OJ Electronics OCC4 Handleiding

Categorie
Thermostaten
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

© 2012 OJ Electronics A/S
4
Español
El termostato de encendido y apagado es
electrónico y controla la temperatura por medio
de un sensor NTC ubicado en el exterior o en el
interior del termostato.
El termostato es para montaje a ras en un
receptáculo de pared. Se dispone de una placa
de base para el montaje mural externo.
PROGRAMA DE PRODUCTOS
OCC4-1991 Termostato horario que incluye
sensor de piso.
OCC4-1999 Termostato horario y sensor inte-
grado de temperatura ambiente.
OCD4-1999 Termostato horario y dos sensores.
Sensor de piso y sensor incorpora-
do de temperatura ambiente.
ADVERTENCIA – Instrucciones de seguridad
importantes. Desconecte la fuente de alimen-
tación eléctrica antes de realizar cualquier
instalación o trabajo de mantenimiento en esta
unidad de control y componentes relaciona-
dos. Solamente una persona competente (por
ejemplo, un electricista cualificado) deberá
instalar esta unidad de control y componentes
relacionados. La instalación eléctrica debe reali-
zarse de acuerdo con las directivas estatutarias
apropiadas.
MONTAJE DEL SENSOR
El sensor de piso contiene un circuito de segu-
ridad de voltaje extra bajo (SELV, por su sigla en
inglés), que le permite ser colocado tan cerca
de la superficie del piso como sea necesario
sin tener que tomar en cuenta riesgo alguno de
electrocuciónsielcabledelsensorsedañase.
Además, es preciso aislar con material termo-
encogible (p.ej. Shrink Flex) los dos alambres
que van del sensor a la caja de montaje.
Para impedir que los cables sueltos de la insta-
lación fija entren en contacto con el bloque de
terminales para el sensor de piso, será necesa-
rio sujetar dichos cables con amarras.
Se recomienda colocar el cable y el sensor en
un tubo de instalación no conductivo incrustado
en el piso (fig. 3). Es preciso sellar el extremo
del tubo y colocarlo en la posición más alta
posible en la capa de hormigón. De manera
alternativa, el sensor se puede incrustar direc-
tamente en el piso. Es preciso que el cable del
sensor se pase a través de un tubo separado o
se separe de los cables de alimentación eléctrica.
El sensor de piso debe estar centrado entre el
cable de calefacción.
El cable del sensor se puede extender hasta
una longitud de 100 m por medio de un cable
separado de doble núcleo. No se deben usar
dos alambres vacantes en un cable multinú-
cleos, como los que se usan para suministrar
alimentación eléctrica al cable calefactor de
piso. Los picos de conmutación de dichos
cables de alimentación eléctrica pueden crear
señalesdeinterferenciaqueimpidanlafunción
óptima del controlador. Si se usa un cable
blindado, no se debe conectar a tierra (PE) el
blindaje. El cable de doble núcleo debe ser
colocado en un tubo separado o separado de
los cables de alimentación eléctrica.
MONTAJE DEL TERMOSTATO
CON SENSOR INCORPORADO
El sensor de temperatura ambiente se utiliza
para la regulación de la temperatura de confort
en las habitaciones. Se recomienda instalar el
termostato en la pared a aproximadamente 1,6
m sobre el piso de tal manera que permita la
circulación de aire libre a su alrededor. Se debe
evitar la exposición a corrientes de aire y la luz
solar directa u otras fuentes de calor (fig. 4). No
se conecta un sensor externo.
Montaje del termostato
1. Deslice el botón de encendido hasta la posi-
ción de apagado “0”.
2. Para retirar la cubierta frontal hágalo SO-
LAMENTE introduciendo un destornillador
pequeñoeneloricioenunodelosladosdel
termostato.
3. Conecte los alambres de acuerdo con el
diagrama (fig. 2).
4. Instale el termostato en el receptáculo de la
pared.
5. Encaje el bastidor y presione cuidadosamen-
te la cubierta sobre el termostato. Cerciórese
de que el interruptor deslizante en la cubierta
y la clavija del interruptor estén abajo.
6. Colocar la tapa en posición aplicando
presión ligera y regular. ¡Advertencia! No
aplique presión a las esquinas de la tapa
de la pantalla.
NO desbloquee los cuatro ganchos de sujeción
en la parte trasera para abrir el termostato.
Ajustes iniciales:
La primera vez que se conecte el termostato,
deslice el interruptor a la posición de encendido
“I”. El idioma, la hora y la fecha deberán ser
ajustadas por medio de los botones:
1. Set language (Seleccionar idioma)
2. Set time (Ajustar hora)
3. Set date (Ajustar fecha)
PROGRAMACIÓN
Ver el manual para el usuario.
UBICACIÓN DEL FALLO
Si el sensor está desconectado o en corto-
circuito, el sistema de calefacción se apaga.
Se puede verificar el sensor según la tabla de
resistencias (fig. 5).
CÓDIGOS DE ERROR
E0: Error interno. Es necesario cambiar el
termostato.
E1: Sensor integrado en cortocircuito o desco-
nectado.
E2: Sensor externo en cortocircuito o desco-
nectado.
E5: Sobrecalentamiento interno. Inspeccione la
instalación.
MARCA CE
Según la normativa siguiente:
LVD/EMC: EN 60730-2-9
CLASIFICACIÓN
El producto es un dispositivo de Clase II (con
aislamiento mejorado) y debe conectársele de
la manera siguiente:
Term. 1: Neutro (N)
Term. 2: Fase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz
Term. 3–4: Carga máx. 16 A, 3600 W
Term. X: No conectar
Term. 5-6: Sensor exterior de piso
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
Por favor, ayúdenos a proteger el medio am-
biente mediante la eliminación del material de
embalaje de acuerdo con las normativas nacio-
nales para el procesamiento de desechos.
RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
USADOS
Los electrodomésticos con esta
etiqueta no deben ser eliminados
junto con los desechos domésticos
generales. Deberán recolectarse
separadamente y eliminarse de
acuerdo con las normativas locales.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje ........................... 230 V CA ±10% 50 Hz
Máx. antes del fusible ................................. 16 A
Disyuntor integrado ....................... 2 polos, 16 A
Relé de salida ................................. Contacto de
activación - SPST - NO
Salida .................................. Máx. 16 A / 3600 W
Principio de control ............................... PWM/PI
Alimentación eléctrica en espera ............. 0,6 W
Respaldo de batería .................................5años
Rango de temperatura ........................ +5/+40 °C
Sensor de límite (OCD4) ..................... +5/+40 °C
Temperatura de funcionamiento
ambiente .............................................. +0/+25°C
Monitor de energía, la precisión .................... 2%
Control del grado de contaminación ................ 2
Voltaje nominal de impulso ......................... 4 kV
Clasificación de envolvente ........................ IP 21
Dimensiones .......... Alt./84, An./84, Prof./40 mm
Profundidad empotrada .......................... 20 mm
Pantalla 100x64 pixel STN – luz de fondo blanca
DiseñoinscritoenlaUE ..... 001101349-0001/2
El termostato no requiere mantenimiento.
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax: +45 73 12 13 13
[email protected] · www.oj.dk
Nederlands
De thermostaat is een elektronische aan/uit
thermostaat voor temperatuurregeling via een
NTC sensor die aan de buitenzijde of de binnen-
zijde van de thermostaat zit.
De thermostaat is ontworpen voor een verzonken
wandmontage in een inbouwdoos. Een basis-
plaat voor externe wandmontage is verkrijgbaar.
PRODUCTPROGRAMMA
OCC4-1991 Klokthermostaat met vloersensor
OCC4-1999 Klokthermostaat met ingebouw-
de kamersensor
OCD4-1999 Klokthermostaat met 2 sensoren.
Vloersensor met ingebouwde
kamersensor
WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheids-
aanwijzingen. Schakel de voeding uit voordat
er installatie- of onderhoudswerkzaamheden op
deze regelaar en bijbehorende componenten
worden uitgevoerd. Deze regelaar en bijbeho-
rende componenten moeten door een vakbe-
kwaam persoon worden uitgevoerd (d.w.z. een
erkend elektricien). De elektrische installatie
moet in overeenstemming zijn met de geldende
overheidsbepalingen.
MONTAGE VAN DE SENSOR
De vloersensor bevat een safety extra-low
voltage (SELV) circuit (extra laagspannings vei-
ligheidscircuit) zo dicht mogelijk bij het vloerop-
pervlak zonder dat er rekening gehouden hoeft
te worden met het risico voor schokken als de
sensorkabel wordt beschadigd. De twee kabels
van de sensor naar de montagedoos moeten
extra worden geïsoleerd met bv. krimp flex.
Om te vermijden dat losse kabels uit een vaste
installatie in aanraking komen met het klem-
menblok van de vloersensor, moeten ze met
kabelband worden vastgezet.
Aangeraden wordt om de kabel en sensor in
een niet geleidende installatiebuis te plaatsen
die in de vloer verankerd ligt (fig. 3). Het uiteinde
van de buis moet zo hoog mogelijk in de beton-
laag worden aangebracht. De sensor kan ook
direct in de vloer worden verankerd. De sensor-
kabel moet via een afzonderlijke buis worden
gevoerd of afgescheiden zijn van stroomkabels.
De vloersensor moet midden tussen de verwar-
mingskabels worden geplaatst.
De sensorkabel is tot 100 m te verlengen met
behulp van een afzonderlijke tweeaderige kabel.
De twee overgebleven aders in een meeraderige
kabel die bv. stroom aan de verwarmingska-
bels van de vloerverwarming leveren, mogen
niet worden gebruikt. De schakelpieken van
© 2012 OJ Electronics A/S
5
dergelijke transportleidingen kunnen spannings-
signalen zenden die het goed functioneren van
de regelaar kunnen beïnvloeden. Als een gewa-
pende kabel wordt gebruikt, moet de wapening
niet worden geaard (PE). De tweeaderige kabel
moet via een afzonderlijke buis worden gevoerd
of afgescheiden zijn van stroomkabels.
MONTAGE VAN THERMOSTAAT MET
INGEBOUWDE KAMERSENSOR
De kamersensor wordt gebruikt om de tempera-
tuur in kamers te regelen. De thermostaat moet
aan de wand ca. 1,6 m boven de vloer worden
gemonteerd om een vrije luchtcirculatie te be-
werkstelligen. Tocht en direct zonlicht of andere
verwarmingsbronnen moeten worden vermeden
(fig. 4). Er is geen externe sensor aangesloten.
Montage van de thermostaat
1. Schuif de stroomschakelaar naar Uit “0”.
2. Steek ALLEEN een kleine schroevendraaier
in het gat aan een van de zijkanten van de
thermostaat om het voordeksel vrij te krijgen.
3. Sluit de kabels aan volgens het schema (fig.2).
4. Monteer de thermostaat in de wanddoos.
5. Breng het frame aan en druk het deksel voor-
zichtig op de thermostaat. Verzeker u ervan
dat zowel de stroomschuifknop op het deksel
als de stroomschakelpen omlaag zitten.
6. Om de afdekking te bevestigen licht en
gelijkmatig over de gehele oppervlakte aan-
drukken.
Let op! Er mag geen druk op de hoeken
van de beeldschermafdekking worden
uitgeoefend.
Maak de thermostaat NIET open door de vier be-
vestigingsclips aan de achterzijde los te maken.
De allereerste instellingen
De eerste keer dat de thermostaat wordt
ingeschakeld, duwt u de stroomschuifknop naar
Aan “I”. De taal, tijd en datum worden ingesteld
met de knoppen
1. Taal instellen
2. Tijd instellen
3. Datum instellen
PROGRAMMEREN
Zie gebruikershandleiding.
OPSPOREN VAN FOUTEN
Als de sensor is uitgeschakeld of kortgesloten,
wordt het verwarmingssysteem uitgeschakeld.
De sensor is te controleren aan de hand van de
weerstandstabel (fig. 5).
FOUTCODES
E0: Interne fout. De thermostaat moet worden
vervangen.
E1: De ingebouwde sensor is uitgeschakeld of
kortgesloten.
E2: De externe sensor is uitgeschakeld of
kortgesloten.
E5: Interne oververhitting. Controleer de instal-
latie.
CE MERKTEKEN
In overeenstemming met de volgende norm:
LVD/EMC: EN 60730-2-9
CLASSIFICATIE
Het product is een klasse II apparaat (versterkte
isolatie) en moet als volgt worden aangesloten
Term. 1: Neutraal (N)
Term. 2: Fase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz
Term. 3–4: Belasting, max. 16 A / 3600 W
Term. X: Niet aansluiten
Term. 5-6: Externe vloersensor
MILIEU EN RECYCLING
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het
milieu behulpzaam te zijn door de verpakking
overeenkomstig de voor de afvalverwerking
geldende nationale voorschriften te verwijderen.
RECYCLING VAN OUDE TOESTELLEN
Toestellen met dit kenmerk horen
niet in de vuilnisbak thuis. Zij
moeten afzonderlijk volgens de
plaatselijk geldende voorschriften
verschroten worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning ....................... 230 VAC ±10% 50 Hz
Max. voorzekering .......................................16 A
Ingebouwde stroomkring-
onderbreker ................................... 2-polig, 16 A
Outputrelais ........ Contact maken - SPST - NEE
Output ............................... Max. 16 A / 3600 W
Besturingsprincipe ............................... PWM/PI
Stand-by voeding ..................................... 0,6 W
Batterij back-up ......................................... 5 jaar
Temperatuurbereik ...............................+5/+40°C
Begrenzersensor (OCD4) ..................... +5/+40°C
Bedrijfstemperatuur omgeving ............+0/+25°C
Controle verontreinigingsgraad ....................... 2
Nominale impulsspanning ........................... 4 kV
Kwaliteit behuizing ..................................... IP 21
Afmetingen ...................... H/84, B/84, D/40 mm
Inbouwdiepte .......................................... 20 mm
Scherm ....................................100x64 pixel STN
- witte achtergrondverlichting
EU geregistreerd design ..... 001101349-0001/2
De thermostaat is onderhoudsvrij.
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax: +45 73 12 13 13
[email protected] · www.oj.dk
Polski
Elektroniczny termostat z funkcją włączania/
wyłączania, przeznaczony do kontrolowania
temperatury pomieszczenia za pomocą we-
wnętrznego lub zewnętrznego czujnika NTC.
Termostat jest przeznaczony do montażu
zagłębionego w gnieździe ściennym. Dostępna
jest również płytka do montażu naściennego
powierzchniowego.
ASORTYMENT PRODUKTÓW
OCC4-1991 Termostat programowalny z czujni-
kiem temperatury podłogi.
OCC4-1999 Termostat programowalny z wbu-
dowanym czujnikiem temperatury
powietrza.
OCD4-1999 Termostat programowalny z dwo-
ma czujnikami: czujnikiem tem-
peratury podłogi i wbudowanym
czujnikiem temperatury powietrza.
UWAGA – Ważne przepisy bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynno-
ści montażowych lub konserwacyjnych jednost-
ki kontrolnej oraz pozostałych komponentów
należy odłączyć zasilanie w energię elektryczną.
Montaż i podłączenie jednostki kontrolnej
oraz pozostałych komponentów mogą być
wykonywane wyłącznie przez osoby o odpo-
wiednich kwalifikacjach, tj. przez uprawnionych
elektryków. Instalacja elektryczna musi spełniać
wymagania określonych przepisów prawa.
MONTAŻ CZUJNIKA
Czujnik temperatury podłogi jest wyposażony w
obwód SELV (Safety Extra-Low Voltage; obwód
bardzo niskiego napięcia), dzięki czemu może
on być umieszczony na tyle blisko powierzchni
podłogi, na ile to konieczne, bez zagrożenia po-
rażeniem prądu w razie uszkodzenia przewodu
czujnika. Dwa przewody biegnące od czujnika
do puszki montażowej muszą być dodatkowo
zaizolowane, np. izolacją termokurczliwą.
Aby uniknąć ryzyka zetknięcia się luźnych
przewodów stałej instalacji z listwą zaciskową
czujnika temperatury podłogi, muszą one być
przymocowane do podłoża uchwytami do
mocowania przewodów.
Zalecamy umieszczenie przewodu i czujnika w
nieprzewodzącej rurze instalacyjnej zagłębio-
nej w podłodze (rys. 3). Końcówka rury musi
być szczelnie zaślepiona, a rura umieszczona
tak wysoko w warstwie wylewki, jak tylko
to możliwe. Ewentualnie czujnik może być
bezpośrednio zagłębiony w posadzce. Przewód
czujnika musi przebiegać w oddzielnej rurce lub
w inny sposób być oddzielony od przewodów
zasilających.
Czujnik temperatury podłogi musi być
umieszczony centralnie względem przewodu
grzewczego.
Przewód czujnika można przedłużać do
długości 100 m przewodem dwużyłowym. Nie
wolno wykorzystywać dwóch wolnych żył w
wielożyłowym przewodzie, stosowanym np. do
doprowadzenia zasilania przewodu grzewcze-
go. Zmienne wartości szczytowe prądu w takich
przewodach mogą wytwarzać sygnał zakłóca-
jący optymalne działanie termostatu. Jeśli uży-
wany jest przewód ekranowany, ekran nie może
być podłączony do uziemienia (PE). Przewód
dwużyłowy musi przebiegać w oddzielnej rurce
lub w inny sposób być oddzielony od przewo-
dów zasilających.
MONTAŻ TERMOSTATU Z WBUDOWANYM
CZUJNIKIEM
Termostat umożliwia kontrolowanie tempe-
ratury komfortowej pomieszczenia. Powinien
być montowany na ścianie wewnętrznej na
wysokości około 1,6 m nad podłogą, w miejscu
zapewniającym swobodny obieg powietrza
wokół urządzenia. Należy unikać instalacji w
miejscach narażonych na przeciągi, bezpo-
średnie oddziaływanie promieni słonecznych
oraz innych źródeł ciepła (rys. 4). Termostat nie
posiada czujnika zewnętrznego.
Montaż termostatu
1. Przesuń przycisk zasilania w dół do pozycji
wyłączonej „0”.
2. Zdejmij pokrywę przednią wkładając mały
śrubokręt do otworu po jednej stronie termo-
statu. NIE WOLNO stosować żadnych innych
narzędzi ani sposobów otwierania.
3. Połącz przewody zgodnie ze schematem
(rys.2).
4. Zamontuj termostat w gnieździe ściennym.
5. Zamontuj ramkę i ostrożnie wciśnij pokrywę
termostatu na swoje miejsce. Sprawdź, czy
przesuwny przycisk zasilania na pokrywie
urządzenia oraz wtyk zasilający są przesunię-
te w dół.
6. Wcisnąć pokrywę na miejsce stosując lekki,
równomierny nacisk. Uwaga! Nie przyciskać
narożników pokrywy wyświetlacza.
NIE otwieraj termostatu zwalniając cztery zaciski
mocujące umieszczone na jego tylnej stronie.
Pierwsze uruchomienie:
Po pierwszym podłączeniu termostatu do sieci
zasilającej, przesuń przycisk zasilania do pozycji
włączonej „I”. Na początek należy wprowadzić
ustawienia języka, czasu i daty za pomocą
poniższych przycisków:
1. Ustaw język
2. Ustaw czas
3. Ustaw datę
PROGRAMOWANIE
Patrz: instrukcja obsługi.
LOKALIZACJA USTEREK
W przypadku odłączenia lub zwarcia czujnika,
ogrzewanie wyłącza się. Parametry czujnika
można sprawdzać, posługując się tabelą opor-
ności (rys. 5).

Documenttranscriptie

Español El termostato de encendido y apagado es electrónico y controla la temperatura por medio de un sensor NTC ubicado en el exterior o en el interior del termostato. El termostato es para montaje a ras en un receptáculo de pared. Se dispone de una placa de base para el montaje mural externo. Programa de productos OCC4-1991 Termostato horario que incluye sensor de piso. OCC4-1999 Termostato horario y sensor integrado de temperatura ambiente. OCD4-1999 Termostato horario y dos sensores. Sensor de piso y sensor incorporado de temperatura ambiente. Montaje del termostato 1. Deslice el botón de encendido hasta la posición de apagado “0”. 2. Para retirar la cubierta frontal hágalo SOLAMENTE introduciendo un destornillador pequeño en el orificio en uno de los lados del termostato. 3. Conecte los alambres de acuerdo con el diagrama (fig. 2). 4. Instale el termostato en el receptáculo de la pared. 5. Encaje el bastidor y presione cuidadosamente la cubierta sobre el termostato. Cerciórese de que el interruptor deslizante en la cubierta y la clavija del interruptor estén abajo. 6. Colocar la tapa en posición aplicando presión ligera y regular. ¡Advertencia! No aplique presión a las esquinas de la tapa de la pantalla. ADVERTENCIA – Instrucciones de seguridad importantes. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier instalación o trabajo de mantenimiento en esta unidad de control y componentes relacionados. Solamente una persona competente (por ejemplo, un electricista cualificado) deberá instalar esta unidad de control y componentes relacionados. La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las directivas estatutarias apropiadas. NO desbloquee los cuatro ganchos de sujeción en la parte trasera para abrir el termostato. Montaje del sensor El sensor de piso contiene un circuito de seguridad de voltaje extra bajo (SELV, por su sigla en inglés), que le permite ser colocado tan cerca de la superficie del piso como sea necesario sin tener que tomar en cuenta riesgo alguno de electrocución si el cable del sensor se dañase. Además, es preciso aislar con material termoencogible (p.ej. Shrink Flex) los dos alambres que van del sensor a la caja de montaje. Para impedir que los cables sueltos de la instalación fija entren en contacto con el bloque de terminales para el sensor de piso, será necesario sujetar dichos cables con amarras. Programación Ver el manual para el usuario. Se recomienda colocar el cable y el sensor en un tubo de instalación no conductivo incrustado en el piso (fig. 3). Es preciso sellar el extremo del tubo y colocarlo en la posición más alta posible en la capa de hormigón. De manera alternativa, el sensor se puede incrustar directamente en el piso. Es preciso que el cable del sensor se pase a través de un tubo separado o se separe de los cables de alimentación eléctrica. El sensor de piso debe estar centrado entre el cable de calefacción. El cable del sensor se puede extender hasta una longitud de 100 m por medio de un cable separado de doble núcleo. No se deben usar dos alambres vacantes en un cable multinúcleos, como los que se usan para suministrar alimentación eléctrica al cable calefactor de piso. Los picos de conmutación de dichos cables de alimentación eléctrica pueden crear señales de interferencia que impidan la función óptima del controlador. Si se usa un cable blindado, no se debe conectar a tierra (PE) el blindaje. El cable de doble núcleo debe ser colocado en un tubo separado o separado de los cables de alimentación eléctrica. Montaje del termostato con sensor incorporado El sensor de temperatura ambiente se utiliza para la regulación de la temperatura de confort en las habitaciones. Se recomienda instalar el termostato en la pared a aproximadamente 1,6 m sobre el piso de tal manera que permita la circulación de aire libre a su alrededor. Se debe evitar la exposición a corrientes de aire y la luz solar directa u otras fuentes de calor (fig. 4). No se conecta un sensor externo. 4 Ajustes iniciales: La primera vez que se conecte el termostato, deslice el interruptor a la posición de encendido “I”. El idioma, la hora y la fecha deberán ser ajustadas por medio de los botones: 1. Set language (Seleccionar idioma) 2. Set time (Ajustar hora) 3. Set date (Ajustar fecha) Ubicación del fallo Si el sensor está desconectado o en cortocircuito, el sistema de calefacción se apaga. Se puede verificar el sensor según la tabla de resistencias (fig. 5). Códigos de error E0: Error interno. Es necesario cambiar el termostato. E1: Sensor integrado en cortocircuito o desconectado. E2: Sensor externo en cortocircuito o desconectado. E5: Sobrecalentamiento interno. Inspeccione la instalación. MARCA CE Según la normativa siguiente: LVD/EMC: EN 60730-2-9 Clasificación El producto es un dispositivo de Clase II (con aislamiento mejorado) y debe conectársele de la manera siguiente: Term. 1: Neutro (N) Term. 2: Fase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz Term. 3–4: Carga máx. 16 A, 3600 W Term. X: No conectar Term. 5-6: Sensor exterior de piso Medio ambiente y reciclaje Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambiente mediante la eliminación del material de embalaje de acuerdo con las normativas nacionales para el procesamiento de desechos. Salida................................... Máx. 16 A / 3600 W Principio de control................................ PWM/PI Alimentación eléctrica en espera.............. 0,6 W Respaldo de batería.................................. 5 años Rango de temperatura......................... +5/+40 °C Sensor de límite (OCD4)...................... +5/+40 °C Temperatura de funcionamiento ambiente............................................... +0/+25°C Monitor de energía, la precisión..................... 2% Control del grado de contaminación................. 2 Voltaje nominal de impulso.......................... 4 kV Clasificación de envolvente......................... IP 21 Dimensiones........... Alt./84, An./84, Prof./40 mm Profundidad empotrada........................... 20 mm Pantalla.100x64 pixel STN – luz de fondo blanca Diseño inscrito en la UE ...... 001101349-0001/2 El termostato no requiere mantenimiento. OJ ELECTRONICS A/S Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax: +45 73 12 13 13 [email protected] · www.oj.dk Nederlands De thermostaat is een elektronische aan/uit thermostaat voor temperatuurregeling via een NTC sensor die aan de buitenzijde of de binnenzijde van de thermostaat zit. De thermostaat is ontworpen voor een verzonken wandmontage in een inbouwdoos. Een basisplaat voor externe wandmontage is verkrijgbaar. Productprogramma OCC4-1991 Klokthermostaat met vloersensor OCC4-1999 Klokthermostaat met ingebouwde kamersensor OCD4-1999 Klokthermostaat met 2 sensoren. Vloersensor met ingebouwde kamersensor WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Schakel de voeding uit voordat er installatie- of onderhoudswerkzaamheden op deze regelaar en bijbehorende componenten worden uitgevoerd. Deze regelaar en bijbehorende componenten moeten door een vakbekwaam persoon worden uitgevoerd (d.w.z. een erkend elektricien). De elektrische installatie moet in overeenstemming zijn met de geldende overheidsbepalingen. Montage van de sensor De vloersensor bevat een safety extra-low voltage (SELV) circuit (extra laagspannings veiligheidscircuit) zo dicht mogelijk bij het vloeroppervlak zonder dat er rekening gehouden hoeft te worden met het risico voor schokken als de sensorkabel wordt beschadigd. De twee kabels van de sensor naar de montagedoos moeten extra worden geïsoleerd met bv. krimp flex. Om te vermijden dat losse kabels uit een vaste installatie in aanraking komen met het klemmenblok van de vloersensor, moeten ze met kabelband worden vastgezet. Reciclaje de electrodomésticos usados Los electrodomésticos con esta etiqueta no deben ser eliminados junto con los desechos domésticos generales. Deberán recolectarse separadamente y eliminarse de acuerdo con las normativas locales. Aangeraden wordt om de kabel en sensor in een niet geleidende installatiebuis te plaatsen die in de vloer verankerd ligt (fig. 3). Het uiteinde van de buis moet zo hoog mogelijk in de betonlaag worden aangebracht. De sensor kan ook direct in de vloer worden verankerd. De sensorkabel moet via een afzonderlijke buis worden gevoerd of afgescheiden zijn van stroomkabels. De vloersensor moet midden tussen de verwarmingskabels worden geplaatst. Datos técnicos Voltaje ............................ 230 V CA ±10% 50 Hz Máx. antes del fusible.................................. 16 A Disyuntor integrado........................ 2 polos, 16 A Relé de salida.................................. Contacto de activación - SPST - NO De sensorkabel is tot 100 m te verlengen met behulp van een afzonderlijke tweeaderige kabel. De twee overgebleven aders in een meeraderige kabel die bv. stroom aan de verwarmingskabels van de vloerverwarming leveren, mogen niet worden gebruikt. De schakelpieken van © 2012 OJ Electronics A/S dergelijke transportleidingen kunnen spanningssignalen zenden die het goed functioneren van de regelaar kunnen beïnvloeden. Als een gewapende kabel wordt gebruikt, moet de wapening niet worden geaard (PE). De tweeaderige kabel moet via een afzonderlijke buis worden gevoerd of afgescheiden zijn van stroomkabels. Montage van thermostaat met ingebouwde kamersensor De kamersensor wordt gebruikt om de temperatuur in kamers te regelen. De thermostaat moet aan de wand ca. 1,6 m boven de vloer worden gemonteerd om een vrije luchtcirculatie te bewerkstelligen. Tocht en direct zonlicht of andere verwarmingsbronnen moeten worden vermeden (fig. 4). Er is geen externe sensor aangesloten. Montage van de thermostaat 1. Schuif de stroomschakelaar naar Uit “0”. 2. Steek ALLEEN een kleine schroevendraaier in het gat aan een van de zijkanten van de thermostaat om het voordeksel vrij te krijgen. 3. Sluit de kabels aan volgens het schema (fig. 2). 4. Monteer de thermostaat in de wanddoos. 5. Breng het frame aan en druk het deksel voorzichtig op de thermostaat. Verzeker u ervan dat zowel de stroomschuifknop op het deksel als de stroomschakelpen omlaag zitten. 6. Om de afdekking te bevestigen licht en gelijkmatig over de gehele oppervlakte aandrukken. Let op! Er mag geen druk op de hoeken van de beeldschermafdekking worden uitgeoefend. Maak de thermostaat NIET open door de vier bevestigingsclips aan de achterzijde los te maken. De allereerste instellingen De eerste keer dat de thermostaat wordt ingeschakeld, duwt u de stroomschuifknop naar Aan “I”. De taal, tijd en datum worden ingesteld met de knoppen 1. Taal instellen 2. Tijd instellen 3. Datum instellen Programmeren Zie gebruikershandleiding. Opsporen van fouten Als de sensor is uitgeschakeld of kortgesloten, wordt het verwarmingssysteem uitgeschakeld. De sensor is te controleren aan de hand van de weerstandstabel (fig. 5). Foutcodes E0: Interne fout. De thermostaat moet worden vervangen. E1: De ingebouwde sensor is uitgeschakeld of kortgesloten. E2: De externe sensor is uitgeschakeld of kortgesloten. E5: Interne oververhitting. Controleer de installatie. CE merkteken In overeenstemming met de volgende norm: LVD/EMC: EN 60730-2-9 Classificatie Het product is een klasse II apparaat (versterkte isolatie) en moet als volgt worden aangesloten Term. 1: Neutraal (N) Term. 2: Fase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz Term. 3–4: Belasting, max. 16 A / 3600 W Term. X: Niet aansluiten Term. 5-6: Externe vloersensor Milieu en recycling Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn door de verpakking overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale voorschriften te verwijderen. Recycling van oude toestellen Toestellen met dit kenmerk horen niet in de vuilnisbak thuis. Zij moeten afzonderlijk volgens de plaatselijk geldende voorschriften verschroten worden. Technische gegevens Spanning ........................ 230 VAC ±10% 50 Hz Max. voorzekering........................................ 16 A Ingebouwde stroomkringonderbreker.................................... 2-polig, 16 A Outputrelais......... Contact maken - SPST - NEE Output................................ Max. 16 A / 3600 W Besturingsprincipe................................ PWM/PI Stand-by voeding...................................... 0,6 W Batterij back-up.......................................... 5 jaar Temperatuurbereik................................+5/+40°C Begrenzersensor (OCD4)......................+5/+40°C Bedrijfstemperatuur omgeving.............+0/+25°C Controle verontreinigingsgraad........................ 2 Nominale impulsspanning............................ 4 kV Kwaliteit behuizing...................................... IP 21 Afmetingen....................... H/84, B/84, D/40 mm Inbouwdiepte........................................... 20 mm Scherm.....................................100x64 pixel STN - witte achtergrondverlichting EU geregistreerd design ...... 001101349-0001/2 De thermostaat is onderhoudsvrij. OJ ELECTRONICS A/S Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax: +45 73 12 13 13 [email protected] · www.oj.dk Polski Elektroniczny termostat z funkcją włączania/ wyłączania, przeznaczony do kontrolowania temperatury pomieszczenia za pomocą wewnętrznego lub zewnętrznego czujnika NTC. Termostat jest przeznaczony do montażu zagłębionego w gnieździe ściennym. Dostępna jest również płytka do montażu naściennego powierzchniowego. Asortyment produktów OCC4-1991 Termostat programowalny z czujnikiem temperatury podłogi. OCC4-1999 Termostat programowalny z wbudowanym czujnikiem temperatury powietrza. OCD4-1999 Termostat programowalny z dwoma czujnikami: czujnikiem temperatury podłogi i wbudowanym czujnikiem temperatury powietrza. UWAGA – Ważne przepisy bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności montażowych lub konserwacyjnych jednostki kontrolnej oraz pozostałych komponentów należy odłączyć zasilanie w energię elektryczną. Montaż i podłączenie jednostki kontrolnej oraz pozostałych komponentów mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach, tj. przez uprawnionych elektryków. Instalacja elektryczna musi spełniać wymagania określonych przepisów prawa. Montaż czujnika Czujnik temperatury podłogi jest wyposażony w obwód SELV (Safety Extra-Low Voltage; obwód bardzo niskiego napięcia), dzięki czemu może on być umieszczony na tyle blisko powierzchni podłogi, na ile to konieczne, bez zagrożenia porażeniem prądu w razie uszkodzenia przewodu czujnika. Dwa przewody biegnące od czujnika do puszki montażowej muszą być dodatkowo zaizolowane, np. izolacją termokurczliwą. Aby uniknąć ryzyka zetknięcia się luźnych przewodów stałej instalacji z listwą zaciskową czujnika temperatury podłogi, muszą one być © 2012 OJ Electronics A/S przymocowane do podłoża uchwytami do mocowania przewodów. Zalecamy umieszczenie przewodu i czujnika w nieprzewodzącej rurze instalacyjnej zagłębionej w podłodze (rys. 3). Końcówka rury musi być szczelnie zaślepiona, a rura umieszczona tak wysoko w warstwie wylewki, jak tylko to możliwe. Ewentualnie czujnik może być bezpośrednio zagłębiony w posadzce. Przewód czujnika musi przebiegać w oddzielnej rurce lub w inny sposób być oddzielony od przewodów zasilających. Czujnik temperatury podłogi musi być umieszczony centralnie względem przewodu grzewczego. Przewód czujnika można przedłużać do długości 100 m przewodem dwużyłowym. Nie wolno wykorzystywać dwóch wolnych żył w wielożyłowym przewodzie, stosowanym np. do doprowadzenia zasilania przewodu grzewczego. Zmienne wartości szczytowe prądu w takich przewodach mogą wytwarzać sygnał zakłócający optymalne działanie termostatu. Jeśli używany jest przewód ekranowany, ekran nie może być podłączony do uziemienia (PE). Przewód dwużyłowy musi przebiegać w oddzielnej rurce lub w inny sposób być oddzielony od przewodów zasilających. Montaż termostatu z wbudowanym czujnikiem Termostat umożliwia kontrolowanie temperatury komfortowej pomieszczenia. Powinien być montowany na ścianie wewnętrznej na wysokości około 1,6 m nad podłogą, w miejscu zapewniającym swobodny obieg powietrza wokół urządzenia. Należy unikać instalacji w miejscach narażonych na przeciągi, bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych oraz innych źródeł ciepła (rys. 4). Termostat nie posiada czujnika zewnętrznego. Montaż termostatu 1. Przesuń przycisk zasilania w dół do pozycji wyłączonej „0”. 2. Zdejmij pokrywę przednią wkładając mały śrubokręt do otworu po jednej stronie termostatu. NIE WOLNO stosować żadnych innych narzędzi ani sposobów otwierania. 3. Połącz przewody zgodnie ze schematem (rys. 2). 4. Zamontuj termostat w gnieździe ściennym. 5. Zamontuj ramkę i ostrożnie wciśnij pokrywę termostatu na swoje miejsce. Sprawdź, czy przesuwny przycisk zasilania na pokrywie urządzenia oraz wtyk zasilający są przesunięte w dół. 6. Wcisnąć pokrywę na miejsce stosując lekki, równomierny nacisk. Uwaga! Nie przyciskać narożników pokrywy wyświetlacza. NIE otwieraj termostatu zwalniając cztery zaciski mocujące umieszczone na jego tylnej stronie. Pierwsze uruchomienie: Po pierwszym podłączeniu termostatu do sieci zasilającej, przesuń przycisk zasilania do pozycji włączonej „I”. Na początek należy wprowadzić ustawienia języka, czasu i daty za pomocą poniższych przycisków: 1. Ustaw język 2. Ustaw czas 3. Ustaw datę Programowanie Patrz: instrukcja obsługi. Lokalizacja usterek W przypadku odłączenia lub zwarcia czujnika, ogrzewanie wyłącza się. Parametry czujnika można sprawdzać, posługując się tabelą oporności (rys. 5). 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

OJ Electronics OCC4 Handleiding

Categorie
Thermostaten
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor