers.MitdiesemDruckerkönnenSie
Dokumente und Fotos drucken, Dokumente an einen angeschlossenen Computer scannen und Kopien erstellen.
Die Funktionen zum Scannen und Kopieren sind über das Bedienfeld des Druckers verfügbar. Sie können über
dasBedienfeldauchEinstellungenändern,BerichtedruckenoderHilfefürdenDruckerabrufen.
Tipp: Sie können die Druckereinstellungen auch mit den auf dem Computer verfügbaren HP Softwaretools
ändern,etwaderToolbox(WindowsundWindowsMobile)oderdemHPDienstprogramm(MacOSX).
WeitereInformationenzudiesenToolsndenSieimBenutzerhandbuch(dasnachderInstallationder
Software auf dem Computer verfügbar ist).
Wo nden Sie das Benutzerhandbuch?
Das Benutzerhandbuch (auch als „Hilfe“ bezeichnet) wird bei der Installation
der HP Software auf den Computer kopiert.
DiesesHandbuchenthältInformationenzufolgendenThemen:
Informationen zur Fehlerbehebung
•
Informationen zu unterstütztem Verbrauchsmaterial und Zubehör (falls für
den Drucker verfügbar)
•
Detaillierte Anweisungen zum Verwenden des Druckers
•
Wichtige Hinweise, Umgebungsbedingungen und gesetzliche Angaben
Sie können dieses Handbuch entweder über die HP Drucksoftware (Microsoft
®
Windows
®
)oderüberdasHilfemenü(MacOSX)öffnen:
•
Windows: Klicken Sie auf Start,undwählenSieProgramme oder Alle Programmeaus.WählenSie
HP,denOrdnerfürIhrenHPDruckerundanschließendHilfe aus.
•
Mac OS X: Klicken Sie im Finder auf Hilfe > Mac Hilfe.WählenSieimHelpViewer-FensterIhrenDrucker
im Einblendmenü „Mac Hilfe“ aus.
AußerdemistaucheineVersiondiesesHandbuchsimAdobeAcrobat-FormataufderHPSupport-Website
(www.hp.com/go/customercare) verfügbar.
Tipp: WennSiedasBenutzerhandbuchnichtaufdemComputernden,wurdeesmöglicherweisebeider
InstallationderHPSoftwarenichtaufdenComputerkopiert.WeitereInformationenndenSieim
Abschnitt „Wie installiere ich das Benutzerhandbuch?“ auf Seite 12.
Zulassungs-undKonformitätsinformationenfürdieEuropäischeUnionsindimAbschnittTechnische
Daten“desBenutzerhandbuchs(auchals„Hilfe“bezeichnet)enthalten.DieKonformitätserklärung
ndenSieaußerdemaufderfolgendenWebsite:www.hp.eu/certicates.
5
Deutsch
Verwenden des Druckers
Tasten und LEDs auf einen Blick
Die folgende Abbildung und die dazugehörige Tabelle bieten eine Übersicht über das Bedienfeld des
Druckers.
45
6
7
1 2 3
Kennzeichnung Name und Beschreibung
1
Home (
):TippenSiedarauf,umvoneinerbeliebigenAnzeigeauswiederzurStartanzeige
zu gelangen.
2
Farbdisplay:DasFarbdisplayisteinberührungsempndlicherBildschirmzumNavigierenund
AuswählendergewünschtenDruckerfunktionen.
3
Hilfe (
):TippenSieaufdasHilfesymbol,umdieHilfeanzeigezuöffnen.
4
Abbrechen:DientzumAnhalteneinesAuftrags,SchließeneinerAnzeigeoderBeendenvon
Einstellungen.
5
Rechte Pfeiltaste (
):DientzumNavigierenindenEinstellungeninAnzeigen.
6
Zurück (
):TippenSieaufdieseSchaltäche,umzurvorherigenAnzeigezurückzukehren.
7
Linke Pfeiltaste (
):DientzumNavigierenindenEinstellungeninAnzeigen.
Weitere Informationen
WeitereInformationenzumVerwendendesBedienfeldsundderFunktionendesDruckersndenSieim
Benutzerhandbuch. (Das Benutzerhandbuch ist nach der Installation der Software auf dem Computer verfügbar.)
6
Deutsch
Bedienfeldsymbole
Symbol Beschreibung
Kopieren:RuftdieAnzeigeauf,überdieSieKopienerstellenundweitereOptionen
auswählenkönnen.
Scannen:RuftdieAnzeigeauf,überdieSieeinenScanerstellenoder
Scaneinstellungenändernkönnen.
Foto:RuftdieAnzeige„Foto“zumAuswählenvonOptionenauf.
Einrichtung:ÖffnetdieEinrichtungsanzeigezumErstellenvonBerichtenundÄndern
von Einstellungen.
Tintenfüllstand:ÖffneteineAnzeigemitInformationenzudenTintenpatronenundden
geschätztenFüllständen.
HINWEIS:WarnungenundAnzeigenzumTintenfüllstandsindungefähreAngaben
und dienen lediglich der besseren Planung. Wenn eine Warnung wegen eines
niedrigen Tintenfüllstands angezeigt wird, sollten Sie eine Ersatzpatrone bereithalten,
um mögliche Verzögerungen beim Druck zu vermeiden. Sie müssen die Patronen erst
auswechseln,wenndieDruckqualitätnichtmehrausreichendist.
Bluetooth:ZeigtdieOptionenundEinrichtungfürBluetoothan.
Akku:ZeigtdieAkku-undEnergieoptionenan.
Installieren und Verwenden des Akkus
SD
MMC
MitdemDruckerwirdeinwiederauadbarerLithium-Ionen-Akkugeliefert.
EristaußerdemalsoptionalesZubehörerhältlich.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Bestellen und Verwenden der Akkus
ndenSieimBenutzerhandbuch.(DasBenutzerhandbuchistnach
der Installation der Software auf dem Computer verfügbar.)
Verwenden des Druckers
7
Deutsch
Verwenden des Druckers
Akku-Sicherheit
WARNUNG!LadenSiedenAkkuvordererstenVerwendungvierStundenlangauf.DerAkkuerwärmt
sichnormalerweisebeimAuaden.LadenSieihndahernichtineinerAktentascheodereinemähnlichen
geschlossenen Raum auf, weil er sonst überhitzen könnte.
Hinweis: DerNetzadaptererwärmtsichnormalerweise,wenneraneineSteckdoseangeschlossenist.
• VerwendenSienurAkkus,diespeziellzurVerwendungmitdemDruckervorgesehensind.Weitere
InformationenndenSieimBenutzerhandbuch.
• WendenSiesichvorderEntsorgungdesAkkusandasEntsorgungsunternehmenvorOrt,umInformationen
überörtlicheVorschriftenbezüglichEntsorgungundRecyclingvonAkkuszuerhalten.Derwiederauadbare
Lithium-Ionen-AkkuenthältzwarkeinQuecksilber,ermussnachAblaufseinerLebensdauerjedochrecycelt
oderordnungsgemäßentsorgtwerden.WeitereInformationenndenSieimBenutzerhandbuch.
• DerAkkukannexplodieren,wennerunvorschriftsmäßigausgewechseltoderverbranntwird.SchließenSie
den Akku nicht kurz.
• WennSieErsatzakkuserwerbenmöchten,wendenSiesichandenörtlichenFachhändleroderandie
VerkaufsstellevonHP.WeitereInformationenndenSieimBenutzerhandbuch.
• UmFeuer,VerbrennungenodereineBeschädigungdesAkkuszuvermeiden,achtenSiedarauf,dassdie
Akkukontakte nicht mit Metallteilen in Berührung kommen.
• ZerlegenSiedenAkkunicht.DerAkkuenthältkeineTeile,diegewartetwerdenmüssen.
• SeienSieäußerstvorsichtigimUmgangmiteinembeschädigtenoderauslaufendenAkku.FallsSiemitden
Elektrolyten in Kontakt kommen, reinigen Sie den betroffenen Bereich mit Seife und Wasser. Falls Elektrolyte
in die Augen gelangen, spülen Sie das Auge 15 Minuten lang mit Wasser und nehmen Sie umgehend
ärztlicheHilfeinAnspruch.
• SetzenSiedenAkkukeinerLagertemperaturüber60°Coderunter-20°Caus.
Laden und Verwenden des Akkus
Hinweis: BeimDruckenüberBluetoothwirdmehrAkkukapazitätverbrauchtalsbeimDruckenübereine
Kabelverbindung.
• LadenSiedenAkkuvordererstenVerwendungvierStundenlangauf.Danachdauertdasvollständige
AuadendesAkkusungefährdreiStunden.
• DieAkkulade-LEDleuchtetwährenddesLadevorgangsgelb.FallsSierotaueuchtet,istderAkku
möglicherweise defekt und muss ausgewechselt werden.
• DurchTippenaufdieEnergieanzeigeinderBedienfeldanzeigekönnenSiesichdenAkkustatusanzeigen
lassen.DerAkkustatuswirdauchinderToolbox(Windows)undimHPDienstprogramm(MacOSX)
angezeigt.FürGerätemitdemBetriebssystemMicrosoftWindowsMobile
®
können Sie die Toolbox-
SoftwarefürPDAsverwenden.WeitereInformationenndenSieimBenutzerhandbuch.
• WenndieKapazitätdesAkkusniedrigist,schließenSiedasNetzkabelan,umihnaufzuladen,oder
ersetzen Sie den Akku durch einen geladenen Akku.
• DiemaximaleLebensdauerundKapazitäterreichenSie,wennSiedenAkkubeiTemperaturenzwischen
0°Cund40°Cladenundnutzen.
Lagern des Akkus
• LadenSiedenAkkuvollständigauf,wennerlängereZeitgelagertwerdenmuss.DerAkkusolltenichtfür
mehr als sechs Monate in entladenem Zustand (leer) aufbewahrt werden.
• UmdiebestmöglicheLebensdauerundKapazitätdesAkkuszuerreichen,lagernSieihnbeieiner
Temperaturvon-20°Cbis60°C.
8
Deutsch
Verwenden des Druckers
Reisetipps
BeachtenSiebeiReisenmitdemDruckerfolgendeTipps:
• EineneugeöffneteDruckpatronelecktingroßerHöhe(z.B.imFlugzeug)etwas.InstallierenSieneue
Druckpatronen erst am Reiseziel, um diesen Tintenaustritt zu vermeiden. Bewahren Sie sie bis dahin in der
Originalverpackung auf.
• SchaltenSiedenDruckerimmermitderTaste
(Netztaste) aus. Dadurch werden die Tintenpatronen in ihre
Endstellung gebracht und sind gegen Austrocknen geschützt.
VORSICHT! UmeinVerstopfenderTintenpatronendüsenoderSchädenamDruckerzuvermeiden,
wartenSie,bisalleAnzeigenvollständigerloschensind,bevorSiedenAkkuentnehmenoderdas
Netzkabelabziehen.DieserVorgangdauertetwa16Sekunden.WennderDruckernichtordnungsgemäß
ausgeschaltetwird,kanndienächsteDruckausgabeStreifenaufweisenodersieenthältnichtalleFarben.
Reinigen Sie in diesem Fall die Tintenpatronen. Weitere Informationen zum Reinigen von Tintenpatronen
ndenSieimBenutzerhandbuch.
• VergewissernSiesichvorReiseantritt,dassdasNetzkabelundderNetzadapternichtamDrucker
angeschlossensind.SchließenSiedasAusgabefach.SchließenSiedieAbdeckung.
• FallsSieineinanderesLandbzw.eineandereRegionreisen,nehmenSiedenrichtigenSteckeradaptermit.
• DiePatronennummernunterscheidensichindeneinzelnenLändern/Regionen.EineÜbersichtüberdiein
denverschiedenenLändern/RegionenerhältlichenPatronenndenSieunter„Reiseinformationen“inder
Toolbox-Software (verfügbar auf Computern oder PDAs unter Windows oder Windows Mobile) oder unter
„Reiseinformationen“ im HP Dienstprogramm (verfügbar auf Macintosh-Computern).
• VerwendenSienurdenNetzadapter,derzumLieferumfangdesDruckersgehört.BenutzenSiekeinen
anderen Spannungstransformator. Der Netzadapter kann mit Wechselstromquellen von 100 bis 240 Volt
und 50 oder 60 Hz verwendet werden.
• EntfernenSiedenAkku,wennSiedenDruckerfürmehralseinenMonatnichtverwenden.
• PackenSieaufderReisemitgeführtesFotopapierachein,damitesnichtknicktoderwellt.Fotopapiermuss
vordemDruckenganzglattsein.FallssichdieEckendesFotopapiersummehrals10mmaufrollen,glätten
Sie das Papier, indem Sie es in einen Druckverschlussbeutel legen und den Beutel über den Tischrand
ziehen, bis das Papier glatt ist.
9
Deutsch
Einrichten einer Bluetooth Wireless-Verbindung
DieserAbschnittbeschreibtdieEinrichtungundKongurationdesDruckersfüreineBluetoothWireless-
Verbindung.
SiekönnendieEinstellungenfürdieBluetoothWireless-VerbindungwährendderSoftwareinstallation
kongurierenoderdiesspätermitderToolbox(WindowsundWindowsMobile)oderdemHP-Dienst-
programm(MacOSX)tun.WeitereInformationenndenSieimBenutzerhandbuch.
Hinweis: DasUSB-KabelwirdbeiderEinrichtungvonBluetooth-Verbindungennichtbenötigt.Schließen
Sie kein USB-Kabel an.
Tipp: SiekönnendieEinstellungenauchspätermitderToolbox(WindowsoderWindowsMobile)
oder dem HP Dienstprogramm (Mac OSX)kongurieren.WeitereInformationenndenSieim
Benutzerhandbuch.
Verbinden des Druckers mit Bluetooth
Der Drucker ist mit einem Bluetooth-Funkmodul ausgestattet. Die Bluetooth-
Funktechnologie ermöglicht die Wireless-Verbindung mit dem Drucker über
Funkwellen im Bereich von 2,4 GHz.
Bluetooth wird üblicherweise für kurze Entfernungen (bis zu 10 Metern) verwendet.
Hinweis: Die einzige Softwarefunktion, die über eine Bluetooth-Verbindung
zur Verfügung steht, ist das Drucken. Das Scannen ist über eine Bluetooth-
Verbindung nicht möglich.
Weitere Informationen
WeitereInformationenzurVerwendungvonBluetoothundzumKongurieren
derBluetoothWireless-EinstellungenndenSieimBenutzerhandbuch.(Das
Benutzerhandbuch ist nach der Installation der Software auf dem Computer
verfügbar.)
10
Deutsch
So richten Sie eine Bluetooth Wireless-Verbindung ein
Windows Mac OS X
1. Legen Sie die mit dem Drucker gelieferte
Software-CD in den Computer ein, und
befolgen Sie die angezeigten Anweisungen,
um die HP Software zu installieren.
Hinweis: Wenn Sie einen externen
Bluetooth-Adapter für den Computer
verwenden, ist die Vorgehensweise zum
Hinzufügen des Druckers möglicherweise
anders.WeitereInformationennden
Sie in der Dokumentation oder dem
Dienstprogramm des Bluetooth-Adapters.
2. Wenn Sie einen externen Bluetooth-Adapter
fürdenComputerverwenden,schließenSie
den Adapter an einen USB-Anschluss des in
BetriebbendlichenComputersan.
Wenn der Computer mit einem integrierten
Bluetooth-Modul ausgestattet ist, brauchen
Sie sich nur zu vergewissern, dass der
Computer gestartet wurde und Bluetooth
aktiviert ist.
3. Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf
Start,wählenSiedannSystemsteuerung,
Hardware und Sound und Drucker
hinzufügen aus.
- Oder -
Klicken Sie auf Start, dann auf Drucker oder
Drucker und Faxgeräte. Doppelklicken Sie
dann auf das Symbol für das Hinzufügen
von Druckern oder klicken Sie auf Drucker
hinzufügen.
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Installation
abzuschließen.
1. Legen Sie die mit dem Drucker gelieferte
Software-CD in den Computer ein, und
befolgen Sie die angezeigten Anweisungen,
um die HP Software zu installieren.
2. Wenn Sie einen externen Bluetooth-Adapter
für Ihren Computer verwenden, müssen Sie
den Computer zuerst starten, bevor Sie den
Bluetooth-Adapter an einen USB-Anschluss
amComputeranschließen.
Wenn Ihr Computer mit einem integrierten
Bluetooth-Funkmodul ausgestattet ist,
brauchen Sie sich nur zu vergewissern, dass
der Computer in Betrieb und Bluetooth
aktiviert ist.
3. Klicken Sie im Dock auf Systemeinstellungen
und dann auf Drucken & Faxen.
4. Klicken Sie auf + (Hinzufügen).
5. WählenSieinderListedenEintragfürden
Drucker aus, dessen Name mit Bluetooth
gekennzeichnet ist, und klicken Sie
anschließendauf Hinzufügen.
6. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Installation
abzuschließen.
Verbinden des Druckers mit Bluetooth
11
Deutsch
Verbinden des Druckers mit Bluetooth
Festlegen der Bluetooth-Sicherheit für den Drucker
SiekönnendiefolgendenSicherheitseinstellungenfürdenDruckerüberdessenBedienfeldvornehmen:
• Kennwortschlüssel-Authentizierunganfordern,bevorjemandvoneinemBluetooth-GerätDruckaufträgean
den Drucker senden kann.
• DenDruckerfürBluetooth-GeräteinnerhalbderReichweitesichtbaroderunsichtbarmachen.
Tipp: Zum Aktivieren dieser Einstellungen können Sie die Toolbox (Windows), das HP Dienstprogramm
(MacOSX)oderdieToolbox-SoftwarefürPDAs(WindowsMobile)verwenden.WeitereInformationen
ndenSieimBenutzerhandbuch.
Verwenden eines Kennwortschlüssels zur Authentizierung von
Bluetooth-Geräten
Sie können die Sicherheitsstufe des Druckers entweder auf Hoch oder Niedrig einstellen.
 Niedrig: FürdenDruckeristkeinKennwortschlüsselerforderlich.AlleBluetooth-GeräteimEmpfangsbereich
könnenDruckaufträgeanihnsenden.
Hinweis: Die Standardeinstellung ist Niedrig.DieniedrigeSicherheitsstufeerfordertkeineAuthentizierung.
 Hoch: DerDruckerforderteinenKennwortschlüsselvomBluetooth-Gerätan,bevordieseseinen
Druckauftrag an ihn senden kann.
Hinweis: ImLieferzustandbestehtdervordenierteKennwortschlüsseldesDruckersaussechsNullen„000000“.
Festlegen, ob der Drucker für Bluetooth-Geräte sichtbar oder
unsichtbar ist
Siekönnenfestlegen,dassderDruckerfürandereBluetooth-Gerätesichtbar(Öffentlich)oderunsichtbar(Privat)
ist.
 Sichtbar: AlleBluetooth-GeräteimEmpfangsbereichkönnenDruckaufträgeandenDruckersenden.
 Nicht sichtbar: NurBluetooth-Geräte,aufdenendieGeräteadressedesDruckersgespeichertist,können
AufträgeandenDruckersenden.
Hinweis: Der Drucker ist ab Werk mit der Standardzugriffsstufe Sichtbarkonguriert.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Hinweis: Befolgen Sie diese Anweisungen, um die Bluetooth Einstellungen des Druckers zurückzusetzen.
1
Tippen Sie auf dem Bedienfeld auf den Pfeil nach rechts
,undanschließendaufBluetooth.
2 Tippen Sie auf Einstellungen und danach auf Bluetooth zurücksetzen.
12
Deutsch
Beheben von Einrichtungsproblemen
Beheben von Einrichtungsproblemen
ImnachfolgendenAbschnittndenSieUnterstützungfürProbleme,diebeimEinrichtendesDruckers
auftreten können.
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, lesen Sie das Benutzerhandbuch (das nach der Installation der
Software auf dem Computer verfügbar ist).
Probleme beim Einrichten des Druckers
 StellenSiesicher,dassKlebebandundVerpackungsmaterialvonderAußen-undInnenseitedesDruckersentfernt
wurden.
• StellenSiesicher,dasssichalleverwendetenKabel(z.B.USB-Kabel)ineinemordnungsgemäßenFunktions-
zustandbenden.
• StellenSiesicher,dass
(Netztaste) leuchtet und nicht blinkt. Wenn der Drucker zum ersten Mal eingeschaltet
wird,benötigtereineAufwärmzeitvonetwa45Sekunden.
• StellenSiesicher,dasssichderDruckerimStatus„Bereit“bendetunddasskeineanderenAnzeigenam
Bedienfeld des Druckers leuchten oder blinken. Wenn Anzeigen leuchten oder blinken, lesen Sie die zugehörige
Meldung am Bedienfeld des Druckers.
• VergewissernSiesich,dassdasNetzkabelunddasNetzteilsicherangeschlossensindunddassdieStromquelle
ordnungsgemäßfunktioniert.
• WennderDruckermitAkkustrombetriebenwird,stellenSiesicher,dassderAkkugeladenundfunktionsfähigist.
WennderAkkusehrstarkentladenist,werdenSeitenmöglicherweiseausgegeben,bevorsievollständig
gedrucktsind.SchließenSiedasNetzkabelan,umdenAkkuaufzuladen.WeitereInformationenzum
VerwendendesAkkusndenSieimBenutzerhandbuch.
• VergewissernSiesich,dassdasPapierrichtigimFacheingelegtistunddassimDruckerkeinPapierstauvorliegt.
• VergewissernSiesich,dassalleVerriegelungenundAbdeckungenfestverschlossensind.
Wie installiere ich das Benutzerhandbuch?
AbhängigvonderAuswahl,dieSiebeider
Installation der HP Software vornehmen, wird das
Benutzerhandbuch möglicherweise nicht auf dem
Computer installiert.
SoinstallierenSiedasBenutzerhandbuch:
1. Legen Sie die Software-CD im Lieferumfang des
Druckers in den Computer ein, und befolgen
Sie die angezeigten Anweisungen.
2. WählenSieinderAnzeigemitder
empfohlenen Software die Option für Ihr
Betriebssystemaus:
•
Windows:WählenSiedieOptionaus,
derenNamedasWort„Hilfe“enthält.
•
Mac OS X:WählenSiedieOptionVon HP
empfohlene Software aus.
3. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen,
um die Installation des Benutzerhandbuchs
abzuschließen.
Tipp: WennSiedieHPSoftware-CDnichtnden
oder Ihr Computer kein CD- oder DVD-Laufwerk
besitzt, können Sie die HP Software von der
Website des HP Supports (www.hp.com/
go/customercare) herunterladen. Suchen Sie
auf dieser Website nach Ihrem Drucker, und
wählenSieanschließendTreiber & Software
zum Herunterladenaus.WählenSieIhr
Betriebssystem und dann die Option für Treiber-
Downloadsaus.WählenSieanschließenddie
Option aus, die „Software und Treiber für alle
Funktionen“imNamenenthält.
13
Deutsch
Beheben von Einrichtungsproblemen
Probleme beim Installieren der Software
• StellenSievorderInstallationvonSoftwaresicher,dassalleanderenProgrammegeschlossensind.
• WennbeieinemComputermitdemBetriebssystemWindowsdervonIhnenangegebenenPfadzum
CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Laufwerksbuchstaben
eingegeben haben.
WenndieHPSoftware-CDimCD-LaufwerknichtvomComputererkanntwird,überprüfenSiedieHPSoftware-CD
aufSchäden.SiekönnendieHPSoftwareauchvonderHPWebsite(www.hp.com/go/customercare)
herunterladen.
• WennSieeinenComputerunterWindowsverwendenunddieVerbindungübereinUSB-Kabelerfolgt,
überprüfenSie,obgegebenenfallsdieUSB-TreiberimWindows-Gerätemanagerdeaktiviertsind.
• WennSieeinenComputerunterWindowsverwendenundderDruckernichterkanntwird,führenSiedas
Deinstallationsprogrammaus(util\ccc\uninstall.bataufderHPSoftware-CD),umdieSoftwarevollständig
zu deinstallieren. Starten Sie den Computer neu, und installieren Sie die Software erneut.
Probleme mit dem Einrichten oder Verwenden von Bluetooth
Die Wireless-Kommunikation kann unterbrochen werden oder nicht zustande kommen, wenn Signalstörungen
vorliegen,ProblememitderEntfernungoderderSignalstärkebestehenoderwennderDruckerausirgendeinem
Grund nicht bereit ist.
•VergewissernSiesich,dassderDruckersichinReichweitedessendendenBluetooth-Gerätsbendet.
Bluetooth erlaubt Wireless-Druck über eine Entfernung bis zu zehn Metern.
•FallseinDokumentnichtgedrucktwird,könnteeineSignalunterbrechungvorliegen.Fallseineüberden
Computer angezeigte Meldung auf ein Signalproblem hinweist, brechen Sie den Druckauftrag ab und
senden Sie ihn von einem anderen Computer.
14
Deutsch
A. Umfang der beschränkten Gewährleistung
1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten
Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem
Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen.
HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und
erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts;
b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden;
c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht;
d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht
auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die
Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone
oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw.
dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung.
5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die
Gewährleistung von HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP
entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen,
erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden
bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten,
wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang
verfügen wie das zu ersetzende Produkt.
9. HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen
entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP
vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit
jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen
autorisierten Importeur vertrieben wird.
B. Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE
AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER
ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C. Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in
dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER
GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP
NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN
HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN
ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D. Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter
Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu
Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert
gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen
bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden
zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien);
b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen;
c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender
Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine
zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH
DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT
WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT.
DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN
ENDKUNDENRECHTEN.
HP Herstellergarantie
Sehr geehrter Kunde,
Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt.
Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem
Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
Luxemburg: Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage
Drucker 1 Jahr
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem,
welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte,
nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer
Weise manipulierte HP Tintenprodukte.
Druckköpfe (gilt nur für Produkte, deren Druckkopf vom 1 Jahr
Kunden ausgewechselt werden kann)
Zubehör 1 Jahr (wenn nicht anders angegeben)
EingeschränkteGarantievonHewlett-Packard
Eingeschränkte Garantie von HP
15
Français
Utilisation de l'imprimante ................................................................................................................16
Présentation des boutons et voyants .............................................................................................17
Icônes du panneau de commande ...................................................................................18
Installation et utilisation de la batterie ..........................................................................................18
Sécurité de la batterie .................................................................................................... 19
Chargement et utilisation de la batterie ............................................................................19
Stockage de la batterie .................................................................................................. 19
Conseils de voyage ..................................................................................................................... 20
Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth ..........................................................21
Conguration d'une connexion sans l Bluetooth ..........................................................................21
PourcongureruneconnexionsanslBluetooth ...............................................................22
Dénition de la sécurité Bluetooth pour l'imprimante .................................................................... 23
Utilisationd'unpassepourl'authenticationdespériphériquesBluetooth ..............................23
Congurationdelavisibilitédel'imprimantepourlesappareilsBluetooth .............................23
Restauration des paramètres usine par défaut .................................................................... 23
Résolution des problèmes de conguration ....................................................................................... 24
Problèmesdecongurationdel'imprimante ...................................................................... 24
Problèmes liés à l'installation du logiciel ...........................................................................25
Problèmesdecongurationoud'utilisationdelafonctionBluetooth .....................................25
Déclaration de garantie limitée HP ................................................................................................... 26
Consignes de sécurité
Respecteztoujourslesprécautionsdesécuritéélémentaireslorsquevousutilisezcetteimprimanteande
réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique.
1. Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans la documentation livrée avec l'imprimante.
2. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l'imprimante.
3. Débranchez cette imprimante des prises murales avant de procéder à un nettoyage.
4. N'installez jamais cette imprimante près d'une source d'eau, ni si vous êtes mouillé.
5. Installez l'imprimante en toute sécurité sur une surface stable.
6. Installez l'imprimante en un lieu protégé où personne ne puisse marcher sur le cordon ou trébucher sur
celui-ci, et où le cordon ne puisse pas être endommagé.
7. Si l'imprimante ne fonctionne pas normalement, reportez-vous au guide de l'utilisateur (disponible sur
l'ordinateur après l'installation du logiciel).
8. Leproduitnecontientaucunepiècedontl'entretiendoitêtreréaliséparl'utilisateur.Conezles
opérationsd'entretienetderéparationàuntechnicienqualié.
9. N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation externe fourni avec l'imprimante.
Remarque : L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du
processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui prépare l'imprimante et les cartouches en
vue de l'impression, ou encore lors de l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les
buses et assurer que l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d'encre demeure
dans la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, visitez le site www.hp.com/go/inkusage.
Sommaire
16
Français
Utilisation de l'imprimante
Mercid'avoirchoisicetteimprimantetout-en-unHPOfcejetMobile.Aveccetteimprimante,vouspouvez
imprimer des documents et des photos, numériser des documents vers un ordinateur connecté et effectuer des
copies.
Pour numériser et copier, vous pouvez utiliser le panneau de commande de l'imprimante. Vous pouvez
égalementutiliserlepanneaudecommandedel'imprimantepourmodierlesparamètres,imprimerdes
rapports ou obtenir de l'aide.
Conseil : Vouspouvezégalementmodierlesparamètresdel'imprimanteàl'aidedesoutilslogiciels
disponibles sur votre ordinateur, tels que la Boîte à outils (Windows et Windows Mobile) ou le logiciel
HPUtility(MacOSX).Pourplusd'informationssurcesoutils,reportez-vousauguidedel'utilisateur
(disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel).
Où trouver le guide de l'utilisateur ?
Le guide de l'utilisateur pour cette imprimante (également appelé « Aide ») est
placé sur votre ordinateur lors de l'installation du logiciel HP.
Ceguideproposedesinformationssurlessujetssuivants:
Informations de dépannage
•
Informations sur les consommables les et accessoires d'impression pris en
charge (s'ils sont disponibles pour l'imprimante)
•
Instructions détaillées pour l'utilisation de l'imprimante
•
Avis importants et informations environnementales et réglementaires
Vous pouvez ouvrir ce guide à partir du logiciel d'impression HP
(Microsoft
®
Windows
®
)ouàpartirdumenuAide(MacOSX):
•
Windows : Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Programmes ou Tous les programmes, sélectionnez HP,
sélectionnez le dossier de votre imprimante HP, puis sélectionnez Aide.
•
Mac OS X : À partir du Finder, cliquez sur Aide > Aide sur le Mac.DanslafenêtreAfcheurd'aide,
sélectionnez votre imprimante dans le menu contextuel Aide sur le Mac.
En outre, une version Adobe Acrobat de ce guide est disponible sur le site d'assistance HP
(www.hp.com/go/customercare).
Conseil : Si vous ne trouvez pas le guide de l'utilisateur sur votre ordinateur, il se peut qu'il n'ait pas été
copié sur celui-ci lors de l'installation du logiciel HP. Pour plus d'informations, consultez la
section "Comment puis-je installer le guide de l'utilisateur", page 24.
Les informations réglementaires et de conformité pour l'Union européenne sont disponibles dans
la section « Informations techniques » du guide de l'utilisateur (également appelé « Aide »).
Enoutre,laDéclarationdeconformitéestdisponiblesurlesiteWebsuivant:
www.hp.eu/certicates.
17
Français
Utilisation de l'imprimante
Présentation des boutons et voyants
Le schéma et le tableau associé suivants décrivent brièvement les caractéristiques du panneau de commande
de l'imprimante.
45
6
7
1 2 3
Libellé Nom et description
1
Accueil (
):Touchezceboutonpourreveniràl'écranAccueilàpartirden'importequelautreécran.
2
Écran couleur:L'écrancouleurestuneinterfaceutilisateur(écran)tactileutiliséepournavigueret
sélectionner les fonctions d'imprimante de votre choix.
3
Aide (
):Touchezl'icôneAidepourouvrirl'écranAide.
4 Annuler:Permetd'arrêterunetâche,dequitterunécranoudequitterlesparamètres.
5
Flèche vers la droite (
):Permetd'accéderauxparamètresdesécrans.
6
Précédent (
):Touchezceboutonpourreveniràl'écranprécédent.
7
Flèche vers la gauche (
):Permetd'accéderauxparamètresdesécrans.
Informations supplémentaires
Pour plus d'informations sur l'utilisation du panneau de commande et les fonctions de l'imprimante,
consultez le guide de l'utilisateur. (Le guide de l'utilisateur est disponible sur l'ordinateur après
l'installation du logiciel.)
18
Français
Icônes du panneau de commande
Icône Description
Copie:Afchel'écranàpartirduquelvouspouvezeffectuerdescopiesou
sélectionner d'autres options.
Numériser:Afcheunécranàpartirduquelvouspouvezeffectuerunenumérisation
oumodierlesparamètresdenumérisation.
Photo:Afchel'écranPhotoquivouspermetdesélectionnerdesoptions.
Congurer:Afchel'écranCongurationquipermetdeproduiredesrapportsetde
modierdesparamètres.
Étatencre:Afchel'écranquipermetdevisualiserlesinformationsrelativesaux
cartouches d'encre, y compris les niveaux de remplissage estimés.
REMARQUE:Lesalertesetindicateursdeniveauxd'encrefournissentdesestimations
àdesnsdeplanicationuniquement.Lorsqu'unmessaged'avertissementrelatifàun
faibleniveaud'encres'afche,faitesensorted'avoirunecartouchederemplacement
àportéedemainand'éviterunepertedetempséventuelle.Leremplacementdes
cartouches n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression n'est pas jugée
inacceptable.
Bluetooth:AfchelacongurationetlesoptionsBluetooth.
Batterie:Afchelesoptionsdebatterieetd'alimentation.
Installation et utilisation de la batterie
SD
MMC
L'imprimante est livrée avec une batterie rechargeable lithium-ion.
Elle est également vendue sous forme d'accessoire optionnel.
Informations supplémentaires
Pour plus d'informations sur la commande et l'utilisation de la
batterie, consultez le guide de l'utilisateur. (Le guide de l'utilisateur
est disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel.)
Utilisation de l'imprimante
19
Français
Utilisation de l'imprimante
Sécurité de la batterie
IMPORTANT ! Laissez la batterie se charger pendant quatre heures avant de l'utiliser pour la première
fois. Comme la batterie est normalement chaude pendant sa mise en charge, ne la chargez pas dans un
porte-documentsoudansunautreespaceconnéandenepasprovoquerunesurchauffedelabatterie.
Remarque : L'adaptateur de tension est normalement chaud au toucher lorsqu'il est branché sur une prise
d'alimentation.
• N'utilisezqueletypedebatterieconçuspécialementpourl'imprimante.Pourplusd'informations,
consultez le guide de l'utilisateur.
• Sivousdevezjeterunebatterie,contactezleserviced'éliminationdesdéchetspourconnaîtrelesrestrictions
en vigueur concernant l'élimination ou le recyclage des batteries. Même si la batterie rechargeable lithium-
ionnecontientpasdemercure,ellenécessiteunrecyclageouuneéliminationappropriéeenndevie.
Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur.
• Labatterieestsusceptibled'explosersiellen'estpasremplacéecorrectementousielleestjetéedanslefeu.
Ne court-circuitez pas la batterie.
• Pouracheterunebatteriederechange,contactezvotrebureaudeventesHPouvotredistributeurlocal.
Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur.
• Pouréviterlesrisquesd'incendie,debrûluresoud'endommagementdelabatterie,nelaissezpasd'objet
métallique toucher les contacts de la batterie.
• Nedémontezpaslabatterie.Ellenecontientpasdepiècesréparables.
• Soyezextrêmementprudentlorsquevousmanipulezunebatterieendommagéeouquifuit.Sivousavezété
en contact avec l'électrolyte, lavez la région exposée à l'eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincez l'œil à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
 N'exposezpaslabatterieàdestempératuresdestockagesupérieuresà60°C(140°F)ouinférieuresà-20°C(-4°F).
Chargement et utilisation de la batterie
Remarque : L'impressionBluetoothconsommeplusd'énergiedelabatteriequel'impressionparcâble.
• Laissezlabatteriesechargerpendantquatreheuresavantdel'utiliserpourlapremièrefois.Pourles
charges successives, il faut environ deux heures pour recharger complètement la batterie.
• Letémoindechargedelabatterieestorangependantlamiseencharge.S'ilestrouge,labatterieestsans
doute défectueuse et doit être remplacée.
• Pourvoirl'étatdelabatterie,touchezlajauged'alimentationsurl'écrandupanneaudecommande.
L'état de la batterie est également indiqué dans la Boîte à outils (Windows) et le logiciel HP Utility
(MacOSX).SivousutilisezunappareilMicrosoftWindowsMobile
®
, vous pouvez utiliser le logiciel Boîte
à outils pour PDA. Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur.
• Silabatterieestpresqueépuisée,vouspouvezconnecterlecordond'alimentationpourlacharger,oula
remplacer par une batterie chargée.
• Pourmaximiserladuréeetlacapacitédelabatterie,veillezàcharger,àutiliseretàstockerlabatteriedans
deslieuxoùlatempératureestcompriseentre0°C(32°F)et40°C(104°F).
Stockage de la batterie
• Avantunentreposagedelonguedurée,chargezlabatterieàfond.Nelaissezpaslabatteriedéchargée
(vide) pendant plus de 6 mois.
• Pourmaximiserladuréeetlacapacitédelabatterie,veillezàcharger,àutiliseretàstockerlabatteriedans
deslieuxoùlatempératureestcompriseentre-20°C(-4°F)et60°C(140°F).
20
Français
Utilisation de l'imprimante
Conseils de voyage
Lesconseilssuivantsvousaiderontàpréparervosdéplacementsavecl'imprimante:
• Unecartouched'encrenouvellementouvertefuitlégèrementàhautealtitude(enavionparexemple).
Pour éviter ces fuites, attendez d'être arrivé à destination avant de procéder à l'installation de nouvelles
cartouches d'encre. Veillez à les conserver dans leur emballage initial scellé pendant le voyage.
• Metteztoujoursl'imprimantehorstensionenutilisantlebouton
(Marche/arrêt). Cela permet
à l'imprimante de verrouiller les cartouches en place et de les protéger du dessèchement.
ATTENTION ! Pour éviter de boucher les buses des cartouches ou d'endommager l'imprimante,
attendez que tous les voyants soient complètement éteints avant de retirer la batterie ou le cordon
d'alimentation. Ce processus peut prendre environ 16 secondes. Si l'imprimante n'est pas correctement
mise hors tension, vos prochaines impressions risquent de présenter des stries ou des couleurs manquantes.
Si cela se produit, essayez de nettoyer les cartouches d'encre. Pour plus d'informations sur le nettoyage
des cartouches d'encre, consultez le guide de l'utilisateur.
• Avantdevoyageravecl'imprimante,veillezàdébrancherlecordond'alimentationetl'adaptateursecteur
de l'imprimante. Fermez le bac de sortie. Fermez le capot.
• Sivousvoyagezàl'étranger,emportezavecvouslached'adaptationnécessaire.
• Lesnumérosdecartouched'encresontdifférentsdansdifférentespartiesdumonde.Pourobtenirunguide
des numéros de cartouche d'encre dans différents pays/régions, consultez la section « Informations de
voyage » dans le logiciel Boîte à outils (disponible sur les ordinateurs ou PDA fonctionnant sous Windows
ou Windows Mobile) ou consultez la section « Infos Voyage » dans le logiciel HP Utility (disponible sur les
ordinateurs Macintosh).
• N'utilisezquelemoduled'alimentationfourniavecl'imprimante.N'utilisezaucunautreconvertisseurou
transformateur de tension. L'adaptateur secteur peut être utilisé avec des sources d'alimentation de
100 à 240 volts, 50 ou 60 Hz.
• Retirezlabatteriesivousn'envisagezpasd'utiliserl'imprimantependantplusd'unmois.
• Quandvousemportezdupapierphoto,posez-leàplatdansvotrebagagepourqu'ilnes'enroulepas.
Le papier photo doit être plat pour permettre une bonne impression. Si les coins du papier photo s'enroulent
sur plus de 10 mm (3/8 pouce), aplanissez la feuille en la plaçant dans le sac de rangement refermable,
puis faites rouler le sac sur le bord d'une table de façon à aplanir totalement la surface de la feuille.
21
Français
Con guration d'une connexion sans  l Bluetooth
Cettesectiondécritcommentinstalleretcongurerl'imprimantepouruneconnexionsanslBluetooth.
VouspouvezcongurerlesparamètressanslBluetoothpendantl'installationdulogicielou,ultérieurement,
enutilisantlaBoîteàoutils(WindowsetWindowsMobile)oulelogicielHPUtility(MacOSX).Pourplus
d'informations, consultez le guide de l'utilisateur.
Remarque : lecâbleUSBn'estpasrequispourlacongurationBluetooth.NeconnectezpasdecâbleUSB.
Conseil : Vouspouvezégalementcongurerlesparamètresultérieurementàl'aidedelaBoîteàoutils
(Windows ou Window Mobile) ou du logiciel HP Utility (Mac OSX).Pourplusd'informations,
consultez le guide de l'utilisateur.
Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth
L'imprimanteinclutuneradioBluetoothintégrée.Grâceàlatechnologiesansl
Bluetooth,vouspouvezétabliruneconnexionsanslversl'imprimanteenutilisant
des ondes radio dans le spectre 2,4 GHz.
Bluetooth est généralement utilisé pour de courtes distances (jusqu'à 10 mètres).
Remarque : L'impression est la seule fonctionnalité logicielle disponible avec
une connexion Bluetooth. La numérisation est impossible via une connexion
Bluetooth.
Informations supplémentaires
Pourplusd'informationssurl'utilisationdeBluetoothetlacongurationde
paramètressanslBluetooth,consultezleguidedel'utilisateur.(Leguidede
l'utilisateur est disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel.)
22
Français
Pour congurer une connexion sans l Bluetooth
Windows Mac OS X
1. Insérez le CD du logiciel fourni avec
l'imprimante dans votre ordinateur,
puis suivez les instructions à l'écran pour
installer le logiciel HP.
Remarque : Si vous utilisez un adaptateur
externe Bluetooth pour votre ordinateur,
lesinstructionsspéciquesàl'ajoutde
l'imprimante peuvent différer. Pour plus
d'informations, consultez la documentation
ou l'utilitaire fourni avec l'adaptateur
Bluetooth.
2. Si vous utilisez un adaptateur externe pour
votre ordinateur, assurez-vous que celui-ci
est en marche, puis connectez l'adaptateur.
Si vous ordinateur est équipé d'une
connexion Bluetooth intégrée, assurez-vous
seulement qu'il est démarré et que la
connexion Bluetooth est activée.
3. SurlabarredestâchesdeWindows,
cliquez sur Démarrer, cliquez sur Panneau
de conguration, Matériel et audio, puis sur
Ajouter une imprimante.
- OU -
Cliquez sur Démarrer, cliquez sur
Imprimante ou Imprimantes et Fax,
puis double-cliquez sur l'icône Ajouter une
imprimante, ou cliquez sur Ajouter une
imprimante.
4. Suivez les instructions à l'écran pour
terminer l'installation.
1. Insérez le CD du logiciel fourni avec
l'imprimante dans votre ordinateur, puis
suivez les instructions à l'écran pour installer
le logiciel HP.
2. Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth
externe avec votre ordinateur,
veillez à démarrer votre ordinateur avant de
brancher l'adaptateur Bluetooth sur le port
USB de votre ordinateur. Si la fonction
Bluetooth est intégrée à votre ordinateur,
assurez-vous simplement que ce dernier est
allumé et la fonction Bluetooth activée.
3. Cliquez sur Préférences système dans le
Dock, puis cliquez sur Imprimantes et fax.
4. Cliquez sur + (Ajouter).
5. Sélectionnez l'entrée de l'imprimante
indiquant Bluetooth à côté de son nom, puis
cliquez sur Ajouter.
6. Suivez les instructions à l'écran pour
terminer l'installation.
Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth
23
Français
Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth
Dénition de la sécurité Bluetooth pour l'imprimante
Vous pouvez activer les paramètres de sécurité de l'imprimante suivants à partir du panneau de commande de
l'imprimante:
• Exigerl'authenticationparpasse-partoutavantqu'unutilisateurn'effectueuneimpressionsurl'imprimante
à partir d'un périphérique Bluetooth.
• Rendrel'imprimantevisibleounonauxpériphériquesBluetoothsituésàproximité.
Conseil : Pour activer ces paramètres, vous pouvez utiliser la Boîte à outils (Windows), le programme
HPUtility(MacOSX)oulelogicielBoîteàoutilspourPDA(WindowsMobile).Pourplusd'informations,
consultez le guide de l'utilisateur.
Utilisation d'un passe pour l'authentication des périphériques
Bluetooth
Vouspouvezdénirleniveaudesécuritédel'imprimantesurÉlevé ou Faible.
 Faible : l'imprimanten'exigepasdeclé.ToutpériphériqueBluetoothàsaportéepeutluienvoyerunetâche
d'impression.
Remarque : Le paramètre de sécurité par défaut est Faible. Le niveau de sécurité Faible ne demande pas
d'authentication.
 Élevé : l'imprimante exige que le périphérique Bluetooth fournisse une clé avant de l'autoriser à envoyer une
tâched'impression.
Remarque : L'imprimanteestfournieavecunpasse-partoutprédénicomposédesixzéros«000000».
Conguration de la visibilité de l'imprimante pour les appareils
Bluetooth
Vouspouvezcongurerl'imprimantedemanièreàcequ'ellesoitvisibleparlespériphériquesBluetooth(public)
ou non (privé).
 Visible : il est possible d'imprimer depuis tout périphérique Bluetooth à portée de communication de l'imprimante.
 Non visible : seuls les périphériques Bluetooth ayant stocké l'adresse de l'imprimante peuvent effectuer une
impression dessus.
Remarque : L'imprimante est livrée avec le niveau d'accès Visible par défaut.
Restauration des paramètres usine par défaut
Remarque : L'applicationdesinstructionssuivantesneredéniraquelesparamètresBluetoothdel'imprimante.
1
Touchezlaècheversladroite
, puis touchez Bluetooth sur le panneau de commande.
2 Touchez Paramètres, puis touchez Réinitialiser Bluetooth.
Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth
24
Français
Résolution des problèmes de conguration
Résolution des problèmes de conguration
Les sections suivantes vous aident à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de la
congurationdel'imprimante.
Pour obtenir une aide supplémentaire, reportez-vous au guide de l'utilisateur (disponible sur
l'ordinateur après l'installation du logiciel).
Problèmes de conguration de l'imprimante
• Assurez-vousquelerubanadhésifetlesélémentsd'emballageontétéretirésdel'extérieuretdel'intérieur
de l'imprimante.
• Assurez-vousquelescordonsetlescâblesutilisés(parexemple,uncâbleUSB)sontenbonétatde
fonctionnement.
• Assurez-vousquelebouton
(Marche/arrêt) est allumé et ne clignote pas. Lors de la mise sous tension
initiale de l'imprimante, son préchauffage dure environ 45 secondes.
• Vériezquel'imprimanteafchebienl'état«Prêt»etqu'aucunautrevoyantn'estalluméouclignotesurle
panneau de commande de l'imprimante. Si des voyants sont allumés ou clignotent, reportez-vous au
messageafchésurlepanneaudecommandedel'imprimante.
• Vériezquelecordond'alimentationetlecâbledel'adaptateursontbienraccordésetquelaprisede
courant murale est alimentée.
• Sivousutilisezl'imprimantesurbatterie,assurez-vousquelabatterieestchargéeetfonctionne
correctement. Si le niveau de charge de la batterie est très faible, l'imprimante peut ne pas imprimer une
page entière avant d'éjecter la page. Branchez le cordon d'alimentation pour commencer à charger la
batterie. Pour plus d'informations sur l'utilisation de la batterie, consultez le guide de l'utilisateur.
• Vériezlechargementdupapierdanslebacetl'absencedebourragedepapierdansl'imprimante.
• Assurez-vousquetouslesloquetsetcapotssontbienfermés.
Comment puis-je installer le guide de l'utilisateur ?
Suivant l'option que vous sélectionnez lors de
l'installation du logiciel HP, il est possible que le
guide de l'utilisateur ne soit pas installé sur votre
ordinateur.
Pour installer le guide de l'utilisateur,
procédezcommesuit:
1. Insérez le CD du logiciel fourni avec
l'imprimante dans votre ordinateur, puis suivez
les instructions à l'écran.
2. Sur l'écran indiquant les logiciels
recommandés, sélectionnez l'option
correspondantàvotresystèmed'exploitation:
•
Windows:Sélectionnezl'optiondontlenom
contient « Aide ».
•
Mac OS X:Sélectionnezl'optionLogiciel
recommandé HP
3. Suivez les instructions à l'écran pour terminer
l'installation du guide de l'utilisateur.
Conseil : Si le CD du logiciel HP est introuvable
ou que votre ordinateur n'est pas équipé
d'un lecteur de DVD ou de CD, vous
pouvez télécharger le logiciel HP à partir
du site Web d'assistance HP
(www.hp.com/go/customercare). À
partir de ce site Web, recherchez votre
imprimante, puis sélectionnez Software
& Driver Downloads. Sélectionnez votre
système d'exploitation, sélectionnez
l'option de téléchargement de pilotes,
puis sélectionnez l'option dont le nom
contient « Full Feature Software and
Drivers ».
25
Français
Résolution des problèmes de conguration
Problèmes liés à l'installation du logiciel
• Avantd'installerlelogiciel,assurez-vousquetouslesautresprogrammessontfermés.
• SivousutilisezunordinateursousWindowsquinereconnaîtpaslechemind'accèsquevousavezindiqué
pourlelecteurdeCD-ROM,vériezquevousavezspéciélalettred'unitécorrecte.
• SileCDdulogicielHPinsérédanslelecteurdeCD-ROMn'estpasreconnuparl'ordinateur,vériezquece
CD n'est pas endommagé. Vous pouvez également télécharger le logiciel HP à partir du site Web HP
(www.hp.com/go/customercare).
• SivousutilisezunordinateurfonctionnantsousWindowseteffectuezuneconnexionàl'aided'uncâble
USB, assurez-vous que les pilotes USB n'ont pas été désactivés dans le Gestionnaire de périphériques
Windows.
• SivousutilisezunordinateurfonctionnantsousWindowsetsicedernierneparvientpasàdétecter
l'imprimante, exécutez l'utilitaire de désinstallation (util\ccc\uninstall.bat sur le CD du logiciel HP)
pour effectuer une désinstallation complète du logiciel. Redémarrez l'ordinateur et réinstallez le logiciel.
Problèmes de conguration ou d'utilisation de la fonction Bluetooth
Laliaisonsanslestparfoisinterrompueouindisponibleenraisond'unsignalparasite,deproblèmesd'intensité
du signal ou d'éloignement, ou si l'imprimante n'est pas prête pour un motif quelconque.
•Assurez-vousquel'imprimanteestàportéedel'appareilémetteurBluetooth.LemodeBluetoothpermet
d'assurer l'impression à une portée de 10 mètres (30 pieds).
•Siundocumentnes'imprimepas,lesignalapuêtreinterrompu.Sil'ordinateurafcheunmessage
indiquantunproblèmedesignal,annulezlatâched'impressionetrelancez-ladepuisl'ordinateur.
26
Français
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux
et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne
garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun
autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la
garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre
fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel
nécessaires à la réparation de l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP
choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un
délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit
défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du
produit remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de
performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des
services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP
dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du
client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES
DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN
CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les
états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la
loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du
Canada), peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou ne
pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES
PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante 1 an
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la
date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se
produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits
utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou
altérés.
Têtes d'impression (ne s'applique qu'aux produits avec 1 an
des têtes d'impression pouvant être remplacées par le client)
Accessoires 1 an, sauf indication contraire
Cher client,
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente
garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le
vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation :
"Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité."
"Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté."
"Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien."
Code civil :
"Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
"Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice."
France : Hewlett-Packard France, SAS 80, rue Camille Desmoulins 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9
Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels
Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard
Déclaration de garantie limitée HP
27
Italiano
Uso della stampante ........................................................................................................................ 28
Panoramica dei pulsanti e delle spie luminose ............................................................................. 29
Icone visualizzate sul pannello di controllo ........................................................................30
Installazione e uso della batteria ................................................................................................. 30
Sicurezza della batteria .................................................................................................. 31
Carica e uso della batteria ............................................................................................. 31
Conservazione della batteria .......................................................................................... 31
Suggerimenti per chi viaggia ...................................................................................................... 32
Connessione della stampante con Bluetooth ...................................................................................... 33
Impostazione di una connessione wireless Bluetooth .................................................................... 33
Per impostare una connessione wireless Bluetooth .............................................................34
Impostazione della sicurezza Bluetooth per la stampante ............................................................. 35
Utilizzo di una passkey per autenticare le periferiche Bluetooth ............................................35
Impostare la stampante in modo che risulti visibile o non visibile per le periferiche Bluetooth ...35
Ripristinodelleimpostazionipredenitedifabbrica ...........................................................35
Risoluzione dei problemi di congurazione ....................................................................................... 36
Problemidurantelacongurazionedellastampante...........................................................36
Problemi di installazione del software ..............................................................................37
Problemi con l'impostazione o l'utilizzo della tecnologia Bluetooth ....................................... 37
Dichiarazione di garanzia limitata HP .............................................................................................. 38
Informazioni di sicurezza
Perusarequestastampante,seguiresempreleprecauzionidisicurezzafondamentalialnediridurreil
rischio di lesioni alle persone derivanti da incendi o scariche elettriche.
1. Si consiglia di leggere e apprendere tutte le istruzioni contenute nei documenti forniti insieme alla
stampante.
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sulla stampante.
3. Prima di effettuare la pulizia, scollegare la stampante dalle prese a parete.
4. Non installare né usare la stampante in prossimità di acqua o quando si è bagnati.
5. Installarelastampantesuunasuperciestabile,inmodocherisultifermaealsicuro.
6. Installare la stampante in un luogo protetto dove non possa essere calpestata o dove non si possa
inciampare sul suo cavo di alimentazione che, a sua volta, non deve essere danneggiato.
7. Se la stampante non funziona normalmente, consultare la Guida per l’utente disponibile nel computer
dopo l'installazione del software.
8. All'interno non vi sono parti su cui l'utente possa effettuare riparazioni. Per la manutenzione rivolgersi
apersonaletecnicoqualicato.
9. Utilizzare esclusivamente l'adattatore di alimentazione esterno fornito con la stampante.
Nota: Durante il processo di stampa, l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi, inclusi
il processo di inizializzazione, che prepara la stampante e le cartucce per la stampa e la fase di
manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l'inchiostro scorra senza
problemi. Tenere presente che nella cartuccia usata restano sempre dei residui di inchiostro.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.hp.com/go/inkusage.
Sommario
28
Italiano
Uso della stampante
GrazieperavereacquistatolastampanteHPOfcejetMobileAll-in-One.Questastampanteconsentedi
stampare documenti e foto, eseguire la scansione di documenti ad un computer connesso, nonché effettuare
copie.
Per effettuare scansioni e copie, è possibile utilizzare il pannello di controllo della stampante. È possibile
utilizzareilpannellodicontrolloanchepermodicareleimpostazioni,stamparerapportiorichiedere
assistenza per la stampante.
Suggerimento: Èinoltrepossibilemodicareleimpostazionidellastampanteutilizzandoglistrumenti
software disponibili nel computer, come la Casella degli strumenti (Windows e Windows Mobile) o Utilità
HP(MacOSX).Perulterioriinformazionisuquestistrumenti,consultarelaGuidaperl’utentedisponibile
nel computer dopo l'installazione del software.
Dove reperire la Guida per l’utente?
La Guida per l’utente per questa stampante (detta anche semplicemente
"Guida") è disponibile nel computer durante l'installazione del software HP.
QuestaGuidacontieneinformazionisuiseguentiargomenti:
Informazioni sulla risoluzione dei problemi
•
Informazioni sui materiali di consumo e gli accessori per la stampa
supportati (se disponibili per questa stampante)
•
Istruzioni dettagliate per l'uso della stampante
•
Avvisi importanti, informazioni normative e ambientali
La Guida può essere aperta dal software di stampa HP (Microsoft
®
Windows
®
)
odalmenuAiuto(MacOSX):
•
Windows: fare clic su Start, selezionare Programmi o Tutti i programmi, selezionare HP, selezionare la
cartella della stampante HP, quindi selezionare Guida.
•
Mac OS X: dal Finder, fare clic su Aiuto > Aiuto Mac.NellanestradelVisoreAiuto,sceglierela
stampante dal menu a comparsa Aiuto Mac.
Inoltre, una versione in formato Adobe Acrobat di questa Guida è disponibile sul sito Web del Supporto
HP (www.hp.com/go/customercare).
Suggerimento: Se non si riesce a trovare la Guida per l’utente nel proprio computer, potrebbe non essere
stata copiata sul PC durante l'installazione del software HP. Per ulteriori informazioni,
vedere “Procedure di installazione della Guida per l'utente” a pagina 36.
Le informazioni riguardanti normative e conformità per l'Unione Europea sono disponibili
nella sezione "Informazioni tecniche" della Guida per l’utente (detta anche semplicemente
“Guida”).Inoltre,laDichiarazionediconformitàèdisponibilesulseguentesitoWeb:
www.hp.eu/certicates.
29
Italiano
Uso della stampante
Panoramica dei pulsanti e delle spie luminose
Laguraseguenteelarelativatabellafornisconounriferimentorapidoallefunzionidelpannellodicontrollo
della stampante.
45
6
7
1 2 3
Numero Nome e descrizione
1
Inizio (
):Toccarequestopulsantepertornareallaschermatainizialedaqualunquealtraschermata.
2
Display a colori:Ildisplayacolorièunoschermosensibilealtoccocheconsentedispostarsiedi
selezionare le funzioni della stampante desiderate.
3
Guida (
):Toccarel'iconadellaGuidaperaprirelaschermataGuida.
4 Annulla:Consentediinterrompereunlavoro,diusciredaunaschermataodalleimpostazioni.
5
Freccia destra (
):Pernavigareattraversoleimpostazioninelleschermate.
6
Indietro (
):Premerequestopulsantepertornareallaschermataprecedente.
7
Freccia sinistra (
):Pernavigareattraversoleimpostazioninelleschermate.
Per saperne di più
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del pannello di controllo e delle funzioni della stampante, consultare
la Guida per l'utente. La Guida per l'utente sarà disponibile nel computer in uso dopo l'installazione del
software.
30
Italiano
Icone visualizzate sul pannello di controllo
Icona Scopo
Copia:Visualizzaunaschermatasullaqualesipossonoeffettuarecopieoselezionare
altre opzioni.
Scansione:Visualizzaunaschermatasullaqualesipossonoeffettuarescansioni
omodicareleopzionidiscansione.
Foto:VisualizzalaschermataFotosullaqualesipossonoselezionareleopzioni.
Congurazione:VisualizzalaschermataCongurazioneperlacreazionedirapporti
elamodicadelleimpostazioni.
Statodell'inchiostro:Visualizzalaschermataincuièpossibilevedereleinformazioni
relative alle cartucce di inchiostro, compreso il livello di riempimento stimato.
NOTA:Leavvertenzeegliindicatoridellivellodiinchiostrofornisconostimeasolo
scopodipianicazione.Quandosuldisplayvienevisualizzatounmessaggioche
indica che l'inchiostro è in esaurimento, è consigliabile avere a disposizione una
cartuccia sostitutiva per evitare possibili ritardi nella stampa. Non è necessario
sostituirelacartuccianchélaqualitàdistampaèaccettabile.
Bluetooth:VisualizzaleopzioniBluetootheleimpostazioni.
Batteria:Visualizzalabatteriaeleopzionidialimentazione.
Installazione e uso della batteria
SD
MMC
Con la stampante viene fornita una batteria Li-ion ricaricabile. È inoltre
disponibile per l'acquisto come accessorio opzionale.
Per saperne di più
Per ulteriori informazioni su come ordinare la batteria e sul suo
utilizzo, consultare la Guida per l'utente. La Guida per l'utente sarà
disponibile nel computer in uso dopo l'installazione del software.
Uso della stampante
31
Italiano
Uso della stampante
Sicurezza della batteria
AVVERTENZA Caricare la batteria per 4 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Poiché in genere
la batteria si scalda durante la ricarica, non effettuare tale operazione in una borsa o in spazi limitati,
poiché potrebbe surriscaldarsi.
Nota: l'adattatore solitamente risulta caldo al tocco della mano se inserito in una presa elettrica.
• Usareesclusivamentelabatteriaprogettatainmodospecicoperlastampante.Perulterioriinformazioni,
consultare la Guida per l’utente.
• Almomentodismaltireunabatteria,rivolgersialproprioentelocaleperlosmaltimentodeiriutiper
informazioni sui regolamenti vigenti sullo smaltimento o il riciclaggio di batterie. Benché la batteria
ricaricabile agli ioni di litio non contenga mercurio, una volta esaurita potrebbe essere necessario riciclarla
o smaltirla in modo adeguato. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente.
Labatteriapotrebbeesploderesesostituitainmodoincorrettoosmaltitanelfuoco.Noncortocircuitarelabatteria.
• Peracquistareunabatteriadiricambio,rivolgersialpropriorivenditoredizonaoppureall'ufciovendite
HP. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente.
• Ondeevitareilpericolodiincendio,ustioniodanniallabatteria,fareinmodochenessunoggetto
metallico arrivi a toccare i contatti della batteria.
• Nondisassemblarelabatteria.Labatterianoncontienepartisullequalipuòintervenirel'utente.
• Trattareunabatteriadanneggiataocheperdeconestremacautela.Sesiarrivaacontattoconl'elettrolita,
lavare l'area esposta con acqua e sapone. Se l'elettrolita arriva a entra in contatto con gli occhi, sciacquare
gli occhi con acqua per 15 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico.
• Nonesporrelabatteriaatemperaturediconservazionesuperioria60°C(140°F)oinferioria-20°C(-4°F).
Carica e uso della batteria
Nota: la stampa Bluetooth consuma più carica della batteria rispetto alla stampa via cavo.
• Caricarelabatteriaper4oreprimadiutilizzarlaperlaprimavolta.Successivamente,sarannonecessarie
circa 3 ore per caricare completamente la batteria.
• Laspiadicaricadellabatteriaècolorambraquandolabatteriaèinfasedicarica.Seèinvecerossa,
la batteria potrebbe essere difettosa ed andrà sostituita.
• Pervisualizzarelostatodellabatteria,toccareMisuratorealimentazionesuldisplaydelpannellodi
controllo. Lo stato della batteria viene visualizzato anche nella Casella degli strumenti (Windows) e in
UtilitàHP(MacOSX).SesiutilizzaundispositivoMicrosoftWindowsMobile
®
, utilizzare il software
Casella degli strumenti per PDA. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente.
Selabatteriaèquasiscarica,collegareilcavodialimentazionepercaricarlaoppuresostituirlaconunacarica.
• Persfruttarealmassimolabatteria,caricareeutilizzarelabatteriainluoghicontemperaturasuperiore
a0°C(32°F)einferioria40°C(104°F).
Conservazione della batteria
• Primadellaconservazionealungascadenza,caricarecompletamentelabatteria.Nonlasciarlamai
scarica per più di 6 mesi.
• Persfruttarealmassimolabatteria,conservarelabatteriainluoghicontemperaturasuperiorea-20°C
(-4°F)einferioria60°C(140°F).
32
Italiano
Uso della stampante
Suggerimenti per chi viaggia
Iseguentisuggerimentitornerannoutiliduranteipreparatividiviaggioconlastampante:
• Unacartucciadiinchiostroappenaapertaperdeleggermenteincasodialtitudinielevate(adesempio,
in un aeroplano). Per evitare questo problema, installare le nuove cartucce di inchiostro solo dopo avere
raggiuntolapropriadestinazione.Assicurarsidiconservarlenellaloroconfezioneoriginaleesigillatano
a quel momento.
• Spegnerelastampantesolocon
(pulsante Accensione). In questo modo, la stampante blocca le cartucce
e le protegge dall'essicazione.
ATTENZIONE! Per evitare l'ostruzione degli ugelli delle cartucce di inchiostro o il danneggiamento della
stampante, attendere che tutte le spie siano spente prima di rimuovere la batteria o scollegare il cavo
dialimentazione.Questaoperazionerichiedecirca16secondi.Selastampantenonvienespenta
correttamente, le stampe successive potrebbero presentare striature o colori mancanti. In questo caso,
pulire le cartucce di inchiostro. Per ulteriori informazioni sulla pulizia delle cartucce di inchiostro, vedere la
Guida per l'utente.
• Primadimettersiinviaggio,assicurarsidiscollegareilcavodialimentazioneel'alimentatoredalla
stampante; chiudere il vassoio di uscita; e chiudere il coperchio.
• Sesiviaggiainunaltropaeseoregione,nondimenticarel'adeguatoadattatoreperlaspina.
• Inumeridellecartuccediinchiostrovarianoinbasealpaese/regione.Perunaguidaainumeridelle
cartucce disponibili in paesi/regioni differenti, vedere "Informazioni per chi viaggia" nel software Casella
degli strumenti (disponibile nei computer o PDA con Windows o Windows Mobile) oppure nell'analoga
sezione di Utilità HP (disponibile nei computer Macintosh).
• Utilizzaresolol'adattatorefornitoconlastampante.Nonusareuntrasformatoreoconvertitoreditensione.
L'adattatore può essere usato con alimentazioni c.a. da 100 a 240 volt, 50 o 60 Hz.
• Sesiprevededinonusarelastampanteperoltreunmese,rimuoverelabatteria.
• Quandosiviaggiaconcartafotograca,assicurarsidiimpacchettarlainmodocherestipiana,senza
increspatureopieghe.Vericarechelacartafotogracasiabendistesaprimadellastampa.Seibordi
dellacartaperfotograesiarriccianoperpiùdi10mm(3/8dipollice),appiattirelacartarimettendola
nellabustasigillabileeinlandolabustasottounasuperciepiananoaquandolacartanonrisultaben
appiattita.
33
Italiano
Impostazione di una connessione wireless Bluetooth
Questa sezione descrive come installare e confi gurare la stampante per una connessione wireless Bluetooth.
È possibile confi gurare le impostazioni wireless Bluetooth durante l'installazione del software oppure
è possibile confi gurare le impostazioni successivamente tramite la Casella degli strumenti (Windows
e Windows Mobile) o Utilità HP (Mac OS X). Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente.
Nota: Il cavo USB non è richiesto per la confi gurazione di Bluetooth. Non collegare un cavo USB.
Suggerimento: È inoltre possibile confi gurare successivamente le impostazioni utilizzando la Casella degli
strumenti (Windows o Windows Mobile) o Utilità HP (Mac OS X). Per ulteriori informazioni, consultare la
Guida per l’utente.
Connessione della stampante con Bluetooth
La stampante è dotata di un ricetrasmettitore Bluetooth incorporato. La tecnologia
wireless Bluetooth consente di collegarsi alla stampante in modalità wireless
utilizzando onde radio nello spettro di 2,4 GHz.
Bluetooth viene generalmente usato per distanze brevi (fi no a 10 metri o 30 piedi).
Nota: L'unica funzione del software disponibile con una connessione Bluetooth
è la stampa. La scansione non può essere eseguita tramite connessione
Bluetooth.
Per saperne di più
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della tecnologia Bluetooth e sulla
confi gurazione delle impostazioni wireless Bluetooth, vedere la Guida per
l'utente. La Guida per l'utente sarà disponibile nel computer in uso dopo
l'installazione del software.
34
Italiano
Per impostare una connessione wireless Bluetooth
Windows Mac OS X
1. Inserire nel computer il CD del software
fornito con la stampante, quindi attenersi
alle istruzioni visualizzate per installare il
software HP.
Nota: Se per il computer si utilizza
un adattatore Bluetooth esterno, le
istruzionispecicheperl'aggiuntadella
stampante potrebbero essere diverse.
Per ulteriori informazioni, consultare la
documentazione o l'utilità fornita con
l'adattatore Bluetooth.
2. Se per il computer si sta utilizzando un
adattatore Bluetooth esterno, assicurarsi che
il computer sia avviato quindi collegare
l'adattatore Bluetooth a una porta USB del
computer.
Se si utilizza un computer con Bluetooth
incorporato,vericaresemplicementecheil
computer e il Bluetooth siano attivi.
3. Sulla barra delle applicazioni di Windows,
fare clic su Start, fare clic su Pannello di
controllo, fare clic su Hardware e suoni
quindi fare clic su Aggiungi stampante.
- Oppure -
Fare clic su Start, fare clic su Stampante
o Stampanti e fax, fare doppio clic
sull'icona Aggiungi stampante e fare clic
su Aggiungi stampante.
4. Per completare l'installazione, seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
1. Inserire nel computer il CD del software
fornito con la stampante, quindi attenersi
alle istruzioni visualizzate per installare il
software HP.
2. Se si utilizza un adattatore Bluetooth esterno
perilcomputer,vericarecheilcomputer
sia avviato, quindi collegare l'adattatore
Bluetooth a una porta USB sul computer.
Se si utilizza un computer con Bluetooth
incorporato,vericaresemplicementecheil
computer e il Bluetooth siano attivi.
3. Fare clic su Preferenze di Sistema nel Dock,
quindi fare clic su Stampa & Fax.
4. Fare clic su + (Aggiungi).
5. Selezionare dall'elenco la voce per la
stampante con Bluetooth vicino al nome,
poi fare clic su Aggiungi.
6. Per completare l'installazione, seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Connessione della stampante con Bluetooth
35
Italiano
Connessione della stampante con Bluetooth
Impostazione della sicurezza Bluetooth per la stampante
Èpossibileabilitareleseguentiimpostazionidisicurezzadalpannellodicontrollodellastampante:
• Richiederel'autenticazionedellapasskeyprimadiinviarelastampaallastampantedaunaperiferica
Bluetooth.
• RenderelastampantevisibileononvisibilealleperifericheBluetoothchesitrovanoinprossimità.
Suggerimento: Per abilitare queste impostazioni, è possibile utilizzare la Casella degli strumenti
(Windows),UtilitàHP(MacOSX)oilsoftwaredellaCaselladeglistrumentiperPDA(WindowsMobile).
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente.
Utilizzo di una passkey per autenticare le periferiche Bluetooth
È possibile impostare il livello di sicurezza della stampante su Alto o Basso.
 Basso: La stampante non richiede l'inserimento della passkey. Tutte le periferiche raggiungibili tramite
Bluetooth possono utilizzarla per la stampa.
Nota: L'impostazionedisicurezzapredenitaèBasso. Il livello di sicurezza Basso non prevede la
richiesta di autenticazione.
 Alto: La stampante richiede una passkey alla periferica Bluetooth prima di consentire l'invio di un lavoro di
stampa.
Nota: Lastampantevienefornitaconlapasskeypredenita"000000"(seizeri).
Impostare la stampante in modo che risulti visibile o non visibile
per le periferiche Bluetooth
È possibile impostare la stampante in modo che risulti visibile (pubblica) o non visibile (privata) alle periferiche
Bluetooth.
 Visibile:QualsiasiperifericaBluetoothpresentenelraggiodiazionepuòstamparesullastampante.
 Non visibile: È possibile stampare soltanto con le periferiche Bluetooth che hanno in memoria l'indirizzo
periferica della stampante.
Nota: LastampantevienefornitaconillivellopredenitodiaccessibilitàVisibile.
Ripristino delle impostazioni predenite di fabbrica
Nota: Le seguenti istruzioni consentono di ripristinare solo le impostazioni Bluetooth della stampante.
1
Sul pannello di controllo, toccare la freccia destra
quindi toccare Bluetooth.
2 Toccare Impostazioni quindi toccare Ripristina Bluetooth.
36
Italiano
Risoluzione dei problemi di congurazione
Risoluzione dei problemi di congurazione
Le seguenti sezioni forniscono informazioni per la risoluzione dei problemi che si potrebbero
vericareconlastampante.
Se occorre ulteriore assistenza, consultare la Guida per l'utente disponibile nel computer dopo
l'installazione del software.
Problemi durante la congurazione della stampante
• Assicurarsicheilnastroeilmaterialediimballaggiosianostatirimossidall'internoedall'esternodella
stampante.
• Assicurarsicheicaviutilizzati(adesempio,ilcavoUSB)sianointegriefunzioninocorrettamente.
• Assicurarsiche
(pulsante di alimentazione) sia acceso e non lampeggi. Alla prima accensione,
la stampante effettua un riscaldamento di circa 45 secondi.
• Assicurarsichelastampantesianellostato"pronto"echenessunaaltraspiasulpannellodicontrollodella
stampante sia accesa o lampeggiante. Se le spie sono accese o lampeggianti, vedere il messaggio sul
pannello di controllo della stampante.
• Vericarecheilcavoel'adattatoredialimentazionesianobencollegatiechelapresadicorrentefunzioni
correttamente.
• Selastampanteutilizzalabatteria,accertarsichelabatteriasiacaricaechefunzionicorrettamente.Seil
livello di carica della batteria è troppo basso, la stampante potrebbe non essere in grado di stampare
l'intera pagina prima di espellerla. Inserire il cavo di alimentazione per cominciare a caricare la batteria.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, consultare la Guida per l'utente.
• Accertarsichelacartasiacaricatacorrettamentenelvassoioechenonsiainceppatanellastampante.
• Accertarsichetuttiicoperchielelevesianochiusicorrettamente.
Installazione della Guida per l’utente
In base all'opzione che si seleziona quando
si installa il software HP, la Guida per l’utente
potrebbe non venire installata nel proprio
computer.
Per installare la Guida per l’utente, fare quanto
segue:
1. Inserire nel computer il CD del software fornito
con la stampante, quindi seguire le istruzioni
visualizzate.
2. Nella schermata che visualizza il software
consigliato, selezionare l'opzione per il
propriosistemaoperativo:
•
Windows:Selezionarel'opzionecon
"Guida" nel nome.
•
Mac OS X:Selezionarel'opzioneSoftware
HP consigliato
3. Per completare l'installazione della Guida per
l’utente, seguire le istruzioni a video.
Suggerimento: Se non si riesce a trovare il CD del
software HP o se sul computer non
è presente un'unità CD o DVD,
è possibile scaricare il software
HP dal sito Web del Supporto HP
(www.hp.com/go/customercare).
In questo sito Web, cercare
la propria stampante e quindi
selezionare Download di software
e driver. Selezionare il proprio
sistema operativo, selezionare
l'opzione per il download del
driver, quindi selezionare l'opzione
nel cui nome compaiono le parole
"software e driver con funzionalità
complete".
37
Italiano
Risoluzione dei problemi di congurazione
Problemi di installazione del software
• Primadiinstallareilsoftware,vericarechetuttiglialtriprogrammisianochiusi.
• SesiutilizzauncomputerconWindowschenonriconosceilpercorsodell'unitàdelCD-ROM,vericaredi
averespecicatocorrettamentelaletterarelativaataleunità.
• SeilcomputernonèingradodiriconoscereilCDdelsoftwareHPnell'unitàrelativa,controllarecheilCDnon
sia danneggiato. È inoltre possibile scaricare il software HP dal sito Web HP (www.hp.com/go/customercare).
• SesiutilizzauncomputerconsistemaoperativoWindowselaconnessionevieneeseguitatramiteuncavo
USB,vericarecheidriverUSBnonsianostatidisattivatiinGestioneperiferichediWindows.
• SesiutilizzauncomputerconsistemaoperativoWindowseilcomputernonèingradodirilevarela
stampante, eseguire l'utilità di disinstallazione (util\ccc\uninstall.bat sul CD del software) per eseguire la
disinstallazione completa del software. Riavviare il computer e installare nuovamente il software.
Problemi con l'impostazione o l'utilizzo della tecnologia Bluetooth
In caso di interferenza del segnale, di problemi di distanza o di potenza del segnale oppure se la stampante
non è pronta per qualsiasi motivo, la comunicazione wireless potrebbe interrompersi o non essere disponibile.
•AssicurarsichelaperifericasitrovientroilraggiodiazionedellaperifericadiinvioBluetooth.Lastampa
Bluetoothconsentelastampawirelessnoa10metri(30piedi).
•Selastampadiundocumentononriesce,potrebbeessereperunainterruzionedelsegnale.Sesul
computer viene visualizzato un messaggio che indica la presenza di un problema di segnale, annullare il
processo di stampa e reinviarlo dal computer.
38
Italiano
A. Durata della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i
prodotti HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione
della prova di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate;
b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP;
c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP;
d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su
eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della
stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente
verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla
garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP
entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto
difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni
almeno uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali
contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di
assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE,
SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE
SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI
SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI
SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI
DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che
variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel
resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi.
Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere
applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore
(come avviene nel Regno Unito).
b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni.
c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può
escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI
DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI
APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Garanzia del Produttore
Gentile Cliente,
In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti,
come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni
Stampante 1 anno
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla
cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP
che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in
modo improprio o manomessi.
Testine di stampa (si applica solo ai prodotti con testine 1 anno
di stampa sostituibili dal cliente)
Accessori 1 anno salvo diversamente definito
Dichiarazione di garanzia limitata Hewlett-Packard
Dichiarazione di garanzia limitata HP
39
Nederlands
De printer gebruiken ........................................................................................................................ 40
Overzicht knoppen en lampjes .....................................................................................................41
Schermpictogrammen bedieningspaneel ........................................................................... 42
De batterij installeren en gebruiken ............................................................................................. 42
Veiligheid van batterij ....................................................................................................43
De batterij opladen en gebruiken ....................................................................................43
De batterij opbergen ......................................................................................................43
Reistips ...................................................................................................................................... 44
De printer aansluiten via Bluetooth ................................................................................................... 45
Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen ............................................................................... 45
Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen ....................................................................46
Bluetooth-beveiliging instellen voor de printer .............................................................................. 47
Bluetooth-apparaten controleren door middel van een wachtwoord. .....................................47
De printer zichtbaar maken of verbergen voor Bluetooth-apparaten ......................................47
Fabrieksinstellingen herstellen ..........................................................................................47
Installatieproblemen oplossen .......................................................................................................... 48
Problemen met de installatie van de printer .......................................................................48
Problemen met het installeren van de software ................................................................... 49
Problemen met de installatie of het gebruik van Bluetooth ...................................................49
Beperkte garantieverklaring van HP ................................................................................................. 50
Veiligheidsinformatie
Neem bij gebruik van deze printer altijd voorzorgsmaatregelen om het risico van letsel door brand of
elektrische schokken te beperken.
1. Lees en begrijp alle instructies in de documentatie bij uw printer.
2. Neem alle op deze printer vermelde waarschuwingen en instructies in acht.
3. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u deze printer reinigt.
4. Installeer en gebruik de printer niet in de nabijheid van water of wanneer u nat bent.
5. Zorg dat de printer stevig op een stabiel oppervlak staat.
6. Zet de printer op een veilige plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover kan struikelen
en waar het netsnoer niet kan worden beschadigd.
7. Als de printer niet normaal werkt, raadpleegt u de gebruikershandleiding (op de computer
beschikbaar wanneer u de apparaatsoftware hebt geïnstalleerd).
8. U mag zelf geen onderdelen repareren. Voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden dient u contact
op te nemen met een bevoegd technicus.
9. Gebruik alleen de externe netadapter/batterij die bij de printer is geleverd.
Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren
gebruikt, waaronder bij het initialisatieproces, waarbij de printer en de cartridges worden voorbereid
op het afdrukken, en bij onderhoud aan de printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon
blijven en de inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er altijd wat inkt in de cartridge achter na
gebruik. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
Inhoud
40
Nederlands
De printer gebruiken
HartelijkbedanktvooruwaankoopvandezeHPOfcejetMobileAll-in-OnePrinter.Metdezeprinterkunt
u documenten en foto’s afdrukken, documenten naar een verbonden computer scannen en kopieën maken.
U kunt het bedieningspaneel van de printer gebruiken om te scannen en te kopiëren. U kunt het
bedieningspaneel ook gebruiken om de instellingen te wijzigen, rapporten af te drukken of hulp voor de
printer te krijgen.
Tip: U kunt de printerinstellingen ook wijzigen met softwarehulpmiddelen die op de computer aanwezig
zijn,zoalsdeWerkset(WindowsenWindowsMobile)ofhetHP-printerhulpprogramma(MacOSX).
Zie de gebruikershandleiding, die op de computer beschikbaar is wanneer u de apparaatsoftware hebt
geïnstalleerd, voor meer informatie over deze hulpmiddelen.
Waar vind ik de gebruikershandleiding?
De gebruikershandleiding voor deze printer (ofwel de "Help") wordt op uw
computer geplaatst tijdens de installatie van HP-software.
Dezehandleidingbevatinformatieoverdevolgendeonderwerpen:
Informatie over het oplossen van problemen
•
Informatie over ondersteunde afdrukbenodigdheden en -accessoires (indien
beschikbaar voor de printer)
•
Uitgebreide instructies voor het gebruik van de printer
•
Belangrijke kennisgevingen, milieuvoorschriften en wettelijke voorschriften
U kunt deze handleiding openen vanuit de HP-printersoftware (Microsoft
®
Windows
®
)ofvanuithetmenuHelp(MacOSX):
•
Windows: Klik op Start, selecteer Programma's of Alle programma's, selecteer HP, selecteer de map
van uw HP-printer en selecteer dan Help.
•
Mac OS X: Klik in de Finder op Help > Mac Help. Kies in het venster Help Viewer uw printer in het
pop-upmenu van Mac Help.
Er is ook een Adobe Acrobat-versie van deze handleiding beschikbaar op de ondersteuningswebsite van
HP (www.hp.com/go/customercare).
Tip: Als u de gebruikershandleiding niet op de computer kunt vinden, is deze mogelijk niet naar
uw computer gekopieerd tijdens de installatie van de HP-software. Zie "Hoe installeer ik de
gebruikershandleiding" op pagina 48 voor meer informatie.
Informatie over regelgeving en naleving voor de Europese Unie is beschikbaar in de paragraaf
"Technische informatie" in de gebruikershandleiding (ofwel de "Help"). Ook is de
Conformiteitsverklaringbeschikbaaropdevolgendewebsite:www.hp.eu/certicates.
41
Nederlands
De printer gebruiken
Overzicht knoppen en lampjes
In het volgende diagram en de bijbehorende tabel vindt u een kort overzicht van de functies op het
bedieningspaneel van de printer.
45
6
7
1 2 3
Label Naam en beschrijving
1
Home (
):raakdezeknopaanomvanuitelkanderschermterugtekerennaarhetbeginscherm.
2
Kleurenscherm:hetkleurenschermiseenaanraakgevoeligegebruikersinterface(scherm)voor
navigatie en selectie van de gewenste printerfuncties.
3
Help (
):raakhetpictogramHelpaanomhetHelp-schermteopenen.
4 Annuleren:hiermeestoptueentaakofsluitueenschermofinstellingenaf.
5
Pijl naar rechts (
):hiermeebladertudoordeinstellingenindeschermen.
6
Vorige (
):raakdezeknopaanomterugtekerennaarhetvorigescherm.
7
Pijl naar links (
):hiermeebladertudoordeinstellingenindeschermen.
Meer informatie
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over het gebruik van het bedieningspaneel
en de functies van de printer. (De gebruikershandleiding is beschikbaar op uw computer nadat u de
software hebt geïnstalleerd.)
42
Nederlands
Schermpictogrammen bedieningspaneel
Pictogram Doel
Kopie:toonteenschermwaarinukopieënkuntmakenofandereoptieskuntselecteren.
Scannen:toonteenschermwaarinukuntscannenofdescaninstellingenkunt
aanpassen.
Foto:toonthetFotoschermomselectieoptiesteselecteren.
Instellingen:hiermeeopentuhetConguratieschermwaarurapportenkuntgenereren
en instellingen wijzigen.
Inktstatus:hiermeeopentueenschermmetinformatieoverdeinktcartridges,
waaronder de geschatte vulniveaus.
OPMERKING:Dewaarschuwingenenindicatorenvoorhetinktniveaugevenalleen
schattingen voor planningsdoelen. Wanneer u een waarschuwingsbericht voor een
laag inktniveau krijgt, overweeg dan om een vervangcartridge klaar te houden om
eventuele afdrukvertragingen te vermijden. U hoeft de inktcartridges niet te vervangen
voor de afdrukkwaliteit onaanvaardbaar wordt.
Bluetooth:hiermeeopentudeBluetooth-optiesen-conguratie.
Batterij:hiermeeopentuoptiesvoordebatterijenvoeding.
De batterij installeren en gebruiken
SD
MMC
Bij de printer wordt een oplaadbare lithium-ionbatterij geleverd. U kunt
dit onderdeel ook als extra accessoire aanschaffen.
Meer informatie
Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over het bestellen
en gebruiken van de batterij. (De gebruikershandleiding is beschikbaar
op uw computer nadat u de software hebt geïnstalleerd.)
De printer gebruiken
43
Nederlands
De printer gebruiken
Veiligheid van batterij
WAARSCHUWING! Laad de batterij 4 uur op vóór het eerste gebruik. Gewoonlijk is de batterij warm
tijdens het opladen. Laad de batterij niet op in een aktetas of andere besloten ruimte. Dit leidt tot
oververhitting van de batterij.
Opmerking: de netadapter voelt gewoonlijk warm aan indien deze op een stopcontact is aangesloten.
• Gebruikuitsluitenddebatterijdiespeciekvoordeprinterisbestemd.Raadpleegde
gebruikershandleiding voor meer informatie.
• Neemcontactopmetuwplaatselijkeafvalbedrijfoverdeplaatselijkevoorschriftenvoorhetwegwerpenof
recyclen van batterijen. Hoewel de oplaadbare lithium-ionbatterij geen kwik bevat, is het toch mogelijk dat
de batterij aan het einde van de levensduur moet worden gerecycleerd of op geschikte wijze afgevoerd.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie.
• Debatterijkanontploffenalsdezenietopdejuistemanierwordtvervangenofinvuurwordtgeworpen.
Sluit de batterij niet kort.
• Alsueenvervangingsbatterijwiltaanschaffen,neemtucontactopmetuwplaatselijkedealerofHP-
verkoopkantoor. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie.
• Omgevaarvanbrand,brandwondenofbeschadigingvandebatterijtevoorkomen,mogende
batterijcontacten niet in aanraking komen met een metalen voorwerp.
• Haaldebatterijnietuitelkaar.Debatterijbevatgeenonderdelendiedoordegebruikermoetenworden
onderhouden.
• Weeszeervoorzichtigmeteenbeschadigdeoflekkendebatterij.Alsuincontactkomtmetdeelektrolyt,
wast u de blootgestelde huid met water en zeep. Bij contact met het oog, spoelt u het oog gedurende
15 minuten met water en roept u medische hulp in.
• Bewaardebatterij nietbijtemperaturenboven60°Cofonder-20°C.
De batterij opladen en gebruiken
Opmerking: afdrukken via Bluetooth gebruikt meer batterijvoeding dan afdrukken via een kabelverbinding.
• Laaddebatterij4uuropvóórheteerstegebruik.Devolgendekerenduurthetongeveer3uuromde
batterij volledig op te laden.
• Hetbatterijlampjebrandtoranjewanneerdebatterijwordtopgeladen.Alshetlichtjeroodis,isdebatterij
mogelijk defect en aan vervanging toe.
• Omdebatterijstatustezien,raaktudeEnergiemeteraanophetbedieningspaneel.Debatterijstatuswordt
ookweergegevenindeWerkset(Windows)enhetHP-printerhulpprogramma(MacOSX).Alsueen
Microsoft Windows Mobile
®
-apparaat gebruikt, kunt u de Werkset-software voor PDA’s gebruiken.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie.
• Alsdebatterijbijnaleegis,kuntuhetnetsnoeraansluitenomdebatterijopteladenofdebatterij
vervangen door een opgeladen batterij.
• Debatterijgaatlangermeewanneerudezeoplaadt,bewaartengebruiktopplaatsenwaarde
temperatuur hoger isdan0°Cenlagerdan40°C.
De batterij opbergen
• Voordatudeprintergedurende lange tijd opbergt, moet u de batterij volledig opladen. De batterij mag
niet langer dan 6 maanden leeg (niet opgeladen) blijven.
• Debatterijgaatlangermeewanneerudezebewaartopplaatsenwaardetemperatuurhogerisdan-20°C
enlagerdan60°C.
44
Nederlands
De printer gebruiken
Reistips
De volgende tips zijn nuttig wanneer u de printer mee op reis neemt.
• Eenpasgeopendeinktcartridgelektenigszinsopgrotehoogten(zoalsinvliegtuigen).Omdezelekkagete
voorkomen, kunt u beter wachten met installeren van nieuwe inktcartridges totdat u op uw bestemming
bent. Laat de inktcartridges tot die tijd in hun originele verpakking.
• Zetdeprintersteedsuitmetde
(de aan- / uitknop). Hierdoor kan de printer de cartridges vastzetten,
zodat ze niet uitdrogen.
LET OP! Wacht totdat alle lampjes volledig uit zijn voordat u de batterij of het netsnoer verwijdert om
een verstopping van de inktsproeiers of schade aan de printer te voorkomen. Dit proces duurt ongeveer
16 seconden. Als de printer niet correct wordt uitgezet, kunnen uw volgende afdrukken streperig zijn of
kunnen er kleuren ontbreken. Wanneer dit gebeurt, kunt u proberen de inktcartridges te reinigen. Zie de
gebruikershandleiding voor meer informatie over het bestellen van inktcartridges.
• Voorudeprintermeeneemt,moetudestroomkabelendenetstroomadapterafkoppelenvandeprinter;
sluit de uitvoerlade; en sluit de klep.
• Alsunaareenanderlandofandereregioreist,neemtudevereisteadapterstekkermee.
• Inelklandofelkeregiowordeninktcartridgesmetanderenummersverkocht.Zievooreenlijstvande
cartridgenummers in verschillende landen/regio's het onderwerp “Informatie voor reizigers” in de Werkset-
software (beschikbaar op computers of PDA's waarop Windows of Windows Mobile wordt uitgevoerd) of
“Reisinformatie” in het HP-printerhulpprogramma (beschikbaar op Macintosh-computers).
• Gebruikalleendenetadapterdiebijdeprinterisgeleverd.Gebruikgeenanderespanningstransformator
of -omvormer. De netadapter kan met netstroom van 100 à 240 volt, 50 of 60 Hz worden gebruikt.
• Neemdebatterijuitdeprinterwanneerudezelangerdanéénmaandnietgebruikt.
• Alsufotopapiermeeopreisneemt,moetuhetplatinpakkenzodathetnietwordtgekreuktof
scheefgetrokken. Fotopapier moet vlak zijn om er goed op te kunnen afdrukken. Als de hoeken van het
fotopapier meer dan 10 mm krullen, effent u het papier door het opnieuw in de afsluitbare zak te plaatsen
en de zak over de rand van een tafel te rollen totdat het papier effen is.
45
Nederlands
Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen
InditgedeelteleertudeprinterinstallerenencongurerenvooreenBluetoothdraadlozeverbinding.
UkuntBluetooth-instellingencongurerentijdensdeinstallatievandesoftwareofukuntdeinstellingenlater
congurerenmetbehulpvandeWerkset(WindowsenWindowsMobile)ofhetHP-printerhulpprogramma
(MacOSX).Raadpleegdegebruikershandleidingvoormeerinformatie.
Opmerking: er is geen USB-kabel nodig voor de Bluetooth-installatie. Sluit geen USB-kabel aan.
Tip: ukuntinstellingenooklatercongurerenmetbehulpvandeWerkset(WindowsofWindowsMobile)
of het HP-printerhulpprogramma (Mac OSX).Raadpleegdegebruikershandleidingvoormeerinformatie.
De printer aansluiten via Bluetooth
De printer is voorzien van een ingebouwde Bluetooth-radio. Met de draadloze
Bluetooth-technologie kunt u een draadloze verbinding met de printer tot stand
brengen via radiogolven in het 2,4 GHz-spectrum.
Bluetooth wordt meestal gebruikt voor korte afstanden (tot 10 meter).
Opmerking: De enige softwarefunctionaliteit die beschikbaar is voor een
Bluetooth-verbinding, is afdrukken. Scannen is niet mogelijk via een Bluetooth-
verbinding.
Meer informatie
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de printer voor meer informatie
over het gebruik van Bluetooth en het instellen van draadloze Bluetooth-
instellingen. (De gebruikershandleiding is beschikbaar op uw computer nadat
u de software hebt geïnstalleerd.)
46
Nederlands
Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen
Windows Mac OS X
1. Om de software te installeren plaatst u de
HP-software-cd in uw computer. Volg de
instructies op het scherm om de HP-software
te installeren.
Opmerking: als u een externe Bluetooth-
adapter gebruikt voor uw computer,
kunnenspeciekeinstructiesvoorhet
toevoegen van een printer anders zijn
dan hier is aangegeven. Zie voor meer
informatie de documentatie of het
hulpprogramma dat bij de Bluetooth-
adapter is geleverd.
2. Als u een externe Bluetooth-adapter
gebruikt voor uw computer, moet u ervoor
zorgen dat de computer is opgestart.
Koppel vervolgens de Bluetooth-adapter
aan op de USB-poort van de computer.
Indien u beschikt over een computer met
ingebouwde Bluetooth, moet u ervoor
zorgen dat de computer is opgestart en
Bluetooth is ingeschakeld.
3. Klik in de Windows-taakbalk op Start, klik
vervolgens op Conguratiescherm, klik op
Hardware en geluiden, en vervolgens op
Een printer toevoegen.
- Of -
Klik op Start, vervolgens op Printer of
Printers en Faxapparaten, en dubbelklik
dan op het pictogram Printer toevoegen of
klik op Een printer toevoegen.
4. Volg de aanwijzigen op het scherm om de
installatie te voltooien.
1. Om de software te installeren plaatst u de
HP-software-cd in uw computer. Volg de
instructies op het scherm om de HP-software
te installeren.
2. Als u een externe Bluetooth-adapter
gebruikt voor uw computer, zorg dan dat de
computer is opgestart en sluit vervolgens de
Bluetooth-adapter aan op een USB-poort op
de computer.
Als Bluetooth is ingebouwd in uw computer,
hoeft u er alleen maar voor te zorgen dat de
computer is opgestart en Bluetooth is
ingeschakeld.
3. Klik op Systeemvoorkeuren in het Dock en
klik vervolgens op Afdrukken en faxen.
4. Klik op + (Toevoegen).
5. Selecteer de printer in de lijst met
printernamen waar Bluetooth naast staat en
klik vervolgens op Toevoegen.
6. Volg de aanwijzigen op het scherm om de
installatie te voltooien.
De printer aansluiten via Bluetooth
47
Nederlands
De printer aansluiten via Bluetooth
Bluetooth-beveiliging instellen voor de printer
Devolgendebeveiligingsinstellingenvoordeprinterkuntuinstellenvanafhetprinterbedieningspaneel:
• Wachtwoordvericatieinstellen,zodatereersteenwachtwoordmoetwordeningevoerdvoordatervanaf
een Bluetooth-apparaat naar de printer kan worden afgedrukt.
• DeprinterzichtbaarmakenofverbergenvoorBluetooth-apparatendiezichbinnenhetbereikvandeprinter
bevinden.
Tip: Als u deze instellingen wilt activeren, kunt u de Werkset (Windows), het HP-printerhulpprogramma
(MacOSX)ofdeWerkset-softwarevoorpda’s(WindowsMobile)gebruiken.Raadpleegde
gebruikershandleiding voor meer informatie.
Bluetooth-apparaten controleren door middel van een wachtwoord.
U kunt het beveiligingsniveau van de printer instellen op Hoog of Laag.
 Laag: de printer vereist geen wachtwoord. Elk Bluetooth-apparaat binnen het bereik van de printer kan een
afdruk maken.
Opmerking: de standaardinstelling voor beveiliging is Laag. Bij een laag beveiligingsniveau is geen
vericatievereist.
 Hoog: de printer heeft een wachtwoordsleutel van het Bluetooth-apparaat nodig voordat een afdruktaak
kan worden uitgevoerd.
Opmerking: deprinterwordtgeleverdmeteenvoorafgedenieerdwachtwoordvanzesnullen:“000000”.
De printer zichtbaar maken of verbergen voor Bluetooth-apparaten
U kunt de printer zo instellen dat deze zichtbaar is voor Bluetooth-apparaten (openbaar) of verborgen is voor elk
apparaat (privé).
 Zichtbaar: u kunt met elk Bluetooth-apparaat dat binnen het bereik staat, een afdruk maken op de printer.
 Niet zichtbaar: alleen Bluetooth-apparaten waarop het apparaatadres van de printer is opgeslagen,
kunnen afdrukken naar de printer.
Opmerking: de printer wordt geleverd met een toegankelijkheidsniveau dat standaard op Zichtbaar staat.
Fabrieksinstellingen herstellen
Opmerking: onderstaande instructies resetten uitsluitend de Bluetooth-instellingen van de printer.
1
Raak op het bedieningspaneel van de printer de pijl naar rechts aan
, en selecteer Bluetooth.
2 Raak Instellingen aan en daarna Bluetooth opnieuw instellen.
48
Nederlands
Installatieproblemen oplossen
Installatieproblemen oplossen
In de volgende delen vindt u hulp bij eventuele problemen met het installeren van de printer.
Als u meer hulp nodig hebt, raadpleegt u de gebruikershandleiding (die op de computer beschikbaar
is wanneer u de software hebt geïnstalleerd).
Problemen met de installatie van de printer
• Controleerofallekleefbandenmateriaalaandebuiten-enbinnenkantvandeprinterzijnverwijderd.
• Controleerofallegebruiktesnoerenenkabels(zoalsdeUSB-kabel)ingoedestaatverkeren.
• Controleerofde
(Aan/-uit-knop) brandt en niet knippert. Wanneer de printer voor het eerst wordt
ingeschakeld, duurt het ongeveer 45 seconden voordat de printer is opgewarmd.
• Controleerofdeprinterdestatus"Klaar"heeftenofergeenanderelampjesophetbedieningspaneelvan
de printer branden of knipperen. Als er lampjes branden of knipperen, leest u het bericht op het
bedieningspaneel van de printer.
• Controleerofhetnetsnoerendeadapterstevigzijnaangeslotenenofdevoedinggoedwerkt.
• Alsdeprinterwerktopenergievandebatterij,controleertuofdebatterijisopgeladenengoedwerkt.Als
het oplaadniveau van de batterij te laag is, wordt een pagina wellicht uitgeworpen voordat deze volledig is
afgedrukt. Sluit het netsnoer aan en laad de batterij op. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie
over het gebruik van de batterij.
• Zorgdathetpapiergoedindeladeligtencontroleerofermisschienpapierindeprinterisvastgelopen.
• Controleerofallekleppenendekselsgoedgeslotenzijn.
Hoe installeer ik de gebruikershandleiding?
Afhankelijk van de optie die u selecteert tijdens
de installatie van de HP-software, wordt de
gebruikershandleiding mogelijk niet op uw
computer geïnstalleerd.
Ga als volgt te werk om de gebruikershandleiding
teinstalleren:
1. Plaats de HP-software-cd in uw computer en
volg dan de instructies op het scherm.
2. Selecteer de optie voor uw besturingssysteem
inhetschermmetaanbevolensoftware:
•
Windows:Selecteerdeoptiemet“Help”in
de naam.
•
Mac OS X:SelecteerdeoptieHP
Aanbevolen software
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de
gebruikershandleiding te installeren.
Tip: Als u de HP software-cd niet kunt vinden
of als uw computer geen cd- of dvd-station
heeft, kunt u de HP-software downloaden
op de ondersteuningswebsite van HP
(www.hp.com/go/customercare). Voer uw
printer in op deze website en selecteer dan
Downloads software & stuurprogramma.
Selecteer uw besturingssysteem, selecteer de
optie voor downloads van stuurprogramma's
en selecteer vervolgens de optie met “software
en driver met volledige functionaliteit” in de
naam.
49
Nederlands
Installatieproblemen oplossen
Problemen met het installeren van de software
• Zorgervoordatualleandereprogramma'safsluitvoordatudesoftwareinstalleert.
• AlsueencomputermetWindowsgebruiktenhetpadnaarhetcd-stationnietwordtherkend,controleert
u of u de juiste stationsaanduiding hebt opgegeven.
• AlsdecomputerdeHP-software-cdinhetcd-stationnietherkent,kijkdanofdecdisbeschadigd.Ukuntde
HP-software ook downloaden van de website van HP (www.hp.com/go/customercare).
• AlsueencomputermetWindowsgebruikteneenverbindingmaaktmeteenUSB-kabel,moetuervoor
zorgen dat de USB-stuurprogramma’s niet zijn uitgeschakeld in het Windows Apparaatbeheer.
• AlsueencomputermetWindowsgebruiktendecomputerdeprinternietkanvinden,voertuhet
hulpprogramma voor het verwijderen van software uit (util\ccc\uninstall.bat op de HP-software-cd).
Hiermee verwijdert u de software volledig. Start de computer opnieuw op en installeer de software
opnieuw.
Problemen met de installatie of het gebruik van Bluetooth
Draadloze communicatie kan worden onderbroken of niet beschikbaar zijn bij signaalruis of problemen met de
afstand of de signaalsterkte, of als de printer om een of andere reden niet klaar is om af te drukken.
•ZorgdatdeprinterbinnenbereikisvanhetverzendendeBluetooth-apparaat.ViaBluetoothkunt
u draadloos afdrukken op een afstand van maximaal 10 meter.
•Alseendocumentnietwordtafgedrukt,iserwellichtsignaalonderbreking.Alsdecomputerlaatweten
dat er een probleem met het signaal is, annuleert u de afdruktaak en stuurt u de taak nogmaals vanuit de
computer.
50
Nederlands
A
. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn
gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van
de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product
en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de
printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP
tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de
garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het
defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft
ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft
als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met
uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde
"Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het
land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij
elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd
zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN)
ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE
PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN
VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de
V.S. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en
in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is
het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige
staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen
bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen
af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE
MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN
WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
Geachte klant,
A
ls bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP
fabrieksgarantie.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de
verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL Hermeslaan 1A B-1831 Brussels
HP product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer 1 jaar
Print- of inktcartridges Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst
van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die
opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd,
noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of
behandeld.
Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen 1 jaar
die door de klant kunnen worden vervangen)
Accessoires 1 jaar tenzij anders vermeld
Beperkte garantieverklaring van Hewlett-Packard
Beperkte garantieverklaring van HP
51
Polski
Korzystanie z drukarki ..................................................................................................................... 52
Opis przycisków i wskaźników ................................................................................................... 53
Ikonywyświetlaczanapanelusterowania .........................................................................54
Instalowanie i korzystanie z baterii ............................................................................................. 54
Bezpieczne korzystanie z baterii .....................................................................................55
Ładowanieikorzystaniezbaterii ....................................................................................55
Przechowywanie baterii .................................................................................................55
Wskazówki dotyczące podróży ................................................................................................... 56
Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth ..................................................................... 57
Kongurowanie połączenia bezprzewodowego Bluetooth ............................................................ 57
KongurowaniepołączeniabezprzewodowegoBluetooth ..................................................58
Ustawianie zabezpieczeń Bluetooth dla drukarki ......................................................................... 59
UżywaniekluczadostępudouwierzytelnianiaurządzeńBluetooth .....................................59
Kongurowaniedrukarki,takabybyławidocznalubniewidocznadlaurządzeńBluetooth .....59
Przywracaniefabrycznychustawieńdomyślnych ................................................................ 59
Rozwiązywanie problemów z konguracją ....................................................................................... 60
Problemyzinstalacjądrukarki ......................................................................................... 60
Problemy z instalowaniem oprogramowania ..................................................................... 61
ProblemyzkonguracjąlubużywaniempołączeńBluetooth ............................................... 61
Oświadczenie rmy HP o ograniczonej gwarancji ............................................................................. 62
Bezpieczeństwo
Aby zmniejszyć ryzyko zranienia na skutek pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w czasie eksploatacji tej drukarki.
1. Należy przeczytać i przyswoić sobie wszystkie instrukcje zawarte w dokumentacji dostarczonej
z drukarką.
2. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się na drukarce.
3. Przed czyszczeniem należy odłączyć drukarod gniazdka elektrycznego.
4. Nie należy umieszczani używać tej drukarki w pobliżu wody lub gdy użytkownik jest mokry.
5. Należy ustawić drukarna stabilnej powierzchni.
6. Należy umieścdrukarw bezpiecznym miejscu, gdzie nie ma ryzyka nadepnięcia na przewód
zasilania, potknięcia się o niego lub uszkodzenia go.
7. Jeśli drukarka nie działa prawidłowo, przeczytaj informacje znajdujące się w instrukcji obsługi
(dostępna na komputerze po zainstalowaniu oprogramowania).
8. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które użytkownik mógłby sam naprawić. Wykonywanie
czynności serwisowych należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
9. Należy używwyłącznie zasilacza zewnętrznego lub akumulatora dostarczonych wraz z drukarką.
Uwaga: Tusz z pojemników jest wykorzystywany na szereg sposobów w procesie drukowania, w tym
w procesie inicjalizacji, który przygotowuje drukari pojemniki do drukowania, podczas
serwisowania głowicy, która utrzymuje czystość dysz i prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo,
po zakończeniu korzystania z pojemnika pozostaje w nim niewielka ilość tuszu. Więcej informacji
znajduje się na stronie www.hp.com/go/inkusage.
Spis treści
52
Polski
Korzystanie z drukarki
Gratulujemy zakupu przenośnej drukarki wielofunkcyjnej HP Officejet Mobile All‑in‑One. Korzystając z tej
drukarki, można drukować dokumenty i zdjęcia, skanować dokumenty do podłączonego komputera i je
kopiować.
Do skanowania i kopiowania dokumentów można użyć panelu sterowania drukarki. Panelu sterowania
możesz użyć także do zmiany ustawień, drukowania raportów lub uzyskiwania pomocy do drukarki.
Wskazówka: Ustawienia drukarki można także zmieniać za pomocą zainstalowanych na komputerze
narzędzi programowych, takich jak Przybornik (Windows i Windows Mobile) lub HP Utility (Mac OS X).
Aby uzyskać więcej informacji na temat tych narzędzi, zapoznaj się z treścią podręcznika użytkownika
(dostępna na komputerze po zainstalowaniu oprogramowania).
Gdzie znajduje się podręcznik użytkownika?
Podręcznik użytkownika drukarki (zwany również Pomocą) jest kopiowany do
komputera podczas instalacji oprogramowania HP.
Zawiera on:
Informacje o rozwiązywaniu problemów
Informacje dotyczące obsługiwanych materiałów eksploatacyjnych
i akcesoriów (jeśli dostępne)
Szczegółowe instrukcje korzystania z drukarki
Ważne komunikaty, informacje dotyczące ochrony środowiska oraz
informacje prawne
Instrukcję możesz otworzyć w oprogramowania do drukowania HP (Microsoft
®
Windows
®
) lub z menu
Pomoc (Mac OS X):
Windows: Kliknij Start, wybierz polecenie Programy lub Wszystkie programy, wybierz HP, folder
drukarki HP, a następnie wybierz Pomoc.
Mac OS X: W aplikacji Finder, kliknij Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc systemu Mac). W oknie
programu Help Viewer wybierz swoją drukarkę z menu rozwijanego Mac Help.
W witrynie pomocy technicznej HP dostępna jest też wersja instrukcji w formacie Adobe Acrobat
(www.hp.com/go/customercare).
Wskazówka: Jeśli na komputerze nie można znaleźć podręcznika użytkownika, być może nie został
on skopiowany podczas instalacji oprogramowania HP. Aby uzyskać więcej informacji,
zobacz „Jak zainstalować podręcznik użytkownika?” na stronie 60.
Informacje na temat obowiązującego prawa i zgodności z przepisami w Unii Europejskiej
można znaleźć w rozdziale „Informacje techniczne” w podręczniku użytkownika (zwanym
równiPomocą). Dodatkowo Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie
internetowej: www.hp.eu/certificates.
53
Polski
Korzystanie z drukarki
Opis przycisków i wskaźników
Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po funkcjach panelu
sterowania drukarki.
45
6
7
1 2 3
Etykieta Nazwa i opis
1
Ekran główny (
): Kliknij, aby wrócdo Ekranu głównego z dowolnego innego ekranu.
2
Kolorowy wyświetlacz: Kolorowy wyświetlacz to dotykowy interfejs użytkownika, który służy do
nawigacji i wybierania żądanych funkcji drukarki.
3
Pomoc (
): Dotknij ikony Pomoc, aby otworzyć ekran Pomocy.
4 Anuluj: Służy do zatrzymywania zadania, zamykania ekranu lub anulowania ustawień.
5
Strzałka w prawo (
): Służy do nawigacji pomiędzy ustawieniami danego ekranu.
6
Wstecz (
): Dotknij tego przycisku, aby powrócdo poprzedniego ekranu.
7
Strzałka w lewo (
): Służy do nawigacji pomiędzy ustawieniami danego ekranu.
Dowiedz się więcej!
Więcej informacji na temat panelu sterowania drukarki i korzystania z jej funkcji można znaleźć
w podręczniku użytkownika. (Podręcznik użytkownika jest dostępny po zainstalowaniu
oprogramowania w komputerze.)
54
Polski
Ikony wyświetlacza na panelu sterowania
Ikona Funkcja
Kopiowanie: Powoduje wyświetlenie ekranu, na którym można wykonywkopie lub
wybierinne opcje.
Skanuj: Powoduje wyświetlenie ekranu, na którym można skanowi zmieniać
ustawienia skanowania.
Foto: Powoduje wyświetlenie ekranu Zdjęcie w celu wyboru opcji.
Ustawienia: Wyświetla ekran Ustawienia służący do generowania raportów i zmiany
ustawień.
Stan atramentu: Wyświetla informacje o pojemnikach z tuszem, w tym o szacowanych
poziomach tuszu.
UWAGA: Ostrzeżenia i wskaźniki dotyczące poziomu tuszu służą jedynie jako
informacje orientacyjne do celów związanych z planowaniem. Po wyświetleniu
ostrzeżenia o niskim poziomie tuszu warto przygotować zapasowy pojemnik, aby
uniknąć ewentualnych przestojów. Nie potrzeba wymieniać pojemników z tuszem do
czasu spadku jakości druku.
Bluetooth: Wyświetla opcje i konfigurację komunikacji Bluetooth.
Bateria: Wyświetla opcje zasilania i baterii.
Instalowanie i korzystanie z baterii
SD
MMC
Do drukarki jest dołączony litowo‑jonowy akumulator. Można go także
zakupić jako wyposażenie dodatkowe.
Dowiedz się więcej!
Aby uzyskwięcej informacji na temat zamawiania i korzystania
z baterii, zajrzyj do podręcznika użytkownika. (Podręcznik
użytkownika jest dostępny po zainstalowaniu oprogramowania
w komputerze.)
Korzystanie z drukarki
55
Polski
Korzystanie z drukarki
Bezpieczne korzystanie z baterii
OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem baterii należy ją naładować przez 4 godziny. Ponieważ bateria
normalnie się nagrzewa podczas ładowania, nie należy jej ładować w walizce ani inne zamkniętej
przestrzeni, ponieważ może to spowodować jej przegrzanie.
Uwaga: Po podłączeniu do zasilania zasilacz lekko się nagrzewa.
W drukarce należy stosowtylko baterię przeznaczoną do użycia z drukarką. Więcej informacji
zawiera instrukcja obsługi.
Przed wyrzuceniem baterii należy skontaktować się z najbliższą firmą utylizującą odpady celem uzyskania
informacji o lokalnych przepisach w zakresie recyklingu i utylizacji baterii. Mimo że akumulator litowo‑
jonowy nie zawiera rtęci, może wymagać recyklingu lub pozbycia się go we właściwy sposób po
zakończeniu użytkowania. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi.
Jeśli bateria zostanie nieprawidłowo włożona lub wrzucona do ognia, może wybuchnąć. Nie powoduj
zwarcia baterii.
Aby uzyskbaterie wymienną, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub biurem sprzedaży HP. Więcej
informacji zawiera instrukcja obsługi.
Aby uniknąć ryzyka pożaru, poparzalbo uszkodzenia baterii, uważaj, aby metalowe obiekty nie
dotykały jej styków.
Nie należy rozbierbaterii. Bateria nie zawiera żadnych elementów, które można serwisować.
Należy bardzo ostrożnie obchodzić się z uszkodzoną lub cieknącą baterią. W przypadku kontaktu ciała
z elektrolitem spłucz narażone miejsce wodą z mydłem. W przypadku kontaktu elektrolitu z okiem
przepłucz oko wodą przez 15 minut i udaj się do lekarza.
Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury powyżej 60°C lub poniżej 20°C.
Ładowanie i korzystanie z baterii
Uwaga: Drukowanie przez połączenie Bluetooth zużywa więcej energii niż drukowanie za pośrednictwem
kabla.
Przed pierwszym użyciem baterii należy naładować przez 4 godziny. Każde kolejne pełne naładowanie
baterii trwa około 3 godzin.
Podczas ładowania baterii wskaźnik świeci na bursztynowo. Jeżeli kontrolka świeci na czerwono, może to
oznaczać, że bateria jest wadliwa i należy wymienić.
Aby sprawdzić stan baterii, na wyświetlaczu panelu sterowania dotknij opcji Miernik energii. Stan baterii
jest wyświetlany również w aplikacji Przybornik (Windows) i w narzędziu HP Utility (Mac OS X). Jeśli
używasz urządzenia z systemem Microsoft Windows Mobile
®
, możesz korzystz programu Przybornik do
urządzPDA. Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika.
W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii podłącz przewód zasilający, aby naładować, lub
wymina naładowaną.
Maksymalną żywotność i pojemność baterii zapewnia jej ładowanie i wykorzystywanie w miejscach,
w których temperatura mieści się w zakresie od 0°C do 40°C.
Przechowywanie baterii
Przed dłuższym okresem przechowywania baternależy w pełni naładować. Nie należy pozostawiać
baterii w stanie rozładowanym (pustej) przez okres przekraczający 6 miesięcy.
Maksymalną żywotność i pojemność baterii zapewnia jej przechowywanie w miejscach, w których
temperatura mieści się w zakresie od 20°C do 60°C.
56
Polski
Korzystanie z drukarki
Wskazówki dotyczące podróży
Następujące wskazówki dotyczą przygotowania drukarki do podróży:
Nowo otwarty pojemnik z czarnym atramentem będzie nieco przeciekna dużych wysokościach (np. na
pokładzie samolotu). Aby temu zapobiec, należy zainstalownowy pojemnik z czarnym tuszem dopiero
po przybyciu do celu podróży. Do tego czasu należy go przechowyww oryginalnym opakowaniu.
Zawsze wyłączaj drukarza pomocą
(przycisk zasilania). Umożliwia to zablokowanie pojemników
i zapobiega ich wyschnięciu.
OSTROŻNIE! W celu uniknięcia zablokowania dysz pojemnika lub uszkodzenia drukarki przed wyjęciem
baterii lub odłączeniem przewodu zasilającego zaczekaj, aż zgasną wszystkie wskaźniki. Może
to potrwać około 16 sekund. Nieprawidłowe wyłączenie drukarki może spowodować pojawienie
się zacieków i brakujących kolorów na kolejnych wydrukach. W takim wypadku należy wykonać
oczyszczenie pojemników z tuszem. Więcej informacji na temat serwera czyszczenia pojemników
z tuszem znajdziesz w podręczniku użytkownika.
Przed rozpoczęciem podróży z drukarką należy: odłączyć przewód zasilający i zasilacz od drukarki,
zamknąć zasobnik wyjściowy i zamknąć pokrywę.
W przypadku podróży do innego kraju/regionu upewnij się, że masz odpowiednią wtyczkę do gniazdka
zasilania.
Oznaczenia pojemników z tuszem różne w różnych częściach świata. Przewodnik opisujący numery
pojemników dostępnych w różnych krajach/regionach można znaleźć w sekcji Informacje dotyczące
podróży w oprogramowaniu Przybornik (dostępnych na komputerach i urządzeniach PDA z systemami
Windows lub Windows Mobile) albo Travel Info (Wskazówki dotyczące podróży) w narzędziu HP Utility
(dostępnym na komputerach Macintosh).
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego razem z drukarką. Nie należy używać innego
transformatora napięcia lub przetwornika. Zasilacz można stosowprzy zasilaniu prądem zmiennym
100–240 V przy 50 lub 60 Hz.
Jeżeli drukarka nie będzie używana przez okres dłuższy niż miesiąc, należy wyjąć baterię.
W czasie podróży papier fotograficzny należy zapakowna płasko, aby zapobiec jego wygięciu lub
zwinięciu. Papier fotograficzny należy wyprostować przed użyciem. Jeżeli rogi papieru fotograficznego
podwinięte o 10 mm, włóż papier do zamykanej plastikowej torby i odwijaj go w przeciwnym kierunku,
się rozprostuje.
57
Polski
Konfigurowanie połączenia bezprzewodowego Bluetooth
Niniejszy rozdział zawiera instrukcje konfiguracji drukarki w celu drukowania w trybie łączności
bezprzewodowej Bluetooth.
Ustawienia łączności bezprzewodowej Bluetooth można skonfigurować podczas instalacji oprogramowania
lub później za pomocą narzędzia Przybornik (Windows lub Windows Mobile) albo programu HP Utility
(Mac OS X). Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika.
Uwaga: W przypadku połączenia Bluetooth kabel USB nie jest potrzebny. Nie podłączaj kabla USB.
Wskazówka: Ustawienia można także skonfigurować później za pomocą oprogramowania Przybornik
(Windows) lub programu HP Utility (Mac OS X). Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi.
Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth
Drukarka jest wyposażona we wbudowany moduł radiowy Bluetooth. Technologia
łączności Bluetooth umożliwia bezprzewodowe komunikowanie się z drukar
przy użyciu fal radiowych o częstotliwości 2,4 GHz.
Technologia Bluetooth jest zazwyczaj używana do połączeń na niewielkie
odległości (do 10 metrów).
Uwaga: Połączenie Bluetooth umożliwia korzystanie wyłącznie z funkcji
drukowania. Nie można skanować za pośrednictwem łączności Bluetooth.
Dowiedz się więcej!
Aby uzyskwięcej informacji o korzystaniu z Bluetooth lub na temat
ustawień, zajrzyj do podręcznika użytkownika. (Podręcznik użytkownika jest
dostępny po zainstalowaniu oprogramowania w komputerze.)
58
Polski
Konfigurowanie połączenia bezprzewodowego Bluetooth
Windows Mac OS X
1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem
dostarczony z drukarką do napędu
komputera i wykonaj instrukcje wyświetlane
na ekranie, aby zainstalować
oprogramowanie HP.
Uwaga: Jeśli używasz zewnętrznego
adaptera Bluetooth do komputera,
instrukcje dodawania drukarki mogą b
inne. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
dokumentację lub program narzędziowy
dostarczony z adapterem Bluetooth.
2. Jeśli komputer korzysta z zewnętrznego
adaptera Bluetooth, upewnij się,
że komputer jest uruchomiony i ponownie
podłącz adapter Bluetooth do gniazda USB
komputera.
Jeśli komputer ma wbudowany moduł
Bluetooth, upewnij się, że komputer jest
uruchomiony, a Bluetooth włączony.
3. Na pasku zadań Windows kliknij Start,
Panel sterowania, Sprzęt i dźwięk,
a następnie Dodaj drukarkę.
- lub -
Kliknij Start, Drukarka lub Drukarki i faksy,
a następnie kliknij dwukrotnie ikoDodaj
drukarkę lub kliknij Dodaj drukarkę.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie,
aby zakończyć instalację.
1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem
dostarczony z drukarką do napędu
komputera i wykonaj instrukcje wyświetlane
na ekranie, aby zainstalować
oprogramowanie HP.
2. Jeśli komputer korzysta z zewnętrznego
adaptera Bluetooth, upewnij się,
że komputer jest uruchomiony i ponownie
podłącz adapter Bluetooth do gniazda USB
komputera.
Jeśli komputer ma wbudowany moduł
Bluetooth, upewnij się, że komputer jest
uruchomiony, a Bluetooth włączony.
3. W obszarze dokowania kliknij opcję
System Preferences (Preferencje
systemowe), a następnie kliknij opcję Print
& Fax (Drukowanie i faksowanie).
4. Kliknij przycisk + (Dodaj).
5. Wybierz z listy drukarkę oznaczoną jako
Bluetooth obok nazwy, a następnie kliknij
przycisk Dodaj.
6. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie,
aby zakończyć instalację.
Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth
59
Polski
Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth
Ustawianie zabezpieczeń Bluetooth dla drukarki
Poniższe ustawienia zabezpieczdrukarki można włączyć z poziomu panelu sterowania:
Ustaw żądanie uwierzytelnienia za pomocą hasła, zanim dany użytkownik będzie mógł drukować na
urządzeniu przy użyciu urządzenia Bluetooth.
Uczyń urządzenie widocznym lub niewidocznym dla urządzBluetooth znajdujących się w zasięgu.
Wskazówka: Ustawienia te można skonfigurować w aplikacji Przybornik (Windows), narzędziu HP Utility
(Mac OS X) lub oprogramowaniu Przybornik do urządzeń PDA (Windows Mobile). Więcej informacji
zawiera instrukcja obsługi.
Używanie klucza dostępu do uwierzytelniania urządzeń Bluetooth
Poziom zabezpieczdrukarki możesz ustawić na Wysoki lub Niski.
Niski: Drukarka nie wymaga podania hasła. Drukowanie na urządzeniu jest możliwe za pomocą
dowolnego urządzenia Bluetooth znajdującego się w zasięgu.
Uwaga: Domyślne ustawienie to Niski poziom zabezpieczeń. Ustawienie niskiego poziomu zabezpiecz
nie wymaga użycia uwierzytelnienia.
Wysoki: Drukarka wymaga od urządzenia Bluetooth podania hasła, zanim zezwoli na przesłanie zadania
drukowania.
Uwaga: Hasło drukarki jest wstępnie zdefiniowane jest to sześć zer (000000).
Konfigurowanie drukarki, tak aby była widoczna
lub niewidoczna dla urządzeń Bluetooth
Drukarka może być widoczna dla urządzBluetooth (publiczna) lub niewidoczna (prywatna).
Widoczny: Drukowanie na drukarce jest możliwe z poziomu dowolnego urządzenia Bluetooth
znajdującego się w zasięgu.
Niewidoczny: Na drukarce mogą drukowjedynie te urządzenia Bluetooth, w których jest zapisany adres
drukarki.
Uwaga: Domyślnie ustawionym w drukarce poziomem dostępności jest Widoczna.
Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych
Uwaga: Następujące instrukcje służą tylko do resetowania ustawień łączności bezprzewodowej Bluetooth
drukarki.
1 Na panelu sterowania dotknij strzałki w prawo , następnie Bluetooth.
2 Dotknij opcji Ustawienia, a następnie Wyzeruj ustawienia Bluetooth.
60
Polski
Rozwiązywanie problemów z konfiguracją
Rozwiązywanie problemów z konfiguracją
W następujących rozdziałach można znaleźć rozwiązania problemów z konfiguracją drukarki.
Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika (dostępnym na
komputerze po zainstalowaniu oprogramowania).
Problemy z instalacją drukarki
Upewnij się, że wszystkie taśmy i materiały pakunkowe zostały usunięte zarówno z zewnętrznej strony
drukarki, jak i z jej wnętrza.
Upewnij się, że wszystkie używane przewody i kable (np. kabel USB) w dobrym stanie.
Upewnij się, że kontrolka
(przycisk Zasilanie) świeci i nie miga. Nagrzewanie drukarki zaraz po
włączeniu trwa około 45 sekund.
Upewnij się, że drukarka jest gotowa do pracy i że nie świecą żadne inne wskaźniki na panelu sterowania
drukarki. Jeśli wskaźniki świecą się lub migają, sprawkomunikat na panelu sterowania drukarki.
Sprawdź, czy przewód zasilania i zasilacz prawidłowo podłączone, a także czy źródło zasilania
działa właściwie.
Jeżeli drukarka jest zasilana z baterii, sprawdź, czy bateria jest naładowana i działa prawidłowo. Jeśli
poziom naładowania baterii jest bardzo niski, drukarka może nie wydrukowcałej strony przed jej
wysunięciem. Podłącz przewód zasilania, aby rozpocząć ładowanie baterii. Aby uzyskać więcej
informacji na temat tej funkcji, zajrzyj do podręcznika użytkownika.
Upewnij się, że papier został prawidłowo załadowany do zasobnika i że nie zaciął się w drukarce.
Upewnij się, że wszystkie zatrzaski i pokrywy poprawnie zamknięte.
Jak zainstalować podręcznik użytkownika?
W zależności od opcji wybranej podczas instalacji
oprogramowania HP podręcznik użytkownika
mógł nie zostać zainstalowany na komputerze.
Aby zainstalować podręcznik użytkownika,
wykonaj następujące czynności:
1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem
dostarczony z drukarką do napędu komputera
i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.
2. Na ekranie przedstawiającym zalecane
oprogramowanie wybierz opcję odpowiednią
dla używanego systemu operacyjnego:
Windows: Wybierz opcję o nazwie Pomoc.
Mac OS X: Wybierz opcję Oprogramowanie
zalecane przez HP.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie,
aby zakończyć instalację podręcznika
użytkownika.
Wskazówka: Jeżeli nie możesz znaleźć dysku
CD z oprogramowaniem HP lub
w komputerze nie ma napędu
CD lub DVD, oprogramowanie
można pobrać ze strony pomocy
technicznej HP (www.hp.com/go/
customercare). W witrynie wyszukaj
swoją drukarkę, a następnie kliknij
opcję Pobieranie sterowników
i oprogramowania. Wybierz swój
system operacyjny, wybierz opcję
pobierania sterowników, a następnie
wybierz opcję o nazwie „Pełne
oprogramowanie i sterowniki.
61
Polski
Rozwiązywanie problemów z konfiguracją
Problemy z instalowaniem oprogramowania
Przed przystąpieniem do instalowania oprogramowania upewnij się, że wszystkie inne programy
zamknięte.
Jeśli komputer z systemem Windows nie rozpoznaje wpisanej ścieżki dostępu do napędu CD‑ROM,
sprawdź, czy została określona właściwa litera dysku.
Jeśli komputer nie rozpoznaje dysku CD z oprogramowaniem HP w napędzie CD, sprawdź czy dysk nie jest
uszkodzony. Oprogramowanie HP można równipobrać ze strony internetowej HP (www.hp.com/go/customercare).
Jeśli używasz komputera z systemem Windows i połączenia przy użyciu kabla USB, upewnij się,
że sterowniki USB nie zostały wyłączone w Menedżerze urządzsystemu Windows.
Jeżeli używasz komputera z systemem Windows, a komputer nie może wykrdrukarki, uruchom
narzędzie do odinstalowywania (plik util\ccc\uninstall.bat na dysku CD z oprogramowaniem HP), aby
w pełni odinstalowoprogramowanie. Następnie uruchom ponownie komputer i jeszcze raz zainstaluj
oprogramowanie.
Problemy z konfiguracją lub używaniem połączeń Bluetooth
Łączność bezprzewodowa może ulec przerwaniu z powodu zakłóceń, odległości, niewystarczającej mocy
sygnału, lub stanu niegotowości drukarki.
Upewnij się, że drukarka znajduje się w zasięgu urządzenia Bluetooth nadającego sygnał. Maksymalny
zasięg drukowania w trybie łączności bezprzewodowej Bluetooth wynosi 10 metrów.
Jeżeli dokument nie został wydrukowany, być może sygnał został zakłócony. Jeżeli komputer wyświetla
komunikat ostrzegający, że wystąpproblem z sygnałem, anuluj zlecenie druku, a następnie prześlij je
ponownie z komputera.
62
Polski
A. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP
lub nie są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9.
Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym.
10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez
firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI
WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ
WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne
zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak
również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne
rozwiązania prawne, czyli:
a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w
Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Ograniczona gwarancja HP
Szanowny Kliencie!
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP, odpowiedzialnych za wykonanie ograniczonej gwarancji HP w
Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa
niezależne w stosunku do udzielanej, ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2A 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiebiorcow w Sadzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370, E0001100WZ, Kapitał
zakładowy 475 000 PLN. NIP 527-020-51-28,
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka 1 rok
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi
się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie
napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane
lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Głowice drukujące (dotyczy tylko produktów z możliwościa 1 rok
wymiany głowic przez klienta)
Akcesoria 1 rok, jeżeli nie określono inaczej
Oświadczenie firmy Hewlett‑Packard o ograniczonej gwarancji
Oświadczenie firmy HP o ograniczonej gwarancji
63
Español
Uso de la impresora ........................................................................................................................ 64
Resumen de los botones y los indicadores luminosos ................................................................... 65
Iconos de la pantalla del panel de control ........................................................................66
Instalación y uso de la batería .................................................................................................... 66
Normas de seguridad para el uso de la batería ................................................................67
Carga y uso de la batería ..............................................................................................67
Almacenamiento de la batería ........................................................................................67
Sugerencias para viajar .............................................................................................................. 68
Conexión de la impresora mediante Bluetooth .................................................................................. 69
Conguración de una conexión inalámbrica Bluetooth ................................................................. 69
ParacongurarunaconexióninalámbricaBluetooth .........................................................70
Establecimiento de la seguridad de Bluetooth para la impresora ...................................................71
Utilización de una clave de acceso para autenticar dispositivos Bluetooth ............................. 71
CongurarlaimpresoraparaqueseavisibleonovisibleparalosdispositivosBluetooth ........71
Restablecimientodelaconguraciónpredeterminadadefábrica ......................................... 71
Resolver problemas de conguración................................................................................................ 72
Problemasparacongurarlaimpresora ...........................................................................72
Problemas durante la instalación del software ...................................................................73
ProblemasparacongurarBluetoothousarBluetooth ........................................................73
Declaración de garantía limitada de HP.............................................................................................74
Información de seguridad
Tomelasprecaucionesbásicasdeseguridadsiemprequevayaausarestaimpresoraparareducirelriesgo
de daños por fuego o descarga eléctrica.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones de la documentación suministrada con la impresora.
2. Tenga presente todos los avisos y las instrucciones indicadas en la impresora.
3. Antes de limpiarla, desenchufe la impresora de la toma de corriente de la pared.
4. Noinstaleniutiliceestaimpresorasiestácercadeaguaomojado.
5. Instalelaimpresorademanerasegurasobreunasupercieestable.
6. Instale la impresora en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica
ni tropezar con él, y donde dicho cable no sufra daños.
7. En caso de que la impresora no funcione con normalidad, consulte la Guía del usuario (disponible en
su equipo después de instalar el software).
8. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las tareas de reparación se deben
encomendaralpersonaldeserviciocualicado.
9. Use sólo el adaptador externo proporcionado junto con la impresora.
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre ellas en
el proceso de inicio, que prepara la impresora y los cartuchos para la impresión, y en el
mantenimientodecabezalesparamantenerlosinyectoresdetintalimpiosyelujodetintacorrecto.
Además,quedasiempretintaresidualenelcartuchotrassuutilización.Paraobtenermásinformación,
consulte www.hp.com/go/inkusage.
Contenido
64
Español
Uso de la impresora
GraciasporadquirirestaimpresoraHPOfcejetMobiletodo-en-uno.Conestaimpresora,puedeimprimir
documentos y fotos, escanear documentos a un equipo conectado, y hacer copias.
Para escanear y copiar, puede usar el panel de control de la impresora. También puede usar el panel de
controlparacambiarconguraciones,imprimirinformesuobtenerayudadelaimpresora.
Sugerencia: Tambiénpuedecambiarlaconguracióndelproductomediantelasherramientasde
software disponibles en su ordenador, tales como la Caja de herramientas (Windows y Windows
Mobile)olaUtilidaddeHP(MacOSX).Paraobtenermásinformaciónacercadeestasherramientas,
consultelaGuíadelusuario(queestádisponibleensuequipodespuésdeinstalarelsoftware).
¿Dónde se encuentra la guía del usuario?
La guía del usuario para esta impresora (también llamada “Ayuda”) se copia
en su equipo mientras instala el software HP.
Estaguíaproporcionainformaciónsobrelostemassiguientes:
Información sobre solución de problemas
•
Información sobre suministros y accesorios de impresión compatibles (si se
encuentran disponibles para la impresora)
•
Instrucciones detalladas para el uso de la impresora
•
Avisos importantes, información ambiental y regulatoria
También puede abrir esta guía desde el software de impresión HP (Microsoft
®
Windows
®
)odesdeelmenúAyuda(MacOSX):
•
Windows: Haga clic en Inicio, seleccione Programas o Todos los programas, seleccione HP, seleccione
la carpeta de la impresora HP y, a continuación, seleccione Ayuda.
•
Mac OS X: En Finder, haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac. En la ventana Visor de ayuda, elija la
impresora en el menú emergente Ayuda de Mac.
También hay disponible una versión de esta guía en Adobe Acrobat en el sitio web de asistencia de HP
(www.hp.com/go/customercare).
Sugerencia: Si no puede encontrar la guía del usuario en el equipo, es posible que no se haya copiado
en el mismo al instalar el software HP. Para obtener mayor información, consulte “¿Cómo
instalolaguíadelusuario?”enlapágina72.
En la sección “Información técnica” de la guía del usuario (también conocida como “Ayuda”)
se proporciona información regulatoria y de cumplimiento de la normas de la Unión Europea.
LaDeclaracióndeconformidadtambiénestádisponibleenelsiguientesitioWeb:
www.hp.eu/certicates.
65
Español
Uso de la impresora
Resumen de los botones y los indicadores luminosos
Eldiagramaylarespectivatablaacontinuaciónproporcionanunareferenciarápidadelasfuncionesdel
panel de control de la impresora.
45
6
7
1 2 3
Etiqueta Nombre y descripción
1
Inicio (
):ToqueaquíparavolverlapantalladeIniciodesdecualquierpantalla.
2
Pantalla en color:Lapantallaencoloresunapantallatáctilqueseutilizaparanavegaryseleccionar
la funciones de impresión deseadas.
3
Ayuda (
):ToqueeliconoAyudaparaabrirlapantalladeAyuda.
4 Cancelar:Permitedeteneruntrabajo,salirdeunapantallaosalirdelosajustes.
5
Flecha derecha (
):Permitedesplazarseporlaspantallasdemenús.
6
Atrás (
):Pulseparavolveralapantallaanterior.
7
Flecha izquierda (
):Permitedesplazarseporlaspantallasdemenús.
Más información
Paraobtenermásinformaciónsobreelusodelpaneldecontroldelaimpresoraysuscaracterísticas,
consultelaGuíadelusuario.(Laguíadelusuarioestádisponibleensuequipodespuésdequeinstalael
software.)
66
Español
Iconos de la pantalla del panel de control
El icono Propósito
Copiar:Muestraunapantallaenlaquepuedehacercopiasoseleccionarotras
opciones.
Explorar:Muestraunapantallaenlaquepuedeiniciarelescaneadoocambiarlos
ajustes.
Foto:Muestralapantalladefotosparaseleccionarlasopciones.
Congurar:MuestralapantallaCongurarparagenerarinformesycambiarajustes.
Estadodetinta:Muestralapantallaenquepuedeverinformaciónsobreloscartuchos
de tinta, incluidos los niveles de relleno estimados.
NOTA:Lasadvertenciaseindicadoresdelniveldetintabrindanestimacionessólopara
nesdeplanicación.Alrecibirunmensajedeadvertenciadenivelbajodetinta,cuente
con un cartucho de repuesto para evitar posibles retrasos en la impresión. No hace falta
sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión se vuelva inaceptable.
Bluetooth:MuestralasopcionesyajustesdeBluetooth.
Batería:Muestralasopcionesdebateríayenergía.
Instalación y uso de la batería
SD
MMC
Una batería recargable de ion de litio viene con la impresora. También
se puede comprar como accesorio opcional.
Más información
Paratenermásinformaciónacercadelospedidosyelusodela
batería,consultelaGuíadelusuario.(Laguíadelusuarioestá
disponible en su equipo tras haber instalado el software.)
Uso de la impresora
67
Español
Uso de la impresora
Normas de seguridad para el uso de la batería
ADVERTENCIA: Cargue la batería durante cuatro horas antes de usarla por primera vez. Normalmente,
la batería se calienta mientras se carga, por lo que no debe cargarla dentro de una cartera o maletín ni
enotrosespaciosconnados,yaqueestopodríaproducirsobrecalentamientodelabatería.
Nota: Eladaptadordealimentaciónestánormalmentecalientealtactocuandoestáenchufadoenunenchufe
eléctrico de alimentación.
• Usesólolabateríadiseñadaespecícamenteparalaimpresora.Consultelaguíadelusuarioparaobtener
másinformación.
• Aldesecharunabatería,contacteconsuproveedorlocaldeeliminacióndedesechosysoliciteinformación
acerca de las restricciones locales sobre la eliminación o reciclado de baterías. Aunque la batería
recargable de ion de litio no contiene mercurio, puede que sea necesario reciclarla o desecharla según la
normativaalnaldesuvidaútil.Consultelaguíadelusuarioparaobtenermásinformación.
• Labateríapodríaexplotarsinosereemplazacorrectamenteosientraencontactoconfuegoaleliminarse.
Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en la batería.
• Paracomprarunabateríaderepuesto,contacteconsuproveedorlocaloconlaocinadeventasdeHPde
sulocalidad.Consultelaguíadelusuarioparaobtenermásinformación.
• Paraevitarelriesgodefuego,quemadurasodañoalabatería,nopermitaqueningúnobjetometálico
toque los contactos de la batería.
• Noabralabatería.Labateríanotienepiezasinternasquesepuedanreparar.
• Manipuleunabateríadañadaoconfugasconsumocuidado.Sitocaelelectrolito,laveeláreaexpuesta
con jabón y agua. Si el electrolito entra en contacto con el ojo, enjuague el ojo con agua durante
15 minutos y obtenga atención médica.
Noexpongalabateríaatemperaturasdealmacenamientosuperioresa60°C(140°F)oinferioresa-20°C(-4°F).
Carga y uso de la batería
Nota: LaimpresiónBluetoothusamáscargadebateríaqueunaimpresióninalámbrica.
• Carguelabateríadurantecuatrohorasantesdeusarlaporprimeravez.Lascargascompletasdelabatería
queserealicendespuéstardarán3horas,aproximadamente.
• Elindicadorluminosodecargadelabateríaseiluminadecolorámbarmientraslabateríaseestá
cargando.Siestárojo,esposiblequelabateríatengaalgúnfalloodefectoyhayaquecambiarla.
• Paraverelestadodelabatería,toqueelMedidordeenergíaenlapantalladelpaneldecontrol.Elestado
delabateríaseindicatambiénenlaCajadeherramientas(Windows)yenUtilidaddeHP(MacOSX).
Si va a usar un dispositivo Microsoft Windows Mobile
®
, puede usar el software Caja de herramientas para
PDA.Consultelaguíadelusuarioparaobtenermásinformación.
• Silabateríatienemuypocacarga,enchufeelcabledealimentaciónparacargarlaocámbielaporuna
que esté cargada.
• Paramaximizarlavidaútilylacapacidaddelabatería,cárguelayúselaenlugaresdondelatemperatura
seamayorque0°C(32°F)ymenorque40°C(104°F).
Almacenamiento de la batería
• Antes de almacenarla durante períodos prolongados, cargue completamente la batería. No deje la batería
descargada(vacía)durantemásde6meses.
• Paramaximizarlavidaútilylacapacidaddelabatería,guárdelaenlugaresdondelatemperaturasea
mayorque-20°C(-4°F)ymenorque60°C(140°F).
68
Español
Uso de la impresora
Sugerencias para viajar
Lassiguientessugerenciasleserviránparaprepararseparaviajarconlaimpresora:
• Uncartuchodeimpresiónreciénabiertotendráunapequeñafugaaelevadasaltitudes(porejemplo,
en los aviones). Para evitarlo, espere instalar los cartuchos nuevos hasta que llegue a su destino. Hasta
entonces, asegúrese de conservarlos en el paquete original.
• Apaguesiemprelaimpresorausando
(el botón Encender). Esto permite a la impresora bloquear los
cartuchos en su sitio y protegerlos para que no se sequen.
PRECAUCIÓN Para evitar que las boquillas de los cartuchos de tinta se atasquen o dañen en la impresora,
espere hasta que todas las luces se hayan apagado por completo antes de desconectar la batería o el
cable de alimentación. Este proceso podría tardar unos 16 segundos. Si la impresora no se apaga
adecuadamente, puede que las próximas impresiones aparezcan con rayas o falten colores. Si esto
sucede,intentelimpiandoloscartuchosdetinta.Paramásinformaciónsobrecómolimpiarcartuchosde
tinta, consulte la Guía del usuario.
• Antesdeviajarconlaimpresora,asegúresedequeelcabledealimentaciónyeladaptadordepotencia
estándesconectadosdelaimpresora;cierrelabandejadesalida;ycierrelacubierta.
• Siviajaaotropaísoregión,noolvidellevarconsigoeladaptadordeenchufeeléctriconecesario.
• Losnúmerosdecartuchosondiferentesenlasdistintaspartesdelmundo.Paraobtenerunaguíade
números de los cartuchos en distintos países/regiones, consulte “Información para viajar” en el software
Caja de herramientas (disponible en equipos o PDA que ejecutan Windows o Windows Mobile) o consulte
“Información para viajes” en la Utilidad de HP (disponible en equipos Macintosh).
• Utiliceúnicamenteeladaptadordealimentaciónquesesuministraconlaimpresora.Noutiliceningún
convertidor o transformador de voltaje de otro tipo. El adaptador de potencia puede utilizarse con fuentes
de alimentación de CA de 100 a 240 V y 50 ó 60 Hz.
• Quitelabateríasinovaautilizarlaimpresoradurantemásdeunmes.
• Cuandoviajeconpapelfotográco,empaquételodeformaplanaparaquenoseenrollenisedoble.
Elpapelfotográcodebeestarplanoantesdelaimpresión.Silasesquinasdelpapelfotográcose
doblanmásde10mm(3/8pulgadas),aliseelpapelcolocándoloenlabolsadealmacenamientoquese
puede volver a sellar y pase esa bolsa por el borde de una mesa hasta que el papel quede plano.
69
Español
Con guración de una conexión inalámbrica Bluetooth
EstaseccióndescribecómoinstalarycongurarlaimpresoraparaunaconexióninalámbricaBluetooth.
PuedecongurarlosparámetrosinalámbricosdeBluetoothdurantelainstalacióndelsoftware,opuede
congurarlosmástardeusandolaCajadeherramientas(WindowsyWindowsMobile)olaUtilidaddeHP
(MacOSX).Consultelaguíadelusuarioparaobtenermásinformación.
Nota: NoserequiereningúncableUSBparacongurarBluetooth.NoconecteuncableUSB.
Sugerencia: TambiénpuedecongurarlosajustesmástardeusandolaCajadeherramientas(Windows
de Window Mobile) o la Utilidad de HP (Mac OSX).Consultelaguíadelusuarioparaobtenermás
información.
Conexión de la impresora mediante Bluetooth
La impresora incluye una radio Bluetooth incorporada. Con tecnología Bluetooth
inalámbrica,puedeconectarseinalámbricamentealaimpresoramedianteondas
de radio en el espectro de 2,4 GHz.
Bluetooth se usa normalmente para distancias (hasta 10 metros o 30 pies).
Nota: La única función de software disponible con una conexión Bluetooth es
la impresión. No es posible escanear a través de una conexión Bluetooth.
Más información
ParaobtenermásinformaciónsobreelusoyconguracióndeBluetooth,
consultelaguíadelusuario.(Laguíadelusuarioestádisponibleensuequipo
después de que instala el software.)
70
Español
Para congurar una conexión inalámbrica Bluetooth
Windows Mac OS X
1. Inserte el CD del software que viene junto
a la impresora en el equipo y siga las
instrucciones en pantalla para instalar el
Software HP.
Nota: Siestáusandounadaptador
Bluetooth externo para el equipo, las
instruccionesespecícasparaagregar
la impresora podrían variar. Para
obtenermásinformación,consultela
documentación o la utilidad que viene con
el adaptador Bluetooth.
2. Si utiliza un adaptador Bluetooth externo en
el equipo, asegúrese de que primero se
inicia el equipo y, a continuación, conecte
el adaptador Bluetooth a un puerto USB del
equipo.
Si el equipo tiene Bluetooth integrado,
sólo tiene que comprobar que se encendió
yqueelBluetoothestáactivado.
3. En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, haga clic en Panel de
control, haga clic en Hardware y Sonido y,
a continuación, haga clic en Agregar una
impresora.
- O -
Haga clic en Inicio, haga clic en Impresoras
o Impresoras y faxesy luego haga doble
clic en el icono Agregar impresora o haga
clic en Agregar una impresora.
4. Siga las instrucciones que aparecen en
pantallaparanalizarlainstalación.
1. Inserte el CD del software que viene junto
a la impresora en el equipo y siga las
instrucciones en pantalla para instalar el
Software HP.
2. Si utiliza un adaptador Bluetooth externo en
el equipo, asegúrese de que primero se
inicia el equipo y, a continuación, conecte
el adaptador Bluetooth a un puerto USB del
equipo.
Si el equipo tiene Bluetooth integrado, sólo
tiene que comprobar que se encendió y que
elBluetoothestáactivado.
3. Haga clic en Preferencias del sistema en el
Dock y luego en Imprimir y enviar fax.
4. Haga clic en + (Agregar).
5. Seleccione la entrada para la impresora de
la lista con Bluetooth al lado del nombre,
y luego haga clic en Agregar.
6. Siga las instrucciones que aparecen en
pantallaparanalizarlainstalación.
Conexión de la impresora mediante Bluetooth
71
Español
Conexión de la impresora mediante Bluetooth
Establecimiento de la seguridad de Bluetooth para la impresora
Puedeactivarlasiguienteconguracióndeseguridaddelaimpresoradesdeelpaneldecontroldela
impresora:
• Solicitarlaautenticacióndelaclavedeaccesoantesdequealgúnusuarioimprimaenlaimpresoradesde
un dispositivo Bluetooth.
• HacerquelaimpresoraseavisibleoinvisibleparalosdispositivosBluetoothqueesténdentrodeun
determinado rango.
Sugerencia: Puedeactivarestaconguración,puedeusarlaCajadeherramientas(Windows),la
UtilidaddeHP(MacOSX)oelsoftwareCajadeherramientasparaPDA(WindowsMobile).Consultela
guía del usuario para obtener másinformación.
Utilización de una clave de acceso para autenticar dispositivos Bluetooth
PuedecongurarelniveldeseguridaddelaimpresorayaseaenAlto o Bajo.
 Bajo: La impresora no necesita una clave de acceso. Cualquier dispositivo Bluetooth que esté dentro del
radio de acción puede imprimir en la impresora.
Nota: El ajuste de seguridad predeterminado es Bajo. La seguridad de nivel bajo no precisa
autenticación.
 Alto: La impresora requiere una clave de acceso desde el dispositivo Bluetooth antes de permitir que el
dispositivo le envíe un trabajo de impresión.
Nota: La impresora sesuministraconunaclavedeaccesopredeterminadaqueestáformadaporseisceros"000000".
Congurar la impresora para que sea visible o no visible para los
dispositivos Bluetooth
Puede congurarlaimpresoraparaqueseavisibleparalosdispositivosBluetooth(público)onovisiblepara
ninguno (privado).
 Visible: Cualquier dispositivo Bluetooth dentro del radio de acción puede imprimir en la impresora.
 No visible: Solo pueden imprimir los dispositivos Bluetooth que han almacenado la dirección del dispositivo
de la impresora.
Nota: La impresora se suministra con el nivel predeterminado de accesibilidad Visible.
Restablecimiento de la conguración predeterminada de fábrica
Nota: LassiguientesinstruccioneslepermitiránrestablecersólolaconguraciónBluetoothdelaimpresora.
1
Toquelaechaaladerecha
y luego toque Bluetooth en el panel de control.
2 Toque Ajustes y luego toque Restablecer Bluetooth.
72
Español
Resolver problemas de conguración
Resolver problemas de conguración
Lassiguientesseccionesproporcionanayudaparaproblemasquepuedetenermientrascongurala
impresora.
Sinecesitamásayuda,consultelaGuíadelusuario(queseencuentradisponibleensuequipo
después de instalar el software).
Problemas para congurar la impresora
 Asegúrese de que se haya retirado toda la cinta y materiales de embalaje del interior y exterior de la impresora.
• Asegúresedequetodosloscablesenuso(comouncableUSB)esténenbuenestado.
• Compruebequeel
(botón de encendido) esté encendido y no parpadeando. La primera vez que se
enciende la impresora, tarda aproximadamente 45 segundos en calentarse.
• Asegúresedequelaimpresoraestéenestado"preparado"ydequenohayaotraslucesencendidasni
parpadeandoenelpaneldecontroldelaimpresora.Silaslucesestánencendidasoparpadeando,
veriqueelmensajedelpaneldecontroldelaimpresora.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónyeladaptadordealimentaciónesténconectadosenforma
segura, y de que la fuente de alimentación funcione correctamente.
• Silaimpresoraestáfuncionandoconlabatería,asegúresedequelabateríaestécargadayfuncionando
correctamente. Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, puede que la impresora no imprima
unapáginacompletaantesdeexpulsarla.Enchufeelcabledealimentaciónparaempezaracargarla
batería.Paratenermásinformaciónacercadelusodelabatería,consultelaGuíadelusuario.
• Asegúresedequeelpapelestécorrectamentecargadoenlabandejayquenoestéatascadoenlaimpresora.
• Revisequetodoslossegurosylascubiertasesténcorrectamentecerrados.
¿Cómo instalo la guía del usuario?
Según la opción que seleccione al instalar el
software HP, es posible que la Guía del usuario no
esté instalada en el equipo.
Para instalar la Guía del usuario, realice los
siguientespasos:
1. Inserte el CD del software que viene junto a la
impresora del equipo y siga las instrucciones
de la pantalla.
2. En la pantalla que muestra el software
recomendado, seleccione la opción para su
sistema operativo.
•
Windows:Seleccionelaopcióncon
"Ayuda" en el nombre.
•
Mac OS X:SeleccionelaopciónSoftware
recomendado por HP
3. Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para completar la instalación.
Sugerencia: Si no puede encontrar el CD de
software HP o si el equipo no tiene
una unidad de CD o DVD, puede
descargar el software HP del sitio
web de asistencia de HP
(www.hp.com/go/customercare).
Desde este sitio web, busque su
impresora y seleccione Descargas de
software y controladores. Seleccione
su sistema operativo, seleccione la
opción de descargas de controladores
y, a continuación, seleccione la
opción denominada “Software
y controladores con funciones
completas.
73
Español
Resolver problemas de conguración
Problemas durante la instalación del software
• Antesdeinstalarelsoftware,asegúresedequeelrestodelosprogramasesténcerrados.
• SiusaunequipoqueejecutaWindowsyelequiponoreconocelarutahacialaunidaddeCDqueusted
escribió,asegúresedequeestáespecicandolaletradeunidadcorrecta.
SielequiponopuedereconocerelCDdesoftwaredeHPenlaunidaddeCD,compruebequeelCDnoesté
dañado. Puede descargar el controlador del dispositivo en el sitio Web de HP (www.hp.com/go/customercare).
• SiusaunequipoqueejecutaWindowsyestáconectadoconuncableUSB,asegúresedequelasunidades
USB no se hayan desactivado en el Administrador de dispositivos de Windows.
• SiutilizaunequipoqueejecutaWindowsyelequiponopuededetectarlaimpresora,ejecutelautilidadde
desinstalación (util\ccc\uninstall.bat en el CD del software HP) para realizar una desinstalación completa
del software. Reinicie el equipo y vuelva a instalar el software.
Problemas para congurar Bluetooth o usar Bluetooth
Lacomunicacióninalámbricapuedeestarinterrumpidaonoestardisponiblesihayinterferenciasenlaseñal,
oproblemasdedistanciaopotenciadedicha,osilaimpresoranoestálistaporalgunarazón.
•CompruebequelaimpresoraestádentrodelalcancedeldispositivoemisorBluetooth.Laimpresión
Bluetoothpermitelaimpresióninalámbricahastaa10metros(30pies).
•Sinoseimprimeundocumento,puedequehayaunainterrupcióndelaseñal.Siapareceunmensajeen
el equipo explicando que hay un problema de señal, cancele el trabajo de impresión y reenvíelo desde
el equipo.
74
Español
A
. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por
el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros
problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía
del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se
atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y
los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía,
HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente
el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del
producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es
posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de
servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de
los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que
varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará
modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así
como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el
Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA
VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país.
La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad
del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De
conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el
consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el
Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del
producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá
reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación.
España: Hewlett-Packard Española S.L. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas 28232 Las Rozas Madrid
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos con 1 año
cabezales de impresión que el cliente puede sustituir)
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
Información Válida para México
La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquellos que resultasen:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña; cuando el
producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Los gastos de transportación generados
en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana para dar cumplimiento a esta garantía serán cubiertos por Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el
producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente.
Procedimiento:
Para hacer válida su garantía solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP (Teléfonos: 1800-88-8588 o para la Ciudad de Mexico 55-5258-9922) y seguir las instrucciones
de un representante, quién le indicará el procedimiento a seguir.
Importador y venta de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios:
Hewlett-Packard de México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700
Delegación Álvaro Obregón
Col. Lomas de Sta. Fé
México, D.F. CP 01210
Producto:_____________________________________________
Modelo:______________________________________________
Marca:_______________________________________________
Fecha de Compra:__________________________________________
Sello del establecimiento donde fue adquirido:
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Declaración de garantía limitada de HP
75
Português
Usar a impressora ........................................................................................................................... 76
Visão geral dos botões e luzes .................................................................................................... 77
Ícones no visor do painel de controle ............................................................................... 78
Instalar e usar a bateria ............................................................................................................. 78
Segurança da bateria ....................................................................................................79
Carregar e usar a bateria ...............................................................................................79
Armazenamento da bateria ............................................................................................79
Dicas para transporte ................................................................................................................. 80
Conectar a impressora usando Bluetooth ...........................................................................................81
Congurar uma conexão sem o Bluetooth ..................................................................................81
ParacongurarumaconexãosemoBluetooth ...............................................................82
Denir segurança do Bluetooth para a impressora ....................................................................... 83
Utilização de senha para autenticar dispositivos Bluetooth ..................................................83
DeniraimpressoraparacarvisívelouinvisívelaosdispositivosBluetooth ..........................83
Restaurarasconguraçõespadrãodefábrica ..................................................................83
Solucionar problemas de conguração ............................................................................................. 84
Problemasnaconguraçãodaimpressora .......................................................................84
Problemas durante a instalação do software .....................................................................85
ProblemascomconguraçãoouusodoBluetooth .............................................................85
Declaração de garantia limitada da HP ............................................................................................ 86
Informações sobre segurança
Sempre siga as precauçõesbásicasdesegurançaaousarestaimpressoraparadiminuiroriscode
queimaduras ou choques elétricos.
1. Leiaeentendatodasasinstruçõesdadocumentaçãoqueacompanhaaimpressora.
2. Observetodasasadvertênciaseinstruçõesindicadasnaimpressora.
3. Desligueaimpressoradatomadaelétricaantesdelimpá-la.
4. Nãoinstalenemuseestaimpressorapertodaáguaouquandovocêestivermolhado.
5. Instaleaimpressoradeformasegura,emsuperfícieestável.
6. Instaleaimpressoraemlocalprotegidoondeninguémpossapisaroutropeçarnoodealimentação
eondeoopossaserdanicado.
7. Seaimpressoranãofuncionarnormalmente,consulteoguiadousuário(disponívelnocomputador
após a instalação do software).
8. Nãohánenhumapeçainternaquepossaserrepostaouconsertadapeloprópriousuário.
Osconsertosdevemserfeitosportécnicosqualicados.
9. Use apenas o adaptador de energia externo fornecido com a impressora.
Nota: A tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de impressão, incluindo no
processo de inicialização, que prepara a impressora e os cartuchos para impressão, e na
manutençãodocabeçotedeimpressão,quemantémosbicosdetintalimposeatintauindo
normalmente. Além disso, um pouco de tinta é deixado no cartucho depois que é usado. Para mais
informações,consultewww.hp.com/go/inkusage.
Índice
76
Português
Usar a impressora
Obrigado por comprar esta impressora HP Ofcejet Mobile All‑in‑One. Com ela, você pode imprimir
documentos e fotos, digitalizar documentos em um computador conectado e fazer cópias.
Para digitalizar e copiar, use o painel de controle da impressora. Também é possível usar o painel de controle
para alterar as congurações, imprimir relatórios ou obter ajuda sobre a impressora.
Dica: Você também pode alterar as congurações da impressora usando ferramentas de software
disponíveis em seu computador, como a Caixa de ferramentas (Windows e Windows Mobile) ou
o Utilitário HP (Mac OS X). Para obter mais informações sobre essas ferramentas, consulte o guia do
usuário (disponível no computador após a instalação do software).
Onde está o guia do usuário?
O guia do usuário dessa impressora (chamado também de “Ajuda”)
é colocado em seu computador durante a instalação do software HP.
Esse guia fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Informações sobre solução de problemas
Informações sobre suprimentos e acessórios de impressão compatíveis
(se disponível para a impressora)
Instruções detalhadas para usar a impressora
Avisos importantes e informações regulamentares e ambientais
Você pode abrir esse guia a partir do software da impressora HP (Microsoft
®
Windows
®
) ou do menu de Ajuda (Mac OS X):
Windows: Clique em Iniciar, selecione Programas ou Todos os programas, selecione HP, selecione
a pasta da impressora HP e, em seguida, selecione Ajuda.
Mac OS X: No Finder, clique em Ajuda > Ajuda Mac. Na janela Visualizador de Ajuda, escolha
a impressora no menu pop‑up Ajuda do Mac.
Além disso, uma versão em Adobe Acrobat desse guia está disponível no site de suporte da HP
(www.hp.com/go/customercare).
Dica: Se você não conseguir localizar o guia do usuário em seu computador, pode ser que ele não
tenha sido copiado para o computador durante a instalação do software HP. Para obter mais
informações, consulte "Como instalo o guia do usuário?" na página 84.
As informações de conformidade e regulamentares para a União Europeia estão disponíveis na
seção “Informações técnicasdo guia do usuário (chamado também de "Ajuda"). Além disso,
a Declaração de conformidade está disponível no site a seguir: www.hp.eu/certicates.
77
Português
Usar a impressora
Visão geral dos botões e luzes
Oseguintediagramaeatabelarelacionadafornecemumareferênciarápidaparaosrecursosdopainelde
controle da impressora.
45
6
7
1 2 3
Etiqueta Nome e descrição
1
Início (
):Pressioneaquiparavoltaràtelainicialapartirdequalqueroutratela.
2
Visor em cores:Ovisoremcoreséumatelasensívelaotoqueusadaparanavegareselecionaras
funçõesdesejadasdaimpressora.
3
Ajuda (
):ToquenoíconedeajudaparaabriratelaAjuda.
4 Cancelar: Interrompeumtrabalho,saideumatelaousaidascongurações.
5
Seta para a direita (
):Navegapelasconguraçõesdastelas.
6
Voltar (
):Toquenessebotãopararetornaràtelaanterior.
7
Seta para a esquerda (
):Navegapelasconguraçõesdastelas.
Saiba mais!
Paraobtermaisinformaçõessobreousodopaineldecontroleedosrecursosdaimpressora,consulte
oguiadousuário.(Oguiadousuárioestarádisponívelnocomputadorapósainstalaçãodosoftware).
78
Português
Ícones no visor do painel de controle
Ícone Objetivo
Copiar:Exibeumatelapelaqualépossívelfazercópiasouselecionaroutrasopções.
Digitalizar:Exibeumatelapelaqualépossíveldigitalizardocumentosoualteraras
conguraçõesdedigitalização.
Foto:ExibeatelaFoto,quepermiteselecionaropções.
Conguração:ExibeatelaConguraçãoparaageraçãoderelatórioseaalteração
decongurações.
Statusdatinta:Exibeatelaondeépossívelverinformaçõessobreoscartuchosde
tinta, incluindo os níveis estimados de tinta.
OBSERVAÇÃO:Osavisoseindicadoresdoníveldetintafornecemestimativasapenas
comobjetivodeplanejamento.Quandoreceberumamensagemdeavisodepouca
tinta,veriquesevocêtemumcartuchodeimpressãodisponívelparasubstituição.
Nãoénecessáriosubstituiroscartuchosatéqueaqualidadedeimpressãosetorne
inaceitável.
Bluetooth:ExibeasopçõeseaconguraçãodeBluetooth.
Bateria:Exibeasopçõesdebateriaedeenergia.
Instalar e usar a bateria
SD
MMC
Umabateriarecarregáveldeíondelítiovemcomaimpressora.Ela
tambémestádisponívelparacompracomoumacessórioopcional.
Saiba mais!
Paraobtermaisinformaçõessobrepedidoeusodabateria,
consulteoguiadousuário.(Oguiadousuárioestarádisponívelno
computador após a instalação do software).
Usar a impressora
79
Português
Usar a impressora
Segurança da bateria
ADVERTÊNCIA!Carregueabateriapor4horasantesdeutilizá-lapelaprimeiravez.Comoénormalque
abateriaquequenteenquantoestásendocarregada,nãoacarreguedentrodeumamalaououtro
espaço fechado; isso pode fazer com que ela se aqueça em excesso.
Nota: Énormalqueoadaptadordeenergiaquequentequandoligadoaumatomada.
• Usesomenteabateriaprojetadaespecicamenteparaaimpressora.Paraobtermaisinformações,consulte
oguiadousuário.
• Paradescartarabateria,entreemcontatocomumaempresadedescartederesíduosparaseinformar
sobrerestriçõeslocaisoureciclagemdebaterias.Apesardeabateriadelítiorecarregávelnãoconter
mercúrio,énecessáriosuareciclagemouseudescarteapropriadoaonaldavidaútil.Paraobtermais
informações,consulteoguiadousuário.
• Abateriapoderáexplodirseforrecolocadadeformaincorretaoudescartadanofogo.Nãoprovoque
curto-circuito na bateria.
• Paraadquirirumabateriadereposição,entreemcontatocomumdistribuidorHPlocal.Paraobtermais
informações,consulteoguiadousuário.
• Paraevitaroriscodeincêndio,queimadurasoudanosàbateria,nãodeixequenenhumobjetometálico
encoste nos contatos da mesma.
• Nãodesmonteabateria.Abaterianãotemnenhumapeçainternaquepossaserrepostaouconsertada
peloprópriousuário.
• Tenhaextremocuidadoaolidarcomumabateriacomvazamentooudano.Seentraremcontatocom
algumeletrólito,laveaáreaexpostacomáguaesabão.Sehouvercontatocomosolhos,lave-oscom
muitaáguadurante15minutoseprocureummédico.
• Nãoexponhaabateriaatemperaturasdearmazenamentoacimade60°C(140°F)ouabaixode
-20°C(-4°F).
Carregar e usar a bateria
Nota: AimpressãoBluetoothusamaisenergiadabateriadoqueaimpressãocomo.
• Carregueabateriapor4horasantesdeutilizá-lapelaprimeiravez.Paracargassubsequentes,serão
necessáriasemtornode3horasparacarregarcompletamenteabateria.
• Quandoumabateriaestiversendocarregada,aluzdecargadabateriaseráindicadaemâmbar.Sealuz
estiververmelha,abateriapoderáestarcomdefeitoedeverásersubstituída.
• Paraverostatusdabateria,toquenaopçãoMedidordeenergia,novisordopaineldecontrole.Ostatus
dabateriatambéméexibidonaCaixadeferramentas(Windows)enoUtilitárioHP(MacOSX).Sevocê
estiver utilizando um dispositivo do Microsoft Windows Mobile
®
,serápossívelusarosoftwareCaixade
ferramentasparaPDAs.Paraobtermaisinformações,consulteoguiadousuário.
• Seabateriaestiverprestesaseesgotar,ligueoadaptadordocabodealimentaçãoparacarregá-laou
substitua-a por uma bateria carregada.
• Paramaximizaravidaútileacapacidadedabateria,carregueeutilize-aemlocaisondeatemperatura
estejaentre0°C(32°F)e40°C(104°F).
Armazenamento da bateria
• Antesdearmazenarabateriaporumperíodoprolongado,carregue-atotalmente.Nãodeixeabateria
sem carga (vazia) por mais de 6 meses.
• Paramaximizaravidaútileacapacidadedabateria,armazene-aemlocaisondeatemperaturasejaentre
-20°C(-4°F)e60°C(140°F).
80
Português
Usar a impressora
Dicas para transporte
Asdicasaseguirreferem-seàpreparaçãodaimpressoraparatransporteemviagem:
• Umcartuchodetintarecentementeabertovazaráumpoucoemaltaaltitude(comoemaviões).Paraevitar
o vazamento, deixe para instalar os novos cartuchos de tinta quando chegar ao destino. Antes disso,
mantenha os cartuchos em suas embalagens originais.
• Sempredesligueaimpressorausandoo
(botão Liga/desliga). Isso permite que a impressora trave os
cartuchos no lugar e proteja-os para que não sequem.
CUIDADO! Para evitar que os injetores de tinta do cartucho entupam ou que a impressora seja
danicada,aguardeoapagamentocompletodetodasasluzesantesderemoverabateriaouocabo
de alimentação. Este processo deve levar cerca de 16 segundos. Se a impressora não for desligada
corretamente,épossívelquesuaspróximasimpressõessaiamriscadasoucomcoresausentes.Seisso
ocorrer,limpeoscartuchosdetinta.Paraobtermaisinformaçõessobrealimpezadoscartuchosdetinta,
consulteoguiadousuário.
• Antesdetransportaraimpressora,certique-sededesconectarocabodealimentaçãoeoadaptadorde
alimentação da impressora; fechar a bandeja de saída; e fechar a tampa.
• Aoviajarparaoutropaís/região,nãoseesqueçadelevarosadaptadoresdetomadanecessários.
• Osnúmerosdoscartuchosdetintasãodiferentesaoredordomundo.Paraobterumguiadosnúmerosde
cartuchosnosdiferentespaíses/regiões,consulte“Informaçõesdeviagem”nosoftwareCaixade
ferramentas (disponível nos computadores ou PDAs que executam o Windows ou o Windows Mobile) ou
consulteo“TravelInfo”(Informaçõesdeviagem)noUtilitárioHP(disponívelnoscomputadoresMacintosh).
• Usesomenteoadaptadordeenergiaqueéfornecidocomaimpressora.Nãousenenhumtransformador
de voltagem ou conversor. O adaptador pode ser usado com fontes de alimentação CA de 100 a 240
volts, 50 ou 60 Hz.
• Removaabateriasenãoforusaraimpressorapormaisde1mês.
• Aoviajarcompapelparafotos,nãodobre-oparaquenãosedeformeouondule.Opapelfotográco
deveestarlisoantesdaimpressão.Seoscantosdopapelfotográcoseenrolaremmaisde10mm
(3/8polegadas),endireiteopapelcolocando-onosacoplásticoquepodeserfechadoeroleessesaco
na borda de uma mesa até o papel se achatar.
81
Português
Con gurar uma conexão sem  o Bluetooth
EstaseçãodescrevecomoinstalareconguraraimpressoraparaumaconexãosemoBluetooth.
VocêpodedenirasconguraçõesdoBluetoothsemoduranteainstalaçãodosoftwareoucongurar
depoisusandoaCaixadeferramentas(WindowseWindowsMobile)ouoUtilitárioHP(MacOSX).Para
obtermaisinformações,consulteoguiadousuário.
Nota: NãoénecessárioterUSBparaconguraroBluetooth.NãoconecteumcaboUSB.
Dica: ÉpossíveltambémdenirconguraçõesmaistardeusandoaCaixadeferramentas(Windows
eWindowsMobile)ouoUtilitárioHP(Mac OSX).Paraobtermaisinformações,consulteoguiado
usuário.
Conectar a impressora usando Bluetooth
AimpressorapossuiumrádioBluetoothincorporado.Comatecnologiasemo
Bluetooth, você pode se conectar à impressora sem a necessidade de cabos,
usandoondasderádionoespectrode2,4GHz.
AtecnologiaBluetoothgeralmenteéutilizadaparadistânciascurtas(até10metros
ou 30 pés).
Nota: A única funcionalidade de software disponível com uma conexão
Bluetooth é a impressão. Não foi possível concluir a digitalização através de
uma conexão Bluetooth.
Saiba mais!
ParaobtermaisinformaçõessobrecomousarBluetoothedeniras
conguraçõessemoBluetooth,consulteoguiadousuário.(Oguiado
usuárioestarádisponívelnocomputadorapósainstalaçãodosoftware).
82
Português
Para congurar uma conexão sem o Bluetooth
Windows Mac OS X
1. Insira o CD do software fornecido com
a impressora no computador e, depois,
sigaasinstruçõesnatelaparainstalar
o software HP.
Nota: Se você estiver usando um
adaptador Bluetooth externo para seu
computador,asinstruçõesespecícas
para adicionar a impressora poderão ser
diferentes.Paraobtermaisinformações,
consulteadocumentaçãoououtilitário
que acompanham o adaptador Bluetooth.
2. Se você estiver utilizando um adaptador
externoBluetoothnocomputador,verique
se ele foi inicializado e conecte
o adaptador Bluetooth à porta USB no
computador.
Se o computador possuir Bluetooth
integrado,bastavericarseocomputador
foiinicializadoeseoBluetoothestáligado.
3. Na barra de tarefas do Windows, clique
em Iniciar, depois em Painel de Controle,
em Hardware e Som e depois em Adicionar
uma impressora.
- Ou -
Clique em Iniciar, clique em Impressora ou
Impressoras e aparelhos de fax e clique
duas vezes no ícone Adicionar impressora
ou clique em Adicionar uma impressora.
4. Sigaasinstruçõesexibidasnatelapara
concluir a instalação.
1. Insira o CD do software fornecido com
a impressora no computador e, depois,
sigaasinstruçõesnatelaparainstalar
o software HP.
2. Se você estiver utilizando um adaptador
externoBluetoothnocomputador,verique
se ele foi inicializado e conecte
o adaptador Bluetooth à porta USB no
computador.
Se o computador possuir Bluetooth
integrado,bastavericarseocomputador
foiinicializadoeseoBluetoothestáligado.
3. Clique em Preferências do sistema no Dock
e em Imprimir e enviar fax.
4. Clique em + (Adicionar).
5. Selecione a entrada para a impressora na
lista com Bluetooth ao lado do nome
e clique em Adicionar.
6. Sigaasinstruçõesexibidasnatelapara
concluir a instalação.
Conectar a impressora usando Bluetooth
83
Português
Conectar a impressora usando Bluetooth
Denir segurança do Bluetooth para a impressora
Vocêpodeativarasconguraçõesdesegurançadaimpressoraaseguirnopaineldecontroledaimpressora:
• ExigiraautenticaçãodesenhaparaquealguémimprimanaimpressoradeumdispositivoBluetooth.
• TornaraimpressoravisívelouinvisívelparaasimpressorasBluetoothqueestiveremdentrodointervalode
alcance.
Dica: Parahabilitaressascongurações,vocêpodeusaraCaixadeferramentas(Windows),oUtilitário
HP(MacOSX)ouosoftwaredaCaixadeferramentasparaPDAs(WindowsMobile).Paraobtermais
informações,consulteoguiadousuário.
Utilização de senha para autenticar dispositivos Bluetooth
VocêpodeconguraroníveldesegurançadaimpressoracomoAlto ou Baixo.
 Baixo: Aimpressoranãoexigeumasenha.QualquerdispositivoBluetoothdentrodeseuraiodealcance
pode imprimir nela.
Nota: AconguraçãodesegurançapadrãoéBaixo. O nível de segurança baixo não requer
autenticação.
 Alto: A impressora exige uma senha do dispositivo Bluetooth antes de permitir que ele envie uma tarefa de
impressão a ela.
Nota: Aimpressoraéfornecidacomumasenhapredenidacomoseiszeros“000000”.
Denir a impressora para car visível ou invisível aos dispositivos
Bluetooth
VocêpodeconguraraimpressoraparacarvisívelparadispositivosBluetooth(público)ouinvisívelpara
qualquer dispositivo (particular).
 Visível: QualquerdispositivoBluetoothdentrodointervalodealcancepodeimprimirnaimpressora.
 Invisível: Apenas os dispositivos Bluetooth que tiverem armazenado o endereço da impressora poderão
imprimir nela.
Nota: A impressora é fornecida com o nível padrão de acessibilidade Visível.
Restaurar as congurações padrão de fábrica
Nota: OusodasinstruçõesaseguirredenirásomenteasconguraçõesBluetoothdaimpressora.
1
Toque na seta para a direita
e depois toque em Bluetooth no painel de controle.
2 Toque em Congurações e, em seguida, toque em Redenir Bluetooth.
84
Português
Solucionar problemas de conguração
Solucionar problemas de conguração
Asseçõesaseguiroferecemajudaparasolucionarproblemasquevocêpodeencontrarao
conguraraimpressora.
Sevocêprecisardemaisajuda,consulteoguiadousuário(disponívelnocomputadorapós
a instalação do software).
Problemas na conguração da impressora
• Veriquesetodaataadesivaeomaterialdeembalagemforamremovidosdedentroeforada
impressora.
• Veriqueseososecabosquevocêestáutilizando(comoocaboUSB)estãoembomestado.
• Veriqueseo
(botãoLiga/desliga)estáaceso,enãopiscando.Quandoaimpressoraéligadapela
primeira vez, ela leva aproximadamente 45 segundos para aquecer.
• Veriqueseaimpressoraestánoestadopronto”esenenhumaoutraluzdopaineldecontroleda
impressoraestáacesaoupiscando.Sealgumaluzestiveracesaoupiscando,vejaamensagemnopainel
de controle da impressora.
• Veriqueseocaboeoadaptadordealimentaçãoestãobemconectadoseseatomadaestáfuncionando
corretamente.
• Seaimpressoraestiverusandoaenergiadabateria,certique-sedequeelaestejacarregada
e funcionando de forma apropriada. Se a carga da bateria estiver baixa em um nível crítico, a impressora
podenãoimprimirtodaapáginaantesdeejetarapágina.Conecteocabodeforçaparacomeçar
acarregarabateria.Paraobtermaisinformaçõessobreusodabateria,consulteoguiadousuário.
• Veriqueseopapelfoicolocadocorretamentenabandejaesenãoestácausandocongestionamento
dentro da impressora.
• Veriquesetodasastravasetampasestãocorretamentefechadas.
Como instalo o guia do usuário?
Dependendo da opção que você selecionar ao
instalarosoftwareHP,oguiadousuáriopoderá
não ser instalado em seu computador.
Parainstalaroguiadousuário,executeasetapas
aseguir:
1. Insira o CD do software fornecido com
a impressora no computador e siga as
instruçõesnatela.
2. Na tela em que é exibido o software
recomendado, selecione a opção para o seu
sistema operacional.
•
Windows:SelecioneaopçãocomAjuda”
no nome.
•
Mac OS X:SelecioneaopçãoSoftware
recomendado HP.
3. Sigaasinstruçõesnatelaparaconcluir
ainstalaçãodoguiadousuário.
Dica: Caso não consiga localizar o CD do
software HP ou se o computador não tiver
uma unidade de CD ou de DVD, você
poderáfazerdownloaddosoftwaredo
site de suporte da HP (www.hp.com/go/
customercare). Nesse site, procure a sua
impressora e selecione Downloads de
software e driver. Selecione o sistema
operacional, selecione a opção para
downloads de drivers e, em seguida,
selecione a opção intitulada "Software
e drivers com recursos completos".
85
Português
Solucionar problemas de conguração
Problemas durante a instalação do software
• Antesdeinstalarosoftware,fechetodososoutrosprogramas.
• SeestiverusandoumcomputadorcomWindows,eocomputadornãoreconhecerocaminhodigitado
paraaunidadedeCD,veriqueseespecicoualetradeunidadecorreta.
SeocomputadornãoconseguirreconheceroCDdosoftwareHPnaunidade,veriqueseoCDestádanicado.
VocêpoderátambémfazerodownloaddosoftwareHPdositedaHP(www.hp.com/go/customercare).
• SevocêestiverusandoumcomputadorcomWindowseumaconexãoUSB,certique-sedequeosdrivers
USB não tenham sido desabilitados no Gerenciador de Dispositivos do Windows.
• SevocêestiverutilizandooWindowseocomputadornãodetectaraimpressora,executeoutilitáriode
desinstalação (util\ccc\uninstall.bat no CD do software HP) para executar a desinstalação do driver do
software. Reinicie o computador e reinstale o software.
Problemas com conguração ou uso do Bluetooth
Acomunicaçãosemopodeserinterrompidaounãoestardisponívelsehouverproblemasdeinterferênciade
sinal,distânciaouintensidade,ouseaimpressoranãoestiverprontaporalgummotivo.
•Certique-sedequeaimpressoraestejanafaixadodispositivodeenvioBluetooth.Aimpressão
Bluetoothpermiteaimpressãosemoematé10metros(30pés).
•Seumdocumentonãoimprimir,poderáserumainterrupçãodosinal.Seforexibidaumamensagemno
computadorexplicandoqueháumproblemacomosinal,canceleotrabalhodeimpressãoe,em
seguida, reenvie-o pelo computador.
86
Português
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre
outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a
garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da
impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta
expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora
quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela
garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7.
A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9.
Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos
que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para
país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada
para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade
podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos
fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
Estimado Cliente,
Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local
em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda.
A presente garantia não representará quaisquer custos adicionais para o consumidor.
A presente garantia limitada não afecta dos direitos dos consumidores constantes de leis locais imperativas, como
seja o Decreto-Lei 67/2003, de 8 de Abril, com a redacção que lhe foi dada pelo Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio.
Portugal:
Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não
cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos,
refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de
forma incorreta.
Cabeças de impressão (aplicável somente aos produtos 1 ano
com cabeças de impressão substituíveis pelo cliente)
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard
Declaração de garantia limitada da HP
87
Ελληνικά
Χρήση του εκτυπωτή ........................................................................................................................ 88
Επισκόπηση κουμπιών και φωτεινών ενδείξεων ............................................................................ 89
Εικονίδια στην οθόνη του πίνακα ελέγχου ..........................................................................90
Τοποθέτηση και χρήση της μπαταρίας ......................................................................................... 90
Ασφάλεια μπαταρίας ...................................................................................................... 91
Φόρτιση και χρήση της μπαταρίας .................................................................................... 91
Φύλαξη της μπαταρίας ................................................................................................... 91
Συμβουλές για ταξίδια ................................................................................................................ 92
Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth .............................................................................................. 93
Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth .................................................................. 93
Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth ........................................................94
Ρύθμιση ασφάλειας Bluetooth για τον εκτυπωτή ........................................................................... 95
Χρήση κλειδιού πρόσβασης για έλεγχο ταυτότητας συσκευών Bluetooth .................................95
Ρύθμιση του εκτυπωτή ώστε να είναι ορατός ή μη ορατός σε συσκευές Bluetooth ......................95
Επαναφορά στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ...................................................95
Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης ...................................................................................................... 96
Προβλήματα κατά τη ρύθμιση του εκτυπωτή .......................................................................96
Προβλήματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού ............................................................97
Προβλήματα κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων ή τη χρήση του Bluetooth ..............................97
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης της HP........................................................................................... 98
Πληροφορίες ασφαλείας
Να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας κατά τη χρήση του εκτυπωτή, έτσι ώστε να
μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού από πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
1. Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες στην τεκμηρίωση που συνοδεύει τον εκτυπωτή.
2. Να τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που αναγράφονται στον εκτυπωτή.
3. Να αποσυνδέετε τον εκτυπωτή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό.
4. Μην τοποθετείτε και μη χρησιμοποιείτε τον εκτυπωτή κοντά σε νερό ή όταν είστε βρεγμένοι.
5. Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε σταθερή επιφάνεια.
6. Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε προστατευμένο σημείο, όπου δεν μπορεί κανείς να πατήσει το καλώδιο
γραμμής ή να μπερδευτεί σε αυτό και να του προκαλέσει βλάβη.
7. Σε περίπτωση που ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί κανονικά, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης (ο οποίος είναι
διαθέσιμος στον υπολογιστή σας μετά την εγκατάσταση του λογισμικού).
8. Δεν περιλαμβάνονται εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για συντήρηση
ή επισκευή, να απευθύνεστε πάντα σε ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
9. Να χρησιμοποιείτε μόνο το εξωτερικό τροφοδοτικό/μπαταρία που παρέχεται με τον εκτυπωτή.
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη με πολλούς και διαφορετικούς τρόπους,
όπως για τη διαδικασία προετοιμασίας, η οποία προετοιμάζει τον εκτυπωτή και τα δοχεία μελάνης για
εκτύπωση, και για τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη
ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, μετά τη χρήση του δοχείου μελάνης, παραμένει σε αυτό κάποιο υπόλειμμα
μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
Περιεχόμενα
88
Ελληνικά
Χρήση του εκτυπωτή
Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτόν το φορητό εκτυπωτή HP Officejet All‑in‑One. Με αυτόν τον εκτυπωτή,
μπορείτε να εκτυπώνετε έγγραφα και φωτογραφίες, να σαρώνετε έγγραφα σε συνδεδεμένο υπολογιστή και να
δημιουργείτε αντίγραφα.
Για να κάνετε σάρωση και αντιγραφή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή. Μπορείτε
επίσης να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα ελέγχου για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, να εκτυπώσετε αναφορές ή να
λάβετε βοήθεια για τον εκτυπωτή.
Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή χρησιμοποιώντας τα εργαλεία
λογισμικού που είναι διαθέσιμα στον υπολογιστή σας, όπως η Εργαλειοθήκη (Windows και Windows
Mobile) ή το HP Utility (Mac OS X). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα εργαλεία, ανατρέξτε
στον οδηγό χρήσης (ο οποίος είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας μετά την εγκατάσταση του λογισμικού).
Πού βρίσκεται ο οδηγός χρήσης;
Ο οδηγός χρήσης για αυτόν τον εκτυπωτή (ο οποίος ονομάζεται επίσης "Βοήθεια")
αποθηκεύεται στον υπολογιστή κατά την εγκατάσταση του λογισμικού ΗΡ.
Ο οδηγός αυτός παρέχει πληροφορίες για τα παρακάτω θέματα:
Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων
Πληροφορίες σχετικά με υποστηριζόμενα αναλώσιμα εκτύπωσης και
εξαρτήματα (εφόσον διατίθενται για τον εκτυπωτή)
Αναλυτικές οδηγίες για τη χρήση του εκτυπωτή
Σημαντικές σημειώσεις, πληροφορίες για το περιβάλλον και κανονιστικές
πληροφορίες
Μπορείτε να ανοίξετε αυτόν τον οδηγό είτε από το λογισμικό εκτύπωσης HP (Microsoft
®
Windows
®
) είτε
από το μενού Help (Mac OS X):
Windows: Κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, επιλέξτε Προγράμματα ή Όλα τα προγράμματα, κάντε κλικ
στην επιλογή HP, επιλέξτε το φάκελο του εκτυπωτή σας και, κατόπιν, επιλέξτε Βοήθεια.
Mac OS X: Στο Finder, επιλέξτε Help > Mac Help. Στο παράθυρο Help Viewer, επιλέξτε τον εκτυπωτή σας
από το αναδυόμενο μενού Mac Help.
Επίσης, ο οδηγός αυτός είναι διαθέσιμος σε μορφή Adobe Acrobat στην τοποθεσία υποστήριξης της ΗΡ στο web
(www.hp.com/go/customercare).
Συμβουλή: Εάν δεν μπορείτε να βρείτε τον οδηγό χρήσης στον υπολογιστή σας, ενδεχομένως να μην
αντιγράφηκε όταν εγκαταστήσατε το λογισμικό ΗΡ. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στην ενότητα "Πώς θα εγκαταστήσω τον οδηγό χρήσης;" στη σελίδα 96.
Οι πληροφορίες κανονισμών και συμμόρφωσης για την Ευρωπαϊκή Ένωση διατίθενται στην
ενότητα "Τεχνικές πληροφορίες" του οδηγού χρήσης (ονομάζεται επίσης "Βοήθεια"). Επίσης, η
Δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στην τοποθεσία web www.hp.eu/certificates.
89
Ελληνικά
Χρήση του εκτυπωτή
Επισκόπηση κουμπιών και φωτεινών ενδείξεων
Η παρακάτω εικόνα και ο σχετικός πίνακας παρέχουν μια σύντομη αναφορά στις λειτουργίες του πίνακα ελέγχου
του εκτυπωτή.
45
6
7
1 2 3
Ετικέτα Όνομα και περιγραφή
1
Αρχική οθόνη (
): Αγγίξτε εδώ για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη από οποιαδήποτε άλλη οθόνη.
2
Έγχρωμη οθόνη: Η έγχρωμη οθόνη είναι μια οθόνη ευαίσθητη στην αφή, η οποία χρησιμοποιείται για
την πλοήγηση και την επιλογή των επιθυμητών λειτουργιών του εκτυπωτή.
3
Βοήθεια (
): Αγγίξτε το εικονίδιο βοήθειας για να ανοίξει η οθόνη βοήθειας.
4 Άκυρο: Πραγματοποιεί διακοπή εργασίας, έξοδο από οθόνη ή έξοδο από ρυθμίσεις.
5
Δεξί βέλος (
): Πραγματοποιεί περιήγηση στις ρυθμίσεις που εμφανίζονται στην οθόνη.
6
Πίσω (
): Αγγίξτε αυτό το κουμπί για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.
7
Αριστερό βέλος (
): Πραγματοποιεί περιήγηση στις ρυθμίσεις που εμφανίζονται στην οθόνη.
Μάθετε περισσότερα!
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του πίνακα ελέγχου και των λειτουργιών του εκτυπωτή,
ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. οδηγός χρήσης είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας, μετά την
εγκατάσταση του λογισμικού.)
90
Ελληνικά
Εικονίδια στην οθόνη του πίνακα ελέγχου
Εικονίδιο Σκοπός
Αντιγραφή: Εμφανίζει μια οθόνη, όπου μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφα ή να
ορίσετε άλλες επιλογές.
Σάρωση: Εμφανίζει μια οθόνη, όπου μπορείτε να πραγματοποιήσετε σάρωση ή να
αλλάξετε τις ρυθμίσεις σάρωσης.
Φωτογραφία: Εμφανίζει την οθόνη φωτογραφίας για την ενεργοποίηση επιλογών.
Ρύθμιση: Εμφανίζει την οθόνη ρύθμισης για δημιουργία αναφορών και αλλαγή
ρυθμίσεων.
Κατάσταση μελάνης: Εμφανίζει μια οθόνη στην οποία μπορείτε να δείτε πληροφορίες για τα
δοχεία μελάνης, συμπεριλαμβανομένων των εκτιμώμενων επιπέδων πλήρωσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι προειδοποιήσεις και οι ενδείξεις για τη στάθμη της μελάνης αποτελούν
υπολογισμούς για λόγους προγραμματισμού και μόνο. Όταν λαμβάνετε ένα
προειδοποιητικό μήνυμα χαμηλών επιπέδων μελάνης, συνιστάται να έχετε στη διάθεσή
σας δοχεία αντικατάστασης, έτσι ώστε να αποφύγετε πιθανές καθυστερήσεις στις
εκτυπώσεις. Δεν χρειάζεται να αντικαταστήσετε τα δοχεία μελάνης όσο η ποιότητα
εκτύπωσης είναι αποδεκτή.
Bluetooth: Εμφανίζει τις επιλογές και τη ρύθμιση της λειτουργίας Bluetooth.
Μπαταρία: Εμφανίζει τις επιλογές μπαταρίας και τροφοδοσίας.
Τοποθέτηση και χρήση της μπαταρίας
SD
MMC
Ο υπολογιστής παρέχεται με επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου.
Η μπαταρία διατίθεται επίσης για αγορά ως πρόσθετο εξάρτημα.
Μάθετε περισσότερα!
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παραγγελίας
και τη χρήση της μπαταρίας, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
οδηγός χρήσης είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας, μετά την
εγκατάσταση του λογισμικού.)
Χρήση του εκτυπωτή
91
Ελληνικά
Χρήση του εκτυπωτή
Ασφάλεια μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φορτίστε την μπαταρία για 4 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Επειδή
συνήθως η μπαταρία είναι ζεστή κατά τη διάρκεια της φόρτισης, μην τη φορτίζετε μέσα σε χαρτοφύλακες
ή άλλους κλειστούς χώρους, καθώς μπορεί να υπερθερμανθεί.
Σημείωση: Το τροφοδοτικό συνήθως είναι ζεστό στην αφή, όταν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Χρησιμοποιείτε μόνο την μπαταρία που έχει σχεδιαστεί ειδικά για τον εκτυπωτή. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
Κατά την απόρριψη της μπαταρίας, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία απόρριψης άχρηστου εξοπλισμού
για πληροφορίες σχετικά με τους περιορισμούς που ισχύουν στην περιοχή σας για την απόρριψη ή
ανακύκλωση μπαταριών. Παρότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου δεν περιέχει υδράργυρο,
ενδέχεται να απαιτεί ανακύκλωση ή κατάλληλη απόρριψη στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
Εάν δεν αντικαταστήσετε σωστά την μπαταρία ή τη ρίξετε στη φωτιά, μπορεί να εκραγεί. Μην βραχυκυκλώνετε
την μπαταρία.
Για να αγοράσετε μπαταρία αντικατάστασης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το γραφείο πωλήσεων HP
της περιοχής σας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, εγκαυμάτων ή βλάβης της μπαταρίας, μην αφήνετε μεταλλικά
αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τις επαφές της μπαταρίας.
Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία. Η μπαταρία δεν περιλαμβάνει εσωτερικά εξαρτήματα που μπορούν
να επισκευαστούν.
Εάν η μπαταρία έχει παρουσιάσει βλάβη ή διαρροή, χειριστείτε την με εξαιρετική προσοχή. Εάν έρθετε σε
επαφή με τον ηλεκτρολύτη, ξεπλύνετε την εκτεθειμένη περιοχή με σαπούνι και νερό. Εάν έρθει σε επαφή με τα
μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με νερό για 15 λεπτά και επισκεφθείτε γιατρό.
Μην εκθέτετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες φύλαξης πάνω από 60 °C (140 °F) ή κάτω από 2 °C (4 °F).
Φόρτιση και χρήση της μπαταρίας
Σημείωση: Η εκτύπωση Bluetooth καταναλώνει περισσότερη ενέργεια μπαταρίας από όσο η ενσύρματη εκτύπωση.
Φορτίστε την μπαταρία για 4 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Για τις επόμενες φορτίσεις,
χρειάζονται περίπου 3 ώρες μέχρι να φορτιστεί πλήρως η μπαταρία.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η φωτεινή ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας είναι αναμμένη με πορτοκαλί
χρώμα. Εάν είναι αναμμένη με κόκκινο χρώμα, τότε πιθανώς η μπαταρία να είναι ελαττωματική και να
χρειάζεται αντικατάσταση.
Για να δείτε την κατάσταση της μπαταρίας, αγγίξτε "Μετρητής τροφοδοσίας" στην οθόνη του πίνακα ελέγχου.
Η κατάσταση μπαταρίας εμφανίζεται επίσης στην Εργαλειοθήκη (Windows) και στο HP Utility (Mac OS X).
Εάν χρησιμοποιείτε συσκευή με Microsoft Windows Mobile
®
, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό
"Εργαλειοθήκη για PDA". Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
Εάν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι χαμηλό, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να τη φορτίσετε
ή αντικαταστήστε την μπαταρία με μια φορτισμένη.
Για τη μεγιστοποίηση της διάρκειας ζωής και της χωρητικότητας της μπαταρίας, να φορτίζετε και να
χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε χώρους με θερμοκρασία μεταξύ 0 °C (32 °F) και 40 °C (104 °F).
Φύλαξη της μπαταρίας
Πριν φυλάξετε την μπαταρία για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε την πλήρως. Μην αφήνετε την μπαταρία
αποφορτισμένη (άδεια) για χρονικό διάστημα άνω των 6 μηνών.
Για τη μεγιστοποίηση της διάρκειας ζωής και της χωρητικότητας της μπαταρίας, να φυλάτε την μπαταρία σε
χώρους με θερμοκρασία μεταξύ 20 °C (4 °F) και 60 °C (140 °F).
92
Ελληνικά
Χρήση του εκτυπωτή
Συμβουλές για ταξίδια
Οι παρακάτω συμβουλές θα σας βοηθήσουν να προετοιμαστείτε για να ταξιδέψετε μαζί με τον εκτυπωτή σας:
Ένα δοχείο μελάνης που έχει ανοιχτεί πρόσφατα μπορεί να παρουσιάσει μικρή διαρροή σε μεγάλα υψόμετρα
(π.χ. στο αεροπλάνο). Για να αποτρέψετε αυτήν τη διαρροή, εγκαταστήστε το νέο δοχείο μελάνης αφού
φτάσετε στον προορισμό σας. Μέχρι τότε, αφήστε το στην αρχική του συσκευασία.
Απενεργοποιείτε πάντα τον εκτυπωτή χρησιμοποιώντας το κουμπί
(κουμπί λειτουργίας). Έτσι, ο εκτυπωτής
μπορεί να ασφαλίσει τα δοχεία μελάνης στη θέση τους και να τα προστατέψει ώστε να μην στεγνώσουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μην φράξουν τα ακροφύσια των δοχείων μελάνης και να μην προκληθεί βλάβη στον
εκτυπωτή, περιμένετε μέχρι να σβήσουν εντελώς όλες οι φωτεινές ενδείξεις, προτού αφαιρέσετε την μπαταρία
ή αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Η διαδικασία αυτή μπορεί να διαρκέσει περίπου 16 δευτερόλεπτα.
Εάν ο εκτυπωτής δεν απενεργοποιηθεί σωστά, μπορεί στις επόμενες εκτυπώσεις να εμφανίζονται ραβδώσεις
ή να λείπουν χρώματα. Εάν συμβεί αυτό, δοκιμάστε να καθαρίσετε τα δοχεία μελάνης. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό των δοχείων μελάνης, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
Πριν πάρετε τον εκτυπωτή μαζί σας σε ταξίδι, φροντίστε να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
τροφοδοτικό, να κλείσετε το δίσκο εξόδου και να κλείσετε το κάλυμμα.
Εάν ταξιδεύετε σε άλλη χώρα/περιοχή, πάρτε μαζί σας τον απαραίτητο προσαρμογέα βύσματος.
Τα δοχεία μελάνης διατίθενται με διαφορετικούς αριθμούς στις διάφορες περιοχές του κόσμου. Για να βρείτε
έναν οδηγό με τους αριθμούς των δοχείων μελάνης που διατίθενται στις διάφορες χώρες/περιοχές,
ανατρέξτε στην ενότητα "Πληροφορίες σχετικά με τα ταξίδια" στο λογισμικό "Εργαλειοθήκη" (σε υπολογιστές
ή PDA με Windows ή Windows Mobile) ή στην ενότητα "Travel Info" (Πληροφορίες σχετικά με τα ταξίδια)
του HP Utility (σε υπολογιστές Macintosh).
Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που παρέχεται με τον εκτυπωτή. Μην χρησιμοποιήσετε άλλο
μετασχηματιστή ή μετατροπέα τάσης. Το τροφοδοτικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί με πηγές τροφοδοσίας AC,
τάσης 100 έως 240 Volt και συχνότητας 50 ή 60 Hz.
Αφαιρέστε την μπαταρία, εάν σκοπεύετε να μην χρησιμοποιήσετε τον εκτυπωτή για χρονικό διάστημα
μεγαλύτερο του ενός μήνα.
Όταν ταξιδεύετε μεταφέροντας φωτογραφικό χαρτί, συσκευάστε το επίπεδα ώστε να μην τσαλακωθεί ή λυγίσει.
Το φωτογραφικό χαρτί πρέπει να είναι επίπεδο για να ξεκινήσει η εκτύπωση. Εάν οι γωνίες του φωτογραφικού
χαρτιού λυγίζουν περισσότερο από 10 mm (3/8 της ίντσας), ισιώστε το χαρτί τοποθετώντας το στη σακούλα
αποθήκευσης και κυλώντας τη σακούλα πάνω στην άκρη ενός τραπεζιού μέχρι να ισιώσει το χαρτί.
93
Ελληνικά
Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth
Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων του εκτυπωτή για ασύρματη
σύνδεση Bluetooth.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις παραμέτρους μιας ασύρματης σύνδεσης Bluetooth κατά την εγκατάσταση του
λογισμικού ή μπορείτε να ρυθμίσετε αυτές τις παραμέτρους αργότερα χρησιμοποιώντας την Εργαλειοθήκη
(Windows και Windows Mobile) ή το HP Utility (Mac OS X). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον
οδηγό χρήσης.
Σημείωση: Το καλώδιο USB δεν απαιτείται για εγκατάσταση Bluetooth. Μην συνδέσετε καλώδιο USB.
Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τις παραμέτρους αργότερα, χρησιμοποιώντας την Εργαλειοθήκη
(Windows ή Window Mobile) ή το HP Utility (Mac OS X). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον
οδηγό χρήσης.
Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth
Ο εκτυπωτής διαθέτει ενσωματωμένη ασύρματη λειτουργία Bluetooth. Η τεχνολογία
ασύρματης επικοινωνίας Bluetooth παρέχει δυνατότητα ασύρματης σύνδεσης του
εκτυπωτή μέσω ραδιοκυμάτων στο φάσμα 2,4 GHz.
Η επικοινωνία Bluetooth χρησιμοποιείται κατά κανόνα για μικρές αποστάσεις (έως
10 μέτρα ή 30 πόδια).
Σημείωση: Η μόνη λειτουργία λογισμικού που είναι διαθέσιμη με σύνδεση Bluetooth
είναι η εκτύπωση. Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση σάρωσης μέσω σύνδεσης Bluetooth.
Μάθετε περισσότερα!
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της σύνδεσης Bluetooth και
τη ρύθμιση των παραμέτρων Bluetooth, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
οδηγός χρήσης είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας, μετά την
εγκατάσταση του λογισμικού.)
94
Ελληνικά
Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth
Windows Mac OS X
1. Τοποθετήστε στον υπολογιστή σας το CD
λογισμικού που συνοδεύει τον εκτυπωτή και,
στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη, για να
εγκαταστήσετε το λογισμικό HP.
Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό
προσαρμογέα Bluetooth για τον υπολογιστή
σας, οι οδηγίες για την προσθήκη του
εκτυπωτή μπορεί να διαφέρουν ανάλογα
με τον προσαρμογέα. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
ή το βοηθητικό πρόγραμμα που συνοδεύει
τον προσαρμογέα Bluetooth.
2. Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό προσαρμογέα
Bluetooth για τον υπολογιστή σας,
βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής έχει εκκινηθεί
και, στη συνέχεια, συνδέστε τον
προσαρμογέα Bluetooth σε μια θύρα
USB στον υπολογιστή.
Εάν ο υπολογιστής διαθέτει ενσωματωμένο
Bluetooth, απλώς βεβαιωθείτε ότι
ο υπολογιστής και το Bluetooth είναι
ενεργοποιημένα.
3. Στη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε
κλικ στο κουμπί Έναρξη και επιλέξτε
Πίνακας Ελέγχου, Υλικό και Ήχος και τέλος
Προσθήκη εκτυπωτή.
Ή
Κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, επιλέξτε
Εκτυπωτής ή Εκτυπωτές και φαξ και κάντε
διπλό κλικ στο εικονίδιο προσ θήκης
εκτυπωτή ή επιλέξτε Προσθήκη εκτυπωτή.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
1. Τοποθετήστε στον υπολογιστή σας το CD
λογισμικού που συνοδεύει τον εκτυπωτή και,
στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη, για να
εγκαταστήσετε το λογισμικό HP.
2. Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό προσαρμογέα
Bluetooth για τον υπολογιστή σας,
βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής έχει εκκινηθεί
και, στη συνέχεια, συνδέστε τον
προσαρμογέα Bluetooth σε μια θύρα USB
στον υπολογιστή.
Εάν ο υπολογιστής σας διαθέτει
ενσωματωμένο Bluetooth, απλώς
βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής και το
Bluetooth είναι ενεργοποιημένα.
3. Επιλέξτε System Preferences στο Dock και
έπειτα επιλέξτε Print & Fax.
4. Κάντε κλικ στο κουμπί + (Προσθήκη).
5. Επιλέξτε την καταχώριση εκτυπωτή στη λίστα
με την ένδειξη Bluetooth δίπλα στο όνομά
του και κάντε κλικ στο κουμπί Add.
6. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth
95
Ελληνικά
Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth
Ρύθμιση ασφάλειας Bluetooth για τον εκτυπωτή
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις ασφάλειας εκτυπωτή από τον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή:
Να ζητήσετε να γίνεται έλεγχος ταυτότητας μέσω κλειδιού πρόσβασης πριν εκτυπώσει κάποιος στον εκτυπωτή
από συσκευή Bluetooth.
Να καταστήσετε τον εκτυπωτή ορατό ή μη ορατό σε συσκευές Bluetooth που βρίσκονται εντός εμβέλειας.
Συμβουλή: Για να ενεργοποιήσετε αυτές τις ρυθμίσεις, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Εργαλειοθήκη
(Windows), το HP Utility (Mac OS X) ή το λογισμικό "Εργαλειοθήκη για PDA" (Windows Mobile).
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
Χρήση κλειδιού πρόσβασης για έλεγχο ταυτότητας συσκευών Bluetooth
Μπορείτε να ορίσετε το επίπεδο ασφάλειας του εκτυπωτή σε Υψηλό ή Χαμηλό.
Χαμηλό: Ο εκτυπωτής δεν απαιτεί κλειδί πρόσβασης. Οποιαδήποτε συσκευή Bluetooth βρίσκεται εντός
εμβέλειας μπορεί να εκτυπώσει σε αυτόν.
Σημείωση: Η προεπιλεγμένη ρύθμιση ασφάλειας είναι Χαμηλό. Το χαμηλό επίπεδο ασφάλειας δεν απαιτεί
έλεγχο ταυτότητας.
Υψηλό: Ο εκτυπωτής απαιτεί κλειδί πρόσβασης για να επιτρέψει στη συσκευή Bluetooth να στείλει σε αυτόν
μια εργασία εκτύπωσης.
Σημείωση: Ο εκτυπωτής διαθέτει προκαθορισμένο κλειδί πρόσβασης αποτελούμενο από έξι μηδενικά "000000".
Ρύθμιση του εκτυπωτή ώστε να είναι ορατός ή μη ορατός σε
συσκευές Bluetooth
Μπορείτε να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή ώστε να είναι ορατός σε συσκευές Bluetooth (δημόσιος) ή μη ορατός
(ιδιωτικός).
Ορατός: Οποιαδήποτε συσκευή Bluetooth βρίσκεται εντός εμβέλειας μπορεί να εκτυπώσει στον εκτυπωτή.
Μη ορατός: Μόνο οι συσκευές Bluetooth που έχουν αποθηκεύσει τη διεύθυνση συσκευής του εκτυπωτή
μπορούν να εκτυπώσουν σε αυτόν.
Σημείωση: Το προεπιλεγμένο επίπεδο δυνατότητας πρόσβασης του εκτυπωτή είναι Ορατός.
Επαναφορά στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
Σημείωση: Ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες, πραγματοποιείται επαναφορά μόνο των ρυθμίσεων
Bluetooth του εκτυπωτή.
1
Στον πίνακα ελέγχου, αγγίξτε το δεξί βέλος
και έπειτα αγγίξτε Bluetooth.
2 Αγγίξτε Ρυθμίσεις και έπειτα αγγίξτε Επαναφορά Bluetooth.
96
Ελληνικά
Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης
Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης
Οι παρακάτω ενότητες παρέχουν πληροφορίες βοήθειας για προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε
κατά τη ρύθμιση του εκτυπωτή.
Εάν χρειαστείτε περισσότερη βοήθεια, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης (ο οποίος είναι διαθέσιμος στον
υπολογιστή σας μετά την εγκατάσταση του λογισμικού).
Προβλήματα κατά τη ρύθμιση του εκτυπωτή
Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί όλες οι ταινίες και τα υλικά συσκευασίας από το εσωτερικό και το εξωτερικό
του εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια που χρησιμοποιείτε (όπως το καλώδιο USB) λειτουργούν κανονικά.
Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη
(κουμπί λειτουργίας) είναι αναμμένη και δεν αναβοσβήνει.
Όταν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά τον εκτυπωτή, χρειάζεται περίπου 45 δευτερόλεπτα για να ζεσταθεί.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι σε κατάσταση ετοιμότητας και ότι στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή δεν
υπάρχουν άλλες φωτεινές ενδείξεις που είναι αναμμένες ή αναβοσβήνουν. Εάν υπάρχουν φωτεινές ενδείξεις
που είναι αναμμένες ή αναβοσβήνουν, δείτε το μήνυμα που εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας και το τροφοδοτικό είναι συνδεδεμένα καλά και ότι η πηγή
τροφοδοσίας λειτουργεί κανονικά.
Εάν ο εκτυπωτής τροφοδοτείται με ρεύμα από την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη και
λειτουργεί σωστά. Εάν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι οριακά χαμηλό, ο εκτυπωτής μπορεί να εξαγάγει τη
σελίδα χωρίς να την εκτυπώσει ολόκληρη. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να ξεκινήσει η φόρτιση της
μπαταρίας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της μπαταρίας, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης.
Βεβαιωθείτε ότι το χαρτί είναι τοποθετημένο σωστά στο δίσκο και ότι δεν έχει μπλοκάρει στον εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπώματα και καλύμματα είναι σωστά κλεισμένα.
Πώς θα εγκαταστήσω τον οδηγό χρήσης;
Ανάλογα με την επιλογή που θα ορίσετε κατά την
εγκατάσταση του λογισμικού ΗΡ, ο οδηγός χρήσης
μπορεί να μην εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας.
Για να εγκαταστήσετε τον οδηγό χρήσης,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Τοποθετήστε στον υπολογιστή το CD λογισμικού
που συνοδεύει τον εκτυπωτή και, στη συνέχεια,
ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην
οθόνη.
2. Στην οθόνη που εμφανίζει το προτεινόμενο
λογισμικό, ενεργοποιήστε την επιλογή που
αντιστοιχεί στο λειτουργικό σας σύστημα:
Windows: Ενεργοποιήστε την επιλογή που
περιέχει τη λέξη "Βοήθεια" στο όνομά της.
Mac OS X: Ενεργοποιήστε την επιλογή
Συνιστώμενο λογισμικό ΗΡ
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην
οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση
του οδηγού χρήσης.
Συμβουλή: Εάν δεν μπορείτε να βρείτε το CD
λογισμικού ΗΡ ή εάν ο υπολογιστής σας
δεν διαθέτει μονάδα δίσκου CD ή DVD,
μπορείτε να λάβετε το λογισμικό HP από
την τοποθεσία υποστήριξης της HP στο
web (www.hp.com/go/customercare).
Σε αυτήν την τοποθεσία web, αναζητήστε
τον εκτυπωτή σας και, στη συνέχεια,
επιλέξτε Λήψεις προγραμμάτων
οδήγησης και λογισμικού. Επιλέξτε το
λειτουργικό σας σύστημα, ορίστε την
επιλογή για λήψεις προγραμμάτων
οδήγησης και, στη συνέχεια, ορίστε την
επιλογή που περιλαμβάνει τη φράση
"Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης
πλήρων λειτουργιών" στο όνομά της.
97
Ελληνικά
Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης
Προβλήματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού
Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού, βεβαιωθείτε ότι όλα τα άλλα προγράμματα είναι κλειστά.
Εάν χρησιμοποιείτε υπολογιστή με Windows και ο υπολογιστής σας δεν αναγνωρίζει τη διαδρομή για τη
μονάδα CD που έχετε πληκτρολογήσει, βεβαιωθείτε ότι έχετε καθορίσει το σωστό γράμμα μονάδας δίσκου.
Εάν ο υπολογιστής δεν έχει δυνατότητα αναγνώρισης του CD λογισμικού HP στη μονάδα CD, ελέγξτε εάν το
CD έχει υποστεί βλάβη. Μπορείτε επίσης να λάβετε το λογισμικό HP από την τοποθεσία web της HP
(www.hp.com/go/customercare).
Εάν χρησιμοποιείτε υπολογιστή με Windows και έχετε συνδέσει τον εκτυπωτή μέσω καλωδίου USB,
βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματα οδήγησης USB δεν έχουν απενεργοποιηθεί στη Διαχείριση συσκευών των
Windows.
Εάν χρησιμοποιείτε Windows και ο υπολογιστής δεν μπορεί να εντοπίσει τον εκτυπωτή, εκτελέστε το
βοηθητικό πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης (util\ccc\uninstall.bat στο CD λογισμικού της HP) για να
εκτελέσετε πλήρη κατάργηση εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης της συσκευής. Επανεκκινήστε τον
υπολογιστή και εγκαταστήστε ξανά το λογισμικό.
Προβλήματα κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων ή τη χρήση του Bluetooth
Η ασύρματη επικοινωνία μπορεί να διακοπεί ή να μην είναι διαθέσιμη, εάν υπάρχουν παρεμβολές σήματος,
προβλήματα απόστασης ή έντασης του σήματος ή εάν ο εκτυπωτής δεν είναι έτοιμος για κάποιο λόγο.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής βρίσκεται εντός της εμβέλειας της συσκευής αποστολής Bluetooth. Η εκτύπωση
Bluetooth παρέχει δυνατότητα ασύρματης εκτύπωσης από απόσταση έως και 10 μέτρα (30 πόδια).
Εάν ένα έγγραφο δεν εκτυπώνεται, μπορεί να υπάρχει διακοπή στο σήμα. Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα στον
υπολογιστή το οποίο επεξηγεί ότι υπάρχει πρόβλημα στο σήμα, ακυρώστε την εργασία εκτύπωσης και
στείλτε την ξανά από τον υπολογιστή.
98
Ελληνικά
A. Εύρος περιορισμένης εγγύησης
1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την
ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη.
2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού.
Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα.
3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του
προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από:
α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση,
β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP,
γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος,
δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση.
4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την
εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του
εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει
λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη
συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη.
5.
Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε προϊόν
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το προϊόν.
6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα
αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος.
7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το
ελαττωματικό προϊόν στη HP.
8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του
θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί.
9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα
ως προς την απόδοση με καινούργια.
10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν.
Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από
οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από
εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα.
Β. Περιορισμοί της εγγύησης
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Γ. Περιορισμοί της ευθύνης
1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης
αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη.
2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ
ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ
ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Δ. Τοπική νομοθεσία
1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον
Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο.
2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί
ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις
αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη.
Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών
(συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται:
α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων
αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο),
β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή
περιορισμούς, ή
γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών
εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια
των
σιωπηρών εγγυήσεων.
3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ
ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ.
Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP
Αγαπητέ πελάτη,
Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ
(εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως
αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος.
Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ
Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης
Μέσα λογισμικού 90 ημέρες
Εκτυπωτής 1 έτος
Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της
εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν
αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο
τρόπο ή αλλοιωθεί.
Κεφαλές εκτύπωσης (ισχύει μόνο για προϊόντα με κεφαλές 1 έτος
εκτύπωσης που μπορούν να αντικατασταθούν από τον
πελάτη)
Βοηθήματα 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης της Hewlett‑Packard
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης της HP
DE FR IT NL
PL ES PT EL
*CN550-90021*
*CN550-90021*
CN550-90021
www.hp.com
© 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie

Documenttranscriptie

OFFICEJET 150 Leitfaden zur Inbetriebnahme Guide de mise en route Guida introduttiva Installatiegids Podręcznik czynności wstępnych Guía de instalación inicial Guia de Introdução Οδηγός έναρξης L511 Copyright Information Informations relatives aux droits d'auteur © 2012 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2012 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 3/2012 Édition 1, 3/2012 Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, adaptée ou traduite sans accord écrit préalable, sauf dans le cadre défini par la réglementation en matière de droits d'auteur. The information contained herein is subject to change without notice. Les informations ci-incluses sont sujettes à modification sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont énoncées dans les déclarations de garantie expresse accompagnant ces produits et services. Les informations contenues dans ce guide ne peuvent en aucun cas constituer de garantie supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou rédactionnelle qui pourraient subsister dans ce document. Trademark credits The Bluetooth trademarks are owned by its proprietor and used by Hewlett-Packard Company under license. Marques Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Hewlett-Packard Company. Microsoft, Windows, and Windows Mobile are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. Microsoft, Windows et Windows Mobile sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. 2 Inhalt Verbinden des Druckers mit Bluetooth.................................................................................................. 9 Einrichten einer Bluetooth Wireless-Verbindung.............................................................................. 9 So richten Sie eine Bluetooth Wireless-Verbindung ein ........................................................ 10 Festlegen der Bluetooth-Sicherheit für den Drucker......................................................................... 11 Verwenden eines Kennwortschlüssels zur Authentifizierung von Bluetooth-Geräten .................. 11 Festlegen, ob der Drucker für Bluetooth-Geräte sichtbar oder unsichtbar ist............................. 11 Wiederherstellen der Werkseinstellungen........................................................................... 11 Beheben von Einrichtungsproblemen..................................................................................................12 Probleme beim Einrichten des Druckers.............................................................................. 12 Probleme beim Installieren der Software............................................................................ 13 Probleme mit dem Einrichten oder Verwenden von Bluetooth................................................ 13 Eingeschränkte Garantie von HP........................................................................................................14 Sicherheitsinformationen Beachten Sie beim Einsatz dieses Druckers immer die folgenden Sicherheitshinweise, um die Verletzungsgefahr und das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. 1. Lesen und beachten Sie unbedingt die Anweisungen in der Dokumentation, die dem Drucker beiliegt. 2. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die am Drucker angebracht sind. 3. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose. 4. Installieren oder verwenden Sie diesen Drucker nicht in der Nähe von Wasser bzw. wenn Sie durchnässt sind. 5. Sorgen Sie für sicheren Stand des Druckers auf einer stabilen Auflagefläche. 6. Wählen Sie für den Drucker einen geschützten Standort, an dem keine Personen auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern können. Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. 7. Sollte der Drucker nicht ordnungsgemäß funktionieren, schlagen Sie im Benutzerhandbuch nach (das nach der Installation der Software auf dem Computer verfügbar ist). 8. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Endbenutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Wartungspersonal. 9. Verwenden Sie ausschließlich das externe Netzteil im Lieferumfang des Druckers. Hinweis: Die Tinte aus den Patronen wird während des Druckprozesses auf unterschiedliche Weise verwendet, einschließlich des Initialisierungsprozesses, der den Drucker und die Druckpatronen auf den Druckvorgang vorbereitet. Zu diesen Prozessen gehört auch die Druckkopfwartung, durch die die Druckdüsen frei und der Tintenfluss gleichmäßig bleiben. Darüber hinaus verbleiben nach der Verwendung Tintenrückstände in den Patronen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage. 3 Deutsch Verwenden des Druckers.................................................................................................................... 4 Tasten und LEDs auf einen Blick...................................................................................................... 5 Bedienfeldsymbole............................................................................................................6 Installieren und Verwenden des Akkus........................................................................................... 6 Akku-Sicherheit.................................................................................................................7 Laden und Verwenden des Akkus........................................................................................7 Lagern des Akkus.............................................................................................................7 Reisetipps..................................................................................................................................... 8 Verwenden des Druckers Vielen Dank für den Kauf dieses HP Officejet All‑in‑One Mobildruckers. Mit diesem Drucker können Sie Dokumente und Fotos drucken, Dokumente an einen angeschlossenen Computer scannen und Kopien erstellen. Die Funktionen zum Scannen und Kopieren sind über das Bedienfeld des Druckers verfügbar. Sie können über das Bedienfeld auch Einstellungen ändern, Berichte drucken oder Hilfe für den Drucker abrufen. Tipp: Sie können die Druckereinstellungen auch mit den auf dem Computer verfügbaren HP Softwaretools ändern, etwa der Toolbox (Windows und Windows Mobile) oder dem HP Dienstprogramm (Mac OS X). Deutsch Weitere Informationen zu diesen Tools finden Sie im Benutzerhandbuch (das nach der Installation der Software auf dem Computer verfügbar ist). Wo finden Sie das Benutzerhandbuch? Das Benutzerhandbuch (auch als „Hilfe“ bezeichnet) wird bei der Installation der HP Software auf den Computer kopiert. Dieses Handbuch enthält Informationen zu folgenden Themen: Informationen zur Fehlerbehebung • Informationen zu unterstütztem Verbrauchsmaterial und Zubehör (falls für den Drucker verfügbar) • • Detaillierte Anweisungen zum Verwenden des Druckers Wichtige Hinweise, Umgebungsbedingungen und gesetzliche Angaben Sie können dieses Handbuch entweder über die HP Drucksoftware (Microsoft® Windows®) oder über das Hilfemenü (Mac OS X) öffnen: • Windows: Klicken Sie auf Start, und wählen Sie Programme oder Alle Programme aus. Wählen Sie HP, den Ordner für Ihren HP Drucker und anschließend Hilfe aus. • Mac OS X: Klicken Sie im Finder auf Hilfe > Mac Hilfe. Wählen Sie im Help Viewer-Fenster Ihren Drucker im Einblendmenü „Mac Hilfe“ aus. Außerdem ist auch eine Version dieses Handbuchs im Adobe Acrobat-Format auf der HP Support-Website (www.hp.com/go/customercare) verfügbar. Tipp: Wenn Sie das Benutzerhandbuch nicht auf dem Computer finden, wurde es möglicherweise bei der Installation der HP Software nicht auf den Computer kopiert. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Wie installiere ich das Benutzerhandbuch?“ auf Seite 12. Zulassungs- und Konformitätsinformationen für die Europäische Union sind im Abschnitt „Technische Daten“ des Benutzerhandbuchs (auch als „Hilfe“ bezeichnet) enthalten. Die Konformitätserklärung finden Sie außerdem auf der folgenden Website: www.hp.eu/certificates. 4 Verwenden des Druckers Tasten und LEDs auf einen Blick Die folgende Abbildung und die dazugehörige Tabelle bieten eine Übersicht über das Bedienfeld des Druckers. 2 3 Deutsch 1 7 6 5 4 Kennzeichnung Name und Beschreibung 1 Home ( ): Tippen Sie darauf, um von einer beliebigen Anzeige aus wieder zur Startanzeige zu gelangen. 2 Farbdisplay: Das Farbdisplay ist ein berührungsempfindlicher Bildschirm zum Navigieren und Auswählen der gewünschten Druckerfunktionen. 3 Hilfe ( ): Tippen Sie auf das Hilfesymbol, um die Hilfeanzeige zu öffnen. 4 Abbrechen: Dient zum Anhalten eines Auftrags, Schließen einer Anzeige oder Beenden von Einstellungen. 5 Rechte Pfeiltaste ( ): Dient zum Navigieren in den Einstellungen in Anzeigen. 6 Zurück ( ): Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. 7 Linke Pfeiltaste ( ): Dient zum Navigieren in den Einstellungen in Anzeigen. Weitere Informationen Weitere Informationen zum Verwenden des Bedienfelds und der Funktionen des Druckers finden Sie im Benutzerhandbuch. (Das Benutzerhandbuch ist nach der Installation der Software auf dem Computer verfügbar.) 5 Verwenden des Druckers Bedienfeldsymbole Symbol Beschreibung Kopieren: Ruft die Anzeige auf, über die Sie Kopien erstellen und weitere Optionen  auswählen können. Deutsch Scannen: Ruft die Anzeige auf, über die Sie einen Scan erstellen oder  Scaneinstellungen ändern können. Foto: Ruft die Anzeige „Foto“ zum Auswählen von Optionen auf. Einrichtung: Öffnet die Einrichtungsanzeige zum Erstellen von Berichten und Ändern  von Einstellungen. Tintenfüllstand: Öffnet eine Anzeige mit Informationen zu den Tintenpatronen und den  geschätzten Füllständen. HINWEIS: Warnungen und Anzeigen zum Tintenfüllstand sind ungefähre Angaben  und dienen lediglich der besseren Planung. Wenn eine Warnung wegen eines niedrigen Tintenfüllstands angezeigt wird, sollten Sie eine Ersatzpatrone bereithalten, um mögliche Verzögerungen beim Druck zu vermeiden. Sie müssen die Patronen erst auswechseln, wenn die Druckqualität nicht mehr ausreichend ist. Bluetooth: Zeigt die Optionen und Einrichtung für Bluetooth an. Akku: Zeigt die Akku- und Energieoptionen an. Installieren und Verwenden des Akkus Mit dem Drucker wird ein wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku geliefert.  Er ist außerdem als optionales Zubehör erhältlich. Weitere Informationen SD C MM Weitere Informationen zum Bestellen und Verwenden der Akkus fi nden Sie im Benutzerhandbuch. (Das Benutzerhandbuch ist nach  der Installation der Software auf dem Computer verfügbar.) 6 Verwenden des Druckers Akku-Sicherheit WARNUNG! Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vier Stunden lang auf. Der Akku erwärmt sich normalerweise beim Aufladen. Laden Sie ihn daher nicht in einer Aktentasche oder einem ähnlichen geschlossenen Raum auf, weil er sonst überhitzen könnte. • Verwenden Sie nur Akkus, die speziell zur Verwendung mit dem Drucker vorgesehen sind. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. • Wenden Sie sich vor der Entsorgung des Akkus an das Entsorgungsunternehmen vor Ort, um Informationen über örtliche Vorschriften bezüglich Entsorgung und Recycling von Akkus zu erhalten. Der wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku enthält zwar kein Quecksilber, er muss nach Ablauf seiner Lebensdauer jedoch recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. • Der Akku kann explodieren, wenn er unvorschriftsmäßig ausgewechselt oder verbrannt wird. Schließen Sie den Akku nicht kurz. • Wenn Sie Ersatzakkus erwerben möchten, wenden Sie sich an den örtlichen Fachhändler oder an die Verkaufsstelle von HP. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. • Um Feuer, Verbrennungen oder eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Akkukontakte nicht mit Metallteilen in Berührung kommen. • Zerlegen Sie den Akku nicht. Der Akku enthält keine Teile, die gewartet werden müssen. • Seien Sie äußerst vorsichtig im Umgang mit einem beschädigten oder auslaufenden Akku. Falls Sie mit den Elektrolyten in Kontakt kommen, reinigen Sie den betroffenen Bereich mit Seife und Wasser. Falls Elektrolyte in die Augen gelangen, spülen Sie das Auge 15 Minuten lang mit Wasser und nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. • Setzen Sie den Akku keiner Lagertemperatur über 60 °C oder unter -20 °C aus. Laden und Verwenden des Akkus Hinweis: Beim Drucken über Bluetooth wird mehr Akkukapazität verbraucht als beim Drucken über eine Kabelverbindung. • Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vier Stunden lang auf. Danach dauert das vollständige Aufladen des Akkus ungefähr drei Stunden. • Die Akkulade-LED leuchtet während des Ladevorgangs gelb. Falls Sie rot aufleuchtet, ist der Akku möglicherweise defekt und muss ausgewechselt werden. • Durch Tippen auf die Energieanzeige in der Bedienfeldanzeige können Sie sich den Akkustatus anzeigen lassen. Der Akkustatus wird auch in der Toolbox (Windows) und im HP Dienstprogramm (Mac OS X) angezeigt. Für Geräte mit dem Betriebssystem Microsoft Windows Mobile® können Sie die ToolboxSoftware für PDAs verwenden. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. • Wenn die Kapazität des Akkus niedrig ist, schließen Sie das Netzkabel an, um ihn aufzuladen, oder ersetzen Sie den Akku durch einen geladenen Akku. • Die maximale Lebensdauer und Kapazität erreichen Sie, wenn Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C laden und nutzen. Lagern des Akkus • Laden Sie den Akku vollständig auf, wenn er längere Zeit gelagert werden muss. Der Akku sollte nicht für mehr als sechs Monate in entladenem Zustand (leer) aufbewahrt werden. • Um die bestmögliche Lebensdauer und Kapazität des Akkus zu erreichen, lagern Sie ihn bei einer Temperatur von -20 °C bis 60 °C. 7 Deutsch Hinweis: Der Netzadapter erwärmt sich normalerweise, wenn er an eine Steckdose angeschlossen ist. Verwenden des Druckers Reisetipps Beachten Sie bei Reisen mit dem Drucker folgende Tipps: • Eine neu geöffnete Druckpatrone leckt in großer Höhe (z. B. im Flugzeug) etwas. Installieren Sie neue Druckpatronen erst am Reiseziel, um diesen Tintenaustritt zu vermeiden. Bewahren Sie sie bis dahin in der Originalverpackung auf. Deutsch • Schalten Sie den Drucker immer mit der Taste (Netztaste) aus. Dadurch werden die Tintenpatronen in ihre Endstellung gebracht und sind gegen Austrocknen geschützt. VORSICHT! Um ein Verstopfen der Tintenpatronendüsen oder Schäden am Drucker zu vermeiden, warten Sie, bis alle Anzeigen vollständig erloschen sind, bevor Sie den Akku entnehmen oder das Netzkabel abziehen. Dieser Vorgang dauert etwa 16 Sekunden. Wenn der Drucker nicht ordnungsgemäß ausgeschaltet wird, kann die nächste Druckausgabe Streifen aufweisen oder sie enthält nicht alle Farben. Reinigen Sie in diesem Fall die Tintenpatronen. Weitere Informationen zum Reinigen von Tintenpatronen finden Sie im Benutzerhandbuch. • Vergewissern Sie sich vor Reiseantritt, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht am Drucker angeschlossen sind. Schließen Sie das Ausgabefach. Schließen Sie die Abdeckung. • Falls Sie in ein anderes Land bzw. eine andere Region reisen, nehmen Sie den richtigen Steckeradapter mit. • Die Patronennummern unterscheiden sich in den einzelnen Ländern/Regionen. Eine Übersicht über die in den verschiedenen Ländern/Regionen erhältlichen Patronen finden Sie unter „Reiseinformationen“ in der Toolbox-Software (verfügbar auf Computern oder PDAs unter Windows oder Windows Mobile) oder unter „Reiseinformationen“ im HP Dienstprogramm (verfügbar auf Macintosh-Computern). • Verwenden Sie nur den Netzadapter, der zum Lieferumfang des Druckers gehört. Benutzen Sie keinen anderen Spannungstransformator. Der Netzadapter kann mit Wechselstromquellen von 100 bis 240 Volt und 50 oder 60 Hz verwendet werden. • Entfernen Sie den Akku, wenn Sie den Drucker für mehr als einen Monat nicht verwenden. • Packen Sie auf der Reise mitgeführtes Fotopapier flach ein, damit es nicht knickt oder wellt. Fotopapier muss vor dem Drucken ganz glatt sein. Falls sich die Ecken des Fotopapiers um mehr als 10 mm aufrollen, glätten Sie das Papier, indem Sie es in einen Druckverschlussbeutel legen und den Beutel über den Tischrand ziehen, bis das Papier glatt ist. 8 Verbinden des Druckers mit Bluetooth Der Drucker ist mit einem Bluetooth-Funkmodul ausgestattet. Die BluetoothFunktechnologie ermöglicht die Wireless-Verbindung mit dem Drucker über Funkwellen im Bereich von 2,4 GHz. Bluetooth wird üblicherweise für kurze Entfernungen (bis zu 10 Metern) verwendet. Hinweis: Die einzige Softwarefunktion, die über eine Bluetooth-Verbindung zur Verfügung steht, ist das Drucken. Das Scannen ist über eine BluetoothVerbindung nicht möglich. Weitere Informationen zur Verwendung von Bluetooth und zum Konfi gurieren  der Bluetooth Wireless-Einstellungen fi nden Sie im Benutzerhandbuch. (Das  Benutzerhandbuch ist nach der Installation der Software auf dem Computer verfügbar.) Einrichten einer Bluetooth Wireless-Verbindung Dieser Abschnitt beschreibt die Einrichtung und Konfi guration des Druckers für eine Bluetooth WirelessVerbindung. Sie können die Einstellungen für die Bluetooth Wireless-Verbindung während der Softwareinstallation  konfi gurieren oder dies später mit der Toolbox (Windows und Windows Mobile) oder dem HP-Dienstprogramm (Mac OS X) tun. Weitere Informationen fi nden Sie im Benutzerhandbuch. Hinweis: Das USB-Kabel wird bei der Einrichtung von Bluetooth-Verbindungen nicht benötigt. Schließen  Sie kein USB-Kabel an. Tipp: Sie können die Einstellungen auch später mit der Toolbox (Windows oder Windows Mobile)  oder dem HP Dienstprogramm (Mac OS X) konfi gurieren. Weitere Informationen fi nden Sie im  Benutzerhandbuch. 9 Deutsch Weitere Informationen Verbinden des Druckers mit Bluetooth So richten Sie eine Bluetooth Wireless-Verbindung ein Windows Mac OS X Deutsch 1. Legen Sie die mit dem Drucker gelieferte Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die HP Software zu installieren. 1. Legen Sie die mit dem Drucker gelieferte Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die HP Software zu installieren. Hinweis: Wenn Sie einen externen Bluetooth-Adapter für den Computer verwenden, ist die Vorgehensweise zum Hinzufügen des Druckers möglicherweise anders. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation oder dem Dienstprogramm des Bluetooth-Adapters. 2. Wenn Sie einen externen Bluetooth-Adapter für Ihren Computer verwenden, müssen Sie den Computer zuerst starten, bevor Sie den Bluetooth-Adapter an einen USB-Anschluss am Computer anschließen. Wenn Ihr Computer mit einem integrierten Bluetooth-Funkmodul ausgestattet ist, brauchen Sie sich nur zu vergewissern, dass der Computer in Betrieb und Bluetooth aktiviert ist. 2. Wenn Sie einen externen Bluetooth-Adapter für den Computer verwenden, schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des in Betrieb befindlichen Computers an. Wenn der Computer mit einem integrierten Bluetooth-Modul ausgestattet ist, brauchen Sie sich nur zu vergewissern, dass der Computer gestartet wurde und Bluetooth aktiviert ist. 3. Klicken Sie im Dock auf Systemeinstellungen und dann auf Drucken & Faxen. 4. Klicken Sie auf + (Hinzufügen). 5. Wählen Sie in der Liste den Eintrag für den Drucker aus, dessen Name mit Bluetooth gekennzeichnet ist, und klicken Sie anschließend auf Hinzufügen. 3. Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf Start, wählen Sie dann Systemsteuerung, Hardware und Sound und Drucker hinzufügen aus. - Oder Klicken Sie auf Start, dann auf Drucker oder Drucker und Faxgeräte. Doppelklicken Sie dann auf das Symbol für das Hinzufügen von Druckern oder klicken Sie auf Drucker hinzufügen. 6. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen. 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen. 10 Verbinden des Druckers mit Bluetooth Festlegen der Bluetooth-Sicherheit für den Drucker Sie können die folgenden Sicherheitseinstellungen für den Drucker über dessen Bedienfeld vornehmen: • Kennwortschlüssel-Authentifizierung anfordern, bevor jemand von einem Bluetooth-Gerät Druckaufträge an den Drucker senden kann. Tipp: Zum Aktivieren dieser Einstellungen können Sie die Toolbox (Windows), das HP Dienstprogramm (Mac OS X) oder die Toolbox-Software für PDAs (Windows Mobile) verwenden. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Verwenden eines Kennwortschlüssels zur Authentifizierung von Bluetooth-Geräten Sie können die Sicherheitsstufe des Druckers entweder auf Hoch oder Niedrig einstellen. • Niedrig: Für den Drucker ist kein Kennwortschlüssel erforderlich. Alle Bluetooth-Geräte im Empfangsbereich können Druckaufträge an ihn senden. Hinweis: Die Standardeinstellung ist Niedrig. Die niedrige Sicherheitsstufe erfordert keine Authentifizierung. • Hoch: Der Drucker fordert einen Kennwortschlüssel vom Bluetooth-Gerät an, bevor dieses einen Druckauftrag an ihn senden kann. Hinweis: Im Lieferzustand besteht der vordefinierte Kennwortschlüssel des Druckers aus sechs Nullen „000000“. Festlegen, ob der Drucker für Bluetooth-Geräte sichtbar oder unsichtbar ist Sie können festlegen, dass der Drucker für andere Bluetooth-Geräte sichtbar (Öffentlich) oder unsichtbar (Privat) ist. • Sichtbar: Alle Bluetooth-Geräte im Empfangsbereich können Druckaufträge an den Drucker senden. • Nicht sichtbar: Nur Bluetooth-Geräte, auf denen die Geräteadresse des Druckers gespeichert ist, können Aufträge an den Drucker senden. Hinweis: Der Drucker ist ab Werk mit der Standardzugriffsstufe Sichtbar konfiguriert. Wiederherstellen der Werkseinstellungen Hinweis: Befolgen Sie diese Anweisungen, um die Bluetooth Einstellungen des Druckers zurückzusetzen. 1 Tippen Sie auf dem Bedienfeld auf den Pfeil nach rechts 2 Tippen Sie auf Einstellungen und danach auf Bluetooth zurücksetzen. 11 , und anschließend auf Bluetooth. Deutsch • Den Drucker für Bluetooth-Geräte innerhalb der Reichweite sichtbar oder unsichtbar machen. Beheben von Einrichtungsproblemen Beheben von Einrichtungsproblemen Im nachfolgenden Abschnitt finden Sie Unterstützung für Probleme, die beim Einrichten des Druckers auftreten können. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, lesen Sie das Benutzerhandbuch (das nach der Installation der Software auf dem Computer verfügbar ist). Deutsch Probleme beim Einrichten des Druckers • Stellen Sie sicher, dass Klebeband und Verpackungsmaterial von der Außen- und Innenseite des Druckers entfernt wurden. • Stellen Sie sicher, dass sich alle verwendeten Kabel (z. B. USB-Kabel) in einem ordnungsgemäßen Funktionszustand befinden. • Stellen Sie sicher, dass (Netztaste) leuchtet und nicht blinkt. Wenn der Drucker zum ersten Mal eingeschaltet wird, benötigt er eine Aufwärmzeit von etwa 45 Sekunden. • Stellen Sie sicher, dass sich der Drucker im Status „Bereit“ befindet und dass keine anderen Anzeigen am Bedienfeld des Druckers leuchten oder blinken. Wenn Anzeigen leuchten oder blinken, lesen Sie die zugehörige Meldung am Bedienfeld des Druckers. • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und das Netzteil sicher angeschlossen sind und dass die Stromquelle ordnungsgemäß funktioniert. • Wenn der Drucker mit Akkustrom betrieben wird, stellen Sie sicher, dass der Akku geladen und funktionsfähig ist. Wenn der Akku sehr stark entladen ist, werden Seiten möglicherweise ausgegeben, bevor sie vollständig gedruckt sind. Schließen Sie das Netzkabel an, um den Akku aufzuladen. Weitere Informationen zum Verwenden des Akkus finden Sie im Benutzerhandbuch. • Vergewissern Sie sich, dass das Papier richtig im Fach eingelegt ist und dass im Drucker kein Papierstau vorliegt. • Vergewissern Sie sich, dass alle Verriegelungen und Abdeckungen fest verschlossen sind. Wie installiere ich das Benutzerhandbuch? Abhängig von der Auswahl, die Sie bei der Installation der HP Software vornehmen, wird das Benutzerhandbuch möglicherweise nicht auf dem Computer installiert. 3. Tipp: Wenn Sie die HP Software-CD nicht finden oder Ihr Computer kein CD- oder DVD-Laufwerk besitzt, können Sie die HP Software von der Website des HP Supports (www.hp.com/ go/customercare) herunterladen. Suchen Sie auf dieser Website nach Ihrem Drucker, und wählen Sie anschließend Treiber & Software zum Herunterladen aus. Wählen Sie Ihr Betriebssystem und dann die Option für TreiberDownloads aus. Wählen Sie anschließend die Option aus, die „Software und Treiber für alle Funktionen“ im Namen enthält. So installieren Sie das Benutzerhandbuch: 1. Legen Sie die Software-CD im Lieferumfang des Druckers in den Computer ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. 2. Wählen Sie in der Anzeige mit der empfohlenen Software die Option für Ihr Betriebssystem aus: Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Installation des Benutzerhandbuchs abzuschließen. • Windows: Wählen Sie die Option aus, deren Name das Wort „Hilfe“ enthält. • Mac OS X: Wählen Sie die Option Von HP empfohlene Software aus. 12 Beheben von Einrichtungsproblemen • Stellen Sie vor der Installation von Software sicher, dass alle anderen Programme geschlossen sind. • Wenn bei einem Computer mit dem Betriebssystem Windows der von Ihnen angegebenen Pfad zum CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Laufwerksbuchstaben eingegeben haben. • Wenn die HP Software-CD im CD-Laufwerk nicht vom Computer erkannt wird, überprüfen Sie die HP Software-CD auf Schäden. Sie können die HP Software auch von der HP Website (www.hp.com/go/customercare) herunterladen. • Wenn Sie einen Computer unter Windows verwenden und die Verbindung über ein USB-Kabel erfolgt, überprüfen Sie, ob gegebenenfalls die USB-Treiber im Windows-Gerätemanager deaktiviert sind. • Wenn Sie einen Computer unter Windows verwenden und der Drucker nicht erkannt wird, führen Sie das Deinstallationsprogramm aus (util\ccc\uninstall.bat auf der HP Software-CD), um die Software vollständig zu deinstallieren. Starten Sie den Computer neu, und installieren Sie die Software erneut. Probleme mit dem Einrichten oder Verwenden von Bluetooth Die Wireless-Kommunikation kann unterbrochen werden oder nicht zustande kommen, wenn Signalstörungen vorliegen, Probleme mit der Entfernung oder der Signalstärke bestehen oder wenn der Drucker aus irgendeinem Grund nicht bereit ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Drucker sich in Reichweite des sendenden Bluetooth-Geräts befindet. Bluetooth erlaubt Wireless-Druck über eine Entfernung bis zu zehn Metern. • Falls ein Dokument nicht gedruckt wird, könnte eine Signalunterbrechung vorliegen. Falls eine über den Computer angezeigte Meldung auf ein Signalproblem hinweist, brechen Sie den Druckauftrag ab und senden Sie ihn von einem anderen Computer. 13 Deutsch Probleme beim Installieren der Software Eingeschränkte Garantie von HP Eingeschränkte Garantie von Hewlett-Packard Deutsch HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung Softwaremedien 90 Tage Drucker 1 Jahr Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte, nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer Weise manipulierte HP Tintenprodukte. Druckköpfe (gilt nur für Produkte, deren Druckkopf vom Kunden ausgewechselt werden kann) 1 Jahr Zubehör 1 Jahr (wenn nicht anders angegeben) A. Umfang der beschränkten Gewährleistung 1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum. 2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen. HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft. 3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden: a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts; b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden; c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht; d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung. 4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw. dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung. 5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt. 6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück. 7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten, wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat. 8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang verfügen wie das zu ersetzende Produkt. 9. HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen. 10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen autorisierten Importeur vertrieben wird. B. Einschränkungen der Gewährleistung WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. C. Haftungsbeschränkung 1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu. 2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND. D. Geltendes Recht 1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können. 2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen): a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien); b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen; c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig. 3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT. DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN ENDKUNDENRECHTEN. HP Herstellergarantie Sehr geehrter Kunde, Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt. Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden. Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen Luxemburg: Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien 14 Sommaire Utilisation de l'imprimante.................................................................................................................16 Présentation des boutons et voyants..............................................................................................17 Icônes du panneau de commande.................................................................................... 18 Installation et utilisation de la batterie...........................................................................................18 Sécurité de la batterie..................................................................................................... 19 Chargement et utilisation de la batterie............................................................................. 19 Stockage de la batterie................................................................................................... 19 Conseils de voyage...................................................................................................................... 20 Résolution des problèmes de configuration........................................................................................ 24 Problèmes de configuration de l'imprimante.......................................................................24 Problèmes liés à l'installation du logiciel............................................................................25 Problèmes de configuration ou d'utilisation de la fonction Bluetooth......................................25 Déclaration de garantie limitée HP.................................................................................................... 26 Consignes de sécurité Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires lorsque vous utilisez cette imprimante afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique. 1. Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans la documentation livrée avec l'imprimante. 2. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l'imprimante. 3. Débranchez cette imprimante des prises murales avant de procéder à un nettoyage. 4. N'installez jamais cette imprimante près d'une source d'eau, ni si vous êtes mouillé. 5. Installez l'imprimante en toute sécurité sur une surface stable. 6. Installez l'imprimante en un lieu protégé où personne ne puisse marcher sur le cordon ou trébucher sur celui-ci, et où le cordon ne puisse pas être endommagé. 7. Si l'imprimante ne fonctionne pas normalement, reportez-vous au guide de l'utilisateur (disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel). 8. Le produit ne contient aucune pièce dont l'entretien doit être réalisé par l'utilisateur. Confiez les opérations d'entretien et de réparation à un technicien qualifié. 9. N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation externe fourni avec l'imprimante. Remarque : L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui prépare l'imprimante et les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, visitez le site www.hp.com/go/inkusage. 15 Français Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth...........................................................21 Configuration d'une connexion sans fil Bluetooth...........................................................................21 Pour configurer une connexion sans fil Bluetooth ................................................................22 Définition de la sécurité Bluetooth pour l'imprimante..................................................................... 23 Utilisation d'un passe pour l'authentification des périphériques Bluetooth...............................23 Configuration de la visibilité de l'imprimante pour les appareils Bluetooth..............................23 Restauration des paramètres usine par défaut.....................................................................23 Utilisation de l'imprimante Merci d'avoir choisi cette imprimante tout‑en‑un HP Officejet Mobile. Avec cette imprimante, vous pouvez imprimer des documents et des photos, numériser des documents vers un ordinateur connecté et effectuer des copies. Pour numériser et copier, vous pouvez utiliser le panneau de commande de l'imprimante. Vous pouvez également utiliser le panneau de commande de l'imprimante pour modifier les paramètres, imprimer des rapports ou obtenir de l'aide. Conseil : Vous pouvez également modifier les paramètres de l'imprimante à l'aide des outils logiciels disponibles sur votre ordinateur, tels que la Boîte à outils (Windows et Windows Mobile) ou le logiciel HP Utility (Mac OS X). Pour plus d'informations sur ces outils, reportez-vous au guide de l'utilisateur (disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel). Français Où trouver le guide de l'utilisateur ? Le guide de l'utilisateur pour cette imprimante (également appelé « Aide ») est placé sur votre ordinateur lors de l'installation du logiciel HP. Ce guide propose des informations sur les sujets suivants : Informations de dépannage • Informations sur les consommables les et accessoires d'impression pris en charge (s'ils sont disponibles pour l'imprimante) • • Instructions détaillées pour l'utilisation de l'imprimante Avis importants et informations environnementales et réglementaires Vous pouvez ouvrir ce guide à partir du logiciel d'impression HP (Microsoft® Windows®) ou à partir du menu Aide (Mac OS X) : • Windows : Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Programmes ou Tous les programmes, sélectionnez HP, sélectionnez le dossier de votre imprimante HP, puis sélectionnez Aide. • Mac OS X : À partir du Finder, cliquez sur Aide > Aide sur le Mac. Dans la fenêtre Afficheur d'aide, sélectionnez votre imprimante dans le menu contextuel Aide sur le Mac. En outre, une version Adobe Acrobat de ce guide est disponible sur le site d'assistance HP (www.hp.com/go/customercare). Conseil : Si vous ne trouvez pas le guide de l'utilisateur sur votre ordinateur, il se peut qu'il n'ait pas été copié sur celui-ci lors de l'installation du logiciel HP. Pour plus d'informations, consultez la section "Comment puis-je installer le guide de l'utilisateur", page 24. Les informations réglementaires et de conformité pour l'Union européenne sont disponibles dans la section « Informations techniques » du guide de l'utilisateur (également appelé « Aide »). En outre, la Déclaration de conformité est disponible sur le site Web suivant : www.hp.eu/certificates. 16 Utilisation de l'imprimante Présentation des boutons et voyants Le schéma et le tableau associé suivants décrivent brièvement les caractéristiques du panneau de commande de l'imprimante. 1 2 3 7 5 4 Libellé Nom et description 1 Accueil ( ) : Touchez ce bouton pour revenir à l'écran Accueil à partir de n'importe quel autre écran. 2 Écran couleur : L'écran couleur est une interface utilisateur (écran) tactile utilisée pour naviguer et sélectionner les fonctions d'imprimante de votre choix. 3 Aide ( ) : Touchez l'icône Aide pour ouvrir l'écran Aide. 4 Annuler : Permet d'arrêter une tâche, de quitter un écran ou de quitter les paramètres. 5 Flèche vers la droite ( ) : Permet d'accéder aux paramètres des écrans. 6 Précédent ( ) : Touchez ce bouton pour revenir à l'écran précédent. 7 Flèche vers la gauche ( ) : Permet d'accéder aux paramètres des écrans. Informations supplémentaires Pour plus d'informations sur l'utilisation du panneau de commande et les fonctions de l'imprimante, consultez le guide de l'utilisateur. (Le guide de l'utilisateur est disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel.) 17 Français 6 Utilisation de l'imprimante Icônes du panneau de commande Icône Description Copie : Affi che l'écran à partir duquel vous pouvez effectuer des copies ou  sélectionner d'autres options. Numériser : Affi che un écran à partir duquel vous pouvez effectuer une numérisation  ou modifi er les paramètres de numérisation. Photo : Affi che l'écran Photo qui vous permet de sélectionner des options. Français Confi gurer : Affi che l'écran Confi guration qui permet de produire des rapports et de  modifi er des paramètres. État encre : Affi che l'écran qui permet de visualiser les informations relatives aux  cartouches d'encre, y compris les niveaux de remplissage estimés. REMARQUE : Les alertes et indicateurs de niveaux d'encre fournissent des estimations  à des fi ns de planifi cation uniquement. Lorsqu'un message d'avertissement relatif à un  faible niveau d'encre s'affi che, faites en sorte d'avoir une cartouche de remplacement  à portée de main afi n d'éviter une perte de temps éventuelle. Le remplacement des  cartouches n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression n'est pas jugée inacceptable. Bluetooth : Affi che la confi guration et les options Bluetooth. Batterie : Affi che les options de batterie et d'alimentation. Installation et utilisation de la batterie L'imprimante est livrée avec une batterie rechargeable lithium-ion. Elle est également vendue sous forme d'accessoire optionnel. Informations supplémentaires SD C MM Pour plus d'informations sur la commande et l'utilisation de la batterie, consultez le guide de l'utilisateur. (Le guide de l'utilisateur est disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel.) 18 Utilisation de l'imprimante Sécurité de la batterie • • • • • • • • N'utilisez que le type de batterie conçu spécialement pour l'imprimante. Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur. Si vous devez jeter une batterie, contactez le service d'élimination des déchets pour connaître les restrictions en vigueur concernant l'élimination ou le recyclage des batteries. Même si la batterie rechargeable lithiumion ne contient pas de mercure, elle nécessite un recyclage ou une élimination appropriée en fin de vie. Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur. La batterie est susceptible d'exploser si elle n'est pas remplacée correctement ou si elle est jetée dans le feu. Ne court-circuitez pas la batterie. Pour acheter une batterie de rechange, contactez votre bureau de ventes HP ou votre distributeur local. Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur. Pour éviter les risques d'incendie, de brûlures ou d'endommagement de la batterie, ne laissez pas d'objet métallique toucher les contacts de la batterie. Ne démontez pas la batterie. Elle ne contient pas de pièces réparables. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez une batterie endommagée ou qui fuit. Si vous avez été en contact avec l'électrolyte, lavez la région exposée à l'eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux, rincez l'œil à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. N'exposez pas la batterie à des températures de stockage supérieures à 60 °C (140 °F) ou inférieures à -20 °C (-4 °F). Chargement et utilisation de la batterie Remarque : L'impression Bluetooth consomme plus d'énergie de la batterie que l'impression par câble. • Laissez la batterie se charger pendant quatre heures avant de l'utiliser pour la première fois. Pour les charges successives, il faut environ deux heures pour recharger complètement la batterie. • Le témoin de charge de la batterie est orange pendant la mise en charge. S'il est rouge, la batterie est sans doute défectueuse et doit être remplacée. • Pour voir l'état de la batterie, touchez la jauge d'alimentation sur l'écran du panneau de commande. L'état de la batterie est également indiqué dans la Boîte à outils (Windows) et le logiciel HP Utility (Mac OS X). Si vous utilisez un appareil Microsoft Windows Mobile®, vous pouvez utiliser le logiciel Boîte à outils pour PDA. Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur. • Si la batterie est presque épuisée, vous pouvez connecter le cordon d'alimentation pour la charger, ou la remplacer par une batterie chargée. • Pour maximiser la durée et la capacité de la batterie, veillez à charger, à utiliser et à stocker la batterie dans des lieux où la température est comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). Stockage de la batterie • • Avant un entreposage de longue durée, chargez la batterie à fond. Ne laissez pas la batterie déchargée (vide) pendant plus de 6 mois. Pour maximiser la durée et la capacité de la batterie, veillez à charger, à utiliser et à stocker la batterie dans des lieux où la température est comprise entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °F). 19 Français IMPORTANT ! Laissez la batterie se charger pendant quatre heures avant de l'utiliser pour la première fois. Comme la batterie est normalement chaude pendant sa mise en charge, ne la chargez pas dans un porte-documents ou dans un autre espace confiné afin de ne pas provoquer une surchauffe de la batterie. Remarque : L'adaptateur de tension est normalement chaud au toucher lorsqu'il est branché sur une prise d'alimentation. Utilisation de l'imprimante Conseils de voyage Les conseils suivants vous aideront à préparer vos déplacements avec l'imprimante : • Une cartouche d'encre nouvellement ouverte fuit légèrement à haute altitude (en avion par exemple). Pour éviter ces fuites, attendez d'être arrivé à destination avant de procéder à l'installation de nouvelles cartouches d'encre. Veillez à les conserver dans leur emballage initial scellé pendant le voyage. • Mettez toujours l'imprimante hors tension en utilisant le bouton (Marche/arrêt). Cela permet à l'imprimante de verrouiller les cartouches en place et de les protéger du dessèchement. ATTENTION ! Pour éviter de boucher les buses des cartouches ou d'endommager l'imprimante, attendez que tous les voyants soient complètement éteints avant de retirer la batterie ou le cordon d'alimentation. Ce processus peut prendre environ 16 secondes. Si l'imprimante n'est pas correctement mise hors tension, vos prochaines impressions risquent de présenter des stries ou des couleurs manquantes. Si cela se produit, essayez de nettoyer les cartouches d'encre. Pour plus d'informations sur le nettoyage des cartouches d'encre, consultez le guide de l'utilisateur. Français • Avant de voyager avec l'imprimante, veillez à débrancher le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur de l'imprimante. Fermez le bac de sortie. Fermez le capot. • Si vous voyagez à l'étranger, emportez avec vous la fiche d'adaptation nécessaire. • Les numéros de cartouche d'encre sont différents dans différentes parties du monde. Pour obtenir un guide des numéros de cartouche d'encre dans différents pays/régions, consultez la section « Informations de voyage » dans le logiciel Boîte à outils (disponible sur les ordinateurs ou PDA fonctionnant sous Windows ou Windows Mobile) ou consultez la section « Infos Voyage » dans le logiciel HP Utility (disponible sur les ordinateurs Macintosh). • N'utilisez que le module d'alimentation fourni avec l'imprimante. N'utilisez aucun autre convertisseur ou transformateur de tension. L'adaptateur secteur peut être utilisé avec des sources d'alimentation de 100 à 240 volts, 50 ou 60 Hz. • Retirez la batterie si vous n'envisagez pas d'utiliser l'imprimante pendant plus d'un mois. • Quand vous emportez du papier photo, posez-le à plat dans votre bagage pour qu'il ne s'enroule pas. Le papier photo doit être plat pour permettre une bonne impression. Si les coins du papier photo s'enroulent sur plus de 10 mm (3/8 pouce), aplanissez la feuille en la plaçant dans le sac de rangement refermable, puis faites rouler le sac sur le bord d'une table de façon à aplanir totalement la surface de la feuille. 20 Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth L'imprimante inclut une radio Bluetooth intégrée. Grâce à la technologie sans fi l  Bluetooth, vous pouvez établir une connexion sans fi l vers l'imprimante en utilisant  des ondes radio dans le spectre 2,4 GHz. Bluetooth est généralement utilisé pour de courtes distances (jusqu'à 10 mètres). Remarque : L'impression est la seule fonctionnalité logicielle disponible avec une connexion Bluetooth. La numérisation est impossible via une connexion Bluetooth. Informations supplémentaires Pour plus d'informations sur l'utilisation de Bluetooth et la confi guration de  paramètres sans fi l Bluetooth, consultez le guide de l'utilisateur. (Le guide de  l'utilisateur est disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel.) Cette section décrit comment installer et confi gurer l'imprimante pour une connexion sans fi l Bluetooth. Vous pouvez confi gurer les paramètres sans fi l Bluetooth pendant l'installation du logiciel ou, ultérieurement,  en utilisant la Boîte à outils (Windows et Windows Mobile) ou le logiciel HP Utility (Mac OS X). Pour plus  d'informations, consultez le guide de l'utilisateur. Remarque : le câble USB n'est pas requis pour la confi guration Bluetooth. Ne connectez pas de câble USB. Conseil : Vous pouvez également confi gurer les paramètres ultérieurement à l'aide de la Boîte à outils  (Windows ou Window Mobile) ou du logiciel HP Utility (Mac OS X). Pour plus d'informations,  consultez le guide de l'utilisateur. 21 Français Configuration d'une connexion sans fil Bluetooth Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth Pour configurer une connexion sans fil Bluetooth Windows Mac OS X 1. Insérez le CD du logiciel fourni avec l'imprimante dans votre ordinateur, puis suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel HP. 1. Insérez le CD du logiciel fourni avec l'imprimante dans votre ordinateur, puis suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel HP. Remarque : Si vous utilisez un adaptateur externe Bluetooth pour votre ordinateur, les instructions spécifiques à l'ajout de l'imprimante peuvent différer. Pour plus d'informations, consultez la documentation ou l'utilitaire fourni avec l'adaptateur Bluetooth. 2. Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth externe avec votre ordinateur, veillez à démarrer votre ordinateur avant de brancher l'adaptateur Bluetooth sur le port USB de votre ordinateur. Si la fonction Bluetooth est intégrée à votre ordinateur, assurez-vous simplement que ce dernier est allumé et la fonction Bluetooth activée. Français 2. Si vous utilisez un adaptateur externe pour votre ordinateur, assurez-vous que celui-ci est en marche, puis connectez l'adaptateur. Si vous ordinateur est équipé d'une connexion Bluetooth intégrée, assurez-vous seulement qu'il est démarré et que la connexion Bluetooth est activée. 3. Cliquez sur Préférences système dans le Dock, puis cliquez sur Imprimantes et fax. 4. Cliquez sur + (Ajouter). 5. Sélectionnez l'entrée de l'imprimante indiquant Bluetooth à côté de son nom, puis cliquez sur Ajouter. 3. Sur la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, cliquez sur Panneau de configuration, Matériel et audio, puis sur Ajouter une imprimante. - OU Cliquez sur Démarrer, cliquez sur Imprimante ou Imprimantes et Fax, puis double-cliquez sur l'icône Ajouter une imprimante, ou cliquez sur Ajouter une imprimante. 6. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. 4. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. 22 Connexion de l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth Définition de la sécurité Bluetooth pour l'imprimante Vous pouvez activer les paramètres de sécurité de l'imprimante suivants à partir du panneau de commande de l'imprimante : • Exiger l'authentification par passe-partout avant qu'un utilisateur n'effectue une impression sur l'imprimante à partir d'un périphérique Bluetooth. • Rendre l'imprimante visible ou non aux périphériques Bluetooth situés à proximité. Conseil : Pour activer ces paramètres, vous pouvez utiliser la Boîte à outils (Windows), le programme HP Utility (Mac OS X) ou le logiciel Boîte à outils pour PDA (Windows Mobile). Pour plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur. Vous pouvez définir le niveau de sécurité de l'imprimante sur Élevé ou Faible. • Faible : l'imprimante n'exige pas de clé. Tout périphérique Bluetooth à sa portée peut lui envoyer une tâche d'impression. Remarque : Le paramètre de sécurité par défaut est Faible. Le niveau de sécurité Faible ne demande pas d'authentification. • Élevé : l'imprimante exige que le périphérique Bluetooth fournisse une clé avant de l'autoriser à envoyer une tâche d'impression. Remarque : L'imprimante est fournie avec un passe-partout prédéfini composé de six zéros « 000000 ». Configuration de la visibilité de l'imprimante pour les appareils Bluetooth Vous pouvez configurer l'imprimante de manière à ce qu'elle soit visible par les périphériques Bluetooth (public) ou non (privé). • Visible : il est possible d'imprimer depuis tout périphérique Bluetooth à portée de communication de l'imprimante. • Non visible : seuls les périphériques Bluetooth ayant stocké l'adresse de l'imprimante peuvent effectuer une impression dessus. Remarque : L'imprimante est livrée avec le niveau d'accès Visible par défaut. Restauration des paramètres usine par défaut Remarque : L'application des instructions suivantes ne redéfinira que les paramètres Bluetooth de l'imprimante. 1 Touchez la flèche vers la droite 2 Touchez Paramètres, puis touchez Réinitialiser Bluetooth. , puis touchez Bluetooth sur le panneau de commande. 23 Français Utilisation d'un passe pour l'authentification des périphériques Bluetooth Résolution des problèmes de configuration Résolution des problèmes de configuration Les sections suivantes vous aident à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de la configuration de l'imprimante. Pour obtenir une aide supplémentaire, reportez-vous au guide de l'utilisateur (disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel). Problèmes de configuration de l'imprimante Français • Assurez-vous que le ruban adhésif et les éléments d'emballage ont été retirés de l'extérieur et de l'intérieur de l'imprimante. • Assurez-vous que les cordons et les câbles utilisés (par exemple, un câble USB) sont en bon état de fonctionnement. • Assurez-vous que le bouton (Marche/arrêt) est allumé et ne clignote pas. Lors de la mise sous tension initiale de l'imprimante, son préchauffage dure environ 45 secondes. • Vérifiez que l'imprimante affiche bien l'état « Prêt » et qu'aucun autre voyant n'est allumé ou clignote sur le panneau de commande de l'imprimante. Si des voyants sont allumés ou clignotent, reportez-vous au message affiché sur le panneau de commande de l'imprimante. • Vérifiez que le cordon d'alimentation et le câble de l'adaptateur sont bien raccordés et que la prise de courant murale est alimentée. • Si vous utilisez l'imprimante sur batterie, assurez-vous que la batterie est chargée et fonctionne correctement. Si le niveau de charge de la batterie est très faible, l'imprimante peut ne pas imprimer une page entière avant d'éjecter la page. Branchez le cordon d'alimentation pour commencer à charger la batterie. Pour plus d'informations sur l'utilisation de la batterie, consultez le guide de l'utilisateur. • Vérifiez le chargement du papier dans le bac et l'absence de bourrage de papier dans l'imprimante. • Assurez-vous que tous les loquets et capots sont bien fermés. Comment puis-je installer le guide de l'utilisateur ? Suivant l'option que vous sélectionnez lors de l'installation du logiciel HP, il est possible que le guide de l'utilisateur ne soit pas installé sur votre ordinateur. 3. Conseil : Si le CD du logiciel HP est introuvable ou que votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de DVD ou de CD, vous pouvez télécharger le logiciel HP à partir du site Web d'assistance HP (www.hp.com/go/customercare). À partir de ce site Web, recherchez votre imprimante, puis sélectionnez Software & Driver Downloads. Sélectionnez votre système d'exploitation, sélectionnez l'option de téléchargement de pilotes, puis sélectionnez l'option dont le nom contient « Full Feature Software and Drivers ». Pour installer le guide de l'utilisateur, procédez comme suit : 1. Insérez le CD du logiciel fourni avec l'imprimante dans votre ordinateur, puis suivez les instructions à l'écran. 2. Sur l'écran indiquant les logiciels recommandés, sélectionnez l'option correspondant à votre système d'exploitation : Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation du guide de l'utilisateur. • Windows : Sélectionnez l'option dont le nom contient « Aide ». • Mac OS X : Sélectionnez l'option Logiciel recommandé HP 24 Résolution des problèmes de configuration Problèmes liés à l'installation du logiciel Problèmes de configuration ou d'utilisation de la fonction Bluetooth La liaison sans fil est parfois interrompue ou indisponible en raison d'un signal parasite, de problèmes d'intensité du signal ou d'éloignement, ou si l'imprimante n'est pas prête pour un motif quelconque. • Assurez-vous que l'imprimante est à portée de l'appareil émetteur Bluetooth. Le mode Bluetooth permet d'assurer l'impression à une portée de 10 mètres (30 pieds). • Si un document ne s'imprime pas, le signal a pu être interrompu. Si l'ordinateur affiche un message indiquant un problème de signal, annulez la tâche d'impression et relancez-la depuis l'ordinateur. 25 Français • Avant d'installer le logiciel, assurez-vous que tous les autres programmes sont fermés. • Si vous utilisez un ordinateur sous Windows qui ne reconnaît pas le chemin d'accès que vous avez indiqué pour le lecteur de CD-ROM, vérifiez que vous avez spécifié la lettre d'unité correcte. • Si le CD du logiciel HP inséré dans le lecteur de CD-ROM n'est pas reconnu par l'ordinateur, vérifiez que ce CD n'est pas endommagé. Vous pouvez également télécharger le logiciel HP à partir du site Web HP (www.hp.com/go/customercare). • Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows et effectuez une connexion à l'aide d'un câble USB, assurez-vous que les pilotes USB n'ont pas été désactivés dans le Gestionnaire de périphériques Windows. • Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows et si ce dernier ne parvient pas à détecter l'imprimante, exécutez l'utilitaire de désinstallation (util\ccc\uninstall.bat sur le CD du logiciel HP) pour effectuer une désinstallation complète du logiciel. Redémarrez l'ordinateur et réinstallez le logiciel. Déclaration de garantie limitée HP Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard Produit HP Supports logiciels Imprimante Cartouches d'encre Durée de la garantie limitée 90 jours 1 an Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés. 1 an Têtes d'impression (ne s'applique qu'aux produits avec des têtes d'impression pouvant être remplacées par le client) Accessoires 1 an, sauf indication contraire Français A. Extension de garantie limitée 1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client. 2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs. 3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait : a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ; b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ; c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation. 4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de l'imprimante. 5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux. 6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit. 7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit défectueux à HP. 8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit remplacé. 9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de performances. 10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé. B. Restrictions de garantie DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. C. Restrictions de responsabilité 1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client. 2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON. D. Lois locales 1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde. 2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client. Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada), peuvent : a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ; b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites. 3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER. Garantie du fabricant HP Cher client, Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays. En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente garantie du fabricant HP. En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. Code de la consommation : "Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité." "Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté." "Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien." Code civil : "Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. "Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice." France : Hewlett-Packard France, SAS 80, rue Camille Desmoulins 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9 Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen 26 Sommario Uso della stampante......................................................................................................................... 28 Panoramica dei pulsanti e delle spie luminose.............................................................................. 29 Icone visualizzate sul pannello di controllo.........................................................................30 Installazione e uso della batteria.................................................................................................. 30 Sicurezza della batteria................................................................................................... 31 Carica e uso della batteria.............................................................................................. 31 Conservazione della batteria........................................................................................... 31 Suggerimenti per chi viaggia....................................................................................................... 32 Connessione della stampante con Bluetooth....................................................................................... 33 Impostazione di una connessione wireless Bluetooth..................................................................... 33 Per impostare una connessione wireless Bluetooth ..............................................................34 Impostazione della sicurezza Bluetooth per la stampante.............................................................. 35 Utilizzo di una passkey per autenticare le periferiche Bluetooth.............................................35 Impostare la stampante in modo che risulti visibile o non visibile per le periferiche Bluetooth....35 Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica............................................................35 Risoluzione dei problemi di configurazione........................................................................................ 36 Problemi durante la configurazione della stampante...........................................................36 Problemi di installazione del software...............................................................................37 Problemi con l'impostazione o l'utilizzo della tecnologia Bluetooth........................................37 Informazioni di sicurezza Per usare questa stampante, seguire sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali al fine di ridurre il rischio di lesioni alle persone derivanti da incendi o scariche elettriche. 1. Si consiglia di leggere e apprendere tutte le istruzioni contenute nei documenti forniti insieme alla stampante. 2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sulla stampante. 3. Prima di effettuare la pulizia, scollegare la stampante dalle prese a parete. 4. Non installare né usare la stampante in prossimità di acqua o quando si è bagnati. 5. Installare la stampante su una superficie stabile, in modo che risulti ferma e al sicuro. 6. Installare la stampante in un luogo protetto dove non possa essere calpestata o dove non si possa inciampare sul suo cavo di alimentazione che, a sua volta, non deve essere danneggiato. 7. Se la stampante non funziona normalmente, consultare la Guida per l’utente disponibile nel computer dopo l'installazione del software. 8. All'interno non vi sono parti su cui l'utente possa effettuare riparazioni. Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato. 9. Utilizzare esclusivamente l'adattatore di alimentazione esterno fornito con la stampante. Nota: Durante il processo di stampa, l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi, inclusi il processo di inizializzazione, che prepara la stampante e le cartucce per la stampa e la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l'inchiostro scorra senza problemi. Tenere presente che nella cartuccia usata restano sempre dei residui di inchiostro. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.hp.com/go/inkusage. 27 Italiano Dichiarazione di garanzia limitata HP............................................................................................... 38 Uso della stampante Grazie per avere acquistato la stampante HP Officejet Mobile All‑in‑One. Questa stampante consente di stampare documenti e foto, eseguire la scansione di documenti ad un computer connesso, nonché effettuare copie. Per effettuare scansioni e copie, è possibile utilizzare il pannello di controllo della stampante. È possibile utilizzare il pannello di controllo anche per modificare le impostazioni, stampare rapporti o richiedere assistenza per la stampante. Suggerimento: È inoltre possibile modificare le impostazioni della stampante utilizzando gli strumenti software disponibili nel computer, come la Casella degli strumenti (Windows e Windows Mobile) o Utilità HP (Mac OS X). Per ulteriori informazioni su questi strumenti, consultare la Guida per l’utente disponibile nel computer dopo l'installazione del software. Dove reperire la Guida per l’utente? La Guida per l’utente per questa stampante (detta anche semplicemente "Guida") è disponibile nel computer durante l'installazione del software HP. Questa Guida contiene informazioni sui seguenti argomenti: Informazioni sulla risoluzione dei problemi • Informazioni sui materiali di consumo e gli accessori per la stampa supportati (se disponibili per questa stampante) Italiano • • Istruzioni dettagliate per l'uso della stampante Avvisi importanti, informazioni normative e ambientali La Guida può essere aperta dal software di stampa HP (Microsoft® Windows®) o dal menu Aiuto (Mac OS X): • Windows: fare clic su Start, selezionare Programmi o Tutti i programmi, selezionare HP, selezionare la cartella della stampante HP, quindi selezionare Guida. • Mac OS X: dal Finder, fare clic su Aiuto > Aiuto Mac. Nella finestra del Visore Aiuto, scegliere la stampante dal menu a comparsa Aiuto Mac. Inoltre, una versione in formato Adobe Acrobat di questa Guida è disponibile sul sito Web del Supporto HP (www.hp.com/go/customercare). Suggerimento: Se non si riesce a trovare la Guida per l’utente nel proprio computer, potrebbe non essere stata copiata sul PC durante l'installazione del software HP. Per ulteriori informazioni, vedere “Procedure di installazione della Guida per l'utente” a pagina 36. L e informazioni riguardanti normative e conformità per l'Unione Europea sono disponibili nella sezione "Informazioni tecniche" della Guida per l’utente (detta anche semplicemente “Guida”). Inoltre, la Dichiarazione di conformità è disponibile sul seguente sito Web: www.hp.eu/certificates. 28 Uso della stampante Panoramica dei pulsanti e delle spie luminose La figura seguente e la relativa tabella forniscono un riferimento rapido alle funzioni del pannello di controllo della stampante. 1 2 3 7 6 5 4 1 Inizio ( ): Toccare questo pulsante per tornare alla schermata iniziale da qualunque altra schermata. 2 Display a colori: Il display a colori è uno schermo sensibile al tocco che consente di spostarsi e di selezionare le funzioni della stampante desiderate. 3 Guida ( ): Toccare l'icona della Guida per aprire la schermata Guida. 4 Annulla: Consente di interrompere un lavoro, di uscire da una schermata o dalle impostazioni. 5 Freccia destra ( ): Per navigare attraverso le impostazioni nelle schermate. 6 Indietro ( ): Premere questo pulsante per tornare alla schermata precedente. 7 Freccia sinistra ( ): Per navigare attraverso le impostazioni nelle schermate. Per saperne di più Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del pannello di controllo e delle funzioni della stampante, consultare la Guida per l'utente. La Guida per l'utente sarà disponibile nel computer in uso dopo l'installazione del software. 29 Italiano Numero Nome e descrizione Uso della stampante Icone visualizzate sul pannello di controllo Icona Scopo Copia: Visualizza una schermata sulla quale si possono effettuare copie o selezionare  altre opzioni. Scansione: Visualizza una schermata sulla quale si possono effettuare scansioni  o modifi care le opzioni di scansione. Foto: Visualizza la schermata Foto sulla quale si possono selezionare le opzioni. Confi gurazione: Visualizza la schermata Confi gurazione per la creazione di rapporti  e la modifi ca delle impostazioni. Stato dell'inchiostro: Visualizza la schermata in cui è possibile vedere le informazioni  relative alle cartucce di inchiostro, compreso il livello di riempimento stimato. Italiano NOTA: Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono stime a solo  scopo di pianifi cazione. Quando sul display viene visualizzato un messaggio che  indica che l'inchiostro è in esaurimento, è consigliabile avere a disposizione una cartuccia sostitutiva per evitare possibili ritardi nella stampa. Non è necessario sostituire la cartuccia fi nché la qualità di stampa è accettabile. Bluetooth: Visualizza le opzioni Bluetooth e le impostazioni. Batteria: Visualizza la batteria e le opzioni di alimentazione. Installazione e uso della batteria Con la stampante viene fornita una batteria Li-ion ricaricabile. È inoltre disponibile per l'acquisto come accessorio opzionale. Per saperne di più SD C MM Per ulteriori informazioni su come ordinare la batteria e sul suo utilizzo, consultare la Guida per l'utente. La Guida per l'utente sarà disponibile nel computer in uso dopo l'installazione del software. 30 Uso della stampante Sicurezza della batteria AVVERTENZA Caricare la batteria per 4 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Poiché in genere la batteria si scalda durante la ricarica, non effettuare tale operazione in una borsa o in spazi limitati, poiché potrebbe surriscaldarsi. Nota: l'adattatore solitamente risulta caldo al tocco della mano se inserito in una presa elettrica. • Usare esclusivamente la batteria progettata in modo specifico per la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente. • Al momento di smaltire una batteria, rivolgersi al proprio ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sui regolamenti vigenti sullo smaltimento o il riciclaggio di batterie. Benché la batteria ricaricabile agli ioni di litio non contenga mercurio, una volta esaurita potrebbe essere necessario riciclarla o smaltirla in modo adeguato. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente. • La batteria potrebbe esplodere se sostituita in modo incorretto o smaltita nel fuoco. Non cortocircuitare la batteria. • Per acquistare una batteria di ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore di zona oppure all'ufficio vendite HP. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente. • Onde evitare il pericolo di incendio, ustioni o danni alla batteria, fare in modo che nessun oggetto metallico arrivi a toccare i contatti della batteria. • Non disassemblare la batteria. La batteria non contiene parti sulle quali può intervenire l'utente. • Trattare una batteria danneggiata o che perde con estrema cautela. Se si arriva a contatto con l'elettrolita, lavare l'area esposta con acqua e sapone. Se l'elettrolita arriva a entra in contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi con acqua per 15 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico. Carica e uso della batteria Nota: la stampa Bluetooth consuma più carica della batteria rispetto alla stampa via cavo. • Caricare la batteria per 4 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Successivamente, saranno necessarie circa 3 ore per caricare completamente la batteria. • La spia di carica della batteria è color ambra quando la batteria è in fase di carica. Se è invece rossa, la batteria potrebbe essere difettosa ed andrà sostituita. • Per visualizzare lo stato della batteria, toccare Misuratore alimentazione sul display del pannello di controllo. Lo stato della batteria viene visualizzato anche nella Casella degli strumenti (Windows) e in Utilità HP (Mac OS X). Se si utilizza un dispositivo Microsoft Windows Mobile®, utilizzare il software Casella degli strumenti per PDA. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente. • Se la batteria è quasi scarica, collegare il cavo di alimentazione per caricarla oppure sostituirla con una carica. • Per sfruttare al massimo la batteria, caricare e utilizzare la batteria in luoghi con temperatura superiore a 0°C (32°F) e inferiori a 40°C (104°F). Conservazione della batteria • Prima della conservazione a lunga scadenza, caricare completamente la batteria. Non lasciarla mai scarica per più di 6 mesi. • Per sfruttare al massimo la batteria, conservare la batteria in luoghi con temperatura superiore a -20°C (-4°F) e inferiori a 60°C (140°F). 31 Italiano • Non esporre la batteria a temperature di conservazione superiori a 60°C (140°F) o inferiori a -20°C (-4°F). Uso della stampante Suggerimenti per chi viaggia I seguenti suggerimenti torneranno utili durante i preparativi di viaggio con la stampante: • Una cartuccia di inchiostro appena aperta perde leggermente in caso di altitudini elevate (ad esempio, in un aeroplano). Per evitare questo problema, installare le nuove cartucce di inchiostro solo dopo avere raggiunto la propria destinazione. Assicurarsi di conservarle nella loro confezione originale e sigillata fino a quel momento. • Spegnere la stampante solo con e le protegge dall'essicazione. (pulsante Accensione). In questo modo, la stampante blocca le cartucce ATTENZIONE! Per evitare l'ostruzione degli ugelli delle cartucce di inchiostro o il danneggiamento della stampante, attendere che tutte le spie siano spente prima di rimuovere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione. Questa operazione richiede circa 16 secondi. Se la stampante non viene spenta correttamente, le stampe successive potrebbero presentare striature o colori mancanti. In questo caso, pulire le cartucce di inchiostro. Per ulteriori informazioni sulla pulizia delle cartucce di inchiostro, vedere la Guida per l'utente. • Prima di mettersi in viaggio, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione e l'alimentatore dalla stampante; chiudere il vassoio di uscita; e chiudere il coperchio. • Se si viaggia in un altro paese o regione, non dimenticare l'adeguato adattatore per la spina. Italiano • I numeri delle cartucce di inchiostro variano in base al paese/regione. Per una guida ai numeri delle cartucce disponibili in paesi/regioni differenti, vedere "Informazioni per chi viaggia" nel software Casella degli strumenti (disponibile nei computer o PDA con Windows o Windows Mobile) oppure nell'analoga sezione di Utilità HP (disponibile nei computer Macintosh). • Utilizzare solo l'adattatore fornito con la stampante. Non usare un trasformatore o convertitore di tensione. L'adattatore può essere usato con alimentazioni c.a. da 100 a 240 volt, 50 o 60 Hz. • Se si prevede di non usare la stampante per oltre un mese, rimuovere la batteria. • Quando si viaggia con carta fotografica, assicurarsi di impacchettarla in modo che resti piana, senza increspature o pieghe. Verificare che la carta fotografica sia ben distesa prima della stampa. Se i bordi della carta per fotografie si arricciano per più di 10 mm (3/8 di pollice), appiattire la carta rimettendola nella busta sigillabile e infilando la busta sotto una superficie piana fino a quando la carta non risulta ben appiattita. 32 Connessione della stampante con Bluetooth La stampante è dotata di un ricetrasmettitore Bluetooth incorporato. La tecnologia wireless Bluetooth consente di collegarsi alla stampante in modalità wireless utilizzando onde radio nello spettro di 2,4 GHz. Bluetooth viene generalmente usato per distanze brevi (fino a 10 metri o 30 piedi). Nota: L'unica funzione del software disponibile con una connessione Bluetooth è la stampa. La scansione non può essere eseguita tramite connessione Bluetooth. Per saperne di più Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della tecnologia Bluetooth e sulla configurazione delle impostazioni wireless Bluetooth, vedere la Guida per l'utente. La Guida per l'utente sarà disponibile nel computer in uso dopo l'installazione del software. Impostazione di una connessione wireless Bluetooth Questa sezione descrive come installare e configurare la stampante per una connessione wireless Bluetooth. È possibile configurare le impostazioni wireless Bluetooth durante l'installazione del software oppure è possibile configurare le impostazioni successivamente tramite la Casella degli strumenti (Windows e Windows Mobile) o Utilità HP (Mac OS X). Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente. Suggerimento: È inoltre possibile configurare successivamente le impostazioni utilizzando la Casella degli strumenti (Windows o Windows Mobile) o Utilità HP (Mac OS X). Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente. 33 Italiano Nota: Il cavo USB non è richiesto per la configurazione di Bluetooth. Non collegare un cavo USB. Connessione della stampante con Bluetooth Per impostare una connessione wireless Bluetooth Windows Mac OS X 1. Inserire nel computer il CD del software fornito con la stampante, quindi attenersi alle istruzioni visualizzate per installare il software HP. 1. Inserire nel computer il CD del software fornito con la stampante, quindi attenersi alle istruzioni visualizzate per installare il software HP. Nota: Se per il computer si utilizza un adattatore Bluetooth esterno, le istruzioni specifiche per l'aggiunta della stampante potrebbero essere diverse. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione o l'utilità fornita con l'adattatore Bluetooth. 2. Se si utilizza un adattatore Bluetooth esterno per il computer, verificare che il computer sia avviato, quindi collegare l'adattatore Bluetooth a una porta USB sul computer. Se si utilizza un computer con Bluetooth incorporato, verificare semplicemente che il computer e il Bluetooth siano attivi. 2. Se per il computer si sta utilizzando un adattatore Bluetooth esterno, assicurarsi che il computer sia avviato quindi collegare l'adattatore Bluetooth a una porta USB del computer. Se si utilizza un computer con Bluetooth incorporato, verificare semplicemente che il computer e il Bluetooth siano attivi. 3. Fare clic su Preferenze di Sistema nel Dock, quindi fare clic su Stampa & Fax. 4. Fare clic su + (Aggiungi). 5. Selezionare dall'elenco la voce per la stampante con Bluetooth vicino al nome, poi fare clic su Aggiungi. 6. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Italiano 3. Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, fare clic su Pannello di controllo, fare clic su Hardware e suoni quindi fare clic su Aggiungi stampante. - Oppure Fare clic su Start, fare clic su Stampante o Stampanti e fax, fare doppio clic sull'icona Aggiungi stampante e fare clic su Aggiungi stampante. 4. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. 34 Connessione della stampante con Bluetooth Impostazione della sicurezza Bluetooth per la stampante È possibile abilitare le seguenti impostazioni di sicurezza dal pannello di controllo della stampante: • Richiedere l'autenticazione della passkey prima di inviare la stampa alla stampante da una periferica Bluetooth. • Rendere la stampante visibile o non visibile alle periferiche Bluetooth che si trovano in prossimità. Suggerimento: Per abilitare queste impostazioni, è possibile utilizzare la Casella degli strumenti (Windows), Utilità HP (Mac OS X) o il software della Casella degli strumenti per PDA (Windows Mobile). Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente. Utilizzo di una passkey per autenticare le periferiche Bluetooth È possibile impostare il livello di sicurezza della stampante su Alto o Basso. • Basso: La stampante non richiede l'inserimento della passkey. Tutte le periferiche raggiungibili tramite Bluetooth possono utilizzarla per la stampa. Nota: L'impostazione di sicurezza predefinita è Basso. Il livello di sicurezza Basso non prevede la richiesta di autenticazione. • Alto: La stampante richiede una passkey alla periferica Bluetooth prima di consentire l'invio di un lavoro di stampa. Impostare la stampante in modo che risulti visibile o non visibile per le periferiche Bluetooth È possibile impostare la stampante in modo che risulti visibile (pubblica) o non visibile (privata) alle periferiche Bluetooth. • Visibile: Qualsiasi periferica Bluetooth presente nel raggio di azione può stampare sulla stampante. • Non visibile: È possibile stampare soltanto con le periferiche Bluetooth che hanno in memoria l'indirizzo periferica della stampante. Nota: La stampante viene fornita con il livello predefinito di accessibilità Visibile. Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica Nota: Le seguenti istruzioni consentono di ripristinare solo le impostazioni Bluetooth della stampante. 1 Sul pannello di controllo, toccare la freccia destra 2 Toccare Impostazioni quindi toccare Ripristina Bluetooth. 35 quindi toccare Bluetooth. Italiano Nota: La stampante viene fornita con la passkey predefinita "000000" (sei zeri). Risoluzione dei problemi di configurazione Risoluzione dei problemi di configurazione Le seguenti sezioni forniscono informazioni per la risoluzione dei problemi che si potrebbero verificare con la stampante. Se occorre ulteriore assistenza, consultare la Guida per l'utente disponibile nel computer dopo l'installazione del software. Problemi durante la configurazione della stampante Italiano • Assicurarsi che il nastro e il materiale di imballaggio siano stati rimossi dall'interno e dall'esterno della stampante. • Assicurarsi che i cavi utilizzati (ad esempio, il cavo USB) siano integri e funzionino correttamente. • Assicurarsi che (pulsante di alimentazione) sia acceso e non lampeggi. Alla prima accensione, la stampante effettua un riscaldamento di circa 45 secondi. • Assicurarsi che la stampante sia nello stato "pronto" e che nessuna altra spia sul pannello di controllo della stampante sia accesa o lampeggiante. Se le spie sono accese o lampeggianti, vedere il messaggio sul pannello di controllo della stampante. • Verificare che il cavo e l'adattatore di alimentazione siano ben collegati e che la presa di corrente funzioni correttamente. • Se la stampante utilizza la batteria, accertarsi che la batteria sia carica e che funzioni correttamente. Se il livello di carica della batteria è troppo basso, la stampante potrebbe non essere in grado di stampare l'intera pagina prima di espellerla. Inserire il cavo di alimentazione per cominciare a caricare la batteria. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, consultare la Guida per l'utente. • Accertarsi che la carta sia caricata correttamente nel vassoio e che non sia inceppata nella stampante. • Accertarsi che tutti i coperchi e le leve siano chiusi correttamente. Installazione della Guida per l’utente In base all'opzione che si seleziona quando si installa il software HP, la Guida per l’utente potrebbe non venire installata nel proprio computer. 3. Suggerimento: Se non si riesce a trovare il CD del software HP o se sul computer non è presente un'unità CD o DVD, è possibile scaricare il software HP dal sito Web del Supporto HP (www.hp.com/go/customercare). In questo sito Web, cercare la propria stampante e quindi selezionare Download di software e driver. Selezionare il proprio sistema operativo, selezionare l'opzione per il download del driver, quindi selezionare l'opzione nel cui nome compaiono le parole "software e driver con funzionalità complete". Per installare la Guida per l’utente, fare quanto segue: 1. Inserire nel computer il CD del software fornito con la stampante, quindi seguire le istruzioni visualizzate. 2. Nella schermata che visualizza il software consigliato, selezionare l'opzione per il proprio sistema operativo: Per completare l'installazione della Guida per l’utente, seguire le istruzioni a video. • Windows: Selezionare l'opzione con "Guida" nel nome. • Mac OS X: Selezionare l'opzione Software HP consigliato 36 Risoluzione dei problemi di configurazione Problemi di installazione del software • Prima di installare il software, verificare che tutti gli altri programmi siano chiusi. • Se si utilizza un computer con Windows che non riconosce il percorso dell'unità del CD-ROM, verificare di avere specificato correttamente la lettera relativa a tale unità. • Se il computer non è in grado di riconoscere il CD del software HP nell'unità relativa, controllare che il CD non sia danneggiato. È inoltre possibile scaricare il software HP dal sito Web HP (www.hp.com/go/customercare). • Se si utilizza un computer con sistema operativo Windows e la connessione viene eseguita tramite un cavo USB, verificare che i driver USB non siano stati disattivati in Gestione periferiche di Windows. • Se si utilizza un computer con sistema operativo Windows e il computer non è in grado di rilevare la stampante, eseguire l'utilità di disinstallazione (util\ccc\uninstall.bat sul CD del software) per eseguire la disinstallazione completa del software. Riavviare il computer e installare nuovamente il software. Problemi con l'impostazione o l'utilizzo della tecnologia Bluetooth Italiano In caso di interferenza del segnale, di problemi di distanza o di potenza del segnale oppure se la stampante non è pronta per qualsiasi motivo, la comunicazione wireless potrebbe interrompersi o non essere disponibile. • Assicurarsi che la periferica si trovi entro il raggio di azione della periferica di invio Bluetooth. La stampa Bluetooth consente la stampa wireless fino a 10 metri (30 piedi). • Se la stampa di un documento non riesce, potrebbe essere per una interruzione del segnale. Se sul computer viene visualizzato un messaggio che indica la presenza di un problema di segnale, annullare il processo di stampa e reinviarlo dal computer. 37 Dichiarazione di garanzia limitata HP Dichiarazione di garanzia limitata Hewlett-Packard Prodotto HP Durata della garanzia limitata Supporti del software 90 giorni Stampante 1 anno Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio o manomessi. Testine di stampa (si applica solo ai prodotti con testine di stampa sostituibili dal cliente) 1 anno Accessori 1 anno salvo diversamente definito Italiano A. Durata della garanzia limitata 1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di acquisto. 2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori. 3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da: a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate; b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP; c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP; d. Uso improprio o modifiche non autorizzate. 4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione. 5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso. 6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto. 7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso. 8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni almeno uguali a quelle del prodotto sostituito. 9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni. 10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato. B. Garanzia limitata IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE, SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE. C. Responsabilità limitata 1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente. 2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO. D. Disposizioni locali 1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo. 2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi. Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile: a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore (come avviene nel Regno Unito). b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni. c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite. 3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI. Garanzia del Produttore Gentile Cliente, In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia. Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti, come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile. Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio 38 Inhoud De printer gebruiken......................................................................................................................... 40 Overzicht knoppen en lampjes......................................................................................................41 Schermpictogrammen bedieningspaneel............................................................................42 De batterij installeren en gebruiken.............................................................................................. 42 Veiligheid van batterij.....................................................................................................43 De batterij opladen en gebruiken.....................................................................................43 De batterij opbergen.......................................................................................................43 Reistips....................................................................................................................................... 44 De printer aansluiten via Bluetooth.................................................................................................... 45 Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen................................................................................ 45 Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen .....................................................................46 Bluetooth-beveiliging instellen voor de printer............................................................................... 47 Bluetooth-apparaten controleren door middel van een wachtwoord....................................... 47 De printer zichtbaar maken of verbergen voor Bluetooth-apparaten....................................... 47 Fabrieksinstellingen herstellen........................................................................................... 47 Installatieproblemen oplossen........................................................................................................... 48 Problemen met de installatie van de printer........................................................................48 Problemen met het installeren van de software....................................................................49 Problemen met de installatie of het gebruik van Bluetooth....................................................49 Beperkte garantieverklaring van HP.................................................................................................. 50 Neem bij gebruik van deze printer altijd voorzorgsmaatregelen om het risico van letsel door brand of elektrische schokken te beperken. 1. Lees en begrijp alle instructies in de documentatie bij uw printer. 2. Neem alle op deze printer vermelde waarschuwingen en instructies in acht. 3. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u deze printer reinigt. 4. Installeer en gebruik de printer niet in de nabijheid van water of wanneer u nat bent. 5. Zorg dat de printer stevig op een stabiel oppervlak staat. 6. Zet de printer op een veilige plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover kan struikelen en waar het netsnoer niet kan worden beschadigd. 7. Als de printer niet normaal werkt, raadpleegt u de gebruikershandleiding (op de computer beschikbaar wanneer u de apparaatsoftware hebt geïnstalleerd). 8. U mag zelf geen onderdelen repareren. Voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden dient u contact op te nemen met een bevoegd technicus. 9. Gebruik alleen de externe netadapter/batterij die bij de printer is geleverd. Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt, waaronder bij het initialisatieproces, waarbij de printer en de cartridges worden voorbereid op het afdrukken, en bij onderhoud aan de printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er altijd wat inkt in de cartridge achter na gebruik. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie. 39 Nederlands Veiligheidsinformatie De printer gebruiken Hartelijk bedankt voor uw aankoop van deze HP Officejet Mobile All‑in‑One Printer. Met deze printer kunt u documenten en foto’s afdrukken, documenten naar een verbonden computer scannen en kopieën maken. U kunt het bedieningspaneel van de printer gebruiken om te scannen en te kopiëren. U kunt het bedieningspaneel ook gebruiken om de instellingen te wijzigen, rapporten af te drukken of hulp voor de printer te krijgen. Tip: U kunt de printerinstellingen ook wijzigen met softwarehulpmiddelen die op de computer aanwezig zijn, zoals de Werkset (Windows en Windows Mobile) of het HP-printerhulpprogramma (Mac OS X). Zie de gebruikershandleiding, die op de computer beschikbaar is wanneer u de apparaatsoftware hebt geïnstalleerd, voor meer informatie over deze hulpmiddelen. Waar vind ik de gebruikershandleiding? De gebruikershandleiding voor deze printer (ofwel de "Help") wordt op uw computer geplaatst tijdens de installatie van HP-software. Deze handleiding bevat informatie over de volgende onderwerpen: Informatie over het oplossen van problemen • Informatie over ondersteunde afdrukbenodigdheden en -accessoires (indien beschikbaar voor de printer) • • Uitgebreide instructies voor het gebruik van de printer Belangrijke kennisgevingen, milieuvoorschriften en wettelijke voorschriften U kunt deze handleiding openen vanuit de HP-printersoftware (Microsoft® Windows®) of vanuit het menu Help (Mac OS X): Nederlands • Windows: Klik op Start, selecteer Programma's of Alle programma's, selecteer HP, selecteer de map van uw HP-printer en selecteer dan Help. • Mac OS X: Klik in de Finder op Help > Mac Help. Kies in het venster Help Viewer uw printer in het pop-upmenu van Mac Help. Er is ook een Adobe Acrobat-versie van deze handleiding beschikbaar op de ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/go/customercare). Tip: Als u de gebruikershandleiding niet op de computer kunt vinden, is deze mogelijk niet naar uw computer gekopieerd tijdens de installatie van de HP-software. Zie "Hoe installeer ik de gebruikershandleiding" op pagina 48 voor meer informatie. Informatie over regelgeving en naleving voor de Europese Unie is beschikbaar in de paragraaf "Technische informatie" in de gebruikershandleiding (ofwel de "Help"). Ook is de Conformiteitsverklaring beschikbaar op de volgende website: www.hp.eu/certificates. 40 De printer gebruiken Overzicht knoppen en lampjes In het volgende diagram en de bijbehorende tabel vindt u een kort overzicht van de functies op het bedieningspaneel van de printer. 1 2 3 7 6 Label Naam en beschrijving 1 Home ( ): raak deze knop aan om vanuit elk ander scherm terug te keren naar het beginscherm. 2 Kleurenscherm: het kleurenscherm is een aanraakgevoelige gebruikersinterface (scherm) voor navigatie en selectie van de gewenste printerfuncties. 3 Help ( ): raak het pictogram Help aan om het Help-scherm te openen. 4 Annuleren: hiermee stopt u een taak of sluit u een scherm of instellingen af. 5 Pijl naar rechts ( ): hiermee bladert u door de instellingen in de schermen. 6 Vorige ( ): raak deze knop aan om terug te keren naar het vorige scherm. 7 Pijl naar links ( ): hiermee bladert u door de instellingen in de schermen. Meer informatie Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over het gebruik van het bedieningspaneel en de functies van de printer. (De gebruikershandleiding is beschikbaar op uw computer nadat u de software hebt geïnstalleerd.) 41 Nederlands 5 4 De printer gebruiken Schermpictogrammen bedieningspaneel Pictogram Doel Kopie: toont een scherm waarin u kopieën kunt maken of andere opties kunt selecteren. Scannen: toont een scherm waarin u kunt scannen of de scaninstellingen kunt  aanpassen. Foto: toont het Fotoscherm om selectieopties te selecteren. Instellingen: hiermee opent u het Confi guratiescherm waar u rapporten kunt genereren  en instellingen wijzigen. Inktstatus: hiermee opent u een scherm met informatie over de inktcartridges,  waaronder de geschatte vulniveaus. OPMERKING: De waarschuwingen en indicatoren voor het inktniveau geven alleen  schattingen voor planningsdoelen. Wanneer u een waarschuwingsbericht voor een laag inktniveau krijgt, overweeg dan om een vervangcartridge klaar te houden om eventuele afdrukvertragingen te vermijden. U hoeft de inktcartridges niet te vervangen voor de afdrukkwaliteit onaanvaardbaar wordt. Bluetooth: hiermee opent u de Bluetooth-opties en -confi guratie. Batterij: hiermee opent u opties voor de batterij en voeding. Nederlands De batterij installeren en gebruiken Bij de printer wordt een oplaadbare lithium-ionbatterij geleverd. U kunt dit onderdeel ook als extra accessoire aanschaffen. Meer informatie SD C MM Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over het bestellen en gebruiken van de batterij. (De gebruikershandleiding is beschikbaar op uw computer nadat u de software hebt geïnstalleerd.) 42 De printer gebruiken Veiligheid van batterij WAARSCHUWING! Laad de batterij 4 uur op vóór het eerste gebruik. Gewoonlijk is de batterij warm tijdens het opladen. Laad de batterij niet op in een aktetas of andere besloten ruimte. Dit leidt tot oververhitting van de batterij. Opmerking: de netadapter voelt gewoonlijk warm aan indien deze op een stopcontact is aangesloten. • Gebruik uitsluitend de batterij die specifiek voor de printer is bestemd. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. • Neem contact op met uw plaatselijke afvalbedrijf over de plaatselijke voorschriften voor het wegwerpen of recyclen van batterijen. Hoewel de oplaadbare lithium-ionbatterij geen kwik bevat, is het toch mogelijk dat de batterij aan het einde van de levensduur moet worden gerecycleerd of op geschikte wijze afgevoerd. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. • De batterij kan ontploffen als deze niet op de juiste manier wordt vervangen of in vuur wordt geworpen. Sluit de batterij niet kort. • Als u een vervangingsbatterij wilt aanschaffen, neemt u contact op met uw plaatselijke dealer of HPverkoopkantoor. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. • Om gevaar van brand, brandwonden of beschadiging van de batterij te voorkomen, mogen de batterijcontacten niet in aanraking komen met een metalen voorwerp. • Haal de batterij niet uit elkaar. De batterij bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. • Wees zeer voorzichtig met een beschadigde of lekkende batterij. Als u in contact komt met de elektrolyt, wast u de blootgestelde huid met water en zeep. Bij contact met het oog, spoelt u het oog gedurende 15 minuten met water en roept u medische hulp in. • Bewaar de batterij niet bij temperaturen boven 60°C of onder -20°C. De batterij opladen en gebruiken Opmerking: afdrukken via Bluetooth gebruikt meer batterijvoeding dan afdrukken via een kabelverbinding. • Het batterijlampje brandt oranje wanneer de batterij wordt opgeladen. Als het lichtje rood is, is de batterij mogelijk defect en aan vervanging toe. • Om de batterijstatus te zien, raakt u de Energiemeter aan op het bedieningspaneel. De batterijstatus wordt ook weergegeven in de Werkset (Windows) en het HP-printerhulpprogramma (Mac OS X). Als u een Microsoft Windows Mobile®-apparaat gebruikt, kunt u de Werkset-software voor PDA’s gebruiken. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. • Als de batterij bijna leeg is, kunt u het netsnoer aansluiten om de batterij op te laden of de batterij vervangen door een opgeladen batterij. • De batterij gaat langer mee wanneer u deze oplaadt, bewaart en gebruikt op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan 0°C en lager dan 40°C. De batterij opbergen • Voordat u de printer gedurende lange tijd opbergt, moet u de batterij volledig opladen. De batterij mag niet langer dan 6 maanden leeg (niet opgeladen) blijven. • De batterij gaat langer mee wanneer u deze bewaart op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan -20°C en lager dan 60°C. 43 Nederlands • Laad de batterij 4 uur op vóór het eerste gebruik. De volgende keren duurt het ongeveer 3 uur om de batterij volledig op te laden. De printer gebruiken Reistips De volgende tips zijn nuttig wanneer u de printer mee op reis neemt. • Een pas geopende inktcartridge lekt enigszins op grote hoogten (zoals in vliegtuigen). Om deze lekkage te voorkomen, kunt u beter wachten met installeren van nieuwe inktcartridges totdat u op uw bestemming bent. Laat de inktcartridges tot die tijd in hun originele verpakking. • Zet de printer steeds uit met de zodat ze niet uitdrogen. (de aan- / uitknop). Hierdoor kan de printer de cartridges vastzetten, LET OP! Wacht totdat alle lampjes volledig uit zijn voordat u de batterij of het netsnoer verwijdert om een verstopping van de inktsproeiers of schade aan de printer te voorkomen. Dit proces duurt ongeveer 16 seconden. Als de printer niet correct wordt uitgezet, kunnen uw volgende afdrukken streperig zijn of kunnen er kleuren ontbreken. Wanneer dit gebeurt, kunt u proberen de inktcartridges te reinigen. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over het bestellen van inktcartridges. • Voor u de printer meeneemt, moet u de stroomkabel en de netstroomadapter afkoppelen van de printer; sluit de uitvoerlade; en sluit de klep. • Als u naar een ander land of andere regio reist, neemt u de vereiste adapterstekker mee. • In elk land of elke regio worden inktcartridges met andere nummers verkocht. Zie voor een lijst van de cartridgenummers in verschillende landen/regio's het onderwerp “Informatie voor reizigers” in de Werksetsoftware (beschikbaar op computers of PDA's waarop Windows of Windows Mobile wordt uitgevoerd) of “Reisinformatie” in het HP-printerhulpprogramma (beschikbaar op Macintosh-computers). • Gebruik alleen de netadapter die bij de printer is geleverd. Gebruik geen andere spanningstransformator of -omvormer. De netadapter kan met netstroom van 100 à 240 volt, 50 of 60 Hz worden gebruikt. • Neem de batterij uit de printer wanneer u deze langer dan één maand niet gebruikt. • Als u fotopapier mee op reis neemt, moet u het plat inpakken zodat het niet wordt gekreukt of scheefgetrokken. Fotopapier moet vlak zijn om er goed op te kunnen afdrukken. Als de hoeken van het fotopapier meer dan 10 mm krullen, effent u het papier door het opnieuw in de afsluitbare zak te plaatsen en de zak over de rand van een tafel te rollen totdat het papier effen is. Nederlands 44 De printer aansluiten via Bluetooth De printer is voorzien van een ingebouwde Bluetooth-radio. Met de draadloze Bluetooth-technologie kunt u een draadloze verbinding met de printer tot stand brengen via radiogolven in het 2,4 GHz-spectrum. Bluetooth wordt meestal gebruikt voor korte afstanden (tot 10 meter). Opmerking: De enige softwarefunctionaliteit die beschikbaar is voor een Bluetooth-verbinding, is afdrukken. Scannen is niet mogelijk via een Bluetoothverbinding. Meer informatie Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de printer voor meer informatie over het gebruik van Bluetooth en het instellen van draadloze Bluetoothinstellingen. (De gebruikershandleiding is beschikbaar op uw computer nadat u de software hebt geïnstalleerd.) Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen In dit gedeelte leert u de printer installeren en confi gureren voor een Bluetooth draadloze verbinding. U kunt Bluetooth-instellingen confi gureren tijdens de installatie van de software of u kunt de instellingen later  confi gureren met behulp van de Werkset (Windows en Windows Mobile) of het HP-printerhulpprogramma  (Mac OS X). Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. Opmerking: er is geen USB-kabel nodig voor de Bluetooth-installatie. Sluit geen USB-kabel aan. Nederlands Tip: u kunt instellingen ook later confi gureren met behulp van de Werkset (Windows of Windows Mobile)  of het HP-printerhulpprogramma (Mac OS X). Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. 45 De printer aansluiten via Bluetooth Een draadloze Bluetooth-verbinding instellen Windows Mac OS X 1. Om de software te installeren plaatst u de HP-software-cd in uw computer. Volg de instructies op het scherm om de HP-software te installeren. 1. Om de software te installeren plaatst u de HP-software-cd in uw computer. Volg de instructies op het scherm om de HP-software te installeren. Opmerking: als u een externe Bluetoothadapter gebruikt voor uw computer, kunnen specifieke instructies voor het toevoegen van een printer anders zijn dan hier is aangegeven. Zie voor meer informatie de documentatie of het hulpprogramma dat bij de Bluetoothadapter is geleverd. 2. Als u een externe Bluetooth-adapter gebruikt voor uw computer, zorg dan dat de computer is opgestart en sluit vervolgens de Bluetooth-adapter aan op een USB-poort op de computer. Als Bluetooth is ingebouwd in uw computer, hoeft u er alleen maar voor te zorgen dat de computer is opgestart en Bluetooth is ingeschakeld. 2. Als u een externe Bluetooth-adapter gebruikt voor uw computer, moet u ervoor zorgen dat de computer is opgestart. Koppel vervolgens de Bluetooth-adapter aan op de USB-poort van de computer. Indien u beschikt over een computer met ingebouwde Bluetooth, moet u ervoor zorgen dat de computer is opgestart en Bluetooth is ingeschakeld. 3. Klik op Systeemvoorkeuren in het Dock en klik vervolgens op Afdrukken en faxen. 4. Klik op + (Toevoegen). 5. Selecteer de printer in de lijst met printernamen waar Bluetooth naast staat en klik vervolgens op Toevoegen. 6. Volg de aanwijzigen op het scherm om de installatie te voltooien. 3. Klik in de Windows-taakbalk op Start, klik vervolgens op Configuratiescherm, klik op Hardware en geluiden, en vervolgens op Een printer toevoegen. - Of Klik op Start, vervolgens op Printer of Printers en Faxapparaten, en dubbelklik dan op het pictogram Printer toevoegen of klik op Een printer toevoegen. Nederlands 4. Volg de aanwijzigen op het scherm om de installatie te voltooien. 46 De printer aansluiten via Bluetooth Bluetooth-beveiliging instellen voor de printer De volgende beveiligingsinstellingen voor de printer kunt u instellen vanaf het printerbedieningspaneel: • Wachtwoordverificatie instellen, zodat er eerst een wachtwoord moet worden ingevoerd voordat er vanaf een Bluetooth-apparaat naar de printer kan worden afgedrukt. • De printer zichtbaar maken of verbergen voor Bluetooth-apparaten die zich binnen het bereik van de printer bevinden. Tip: Als u deze instellingen wilt activeren, kunt u de Werkset (Windows), het HP-printerhulpprogramma (Mac OS X) of de Werkset-software voor pda’s (Windows Mobile) gebruiken. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. Bluetooth-apparaten controleren door middel van een wachtwoord. U kunt het beveiligingsniveau van de printer instellen op Hoog of Laag. • Laag: de printer vereist geen wachtwoord. Elk Bluetooth-apparaat binnen het bereik van de printer kan een afdruk maken. Opmerking: de standaardinstelling voor beveiliging is Laag. Bij een laag beveiligingsniveau is geen verificatie vereist. • Hoog: de printer heeft een wachtwoordsleutel van het Bluetooth-apparaat nodig voordat een afdruktaak kan worden uitgevoerd. Opmerking: de printer wordt geleverd met een vooraf gedefinieerd wachtwoord van zes nullen: “000000”. De printer zichtbaar maken of verbergen voor Bluetooth-apparaten U kunt de printer zo instellen dat deze zichtbaar is voor Bluetooth-apparaten (openbaar) of verborgen is voor elk apparaat (privé). • Zichtbaar: u kunt met elk Bluetooth-apparaat dat binnen het bereik staat, een afdruk maken op de printer. Opmerking: de printer wordt geleverd met een toegankelijkheidsniveau dat standaard op Zichtbaar staat. Fabrieksinstellingen herstellen Opmerking: onderstaande instructies resetten uitsluitend de Bluetooth-instellingen van de printer. 1 Raak op het bedieningspaneel van de printer de pijl naar rechts aan 2 Raak Instellingen aan en daarna Bluetooth opnieuw instellen. 47 , en selecteer Bluetooth. Nederlands • Niet zichtbaar: alleen Bluetooth-apparaten waarop het apparaatadres van de printer is opgeslagen, kunnen afdrukken naar de printer. Installatieproblemen oplossen Installatieproblemen oplossen In de volgende delen vindt u hulp bij eventuele problemen met het installeren van de printer. Als u meer hulp nodig hebt, raadpleegt u de gebruikershandleiding (die op de computer beschikbaar is wanneer u de software hebt geïnstalleerd). Problemen met de installatie van de printer • Controleer of alle kleefband en materiaal aan de buiten- en binnenkant van de printer zijn verwijderd. • Controleer of alle gebruikte snoeren en kabels (zoals de USB-kabel) in goede staat verkeren. • Controleer of de (Aan/-uit-knop) brandt en niet knippert. Wanneer de printer voor het eerst wordt ingeschakeld, duurt het ongeveer 45 seconden voordat de printer is opgewarmd. • Controleer of de printer de status "Klaar" heeft en of er geen andere lampjes op het bedieningspaneel van de printer branden of knipperen. Als er lampjes branden of knipperen, leest u het bericht op het bedieningspaneel van de printer. • Controleer of het netsnoer en de adapter stevig zijn aangesloten en of de voeding goed werkt. • Als de printer werkt op energie van de batterij, controleert u of de batterij is opgeladen en goed werkt. Als het oplaadniveau van de batterij te laag is, wordt een pagina wellicht uitgeworpen voordat deze volledig is afgedrukt. Sluit het netsnoer aan en laad de batterij op. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over het gebruik van de batterij. • Zorg dat het papier goed in de lade ligt en controleer of er misschien papier in de printer is vastgelopen. • Controleer of alle kleppen en deksels goed gesloten zijn. Hoe installeer ik de gebruikershandleiding? Afhankelijk van de optie die u selecteert tijdens de installatie van de HP-software, wordt de gebruikershandleiding mogelijk niet op uw computer geïnstalleerd. 3. Nederlands Tip: Als u de HP software-cd niet kunt vinden of als uw computer geen cd- of dvd-station heeft, kunt u de HP-software downloaden op de ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/go/customercare). Voer uw printer in op deze website en selecteer dan Downloads software & stuurprogramma. Selecteer uw besturingssysteem, selecteer de optie voor downloads van stuurprogramma's en selecteer vervolgens de optie met “software en driver met volledige functionaliteit” in de naam. Ga als volgt te werk om de gebruikershandleiding te installeren: 1. Plaats de HP-software-cd in uw computer en volg dan de instructies op het scherm. 2. Selecteer de optie voor uw besturingssysteem in het scherm met aanbevolen software: Volg de aanwijzingen op het scherm om de gebruikershandleiding te installeren. • Windows: Selecteer de optie met “Help” in de naam. • Mac OS X: Selecteer de optie HP Aanbevolen software 48 Installatieproblemen oplossen Problemen met het installeren van de software • Zorg ervoor dat u alle andere programma's afsluit voordat u de software installeert. • Als u een computer met Windows gebruikt en het pad naar het cd-station niet wordt herkend, controleert u of u de juiste stationsaanduiding hebt opgegeven. • Als de computer de HP-software-cd in het cd-station niet herkent, kijk dan of de cd is beschadigd. U kunt de HP-software ook downloaden van de website van HP (www.hp.com/go/customercare). • Als u een computer met Windows gebruikt en een verbinding maakt met een USB-kabel, moet u ervoor zorgen dat de USB-stuurprogramma’s niet zijn uitgeschakeld in het Windows Apparaatbeheer. • Als u een computer met Windows gebruikt en de computer de printer niet kan vinden, voert u het hulpprogramma voor het verwijderen van software uit (util\ccc\uninstall.bat op de HP-software-cd). Hiermee verwijdert u de software volledig. Start de computer opnieuw op en installeer de software opnieuw. Problemen met de installatie of het gebruik van Bluetooth Nederlands Draadloze communicatie kan worden onderbroken of niet beschikbaar zijn bij signaalruis of problemen met de afstand of de signaalsterkte, of als de printer om een of andere reden niet klaar is om af te drukken. • Zorg dat de printer binnen bereik is van het verzendende Bluetooth-apparaat. Via Bluetooth kunt u draadloos afdrukken op een afstand van maximaal 10 meter. • Als een document niet wordt afgedrukt, is er wellicht signaalonderbreking. Als de computer laat weten dat er een probleem met het signaal is, annuleert u de afdruktaak en stuurt u de taak nogmaals vanuit de computer. 49 Beperkte garantieverklaring van HP Beperkte garantieverklaring van Hewlett-Packard HP product Softwaremedia Printer Print- of inktcartridges Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen die door de klant kunnen worden vervangen) Accessoires Duur van beperkte garantie 90 dagen 1 jaar Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum (vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld. 1 jaar 1 jaar tenzij anders vermeld Nederlands A. Duur van beperkte garantie 1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen. 2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is. 3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product en is niet van toepassing in de volgende gevallen: a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product; b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund; c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product; d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik. 4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening. 5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen. 6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft ontvangen. 7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft. 8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft als het product dat wordt vervangen. 9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd. 10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid. B. Garantiebeperkingen IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF. C. Beperkte aansprakelijkheid 1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant. 2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS. D. Lokale wetgeving 1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen. 2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld: a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken (bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk); b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen af te dwingen; c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan. 3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN. HP Fabrieksgarantie Geachte klant, Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie. Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet. Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL Hermeslaan 1A B-1831 Brussels 50 Spis treści Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth...................................................................... 57 Konfigurowanie połączenia bezprzewodowego Bluetooth............................................................. 57 Konfigurowanie połączenia bezprzewodowego Bluetooth ...................................................58 Ustawianie zabezpieczeń Bluetooth dla drukarki.......................................................................... 59 Używanie klucza dostępu do uwierzytelniania urządzeń Bluetooth ......................................59 Konfigurowanie drukarki, tak aby była widoczna lub niewidoczna dla urządzeń Bluetooth......59 Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych.................................................................59 Rozwiązywanie problemów z konfiguracją........................................................................................ 60 Problemy z instalacją drukarki..........................................................................................60 Problemy z instalowaniem oprogramowania...................................................................... 61 Problemy z konfiguracją lub używaniem połączeń Bluetooth................................................ 61 Oświadczenie firmy HP o ograniczonej gwarancji.............................................................................. 62 Bezpieczeństwo Aby zmniejszyć ryzyko zranienia na skutek pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w czasie eksploatacji tej drukarki. 1. Należy przeczytać i przyswoić sobie wszystkie instrukcje zawarte w dokumentacji dostarczonej z drukarką. 2. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się na drukarce. 3. Przed czyszczeniem należy odłączyć drukarkę od gniazdka elektrycznego. 4. Nie należy umieszczać ani używać tej drukarki w pobliżu wody lub gdy użytkownik jest mokry. 5. Należy ustawić drukarkę na stabilnej powierzchni. 6. Należy umieścić drukarkę w bezpiecznym miejscu, gdzie nie ma ryzyka nadepnięcia na przewód zasilania, potknięcia się o niego lub uszkodzenia go. 7. Jeśli drukarka nie działa prawidłowo, przeczytaj informacje znajdujące się w instrukcji obsługi (dostępna na komputerze po zainstalowaniu oprogramowania). 8. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które użytkownik mógłby sam naprawić. Wykonywanie czynności serwisowych należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi. 9. Należy używać wyłącznie zasilacza zewnętrznego lub akumulatora dostarczonych wraz z drukarką. Uwaga: Tusz z pojemników jest wykorzystywany na szereg sposobów w procesie drukowania, w tym w procesie inicjalizacji, który przygotowuje drukarkę i pojemniki do drukowania, podczas serwisowania głowicy, która utrzymuje czystość dysz i prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo, po zakończeniu korzystania z pojemnika pozostaje w nim niewielka ilość tuszu. Więcej informacji znajduje się na stronie www.hp.com/go/inkusage. 51 Polski Korzystanie z drukarki...................................................................................................................... 52 Opis przycisków i wskaźników.................................................................................................... 53 Ikony wyświetlacza na panelu sterowania..........................................................................54 Instalowanie i korzystanie z baterii.............................................................................................. 54 Bezpieczne korzystanie z baterii......................................................................................55 Ładowanie i korzystanie z baterii.....................................................................................55 Przechowywanie baterii..................................................................................................55 Wskazówki dotyczące podróży.................................................................................................... 56 Korzystanie z drukarki Gratulujemy zakupu przenośnej drukarki wielofunkcyjnej HP Officejet Mobile All‑in‑One. Korzystając z tej drukarki, można drukować dokumenty i zdjęcia, skanować dokumenty do podłączonego komputera i je kopiować. Do skanowania i kopiowania dokumentów można użyć panelu sterowania drukarki. Panelu sterowania możesz użyć także do zmiany ustawień, drukowania raportów lub uzyskiwania pomocy do drukarki. Wskazówka: Ustawienia drukarki można także zmieniać za pomocą zainstalowanych na komputerze Polski narzędzi programowych, takich jak Przybornik (Windows i Windows Mobile) lub HP Utility (Mac OS X). Aby uzyskać więcej informacji na temat tych narzędzi, zapoznaj się z treścią podręcznika użytkownika (dostępna na komputerze po zainstalowaniu oprogramowania). Gdzie znajduje się podręcznik użytkownika? Podręcznik użytkownika drukarki (zwany również Pomocą) jest kopiowany do komputera podczas instalacji oprogramowania HP. Zawiera on: Informacje o rozwiązywaniu problemów • Informacje dotyczące obsługiwanych materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów (jeśli są dostępne) • • Szczegółowe instrukcje korzystania z drukarki Ważne komunikaty, informacje dotyczące ochrony środowiska oraz informacje prawne Instrukcję możesz otworzyć w oprogramowania do drukowania HP (Microsoft® Windows®) lub z menu Pomoc (Mac OS X): • Windows: Kliknij Start, wybierz polecenie Programy lub Wszystkie programy, wybierz HP, folder drukarki HP, a następnie wybierz Pomoc. • Mac OS X: W aplikacji Finder, kliknij Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc systemu Mac). W oknie programu Help Viewer wybierz swoją drukarkę z menu rozwijanego Mac Help. W witrynie pomocy technicznej HP dostępna jest też wersja instrukcji w formacie Adobe Acrobat (www.hp.com/go/customercare). Wskazówka: Jeśli na komputerze nie można znaleźć podręcznika użytkownika, być może nie został on skopiowany podczas instalacji oprogramowania HP. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz „Jak zainstalować podręcznik użytkownika?” na stronie 60. Informacje na temat obowiązującego prawa i zgodności z przepisami w Unii Europejskiej można znaleźć w rozdziale „Informacje techniczne” w podręczniku użytkownika (zwanym również Pomocą). Dodatkowo Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.hp.eu/certificates. 52 Korzystanie z drukarki Opis przycisków i wskaźników Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po funkcjach panelu sterowania drukarki. 2 3 Polski 1 7 6 5 4 Etykieta Nazwa i opis 1 Ekran główny ( ): Kliknij, aby wrócić do Ekranu głównego z dowolnego innego ekranu. 2 Kolorowy wyświetlacz: Kolorowy wyświetlacz to dotykowy interfejs użytkownika, który służy do nawigacji i wybierania żądanych funkcji drukarki. 3 Pomoc ( ): Dotknij ikony Pomoc, aby otworzyć ekran Pomocy. 4 Anuluj: Służy do zatrzymywania zadania, zamykania ekranu lub anulowania ustawień. 5 Strzałka w prawo ( ): Służy do nawigacji pomiędzy ustawieniami danego ekranu. 6 Wstecz ( ): Dotknij tego przycisku, aby powrócić do poprzedniego ekranu. 7 Strzałka w lewo ( ): Służy do nawigacji pomiędzy ustawieniami danego ekranu. Dowiedz się więcej! Więcej informacji na temat panelu sterowania drukarki i korzystania z jej funkcji można znaleźć w podręczniku użytkownika. (Podręcznik użytkownika jest dostępny po zainstalowaniu oprogramowania w komputerze.) 53 Korzystanie z drukarki Ikony wyświetlacza na panelu sterowania Ikona Funkcja Kopiowanie: Powoduje wyświetlenie ekranu, na którym można wykonywać kopie lub wybierać inne opcje. Polski Skanuj: Powoduje wyświetlenie ekranu, na którym można skanować i zmieniać ustawienia skanowania. Foto: Powoduje wyświetlenie ekranu Zdjęcie w celu wyboru opcji. Ustawienia: Wyświetla ekran Ustawienia służący do generowania raportów i zmiany ustawień. Stan atramentu: Wyświetla informacje o pojemnikach z tuszem, w tym o szacowanych poziomach tuszu. UWAGA: Ostrzeżenia i wskaźniki dotyczące poziomu tuszu służą jedynie jako informacje orientacyjne do celów związanych z planowaniem. Po wyświetleniu ostrzeżenia o niskim poziomie tuszu warto przygotować zapasowy pojemnik, aby uniknąć ewentualnych przestojów. Nie potrzeba wymieniać pojemników z tuszem do czasu spadku jakości druku. Bluetooth: Wyświetla opcje i konfigurację komunikacji Bluetooth. Bateria: Wyświetla opcje zasilania i baterii. Instalowanie i korzystanie z baterii Do drukarki jest dołączony litowo‑jonowy akumulator. Można go także zakupić jako wyposażenie dodatkowe. Dowiedz się więcej! SD C MM Aby uzyskać więcej informacji na temat zamawiania i korzystania z baterii, zajrzyj do podręcznika użytkownika. (Podręcznik użytkownika jest dostępny po zainstalowaniu oprogramowania w komputerze.) 54 Korzystanie z drukarki Bezpieczne korzystanie z baterii • • • • • • • • W drukarce należy stosować tylko baterię przeznaczoną do użycia z tą drukarką. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi. Przed wyrzuceniem baterii należy skontaktować się z najbliższą firmą utylizującą odpady celem uzyskania informacji o lokalnych przepisach w zakresie recyklingu i utylizacji baterii. Mimo że akumulator litowojonowy nie zawiera rtęci, może wymagać recyklingu lub pozbycia się go we właściwy sposób po zakończeniu użytkowania. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi. Jeśli bateria zostanie nieprawidłowo włożona lub wrzucona do ognia, może wybuchnąć. Nie powoduj zwarcia baterii. Aby uzyskać baterie wymienną, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub biurem sprzedaży HP. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi. Aby uniknąć ryzyka pożaru, poparzeń albo uszkodzenia baterii, uważaj, aby metalowe obiekty nie dotykały jej styków. Nie należy rozbierać baterii. Bateria nie zawiera żadnych elementów, które można serwisować. Należy bardzo ostrożnie obchodzić się z uszkodzoną lub cieknącą baterią. W przypadku kontaktu ciała z elektrolitem spłucz narażone miejsce wodą z mydłem. W przypadku kontaktu elektrolitu z okiem przepłucz oko wodą przez 15 minut i udaj się do lekarza. Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury powyżej 60°C lub poniżej -20°C. Ładowanie i korzystanie z baterii Uwaga: Drukowanie przez połączenie Bluetooth zużywa więcej energii niż drukowanie za pośrednictwem kabla. • Przed pierwszym użyciem baterii należy ją naładować przez 4 godziny. Każde kolejne pełne naładowanie baterii trwa około 3 godzin. • Podczas ładowania baterii wskaźnik świeci na bursztynowo. Jeżeli kontrolka świeci na czerwono, może to oznaczać, że bateria jest wadliwa i należy ją wymienić. • Aby sprawdzić stan baterii, na wyświetlaczu panelu sterowania dotknij opcji Miernik energii. Stan baterii jest wyświetlany również w aplikacji Przybornik (Windows) i w narzędziu HP Utility (Mac OS X). Jeśli używasz urządzenia z systemem Microsoft Windows Mobile®, możesz korzystać z programu Przybornik do urządzeń PDA. Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika. • W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii podłącz przewód zasilający, aby ją naładować, lub wymień ją na naładowaną. • Maksymalną żywotność i pojemność baterii zapewnia jej ładowanie i wykorzystywanie w miejscach, w których temperatura mieści się w zakresie od 0°C do 40°C. Przechowywanie baterii • • Przed dłuższym okresem przechowywania baterię należy w pełni naładować. Nie należy pozostawiać baterii w stanie rozładowanym (pustej) przez okres przekraczający 6 miesięcy. Maksymalną żywotność i pojemność baterii zapewnia jej przechowywanie w miejscach, w których temperatura mieści się w zakresie od -20°C do 60°C. 55 Polski OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem baterii należy ją naładować przez 4 godziny. Ponieważ bateria normalnie się nagrzewa podczas ładowania, nie należy jej ładować w walizce ani inne zamkniętej przestrzeni, ponieważ może to spowodować jej przegrzanie. Uwaga: Po podłączeniu do zasilania zasilacz lekko się nagrzewa. Korzystanie z drukarki Wskazówki dotyczące podróży Następujące wskazówki dotyczą przygotowania drukarki do podróży: • Nowo otwarty pojemnik z czarnym atramentem będzie nieco przeciekał na dużych wysokościach (np. na pokładzie samolotu). Aby temu zapobiec, należy zainstalować nowy pojemnik z czarnym tuszem dopiero po przybyciu do celu podróży. Do tego czasu należy go przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Polski • Zawsze wyłączaj drukarkę za pomocą i zapobiega ich wyschnięciu. (przycisk zasilania). Umożliwia to zablokowanie pojemników OSTROŻNIE! W celu uniknięcia zablokowania dysz pojemnika lub uszkodzenia drukarki przed wyjęciem baterii lub odłączeniem przewodu zasilającego zaczekaj, aż zgasną wszystkie wskaźniki. Może to potrwać około 16 sekund. Nieprawidłowe wyłączenie drukarki może spowodować pojawienie się zacieków i brakujących kolorów na kolejnych wydrukach. W takim wypadku należy wykonać oczyszczenie pojemników z tuszem. Więcej informacji na temat serwera czyszczenia pojemników z tuszem znajdziesz w podręczniku użytkownika. • Przed rozpoczęciem podróży z drukarką należy: odłączyć przewód zasilający i zasilacz od drukarki, zamknąć zasobnik wyjściowy i zamknąć pokrywę. • W przypadku podróży do innego kraju/regionu upewnij się, że masz odpowiednią wtyczkę do gniazdka zasilania. • Oznaczenia pojemników z tuszem są różne w różnych częściach świata. Przewodnik opisujący numery pojemników dostępnych w różnych krajach/regionach można znaleźć w sekcji Informacje dotyczące podróży w oprogramowaniu Przybornik (dostępnych na komputerach i urządzeniach PDA z systemami Windows lub Windows Mobile) albo Travel Info (Wskazówki dotyczące podróży) w narzędziu HP Utility (dostępnym na komputerach Macintosh). • Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego razem z drukarką. Nie należy używać innego transformatora napięcia lub przetwornika. Zasilacz można stosować przy zasilaniu prądem zmiennym 100–240 V przy 50 lub 60 Hz. • Jeżeli drukarka nie będzie używana przez okres dłuższy niż miesiąc, należy wyjąć baterię. • W czasie podróży papier fotograficzny należy zapakować na płasko, aby zapobiec jego wygięciu lub zwinięciu. Papier fotograficzny należy wyprostować przed użyciem. Jeżeli rogi papieru fotograficznego są podwinięte o 10 mm, włóż papier do zamykanej plastikowej torby i odwijaj go w przeciwnym kierunku, aż się rozprostuje. 56 Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth Drukarka jest wyposażona we wbudowany moduł radiowy Bluetooth. Technologia łączności Bluetooth umożliwia bezprzewodowe komunikowanie się z drukarką przy użyciu fal radiowych o częstotliwości 2,4 GHz. Technologia Bluetooth jest zazwyczaj używana do połączeń na niewielkie odległości (do 10 metrów). Uwaga: Połączenie Bluetooth umożliwia korzystanie wyłącznie z funkcji drukowania. Nie można skanować za pośrednictwem łączności Bluetooth. Aby uzyskać więcej informacji o korzystaniu z Bluetooth lub na temat ustawień, zajrzyj do podręcznika użytkownika. (Podręcznik użytkownika jest dostępny po zainstalowaniu oprogramowania w komputerze.) Konfigurowanie połączenia bezprzewodowego Bluetooth Niniejszy rozdział zawiera instrukcje konfiguracji drukarki w celu drukowania w trybie łączności bezprzewodowej Bluetooth. Ustawienia łączności bezprzewodowej Bluetooth można skonfigurować podczas instalacji oprogramowania lub później za pomocą narzędzia Przybornik (Windows lub Windows Mobile) albo programu HP Utility (Mac OS X). Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika. Uwaga: W przypadku połączenia Bluetooth kabel USB nie jest potrzebny. Nie podłączaj kabla USB. Wskazówka: Ustawienia można także skonfigurować później za pomocą oprogramowania Przybornik (Windows) lub programu HP Utility (Mac OS X). Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi. 57 Polski Dowiedz się więcej! Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth Konfigurowanie połączenia bezprzewodowego Bluetooth Windows Mac OS X Polski 1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem dostarczony z drukarką do napędu komputera i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie HP. 1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem dostarczony z drukarką do napędu komputera i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie HP. Uwaga: Jeśli używasz zewnętrznego adaptera Bluetooth do komputera, instrukcje dodawania drukarki mogą być inne. Aby uzyskać więcej informacji, zob. dokumentację lub program narzędziowy dostarczony z adapterem Bluetooth. 2. Jeśli komputer korzysta z zewnętrznego adaptera Bluetooth, upewnij się, że komputer jest uruchomiony i ponownie podłącz adapter Bluetooth do gniazda USB komputera. Jeśli komputer ma wbudowany moduł Bluetooth, upewnij się, że komputer jest uruchomiony, a Bluetooth włączony. 2. Jeśli komputer korzysta z zewnętrznego adaptera Bluetooth, upewnij się, że komputer jest uruchomiony i ponownie podłącz adapter Bluetooth do gniazda USB komputera. Jeśli komputer ma wbudowany moduł Bluetooth, upewnij się, że komputer jest uruchomiony, a Bluetooth włączony. 3. W obszarze dokowania kliknij opcję System Preferences (Preferencje systemowe), a następnie kliknij opcję Print & Fax (Drukowanie i faksowanie). 4. Kliknij przycisk + (Dodaj). 5. Wybierz z listy drukarkę oznaczoną jako Bluetooth obok nazwy, a następnie kliknij przycisk Dodaj. 3. Na pasku zadań Windows kliknij Start, Panel sterowania, Sprzęt i dźwięk, a następnie Dodaj drukarkę. - lub Kliknij Start, Drukarka lub Drukarki i faksy, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę Dodaj drukarkę lub kliknij Dodaj drukarkę. 6. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację. 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację. 58 Podłączanie drukarki za pomocą technologii Bluetooth Ustawianie zabezpieczeń Bluetooth dla drukarki Poniższe ustawienia zabezpieczeń drukarki można włączyć z poziomu panelu sterowania: • Ustaw żądanie uwierzytelnienia za pomocą hasła, zanim dany użytkownik będzie mógł drukować na urządzeniu przy użyciu urządzenia Bluetooth. Wskazówka: Ustawienia te można skonfigurować w aplikacji Przybornik (Windows), narzędziu HP Utility (Mac OS X) lub oprogramowaniu Przybornik do urządzeń PDA (Windows Mobile). Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi. Używanie klucza dostępu do uwierzytelniania urządzeń Bluetooth Poziom zabezpieczeń drukarki możesz ustawić na Wysoki lub Niski. • Niski: Drukarka nie wymaga podania hasła. Drukowanie na urządzeniu jest możliwe za pomocą dowolnego urządzenia Bluetooth znajdującego się w zasięgu. Uwaga: Domyślne ustawienie to Niski poziom zabezpieczeń. Ustawienie niskiego poziomu zabezpieczeń nie wymaga użycia uwierzytelnienia. • Wysoki: Drukarka wymaga od urządzenia Bluetooth podania hasła, zanim zezwoli na przesłanie zadania drukowania. Uwaga: Hasło drukarki jest wstępnie zdefiniowane — jest to sześć zer (000000). Konfigurowanie drukarki, tak aby była widoczna lub niewidoczna dla urządzeń Bluetooth Drukarka może być widoczna dla urządzeń Bluetooth (publiczna) lub niewidoczna (prywatna). • Widoczny: Drukowanie na drukarce jest możliwe z poziomu dowolnego urządzenia Bluetooth znajdującego się w zasięgu. • Niewidoczny: Na drukarce mogą drukować jedynie te urządzenia Bluetooth, w których jest zapisany adres drukarki. Uwaga: Domyślnie ustawionym w drukarce poziomem dostępności jest Widoczna. Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych Uwaga: Następujące instrukcje służą tylko do resetowania ustawień łączności bezprzewodowej Bluetooth drukarki. 1 Na panelu sterowania dotknij strzałki w prawo 2 Dotknij opcji Ustawienia, a następnie Wyzeruj ustawienia Bluetooth. 59 , następnie Bluetooth. Polski • Uczyń urządzenie widocznym lub niewidocznym dla urządzeń Bluetooth znajdujących się w zasięgu. Rozwiązywanie problemów z konfiguracją Rozwiązywanie problemów z konfiguracją W następujących rozdziałach można znaleźć rozwiązania problemów z konfiguracją drukarki. Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika (dostępnym na komputerze po zainstalowaniu oprogramowania). Polski Problemy z instalacją drukarki • Upewnij się, że wszystkie taśmy i materiały pakunkowe zostały usunięte zarówno z zewnętrznej strony drukarki, jak i z jej wnętrza. • Upewnij się, że wszystkie używane przewody i kable (np. kabel USB) są w dobrym stanie. • Upewnij się, że kontrolka (przycisk Zasilanie) świeci i nie miga. Nagrzewanie drukarki zaraz po włączeniu trwa około 45 sekund. • Upewnij się, że drukarka jest gotowa do pracy i że nie świecą żadne inne wskaźniki na panelu sterowania drukarki. Jeśli wskaźniki świecą się lub migają, sprawdź komunikat na panelu sterowania drukarki. • Sprawdź, czy przewód zasilania i zasilacz są prawidłowo podłączone, a także czy źródło zasilania działa właściwie. • Jeżeli drukarka jest zasilana z baterii, sprawdź, czy bateria jest naładowana i działa prawidłowo. Jeśli poziom naładowania baterii jest bardzo niski, drukarka może nie wydrukować całej strony przed jej wysunięciem. Podłącz przewód zasilania, aby rozpocząć ładowanie baterii. Aby uzyskać więcej informacji na temat tej funkcji, zajrzyj do podręcznika użytkownika. • Upewnij się, że papier został prawidłowo załadowany do zasobnika i że nie zaciął się w drukarce. • Upewnij się, że wszystkie zatrzaski i pokrywy są poprawnie zamknięte. Jak zainstalować podręcznik użytkownika? W zależności od opcji wybranej podczas instalacji oprogramowania HP podręcznik użytkownika mógł nie zostać zainstalowany na komputerze. Aby zainstalować podręcznik użytkownika, wykonaj następujące czynności: 1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem dostarczony z drukarką do napędu komputera i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie. 2. Na ekranie przedstawiającym zalecane oprogramowanie wybierz opcję odpowiednią dla używanego systemu operacyjnego: • Windows: Wybierz opcję o nazwie Pomoc. • Mac OS X: Wybierz opcję Oprogramowanie zalecane przez HP. 60 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację podręcznika użytkownika. Wskazówka: Jeżeli nie możesz znaleźć dysku CD z oprogramowaniem HP lub w komputerze nie ma napędu CD lub DVD, oprogramowanie można pobrać ze strony pomocy technicznej HP (www.hp.com/go/ customercare). W witrynie wyszukaj swoją drukarkę, a następnie kliknij opcję Pobieranie sterowników i oprogramowania. Wybierz swój system operacyjny, wybierz opcję pobierania sterowników, a następnie wybierz opcję o nazwie „Pełne oprogramowanie i sterowniki”. Rozwiązywanie problemów z konfiguracją • Przed przystąpieniem do instalowania oprogramowania upewnij się, że wszystkie inne programy są zamknięte. • Jeśli komputer z systemem Windows nie rozpoznaje wpisanej ścieżki dostępu do napędu CD-ROM, sprawdź, czy została określona właściwa litera dysku. • Jeśli komputer nie rozpoznaje dysku CD z oprogramowaniem HP w napędzie CD, sprawdź czy dysk nie jest uszkodzony. Oprogramowanie HP można również pobrać ze strony internetowej HP (www.hp.com/go/customercare). • Jeśli używasz komputera z systemem Windows i połączenia przy użyciu kabla USB, upewnij się, że sterowniki USB nie zostały wyłączone w Menedżerze urządzeń systemu Windows. • Jeżeli używasz komputera z systemem Windows, a komputer nie może wykryć drukarki, uruchom narzędzie do odinstalowywania (plik util\ccc\uninstall.bat na dysku CD z oprogramowaniem HP), aby w pełni odinstalować oprogramowanie. Następnie uruchom ponownie komputer i jeszcze raz zainstaluj oprogramowanie. Problemy z konfiguracją lub używaniem połączeń Bluetooth Łączność bezprzewodowa może ulec przerwaniu z powodu zakłóceń, odległości, niewystarczającej mocy sygnału, lub stanu niegotowości drukarki. • Upewnij się, że drukarka znajduje się w zasięgu urządzenia Bluetooth nadającego sygnał. Maksymalny zasięg drukowania w trybie łączności bezprzewodowej Bluetooth wynosi 10 metrów. • Jeżeli dokument nie został wydrukowany, być może sygnał został zakłócony. Jeżeli komputer wyświetla komunikat ostrzegający, że wystąpił problem z sygnałem, anuluj zlecenie druku, a następnie prześlij je ponownie z komputera. 61 Polski Problemy z instalowaniem oprogramowania Oświadczenie firmy HP o ograniczonej gwarancji Oświadczenie firmy Hewlett-Packard o ograniczonej gwarancji Produkt HP Nośniki oprogramowania Drukarka Kasety drukujące lub kasety z atramentem Polski Głowice drukujące (dotyczy tylko produktów z możliwościa wymiany głowic przez klienta) Akcesoria Okres gwarancji 90 dni 1 rok Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane. 1 rok 1 rok, jeżeli nie określono inaczej A. Zakres gwarancji 1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu. 2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów. 3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje ona innych problemów, w tym będących wynikiem: a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji; b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie są obsługiwane przez produkty HP; c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem; d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania. 4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem, których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia. 5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki. 7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP. 8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy produktowi podlegającemu wymianie. 9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym. 10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera. B. Ograniczenia gwarancji W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. C. Ograniczenia rękojmi 1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP. 2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ. D. Prawo lokalne 1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata. 2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli: a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii); b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń; c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych. 3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI. Ograniczona gwarancja HP Szanowny Kliencie! W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP, odpowiedzialnych za wykonanie ograniczonej gwarancji HP w Państwa kraju. HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa niezależne w stosunku do udzielanej, ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2A 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiebiorcow w Sadzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370, E0001100WZ, Kapitał zakładowy 475 000 PLN. NIP 527-020-51-28, 62 Contenido Uso de la impresora......................................................................................................................... 64 Resumen de los botones y los indicadores luminosos.................................................................... 65 Iconos de la pantalla del panel de control.........................................................................66 Instalación y uso de la batería..................................................................................................... 66 Normas de seguridad para el uso de la batería................................................................. 67 Carga y uso de la batería............................................................................................... 67 Almacenamiento de la batería......................................................................................... 67 Sugerencias para viajar............................................................................................................... 68 Resolver problemas de configuración................................................................................................ 72 Problemas para configurar la impresora............................................................................72 Problemas durante la instalación del software....................................................................73 Problemas para configurar Bluetooth o usar Bluetooth.........................................................73 Declaración de garantía limitada de HP.............................................................................................74 Información de seguridad Tome las precauciones básicas de seguridad siempre que vaya a usar esta impresora para reducir el riesgo de daños por fuego o descarga eléctrica. 1. Lea y comprenda todas las instrucciones de la documentación suministrada con la impresora. 2. Tenga presente todos los avisos y las instrucciones indicadas en la impresora. 3. Antes de limpiarla, desenchufe la impresora de la toma de corriente de la pared. 4. No instale ni utilice esta impresora si está cerca de agua o mojado. 5. Instale la impresora de manera segura sobre una superficie estable. 6. Instale la impresora en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y donde dicho cable no sufra daños. 7. En caso de que la impresora no funcione con normalidad, consulte la Guía del usuario (disponible en su equipo después de instalar el software). 8. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las tareas de reparación se deben encomendar al personal de servicio cualificado. 9. Use sólo el adaptador externo proporcionado junto con la impresora. Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre ellas en el proceso de inicio, que prepara la impresora y los cartuchos para la impresión, y en el mantenimiento de cabezales para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información, consulte www.hp.com/go/inkusage. 63 Español Conexión de la impresora mediante Bluetooth................................................................................... 69 Configuración de una conexión inalámbrica Bluetooth.................................................................. 69 Para configurar una conexión inalámbrica Bluetooth ..........................................................70 Establecimiento de la seguridad de Bluetooth para la impresora....................................................71 Utilización de una clave de acceso para autenticar dispositivos Bluetooth.............................. 71 Configurar la impresora para que sea visible o no visible para los dispositivos Bluetooth......... 71 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica.......................................... 71 Uso de la impresora Gracias por adquirir esta impresora HP Officejet Mobile todo‑en‑uno. Con esta impresora, puede imprimir documentos y fotos, escanear documentos a un equipo conectado, y hacer copias. Para escanear y copiar, puede usar el panel de control de la impresora. También puede usar el panel de control para cambiar configuraciones, imprimir informes u obtener ayuda de la impresora. Sugerencia: También puede cambiar la configuración del producto mediante las herramientas de software disponibles en su ordenador, tales como la Caja de herramientas (Windows y Windows Mobile) o la Utilidad de HP (Mac OS X). Para obtener más información acerca de estas herramientas, consulte la Guía del usuario (que está disponible en su equipo después de instalar el software). Español ¿Dónde se encuentra la guía del usuario? La guía del usuario para esta impresora (también llamada “Ayuda”) se copia en su equipo mientras instala el software HP. Esta guía proporciona información sobre los temas siguientes: Información sobre solución de problemas • Información sobre suministros y accesorios de impresión compatibles (si se encuentran disponibles para la impresora) • • Instrucciones detalladas para el uso de la impresora Avisos importantes, información ambiental y regulatoria También puede abrir esta guía desde el software de impresión HP (Microsoft® Windows®) o desde el menú Ayuda (Mac OS X): • Windows: Haga clic en Inicio, seleccione Programas o Todos los programas, seleccione HP, seleccione la carpeta de la impresora HP y, a continuación, seleccione Ayuda. • Mac OS X: En Finder, haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac. En la ventana Visor de ayuda, elija la impresora en el menú emergente Ayuda de Mac. También hay disponible una versión de esta guía en Adobe Acrobat en el sitio web de asistencia de HP (www.hp.com/go/customercare). Sugerencia: Si no puede encontrar la guía del usuario en el equipo, es posible que no se haya copiado en el mismo al instalar el software HP. Para obtener mayor información, consulte “¿Cómo instalo la guía del usuario?” en la página 72.  En la sección “Información técnica” de la guía del usuario (también conocida como “Ayuda”) se proporciona información regulatoria y de cumplimiento de la normas de la Unión Europea. La Declaración de conformidad también está disponible en el siguiente sitio Web: www.hp.eu/certificates. 64 Uso de la impresora Resumen de los botones y los indicadores luminosos El diagrama y la respectiva tabla a continuación proporcionan una referencia rápida de las funciones del panel de control de la impresora. 1 2 3 7 5 4 Etiqueta Nombre y descripción 1 Inicio ( ): Toque aquí para volver la pantalla de Inicio desde cualquier pantalla. 2 Pantalla en color: La pantalla en color es una pantalla táctil que se utiliza para navegar y seleccionar la funciones de impresión deseadas. 3 Ayuda ( ): Toque el icono Ayuda para abrir la pantalla de Ayuda. 4 Cancelar: Permite detener un trabajo, salir de una pantalla o salir de los ajustes. 5 Flecha derecha ( ): Permite desplazarse por las pantallas de menús. 6 Atrás ( ): Pulse para volver a la pantalla anterior. 7 Flecha izquierda ( ): Permite desplazarse por las pantallas de menús. Más información Para obtener más información sobre el uso del panel de control de la impresora y sus características, consulte la Guía del usuario. (La guía del usuario está disponible en su equipo después de que instala el software.) 65 Español 6 Uso de la impresora Iconos de la pantalla del panel de control El icono Propósito Copiar: Muestra una pantalla en la que puede hacer copias o seleccionar otras  opciones. Explorar: Muestra una pantalla en la que puede iniciar el escaneado o cambiar los  ajustes. Foto: Muestra la pantalla de fotos para seleccionar las opciones. Confi gurar: Muestra la pantalla Confi gurar para generar informes y cambiar ajustes. Español Estado de tinta: Muestra la pantalla en que puede ver información sobre los cartuchos  de tinta, incluidos los niveles de relleno estimados. NOTA: Las advertencias e indicadores del nivel de tinta brindan estimaciones sólo para  fi nes de planifi cación. Al recibir un mensaje de advertencia de nivel bajo de tinta, cuente  con un cartucho de repuesto para evitar posibles retrasos en la impresión. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión se vuelva inaceptable. Bluetooth: Muestra las opciones y ajustes de Bluetooth. Batería: Muestra las opciones de batería y energía. Instalación y uso de la batería Una batería recargable de ion de litio viene con la impresora. También se puede comprar como accesorio opcional. Más información SD C MM Para tener más información acerca de los pedidos y el uso de la  batería, consulte la Guía del usuario. (La guía del usuario está  disponible en su equipo tras haber instalado el software.) 66 Uso de la impresora Normas de seguridad para el uso de la batería ADVERTENCIA: Cargue la batería durante cuatro horas antes de usarla por primera vez. Normalmente, la batería se calienta mientras se carga, por lo que no debe cargarla dentro de una cartera o maletín ni en otros espacios confinados, ya que esto podría producir sobrecalentamiento de la batería. Nota: El adaptador de alimentación está normalmente caliente al tacto cuando está enchufado en un enchufe eléctrico de alimentación. • Use sólo la batería diseñada específicamente para la impresora. Consulte la guía del usuario para obtener más información. • Al desechar una batería, contacte con su proveedor local de eliminación de desechos y solicite información acerca de las restricciones locales sobre la eliminación o reciclado de baterías. Aunque la batería recargable de ion de litio no contiene mercurio, puede que sea necesario reciclarla o desecharla según la normativa al final de su vida útil. Consulte la guía del usuario para obtener más información. • Para comprar una batería de repuesto, contacte con su proveedor local o con la oficina de ventas de HP de su localidad. Consulte la guía del usuario para obtener más información. • Para evitar el riesgo de fuego, quemaduras o daño a la batería, no permita que ningún objeto metálico toque los contactos de la batería. • No abra la batería. La batería no tiene piezas internas que se puedan reparar. • Manipule una batería dañada o con fugas con sumo cuidado. Si toca el electrolito, lave el área expuesta con jabón y agua. Si el electrolito entra en contacto con el ojo, enjuague el ojo con agua durante 15 minutos y obtenga atención médica. • No exponga la batería a temperaturas de almacenamiento superiores a 60° C (140° F) o inferiores a -20° C (-4° F). Carga y uso de la batería Nota: La impresión Bluetooth usa más carga de batería que una impresión inalámbrica. • Cargue la batería durante cuatro horas antes de usarla por primera vez. Las cargas completas de la batería que se realicen después tardarán 3 horas, aproximadamente. • El indicador luminoso de carga de la batería se ilumina de color ámbar mientras la batería se está cargando. Si está rojo, es posible que la batería tenga algún fallo o defecto y haya que cambiarla. • Para ver el estado de la batería, toque el Medidor de energía en la pantalla del panel de control. El estado de la batería se indica también en la Caja de herramientas (Windows) y en Utilidad de HP (Mac OS X). Si va a usar un dispositivo Microsoft Windows Mobile®, puede usar el software Caja de herramientas para PDA. Consulte la guía del usuario para obtener más información. • Si la batería tiene muy poca carga, enchufe el cable de alimentación para cargarla o cámbiela por una que esté cargada. • Para maximizar la vida útil y la capacidad de la batería, cárguela y úsela en lugares donde la temperatura sea mayor que 0°C (32°F) y menor que 40°C (104°F). Almacenamiento de la batería • Antes de almacenarla durante períodos prolongados, cargue completamente la batería. No deje la batería descargada (vacía) durante más de 6 meses. • Para maximizar la vida útil y la capacidad de la batería, guárdela en lugares donde la temperatura sea mayor que -20°C (-4°F) y menor que 60°C (140°F). 67 Español • La batería podría explotar si no se reemplaza correctamente o si entra en contacto con fuego al eliminarse. Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en la batería. Uso de la impresora Sugerencias para viajar Las siguientes sugerencias le servirán para prepararse para viajar con la impresora: • Un cartucho de impresión recién abierto tendrá una pequeña fuga a elevadas altitudes (por ejemplo, en los aviones). Para evitarlo, espere instalar los cartuchos nuevos hasta que llegue a su destino. Hasta entonces, asegúrese de conservarlos en el paquete original. • Apague siempre la impresora usando (el botón Encender). Esto permite a la impresora bloquear los cartuchos en su sitio y protegerlos para que no se sequen. PRECAUCIÓN Para evitar que las boquillas de los cartuchos de tinta se atasquen o dañen en la impresora, espere hasta que todas las luces se hayan apagado por completo antes de desconectar la batería o el cable de alimentación. Este proceso podría tardar unos 16 segundos. Si la impresora no se apaga adecuadamente, puede que las próximas impresiones aparezcan con rayas o falten colores. Si esto sucede, intente limpiando los cartuchos de tinta. Para más información sobre cómo limpiar cartuchos de tinta, consulte la Guía del usuario. Español • Antes de viajar con la impresora, asegúrese de que el cable de alimentación y el adaptador de potencia están desconectados de la impresora; cierre la bandeja de salida; y cierre la cubierta. • Si viaja a otro país o región, no olvide llevar consigo el adaptador de enchufe eléctrico necesario. • Los números de cartucho son diferentes en las distintas partes del mundo. Para obtener una guía de números de los cartuchos en distintos países/regiones, consulte “Información para viajar” en el software Caja de herramientas (disponible en equipos o PDA que ejecutan Windows o Windows Mobile) o consulte “Información para viajes” en la Utilidad de HP (disponible en equipos Macintosh). • Utilice únicamente el adaptador de alimentación que se suministra con la impresora. No utilice ningún convertidor o transformador de voltaje de otro tipo. El adaptador de potencia puede utilizarse con fuentes de alimentación de CA de 100 a 240 V y 50 ó 60 Hz. • Quite la batería si no va a utilizar la impresora durante más de un mes. • Cuando viaje con papel fotográfico, empaquételo de forma plana para que no se enrolle ni se doble. El papel fotográfico debe estar plano antes de la impresión. Si las esquinas del papel fotográfico se doblan más de 10 mm (3/8 pulgadas), alise el papel colocándolo en la bolsa de almacenamiento que se puede volver a sellar y pase esa bolsa por el borde de una mesa hasta que el papel quede plano. 68 Conexión de la impresora mediante Bluetooth La impresora incluye una radio Bluetooth incorporada. Con tecnología Bluetooth inalámbrica, puede conectarse inalámbricamente a la impresora mediante ondas  de radio en el espectro de 2,4 GHz. Bluetooth se usa normalmente para distancias (hasta 10 metros o 30 pies). Nota: La única función de software disponible con una conexión Bluetooth es la impresión. No es posible escanear a través de una conexión Bluetooth. Más información Para obtener más información sobre el uso y confi guración de Bluetooth,  consulte la guía del usuario. (La guía del usuario está disponible en su equipo  después de que instala el software.) Configuración de una conexión inalámbrica Bluetooth Puede confi gurar los parámetros inalámbricos de Bluetooth durante la instalación del software, o puede  confi gurarlos más tarde usando la Caja de herramientas (Windows y Windows Mobile) o la Utilidad de HP  (Mac OS X). Consulte la guía del usuario para obtener más información. Nota: No se requiere ningún cable USB para confi gurar Bluetooth. No conecte un cable USB. Sugerencia: También puede confi gurar los ajustes más tarde usando la Caja de herramientas (Windows  de Window Mobile) o la Utilidad de HP (Mac OS X). Consulte la guía del usuario para obtener más  información. 69 Español Esta sección describe cómo instalar y confi gurar la impresora para una conexión inalámbrica Bluetooth. Conexión de la impresora mediante Bluetooth Para configurar una conexión inalámbrica Bluetooth Windows Mac OS X 1. Inserte el CD del software que viene junto a la impresora en el equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el Software HP. 1. Inserte el CD del software que viene junto a la impresora en el equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el Software HP. Nota: Si está usando un adaptador Bluetooth externo para el equipo, las instrucciones específicas para agregar la impresora podrían variar. Para obtener más información, consulte la documentación o la utilidad que viene con el adaptador Bluetooth. Español 2. Si utiliza un adaptador Bluetooth externo en el equipo, asegúrese de que primero se inicia el equipo y, a continuación, conecte el adaptador Bluetooth a un puerto USB del equipo. Si el equipo tiene Bluetooth integrado, sólo tiene que comprobar que se encendió y que el Bluetooth está activado. 2. Si utiliza un adaptador Bluetooth externo en el equipo, asegúrese de que primero se inicia el equipo y, a continuación, conecte el adaptador Bluetooth a un puerto USB del equipo. Si el equipo tiene Bluetooth integrado, sólo tiene que comprobar que se encendió y que el Bluetooth está activado. 3. Haga clic en Preferencias del sistema en el Dock y luego en Imprimir y enviar fax. 4. Haga clic en + (Agregar). 5. Seleccione la entrada para la impresora de la lista con Bluetooth al lado del nombre, y luego haga clic en Agregar. 3. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, haga clic en Panel de control, haga clic en Hardware y Sonido y, a continuación, haga clic en Agregar una impresora. -OHaga clic en Inicio, haga clic en Impresoras o Impresoras y faxesy luego haga doble clic en el icono Agregar impresora o haga clic en Agregar una impresora. 6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la instalación. 4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la instalación. 70 Conexión de la impresora mediante Bluetooth Establecimiento de la seguridad de Bluetooth para la impresora Puede activar la siguiente configuración de seguridad de la impresora desde el panel de control de la impresora: • Solicitar la autenticación de la clave de acceso antes de que algún usuario imprima en la impresora desde un dispositivo Bluetooth. • Hacer que la impresora sea visible o invisible para los dispositivos Bluetooth que estén dentro de un determinado rango. Sugerencia: Puede activar esta configuración, puede usar la Caja de herramientas (Windows), la Utilidad de HP (Mac OS X) o el software Caja de herramientas para PDA (Windows Mobile). Consulte la guía del usuario para obtener más información. Utilización de una clave de acceso para autenticar dispositivos Bluetooth • Bajo: La impresora no necesita una clave de acceso. Cualquier dispositivo Bluetooth que esté dentro del radio de acción puede imprimir en la impresora. Nota: El ajuste de seguridad predeterminado es Bajo. La seguridad de nivel bajo no precisa autentificación. • Alto: La impresora requiere una clave de acceso desde el dispositivo Bluetooth antes de permitir que el dispositivo le envíe un trabajo de impresión. Nota: La impresora se suministra con una clave de acceso predeterminada que está formada por seis ceros "000000". Configurar la impresora para que sea visible o no visible para los dispositivos Bluetooth Puede configurar la impresora para que sea visible para los dispositivos Bluetooth (público) o no visible para ninguno (privado). • Visible: Cualquier dispositivo Bluetooth dentro del radio de acción puede imprimir en la impresora. • No visible: Solo pueden imprimir los dispositivos Bluetooth que han almacenado la dirección del dispositivo de la impresora. Nota: La impresora se suministra con el nivel predeterminado de accesibilidad Visible. Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica Nota: Las siguientes instrucciones le permitirán restablecer sólo la configuración Bluetooth de la impresora. 1 Toque la flecha a la derecha 2 Toque Ajustes y luego toque Restablecer Bluetooth. y luego toque Bluetooth en el panel de control. 71 Español Puede configurar el nivel de seguridad de la impresora ya sea en Alto o Bajo. Resolver problemas de configuración Resolver problemas de configuración Las siguientes secciones proporcionan ayuda para problemas que puede tener mientras configura la impresora. Si necesita más ayuda, consulte la Guía del usuario (que se encuentra disponible en su equipo después de instalar el software). Problemas para configurar la impresora Español • Asegúrese de que se haya retirado toda la cinta y materiales de embalaje del interior y exterior de la impresora. • Asegúrese de que todos los cables en uso (como un cable USB) estén en buen estado. • Compruebe que el (botón de encendido) esté encendido y no parpadeando. La primera vez que se enciende la impresora, tarda aproximadamente 45 segundos en calentarse. • Asegúrese de que la impresora esté en estado "preparado" y de que no haya otras luces encendidas ni parpadeando en el panel de control de la impresora. Si las luces están encendidas o parpadeando, verifique el mensaje del panel de control de la impresora. • Asegúrese de que el cable de alimentación y el adaptador de alimentación estén conectados en forma segura, y de que la fuente de alimentación funcione correctamente. • Si la impresora está funcionando con la batería, asegúrese de que la batería esté cargada y funcionando correctamente. Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, puede que la impresora no imprima una página completa antes de expulsarla. Enchufe el cable de alimentación para empezar a cargar la batería. Para tener más información acerca del uso de la batería, consulte la Guía del usuario. • Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en la bandeja y que no esté atascado en la impresora. • Revise que todos los seguros y las cubiertas estén correctamente cerrados. ¿Cómo instalo la guía del usuario? Según la opción que seleccione al instalar el software HP, es posible que la Guía del usuario no esté instalada en el equipo. 3. Sugerencia: Si no puede encontrar el CD de software HP o si el equipo no tiene una unidad de CD o DVD, puede descargar el software HP del sitio web de asistencia de HP (www.hp.com/go/customercare). Desde este sitio web, busque su impresora y seleccione Descargas de software y controladores. Seleccione su sistema operativo, seleccione la opción de descargas de controladores y, a continuación, seleccione la opción denominada “Software y controladores con funciones completas”. Para instalar la Guía del usuario, realice los siguientes pasos: 1. Inserte el CD del software que viene junto a la impresora del equipo y siga las instrucciones de la pantalla. 2. En la pantalla que muestra el software recomendado, seleccione la opción para su sistema operativo. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación. • Windows: Seleccione la opción con "Ayuda" en el nombre. • Mac OS X: Seleccione la opción Software recomendado por HP 72 Resolver problemas de configuración Problemas durante la instalación del software • Antes de instalar el software, asegúrese de que el resto de los programas estén cerrados. • Si usa un equipo que ejecuta Windows y el equipo no reconoce la ruta hacia la unidad de CD que usted escribió, asegúrese de que está especificando la letra de unidad correcta. • Si el equipo no puede reconocer el CD de software de HP en la unidad de CD, compruebe que el CD no esté dañado. Puede descargar el controlador del dispositivo en el sitio Web de HP (www.hp.com/go/customercare). • Si usa un equipo que ejecuta Windows y está conectado con un cable USB, asegúrese de que las unidades USB no se hayan desactivado en el Administrador de dispositivos de Windows. • Si utiliza un equipo que ejecuta Windows y el equipo no puede detectar la impresora, ejecute la utilidad de desinstalación (util\ccc\uninstall.bat en el CD del software HP) para realizar una desinstalación completa del software. Reinicie el equipo y vuelva a instalar el software. La comunicación inalámbrica puede estar interrumpida o no estar disponible si hay interferencias en la señal, o problemas de distancia o potencia de dicha, o si la impresora no está lista por alguna razón. • Compruebe que la impresora está dentro del alcance del dispositivo emisor Bluetooth. La impresión Bluetooth permite la impresión inalámbrica hasta a 10 metros (30 pies). • Si no se imprime un documento, puede que haya una interrupción de la señal. Si aparece un mensaje en el equipo explicando que hay un problema de señal, cancele el trabajo de impresión y reenvíelo desde el equipo. 73 Español Problemas para configurar Bluetooth o usar Bluetooth Declaración de garantía limitada de HP Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos con cabezales de impresión que el cliente puede sustituir) Accesorios Duración de la garantía limitada 90 días 1 año La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición. 1 año 1 año, a no ser que se especifique otro dato Español A. Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente. 2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores. 3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. 5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente. 6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto. 7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. 8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido. 9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto. B. Limitaciones de la garantía HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. C. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. 2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. D. Legislación local 1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo. 2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas. 3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS. Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país. La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del producto ya existían cuando el producto se entregó. Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación. España: Hewlett-Packard Española S.L. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas 28232 Las Rozas Madrid Información Válida para México La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquellos que resultasen: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña; cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana para dar cumplimiento a esta garantía serán cubiertos por Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente. Procedimiento: Para hacer válida su garantía solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP (Teléfonos: 1800-88-8588 o para la Ciudad de Mexico 55-5258-9922) y seguir las instrucciones de un representante, quién le indicará el procedimiento a seguir. Importador y venta de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios: Hewlett-Packard de México, S. de R.L. de C.V. Prolongación Reforma No. 700 Delegación Álvaro Obregón Col. Lomas de Sta. Fé México, D.F. CP 01210 Producto:_____________________________________________ Modelo:______________________________________________ Marca:_______________________________________________ Fecha de Compra:__________________________________________ Sello del establecimiento donde fue adquirido: 74 Índice Usar a impressora............................................................................................................................ 76 Visão geral dos botões e luzes..................................................................................................... 77 Ícones no visor do painel de controle................................................................................78 Instalar e usar a bateria.............................................................................................................. 78 Segurança da bateria.....................................................................................................79 Carregar e usar a bateria................................................................................................79 Armazenamento da bateria.............................................................................................79 Dicas para transporte.................................................................................................................. 80 Conectar a impressora usando Bluetooth............................................................................................81 Configurar uma conexão sem fio Bluetooth...................................................................................81 Para configurar uma conexão sem fio Bluetooth ................................................................82 Definir segurança do Bluetooth para a impressora........................................................................ 83 Utilização de senha para autenticar dispositivos Bluetooth...................................................83 Definir a impressora para ficar visível ou invisível aos dispositivos Bluetooth...........................83 Restaurar as configurações padrão de fábrica...................................................................83 Solucionar problemas de configuração.............................................................................................. 84 Problemas na configuração da impressora........................................................................84 Problemas durante a instalação do software......................................................................85 Problemas com configuração ou uso do Bluetooth..............................................................85 Informações sobre segurança Sempre siga as precauções básicas de segurança ao usar esta impressora para diminuir o risco de queimaduras ou choques elétricos. 1. Leia e entenda todas as instruções da documentação que acompanha a impressora. 2. Observe todas as advertências e instruções indicadas na impressora. 3. Desligue a impressora da tomada elétrica antes de limpá-la. 4. Não instale nem use esta impressora perto da água ou quando você estiver molhado. 5. Instale a impressora de forma segura, em superfície estável. 6. Instale a impressora em local protegido onde ninguém possa pisar ou tropeçar no fio de alimentação e onde o fio possa ser danificado. 7. Se a impressora não funcionar normalmente, consulte o guia do usuário (disponível no computador após a instalação do software). 8. Não há nenhuma peça interna que possa ser reposta ou consertada pelo próprio usuário. Os consertos devem ser feitos por técnicos qualificados. 9. Use apenas o adaptador de energia externo fornecido com a impressora. Nota: A tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de impressão, incluindo no processo de inicialização, que prepara a impressora e os cartuchos para impressão, e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de tinta limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, um pouco de tinta é deixado no cartucho depois que é usado. Para mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage. 75 Português Declaração de garantia limitada da HP............................................................................................. 86 Usar a impressora Obrigado por comprar esta impressora HP Officejet Mobile All‑in‑One. Com ela, você pode imprimir documentos e fotos, digitalizar documentos em um computador conectado e fazer cópias. Para digitalizar e copiar, use o painel de controle da impressora. Também é possível usar o painel de controle para alterar as configurações, imprimir relatórios ou obter ajuda sobre a impressora. Dica: Você também pode alterar as configurações da impressora usando ferramentas de software disponíveis em seu computador, como a Caixa de ferramentas (Windows e Windows Mobile) ou o Utilitário HP (Mac OS X). Para obter mais informações sobre essas ferramentas, consulte o guia do usuário (disponível no computador após a instalação do software). Onde está o guia do usuário? O guia do usuário dessa impressora (chamado também de “Ajuda”) é colocado em seu computador durante a instalação do software HP. Esse guia fornece informações sobre os seguintes tópicos: Informações sobre solução de problemas • Informações sobre suprimentos e acessórios de impressão compatíveis (se disponível para a impressora) Português • • Instruções detalhadas para usar a impressora Avisos importantes e informações regulamentares e ambientais Você pode abrir esse guia a partir do software da impressora HP (Microsoft® Windows®) ou do menu de Ajuda (Mac OS X): • Windows: Clique em Iniciar, selecione Programas ou Todos os programas, selecione HP, selecione a pasta da impressora HP e, em seguida, selecione Ajuda. • Mac OS X: No Finder, clique em Ajuda > Ajuda Mac. Na janela Visualizador de Ajuda, escolha a impressora no menu pop-up Ajuda do Mac. Além disso, uma versão em Adobe Acrobat desse guia está disponível no site de suporte da HP (www.hp.com/go/customercare). Dica: Se você não conseguir localizar o guia do usuário em seu computador, pode ser que ele não tenha sido copiado para o computador durante a instalação do software HP. Para obter mais informações, consulte "Como instalo o guia do usuário?" na página 84. As informações de conformidade e regulamentares para a União Europeia estão disponíveis na seção “Informações técnicas” do guia do usuário (chamado também de "Ajuda"). Além disso, a Declaração de conformidade está disponível no site a seguir: www.hp.eu/certificates. 76 Usar a impressora Visão geral dos botões e luzes O seguinte diagrama e a tabela relacionada fornecem uma referência rápida para os recursos do painel de controle da impressora. 1 2 3 7 6 Etiqueta Nome e descrição 1 Início ( ): Pressione aqui para voltar à tela inicial a partir de qualquer outra tela. 2 Visor em cores: O visor em cores é uma tela sensível ao toque usada para navegar e selecionar as funções desejadas da impressora. 3 Ajuda ( ): Toque no ícone de ajuda para abrir a tela Ajuda. 4 Cancelar: Interrompe um trabalho, sai de uma tela ou sai das configurações. 5 Seta para a direita ( ): Navega pelas configurações das telas. 6 Voltar ( ): Toque nesse botão para retornar à tela anterior. 7 Seta para a esquerda ( ): Navega pelas configurações das telas. Saiba mais! Para obter mais informações sobre o uso do painel de controle e dos recursos da impressora, consulte o guia do usuário. (O guia do usuário estará disponível no computador após a instalação do software). 77 Português 5 4 Usar a impressora Ícones no visor do painel de controle Ícone Objetivo Copiar: Exibe uma tela pela qual é possível fazer cópias ou selecionar outras opções. Digitalizar: Exibe uma tela pela qual é possível digitalizar documentos ou alterar as  confi gurações de digitalização. Foto: Exibe a tela Foto, que permite selecionar opções. Confi guração: Exibe a tela Confi guração para a geração de relatórios e a alteração  de confi gurações. Status da tinta: Exibe a tela onde é possível ver informações sobre os cartuchos de  tinta, incluindo os níveis estimados de tinta. Português OBSERVAÇÃO: Os avisos e indicadores do nível de tinta fornecem estimativas apenas  com objetivo de planejamento. Quando receber uma mensagem de aviso de pouca  tinta, verifi que se você tem um cartucho de impressão disponível para substituição.  Não é necessário substituir os cartuchos até que a qualidade de impressão se torne  inaceitável. Bluetooth: Exibe as opções e a confi guração de Bluetooth. Bateria: Exibe as opções de bateria e de energia. Instalar e usar a bateria Uma bateria recarregável de íon de lítio vem com a impressora. Ela  também está disponível para compra como um acessório opcional. Saiba mais! SD C MM Para obter mais informações sobre pedido e uso da bateria,  consulte o guia do usuário. (O guia do usuário estará disponível no  computador após a instalação do software). 78 Usar a impressora Segurança da bateria ADVERTÊNCIA! Carregue a bateria por 4 horas antes de utilizá-la pela primeira vez. Como é normal que a bateria fique quente enquanto está sendo carregada, não a carregue dentro de uma mala ou outro espaço fechado; isso pode fazer com que ela se aqueça em excesso. Nota: É normal que o adaptador de energia fique quente quando ligado a uma tomada. • • • • • • • Use somente a bateria projetada especificamente para a impressora. Para obter mais informações, consulte o guia do usuário. Para descartar a bateria, entre em contato com uma empresa de descarte de resíduos para se informar sobre restrições locais ou reciclagem de baterias. Apesar de a bateria de lítio recarregável não conter mercúrio, é necessário sua reciclagem ou seu descarte apropriado ao final da vida útil. Para obter mais informações, consulte o guia do usuário. A bateria poderá explodir se for recolocada de forma incorreta ou descartada no fogo. Não provoque curto-circuito na bateria. Para adquirir uma bateria de reposição, entre em contato com um distribuidor HP local. Para obter mais informações, consulte o guia do usuário. Para evitar o risco de incêndio, queimaduras ou danos à bateria, não deixe que nenhum objeto metálico encoste nos contatos da mesma. Não desmonte a bateria. A bateria não tem nenhuma peça interna que possa ser reposta ou consertada pelo próprio usuário. Tenha extremo cuidado ao lidar com uma bateria com vazamento ou dano. Se entrar em contato com algum eletrólito, lave a área exposta com água e sabão. Se houver contato com os olhos, lave-os com muita água durante 15 minutos e procure um médico. Não exponha a bateria a temperaturas de armazenamento acima de 60°C (140°F) ou abaixo de -20°C (-4°F). Carregar e usar a bateria Nota: A impressão Bluetooth usa mais energia da bateria do que a impressão com fio. • Carregue a bateria por 4 horas antes de utilizá-la pela primeira vez. Para cargas subsequentes, serão necessárias em torno de 3 horas para carregar completamente a bateria. • Quando uma bateria estiver sendo carregada, a luz de carga da bateria será indicada em âmbar. Se a luz estiver vermelha, a bateria poderá estar com defeito e deverá ser substituída. • Para ver o status da bateria, toque na opção Medidor de energia, no visor do painel de controle. O status da bateria também é exibido na Caixa de ferramentas (Windows) e no Utilitário HP (Mac OS X). Se você estiver utilizando um dispositivo do Microsoft Windows Mobile®, será possível usar o software Caixa de ferramentas para PDAs. Para obter mais informações, consulte o guia do usuário. • Se a bateria estiver prestes a se esgotar, ligue o adaptador do cabo de alimentação para carregá-la ou substitua-a por uma bateria carregada. • Para maximizar a vida útil e a capacidade da bateria, carregue e utilize-a em locais onde a temperatura esteja entre 0°C (32°F) e 40°C (104°F). Armazenamento da bateria • • Antes de armazenar a bateria por um período prolongado, carregue-a totalmente. Não deixe a bateria sem carga (vazia) por mais de 6 meses. Para maximizar a vida útil e a capacidade da bateria, armazene-a em locais onde a temperatura seja entre -20°C (-4°F) e 60°C (140°F). 79 Português • Usar a impressora Dicas para transporte As dicas a seguir referem-se à preparação da impressora para transporte em viagem: • Um cartucho de tinta recentemente aberto vazará um pouco em alta altitude (como em aviões). Para evitar o vazamento, deixe para instalar os novos cartuchos de tinta quando chegar ao destino. Antes disso, mantenha os cartuchos em suas embalagens originais. • Sempre desligue a impressora usando o (botão Liga/desliga). Isso permite que a impressora trave os cartuchos no lugar e proteja-os para que não sequem. CUIDADO! Para evitar que os injetores de tinta do cartucho entupam ou que a impressora seja danificada, aguarde o apagamento completo de todas as luzes antes de remover a bateria ou o cabo de alimentação. Este processo deve levar cerca de 16 segundos. Se a impressora não for desligada corretamente, é possível que suas próximas impressões saiam riscadas ou com cores ausentes. Se isso ocorrer, limpe os cartuchos de tinta. Para obter mais informações sobre a limpeza dos cartuchos de tinta, consulte o guia do usuário. • Antes de transportar a impressora, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação da impressora; fechar a bandeja de saída; e fechar a tampa. • Ao viajar para outro país/região, não se esqueça de levar os adaptadores de tomada necessários. • Os números dos cartuchos de tinta são diferentes ao redor do mundo. Para obter um guia dos números de cartuchos nos diferentes países/regiões, consulte “Informações de viagem” no software Caixa de ferramentas (disponível nos computadores ou PDAs que executam o Windows ou o Windows Mobile) ou consulte o “Travel Info” (Informações de viagem) no Utilitário HP (disponível nos computadores Macintosh). Português • Use somente o adaptador de energia que é fornecido com a impressora. Não use nenhum transformador de voltagem ou conversor. O adaptador pode ser usado com fontes de alimentação CA de 100 a 240 volts, 50 ou 60 Hz. • Remova a bateria se não for usar a impressora por mais de 1 mês. • Ao viajar com papel para fotos, não dobre-o para que não se deforme ou ondule. O papel fotográfico deve estar liso antes da impressão. Se os cantos do papel fotográfico se enrolarem mais de 10 mm (3/8 polegadas), endireite o papel colocando-o no saco plástico que pode ser fechado e role esse saco na borda de uma mesa até o papel se achatar. 80 Conectar a impressora usando Bluetooth A impressora possui um rádio Bluetooth incorporado. Com a tecnologia sem fi o  Bluetooth, você pode se conectar à impressora sem a necessidade de cabos, usando ondas de rádio no espectro de 2,4 GHz. A tecnologia Bluetooth geralmente é utilizada para distâncias curtas (até 10 metros  ou 30 pés). Nota: A única funcionalidade de software disponível com uma conexão Bluetooth é a impressão. Não foi possível concluir a digitalização através de uma conexão Bluetooth. Saiba mais! Para obter mais informações sobre como usar Bluetooth e defi nir as  confi gurações sem fi o Bluetooth, consulte o guia do usuário. (O guia do  usuário estará disponível no computador após a instalação do software). Configurar uma conexão sem fio Bluetooth Esta seção descreve como instalar e confi gurar a impressora para uma conexão sem fi o Bluetooth. Você pode defi nir as confi gurações do Bluetooth sem fi o durante a instalação do software ou confi gurar  depois usando a Caixa de ferramentas (Windows e Windows Mobile) ou o Utilitário HP (Mac OS X). Para  obter mais informações, consulte o guia do usuário. Dica: É possível também defi nir confi gurações mais tarde usando a Caixa de ferramentas (Windows  e Windows Mobile) ou o Utilitário HP (Mac OS X). Para obter mais informações, consulte o guia do  usuário. 81 Português Nota: Não é necessário ter USB para confi gurar o Bluetooth. Não conecte um cabo USB. Conectar a impressora usando Bluetooth Para configurar uma conexão sem fio Bluetooth Windows Mac OS X 1. Insira o CD do software fornecido com a impressora no computador e, depois, siga as instruções na tela para instalar o software HP. 1. Insira o CD do software fornecido com a impressora no computador e, depois, siga as instruções na tela para instalar o software HP. Nota: Se você estiver usando um adaptador Bluetooth externo para seu computador, as instruções específicas para adicionar a impressora poderão ser diferentes. Para obter mais informações, consulte a documentação ou o utilitário que acompanham o adaptador Bluetooth. 2. Se você estiver utilizando um adaptador externo Bluetooth no computador, verifique se ele foi inicializado e conecte o adaptador Bluetooth à porta USB no computador. Se o computador possuir Bluetooth integrado, basta verificar se o computador foi inicializado e se o Bluetooth está ligado. 2. Se você estiver utilizando um adaptador externo Bluetooth no computador, verifique se ele foi inicializado e conecte o adaptador Bluetooth à porta USB no computador. Se o computador possuir Bluetooth integrado, basta verificar se o computador foi inicializado e se o Bluetooth está ligado. 3. Clique em Preferências do sistema no Dock e em Imprimir e enviar fax. 4. Clique em + (Adicionar). 5. Selecione a entrada para a impressora na lista com Bluetooth ao lado do nome e clique em Adicionar. Português 3. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, depois em Painel de Controle, em Hardware e Som e depois em Adicionar uma impressora. - Ou Clique em Iniciar, clique em Impressora ou Impressoras e aparelhos de fax e clique duas vezes no ícone Adicionar impressora ou clique em Adicionar uma impressora. 6. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação. 4. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação. 82 Conectar a impressora usando Bluetooth Definir segurança do Bluetooth para a impressora Você pode ativar as configurações de segurança da impressora a seguir no painel de controle da impressora: • Exigir a autenticação de senha para que alguém imprima na impressora de um dispositivo Bluetooth. • Tornar a impressora visível ou invisível para as impressoras Bluetooth que estiverem dentro do intervalo de alcance. Dica: Para habilitar essas configurações, você pode usar a Caixa de ferramentas (Windows), o Utilitário HP (Mac OS X) ou o software da Caixa de ferramentas para PDAs (Windows Mobile). Para obter mais informações, consulte o guia do usuário. Utilização de senha para autenticar dispositivos Bluetooth Você pode configurar o nível de segurança da impressora como Alto ou Baixo. • Baixo: A impressora não exige uma senha. Qualquer dispositivo Bluetooth dentro de seu raio de alcance pode imprimir nela. Nota: A configuração de segurança padrão é Baixo. O nível de segurança baixo não requer autenticação. • Alto: A impressora exige uma senha do dispositivo Bluetooth antes de permitir que ele envie uma tarefa de impressão a ela. Definir a impressora para ficar visível ou invisível aos dispositivos Bluetooth Você pode configurar a impressora para ficar visível para dispositivos Bluetooth (público) ou invisível para qualquer dispositivo (particular). • Visível: Qualquer dispositivo Bluetooth dentro do intervalo de alcance pode imprimir na impressora. • Invisível: Apenas os dispositivos Bluetooth que tiverem armazenado o endereço da impressora poderão imprimir nela. Nota: A impressora é fornecida com o nível padrão de acessibilidade Visível. Restaurar as configurações padrão de fábrica Nota: O uso das instruções a seguir redefinirá somente as configurações Bluetooth da impressora. 1 Toque na seta para a direita 2 Toque em Configurações e, em seguida, toque em Redefinir Bluetooth. e depois toque em Bluetooth no painel de controle. 83 Português Nota: A impressora é fornecida com uma senha predefinida como seis zeros “000000”. Solucionar problemas de configuração Solucionar problemas de configuração As seções a seguir oferecem ajuda para solucionar problemas que você pode encontrar ao configurar a impressora. Se você precisar de mais ajuda, consulte o guia do usuário (disponível no computador após a instalação do software). Problemas na configuração da impressora Português • Verifique se toda a fita adesiva e o material de embalagem foram removidos de dentro e fora da impressora. • Verifique se os fios e cabos que você está utilizando (como o cabo USB) estão em bom estado. • Verifique se o (botão Liga/desliga) está aceso, e não piscando. Quando a impressora é ligada pela primeira vez, ela leva aproximadamente 45 segundos para aquecer. • Verifique se a impressora está no estado “pronto” e se nenhuma outra luz do painel de controle da impressora está acesa ou piscando. Se alguma luz estiver acesa ou piscando, veja a mensagem no painel de controle da impressora. • Verifique se o cabo e o adaptador de alimentação estão bem conectados e se a tomada está funcionando corretamente. • Se a impressora estiver usando a energia da bateria, certifique-se de que ela esteja carregada e funcionando de forma apropriada. Se a carga da bateria estiver baixa em um nível crítico, a impressora pode não imprimir toda a página antes de ejetar a página. Conecte o cabo de força para começar a carregar a bateria. Para obter mais informações sobre uso da bateria, consulte o guia do usuário. • Verifique se o papel foi colocado corretamente na bandeja e se não está causando congestionamento dentro da impressora. • Verifique se todas as travas e tampas estão corretamente fechadas. Como instalo o guia do usuário? Dependendo da opção que você selecionar ao instalar o software HP, o guia do usuário poderá não ser instalado em seu computador. 3. Dica: Caso não consiga localizar o CD do software HP ou se o computador não tiver uma unidade de CD ou de DVD, você poderá fazer download do software do site de suporte da HP (www.hp.com/go/ customercare). Nesse site, procure a sua impressora e selecione Downloads de software e driver. Selecione o sistema operacional, selecione a opção para downloads de drivers e, em seguida, selecione a opção intitulada "Software e drivers com recursos completos". Para instalar o guia do usuário, execute as etapas a seguir: 1. Insira o CD do software fornecido com a impressora no computador e siga as instruções na tela. 2. Na tela em que é exibido o software recomendado, selecione a opção para o seu sistema operacional. Siga as instruções na tela para concluir a instalação do guia do usuário. • Windows: Selecione a opção com “Ajuda” no nome. • Mac OS X: Selecione a opção Software recomendado HP. 84 Solucionar problemas de configuração Problemas durante a instalação do software • Antes de instalar o software, feche todos os outros programas. • Se estiver usando um computador com Windows, e o computador não reconhecer o caminho digitado para a unidade de CD, verifique se especificou a letra de unidade correta. • Se o computador não conseguir reconhecer o CD do software HP na unidade, verifique se o CD está danificado. Você poderá também fazer o download do software HP do site da HP (www.hp.com/go/customercare). • Se você estiver usando um computador com Windows e uma conexão USB, certifique-se de que os drivers USB não tenham sido desabilitados no Gerenciador de Dispositivos do Windows. • Se você estiver utilizando o Windows e o computador não detectar a impressora, execute o utilitário de desinstalação (util\ccc\uninstall.bat no CD do software HP) para executar a desinstalação do driver do software. Reinicie o computador e reinstale o software. Problemas com configuração ou uso do Bluetooth Português A comunicação sem fio pode ser interrompida ou não estar disponível se houver problemas de interferência de sinal, distância ou intensidade, ou se a impressora não estiver pronta por algum motivo. • Certifique-se de que a impressora esteja na faixa do dispositivo de envio Bluetooth. A impressão Bluetooth permite a impressão sem fio em até 10 metros (30 pés). • Se um documento não imprimir, poderá ser uma interrupção do sinal. Se for exibida uma mensagem no computador explicando que há um problema com o sinal, cancele o trabalho de impressão e, em seguida, reenvie-o pelo computador. 85 Declaração de garantia limitada da HP Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard Produto HP Mídia de software Impressora Cartuchos de impressão ou de tinta Cabeças de impressão (aplicável somente aos produtos com cabeças de impressão substituíveis pelo cliente) Acessórios Duração da garantia limitada 90 dias 1 ano Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta. 1 ano 1 ano, a não ser que haja outra indicação Português A. Extensão da garantia limitada 1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente. 2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros. 3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de: a. Manutenção ou modificação inadequada; b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP; c. Operação fora das especificações do produto; d. Modificação não autorizada ou uso indevido. 4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão. 5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto. 6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto. 7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP. 8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído. 9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho. 10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado. B. Limitações da garantia DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. C. Limitações de responsabilidade 1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do cliente. 2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. D. Lei local 1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em outros lugares no mundo. 2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão: a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de um consumidor (por exemplo, Reino Unido); b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas. 3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES. Informações relativas à Garantia Limitada da HP Estimado Cliente, Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país. Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda. A presente garantia não representará quaisquer custos adicionais para o consumidor. A presente garantia limitada não afecta dos direitos dos consumidores constantes de leis locais imperativas, como seja o Decreto-Lei 67/2003, de 8 de Abril, com a redacção que lhe foi dada pelo Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio. Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras 86 Περιεχόμενα Χρήση του εκτυπωτή......................................................................................................................... 88 Επισκόπηση κουμπιών και φωτεινών ενδείξεων............................................................................. 89 Εικονίδια στην οθόνη του πίνακα ελέγχου...........................................................................90 Τοποθέτηση και χρήση της μπαταρίας.......................................................................................... 90 Ασφάλεια μπαταρίας....................................................................................................... 91 Φόρτιση και χρήση της μπαταρίας..................................................................................... 91 Φύλαξη της μπαταρίας.................................................................................................... 91 Συμβουλές για ταξίδια................................................................................................................. 92 Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth............................................................................................... 93 Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth................................................................... 93 Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth ......................................................... 94 Ρύθμιση ασφάλειας Bluetooth για τον εκτυπωτή............................................................................ 95 Χρήση κλειδιού πρόσβασης για έλεγχο ταυτότητας συσκευών Bluetooth..................................95 Ρύθμιση του εκτυπωτή ώστε να είναι ορατός ή μη ορατός σε συσκευές Bluetooth.......................95 Επαναφορά στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις....................................................95 Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης....................................................................................................... 96 Προβλήματα κατά τη ρύθμιση του εκτυπωτή........................................................................96 Προβλήματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.............................................................97 Προβλήματα κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων ή τη χρήση του Bluetooth...............................97 Δήλωση περιορισμένης εγγύησης της HP........................................................................................... 98 Να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας κατά τη χρήση του εκτυπωτή, έτσι ώστε να μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού από πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. 1. Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες στην τεκμηρίωση που συνοδεύει τον εκτυπωτή. 2. Να τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που αναγράφονται στον εκτυπωτή. 3. Να αποσυνδέετε τον εκτυπωτή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. 4. Μην τοποθετείτε και μη χρησιμοποιείτε τον εκτυπωτή κοντά σε νερό ή όταν είστε βρεγμένοι. 5. Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε σταθερή επιφάνεια. 6. Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε προστατευμένο σημείο, όπου δεν μπορεί κανείς να πατήσει το καλώδιο γραμμής ή να μπερδευτεί σε αυτό και να του προκαλέσει βλάβη. 7. Σε περίπτωση που ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί κανονικά, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης (ο οποίος είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας μετά την εγκατάσταση του λογισμικού). 8. Δεν περιλαμβάνονται εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για συντήρηση ή επισκευή, να απευθύνεστε πάντα σε ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. 9. Να χρησιμοποιείτε μόνο το εξωτερικό τροφοδοτικό/μπαταρία που παρέχεται με τον εκτυπωτή. Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη με πολλούς και διαφορετικούς τρόπους, όπως για τη διαδικασία προετοιμασίας, η οποία προετοιμάζει τον εκτυπωτή και τα δοχεία μελάνης για εκτύπωση, και για τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, μετά τη χρήση του δοχείου μελάνης, παραμένει σε αυτό κάποιο υπόλειμμα μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage. 87 Ελληνικά Πληροφορίες ασφαλείας Χρήση του εκτυπωτή Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτόν το φορητό εκτυπωτή HP Officejet All‑in‑One. Με αυτόν τον εκτυπωτή, μπορείτε να εκτυπώνετε έγγραφα και φωτογραφίες, να σαρώνετε έγγραφα σε συνδεδεμένο υπολογιστή και να δημιουργείτε αντίγραφα. Για να κάνετε σάρωση και αντιγραφή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα ελέγχου για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, να εκτυπώσετε αναφορές ή να λάβετε βοήθεια για τον εκτυπωτή. Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή χρησιμοποιώντας τα εργαλεία λογισμικού που είναι διαθέσιμα στον υπολογιστή σας, όπως η Εργαλειοθήκη (Windows και Windows Mobile) ή το HP Utility (Mac OS X). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα εργαλεία, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης (ο οποίος είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας μετά την εγκατάσταση του λογισμικού). Πού βρίσκεται ο οδηγός χρήσης; Ο οδηγός χρήσης για αυτόν τον εκτυπωτή (ο οποίος ονομάζεται επίσης "Βοήθεια") αποθηκεύεται στον υπολογιστή κατά την εγκατάσταση του λογισμικού ΗΡ. Ο οδηγός αυτός παρέχει πληροφορίες για τα παρακάτω θέματα: Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων • Πληροφορίες σχετικά με υποστηριζόμενα αναλώσιμα εκτύπωσης και εξαρτήματα (εφόσον διατίθενται για τον εκτυπωτή) • • Αναλυτικές οδηγίες για τη χρήση του εκτυπωτή Σημαντικές σημειώσεις, πληροφορίες για το περιβάλλον και κανονιστικές πληροφορίες Μπορείτε να ανοίξετε αυτόν τον οδηγό είτε από το λογισμικό εκτύπωσης HP (Microsoft® Windows®) είτε από το μενού Help (Mac OS X): Ελληνικά • Windows: Κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, επιλέξτε Προγράμματα ή Όλα τα προγράμματα, κάντε κλικ στην επιλογή HP, επιλέξτε το φάκελο του εκτυπωτή σας και, κατόπιν, επιλέξτε Βοήθεια. • Mac OS X: Στο Finder, επιλέξτε Help > Mac Help. Στο παράθυρο Help Viewer, επιλέξτε τον εκτυπωτή σας από το αναδυόμενο μενού Mac Help. Επίσης, ο οδηγός αυτός είναι διαθέσιμος σε μορφή Adobe Acrobat στην τοποθεσία υποστήριξης της ΗΡ στο web (www.hp.com/go/customercare). Συμβουλή: Εάν δεν μπορείτε να βρείτε τον οδηγό χρήσης στον υπολογιστή σας, ενδεχομένως να μην αντιγράφηκε όταν εγκαταστήσατε το λογισμικό ΗΡ. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα "Πώς θα εγκαταστήσω τον οδηγό χρήσης;" στη σελίδα 96.  Οι πληροφορίες κανονισμών και συμμόρφωσης για την Ευρωπαϊκή Ένωση διατίθενται στην ενότητα "Τεχνικές πληροφορίες" του οδηγού χρήσης (ονομάζεται επίσης "Βοήθεια"). Επίσης, η Δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στην τοποθεσία web www.hp.eu/certificates. 88 Χρήση του εκτυπωτή Επισκόπηση κουμπιών και φωτεινών ενδείξεων Η παρακάτω εικόνα και ο σχετικός πίνακας παρέχουν μια σύντομη αναφορά στις λειτουργίες του πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή. 1 2 3 7 6 5 4 1 Αρχική οθόνη ( ): Αγγίξτε εδώ για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη από οποιαδήποτε άλλη οθόνη. 2 Έγχρωμη οθόνη: Η έγχρωμη οθόνη είναι μια οθόνη ευαίσθητη στην αφή, η οποία χρησιμοποιείται για την πλοήγηση και την επιλογή των επιθυμητών λειτουργιών του εκτυπωτή. 3 Βοήθεια ( ): Αγγίξτε το εικονίδιο βοήθειας για να ανοίξει η οθόνη βοήθειας. 4 Άκυρο: Πραγματοποιεί διακοπή εργασίας, έξοδο από οθόνη ή έξοδο από ρυθμίσεις. 5 Δεξί βέλος ( ): Πραγματοποιεί περιήγηση στις ρυθμίσεις που εμφανίζονται στην οθόνη. 6 Πίσω ( ): Αγγίξτε αυτό το κουμπί για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη. 7 Αριστερό βέλος ( ): Πραγματοποιεί περιήγηση στις ρυθμίσεις που εμφανίζονται στην οθόνη. Μάθετε περισσότερα! Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του πίνακα ελέγχου και των λειτουργιών του εκτυπωτή, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. (Ο οδηγός χρήσης είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας, μετά την εγκατάσταση του λογισμικού.) 89 Ελληνικά Ετικέτα Όνομα και περιγραφή Χρήση του εκτυπωτή Εικονίδια στην οθόνη του πίνακα ελέγχου Εικονίδιο Σκοπός Αντιγραφή: Εμφανίζει μια οθόνη, όπου μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφα ή να ορίσετε άλλες επιλογές. Σάρωση: Εμφανίζει μια οθόνη, όπου μπορείτε να πραγματοποιήσετε σάρωση ή να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σάρωσης. Φωτογραφία: Εμφανίζει την οθόνη φωτογραφίας για την ενεργοποίηση επιλογών. Ρύθμιση: Εμφανίζει την οθόνη ρύθμισης για δημιουργία αναφορών και αλλαγή ρυθμίσεων. Κατάσταση μελάνης: Εμφανίζει μια οθόνη στην οποία μπορείτε να δείτε πληροφορίες για τα δοχεία μελάνης, συμπεριλαμβανομένων των εκτιμώμενων επιπέδων πλήρωσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι προειδοποιήσεις και οι ενδείξεις για τη στάθμη της μελάνης αποτελούν υπολογισμούς για λόγους προγραμματισμού και μόνο. Όταν λαμβάνετε ένα προειδοποιητικό μήνυμα χαμηλών επιπέδων μελάνης, συνιστάται να έχετε στη διάθεσή σας δοχεία αντικατάστασης, έτσι ώστε να αποφύγετε πιθανές καθυστερήσεις στις εκτυπώσεις. Δεν χρειάζεται να αντικαταστήσετε τα δοχεία μελάνης όσο η ποιότητα εκτύπωσης είναι αποδεκτή. Bluetooth: Εμφανίζει τις επιλογές και τη ρύθμιση της λειτουργίας Bluetooth. Μπαταρία: Εμφανίζει τις επιλογές μπαταρίας και τροφοδοσίας. Ελληνικά Τοποθέτηση και χρήση της μπαταρίας Ο υπολογιστής παρέχεται με επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου. Η μπαταρία διατίθεται επίσης για αγορά ως πρόσθετο εξάρτημα. Μάθετε περισσότερα! SD C MM Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παραγγελίας και τη χρήση της μπαταρίας, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. (Ο οδηγός χρήσης είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας, μετά την εγκατάσταση του λογισμικού.) 90 Χρήση του εκτυπωτή Ασφάλεια μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φορτίστε την μπαταρία για 4 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Επειδή συνήθως η μπαταρία είναι ζεστή κατά τη διάρκεια της φόρτισης, μην τη φορτίζετε μέσα σε χαρτοφύλακες ή άλλους κλειστούς χώρους, καθώς μπορεί να υπερθερμανθεί. Σημείωση: Το τροφοδοτικό συνήθως είναι ζεστό στην αφή, όταν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. • Χρησιμοποιείτε μόνο την μπαταρία που έχει σχεδιαστεί ειδικά για τον εκτυπωτή. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. • Κατά την απόρριψη της μπαταρίας, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία απόρριψης άχρηστου εξοπλισμού για πληροφορίες σχετικά με τους περιορισμούς που ισχύουν στην περιοχή σας για την απόρριψη ή ανακύκλωση μπαταριών. Παρότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου δεν περιέχει υδράργυρο, ενδέχεται να απαιτεί ανακύκλωση ή κατάλληλη απόρριψη στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. • Εάν δεν αντικαταστήσετε σωστά την μπαταρία ή τη ρίξετε στη φωτιά, μπορεί να εκραγεί. Μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. • Για να αγοράσετε μπαταρία αντικατάστασης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το γραφείο πωλήσεων HP της περιοχής σας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, εγκαυμάτων ή βλάβης της μπαταρίας, μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τις επαφές της μπαταρίας. • Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία. Η μπαταρία δεν περιλαμβάνει εσωτερικά εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν. • Εάν η μπαταρία έχει παρουσιάσει βλάβη ή διαρροή, χειριστείτε την με εξαιρετική προσοχή. Εάν έρθετε σε επαφή με τον ηλεκτρολύτη, ξεπλύνετε την εκτεθειμένη περιοχή με σαπούνι και νερό. Εάν έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με νερό για 15 λεπτά και επισκεφθείτε γιατρό. • Μην εκθέτετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες φύλαξης πάνω από 60 °C (140 °F) ή κάτω από -2 °C (4 °F). Φόρτιση και χρήση της μπαταρίας Σημείωση: Η εκτύπωση Bluetooth καταναλώνει περισσότερη ενέργεια μπαταρίας από όσο η ενσύρματη εκτύπωση. • Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η φωτεινή ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας είναι αναμμένη με πορτοκαλί χρώμα. Εάν είναι αναμμένη με κόκκινο χρώμα, τότε πιθανώς η μπαταρία να είναι ελαττωματική και να χρειάζεται αντικατάσταση. • Για να δείτε την κατάσταση της μπαταρίας, αγγίξτε "Μετρητής τροφοδοσίας" στην οθόνη του πίνακα ελέγχου. Η κατάσταση μπαταρίας εμφανίζεται επίσης στην Εργαλειοθήκη (Windows) και στο HP Utility (Mac OS X). Εάν χρησιμοποιείτε συσκευή με Microsoft Windows Mobile®, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό "Εργαλειοθήκη για PDA". Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. • Εάν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι χαμηλό, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να τη φορτίσετε ή αντικαταστήστε την μπαταρία με μια φορτισμένη. • Για τη μεγιστοποίηση της διάρκειας ζωής και της χωρητικότητας της μπαταρίας, να φορτίζετε και να χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε χώρους με θερμοκρασία μεταξύ 0 °C (32 °F) και 40 °C (104 °F). Φύλαξη της μπαταρίας • Πριν φυλάξετε την μπαταρία για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε την πλήρως. Μην αφήνετε την μπαταρία αποφορτισμένη (άδεια) για χρονικό διάστημα άνω των 6 μηνών. • Για τη μεγιστοποίηση της διάρκειας ζωής και της χωρητικότητας της μπαταρίας, να φυλάτε την μπαταρία σε χώρους με θερμοκρασία μεταξύ -20 °C (4 °F) και 60 °C (140 °F). 91 Ελληνικά • Φορτίστε την μπαταρία για 4 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Για τις επόμενες φορτίσεις, χρειάζονται περίπου 3 ώρες μέχρι να φορτιστεί πλήρως η μπαταρία. Χρήση του εκτυπωτή Συμβουλές για ταξίδια Οι παρακάτω συμβουλές θα σας βοηθήσουν να προετοιμαστείτε για να ταξιδέψετε μαζί με τον εκτυπωτή σας: • Ένα δοχείο μελάνης που έχει ανοιχτεί πρόσφατα μπορεί να παρουσιάσει μικρή διαρροή σε μεγάλα υψόμετρα (π.χ. στο αεροπλάνο). Για να αποτρέψετε αυτήν τη διαρροή, εγκαταστήστε το νέο δοχείο μελάνης αφού φτάσετε στον προορισμό σας. Μέχρι τότε, αφήστε το στην αρχική του συσκευασία. • Απενεργοποιείτε πάντα τον εκτυπωτή χρησιμοποιώντας το κουμπί (κουμπί λειτουργίας). Έτσι, ο εκτυπωτής μπορεί να ασφαλίσει τα δοχεία μελάνης στη θέση τους και να τα προστατέψει ώστε να μην στεγνώσουν. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μην φράξουν τα ακροφύσια των δοχείων μελάνης και να μην προκληθεί βλάβη στον εκτυπωτή, περιμένετε μέχρι να σβήσουν εντελώς όλες οι φωτεινές ενδείξεις, προτού αφαιρέσετε την μπαταρία ή αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Η διαδικασία αυτή μπορεί να διαρκέσει περίπου 16 δευτερόλεπτα. Εάν ο εκτυπωτής δεν απενεργοποιηθεί σωστά, μπορεί στις επόμενες εκτυπώσεις να εμφανίζονται ραβδώσεις ή να λείπουν χρώματα. Εάν συμβεί αυτό, δοκιμάστε να καθαρίσετε τα δοχεία μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό των δοχείων μελάνης, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. • Πριν πάρετε τον εκτυπωτή μαζί σας σε ταξίδι, φροντίστε να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το τροφοδοτικό, να κλείσετε το δίσκο εξόδου και να κλείσετε το κάλυμμα. • Εάν ταξιδεύετε σε άλλη χώρα/περιοχή, πάρτε μαζί σας τον απαραίτητο προσαρμογέα βύσματος. • Τα δοχεία μελάνης διατίθενται με διαφορετικούς αριθμούς στις διάφορες περιοχές του κόσμου. Για να βρείτε έναν οδηγό με τους αριθμούς των δοχείων μελάνης που διατίθενται στις διάφορες χώρες/περιοχές, ανατρέξτε στην ενότητα "Πληροφορίες σχετικά με τα ταξίδια" στο λογισμικό "Εργαλειοθήκη" (σε υπολογιστές ή PDA με Windows ή Windows Mobile) ή στην ενότητα "Travel Info" (Πληροφορίες σχετικά με τα ταξίδια) του HP Utility (σε υπολογιστές Macintosh). • Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που παρέχεται με τον εκτυπωτή. Μην χρησιμοποιήσετε άλλο μετασχηματιστή ή μετατροπέα τάσης. Το τροφοδοτικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί με πηγές τροφοδοσίας AC, τάσης 100 έως 240 Volt και συχνότητας 50 ή 60 Hz. • Αφαιρέστε την μπαταρία, εάν σκοπεύετε να μην χρησιμοποιήσετε τον εκτυπωτή για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο του ενός μήνα. Ελληνικά • Όταν ταξιδεύετε μεταφέροντας φωτογραφικό χαρτί, συσκευάστε το επίπεδα ώστε να μην τσαλακωθεί ή λυγίσει. Το φωτογραφικό χαρτί πρέπει να είναι επίπεδο για να ξεκινήσει η εκτύπωση. Εάν οι γωνίες του φωτογραφικού χαρτιού λυγίζουν περισσότερο από 10 mm (3/8 της ίντσας), ισιώστε το χαρτί τοποθετώντας το στη σακούλα αποθήκευσης και κυλώντας τη σακούλα πάνω στην άκρη ενός τραπεζιού μέχρι να ισιώσει το χαρτί. 92 Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth Ο εκτυπωτής διαθέτει ενσωματωμένη ασύρματη λειτουργία Bluetooth. Η τεχνολογία ασύρματης επικοινωνίας Bluetooth παρέχει δυνατότητα ασύρματης σύνδεσης του εκτυπωτή μέσω ραδιοκυμάτων στο φάσμα 2,4 GHz. Η επικοινωνία Bluetooth χρησιμοποιείται κατά κανόνα για μικρές αποστάσεις (έως 10 μέτρα ή 30 πόδια). Σημείωση: Η μόνη λειτουργία λογισμικού που είναι διαθέσιμη με σύνδεση Bluetooth είναι η εκτύπωση. Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση σάρωσης μέσω σύνδεσης Bluetooth. Μάθετε περισσότερα! Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της σύνδεσης Bluetooth και τη ρύθμιση των παραμέτρων Bluetooth, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. (Ο οδηγός χρήσης είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας, μετά την εγκατάσταση του λογισμικού.) Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων του εκτυπωτή για ασύρματη σύνδεση Bluetooth. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις παραμέτρους μιας ασύρματης σύνδεσης Bluetooth κατά την εγκατάσταση του λογισμικού ή μπορείτε να ρυθμίσετε αυτές τις παραμέτρους αργότερα χρησιμοποιώντας την Εργαλειοθήκη (Windows και Windows Mobile) ή το HP Utility (Mac OS X). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. Σημείωση: Το καλώδιο USB δεν απαιτείται για εγκατάσταση Bluetooth. Μην συνδέσετε καλώδιο USB. Ελληνικά Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τις παραμέτρους αργότερα, χρησιμοποιώντας την Εργαλειοθήκη (Windows ή Window Mobile) ή το HP Utility (Mac OS X). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. 93 Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth Ρύθμιση παραμέτρων ασύρματης σύνδεσης Bluetooth Windows Mac OS X 1. Τοποθετήστε στον υπολογιστή σας το CD λογισμικού που συνοδεύει τον εκτυπωτή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό HP. 1. Τοποθετήστε στον υπολογιστή σας το CD λογισμικού που συνοδεύει τον εκτυπωτή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό HP. Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό προσαρμογέα Bluetooth για τον υπολογιστή σας, οι οδηγίες για την προσθήκη του εκτυπωτή μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τον προσαρμογέα. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση ή το βοηθητικό πρόγραμμα που συνοδεύει τον προσαρμογέα Bluetooth. 2. Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό προσαρμογέα Bluetooth για τον υπολογιστή σας, βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής έχει εκκινηθεί και, στη συνέχεια, συνδέστε τον προσαρμογέα Bluetooth σε μια θύρα USB στον υπολογιστή. Εάν ο υπολογιστής σας διαθέτει ενσωματωμένο Bluetooth, απλώς βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής και το Bluetooth είναι ενεργοποιημένα. 2. Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό προσαρμογέα Bluetooth για τον υπολογιστή σας, βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής έχει εκκινηθεί και, στη συνέχεια, συνδέστε τον προσαρμογέα Bluetooth σε μια θύρα USB στον υπολογιστή. Εάν ο υπολογιστής διαθέτει ενσωματωμένο Bluetooth, απλώς βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής και το Bluetooth είναι ενεργοποιημένα. 3. Επιλέξτε System Preferences στο Dock και έπειτα επιλέξτε Print & Fax. 4. Κάντε κλικ στο κουμπί + (Προσθήκη). 5. Επιλέξτε την καταχώριση εκτυπωτή στη λίστα με την ένδειξη Bluetooth δίπλα στο όνομά του και κάντε κλικ στο κουμπί Add. 6. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Ελληνικά 3. Στη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη και επιλέξτε Πίνακας Ελέγχου, Υλικό και Ήχος και τέλος Προσθήκη εκτυπωτή. -ΉΚάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, επιλέξτε Εκτυπωτής ή Εκτυπωτές και φαξ και κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο προσ θήκης εκτυπωτή ή επιλέξτε Προσθήκη εκτυπωτή. 4. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. 94 Σύνδεση του εκτυπωτή μέσω Bluetooth Ρύθμιση ασφάλειας Bluetooth για τον εκτυπωτή Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις ασφάλειας εκτυπωτή από τον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή: • Να ζητήσετε να γίνεται έλεγχος ταυτότητας μέσω κλειδιού πρόσβασης πριν εκτυπώσει κάποιος στον εκτυπωτή από συσκευή Bluetooth. • Να καταστήσετε τον εκτυπωτή ορατό ή μη ορατό σε συσκευές Bluetooth που βρίσκονται εντός εμβέλειας. Συμβουλή: Για να ενεργοποιήσετε αυτές τις ρυθμίσεις, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Εργαλειοθήκη (Windows), το HP Utility (Mac OS X) ή το λογισμικό "Εργαλειοθήκη για PDA" (Windows Mobile). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. Χρήση κλειδιού πρόσβασης για έλεγχο ταυτότητας συσκευών Bluetooth Μπορείτε να ορίσετε το επίπεδο ασφάλειας του εκτυπωτή σε Υψηλό ή Χαμηλό. • Χαμηλό: Ο εκτυπωτής δεν απαιτεί κλειδί πρόσβασης. Οποιαδήποτε συσκευή Bluetooth βρίσκεται εντός εμβέλειας μπορεί να εκτυπώσει σε αυτόν. Σημείωση: Η προεπιλεγμένη ρύθμιση ασφάλειας είναι Χαμηλό. Το χαμηλό επίπεδο ασφάλειας δεν απαιτεί έλεγχο ταυτότητας. • Υψηλό: Ο εκτυπωτής απαιτεί κλειδί πρόσβασης για να επιτρέψει στη συσκευή Bluetooth να στείλει σε αυτόν μια εργασία εκτύπωσης. Σημείωση: Ο εκτυπωτής διαθέτει προκαθορισμένο κλειδί πρόσβασης αποτελούμενο από έξι μηδενικά "000000". Ρύθμιση του εκτυπωτή ώστε να είναι ορατός ή μη ορατός σε συσκευές Bluetooth Μπορείτε να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή ώστε να είναι ορατός σε συσκευές Bluetooth (δημόσιος) ή μη ορατός (ιδιωτικός). • Μη ορατός: Μόνο οι συσκευές Bluetooth που έχουν αποθηκεύσει τη διεύθυνση συσκευής του εκτυπωτή μπορούν να εκτυπώσουν σε αυτόν. Σημείωση: Το προεπιλεγμένο επίπεδο δυνατότητας πρόσβασης του εκτυπωτή είναι Ορατός. Επαναφορά στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Σημείωση: Ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες, πραγματοποιείται επαναφορά μόνο των ρυθμίσεων Bluetooth του εκτυπωτή. 1 Στον πίνακα ελέγχου, αγγίξτε το δεξί βέλος 2 Αγγίξτε Ρυθμίσεις και έπειτα αγγίξτε Επαναφορά Bluetooth. και έπειτα αγγίξτε Bluetooth. 95 Ελληνικά • Ορατός: Οποιαδήποτε συσκευή Bluetooth βρίσκεται εντός εμβέλειας μπορεί να εκτυπώσει στον εκτυπωτή. Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης Οι παρακάτω ενότητες παρέχουν πληροφορίες βοήθειας για προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε κατά τη ρύθμιση του εκτυπωτή. Εάν χρειαστείτε περισσότερη βοήθεια, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης (ο οποίος είναι διαθέσιμος στον υπολογιστή σας μετά την εγκατάσταση του λογισμικού). Προβλήματα κατά τη ρύθμιση του εκτυπωτή • Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί όλες οι ταινίες και τα υλικά συσκευασίας από το εσωτερικό και το εξωτερικό του εκτυπωτή. • Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια που χρησιμοποιείτε (όπως το καλώδιο USB) λειτουργούν κανονικά. • Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη (κουμπί λειτουργίας) είναι αναμμένη και δεν αναβοσβήνει. Όταν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά τον εκτυπωτή, χρειάζεται περίπου 45 δευτερόλεπτα για να ζεσταθεί. • Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι σε κατάσταση ετοιμότητας και ότι στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή δεν υπάρχουν άλλες φωτεινές ενδείξεις που είναι αναμμένες ή αναβοσβήνουν. Εάν υπάρχουν φωτεινές ενδείξεις που είναι αναμμένες ή αναβοσβήνουν, δείτε το μήνυμα που εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας και το τροφοδοτικό είναι συνδεδεμένα καλά και ότι η πηγή τροφοδοσίας λειτουργεί κανονικά. • Εάν ο εκτυπωτής τροφοδοτείται με ρεύμα από την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη και λειτουργεί σωστά. Εάν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι οριακά χαμηλό, ο εκτυπωτής μπορεί να εξαγάγει τη σελίδα χωρίς να την εκτυπώσει ολόκληρη. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να ξεκινήσει η φόρτιση της μπαταρίας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της μπαταρίας, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης. • Βεβαιωθείτε ότι το χαρτί είναι τοποθετημένο σωστά στο δίσκο και ότι δεν έχει μπλοκάρει στον εκτυπωτή. • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπώματα και καλύμματα είναι σωστά κλεισμένα. Πώς θα εγκαταστήσω τον οδηγό χρήσης; Ανάλογα με την επιλογή που θα ορίσετε κατά την εγκατάσταση του λογισμικού ΗΡ, ο οδηγός χρήσης μπορεί να μην εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας. 3. Για να εγκαταστήσετε τον οδηγό χρήσης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Ελληνικά 1. Τοποθετήστε στον υπολογιστή το CD λογισμικού που συνοδεύει τον εκτυπωτή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. 2. Στην οθόνη που εμφανίζει το προτεινόμενο λογισμικό, ενεργοποιήστε την επιλογή που αντιστοιχεί στο λειτουργικό σας σύστημα: • Windows: Ενεργοποιήστε την επιλογή που περιέχει τη λέξη "Βοήθεια" στο όνομά της. • Mac OS X: Ενεργοποιήστε την επιλογή Συνιστώμενο λογισμικό ΗΡ 96 Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του οδηγού χρήσης. Συμβουλή: Εάν δεν μπορείτε να βρείτε το CD λογισμικού ΗΡ ή εάν ο υπολογιστής σας δεν διαθέτει μονάδα δίσκου CD ή DVD, μπορείτε να λάβετε το λογισμικό HP από την τοποθεσία υποστήριξης της HP στο web (www.hp.com/go/customercare). Σε αυτήν την τοποθεσία web, αναζητήστε τον εκτυπωτή σας και, στη συνέχεια, επιλέξτε Λήψεις προγραμμάτων οδήγησης και λογισμικού. Επιλέξτε το λειτουργικό σας σύστημα, ορίστε την επιλογή για λήψεις προγραμμάτων οδήγησης και, στη συνέχεια, ορίστε την επιλογή που περιλαμβάνει τη φράση "Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης πλήρων λειτουργιών" στο όνομά της. Επίλυση προβλημάτων ρύθμισης Προβλήματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού • Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού, βεβαιωθείτε ότι όλα τα άλλα προγράμματα είναι κλειστά. • Εάν χρησιμοποιείτε υπολογιστή με Windows και ο υπολογιστής σας δεν αναγνωρίζει τη διαδρομή για τη μονάδα CD που έχετε πληκτρολογήσει, βεβαιωθείτε ότι έχετε καθορίσει το σωστό γράμμα μονάδας δίσκου. • Εάν ο υπολογιστής δεν έχει δυνατότητα αναγνώρισης του CD λογισμικού HP στη μονάδα CD, ελέγξτε εάν το CD έχει υποστεί βλάβη. Μπορείτε επίσης να λάβετε το λογισμικό HP από την τοποθεσία web της HP (www.hp.com/go/customercare). • Εάν χρησιμοποιείτε υπολογιστή με Windows και έχετε συνδέσει τον εκτυπωτή μέσω καλωδίου USB, βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματα οδήγησης USB δεν έχουν απενεργοποιηθεί στη Διαχείριση συσκευών των Windows. • Εάν χρησιμοποιείτε Windows και ο υπολογιστής δεν μπορεί να εντοπίσει τον εκτυπωτή, εκτελέστε το βοηθητικό πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης (util\ccc\uninstall.bat στο CD λογισμικού της HP) για να εκτελέσετε πλήρη κατάργηση εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης της συσκευής. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή και εγκαταστήστε ξανά το λογισμικό. Προβλήματα κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων ή τη χρήση του Bluetooth Ελληνικά Η ασύρματη επικοινωνία μπορεί να διακοπεί ή να μην είναι διαθέσιμη, εάν υπάρχουν παρεμβολές σήματος, προβλήματα απόστασης ή έντασης του σήματος ή εάν ο εκτυπωτής δεν είναι έτοιμος για κάποιο λόγο. • Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής βρίσκεται εντός της εμβέλειας της συσκευής αποστολής Bluetooth. Η εκτύπωση Bluetooth παρέχει δυνατότητα ασύρματης εκτύπωσης από απόσταση έως και 10 μέτρα (30 πόδια). • Εάν ένα έγγραφο δεν εκτυπώνεται, μπορεί να υπάρχει διακοπή στο σήμα. Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα στον υπολογιστή το οποίο επεξηγεί ότι υπάρχει πρόβλημα στο σήμα, ακυρώστε την εργασία εκτύπωσης και στείλτε την ξανά από τον υπολογιστή. 97 Δήλωση περιορισμένης εγγύησης της HP Δήλωση περιορισμένης εγγύησης της Hewlett-Packard Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένησ εγγύησησ Μέσα λογισμικού 90 ημέρεσ Εκτυπωτήσ 1 έτοσ Κεφαλέσ εκτύπωσησ/δοχεία μελάνησ Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη τησ εγγύησησ", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνησ HP που έχουν αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή αλλοιωθεί. Κεφαλέσ εκτύπωσησ (ισχύει μόνο για προϊόντα με κεφαλέσ εκτύπωσησ που μπορούν να αντικατασταθούν από τον πελάτη) 1 έτοσ Βοηθήματα 1 έτοσ εκτόσ και αν αναφέρεται διαφορετικά Ελληνικά A. Εύροσ περιορισμένησ εγγύησησ 1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευήσ για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράσ από τον πελάτη. 2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη τησ HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσησ οδηγιών προγραμματισμού. Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντοσ θα γίνεται χωρίσ διακοπέσ ή σφάλματα. 3. Η περιορισμένη εγγύηση τησ HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του προϊόντοσ και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από: α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση, β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP, γ. Λειτουργία εκτόσ των προδιαγραφών του προϊόντοσ, δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση. 4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτασ που δεν είναι HP ή κασέτασ που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την εγγύηση προσ τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξησ τησ HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτασ που δεν είναι HP ή κασέτασ που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτασ μελάνησ που έχει λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθησ χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη. 5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύοσ τησ εγγύησησ, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση τησ HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το προϊόν. 6. Σε περίπτωση αδυναμίασ τησ HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που καλύπτεται από την εγγύηση τησ HP, εντόσ εύλογου χρονικού διαστήματοσ μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράσ του προϊόντοσ. 7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευήσ, αντικατάστασησ ή αποζημίωσησ, μέχρισ ότου ο πελάτησ επιστρέψει το ελαττωματικό προϊόν στη HP. 8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντοσ που θα αντικατασταθεί. 9. Στα προϊόντα τησ HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα ωσ προσ την απόδοση με καινούργια. 10. Η Δήλωση Περιορισμένησ Εγγύησησ τησ HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν. Τα συμβόλαια για πρόσθετεσ υπηρεσίεσ εγγύησησ, όπωσ είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησησ τησ HP σε χώρεσ όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα. Β. Περιορισμοί τησ εγγύησησ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Γ. Περιορισμοί τησ ευθύνησ 1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεισ που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησησ αποτελούν τισ μοναδικέσ και αποκλειστικέσ αποζημιώσεισ προσ τον πελάτη. 2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Δ. Τοπική νομοθεσία 1. Η παρούσα δήλωση εγγύησησ παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτησ ενδέχεται επίσησ να έχει άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στισ Ηνωμένεσ Πολιτείεσ, από επαρχία σε επαρχία στον Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο. 2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησησ αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένεσ δηλώσεισ αποποίησησ τησ ευθύνησ και περιορισμοί τησ παρούσασ δήλωσησ εγγύησησ ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη. Για παράδειγμα, ορισμένεσ πολιτείεσ στισ ΗΠΑ, καθώσ και κάποιεσ κυβερνήσεισ εκτόσ των Ηνωμένων Πολιτειών (συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται: α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων αποποίησησ ευθύνησ και των περιορισμών τησ παρούσασ δήλωσησ εγγύησησ (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο), β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιεσ δηλώσεισ αποποίησησ ευθύνησ ή περιορισμούσ, ή γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησησ, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων τισ οποίεσ ο κατασκευαστήσ δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούσ για τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων. 3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ. Πληροφορίεσ Περιορισμένησ Εγγύησησ τησ HP Αγαπητέ πελάτη, Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίεσ και οι διευθύνσεισ των εταιρειών τησ ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση τησ ΗΡ (εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σασ. Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπωσ αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράσ του προϊόντοσ. Ελλάδα/ Κύπροσ: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ 98 © 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie www.hp.com DE FR IT NL PL ES PT EL *CN550-90021* *CN550-90021* CN550-90021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

HP Officejet 150 Mobile All-in-One Printer series - L511 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding