Cecotec RAIN PACK Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
CECOFRY RAIN PACK
Freidora de aire /Air fryer
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 8
Instructions de sécurité 12
Sicherheitshinweise 16
Istruzioni di sicurezza 20
Instruções de segurança 24
Veiligheidsvoorschriften 28
Instrukcje bezpieczeństwa 32
Bezpečnostní pokyny 36
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 40
2. Antes de usar 40
3. Funcionamiento 41
5. Limpieza y mantenimiento 47
6. Resolución de problemas 47
7. Especicaciones técnicas 49
8. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 49
9. Garantía y SAT 50
10. Copyright 50
INDEX
1. Parts and components 51
2. Before use 51
3. Operation 52
5. Cleaning and maintenance 57
6. Troubleshooting 58
7. Technical specications 60
8. Disposal of old electrical and e
lectronic appliances 60
9. Technical support and warranty 60
10. Copyright 61
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 62
2. Avant utilisation 62
3. Fonctionnement 63
5. Nettoyage et entretien 69
6. Résolution de problèmes 70
7. Spécications techniques 71
8. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 72
9. Garantie et SAV 72
10. Copyright 72
INHALT
1. Teile und Komponenten 73
2. Vor dem Gebrauch 73
3. Bedienung 74
5. Reinigung und Wartung 80
6. Problemlösung 80
7. Technische Spezikationen 82
8. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 82
9. Garantie und Kundendienst 83
10. Copyright 83
INDICE
1. Parti e componenti 84
2. Prima dell’uso 84
3. Funzionamento 85
5. Pulizia e manutenzione 90
6. Risoluzione dei problemi 91
7. Speciche tecniche 93
8. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 93
9. Garanzia e supporto tecnico 94
10. Copyright 94
ÍNDICE
1. Peças e componentes 95
2. Antes de usar 95
3. Funcionamento 96
5. Limpeza e manutenção 102
6. Resolução de problemas 102
7. Especicações técnicas 104
8. Reciclagem de aparelhos elétricos
e eletrónicos 104
9. Garantia e SAT 105
10. Copyright 105
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 106
2. Vóór u het apparaat gebruikt 106
3. Werking 107
5. Schoonmaak en onderhoud 112
6. Probleemoplossing 113
7. Technische specicaties 115
8. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 115
9. Garantie en technische ondersteuning 116
10. Copyright 116
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 117
2. Przed użyciem 117
3. Funkcjonowanie 118
5. Czyszczenie i konserwacja 124
6. Rozwiązywanie problemów 124
7. Specykacja techniczna 126
8. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 126
9. Gwarancja i Serwis techniczny 127
10. Copyright 127
OBSAH
1. Části a složení 128
2. Před použitím 128
3. Provoz 129
5. Čištění a údržba 134
6. Řešení problémů 135
7. Technické specikace 136
8. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 137
9. Záruka a technický servis 137
10. Copyright 137
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
4
CECOFRY RAIN PACK
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el aparato. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el producto.
- Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben
tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- Este símbolo signica: precaución, supercie
caliente. La temperatura de las supercies
accesibles puede ser alta cuando el aparato está en
funcionamiento.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no
extraíble del aparato en agua u otros líquidos. No exponga
al agua las conexiones eléctricas.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico quedando excluido su uso en bares,
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
5
CECOFRY RAIN PACK
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Coloque el aparato de forma que evite el derramamiento de
líquidos calientes, tenga especial cuidado con el asa.
- Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica coincide
con los requisitos de voltaje especicados en las
especicaciones técnicas del aparato.
- Recomendamos que la habitación en la que vaya a utilizar
el aparato esté equipada con un extractor de humos o bien
esté ventilada.
- Un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro
tanto para el aparato como para el usuario. Utilice este
aparato para los nes que aparecen descritos en este
manual.
- Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo,
limpiarlo o cuando no vaya a utilizarlo.
- No lo utilice en el exterior.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- No utilice alargadores, a no ser que se lo recomiende
un electricista cualicado. Utilizar el tipo incorrecto de
alargador puede causar daños en el aparato o lesiones en
el usuario.
- No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la estructura
del aparato presenta daños o si no funciona correctamente,
ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
6
CECOFRY RAIN PACK
- No use el aparato en lugares potencialmente peligrosos,
como ambientes inamables, explosivos, con presencia de
químicos o húmedos.
- Sitúe el aparato en una supercie plana y resistente al
calor. Cuando coloque el cestillo fuera de la freidora de
aire hágalo con cuidado y coloque el asa hacia adentro,
de forma que evite el derramamiento de lo que haya en
el interior. No sitúe el aparato cerca de fuentes de calor,
lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales
inamables.
- No introduzca ni permita que sus dedos u otros objetos
entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que
podrían causar descargas eléctricas o incendios.
- No llene el cestillo de aceite, podría provocar riesgo de
incendio.
- Nunca toque el interior del aparato mientras esté
funcionando.
- Coloque siempre los ingredientes a ser cocinados dentro
del cestillo para evitar que entren en contacto con las
resistencias.
- Asegúrese de que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el aparato.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o lo esté
limpiando. Deje que se enfríe completamente antes de
montar o retirar cualquier pieza y/o proceder con su
limpieza.
- No deje el aparato enchufado a la red eléctrica sin
supervisión.
- Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, la
limpieza y el mantenimiento del aparato ha de realizarse de
acuerdo con este manual de instrucciones.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
7
CECOFRY RAIN PACK
- No coloque el aparato pegado a la pared. Deje una distancia
de seguridad de 10 cm respecto a la parte trasera del
aparato y otros 10 cm a cada lado. No coloque ningún
objeto encima del aparato cuando se esté utilizando.
- Mientras el aparato está en funcionamiento emite vapor
caliente a través de las aperturas de salida de aire.
Mantenga las manos y la cara a una distancia de seguridad
del vapor y de las salidas de aire. Puede que salga aire
caliente del aparato cuando retire el cestillo de dentro del
aparato.
- Desenchufe inmediatamente el aparato si ve salir humo
negro del aparato. Espere hasta que el humo desaparezca
para retirar el cestillo de dentro del aparato.
- Recomendamos el uso de guantes cuando se vaya a
manipular la rejilla o el cestillo.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
8
CECOFRY RAIN PACK
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the appliance, read the following instructions
carefully. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- All safety instructions must be closely followed when using
the appliance.
- When using electrical and electronic appliances, basic
precautions must always be followed to reduce the risk of
re, electrical shock, and injury.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be
carried out by unsupervised children.
- Keep this appliance and its power cable out of reach of
children under the age of 8.
- This symbol means ‘CAUTION: hot surface’. The
temperature of the accessible surfaces may be high
when the appliance is in operation.
- This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
- Do not immerse the cable, plug, or any other
non-removable part of the appliance in water or any other
liquid. Do not expose the electrical connections to water.
- This device is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
9
CECOFRY RAIN PACK
- Position the appliance in such a way to avoid spillage of hot
liquids. Be especially careful with the handle.
- Make sure the voltage of your mains supply matches the
voltage requirements specied in the rating label of the
appliance.
- We recommend that the room where you intend to use the
appliance is equipped with a working extractor fan or is
well ventilated.
- Incorrect or improper use can damage the appliance and
be dangerous for the user. Use the device only for the
purposes described in this manual.
- Unplug the appliance from the mains supply before moving
it, carrying out any cleaning or maintenance task, or when
not in use.
- Do not use outdoors.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the
cable is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not allow the
cable to touch hot surfaces. Do not let the cable hang over
the edge of the working surface or worktop.
- Do not use extension cords, unless advised by a qualied
electrician. Using the wrong type of extension cable could
cause damage to the appliance or injuries to the user.
- Do not use the appliance if its cable, plug, or housing are
damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or
damaged in any way.
- The appliance should not be used in potentially dangerous
locations, such as ammable, explosive, chemical-laden, or
wet atmospheres.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
10
CECOFRY RAIN PACK
- Place the appliance on an even, heat-resistant surface. Be
careful when placing the basket out of the air fryer. Place
the handle inwards to prevent spillage of what’s inside. Do
not place the appliance near heat sources, places with high
humidity levels, or combustible materials.
- Do not insert or allow ngers or foreign objects to enter any
ventilation or exhaust openings, as it could cause electrical
shock or re.
- Do not ll the basket with oil to avoid causing a re hazard.
- Do not touch the interior of the appliance while in
operation.
- Always place the ingredients to be cooked inside the basket
to prevent them from touching the heating elements.
- Make sure your hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
- Unplug the appliance from the outlet when not in use or
when it is being cleaned. Allow it to cool down completely
before attaching or removing parts and before cleaning the
appliance.
- Do not leave the appliance unsupervised while plugged to
the mains.
- Cleaning and maintenance must be carried out according
to this instruction manual to make sure the appliance
operates properly.
- Do not place the appliance against the wall. Leave a safety
distance of 10 cm on the back of the appliance and 10 cm on
each side. Do not place any object on top of the appliance
when in use.
- Hot steam is released through the air outlet openings of
the appliance during operation. Keep your hands and face
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
11
CECOFRY RAIN PACK
at a safety distance from the steam and from the air outlet
openings. Hot air may come out when removing the basket
from inside the appliance.
- Immediately unplug the appliance if you notice black smoke
coming out of it. Wait until the smoke disappears to remove
the basket from the appliance.
- We recommend the use of gloves when touching the basket
and rack.
- Do not try to repair the appliance by yourself.
- Supervise children to prevent them from playing with the
appliance.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
12
CECOFRY RAIN PACK
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez suivre ces instructions de sécurité très
attentivement lorsque vous utilisez l’appareil.
- Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut
toujours prendre des précautions an de réduire le risque
d’incendies, de décharges électriques ou de lésions.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus et par des personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience
ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu
les informations nécessaires à l’utilisation correcte
de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il
implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
Le nettoyage et lentretien du produit ne peuvent pas être
menés à terme par les enfants.
- Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- Ce symbole signie: attention, surface chaude. La
température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l’appareil fonctionne.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers
des minuteries ou systèmes de contrôle à distance
externes.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
non-extractible du produit dans l’eau ou dans autres
liquides. N’exposez pas les connexions électriques à l’eau.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars,
restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
13
CECOFRY RAIN PACK
- Placez l’appareil de manière à éviter les renversements
de liquides chauds, faites particulièrement attention à la
poignée.
- Vériez que le voltage du réseau électrique coïncide avec
le voltage spécié dans les spécications techniques de
l’appareil.
- Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une pièce
aérée où il y ait un extracteur.
- Une utilisation incorrecte ou inadéquate peut mettre
en danger l’appareil et l’utilisateur. Utilisez cet appareil
uniquement pour les ns décrites dans ce manuel.
- Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le
transporter, nettoyer ou si vous n’allez pas l’utiliser.
- Ne l’utilisez pas en extérieur.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. S’il présente des
dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente
Ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas
le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et
des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- N’utilisez pas de rallonges, à moins qu’un électricien
qualié le recommande. Si vous utilisez une mauvaise
rallonge, cela pourrait abîmer l’appareil ou blesser les
utilisateurs.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble, la che ou la structure
en général ne fonctionnent pas correctement, ont souert
une chute ou ont été abîmés.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
14
CECOFRY RAIN PACK
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits potentiellement
dangereux, comme près des zones inammables,
d’explosifs ou de produits chimiques ou dans des zones
humides.
- Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la
chaleur. Lorsque vous sortez le panier de la friteuse, faites-
le avec précaution et placez la poignée vers l’intérieur,
an d’éviter de renverser ce qui se trouve à l’intérieur. Ne
placez l’appareil ni près de sources de chaleur, ni dans des
endroits avec des niveaux d’humidité élevés, ni près de
matériaux inammables.
- N’introduisez pas vos doigts ni aucun autre objet dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie de la chaleur.
Cela pourrait provoquer des décharges électriques ou
d’incendies.
- Ne remplissez pas le panier d’huile, cela pourrait provoquer
un incendie.
- Ne touchez l’intérieur de l’appareil s’il est en
fonctionnement.
- Introduisez toujours les ingrédients dans le panier pour
qu’ils n’entrent pas en contact avec les résistances.
- Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches
avant de toucher la che ou d’allumer l’appareil.
- Débranchez l’appareil s’il n’est pas en fonctionnement ou
s’il est en train d’être nettoyé. Laissez refroidir le produit
avant d’assembler ou enlever une pièce quelconque, et/ou
avant de le nettoyer.
- Ne laissez pas sans surveillance l’appareil lorsqu’il est
branché sur la prise de courant.
- An d’assurer son bon fonctionnement, le nettoyage et
lentretien de l’appareil doivent être réalisés en accord avec
ce manuel d’instructions.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 14 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
15
CECOFRY RAIN PACK
- Ne placez pas l’appareil contre le mur. Laissez une distance
de sécurité de 10 cm derrière, et autre de 10 cm de chaque
côté. Ne placez aucun objet sur l’appareil lorsque vous
l’utilisez.
- L’appareil émet de la vapeur chaude à travers les
ouvertures latérales pendant son fonctionnement.
Maintenez les mains et le visage éloignés de la vapeur et
des sorties d’air. De l’air chaud pourrait sortir de l’appareil
lorsque vous retirez le panier.
- Débranchez immédiatement l’appareil si vous voyez de la
fumée noire sortir de l’appareil. Attendez à ce que la fumée
disparaisse pour retirer le panier.
- Nous recommandons l’utilisation de gants lors de
l’utilisation de la grille ou du panier.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 15 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
16
CECOFRY RAIN PACK
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie
das Produkt verwenden.
- Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroen werden, um
das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen
zu verringern.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberäche.
Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann
hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe
Fernbedienungssysteme.
- Tauchen Sie Kabel, Stecker oder andere nicht entfernbare
Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 16 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
17
CECOFRY RAIN PACK
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels,
Motels und Büros verwendet werden.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein Verschütten von
heißen Flüssigkeiten vermieden wird, und achten Sie
besonders auf den Gri.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
in den technischen Daten des Geräts angegebenen
Spannungsanforderungen übereinstimmt.
- Wir empfehlen, dass der Raum, in dem Sie das Gerät
benutzen werden, mit einem Rauchabzug ausgestattet ist
oder belüftet ist.
- Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl
das Gerät als auch den Benutzer gefährden. Verwenden
Sie dieses Gerät für die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zwecke.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät bewegen, reinigen oder Sie es nicht benutzen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch
den oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec
ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu
vermeiden.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu
stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden.
Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen.
Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in
Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der
Arbeitsäche stehen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 17 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
18
CECOFRY RAIN PACK
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, dies
wird von einem qualizierten Elektriker empfohlen. Die
Verwendung des falschen Typs von Verlängerungskabeln
kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des
Benutzers führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker
oder das Gehäuse des Geräts sichtbare Schäden aufweisen,
nicht korrekt funktionieren oder heruntergefallen sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in gefährlichen Bereichen,
wie z.B. in leicht entammbaren, explosiven, chemischen
oder feuchten Umgebungen.
- Stellen Sie das Gerät auf einer achen und
hitzebeständigen Fläche. Wenn Sie den Frittierkorb aus
der Heißluftfritteuse nehmen, gehen Sie vorsichtig vor
und legen Sie den Gri nach innen, um ein Verschütten des
Inhaltes zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen, Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
oder brennbaren Materialien.
- Stecken Sie nicht Ihre Finger oder andere Gegenstände
in die Belüftungs- oder Abluftönungen ein, da dies zu
Stromschlägen oder Bränden führen könnte.
- Füllen Sie den Frittierkorb nicht, da dies zu einem
Brandrisiko führen kann.
- Versuchen Sie niemals, die Innenseite des Gerätes beim
Funktionieren zu berühren.
- Stellen Sie die Zutaten immer in den Frittierkorb, damit sie
nicht mit den Widerständen in Berührung kommen.
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor
Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
- Ziehen Sie den Netzstecker nur wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder gereinigt wird. Lassen Sie das Gerät
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 18 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
19
CECOFRY RAIN PACK
vollständig abkühlen, bevor Sie Teile zusammenbauen oder
entfernen und/oder mit der Reinigung fortfahren.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an die
Stromversorgung angeschlossen.
- Die Reinigung und die Wartung des Geräts sollten gemäß
dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um
einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
- Stellen Sie das Gerät nicht an die Wand. Lassen Sie einen
Sicherheitsabstand von 10 cm von der Rückseite des Geräts
und weitere 10 cm auf jeder Seite. Stellen Sie während des
Betriebs keine Gegenstände auf das Gerät.
- Während das Gerät in Betrieb ist, gibt es heißen Dampf
durch die Luftauslassönungen ab. Halten Sie Hände
und Gesicht in einem sicheren Abstand zu Dampf-
und Luftauslässen. Warme Luft kann aus dem Gerät
entweichen, wenn Sie den Frittierkorb aus dem Inneren des
Gerätes entfernen.
- Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
schwarzen Rauch aus dem Gerät austreten sehen. Warten
Sie, bis der Rauch aufhört, um den Frittierkorb aus dem
Inneren des Geräts zu entfernen.
- Wir empfehlen Handschuhe wenn Sie Gitter oder
Frittierkorb anfassen müssen.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 1903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 19 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
20
CECOFRY RAIN PACK
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per
consultazioni future o nuovi utenti.
- Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando
si usa l’apparecchio.
- Quando si usano apparecchi elettronici, occorre rispettare
alcune precauzioni di sicurezza base per ridurre il rischio di
incendio, scariche elettriche e lesioni.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a
partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che siano supervisionati o
istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eettuate da bambini senza supervisione.
- Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con età inferiore agli 8 anni.
- Questo simbolo signica: attenzione, supercie
calda. La temperatura delle superci accessibili può
essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.
- Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare
tramite timer o sistemi di controllo remoto esterni.
- Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte
estraibile dell’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non
esporre le connessioni elettriche all’acqua.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Posizionare l’apparecchio in modo da evitare la fuoriuscita
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 20 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
21
CECOFRY RAIN PACK
di liquidi caldi, facendo particolare attenzione al manico.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nelletichetta di classicazione dell’apparecchio.
- È consigliabile che la stanza nella quale verrà usato
l’apparecchio disponga di una cappa ltrante o sia ben
ventilata.
- Un uso incorretto o improprio dell’apparecchio può
danneggiarlo e costituire un pericolo per l’utente. Utilizzare
questo apparecchio per agli scopi descritti in questo
manuale.
- Scollegare l’apparecchio dalla corrente prima di muoverlo,
pulirlo o quando non è in uso.
- Non usare all’aperto.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca
di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere
riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non
lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della supercie o
piano di lavoro.
- Non utilizzare prolunghe, a meno che non lo raccomandi
un elettricista qualicato. Utilizzare un tipo di prolunga non
corretto potrebbe provocare danni all’apparecchio o lesioni
all’utente.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o il telaio
sono danneggiati o se funziona male, è caduto o è stato
danneggiato.
- Non usare l’apparecchio in luoghi potenzialmente pericolosi
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 21 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
22
CECOFRY RAIN PACK
come ambienti inammabili, esplosivi o con presenza di
sostanze chimiche o umide.
- Collocare l’apparecchio su di una supercie piatta e
resistente al calore. Quando si estrae il cestello dalla
friggitrice ad aria e lo si appoggia, farlo con attenzione e
posizionare il manico verso l’interno in modo da evitare la
fuoriuscita dei contenuti. Non collocare l’apparecchio vicino
a fonti di calore, in luoghi dall’eccessivo livello di umidità o
vicino a materiali inammabili.
- Non inserire le dita né lasciare che altri oggetti entrino nelle
aperture di ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe
causare scariche elettriche o incendi.
- Non riempire il cestello di olio per evitare il rischio
d’incendio.
- Non toccare l’interno dell’apparecchio mentre è in funzione.
- Collocare sempre gli ingredienti da friggere all’interno del
cestello per evitare il contatto con gli elementi riscaldanti.
- Vericare di avere le mani completamente asciutte prima di
toccare la presa o accendere l’apparecchio.
- Scollegare l’apparecchio quando non è in uso o se lo si sta
pulendo. Lasciare rareddare completamente prima di
montare o rimuovere qualsiasi parte e/o procedere con la
pulizia.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato
alla corrente.
- Per garantirne il corretto funzionamento, la pulizia e
manutenzione dell’apparecchio devono essere eettuate in
linea con quanto spiegato in questo manuale di istruzioni.
- Non posizionare l’apparecchio a contatto con la parete.
Mantenere una distanza di sicurezza di 10 cm rispetto alla
parte posteriore dell’apparecchio e altri 10 cm da ogni lato.
Non collocare oggetti sopra l’apparecchio quando in uso.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 22 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
23
CECOFRY RAIN PACK
- Durante il funzionamento, l’apparecchio emette vapore
caldo attraverso le aperture di uscita dell’aria. Tenere
mani e viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle
uscite dell’aria. Potrebbe uscire aria calda dall’apparecchio
quando si rimuove il cestello.
- Scollegare immediatamente l’apparecchio se si notano
fuoriuscite di fumo nero. Attendere che il fumo scompaia
per rimuovere il cestello dall’apparecchio.
- Si consiglia l’uso di guanti quando si maneggia la griglia o il
cestello.
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 23 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
24
CECOFRY RAIN PACK
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as seguintes instruções originais antes
de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências
futuras ou novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando
usar o aparelho.
- Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre tomadas
precauções básicas para reduzir o risco de incêndios,
eletrochoques e lesões.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido
dada supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos
envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de
crianças de idade inferior a 8 anos.
- Este símbolo signica: cuidado! Superfície quente. A
temperatura das superfícies acessíveis pode ser
elevada quando o aparelho estiver em
funcionamento.
- Este produto não foi desenhado para funcionar através de
temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
- Não submerja o cabo, a cha, nem qualquer outra parte
não extraível do aparelho em água ou outros líquidos. Não
exponha as conexões elétricas à água.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 24 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
25
CECOFRY RAIN PACK
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico
e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
- Coloque o aparelho de modo a evitar o derramamento de
líquidos quentes. Tenha especial cuidado com a pega.
- Certique-se de que a tensão de rede elétrica corresponda
aos requisitos de tensão especicados na etiqueta de
classicação do aparelho.
- Recomendamos que o espaço onde vai utilizar o aparelho
esteja equipado com um extrator de fumos ou seja
ventilado.
- O uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo, quer o
aparelho, quer o utilizador. Utilize este aparelho para ns
que aparecem descritos neste manual.
- Desconecte o aparelho da corrente antes de o mover,
limpar ou quando não o utilizar.
- Não o utilize em exteriores.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial de
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de
alimentação. Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor.
Não permita que o cabo toque em superfícies quentes. Não
deixe que se aproxime o cabo do fogão ou da bancada de
cozinha.
- Não utilize extensores, a não ser que esteja recomendado
por um eletricista qualicado. O uso do tipo errado de
extensor pode causar danos no aparelho ou lesões no
utilizador.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 25 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
26
CECOFRY RAIN PACK
- Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentarem danos ou se não funcionarem corretamente,
sofreram alguma queda ou foram danicados.
- Não utilizar o produto em lugares potencialmente
perigosos, tais como ambientes inamáveis, explosivos,
com produtos químicos ou húmidos.
- Situe o produto numa superfície plana e resistente
ao calor. Ao colocar o cesto fora da fritadeira, faça-o
cuidadosamente e coloque a pega para dentro, de modo
a evitar o derramamento do que está dentro. Não utilize o
dispositivo perto de fontes de calor, em lugares com níveis
altos de humidade ou perto de materiais inamáveis.
- Não insira ou permita que os seus dedos ou outros objetos
entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão, pois
isso pode causar eletrochoques ou incêndios.
- Não encha o recipiente de óleo, poderia causar um risco de
incêndio.
- Nunca toque no interior do aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Coloque sempre os alimentos a cozinhar dentro do cesto
para evitar que entrem em contacto com as resistências.
- Certique-se de que tem as mãos completamente secas
antes de tocar na tomada ou ligar o produto.
- Desconecte o aparelho quando não o estiver a usar ou
durante a limpeza. Deixe que arrefeça por completo antes
de montar ou remover qualquer peça e/ou proceder com a
limpeza do produto.
- Não deixe o aparelho ligado à alimentação elétrica sem
supervisão.
- Para assegurar o funcionamento correto, a limpeza
e manutenção do aparelho deve ser efetuada em
conformidade com este manual de instruções.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 26 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
27
CECOFRY RAIN PACK
- Não colocar o aparelho contra a parede. Deixe uma
distância de segurança de 10 cm da parte de trás do
aparelho e de 10 cm de cada lado. Não coloque nenhum
objeto encima do produto enquanto o estiver a usar.
- Enquanto o aparelho estiver em funcionamento, emitirá
vapor quente através das aberturas de saída de ar.
Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do
vapor e das saídas de ar. O ar quente pode sair do aparelho
quando se remove o cesto do interior.
- Desligue imediatamente o aparelho da tomada se vir fumo
negro a sair do aparelho. Aguarde até o fumo desaparecer
para tirar o cesto do interior do aparelho.
- Recomendamos o uso de luvas ao manipular as grelhas ou
o cesto.
- Não tente reparar o aparelho por conta própria.
- Supervisione as crianças para se certicar de que não
brinquem com o produto.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 27 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
28
CECOFRY RAIN PACK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de volgende oorspronkelijke instructies zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel
gebruikt.
- Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde
basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op
brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
- Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
- Dit symbool betekent, voorzichtig, heet oppervlak.
De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan
hoog oplopen wanneer het toestel in werking is.
- Dit toestel is niet ontworpen om via timers of externe
afstandsbedieningen te werken.
- Dompel het snoer, de stekker of andere niet-verwijderbare
onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan
water.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars,
restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 28 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
29
CECOFRY RAIN PACK
- Plaats het apparaat zodanig dat morsen van hete
vloeistoen wordt voorkomen, wees vooral voorzichtig met
het handvat.
- Controleer of de netspanning overeenkomt met de
spanningseisen die in de technische specicaties van het
apparaat staan vermeld.
- Wij bevelen aan dat de ruimte waarin het apparaat
wordt gebruikt, is voorzien van een afzuigkap of wordt
geventileerd.
- Verkeerd of oneigenlijk gebruik kan zowel het apparaat als
de gebruiker in gevaar brengen. Gebruik dit apparaat alleen
voor de in deze handleiding beschreven doeleinden.
- Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst, schoonmaakt of wanneer u het niet gebruikt.
- Gebruik het toestel niet buitenshuis.
- Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade.
Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden
door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te
vermijden.
- De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen,
uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen
scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de
kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel
niet over de rand van het werkoppervlak of het aanrecht
uitsteken.
- Gebruik geen verlengsnoeren, tenzij aanbevolen door een
gekwaliceerde elektricien. Gebruik van het verkeerde type
verlengsnoer kan schade aan het toestel of letsel van de
gebruiker tot gevolg hebben.
- Gebruik het toestel niet als het snoer, de stekker of het
frame van het toestel beschadigd is of als het niet naar
behoren werkt, gevallen of beschadigd is.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 2903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 29 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
30
CECOFRY RAIN PACK
- Gebruik het toestel niet in potentieel gevaarlijke locaties,
zoals ontvlambare, explosieve, chemische of vochtige
omgevingen.
- Plaats het toestel op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Wanneer u de mand uit de airfryer haalt, doe
dit dan voorzichtig en plaats het handvat naar binnen, om
morsen van wat erin zit te voorkomen. Plaats het toestel
niet in de buurt van warmtebronnen, plaatsen met een
hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van ontvlambare
materialen.
- Steek uw vingers of andere vreemde voorwerpen niet in de
ventilatie- of afvoeropeningen, want die kunnen elektrische
schokken of brand veroorzaken.
- Vul de mand niet met olie, want dat kan brandgevaar
opleveren.
- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan terwijl het
in werking is.
- Plaats de te koken ingrediënten altijd in de mand
om te voorkomen dat ze in contact komen met de
verwarmingselementen.
- Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker
aanraakt of het toestel inschakelt.
- Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
niet gebruikt of schoonmaakt. Laat het volledig afkoelen
voordat u onderdelen monteert of verwijdert en/of verder
gaat met de reiniging.
- Laat het apparaat niet zonder toezicht op de stroomtoevoer
aangesloten.
- Om een correcte werking van het toestel te garanderen,
moeten reiniging en onderhoud van het toestel
worden uitgevoerd in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 30 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
31
CECOFRY RAIN PACK
- Plaats het toestel niet tegen de muur. Laat een
veiligheidsafstand van 10 cm aan de achterkant van het
toestel en nog eens 10 cm aan elke kant. Plaats geen
voorwerpen op het toestel wanneer het in gebruik is.
- Terwijl het toestel in werking is, geeft het hete stoom af
via de luchtuitlaatopeningen. Houd handen en gezicht op
veilige afstand van stoom- en luchtopeningen. Er kan hete
lucht uit het toestel komen wanneer u de mand uit het
toestel haalt.
- Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als u
zwarte rook uit het apparaat ziet komen. Wacht tot de rook
is verdwenen en haal de mand uit het apparaat.
- Wij raden het gebruik van handschoenen aan bij het
hanteren van het rooster of de mand.
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 31 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
32
CECOFRY RAIN PACK
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed
użyciem urządzenia. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania
w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, aby
zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym
i obrażeń.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i
rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru
czyścić i konserwować urządzenia.
- Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
- Ten symbol oznacza: Uwaga: gorąca powierzchnia.
Temperatura powierzchni może być wysoka, kiedy
urządzenie jest w użyciu.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za
pomocą zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego
sterowania.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej
nieusuwalnej części urządzenia w wodzie lub innych
ynach. Nie wystawiać połączeń elektrycznych na
działanie wody.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 32 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
33
CECOFRY RAIN PACK
domowego i nie nadaje się do użytku w barach,
restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach,
motelach i biurach.
- Ustaw urządzenie w taki sposób, aby uniknąć rozlania
gorących płynów, zwróć szczególną uwagę na uchwyt.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada wymaganiom
napięcia określonym w danych technicznych urządzenia.
- Zalecamy, aby pomieszczenie, w którym będziesz używać
urządzenia, było wyposażone w wyciąg dymu lub było
wentylowane.
- Niewłaściwe lub niewłaściwe użycie może stanowić
zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla użytkownika.
Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej
instrukcji.
- Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed
przenoszeniem, czyszczeniem lub gdy nie jest używane.
- Nie używaj go na zewnątrz.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod
względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest
uszkodzony, musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis
Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego
rodzaju niebezpieczeństw.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami
i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał
gorących powierzchni. Nie pozwól, aby kabel zbliżył się do
krawędzi powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie używaj przedłużaczy, chyba że zaleci to
wykwalikowany elektryk. Użycie niewłaściwego typu
przedłużacza może spowodować uszkodzenie urządzenia
lub obrażenia użytkownika.
- Użycie niewłaściwego typu przedłużacza może
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 33 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
34
CECOFRY RAIN PACK
spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia
użytkownika.
- Nie używaj urządzenia w potencjalnie niebezpiecznych
miejscach, takich jak środowiska łatwopalne, wybuchowe,
chemiczne lub wilgotne.
- Umieść urządzenie na płaskiej, żaroodpornej powierzchni.
Wyjmując kosz z frytkownicy, rób to ostrożnie i włóż
uchwyt do środka, aby uniknąć rozlania tego, co jest w
środku. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
miejsc o dużej wilgotności lub w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
- Nie wkładaj ani nie pozwalaj palcom lub innym
przedmiotom dostać się do otworów wentylacyjnych lub
wydechowych, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym lub pożar.
- Nie napełniaj kosza olejem, może to spowodować
zagrożenie pożarowe.
- Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas pracy.
- Gotowane składniki należy zawsze umieszczać w koszu,
aby nie miały kontaktu z elementami grzewczymi.
- Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia
upewnij się, że ręce są całkowicie suche.
- Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane lub je czyścisz.
Przed zamontowaniem lub usunięciem jakiejkolwiek części
i / lub czyszczeniem pozwól mu całkowicie ostygnąć.
- Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez
nadzoru.
- Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia,
czyszczenie i konserwację urządzenia należy
przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
- Nie stawiaj urządzenia przy ścianie. Pozostaw bezpieczną
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 34 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
35
CECOFRY RAIN PACK
odległość 10 cm od tyłu urządzenia i kolejne 10 cm z
każdej strony. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na
urządzeniu, gdy jest ono używane.
- Podczas pracy urządzenie wydziela gorącą parę przez
otwory wylotowe powietrza. Trzymaj ręce i twarz w
bezpiecznej odległości od otworów wentylacyjnych
pary i powietrza. Gorące powietrze może wydobywać
się z urządzenia podczas wyjmowania kosza z wnętrza
urządzenia.
- Natychmiast odłącz urządzenie, jeśli zauważysz czarny
dym wydobywający się z urządzenia. Poczekaj, aż dym
zniknie, aby wyjąć kosz z wnętrza urządzenia.
- Podczas obsługi kosza lub kosza zalecamy używanie
rękawiczek.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
- Pilnuj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 35 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
36
CECOFRY RAIN PACK
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte následující
pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro
nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto
bezpečnostních předpisů.
- Při používání elektrických spotřebičů je vždy třeba
dodržovat základní opatření, aby se snížilo riziko požáru,
úrazu elektrickým proudem a zranění.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou
má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
- Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
- Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Teplota
přístupných povrchů může být při provozu
spotřebiče vysoká.
- Tento spotřebič není určen k provozu pomocí časovačů nebo
externích systémů dálkového ovládání.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou
neodnímatelnou část spotřebiče do vody nebo jiných
tekutin. Nevystavujte elektrické spoje vodě.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Spotřebič umístěte tak, aby nedošlo k rozlití horkých tekutin,
zvláště opatrně s rukojetí.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 36 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
37
CECOFRY RAIN PACK
- Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá požadavkům na
napětí uvedeným v technických specikacích spotřebiče.
- Doporučujeme, aby místnost, ve které budete spotřebič
používat, byla vybavena odsávačem kouře nebo větraná.
- Nesprávné nebo nevhodné použití může ohrozit zařízení
i uživatele. Používejte tento pořístroj pouze k činnostem
popsaným v tomto manuálu.
- Před přemístěním, čištěním nebo nepoužíváním spotřebič
odpojte od sítě.
- Nepoužívejte venku.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně
poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven
ociálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo
jakémukoli nebezpečí.
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji
tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů.
Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely, pokud to nedoporučuje
kvalikovaný elektrikář. Použití nesprávného typu
prodlužovacího kabelu může způsobit poškození spotřebiče
nebo zranění uživatele.
- Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel, zástrčka
nebo konstrukce spotřebiče nebo pokud je nefunkční, spadl
nebo byl poškozen.
- Nepoužívejte spotřebič na potenciálně nebezpečných
místech, jako je hořlavé, výbušné, chemické nebo vlhké
prostředí.
- Spotřebič postavte na rovný, žáruvzdorný povrch. Při
vyndávání koše z fritézy postupujte opatrně a rukojeť
umístěte dovnitř, aby nedošlo k vysypání obsahu. Spotřebič
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 37 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
38
CECOFRY RAIN PACK
neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, míst s vysokou
vlhkostí nebo do blízkosti hořlavých materiálů.
- Nevkládejte prsty ani jiné předměty do větracích nebo
odsávacích otvorů, protože by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
- Nenaplňujte koš olejem, protože by mohlo dojít k nebezpečí
požáru.
- Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, pokud je v provozu.
- Přísady určené k vaření vždy vkládejte do koše, aby se
nedostaly do kontaktu s topnými tělesy.
- Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se
ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Odpojte spotřebič, když jej nepoužíváte nebo jej čistíte.
Před montáží nebo odstraněním jakýchkoli částí a / nebo
čištěním jej nechte úplně vychladnout.
- Nenechávejte přístroj během zapnutí v elektrické síti bez
dozoru.
- Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné provádět
čištění a údržbu spotřebiče v souladu s tímto návodem k
obsluze.
- Spotřebič nestavte ke stěně. Od zadní části spotřebiče
ponechte bezpečnostní vzdálenost 10 cm a dalších 10 cm
na každé straně. Když je spotřebič v provozu, nepokládejte
na něj žádné předměty.
- Za provozu spotřebič vypouští horkou páru přes otvory
pro výstup vzduchu. Udržujte ruce a obličej v bezpečné
vzdálenosti od páry a otvorů pro výstup vzduchu. Při
vyjmutí koše zevnitř spotřebiče může ze spotřebiče
vycházet horký vzduch.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 38 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
39
CECOFRY RAIN PACK
- Pokud ze spotřebiče vychází černý kouř, okamžitě jej
odpojte od elektrické sítě. Před vyjmutím koše ze spotřebiče
počkejte, dokud kouř nezmizí.
- Při manipulaci s košem nebo mřížkou doporučujeme
používat rukavice.
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami.
- Dohlížejte na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 3903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 39 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
40
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Panel de control
2. Cuerpo principal
3. Pantalla
4. Cestillo
5. Asa
6. Depósito de aceite
7. Salida de aire
8. Cable de alimentación
9. Pincel de silicona
10. Paleta de silicona
11. Alfombrilla de silicona
12. Molde de silicona
Panel de control. Fig. 2
1. Menús
2. Icono táctil de temperatura
3. Icono táctil del tiempo
4. Temporizador
5. Icono táctil de nivel de aceite
6. Botón de encendido/inicio/pausa
7. Icono táctil de aumento
8. Pantalla
9. Icono táctil de disminución
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y pueden no coincidir
exactamente con el producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja
original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el
aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original,
asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 40 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
41
ESPAÑOL
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
- Limpie bien el cestillo, la rejilla del cestillo, la rejilla protectora del elemento calefactor y
el depósito de aceite con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño suave humedecido. No llene el
aparato con aceite u otros líquidos.
- Coloque la rejilla metálica en el aparato hasta que quede bien encajada como se muestra
en la gura 8.
Rejilla metálica protectora
Colocación. Fig. 8
La rejilla metálica protectora se encuentra en la parte superior del interior de la freidora
de aire. Esta rejilla protege al elemento calefactor. Debido al uso de aceite pulverizado esta
parte es extraíble para su limpieza.
La rejilla metálica protectora cuenta con
- Una pestaña exible que puede ser presionada para facilitar la salida o entrada de la
rejilla
- Una pestaña ja para apoyar la rejilla antes de ajustarla contra la pestaña exible.
- Dos soportes laterales para guiar la rejilla.
Para poner o extraer la rejilla
Para acoplar la rejilla a su soporte necesita primero insertar la rejilla en la pestaña ja y
guiarse mediante los dos soportes laterales, una vez realizado este paso, tiene que presionar
la rejilla contra la pestaña exible para jar la rejilla por completo
Limpieza
- La rejilla se debe limpiar tras cada uso para evitar la acumulación de aceite en ella.
- Para realizar la limpieza de la rejilla utilice agua caliente, un detergente y una esponja no
abrasivos.
- Asegúrese de que la freidora y está totalmente fría antes de limpiarlo.
3. FUNCIONAMIENTO
Preparación
1. Coloque el aparato en una supercie horizontal, estable y plana. No coloque el aparato
sobre supercies calientes como placas de inducción.
2. No coloque el aparato sobre una supercie no resistente al calor.
3. Coloque la rejilla del cestillo en el propio cestillo como se muestra en la gura 3.
4. Asegúrese de que el depósito de aceite está colocado en el aparato y de que esté lleno.
Si el depósito de aceite no está bien colocado o está vacío, el aparato emitirá una alerta
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 41 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
42
ESPAÑOL
acústica y el mensaje “Add Oil” (Añadir Aceite) aparecerá en la pantalla del panel de
control cada vez que el dispositivo deba pulverizar aceite. El aparato no pulverizará aceite
sobre los alimentos si no hay suciente aceite en el depósito o si está vacío y continuará
su proceso hasta nalizar el programa. Para añadir aceite, retire el depósito de aceite
como se muestra en la gura. 7, abra la tapa del depósito y llénelo hasta la marca de MAX
(máximo).
5. No unte el cestillo o la rejilla con aceite ni ningún otro líquido.
6. No coloque ningún objeto encima del aparato, ya que el ujo de aire se interrumpirá y
afectará al resultado de cocción.
7. Oirá un ruido fuerte causado por la bomba interna durante el primer uso: esto es normal
y no indica un mal funcionamiento.
Freidora de aire
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
2. Extraiga el cestillo de la freidora de aire. Fig. 6
3. Asegúrese de que la rejilla de protección está bien colocada Fig. 8
4. Vuelva a colocar el cestillo en la freidora de aire. Alinee cuidadosamente las guías del
cestillo y del cuerpo de la freidora e introdúzcalo. Fig. 4
Nota: debe usar la freidora con la rejilla puesta en el interior del cestillo para favorecer el
ujo de aire y obtener unos mejores resultados.
5. Determine el tiempo, temperatura y nivel de aceite para la preparación según cada
alimento, o seleccione un programa predeterminado (consulte la sección de “Ajustes” del
apartado de “Funcionamiento”).
6. Antes de empezar cada programa el dispositivo realizará un precalentamiento para
mejorar los resultados en la preparación. El dispositivo mostrará un rectángulo
cargando. Este precalentamiento puede durar unos minutos.
7. Coloque los alimentos en el cestillo (Fig. 5).
8. Algunos ingredientes deben removerse a mitad del proceso de cocción. Para removerlos,
extraiga el cestillo del aparato utilizando el asa y remueva los alimentos con ayuda de un
utensilio de cocina de madera o plástico. Deslice el cestillo de nuevo dentro de la freidora
de aire.
9. Cuando oiga el aviso del temporizador, habrá transcurrido el tiempo de preparación
establecido. Retire el cestillo y colóquelo sobre una supercie resistente al calor. Tenga
cuidado al sacar el cestillo ya que este puede desprender calor y vapor.
Nota: también puede pausar el aparato manualmente. Para ello, toque el icono táctil
de encendido/inicio/pausa. Si desea cancelar el programa mantenga pulsado el botón
encendido.
10. Asegúrese de que los alimentos estén bien cocinados. En caso de no estar
sucientemente cocinados, deslice nuevamente el cestillo dentro de la freidora de
aira y añada unos minutos más al temporizador. Si esto ocurre cuando el programa ha
nalizado, el programa volverá a realizar el pre-calentamiento, pero esto no llevará más
de unos segundos después del aviso solo deberá sacar y volver a meter el cestillo para
iniciar el proceso de cocción.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 42 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
43
ESPAÑOL
Advertencia:
- No toque el cestillo durante el funcionamiento ni inmediatamente después del uso para
evitar quemaduras. Sujete el cestillo únicamente por el asa.
- No utilice nunca utensilios de metal ya que estos pueden dañar la supercie.
- No ponga el cestillo boca abajo para que el exceso de aceite acumulado en el fondo de
la misma no se derrame sobre los ingredientes. Los ingredientes, el cestillo y la freidora
estarán calientes. Dependiendo del tipo de ingredientes cocinados, puede salir vapor del
cestillo.
Funcionamiento
1. El icono táctil de encendido/inicio/pausa se quedará encendido una vez puesta en
marcha la freidora.
2. Si pulsa el icono táctil de encendido/inicio/pausa, oirá una señal acústica y la pantalla
mostrará “---“. Los iconos de los menús se encenderán.
3. Seleccione el menú deseado y asegúrese de que el depósito de aceite esté lleno y bien
instalado.
4. Si desea retrasar el comienzo del cocinado seleccione un menú y modique los valores
que desee, para ello pulse el icono del temporizador y seleccione el tiempo que desea
retrasar el mismo, después pulse el icono de encendido/inicio/pausa para iniciar el
proceso. El tiempo puede ajustarse de 0,5 a 24 horas mediante los iconos de aumento y
disminución.
5. Puede ajustar el tiempo de cocción de 1 a 60 minutos en intervalos de un minuto
pulsando sobre el icono de tiempo y modicando el tiempo mediante los iconos de
aumento y disminución. El tiempo se puede ajustar durante el cocinado.
6. Puede ajustar la temperatura de 70 a 200 ºC en intervalos de 5 ºC pulsando sobre el
icono de la temperatura y modicando la temperatura mediante los iconos de aumento y
disminución. La temperatura se puede ajustar durante el cocinado.
7. Puede ajustar el nivel de pulverización del aceite de 0 a 7 en intervalos de 1 pulsando
sobre el icono del nivel de aceite y modicando el nivel mediante los iconos de aumento y
disminución. El nivel de aceite se puede ajustar durante el cocinado.
8. Pulse el icono táctil de encendido/inicio/pausa para poner en funcionamiento el
dispositivo. La resistencia se apaga y enciende durante un ciclo completo varias veces, es
algo totalmente normal para mantener la temperatura del cestillo constante.
9. La pantalla del panel de control mostrará un rectángulo cargando para indicar que la
freidora está precalentando. Este precalentamiento puede durar unos minutos si el
dispositivo se encuentra totalmente frío. Cuando la freidora termine de precalentar, la
pantalla mostrará “Add Food” (añadir comida) y se oirá una señal de aviso.
10. Tras oír la señal de aviso y ver el mensaje correspondiente en la pantalla, saque el cestillo
y ponga los ingredientes en el cestillo (la pantalla mostrará “PAUSE”).
11. Tras añadir los ingredientes, vuelva a colocar el cestillo en la freidora y esta empezará
automáticamente con el proceso de cocción.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 43 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
44
ESPAÑOL
12. Una vez nalizada la cocción, la pantalla mostrará “End” (n) por 15 segundos y se oirán
tres pitidos.
13. Mantenga pulsado el icono táctil de encendido/inicio/pausa para acceder a la interfaz
de selección de menús. Una vez dentro, mantenga nuevamente pulsado el icono táctil de
encendido para apagar la freidora.
14. La freidora entrará en modo “Stand-By” tras 5 minutos sin seleccionar ninguna opción.
Menús
En la siguiente tabla se muestran las temperaturas y los tiempos de los menús:
Min-máx
Cantidad
(g)
Temp
(ºC)
Tiempo
(min.)
Nivel de
aceite
Remover
Patatas fritas 200 - 600 200 20 6
Filete Supercie* 180 10 4 -
Pescado Supercie* 180 8 6 -
Pizza Supercie* 180 8 0 NO
Alitas / Muslitos de
Pollo
Supercie* 200 25 4 NO
Magdalenas /
CupCake
Supercie* 170 10 0 NO
DIY (Manual) Supercie* 200 20 4 -
Descongelar
/ Mantener
caliente**
Supercie* 70/80 25/10 0 -
Limpieza Supercie* 70 20 0 -
Verduras 100-400 170 10 4
Nota:
*En los alimentos con la cantidad recomendada como supercie, no lleve más que la
supercie del cestillo para obtener los mejores resultados, si llena con más cantidad, los
alimentos que se encuentran debajo de los otros no se cocinarán adecuadamente.
** Dentro del programa Descongelar / Mantener caliente puede seleccionar una opción u otra
pulsando de nuevo en el icono del programa predeterminado.
Debido a que los ingredientes pueden variar en procedencia, tamaño, forma y marca, lo
mostrado en la tabla puede no ser lo más apropiado para los ingredientes que utilice. Si lo
considera necesario, modique los tiempos y/o las temperaturas para adaptar el cocinado.
Sacar brevemente el cestillo durante el proceso de fritura no afecta la cocción.
Consejos
- Los alimentos más pequeños requieren un tiempo de preparación menor que los grandes.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 44 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
45
ESPAÑOL
- Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación ligeramente
mayor y, por el contrario, una menor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de
preparación ligeramente menor.
- Remover los alimentos más pequeños a mitad del proceso de cocción optimiza el
resultado nal y evita que los alimentos se cocinen de manera no uniforme.
- No prepare alimentos excesivamente grasos en la freidora de aire (por ejemplo,
salchichas).
- Los aperitivos que pueden ser cocinados en horno se pueden cocinar también en la
freidora de aire.
- La cantidad óptima de patatas fritas para preparar es de 500 gramos.
- Utilice masas precocinadas para preparar aperitivos de forma rápida y fácil. La masa
precocinada requiere un tiempo de preparación menor que la hecha a mano.
- Coloque un molde o una fuente de horno en el cestillo de la freidora de aire si quiere
hornear un pastel o una quiche o si quiere freír alimentos frágiles o rellenos.
- Puede utilizar también el aparato para recalentar alimentos. Para recalentar alimentos,
ajuste la temperatura a 150 ºC durante 10 minutos.
Nivel de aceite
Este dispositivo cuenta con una nueva tecnología capaz de pulverizar aceite en el cestillo
durante el funcionamiento. Para ello, el dispositivo desconecta la resistencia calefactora y el
ventilador y a los 5 segundos realiza el pulverizado del aceite, tras unos segundos reanuda su
funcionamiento normal. El depósito tiene una capacidad total de 30 mL de aceite.
El funcionamiento del programa se establece por rangos, cada nivel de pulverización tiene
dos rangos:
- Rango 1: empieza desde el minuto 20 hasta el minuto 12, siendo cuenta regresiva. Durante
este rango se realiza una pulverización cada 4 minutos o cada 2 minutos, dependiendo
del nivel de aceite seleccionado.
- Rango 2: empieza desde el minuto 12 hasta el nal del proceso. Durante este rango se
realiza una pulverización cada 2 minutos o cada minuto, dependiendo del nivel de aceite
seleccionado.
- En cada rango la duración de la pulverización es diferente.
En la siguiente tabla se muestran los rangos de pulverización, el número de pulverizaciones
totales y la cantidad de aceite usado en cada programa.
Nivel de
aceite
Tiempo
(min)
Rango 1
(20-12 min)
Rango 2
(11-0 min)
Número de
pulverizaciones
Cantidad de
aceite total
usada (mL)
0 20 - - - -
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 45 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
46
ESPAÑOL
1 20 Pulverización
cada 4 min
Pulverización
cada 2 min
83
2 20 Pulverización
cada 4 min
Pulverización
cada 2 min
8 6
320 Pulverización
cada 4 min
Pulverización
cada 2 min
89
4 20 Pulverización
cada 2 min
Pulverización
cada minuto
15 12
5 20 Pulverización
cada 2 min
Pulverización
cada minuto
15 18
6 20 Pulverización
cada 2 min
Pulverización
cada minuto
15 23
7 20 Pulverización
cada 2 min
Pulverización
cada minuto
15 27
Nota:
- Los datos mostrados en la tabla se han medido para un ciclo de 20 minutos
- Los datos obtenidos se han calculado con aceite de Oliva Virgen y a una temperatura
ambiente de 25ºC. Si obtiene resultados diferentes puede ser debido al uso de diferentes
tipos de aceites y sus diferentes densidades.
- No use aceites ni grasas que a temperatura ambiente sean sólidas. Tenga en cuenta que
las temperaturas muy bajas pueden solidicar el aceite. Limpie el depósito y los tubos
internos de aceite después de cada uso.
- Si modica el tiempo de cocinado por encima de 20 minutos el dispositivo realizará
una pulverización cada 2 minutos para todos los niveles con la cantidad de aceite por
pulverización correspondiente a cada nivel.
- Si disminuye el tiempo del programa a 15 minutos, la freidora de aire realizará el primer
rango completo y 3 minutos más del siguiente rango
Programa DIY / MANUAL
El programa DIY o manual, es un programa especial que le permite pulverizar aceite cuando
desee. Para ello, seleccione este programa y el nivel 0 de aceite. Con este programa se
pueden usar los niveles de aceite y puede pulverizar manualmente.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 46 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
47
ESPAÑOL
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
- Limpie el aparato después de cada uso.
- La rejilla protectora, el cestillo y la rejilla del cestillo tienen revestimiento antiadherente.
No utilice utensilios metálicos o productos abrasivos para limpiarlos, ya que podría dañar
la supercie antiadherente.
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Consejo:
Retire el cestillo para que el aparato se enfríe más rápidamente.
2. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedecido.
Consejos:
- Recomendamos el uso de desengrasante líquido para uso alimentario para retirar
cualquier resto de suciedad.
- Si el cestillo y la rejilla están muy sucios, sumérjalos en agua caliente y una solución
limpiadora por 10 minutos.
3. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva, con cuidado de
no dañar la resistencia.
4. Limpie la boquilla pulverizadora con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Extraiga la rejilla de protección y limpie la grasa con agua caliente, detergente y una
esponja no abrasiva.
6. Para la limpieza del depósito y los tubos internos de aceite puede entrar en el modo
DIY y en el nivel 0 de aceite puede pulsar el botón de DIY hasta vaciar el depósito y los
conductos internos, el dispositivo le indicará que no queda más aceite mediante el aviso
de “Add Oil”.
Almacenamiento
1. El cable de alimentación se puede almacenar en el interior del aparato.
2. Asegúrese de que todos los componentes estén limpios y secos.
3. Asegúrese de limpiar el pulverizador y la rejilla de protección extraíble.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Posibles soluciones
E1 Sensor de temperatura
no funciona
Contacte con el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec.
E2 Sensor de temperatura
no funciona
Contacte con el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 47 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
48
ESPAÑOL
La freidora de aire no
funciona
El aparato no está
enchufado.
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente con conexión a tierra.
Los alimentos
cocinados están
crudos.
Los ingredientes son
demasiado grandes.
Ponga ingredientes más pequeños en el
cestillo. Los alimentos se cocinan mejor
por pequeñas tandas.
La temperatura
seleccionada es
demasiado baja.
Seleccione una temperatura mayor (véase
el apartado “Funcionamiento”).
El tiempo de
preparación es
demasiado corto.
Seleccione un tiempo mayor (véase el
apartado “Funcionamiento”).
Los ingredientes se
han cocinado de forma
desigual.
Algunos alimentos
requieren ser agitados
a mitad del proceso.
Los ingredientes que se amontonan unos
encima de otros (por ejemplo, las patatas
fritas) deben sacudirse a mitad del tiempo
de preparación. Consulte el apartado
“Funcionamiento.
Los ingredientes no
quedan crujientes.
Aumente la
temperatura
Incremente la temperatura de cocina para
generar una mayor deshidratación en la
capa supercial de los mismos y obtener
mayor crujiente.
Incremente el nivel de
aceite
Suba el nivel de aceite para obtener
resultados más crujientes.
El cestillo no se desliza
correctamente dentro
del aparato.
Hay demasiados
ingredientes en el
cestillo.
No exceda la cantidad máxima permitida
en el cestillo.
El cestillo no
está colocado
correctamente.
Empuje el cestillo siguiendo las guías
hacia abajo en la freidora de aire hasta
que oiga un clic.
Sale humo blanco del
aparato.
Está cocinando
alimentos muy grasos.
Cuando utiliza ingredientes grasos, una
gran cantidad de aceite se ltra en el
cestillo. El aceite produce humo blanco
y el cestillo puede calentarse más de lo
normal. Esto no afecta el aparato o el
resultado.
El cestillo contiene
grasa de usos previos.
El humo blanco se debe a que la grasa
se calienta en el cestillo. Asegúrese de
limpiarla correctamente después de cada
uso.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 48 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
49
ESPAÑOL
Las patatas fritas
frescas se fríen de
forma desigual.
No ha empleado el tipo
de patata correcto.
Utilice patatas frescas de las variedades
para hornear y freír y asegúrese de que se
mantienen rmes durante la fritura.
No ha limpiado
correctamente las
patatas antes de
freírlas.
Enjuague bien las patatas para quitar el
almidón.
Las patatas fritas
frescas no quedan
crujientes.
El punto crujiente de
las patatas dependerá
de la cantidad de agua
y de aceite.
Asegúrese de secar las patatas antes de
comenzar el proceso
Corte las patatas en trozos más pequeños
para obtener resultados más crujientes.
Suba el nivel de aceite para obtener
resultados más crujientes.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 03305
Producto: Freidora de aire Cecofry Rain Pack
Potencia: 1550 W
Voltaje: 220 - 240 V
Frecuencia: 50/60 Hz
Capacidad depósito de aceite 30 mL
El consumo de potencia en modo “standby” es de 0,4 W usando para ello las directrices
de la norma EN 50564:2011 y de los reglamentos europeos 1275/2008/EC y 801/2013/EC.
Para ello el aparato se conecta a la red eléctrica sin realizar ninguna función. El interruptor/
controlador del aparato se puso en la posición “standby”.
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del
producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 4903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 49 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
50
ESPAÑOL
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal por las faltas de conformidad que
existan en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos
establecidos por la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualicado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta
publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 50 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
51
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Control panel
2. Main body
3. Display
4. Basket
5. Handle
6. Oil tank
7. Air outlet
8. Power cable
9. Silicone brush
10. Silicone spatula
11. Silicone mat
12. Silicone mould
Control panel. Fig. 2
1. Menus
2. Temperature touch icon
3. Timer touch icon
4. Timer knob
5. Oil level touch icon
6. Power/Start/Pause button
7. Increase touch icon
8. Display
9. Decrease touch icon
Note:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
appliance.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out
of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 51 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
52
ENGLISH
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
- Clean the basket, basket grille, heating element protective grille and oil tank thoroughly
with hot water, detergent and a non-abrasive sponge.
- Clean the inside and outside of the appliance with a soft damp cloth. Do not ll the
appliance with oil or other liquids.
- Place the metal grille into the appliance until it clicks into place as shown in gure 8.
Protective metal grille
Installation. Fig. 8
The protective metal grille is located at the top of the inside of the air fryer. This grille
protects the heating element. Due to the use of oil spray this part is removable for cleaning.
The protective metal grille features
- A exible ange that can be pressed to facilitate the exit or entry of the grille.
- A xed ange to support the grille before tting it against the exible ange.
- Two lateral supports to guide the grille.
To attach or remove the grille
To attach the grille to its bracket you rst need to insert the grille into the xed ange and be
guided by the two side brackets, once this step is done, you have to press the grille against
the exible ange to x the grille completely.
Cleaning
- The grille should be cleaned after each use to prevent oil build-up on the grille.
- To clean the grille, use hot water, a non-abrasive detergent and a non-abrasive sponge.
- Make sure that the fryer is completely cool before cleaning.
3. OPERATION
Preparation
1. Always place the appliance on an horizontal, at and stable surface. Do not place the
appliance on hot surfaces such as induction hobs.
2. Do not place the appliance on a dry, stable, and heat-resistant surface.
3. Place the basket rack in the basket itself as shown in gure 3.
4. Make sure that the oil tank is tted to the appliance and that it is full. If the oil tank is not
inserted correctly or is empty, the appliance will emit an acoustic alert and the message
Add Oil” will appear on the control panel display every time the device is to spray oil. The
appliance will not spray oil on the food if there is not enough oil in the tank or if the tank
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 52 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
53
ENGLISH
is empty and will continue the process until the end of the programme. To add oil, remove
the oil tank as shown in the gure. 7, open the tank cover and ll the tank to the MAX
mark.
5. do not use the basket or grille with oil or any other liquid.
6. Do not place any objects on top of the appliance, as this will interrupt the airow and
aect the cooking result.
7. You will hear a loud noise caused by the internal pump during the rst use: this is normal
and does not indicate a malfunction.
Air fryer
1. Connect the power cable to an earthed plug socket.
2. Remove the basket from the air fryer. Fig. 6
3. Make sure that the protective grille is securely in place Fig. 8
4. Put the basket back in the air fryer. Carefully align the guides of the basket and the fryer
body and insert it. Fig. 4
Note: you should use the fryer with the grille placed inside the basket to promote air ow
and obtain better results.
5. Determine the time, temperature and oil level for the preparation according to each food,
or select a default programme (see the “Settings” section of the “Operation” section).
6. Before starting each programme, the device will warm up to improve the preparation
results. The device will show a rectangle loading. This warm-up can take a few minutes.
7. Place the food in the basket (Fig. 5).
8. Some ingredients must be stirred halfway through the cooking process. To stir, pull the
basket out of the appliance using the handle and remove the food using a wooden or
plastic kitchen utensil. Then slide the basket back into the air fryer.
9. When you hear the timer signal, the set preparation time has elapsed. Remove the basket
from the appliance and place it on a heat-resistant surface. Be careful when removing
the basket as it can give o heat and steam.
Note: You can also stop the appliance manually. to do so, touch the power/start/pause
touch icon. if you want to cancel the programme, press and hold the power button.
10. Make sure the food is cooked. If the food isn’t cooked enough, slide the basket drawer
back into the air fryer and add a few more minutes to the timer. If this happens when the
programme has nished, the programme will resume preheating, but this will take no
more than a few seconds after the warning, simply remove and reinsert the basket to
start the cooking process.
Warning:
- Do not touch the basket during operation or immediately after use to avoid burns. Hold
the basket only by the handle.
- Never use metal utensils as these can damage the surface.
- do not turn the basket upside down so that the excess oil accumulated in the bottom of
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 53 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
54
ENGLISH
the basket does not spill over the ingredients. The ingredients, basket, and the fryer itself
will be hot. Depending on the type of ingredients cooked, steam may escape from the
basket drawer.
Operation
1. The power/start/pause touch icon will remain on after the fryer has been started.
2. If you press the power/start/pause touch icon, you will hear an acoustic signal and the
display will show “---. The menu icons will light up.
3. Select the desired menu and make sure that the oil tank is full and properly installed.
4. If you wish to delay the start of cooking, select a menu and modify the desired values by
pressing the timer icon and selecting the time you wish to delay cooking, then press the
power/start/pause icon to start the process. The time can be set from 0.5 to 24 hours
using the increase and decrease icons.
5. You can adjust the cooking time from 1 to 60 minutes in one-minute intervals by clicking
on the time icon and changing the time using the increase and decrease icons. The time
can be adjusted during cooking.
6. You can adjust the temperature from 70 to 200°C in 5°C intervals by clicking on the
temperature icon and changing the temperature using the increase and decrease icons.
Temperature can be adjusted during cooking.
7. You can adjust the oil spray level from 0 to 7 in increments of 1 by clicking on the oil level
icon and changing the level using the increase and decrease icons. The oil level can be
adjusted during cooking.
8. Press the power/start/pause touch icon to start the device. The heating element
switches on and o during a complete cycle several times, this is completely normal in
order to keep the temperature of the basket constant.
9. The control panel display will show a rectangle loading to indicate that the fryer is
preheating. This warm-up may take a few minutes if the device is completely cool. When
the fryer has nished preheating, the display will show “Add Food” and a warning signal
will sound.
10. After hearing the warning signal and seeing the corresponding message on the display,
remove the basket and place the ingredients in the basket (the display will show
“PAUSE”).
11. After adding the ingredients, place the basket back into the fryer and the fryer will
automatically start the cooking process.
12. When cooking is complete, the display will show “End” for 15 seconds and three beeps will
sound.
13. Press and hold the power/start/pause touch icon to access the menu selection interface.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 54 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
55
ENGLISH
Once inside, press and hold the power touch icon again to turn the fryer o.
14. The fryer will enter “Stand-By” mode after 5 minutes without selecting any option.
Menus
The following table shows the temperatures and times of the menus:
Min-max
Amount
(g)
Temp
(ºC)
Time
(min.)
Oil level Shake
Chips 200 - 600 200 20 6 YES
Steak Surface* 180 10 4 -
Fish Surface* 180 8 6 -
Pizza Surface* 180 8 0 NO
Chicken wings /
drumsticks
Surface* 200 25 4 NO
Muns / CupCake Surface* 170 10 0 NO
DIY (Manual) Surface* 200 20 4 -
Defrost / Keep
warm**
Surface* 70/80 25/10 0 -
Cleaning indicator
light
Surface* 70 20 0 -
Vegetables 100-400 170 10 4 YES
Note:
*For foods with the recommended amount of surface area, do not ll more than the surface
of the basket for best results, if you ll more than the recommended amount, the food
underneath will not cook properly.
** Within the Defrost / Keep warm programme you can select one option or the other by
clicking again on the default programme icon.
As ingredients dier in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee the best setting
for the ingredients that you are using. If necessary, change the times and/or temperature
values to adjust the cooking to the type of ingredient.
Briey removing the basket during the frying process does not aect the cooking.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 55 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
56
ENGLISH
Tips
- Smaller ingredients require a shorter preparation time than larger ones.
- A larger quantity of ingredients only requires a slightly longer preparation time, and a
smaller quantity of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
- Shaking smaller food midway through the cooking process optimises the end result and
prevents uneven cooking.
- Do not cook excessively fatty foods in the air fryer (e.g. sausages).
- Oven-ready snacks can also be cooked in the air fryer.
- The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
- Pre-made dough requires a shorter preparation time. Pre-made dough requires a shorter
preparation time than home-made dough.
- Place a baking pan or baking dish in the air-fryer’s basket if you want to bake a cake or
quiche or if you want to fry fragile or stued foods.
- You can also use the device to reheat food. To reheat food, set the temperature to 150°C
for 10 minutes.
Oil level
This device has a new technology capable of spraying oil into the basket during operation. For
this purpose, the device switches o the heating element and the fan and sprays the oil after
5 seconds, then resumes normal operation after a few seconds. The tank has a total capacity
of 30 mL of oil.
The operation of the programme is set by ranges, each spraying level has two ranges:
- Range 1: starts from minute 20 to minute 12, counting down. During this range, spraying is
performed every 4 minutes or every 2 minutes, depending on the selected oil level.
- Range 2: starts from minute 12 until the end of the process. During this range, spraying is
performed every 4 minutes or every minute, depending on the selected oil level.
- In each range the duration of spraying is dierent.
The following table shows the spraying ranges, the number of total sprays and the amount of
oil used in each programme.
Oil level Time
(min)
Range 1
(20-12 min)
Range 2
(11-0 min)
Number of
sprays
Total amount
of oil used
(ml)
0 20 - - - -
1 20 Spraying every
4 min
Spraying every
2 min
83
2 20 Spraying every
4 min
Spraying every
2 min
8 6
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 56 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
57
ENGLISH
320 Spraying every
4 min
Spraying every
2 min
89
4 20 Spraying every
2 min
Spraying every
minute
15 12
5 20 Spraying every
2 min
Spraying every
minute
15 18
6 20 Spraying every
2 min
Spraying every
minute
15 23
7 20 Spraying every
2 min
Spraying every
minute
15 27
Note:
- The data shown in the table are measured for a 20-minute cycle.
- The data obtained have been calculated with Virgin Olive Oil and at an ambient
temperature of 25ºC. If you get dierent results it may be due to the use of dierent types
of oils and their dierent densities.
- Do not use oils and fats that are solid at room temperature. Note that very low
temperatures can solidify the oil. Clean the tank and internal oil tubes after each use.
- If you change the cooking time to more than 20 minutes, the device will spray every 2
minutes for all levels with the amount of oil per spray corresponding to each level.
- If you decrease the program time to 15 minutes, the air fryer will perform the rst full
range and 3 more minutes of the next full range
Programme DIY: MANUAL.
The DIY or manual program is a special program that allows you to spray oil whenever you
want. To do this, select this program and oil level 0. Oil levels can be used with this program
and you can spray manually.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning
- Clean the appliance after every use.
- The protective grille, the basket and the basket grille have a non-stick coating. Do not use
metal utensils or abrasive products to clean them, as this may damage their non-stick
surface.
1. Unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
Tip:
Remove the basket to let the appliance cool down more quickly.
2. Clean the inside and outside of the appliance with a damp cloth.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 57 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
58
ENGLISH
Tips:
- We recommend the use of liquid degreaser for food use to remove any remaining dirt.
- If the basket and grille are very dirty, soak them in hot water and cleaning solution for 10
minutes.
1. Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge, taking care
not to damage the resistance.
2. Clean the spray nozzle with hot water and a non-abrasive sponge.
3. Remove the protection grille and clean the grease with hot water, detergent and a
non-abrasive sponge.
4. To clean the tank and internal oil tubes, you can enter the DIY mode and at oil level 0
you can press the DIY button until the tank and internal tubes are empty, the device will
indicate that there is no more oil left by means of the “Add Oil” notice.
Storage
1. The power cable can be stored inside the appliance.
2. Make sure all components are clean and dry.
3. Be sure to clean the sprayer and the removable protective grille.
6. TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Possible solutions
E1 Temperature sensor
not working
Contact the ocial Cecotec Technical
Support Service.
E2 Temperature sensor
not working
Contact the ocial Cecotec Technical
Support Service.
The air fryer does not
work
The appliance is not
plugged in.
Connect the power cable to an earthed
plug socket.
Cooked foods are raw. The food is too big. Put smaller batches of food in the basket.
Smaller batches are cooked more evenly.
The temperature used
is too low.
Select a higher temperature (see the
“Operation” section).
The preparation time
is too short.
Select a longer time (see the “Operation”
section).
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 58 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
59
ENGLISH
The ingredients are
cooked unevenly in the
air fryer.
Some types of food
need to be shaken
during the cooking
process.
Ingredients that lie on top of or across
each other (e.g. chips) need to be shaken
halfway through the preparation time.
See the ‘Operation’ section.
The ingredients are not
crunchy.
Increase temperature Increase the cooking temperature to
generate greater dehydration in the
supercial layer of the same and obtain
more crunch.
Increase the oil level Turn up the oil level for crispier results.
The basket does not
slide into the appliance
properly.
There are too many
ingredients in the
basket.
Do not ll the basket beyond the max.
indication.
The basket is not
placed correctly.
Push the basket following the guides
down into the air fryer until you hear a
click.
White smoke comes
out of the appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you use fatty ingredients, a large
amount of oil seeps into the basket. The
oil produces white smoke and the basket
may become hotter than normal. This
does not aect the appliance or the result.
The basket contains
grease from previous
uses
The white smoke is due to the fat heating
up in the basket. Make sure you clean the
device properly after each use.
Fresh chips are fried
unevenly.
You did not use the
right potato type.
Use fresh potatoes of the baking and
frying varieties and make sure they hold
rm during frying.
You did not rinse the
potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks properly to
remove the starch.
Fresh chips are not
crispy.
The right kind of
potato is not being
used.
Be sure to dry the potatoes before
starting the process.
Cut the potato sticks on smaller pieces for
crispier results.
Turn up the oil level for crispier results.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 5903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 59 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
60
ENGLISH
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 03305
Product: Cecofry Rain Pack Air fryer
Power: 1550 W
Voltage: 220 - 240 V
Frequency: 50/60 Hz
Oil tank capacity 30 ml
The power consumption in “standby” mode is 0.4 W using the guidelines of the EN 50564:2011
standard and the European regulations 1275/2008/EC and 801/2013/EC. To do this, the
device is connected to the electrical network without performing any function. The switch/
controller of the appliance was set to the Standby position.
Technical specications may change without prior notice to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or battery must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose
of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point
designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at
the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by
the applicable regulations.
It is recommended that repairs are carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 60 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
61
ENGLISH
10. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or
in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means
(electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of
CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 61 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
62
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Panneau de contrôle
2. Unité principale
3. Écran
4. Panier
5. Poignée
6. Réservoir d’huile
7. Sortie d’air
8. Câble d’alimentation
9. Pinceau en silicone
10. Spatule en silicone
11. Tapis en silicone
12. Moule en silicone
Panneau de contrôle. Img. 2
1. Menus
2. Icône tactile de la température
3. Icône tactile du temps
4. Minuterie
5. Icône tactile du niveau d’huile
6. Icône tactile de connexion/démarrage/pause
7. Icône tactile augmenter
8. Écran
9. Icône tactile diminuer
Note :
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport.
Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez
la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit
sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous
devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments
correctement.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 62 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
63
FRANÇAIS
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
- Nettoyez soigneusement le panier, la grille du panier, la grille de protection de l’élément
chauant et le réservoir d’huile avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge
non abrasive.
- Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil avec un chion humide et doux. Ne
remplissez pas l’appareil d’huile ou d’autres liquides.
- Placez la grille dans l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’emboîte, comme indiqué sur l’image 8.
Grille métallique de protection
Placement. Img. 8
La grille métallique de protection est située sur la partie supérieure de l’intérieur de la
friteuse. Cette grille protège l’élément chauant. En raison de la pulvérisation d’huile, cette
partie est amovible pour faciliter son nettoyage.
La grille métallique de protection comprend
- Une languette exible qui peut être appuyée pour faciliter l’extraction ou l’insertion de la
grille.
- Une languette xe pour xer la grille avant de l’emboîter dans la languette exible.
- Deux supports latéraux pour guider la grille.
Pour insérer ou retirer la grille
Pour xer la grille à son support, vous devez d’abord insérer la grille dans la languette xe et
la guider à l’aide des deux supports latéraux. Vous devez ensuite appuyer la grille contre la
languette exible pour la xer complètement.
Nettoyage
- La grille doit être nettoyée après chaque utilisation pour éviter l’accumulation d’huile.
- Pour nettoyer la grille, utilisez de l’eau chaude, un produit de nettoyage non abrasif et
une éponge non abrasive.
- Assurez-vous que la friteuse est complètement froide avant de la nettoyer.
3. FONCTIONNEMENT
Préparation
1. Placez l’appareil sur une surface horizontale, lisse et stable. Ne placez pas l’appareil sur
des surfaces chaudes telles que des plaques à induction.
2. Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
3. Placez la grille du panier dans le panier, comme indiqué dans l’image 3.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 63 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
64
FRANÇAIS
4. Assurez-vous que le réservoir d’huile est placé dans l’appareil et qu’il est plein. Si le
réservoir d’huile n’est pas correctement placé ou s’il est vide, l’appareil émettra un signal
sonore et le message «Add Oil» apparaîtra sur l’écran chaque fois que l’appareil devra
pulvériser de l’huile. L’appareil ne pulvérisera pas d’huile sur les aliments s’il n’y a pas
assez d’huile dans le réservoir ou si le réservoir est vide et continuera le processus de
cuisson jusqu’à la n du programme. Pour ajouter de l’huile, retirez le réservoir d’huile
comme indiqué sur l’image 7, ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez-le jusqu’au
repère MAX.
5. N’enduisez pas le panier ou la grille d’huile ou de tout autre liquide.
6. Ne placez aucun objet sur l’appareil, car cela interromprait le ux d’air et aecterait le
résultat de la friture.
7. Lors de la première utilisation, vous entendrez un bruit fort causé par la pompe interne,
ceci est tout à fait normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Friteuse à air
1. Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant avec connexion à terre.
2. Retirez le panier de friture de la friteuse à air. Img. 6
3. Assurez-vous que la grille de protection est bien en place. Img. 8
4. Remettez ensuite le panier dans la friteuse à air. Alignez soigneusement les guides du
panier avec celles de la friteuse et insérez-le. Img. 4
Note : vous devez utiliser la friteuse avec la grille placée à l’intérieur du panier an de
favoriser la circulation de l’air et d’obtenir de meilleurs résultats.
5. Déterminez le temps, la température et le niveau d’huile pour la préparation en fonction
de chaque aliment, ou sélectionnez un programme préréglé (consultez «Réglages» dans
la section «Fonctionnement»).
6. Avant de lancer chaque programme, l’appareil préchauera pour améliorer les résultats
de la cuisson. L’appareil achera une barre de chargement. Le préchauage peut prendre
quelques minutes.
7. Placez les aliments dans le panier (Img. 5).
8. Certains ingrédients doivent être remués à mi-cuisson. Pour les remuer, retirez le panier
à l’aide de la poignée et remuez les aliments à l’aide d’un ustensile de cuisine en bois ou
en plastique. Ensuite, mettez de nouveau le panier dans la friteuse à air.
9. Lorsque vous entendrez la minuterie, le temps de préparation programmé sera écoulé.
Retirez le panier et placez-le sur une surface résistante à la chaleur. Faites attention
lorsque vous retirez le panier, car il peut dégager de la chaleur et de la vapeur.
Note : vous pouvez également mettre en pause l’appareil manuellement. Pour ce faire,
appuyez sur l’icône tactile de connexion/démarrage/pause. Si vous souhaitez annuler le
programme, maintenez appuyé l’icône de connexion.
10. Vériez que les aliments sont bien cuits. S’ils ne sont pas très cuits, introduisez le panier
dans la friteuse encore une fois et programmez la minuterie quelques minutes de
plus. Si cela se produit lorsque le programme est terminé, le programme reprendra le
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 64 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
65
FRANÇAIS
préchauage, mais cela ne prendra que quelques secondes après l’avertissement, il sut
de retirer et de réinsérer le panier pour commencer le processus de cuisson.
Avertissement.
- Ne touchez pas le panier pendant ou immédiatement après utilisation an d’éviter de
vous brûler. Tenez le panier uniquement par la poignée.
- N’utilisez jamais d’ustensiles en métal car ils risquent d’endommager la surface.
- Ne retournez pas le panier an que tout l’excès d’huile accumulé au fond du panier ne
coule pas sur les aliments. Les ingrédients, le panier et la friteuse seront chauds. Selon le
type d’aliments cuits, de la vapeur peut s’échapper du panier.
Fonctionnement
1. L’icône tactile de connexion/démarrage/pause restera allumée après le démarrage de la
friteuse.
2. Si vous appuyez sur l’icône tactile de connexion/démarrage/pause, vous entendrez un
signal sonore et l’écran achera «---». Les icônes des menus s’allumeront.
3. Sélectionnez le menu souhaité et assurez-vous que le réservoir d’huile est plein et
correctement installé.
4. Si vous souhaitez retarder le début de la cuisson, sélectionnez un programme et modiez
les valeurs souhaitées en appuyant sur l’icône de la minuterie et en sélectionnant le
temps que vous souhaitez retarder, puis appuyez sur l’icône de connexion/démarrage/
pause pour lancer le processus de cuisson. Le temps peut être réglé de 0,5 à 24 heures à
l’aide des icônes augmenter ou diminuer.
5. Vous pouvez régler le temps de cuisson de 1 à 60 minutes par intervalles d’une minute en
appuyant sur l’icône du temps et en modiant le temps à l’aide des icônes augmenter et
diminuer. Le temps peut être réglé pendant la cuisson.
6. Vous pouvez régler la température de 70 à 200 °C par intervalles de 5 °C en appuyant sur
l’icône de température et en modiant la température à l’aide des icônes augmenter ou
diminuer. La température peut être réglée pendant la cuisson.
7. Vous pouvez régler le niveau de pulvérisation d’huile de 0 à 7 par incréments de 1 en
appuyant sur l’icône du niveau d’huile et en modiant le niveau à l’aide des icônes
augmenter et diminuer. Le niveau d’huile peut être réglé pendant la cuisson.
8. Appuyez sur l’icône de connexion/démarrage/pause pour que l’appareil commence à
fonctionner. L’élément chauant s’allume et s’éteint plusieurs fois au cours d’un cycle
complet, ce qui est tout à fait normal pour maintenir la température du panier constante.
9. L’écran du panneau de contrôle achera une barre de chargement pour indiquer que la
friteuse est en train de préchauer. Le préchauage peut prendre quelques minutes si
l’appareil est complètement froid. Lorsque le préchauage de la friteuse est terminé,
l’écran achera «Add Food» (ajouter les aliments) et vous entendrez un bip.
10. Après avoir entendu le signal d’avertissement et vu le message correspondant sur
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 65 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
66
FRANÇAIS
l’écran, retirez le panier et placez les ingrédients dans le panier (l’écran achera
«PAUSE»).
11. Après avoir ajouté les ingrédients, replacez le panier dans la friteuse et celle-ci
démarrera automatiquement le processus de cuisson.
12. Lorsque la cuisson est terminée, l’écran achera «End» (n) pendant 15 secondes et
vous entendrez trois bips.
13. Appuyez sur l’icône tactile de connexion/démarrage/pause et maintenez-la appuyée
pour accéder aux programmes. Appuyez ensuite l’icône tactile de connexion pour
éteindre la friteuse.
14. La friteuse passera en mode veille au bout de 5 minutes si vous ne sélectionnez aucune
option.
Menus
Le tableau suivant indique les températures et les durées des menus:
Min-max
Quantité
(g)
Temp
(ºC)
Temps
(min.)
Niveau
d’huile
Remuer
Frites 200 - 600 200 20 6 Oui
Steak Surface* 180 10 4 -
Poisson Surface* 180 8 6 -
Pizza Surface* 180 8 0 NON
Ailes / Cuisses de
poulet
Surface* 200 25 4 NON
Muns / CupCakes Surface* 170 10 0 NON
DIY (Manuel) Surface* 200 20 4 -
Décongeler /
Maintenir chaud**
Surface* 70/80 25/10 0 -
Nettoyage Surface* 70 20 0 -
Légumes 100-400 170 10 4 Oui
Note :
*Pour les aliments avec «surface» recommandée, ne remplissez pas plus que la surface
du panier pour de meilleurs résultats, si vous remplissez plus que la surface recommandée,
l’aliment en dessous ne cuira pas correctement.
** Dans le programme Décongeler / Maintenir chaud, vous pouvez sélectionner l’une ou
l’autre option en appuyant à nouveau sur l’icône du programme prédéterminé.
Comme les ingrédients peuvent varier selon l’origine, la taille, la forme et la marque,
les données gurant dans le tableau peuvent ne pas être les plus appropriées pour les
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 66 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
67
FRANÇAIS
ingrédients que vous utilisez. Si nécessaire, modiez les temps et/ou la température pour
adapter la cuisson.
Le fait de retirer un moment le panier pendant le processus de friture n’aecte pas la cuisson.
Conseils
- Les aliments plus petits exigent un moindre temps de préparation que les aliments plus
grands.
- Une quantité plus grande d’ingrédients exige un temps de préparation légèrement plus
grand. De la même façon, une moindre quantité d’aliments exige un temps de préparation
légèrement plus petit.
- L’action de remuer les aliments les plus petits à mi-cuisson optimise le résultat nal.
Comme cela, les aliments seront cuits de façon uniforme.
- Ne préparez pas des aliments extrêmement graisseux dans la friteuse à air (comme les
saucisses).
- Les apéritifs qui conviennent pour une cuisson au four peuvent être aussi cuisinés avec la
friteuse à air.
- La quantité optimale de pommes de terre frites est de 500 g.
- Utilisez de pâtes précuites pour préparer les apéritifs rapidement et facilement. Les
pâtes précuites exigent un moindre temps de préparation que les pâtes maison.
- Placez un moule ou un plateau de four dans le panier de la friteuse à air si vous voulez
faire cuire un gâteau ou une quiche ou si vous voulez faire frire des aliments fragiles ou
farcis.
- Vous pouvez également utiliser l’appareil pour réchauer les aliments. Pour réchauer
les aliments, réglez la température sur 150 °C pendant 10 minutes.
Niveau d’huile
Cet appareil est doté d’une nouvelle technologie capable de pulvériser de l’huile dans le
panier pendant le fonctionnement. Pour ce faire, l’appareil éteint l’élément chauant et le
ventilateur et pulvérise de l’huile après 5 secondes, puis reprend son fonctionnement après
quelques secondes. Le réservoir d’huile a une capacité totale de 30 ml.
Le fonctionnement du programme est déni par des intervalles, chaque niveau de
pulvérisation a deux intervalles :
- Intervalle 1: commence à partir de la minute 20 jusqu’à la minute 12, en comptant à
rebours. Pendant cet intervalle, la pulvérisation s’eectue toutes les 4 minutes ou toutes
les 2 minutes, en fonction du niveau d’huile sélectionné.
- Intervalle 2 : à partir de la minute 12 jusqu’à la n du processus. Pendant cet intervalle, la
pulvérisation s’eectue toutes les 2 minutes ou toutes les minutes, en fonction du niveau
d’huile sélectionné.
- Dans chaque intervalle, la durée de pulvérisation est diérente.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 67 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
68
FRANÇAIS
Le tableau suivant indique les intervalles de pulvérisation, le nombre total de pulvérisations
et la quantité d’huile utilisée.
Niveau
d’huile
Temps
(min)
Intervalle 1
(20-12 min)
Intervalle 2
(11-0 min)
Nombre de
pulvérisations
Quantité
totale d’huile
utilisée (ml)
0 20 - - - -
1 20 Pulvérisation
toutes les 4
minutes
Pulvérisation
toutes les 2
minutes
83
2 20 Pulvérisation
toutes les 4
minutes
Pulvérisation
toutes les 2
minutes
8 6
320 Pulvérisation
toutes les 4
minutes
Pulvérisation
toutes les 2
minutes
89
4 20 Pulvérisation
toutes les 2
minutes
Pulvérisation
toutes les
minutes
15 12
5 20 Pulvérisation
toutes les 2
minutes
Pulvérisation
toutes les
minutes
15 18
6 20 Pulvérisation
toutes les 2
minutes
Pulvérisation
toutes les
minutes
15 23
7 20 Pulvérisation
toutes les 2
minutes
Pulvérisation
toutes les
minutes
15 27
Note :
- Les données indiquées dans le tableau correspondent à un cycle de 20 minutes.
- Les données obtenues ont été calculées avec de l’huile d’olive vierge et à une
température ambiante de 25 ºC. Si vous obtenez des résultats diérents, cela peut être
dû à l’utilisation de diérents types d’huiles et à leurs diérentes densités.
- N’utilisez pas d’huiles ou de graisses solides à température ambiante. Les températures
très basses peuvent solidier l’huile. Nettoyez le réservoir d’huile et les conduites d’huile
internes après chaque utilisation.
- Si vous modiez le temps de cuisson de plus de 20 minutes, l’appareil pulvérisera toutes
les 2 minutes pour tous les niveaux et la quantité d’huile par pulvérisation correspondant
à chaque niveau.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 68 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
69
FRANÇAIS
- Si vous réduisez la durée du programme à 15 minutes, la friteuse eectuera le premier
intervalle complète et 3 minutes de plus pour l’intervalle suivant.
Programme DIY / MANUEL
Le programme DIY ou Manuel est un programme spécial qui vous permet de pulvériser de
l’huile quand vous le souhaitez. Pour ce faire, sélectionnez ce programme et le niveau d’huile
0. Ce programme permet d’utiliser les niveaux d’huile et de pulvériser manuellement.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
- Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
- La grille de protection, le panier et la grille du panier ont un revêtement antiadhésif.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ni de produits de nettoyage abrasifs pour les
nettoyer, ceux-ci pourraient abîmer la surface antiadhésive.
1. Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Conseil:
Enlevez le panier pour que l’appareil refroidisse plus rapidement.
2. Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil avec un chion humide.
Conseils :
- Il est conseillé d’utiliser un produit pour dégraisser an d’éliminer tous les restes de
saleté.
- Si le panier et la grille sont très sales, faites-les tremper dans de l’eau chaude et une
solution de nettoyage pendant 10 minutes.
3. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non-abrasive, en
faisant attention à ne pas endommager l’élément chauant.
4. Nettoyez la buse de pulvérisation avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.
5. Retirez la grille de protection et nettoyez la graisse avec de l’eau chaude, du liquide
vaisselle et une éponge non-abrasive.
6. Pour nettoyer le réservoir d’huile et les conduites d’huile internes, vous pouvez entrer
dans le mode DIY et régler le niveau d’huile sur 0 ou appuyer sur l’icône DIY jusqu’à ce
que le réservoir et les conduites internes soient vides. L’appareil indiquera qu’il n’y a plus
d’huile en achant «Add Oil».
Stockage
1. Le câble d’alimentation peut être rangé à l’intérieur de l’appareil.
2. Assurez-vous que tous les composants sont propres et secs.
3. Nettoyez le pulvérisateur et la grille de protection amovible.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 6903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 69 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
70
FRANÇAIS
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Possibles causes Possibles solutions
E1 Le capteur de
température ne
fonctionne pas
Contactez le Service Après-Vente Ociel
de Cecotec.
E2 Le capteur de
température ne
fonctionne pas
Contactez le Service Après-Vente Ociel
de Cecotec.
La friteuse à air chaud
ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas
branché.
Branchez le câble d’alimentation sur une
prise de courant avec connexion à terre.
Les aliments cuits sont
crus.
Les ingrédients sont
trop grands.
Introduisez des ingrédients plus petits
dans le panier. Les aliments peuvent être
mieux cuisinés à plusieurs étapes.
La température
sélectionnée est trop
basse.
Sélectionnez une température plus élevée
(consultez la section «Fonctionnement»).
Le temps de
préparation est trop
court.
Sélectionnez un temps plus long
(consultez la section «Fonctionnement»).
Les ingrédients ont
été cuits de manière
inégale.
Quelques aliments
doivent être remués à
mi-cuisson.
Les ingrédients qui se superposent les
uns sur les autres (par exemple, les frites)
doivent être secoués à la moitié du temps
de préparation. Veuillez consulter la
section «Fonctionnement».
Les aliments ne sont
pas croustillants.
Augmentez la
température
Augmentez la température de
cuisson pour générer une plus grande
déshydratation de la couche supercielle
et obtenir des résultats plus croustillants.
Augmentez le niveau
d’huile.
Augmentez le niveau d’huile pour des
résultats plus croustillants.
Le panier ne glisse pas
bien dans l’appareil.
Il y a trop d’aliments
dans le panier.
Ne surpassez pas la quantité maximale
permise dans le panier.
Le panier n’est pas
bien placé.
Poussez le panier en suivant les guides
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 70 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
71
FRANÇAIS
De la fumée blanche
sorte de l’appareil.
Les aliments utilisés
sont très gras.
Lors de la cuisson d’aliments gras dans
la friteuse, une grande quantité d’huile
s’écoule dans le panier. L’huile produit une
fumée blanche et le panier peut devenir
plus chaud que d’habitude. Cela n’aecte
pas l’appareil ni le résultat.
Le panier contient
encore de la
graisse provenant
des utilisations
précédentes.
La fumée blanche est due au
réchauement de la graisse dans le
panier. Nettoyez-la bien après chaque
usage.
Les frites fraîches
ne sont pas cuites
uniformément.
Vous n’avez pas utilisé
le bon type de frite.
Utilisez des pommes de terre fraîches
pour la cuisson et la friture et veillez à ce
qu’elles restent fermes pendant la friture.
Vous n’avez pas bien
nettoyé les pommes
de terre avant de les
faire frire.
Rincez bien les pommes de terre pour leur
enlever l’amidon.
Les frites fraîches ne
sont pas croustillantes.
Le point de cuisson
croustillant dépend
de la quantité d’eau et
d’huile.
Assurez-vous de sécher les frites avant
de commencer la cuisson.
Coupez les pommes de terre en lanières
plus petites pour obtenir des résultats
plus croustillants.
Augmentez le niveau d’huile pour des
résultats plus croustillants.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 03305
Produit : Friteuse à air chaud Cecofry Rain Pack
Puissance: 1550 W
Voltage : 220 - 240 V
Fréquence : 50/60 Hz
Capacité du réservoir d’huile: 30 ml
La consommation d’énergie en mode veille est de 0,4 W selon les directives de la norme
EN 50564:2011 et les règlements européens 1275/2008/CE et 801/2013/CE. Pour ce faire,
branchez l’appareil sans eectuer aucune fonction. Le sélecteur de l’appareil a été placé sur
la position «veille».
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 71 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
72
FRANÇAIS
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le
produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez
contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
9. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et
délais établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
10. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 72 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
73
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Bedienfeld
2. Hauptgehäuse
3. Display
4. Frittierkorb
5. Tragegri
6. Öltank
7. Luftauslass
8. Stromkabel
9. Silikon-Bürste
10. Silikon-Palette
11. Silikon-Matte
12. Silikon-Form
Bedienfeld. Abb. 2
1. Menüs
2. Temperatur-Touch-Symbol
3. Timer-Touch-Symbol
4. Timer
5. Ölstand-Touch-Symbol
6. Power/Start/Pause-Taste
7. Touch-Symbol vergrößern (+)
8. Display
9. Touch-Symbol verringern (-)
Hinweis:
Die Graken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen und stimmen
möglicherweise nicht genau mit dem Produkt überein.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt
wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung
entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 73 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
74
DEUTSCH
fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von
Cecotec.
- Reinigen Sie den Korb, das Korbgitter, das Schutzgitter des Heizelements und den Öltank
gründlich mit heißem Wasser, Reinigungsmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
- Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Füllen Sie das Gerät nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.
- Setzen Sie den Metallgitter auf das Gerät, bis es einrastet, wie in Abbildung 8 gezeigt.
Schützendes Metallgitter
Montage. Abb. 8
Das schützende Metallgitter bendet sich oben im Inneren der Heißluftfritteuse. Dieses Gitter
schützt das Heizelement. Aufgrund der Verwendung von Sprühöl ist dieses Teil zur Reinigung
abnehmbar.
Das schützendes Metalgitter verfügt
- Eine exible Lasche, die zum einfachen Betreten oder Verlassen des Gitters eingeschoben
werden kann.
- Eine feste Lasche, um den Gitter zu stützen, bevor er an der exiblen Lasche befestigt
wird.
- Zwei Seitenstützen zur Führung des Gitters.
Zum Einsetzen oder Herausnehmen des Gitters
Um den Gitter an seiner Halterung zu befestigen, müssen Sie das Gitter zuerst in die feste
Lasche einsetzen und sich durch die beiden seitlichen Halterungen führen. Sobald dieser
Schritt abgeschlossen ist, müssen Sie das Gitter gegen die exible Lasche drücken, um das
Gitter vollständig zu xieren.
Reinigung
- Das Gitter muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die Ansammlung von Öl
darauf zu vermeiden.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Gitters heißes Wasser, ein nicht scheuerndes
Reinigungsmittel und einen Schwamm.
- Stellen Sie sicher, dass die Fritteuse vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen.
3. BEDIENUNG
Zubereitung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, stabile und ebene Fläche. Stellen Sie das Gerät
nicht auf heiße Oberächen wie Induktionskochfelder.
2. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine nicht hitzebeständige Oberäche.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 74 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
75
DEUTSCH
3. Stellen Sie das Korbgitter im Korb selbst, wie in Abbildung 3 gezeigt
4. Stellen Sie sicher, dass der Öltank im Gerät eingesetzt und gefüllt ist. Wenn der Öltank
nicht richtig sitzt oder leer ist, gibt das Gerät jedes Mal, wenn das Gerät Öl sprühen muss,
einen akustischen Alarm aus und die Meldung „Add Oil“ (Öl nachfüllen) erscheint auf dem
Display des Bedienfelds. Das Gerät sprüht kein Öl auf die Lebensmittel, wenn zu wenig Öl
im Tank ist oder dieser leer ist, und setzt den Vorgang bis zum Ende des Programms fort.
Um Öl nachzufüllen, entfernen Sie den Öltank wie in Abbildung 7 gezeigt, önen Sie den
Tankdeckel und füllen Sie ihn bis zur MAX-Markierung (maximal) auf.
5. Benetzen Sie den Korb oder das Gitter nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.
6. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da sonst der Luftstrom unterbrochen und
das Garergebnis beeinträchtigt wird.
7. Beim ersten Gebrauch hören Sie ein lautes Geräusch, das von der internen Pumpe
verursacht wird: Dies ist normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Luftfriteuse
1. Stecken Sie das Stromkabel zu einer geerdeten Steckdose.
2. Nehmen Sie den Korb aus der Heißluftfritteuse heraus. Abb. 6
3. Stellen Sie sicher, dass das Schutzgitter richtig positioniert ist Abb. 8
4. Setzen Sie die Körbe wieder in die Fritteuse ein. Richten Sie die Führungen des Korbs und
des Körpers der Fritteuse sorgfältig aus und setzen Sie ihn ein. Abb. 4
Hinweis: Sie müssen die Friteuse mit dem Gitter im Korb verwenden, um den Luftstrom zu
fördern und bessere Ergebnisse zu erzielen.
5. Bestimmen Sie Zeit, Temperatur und Ölstand für die Zubereitung je nach Lebensmittel
oder wählen Sie ein voreingestelltes Programm (siehe Abschnitt „Einstellungen“ im
Abschnitt „Bedienung“).
6. Vor jedem Programmstart heizt das Gerät vor, um die Ergebnisse bei der Zubereitung zu
verbessern. Das Gerät zeigt ein rechteckiges Laden an. Dieses Aufwärmen kann einige
Minuten dauern.
7. Legen Sie die Lebensmittel in den Korb (Abb. 5).
8. Einige Zutaten müssen nach der Hälfte des Kochvorgangs umgerührt werden. Um sie zu
entfernen, nehmen Sie den Korb am Gri aus dem Gerät und rühren Sie die Lebensmittel
mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Kunststo um. Schieben Sie den Korb wieder
in die Heißluftfritteuse.
9. Wenn Sie das Timer-Signal hören, ist die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen.
Entfernen Sie den Korb und stellen Sie ihn auf eine hitzebeständige Oberäche. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Korb herausnehmen, da er Hitze und Dampf abgeben kann.
Hinweis: Sie können das Gerät auch manuell anhalten. Berühren Sie dazu das Touch-
Symbol Power/Start/Pause. Wenn Sie das Programm abbrechen möchten, halten Sie die
Einschalttaste gedrückt.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 75 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
76
DEUTSCH
10. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel gut gekocht sind. Wenn sie nicht genug gekocht
sind, schieben Sie den Korb zurück in die Heißluftfritteuse und verlängern Sie den Timer
um ein paar Minuten. Wenn dies geschieht, nachdem das Programm beendet ist, wird das
Programm erneut vorgeheizt, aber dies dauert nicht länger als ein paar Sekunden nach
der Warnung, Sie müssen nur den Korb herausnehmen und wieder einsetzen, um den
Kochvorgang zu starten.
Achtung:
- Berühren Sie den Korb nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Gebrauch,
um Verbrennungen zu vermeiden. Halten Sie den Korb nur am Gri fest.
- Verwenden Sie niemals Metallutensilien, da diese die Oberäche beschädigen können.
- Drehen Sie den Korb nicht auf den Kopf, damit überschüssiges Öl, das sich am Boden
des Korbs angesammelt hat, nicht auf die Zutaten gelangt. Die Zutaten, der Korb und die
Fritteuse werden heiß sein. Je nach Art der gekochten Zutaten kann Dampf aus dem Korb
entweichen.
Bedienung
1. Das Touch-Symbol Power/Start/Pause bleibt eingeschaltet, sobald die Friteuse gestartet
wurde.
2. Wenn Sie das Touch-Symbol Power/Start/Pause berühren, hören Sie einen Piepton und
auf dem Display wird „---“ angezeigt. Die Menüsymbole leuchten auf.
3. Wählen Sie das gewünschte Menü und vergewissern Sie sich, dass der Öltank voll und
richtig installiert ist.
4. Wenn Sie den Start des Kochvorgangs verzögern möchten, wählen Sie ein Menü aus und
ändern Sie die gewünschten Werte. Drücken Sie dazu das Timer-Symbol und wählen Sie
die Zeit aus, zu der Sie es verzögern möchten, und drücken Sie dann das Power/Start/
Pause Symbol Starten Sie den Prozess. Die Zeit kann durch Erhöhen und Verringern der
Symbole von 0,5 bis 24 Stunden eingestellt werden.
5. Sie können die Kochzeit von 1 bis 60 Minuten in Intervallen von einer Minute anpassen,
indem Sie auf das Zeitsymbol klicken und die Zeit mit den Symbolen zum Erhöhen und
Verringern ändern. Die Zeit kann während des Kochens angepasst werden.
6. Sie können die Temperatur von 70 bis 200 ºC in 5 ºC Intervallen einstellen, indem Sie auf
das Temperatursymbol klicken und die Temperatur mit den Symbolen zum Erhöhen und
Verringern ändern. Die Temperatur kann während des Kochens angepasst werden.
7. Sie können die Ölsprühstufe von 0 bis 7 in 1er-Schritten einstellen, indem Sie auf das
Ölstandssymbol klicken und die Stufe mit den Symbolen zum Erhöhen und Verringern
ändern. Die Ölsprühstufe kann während des Kochens angepasst werden.
8. Drücken Sie die Touch-Symbol Power/Start/Pause, um das Gerät zu starten. Der
Widerstand schaltet sich während eines kompletten Zyklus mehrmals aus und ein, es ist
völlig normal, die Temperatur des Korbs konstant zu halten.
9. Auf dem Display des Bedienfelds wird ein Laderechteck angezeigt, um anzuzeigen, dass
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 76 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
77
DEUTSCH
die Friteuse vorheizt. Diese Vorwärmung kann einige Minuten dauern, wenn das Gerät
vollständig kalt ist. Wenn die Friteuse mit dem Vorheizen fertig ist, zeigt das Display „Add
Food“ (Lebensmittel hinzufügen) an und es ertönt ein Piepton.
10. Nachdem Sie das Warnsignal gehört und die entsprechende Meldung auf dem Display
gesehen haben, nehmen Sie den Korb heraus und legen Sie die Zutaten in den Korb (der
Display zeigt „PAUSE“).
11. Nachdem Sie die Zutaten hinzugefügt haben, stellen Sie den Korb wieder in die Fritteuse
und die Fritteuse beginnt automatisch mit dem Kochvorgang.
12. Sobald der Kochvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display 15 Sekunden lang „End“
(Ende) an und Sie hören drei Pieptöne.
13. Drücken Sie lange auf das Touch-Symbol Power/Start/Pause, um die Menüauswahl-
Oberäche aufzurufen. Einmal im Inneren, drücken und halten Sie das Ein/
Aus-Tastsymbol, um die Fritteuse auszuschalten.
14. Die Fritteuse geht nach 5 Minuten ohne Auswahl einer Option in den „Stand-By“-Modus.
Menüs
In der folgenden Tabelle sind die Temperaturen und Zeiten der Menüs:
Min-Max
Menge
(g)
Temp
(ºC)
Zeit
(min.)
Ölstand Umrühren
Pommes Frites 200 - 600 200 20 6 Ja
Steak Oberäche* 180 10 4 -
Fisch Oberäche* 180 8 6 -
Pizza Oberäche* 180 8 0 NEIN
Hühnerügel /
Schenkel
Oberäche* 200 25 4 NEIN
Muns / CupCake Oberäche* 170 10 0 NEIN
DIY (Handbuch) Oberäche* 200 20 4 -
Auftauen /
Warmhalten**
Oberäche* 70/80 25/10 0 -
Reinigung Oberäche* 70 20 0 -
Gemüse 100-400 170 10 4 Ja
Hinweis:
*Für Lebensmittel mit der empfohlenen Menge als Oberäche füllen Sie nicht mehr als die
Oberäche des Korbs, um die besten Ergebnisse zu erzielen, wenn Sie mehr einfüllen, werden
die Lebensmittel, die unter den anderen liegen, nicht richtig garen.
** Innerhalb des Programms Auftauen/Warmhalten können Sie die eine oder andere Option
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 77 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
78
DEUTSCH
auswählen, indem Sie erneut auf das Standardprogrammsymbol drücken.
Da die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke variieren können, sind die
Angaben in der Tabelle möglicherweise nicht die am besten geeigneten für die von Ihnen
verwendeten Zutaten. Wenn nötig, ändern Sie die Zeiten und/oder Temperaturen, um das
Garen anzupassen.
Ein kurzzeitiges Herausnehmen des Korbes während des Bratvorgangs hat keinen Einuss
auf das Kochen.
Tipps
- Kleinere Lebensmittel benötigen weniger Vorbereitungszeit als größere.
- Eine größere Menge an Zutaten erfordert nur eine geringfügig längere Zubereitungszeit
und umgekehrt erfordert eine kleinere Menge an Zutaten nur eine geringfügig kürzere
Zubereitungszeit.
- Das Entfernen kleinerer Gegenstände nach der Hälfte des Kochvorgangs optimiert das
Endergebnis und verhindert, dass Lebensmittel ungleichmäßig garen.
- Bereiten Sie keine zu Festgehaltene Lebensmittel (z.B. Würstchen) in der Heißluftfritteuse
zu.
- Snacks, die im Backofen zubereitet werden können, können auch in der Fritteuse
zubereitet werden.
- Die optimale Menge der vorzubereitenden Chips sind 500 Gramm.
- Verwenden Sie vorgekochte Teige, um schnelle und einfache Vorspeisen zuzubereiten.
Vorgekochter Teig erfordert weniger Vorbereitungszeit als handgemachter Teig.
- Legen Sie ein Backblech oder eine Backform in den Korb der Fritteuse, wenn Sie einen
Kuchen oder eine Quiche backen oder zerbrechliche oder gefüllte Lebensmittel frittieren
möchten.
- Sie können das Gerät auch zum Aufwärmen von Speisen verwenden. Zum Aufwärmen
von Speisen stellen Sie die Temperatur für 10 Minuten auf 150 °C.
Ölstand
Dieses Gerät verfügt über eine neue Technologie, mit der während des Betriebs Öl in den Korb
gesprüht werden kann. Dazu trennt das Gerät den Heizwiderstand und den Lüfter und sprüht
nach 5 Sekunden das Öl, nach einigen Sekunden nimmt es seinen normalen Betrieb wieder
auf. Der Tank hat eine Gesamtkapazität von 30 ml Öl.
Der Betrieb des Programms wird durch Bereiche festgelegt, jede Sprühstärke hat zwei
Bereiche:
- Bereich 1: beginnt von Minute 20 bis Minute 12, rückwärts zählend. In diesem Bereich wird
je nach gewähltem Ölstand alle 4 Minuten oder alle 2 Minuten gesprüht.
- Bereich 2: beginnt ab Minute 12 bis zum Ende des Vorgangs. In diesem Bereich wird je
nach gewähltem Ölstand alle 2 Minuten oder jede Minute gesprüht.
- In jedem Bereich ist die Sprühdauer unterschiedlich.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 78 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
79
DEUTSCH
Die folgende Tabelle zeigt die Sprühbereiche, die Anzahl der Gesamtsprühungen und die
verwendete Ölmenge in jedem Programm.
Ölstand Zeit
(min)
Bereich 1
(20-12 min)
Bereich 2
(11-0 min)
Anzahl
Sprühstöße
Gesamtmenge
an gebrauchtem
Öl (ml)
0 20 - - - -
1 20 Sprühstoß alle
4 Minuten
Sprühstoß alle
2 Minuten
83
2 20 Sprühstoß alle
4 Minuten
Sprühstoß alle
2 Minuten
8 6
320 Sprühstoß alle
4 Minuten
Sprühstoß alle
2 Minuten
89
4 20 Sprühstoß alle
2 Minuten
Sprühstoß jede
Minute
15 12
5 20 Sprühstoß alle
2 Minuten
Sprühstoß jede
Minute
15 18
6 20 Sprühstoß alle
2 Minuten
Sprühstoß jede
Minute
15 23
7 20 Sprühstoß alle
2 Minuten
Sprühstoß jede
Minute
15 27
Hinweis:
- Die in der Tabelle aufgeführten Daten wurden für einen 20-Minuten-Zyklus gemessen.
- Die erhaltenen Daten wurden mit nativem Olivenöl und bei einer Umgebungstemperatur
von 25 ºC berechnet. Wenn Sie unterschiedliche Ergebnisse erhalten, kann dies an der
Verwendung unterschiedlicher Ölsorten und Ihren unterschiedlichen Bedürfnissen liegen.
- Verwenden Sie keine Öle oder Fette, die bei Raumtemperatur fest sind. Beachten Sie, dass
sehr niedrige Temperaturen das Öl verfestigen können. Reinigen Sie den Behälter und die
internen Ölschläuche nach jedem Gebrauch.
- Wenn Sie die Garzeit auf mehr als 20 Minuten ändern, sprüht das Gerät alle 2 Minuten für
alle Ebenen mit der der jeweiligen Ebene entsprechenden Ölmenge pro Sprühstoß.
- Wenn Sie die Programmzeit auf 15 Minuten verringern, führt die Heißluftfritteuse den
ersten vollen Bereich und 3 weitere Minuten den nächsten vollen Bereich aus.
DIY / MANUELL Programm
Das DIY- oder manuelle Programm ist ein spezielles Programm, mit dem Sie Öl sprühen
können, wann immer Sie möchten. Wählen Sie dazu dieses Programm und den Ölstand 0.
Ölstände können mit diesem Programm verwendet werden und Sie können manuell sprühen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 7903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 79 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
80
DEUTSCH
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
- Das Schutzgitter, der Korb und das Korbgitter sind mit einer Antihaftbeschichtung
versehen. Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallgegenstände oder Scheuermittel, da
dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen.
Tipp:
Entfernen Sie den Korb, damit das Gerät schneller abkühlen kann.
2. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch.
Ratschläge:
- Wir empfehlen die Verwendung von Flüssiger Fettlöser für Lebensmittel, um den
verbleibenden Schmutz zu entfernen.
- Wenn der Korb und das Gitter sehr schmutzig sind, weichen Sie sie 10 Minuten lang in
heißem Wasser und Reinigungslösung ein.
3. Reinigen Sie das Innere des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht scheuernden
Schwamm und achten Sie darauf, den Widerstand nicht zu beschädigen.
4. Reinigen Sie die Sprühspitze mit heißem Wasser und einem nicht scheuernden
Schwamm.
5. Entfernen Sie das Schutzgitter und reinigen Sie das Fett mit heißem Wasser, Spülmittel
und einem nicht scheuernden Schwamm.
6. Um den Tank und die internen Ölschläuche zu reinigen, können Sie in den DIY-Modus
wechseln und bei Ölstand 0 die DIY-Taste drücken, bis der Tank und die internen
Schläuche leer sind. Das Gerät zeigt an, dass kein Öl mehr vorhanden ist Hinweis „Add Oil“.
Lagerung
1. Das Netzkabel kann im Inneren des Geräts aufbewahrt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten sauber und trocken sind.
3. Achten Sie darauf, das Sprühgerät und das abnehmbare Schutzgitter zu reinigen.
6. PROBLEMLÖSUNG
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen
E1 Temperatursensor
funktioniert nicht
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst von Cecotec.
E2 Temperatursensor
funktioniert nicht
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst von Cecotec.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 80 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
81
DEUTSCH
Die Luftfritteuse
funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie das Stromkabel zu einer
geerdeten Steckdose.
Gekochte Speisen sind
roh.
Die Zutaten sind zu
groß.
Legen Sie kleinere Zutaten in den Korb.
Das Essen wird am besten in kleine
reihenweise gekocht.
Die gewählte
Temperatur ist zu
niedrig.
Wählen Sie eine höhere Temperatur (siehe
Abschnitt „Bedienung“).
Die Vorbereitungszeit
ist zu kurz.
Wählen Sie eine längere Zeit (siehe
Abschnitt „Bedienung“).
Die Zutaten sind
ungleichmäßig gekocht
worden.
Einige Lebensmittel
müssen nach der
Hälfte des Vorgangs
umgerührt werden.
Zutaten, die sich übereinander stapeln
(z. B. Chips), sollten nach der Hälfte der
Garzeit ausgeschüttelt werden. Siehe
Abschnitt “Bedienung”
Die Zutaten sind nicht
knusprig.
Erhöhen Sie die
Temperatur
Erhöhen Sie die Kochtemperatur, um
eine stärkere Dehydrierung in der
oberächlichen Schicht derselben zu
erzeugen und mehr Knusprigkeit zu
erzielen.
Erhöhen Sie den
Ölstand
Erhöhen Sie den Ölstand für knusprigere
Ergebnisse.
Der Korb gleitet nicht
richtig in das Gerät.
Es sind zu viele
Zutaten in dem Korb.
Überschreiten Sie nicht den Höchstbetrag
des Frittierkorbes.
Der Korb ist nicht
richtig eingesetzt.
Schieben Sie den Korb nach unten in
die Fritteuse und folgen Sie dabei den
Führungen, bis Sie ein Klicken hören.
Weißer Rauch tritt aus
dem Gerät aus.
Er kocht zu fettes
Essen.
Wenn Sie fetthaltige Zutaten verwenden,
sickert viel Öl in den Korb. Das Öl erzeugt
weißen Rauch und der Korb kann heißer
als normal werden. Dies hat keinen
Einuss auf das Gerät oder das Ergebnis.
Der Korb enthält
Fett von früheren
Verwendungen.
Der weiße Rauch entsteht durch die
Erwärmung des Fettes im Korb. Achten
Sie darauf, das Gerät nach jedem
Gebrauch ordnungsgemäß zu reinigen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 81 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
82
DEUTSCH
Frische Pommes Frites
werden ungleichmäßig
gebraten.
Sie haben nicht die
richtige Art von
Kartoeln verwendet.
Verwenden Sie frische Kartoeln der
Back- und Bratsorten und achten Sie
darauf, dass sie beim Braten fest bleiben.
Sie haben die
Kartoeln nicht richtig
gereinigt, bevor Sie sie
frittiert haben.
Die Kartoeln gut abspülen, um die Stärke
zu entfernen.
Frische Pommes Frites
sind nicht knusprig.
Die Knusprigkeit der
Kartoeln kommt auf
die Menge des Wasser
und Öl an.
Achte darauf, die Kartoeln zu trocknen,
bevor du mit dem Vorgang beginnst
Schneiden Sie die Kartoeln für ein
knackigeres Ergebnis in kleinere Streifen.
Erhöhen Sie den Ölstand für knusprigere
Ergebnisse.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 03305
Produkt: Heißluftfritteuse Cecofry Rain Pack
Leistung: 1550 W
Spannung: 220 - 240 V
Frequenz: 50/60 Hz
Fassungsvermögen des Öltanks 30 ml
Die Leistungsaufnahme im „standby”-Modus beträgt 0,4 W gemäß den Richtlinien der Norm
EN 50564:2011 und den europäischen Verordnungen 1275/2008/EG und 801/2013/EG. Dazu
wird es funktionslos an das Stromnetz angeschlossen. Der Geräteschalter/-regler wurde in
der „standby”-Position verwendet.
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Made in China | Entworfen in Spanien
8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die/der Batterie/Akku gemäß
den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn
dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus
entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 82 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
83
DEUTSCH
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche
Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in
den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07
28.
10. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf ohne
vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise
vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet
werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 83 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
84
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Pannello di controllo
2. Struttura principale
3. Display
4. Cestello
5. Manico
6. Serbatoio d’olio
7. Uscita dell’aria
8. Cavo di alimentazione
9. Pennello in silicone
10. Paletta in silicone
11. Tappetino in silicone
12. Stampo in silicone
Pannello di controllo. Fig. 2
1. Icone dei menu predeniti
2. Icona di temperatura
3. Icona di tempo
4. Icona del timer
5. Icona del livello d’olio
6. Icona di alimentazione/avvio/pausa
7. Icona di aumento
8. Display
9. Icona di riduzione
Nota bene:
I graci di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il
trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente
nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro
per prevenire danni all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si
desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo
appropriato.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 84 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
85
ITALIANO
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
- Pulire accuratamente il cestello, la griglia del cestello, la griglia protettiva dell’elemento
riscaldante e il serbatoio dell’olio con acqua calda, detergente e una spugna non abrasiva.
- Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido e umido. Non riempire
l’apparecchio con olio o altri liquidi.
- Inserire la griglia metallica nell’apparecchio nché non scatta in posizione, come
illustrato nella gura 8.
Griglia metallica protettiva
Posizionamento. Fig. 8
La griglia metallica protettiva si trova nella parte superiore dell’interno della friggitrice ad
aria. La griglia protegge l’elemento riscaldante. A causa dello spruzzamento interno d’olio, la
griglia può essere rimossa per la sua pulizia.
La griglia metallica protettiva è composta da
- una linguetta essibile che può essere premuta per facilitare l’inserimento o la rimozione
della griglia;
- una linguetta ssa per sostenere la griglia prima di ssarla alla linguetta essibile;
- due stae guida laterali.
Inserimento o rimozione della griglia
Per ssare la griglia al rispettivo supporto, inserire innanzitutto la griglia nella linguetta ssa
e fare uso delle stae guida; premere quindi la griglia contro la linguetta essibile per ssarla
del tutto.
Pulizia
- Pulire la griglia dopo ogni uso per evitare l’accumulo sulla stessa.
- Per pulire la griglia, utilizzare acqua calda e un detergente e una spugna non abrasivi.
- Assicurarsi che la friggitrice sia completamente fredda prima di pulirla.
3. FUNZIONAMENTO
Preparazione
1. Collocare l’apparecchio su una supercie orizzontale, stabile e piana. Non collocare
l’apparecchio su superci calde come piani cottura a induzione.
2. Non collocare l’apparecchio su superci non resistenti al calore.
3. Posizionare la griglia del cestello all’interno del cestello stesso, come illustrato nella
gura 3.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 85 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
86
ITALIANO
4. Assicurarsi che il serbatoio dell’olio sia ben posizionato all’interno dell’apparecchio
e che sia pieno. Se il serbatoio dell’olio non è posizionato correttamente o è vuoto,
l’apparecchio emetterà un segnale acustico e il display del pannello di controllo mostrerà
Add Oil (aggiungere olio) ogni volta che l’apparecchio deve spruzzare olio. L’apparecchio
non spruzzerà olio sul cibo se non c’è olio a sucienza nel serbatoio o se quest’ultimo è
vuoto, e procederà no a ne cottura. Per aggiungere olio, rimuovere il serbatoio dell’olio
come mostrato nella gura. 7, aprire il coperchio del serbatoio e riempirlo no al segno
MAX.
5. Non ricoprire il cestello o la griglia con olio o altri liquidi.
6. Non collocare oggetti sopra l’apparecchio per evitare di interrompere il usso d’aria e
compromettere il risultato di cottura.
7. Durante il primo uso, si sentirà un forte rumore causato dalla pompa interna: questo è
normale e non indica un malfunzionamento.
Friggitrice ad aria
1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente con messa a terra.
2. Estrarre il cestello dalla friggitrice ad aria. Fig. 6
3. Assicurarsi che la griglia protettiva sia ben posizionata. Fig. 8
4. Rimettere il cestello nella friggitrice ad aria. Allineare con cura le guide del cestello con
quelle della struttura della friggitrice e inserirlo. Fig. 4
Nota: è consigliabile utilizzare sempre la friggitrice con la griglia all’interno del cestello
per favorire il usso d’aria e ottenere risultati migliori.
5. Stabilire il tempo, la temperatura e il livello d’olio in base a alle esigenze di
cottura dell’alimento, oppure selezionare un menu predenito (vedere la sezione
“Funzionamento”).
6. Prima di avviare un menu predenito, l’apparecchio si preriscalda per migliorare i
risultati di cottura: durante il preriscaldamento, l’apparecchio mostrerà un rettangolo in
caricamento. Il preriscaldamento può richiedere alcuni minuti.
7. Inserire gli alimenti nel cestello (Fig. 5).
8. Alcuni ingredienti devono essere mescolati a metà cottura. Per mescolarli, estrarre il
cestello dall’apparecchio usando il manico e rimuovere gli alimenti con un utensile da
cucina in legno o plastica. In seguito, far scorrere di nuovo il cestello all’interno della
friggitrice ad aria.
9. Il segnale acustico del timer indicherà il termine del tempo impostato. Rimuovere il
cestello e poggiarlo su una supercie resistente al calore. Fare attenzione al calore e al
vapore emessi quando si rimuove il cestello.
Nota: è possibile mettere in pausa l’apparecchio anche in modo manuale. A tal
ne, toccare l’icona di alimentazione/avvio/pausa. Tenere premuto se si desidera
interrompere del tutto la cottura.
10. Vericare che gli alimenti siano ben cotti. In caso non lo fossero, rimettere il cestello
nella friggitrice ad aria e aggiungere qualche altro minuto al timer. La friggitrice inizierà
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 86 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
87
ITALIANO
a preriscaldarsi, ma ciò richiederà non più di qualche secondo: è suciente estrarre e
reinserire il cestello per avviare nuovamente la cottura.
Attenzione:
- Non toccare il cestello durante o subito dopo l’uso per evitare ustioni. Tenere il cestello
solo per il manico.
- Non utilizzare mai utensili metallici per evitare di danneggiare la supercie.
- Non capovolgere il cestello per evitare che l’olio in eccesso accumulato sul fondo dello
stesso si riversi sugli ingredienti. Gli ingredienti, il cestello e la friggitrice saranno caldi. A
seconda del tipo di ingredienti cotti, è possibile che dal cestello fuoriesca del vapore.
Funzionamento
1. L’icona di alimentazione/avvio/pausa rimane accesa dopo l’avvio della friggitrice.
2. Toccando l’icona di alimentazione/avvio/pausa, si sentirà un segnale acustico e il display
mostrerà “---. Le icone di menu si illumineranno.
3. Selezionare il menu desiderato e assicurarsi che il serbatoio dell’olio sia pieno e
correttamente installato.
4. Se si desidera ritardare l’inizio della cottura, selezionare un menu e modicare i valori
desiderati toccando l’icona del timer e selezionando il tempo di avvio ritardato; quindi,
toccare l’icona di alimentazione/avvio/pausa. Il tempo può essere regolato da 0,5 a 24
ore tramite le icone di aumento e riduzione.
5. È possibile impostare il tempo di cottura da 1 a 60 minuti a intervalli di un minuto
toccando l›icona di tempo e modicando il valore con le icone di aumento e riduzione. Il
tempo può anche essere regolato durante la cottura.
6. È possibile regolare la temperatura da 70 a 200 °C a intervalli di 5 °C toccando l’icona di
temperatura e modicando il valore con le icone di aumento e riduzione. La temperatura
può anche essere regolata durante la cottura.
7. È possibile regolare il livello d’olio spruzzato da 0 a 7 a intervalli di 1 toccando l’icona del
livello d’olio e modicando il valore con le icone di aumento e riduzione. Il livello d’olio
può anche essere regolato durante la cottura.
8. Toccare l’icona di alimentazione/avvio/pausa per avviare la friggitrice. Lelemento
riscaldante si accende e si spegne più volte durante la cottura: questo è normale e serve
a mantenere costante la temperatura del cestello.
9. Il display del pannello di controllo mostra un rettangolo in caricamento durante il
preriscaldamento della friggitrice. Il preriscaldamento può richiedere alcuni minuti se la
friggitrice è completamente fredda. Al termine del preriscaldamento, il display mostrerà
Add Food (aggiungere cibo) e verrà emesso un segnale acustico.
10. Una volta sentito il segnale acustico e visualizzato il messaggio corrispondente sul
display, rimuovere il cestello e mettere gli ingredienti al suo interno: il display mostrerà
PAUSE (pausa).
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 87 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
88
ITALIANO
11. Dopo aver aggiunto gli ingredienti, rimettere il cestello nella friggitrice: quest’ultima
avvierà automaticamente il processo di cottura.
12. Al termine della cottura, il display mostrerà End (ne) per 15 secondi e verranno emessi
tre segnali acustici.
13. Toccare a lungo l’icona di alimentazione/avvio/pausa per accedere all’interfaccia
di selezione dei menu. Una volta all’interno, tenere premuta nuovamente l’icona di
alimentazione/avvio/pausa per spegnere la friggitrice.
14. La friggitrice entrerà in modalità Standby dopo 5 minuti di inattività.
Menu predeniti
La tabella sottostante mostra le temperature e tempi di cottura dei menu predeniti:
Quantità
minima-
massima
(g)
Temperatura
(°C)
Tempo
(min.)
Livello
d’olio
Mescolare
Patatine fritte 200 - 600 200 20 6
Filetto Superce* 180 10 4 -
Pesce Superce* 180 8 6 -
Pizza Superce* 180 8 0 NO
Alette / coscette
di pollo.
Superce* 200 25 4 NO
Mun Superce* 170 10 0 NO
DIY (fai da te) Superce* 200 20 4 -
Scongelamento/
mantenimento a
caldo**
Superce* 70/80 25/10 0 -
Pulizia Superce* 70 20 0 -
Verdura 100-400 170 10 4
Nota bene:
*Riempire il cestello con questi alimenti solo no a coprire la supercie interna dello stesso
per ottenere buoni risultati di cottura; altrimenti, se accatastati, gli alimenti sottostanti non si
cuoceranno correttamente.
**È possibile selezionare un’opzione o l’altra toccando nuovamente l’icona del menu
predenito.
Poiché gli ingredienti possono variare per provenienza, dimensione, forma e marca, non
possiamo garantire che quelle indicate nella tabella siano le impostazioni ideali per gli
ingredienti che si stanno usando. Se necessario, modicare i tempi e/o le temperature per
adattare la cottura al tipo di alimento.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 88 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
89
ITALIANO
Rimuovere brevemente il cestello durante la cottura non inuisce sul risultato.
Consigli
- Gli alimenti più piccoli richiedono un tempo di preparazione minore rispetto a quelli più
grandi.
- Una maggiore quantità di ingredienti richiede un tempo di preparazione leggermente più
lungo e, al contrario, una minore quantità di ingredienti richiede un tempo di preparazione
leggermente inferiore.
- La rimozione di alimenti più piccoli a metà del processo di cottura ottimizza il risultato
nale e previene una cottura non uniforme.
- Non preparare cibi troppo grassi nella friggitrice ad aria (per esempio salsicce).
- Gli snack che possono essere cucinati nel forno possono anche essere cucinati nella
friggitrice ad aria.
- La quantità ottimale di patatine fritte da preparare è di 500 grammi.
- Usare impasti precotti per preparare spuntini in modo facile e veloce. La massa precotta
richiede meno tempo di preparazione rispetto alla massa fatta a mano.
- Se si desidera cuocere una torta o una quiche o se si desidera friggere cibi fragili o ripieni,
posizionare una teglia o una pirola nel cestello della friggitrice ad aria.
- È inoltre possibile utilizzare l›apparecchio per riscaldare gli alimenti. Per riscaldare gli
alimenti, impostare la temperatura a 150 °C per 10 minuti.
Livello d’olio
Questo apparecchio è dotato di una nuova tecnologia in grado di spruzzare olio nel cestello
durante il funzionamento. A questo scopo, l’apparecchio spegne l’elemento riscaldante e
la ventola e spruzza olio dopo 5 secondi, per poi riprendere il funzionamento dopo qualche
secondo. Il serbatoio dell’olio ha una capacità totale di 30 ml.
La spruzzatura d’olio è regolata da intervalli:
- Intervallo 1: inizia dal minuto 20 al minuto 12, contando alla rovescia. In questo intervallo,
la spruzzatura avviene ogni 4 minuti od ogni 2 minuti, a seconda del livello d’olio
selezionato.
- Intervallo 2: inizia dal minuto 12 no a ne cottura. In questo intervallo, la spruzzatura
avviene ogni 2 minuti o ad ogni minuto, a seconda del livello d’olio selezionato.
- La durata di spruzzatura è diversa per ogni intervallo.
La tabella di cui sotto mostra gli intervalli di spruzzatura, il numero di spruzzature totali e la
quantità di olio spruzzata per ciascun livello.
Livello Tempo
(min)
Intervallo 1
(20-12 min)
Intervallo 2
(11-0 min)
Spruzzature Quantità
d’olio totale
(ml)
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 8903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 89 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
90
ITALIANO
0 20 - - - -
1 20 Spruzzatura
ogni 4 min
Spruzzatura
ogni 2 min
83
2 20 Spruzzatura
ogni 4 min
Spruzzatura
ogni 2 min
8 6
320 Spruzzatura
ogni 4 min
Spruzzatura
ogni 2 min
89
4 20 Spruzzatura
ogni 2 min
Spruzzatura ad
ogni minuto
15 12
5 20 Spruzzatura
ogni 2 min
Spruzzatura ad
ogni minuto
15 18
6 20 Spruzzatura
ogni 2 min
Spruzzatura ad
ogni minuto
15 23
7 20 Spruzzatura
ogni 2 min
Spruzzatura ad
ogni minuto
15 27
Nota bene:
- I dati riportati nella tabella sono misurati in un ciclo di 20 minuti.
- I dati ottenuti sono stati calcolati con olio vergine d’oliva e ad una temperatura ambiente
di 25 °C. Se si ottengono risultati diversi, ciò può essere dovuto all’uso di diversi tipi di oli e
alla loro dierente densità.
- Non utilizzare oli e grassi solidi a temperatura ambiente. Si noti che l’olio può solidicarsi
a temperature troppo basse. Pulire il serbatoio dell’olio e i condotti d’olio interni dopo
ogni uso.
- Se il tempo di cottura eccede i 20 minuti, l’apparecchio spruzzerà olio ogni 2 minuti e
regolerà la quantità in base al livello selezionato.
- Se il tempo di cottura viene ridotto a 15 minuti, la friggitrice ad aria eseguirà il primo
intervallo di spruzzatura dell’olio e altri 3 minuti dell’intervallo successivo.
DIY
Il menu DIY (fai da te) è un menu predenito speciale che consente di spruzzare olio a
piacere. A tal ne, selezionare questo menu e impostare il livello d’olio a 0. Con il menu DIY è
possibile utilizzare i livelli di olio e spruzzare manualmente.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
- Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
- La griglia protettiva, il cestello e la griglia del cestello sono rivestiti in materiale
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 90 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
91
ITALIANO
antiaderente. Non usare utensili metallici o detergenti per la pulizia abrasivi che possano
danneggiare la supercie antiaderente.
1. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo rareddare completamente
prima di pulirlo.
Consiglio:
Rimuovere il cestello per consentire all’apparecchio di rareddarsi più rapidamente.
2. Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio con un panno umido.
Consigli:
- Per rimuovere lo sporco residuo, si consiglia l’uso di uno sgrassatore liquido per alimenti.
- Se il cestello e la griglia sono molto sporchi, immergerli in acqua calda e detergente per
10 minuti.
3. Pulire l’interno dell’apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva, facendo
attenzione a non danneggiare l’elemento riscaldante.
4. Pulire l’ugello a spruzzo con acqua calda e una spugna non abrasiva.
5. Rimuovere la griglia protettiva e rimuovere il grasso in eccesso con acqua calda,
detergente e una spugna non abrasiva.
6. Per pulire il serbatoio dell’olio e i condotti interni, è possibile selezionare il menu DIY,
impostare il livello d’olio a 0 e toccare l’icona DIY ripetutamente no a svuotare il
serbatoio e i condotti interni: il display mostrerà Add Oil una volta esaurito l’olio.
Conservazione
1. Il cavo di alimentazione può essere conservato all’interno dell’apparecchio.
2. Assicurarsi che tutti i componenti siano puliti e asciutti.
3. Assicurarsi di pulire l’ugello a spruzzo e la griglia protettiva estraibile.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Possibili soluzioni
E1 Malfunzionamento
del sensore di
temperatura.
Contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica uciale di Cecotec.
E2 Malfunzionamento
del sensore di
temperatura.
Contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica uciale di Cecotec.
La friggitrice ad aria
non funziona
L’apparecchio non è
collegato.
Collegare il cavo di alimentazione a una
presa di corrente con messa a terra.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 91 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
92
ITALIANO
Alimenti crudi. Gli ingredienti sono
troppo grandi.
Introdurre ingredienti più piccoli nel
cestello. Gli alimenti si cuociono meglio in
piccole sessioni di cottura.
La temperatura
selezionata è troppo
bassa.
Aumentare la temperatura (vedere la
sezione “Funzionamento”).
Il tempo di cottura è
troppo breve.
Aumentare il tempo di cottura (vedere la
sezione “Funzionamento”).
Gli ingredienti si sono
cotti in modo non
uniforme.
Alcuni alimenti
richiedono di essere
mescolati a metà
cottura.
Gli ingredienti che si sovrappongono l’un
l’altro (per esempio, le patatine fritte)
devono essere smossi a metà cottura.
Consultare la sezione “Funzionamento”.
Croccantezza non
soddisfacente.
Aumentare la
temperatura.
Aumentare la temperatura di cottura per
una maggiore croccantezza.
Aumentare il livello
d’olio.
Aumentare il livello d’olio per ottenere
risultati più croccanti.
Il cestello interno non
scorre correttamente
all’interno
dell’apparecchio.
Ci sono troppi
ingredienti nel
cestello.
Non eccedere la quantità massima
consentita nel cestello.
Il cestello non
è posizionato
correttamente.
Spingere il cestello nella friggitrice ad aria
seguendo le guide nché non scatta in
posizione.
Esce fumo bianco
dall’apparecchio.
Si stanno cucinando
cibi molto grassi.
Quando si utilizzano ingredienti grassi,
una grande quantità di olio penetra nel
cestello. L’olio produce fumo bianco e il
cestello può riscaldarsi più del normale.
Ciò non inuisce sull’apparecchio o il
risultato.
Il cestello contiene del
grasso derivante da
usi precedenti.
Il fumo bianco è dovuto al riscaldamento
del grasso nel cestello. Accertarsi di pulire
correttamente dopo ogni uso.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 92 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
93
ITALIANO
Le patatine fritte
vengono cotte in modo
non uniforme.
Non si sta usando il
tipo giusto di patata.
Utilizzare patate fresche da forno e da
frittura e assicurarsi che non si spostino
durante il processo.
Le patate non
sono state pulite
correttamente prima
della frittura.
Sciacquare bene le patate per eliminare
l’amido.
Le patatine fritte non
sono croccanti.
La croccantezza delle
patate fritte dipende
dalla quantità di olio e
acqua presente nelle
patate.
Assicurarsi di asciugare le patate prima di
iniziare il processo.
Tagliare le patate in pezzi più piccoli per
ottenere risultati più croccanti.
Aumentare il livello d’olio per ottenere
risultati più croccanti.
7. SPECIFICHE TECNICHE
Codice prodotto: 03305
Prodotto: friggitrice ad aria Cecofry Rain Pack
Potenza: 1550 W
Voltaggio: 220 – 240 V
Frequenza: 50/60 Hz
Capacità del serbatoio dell’olio: 30 ml
Il consumo energetico in modalità Standby è di 0,4 W secondo le linee guida della norma EN
50564:2011 e le normative europee 1275/2008/CE e 801/2013/CE. A tal ne, l’apparecchio
viene collegato alla rete elettrica senza svolgere alcuna funzione. L’interruttore/controllo
dell’apparecchio è impostato su Standby.
Le speciche tecniche possono cambiare senza previo avviso per migliorare la qualità del
prodotto.
Fabbricato in China | Progettato in Spagna
8. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto
e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 93 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
94
ITALIANO
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per difetti
di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e
scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale qualicato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può
essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o
distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile)
senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 94 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
95
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Painel de controle
2. Unidade principal
3. Ecrã
4. Cesto
5. Pega
6. Depósito de óleo
7. Saída de ar
8. Cabo de alimentação
9. Pincel em silicone
10. Espátula em silicone
11. Tapete em silicone
12. Forma em silicone
Painel de controlo. Fig. 2
1. Programas
2. Ícone tátil Temperatura
3. Ícone tátil Tempo
4. Temporizador
5. Ícone tátil Nível de óleo
6. Ícone tátil Ligar/Iniciar/Pausar
7. Ícone tátil Aumentar
8. Ecrã
9. Ícone tátil Diminuir
Nota:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o
transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode
manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no
aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os itens corretamente.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 95 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
96
PORTUGUÊS
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o
Serviço de Assistência Técnica ocial da Cecotec.
- Limpe em profundidade o cesto, a grelha do cesto, a grelha protetora do elemento
aquecedor e o depósito de óleo com água morna, detergente e uma esponja não abrasiva.
- Limpe o interior e exterior do aparelho com um pano suave e húmido. Não encha o
aparelho com óleo ou outros líquidos.
- Coloque a grelha metálica no aparelho até que que xa. Fig. 8
Grelha metálica protetora
Montagem. Fig. 8
A grelha metálica protetora está localizada na parte superior do interior da fritadeira de ar.
Esta grelha protege o elemento aquecedor. Devido ao uso de óleo pulverizado, esta parte é
amovível para a sua limpeza.
A grelha metálica protetora tem
- Uma aba exível que pode ser pressionada para facilitar a saída ou entrada da grelha.
- Uma aba xa para apoiar a grelha antes de a encaixar na aba exível.
- Dois suportes laterais para guiar a grelha.
Para inserir ou retirar a grelha
Para xar a grelha ao respetivo suporte, é necessário, em primeiro lugar, inserir a grelha na
aba xa e ser guiado pelos dois suportes laterais. Uma vez concluído este passo, é necessário
pressionar a grelha contra a aba exível para a xar completamente.
Limpeza
- A grelha tem de limpar-se após cada utilização para evitar a acumulação de óleo.
- Para limpar a grelha, utilize água morna, um detergente não abrasivo e uma esponja não
abrasiva.
- Certique-se de que a fritadeira está totalmente fria antes de a limpar.
3. FUNCIONAMENTO
Preparação
1. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, lisa e estável. Não coloque o aparelho
sobre superfícies quente como placas de indução.
2. Coloque o aparelho numa superfície resistente ao calor.
3. Coloque a grelha do cesto no próprio cesto. Fig. 3
4. Certique-se de que o depósito de óleo está colocado no aparelho e de que está cheio.
Se o depósito de óleo não estiver corretamente colocado ou estiver vazio, o aparelho
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 96 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
97
PORTUGUÊS
apitará e mostrará ADD OIL (adicionar óleo) no ecrã do painel de controlo. A fritadeira não
pulverizará óleo se não o adicionar no depósito. O aparelho não pulverizará óleo sobre
os alimentos se não houver suciente no depósito ou se estiver vazio e continuará o
processo até nalizar o programa. Para adicionar óleo, retire o depósito de óleo (Fig. 7),
abra a tampa do depósito e encha-o até a marca MAX.
5. Não barra o cesto ou a grelha com óleo ou qualquer outro líquido.
6. Não coloque nada por cima do aparelho, o uxo de ar será interrompido e isto afetará o
resultado.
7. A bomba interna causará um ruído forte durante o primeiro uso, isto é normal e não
indica um mau funcionamento.
Fritadeira de ar
1. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de corrente com ligação à terra.
2. Retire o cesto da fritadeira de ar. Fig. 6
3. Certique-se de que a grelha protetora está corretamente colocada. Fig. 8
4. Volte a colocar o cesto na fritadeira de ar. Alinhe cuidadosamente as guias do cesto com
as da unidade principal. Fig. 4
Nota: deve usar a fritadeira com a grelha colocada no interior do cesto para favorecer o
uxo de ar e obter melhores resultados.
5. Dena o tempo, temperatura e nível de óleo para a elaboração de acordo aos alimentos
ou selecione um programa predenido (consulte a secção “Denições” do apartado de
“Funcionamento”).
6. Antes de começar cada programa, o aparelho realizará um pré-aquecimento para
melhorar os resultados na elaboração. O aparelho mostrará um retângulo a carregar. O
pré-aquecimento pode demorar alguns minutos.
7. Coloque os alimentos no cesto. Fig. 5
8. Alguns alimentos devem ser mexidos a meio do processo de cozedura. Para isto, retire o
cesto do aparelho utilizando a pega e mexa os alimentos com a ajuda de um utensílio de
cozinha de madeira ou de plástico. Deslize novamente o cesto dentro da fritadeira de ar.
9. Quando ouvir o sinal do temporizador, o tempo de cozedura denido já decorreu Retire
o cesto do aparelho de ar e coloque-a sobre uma superfície resistente ao calor. Tenha
cuidado quando sacar o cesto, pode libertar calor e vapor.
Nota: também pode pausar o aparelho manualmente. Para isto, toque no ícone tátil de
Ligar/Início/Pausa. Se desejar cancelar o programa, mantenha premido o ícone tátil
Ligar/Início/Pausa.
10. Certique-se de que os alimentos estejam bem cozinhados. Em caso não estiverem
sucientemente cozinhados, volte a colocar o cesto dentro da fritadeira e dena o
temporizador por mais alguns minutos. Se isso acontecer quando o programa tiver
terminado, o programa retomará o pré-aquecimento, mas isso não demorará mais do
que alguns segundos. Após o aviso, basta retirar e voltar a inserir o cesto para iniciar o
processo de cozedura.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 97 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
98
PORTUGUÊS
Advertência:
- Não toque no cesto durante ou imediatamente após o processo para evitar queimaduras.
Segure o cesto unicamente pela pega.
- Não utilize nunca utensílios metálicos, podem danicar a superfície.
- Não vire o cesto ao contrário para que o excesso de óleo acumulado no fundo do cesto
não derrame sobre os alimentos. Os alimentos, o cesto e a fritadeira estarão quentes.
Dependendo do tipo de alimentos cozinhados, pode sair vapor do cesto.
Funcionamento
1. O ícone tátil Ligar/Iniciar/Pausar cará aceso quando ligar o aparelho.
2. Se tocar no ícone tátil Ligar/Início/Pausa, o aparelho apitará e o ecrã mostrará “---“. Os
ícones dos programas predenidos acender-se-ão.
3. Selecione o programa desejado e certique-se de que o depósito de óleo está cheio e
corretamente instalado.
4. Se desejar atrasar o início da cozedura, selecione um programa e modique os valores
desejados tocando no ícone Temporizador e selecionando o tempo que deseja atrasar a
cozedura. Depois toque no ícone Ligar/Iniciar/Pausar para iniciar o processo. Pode denir
o temporizador desde 30 minutos até 24 horas mediante os ícones Aumentar e Diminuir.
5. Pode denir o tempo de cozedura desde 1 até 60 minutos em faixas de um minuto. Toque
no ícone Tempo e modique-o com os ícones Aumentar e Diminuir. Pode modicar o
tempo durante o processo de cozedura.
6. Pode denir a temperatura desde 70 até 200 ºC em faixas de 5 ºC. Toque no ícone
Temperatura e modique-a com os ícones Aumentar e Diminuir. Pode modicar a
temperatura durante o processo de cozedura.
7. Pode denir o nível de pulverização de óleo desde 0 até 7 em faixas de 1. Toque no ícone
Nível de óleo e modique-o com os ícones Aumentar e Diminuir. Pode modicar o nível de
óleo durante o processo de cozedura.
8. Pressione o ícone tátil Ligar/Iniciar/Pausar para pôr o aparelho em funcionamento.
A resistência desliga e liga várias vezes durante um ciclo completo, isto é totalmente
normal para manter a temperatura do cesto consistentemente.
9. O ecrã do painel de controlo mostrara um retângulo a carregar para indicar que a
fritadeira está a pré-aquecer. O pré-aquecimento pode demorar uns minutos se o
aparelho estiver completamente frio. Quando a fritadeira terminar de pré-aquecer, o ecrã
mostrará ADD FOOD (adicionar comida) e apitará.
10. Após apitar e mostrar o aviso correspondente no ecrã, retire o cesto e coloque os
alimentos no cesto (o ecrã mostrará PAUSE).
11. Após adicionar alimentos, coloque de novo o cesto na fritadeira e esta começará
automaticamente o processo de cozedura.
12. Quando nalizar a cozedura, o ecrã mostrará END (m) por 15 segundos e apitará 3 vezes.
13. Toque e segure o ícone tátil Ligar/Iniciar/Pausar para aceder à interface de seleção de
programas. Toque e segure no ícone tátil Ligar/Iniciar/Pausar para desligar o aparelho.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 98 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
99
PORTUGUÊS
14. A fritadeira cará no modo Standby após 5 minutos se não for selecionada qualquer
função.
Programas
Na seguinte tabela mostram-se as temperaturas e os tempos dos programas predenidos:
Min-máx
Quantidade
(g)
Temp
(ºC)
Tempo
(min.)
Nível de
óleo
Mexer
Batatas fritas 200 - 600 200 20 6 Sim
Bife Superfície* 180 10 4 -
Peixe Superfície* 180 8 6 -
Pizza Superfície* 180 8 0 NÃO
Asas / Coxas de
frango
Superfície* 200 25 4 NÃO
Bolinho / CupCake Superfície* 170 10 0 NÃO
DIY (Manual) Superfície* 200 20 4 -
Descongelar /
Manter quente**
Superfície* 70/80 25/10 0 -
Limpeza Superfície* 70 20 0 -
Legumes 100-400 170 10 4 Sim
Nota:
*Para obter melhores resultados, não encha mais do que a superfície do cesto para alimentos
com a área de superfície recomendada. Se encher mais do que a quantidade recomendada, os
alimentos por baixo não cozinharão corretamente.
** No programa Descongelar / Manter quente pode selecionar uma ou outra opção clicando
novamente no ícone do programa predenido.
Como os alimentos podem variar na origem, tamanho, forma e marca, não se pode garantir
que o que é mostrado na tabela seja o mais apropriado para os alimentos que utilize. Se for
necessário, modique o tempo e a temperatura para adaptá-los à cozedura.
Retirar o cesto momentaneamente durante o processo não afeta a cozedura.
Dicas
- Os alimentos mais pequenos requerem um tempo de preparação menor do que os
grandes.
- Uma maior quantidade de alimentos requer um tempo de preparação ligeiramente
mais longo e, inversamente, uma menor quantidade de alimentos requer um tempo de
preparação ligeiramente mais curto.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 9903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 99 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
100
PORTUGUÊS
- A remoção dos alimentos mais pequenos no meio do processo de fritura otimiza o
resultado nal e evita que os alimentos sejam fritos de forma desigual.
- Não prepare alimentos excessivamente gordurosos na fritadeira ao ar quente (por
exemplo, salsichas).
- Os aperitivos que podem ser cozidos no forno também podem ser cozinhados na
fritadeira de ar quente.
- A quantidade ótima de batatas fritas para preparar é de 500 gramas.
- Utilize massa pré-cozida para preparar aperitivos de forma rápida e fácil. A massa
pré-cozinhada requer menos tempo de preparação do que a massa feita à mão.
- Coloque uma forma ou assadeira no cesto da fritadeira ao ar se quiser fazer um bolo ou
uma quiche ou se quiser fritar comida frágil ou recheada.
- Pode utilizar também o aparelho para reaquecer os alimentos. Para reaquecer os
alimentos, dena a temperatura para 150 °C durante 10 minutos.
Nível de óleo
Este aparelho tem uma inovadora tecnologia que permite pulverizar óleo no cesto durante o
funcionamento. Para isto, o aparelho desliga a resistência aquecedora e o ventilador e após 5
segundos pulveriza o óleo. Uns segundos depois retoma o funcionamento normal. O depósito
tem uma capacidade de 30 ml de óleo.
O funcionamento do programa estabelece-se por faixas. Cada nível de pulverização tem
duas:
- Faixa 1: começa desde o minuto 20 até o minuto 12, em contagem regressiva. Durante
esta faixa realiza-se uma pulverização a cada 4 ou 2 minutos, de acordo com o nível de
óleo selecionado.
- Faixa 2: começa desde o minuto 12 até o m do processo. Durante esta faixa realiza-se
uma pulverização a cada 2 minutos, de acordo com o nível de óleo selecionado.
- Em cada faixa, a duração da pulverização é diferente.
Na seguinte tabela mostram-se as faixas de pulverização, o número total de pulverizações e
a quantidade de óleo usado em cada programa.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 100 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
101
PORTUGUÊS
Nível de
óleo
Tempo
(min)
Faixa 1
(20-12 min)
Faixa 2
(11-0 min)
Número de
pulverizações
Quantidade
total de óleo
usado (ml)
0 20 - - - -
1 20 Pulverização a
cada 4 min
Pulverização a
cada 2 min
83
2 20 Pulverização a
cada 4 min
Pulverização a
cada 2 min
8 6
3 20 Pulverização a
cada 4 min
Pulverização a
cada 2 min
89
4 20 Pulverização a
cada 2 min
Pulverização a
cada 4 min
15 12
5 20 Pulverização a
cada 2 min
Pulverização a
cada 4 min
15 18
6 20 Pulverização a
cada 2 min
Pulverização a
cada 4 min
15 23
7 20 Pulverização a
cada 2 min
Pulverização a
cada 4 min
15 27
Nota:
- Os dados apresentados na tabela foram medidos para um ciclo de 20 min.
- Os dados obtidos foram calculados com azeite virgem e a uma temperatura ambiente de
25 ºC. Se obter resultados diferentes pode ser devido ao uso de diferentes tipos de óleo e
as suas diferentes densidades.
- Não utilize óleos ou gorduras que à temperatura ambiente sejam sólidos. Tenha em conta
que as temperaturas muito baixas podem solidicar o óleo. Limpe o depósito e os tubos
internos do óleo após cada uso.
- Se modicar o tempo de cozedura por cima de 20 minutos, o aparelho realizará
uma pulverização a cada 2 minutos para todos níveis com a quantidade de óleo por
pulverização correspondente a cada nível.
- Se diminuir o tempo do programa para 15 minutos, a fritadeira de ar realizará a primeira
faixo completa e 3 minutos mais da seguinte faixa.
Programa DIY / MANUAL
O programa DIY / MANUAL é um programa especial que lhe permite pulverizar óleo quando
quiser. Para isto, selecione o programa e o nível 0 de óleo. Com este programa pode usar os
níveis de óleo e pulverizar manualmente.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 101 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
102
PORTUGUÊS
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza
- Limpe o aparelho depois de cada uso.
- A grelha protetora, o cesto e a grelha do cesto tem revestimento antiaderente. Não utilize
utensílios metálicos nem produtos de limpeza abrasivos, podem danicar a superfície
antiaderente.
1. Desconecte o aparelho da corrente elétrica e permita que arrefeça por completo antes de
limpá-lo.
Conselho:
Retire o cesto para que o aparelho arrefeça mais rapidamente.
2. Limpe o interior e exterior do aparelho com um pano suave e húmido.
Dicas:
- Recomenda-se o uso de desengordurante líquido para retirar qualquer resto de sujidade.
- Se o cesto e a grelha estiverem sujos, submerja-os em água quente com uma solução
limpadora durante 10 minutos.
3. Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva, com cuidado
de não danicar a resistência.
4. Limpe o bocal pulverizador com água quente e uma esponja não abrasiva.
5. Limpe a grelha protetora em profundidade com água quente, detergente e uma esponja
não abrasiva.
6. Para limpar o depósito e os tubos internos de óleo, pode entrar no modo DIY e selecionar
o nível de óleo 0 ou tocar no ícone DIY até que o depósito e os tubos internos estejam
vazios. O aparelho indica que já não há óleo através da mensagem ADD OIL.
Armazenamento
1. Pode armazenar o cabo de alimentação no interior do aparelho.
2. Certique-se de que todos os componentes estejam limpos e secos.
3. Certique-se de limpar o pulverizador e a grelha protetora amovível.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possíveis causas Possíveis soluções
E1 O sensor de
temperatura não
funciona.
Deve entrar em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica da Cecotec.
E2 O sensor de
temperatura não
funciona.
Deve entrar em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica da Cecotec.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 102 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
103
PORTUGUÊS
A fritadeira de ar
quente não funciona
O aparelho não está
ligado.
Conecte o cabo de alimentação a uma
tomada de corrente com ligação à terra.
Os alimentos
cozinhados estão crus.
Os alimentos são
demasiado grandes.
Coloque alimentos mais pequenos no
cesto. A comida ca melhor cozinhada em
pequenos lotes.
A temperatura
selecionada é
excessivamente baixa.
Selecione mais temperatura (consulte a
secção Funcionamento”).
O tempo de
preparação é
demasiado curto.
Selecione mais tempo (consulte a secção
Funcionamento”).
Os alimentos têm sido
cozinhados de forma
desigual.
Alguns alimentos
precisam de ser
mexidos no meio do
processo.
Os alimentos que cam empilhados
uns em cima dos outros (por exemplo,
batatas fritas) devem ser agitados a
meio do tempo de cozedura. Ver secção
“Funcionamento.
Os alimentos não
cam crocantes.
Aumente a
temperatura
Aumente a temperatura de cozedura
para gerar maior desidratação na capa
supercial dos mesmos e obter maior
crocante-
Aumente o nível de
óleo.
Aumente o nível de óleo para obter
resultados mais crocantes.
O cesto não desliza
corretamente dentro
do aparelho.
Excesso de alimentos
no cesto.
Não exceda a quantidade máxima
permitida no cesto.
O cesto não está
corretamente
posicionado.
Coloque a borda do cesto na ranhura e
empurre para baixo até ouvir um clique.
Sai fumo branco da
fritadeira de ar.
Está a cozinhar
alimentos gordurosos.
Ao cozinhar alimentos gordurosos na
fritadeira de ar, uma grande quantidade
de óleo vazará para o cesto. O óleo
produz fumo branco e o cesto pode car
mais quente do que o normal. Isto não
afeita o aparelho nem o resultado.
O cesto ainda contém
gordura de usos
anteriores.
O fumo branco é causado pelo
aquecimento da gordura no aparelho.
Certique-se de que a limpa corretamente
após cada utilização.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 103 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
104
PORTUGUÊS
As batatas fritas
frescas são cozinhadas
de forma desigual.
Não usou o tipo
correto de batata.
Utilize batatas frescas e certique-se de
que se mantêm rmes durante o processo
de fritura.
Não limpou bem as
batatas antes de as
fritar.
Enxague bem as batatas para remover o
amido.
As batatas fritas não
cam crocantes.
A consistência
crocante das batatas
vai depender da
quantidade de água e
azeite.
Certique-se de secar as batatas antes de
começar o processo de cozedura.
Corte as batatas em tiras mais pequenas
para obter resultados mais crocantes.
Aumente o nível de óleo para obter
resultados mais crocantes.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referências: 03305
Produto: Freidora de aire Cecofry Rain Pack
Potência: 1550 W
Tensão: 220 - 240 V
Frequência: 50/60 Hz
Capacidade do depósito de óleo: 30 ml
O consumo de energia no modo Standby é 0,4 W utilizando as diretrizes da norma EN
50564:2011 e os regulamentos europeus 1275/2008/CE e 801/2013/CE. Para este efeito, o
aparelho é ligado à rede sem executar qualquer função. O interruptor/seletor do aparelho
cou na posição Standby.
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
8. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o
produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/
baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas
autoridades locais.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 104 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
105
PORTUGUÊS
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor
deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
9. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor nal por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de
Assistência Técnica ocial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido
ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 105 30/6/23 12:3530/6/23 12:35
CECOFRY RAIN PACK
106
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Controlepaneel
2. Hoofdgedeelte
3. Display
4. Mand
5. Handgreep
6. Oliereservoir
7. Luchtuitgang
8. Netsnoer
9. Siliconen borstel
10. Siliconen palet
11. Siliconen mat
12. Siliconen vorm
Bedieningspaneel. Fig. 2
1. Menu’s
2. Temperatuur
3. Tijd
4. Timer
5. Olie niveau
6. Aan/start/pauze
7. Verhogen
8. Display
9. Verlagen
OPMERKING:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische weergaven en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om
beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren.
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 106 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
107
NEDERLANDS
Technische Dienst van Cecotec.
- Reinig de mand, het rooster, het beschermrooster van het verwarmingselement en het
oliereservoir grondig met heet water, afwasmiddel en een niet-schurende spons.
- Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een zachte vochtige doek. Vul het
apparaat niet met olie of andere vloeistoen.
- Plaats het metalen rooster in het toestel totdat het vastklikt, zoals aangegeven in guur
8.
Beschermend metalen rooster
Het rooster plaatsen. Fig. 8
Het beschermende metalen rooster bevindt zich bovenaan de binnenkant van de air fryer. Dit
rooster beschermt het verwarmingselement. Door het gebruik van oliespray is dit onderdeel
afneembaar voor reiniging.
Het beschermende metalen rooster heeft
- Een exibele ens die kan worden ingedrukt om de in- of uitgang van het rooster te
vergemakkelijken.
- Een vaste ens om het rooster te ondersteunen voordat het tegen de exibele ens
wordt gemonteerd.
- Twee zijsteunen om het rooster te geleiden.
Om het rooster te plaatsen of te verwijderen
Om het rooster aan de beugel te bevestigen, moet u eerst het rooster in de vaste ens steken
en door de twee zijbeugels worden geleid; zodra deze stap is uitgevoerd, moet u het rooster
tegen de exibele ens drukken om het rooster volledig vast te zetten.
Schoonmaken
- Het rooster moet na elk gebruik worden gereinigd om olieafzetting op het rooster te
voorkomen.
- Gebruik warm water, een niet-schurend schoonmaakmiddel en een niet-schurende spons
om het rooster te reinigen.
- Zorg ervoor dat de air fryer volledig is afgekoeld voordat u hem schoonmaakt.
3. WERKING
Voorbereiding
1. Plaats het apparaat op een horizontale, stabiele en vlakke ondergrond. Plaats het
apparaat niet op hete oppervlakken zoals inductiekookplaten.
2. Plaats het apparaat niet op een oppervlak dat niet hittebestendig is.
3. Plaats het rooster in de mand zelf zoals aangegeven in guur 3.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 107 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
108
NEDERLANDS
4. Controleer of het oliereservoir op het apparaat is gemonteerd en of het vol is. Als het
oliereservoir niet correct is geplaatst of leeg is, geeft het apparaat een geluidssignaal
en verschijnt de boodschap “Olie toevoegen” op het display van het bedieningspaneel
telkens wanneer het apparaat olie moet spuiten. Het apparaat zal geen olie op het
voedsel spuiten als er niet genoeg olie in het reservoir zit of als het reservoir leeg is
en zal het proces voortzetten tot het einde van het programma. Om olie toe te voegen,
verwijdert u het oliereservoir zoals aangegeven in guur. 7, open de dop van het reservoir
en vul het reservoir tot aan de MAX-markering.
5. Bedek de mand of het rooster niet met olie of een andere vloeistof.
6. Plaats geen voorwerpen op het apparaat, omdat dit de luchtstroom onderbreekt en het
kookresultaat beïnvloedt.
7. Tijdens het eerste gebruik hoort u een hard geluid dat wordt veroorzaakt door de interne
pomp: dit is normaal en wijst niet op een defect.
Airfryer
1. Steek de stekker van de voedingskabel in een geaard stopcontact.
2. Haal de mand uit de air fryer. Fig. 6
3. Zorg ervoor dat het beschermrooster goed op zijn plaats zit. Fig. 8
4. Plaats de mand terug in de air fryer. Lijn de geleiders van de mand en de behuizing van de
air fryer zorgvuldig uit en plaats de mand. Fig. 4
Opmerking: U moet de air fryer gebruiken met het rooster in de mand om de luchtstroom
te bevorderen en betere resultaten te verkrijgen.
5. Bepaal de tijd, de temperatuur en het oliepeil voor de bereiding volgens elk levensmiddel,
of kies een vooraf ingesteld programma (zie het gedeelte “Instellingen” van het hoofdstuk
“Bediening”).
6. Voor de start van elk programma warmt het apparaat op om de bereidingsresultaten te
verbeteren. Het toestel zal een rechthoek tonen die oplaadt. Dit opwarmen kan enkele
minuten duren.
7. Plaats het voedsel in de mand (Fig. 5).
8. Sommige ingrediënten moeten halverwege het kookproces worden omgeroerd. Om de
mand te verwijderen, trekt u het uit het apparaat aan de handgreep en verwijdert u het
voedsel met een houten of plastic keukengerei. Schuif dan de mand terug in de air fryer.
9. Wanneer u de timerwaarschuwing hoort, is de ingestelde bereidingstijd verstreken.
Verwijder de mand en plaats het op een hittebestendig oppervlak. Wees voorzichtig bij
het verwijderen van de mand, want het kan hitte en stoom afgeven.
Opmerking: U kunt het apparaat ook handmatig pauzeren. Om dit te doen, raakt u het
aan/start/pauze icoon aan. Als u het programma wilt annuleren, houdt u de aan knop
ingedrukt.
10. Zorg ervoor dat het eten goed gaar is. Als ze niet gaar genoeg zijn, schuift u de mand
terug in de air fryer en voegt u een paar minuten toe aan de timer. Als dit gebeurt
wanneer het programma is afgelopen, zal het programma het voorverwarmen hervatten,
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 108 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
109
NEDERLANDS
maar dit duurt niet meer dan een paar seconden na de waarschuwing, u hoeft de mand
alleen maar te verwijderen en opnieuw te plaatsen om het kookproces te starten.
Waarschuwing:
- Raak de mand niet aan tijdens de werking of onmiddellijk na gebruik om brandwonden te
voorkomen. Houd de mand alleen bij het handvat vast.
- Gebruik nooit metalen keukengerei, want dat kan het oppervlak beschadigen.
- Draai de mand niet ondersteboven, zodat de overtollige olie die zich op de bodem van de
mand heeft opgehoopt niet over de ingrediënten loopt. De ingrediënten, de mand en de
air fryer zullen heet zijn. Afhankelijk van het soort ingrediënten dat wordt gekookt, kan er
stoom uit de mand ontsnappen.
Werking
1. Het icoon aan/start/pauze blijft branden nadat de air fryer is gestart.
2. Als u op het aan/start/pauze icoon drukt, hoort u een geluidssignaal en verschijnt op het
display “---. De menu iconen lichten op.
3. Selecteer het gewenste menu en controleer of het oliereservoir vol is en goed
geïnstalleerd.
4. Als u de start van het koken wilt uitstellen, selecteert u een menu en wijzigt u de
gewenste waarden door op het timer icoon te drukken en de tijd te selecteren die u wilt
uitstellen, waarna u op het icoon aan/start/pauze drukt om het proces te starten. De tijd
kan worden ingesteld van 0,5 tot 24 uur met behulp van de verhogen en verlagen iconen.
5. U kunt de kooktijd instellen van 1 tot 60 minuten in intervallen van één minuut door op het
tijd icoon te drukken en de tijd te wijzigen met de iconen voor verhogen en verlagen. De
tijd kan tijdens het koken worden aangepast.
6. U kunt de temperatuur aanpassen van 70 tot 200°C in intervallen van 5°C door op het
temperatuur icoon te drukken en de temperatuur te wijzigen met de iconen voor verhogen
en verlagen. De temperatuur kan tijdens het koken worden aangepast.
7. U kunt het oliepeil aanpassen van 0 tot 7 in intervallen van 1 door op het oliepeil icoon te
drukken en het peil te wijzigen met de iconen voor verhogen en verlagen. Het oliepeil kan
tijdens het koken worden aangepast.
8. Druk op het icoon aan/start/pauze om het apparaat te starten. Het verwarmingselement
schakelt tijdens een volledige cyclus verschillende keren aan en uit, dit is volkomen
normaal om de temperatuur van de mand constant te houden.
9. Op het display van het bedieningspaneel verschijnt een rechthoekige lading om aan te
geven dat de air fryer aan het voorverwarmen is. Dit opwarmen kan enkele minuten
duren als het apparaat volledig afgekoeld is. Als de air fryer klaar is met voorverwarmen,
verschijnt op het display “Add Food” en klinkt er een waarschuwingssignaal.
10. Na het horen van het waarschuwingssignaal en het zien van het bijbehorende bericht op
het display, verwijdert u de mand en legt u de ingrediënten in de mand (op het display
verschijnt “PAUZE”).
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 10903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 109 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
110
NEDERLANDS
11. Plaats na het toevoegen van de ingrediënten de mand terug in de air fryer en de air fryer
begint automatisch met het kookproces.
12. Wanneer het koken is voltooid, toont het display gedurende 15 seconden “End” en klinken
er drie pieptonen.
13. Houd het icoon aan/start/pauze ingedrukt om de interface voor menuselectie te openen.
Eenmaal binnen, houdt u het aan/start/pauze icoon nogmaals ingedrukt om de air fryer
uit te schakelen.
14. De air fryer gaat na 5 minuten in de “Stand-By” modus zonder een optie te selecteren.
Menu’s
De volgende tabel toont de temperaturen en tijden van de menu’s:
Min-max
Hoeveelheid
(g)
Temp
(ºC)
Tijd
(min.)
Oliepeil Roeren
Frietjes 200 - 600 200 20 6 JA
Filet Oppervlak* 180 10 4 -
Vis Oppervlak* 180 8 6 -
Pizza Oppervlak* 180 8 0 NEE
Kippenbouten /
Kippenvleugels
Oppervlak* 200 25 4 NEE
Cupcakes Oppervlak* 170 10 0 NEE
DIY (Handmatig) Oppervlak* 200 20 4 -
Ontdooier / Warm
Houden**
Oppervlak* 70/80 25/10 0 -
Grondige Oppervlak* 70 20 0 -
Groenten 100-400 170 10 4 JA
OPMERKING:
*Voor voedsel met de aanbevolen hoeveelheid oppervlakte, vul niet meer dan de oppervlakte
van de mand voor de beste resultaten, als u meer dan de aanbevolen hoeveelheid vult, zal
het voedsel eronder niet goed gaar worden.
** Binnen het programma Ontdooien / Warm houden kunt u de ene of de andere optie kiezen
door nogmaals op het standaard programma icoon te klikken.
Omdat ingrediënten kunnen verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, is het mogelijk
dat wat in de tabel staat niet het meest geschikt is voor de ingrediënten die u gebruikt. Pas zo
nodig de tijd en/of temperatuur aan om het koken aan te passen.
Het kort verwijderen van de mand tijdens het frituren heeft geen invloed op het koken.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 110 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
111
NEDERLANDS
Aanbevelingen
- Kleinere levensmiddelen vergen minder bereidingstijd dan grotere levensmiddelen.
- Een grotere hoeveelheid ingrediënten vereist slechts een iets langere bereidingstijd
en omgekeerd vereist een kleinere hoeveelheid ingrediënten slechts een iets kortere
bereidingstijd.
- Door kleinere levensmiddelen halverwege het kookproces te verwijderen, wordt het
eindresultaat geoptimaliseerd en worden ongelijkmatige garing voorkomen.
- Bereid geen buitensporig vet voedsel in de airfryer (bijv. worstjes).
- Snacks die in de oven kunnen worden bereid, kunnen ook in de airfryer worden bereid.
- De optimale hoeveelheid te bereiden frieten is 500 gram.
- Gebruik voorgekookt deeg om snel en gemakkelijk hapjes te bereiden. Voorgekookt deeg
vergt minder voorbereidingstijd dan handgemaakt deeg.
- Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand van de airfryer als u een cake of quiche wilt
bakken of als u breekbaar of gevuld voedsel wilt bakken.
- U kunt het apparaat ook gebruiken om voedsel opnieuw op te warmen. Om voedsel
opnieuw op te warmen, stelt u de temperatuur in op 150°C gedurende 10 minuten.
Oliepeil
Dit apparaat heeft een nieuwe technologie die in staat is om tijdens de werking olie in de
mand te spuiten. Daartoe schakelt het apparaat het verwarmingselement en de ventilator
uit en verstuift de olie na 5 seconden, waarna de normale werking na enkele seconden wordt
hervat. Het reservoir heeft een totale capaciteit van 30 mL olie.
De werking van het programma wordt ingesteld door groepen, elk niveau heeft twee groepen:
- Groep 1: begint vanaf minuut 20 tot minuut 12, aftellend. In deze groep wordt elke 4
minuten of elke 2 minuten gesprayd, afhankelijk van het gekozen oliepeil.
- Groep 2: begint vanaf minuut 12 tot het einde. In deze groep wordt elke 2 minuten of elke
minuut gesprayd, afhankelijk van het gekozen oliepeil.
- In elke groep is de duur van het sprayen verschillend.
De volgende tabel toont de groepen, hoe vaak er wordt gesprayd en de hoeveelheid olie die in
elk programma wordt gebruikt.
Oliepeil Tijd (min) Groep 1
(20-12 min)
Groep 2
(11-0 min)
Spray Totale
hoeveelheid
gebruikte olie
(mL)
0 20 - - - -
1 20 Elke 4 minuten Elke 2 minuten 8 3
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 111 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
112
NEDERLANDS
2 20 Elke 4 minuten Elke 2 minuten 8 6
320 Elke 4 minuten Elke 2 minuten 8 9
4 20 Elke 2 minuten Elke minuut 15 12
5 20 Elke 2 minuten Elke minuut 15 18
6 20 Elke 2 minuten Elke minuut 15 23
7 20 Elke 2 minuten Elke minuut 15 27
OPMERKING:
- De gegevens in de tabel zijn gemeten voor een cyclus van 20 minuten.
- De verkregen gegevens zijn berekend met olijfolie van eerste persing en bij een
omgevingstemperatuur van 25 ºC. Als u verschillende resultaten krijgt, kan dat te wijten
zijn aan het gebruik van verschillende soorten olie en hun verschillende dichtheid.
- Gebruik geen oliën en vetten die op kamertemperatuur hard worden. Merk op dat zeer
lage temperaturen de olie hard kunnen maken Reinig het oliereservoir en de interne
olieleidingen na elk gebruik.
- Als u de kooktijd verandert boven 20 minuten, zal het apparaat om de 2 minuten sprayen
voor alle niveaus met de hoeveelheid olie per spray die overeenkomt met elk niveau.
- Als u de programmatijd verlaagt naar 15 minuten, voert de air fryer de eerste volledige
groep uit en nog 3 minuten van de volgende groep.
Programma DIY / handmatig
Het DIY of handmatige programma is een speciaal programma waarmee u olie kunt sprayen
wanneer u maar wilt. Kies daarvoor dit programma en oliepeil 0. Met dit programma kunnen
olieniveaus worden gebruikt en kunt u handmatig sprayen.
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Schoonmaken
- Maak het apparaat schoon na elk gebruik.
- Het beschermrooster, de mand en het rooster hebben een antiaanbaklaag. Gebruik
geen metalen keukengerei of schuurmiddelen om ze schoon te maken, want dat kan het
antikleefoppervlak beschadigen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 112 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
113
NEDERLANDS
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
Advies:
Verwijder de mand om het toestel sneller te laten afkoelen.
2. Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
Aanbevelingen:
- Wij adviseren het gebruik van een vloeibare voedselontvetter om het resterende vuil te
verwijderen.
- Als de mand en het rooster erg vuil zijn, laat ze dan 10 minuten weken in heet water en
een schoonmaakmiddel.
3. Reinig de binnenkant van het apparaat met warm water en een niet-schurende spons en
zorg ervoor dat u het verwarmingselement niet beschadigt.
4. Reinig de spraykop met warm water en een niet-schurende spons.
5. Verwijder het beschermrooster en reinig het vet met warm water, afwasmiddel en een
niet-schurende spons.
6. Om het oliereservoir en de interne olieleidingen te reinigen kunt u de DIY stand openen en
bij oliepeil 0 kunt u de DIY knop indrukken totdat het reservoir en de interne leidingen zijn
geleegd, het apparaat zal aangeven dat er geen olie meer is door de melding “Add Oil”.
Het apparaat opbergen
1. Het netsnoer kan in het apparaat worden opgeborgen.
2. Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn.
3. Maak de sproeier en het verwijderbare beschermrooster schoon.
6. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen
E1 Temperatuursensor
werkt niet
Neem contact op met de technische
dienst van Cecotec.
E2 Temperatuursensor
werkt niet
Neem contact op met de technische
dienst van Cecotec.
De air fryer werkt niet Het apparaat is niet
aangesloten.
Steek de stekker van de voedingskabel in
een geaard stopcontact.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 113 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
114
NEDERLANDS
Gekookt voedsel is
rauw.
De ingrediënten zijn te
groot.
Plaats kleinere ingrediënten in de
mand. Het voedsel kan best in kleinere
hoeveelheden worden gekookt.
De ingestelde
temperatuur is te laag.
Kies een hogere temperatuur (zie
hoofdstuk “Bediening”).
De voorbereidingstijd
is te kort.
Kies een langere tijd (zie hoofdstuk
“Bediening”).
De ingrediënten zijn
ongelijk gebakken.
Sommige
voedingsmiddelen
moeten in het midden
van het proces
geroerd worden.
Ingrediënten die op elkaar worden
gestapeld (bijv. frietjes) moeten tijdens
het koken worden geschud. Zie het
hoofdstuk “Bediening”.
De ingrediënten zijn
niet knapperig.
Verhoog de
temperatuur
Verhoog de kooktemperatuur om
een hogere dehydratatie van de
oppervlaktelaag te bewerkstelligen en
een hogere krokantheid te verkrijgen.
Verhoog het oliepeil Verhoog het oliepeil voor een knapperiger
resultaat.
De mand schuift niet
goed in het apparaat.
Er zitten teveel
ingrediënten in de
mand.
Overschrijd de aangegeven maximum
hoeveelheid niet.
De mand is niet goed
geplaatst.
Duw hde mand in de air fryer volgens de
geleiders totdat u een klik hoort.
Er komt witte rook uit
het apparaat.
Je kookt erg vet
voedsel.
Bij gebruik van vette ingrediënten drupt
een grote hoeveelheid olie in de mand. De
olie produceert witte rook en de mand kan
heter worden dan normaal. Dit heeft geen
invloed op het apparaat of het resultaat.
De mand bevat vet van
vorig gebruik.
De witte rook komt door het opwarmen
van het vet in de mand. Zorg ervoor dat u
het volledig reinigt na elk gebruik.
Verse frietjes worden
ongelijk gebakken.
U heeft niet de
correcte soort
aardappelen gebruikt.
Gebruik verse aardappelen en zorg ervoor
dat ze tijdens het bakken stevig blijven.
U hebt de
aardappelen niet goed
schoongemaakt.
Spoel de aardappelen goed af om het
zetmeel te verwijderen.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 114 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
115
NEDERLANDS
De verse frietjes zijn
niet knapperig.
Het punt waarop
aardappelen krokant
worden hangt af
van de gebruikte
hoeveelheid water en
olie.
Zorg ervoor dat u de aardappelen droogt
voordat u met het proces begint.
Snijd de aardappelen in kleinere stukken
voor een knapperiger resultaat.
Verhoog het oliepeil voor een knapperiger
resultaat.
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: 03305
Product: Airfryer Cecofry Rain Pack
Vermogen: 1550 W
Voltage: 220 - 240 V
Frequentie: 50/60 Hz
Oliereservoir met 30 ml capaciteit
Het stroomverbruik in stand-by bedraagt 0,4 W volgens de richtlijnen van EN 50564:2011 en
de Europese verordeningen 1275/2008/EG en 801/2013/EG. Daartoe wordt het apparaat op
het lichtnet aangesloten zonder enige functie uit te oefenen. De schakelaar/regelaar van het
apparaat stond in de “stand-by” positie.
Technische specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van
het product te verbeteren.
Geproduceerd in China / Ontworpen in Spanje.
8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de
batterijen/accu’s te verwijderen en het naar een door de plaatselijke
autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of
hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 115 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
116
NEDERLANDS
9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de gebruiker of eindconsument voor elk gebrek aan
conformiteit dat bestaat op het moment van levering van het product onder de voorwaarden,
bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie
mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd
gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch,
mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming
van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 116 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
117
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Panel kontroli
2. Główna część urządzenia
3. Wyświetlacz
4. Kosz
5. Uchwyt
6. Złoże ropy
7. Odpowietrznik
8. Kabel zasilający
9. Silikonowa szczoteczka
10. Wiosło silikonowe
11. Mata silikonowa
12. Silikonowa forma
Panel sterowania. Rys. 2
1. Menu
2. Ikona dotykowa temperatury
3. Ikona dotyku pogody
4. Czasomierz
5. Ikona dotykowa poziomu oleju
6. Przycisk zasilania/startu/wstrzymania
7. Ikona dotykowa zwiększania
8. Wyświetlacz
9. Ikona dotykowa zmniejszania
Uwaga:
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie odpowiadać dokładnie produktowi.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego
transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o
prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 117 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
118
POLSKI
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Kosz, kratkę kosza, kratkę ochronną elementu grzejnego i zbiornik oleju należy dokładnie
wyczyścić ciepłą wodą, detergentem i nieszorującą gąbką.
- Wyczyść wnętrze i zewnętrzną stronę urządzenia miękką, wilgotną szmatką. Nie należy
napełniać urządzenia olejem ani innymi płynami.
- Umieść metalową kratkę w urządzeniu, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu, jak pokazano
na rysunku 8.
Metalowa kratka ochronna
Umieszczenie. Rys. 8
Ochronna metalowa kratka znajduje się w górnej części wnętrza frytkownicy. Kratka ta chroni
element grzewczy. Dzięki zastosowaniu sprayu olejowego część ta jest zdejmowana do
czyszczenia.
Ochronna metalowa kratka charakteryzuje się
- Elastyczny kołnierz, który można docisnąć, aby ułatwić wyjście lub wejście na kratę.
- Zakładka stała do podtrzymywania kratki przed zamontowaniem jej na zakładce
elastycznej.
- Dwa boczne wsporniki do prowadzenia kraty.
Aby włożyć lub wyjąć grill
Aby przymocować grill do wspornika, należy najpierw włożyć grill w nieruchomą zakładkę
i przejść przez dwie boczne podpory. Po wykonaniu tego kroku należy docisnąć grill do
elastycznego zaczepu, aby całkowicie zamocować grill
Czyszczenie
- Ruszt należy czyścić po każdym użyciu, aby uniknąć gromadzenia się na nim oleju.
- Do czyszczenia kratki należy użyć ciepłej wody, nieżrącego detergentu i nieścieralnej
gąbki.
- Przed czyszczeniem upewnij się, że frytkownica całkowicie ostygła.
3. FUNKCJONOWANIE
Przygotowanie
1. Umieść urządzenie na poziomej, stabilnej i płaskiej powierzchni. Nie umieszczaj
urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak płyty indukcyjne.
2. Nie umieszczaj urządzenia na powierzchni nieodpornej na ciepło.
3. Umieść stojak na kosz w samym koszu, jak pokazano na rysunku 3.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 118 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
119
POLSKI
4. Upewnij się, że zbiornik na olej jest umieszczony w urządzeniu i że jest pełny. Jeśli
zbiornik oleju nie jest prawidłowo osadzony lub jest pusty, urządzenie wyemituje alarm
dźwiękowy, a komunikat „Dodaj olej” pojawi się na wyświetlaczu panelu sterowania za
każdym razem, gdy urządzenie będzie wymagało rozpylenia oleju. Urządzenie nie będzie
rozpylać oleju na żywność, jeśli w zbiorniku nie ma wystarczającej ilości oleju lub jeśli
zbiornik jest pusty i będzie kontynuować proces do końca programu. W celu dodania oleju
należy zdjąć zbiornik oleju jak pokazano na rys. 7, otworzyć korek zbiornika i napełnić
zbiornik do znaku MAX.
5. Nie należy pokrywać kosza lub stojaka olejem ani żadnym innym płynem.
6. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu, ponieważ zakłóci to
przepływ powietrza i wpłynie na wynik gotowania.
7. Podczas pierwszego użycia usłyszysz głośny hałas spowodowany przez wewnętrzną
pompę: jest to normalne i nie wskazuje na usterkę.
Frytkownica powietrzna
1. Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka elektrycznego.
2. Wyjmij koszyk z frytkownicy. Rys. 6
3. Upewnić się, że kratka ochronna jest pewnie osadzona Rys. 8
4. Włóż koszyk z powrotem do frytkownicy. Ostrożnie wyrównaj prowadnice kosza i
korpusu frytkownicy i włóż go. Rys. 4
Uwaga: Należy używać frytkownicy ze stojakiem umieszczonym wewnątrz kosza, aby
wspomóc przepływ powietrza i uzyskać lepsze wyniki.
5. Ustalić czas, temperaturę i poziom oleju do przygotowania według każdej potrawy lub
wybrać program wstępnie ustawiony (patrz sekcja „Ustawienia” w rozdziale „Obsługa”).
6. Przed rozpoczęciem każdego programu urządzenie rozgrzewa się, aby poprawić wyniki
przygotowania. Na urządzeniu pojawi się prostokąt ładowania. Taka rozgrzewka może
potrwać kilka minut.
7. Umieść jedzenie w koszu (Rys. 5).
8. Niektóre składniki należy wymieszać w połowie gotowania. Aby wyjąć, wyciągnij
kosz z urządzenia za pomocą uchwytu i usuń jedzenie za pomocą drewnianego lub
plastikowego przyboru kuchennego. Następnie wsuń koszyk z powrotem do frytkownicy.
9. Gdy usłyszysz monit timera, ustawiony czas parzenia upłynął. Wsunąć kosz z powrotem
do frytkownicy. Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu koszyka, ponieważ może on
wydzielać ciepło i parę.
Uwaga: Urządzenie można również wstrzymać ręcznie. Aby to zrobić, dotknij ikony
dotykowej zasilania/uruchamiania/wstrzymywania. Jeśli chcesz anulować program,
naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania.
10. Upewnij się, że jedzenie jest dobrze ugotowane. Jeśli nie są wystarczająco ugotowane,
wsuń koszyk z powrotem do frytkownicy i dodaj jeszcze kilka minut do czasomierza. Jeśli
zdarzy się to po zakończeniu programu, program wznowi podgrzewanie, ale potrwa to
nie dłużej niż kilka sekund po ostrzeżeniu, wystarczy wyjąć i ponownie włożyć kosz, aby
rozpocząć proces gotowania.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 11903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 119 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
120
POLSKI
Ostrzeżenie:
- Nie należy dotykać kosza podczas pracy lub bezpośrednio po użyciu, aby uniknąć
poparzeń. Przytrzymaj kosz wyłącznie za pomocą uchwytu.
- Nigdy nie używaj metalowych przyborów, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię.
- Nie odwracaj koszyka do góry nogami, aby nadmiar oleju zgromadzony na dnie koszyka
nie rozlał się na składniki. Składniki, kosz i frytkownica będą gorące. W zależności od
rodzaju przyrządzanych składników z kosza może wydobywać się para.
Funkcjonowanie
1. Ikona dotykowa on/start/pauza pozostanie zapalona po uruchomieniu urządzenia.
2. Po naciśnięciu ikony dotykowej Power/start/pauza usłyszysz sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się „---. Ikony menu zaświecą się.
3. Wybierz żądane menu i upewnij się, że zbiornik oleju jest pełny i prawidłowo
zainstalowany.
4. Jeśli chcesz opóźnić rozpoczęcie gotowania, wybierz menu i zmodykuj żądane wartości,
naciskając ikonę timera i wybierając czas, o który chcesz opóźnić gotowanie, a następnie
naciśnij ikonę on/start/pauza, aby rozpocząć proces. Czas można ustawić w zakresie od
0,5 do 24 godzin za pomocą ikon zwiększenia i zmniejszenia.
5. Czas gotowania można ustawić w zakresie od 1 do 60 minut w odstępach
jednominutowych, klikając na ikonę czasu i zmieniając czas za pomocą ikon zwiększania i
zmniejszania. Czas można regulować podczas gotowania.
6. Temperaturę można regulować w zakresie od 70 do 200°C w odstępach co 5°C, klikając na
ikonę temperatury i zmieniając temperaturę za pomocą ikon zwiększenia i zmniejszenia.
Temperatura może być regulowana podczas gotowania.
7. Poziom natrysku oleju można regulować w zakresie od 0 do 7 w krokach co 1, klikając
na ikonę poziomu oleju i zmieniając poziom za pomocą ikon zwiększania i zmniejszania.
Poziom oleju można regulować podczas gotowania.
8. Naciśnij ikonę dotykową Power/start/pauza, aby uruchomić urządzenie. Element
grzewczy włącza się i wyłącza podczas pełnego cyklu kilka razy, jest to całkowicie
normalne w celu utrzymania stałej temperatury kosza.
9. Na wyświetlaczu panelu sterowania pojawi się prostokąt ładowania, aby wskazać,
że frytkownica jest wstępnie nagrzewana. To rozgrzewanie może trwać kilka minut,
jeśli urządzenie jest całkowicie chłodne. Gdy frytkownica zakończy podgrzewanie, na
wyświetlaczu pojawi się napis „Add Food” i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
10. Po usłyszeniu sygnału ostrzegawczego i zobaczeniu odpowiedniego komunikatu na
wyświetlaczu, wyjmij koszyk i umieść w nim składniki (na wyświetlaczu pojawi się napis
„PAUSE”).
11. Po dodaniu składników umieść koszyk z powrotem do frytkownicy, a frytkownica
automatycznie rozpocznie proces gotowania.
12. Po zakończeniu gotowania na wyświetlaczu przez 15 sekund pojawi się napis „End” i
rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 120 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
121
POLSKI
13. Naciśnij i przytrzymaj ikonę dotykową zasilania/startu/pauzy, aby uzyskać dostęp do
interfejsu wyboru menu. Po wejściu do środka ponownie naciśnij i przytrzymaj ikonę
Power touch, aby wyłączyć frytkownicę.
14. Frytkownica przejdzie w tryb „Stand-By” po 5 minutach bez wybrania żadnej opcji.
Menu
W poniższej tabeli przedstawiono temperatury i godziny obowiązywania menu:
Min-max
Ilość
(g)
Temp
(ºC)
Czas
(min.)
Poziom
oleju
Mieszać
Smażone kartoe 200 - 600 200 20 6 Tak
Filety Powierzchnia* 180 10 4 -
Ryba Powierzchnia* 180 8 6 -
Pizza Powierzchnia* 180 8 0 NIE
Skrzydełka
z kurczaka /
Podudzia z
kurczaka
Powierzchnia* 200 25 4 NIE
Babeczki / CupCake Powierzchnia* 170 10 0 NIE
DIY (Ręczny) Powierzchnia* 200 20 4 -
Odszranianie /
Utrzymywanie
ciepła**
Powierzchnia* 70/80 25/10 0 -
Czyszczenie Powierzchnia* 70 20 0 -
Warzywa 100-400 170 10 4 Tak
Uwaga:
*Dla żywności o zalecanej ilości powierzchni, nie wypełniaj więcej niż powierzchnia kosza,
aby uzyskać najlepsze rezultaty, jeśli wypełnisz więcej niż zalecana ilość, żywność pod
spodem nie będzie się prawidłowo gotować.
** W ramach programu Rozmrażanie / Utrzymywanie ciepła można wybrać jedną lub drugą
opcję, klikając ponownie na ikonę programu domyślnego.
Ponieważ składniki mogą różnić się pochodzeniem, rozmiarem, kształtem i marką, to, co
pokazano w tabeli, może nie być odpowiednie dla używanych składników. Jeśli uznasz to za
konieczne, zmodykuj czasy i/lub temperatury, aby dostosować gotowanie.
Krótkie wyjęcie koszyka w trakcie smażenia nie wpływa na gotowanie.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 121 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
122
POLSKI
Porady
- Mniejsze potrawy wymagają krótszego czasu przygotowania niż większe.
- Większa liczba składników wymaga tylko nieco dłuższego czasu przygotowania
i odwrotnie, mniejsza liczba składników wymaga tylko nieco mniej czasu na
przygotowanie.
- Wyjęcie mniejszych elementów w połowie procesu gotowania optymalizuje efekt
końcowy i zapobiega nierównomiernemu gotowaniu potraw.
- We frytkownicy nie należy przygotowywać zbyt tłustych potraw (np. kiełbasek).
- Przystawki, które można ugotować w piekarniku, można również ugotować we
frytkownicy.
- Optymalna ilość chipsów ziemniaczanych do przygotowania to 500 gramów.
- Użyj gotowego ciasta, aby szybko i łatwo przygotować przystawki. Gotowe ciasto
wymaga mniej czasu na przygotowanie niż ręcznie.
- Umieść formę do pieczenia lub naczynie do pieczenia w koszyku frytkownicy, jeśli chcesz
upiec ciasto lub quiche lub jeśli chcesz usmażyć kruche lub nadziewane potrawy.
- Możesz również używać urządzenia do podgrzewania żywności. Aby ponownie podgrzać
jedzenie, ustaw temperaturę na 150°C na 10 minut.
Poziom oleju
Urządzenie to posiada nową technologię zdolną do rozpylania oleju do kosza podczas
pracy. W tym celu urządzenie wyłącza element grzewczy i wentylator oraz rozpyla olej po
5 sekundach, po czym po kilku sekundach wznawia normalną pracę. Zbiornik ma całkowitą
pojemność 30 mL oleju.
Działanie programu jest ustawione za pomocą zakresów, każdy poziom oprysku ma dwa
zakresy:
- Ranga 1: zaczyna się od minuty 20 do minuty 12, odliczając w dół. W tym zakresie
natryskiwanie odbywa się co 4 minuty lub co 2 minuty, w zależności od wybranego
poziomu oleju.
- Ranga 2: rozpoczyna się od minuty 12 do końca procesu. W tym zakresie natryskiwanie
odbywa się co 2 minuty lub co minutę, w zależności od wybranego poziomu oleju.
- W każdym zakresie czas trwania oprysku jest inny.
W poniższej tabeli przedstawiono zakresy oprysków, liczbę całkowitych oprysków oraz ilość
oleju zużytego w każdym programie.
Poziom
oleju
Czas
(min.)
Ranga 1
(20-12 min)
Ranga 2
(11-0 min)
Liczba rozpyleń Całkowita
ilość oleju
użytego (mL)
0 20 - - - -
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 122 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
123
POLSKI
1 20 Rozpylanie co
4 min
Rozpylanie co
2 min
83
2 20 Rozpylanie co
4 min
Rozpylanie co
2 min
8 6
320 Rozpylanie co
4 min
Rozpylanie co
2 min
89
4 20 Rozpylanie co
2 min
Rozpylanie co
minutę
15 12
5 20 Rozpylanie co
2 min
Rozpylanie co
minutę
15 18
6 20 Rozpylanie co
2 min
Rozpylanie co
minutę
15 23
7 20 Rozpylanie co
2 min
Rozpylanie co
minutę
15 27
Uwaga:
- Dane przedstawione w tabeli zostały zmierzone dla cyklu 20-minutowego
- Uzyskane dane obliczono dla oliwy z oliwek z pierwszego tłoczenia w temperaturze
otoczenia 25ºC. Jeśli uzyskasz różne wyniki, może to być spowodowane użyciem różnych
rodzajów olejków i ich różnej gęstości.
- Nie używaj olejów ani tłuszczów, które są stałe w temperaturze pokojowej. Należy
pamiętać, że bardzo niskie temperatury mogą spowodować zestalenie oleju. Po każdym
użyciu wyczyść zbiornik i wewnętrzne przewody olejowe.
- Jeśli zmienisz czas gotowania na więcej niż 20 minut, urządzenie będzie spryskać co
2 minuty na wszystkich poziomach, przy czym ilość oleju na spryskanie odpowiada
każdemu poziomowi.
- Jeśli skrócisz czas programu do 15 minut, frytkownica wykona pierwszy pełny zakres i
kolejne 3 minuty następnego pełnego zakresu
Program DIY / MANUAL
Program DIY lub ręczny to specjalny program, który pozwala rozpylać olej, kiedy tylko chcesz.
W tym celu należy wybrać ten program i poziom oleju 0. Poziomy oleju mogą być używane z
tym programem i można natryskiwać ręcznie.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 123 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
124
POLSKI
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie
- Wyczyść urządzenie po każdym użyciu.
- Kratka ochronna, kosz i kratka kosza są pokryte powłoką nieprzywierającą. Do ich
czyszczenia nie używaj metalowych przyborów ani produktów ściernych, ponieważ może
to uszkodzić nieprzywierającą powierzchnię.
1. Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem.
Wskazówka:
Wyjmij kosz, aby urządzenie szybciej ostygło.
2. Wyczyść urządzenie wewnątrz i na zewnątrz wilgotną ściereczką.
Porady:
- Zalecamy użycie odtłuszczacza w płynie do zastosowań spożywczych w celu usunięcia
pozostałych zabrudzeń.
- Jeśli kosz i stojak są bardzo brudne, zanurz je w gorącej wodzie i roztworze czyszczącym
na 10 minut.
3. Wyczyść wnętrze urządzenia gorącą wodą i nierysującą gąbką, uważając, aby nie
uszkodzić odporności.
4. Wyczyść końcówkę natryskową gorącą wodą i nierysującą gąbką.
5. Zdejmij siatkę ochronną i wyczyść smar gorącą wodą, detergentem i nierysującą gąbką.
6. Aby wyczyścić zbiornik i wewnętrzne rurki olejowe można wejść w tryb DIY i przy
poziomie oleju 0 można wciskać przycisk DIY do momentu opróżnienia zbiornika i
wewnętrznych rurek, urządzenie wskaże brak oleju za pomocą Powiadomienie „Dodaj
olej”.
Przechowywanie
4. Przewód zasilający można przechowywać wewnątrz urządzenia.
5. Upewnij się, że wszystkie elementy są czyste i suche.
6. Pamiętaj o wyczyszczeniu opryskiwacza i zdejmowanej osłony ochronnej.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy Prawdobodobna
przyczyna
Możliwe rozwiązania
E1 Czujnik temperatury
nie działa
Skontaktuj się z ocjalnym serwisem
pomocy technicznej Cecotec.
E2 Czujnik temperatury
nie działa
Skontaktuj się z ocjalnym serwisem
pomocy technicznej Cecotec.
Frytkownica
powietrzna nie działa
Urządzenie nie jest
podłączone.
Podłącz przewód zasilający do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 124 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
125
POLSKI
Gotowane potrawy są
surowe.
Składniki są za duże. Do kosza włóż mniejsze kawałki jedzenia.
Jedzenie najlepiej gotować w małych
partiach.
Wybrana temperatura
jest za niska.
Wybierz wyższą temperaturę (patrz
rozdział „Obsługa”).
Czas przygotowania
jest za krótki.
Wybierz dłuższy czas (patrz rozdział
„Działanie”).
Składniki zostały
ugotowane
nierównomiernie.
Niektóre potrawy
wymagają mieszania
w połowie procesu.
Składniki ułożone jeden na drugim (na
przykład frytki) należy wstrząsnąć w
połowie czasu przygotowania. Zobacz
sekcję „Działanie”.
Składniki nie są
chrupiące.
Zwiększyć
temperaturę
Zwiększ temperaturę gotowania,
aby uzyskać większe odwodnienie w
powierzchniowej warstwie tego samego i
uzyskać większą chrupkość.
Zwiększ poziom oleju Podnieś poziom oleju, aby uzyskać
bardziej chrupiące rezultaty.
Kosz nie wsuwa
się prawidłowo do
urządzenia.
W koszyku jest za
dużo składników.
Nie przekraczaj maksymalnej kwoty
dozwolonej w koszu.
Kosz nie jest
ustawiony
prawidłowo.
Wepchnij kosz zgodnie z prowadnicami
w dół do frytkownicy, aż usłyszysz
kliknięcie.
Z urządzenia
wydobywa się biały
dym.
Gotujesz bardzo tłuste
potrawy.
Podczas używania tłustych składników
do kosza przedostaje się duża ilość
oleju. Z oleju wydobywa się biały dym,
a kosz może się nagrzewać bardziej
niż normalnie. Nie ma to wpływu na
urządzenie ani wynik.
Kosz zawiera smar
z poprzednich
zastosowań.
Biały dym jest spowodowany
nagrzewaniem się tłuszczu w koszu.
Pamiętaj, aby go dokładnie wyczyścić po
każdym użyciu.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 125 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
126
POLSKI
Świeże frytki
są smażone
nierównomiernie.
Nie użyłeś właściwego
rodzaju ziemniaka.
Użyj świeżych ziemniaków odmian do
pieczenia i smażenia i upewnij się, że
podczas smażenia będą twarde.
Ziemniaki nie
zostały odpowiednio
wyczyszczone przed
smażeniem.
Dobrze opłucz ziemniaki, aby usunąć
skrobię.
Świeże frytki nie są
chrupiące.
Chrupkość ziemniaków
zależy od ilości wody
i oleju.
Upewnij się, że ziemniaki są suche przed
rozpoczęciem procesu.
Potnij ziemniaki na mniejsze kawałki, aby
uzyskać bardziej chrupiące rezultaty.
Podnieś poziom oleju, aby uzyskać
bardziej chrupiące rezultaty.
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Referencja produktu: 03305
Produkt: Frytkownica beztłuszczowa Cecofry Rain Pack
Moc: 1550 W
Napięcie: 220 - 240 V
Frekwencja: 50/60 Hz
Pojemność zbiornika oleju 30 mL
Pobór mocy w trybie czuwania wynosi 0,4 W przy zastosowaniu wytycznych normy EN
50564:2011 oraz europejskich regulacji 1275/2008/WE i 801/2013/WE. Aby to zrobić,
urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej bez wykonywania jakiejkolwiek funkcji.
Przełącznik/sterownik urządzenia ustawiony był w pozycji „Standby”.
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub
baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt
osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/
akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 126 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
127
POLSKI
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji
sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi za wszelkie niezgodności
występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalikowany personel.
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z
ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 127 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
128128
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Kontrolní panel
2. Hlavní část
3. Obrazovka
4. Koš
5. Rukojeť
6. Nádoba na olej
7. Výstup vzduchu
8. Napájecí kabel
9. Silikonový kartáč
10. Silikonová paleta
11. Silikonová podložka
12. Silikonová forma
Kontrolní panel. Obr. 2
1. Nabídky
2. Dotyková ikona teploty
3. Dotyková ikona času
4. Časovač
5. Dotyková ikona hladiny oleje
6. Tlačítko zapnutí/start/pauza
7. Dotyková ikona zvýšení
8. Obrazovka
9. Dotyková ikona snížení
Poznámka:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte zařízení z
krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Originální krabici a další obalové položky
můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě
potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste
všechny části správně recyklovali.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá
chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
- Koš, mřížku koše, ochrannou mřížku topného tělesa a zásobník oleje důkladně vyčistěte
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 128 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
129129
ČEŠTINA
horkou vodou, mycím prostředkem a neabrazivní houbou.
- Vnitřek a vnějšek spotřebiče čistěte jemným vlhkým hadříkem. Spotřebič nenaplňujte
olejem ani jinými kapalinami.
- Vložte kovovou mřížku do spotřebiče, dokud nezapadne na své místo, jak je znázorněno
na obrázku 8.
Ochranná kovová mřížka
Umístění. Obr. 8
Ochranná kovová mřížka se nachází v horní části vnitřku fritézy. Tato mřížka chrání topné
těleso. Díky použití olejového spreje je tato část odnímatelná pro čištění.
Ochranná kovová mřížka je vybavena
- Pružná svorka, kterou lze stlačit a usnadnit tak výstup nebo vstup mřížky.
- Pevná svorka pro podepření mřížky před jejím nasazením na pružnou svorku.
- Dvě boční podpěry pro vedení mřížky.
Vložení nebo vyjmutí mřížky
Chcete-li mřížku připevnit k jejímu držáku, musíte ji nejprve vložit do pevné příruby a nechat
se vést dvěma bočními držáky; po dokončení tohoto kroku musíte mřížku přitlačit k pružné
svorke, abyste ji zcela upevnili.
Čištění
- Mřížku je třeba po každém použití vyčistit, aby se na ní nehromadil olej.
- K čištění mřížky použijte horkou vodu, neabrazivní čisticí prostředek a neabrazivní houbu.
- Před čištěním se ujistěte, že je fritéza zcela vychladlá.
3. PROVOZ
Příprava
1. Spotřebič postavte na vodorovný, stabilní a rovný povrch. Spotřebič nestavte na horké
povrchy, jako jsou indukční varné desky.
2. Nepokládejte spotřebič na povrch, který není tepelně odolný.
3. Umístěte stojan koše do samotného koše, jak je znázorněno na obrázku 3.
4. Ujistěte se, že je zásobník na olej namontován na spotřebiči a že je plný. Pokud není
zásobník oleje správně umístěn nebo je prázdný, přístroj vydá zvukovou výstrahu a na
displeji ovládacího panelu se pokaždé, když má přístroj stříkat olej, zobrazí zpráva „Add
Oil“ (Přidat olej). Pokud není v nádržce dostatek oleje nebo pokud je nádržka prázdná,
spotřebič nebude stříkat olej na potraviny a bude pokračovat v procesu až do konce
programu. Chcete-li doplnit olej, vyjměte olejovou nádržku, jak je znázorněno na obrázku.
7, otevřete víčko nádržky a naplňte nádržku po značku MAX (maximum).
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 12903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 129 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
130130
ČEŠTINA
5. Na koš nebo mřížku nenanášejte olej nebo jinou tekutinu.
6. Nepokládejte na spotřebič žádné předměty, protože by to přerušilo proudění vzduchu a
ovlivnilo výsledek vaření.
7. Při prvním použití uslyšíte hlasitý zvuk způsobený vnitřním čerpadlem: je to normální a
neznamená to poruchu.
Horkovzdušná fritéza
1. Zapněte napájecí kabel do uzemněné zásuvky elektrické energie.
2. Vyjměte koš z fritézy. Obr. 6
3. Ujistěte se, že je ochranná mřížka správně umístěna Obr. 8
4. Vraťte koš zpět do fritézy. Opatrně vyrovnejte vodítka koše a těla fritézy a vložte jej. Obr. 4
Poznámka: Fritézu musíte používat s mřížkou umístěnou uvnitř koše, abyste podpořili
proudění vzduchu a získali lepší výsledky.
5. Určete čas, teplotu a hladinu oleje pro přípravu podle každého jídla nebo zvolte
přednastavený program (viz část „Nastavení“ v části „Provoz“).
6. Před spuštěním každého programu se přístroj předehřeje, aby se zlepšily výsledky v
přípravě. Zařízení zobrazí nabíjecí obdélník. Toto zahřívání může trvat několik minut.
7. Vložte potraviny do koše (obr. 5).
8. Některé ingredience je třeba v polovině vaření promíchat. Chcete-li je vyjmout, vyjměte
koš ze spotřebiče pomocí rukojeti a zamíchejte jídlo pomocí dřevěného nebo plastového
kuchyňského náčiní. Zasuňte koš zpět do fritézy.
9. Když uslyšíte výzvu časovače, nastavený čas vaření uplynul. Vyjměte koš a položte jej
na tepelně odolný povrch. Při vyjímání koše buďte opatrní, protože může vydávat teplo a
páru.
Poznámka: Zařízení můžete pozastavit také ručně. Chcete-li to provést, dotkněte se
dotykové ikony napájení/start/pauza. Pokud chcete program zrušit, podržte tlačítko
napájení stisknuté.
10. Ujistěte se, že je jídlo dobře uvařené. Pokud nejsou dostatečně uvařené, zasuňte koš zpět
do fritézy a přidejte ještě několik minut na časovači. Pokud k tomu dojde po ukončení
programu, program obnoví předehřívání, ale netrvá to déle než několik sekund po
upozornění, stačí vyjmout a znovu vložit koš a spustit proces vaření.
Upozornění:
- Nedotýkejte se misky během provozu ani bezprostředně po něm, abyste se nepopálili.
Držte košík pouze za rukojeť.
- Nikdy nepoužívejte kovové náčiní, protože by mohlo poškodit povrch.
- Neotáčejte koš dnem vzhůru, aby se přebytečný olej nahromaděný na dně koše nerozlil
po ingrediencích. Ingredience, košík a fritéza budou horké. V závislosti na druhu vařených
surovin může z koše unikat pára.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 130 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
131131
ČEŠTINA
Provoz
1. Dotyková ikona zapnutí/start/pauza zůstane svítit i po spuštění fritézy.
2. Pokud stisknete dotykovou ikonu zapnutí/start/pauza, uslyšíte zvukový signál a na
displeji se zobrazí „---“. Ikony nabídky se rozsvítí.
3. Zvolte požadovanou nabídku a ujistěte se, že je nádrž na olej plná a správně instalovaná.
4. Pokud si přejete začátek vaření odložit, vyberte nabídku a upravte požadované hodnoty
stisknutím ikony časovače a zvolte dobu, o kterou si přejete vaření odložit, poté stiskněte
ikonu zapnutí/spuštění/pozastavení pro spuštění procesu. Čas lze nastavit od 0,5 do 24
hodin pomocí ikon zvýšení a snížení.
5. Dobu vaření můžete nastavit od 1 do 60 minut v minutových intervalech kliknutím na
ikonu času a změnou času pomocí ikon zvýšení a snížení. Čas lze během vaření upravit.
6. Teplotu můžete nastavit od 70 do 200 °C v intervalech po 5 °C kliknutím na ikonu teploty a
změnou teploty pomocí ikon zvýšení a snížení. Teplotu lze během vaření upravovat.
7. Hladinu oleje ve spreji můžete nastavit od 0 do 7 v krocích po 1 kliknutím na ikonu hladiny
oleje a změnou hladiny pomocí ikon zvýšení a snížení. Hladinu oleje lze během vaření
upravovat.
8. Stisknutím dotykové ikony zapnutí/start/pauza pro provoz zařízení. Topné těleso se
během celého cyklu několikrát zapne a vypne, což je zcela normální, aby se udržovala
konstantní teplota koše.
9. Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nakládací obdélník, který signalizuje, že se
fritéza předehřívá. Toto zahřívání může trvat několik minut, pokud je zařízení zcela
chladné. Po dokončení předehřívání fritézy se na displeji zobrazí nápis „Add Food“
(přidejte jídlo) a zazní varovný signál.
10. Poté, co uslyšíte varovný signál a na displeji se zobrazí příslušné hlášení, vyjměte koš a
vložte ingredience do koše (na displeji se zobrazí „PAUSE“).
11. Po přidání ingrediencí vložte koš zpět do fritézy a fritéza automaticky zahájí proces
vaření.
12. Po dokončení vaření se na displeji na 15 sekund zobrazí nápis „End“ (konec) a zazní tři
pípnutí.
13. Stisknutím a podržením dotykové ikony zapnutí/start/pauza přejdete do rozhraní pro
výběr nabídky. Po vstupu dovnitř znovu stiskněte a podržte dotykovou ikonu zapnutí,
abyste fritézu vypnuli.
14. Fritéza přejde do režimu „Stand-By“ po 5 minutách bez výběru jakékoli možnosti.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 131 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
132132
ČEŠTINA
Nabídky
V následující tabulce jsou uvedeny teploty a časy nabídek:
Min-max
Množství
(g)
Teplota
(ºC)
Čas
(min.)
Hladina
oleje
Promíchat
Hranolky 200 - 600 200 20 6 ANO
Filety Plocha
povrchu*
180 10 4 -
Ryby Plocha
povrchu*
180 8 6 -
Pizza Plocha
povrchu*
180 8 0 NE
Kuřecí křídla /
Kuřecí paličky
Plocha
povrchu*
200 25 4 NE
Dortíky / CupCake Plocha
povrchu*
170 10 0 NE
DIY (Manuál) Plocha
povrchu*
200 20 4 -
Rozmrazit /
Udržovat teplo**
Plocha
povrchu*
70/80 25/10 0 -
Čištění Plocha
povrchu*
70 20 0 -
Zelenina 100-400 170 10 4 ANO
Poznámka:
*U potravin s doporučeným množstvím povrchu nenaplňujte koš více, než je jeho plocha,
abyste dosáhli nejlepších výsledků, pokud naplníte více, než je doporučené množství,
potraviny pod ním se nebudou správně vařit.
** V rámci programu Rozmrazování / Udržování tepla můžete zvolit jednu nebo druhou
možnost opětovným kliknutím na ikonu výchozího programu.
Vzhledem k tomu, že přísady se mohou lišit ve zdroji, velikosti, tvaru a značce, to, co je
uvedeno v tabulce, nemusí být vhodné pro přísady, které používáte. Pokud to považujete za
nutné, upravte časy a/nebo teploty, abyste přizpůsobili vaření.
Krátké vyjmutí koše během smažení nemá vliv na přípravu pokrmů.
Rady
- Menší potraviny vyžadují méně času na přípravu než ty větší.
- Vyšší počet ingrediencí vyžaduje pouze o něco delší dobu přípravy a naopak menší počet
ingrediencí vyžaduje pouze o něco kratší dobu přípravy.
- Promícháním menších kusů v polovině procesu vaření optimalizujete konečný výsledek a
zabráníte nerovnoměrnému vaření jídla.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 132 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
133133
ČEŠTINA
- Nepřipravujte ve fritéze příliš tučná jídla (například klobásy).
- Předkrmy, které lze vařit v troubě, lze také vařit ve fritéze.
- Optimální množství připravených hranolek je 500 gramů.
- Použijte předem připravené těsto k přípravě občerstvení jednoduše a rychle.
Předpřipravené těsto vyžaduje méně času na přípravu než těsto vyrobené ručně.
- Pokud chcete upéct dort nebo quiche nebo chcete-li smažit křehká nebo plněná jídla,
vložte do koše fritézy pekáč nebo zapékací mísu.
- Spotřebič můžete použít i k ohřívání potravin. Chcete-li jídlo ohřát, nastavte teplotu na
150 °C po dobu 10 minut.
Hladina oleje
Toto zařízení je vybaveno novou technologií, která dokáže během provozu rozstřikovat olej do
koše. Za tímto účelem přístroj po 5 sekundách vypne topné těleso a ventilátor a vystříká olej a
po několika sekundách obnoví normální provoz. Nádržka má celkovou kapacitu 30 ml oleje.
Provoz programu se nastavuje pomocí rozsahů, každá úroveň postřiku má dva rozsahy:
- Rozsah 1: začíná od 20. minuty do 12. minuty, odpočítává se. V tomto rozsahu se postřik
provádí každé 4 minuty nebo každé 2 minuty v závislosti na zvolené úrovni oleje.
- Rozsah 2: začíná od 12. minuty do konce procesu. V tomto rozsahu probíhá stříkání každé
2 minuty nebo každou minutu v závislosti na zvolené hladině oleje.
- V každém rozsahu je doba postřiku jiná.
V následující tabulce jsou uvedeny rozsahy postřiku, počet celkových postřiků a množství
oleje použité v každém programu.
Hladina
oleje
Čas (min) Rozsah 1
(20-12 min)
Rozsah 2
(11-0 min)
Počet postřiků Množství
celkového
použitého
oleje (ml)
0 20 - - - -
1 20 Postřik každé
4 minuty
Postřik každé 2
minuty
83
2 20 Postřik každé
4 minuty
Postřik každé 2
minuty
8 6
320 Postřik každé
4 minuty
Postřik každé 2
minuty
89
4 20 Postřik každé 2
minuty
Postřik každou
minutu
15 12
5 20 Postřik každé 2
minuty
Postřik každou
minutu
15 18
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13303305_CECOFRY RAIN PACK.indd 133 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
134134
ČEŠTINA
6 20 Postřik každé 2
minuty
Postřik každou
minutu
15 23
7 20 Postřik každé 2
minuty
Postřik každou
minutu
15 27
Poznámka:
- Údaje uvedené v tabulce jsou naměřeny pro 20 minutový cyklus.
- Získané údaje byly vypočteny pro panenský olivový olej při teplotě okolí 25 °C. Pokud
se výsledky liší, může to být způsobeno použitím různých typů olejů a jejich různou
hustotou.
- Nepoužívejte oleje a tuky, které jsou při pokojové teplotě tuhé. Upozorňujeme, že při
velmi nízkých teplotách může olej ztuhnout. Po každém použití vyčistěte olejovou nádrž a
vnitřní olejové potrubí.
- Pokud změníte dobu vaření nad 20 minut, bude přístroj stříkat každé 2 minuty pro
všechny úrovně s množstvím oleje na jeden nástřik odpovídajícím každé úrovni.
- Pokud dobu programu snížíte na 15 minut, fritéza provede první celý rozsah a další 3
minuty dalšího rozsahu.
Program DIY / MANUAL
Program DIY nebo manuální program je speciální program, který vám umožní stříkat
olej, kdykoli budete chtít. Za tímto účelem zvolte tento program a hladinu oleje 0. S tímto
programem lze používat hladinu oleje a stříkat ručně.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Čištění
- Po každém použití přístroj vyčistěte.
- Ochranný rošt, koš a mřížka na koš jsou potaženy nepřilnavým povrchem. K čištění
nepoužívejte kovové náčiní ani abrazivní prostředky, protože by mohlo dojít k poškození
nepřilnavého povrchu.
1. Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické zásuvky a nechte jej vychladnout.
Rady:
Vyjměte koš, aby spotřebič mohl rychleji vychladnout.
2. Vnitřek a vnějšek spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem.
Rady:
- K odstranění zbylých nečistot doporučujeme použít tekutý potravinářský odmašťovač.
- Pokud jsou koš a mřížka velmi znečištěné, namočte je na 10 minut do horké vody s
čisticím roztokem.
3. Vnitřek spotřebiče čistěte teplou vodou a neabrazivní houbou, dbejte na to, abyste
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13403305_CECOFRY RAIN PACK.indd 134 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
135135
ČEŠTINA
nepoškodili topné těleso.
4. Vyčistěte stříkací trysku teplou vodou a neabrazivní houbou.
5. Odstraňte ochrannou mřížku a očistěte mastnotu horkou vodou, čisticím prostředkem a
neabrazivní houbou.
6. Chcete-li vyčistit nádržku na olej a vnitřní olejové potrubí, můžete vstoupit do režimu
„Udělej si sám“ a při hladině oleje 0 můžete stisknout tlačítko „Udělej si sám“, dokud se
nádržka a vnitřní potrubí nevyprázdní, zařízení signalizuje, že již není žádný olej, hlášením
„Add Oil“.
Uskladnění
1. Napájecí kabel lze uložit uvnitř spotřebiče.
2. Ujistěte se, že jsou všechny součásti čisté a suché.
3. Nezapomeňte vyčistit postřikovač a odnímatelnou ochrannou mřížku.
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možné příčiny Možná řešení
E1 Snímač teploty
nefunguje
Kontaktujte ociální Asistenční technický
servis Cecotec.
E2 Snímač teploty
nefunguje
Kontaktujte ociální Asistenční technický
servis Cecotec.
Vzduchová fritéza
nefunguje
Spotřebič není zapojen
do zásuvky.
Zapněte napájecí kabel do uzemněné
zásuvky elektrické energie.
Vařené jídlo je syrové. Přísady jsou příliš
velké.
Do koše vložte menší přísady. Potraviny
se připravují lépe v malých dávkách.
Zvolená teplota vaření
je příliš nízká.
Zvolte vyšší teplotu (viz kapitola
“Provoz”).
Doba přípravy je příliš
krátká.
Zvolte delší čas (viz část “Provoz”).
Složky byly uvařeny
nerovnoměrně.
Některé potraviny
vyžadují míchání
uprostřed procesu.
Přísady, které se hromadí jedna na druhé
(např. hranolky), by se měly v polovině
vaření protřepat. Viz část “Obsluha”.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13503305_CECOFRY RAIN PACK.indd 135 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
136136
ČEŠTINA
Složky nejsou křupavé. Zvyšte teplotu Zvýšením teploty vaření dosáhnete
vyššího vysušení povrchové vrstvy a vyšší
křupavosti.
Zvýšení hladiny oleje Pro dosažení křupavějších výsledků
zvyšte hladinu oleje.
Koš se do spotřebiče
nezasouvá správně.
V košíku je příliš
mnoho potravin.
Nepřekračujte maximální povolenou
částku v košíku.
Koš není správně
umístěn.
Zatlačte koš do fritézy podle vodítek,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
Ze spotřebiče vychází
bílý kouř.
Vaříte tučné jídlo. Při použití tučných ingrediencí se do
koše dostane velké množství oleje. Olej
produkuje bílý kouř a koš může být teplejší
než normálně. Na zařízení ani na výsledek
to nemá vliv.
Koš obsahuje
mastnotu z
předchozího použití.
Bílý kouř je způsoben zahříváním tuku v
koši. Nezapomeňte jej po každém použití
řádně vyčistit.
Čerstvé hranolky
jsou usmažené
nerovnoměrně.
Nepoužili jste správný
typ brambor.
Používejte čerstvé brambory na pečení a
smažení a dbejte na to, aby při smažení
zůstaly pevné.
Před smažením jste
brambory řádně
nevyčistili.
Brambory dobře opláchněte, abyste
odstranili škrob.
Čerstvé hranolky
nejsou křupavé.
Křupavost hranolek
závisí na množství
vody a oleje.
Před zahájením procesu nezapomeňte
brambory osušit.
Brambory nakrájejte na menší kousky,
abyste dosáhli ostřejších výsledků.
Pro dosažení křupavějších výsledků
zvyšte hladinu oleje.
7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: 03305
Produkt: Horkovzdušná fritéza Cecofry Rain Pack
Výkon: 1550 W
Napětí: 220 - 240 V
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13603305_CECOFRY RAIN PACK.indd 136 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
CECOFRY RAIN PACK
137137
ČEŠTINA
Frekvence: 50/60 Hz
Objem olejové nádržky 30 ml
Spotřeba energie v pohotovostním režimu je 0,4 W podle směrnice EN 50564:2011 a
evropských předpisů 1275/2008/ES a 801/2013/ES. K tomu je zařízení připojeno k elektrické
síti, aniž by vykonávalo jakoukoli funkci. Přepínač/ovladač zařízení byl nastaven do
pohotovostní polohy.
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
8. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/nebo
baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti
tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné
místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická zařízení a/nebo
baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá uživateli nebo konečnému spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými
předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte ociální službu
technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti
nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován
žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným
způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13703305_CECOFRY RAIN PACK.indd 137 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
138
CECOFRY RAIN PACK
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1
1
2
3
4
5
67
8
9 10 11 12
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13803305_CECOFRY RAIN PACK.indd 138 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
139
CECOFRY RAIN PACK
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4
8
4
6
9
7
5
2
3
1
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 13903305_CECOFRY RAIN PACK.indd 139 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
140
CECOFRY RAIN PACK
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 6
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 7 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 8
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 14003305_CECOFRY RAIN PACK.indd 140 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
141
CECOFRY RAIN PACK
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 14103305_CECOFRY RAIN PACK.indd 141 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain
RP01230629
03305_CECOFRY RAIN PACK.indd 14203305_CECOFRY RAIN PACK.indd 142 30/6/23 12:3630/6/23 12:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Cecotec RAIN PACK Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding