HP Deskjet D1500 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids
5
6 7
*CB710-90004*
*CB710-90004*
*CB710-90004*
1
2
43
1 2
USB
Windows Macintosh
3
HP Deskjet
D1500 series
Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.
Sluit de
stroomvoorziening aan.
Verwijder alle tape. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Zet de printer aan.
Open de papierlade. Plaats wit papier en schuif vervolgens
de papiergeleider goed tegen het papier aan.
Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges
door aan het roze lipje te trekken.
Raak de koperen strip niet aan.
Plaats de printcartridges. Duw de cartridges naar
binnen tot deze op hun plaats ‘klikken’.
Sluit de bovenste klep.
Sluit de USB-kabel aan.
Schaf zelf een USB-kabel aan als
er geen USB-kabel is meegeleverd.
Zie stap 8a.
Zie stap 8b.
Installatiehandleiding
Collegare l’alimentatore
alla presa di rete.
Rimuovere tutto il nastro adesivo. Rimuovere il materiale
di imballaggio.
Accendere la stampante.
Aprire il vassoio della carta. Caricare della carta bianca e far scorrere
la guida della carta con decisione contro il margine della carta.
Inserire le cartucce di stampa. Spingere in avanti
le cartucce fino a quando non scattano in posizione.
Chiudere il coperchio superiore.
Collegare il cavo USB.
Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente
dalle cartucce di stampa.
Non toccare la striscia di rame.
Acquistare un cavo USB
separatamente, se non è incluso.
Vedere il passaggio 8a.
Vedere il passaggio 8b.
Guida all’installazione
Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Insérez la cartouche d’impression noire à droite.
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban
transparent de la cartouche d’impression.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Insérez les cartouches d’impression. Appuyez sur
les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
Achetez un câble USB séparément
si aucun n’est inclus.
Reportez-vous
à l’étape 8a.
Reportez-vous
à l’étape 8b.
Branchez le module
d’alimentation.
Retirez les rubans adhésifs. Retirez l’emballage.
Mettez l’imprimante
sous tension.
Ouvrez le bac à papier. Mettez du papier blanc,
puis faites glisser le guide papier contre le papier.
Refermez le capot. Connectez le câble USB.
Guide d’installation
Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein.
Schließen Sie die
Stromversorgung an.
Entfernen Sie alle Klebestreifen. Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
Schalten Sie den
Drucker ein.
Öffnen Sie das Papierfach. Legen Sie weißes Papier ein und
schieben Sie die Papierführung fest an den Rand des Papiers.
Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige
Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen.
Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen.
Legen Sie die Druckerpatronen ein. Drücken Sie die Patronen
so lange hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten.
Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie das USB-Kabel an.
Erwerben Sie ein separates
USB-Kabel, wenn keines im
Lieferumfang enthalten war.
Siehe Schritt 8a.
Siehe Schritt 8b.
1
2
Einrichtungshandbuch
www.hp.com/support
Windows
Macintosh
USB
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, LP.
Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
8a
8b
Printed in <country> 12/2007
De Windows-printersoftware
installeren
1 Er verschijnt een wizard op de computer.
2 Volg de aanwijzingen in de schermen.
3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt.
4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven.
5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard.
Als plug en play niet werkt, raadpleegt
u de Naslaggids.
Geen scherm?
1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren.
2. Klik op de knop Bladeren.
3. Selecteer HPPP CD in lijst Zoeken in.
4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen.
5. Klik op OK en volg de aanwijzingen
op het scherm.
Zorg dat de printer is ingeschakeld.
Als de installatie
niet lukt...
Controleer of de kabelaansluitingen goed
vastzitten.
De Macintosh-printersoftware
installeren
1 Plaats de cd met de printersoftware
in het cd-romstation.
2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster
Finder (als dit nog niet is geopend).
3 Dubbelklik op het symbool van het
installatieprogramma.
4 Accepteer de licentieovereenkomst.
5 Klik op Installeer.
Wacht tot de installatie is voltooid.
Als de installatie van de
Windows-sofware niet lukt:
1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station
van de computer en haal de USB-kabel
uit de computer.
2 Start de computer opnieuw op.
3 Schakel een eventuele softwarefirewall
tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware.
Start deze programma's weer op nadat
de printersoftware is geïnstalleerd.
4 Plaats de cd met de printersoftware in het
cd-rom-station van de computer en volg de instructies
op het scherm om de printersoftware te installeren.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt
gevraagd.
5 Start de computer opnieuw op wanneer
de installatie is voltooid.
Meer hulp nodig?
Printed in <country> 12/2007
Installazione del software
della stampante per Windows
1 Nel computer viene visualizzata una
procedura guidata.
2 Seguire le istruzioni delle schermate.
3 Inserire il CD quando richiesto.
4 Viene visualizzata la schermata della procedura
guidata HP.
5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura
guidata HP.
Se la modalità plug and play non funziona,
consultare la Guida di riferimento.
Non viene visualizzata alcuna
schermata?
1. Fare clic sul pulsante Start, quindi
selezionare Esegui.
2. Fare clic sul pulsante Sfoglia.
3. Selezionare HPPP CD nell’elenco
a discesa Cerca in.
4. Selezionare Setup, quindi fare clic
sul pulsante Apri.
5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni
visualizzate.
Assicurarsi che la stampante sia accesa.
Se l’installazione
non riesce...
Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente.
Installazione del software della
stampante per Macintosh
1 Inserire il CD del software della stampante
nell’unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull’icona del CD nella
finestra del Finder, se non è già aperta.
3 Fare doppio clic sull’icona del programma
di installazione.
4 Accettare il contratto di licenza.
5 Fare clic su Installa.
Attendere il completamento dell’installazione.
Se l’installazione del software
per Windows non riesce:
1 Rimuovere il CD dall’unità CD-ROM del
computer, quindi scollegare il cavo USB
dal computer.
2 Riavviare il computer.
3 Disattivare temporaneamente gli eventuali
software firewall e antivirus. Riavviare questi
programmi dopo l’installazione del software della
stampante.
4 Inserire il CD del software della stampante
nell’unità CD-ROM del computer, quindi seguire le
istruzioni visualizzate per installare
il software della stampante. Non collegare
il cavo USB finché non viene richiesto.
5 Al termine dell’installazione, riavviare
il computer.
Altre domande?
Printed in <country> 12/2007
Installation du logiciel d’impression
Windows
1 Un Assistant s’ouvre sur votre ordinateur.
2 Suivez les invites qui s’affichent.
3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité.
4 L’Assistant HP s’affiche.
5 Suivez les instructions qui s’affichent dans
l’Assistant HP.
Si la fonction Plug-and-play ne fonctionne pas,
reportez-vous au guide de référence.
Pas d’écran ?
1. Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez
Exécuter.
2. Cliquez sur Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste
déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur
le bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s'affichent.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Si l’installation
échoue…
Vérifiez les branchements des câbles.
Installation du logiciel d’impression
Macintosh
1 Insérez le CD du logiciel d’impression dans
le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD dans
la fenêtre du Finder, si le CD n’est pas
déjà ouvert.
3 Double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation.
4 Acceptez l’accord de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l’installation se termine.
Si l’installation du logiciel Windows
échoue :
1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur, puis débranchez le câble USB de
l’ordinateur.
2 Redémarrez l’ordinateur.
3 Désactivez et fermez temporairement vos
logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces
programmes une fois le logiciel de l’imprimante
installé.
4 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression
dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez
les instructions qui s’affichent pour installer
le logiciel de l’imprimante. Ne connectez
pas le câble USB avant d’y être invité.
5 Une fois l’installation terminée, redémarrez
l’imprimante.
Plus d’informations ?
Installieren der
Macintosh-Drucker-Software
1 Legen Sie die CD mit der Druckersoftware
in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol
im Fenster „Suche“, wenn dies noch nicht
geöffnet ist.
3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol.
4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung.
5 Klicken Sie auf „Installieren.
Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen
sicher sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist.
Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird, lesen
Sie im Referenzhandbuch nach.
Printed in <country>-English
Installieren der
Windows-Drucker-Software
1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt.
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Bildschirmen.
3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
4 Der HP-Assistent wird angezeigt.
5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des
HP-Assistenten.
Keine Bildschirmanzeige?
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start,
und wählen Sie „Ausführen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Durchsuchen.
3. Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste
Suchen in“ aus.
4. Wählen Sie „Setup, und klicken Sie
anschließend auf die Schaltfläche „Öffnen.
5. Klicken Sie auf „OK, und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn die Installation der
Windows-Software fehlschlägt:
1 Entfernen Sie die CD aus dem
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers,
und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer.
2 Starten Sie den Computer neu.
3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche
Software-Firwalls und schließen Sie Ihre
Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie
diese Programme neu, nachdem die
Druckersoftware installiert wurde.
4 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und
befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zur
Installation der Software. Schließen Sie das
USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert
werden.
5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den
Computer neu.
Wenn die Installation
fehlschläg...
Sie benötigen
weitere Hilfe?

Documenttranscriptie

Guida all’installazione Installatiehandleiding 1 3 *CB710-90004* Guide d’installation *CB710-90004* *CB710-90004* Einrichtungshandbuch Entfernen Sie alle Klebestreifen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Mettez l’imprimante sous tension. Accendere la stampante. Zet de printer aan. 2 Retirez les rubans adhésifs. Retirez l’emballage. Verwijder alle tape. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Rimuovere tutto il nastro adesivo. Rimuovere il materiale di imballaggio. Schalten Sie den Drucker ein. HP Deskjet D1500 series 4 Schließen Sie die Stromversorgung an. Branchez le module d’alimentation. Collegare l’alimentatore alla presa di rete. Sluit de stroomvoorziening aan. Öffnen Sie das Papierfach. Legen Sie weißes Papier ein und schieben Sie die Papierführung fest an den Rand des Papiers. Ouvrez le bac à papier. Mettez du papier blanc, puis faites glisser le guide papier contre le papier. Aprire il vassoio della carta. Caricare della carta bianca e far scorrere la guida della carta con decisione contro il margine della carta. Open de papierlade. Plaats wit papier en schuif vervolgens de papiergeleider goed tegen het papier aan. 1 2 3 5 1 2 Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent de la cartouche d’impression. Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle cartucce di stampa. Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door aan het roze lipje te trekken. Legen Sie die Druckerpatronen ein. Drücken Sie die Patronen so lange hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten. Insérez les cartouches d’impression. Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Inserire le cartucce di stampa. Spingere in avanti le cartucce fino a quando non scattano in posizione. Plaats de printcartridges. Duw de cartridges naar binnen tot deze op hun plaats ‘klikken’. Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen. Ne touchez pas la bande en cuivre. Non toccare la striscia di rame. Raak de koperen strip niet aan. 6 Schließen Sie die obere Abdeckung. Refermez le capot. Chiudere il coperchio superiore. Sluit de bovenste klep. 7 Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Schließen Sie das USB-Kabel an. Connectez le câble USB. Collegare il cavo USB. Sluit de USB-kabel aan. Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d’impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde. USB Erwerben Sie ein separates USB-Kabel, wenn keines im Lieferumfang enthalten war. Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. Acquistare un cavo USB separatamente, se non è incluso. Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is meegeleverd. Windows Siehe Schritt 8a. Reportez-vous à l’étape 8a. Vedere il passaggio 8a. Zie stap 8a. Macintosh Siehe Schritt 8b. Reportez-vous à l’étape 8b. Vedere il passaggio 8b. Zie stap 8b. 8a Windows Installieren der Windows-Drucker-Software Installation du logiciel d’impression Windows Installazione del software della stampante per Windows De Windows-printersoftware installeren Keine Bildschirmanzeige? Pas d’écran ? Geen scherm? 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, und wählen Sie „Ausführen“. 1. Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Exécuter. Non viene visualizzata alcuna schermata? 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Durchsuchen“. 2. Cliquez sur Parcourir. 3. Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste „Suchen in“ aus. 3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste déroulante Rechercher dans. 4. Wählen Sie „Setup“, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche „Öffnen“. 4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 5. Klicken Sie auf „OK“, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s'affichent. Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird, lesen Sie im Referenzhandbuch nach. Si la fonction Plug-and-play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence. 1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt. 2 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Bildschirmen. 3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 4 Der HP-Assistent wird angezeigt. 5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des HP-Assistenten. 1 Un Assistant s’ouvre sur votre ordinateur. 2 Suivez les invites qui s’affichent. 3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité. 4 L’Assistant HP s’affiche. 5 Suivez les instructions qui s’affichent dans l’Assistant HP. 1 Nel computer viene visualizzata una procedura guidata. 2 Seguire le istruzioni delle schermate. 3 Inserire il CD quando richiesto. 4 Viene visualizzata la schermata della procedura guidata HP. 5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura guidata HP. 1 Er verschijnt een wizard op de computer. 2 Volg de aanwijzingen in de schermen. 3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt. 4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven. 5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard. 1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren. 1. Fare clic sul pulsante Start, quindi selezionare Esegui. 2. Klik op de knop Bladeren. 2. Fare clic sul pulsante Sfoglia. 3. Selecteer HPPP CD in lijst Zoeken in. 3. Selezionare HPPP CD nell’elenco a discesa Cerca in. 4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen. 5. Klik op OK en volg de aanwijzingen op het scherm. 4. Selezionare Setup, quindi fare clic sul pulsante Apri. 5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni visualizzate. Als plug en play niet werkt, raadpleegt u de Naslaggids. Se la modalità plug and play non funziona, consultare la Guida di riferimento. Wenn die Installation der Windows-Software fehlschlägt: Si l’installation du logiciel Windows échoue : Se l’installazione del software per Windows non riesce: Als de installatie van de Windows-sofware niet lukt: 1 Entfernen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer. 1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur. 1 Rimuovere il CD dall’unità CD-ROM del computer, quindi scollegare il cavo USB dal computer. 1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de computer en haal de USB-kabel uit de computer. 2 Starten Sie den Computer neu. 2 Redémarrez l’ordinateur. 2 Riavviare il computer. 2 Start de computer opnieuw op. 3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme neu, nachdem die Druckersoftware installiert wurde. 3 Désactivez et fermez temporairement vos logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois le logiciel de l’imprimante installé. 3 Disattivare temporaneamente gli eventuali software firewall e antivirus. Riavviare questi programmi dopo l’installazione del software della stampante. 3 Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze programma's weer op nadat de printersoftware is geïnstalleerd. 4 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les instructions qui s’affichent pour installer le logiciel de l’imprimante. Ne connectez pas le câble USB avant d’y être invité. 4 Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM del computer, quindi seguire le istruzioni visualizzate per installare il software della stampante. Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto. 4 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station van de computer en volg de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd. 5 Une fois l’installation terminée, redémarrez l’imprimante. 5 Al termine dell’installazione, riavviare il computer. 5 Start de computer opnieuw op wanneer de installatie is voltooid. 4 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation der Software. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden. 5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den Computer neu. 8b Macintosh Installieren der Macintosh-Drucker-Software Installation du logiciel d’impression Macintosh Installazione del software della stampante per Macintosh De Macintosh-printersoftware installeren Wenn die Installation fehlschläg... Si l’installation échoue… Se l’installazione non riesce... Als de installatie niet lukt... 1 Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster „Suche“, wenn dies noch nicht geöffnet ist. 3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol. 4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung. 5 Klicken Sie auf „Installieren“. Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist. 1 Insérez le CD du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD dans la fenêtre du Finder, si le CD n’est pas déjà ouvert. 3 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation. 4 Acceptez l’accord de licence. 5 Cliquez sur Installer. Attendez que l’installation se termine. 1 Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD nella finestra del Finder, se non è già aperta. 3 Fare doppio clic sull’icona del programma di installazione. 4 Accettare il contratto di licenza. 5 Fare clic su Installa. Attendere il completamento dell’installazione. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Zorg dat de printer is ingeschakeld. Printed in <country>-English Printed in <country> 12/2007 Printed in <country> 12/2007 Printed in <country> 12/2007 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation. Sie benötigen weitere Hilfe? Altre domande? Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind. USB Vérifiez les branchements des câbles. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente. Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten. Plus d’informations ? www.hp.com/support 1 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-romstation. 2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster Finder (als dit nog niet is geopend). 3 Dubbelklik op het symbool van het installatieprogramma. 4 Accepteer de licentieovereenkomst. 5 Klik op Installeer. Wacht tot de installatie is voltooid. Meer hulp nodig?
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Deskjet D1500 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids