Alpina Garden SWR 2804 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

IT
Spazzatrice -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG

- УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

BS

- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
.
CS

- NÁVOD K POUŽITÍ

DA

- BRUGSANVISNING

DE
Kehrmaschine
- GEBRAUCHSANWEISUNG

EL

- ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ

EN
Sweeper
- OPERATOR’S MANUAL
.
ES
Barredora
-
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET

- KASUTUSJUHEND

FI

- KÄYTTÖOHJEET

FR

-
MANUEL D’UTILISATION
.
HR

- PRIRUČNIK ZA UPORABU

HU

- HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LT

-
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
.
LV

-
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

MK

- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

NL
Ruimer
- GEBRUIKERSHANDLEIDING

NO

- INSTRUKSJONSBOK

PL

- INSTRUKCJE OBSŁUGI

PT
Varredora
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES

RO

-
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RU

-
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ


SK

- NÁVOD NA POUŽITIE

SL

- PRIROČNIK ZA UPORABO

SR

- PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

SV

- BRUKSANVISNING

TR

- KULLANIM KILAVUZU

171501320/0 07/2015
SWR 2604
SWR 2804
[1] 
[2] Motor
[3]  Hengerűrtartalom
[4]  Teljesítmény
[5]  Motor fordulatszáma
[6]  Üzemanyag
[7]  Üzemanyagtartály kapacitása
[8] Motorolaj
[9]  Motorolaj-tartály kapacitása
[10]  Gyertya
[11]  Gyertya, elektródok távolsága
[12]  Kefe szélessége
[13]  Kefe átmérője
[14]  Kefe szögállása
[15]  Kerekek átmérője
[16]  Tömeg
[17]  Befoglaló méretek
[18]  A = Hosszúság
[19]  B = Magasság
[20]  C = Szélesség
[21]  Mért hangteljesítmény
[22]  Mérési bizonytalanság
[23]  Garantált hangteljesítmény
[24]  Hangnyomás szint
[25]  Mérési bizonytalanság
[26]  A jobb markolatnál a kéz felé továbbított 
rezgések
[27]  A bal markolatnál a kéz felé továbbított 
rezgések
[28]  Mérési bizonytalanság
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[2]  Variklis
[3]  Variklio tūris
[4] Galia
[5]  Variklio apsukos
[6] Kuras
[7]  Kuro bako talpa
[8]  Variklio alyva
[9]  Variklio alyvos bako talpa
[10]  Žvakė
[11]  Žvakė, atstumas tarp elektrodų
[12]  Šepečio plotis
[13]  Šepečio skersmuo
[14]  Šepečio nukreipimo kampas
[15]  Ratų skersmuo
[16] Svoris
[17]  Matmenys
[18] A = Ilgis
[19]  B = Aukštis
[20] C = Plotis
[21]  Išmatuota garso lygio galia
[22]  Paklaida
[23]  Garantuota garso lygio galia
[24]  Garso slėgio lygis
[25]  Paklaida
[26]  Vibracijos lygis dešinė rankena
[27]  [26]  Vibracijos lygis kairė rankena
[28]  Paklaida
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[2]  Dzinējs
[3]  Cilindru apjoms
[4] Jauda
[5]  Dzinēja apgriezienu skaits
[6] Degviela
[7]  Degvielas tvertnes tilpums
[8]  Motoreļļa
[9]  Motoreļļas tvertnes tilpums
[10] Svece
[11]  Svece, attālums starp elektrodiem
[12]  Birstes platums
[13]  Birstes diametrs
[14]  Birstes pagriešanas leņķis
[15]  Riteņu diametrs
[16] Svars
[17]  Gabarīti
[18]  A = Garums
[19]  B = Augstums
[20]  C = Platums
[21]  Mērītās skaņas jaudas līmenis
[22]  Kļūda
[23]  Garantētais skaņas jaudas līmenis
[24]  Skaņas spiediena līmenis
[25]  Kļūda
[26]  No labā roktura rokai nododamā 
vibrācija
[27]  No kreisā roktura rokai nododamā 
vibrācija
[28]  Kļūda
[1] 
[2]  Мотор
[3]  Цилиндри
[4]  Моќност
[5]  Вртежи на моторот
[6]  Гориво
[7]  Капацитет на резервоарот за гориво
[8]  Масло за моторот
[9]  Капацитет на резервоарот за масло 
за моторот
[10]  Свеќичка
[11]  Свеќичка, растојание меѓу 
електродите
[12]  Ширина на метење
[13]  Дијаметар на метење
[14]  Агол за насоченост на четката
[15]  Дијаметар за вртење
[16]  Тежина
[17]  Димензии на пречка
[18]  A = Должина
[19]  B = Висина
[20]  C = Ширина
[21]  Измерено ниво на звукот
[22]  Отстапка
[23]  Загарантирана звучна моќност
[24]  Ниво на изложеност на звукот
[25]  Отстапка
[26]  Вибрации што се пренесуваат на 
рацете од десната рачка
[27]  Вибрации што се пренесуваат на 
рацете од левата рачка
[28]  Отстапка
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[2] Motor
[3] Cilinderinhoud
[4]  Vermogen
[5]  Toeren motor
[6] Brandstof
[7]  Vermogen brandstofreservoir
[8]  Olie motor
[9]  Vermogen reservoir motorolie
[10] Bougie
[11] Bougie, afstand electroden
[12] Breedte borstel
[13]  Diameter borstel
[14]  Hoek richting borstel
[15]  Diameter wielen
[16] Massa
[17]  Afmetingen
[18] A = Lengte
[19] B = Hoogte
[20] C = Breedte
[21]  Gemeten geluidsvermogenniveau
[22]  Onzekerheid
[23]  Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
[24]  Geluidsdrukniveau
[25]  Onzekerheid
[26] Trillingen doorgegeven aan het hand
vanuit het rechterhandvat
[27] Trillingen doorgegeven aan het hand
vanuit het linkerhandvat
[28]  Onzekerheid
[1] NO - TEKNISKE DATA
[2] Motor
[3]  Sylindervolum
[4]  Eekt
[5]  Motorens omdreininger
[6]  Drivsto
[7]  Drivstotankens volum
[8] Motorolje
[9]  Oljetankens volum
[10] Tennplugg
[11]  Tennplugg, elektrodeavstand
[12] Børstens bredde
[13]  Børstens diameter
[14]  Børstens hellingsvinkel
[15]  Hjuldiameter
[16]  Vekt
[17]  Utvendige mål
[18] A = Lengde
[19]  B = Høyde
[20] C = Bredde
[21]  Målt lydeektnivå
[22]  Måleusikkerhet
[23]  Garantert lydeektnivå
[24]  Lydtrykknivå
[25]  Måleusikkerhet
[26]  Vibrasjoner overført til hånden på høyre 
håndtak
[27]  Vibrasjoner overført til hånden på 
venstre håndtak
[28]  Måleusikkerhet
NL - 1
1. ALGEMEEN
1.1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN
In de tekst van de handleiding worden enkele 
paragrafen, die gegevens van bijzonder belang
bevatten met betrekking tot de veiligheid of de 
werking, gekenmerkt door diverse symbolen 
die de volgende betekenis hebben:
OPMERKING of  verstrekt
nadere gegevens of andere elementen ter
aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is,
om te voorkomen dat de machine beschadigd
wordt of dat er schade veroorzaakt wordt.
Het symbool   wijst op een gevaar.
Veronachtzaming van de waarschuwing 
leidt tot mogelijke persoonlijke letsels of 
letsels aan anderen en/of schade.
De paragrafen die aangegeven zijn
met een grijze stippen-boord wijzen op 
optionele kenmerken die niet aanwezig zijn 
op alle modellen die in deze handleiding 
beschreven zijn. Controleer of het kenmerk 
aanwezig is op het model in kwestie.
De aanwijzingen “voor”, “achter”, 
“rechts” en “links” hebben betrekking op 
de zithouding van de bestuurder.
1.2 REFERENTIES
1.2.1 
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzingen 
zijn genummerd 1, 2, 3 enz.
De onderdelen die op de afbeeldingen
zijn aangegeven, zijn gekentekend 
met de letters A, B, C enz.
Een verwijzing naar het onderdeel C in 
afbeelding 2 wordt aangegeven met de tekst: "Zie 
afbeelding 2.C" of eenvoudigweg "(Afb. 2.C)”.
De afbeeldingen zijn indicatief. De
eectieve delen kunnen wijzigen ten 
opzichte van wat aangegeven is.
1.2.2 Titels
De handleiding is onderverdeeld in
hoofdstukken en paragrafen. De titel van de 
LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE

NL
INHOUDSOPGAVE
1. ALGEMEEN .................................................. 1
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................. 2
2.4 Onderhoud, stalling en vervoer ............. 3
3. LEER DE MACHINE KENNEN ..................... 4
3.1  Beschrijving machine en beoogd gebruik
.............................................................. 4
3.2 Veiligheidssignalen ............................... 4
3.3  Identicatielabel  ................................... 5
3.4  Belangrijkste onderdelen ...................... 5
4. MONTAGE .................................................... 5
4.1  Onderdelen voor de montage ............... 5
4.2  Montage commandokabels 
voortbeweging en borstel ...................... 6
4.3 Montage van de steel ............................ 6
4.4  Montage versnellingsbak ...................... 6
4.5  Montage commando richting borstel ..... 6
5. BEDIENINGSELEMENTEN .......................... 6
5.1  Contactschakelaar ................................ 6
5.2  Commando versnelling ......................... 6
5.3  Commando choke ................................. 6
5.4  Primer ................................................... 6
5.5  Handvat voor handmatige start ............. 6
5.6  Commando voortbeweging ................... 6
5.7  Commando borstel ............................... 7
5.8 Versnellingshendel ................................ 7
5.9 Hendel richting borstel .......................... 7
6. GEBRUIK VAN DE MACHINE ...................... 7
6.1  Voorafgaande werkzaamheden ............. 7
6.2 Veiligheidscontroles .............................. 7
6.3  Start / werk ............................................ 8
6.4 Stoppen ................................................ 8
6.5  Suggesties voor het gebruik .................. 9
6.6  Na het gebruik ....................................... 9
7. ONDERHOUD .............................................. 9
7.1  Algemeen .............................................. 9
7.2 Brandstof bijvullen ............................... 10
7.3  Controle / bijvullen motorolie ............... 10
7.4 Reiniging ............................................ 10
7.5 Bougie ................................................. 11
7.6 Carburator ........................................... 11
7.7  Reiniging lter water ............................ 11
7.8 Moeren en schroeven voor bevestiging 11
8. STALLING ................................................... 11
9. ASSISTENTIE EN HERSTELLINGEN ........ 11
10. GARANTIEDEKKING ................................. 12
11. TABEL ONDERHOUD ................................ 12
12. IDENTIFICATIE PROBLEMEN................... 13
NL - 2
paragraaf “2.1 Training” is een ondertitel van
“2.Veiligheidsvoorschriften". De verwijzingen 
naar titels of paragrafen zijn aangegeven met 
de afkorting hfdst. of par. en het desbetreend 
nummer. Voorbeeld: “hfdst. 2” of “par. 2.1”.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 TRAINING
Lees deze aanwijzingen aandachtig
alvorens de machine te gebruiken.
Zorg dat u vertrouwd raakt met de
bedieningsknoppen en in staat bent de
machine op de juiste wijze te gebruiken. Leer
de motor snel af te zetten. Het niet in acht
nemen van de voorschriften en instructies
kan brand en/of ernstige letsels veroorzaken.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies
om ze in de toekomst te kunnen raadplegen.
Laat nooit toe dat de machine gebruikt 
wordt door kinderen of door personen die 
niet vertrouwd zijn met deze aanwijzingen. 
De minimale leeftijd van de gebruiker 
kan landelijk gereglementeerd zijn.
Gebruik de machine nooit indien de 
gebruiker vermoeid of onwel is, of indien 
hij geneesmiddelen, drugs, alcohol of 
andere stoen ingenomen heeft die een 
negatieve invloed kunnen hebben op 
zijn reactievermogen en aandacht.
Denk eraan dat de persoon die de machine 
bedient of de gebruiker aansprakelijk is voor 
ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen
die personen of hun eigendommen 
kunnen overkomen. Het valt onder de 
verantwoordelijkheid van de gebruiker om de 
risico’s, die het terrein waarop hij moet werken 
met zich mee kan brengen, te beoordelen 
en om alle nodige voorzorgsmaatregelen te 
treen met het oog op zijn eigen veiligheid 
en die van anderen, met name op hellingen, 
hobbelige, gladde of instabiele terreinen.
2.2 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN

Gebruik de sneeuwruimer niet zonder 
geschikte kledij te dragen.
• Draag schoenen die een goede stabiliteit
toestaan op gladde oppervlaktes. 
• Draag steeds een bril of een vizier tijdens
het gebruik, tijdens het onderhoud of 
tijdens de herstellingen. De werking van 
aangedreven machines kan vreemde 
voorwerpen in de ogen doen schieten.
Gebruik geluiddempende 
gehoorbescherming.

Controleer de zone die gereinigd moet worden 
zorgvuldig en verwijder eventuele duidelijk 
zichtbare vreemde voorwerpen. Bijvoorbeeld 
deurmatten, slen, planken, draden, enz.
Controleer of alle commando's die bewegende
organen in werking zetten, uitgeschakeld 
zijn vooraleer de motor op te starten.

Waarschuwing: de brandstof is zeer 
ontvlambaar. Voorzichtig hanteren!
Bewaar de benzine steeds 
in geschikte houders.
Vul enkel benzine bij met een 
vultrechter en in open lucht; rook 
niet tijdens deze handelingen.
Vul de benzine bij vooraleer de motor aan te 
schakelen. Open de dop van het reservoir 
niet en vul geen benzine bij wanneer de 
motor aangeschakeld of nog warm is.
Indien er brandstof lekt, mag men de motor 
niet opstarten, maar moet men de machine 
uit de zone halen waar de brandstof gelekt 
is en onmiddellijk alle sporen van brandstof 
van de machine of van het terrein reinigen.
• Draai de dop van het reservoir en van de
houders van de brandstof goed dicht.
Zorg ervoor dat de brandstof niet in
aanraking komt met de kledij en trek in 
ieder geval steeds nieuwe kleren aan 
vooraleer de motor op te starten.
2.3 

Gebruik de machine niet in omgevingen 
met gevaar op ontplong, in aanwezigheid 
van ontvlambare vloeistoen, gas of stof. 
Elektrische contacten of mechanische 
wrijvingen kunnen vonken veroorzaken die het 
stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
Schakel de motor niet aan in gesloten 
ruimtes, waar er zich gevaarlijke 
koolstofmonoxidedampen kunnen 
vormen. De machine dient altijd in de 
open lucht of in een goed geventileerde
ruimte gestart te worden! Denk er altijd 
aan dat de uitlaatgassen giftig zijn! 
Enkel bij daglicht of met goed kunstmatig 
licht en bij goede zichtbaarheid reinigen.
Verwijder personen, kinderen en dieren uit 
de werkzone. De kinderen moeten onder 
toezicht van een andere volwassene staan.
NL - 3
Let bijzonder goed op wanneer de 
machine gebruikt wordt op grindwegen, 
voetpaden en straten of wanneer men deze 
oversteekt. Let op verborgen gevaren. 
Let goed op het verkeer, wanneer de 
machine dicht bij de straat gebruikt wordt.
Gedrag
Richt de sneeuwruimer niet tegen de 
wind in, of in de richting van personen, 
dieren, voertuigen, woningen of wat 
dan ook schade kan ondergaan omwille 
van het weggeruimde materiaal.  Laat 
niemand voor de machine stilstaan.
Gebruik de machine nooit nabij 
omheiningen, auto's, vensters, glazen 
hekken, enz. zonder de richting van de 
borstel degelijk afgesteld te hebben.
Houd handen en voeten op afstand van de
roterende organen. Houd de beschermende 
carter van de borstel steeds schoon .
Indien de machine tegen vreemde 
voorwerpen stoot of abnormale geluiden 
maakt, schakel dan de motor uit, wacht 
tot de bewegende delen stil staan en 
controleer aandachtig de machine om na 
te gaan of er geen schade is. Trillingen
wijzen over het algemeen op een probleem. 
Herstel eventuele schade alvorens de
machine opnieuw te gebruiken.
Vooraleer zich van de machine te 
verwijderen, moet men de motor uitzetten 
en alle commando's uitschakelen.
Vooraleer herstellingen, reinigingen,
inspecties, afstellingen uit te voeren, moet 
men de motor uitschakelen en  wachten 
tot de bewegende delen stil staan (tenzij 
uitdrukkelijk anders aangegeven in 
de instructies). Ontkoppel de kabels 
van de elektrische motor. (Optie)
Raak de delen van de motor die zich 
tijdens het gebruik opwarmen, nooit 
aan. Risico op brandwonden.
Gebruik de machine niet op gladde 
oppervlakte aan hoge transportsnelheden. 
Let op wanneer u achteruit rijdt. Kijk achteruit 
voor en na het achteruit rijden om u ervan te 
verzekeren dat er geen hindernissen zijn.
Schakel de borstel uit wanneer de machine 
vervoerd of niet gebruikt wordt.
Verzeker u er steeds van dat u een 
goed evenwicht hebt en het handvat 
stevig vast hebt. Stap, loop nooit.

Gebruik de machine nooit dwars op een 
helling. Ga steeds van boven naar beneden,
en vervolgens van beneden naar boven. Wees
voorzichtig wanneer u van richting verandert 
op een helling. Vermijd steile hellingen.
Gebruik de machine niet indien de 
beschermingen onvoldoende zijn 
of indien de veiligheidsinrichtingen
niet correct geplaatst zijn.
De veiligheidsinrichtingen niet
uitschakelen of schenden.
Wijzig de afstellingen van de motor niet, 
en overbelast hem niet. Indien de motor 
aan een te hoog toerental werkt, verhoogt 
het risico op persoonlijke letsels.
Overbelast de machine niet door ze aan 
een tè hoge snelheid te laten werken.
Steek de handen niet in de beschermende 
carter van de borstel zonder eerst de motor 
uitgezet te hebben en gewacht te hebben 
tot de bewegende delen stil staan.
2.4 ONDERHOUD, STALLING
EN VERVOER
Regelmatig onderhoud en een correcte stalling 
garanderen de veiligheid van de machine.
De defecte of beschadigde onderdelen
moeten vervangen en niet gerepareerd
worden. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen: het gebruik van niet
originele en/of niet goed gemonteerde
onderdelen beïnvloedt de veiligheid van
de machine, kan ongelukken of persoonlijk
letsel aanrichten en de fabrikant kan
hiervoor niet aansprakelijk gesteld worden.
Onderhoud
Indien het reservoir geledigd moet 
worden, moet dit aan de open lucht 
en bij koude motor gebeuren.
Om het risico op brand te verminderen, 
moet men regelmatig controleren of er 
geen lekken van olie en/of brandstof zijn.
Stalling
• Laat geen brandstof in het reservoir
wanneer de machine opgeborgen wordt 
in een gebouw waar de dampen van de 
brandstof in contact kunnen komen met 
vrije vlammen, vonken of hittebronnen.
Laat de motor afkoelen alvorens de machine 
in een gesloten ruimte op te bergen.
Lees steeds de gebruiksaanwijzingen 
voor belangrijke details indien de 
machine gedurende een lange 
periode bewaard moet worden.

Indien de machine op een vrachtwagen 
of een aanhangwagen vervoerd moet 
worden, dient men opritten met geschikte 
weerstand, breedte en lengte te gebruiken. 
NL - 4
Laad de machine met de motor uitgeschakeld, 
en duw ze op de oprit, met behulp van 
een geschikt aantal personen. 
Sluit de brandstofkraan (indien 
voorzien) tijdens het transport en
verzeker de machine degelijk aan het 
transportmiddel met kabels of kettingen.
2.5 BESCHERMING VAN DE OMGEVING
De milieubescherming moet een belangrijk 
en prioritair aspect vormen voor het gebruik 
van de machine, ten gunste van de civiele 
samenleving en de omgeving waarin we leven.
Wees geen storend element voor uw buren.
Volg nauwgezet de plaatselijke normen 
voor het verwerken van de verpakking, 
olie, brandstof, lters, versleten delen of 
eender welk element met een sterke invloed 
op de omgeving; dit afval mag niet met 
de huisafval weggeworpen worden, maar 
moet gescheiden worden en aan speciale 
verzamelcentra toevertrouwd worden, die de 
recyclage van de materialen zullen verzorgen.
• Bij het buiten bedrijf stellen van de
machine, mag deze nooit in het milieu 
achtergelaten worden maar moet ze naar 
een opvangcentrum gebracht worden, 
volgens de geldende plaatselijke normen.
3. LEER DE MACHINE KENNEN
3.1 
EN BEOOGD GEBRUIK
Deze machine is een sneeuwruimer.
De machine is voorzien van een borstel, 
beschermd door een carter, die het 
materiaal frontaal wegruimt. De borstel 
wordt aangedreven door de motor die 
ook de tractie aan de machine geeft.
De machine wordt bediend aan de hand van de 
bedieningsknoppen op het instrumentenpaneel.
De bediener kan de machine bedienen en 
de belangrijkste commando's inschakelen 
terwijl hij steeds rechtop blijft staan, op de 
bedieningsplaats, achter de machine.
3.1.1 
Deze machine is ontworpen en gebouwd voor 
het ruimen, verwijderen en wegschieten van 
afval van voetpaden, tuinen, opritten en andere
oppervlaktes op het niveau van de grond.
De sneeuwruimer mag enkel gebruikt worden 
om materiaal zoals bladeren, sneeuw, gruis, 
kiezel en kleine afval weg te ruimen.
3.1.2 
Eender welk ander gebruik, dat afwijkt van wat 
hierboven beschreven is, kan gevaarlijk zijn en 
schade berokkenen aan personen en/of zaken.
De volgende situaties behoren tot het onjuist
gebruik (bijvoorbeeld, maar niet uitsluitend):
De machine gebruiken op oppervlaktes boven 
het niveau van de grond, zoals daken van 
woningen, garages, veranda's of gebouwen.
Ladingen trekken of duwen
Kinderen of andere passagiers te vervoeren.
 Het onjuist gebruik
brengt verval van zowel de garantie als
de aansprakelijkheid van de fabrikant
teweeg waardoor de gebruiker zelf
verantwoordelijk is voor schade of letsel
die hijzelf of anderen oplopen.
3.1.3 
Deze machine is bestemd voor gebruik 
door consumenten, d.w.z. door niet 
professionele bedieners. Is bestemd 
voor een amateuriëel gebruik.
 De machine mag
steeds slechts door een enkele
bediener gebruikt worden.
3.2 VEILIGHEIDSSIGNALEN
Er zijn verschillende symbolen op de machine 
aanwezig(afb. 4 ). Hun taak is de bediener 
te herinneren aan het gedrag dat hij moet 
aanhouden om de machine met de nodige 
aandacht en voorzichtigheid te gebruiken.
Betekenis van de symbolen:
LET OP!
LET OP! Lees de aanwijzingen 
alvorens de machine te gebruiken.
GEVAAR! Wegschietende
voorwerpen. De borstel niet op 
omstanders of dieren richten.
GEVAAR! Het werkgebied 
vrij houden van personen,
kinderen en dieren.
GEVAAR! Houd handen en voeten
op afstand van de draaiende delen.
GEVAAR! Draag
gehoorbescherming.
NL - 5
GEVAAR! Draag een veiligheidsbril.
GEVAAR! Bij de motoren komt 
koolmonoxide vrij. De machine 
NIET starten in gesloten ruimtes.
GEVAAR! De brandstof is
ontvlambaar en explosief. De 
motor uitzetten en laten afkoelen 
vooraleer benzine bij te vullen.
GEVAAR! Risico op brand
of ontplong. Niet roken, 
geen vrije vlammen of 
ontstekingsbronnen gebruiken.
 De beschadigde of
onleesbaar geworden labels moeten
vervangen worden. Vraag nieuwe labels aan
uw eigen geautoriseerd Dienstcentrum.
3.3 IDENTIFICATIELABEL
Het identicatielabel geeft de 
volgende gegevens aan (afb. 1 ):
1. Adres van de fabrikant 
2. Model
3. Machinetype 
4. Geluidsniveau
5. CE-overeenstemmingskenteken 
6. Gewicht in kg
7. Toerental van de motor
8. Vermogen motor
9. Cilinderinhoud motor
10. Bouwjaar 
11. Serienummer 
12. Artikelcode 
13. Beschrijving machine
Schrijf de identicatiegegevens van 
de machine in de vakjes op het label 
aan de achterkant van de omslag.
 Gebruik de
identicatienamen die aangegeven zijn op
het identicatielabel van het product.
 Gebruik de
identicatienamen bij ieder contact met
de geautoriseerde werkplaats.
 Het voorbeeld van de
verklaring van overeenstemming bevindt zich
op de laatste pagina’s van de handleiding.
3.4 
De machine bestaat hoofdzakelijk uit de 
volgende hoofdonderdelen (afb. 1 ):
NL - 6
A. Frame
B. Motor
C. Reservoir brandstof
D. Steel
E. Instrumentenbord
F. Beschermingscarter borstel
G. Borstel
H. Wieltjes
I. Wiel
 Haken voor het toebehoren
4. MONTAGE
Om vervoers- en opslagredenen worden 
sommige onderdelen van machine niet 
direct in de fabriek gemonteerd. Zij dienen 
na het uitpakken gemonteerd te worden 
aan de hand van de volgende instructies.
Het uitpakken en de vervollediging
van de montage moeten uitgevoerd worden
op een vlakke en stevige ondergrond, met
voldoende ruimte voor de verplaatsing
van de machine en de verpakkingen,
en steeds met behulp van de geschikte
instrumenten. Gebruik de machine niet
vooraleer de aanwijzingen van de sectie
"MONTAGE" teneinde gebracht te hebben.
 De machine wordt
zonder motorolie en brandstof geleverd.
4.1 ONDERDELEN VOOR DE MONTAGE
De verpakking bevat de onderdelen 
voor de montage (afb. 3 ) die in de 
volgende tabel vermeld zijn:
Pos. Beschrijving Hoev.
A Steel met staven en kabels 
reeds gemonteerd
1
B Schroeven voor bevestiging steel 4
C Moeren voor bevestiging steel 4
D Trechter 1
E Verlengbuis olie 1
F Sleutel voor demontage bougie 1
G Schroeven 1
4.1.1 
1. Open de verpakking voorzichtig, let 
erop geen onderdelen te verliezen.
2. Raadpleeg de documentatie in de doos, 
inclusief deze gebruiksaanwijzingen.
3. Haal alle onderdelen die niet
gemonteerd zijn uit de doos.
4. Haal de machine uit de doos.
5. Voer de doos en de verpakkingen af 
volgens de plaatselijke normen.
4.2 MONTAGE COMMANDOKABELS
VOORTBEWEGING EN BORSTEL
Haak het oog van de kabel vast (afb. 5 ).
OPMERKING De kabels zijn reeds op
het instrumentenbord gemonteerd.
4.3 MONTAGE VAN DE STEEL
Bij de levering, is het instrumentenbord reeds 
aan de steel gemonteerd. De schroeven voor 
de montage van de steel op de machine, 
de schroeven voor bevestiging van de
versnellingshendel en de schroeven voor de
bevestiging van het commando voor de richting 
van de borstel worden in een afzonderlijke 
verpakking geleverd, die zich binnenin de 
verpakking van de machine bevindt.
Ga als volgt te werk voor de montage:
1. Breng de twee uiteinden van de steel 
nabij (afb. 6.A) de steun (afb. 6.B).
2. Plaats de schroeven en de bouten
in de gaten en blokkeer ze.
4.4 MONTAGE VERSNELLINGSBAK
1. Haal het rondsel (afb. 7.B) en de splitpen
(afb. 7.C)  die voordien geassembleerd 
werden uit het scharnier (afb. 7.A).
2. Plaats het scharnier (afb. 7.A) van het
commando van de versnelling in de 
opening van de hendel (afb. 7.D) om 
deze aan de aandrijving te verbinden.
3. Bevestig het rondsel (afb. 7.B)
en de splipen (afb. 7.C).
4.5 MONTAGE COMMANDO
RICHTING BORSTEL
1. Haal de voordien geassembleerde moer 
(afb. 8.B) uit het scharnier (afb. 8.A) van het
commando voor de richting van de borstel.
2. Plaats het scharnier (afb. 8.A) van het
commando van de richting van de borstel 
in de opening van de hendel (afb. 8.C) om 
deze aan de aandrijving te verbinden.
3. Klem de moer vast (afb. 8.B).
NL - 7
5. BEDIENINGSELEMENTEN
5.1 CONTACTSCHAKELAAR
Staat toe de motor te stoppen en te starten. De 
contactschakelaar heeft twee standen (afb.10.A):
1. Schakelaar op stand OFF - de motor 
stopt en kan niet opgestart worden.
2. Schakelaar op stand ON - de motor kan 
opgestart en in dienst gezet worden.
5.2 COMMANDO VERSNELLING
Stelt het aantal toeren van de motor af.
De op het plaatje aangegeven posities
stemmen overeen met (afb.10.B):
1. Vol toerental. Steeds te gebruiken 
bij het opstarten van de motor 
en tijdens de werking.
2. Minimum.Te gebruiken wanneer 
de motor warm genoeg is 
tijdens de parkeerfasen.
5.3 COMMANDO CHOKE
Dit wordt gebruikt om de motor koud op 
te starten. Het commando van de choke 
heeft twee standen (afb.10.C):
Links - De choke is ingeschakeld 
(voor koud starten).
Rechts - De choke is uitgeschakeld 
(normale werking en warm starten).
5.4 PRIMER
Druk op het rubberen commando van de 
primer om brandstof in de zuigcollector van de 
carburator te spuiten, en zo het opstarten bij
koude motor te vereenvoudigen (afb.10.D).
5.5 HANDVAT VOOR HANDMATIGE START
Dit staat de handmatige start van 
de motor toe (afb. 10.E).
5.6 COMMANDO VOORTBEWEGING
Dit commando staat de voortbeweging 
van de machine toe.
Laat  de machine vooruit bewegen, 
breng het commando omlaag (afb. 9.D) 
tot dit tegen het handvat komt. 
Wanneer dit losgelaten wordt, stopt 
de vooruitbeweging van de machine 
en keert de hendel automatisch terug 
naar zijn aanvankelijke positie. 
5.7 COMMANDO BORSTEL
Dit commando schakelt de 
rotatie van de borstel in.
Om de rotatie van de borstel in te 
schakelen, brengt men het commando 
omlaag  (afb. 9.C) tot tegen het handvat. 
Wanneer dit losgelaten wordt, stopt de 
borstel en keert de hendel automatisch 
terug naar de aanvankelijke positie. 
5.8 VERSNELLINGSHENDEL
De machine is voorzien van een 
versnellingsbak die ingeschakeld kan 
worden met een hendel (afb. 9.A):
• 5 standen voor de regeling van
de vooruitversnelling
• 2 standen voor de regeling van
de achteruitversnelling
5.9 HENDEL RICHTING BORSTEL
De richting van de borstel wordt afgesteld aan 
de hand van een hendel (afb. 9.B) die toestaat
de borstel naar de gewenste richting te draaien.
Beweeg de hendel vooruit of achteruit 
naar een van de 3 beschikbare posities 
om de borstel te doen hellen.
 15° naar rechts.
 0° geen helling.
 15° naar links.
6. GEBRUIK VAN DE MACHINE
 De veiligheidsnormen die
in acht genomen moeten worden tijdens het
gebruik van de machine zijn beschreven in
hfdst. 2. Neem deze aanwijzingen strikt in acht
om geen ernstige risico's of gevaren te lopen.
6.1 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN
Vooraleer de machine te gebruiken, moet 
men de aanwezigheid van brandstof en het 
oliepeil controleren. Voor de werkwijzen en de 
voorzorgsmaatregelen voor het bijvullenent 
van brandstof en olie (ziepar. 7.2 en par. 7.3).
De wieltjes dienen om de afstand van de 
borstel ten opzichte van het terrein te regelen,
om de borstel niet te beschadigen.
Vooraleer de machine te gebruiken, moet men 
de wieltjes op de volgende wijze afstellen:
NL - 8
1. Haak de beveiliging los (afb. 11.A).
2. Verwijder de pin (afb. 11.B).
3. Breng de wieltjes omhoog / 
omlaag (afb. 11.C).
4. Plaats de pin weer op zijn plaats.
5. Plaats de beveiliging weer op zijn plaats.
6.2 VEILIGHEIDSCONTROLES
Verzeker u ervan de inhoud ervan begrepen 
te hebben alvorens verder te gaan. Voer
bovendien de volgende veiligheidscontroles uit
en controleer of de resultaten overeenstemmen 
met wat aangegeven is in de tabellen.
Voer steeds de veiligheidscontroles
uit vooraleer de machine te gebruiken.
6.2.1 Algemene controle
 Resultaat
Brandstofsysteem 
en verbindingen
Geen lekken
Elektrische kabels Isolatie volledig intact
Geen mechanische 
schade.
Oliecircuit Geen lekken 
Geen schade.
Rijtest Geen abnormale trillingen.
Geen abnormaal geluid.
6.2.2 
Actie Resultaat
De machine opstarten 
(par. 6.3)
De wielen en de borstel 
moeten stil blijven.

Druk op het commando 
voor voortbeweging 
(afb. 9.D).
De wielen doen de 
machine vooruit gaan.
Laat het commando 
voor voortbeweging 
los (afb. 9.D).
De wielen stoppen.

Druk op het commando 
van de borstel (afb. 9.C).
De borstel begint
te draaien.
Laat het commando 
van de borstel los.
De borstel stopt

Houd het commando 
van de borstel ingedrukt 
(afb. 9.C), druk op 
het commando voor 
voortbeweging (afb. 9.D).
De borstel draait en
de wielen laten de 
machine vooruit gaan.
Actie Resultaat
Laat het commando 
voor voortbeweging 
los (afb. 9.D).
De wielen stoppen en 
de borstel blijft draaien.
Laat het commando van 
de borstel los (afb. 9.C).
De borstel stopt
Indien eender welke van deze
resultaten verschilt van wat aangegeven
is in de volgende tabel, mag de
machine niet gebruikt worden! Breng de
machine naar een dienstcentrum voor
de nodige controles en herstelling.
6.3 
1. Plaats de contactschakelaar 
op ON (afb. 10.A).
6.3.1 Koud starten
1. Breng de versnellingshendel naar
het volle toerental (afb. 10.B).
2. Schakel de choke in (afb.10.C).
3. Druk twee of drie maal op het commando 
van de primer (afb.10.D). Verzeker u ervan 
dat de opening bedekt is door de vinger 
wanneer u op het commando drukt.
4. Start met het handmatig 
commando (par. 6.3.3).
5. Schakel de choke uit (afb.10.C).
 Alvorens de machine
te gebruiken, moet men enkele minuten
wachten tot de olie opgewarmd is.
6.3.2 Warm starten
1. Breng de versnellingshendel naar
het volle toerental (afb. 10.B).
2. Controleer of de choke 
uitgeschakeld is (afb.10.C).
3. Start met het handmatig 
commando (zie hierna).
 Druk niet op
de primer bij warm starten.
6.3.3 Handmatig starten
Om de motor handmatig te starten, trek het 
handvat langzaam (afb.10.E) naar buiten tot
u een zekere weerstand voelt. Trek dan hard 
en vergezel het handvat bij het loslaten.
Herhaal dit tot de motor start.
NL - 9
OPMERKING Doe niet meer dan
3/4 pogingen om te vermijden de motor
te blokkeren. Controleer de mogelijke
redenen voor het mislukken van het starten
in de "Tabel identicatie problemen".
6.3.4 
Doe als volgt om met de machine te werken:
Richt de borstel met het daarvoor bestemde 
commando (afb. 1.G) in de gewenste richting.
Regel de werking in functie van de baan en 
van de hoeveelheid te ruimen materiaal.
Druk op het commando van de 
borstel (afb. 9.C) om de rotatie van 
de borstel in te schakelen.
Druk op het commando voor voortbeweging 
(afb. 9.D) om de aandrijving in te schakelen.
OPMERKING Gebruik de motor steeds bij vol
toerental tijdens het gebruik van de machine.
6.3.5 Sturen
De machine wordt gestuurd door ze in 
de gewenste richting te draaien. 
6.3.6 
De machine moet stilstaan om te schakelen.
Ga als volgt te werk om te schakelen:
Stop de machine door het commando voor 
voortbeweging l (afb. 12.D) en het commando 
van de borstel (afb. 12.C) los te laten.
Verplaats de schakelhendel naar 
de gewenste positie (afb. 12.A).
Herneem de normale werking.
 Schakelen bij
bewegende machine veroorzaakt
schade aan het transmissiesysteem.
6.4 STOPPEN
Om de machine te stoppen, laat men het 
commando van de borstel (afb. 9.C) en het 
commando voor voortbeweging (afb. 9.D) los.
Om de machine uit te schakelen,  plaats men 
de contactschakelaar op OFF (afb.10.A).
Tracht de machine niet uit te
schakelen aan de hand van het
commando van de choke. Dit zou
de motor kunnen beschadigen.
De motor kan onmiddellijk na
het uitschakelen zeer warm zijn. Raak
de knalpot of de delen ernaast niet
aan. Gevaar op brandwonden.
6.5 SUGGESTIES VOOR HET GEBRUIK
Deze machine kan gebruikt worden om 
verschillende soorten materiaal te ruimen, 
en in verschillende werkruimtes te werken.

Houd steeds een snelheid voor de
voortbeweging en van de borstel aan 
die geschikt zijn voor de condities en de 
hoeveelheid weg te ruimen materiaal, 
en stel ze af zodat het materiaal op 
constante wijze weggeruimd wordt.
Oefen niet teveel druk uit op de borstel. 
Voor een geschikte arbeid is een 
diepte van 5-10 cm van de borstel 
voldoende voor de meeste werken.
Verminder het toerental van de 
motor alvorens deze te stoppen.
Grote zones
In geval van onregelmatig of grof terrein, 
moet men de vooruitbewegingssnelheid
verminderen om te vermijden dat de 
borstel opspringt en beschadigd wordt.
Ruimen betekent een centrale doorgang 
creeren, door de zone in 2 delen te verdelen,
en vervolgens die andere zones te ruimen. 
Dit vermindert de werklast op de borstel.
Sneeuw
De sneeuw wordt ecnter verwijdert 
wanneer deze nog vers is. Ga nogmaals 
over reeds gereinigde zones om de 
sneeuwresten te verwijderen.
Spuit de sneeuw, indien mogelijk, in de 
richting van de wind. Controleer de afstand 
en de richting van de weggeschoten sneeuw.
Verminder het toerental van de 
motor alvorens deze te stoppen.
Vuil en grind
Om de hoeveelheid stof te verminderen dat 
opwaait tijdens het ruimen, moet men met 
een lage snelheid van de borstel werken. 
Indien mogelijk moet men bovendien bij 
voorkeur werken op vochtige of bewolkte 
dagen, of nadat het geregend heeft.
In geval van grind, dient men de hoogte van 
de borstel af te stellen zodat de stenen net
aangeraakt worden en niet weggeschoten 
worden, wat schade zou kunnen veroorzaken.

Verminder de snelheid van de beweging 
en werk zonder de hele werkbreedte 
van de machine te gebruiken.
NL - 10
6.6 NA HET GEBRUIK
Reinig de machine (par. 7.4).
Beweeg alle commando's meerdere 
malen voor- en achteruit.
Controleer of de choke ingeschakeld is.
Controleer of er geen onderdelen los
of beschadigd zijn. Vervang, indien
nodig, de beschadigde delen en draai
losgekomen schroeven en bouten aan.
Dek de machine niet af zolang de
motor en de knalpot nog warm zijn.
7. ONDERHOUD
7.1 ALGEMEEN
 De veiligheidsnormen
die tijdens het onderhoud in acht genomen
moeten worden, zijn beschreven in par. 2.4.
Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
geen ernstige risico's of gevaren te lopen.
Alle controles en werkzaamheden
voor onderhoud moeten uitgevoerd
worden bij stilstaande machine, en
met de motor uitgeschakeld. Verwijder
de sleutel en lees de bijgeleverde
instructies alvorens enige reinigings-, of
onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
Draag geschikte kledij, handschoenen
en bril vooraleer onderhoud uit te voeren.
De frequenties en de soorten ingrepen zijn 
samengevat in de "Tabel Onderhoud". Het 
doel van de tabel is om uw machine een 
optimale conditie te laten behouden. Hierin 
staan de voornaamste ingrepen en de tijden 
waarop ze uitgevoerd moeten worden. Voer 
de desbetreende handeling uit in functie 
van de eerstkomende vervaldatum.
Het gebruik van niet originele wisselstukken 
en toebehoren kan negatieve gevolgen 
hebben op de werking en de veiligheid 
van de machine. De fabrikant wijst alle 
aansprakelijkheid af in geval van schade of 
letsels veroorzaakt door die producten.
De originele wisselstukken worden 
geleverd door de geautoriseerde
dienstcentra en wederverkopers.
 Alle werkzaamheden
voor onderhoud en afstelling die niet in
deze handleiding beschreven zijn, moeten
uitgevoerd worden door uw Wederverkoper
of door een gespecialiseerd Centrum.
7.2 
Om brandstof bij te vullen:
1. Draai de dop van het reservoir los
en verwijder hem (afb.10.F).
2. Plaats de trechter (afb. 10.G).
3. Vul brandstof bij en verwijder 
de trechter (afb. 10.G).
4. Schroef de dop van het benzinereservoir
na het bijvullen goed dicht en reinig
eventuele lekken (afb. 10.F).
OPMERKING Vul het benzinereservoir
niet tot aan de rand.
OPMERKING Gebruik enkel de brandstof
die aangegeven is in de tabel van de technische
gegevens. Gebruik geen andere soorten
brandstof. Het gebruik van ecologische
brandstof, zoals alkylaatbenzine, is toegestaan.
De samenstelling van deze benzine heeft
een kleinere impact op de personen en op
de omgeving. Er werden geen negatieve
gevolgen gemeld voortkomend uit het gebruik
ervan. Er zijn ook soorten alkylaatbenzine in
de handel verkrijgbaar waarvoor men geen
nauwkeurige gebruiksaanwijzingen kan
geven. Voor meer informatie, raadt men aan
de instructies en gegevens te raadplegen
van de fabrikant van de alkylaatbenzine.
OPMERKING Benzine is onderhevig aan
bederf en mag niet langer dan 30 dagen in
het reservoir blijven. Alvorens de machine
gedurende een lange tijd op te bergen, dient
men een voldoende hoeveelheid brandstof in
het reservoir te laden om het laatste gebruik
teneinde te kunnen brengen (hfdst. 8).
7.3 
Controleer het oliepeil
vòòr ieder gebruik.
OPMERKING De machine wordt aan
de gebruiker geleverd zonder motorolie.
7.3.1 
Procedure:
Zet de machine vlak voor de controle.
Reinig rondom de staaf. Draai de staaf los 
en haal ze eruit. Reinig de staaf (afb. 10.H).
Steek de staaf helemaal in het 
reservoir zonder ze vast te draaien.
Haal de staaf er opnieuw uit. 
Controleer het oliepeil.
NL - 11
Vul brandstof bij met behulp van de 
verlengbuis (afb. 3.E), indien het peil
onder het teken “MAX” is (afb. 12)
• Voor de correcte vervangingsprocedure
zie par. 7.3.2
Vul niet teveel olie bij, dit zou kunnen
leiden tot oververhitting van de motor.
Indien het peil over het niveau "MAX" komt,
moet men tot aan het juiste peil draineren.
OPMERKING Voor het soort te gebruiken
olie, zie “Tabel technische gegevens”.
7.3.2 
De motorolie kan zeer heet zijn indien
ze onmiddellijk na het uitschakelen van
de motor verwijderd wordt. Laat daarom
de motor enkele minuten afkoelen
alvorens de olie te verwijderen.
Vervang de motorolie met de frequenties die 
aangegeven zijn in de "Tabel onderhoud".
Vervang de olie vaker indien de motor in 
moeilijke omstandigheden moet werken.
Ga als volgt te werk:
1. Plaats de machine op een 
vlakke oppervlakte.
2. Plaats een opvanghouder onder de aaatpijp.
3. Verwijder de vuldop (afb. 10.H).
4. Verwijder de aaatdop (afb. 10.I).
5. Vang de olie op in de houder.
6. Draai de aaatdop van de olie weer vast.
7. Reinig eventuele olielekken.
8. Vul met nieuwe olie. Voor de hoeveelheid 
olie, zie .
9. Bij iedere bijvulling, start de motor en laat 
deze gedurende minstens 30 seconden 
aan het minimumtoerental draaien.
10. Controleer of er geen olie lekt.
11. Schakel de motor uit. Wacht 30 seconden 
en controleer opnieuw het oliepeil. Indien 
nodig, zie ook “controle/bijvullen” (par. 7.3.1).
 Dien de olie in voor
verwerking volgens de plaatselijke normen.
7.4 REINIGING
Voer de reiniging uit bij
stilstaande machine. Tracht eventueel
vastgeklemd materiaal niet van de
borstel te verwijderen zonder eerst:
De commando's van de borstel en voor de
vooruitbeweging losgelaten te hebben.
De motor uitgeschakeld te hebben.
Reinig de machine steeds na gebruik. Neem de 
volgende instructies in acht bij het reinigen:
Reinig de motor met een 
borstel en/of perslucht.
Spuit geen water direct op de motor.
Na de reiniging met water, de machine 
en de borstel opstarten om het water 
te verwijderen dat anders in de lagers 
zou kunnen doordringen en daar 
schade zou kunnen veroorzaken.
 Gebruik nooit
hogedrukwaterstralen. Die zouden de
elektrische onderdelen beschadigen.
7.5 BOUGIE
Voor werkzaamheden aan de bougie, moet 
men zich tot een Wederverkoper of een 
geautoriseerd Dienstcentrum richten. Raadpleeg 
de tabel onderhoud en de tabel identicatie 
problemen voor ingrepen aan de bougie.
7.6 CARBURATOR
De carburator is afgesteld door de fabrikant.
Raadpleeg de tabel identicatie problemen 
om na te gaan wanneer men op de 
carburator moet ingrijpen (hfdst. 12).
7.7 REINIGING FILTER WATER
1. Draai de knop van het deksel van de lter 
(afb. 13.A) los en verwijder het deksel (afb.13.B).
2. Draai de knop (afb.13.C) los en
verwijder de lter (afb.13.D).
3. Reinig de lter door met perslucht 
binnenin en buiten te blazen.
4. Controleer of de lter geen schade 
ondergaan heeft, anders moet 
hij vervangen worden.
5. Hermonteer in volgorde de lter (afb.
13.D), de knop (afb. 13.C), het deksel 
(afb. 13.B) en de knop (afb.13.A).
7.8 MOEREN EN SCHROEVEN
VOOR BEVESTIGING
Houd de schroeven en moeren goed 
vastgedraaid, om er zeker van te zijn 
dat de machine altijd veilig werkt
Controleer regelmatig of de 
bevestigingsmoeren van het uitlaatglijvlak 
correct vastgeklemd zijn.
NL - 12
8. STALLING
Wanneer de machine gedurende meer dan 
30 dagen opgeborgen moet worden:
1. Ververs de motorolie indien dit niet reeds 
in de laatste drie maanden gedaan werd.
2. Reinig de machine zorgvuldig.
3. Controleer of de machine geen 
schade vertoont. Voer eventueel
de nodige herstellingen uit.
4. Indien de verf beschadigd is, moet men 
bijverven om roestvorming te voorkomen.
5. Bescherm de metalen oppervlaktes 
die aan roest blootgesteld zijn.
6. Berg de machine op in een gesloten 
ruimte, indien mogelijk.
7. Plaats geen zware lasten op de borstel 
en op de beschermende carter van de 
borstel. Het gewicht zou de borstel kunnen 
vervormen en onbruikbaar maken.
9. ASSISTENTIE EN HERSTELLINGEN
Deze handleiding verstrekt alle gegevens 
die u nodig hebt om de machine te kunnen 
gebruiken en om er op de juiste manier 
eenvoudige onderhoudswerkzaamheden 
aan te kunnen verrichten, die de gebruiker 
zelf kan uitvoeren. Alle afstellingen en 
onderhoudshandelingen die niet beschreven zijn
in deze handleiding moeten uitgevoerd worden 
door uw Verkoper of in een gespecialiseerd 
Centrum dat beschikt over de nodige kennis 
en uitrustingen om de werken correct uit te 
voeren, met respect voor het oorspronkelijk 
niveau van veiligheid van de machine.
Handelingen die in niet geschikte structuren 
of door onbekwame personen uitgevoerd 
werden, doen elke vorm van garantie en 
alle verplichtingen of aansprakelijkheid 
van de Fabrikant vervallen.
Enkel de geautoriseerde dienstcentra 
mogen de herstellingen en 
onderhoudsingrepen in garantie uitvoeren.
De geautoriseerde dienstcentra gebruiken 
enkel originele wisselstukken. De originele
wisselstukken en toebehoren werden 
speciaal voor de machines ontwikkeld.
Niet originele wisselstukken en toebehoren 
zijn niet goedgekeurd, het gebruik van niet 
originele wisselstukken en toebehoren 
leidt tot verval van de garantie.
Men  raadt aan de machine eens per jaar 
aan een geautoriseerd dienstcentrum toe te 
vertrouwen voor het onderhoud, assistentie 
en controle van de veiligheidsinrichtingen.
10. GARANTIEDEKKING
De garantie dekt alle defecten van het materiaal 
en van de fabricatie. De gebruiker moet 
aandachtig de aanwijzingen volgen die in de 
bijgevoegde documentatie verschaft is.
De garantie geldt niet voor schade te wijten aan:
Onvoldoende kennis van de 
vergezellende documentatie.
Onoplettendheid.
Onjuist of niet toegestaan gebruik en montage
Gebruik van niet originele wisselstukken.
Gebruik van toebehoren dat niet door de 
fabrikant verschaft of goedgekeurd werd.
Deze garantie geldt bovendien niet voor:
De normale slijtage van verbruiksmateriaal 
zoals transmissieriemen, boren, koplampen, 
wielen, veiligheidsbouten en draden.
Normale slijtage
Motoren. Deze zijn gedekt door de garantie 
van de fabrikant van de motor volgens de 
aangegeven termijnen en condities.
De aankoper is beschermd door de nationale 
wetten van zijn eigen land. De rechten van 
de koper die voorzien zijn in de nationale 
wetten van zijn eigen land zijn op geen 
enkele wijze beperkt door deze garantie.
11. TABEL ONDERHOUD
Ingreep  
Eerste


MACHINE
Controle van alle bevestigingen
- Voor eender welk gebruik 7.7
*** Ingrepen die uitgevoerd moeten worden door Uw Wederverkoper 
of door een geautoriseerd Dienstcentrum
NL - 13
Ingreep  
Eerste


Veiligheidscontroles / Controle van de commando's
- Voor eender welk gebruik 6.2
Algemene reiniging en controle 
- Aan het einde van
ieder gebruik
7.4
Reiniging van de aaatzone
- 5 uren / na ieder gebruik 7.4
MOTOR
Reiniging van de bougie - 25 uren / na ieder seizoen ***
Vervanging bougie - 100 uren / na ieder seizoen ***
Controle/bijvullen peil motorolie - 5 uren / na ieder gebruik 7.3.1
Vervanging motorolie 5 uren 50 uren / na ieder seizoen 7.3.2
Reiniging lter water carburator - 10 uren / na ieder gebruik 7.4
*** Ingrepen die uitgevoerd moeten worden door Uw Wederverkoper 
of door een geautoriseerd Dienstcentrum
12. IDENTIFICATIE PROBLEMEN
PROBLEMEN  OPLOSSING
1. De machine start niet
Contactschakelaar in stand OFF Plaats de contactschakelaar op ON.
Gebrek aan brandstof Vul het reservoir met schone 
en reine brandstof
Choke uitgeschakeld Schakel de choke in.
Primer niet ingedrukt Druk de primer in
Motor verstopt Wacht enkele minuten alvorens op 
te starten Druk niet op de primer 
en schakel de choke uit
Bougie beschadigd Contacteer het geautoriseerde
dienstcentrum.
Oude brandstof Contacteer het geautoriseerde
dienstcentrum.
Water in de brandstof Contacteer het geautoriseerde
dienstcentrum.
2. Verlies aan vermogen
Wegschieten van teveel materiaal Verminder de snelheid 
Dop reservoir brandstof vuil of
bedekt met ijs of sneeuw.
Verwijder het vuil, het ijs of de sneeuw 
van op en rond de dop van het reservoir.
3. Motor draait aan het
minimum en werkt 
onregelmatig
De choke is ingeschakeld Schakel de choke uit.
Oude brandstof Contacteer het geautoriseerde
dienstcentrum.
Water in de brandstof Contacteer het geautoriseerde
dienstcentrum.
Carburator moet vervangen worden Contacteer het geautoriseerde
dienstcentrum.
4. Overdreven trillingen
Losse delen of borstel beschadigd. Klem alle bevestigingsinrichtingen vast.
Vervang de beschadigde delen nabij
een geautoriseerd Dienstcentrum.
Niet correct geplaatste steel. Verzeker u ervan dat de steel op zijn plaats is.
Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde 
remedies, dan dient er contact te worden opgenomen met uw Verkoper.
NL - 14
PROBLEMEN  OPLOSSING
5. Verlies of vertraging
bij wegschieten van 
het materiaal.
Borstel verklemd. Verwijder eventuele afval of vreemde 
voorwerpen uit de borstel.
Borstel te ver van het terrein. Stel de hoogte van de wieltjes af.
6. Tractie werkt niet
Commandokabel voor inschakeling 
tractie niet correct afgesteld.
Contacteer het geautoriseerde
dienstcentrum.
Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde 
remedies, dan dient er contact te worden opgenomen met uw Verkoper.

Documenttranscriptie

171501320/0 SWR 2604 SWR 2804 07/2015 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Spazzatrice - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Метачна машина - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Čistilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Zametač - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Fejemaskine - BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Kehrmaschine - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Σάρωθρο - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο. Sweeper - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine. Barredora - MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. Tänavapühkija - KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit. Lakaisukone - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Balayeuse - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine. Čistilica - PRIRUČNIK ZA UPORABU POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Seprőgép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet. Šlavimo mašina - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą. Slaucīšanas mašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju. Чистач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината. Ruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen. Feiemaskin - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Zamiatarka - INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Varredora - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de măturat - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Подметальная машина - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации. Zametač - NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod. Pometač - PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili. Čistilica - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik. Sopmaskin - BRUKSANVISNING VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Fırçalama Makinesi - KULLANIM KILAVUZU DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] HU - MŰSZAKI ADATOK Motor Hengerűrtartalom Teljesítmény Motor fordulatszáma Üzemanyag Üzemanyagtartály kapacitása Motorolaj Motorolaj-tartály kapacitása Gyertya Gyertya, elektródok távolsága Kefe szélessége Kefe átmérője Kefe szögállása Kerekek átmérője Tömeg Befoglaló méretek A = Hosszúság B = Magasság C = Szélesség Mért hangteljesítmény Mérési bizonytalanság Garantált hangteljesítmény Hangnyomás szint Mérési bizonytalanság A jobb markolatnál a kéz felé továbbított rezgések [27] A bal markolatnál a kéz felé továbbított rezgések [28] Mérési bizonytalanság [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Мотор Цилиндри Моќност Вртежи на моторот Гориво Капацитет на резервоарот за гориво Масло за моторот Капацитет на резервоарот за масло за моторот Свеќичка Свеќичка, растојание меѓу електродите Ширина на метење Дијаметар на метење Агол за насоченост на четката Дијаметар за вртење Тежина Димензии на пречка A = Должина B = Висина C = Ширина Измерено ниво на звукот Отстапка Загарантирана звучна моќност Ниво на изложеност на звукот Отстапка Вибрации што се пренесуваат на рацете од десната рачка Вибрации што се пренесуваат на рацете од левата рачка Отстапка LT - TECHNINIAI DUOMENYS Variklis Variklio tūris Galia Variklio apsukos Kuras Kuro bako talpa Variklio alyva Variklio alyvos bako talpa Žvakė Žvakė, atstumas tarp elektrodų Šepečio plotis Šepečio skersmuo Šepečio nukreipimo kampas Ratų skersmuo Svoris Matmenys A = Ilgis B = Aukštis C = Plotis Išmatuota garso lygio galia Paklaida Garantuota garso lygio galia Garso slėgio lygis Paklaida Vibracijos lygis dešinė rankena [26] Vibracijos lygis kairė rankena Paklaida [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] NL - TECHNISCHE GEGEVENS Motor Cilinderinhoud Vermogen Toeren motor Brandstof Vermogen brandstofreservoir Olie motor Vermogen reservoir motorolie Bougie Bougie, afstand electroden Breedte borstel Diameter borstel Hoek richting borstel Diameter wielen Massa Afmetingen A = Lengte B = Hoogte C = Breedte Gemeten geluidsvermogenniveau Onzekerheid Gegarandeerd geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Trillingen doorgegeven aan het hand vanuit het rechterhandvat [27] Trillingen doorgegeven aan het hand vanuit het linkerhandvat [28] Onzekerheid [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] LV - TEHNISKIE DATI Dzinējs Cilindru apjoms Jauda Dzinēja apgriezienu skaits Degviela Degvielas tvertnes tilpums Motoreļļa Motoreļļas tvertnes tilpums Svece Svece, attālums starp elektrodiem Birstes platums Birstes diametrs Birstes pagriešanas leņķis Riteņu diametrs Svars Gabarīti A = Garums B = Augstums C = Platums Mērītās skaņas jaudas līmenis Kļūda Garantētais skaņas jaudas līmenis Skaņas spiediena līmenis Kļūda No labā roktura rokai nododamā vibrācija [27] No kreisā roktura rokai nododamā vibrācija [28] Kļūda NO - TEKNISKE DATA Motor Sylindervolum Effekt Motorens omdreininger Drivstoff Drivstofftankens volum Motorolje Oljetankens volum Tennplugg Tennplugg, elektrodeavstand Børstens bredde Børstens diameter Børstens hellingsvinkel Hjuldiameter Vekt Utvendige mål A = Lengde B = Høyde C = Bredde Målt lydeffektnivå Måleusikkerhet Garantert lydeffektnivå Lydtrykknivå Måleusikkerhet Vibrasjoner overført til hånden på høyre håndtak [27] Vibrasjoner overført til hånden på venstre håndtak [28] Måleusikkerhet NL LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN 1. ALGEMEEN�������������������������������������������������� 1 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN����������������� 2 2.4 Onderhoud, stalling en vervoer������������� 3 3. LEER DE MACHINE KENNEN��������������������� 4 3.1 Beschrijving machine en beoogd gebruik �������������������������������������������������������������� 4 3.2 Veiligheidssignalen������������������������������� 4 3.3 Identificatielabel ����������������������������������� 5 3.4 Belangrijkste onderdelen���������������������� 5 4. MONTAGE���������������������������������������������������� 5 4.1 Onderdelen voor de montage��������������� 5 4.2 Montage commandokabels voortbeweging en borstel���������������������� 6 4.3 Montage van de steel���������������������������� 6 4.4 Montage versnellingsbak���������������������� 6 4.5 Montage commando richting borstel����� 6 5. BEDIENINGSELEMENTEN�������������������������� 6 5.1 Contactschakelaar�������������������������������� 6 5.2 Commando versnelling������������������������� 6 5.3 Commando choke��������������������������������� 6 5.4 Primer��������������������������������������������������� 6 5.5 Handvat voor handmatige start������������� 6 5.6 Commando voortbeweging������������������� 6 5.7 Commando borstel������������������������������� 7 5.8 Versnellingshendel�������������������������������� 7 5.9 Hendel richting borstel�������������������������� 7 6. GEBRUIK VAN DE MACHINE���������������������� 7 6.1 Voorafgaande werkzaamheden������������� 7 6.2 Veiligheidscontroles������������������������������ 7 6.3 Start / werk�������������������������������������������� 8 6.4 Stoppen������������������������������������������������ 8 6.5 Suggesties voor het gebruik������������������ 9 6.6 Na het gebruik��������������������������������������� 9 7. ONDERHOUD���������������������������������������������� 9 7.1 Algemeen���������������������������������������������� 9 7.2 Brandstof bijvullen������������������������������� 10 7.3 Controle / bijvullen motorolie��������������� 10 7.4 Reiniging�������������������������������������������� 10 7.5 Bougie������������������������������������������������� 11 7.6 Carburator������������������������������������������� 11 7.7 Reiniging filter water���������������������������� 11 7.8 Moeren en schroeven voor bevestiging11 8. STALLING��������������������������������������������������� 11 9. ASSISTENTIE EN HERSTELLINGEN�������� 11 10.GARANTIEDEKKING��������������������������������� 12 11.TABEL ONDERHOUD�������������������������������� 12 12. IDENTIFICATIE PROBLEMEN������������������ 13 1.1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die gegevens van bijzonder belang bevatten met betrekking tot de veiligheid of de werking, gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben: OPMERKING of BELANGRIJK verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is, om te voorkomen dat de machine beschadigd wordt of dat er schade veroorzaakt wordt. Het symbool wijst op een gevaar. Veronachtzaming van de waarschuwing leidt tot mogelijke persoonlijke letsels of letsels aan anderen en/of schade. De paragrafen die aangegeven zijn met een grijze stippen-boord wijzen op optionele kenmerken die niet aanwezig zijn op alle modellen die in deze handleiding beschreven zijn. Controleer of het kenmerk aanwezig is op het model in kwestie. De aanwijzingen “voor”, “achter”, “rechts” en “links” hebben betrekking op de zithouding van de bestuurder. 1.2 REFERENTIES 1.2.1 Afbeeldingen De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzingen zijn genummerd 1, 2, 3 enz. De onderdelen die op de afbeeldingen zijn aangegeven, zijn gekentekend met de letters A, B, C enz. Een verwijzing naar het onderdeel C in afbeelding 2 wordt aangegeven met de tekst: "Zie afbeelding 2.C" of eenvoudigweg "(Afb. 2.C)”. De afbeeldingen zijn indicatief. De effectieve delen kunnen wijzigen ten opzichte van wat aangegeven is. 1.2.2 Titels De handleiding is onderverdeeld in hoofdstukken en paragrafen. De titel van de NL - 1 paragraaf “2.1 Training” is een ondertitel van “2. Veiligheidsvoorschriften". De verwijzingen naar titels of paragrafen zijn aangegeven met de afkorting hfdst. of par. en het desbetreffend nummer. Voorbeeld: “hfdst. 2” of “par. 2.1”. aangedreven machines kan vreemde voorwerpen in de ogen doen schieten. • Gebruik geluiddempende gehoorbescherming. Werkzone / Machine • Controleer de zone die gereinigd moet worden zorgvuldig en verwijder eventuele duidelijk zichtbare vreemde voorwerpen. Bijvoorbeeld deurmatten, sleeën, planken, draden, enz. • Controleer of alle commando's die bewegende organen in werking zetten, uitgeschakeld zijn vooraleer de motor op te starten. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 TRAINING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens de machine te gebruiken. Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en in staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken. Leer de motor snel af te zetten. Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om ze in de toekomst te kunnen raadplegen. • Laat nooit toe dat de machine gebruikt wordt door kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met deze aanwijzingen. De minimale leeftijd van de gebruiker kan landelijk gereglementeerd zijn. • Gebruik de machine nooit indien de gebruiker vermoeid of onwel is, of indien hij geneesmiddelen, drugs, alcohol of andere stoffen ingenomen heeft die een negatieve invloed kunnen hebben op zijn reactievermogen en aandacht. • Denk eraan dat de persoon die de machine bedient of de gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen die personen of hun eigendommen kunnen overkomen. Het valt onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de risico’s, die het terrein waarop hij moet werken met zich mee kan brengen, te beoordelen en om alle nodige voorzorgsmaatregelen te treffen met het oog op zijn eigen veiligheid en die van anderen, met name op hellingen, hobbelige, gladde of instabiele terreinen. 2.2 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) • Gebruik de sneeuwruimer niet zonder geschikte kledij te dragen. • Draag schoenen die een goede stabiliteit toestaan op gladde oppervlaktes. • Draag steeds een bril of een vizier tijdens het gebruik, tijdens het onderhoud of tijdens de herstellingen. De werking van Benzinemotoren: brandstof • Waarschuwing: de brandstof is zeer ontvlambaar. Voorzichtig hanteren! • Bewaar de benzine steeds in geschikte houders. • Vul enkel benzine bij met een vultrechter en in open lucht; rook niet tijdens deze handelingen. • Vul de benzine bij vooraleer de motor aan te schakelen. Open de dop van het reservoir niet en vul geen benzine bij wanneer de motor aangeschakeld of nog warm is. • Indien er brandstof lekt, mag men de motor niet opstarten, maar moet men de machine uit de zone halen waar de brandstof gelekt is en onmiddellijk alle sporen van brandstof van de machine of van het terrein reinigen. • Draai de dop van het reservoir en van de houders van de brandstof goed dicht. • Zorg ervoor dat de brandstof niet in aanraking komt met de kledij en trek in ieder geval steeds nieuwe kleren aan vooraleer de motor op te starten. 2.3 TIJDENS HET GEBRUIK Werkzone • Gebruik de machine niet in omgevingen met gevaar op ontploffing, in aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gas of stof. Elektrische contacten of mechanische wrijvingen kunnen vonken veroorzaken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. • Schakel de motor niet aan in gesloten ruimtes, waar er zich gevaarlijke koolstofmonoxidedampen kunnen vormen. De machine dient altijd in de open lucht of in een goed geventileerde ruimte gestart te worden! Denk er altijd aan dat de uitlaatgassen giftig zijn! • Enkel bij daglicht of met goed kunstmatig licht en bij goede zichtbaarheid reinigen. • Verwijder personen, kinderen en dieren uit de werkzone. De kinderen moeten onder toezicht van een andere volwassene staan. NL - 2 • Let bijzonder goed op wanneer de machine gebruikt wordt op grindwegen, voetpaden en straten of wanneer men deze oversteekt. Let op verborgen gevaren. • Let goed op het verkeer, wanneer de machine dicht bij de straat gebruikt wordt. • Gebruik de machine niet indien de beschermingen onvoldoende zijn of indien de veiligheidsinrichtingen niet correct geplaatst zijn. • De veiligheidsinrichtingen niet uitschakelen of schenden. • Wijzig de afstellingen van de motor niet, en overbelast hem niet. Indien de motor aan een te hoog toerental werkt, verhoogt het risico op persoonlijke letsels. • Overbelast de machine niet door ze aan een tè hoge snelheid te laten werken. • Steek de handen niet in de beschermende carter van de borstel zonder eerst de motor uitgezet te hebben en gewacht te hebben tot de bewegende delen stil staan. Gedrag • Richt de sneeuwruimer niet tegen de wind in, of in de richting van personen, dieren, voertuigen, woningen of wat dan ook schade kan ondergaan omwille van het weggeruimde materiaal. Laat niemand voor de machine stilstaan. • Gebruik de machine nooit nabij omheiningen, auto's, vensters, glazen hekken, enz. zonder de richting van de borstel degelijk afgesteld te hebben. • Houd handen en voeten op afstand van de roterende organen. Houd de beschermende carter van de borstel steeds schoon . • Indien de machine tegen vreemde voorwerpen stoot of abnormale geluiden maakt, schakel dan de motor uit, wacht tot de bewegende delen stil staan en controleer aandachtig de machine om na te gaan of er geen schade is. Trillingen wijzen over het algemeen op een probleem. Herstel eventuele schade alvorens de machine opnieuw te gebruiken. • Vooraleer zich van de machine te verwijderen, moet men de motor uitzetten en alle commando's uitschakelen. • Vooraleer herstellingen, reinigingen, inspecties, afstellingen uit te voeren, moet men de motor uitschakelen en wachten tot de bewegende delen stil staan (tenzij uitdrukkelijk anders aangegeven in de instructies). Ontkoppel de kabels van de elektrische motor. (Optie) • Raak de delen van de motor die zich tijdens het gebruik opwarmen, nooit aan. Risico op brandwonden. • Gebruik de machine niet op gladde oppervlakte aan hoge transportsnelheden. Let op wanneer u achteruit rijdt. Kijk achteruit voor en na het achteruit rijden om u ervan te verzekeren dat er geen hindernissen zijn. • Schakel de borstel uit wanneer de machine vervoerd of niet gebruikt wordt. • Verzeker u er steeds van dat u een goed evenwicht hebt en het handvat stevig vast hebt. Stap, loop nooit. 2.4 ONDERHOUD, STALLING EN VERVOER Regelmatig onderhoud en een correcte stalling garanderen de veiligheid van de machine. De defecte of beschadigde onderdelen moeten vervangen en niet gerepareerd worden. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen: het gebruik van niet originele en/of niet goed gemonteerde onderdelen beïnvloedt de veiligheid van de machine, kan ongelukken of persoonlijk letsel aanrichten en de fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk gesteld worden. Onderhoud • Indien het reservoir geledigd moet worden, moet dit aan de open lucht en bij koude motor gebeuren. • Om het risico op brand te verminderen, moet men regelmatig controleren of er geen lekken van olie en/of brandstof zijn. Stalling • Laat geen brandstof in het reservoir wanneer de machine opgeborgen wordt in een gebouw waar de dampen van de brandstof in contact kunnen komen met vrije vlammen, vonken of hittebronnen. • Laat de motor afkoelen alvorens de machine in een gesloten ruimte op te bergen. • Lees steeds de gebruiksaanwijzingen voor belangrijke details indien de machine gedurende een lange periode bewaard moet worden. Beperkingen voor het gebruik • Gebruik de machine nooit dwars op een helling. Ga steeds van boven naar beneden, en vervolgens van beneden naar boven. Wees voorzichtig wanneer u van richting verandert op een helling. Vermijd steile hellingen. Vervoer • Indien de machine op een vrachtwagen of een aanhangwagen vervoerd moet worden, dient men opritten met geschikte weerstand, breedte en lengte te gebruiken. NL - 3 • Laad de machine met de motor uitgeschakeld, en duw ze op de oprit, met behulp van een geschikt aantal personen. • Sluit de brandstofkraan (indien voorzien) tijdens het transport en verzeker de machine degelijk aan het transportmiddel met kabels of kettingen. 2.5 BESCHERMING VAN DE OMGEVING De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair aspect vormen voor het gebruik van de machine, ten gunste van de civiele samenleving en de omgeving waarin we leven. • Wees geen storend element voor uw buren. • Volg nauwgezet de plaatselijke normen voor het verwerken van de verpakking, olie, brandstof, filters, versleten delen of eender welk element met een sterke invloed op de omgeving; dit afval mag niet met de huisafval weggeworpen worden, maar moet gescheiden worden en aan speciale verzamelcentra toevertrouwd worden, die de recyclage van de materialen zullen verzorgen. • Bij het buiten bedrijf stellen van de machine, mag deze nooit in het milieu achtergelaten worden maar moet ze naar een opvangcentrum gebracht worden, volgens de geldende plaatselijke normen. 3. LEER DE MACHINE KENNEN 3.1 BESCHRIJVING MACHINE EN BEOOGD GEBRUIK Deze machine is een sneeuwruimer. De machine is voorzien van een borstel, beschermd door een carter, die het materiaal frontaal wegruimt. De borstel wordt aangedreven door de motor die ook de tractie aan de machine geeft. De machine wordt bediend aan de hand van de bedieningsknoppen op het instrumentenpaneel. De bediener kan de machine bedienen en de belangrijkste commando's inschakelen terwijl hij steeds rechtop blijft staan, op de bedieningsplaats, achter de machine. 3.1.2 Onjuist gebruik Eender welk ander gebruik, dat afwijkt van wat hierboven beschreven is, kan gevaarlijk zijn en schade berokkenen aan personen en/of zaken. De volgende situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijvoorbeeld, maar niet uitsluitend): • De machine gebruiken op oppervlaktes boven het niveau van de grond, zoals daken van woningen, garages, veranda's of gebouwen. • Ladingen trekken of duwen • Kinderen of andere passagiers te vervoeren. BELANGRIJK Het onjuist gebruik brengt verval van zowel de garantie als de aansprakelijkheid van de fabrikant teweeg waardoor de gebruiker zelf verantwoordelijk is voor schade of letsel die hijzelf of anderen oplopen. 3.1.3 Type gebruiker Deze machine is bestemd voor gebruik door consumenten, d.w.z. door niet professionele bedieners. Is bestemd voor een amateuriëel gebruik. BELANGRIJK De machine mag steeds slechts door een enkele bediener gebruikt worden. 3.2 VEILIGHEIDSSIGNALEN Er zijn verschillende symbolen op de machine aanwezig(afb. 4). Hun taak is de bediener te herinneren aan het gedrag dat hij moet aanhouden om de machine met de nodige aandacht en voorzichtigheid te gebruiken. Betekenis van de symbolen: LET OP! LET OP! Lees de aanwijzingen alvorens de machine te gebruiken. GEVAAR! Wegschietende voorwerpen. De borstel niet op omstanders of dieren richten. GEVAAR! Het werkgebied vrij houden van personen, kinderen en dieren. GEVAAR! Houd handen en voeten op afstand van de draaiende delen. 3.1.1 Voorzien gebruik Deze machine is ontworpen en gebouwd voor het ruimen, verwijderen en wegschieten van afval van voetpaden, tuinen, opritten en andere oppervlaktes op het niveau van de grond. De sneeuwruimer mag enkel gebruikt worden om materiaal zoals bladeren, sneeuw, gruis, kiezel en kleine afval weg te ruimen. GEVAAR! Draag gehoorbescherming. NL - 4 GEVAAR! Draag een veiligheidsbril. GEVAAR! Bij de motoren komt koolmonoxide vrij. De machine NIET starten in gesloten ruimtes. GEVAAR! De brandstof is ontvlambaar en explosief. De motor uitzetten en laten afkoelen vooraleer benzine bij te vullen. GEVAAR! Risico op brand of ontploffing. Niet roken, geen vrije vlammen of ontstekingsbronnen gebruiken. BELANGRIJK De beschadigde of onleesbaar geworden labels moeten vervangen worden. Vraag nieuwe labels aan uw eigen geautoriseerd Dienstcentrum. 3.3 IDENTIFICATIELABEL Het identificatielabel geeft de volgende gegevens aan (afb. 1): 1. 2. 3. 4. Adres van de fabrikant Model Machinetype Geluidsniveau 5. CE-overeenstemmingskenteken 6. Gewicht in kg 7. Toerental van de motor 8. Vermogen motor 9. Cilinderinhoud motor 10. Bouwjaar 11. Serienummer 12. Artikelcode 13. Beschrijving machine Schrijf de identificatiegegevens van de machine in de vakjes op het label aan de achterkant van de omslag. BELANGRIJK Gebruik de identificatienamen die aangegeven zijn op het identificatielabel van het product. BELANGRIJK Gebruik de identificatienamen bij ieder contact met de geautoriseerde werkplaats. BELANGRIJK Het voorbeeld van de verklaring van overeenstemming bevindt zich op de laatste pagina’s van de handleiding. 3.4 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN De machine bestaat hoofdzakelijk uit de volgende hoofdonderdelen (afb. 1): NL - 5 Frame Motor Reservoir brandstof Steel Instrumentenbord Beschermingscarter borstel Borstel Wieltjes Wiel Haken voor het toebehoren A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. 3. Haal alle onderdelen die niet gemonteerd zijn uit de doos. 4. Haal de machine uit de doos. 5. Voer de doos en de verpakkingen af volgens de plaatselijke normen. 4.2 MONTAGE COMMANDOKABELS VOORTBEWEGING EN BORSTEL Haak het oog van de kabel vast (afb. 5). OPMERKING De kabels zijn reeds op het instrumentenbord gemonteerd. 4. MONTAGE Om vervoers- en opslagredenen worden sommige onderdelen van machine niet direct in de fabriek gemonteerd. Zij dienen na het uitpakken gemonteerd te worden aan de hand van de volgende instructies. 4.3 MONTAGE VAN DE STEEL Het uitpakken en de vervollediging van de montage moeten uitgevoerd worden op een vlakke en stevige ondergrond, met voldoende ruimte voor de verplaatsing van de machine en de verpakkingen, en steeds met behulp van de geschikte instrumenten. Gebruik de machine niet vooraleer de aanwijzingen van de sectie "MONTAGE" teneinde gebracht te hebben. BELANGRIJK De machine wordt zonder motorolie en brandstof geleverd. 4.1 Pos. Beschrijving A Steel met staven en kabels reeds gemonteerd B Schroeven voor bevestiging steel Hoev. 1 4 Moeren voor bevestiging steel 4 E Verlengbuis olie 1 G Schroeven 1 D F 1. Breng de twee uiteinden van de steel nabij (afb. 6.A) de steun (afb. 6.B). 2. Plaats de schroeven en de bouten in de gaten en blokkeer ze. ONDERDELEN VOOR DE MONTAGE De verpakking bevat de onderdelen voor de montage (afb. 3) die in de volgende tabel vermeld zijn: C Bij de levering, is het instrumentenbord reeds aan de steel gemonteerd. De schroeven voor de montage van de steel op de machine, de schroeven voor bevestiging van de versnellingshendel en de schroeven voor de bevestiging van het commando voor de richting van de borstel worden in een afzonderlijke verpakking geleverd, die zich binnenin de verpakking van de machine bevindt. Ga als volgt te werk voor de montage: Trechter Sleutel voor demontage bougie 4.1.1 Uitpakken 1. Open de verpakking voorzichtig, let erop geen onderdelen te verliezen. 2. Raadpleeg de documentatie in de doos, inclusief deze gebruiksaanwijzingen. 1 4.4 MONTAGE VERSNELLINGSBAK 1. Haal het rondsel (afb. 7.B) en de splitpen (afb. 7.C) die voordien geassembleerd werden uit het scharnier (afb. 7.A). 2. Plaats het scharnier (afb. 7.A) van het commando van de versnelling in de opening van de hendel (afb. 7.D) om deze aan de aandrijving te verbinden. 3. Bevestig het rondsel (afb. 7.B) en de splipen (afb. 7.C). 4.5 1 MONTAGE COMMANDO RICHTING BORSTEL 1. Haal de voordien geassembleerde moer (afb. 8.B) uit het scharnier (afb. 8.A) van het commando voor de richting van de borstel. 2. Plaats het scharnier (afb. 8.A) van het commando van de richting van de borstel in de opening van de hendel (afb. 8.C) om deze aan de aandrijving te verbinden. 3. Klem de moer vast (afb. 8.B). NL - 6 • Wanneer dit losgelaten wordt, stopt de vooruitbeweging van de machine en keert de hendel automatisch terug naar zijn aanvankelijke positie. 5. BEDIENINGSELEMENTEN 5.1 CONTACTSCHAKELAAR Staat toe de motor te stoppen en te starten. De contactschakelaar heeft twee standen (afb. 10.A): 1. Schakelaar op stand OFF - de motor stopt en kan niet opgestart worden. 2. Schakelaar op stand ON - de motor kan opgestart en in dienst gezet worden. 5.2 COMMANDO VERSNELLING Stelt het aantal toeren van de motor af. 5.7 COMMANDO BORSTEL Dit commando schakelt de rotatie van de borstel in. • Om de rotatie van de borstel in te schakelen, brengt men het commando omlaag (afb. 9.C) tot tegen het handvat. • Wanneer dit losgelaten wordt, stopt de borstel en keert de hendel automatisch terug naar de aanvankelijke positie. 5.8 VERSNELLINGSHENDEL De op het plaatje aangegeven posities stemmen overeen met (afb. 10.B): 1. Vol toerental. Steeds te gebruiken bij het opstarten van de motor en tijdens de werking. 2. Minimum. Te gebruiken wanneer de motor warm genoeg is tijdens de parkeerfasen. De machine is voorzien van een versnellingsbak die ingeschakeld kan worden met een hendel (afb. 9.A): • 5 standen voor de regeling van de vooruitversnelling • 2 standen voor de regeling van de achteruitversnelling 5.9 HENDEL RICHTING BORSTEL 5.3 COMMANDO CHOKE De richting van de borstel wordt afgesteld aan de hand van een hendel (afb. 9.B) die toestaat de borstel naar de gewenste richting te draaien. Beweeg de hendel vooruit of achteruit naar een van de 3 beschikbare posities om de borstel te doen hellen. • Hendel vooruit = 15° naar rechts. • Hendel in het midden = 0° geen helling. • Hendel achteruit = 15° naar links. Dit wordt gebruikt om de motor koud op te starten. Het commando van de choke heeft twee standen (afb. 10.C): Links - De choke is ingeschakeld (voor koud starten). Rechts - De choke is uitgeschakeld (normale werking en warm starten). 6. GEBRUIK VAN DE MACHINE 5.4 PRIMER BELANGRIJK De veiligheidsnormen die in acht genomen moeten worden tijdens het gebruik van de machine zijn beschreven in hfdst. 2. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om geen ernstige risico's of gevaren te lopen. Druk op het rubberen commando van de primer om brandstof in de zuigcollector van de carburator te spuiten, en zo het opstarten bij koude motor te vereenvoudigen (afb. 10.D). 5.5 HANDVAT VOOR HANDMATIGE START Dit staat de handmatige start van de motor toe (afb. 10.E). 5.6 COMMANDO VOORTBEWEGING Dit commando staat de voortbeweging van de machine toe. • Laat de machine vooruit bewegen, breng het commando omlaag (afb. 9.D) tot dit tegen het handvat komt. 6.1 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Vooraleer de machine te gebruiken, moet men de aanwezigheid van brandstof en het oliepeil controleren. Voor de werkwijzen en de voorzorgsmaatregelen voor het bijvullenent van brandstof en olie (ziepar. 7.2 en par. 7.3). De wieltjes dienen om de afstand van de borstel ten opzichte van het terrein te regelen, om de borstel niet te beschadigen. Vooraleer de machine te gebruiken, moet men de wieltjes op de volgende wijze afstellen: NL - 7 1. Haak de beveiliging los (afb. 11.A). 2. Verwijder de pin (afb. 11.B). 3. Breng de wieltjes omhoog / omlaag (afb. 11.C). 4. Plaats de pin weer op zijn plaats. 5. Plaats de beveiliging weer op zijn plaats. 6.2 VEILIGHEIDSCONTROLES Verzeker u ervan de inhoud ervan begrepen te hebben alvorens verder te gaan. Voer bovendien de volgende veiligheidscontroles uit en controleer of de resultaten overeenstemmen met wat aangegeven is in de tabellen. Voer steeds de veiligheidscontroles uit vooraleer de machine te gebruiken. 6.2.1 Algemene controle Object Resultaat Brandstofsysteem en verbindingen Geen lekken Oliecircuit Geen lekken Geen schade. Elektrische kabels Rijtest Isolatie volledig intact Geen mechanische schade. Geen abnormale trillingen. Geen abnormaal geluid. 6.2.2 Test werking tractie en borstel Actie Resultaat De machine opstarten (par. 6.3) De wielen en de borstel moeten stil blijven. Druk op het commando voor voortbeweging (afb. 9.D). De wielen doen de machine vooruit gaan. Test werking tractie Laat het commando voor voortbeweging los (afb. 9.D). De wielen stoppen. Druk op het commando van de borstel (afb. 9.C). De borstel begint te draaien. Test werking borstel Laat het commando van de borstel los. De borstel stopt Test werking borstel en wielen Houd het commando van de borstel ingedrukt (afb. 9.C), druk op het commando voor voortbeweging (afb. 9.D). De borstel draait en de wielen laten de machine vooruit gaan. Actie Laat het commando voor voortbeweging los (afb. 9.D). Laat het commando van de borstel los (afb. 9.C). Resultaat De wielen stoppen en de borstel blijft draaien. De borstel stopt Indien eender welke van deze resultaten verschilt van wat aangegeven is in de volgende tabel, mag de machine niet gebruikt worden! Breng de machine naar een dienstcentrum voor de nodige controles en herstelling. 6.3 START / WERK 1. Plaats de contactschakelaar op ON (afb. 10.A). 6.3.1 Koud starten 1. Breng de versnellingshendel naar het volle toerental (afb. 10.B). 2. Schakel de choke in (afb. 10.C). 3. Druk twee of drie maal op het commando van de primer (afb. 10.D). Verzeker u ervan dat de opening bedekt is door de vinger wanneer u op het commando drukt. 4. Start met het handmatig commando (par. 6.3.3). 5. Schakel de choke uit (afb. 10.C). BELANGRIJK Alvorens de machine te gebruiken, moet men enkele minuten wachten tot de olie opgewarmd is. 6.3.2 Warm starten 1. Breng de versnellingshendel naar het volle toerental (afb. 10.B). 2. Controleer of de choke uitgeschakeld is (afb. 10.C). 3. Start met het handmatig commando (zie hierna). BELANGRIJK Druk niet op de primer bij warm starten. 6.3.3 Handmatig starten Om de motor handmatig te starten, trek het handvat langzaam (afb. 10.E) naar buiten tot u een zekere weerstand voelt. Trek dan hard en vergezel het handvat bij het loslaten. Herhaal dit tot de motor start. NL - 8 OPMERKING Doe niet meer dan 3/4 pogingen om te vermijden de motor te blokkeren. Controleer de mogelijke redenen voor het mislukken van het starten in de "Tabel identificatie problemen". 6.3.4 Bedrijf Doe als volgt om met de machine te werken: • Richt de borstel met het daarvoor bestemde commando (afb. 1.G) in de gewenste richting. • Regel de werking in functie van de baan en van de hoeveelheid te ruimen materiaal. • Druk op het commando van de borstel (afb. 9.C) om de rotatie van de borstel in te schakelen. • Druk op het commando voor voortbeweging (afb. 9.D) om de aandrijving in te schakelen. OPMERKING Gebruik de motor steeds bij vol toerental tijdens het gebruik van de machine. 6.3.5 Sturen De machine wordt gestuurd door ze in de gewenste richting te draaien. 6.3.6 Schakelen De machine moet stilstaan om te schakelen. Ga als volgt te werk om te schakelen: • Stop de machine door het commando voor voortbeweging l (afb. 12.D) en het commando van de borstel (afb. 12.C) los te laten. • Verplaats de schakelhendel naar de gewenste positie (afb. 12.A). • Herneem de normale werking. BELANGRIJK Schakelen bij bewegende machine veroorzaakt schade aan het transmissiesysteem. 6.4 STOPPEN Om de machine te stoppen, laat men het commando van de borstel (afb. 9.C) en het commando voor voortbeweging (afb. 9.D) los. Om de machine uit te schakelen, plaats men de contactschakelaar op OFF (afb. 10.A). Tracht de machine niet uit te schakelen aan de hand van het commando van de choke. Dit zou de motor kunnen beschadigen. De motor kan onmiddellijk na het uitschakelen zeer warm zijn. Raak de knalpot of de delen ernaast niet aan. Gevaar op brandwonden. 6.5 SUGGESTIES VOOR HET GEBRUIK Deze machine kan gebruikt worden om verschillende soorten materiaal te ruimen, en in verschillende werkruimtes te werken. Aanwijzingen voor alle soorten terrein • Houd steeds een snelheid voor de voortbeweging en van de borstel aan die geschikt zijn voor de condities en de hoeveelheid weg te ruimen materiaal, en stel ze af zodat het materiaal op constante wijze weggeruimd wordt. • Oefen niet teveel druk uit op de borstel. Voor een geschikte arbeid is een diepte van 5-10 cm van de borstel voldoende voor de meeste werken. • Verminder het toerental van de motor alvorens deze te stoppen. Grote zones • In geval van onregelmatig of grof terrein, moet men de vooruitbewegingssnelheid verminderen om te vermijden dat de borstel opspringt en beschadigd wordt. • Ruimen betekent een centrale doorgang creeren, door de zone in 2 delen te verdelen, en vervolgens die andere zones te ruimen. Dit vermindert de werklast op de borstel. Sneeuw • De sneeuw wordt efficiënter verwijdert wanneer deze nog vers is. Ga nogmaals over reeds gereinigde zones om de sneeuwresten te verwijderen. • Spuit de sneeuw, indien mogelijk, in de richting van de wind. Controleer de afstand en de richting van de weggeschoten sneeuw. • Verminder het toerental van de motor alvorens deze te stoppen. Vuil en grind • Om de hoeveelheid stof te verminderen dat opwaait tijdens het ruimen, moet men met een lage snelheid van de borstel werken. Indien mogelijk moet men bovendien bij voorkeur werken op vochtige of bewolkte dagen, of nadat het geregend heeft. • In geval van grind, dient men de hoogte van de borstel af te stellen zodat de stenen net aangeraakt worden en niet weggeschoten worden, wat schade zou kunnen veroorzaken. Zware afval • Verminder de snelheid van de beweging en werk zonder de hele werkbreedte van de machine te gebruiken. NL - 9 6.6 NA HET GEBRUIK • Reinig de machine (par. 7.4). • Beweeg alle commando's meerdere malen voor- en achteruit. • Controleer of de choke ingeschakeld is. • Controleer of er geen onderdelen los of beschadigd zijn. Vervang, indien nodig, de beschadigde delen en draai losgekomen schroeven en bouten aan. Dek de machine niet af zolang de motor en de knalpot nog warm zijn. 7. ONDERHOUD 7.1 ALGEMEEN BELANGRIJK De veiligheidsnormen die tijdens het onderhoud in acht genomen moeten worden, zijn beschreven in par. 2.4. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om geen ernstige risico's of gevaren te lopen. Alle controles en werkzaamheden voor onderhoud moeten uitgevoerd worden bij stilstaande machine, en met de motor uitgeschakeld. Verwijder de sleutel en lees de bijgeleverde instructies alvorens enige reinigings-, of onderhoudswerkzaamheden te verrichten. Draag geschikte kledij, handschoenen en bril vooraleer onderhoud uit te voeren. • De frequenties en de soorten ingrepen zijn samengevat in de "Tabel Onderhoud". Het doel van de tabel is om uw machine een optimale conditie te laten behouden. Hierin staan de voornaamste ingrepen en de tijden waarop ze uitgevoerd moeten worden. Voer de desbetreffende handeling uit in functie van de eerstkomende vervaldatum. • Het gebruik van niet originele wisselstukken en toebehoren kan negatieve gevolgen hebben op de werking en de veiligheid van de machine. De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af in geval van schade of letsels veroorzaakt door die producten. • De originele wisselstukken worden geleverd door de geautoriseerde dienstcentra en wederverkopers. BELANGRIJK Alle werkzaamheden voor onderhoud en afstelling die niet in deze handleiding beschreven zijn, moeten uitgevoerd worden door uw Wederverkoper of door een gespecialiseerd Centrum. 7.2 BRANDSTOF BIJVULLEN Om brandstof bij te vullen: 1. Draai de dop van het reservoir los en verwijder hem (afb. 10.F). 2. Plaats de trechter (afb. 10.G). 3. Vul brandstof bij en verwijder de trechter (afb. 10.G). 4. Schroef de dop van het benzinereservoir na het bijvullen goed dicht en reinig eventuele lekken (afb. 10.F). OPMERKING Vul het benzinereservoir niet tot aan de rand. OPMERKING Gebruik enkel de brandstof die aangegeven is in de tabel van de technische gegevens. Gebruik geen andere soorten brandstof. Het gebruik van ecologische brandstof, zoals alkylaatbenzine, is toegestaan. De samenstelling van deze benzine heeft een kleinere impact op de personen en op de omgeving. Er werden geen negatieve gevolgen gemeld voortkomend uit het gebruik ervan. Er zijn ook soorten alkylaatbenzine in de handel verkrijgbaar waarvoor men geen nauwkeurige gebruiksaanwijzingen kan geven. Voor meer informatie, raadt men aan de instructies en gegevens te raadplegen van de fabrikant van de alkylaatbenzine. OPMERKING Benzine is onderhevig aan bederf en mag niet langer dan 30 dagen in het reservoir blijven. Alvorens de machine gedurende een lange tijd op te bergen, dient men een voldoende hoeveelheid brandstof in het reservoir te laden om het laatste gebruik teneinde te kunnen brengen (hfdst. 8). 7.3 CONTROLE / BIJVULLEN MOTOROLIE Controleer het oliepeil vòòr ieder gebruik. OPMERKING De machine wordt aan de gebruiker geleverd zonder motorolie. 7.3.1 Controle / bijvullen Procedure: • Zet de machine vlak voor de controle. • Reinig rondom de staaf. Draai de staaf los en haal ze eruit. Reinig de staaf (afb. 10.H). • Steek de staaf helemaal in het reservoir zonder ze vast te draaien. • Haal de staaf er opnieuw uit. Controleer het oliepeil. NL - 10 • Vul brandstof bij met behulp van de verlengbuis (afb. 3.E), indien het peil onder het teken “MAX” is (afb. 12) • Voor de correcte vervangingsprocedure zie par. 7.3.2 • De motor uitgeschakeld te hebben. Reinig de machine steeds na gebruik. Neem de volgende instructies in acht bij het reinigen: • Reinig de motor met een borstel en/of perslucht. • Spuit geen water direct op de motor. • Na de reiniging met water, de machine en de borstel opstarten om het water te verwijderen dat anders in de lagers zou kunnen doordringen en daar schade zou kunnen veroorzaken. Vul niet teveel olie bij, dit zou kunnen leiden tot oververhitting van de motor. Indien het peil over het niveau "MAX" komt, moet men tot aan het juiste peil draineren. OPMERKING Voor het soort te gebruiken olie, zie “Tabel technische gegevens”. BELANGRIJK Gebruik nooit hogedrukwaterstralen. Die zouden de elektrische onderdelen beschadigen. 7.3.2 Vervanging De motorolie kan zeer heet zijn indien ze onmiddellijk na het uitschakelen van de motor verwijderd wordt. Laat daarom de motor enkele minuten afkoelen alvorens de olie te verwijderen. 7.5 Vervang de motorolie met de frequenties die aangegeven zijn in de "Tabel onderhoud". Vervang de olie vaker indien de motor in moeilijke omstandigheden moet werken. Ga als volgt te werk: 1. Plaats de machine op een vlakke oppervlakte. 2. Plaats een opvanghouder onder de aflaatpijp. 3. Verwijder de vuldop (afb. 10.H). 4. Verwijder de aflaatdop (afb. 10.I). 5. Vang de olie op in de houder. 6. Draai de aflaatdop van de olie weer vast. 7. Reinig eventuele olielekken. 8. Vul met nieuwe olie. Voor de hoeveelheid olie, zie “Tabel technische gegevens”. 9. Bij iedere bijvulling, start de motor en laat deze gedurende minstens 30 seconden aan het minimumtoerental draaien. 10. Controleer of er geen olie lekt. 11. Schakel de motor uit. Wacht 30 seconden en controleer opnieuw het oliepeil. Indien nodig, zie ook “controle/bijvullen” (par. 7.3.1). BELANGRIJK Dien de olie in voor verwerking volgens de plaatselijke normen. 7.4 REINIGING Voer de reiniging uit bij stilstaande machine. Tracht eventueel vastgeklemd materiaal niet van de borstel te verwijderen zonder eerst: • De commando's van de borstel en voor de vooruitbeweging losgelaten te hebben. BOUGIE Voor werkzaamheden aan de bougie, moet men zich tot een Wederverkoper of een geautoriseerd Dienstcentrum richten. Raadpleeg de tabel onderhoud en de tabel identificatie problemen voor ingrepen aan de bougie. 7.6 CARBURATOR De carburator is afgesteld door de fabrikant. Raadpleeg de tabel identificatie problemen om na te gaan wanneer men op de carburator moet ingrijpen (hfdst. 12). 7.7 REINIGING FILTER WATER 1. Draai de knop van het deksel van de filter (afb. 13.A) los en verwijder het deksel (afb. 13.B). 2. Draai de knop (afb. 13.C) los en verwijder de filter (afb. 13.D). 3. Reinig de filter door met perslucht binnenin en buiten te blazen. 4. Controleer of de filter geen schade ondergaan heeft, anders moet hij vervangen worden. 5. Hermonteer in volgorde de filter (afb. 13.D), de knop (afb. 13.C), het deksel (afb. 13.B) en de knop (afb. 13.A). 7.8 MOEREN EN SCHROEVEN VOOR BEVESTIGING • Houd de schroeven en moeren goed vastgedraaid, om er zeker van te zijn dat de machine altijd veilig werkt • Controleer regelmatig of de bevestigingsmoeren van het uitlaatglijvlak correct vastgeklemd zijn. NL - 11 • Enkel de geautoriseerde dienstcentra mogen de herstellingen en onderhoudsingrepen in garantie uitvoeren. • De geautoriseerde dienstcentra gebruiken enkel originele wisselstukken. De originele wisselstukken en toebehoren werden speciaal voor de machines ontwikkeld. • Niet originele wisselstukken en toebehoren zijn niet goedgekeurd, het gebruik van niet originele wisselstukken en toebehoren leidt tot verval van de garantie. • Men raadt aan de machine eens per jaar aan een geautoriseerd dienstcentrum toe te vertrouwen voor het onderhoud, assistentie en controle van de veiligheidsinrichtingen. 8. STALLING Wanneer de machine gedurende meer dan 30 dagen opgeborgen moet worden: 1. Ververs de motorolie indien dit niet reeds in de laatste drie maanden gedaan werd. 2. Reinig de machine zorgvuldig. 3. Controleer of de machine geen schade vertoont. Voer eventueel de nodige herstellingen uit. 4. Indien de verf beschadigd is, moet men bijverven om roestvorming te voorkomen. 5. Bescherm de metalen oppervlaktes die aan roest blootgesteld zijn. 6. Berg de machine op in een gesloten ruimte, indien mogelijk. 7. Plaats geen zware lasten op de borstel en op de beschermende carter van de borstel. Het gewicht zou de borstel kunnen vervormen en onbruikbaar maken. 10. GARANTIEDEKKING 9. ASSISTENTIE EN HERSTELLINGEN Deze handleiding verstrekt alle gegevens die u nodig hebt om de machine te kunnen gebruiken en om er op de juiste manier eenvoudige onderhoudswerkzaamheden aan te kunnen verrichten, die de gebruiker zelf kan uitvoeren. Alle afstellingen en onderhoudshandelingen die niet beschreven zijn in deze handleiding moeten uitgevoerd worden door uw Verkoper of in een gespecialiseerd Centrum dat beschikt over de nodige kennis en uitrustingen om de werken correct uit te voeren, met respect voor het oorspronkelijk niveau van veiligheid van de machine. Handelingen die in niet geschikte structuren of door onbekwame personen uitgevoerd werden, doen elke vorm van garantie en alle verplichtingen of aansprakelijkheid van de Fabrikant vervallen. De garantie dekt alle defecten van het materiaal en van de fabricatie. De gebruiker moet aandachtig de aanwijzingen volgen die in de bijgevoegde documentatie verschaft is. De garantie geldt niet voor schade te wijten aan: • Onvoldoende kennis van de vergezellende documentatie. • Onoplettendheid. • Onjuist of niet toegestaan gebruik en montage • Gebruik van niet originele wisselstukken. • Gebruik van toebehoren dat niet door de fabrikant verschaft of goedgekeurd werd. Deze garantie geldt bovendien niet voor: • De normale slijtage van verbruiksmateriaal zoals transmissieriemen, boren, koplampen, wielen, veiligheidsbouten en draden. • Normale slijtage • Motoren. Deze zijn gedekt door de garantie van de fabrikant van de motor volgens de aangegeven termijnen en condities. De aankoper is beschermd door de nationale wetten van zijn eigen land. De rechten van de koper die voorzien zijn in de nationale wetten van zijn eigen land zijn op geen enkele wijze beperkt door deze garantie. 11. TABEL ONDERHOUD Ingreep MACHINE Controle van alle bevestigingen Frequentie Eerste keer Vervolgens om de - Voor eender welk gebruik *** Ingrepen die uitgevoerd moeten worden door Uw Wederverkoper of door een geautoriseerd Dienstcentrum NL - 12 Paragraaf 7.7 Ingreep Frequentie Eerste keer Veiligheidscontroles / Controle van de commando's Algemene reiniging en controle MOTOR Reiniging van de bougie Voor eender welk gebruik 6.2 - 5 uren / na ieder gebruik 7.4 - Vervanging bougie Controle/bijvullen peil motorolie Reiniging filter water carburator Aan het einde van ieder gebruik 100 uren / na ieder seizoen 5 uren 50 uren / na ieder seizoen - 7.4 25 uren / na ieder seizoen - - Vervanging motorolie Vervolgens om de - - Reiniging van de aflaatzone Paragraaf *** *** 5 uren / na ieder gebruik 7.3.1 10 uren / na ieder gebruik 7.4 7.3.2 *** Ingrepen die uitgevoerd moeten worden door Uw Wederverkoper of door een geautoriseerd Dienstcentrum 12. IDENTIFICATIE PROBLEMEN PROBLEMEN 1. De machine start niet MOGELIJKE OORZAAK Plaats de contactschakelaar op ON. Choke uitgeschakeld Schakel de choke in. Gebrek aan brandstof Primer niet ingedrukt Wacht enkele minuten alvorens op te starten Druk niet op de primer en schakel de choke uit Bougie beschadigd Contacteer het geautoriseerde dienstcentrum. Oude brandstof Contacteer het geautoriseerde dienstcentrum. Water in de brandstof 3. Motor draait aan het minimum en werkt onregelmatig Wegschieten van teveel materiaal Contacteer het geautoriseerde dienstcentrum. Verminder de snelheid Dop reservoir brandstof vuil of bedekt met ijs of sneeuw. Verwijder het vuil, het ijs of de sneeuw van op en rond de dop van het reservoir. De choke is ingeschakeld Schakel de choke uit. Oude brandstof Contacteer het geautoriseerde dienstcentrum. Water in de brandstof Carburator moet vervangen worden 4. Overdreven trillingen Vul het reservoir met schone en reine brandstof Druk de primer in Motor verstopt 2. Verlies aan vermogen OPLOSSING Contactschakelaar in stand OFF Losse delen of borstel beschadigd. Niet correct geplaatste steel. Contacteer het geautoriseerde dienstcentrum. Contacteer het geautoriseerde dienstcentrum. Klem alle bevestigingsinrichtingen vast. Vervang de beschadigde delen nabij een geautoriseerd Dienstcentrum. Verzeker u ervan dat de steel op zijn plaats is. Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde remedies, dan dient er contact te worden opgenomen met uw Verkoper. NL - 13 PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK 5. Verlies of vertraging bij wegschieten van het materiaal. Borstel verklemd. 6. Tractie werkt niet Commandokabel voor inschakeling tractie niet correct afgesteld. Borstel te ver van het terrein. OPLOSSING Verwijder eventuele afval of vreemde voorwerpen uit de borstel. Stel de hoogte van de wieltjes af. Contacteer het geautoriseerde dienstcentrum. Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde remedies, dan dient er contact te worden opgenomen met uw Verkoper. NL - 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Alpina Garden SWR 2804 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor