Silvercrest SPBS 5000 B2 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
IAN 311969
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER
Operating instructions
POWERBANK MET ZONNEPANEEL
Gebruiksaanwijzing
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
AVEC FONCTION RECHARGE SOLAIRE
Mode d‘emploi
POWERBANK
MIT SOLARLADEFUNKTION
Bedienungsanleitung
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
FR / BE Mode d'emploi Page 19
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
IE
NI
 1
SPBS 5000 B2
Contents
Introduction ............................................2
Information concerning these operating instructions ......................2
Notes on trademarks ..............................................2
Intended use .....................................................2
Warnings and symbols used ........................................3
Safety ................................................4
Basic safety guidelines .............................................4
Description of components ...............................6
Operation .............................................7
Unpacking ......................................................7
Check the package contents ........................................7
Disposal of packaging materials .....................................7
Attaching the suction cups ..........................................8
Charging with the solar panel ......................................10
Charging with the charger cable ....................................10
Handling and operation .................................11
Switch the device on/off ..........................................11
Display charge level ..............................................11
Compatible devices ..............................................12
Charging external devices .........................................12
Troubleshooting .......................................13
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Storage when not in use ................................14
Disposal ..............................................14
Appendix .............................................15
Technical data ..................................................15
Notes on the EU Declaration of Conformity ............................15
Kompernass Handels GmbH warranty ...............................16
Service ........................................................18
Importer .......................................................18
2 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc-
tions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
Keep these operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Notes on trademarks
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respec-
tive owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Intended use
This information technology device is designed solely for the charging of batteries
in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices
that feature a USB connection as standard. To do this, the device converts sunlight
into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not
intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer ac-
cepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB
IE
NI
 3
SPBS 5000 B2
Warnings and symbols used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even
death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions on this warning label to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the device.
This symbol can be found on the housing of the power bank and
indicates that the operating instructions should be followed.
4 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Safety
This product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
This device may be used by children aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental capabil-
ities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under su-
pervision or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep
all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Never put items containing liquid (such as vases or open drinks) on or next to
the device.
WARNING! Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat
build-up. Never cover the device! Risk of fire!
WARNING! Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g.
candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will
help to prevent fires.
Do not operate the device near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
GB
IE
NI
 5
SPBS 5000 B2
Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to storage in
a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments
during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices
from the vehicle.
Never open the housing of the device.
There are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will
also invalidate any warranty claims.
Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by
a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no
warranty claims will be held for any subsequent damages.
WARNING! Switch the device off immediately and disconnect any con-
nected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke.
Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used must always be
easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected
from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating
instructions for the USB power supply.
WARNING! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakag-
es or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated
battery may explode.
Comply with all conditions for and prohibitions on use for battery-powered de-
vices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes,
hospitals, etc.
6 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Solar panel
Solar LED
LED (5V USB active output)
ON/OFF button
Charge level LEDs
Protective cover
USB port (output: 5 V , 2100 mA)
Micro-USB port (input: 5 V , 2100 mA)
Brackets for suction cups
Suction cups
Charger cable (USB to micro USB)
Operating instructions (Symbol image)
GB
IE
NI
 7
SPBS 5000 B2
Operation
Unpacking
Remove all parts and the operating instructions from the packaging.
Remove all packaging material.
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Power Bank with Solar Charger SPBS 5000 B2
Charger cable
2 x brackets for suction cups
4 x suction cups
These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Disposal of packaging materials
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging
material components for disposal if necessary. The packaging
material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
8 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Attaching the suction cups
NOTE
To make sure that the suction cups
hold firmly, the surface must be com-
pletely free of dust, oil and grease.
Variant A
Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface.
Attach all four suction cups
to the underside of the device, as shown in
“Figure A”.
Push the suction cups
into the large holes.
Now fasten the suction cups
by sliding them into the narrow openings.
Figure A
You can now attach the device on a flat, level using the suction cups
.
GB
IE
NI
 9
SPBS 5000 B2
Variant B
Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass.
Attach the four suction cups
to the two brackets
,
as shown in “Figure B”.
Push the suction cups
into the large holes.
Now fasten the suction cups
by sliding them into the narrow openings.
Now mount the brackets
on the underside of the device by pushing the
retaining lugs into the corresponding slots on the rear of the device and locking
them in place.
Figure B
You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups
.
10 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Charging with the solar panel
CAUTION
Ensure that the ambient temperature does not exceed 35°C. This is particu-
larly important when using the device inside a motor vehicle.
You can charge the battery of the power bank with the solar panel
.
Ensure that the solar panel
is receiving sufficient sunlight. As soon as there is
sufficient sunlight, the solar LED
lights up orange to show that the battery is
being charged. If the solar LED
does not light up, there is not enough sunlight
available. In this case, change the location of the device or place the device in
direct sunlight. Once the solar LED
lights up green, the battery is fully charged.
Charging with the charger cable
If there is no sunlight available, you can charge the power bank battery with the
charger cable
.
CAUTION!
Charge the device only in dry interior rooms as the device is not adequately
protected against water spray when the protective cover
is removed.
Due to the high current consumption, the power bank must be charged using
a USB mains adapter (not supplied). Do not charge the power bank via the
USB port of a PC or notebook.
Use only a USB mains adapter with an output voltage of 5 V and an output
current of at least 2.1 A to charge the power bank.
Use only the supplied charger cable
to charge the power bank!
Always disconnect the charger cable
when charging is complete and
replace the protective cover
.
Open the protective cover
and connect the micro-USB plug of the charger
cable to the device’s micro-USB port .
Connect the USB plug of the charger cable
to the USB connection of a
USB mains adapter.
GB
IE
NI
 11
SPBS 5000 B2
A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the
charge level LEDs
.
Charge level LEDs
Charge level
One LED is flashing < 25%
One LED is on, the second LED is flashing 25–49%
Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74%
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99%
All LEDs are on 100%
Handling and operation
Switch the device on/off
Switching on
Press the ON/OFF button
briefly to switch on the power bank. The charge
level LEDs
light up for about 15 seconds.
The
LED lights up blue as long as a connected device is being charged.
Automatic switch-off
If no device is connected for charging within 15 seconds, the power bank
switches off automatically to conserve its battery.
Switching off
Press and hold the ON/OFF button
for at least 2 seconds to switch off the
power bank and stop the charging process. The
LED goes out.
Display charge level
Press the ON/OFF button briefly to show the charge level of the non-loaded
battery for a few seconds. The charge level LEDs
provide you with informa-
tion about the approximate charge level.
Charge level LEDs
Charge level
All LEDs are on 75 -100 %
Three LEDs are on 50 - 74 %
Two LEDs are on 25 - 49 %
One LED is on 5 - 24 %
One LED is flashing < 5 %
All LEDs off 0 %
12 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Compatible devices
You can use the power bank to charge end devices that require a charging current
of at least 70 mA and a maximum of 2,1A.
If the connected end device requires a current of less than 70 mA or more than
2,1A, the power bank will switch itself off immediately after being switched on
with the ON/OFF button
. In this case, check the power bank’s suitability for
your end device on the basis of the technical data of your end device.
NOTE
If the device switches off automatically due to overloading, it can only be
switched back on if it has been charged for a short time beforehand with a
USB mains adapter. The device has switched itself off automatically due to
overloading.
Charging external devices
Connect the charging cable of your end device to the USB port on the power
bank and to your end device.
If charging does not start automatically, press the ON/OFF button
briefly to
start the charging process.
The
LED lights up for as long as the connected device is being charged.
Once your device is fully charged, the power bank switches off. To interrupt the
charging process, you can disconnect the end device. If your end device is not
fully charged and the
LED goes out during charging, this means the power
bank’s battery is discharged. The power bank’s battery must be recharged again
before you can charge end devices.
GB
IE
NI
 13
SPBS 5000 B2
Troubleshooting
A connected device is not charging.
Press the ON/OFF button
briefly to start the charging process.
The power bank’s battery is empty. Charge the battery.
No connection to the device. Check the connection.
The power bank can be used for end devices that require a charging current
of no more than 2,1A. If the connected end device requires a current of
more than 2,1A, the power bank will switch itself off immediately after being
switched on with the ON/OFF button
. In this case, check the power bank’s
suitability for your end device on the basis of the technical data of your end
device.
Devices that require a charging current of less than 70 mA will not be charged
or only partially charged.
The power bank will not switch on.
The power bank has switched itself off automatically due to overloading. You
need to charge the power bank for a short while with a USB mains adapter
before you can switch the power bank back on.
The power bank’s battery is not charging via the solar panel.
Check that the solar panel
is receiving sufficient sunlight.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see chapter Service).
14 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Cleaning
CAUTION
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can
penetrate the device during cleaning. Ensure that the connection sockets
(
+ ) are closed off properly with the protective cover .
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can
damage the surfaces of the device.
NOTE
A contaminated solar panel
will not deliver full performance.
Clean the surfaces of the device and the solar panel with a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
If you do not intend to use the device for a long time, store it in a clean, dry
place away from direct sunlight.
If the power bank is not going to be used for some time, the battery should be
recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this
device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in the normal household waste at
the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up
collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment
and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out product.
GB
IE
NI
 15
SPBS 5000 B2
Appendix
Technical data
Integrated battery (lithium polymer) 3.7V/5000mAh (18.5 Wh)
Input voltage/current 5 V
(direct current), max. 2100 mA
Output voltage, current 5 V
(direct current), max. 2100 mA
Minimum discharge current approx. 70 mA
Charging time, battery
— Solar panel
— Charger cable
approx. 22 – 30 hours*
approx. 3 – 4 hours**
Protection type IP X4
Operating temperature +5°C to +35°C
Storage temperature 0°C to +40°C
Relative humidity (no condensation) 10% – 70%
Dimensions (without accessories) approx.14.4 x 8.3 x 2.4 cm
Weight (without accessories) approx. 215 g
* The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This
can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors
can lead to longer charging times.
** When using the supplied charger cable and a USB mains adapter supplying
5V/2100mA.
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant
provisions of the EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may
be requested if required (see section "Importer").
16 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your
original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its
time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin-
ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This
also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects pres-
ent at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
GB
IE
NI
 17
SPBS 5000 B2
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page
of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the ap-
pliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
18 
GB
IE
NI
SPBS 5000 B2
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 311969
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FR
BE
 19
SPBS 5000 B2
Table des matières
Introduction ...........................................20
Informations relatives à ce mode d'emploi .............................20
Remarques sur les marques commerciales .............................20
Usage conforme .................................................20
Avertissements et symboles utilisés ...................................21
Sécurité ..............................................22
Consignes de sécurité fondamentales ................................22
Description des pièces ..................................24
Mise en service ........................................25
Déballage .....................................................25
Vérification du contenu de la livraison ................................25
Élimination de l'emballage .........................................25
Fixer les ventouses ...............................................26
Chargement avec le panneau solaire ................................28
Charger avec le câble de chargement ................................28
Utilisation et fonctionnement .............................29
Mise en marche/arrêt de l'appareil ..................................29
Afficher l'état de charge ...........................................29
Appareils compatibles ............................................30
Charger des appareils externes .....................................30
Dépannage ...........................................31
Nettoyage ............................................32
Rangement en cas de non-utilisation ......................32
Mise au rebut .........................................32
Annexe ..............................................33
Caractéristiques techniques ........................................33
Remarques relatives à la déclaration de conformité UE ...................33
Garantie de Kompernass Handels GmbH .............................34
Service après-vente ..............................................36
Importateur .....................................................36
20 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécu-
rité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de
référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Remarques sur les marques commerciales
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du
propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques dépo-
sées de leurs propriétaires respectifs.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil de technologie de l'information et sert uniquement à
charger les batteries de téléphones mobiles, de lecteurs MP3, d'appareils photos
numériques ou d'autres appareils fonctionnant sur batterie, dotés de série d'un port
USB. L'appareil transforme pour cela la lumière du soleil en énergie électrique et
l'accumule dans l'accu intégré. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé
non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes
commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour des dommages
résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications
réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées
sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
FR
BE
 21
SPBS 5000 B2
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner
des blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter de blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
Vous trouverez ce symbole sur le boîtier du Powerbank; il indique que le
contenu du mode d'emploi doit être observé.
22 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Sécurité
Ce produit est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non
conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une
utilisation en toute sécurité du produit:
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extéri-
eur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés
ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de
nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
Ne posez pas d'objets remplis de liquide (par ex. des vases ou des récipients à
boisson non obturés) sur ou à côté de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! Veillez à une circulation de l'air suffisante pour éviter
une accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais l'appareil. Danger
d'incendie!
AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues
(par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l'appareil ni
à côté de celui-ci. Vous aidez ainsi à éviter les incendies.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radia-
teurs ou d'autres appareils produisant
de la chaleur.
FR
BE
 23
SPBS 5000 B2
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes. Ceci vaut en particulier
s'il est entreposé dans une voiture. En cas de durées d'entreposage élevées,
des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à
gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un
échange par l'utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de
votre propre initiative.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée
exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages
consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT ! Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le
câble de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous constatez
une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée. Faites contrôler l'appareil par
un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Lorsque vous utilisez un bloc secteur USB, la prise utilisée doit toujours être
facilement accessible afin que, en situation d'urgence, l'adaptateur USB puisse
être rapidement retiré de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi du
bloc secteur USB.
AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des batteries peut entraîner
un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres
situations dangereuses! Ne jetez pas l'appareil dans le feu, la batterie intégrée
risquant d'exploser.
Respectez les conditions ou interdictions d'utilisation pour les appareils fonction-
nant sur batterie aux endroits assortis de dangers particuliers, comme par ex.
dans les stations service, les avions, les hôpitaux etc.
24 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Description des pièces
(Figures voir le volet dépliant)
Panneau solaire
LED solaire
-LED (sortie USB 5 V active)
Touche MARCHE/ARRÊT
LEDs d'état de charge
Cache de protection
Port USB (sortie : 5 V , 2100 mA)
Port micro-USB (entrée : 5 V , 2100 mA)
Supports pour ventouses
Ventouses
Câble de chargement (USB vers micro-USB)
Mode d'emploi (Image symbole)
FR
BE
 25
SPBS 5000 B2
Mise en service
Déballage
Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir le volet dépliant)
La livraison est composée des éléments suivants:
Batterie externe Powerbank avec fonction recharge solaire SPBS 5000 B2
Câble de chargement
2 x support pour ventouse
4 x ventouse
Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
Les matériaux d‘emballage ayant été sélectionnés selon des critères de
respect de l‘environnement et des critères techniques d‘élimination, ils
sont par conséquent recyclables. Veuillez recycler les matériaux
d‘emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et
triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont
repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
26 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Fixer les ventouses
REMARQUE
Pour que les ventouses
tiennent bien, la surface doit être exempte de
poussière, ainsi que d'huile et de graisse.
Variante A
La variante A est idéale pour positionner l'appareil sur une surface plane.
Fixez les quatre ventouses
en dessous de l'appareil comme indiqué dans la
"Figure A".
Insérez les ventouses
dans l'évidement.
Fixez maintenant les ventouses
en les glissant dans l'évidement rétréci.
Figure A
Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane à l'aide des
ventouses
.
FR
BE
 27
SPBS 5000 B2
Variante B
La variante B est idéale pour placer l'appareil derrière une vitre.
Fixez les quatre ventouses
sur les deux supports
,
comme indiqué dans la
"Figure B".
Insérez les ventouses
dans l'évidement.
Fixez maintenant les ventouses
en les glissant dans l'évidement rétréci.
Montez maintenant les supports
en-dessous de l'appareil en insérant et en
verrouillant les becs de retenue dans les évidements correspondant au dos de
l'appareil.
Figure B
Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre
à l'aide des ventouses
.
28 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Chargement avec le panneau solaire
ATTENTION
Tenez compte du fait que la température environnante max. de +35° C
ne doit pas être dépassée. Ceci doit être particulièrement respecté lors de
l'utilisation à l'intérieur d'un véhicule.
Vous pouvez charger l'accu du chargeur powerbank avec le panneau solaire
.
Assurez-vous pour cela que le panneau solaire
reçoit suffisamment de lumière
solaire. Dès que la lumière du soleil est suffisante, la LED solaire
s'allume en
orange et indique ainsi que l'accu est chargé. Si la LED solaire
ne s'allume pas,
c'est que la lumière du soleil est insuffisante. Dans ce cas, modifiez le cas échéant
la position du chargeur powerbank ou bien placez l'appareil directement au soleil.
Si la LED solaire
s'allume en vert, c'est que l'accu est entièrement chargé.
Charger avec le câble de chargement
En absence de lumière solaire, vous pouvez également charger l'accu du chargeur
powerbank avec le câble de chargement .
ATTENTION
Ne chargez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs vu que la protection
contre les projections d'eau disparaît une fois le cache de protection
retiré.
Vu que le courant absorbé est élevé, un bloc d'alimentation USB (non livré
d'origine) doit être utilisé pour charger le chargeur powerbank. Ne chargez pas
le chargeur powerbank via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
Pour charger le powerbank, utilisez uniquement des blocs d'alimentation USB
offrant une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie d'au moins 2,1 A.
Pour charger le powerbank, utilisez exclusivement le câble de chargement
livré !
Débranchez impérativement le câble de chargement
une fois l'opération
de chargement terminée et remettez le cache de protection
en place.
Ouvrez le cache de protection
et branchez la fiche micro-USB du câble de
chargement dans le port micro USB du chargeur powerbank.
Reliez la fiche USB du câble de chargement
au port USB d'un bloc d'ali-
mentation USB.
FR
BE
 29
SPBS 5000 B2
Une indication approximative de l'état de charge actuel s'affiche à l'aide des LEDs
d'état de charge
:
LEDs d'état de charge
État de charge
Une LED clignote < 25 %
Une LED allumée, la seconde LED clignote 25 - 49 %
Deux LEDs allumées, la troisième LED clignote 50 - 74 %
Trois LEDs allumées, la quatrième LED clignote 75 - 99 %
Toutes les LEDs allumées 100 %
Utilisation et fonctionnement
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Allumer
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer le chargeur power-
bank. Les LEDs d'état de charge
s'allument pendant 15 secondes environ.
La
LED s'allume en bleu tant qu'un appareil connecté se recharge.
Mise hors service automatique
Si aucun autre appareil à charger n'est connecté dans les 15secondes, le
chargeur powerbank s'éteint automatiquement pour ménager l'accu intégré.
Éteindre
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 2 secondes au moins pour
éteindre
le chargeur powerbank
et pour interrompre l'opération de charge.
La LED s'éteint.
Afficher l'état de charge
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour faire s'afficher l'état
de charge de l'accu non sollicité pendant quelques secondes. Les LEDs d'état de
charge
vous donnent une indication approximative de l'état de charge.
LEDs d'état de charge
État de charge
Toutes les LEDs allumées 75 -100 %
Trois LEDs allumées 50 - 74 %
Deux LEDs allumées 25 - 49 %
Une LED allumée 5 - 24 %
Une LED clignote < 5 %
Toutes les LEDs sont éteintes 0 %
30 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Appareils compatibles
Le chargeur powerbank permet de charger des périphériques qui ont besoin d'un
courant de charge d'au moins 70 mA et d'au maximum 2,1 A.
Si votre périphérique branché a besoin d'un courant de charge inférieur à 70 mA
ou supérieur à 2,1 A, le chargeur powerbank s'éteint à nouveau automatiquement
directement après être activé par la touche MARCHE/ARRÊT
. Dans ce cas, il
convient de vérifier les données techniques de votre périphérique.
REMARQUE
Si l'appareil s'éteint automatiquement à cause d'une surcharge, il ne peut
être rallumé que si il a été brièvement chargé avec un bloc d'alimentation
USB. L'appareil s'est éteint automatiquement en raison d'une surcharge.
Charger des appareils externes
Branchez le câble de charge de votre périphérique dans le port USB du char-
geur powerbank et dans votre périphérique.
Si l'opération de charge ne démarre pas automatiquement, appuyez briève-
ment sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour lancer l'opération de charge.
La
LED reste allumée tant que l'appareil connecté se recharge. Une fois
votre périphérique entièrement chargé, le chargeur powerbank s'éteint. Pour inter-
rompre précocement l'opération de charge, vous pouvez débrancher la connexion
avec le périphérique. Si votre périphérique n'est pas encore entièrement chargé et
que la
LED s'éteint durant l'opération de charge, c'est que l'accu du char-
geur powerbank est déchargé. L'accu du chargeur powerbank doit être rechargé
afin de pouvoir charger des périphériques.
FR
BE
 31
SPBS 5000 B2
Dépannage
Un périphérique raccordé n'est pas chargé.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT
, pour lancer l'opéra-
tion de charge.
L'accu du chargeur powerbank est vide. Rechargez l'accu.
Pas de connexion avec le périphérique. Vérifiez la connexion.
Le chargeur powerbank permet de charger des périphériques ayant besoin
d'un courant de charge de 2,1 A maximum. Si votre périphérique branché
a besoin d'un courant de charge supérieur à 2,1 A, le chargeur powerbank
s'éteint à nouveau automatiquement directement après être activé par la touche
MARCHE/ARRÊT
. Dans ce cas, il convient de vérifier la comptabilité de
votre périphérique à l'aide des données techniques de ce dernier.
Les périphériques qui nécessitent un courant de charge inférieur à 70mA ne
sont pas chargés ou en partie seulement.
Impossible de mettre le chargeur powerbank en marche.
Le chargeur powerbank s'est éteint automatiquement en raison d'une sur-
charge. Chargez le chargeur powerbank brièvement avec un bloc secteur USB
avant de rallumer l'appareil.
L'accu du chargeur powerbank n'est pas chargé avec le panneau solaire.
Assurez-vous que le panneau solaire
reçoit une lumière du soleil suffisante.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures
susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre
Service après-vente).
32 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. Veillez à ce que les
prises (
+ ) soient bien obturées avec le cache de protection .
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
REMARQUE
Un panneau solaire
encrassé n'offre qu'une faible performance.
Nettoyez les surfaces de l'appareil et le panneau solaire à l'aide d'un chiffon
doux et sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humi-
de avec un produit de nettoyage doux.
Rangement en cas de non-utilisation
Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au
soleil lorsqu'il n'est pas utilisé sur une longue période.
Si vous n'utilisez pas le chargeur powerbank pendant une période prolongée,
vous devez recharger l'accu à intervalles réguliers. Vous conserverez ainsi la
performance de l'accu.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que
l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés
aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et
mettez au rebut de manière conforme.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les
possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
FR
BE
 33
SPBS 5000 B2
Annexe
Caractéristiques techniques
Accu intégré (Lithium-polymère) 3,7 V/5000 mAh (18,5 Wh)
Tension et intensité d'entrée
5 V
(courant continu),
max. 2100 mA
Tension et intensité de sortie
5 V
(courant continu),
max. 2100 mA
Courant de prélèvement minimum env. 70 mA
Temps de charge de l'accu
— Panneau solaire
— Câble de chargement
env. 22 – 30 heures*
env. 3 – 4 heures**
Indice de protection IP X4
Température de service +5 °C – +35 °C
Température d'entreposage 0 °C – +40 °C
Humidité de l'air
(pas de condensation)
10 % – 70 %
Dimensions (sans accessoires) env. 14,4 x 8,3 x 2,4 cm
Poids (sans accessoires) env. 215 g
* Le temps de charge dépend fortement de l'ensoleillement (intensité). Ce dernier
est influencé par la saison, la couverture nuageuse ou l'emplacement. Ces
facteurs peuvent entraîner le cas échéant des temps de charge plus élevés.
** En cas d'utilisation du câble de chargement livré et d'un bloc d'alimentation
USB débitant 5 V / 2100 mA.
Remarques relatives à la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres
prescriptions pertinentes de la directive CEM 2014/30/EU et de la
directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur et
peut être demandée en cas de besoin (cf. le chapitre Importateur).
34 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite
dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif
d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices
éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détério-
rations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
FR
BE
 35
SPBS 5000 B2
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica-
tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme
d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître,
veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente commu-
niquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.
36 
FR
BE
SPBS 5000 B2
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 311969
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de ser-
vice après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
NL
BE
 37
SPBS 5000 B2
Inhoud
Inleiding ..............................................38
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ...............................38
Informatie over handelsmerken .....................................38
Gebruik in overeenstemming met bestemming ..........................38
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen ..........................39
Veiligheid ............................................40
Basisveiligheidsvoorschriften .......................................40
Beschrijving van onderdelen .............................42
Ingebruikname ........................................43
Uitpakken ......................................................43
Inhoud van het pakket controleren ...................................43
De verpakking afvoeren ...........................................43
Zuignappen bevestigen ...........................................44
Opladen met het zonnepaneel .....................................46
Opladen met de oplaadkabel ......................................46
Bediening en gebruik ...................................47
Apparaat in-/uitschakelen .........................................47
Laadtoestand weergeven ..........................................47
Compatibele apparaten ...........................................48
Externe apparaten opladen ........................................48
Problemen oplossen ....................................49
Reinigen ..............................................50
Opslag bij niet-gebruik .................................50
Afvoeren .............................................50
Appendix .............................................51
Technische gegevens .............................................51
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring .......................51
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ............................52
Service ........................................................54
Importeur ......................................................54
38 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veilig-
heidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Informatie over handelsmerken
USB
®
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betref-
fende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde han-
delsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is een apparaat uit de informatietechniek en dient uitsluitend voor
het opladen van batterijen in mobiele telefoons, MP3-spelers, digitale camera's of
andere op batterijen werkende apparaten met een USB-aansluiting. Het apparaat
zet zonlicht om in elektrische energie en slaat die op in de geïntegreerde batterij.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of indus-
triële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als
gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in
overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn
toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
NL
BE
 39
SPBS 5000 B2
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een moge-
lijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel tot
gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
ernstig of fataal letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel
te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade
te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Dit pictogram bevindt zich op de behuizing van de powerbank en geeft
aan dat u de gebruiksaanwijzing in acht dient te nemen.
40 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Veiligheid
Dit product voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik
kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het product:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen of open drankjes
op of naast het apparaat.
WAARSCHUWING! Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om oververhitting
te voorkomen. Dek het apparaat nooit af. Er bestaat brandgevaar!
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open
vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het appa-
raat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of
andere apparaten die warmte genereren.
NL
BE
 41
SPBS 5000 B2
Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt met name bij het
opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd ontstaan er extreme temperaturen
in de cabine en het handschoenenkastje. Haal elektrische en elektronische
apparaten uit het voertuig.
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat
bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of
vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd,
anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de
eventueel aangesloten oplaadkabel los van het apparaat als u een brandlucht
of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd
vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte stopcontact altijd
goed toegankelijk zijn, om in noodgevallen de stekker van de USB-netvoedings-
adapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiks-
aanwijzing van de USB-voeding.
WAARSCHUWING! Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren
in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke
situaties! Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij
kan exploderen.
Houd u aan de gebruiksvoorwaarden resp. gebruiksverboden voor op batterij-
en/accu's werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, zoals
tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz.
42 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Zonnepaneel
Zonne-LED
-LED (5 V USB-uitgang actief)
ON/OFF-toets
Laadtoestand-LED's
Kapj
USB-aansluiting (uitgang: 5 V , 2100 mA)
Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 2100 mA)
Houders voor zuignappen
Zuignappen
Oplaadkabel (USB naar micro-USB)
Gebruiksaanwijzing (afbeelding symbool)
NL
BE
 43
SPBS 5000 B2
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Powerbank met zonnepaneel SPBS 5000 B2
Oplaadkabel
2 x houder voor zuignappen
4 x zuignap
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn
gekozen voor hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet
meer benodigde verpakkingsmaterialen af overeenkomstig de
plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en
voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn
voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
44 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Zuignappen bevestigen
OPMERKING
Om ervoor te zorgen dat de zuignappen
goed blijven zitten, moet het
oppervlak stof-, olie- en vetvrij zijn.
Variant A
Variant A is geschikt om het apparaat aan te brengen op een vlak, egaal opper-
vlak.
Bevestig de vier zuignappen
op de onderkant van het apparaat, zoals
weergegeven op afbeelding A.
Steek de zuignappen
in de uitsparingen.
Maak de zuignappen
vast door ze in de versmalde uitsparing te schuiven.
Afbeelding A
U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen
op een vlak, egaal
oppervlak bevestigen.
NL
BE
 45
SPBS 5000 B2
Variant B
Variant B is geschikt om het apparaat aan te brengen achter een raam.
Bevestig de vier zuignappen
op de twee houders , zoals weergegeven
op afbeelding B.
Steek de zuignappen
in de uitsparingen.
Maak de zuignappen
vast door ze in de versmalde uitsparing te schuiven.
Bevestig de houders
op de onderkant van het apparaat door de houderas-
sen in de hiervoor bestemde uitsparingen aan de achterkant van het apparaat te
steken en te vergrendelen.
Afbeelding B
U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen
achter een raam
bevestigen.
46 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Opladen met het zonnepaneel
LET OP
Houd er rekening mee dat de maximale omgevingstemperatuur van +35 °C
niet mag worden overschreden. Hier moet met name op worden gelet bij
gebruik van het apparaat in een auto.
U kunt de batterij van de powerbank opladen met het zonnepaneel
. Zorg
er daarbij voor dat het zonnepaneel
voldoende zonlicht opvangt. Zodra er
voldoende zonlicht is, brandt de zonne-LED
oranje, ten teken dat de batterij wordt
opgeladen. Als de zonne-LED
niet brandt, is er niet genoeg zonlicht beschikbaar.
Verander in dat geval zo nodig de positie van het apparaat resp. leg het apparaat
direct in het zonlicht. Als de zonne-LED
groen brandt, is de batterij volledig
opgeladen.
Opladen met de oplaadkabel
Als er geen zonlicht beschikbaar is, kunt u de accu van de powerbank ook met de
oplaadkabel opladen.
LET OP
Laad het apparaat alleen op in droge ruimtes binnenshuis, omdat de spat-
waterdichtheid niet gegarandeerd is als het kapje
is verwijderd.
Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadapter (niet
meegeleverd) worden gebruikt voor het opladen van de powerbank. Laad
de powerbank niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook.
Gebruik voor het opladen van de powerbank alleen USB-netvoedingsadap-
ters met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van minstens
2,1 A.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadkabel
om de powerbank
op te laden!
Verwijder altijd de oplaadkabel
wanneer de powerbank volledig opge-
laden is en bevestig het kapje
weer.
Open het kapje
en verbind de Micro-USB-stekker van de oplaadkabel
met de Micro-USB-aansluiting van de powerbank.
Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel
met de USB-aansluiting van de
USB-netvoedingsadapter.
NL
BE
 47
SPBS 5000 B2
De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de
laadtoestand-LED's
:
Laadtoestand-LED's
Laadtoestand
Eén LED knippert < 25 %
Eén LED brandt, de tweede LED knippert 25 - 49 %
Twee LED's branden, de derde LED knippert 50 - 74 %
Drie LED's branden, de vierde LED knippert 75 - 99 %
Alle LED's branden 100 %
Bediening en gebruik
Apparaat in-/uitschakelen
Inschakelen
Druk kort op de toets ON/OFF
om de powerbank in te schakelen. De
laadtoestand-LED's
branden ca. 15 seconden. De -LED brandt blauw
zolang een aangesloten apparaat wordt opgeladen.
Automatische uitschakeling
Wanneer binnen 15 seconden geen op te laden apparaat wordt aangesloten,
gaat de powerbank automatisch uit om de ingebouwde batterij te sparen.
Uitschakelen
Houd de toets ON/OFF
minstens 2 seconden ingedrukt om de powerbank
uit te schakelen en het opladen te onderbreken. De
-LED dooft.
Laadtoestand weergeven
Druk kort op de ON/OFF-knop om de laadtoestand van de onbelaste accu
enkele seconden weer te geven. De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij
benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's
.
Laadtoestand-LED's
Laadtoestand
Alle LED's branden 75 -100 %
Drie LED's branden 50 - 74 %
Twee LED's branden 25 - 49 %
Eén LED brandt 5 - 24 %
Eén LED knippert < 5 %
Alle LED's uit 0 %
48 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Compatibele apparaten
Met de powerbank kunnen eindapparaten worden opgeladen die een laadstroom
van minimaal 70 mA en maximaal 2,1A nodig hebben.
Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van minder dan 70 mA of
meer dan 2,1A nodig heeft, gaat de powerbank meteen na inschakeling met de
toets ON/OFF
automatisch weer uit. In dat geval moet u controleren of het
eindapparaat geschikt is aan de hand van de technische specificaties van het
eindapparaat.
OPMERKING
Als het apparaat door overbelasting automatisch wordt uitgeschakeld, kan
het, nadat het kort is opgeladen met een USB-netvoedingsadapter, weer
worden ingeschakeld. Het apparaat is door overbelasting automatisch
uitgeschakeld.
Externe apparaten opladen
Verbind de oplaadkabel van het eindapparaat met de USB-aansluiting van de
powerbank en met het eindapparaat.
Mocht het opladen niet automatisch beginnen, druk dan kort op de toets
ON/OFF
om het opladen te starten.
De
-LED brandt zolang het aangesloten apparaat wordt opgeladen. Zodra
het eindapparaat volledig is opgeladen, gaat de powerbank uit. U kunt de verbin-
ding met het eindapparaat verbreken om het opladen voortijdig te onderbreken.
Wanneer het eindapparaat nog niet volledig is opgeladen en de
-LED tijdens
het opladen dooft, is de batterij van de powerbank ontladen. De batterij van de po-
werbank moet opnieuw worden opgeladen om eindapparaten te kunnen opladen.
NL
BE
 49
SPBS 5000 B2
Problemen oplossen
Een aangesloten eindapparaat wordt niet opgeladen.
Druk kort op de toets ON/OFF
om het opladen te starten.
De batterij van de powerbank is leeg. Laad de batterij op.
Geen verbinding met het eindapparaat. Controleer de verbinding.
Met de powerbank kunnen eindapparaten worden opgeladen die een laad-
stroom van maximaal 2,1A nodig hebben. Als het aangesloten eindapparaat
een laadstroom van meer dan 2,1A nodig heeft, gaat de powerbank meteen
na inschakeling met de toets ON/OFF
automatisch weer uit. In dat geval
moet u controleren of het eindapparaat geschikt is aan de hand van de techni-
sche specificaties van het eindapparaat.
Eindapparaten die een oplaadstroom van minder dan 70 mA nodig hebben,
worden niet of slechts gedeeltelijk opgeladen.
De powerbank kan niet worden ingeschakeld.
De powerbank is door overbelasting automatisch uitgeschakeld. Laad de
powerbank gedurende korte tijd op met een USB-netvoedingsadapter om het
weer te kunnen inschakelen.
De batterij van de powerbank wordt niet met het zonnepaneel opgeladen.
Controleer of het zonnepaneel
voldoende zonlicht opvangt.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het
probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
50 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. Let
erop dat de aansluitingen (
+ ) goed zijn afgesloten met het kapje .
Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaak-
middelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
OPMERKING
Een vervuild zonnepaneel
levert geringere prestaties.
Reinig de oppervlakken van het apparaat en het zonnepaneel met een zachte,
droge doek. Bij hardnekkig vuil dient u een lichtjes bevochtigde doek met een
mild reinigingsmiddel te gebruiken.
Opslag bij niet-gebruik
Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op
als u het langere tijd niet gebruikt.
Wanneer u de powerbank langere tijd niet gebruikt, moet de batterij periodiek
worden bijgeladen. Dit zorgt voor het behoud van de prestaties van de batterij.
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan
dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet
inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of
afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer produc-
ten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u
bij uw gemeente.
NL
BE
 51
SPBS 5000 B2
Appendix
Technische gegevens
Geïntegreerde batterij (lithium-polymeer) 3,7 V/5000 mAh (18,5 Wh)
Ingangsspanning/-stroom
5 V (gelijkstroom), max. 2100 mA
Uitgangsspanning/-stroom
5 V (gelijkstroom), max. 2100 mA
Minimale ontlaadstroom ca. 70 mA
Oplaadtijd batterij
— Zonnepaneel
— Oplaadkabel
ca. 22 – 30 uur*
ca. 3 – 4 uur**
Beschermingsklasse IP X4
Bedrijfstemperatuur +5 °C – +35 °C
Opslagtemperatuur 0 °C – +40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
10 % – 70 %
Afmetingen (zonder accessoires) ca. 14,4 x 8,3 x 2,4 cm
Gewicht (zonder accessoires) ca. 215 g
* De oplaadtijd is sterk afhankelijk van de kracht van het zonlicht (intensiteit).
Deze hangt o.a. af van het seizoen, bewolking en de locatie. Deze factoren
kunnen mogelijk resulteren in langere oplaadtijden.
** Bij gebruik van de meegeleverde oplaadkabel en een USB-netvoedingsadap-
ter met 5 V/2100 mA.
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele eisen en de
andere relevante voorschriften van de EMC-richtlijn 2014/30/EU en
de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur en kan
desgewenst worden opgevraagd (zie het hoofdstuk “Importeur”).
52 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor
u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat
binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kas-
sabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het pro-
duct begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repara-
ties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijta-
ge onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, bakvormen of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
NL
BE
 53
SPBS 5000 B2
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt
of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de ge-
bruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiks-
doeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via
e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij
en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo's en software downloaden.
54 
NL
BE
SPBS 5000 B2
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 311969
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
DE
AT
CH
 55
SPBS 5000 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ............................................56
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ..........................56
Hinweise zu Warenzeichen ........................................56
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................56
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..............................57
Sicherheit .............................................58
Grundlegende Sicherheitshinweise ..................................58
Teilebeschreibung ......................................60
Inbetriebnahme .......................................61
Auspacken .....................................................61
Lieferumfang prüfen ..............................................61
Entsorgung der Verpackung ........................................61
Saugnäpfe befestigen ............................................62
Mit Solarpanel laden .............................................64
Mit Ladekabel laden .............................................64
Bedienung und Betrieb ..................................65
Gerät ein-/ausschalten ............................................65
Ladezustand anzeigen ............................................65
Kompatible Geräte ...............................................66
Aufladen externer Geräte .........................................66
Fehlerbehebung .......................................67
Reinigung ............................................68
Lagerung bei Nichtbenutzung ............................68
Entsorgung ...........................................68
Anhang ..............................................69
Technische Daten ................................................69
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ...............................70
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .............................70
Service ........................................................72
Importeur ......................................................72
56 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
USB
®
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des
jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient ausschließlich zum
Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3-Playern, Digitalkameras oder anderen
akkubetriebenen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss verfügen.
Das Gerät wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese
im integrierten Akku. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE
AT
CH
 57
SPBS 5000 B2
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögli-
che gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse der Powerbank und gibt an,
dass der Inhalt der Bedienungsanleitung beachtet werden soll.
58 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Sicherheit
Dieses Produkt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicher-
heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene
Getränke auf oder neben das Gerät.
WARNUNG! Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hit-
zestau zu vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben
das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten.
DE
AT
CH
 59
SPBS 5000 B2
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine
Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen
in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische
Geräte aus dem Fahrzeug.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom
Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brand-
geruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer
leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahren situation das USB-Netzteil
schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosi-
onen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw. Nutzungsverbote für Batterie-
betriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen,
Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
60 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Solarpanel
Solar-LED
-LED (5 V USB-Ausgang aktiv)
ON/OFF Taste
Ladezustands-LEDs
Schutzabdeckung
USB-Buchse (Ausgang: 5 V
, 2100 mA)
Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA)
Halterungen für Saugnäpfe
Saugnäpfe
Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
DE
AT
CH
 61
SPBS 5000 B2
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 B2
Ladekabel
2 x Halterung für Saugnäpfe
4 x Saugnäpfe
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateriali-
en gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungs-
materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die
Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
62 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Saugnäpfe befestigen
HINWEIS
Damit die Saugnäpfe
gut halten, muss die Oberfläche staubfrei, sowie
öl- und fettfrei sein.
Variante A
Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen Oberfläche
anzubringen.
Befestigen Sie die vier Saugnäpfe
an der Unterseite des Geräts, wie in
Abbildung A“ gezeigt.
Stecken Sie die Saugnäpfe
in die Aussparung.
Fixieren Sie nun die Saugnäpfe
, indem Sie diese in die verengte
Aussparung schieben.
Abbildung A
Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der
Saugnäpfe
befestigen.
DE
AT
CH
 63
SPBS 5000 B2
Variante B
Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe anzubringen.
Befestigen Sie die vier Saugnäpfe
an den zwei Halterungen
,
wie in
Abbildung B“ gezeigt.
Stecken Sie die Saugnäpfe
in die Aussparung.
Fixieren Sie nun die Saugnäpfe
, indem Sie diese in die verengte
Aussparung schieben.
Montieren Sie nun die Halterungen
an der Unterseite des Geräts, indem Sie
die Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite
stecken und verriegeln.
Abbildung B
Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe
befestigen.
64 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Mit Solarpanel laden
ACHTUNG
Beachten Sie, dass die max. Umgebungstemperatur von +3C nicht über-
schritten werden darf. Dies ist insbesondere bei der Verwendung im Inneren
eines KFZ zu beachten.
Sie können den Akku der Powerbank mit dem Solarpanel
aufladen. Stellen Sie
dazu sicher, dass das Solarpanel
ausreichend Sonnenlicht erhält. Sobald genü-
gend Sonnenlicht vorhanden ist, leuchtet die Solar-LED
orange und zeigt damit
an, dass der Akku geladen wird. Sollte die Solar-LED
nicht leuchten, steht nicht
genügend Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des
Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED
grün, ist der Akku vollständig geladen.
Mit Ladekabel laden
Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku der Powerbank
auch mit dem Ladekabel aufladen.
ACHTUNG
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen, da bei entfernter Schutz-
abdeckung
der Spritzwasserschutz nicht gegeben ist.
Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil (nicht im Liefer-
umfang enthalten) zur Ladung der Powerbank verwendet werden. Laden Sie
die Powerbank nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks.
Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USB-Netzteile mit einer Aus-
gangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel
zum Laden der
Powerbank!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
nach Beendigung des Ladevorgangs
und setzen Sie wieder die Schutzabdeckung
ein.
Öffnen Sie die Schutzabdeckung
und verbinden Sie den Micro-USB Stecker
des Ladekabels mit der Micro-USB-Buchse der Powerbank.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
mit dem USB-Anschluss
eines USB-Netzteils.
DE
AT
CH
 65
SPBS 5000 B2
Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird Ihnen mit Hilfe der Ladezu-
stands-LEDs
angezeigt:
Ladezustands-LEDs
Ladezustand
Eine LED blinkt < 25 %
Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt 25 - 49 %
Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt 50 - 74 %
Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt 75 - 99 %
Alle LEDs leuchten 100 %
Bedienung und Betrieb
Gerät ein-/ausschalten
Einschalten
Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste
, um die Powerbank einzuschalten. Die
Ladezustands-LEDs
leuchten für ca. 15 Sekunden. Die -LED leuchtet
blau, solange ein angeschlossenes Gerät geladen wird.
Automatische Abschaltung
Wenn innerhalb von 15 Sekunden kein zu ladendes Gerät angeschlossen wird,
schaltet sich die Powerbank automatisch aus, um den eingebauten Akku zu schonen.
Ausschalten
Drücken und halten Sie die ON/OFF Taste
für mindestens 2 Sekunden, um
die Powerbank auszuschalten und den Ladevorgang zu unterbrechen.
Die
-LED
erlischt.
Ladezustand anzeigen
Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezustand des unbelas-
teten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen zu lassen. Die Ladezustands-LEDs
zeigen Ihnen eine ungefähre Angabe über den Ladezustand an.
Ladezustands-LEDs
Ladezustand
Alle LEDs leuchten 75 -100 %
Drei LEDs leuchten 50 - 74 %
Zwei LEDs leuchten 25 - 49 %
Eine LED leuchtet 5 - 24 %
Eine LED blinkt < 5 %
Alle LEDs aus 0 %
66 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Kompatible Geräte
Mit der Powerbank können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom von
mindestens 70 mA und maximal 2,1A benötigen.
Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von weniger als 70 mA oder
mehr als 2,1A benötigen, schaltet sich die Powerbank direkt nach dem Einschal-
ten mit der ON/OFF Taste
automatisch wieder aus. In diesem Fall sollte die
Eignung für ihr Endgerät anhand der technischen Daten Ihres Endgeräts überprüft
werden.
HINWEIS
Wenn das Gerät durch Überlastung automatisch abschaltet, kann es nur
wieder eingeschaltet werden, wenn es zuvor für kurze Zeit mit einem USB-
Netzteil geladen wurde.
Aufladen externer Geräte
Verbinden Sie das Ladekabel Ihres Endgeräts mit der USB-Buchse der Powerbank
und mit Ihrem Endgerät.
Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie kurz die
ON/OFF Taste , um den Ladevorgang zu starten.
Die -LED leuchtet solange das angeschossene Gerät geladen wird. Sobald
Ihr Endgerät vollständig geladen ist, schaltet die Powerbank ab. Um den Ladevor-
gang vorzeitig zu unterbrechen, können Sie die Verbindung zum Endgerät trennen.
Wenn Ihr Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die
-LED
während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku der Powerbank entladen.
Der Akku der Powerbank muss erneut aufgeladen werden, um Endgeräte laden zu
können.
DE
AT
CH
 67
SPBS 5000 B2
Fehlerbehebung
Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen.
Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste
, um den Ladevorgang zu starten.
Der Akku der Powerbank ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Endgerät. Überprüfen Sie die Verbindung.
Mit der Powerbank können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom
vom max. 2,1A benötigen. Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Lade-
strom von mehr als 2,1A benötigen, schaltet sich die Powerbank direkt nach
dem Einschalten mit der ON/OFF Taste
automatisch wieder aus. In diesem
Fall sollte die Eignung für Ihr Endgerät an Hand der technischen Daten Ihres
Endgeräts überprüft werden.
Endgeräte die einen Ladestrom von unter 70 mA benötigen, werden nicht oder
nur teilweise geladen.
Die Powerbank lässt sich nicht einschalten.
Die Powerbank hat sich durch Überlastung automatisch abgeschaltet. Laden
Sie die Powerbank für kurze Zeit mit einem USB-Netzteil auf, bevor Sie sie
wieder einschalten können.
Der Akku der Powerbank wird nicht mit dem Solar panel geladen.
Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel
ausreichend Sonnenlicht erhält.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
68 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät ein-
dringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Achten
Sie darauf, dass die Anschlussbuchsen (
+ ) mit der Schutzabdeckung
gut verschlossen sind.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reini-
gungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
HINWEIS
Ein verschmutztes Solarpanel
erbringt weniger Leistung.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes und das Solarpanel mit einem
weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie
ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Bei längerer Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in
regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähig-
keit des Akkus.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
DE
AT
CH
 69
SPBS 5000 B2
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku (Lithium-Polymer) 3,7 V/5000 mAh (18,5 Wh)
Eingangsspannung/-strom
5 V
(Gleichstrom),
max. 2100 mA
Ausgangsspannung/-strom
5 V
(Gleichstrom),
max. 2100 mA
Minimaler Entnahmestrom ca. 70 mA
Ladezeit Akku
— Solarpanel
— Ladekabel
ca. 22 – 30 Stunden*
ca. 3 – 4 Stunden**
Schutzart IP X4
Betriebstemperatur +5 °C – +35 °C
Lagertemperatur 0 °C – +40 °C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) 10 % – 70 %
Abmessungen (ohne Zubehör) ca. 14,4 x 8,3 x 2,4 cm
Gewicht (ohne Zubehör) ca. 215 g
* Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese
wird z.B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch
diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben.
** Bei Verwendung des mitgelieferten Ladekabels und eines USB-Netzteils mit
5 V / 2100 mA.
70 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann
bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
AT
CH
 71
SPBS 5000 B2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwen-
dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
72 
DE
AT
CH
SPBS 5000 B2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 311969
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 311969
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
10 / 2018 · Ident.-No.: SPBS5000B2-102018-2
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Silvercrest SPBS 5000 B2 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual