Documenttranscriptie
State-of-the-art LIGHT & SOUND
One complete system
tem
m that installs in minutes!
mi
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
User guide
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Användermanual
Guide utilisateur
Guía del usuario
Manual do utilizador
Manuale per l’utente
2
30
58
86
114
142
170
198
1
User Guide LightSpeaker®
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Caution marking is located at the side of the apparatus.
CAUTION: Risk of Electrical Shock - Use in Dry Locations Only
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back).
No user servicable parts – refer servicing to qualified service personnel only.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all Warnings. Follow
all instructions.
2. Do not use this apparatus near water. The apparatus shall not be exposed
to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on apparatus.
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
6. The lamp holder is used as disconnect device. The lamp holder of apparatus
should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use.
To completely disconnect the power input, the lamp holder of the apparatus
shall be disconnected from the mains.
7. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
8. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
9. Added weight of the device may cause instability of a free-standing lamp.
10. This device is not intended for use with emergency exit fixtures or
emergency exit lights
11. NOT FOR USE WHERE EXPOSED TO THE WEATHER
12. NOT FOR USE IN TOTALLY ENCLOSED RECESSED LUMINAIRES
3
Congratulations
Thank you for choosing a LightSpeaker® from ebode
electronics. You have chosen one of the most unique,
patented, audio systems in the world. With proper
installation and operation, you will enjoy years of troublefree use. ebode electronics sells numerous products for
use inside or outside your home. To see the complete
ebode electronics product assortment, visit us on the
internet at: www.ebodeelectronics.eu.
4
Table of Contents
System Overview....................................................................................6
What is in this box................................................................................8
Step 1 - Where will you install.........................................................9
Step 2 - Check your connector type...........................................9
Step 3 - Fit your LightSpeaker®..................................................10
Step 4 - Setting the zone and stereo switches...................11
Step 5 - Pairing....................................................................................14
Step 6 - Plug in your sources......................................................15
Step 7 - Enjoy your LightSpeakers®.........................................16
Operating the transmitter & remote control.......................17
Helpful hints...........................................................................................19
Where to put the transmitter.....................................................20
Specifications.......................................................................................23
Possible causes of interference.................................................26
Troubleshooting the remote.........................................................27
Warranty...............................................................................................28
Questions?............................................................................................29
CE Declaration...................................................................................226
Technical Support Information...................................Back Cover
5
System Overview
This wireless LightSpeaker®
System is intended to install
into any home easily and
without any expensive and
complicated wiring. You can
install a typical system in
your home in a few minutes
and not have to worry about
repairing walls or ceilings.
Plus there is no climbing into attics or
wriggling into crawl spaces!
LightSpeakers® deliver
great sound into any room
in your house. You screw
it in like a bulb into most
recessed fixtures, table
lamps, and pendants, fitting
a standard E27 Edison
screw socket.
This unique patented LightSpeaker® has full bandwidth
audio and “green” lighting together in one small package.
Part of what makes this possible is the use of a 10W LED
to provide the equivalent light of a 60W incandescent bulb
while using 80% less power than the light bulb it replaced.
Consider also that you may never have to replace this
light; an operating life of 25,000 to 40,000 hours means
that with average use this light should easily last 15 to 25
years.
6
Your system can use up to 4 pairs of LightSpeakers®
to provide audio and lighting to your entire home. You
can even divide your home into two unique areas where
different music sources, sound and lighting control allow
you to add music with integrated “green” lighting to places
you only dreamed of having it before.
There’s no wiring and no big (or small) speaker boxes.
The wireless transmitter can be centrally located which
will provide audio and, together with the remote, allow you
to control your LightSpeakers® from anywhere in your
home. The RF remote and the transmitter base station
will control which source you listen to in a room as well as
the level of the sound and the brightness of the light; this
can be done from anywhere in the house, you don’t need
to be near the transmitter.
Plug two separate audio sources into your transmitter
and deliver the music from your AM/FM Radio, TV or
MP3, or any audio source, to any room in your house.
To expand your system, additional LightSpeakers® are
available from your local dealer.
This incredible patented system provides even greater
flexibility to you as the owner; since you can take this
system with you if you move; and when you do, it leaves no
trace (holes that need to be covered) that the system was
ever installed and used.
Please take a few moments to copy down the serial
number and model number found on the side of
your product box or on the product itself onto the
‘Questions’ page at the end of this manual.
7
Take just a minute to be sure you have everything you
need to install your first wireless distributed audio system
from ebode electronics.
Transmitter
Power Cord
LightSpeakers®,
Lenses
Remote
Remote Wall Bracket
Attachment
A
h
Cords
8
Large & Small
Trim Rings
Instruction Manual
Step 1: Decide which lights will be replaced with
LightSpeakers®.
Your ebode electronics LightSpeakers® have been
specifically designed to cover large areas, however if the
location of your fixtures allow you to do so, you should think
about how you use your room and where you are likely to
spend most of your time. Then choose the fixtures that
are most evenly spaced to your preferred listening position.
WARNING!
Turn off circuit breakers to all lighting
fixtures you are working on!
A) Turn off the circuit breaker and light switch, to the
bulbs you intend to replace with LightSpeakers®.
B) Remove the existing light bulb.
Step 2: Check your connector type. Your ebode
electronics LightSpeaker® is designed to fit into a
standard E27 socket. It will not fit any other type
connector.
STOP!
Check your connector!
9
Step 3: Fit your LightSpeaker®.
Your LightSpeaker® is designed to fit directly into most
recessed fixtures, table lamps and pendants by simply
removing the existing light and, in the same manner as a
light bulb, re-installing your LightSpeaker® in its place.
Because of all the technology packed into LightSpeaker,
it is much larger than a normal light bulb, both in length
and width. The best way to use Lightspeaker is in a fitting
where you cannot actually see the sides of the product at
all. As long as the front grille is unrestricted so you can
hear the music and see the light, you do not really want
to see where the sound and light comes from. In general
this means that the ideal is a long, slim lampshade rather
than one short and wide.
Please give this some thought when choosing a fitting for
your LightSpeaker.
Please note - between the front edge of the E27 socket in
your fitting and the front Grille of LightSpeaker you need
to have a shade/fitting that will be at least 15 cm long
and 14 cm wide
At www.ebodeelectronics.eu you can find a selection of
lampmodels that will work with LightSpeaker
10
Step 4: Setting the Zone and L/R Stereo Switches.
A) Set the zone switch on the back of the
LightSpeakers® to one, unless you are setting up a
two zone system. For more on zones see Step 4B:
Setting up a Two Zone System below after completing
B and C below.
B) Set the left/right stereo switch. “L” if it is the left
speaker, “R” if it is the right speaker.
C) Your LightSpeaker® system allows you to install up
to 4 pairs of (or 8 total) speakers. If you are installing
more than one pair of LightSpeakers® you will
probably want to divide your home into zones.
If you are not setting up a two zone system, go to Step 5.
Step 4B: Setting up a Two Zone System
Your system allows you to set up two separate zones.
Zones are the different spaces in your home where you
want to listen to music, and are important because, later in
this setup, your Transmitter will automatically seek out and
identify each zone. This in turn will allow you to control the
music and lighting in each zone separately.
11
Assign Zone 1 to one area and Zone 2 to the other
unique area. (See below figure 2A)
Figure 2A
12
Here we have assigned Zone 1 to the family room, and
Zone 2 to the kitchen area; these are areas where, even
though you are listening to the same music (the same
source), you may still want to control lighting brightness
and speaker volume separately. For example persons
listening to music in the kitchen may want to turn the
music volume lower while those in the family room may
want the turn the music louder and dim the lights. With
two zones each group can have the music and lights the
way they want them without affecting the other group.
Two-Zone System: Assign each LightSpeaker® to the
zone where it will be installed.
A) Create a sketch of your anticipated zones (ie.
Figure 2A).
B) Decide what zone the speaker will go into.
C) Place the LightSpeakers® in their respective zones.
Set the zone switch, on the back of each
LightSpeaker®, to the zone it will be placed.
This LightSpeaker® will be used in Zone 1 and is the right
side of a stereo pair.
13
Step 5: Pairing The Transmitter to the speakers
A) Attach the power cord at the “DC IN” connector on
the back of the Transmitter.
B) Turn on the Power Switch.
C) Pairing - This fully automated process will tell the
transmitter where each LightSpeaker® is located,
allow you to control each zone separately and make
your LightSpeaker® system secure from other nearby
systems. After you have set the zone switch on each
speaker to the correct zone and you have installed
your light speakers into the correct sockets in the
correct zones (i.e. Zone 1 speakers in Zone 1, Zone 2
LightSpeakers™ in Zone 2) the job is nearly finished all
that remains is allowing the transmitter discover where
each of the installed LightSpeakers® is located.
1) To pair your LightSpeakers® to your
transmitter, turn off all of the light switches in the
areas where LightSpeakers® are located.
2) Be sure Transmitter is plugged in and the
power button is on.
3) Push the button marked “PAIRING”. The PAIRING
LED on the transmitter will begin flashing RED.
14
LED Blinks during pairing.
4) Turn on all light switches that your LightSpeakers®
are connected to. The Small LED
light on the speakers will begin
to flash red and will turn green
when the pairing is complete. The
transmitter will automatically find
each speaker and assign it to its
proper zone.
5) If after 1 minute the LED on the LightSpeaker®
has not turned “GREEN”, repeat steps 1-4.
a) If after 2 attempts the LED on the
LightSpeaker® fails to turn green, try
relocating the Transmitter closer to the
LightSpeaker®
Step 6: Plugging in your sources.
Using the supplied audio cords, plug your MP3, CD Player,
television or other desired sources to the back of the
transmitter.
Attach 1 or 2 audio sources.
MP3
15
A) Locate the sources you want to use. They will have
audio level outputs on them. Typically these are RCA
or stereo headphone type jacks. You will need to have
the proper cable from the source you want to attach
to the Transmitter. You have two choices:
1) RCA to RCA cable
2) RCA to Stereo Mini Plug Cable
CAUTION!
Do not use the speaker outputs from
your existing amplifier as this can
damage the transmitter!
B) If you are attaching only one source it may be
attached to either input but may be convenient to
attach to source one.
Step 7: Enjoy your LightSpeakers®!
16
Operating the Transmitter and Remote Control:
The remote control and
the transmitter are
controlled in exactly the
same manner.
When you push a button
on the transmitter the
small LED next to the
button will light up and remain lit until you push another
button affecting either that zone or that source. The
LEDs that are lit will tell what action the remote or
transmitter is currently set to control.
Here are the steps to take to operate the Transmitter
and Remote Control:
A) Press the zone you want to control
B) When the LED next to the button lights, that zone
is active and will be playing the source that is currently
lit. To change to a different source simply press the
source with the “unlit” LED until the LED next to the
source you are choosing lights.
C) Pressing Light once makes the light go On/Off
D) Pressing the + arrow above the light “on” button
will increase the brightness of the light. Pressing the
“-” arrow below the light on/off button will dim the
light. The LED will flash when the arrows are pushed
and will turn red and flash quickly when either the
maximum or minimum brightness is reached.
17
E) Pressing and holding the ON/OFF button turns ON
or OFF all Zones with source 1 playing if turned ON.
F) When Power is applied to a LightSpeaker® by the
wall switch the light defaults to the ON state. This
allows the LightSpeaker’s LED to function like a light
bulb.
NOTE: If your remote does not operate, or you have
purchased additional remotes to be used with the
same transmitter, please see the Trouble shooting
section in this manual.
18
Helpful Hints
Installing and Removing the Lens:
A) Removal BEFORE your LightSpeaker® is installed.
1) While holding the LightSpeaker® in the palm of your hand
rotate the unit until one of the holding tabs is facing up.
2) Using a fingernail, common screwdriver or other small
flat object, gently push down and then out on the tab, easing
it out through the opening in the LightSpeaker® housing.
CAUTION: Do not touch the LED or Speaker Baffle
with the lens off when the unit is hot, allow the unit
to cool down before touching the LED.
3) When the lens pops up, gently pry it away from
the housing, being gentle and making sure not to
break the tabs.
19
B) Removal of the lens AFTER your LightSpeaker® has
been installed.
1) There are three small indentations around the
lens; with a small tip common screwdriver, nail file,
paper clip or similar object, gently slip the tip into
the indentation and pry the lens outward until the
retaining tabs pull free.
2) To re-install the lens, align the tabs and the
hole for the pairing LED, then push gently until the
locking tabs snap into place.
More Ab
Where to put the transmitter?
Typically, the perfect place for your transmitter is near
your home entertainment system, if you have one. If you
don’t have a home audio system then you can chose
a place that is centrally located to the rooms you will
be transmitting the audio to. Remember the range of
the system is approximately 15 meter* radius circle
of the transmitter, so as long as the distance from the
transmitter to the farthest speaker in any direction is less
than 15 meters*, the placement of the transmitter is up
to you.
Note: There is a maximum of two transmitters in one
home and they need to be 8 meters* apart.
*Range depending on environmental conditions.
20
To illustrate how the Transmitter and Remote work, here
are a few examples:
To play Source 1 in Zone 1
Press Zone 1
Press Source 1
To play Source 2 in Zone 1 after the source 1 is playing
Press Zone1
Press Source 2
To play Source 2 in Zone 2
Press Zone 2
Press Source 2
21
To play Source 1 in Zone 2 after already playing source 2
Press Zone 2
Press Source 1
To turn off lights in Zone 1
Press Zone 1
Press light button once
To Dim/Brighten
lights in Zone 1
Press Zone 1
Press light button up
arrow and hold it, the
light will increase in
brightness, and when
the light is at the level
you want, release
the button. When
you reach maximum brightness the
lighting LED will flash quickly. To
decrease the brightness press the
light button down arrow and hold till
the desired brightness is reached.
Remember: First Zone, then Action and you will be able
to use the Remote and Transmitter functions intuitively.
22
Specifications
LED Light
• 10W super bright LED provides a sharp crisp light
that is easy on the eyes.
• LED outputs the light suitable to replace up to a
65W incandescent bulb
• Long Lasting LED is rated for over 25,000 to
40,000 hours of use (15 to 20 years average use)
• LED Light is fully dimmable and is controlled
from either the remote or the light button on the
transmitter
Wireless Transmitter
Sends a 2.4 GHz wireless stereo signal broadcast
from the Transmitter and depending on the zone
assigned to the speaker and the left or right audio
channel selected, the receiver sends the correct signal
to each LightSpeakers® on-board digital amplifier.
Digital Amplifier & Switch Mode Power Supply
• The E27 standard Edison Screw allows the unit to
attach to any standard light fixture socket.
• The high efficiency switch mode power supply
delivers power to the LED and the digital
amplifier without generating a lot of heat.
• 20W high performance low distortion digital
amplifier provides energy efficient sound
• The on-board Digital Signal Processing delivers
customized audio to each LightSpeaker® giving big
speaker sound in a small speaker.
23
Loud Speaker
• 2.5” high performance custom engineered woofer with
Micro Cellulose Polymer treated cone material provides
even coverage and smooth natural sounding audio
reproduction
• Integrated high frequency disperser.
Accessories
• Frosted Lens is acoustically transparent
Transmitter
• 2 sets of RCA audio inputs allows 2 separate
sources to be used
• Wireless simultaneous transmission to two separate
zones of loudspeakers
• Controls LED light in each zone independently
• Controls Audio level and source in each zone
independently
• Simple front panel controls allow easy adjustment of
the speakers’ sound
• Wireless transmitter can send audio to
loudspeakers 15 to 30 meters in any direction.
Depending on environmental conditions.
Accessories
• RF remote allows control of sound 15 to 30 meters
away from transmitter depending on the environment
• RF Remote allows selection of zone and source
which allows you to adjust audio in each zone
• DC power supply for transmitter
24
5” LightSpeaker® Specifications
Woofer 2.5” Micro Cellulose
Light Brightness 10W LED
Wireless Reception 2.4 GHz proprietary signal
Frequency Response (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Amplifier Power 20W
Max SPL 93 dB SPL
Dimensions
LightSpeaker® depth (w/out Edison Screw) 135.3 mm (5.3”)
LightSpeaker® diameter (without Flange) 130.0 mm (5.1”)
LightSpeaker® diameter (with Flange) 182.8 mm (7.2”)
Depth without socket - no lens 140.0 mm (5.5”)
Depth with Socket - no lens 167.2 mm (6.6”)
Depth without socket with lens 153.8 mm (6.1”)
Depth with Socket with lens 181.0 mm (7.1”)
OD of 6” Flange 192.0 mm (7.6”)
OD of 5” Flange 171.2 mm (6.7”)
Weight 1.14 kg (2.51 lbs)
Transmitter & Remote Specifications
Transmitter Sources 2
Discrete Transmitter Zones 2
Audio Transmission Frequency 2.4 GHz proprietary
RF Remote Transmission Frequency 868 Mhz
Audio Transmitter range (omni-directional) 15 to 30
meters depending on environmental conditions
RF Remote range (omni-directional) 15 to 30 meters
depending on environmental conditions
AC Power 100 VAC to 240 VAC
Dimensions
Transmitter 151 mm (5.9”) W x 177 mm (7”) L x 60 mm (2.4”) H
Remote: 52 mm (2”) W x 130 mm (5.1”) L x 30 mm (1.2”) H
25
Possible causes of interference with your
LightSpeaker® System
A) Metal studs, in fact any metal wall material, can
cause the signal to be diminished or lost. This may
also be a problem if your wall paper happens to be
a foil type or have metal fibers in it.
B) Microwave ovens, when operating, may degrade
or interrupt the signal from your transmitter. Usually
this will only be a problem for those speakers in close
proximity to the microwave. For best results, do not
locate the transmitter near your microwave.
C) Certain portable phones operating in the 2.4
Ghz range, wireless computer routers, and other
consumer electronics and toys using 2.4 Ghz may
cause interference when operated too close to either
the transmitter or the speakers.
26
Troubleshooting the Remote
If your remote does not operate when any of the buttons
are pushed:
A) Check the batteries to be certain that they have
a charge. Replace them if necessary.
The remote may need to be paired to the transmitter.
To pair the transmitter:
A) Press the pairing button on the back of the
transmitter. Five lights on the transmitter keypad
(Zone 1, Zone 2, Source 1, Source 2 and the pairing
light in the front) will light up and begin flashing;
B) Stand 60-120 cm away from the transmitter
with the remote. Press and hold the Zone 2 key on
the remote for about 4 seconds. All lights will stop
flashing, then pairing is complete. In the event this
does not work, try again, beginning at Step A.
If the remote still does not operate, try pairing one more
time, contact your local dealer where you bought your
system, or visit www.ebodeelectronics.eu.
27
Warranty - Home and Commercial Audio
Limited Liability
ebode electronics warrants its lighting and loudspeaker products to the
original purchaser to be free of manufacturing defects in material and
workmanship for a period of two years from date of purchase. This warranty
is subject to the following additional conditions and limitations.
The warranty is void and inapplicable if ebode electronics deems that the
product has been used or handled other than in accordance with the
instructions provided by the manufacturer, including but not limited to
damage caused by accident, mishandling, improper installation, abuse,
negligence, or normal wear and tear, or any defect caused by repair to the
product by anyone other than ebode electronics.
To obtain warranty service, please visit your dealer. A factory return
authorization number will be sent to you. Do not return any unit without first
receiving written authorization and shipping instructions from your dealer.
There are no other warranties, including without limitation, either express or
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, with
respect to the product.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive
remedy of the consumer/purchaser. ebode electronics shall not be
responsible for any incidental or consequential damages except to the extent
provided (or prohibited) by applicable law.
Some COUNTRIES do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from COUNTRY TO COUNTRY.
28
Questions? Contact your local dealer!
Have a question about your Lightspeaker speakers?
Talk to the people who know them best!
WRITE THE MODEL NUMBER AND SERIAL
NUMBER FROM YOUR PRODUCT BOX HERE
Model Number:________________________
Serial Number:________________________
29
Bedienungsanleitung LightSpeaker®
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche
Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin.
Die Sicherheitsaufkleber befinden sich auf der Seite des Geräts.
VORSICHT: Stromschlaggefahr – Benutzung nur an trockenen Orten
VORSICHT: Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse nicht öffnen. Es
befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts.
Reparatur und Wartung nur durch Fachpersonal.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aussetzen.
30
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie alle Anleitungen. Bewahren Sie die Anleitungen auf. Beachten Sie
alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anleitungen.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Setzen Sie das Gerät
nicht Spritzwasser oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
3. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
entsprechend den Herstellerangaben.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Herden oder sonstigen Wärme erzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärkern) auf.
6. Die Lampenfassung dient dem Trennen des Geräts vom Netz. Die Fassung
darf nicht verbaut sein ODER muss während des Betriebs leicht zugänglich
sein. Zur vollständigen Trennung der Fassung vom Stromnetz muss das Gerät
abgetrennt werden.
7. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Zubehörteile.
8. Wenden Sie sich mit Wartungs- und Reparaturarbeiten nur an einen
autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich
an einen autorisierten Kundendienst, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht wie
gewöhnlich funktioniert, das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde oder
das Gerät Leistungskraft verloren hat.
9. Das zusätzliche Gewicht des Geräts kann zur Instabilität einer Leuchte führen.
10. Das Gerät ist nicht zur Benutzung mit Notausgangswegweisern oder
–beleuchtungen bestimmt.
11. NUR ZUR BENUTZUNG IM WETTERGESCHÜTZTEN BEREICH.
12. NICHT ZUR BENUTZUNG IN VOLLSTÄNDIG GEKAPSELTEN
EINBAULEUCHTEN.
31
Herzlichen Glückwunsch
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LightSpeaker® von
ebode electronics entschieden haben. Sie haben sich
für ein weltweit einzigartiges, patentiertes Audiosystem
entschieden. Bei sachgemäßer Installation und Bedienung
werden Sie viele Jahre problemlose Freude daran
haben. ebode electronics verkauft eine ganze Reihe von
Produkten zum Gebrauch im oder um das Haus. Für das
vollständige ebode electronics Sortiment besuchen Sie
uns im Internet bei: www.ebodeelectronics.eu.
32
Inhalt
Systemüberblick..................................................................................34
Lieferumfang........................................................................................36
Schritt 1 - Installationsort..................................................................37
Schritt 2 – Fassung überprüfen..................................................37
Schritt 3 - LightSpeaker® installieren..................................38
Schritt 4 - Zonen- und Stereoschalter einstellen..........39
Schritt 5 - Pairing............................................................................42
Schritt 6 - Signalquelle anschließen.......................................43
Schritt 7 - Viel Spaß mit Ihrem LightSpeaker® System.....44
Bedienung Sender und Fernbedienung.....................................45
Nützliche Tipps.....................................................................................47
Aufstellort des Senders...................................................................48
Spezifikationen.....................................................................................51
Mögliche Störungsursachen.........................................................54
Störungserkennung Fernbedienung .........................................55
Garantie..................................................................................................56
Fragen? ..................................................................................................57
CE-Erklärung ......................................................................................226
Technischer Support ..............................................Umschlagseite
33
Systemüberblick
Dieses drahtlose
LightSpeaker® System kann
in jedem Heim einfach und
ohne teure und komplizierte
Verkabelung installiert werden.
Ein typisches System lässt
sich in Ihrem Heim innerhalb
weniger Minuten installieren
und Sie müssen sich nicht um
Reparaturen von Wänden
oder Deckenverkleidungen
sorgen. Sie müssen auch nicht
auf den Dachboden klettern oder sich
durch den Kriechkeller
zwängen! LightSpeaker®
bieten hervorragenden
Sound für jeden Raum
Ihres Heims. Das System
wird wie eine Lampe in die
meisten Einbauleuchten,
Tischleuchten oder
Hängelampen mit einem
Standard E27-Gewinde eingeschraubt.
Dieser einzigartige patentierte LightSpeaker® verfügt
über die volle Audio-Bandbreite und „grüne“ Beleuchtung,
alles in einem kleinen Paket. Dies wird teilweise durch die
Benutzung einer 10-W-LED-Lampe ermöglicht, welche
die entsprechende Ausleuchtung einer 60-W-Glühbirne
liefert, dabei jedoch 80 % weniger Strom verbraucht.
Sie müssen diesen Leuchtkörper wahrscheinlich auch
niemals austauschen, eine Lebensdauer von 25.000 bis
40.000 Betriebsstunden bedeutet, dass diese Lampe gut
und gerne zwischen 15 und 25 Jahren hält.
34
Ihr System kann bis zu 4 Paare LightSpeaker® für
Audio und Beleuchtung in Ihrem Heim ansteuern. Sie
können Ihr Heim auch in zwei individuelle Bereiche
mit unterschiedlichen Musikquellen, Sound und
Beleuchtungssteuerung unterteilen und Sie können Musik
und „grüne“ Beleuchtung in Bereiche bringen, von denen
Sie zuvor nur geträumt haben.
Es gibt keine Verkabelung und keine großen (oder
kleinen) Lautsprecherboxen. Der drahtlose Sender kann
zentral aufgestellt werden und liefert den Sound, mit der
Fernbedienung können Sie Ihre LightSpeaker® von überall
im Haus steuern. Die Funk-Fernbedienung und die SenderBasisstation steuern, welche Signalquelle in einem Raum
gehört wird sowie die Lautstärke und die Helligkeit des
Lichts. Von überall im Haus, Sie müssen sich nicht in der
Nähe des Senders befinden.
Schließen Sie zwei separate Audioquellen an Ihrem
Sender an und übertragen Sie Musik vom UKW/MWRadio, Fernseher oder MP3-Player oder jeder anderen
Audioquelle in jeden beliebigen Raum Ihres Heims.
Zur Erweiterung Ihres Systems hält Ihr Fachhändler
zusätzliche LightSpeaker® bereit.
Dieses unglaubliche patentierte System bietet Ihnen auch
große Flexibilität beim Umzug: Sie können das System
einfach mitnehmen und es hinterlässt keine Spuren (wie
Bohrlöcher).
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um
Seriennummer und Modellnummer, die Sie auf der Seite
der Verpackung oder auf dem Gerät finden, auf der Seite
‚Fragen’ am Ende dieser Bedienungsanleitung zu notieren.
35
Nehmen Sie sich einen Moment, um sich zu
vergewissern, dass Sie alle Komponenten zur Installation
Ihres ersten drahtlosen Audiosystems von ebode
electronics haben.
Sender
Netzkabel
LightSpeakers®,
Streuscheiben
Fernbedienung
Wandhalterung Fernbedienung
Zubehörkabel
Z b h k b
36
Große und kleine
Verkleidungsringe
Bedienungsanleitung
Schritt 1: Entscheiden Sie, welche Leuchten durch
LightSpeaker® ersetzt werden.
Ihre ebode electronics LightSpeaker® wurden speziell
zur Abdeckung großer Bereiche konzipiert, Sie sollten
jedoch darüber nachdenken, sofern es die Standorte Ihrer
Leuchten zulassen, wie Sie den Raum benutzen und wo
Sie sich wahrscheinlich am meisten aufhalten. Wählen Sie
dann die Leuchten, welche am gleichmäßigsten für Ihre
bevorzugte Hörposition verteilt sind.
WARNUNG!
Schalten Sie die Sicherungsautomaten und
alle Beleuchtungskörper aus, an denen Sie
arbeiten!
A) Schalten Sie Sicherungsautomat und
Lichtschalter der Beleuchtungskörper aus, welche
Sie gegen LightSpeaker® austauschen möchten.
B) Nehmen Sie die Glühbirnen heraus.
Schritt 2: Überprüfen Sie die Fassung. Ihr ebode
electronics LightSpeaker® ist für Standard E27Fassungen konzipiert. Die Geräte können nicht für andere
Fassungen benutzt werden.connector.
STOPP!
Überprüfen Sie die Fassung!
37
Schritt 3: LightSpeaker® anschließen.
Ihr LightSpeaker® passt direkt in die meisten
Einbaufassungen, Tischleuchten und Hängelampen;
drehen Sie einfach die alte Glühbirne heraus und
installieren Sie stattdessen Ihren LightSpeaker®.
Aufgrund all der Technologie, welche in Ihrem
LightSpeaker® steckt, ist er deutlich größer als eine
gewöhnliche Glühbirne, sowohl in der Länge wie auch in
der Breite. Der beste Einbau der LightSpeaker® ist in
einer Fassung, in welcher die Seiten des Produkts selbst
nicht gesehen werden, solange das Frontgitter nicht
behindert wird. Um Musik zu hören und das Licht sehen
zu können, wollen Sie doch nicht wirklich sehen, woher
Sound und Licht kommen. Im Allgemeinen bedeutet dies,
dass ein langer, schlanker Lampenschirm ideal ist, besser
als ein kurzer und breiter.
Bitte beachten Sie diesen Denkanstoß, wenn Sie sich
nach einem Standort für Ihren LightSpeaker® umsehen.
Bitte beachten Sie – Zwischen der Vorderkante der
E27-Fassung in Ihrer Lampe und dem Frontgitter
des LightSpeaker® benötigen Sie einen Schirm von
wenigstens 15 cm Länge und 14 cm Breite.
Bei www.ebodeelectronics.eu finden Sie eine Auswahl
an Lampenmodellen, die gut für LightSpeaker® geeignet
sind.
38
Schritt 4: Zonen- und L/R Stereoschalter einstellen.
A) Stellen Sie den Zonenschalter auf der Rückseite der
LightSpeaker® auf Zone 1 ein, es sei denn, Sie stellen ein
Zwei-Zonen-System ein. Mehr zum Thema Zonen finden
Sie in Schritt 4B: Einstellen eines Zwei-Zonen-Systems
nach Beendigung der nachstehenden Punkte B und C.
B) Stellen Sie den Links/
Rechts Stereoschalter
ein. „L“ für den linken
Lautsprecher und „R“ für
den rechten Lautsprecher.
C) Ihr LightSpeaker® System ermöglicht die
Installation von bis zu 4 Lautsprecherpaaren (oder 8
Einzellautsprecher). Installieren Sie mehr als ein Paar
LightSpeaker®, so bevorzugen Sie möglicherweise die
Aufteilung Ihres Heims in Zonen.
Stellen Sie kein Zwei-Zonen-System ein, so gehen Sie zu
Schritt 5.
Schritt 4B: Zwei-Zonen-System einstellen.
Ihr System ermöglicht die Einstellung zweier separater
Zonen. Zonen sind unterschiedliche Bereiche in Ihrem
Heim, in denen Sie Musik hören und sind wichtig,
da später in dieser Einstellung Ihr Sender jede Zone
automatisch aussucht und identifiziert. Hierdurch können
Sie Musik und Beleuchtung jeder Zone separat steuern.
Ordnen Sie Zone 1 einem Bereich und Zone 2 dem
anderen Bereich zu (siehe Abbildung 2A unten).
39
Hier haben wir Zone 1 dem Wohnzimmer zugeordnet
und Zone 2 dem Küchenbereich. Dies sind Bereiche, in
Abbildung 2A
40
welchen Sie selbst beim Hören der gleichen Musik (der
gleichen Signalquelle) die Helligkeit der Beleuchtung und
die Lautstärke der Lautsprecher möglicherweise getrennt
einstellen möchten. Eine Person im Küchenbereich
möchte die Musik vielleicht leiser hören als die Personen
im Wohnzimmer, die vielleicht auch das Licht etwas
dimmen möchten. Mit zwei Zonen kann jede Gruppe
Musik und Licht wunschgemäß einstellen, ohne die
andere Gruppe zu stören.
Zwei-Zonen-System: Jeden LightSpeaker® der Zone
zuordnen, in welcher er installiert wird.
A) Machen Sie eine Zeichnung der voraussichtlichen
Zonen (siehe Abbildung 2A).
B) Entscheiden Sie, in welche Zone der Lautsprecher
kommt.
C) Stellen Sie die LightSpeaker® in den entsprechenden
Zonen auf.
Stellen Sie den Zonenschalter auf der Rückseite jedes
LightSpeaker® auf die entsprechende Zone ein. Dieser
LightSpeaker® wird in Zone 1 eingesetzt und ist der
rechte Lautsprecher des Lautsprecherpaares.
41
Schritt 5: Pairing (Verbindung) des Senders mit den
Lautsprechern.
A) Schließen Sie das Netzkabel an „DC IN“ auf der
Rückseite des Senders an.
B) Schalten Sie den Sender ein.
C) Pairing – Dieser vollautomatische Vorgang übermittelt
dem Sender, wo sich jeder LightSpeaker® befindet,
ermöglicht Ihnen die getrennte Steuerung jeder Zone und
schützt Ihr LightSpeaker® System gegen andere Systeme
in der Nähe. Nach dem Einstellen des Zonenschalters auf
jedem Lautsprecher und Installation Ihrer LightSpeaker®
in den korrekten Fassungen in den korrekten Zonen (also
Zone 1-Lautsprecher in Zone 1, Zone 2 LightSpeaker® in
Zone 2), ist der Job nahezu beendet. Alles was verbleibt
ist, es dem Sender zu überlassen, den Standort jedes
installierten LightSpeaker® zu erkennen.
1) Zum Pairing Ihrer LightSpeaker® mit dem
Sender schalten Sie alle Lichtschalter im
Bereich Ihrer LightSpeaker® aus.
2) Der Sender muss angeschlossen und
eingeschaltet sein.
3) Drücken Sie die Taste „PAIRING“. Die PAIRING-LED auf
dem Sender blinkt ROT.
42
LED Blinks during pairing.
4) Schalten Sie alle Lichtschalter ein, an
welchen Ihre LightSpeaker® angeschlossen
sind. Die kleine LED auf den Lautsprechern
blinkt rot und schaltet nach dem
Verbindungsaufbau auf grün um. Der Sender
sucht jeden Lautsprecher automatisch und
ordnet ihn der korrekten Zone zu.
5) Hat nach 1 Minute die LED auf dem LightSpeaker®
noch nicht auf „GRÜN“ umgeschaltet, so wiederholen Sie
die Schritte 1-4.
a) Hat nach 2 Versuchen die LED auf dem LightSpeaker®
nicht auf grün umgeschaltet, so stellen Sie bitte den
Sender dichter am LightSpeaker® auf.
Schritt 6: Signalquelle anschließen.
Schließen Sie Ihren MP3- oder CD-Player, Fernseher oder
sonstiges Gerät über das mitgelieferte Audiokabel auf der
Rückseite des Senders an.
Schließen Sie 1 oder 2 Audioquellen an.
MP3
43
A) Die gewünschten Audioquellen müssen
Lineausgänge haben. Das sind gewöhnlich Cinch
(RCA) oder Stereo-Klinkenbuchsen (wie für Ohrhörer).
Sie müssen die Geräte mit den korrekten Kabeln
am Sender anschließen. Hier haben Sie zwei
Möglichkeiten:
1) RCA-zu-RCA-Kabel
2) RCA-zu-Stereo-Miniklinke-Kabel
VORSICHT!
Benutzen Sie nicht die
Lautsprecherausgänge Ihres Verstärkers,
das kann den Sender beschädigen!
B) Bei Anschluss von nur einer Quelle kann
diese beliebig an einem der beiden Anschlüsse
angeschlossen werden, jedoch macht Anschluss an
„SOURCE 1“ eine Menge Sinn.
Schritt 7: Viel Spaß mit Ihrem LightSpeaker® System!
44
Bedienung Sender und Fernbedienung:
Fernbedienung und
Sender werden auf gleiche
Weise bedient.
Drücken Sie eine der
Tasten auf der Sender,
so leuchtet die kleine LED
neben der Taste solange
auf, bis Sie eine andere Taste für diese Zone oder Quelle
drücken. Die leuchtenden LEDs zeigen an, welche Aktion
Fernbedienung oder Sender derzeit steuern.
Nachstehend die Schritte zur Bedienung von Sender und
Fernbedienung:
A) Drücken Sie die Taste für die Zone, welche Sie steuern
möchten.
B) Sobald die LED neben der Taste aufleuchtet, ist diese
Zone aktiviert und gibt die derzeit leuchtende Signalquelle
wieder. Zum Umschalten zu einer anderen Quelle
drücken Sie die Taste der „unbeleuchteten“ Quelle, bis die
LED daneben aufleuchtet.
C) Mit einfachem Tastendruck schalten Sie das Licht ein
oder aus.
D) Drücken Sie den Pfeil „+“ über der Lichttaste zum
Erhöhen der Helligkeit des Lichts. Drücken Sie den Pfeil „-”
unter der Lichttaste zum Dimmen des Lichts.
Die LED blinkt bei Tastendruck und blinkt schnell rot, wenn
entweder die Höchst- oder Mindesthelligkeit erreicht ist.
45
E) Halten Sie die Tasten gedrückt, so schalten sich alle
Zonen mit Quelle 1 ein oder aus, sofern aktiviert.
F) Beim Einschalten des LightSpeaker® mit dem
Lichtschalter funktioniert die LightSpeaker-LED wie eine
gewöhnliche Glühbirne.
BITTE BEACHTEN SIE: Haben Sie eine
Funktionsstörung auf Ihrer Fernbedienung oder
haben Sie zusätzliche Fernbedienungen für den
gleichen Sender im Einsatz, so sehen Sie nach
Hinweisen im Abschnitt Störungserkennung in dieser
Bedienungsanleitung.
46
Nützliche Tipps
Streuscheibe installieren und ausbauen:
A) Ausbau, BEVOR Ihr LightSpeaker® installiert ist.
1) Halten Sie den LightSpeaker® auf der Handfläche und
drehen Sie ihn, bis eine der Befestigungsnasen nach oben
zeigt.
2) Mit dem Fingernagel, einem
Schraubendreher oder einem
flachen Gegenstand drücken Sie
die Nase vorsichtig nach unten
und dann nach außen, womit
Sie sie durch die Öffnung im
LightSpeaker® Gehäuse führen.
VORSICHT: Berühren Sie nicht LED- oder
Lautsprecher-Reflektor mit der Streuscheibe, wenn
das Gerät heiß ist, lassen Sie es vorher abkühlen.
3) Wenn die Streuscheibe hochspringt,
ziehen Sie sie vorsichtig vom Gehäuse
ab. Achten Sie darauf, die Nasen nicht zu
beschädigen.
47
B) Ausbau der Streuscheibe, NACHDEM Ihr
LightSpeaker® installiert wurde.
1) Um die Streuscheibe sind drei kleine
Einbuchtungen. Mit dem Fingernagel, einem
Schraubendreher oder einem flachen Gegenstand
drücken Sie vorsichtig in die Einbuchtung und
drücken Sie die Streuscheibe nach außen, bis sie
sich von den Nasen löst.
2) Zum erneuten Einsetzen der Streuscheiben
richten Sie die Nasen und die Öffnung für die
Pairing-LED aus, dann drücken Sie vorsichtig an,
bis die Nasen einrasten.
Aufstellort des Senders
Gewöhnlich ist der perfekte Standort Ihres Senders in
der Nähe Ihres Home-Entertainment-Systems. Haben
Sie kein solches System, so wählen Sie einen zentralen
Standort zwischen den Räumen, zu welchen die Musik
übertragen wird. Die Reichweite des Systems beträgt
etwa 15 Meter* in allen Richtungen um den Sender,
innerhalb dieses Abstands (15 m*) muss sich also der
am weitesten aufgestellte Lautsprecher befinden.
Bitte beachten Sie: Sie können in Ihrem Heim höchstens
zwei Sender einsetzen und diese müssen 8 Meter*
voneinander entfernt stehen.
*Reichweite umgebungsabhängig.
48
Zur Veranschaulichung, wie Sender und Fernbedienung
arbeiten, hier einige Beispiele:
Wiedergabe Quelle 1 in Zone 1
Drücken Sie Zone 1
Drücken Sie Source 1
Wiedergabe Quelle 2 in Zone 1, nachdem Quelle 1 spielt
Drücken Sie Zone1
Drücken Sie Source 2
Wiedergabe Quelle 2 in Zone 2
Drücken Sie Zone 2
Drücken Sie Source 2
49
Wiedergabe Quelle 1 in Zone 2, nachdem bereits Quelle 2 spielt
Drücken Sie Zone 2
Drücken Sie Source 1
Licht in Zone 1 ausschalten
Drücken Sie Zone 1
Drücken Sie einmal die Lichttaste
Licht in Zone 1
Halten Sie den
dimmen/erhellen Aufwärtspfeil der
Drücken Sie Zone 1 Lichttaste gedrückt,
das Licht wird heller.
Lassen Sie die Taste
wieder los, wenn das
Licht die gewünschte Helligkeit erreicht
hat. Beim Erreichen der Höchstgrenze
blinkt die Licht-LED schnell. Zum
Verdunkeln des Lichts halten Sie den
Abwärtspfeil der Lichttaste gedrückt, bis
die gewünschte Helligkeit erreicht ist.
Bitte denken Sie daran: Erst die Zone, dann die Aktion zur
kinderleichten Bedienung mit Fernbedienung und Sender.
50
Spezifikationen
LED-Licht
• 10 W superhelle LED für scharfes, frisches Licht, das
angenehm für die Augen ist
• LED-Beleuchtungsstärke entspricht einer
65-W-Glühbirne
• Lebensdauer der LED 25.000 bis 40.000 Betriebsstunden (15 bis 20 Jahre gewöhnliche Benutzung)
• LED-Licht ist dimmbar und wird entweder mit der
Fernbedienung oder der Lichttaste auf dem Sender
gesteuert
Drahtloser Sender
Sendet eines 2,4 GHz-Stereosignals vom Sender und
abhängig von der zugeordneten Zone und linkem oder
rechtem Audiokanal wird das Signal für jeden der
integrierten LightSpeaker® Digitalverstärker empfangen.
Digitalverstärker und umschaltbares Netzteil
• Die Standard E27-Schraubfassung ermöglicht den
Anschluss an jeder standardgemäßen Lichtfassung
• Das leistungsfähige umschaltbare Netzteil versorgt LED
und Digitalverstärker ohne große Wärmeentwicklung
• 20 W Hochleistungs-Digitalverstärker liefert
energieeffizienten Sound
• Die integrierte Digitalsignalverarbeitung liefert
spezifisches Audio an jeden LightSpeaker® und
ermöglicht in einem kleinen Lautsprecher den Sound
eines großen Lautsprechers
51
Lautsprecher
• 2,5” kundenspezifisch entwickelter
Hochleistungslautsprecher mit Mikrozellulose-Polymerbehandeltem Konusmaterial bietet gleichmäßige Abdeckung
und sanften natürlichen Klang der Audiowiedergabe
• Integrierter Hochfrequenz-Dispergator
Zubehör
• Mattierte Streuscheibe ist akustisch transparent
Sender
• 2 Paar Cinch (RCA) zum Anschluss von 2 separaten
Quellen
• Gleichzeitige drahtlose Übertragung an zwei
Lautsprecherzonen
• Steuert LED-Beleuchtung unabhängig je Zone
• Steuert Audiopegel und Quelle unabhängig je Zone
• Einfach Bedienung auf der Frontblende für leichte
Einstellungen der Lautsprecher
• Drahtloser Sender überträgt Audio zu Lautsprechern
15 bis 30 Meter in jeder Richtung, abhängig von
Umgebungsbedingungen
Zubehör
• Funk-Fernbedienung zur Klangsteuerung in 15 bis 30
Meter Entfernung vom Sender, abhängig von
Umgebungsbedingungen
• Funk-Fernbedienung zur Zonen- und Quellenauswahl zur
Audioeinstellung der Zonen
• DC-Spannungsversorgung für Sender
52
5” LightSpeaker® Spezifikationen
Lautsprecher 2,5” Mikrozellulose
Helle 10-W-LED
Drahtloser Empfang 2,4 GHz geschütztes Signal
Frequenzgang (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Verstärkerleistung 20 W
Max. SPL 93 dB SPL
Abmessungen
LightSpeaker® Tiefe (ohne Fassung) 135,3 mm (5,3”)
LightSpeaker® Durchmesser (ohne Flansch) 130,0 mm (5,1”)
LightSpeaker® Durchmesser (mit Flansch) 182,8 mm (7,2”)
Tiefe ohne Fassung – keine Streuscheibe 140,0 mm (5,5”)
Tiefe mit Fassung - keine Streuscheibe 167,2 mm (6,6”)
Tiefe ohne Fassung mit Streuscheibe 153,8 mm (6,1”)
Tiefe mit Fassung mit Streuscheibe 181,0 mm (7,1”)
Außendurchmesser 6” Flansch 192,0 mm (7,6”)
Außendurchmesser 5” Flansch 171,2 mm (6,7”)
Gewicht 1,14 kg (2,51 lbs)
Sender und Fernbedienung Spezifikationen
Sender 2 Quellen
Diskreter Sender 2 Zonen
Audio-Übertragungsfrequenz 2,4 GHz geschützt
Funk-Fernbedienung Übertragungsfrequenz 868 MHz
Audiosender Reichweite (in allen Richtungen) 15 bis 30 Meter,
umgebungsabhängig
Funk-Fernbedienung Reichweite (in allen Richtungen) 15 bis
30 Meter, umgebungsabhängig
Netzspannung 100 V AC bis 240 V AC
Abmessungen
Sender 151 mm (5,9”) B x 177 mm (7”) L x 60 mm (2,4”) H
Fernbedienung: 52 mm (2”) B x 130 mm (5,1”) L x 30 mm
(1,2”) H
53
Mögliche Störungen Ihres LightSpeaker® Systems
A) Metallbolzen sowie jegliches Metall in der Wand
können zu einer Verschlechterung oder zum Verlust
des Signals führen. Dies gilt auch für Tapeten aus
Folienmaterial oder mit Metallfasern.
B) Mikrowellen können während des Betriebs zu einer
Verschlechterung oder zum Verlust des Signals führen.
Gewöhnlich ist dies nur ein Problem für die Lautsprecher
in unmittelbarer Umgebung des Mikrowellengeräts. Für
beste Ergebnisse stellen Sie den Sender nicht in der Nähe
eines Mikrowellengeräts auf.
C) Mobile Telefone im 2,4-GHz-Band, drahtlose
Computerrouter und sonstige Unterhaltungselektronik
und Spielzeuge auf 2,4 GHz können zu Störungen führen,
wenn sie sich während des Betriebs zu dicht am Sender
oder den Lautsprechern befinden.
54
Störungserkennung Fernbedienung
Wenn Ihre Fernbedienung nicht auf Tastendruck reagiert:
A) Vergewissern Sie sich, dass die Batterien voll sind,
nötigenfalls austauschen.
Die Fernbedienung muss möglicherweise mit dem Sender
verbunden werden.
Pairing Sender:
A) Drücken Sie die Pairingtaste auf der Rückseite
des Senders. Fünf Kontrollanzeigen auf der
Tastatur des Senders (Zone 1, Zone 2, Source 1,
Source 2 und die Pairinganzeige auf der
Frontblende) leuchten auf und blinken.
B) Stehen Sie mit der Fernbedienung 60 bis 120
cm vom Sender entfernt. Halten Sie die Taste
Zone 2 auf der Fernbedienung für 4 Sekunden
gedrückt. Alle Kontrollanzeigen hören auf zu
blinken, das Pairing ist abgeschlossen. Ist das
nicht der Fall, so wiederholen Sie die Schritte ab
Schritt A.
Funktioniert die Fernbedienung weiterhin nicht, so
versuchen Sie es ein letztes Mal, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder besuchen Sie
www.ebodeelectronics.eu.
55
Garantie – Heim und gewerbliches Audio
Eingeschränkte Haftung
ebode electronics garantiert seine Beleuchtungs- und Lautsprecherprodukte
für den Ersterwerber für Fertigungs- und Materialfehler für zwei Jahre ab
Kaufdatum. Diese Garantie unterliegt den nachstehenden Bedingungen und
Beschränkungen.
Die Garantie ist ungültig und verfällt, wenn ebode electronics
davon ausgehend muss, dass das Produkt nicht entsprechend den
Herstelleranleitungen benutzt oder behandelt wurde, einschließlich, jedoch
nicht darauf beschränkt, Schäden durch Unfall, falsche Handhabung,
unsachgemäße Installation, Missbrauch, Fahrlässigkeit oder normalen
Verschleiß oder Schäden durch Eingriffe Dritter (außer ebode electronics).
Zur Inanspruchnahme der Garantie bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Ihnen wird eine Rückgabenummer übersandt. Geben Sie kein Gerät zurück, ohne
zuvor schriftliche Bestätigung und Versandanleitungen von Ihren Fachhändler
erhalten zu haben.
Andere Garantiezusagen werden nicht gemacht, einschließlich und ohne
Beschränkung, ausdrücklich oder impliziert, Marktgängigkeit oder Eignung
des Geräts für einen bestimmten Zweck.
Reparatur oder Austausch gemäß dieser Garantie ist der einzige Anspruch
des Kunden/Käufers. ebode electronics übernimmt keine Verantwortung
für beiläufige oder Folgeschäden, außer wie gesetzlich geregelt (oder
ausgeschlossen).
Einige LÄNDER lassen den Ausschluss oder die Beschränkung beiläufiger
oder Folgeschäden nicht zu, daher trifft die obige Beschränkung für Sie
möglicherweise nicht zu.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte neben gesetzlichen Ansprüchen,
die von LAND ZU LAND unterschiedlich sind.
56
Fragen? Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
Haben Sie Fragen zu Ihren LightSpeaker® Lautsprechern?
Wenden Sie sich an die Menschen, die davon am meisten verstehen!
NOTIEREN SIE HIER MODELLNUMMER UND
SERIENNUMMER
Modellnummer:________________________
Seriennummer:________________________
57
Gebruiksaanwijzing LightSpeaker®
Het bliksemteken in de gelijkzijdige driehoek dient om de gebruiker te
waarschuwen dat er mogelijk gevaarlijke hoge spanning in het toestel
aanwezig is, die voldoende kracht heeft om het risico op elektrische
schokken te vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek dient om de gebruiker
te waarschuwen dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen te lezen zijn in
de handleiding
Waarschuwingsmarkeringen geplaatst op de zijkant van het apparaat.
OPGELET: Risico op Elektrische Schok – Uitsluitend in Droge Locaties Gebruiken.
OPGELET: De afdekking (of achterkant) niet verwijderen, om het risico op
elektrische schokken te reduceren. Het bevat geen onderdelen die de gebruiker
zelf kan repareren – laat reparaties uitsluitend over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico
op brand of elektrische schokken te reduceren.
58
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Lees en bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht.
Volg alle instructies nauwkeurig op.
2. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Stel het apparaat nooit bloot
aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op het apparaat.
3. Uitsluitend schoonmaken met een droog doekje.
4. Blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Installeer in overeenstemming met
de instructies van de fabrikant.
5. Nooit installeren in de buurt van hittebronnen, zoals radiators, hitteroosters,
kachels of andere hittegenererende apparatuur (inclusief versterkers).
6. De lamphouder (fitting) wordt gebruikt om de spanning tot het apparaat
volledig uit te schakelen en moet dus altijd eenvoudig bereikbaar en toegankelijk
zijn. Om de stroomtoevoer tot de LightSpeaker® volledig uit te schakelen, moet
de LightSpeaker® uit de lamphouder (fitting) geschroefd worden.
7. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/toebehoren gespecificeerd door de
fabrikant.
8. Laat reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Reparatie
is vereist wanneer het apparaat op een bepaalde wijze beschadigd is geraakt,
zoals in het geval dat een voedingskabel of stekker beschadigd is geraakt,
vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt of gevallen is.
9. Extra gewicht van het apparaat kan instabiliteit veroorzaken aan een
vrijstaande lamp.
10. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met armaturen of lichten voor
nooduitgangen.
11. NIET VOOR GEBRUIK OP PLEKKEN WAAR HET APPARAAT BLOOTGESTELD
WORDT AAN WEERSINVLOEDEN.
12. NIET VOOR GEBRUIK IN GEHEEL GESLOTEN, INGEBOUWDE
LICHTBRONNEN, ZOALS BIJV. GEHEEL GESLOTEN LAMPENKAPPEN.
59
Gefeliciteerd
Bedankt voor het aanschaffen van LightSpeaker® van
ebode electronics. U hebt gekozen voor één van de meest
unieke, gepatenteerde audiosystemen in de wereld. Door
het product correct te installeren en gebruiken, zult u er
jarenlang probleemloos van genieten. ebode electronics
verkoopt talloze producten voor gebruik binnen- en
buitenshuis. Bezoek onze website voor het complete
productaanbod van ebode electronics op:
www.ebodeelectronics.eu.
60
Inhoudsopgave
Systeemoverzicht.............................................................................62
Inhoud van de verpakking...............................................................64
Stap 1 – De beste installatieplek...............................................65
Stap 2 – Controleer uw fitting.....................................................65
Stap 3 – Uw LightSpeaker® bevestigen................................66
Stap 4 – De zone en stereoschakelaars instellen............67
Stap 5 - Pairing................................................................................70
Stap 6 - Uw bronnen aansluiten..............................................71
Stap 7 - Geniet van uw LightSpeakers®.................................72
De zender & afstandsbediening gebruiken..........................73
Nuttige tips...........................................................................................75
Waar plaats ik mijn zender?.........................................................76
Specificaties.........................................................................................79
Mogelijke oorzaken van interferentie.......................................82
Probleemoplossing voor de afstandsbediening.............83
Garantie..............................................................................................84
Vragen?...............................................................................................85
CE Declaratie......................................................................................226
Technische Ondersteuning...........................................Achterkant
61
Systeem Overzicht
Dit draadloze LightSpeaker®
systeem is ontworpen voor
eenvoudige installatie in
elk willekeurig huis, zonder
dure en ingewikkelde
bedrading. U kunt binnen
enkele minuten een systeem
in uw huis installeren,
zonder uzelf zorgen te
hoeven maken over het
repareren van muren of
plafonds. LightSpeaker® levert prachtig
geluid in elke gewenste
kamer in uw huis. U
kunt LightSpeaker in
de meeste armaturen,
bureaulampen en
pendels gebruiken, die
een E27 fitting hebben.
Deze unieke, gepatenteerde LightSpeaker® is voorzien
van “groene” verlichting en audio met volledige
bandbreedte in één kleine behuizing. Dit wordt deels
mogelijk gemaakt door het gebruik van een 10W LED die
dezelfde lichtintensiteit afgeeft als een 65W gloeilamp,
maar 80% minder vermogen verbruikt dan de lamp
die het vervangt. Vergeet ook niet dat u deze lamp
waarschijnlijk nooit hoeft te vervangen; een levensduur
van 25.000 tot 40.000 uur betekent dat deze lamp bij
normaal gebruik gemakkelijk 15 tot 25 jaar meegaat.
U kunt tot 4 paren LightSpeakers® aansluiten op uw
systeem om uw gehele huis te voorzien van audio en
verlichting. U kunt uw huis zelfs in twee unieke zones
splitsen, d.m.v. verschillende muziekbronnen, geluid- en
verlichting.
62
Het systeem werkt zonder bedrading, waardoor de
draadloze zender centraal kan worden geplaatst. U
kunt vervolgens samen met de afstandsbediening uw
LightSpeakers® overal in uw huis bedienen. De RF
afstandsbediening en het zenderstation regelen naar
welke bron u in welke kamer luistert en tevens het
volumeniveau en de helderheid van het licht; u kunt dit
overal in uw huis regelen, zonder in de buurt van de
zender te hoeven zijn.
Sluit twee afzonderlijke audiobronnen aan op uw zender
en verspreid de muziek vanuit uw AM/FM Radio, TV,
MP3 of een andere gewenste audiobron naar elke kamer
in uw huis. U kunt uw systeem uitbreiden met extra
LightSpeakers®, verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer.
Dit fantastische, gepatenteerde systeem biedt u een
grotere flexibiliteit aan; u kunt dit systeem namelijk
meenemen als u bijvoorbeeld verhuist; en als u dit doet,
worden er geen sporen achtergelaten (te verbergen
gaten) dat het systeem ooit was geïnstalleerd.
Neem alstublieft even de tijd om het serie -en
modelnummer op de pagina “Vragen” aan het einde
van deze Nederlandstalige handleiding te noteren.
Deze nummers zijn te vinden op de zijde van de
productverpakking of op het product zelf.
63
Neem even de tijd om te controleren of u alles hebt voor
de installatie van uw eerste, draadloze audiosysteem van
ebode electronics.
Zender
Voedingskabel
LightSpeakers®,
L
Lenzen
64
Grote & Kleine
Pas Ringen
Afstandsbediening
Muurhouder voor
Afstandsbediening
g
Aansluitsnoeren
Gebruikshandleiding
Stap 1: Bepaal welke lampen u wilt vervangen door
LightSpeakers®.
Houdt er rekening mee dat u de lampen kiest die verspreid
door de kamer staan voor een optimale weergave van het
stereo geluid van uw LightSpeakers®.
WAARSCHUWING!
Zet de schakelaar van alle
verlichtingsarmaturen uit waaraan u
gaat werken!
A) Zet de lichtschakelaar van de lampen uit die u wilt
vervangen door LightSpeakers®.
B) Verwijder de bestaande lamp.
Stap 2: Controleer de fitting. Uw ebode electronics
LightSpeaker® is ontworpen voor bevestiging in een
standaard E27 fitting.
Het zal in geen enkele andere fitting passen.
STOP!
Controleer de fitting!
65
Stap 3: Uw LightSpeaker® bevestigen
Uw LightSpeaker® is ontworpen voor directe bevestiging
in de meeste armaturen, bureaulampen en pendels door
de bestaande lamp simpelweg te verwijderen en, op
dezelfde manier als een normale lamp, uw LightSpeaker®
ervoor in de plaats aan te sluiten.
Vanwege alle technologie die uw LightSpeaker® bevat,
is hij groter dan een normale lamp, zowel in lengte als
in breedte. Wilt u echt niet zien waar uw licht en geluid
vandaan komt, dan kunt u het beste kiezen voor een
lange, dunne kap vergeleken met een korte en brede
lampenkap. Let bij het kiezen van een armatuur er
goed op dat de lens vrij is, zodat het licht en geluid niet
geblokkeerd wordt.
Let op – U heeft een kap/armatuur nodig van minstens
15 cm lang en 14 cm breed tussen de voorrand van
de E27 aansluiting in uw armatuur en de lens van de
LightSpeaker®.
U kunt op www.ebodeelectronics.eu een selectie van
lampmodellen vinden die uitstekend werken met uw
LightSpeaker®.
66
Stap 4: De zone en L/R stereoschakelaars instellen.
A) Stel de zoneschakelaar op de achterzijde
van de LightSpeakers® in op één (tenzij u een
systeeminstelling wilt maken met twee zones. Zie voor
meer informatie over zones “Stap 4B: Systeem met
twee zones instellen” hieronder na stappen B en C te
hebben voltooid.)
B) Stel de links/rechts stereoschakelaar in. “L” als
het de linker luidspreker is en “R” als het de rechter
luidspreker is.
C) Uw LightSpeaker® systeem ondersteunt installatie
tot 4 paren luidsprekers (of 8 losse luidsprekers in
totaal). Als u meer dan één paar LightSpeakers®
installeert, zult u uw huis waarschijnlijk in zones willen
verdelen.
Als u geen systeem met twee zones instelt, kunt u
verdergaan met Stap 5.
Stap 4B: Systeem met twee zones instellen
U kunt met dit systeem twee afzonderlijke zones instellen.
Zones zijn verschillende ruimtes in uw huis waar u naar
muziek wilt luisteren. Vervolgens kunt u de muziek en
verlichting in elke zone apart bedienen.
67
Wijs Zone 1 toe aan één ruimte en Zone 2 aan de andere
unieke ruimte (zie afbeelding 2A hieronder).
Afbeelding 2A
68
Hier is Zone 1 toegewezen aan de woonkamer en zone
2 aan de keuken; dit zijn ruimtes waar u de lichtsterkte
en het luidsprekervolume eventueel apart kunt regelen,
zelfs al luistert u naar dezelfde muziek (dezelfde bron).
Personen die bijvoorbeeld naar muziek luisteren in de
keuken willen het volume verlagen, terwijl de anderen
in de woonkamer de muziek juist luider willen instellen
en de verlichting willen dimmen. Door twee zones in te
stellen, kan elke groep de muziek en verlichting naar wens
instellen, zonder de andere zone te beïnvloeden.
Twee-Zone Systeem: Wijs elke LightSpeaker® toe aan de
zone waar deze wordt geïnstalleerd.
A) Maak een schets van de gewenste zones (zoals
afbeelding 2A).
B) Bepaal in welke zone de LightSpeakers® komen.
C) Plaats de LightSpeakers® in de betreffende zones.
Stel de zoneschakelaar op de achterzijde van elke
LightSpeaker® in op de zone waar ze worden
geïnstalleerd (maximaal 2 zones).
Deze LightSpeaker® zal worden gebruikt in Zone 1 en is
de rechterzijde van een stereopaar.
69
Stap 5: De zender met de luidsprekers pairen.
A) Sluit de voedingskabel aan op de “DC IN” ingang op
de achterzijde van de zender.
B) Schakel de aan/uitschakelaar in.
C) Pairen – Dit volautomatische proces vertelt
uw zender waar elke LightSpeaker® is geplaatst,
waardoor u elke zone apart kunt bedienen en uw
LightSpeaker® systeem niet wordt gehinderd door
andere systemen. Nadat u de zoneschakelaar op
elke luidspreker op de juiste zone heeft ingesteld
en uw LightSpeakers® in de juiste aansluitingen in
de correcte zones heeft geïnstalleerd (d.w.z. Zone
1 luidsprekers in Zone 1, Zone 2 LightSpeakers™
in Zone 2), bent u bijna klaar. U hoeft de zender
alleen nog maar te laten “ontdekken” waar elke
geïnstalleerde LightSpeaker® is geplaatst.
1) Pair uw LightSpeakers® met uw
zender door alle lichtschakelaars in
de ruimtes waar LightSpeakers® zijn
geplaatst uit te schakelen.
2) Zorg ervoor dat de zender is aangesloten
en ingeschakeld via de aan/uittoets op de
achterkant.
3) Druk op de toets gemarkeerd “PAIRING”. De
PAIRING LED op de achterkant van de zender zal
ROOD beginnen te knipperen.
70
LED Blinks during pairing.
4) Schakel alle lichtschakelaars
binnen 30 seconden in waarop uw
LightSpeakers® zijn aangesloten.
De kleine LED op de luidsprekers
zal rood beginnen te knipperen
en op groen springen zodra het
pairen is voltooid. De zender
zal automatisch elke luidspreker vinden en deze
toewijzen aan de correcte zone.
5) Indien de LED op de LightSpeaker® na 1 minuut
nog niet op “GROEN” springt, herhaal dan stap 1-4.
a) Indien de LED op de LightSpeaker® na 2
pogingen nog steeds niet groen wordt, probeer
de zender dan dichter in de buurt van de
LightSpeaker® te plaatsen.
Stap 6: Uw bronnen aansluiten.
Gebruik de meegeleverde audiokabels om uw MP3, CD
speler, televisie of andere gewenste bronnen aan te
sluiten op de achterzijde van de zender.
MP3
71
1 of 2 audiobronnen aansluiten.
A) Bepaal de te gebruiken bronnen. Deze zullen
voorzien zijn van audio-uitgangen, welke meestal RCA
of stereo hoofdtelefoon uitgangen zijn. U hebt de juiste
kabel nodig vanaf de bron die u wilt aansluiten op de
zender. U hebt twee keuzes:
1) RCA naar RCA kabel
2) RCA naar 3.5 mm stereo ministekker
OPGELET!
Gebruik nooit de luidsprekeruitgangen
van uw bestaande versterker, omdat de
zender hierdoor beschadigd kan raken!
B) Als u slechts één bron aansluit, kunt u het op een
willekeurige ingang aansluiten.
Stap 7: Geniet van uw LightSpeakers®!
72
De zender en afstandsbediening gebruiken:
De afstandsbediening en
zender worden op precies
dezelfde manier bediend.
Wanneer u op een toets
op de zender drukt, zal
de kleine LED naast
de toets oplichten en
blijven branden totdat u op een andere toets drukt die
effect heeft op die zone of bron. De brandende LED’s
informeren u over welke actie de afstandsbediening of
zender momenteel regelt.
Ga als volgt te werk om uw zender en afstandsbediening
te gebruiken:
A) Druk op de zone die u wilt bedienen.
B) De gewenste zone is actief als de LED naast de
zonetoets oplicht, en zal de bron afspelen die naast de
desbetreffende brontoets is opgelicht. U wisselt van
bron door enkel op de bron te drukken waarvan de
LED uit is totdat de LED naast de door uw gewenste
bron oplicht.
C) Druk eenmaal op de lamptoets om de verlichting
aan/uit te schakelen.
D) Druk op het “+” pijltje boven de “lamp” toets om de
helderheid van het licht te verhogen. Druk op het “-“
pijltje onder de “lamp” toets om het licht te dimmen.
73
De LED zal knipperen wanneer u op de pijltjes drukt en
snel rood knipperen wanneer de maximale of minimale
helderheid is bereikt.
E) Houd de AAN/UIT toets ingedrukt om alle zones
met 1 afspelende bron AAN of UIT te schakelen
wanneer op AAN ingesteld.
F) Wanneer een LightSpeaker® van spanning
wordt voorzien via de lampschakelaar, zal het licht
automatisch op AAN worden ingesteld. Hierdoor zal
de LightSpeaker® als een normale lamp functioneren.
OPMERKING: Als uw afstandsbediening niet werkt of als
u meerdere afstandsbedieningen heeft aangeschaft om
met dezelfde zender gebruikt te worden, lees dan a.u.b. de
Probleemoplossing in deze handleiding.
74
Nuttige tips
De lens installeren en verwijderen:
A) De lens verwijderen VOORDAT uw LightSpeaker® is
geïnstalleerd.
1) Draai de LightSpeaker® zo totdat één van de
palletjes van de lens omhoog wijst.
2) Gebruik een nagel, standaard schroevendraaier
of ander klein en plat voorwerp om het palletje
voorzichtig in en vervolgens eruit te drukken.
OPGELET: Raak NOOIT de LED of luidspreker aan als
de lens verwijderd is en wanneer de LED heet is. Laat
het apparaat afkoelen, voordat u de LED aanraakt.
3) Wanneer de lens los komt, kunt u het
voorzichtig uit de behuizing halen. Zorg ervoor dat
de palletjes niet breken.
75
B) De lens verwijderen NADAT uw LightSpeaker® is
geïnstalleerd.
1) Er zitten drie kleine inkepingen rondom de lens;
gebruik een standaard schroevendraaier met
kleine tip, nagelvijlt, paperclip of dergelijk voorwerp.
Steek de tip voorzichtig in de inkeping en haal de
lens naar buiten totdat de vergrendelpalletjes los
laten.
2) U kunt de lens opnieuw plaatsen door de
palletjes en de opening voor de kleine rode LED op
elkaar af te stemmen. Druk vervolgens geleidelijk
aan totdat de vergrendelpalletjes op hun plaats
klikken.
Waar plaats ik mijn zender?
De ideale plek voor uw zender is in de buurt van uw audio
bronnen, bijv uw bestaande audio systeem. U kunt een
plek selecteren die centraal ligt t.o.v. de kamers waarnaar
u de muziek wilt zenden. Vergeet niet dat het bereik van
het systeem een diameter van ca. 15 meter* heeft vanaf
de zender. Zolang de afstand vanaf de zender naar de
verste luidspreker in een willekeurige richting minder dan
15 meter* is, kunt u de zender overal plaatsen waar u
maar wilt.
Opmerking: Er is een maximum van twee zenders in één
huis en deze moeten minimaal 8 meter* vanaf elkaar
worden geplaatst.
*Bereik is afhankelijk van omgevingsomstandigheden.
76
Hier volgen enkele voorbeelden om te illustreren hoe de
zender en afstandsbediening werken:
Om Bron 1 in Zone 1 te spelen
Kies Zone 1
Kies Bron 1
Om Bron 2 in Zone 1 te spelen nadat Bron 1 al speelt
Kies Zone1
Kies Bron 2
Om Bron 2 in Zone 2 te spelen
Kies Zone 2
Kies Bron 2
77
Om Bron 1 in Zone 2 te spelen nadat Bron 2 al speelt
Kies Zone 2
Kies Bron 1
Om de lampen uit te doen in Zone 1
Kies Zone 1
Kies éénmaal de licht knop
Om de helderheid
van de lichten in
Zone 1 te verlagen
/verhogen
Kies Zone 1
Houd de lichttoets
(“+” pijltje) ingedrukt
om de helderheid
te verhogen en
laat de toets los
zodra het gewenste
helderheidniveau van
het licht is bereikt. De verlichting LED
zal snel knipperen als u de maximale
helderheid hebt bereikt. Houd de
lichttoets (“-“ pijltje) ingedrukt om
de helderheid tot op het gewenste
niveau te verlagen.
Onthoud: Eerst Zone, dan Actie en u kunt de
afstandsbediening en de transmitter intuitief bedienen.
78
Specificaties
LED Licht
• 10W superheldere LED zorgt voor een helder en
prettig licht
• De LED heeft hetzelfde vermogen als een
conventionele 65 W gloeilamp
• De LED heeft een lange levensduur van 25.000 tot
40.000 gebruiksuren (15 tot 20 jaar bij normaal
gebruik).
• Het LED licht is volledig dimbaar en wordt geregeld
via of de afstandsbediening of de lichttoets op de
zender.
Draadloze Zender
Zendt een 2.4 GHz draadloos stereo signaal vanaf de
zender en, afhankelijk van de zone die is toegewezen
aan de luidspreker en het geselecteerde linker of
rechter audiokanaal, stuurt de zender het correcte
signaal naar de ingebouwde, digitale versterker in elke
LightSpeaker®.
Digitale Versterker & Voeding
• Dankzij de E27 fitting kan de LightSpeaker® op elke
standaard lichtarmatuur worden aangesloten.
• De ingebouwde efficiënte voeding verstrekt stroom
aan de LED en digitale versterker zonder veel hitte te
genereren.
• De 20W digitale versterker levert geluid met hoge
kwaliteit en lage signaalvervorming
• De ingebouwde Digitale Signaalprocessor levert
een speciaal afgestemd audiosignaal aan elke
LightSpeaker®, waardoor een kleine luidspreker klinkt
als een grote luidspreker.
79
Luidspreker
• De 2,5” Micro Cellulose Polymer woofer levert een
gelijke verspreiding en natuurlijk klinkende audio.
• Geïntegreerde hoge frequentie verdeler.
Accessoires
• De Frosted Lens is akoestiek transparant.
Zender
• 2 sets RCA audio-ingangen waarmee 2 afzonderlijke
bronnen gebruikt kunnen worden.
• Draadloze, gelijktijdige overdracht naar twee
afzonderlijke luidsprekerzones.
• Regelt in elke zone onafhankelijk LED licht.
• Regelt in elke zone onafhankelijk audiovolume en
audiobron.
• Simpele bedieningen op het paneel waarmee het
geluid van de luidsprekers ingesteld kan worden.
• Draadloze zender kan audio sturen naar luidsprekers
op een afstand van 15 tot 30 meter in elke richting.
Afstand is afhankelijk van omgevingscondities.
Accessoires
• RF afstandsbediening voor audio- en lichtregeling
15 tot 30 meter vanaf de zender, afhankelijk van
omgevingscondities.
• Met de RF afstandsbediening kunnen de zone en
bron worden geselecteerd en kan de audio in elke
zone worden ingesteld.
• DC voeding voor zender
• DC power supply for transmitter
80
5” LightSpeaker® Specificaties
2.5” Micro Cellulose Woofer
Lichthelderheid 10W LED
Draadloze Ontvangst 2.4 GHz
Frequentieresponsie (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Versterkervermogen 20W
Max SPL 93 dB SPL
Afmetingen
LightSpeaker® diepte (zonder Edison fitting) 135,3
mm (5,3”)
LightSpeaker® diameter 130,0 mm (5,1”)
Diepte zonder aansluiting – geen lens 140,0 mm
(5,5”)
Diepte met aansluiting – geen lens 167,2 mm (6,6”)
Diepte zonder aansluiting met lens 153,8 mm (6,1”)
Diepte met aansluiting met lens 181,0 mm (7,1”)
OD van 6” Flens 192,0 mm (7,6”)
OD van 5” Flens 171,2 mm (6,7”)
Gewicht 1,14 kg (2,51 lbs)
Zender & Afstandsbediening Specificaties
Aantal bronnen 2
Aantal zones 2
Audio Overdrachtfrequentie 2.4 GHz
RF Afstandsbediening Overdrachtfrequentie 868 Mhz
Audio Zenderbereik (omni-directioneel) 15 tot 30
meters, afhankelijk van omgevingsomstandigheden
RF Afstandsbediening bereik (omni-directioneel) 15 tot
30 meters, afhankelijk van omgevingsomstandigheden
AC Voeding 100 VAC tot 240 VAC
Afmetingen
Zender 151 mm (5,9”) B x 177 mm (7”) L x 60 mm
(2,4”) H
Afstandsbediening: 52 mm (2”) B x 130 mm (5,1”) L x
30 mm (1,2”) H
81
Mogelijke oorzaken van interferentie met uw
LightSpeaker® systeem
A) Metalen muurstijlen, in feite kan elk metalen
muurmateriaal, het signaal verzwakken of verloren
laten gaan. Dit kan ook een probleem vormen als uw
behang een folietype is of metalen vezels bevat.
B) Magnetrons kunnen tijdens gebruik het signaal
vanuit uw zender verzwakken of onderbreken. Dit
vormt gewoonlijk alleen een probleem voor die
luidsprekers die dicht in de buurt van de magnetrons
geplaatst zijn. Plaats de zender voor het beste
resultaat niet in de buurt van uw magnetronoven.
C) Bepaalde mobiele telefoons die binnen het 2.4 Ghz
bereik werken, draadloze computerrouters en ander
consumentenelektronica en speelgoed gebruikmakend
van 2.4 GHz kunnen interferentie veroorzaken
wanneer te dicht in de buurt van de zender of
luidsprekers gebruikt.
82
Probleemoplossing voor de Afstandsbediening
Indien geen van de toetsen op de afstandsbediening
werken:
A) Controleer of de batterijen niet leeg zijn en vervang
indien noodzakelijk.
De afstandsbediening is mogelijk niet met de zender
gepaird.
De zender pairen:
A) Druk op de pairtoets op de achterzijde van de
zender. Vijf lampjes op het toetsenpaneel van de
zender (Zone 1, Zone 2, Bron 1, Bron 2 en het
pairlampje vooraan) zullen beginnen te knipperen;
B) Houd de afstandsbediening 60 tot 120 cm in de
buurt van de zender. Houd de Zone 2 toets ca. 4
seconden ingedrukt.
Alle lampjes zullen stoppen met knipperen om aan te
geven dat het pairen is voltooid. Indien dit niet werkt,
probeer het nogmaals vanaf Stap A.
Mocht de afstandsbediening nog steeds niet werken,
probeer het nog eenmaal te pairen of neem anders
contact op met de winkel waar u het systeem heeft
aangeschaft of bezoek www.ebodeelectronics.eu.
83
Garantie – Audio voor Commercieel en Thuisgebruik
Beperkte Aansprakelijkheid
ebode electronics garandeert aan de oorspronkelijke koper dat
haar verlichting –en luidsprekerproducten vrij zijn van materiaal –en
fabricagefouten voor een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum.
Deze garantie is geldig onder de volgende aanvullende condities en
beperkingen.
De garantie komt te vervallen als ebode electronics bepaalt dat het product
gebruikt of gehanteerd is in strijd met de instructies verstrekt door de
fabrikant, inclusief, maar niet beperkt tot, beschadiging wegens ongelukken,
misbruik, onjuiste installatie, incorrect gebruik, nalatigheid, natuurlijke slijtage,
of enig defect veroorzaakt door reparatie van het product uitgevoerd door
iemand anders dan ebode electronics.
Bezoek voor garantieservice uw dealer. Hij kan een autorisatienummer
verstrekken voor een retour. Stuur geen product terug zonder eerst een
schriftelijke autorisatie samen met de transportinstructies te hebben
ontvangen van uw dealer.
Dit product valt niet onder enige andere garanties.
Reparatie of vervanging zoals verstrekt onder deze garantie is de exclusieve
oplossing voor de consument/koper. ebode electronics kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade, tenzij binnen de
omvang zoals bepaald (of verboden) door de toepasbare wetgeving.
Sommige LANDEN staan de exclusie of beperking van incidentele schade
of gevolgschade niet toe, wat betekent dat de bovengenoemde beperking
eventueel niet op u van toepassing is.
Deze garantie geeft u specifieke legale rechten naast uw andere rechten die
van LAND TOT LAND variëren.
84
Vragen? Neem contact op met uw lokale dealer!
Heeft u een vraag over uw Lightspeaker Systeem?
Praat met de mensen die er het meest van weten!
U kunt hier het model- en serienummer
opschrijven. U vindt deze op de verpakking.
Model Nummer:_______________________
Serie Nummer:________________________
85
Användermanual LightSpeaker®
Den blinkande pilen i den liksidiga triangeln är för att
uppmärksamma användaren på icke isolerad “farlig spänning” i
närheten av produkten. Det kan innebära en risk för elektrisk stöt
och följande personskador.
Utropstecknet i den liksidiga triangeln är för att uppmärksamma
användaren på viktig information om drift och underhåll (service) i
den medföljande bruksanvisningen.
Varningstexter finns på sidan av apparaten.
FÖRSIKTIGHET: Risk för elektrisk stöt - används enbart under torra
förhållanden.
FÖRSIKTIGHET: Plocka inte isär produkten, så undviker du risken för en
elektrisk stöt. Det finns inga delar att göra service eller underhåll på. Lämna
istället servicearbetet till utbildad personal.
VARNING: För att minska risken för brand eller elektrisk stöt, exponera inte
apparaten för regn eller fukt.
86
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
1. Läs igenom instruktionerna. Behåll instruktionerna. Uppmärksamma alla
varningar. Följ alla instruktioner.
2. Använd inte apparaten nära vatten. Apparaten får inte exponeras för dropp
eller stänk eller föremål med vätska, som t ex vaser får inte placeras ovanpå
apparaten.
3. Rengöres enbart med torr rengöringsduk.
4. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens
instruktioner.
5. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, värmegeneratorer,
ugnar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme.
6. Lamphållaren kan användas som bortkopplingsenhet. Lamphållaren
på apparaten får inte stängas för UTAN skall vara lättåtkomlig under
användning. För att koppla bort strömmen helt ska lamphållaren kopplas bort
från anslutningen till elnätet.
7. Använd enbart tillbehör/accessoarer som specificerats av tillverkaren.
8. Överlåt allt servicearbete till utbildad servicepersonal. Serviceåtgärder krävs
när apparaten har skadats på något sätt, som att elkabeln är skadad, vätska
har spillts ut och trängt in i apparaten, apparaten har exponerats för regn
eller fukt, den fungerar inte som den ska eller har tappats.
9. Den extra vikten av lampan kan skapa instabilitet på en fristående lampa.
10. Enheten är inte avsedd att användas i nödutgångsbelysningar eller lampor.
11. ANVÄNDS INTE DÄR DEN ÄR UTSATT FÖR VÄDER OCH VIND
12. ANVÄNDS INTE I HELT TILLSLUTNA LJUSLÅDOR
87
Gratulerar
Tack för att du valt en LightSpeaker® från ebode
electronics. Du har valt en av världens mest unika
ljudanläggningar. Med korrekt installation och användning
kommer du att ha många års glädje av problemfri
användning. ebode electronics säljer ett stort antal
produkter för både utomhus- och inomhusbruk. Vill du se
ebode electronics hela produktsortiment är du välkommen
att besöka oss på: www.ebodeelectronics.eu.
88
Innehåll
Systemöversikt....................................................................................90
Vad finns i lådan..................................................................................92
Steg 1 - Var ska det installeras...................................................93
Steg 2 - Kontrollera vilken typ av anslutning du har..........93
Steg 3 - Anpassa dina LightSpeakers®..................................94
Steg 4 - Ställa in zon och stereobrytare.................................95
Steg 5 - Parkoppling.........................................................................98
Steg 6 - Koppla in dina källor.....................................................100
Steg 7 - Mycket nöje med dina LightSpeaker®................100
Sköta sändaren och fjärrkontrollen........................................101
Nyttiga tips.........................................................................................103
Var ska sändaren vara.................................................................104
Specifikationer..................................................................................107
Möjliga orsaker till störningar...................................................110
Felsöka fjärrkontrollen..................................................................111
Garanti.................................................................................................112
Frågor?................................................................................................113
CE-deklaration...................................................................................226
Teknisk support, information..............................................Baksida
89
Systemöversikt
Det trådlösa LightSpeaker®systemet är avsett att
installeras i vilken bostad
som helst på ett enkelt sätt
utan dyr och komplicerad
kabeldragning. Du kan
installera ett typiskt system
i din bostad på bara några
minuter och du slipper
bekymra dig för att reparera
väggar eller tak. Och du slipper
klättra på loft och krypa
runt i trånga gångar!
LightSpeakers® ger ett
fantastiskt ljud i bostadens
alla rum. Du skruvar i den
som en vanlig glödlampa
i de flesta vanliga
belysningar, bordslampor
och takkronor. Allt som har en standard E27-sockel.
Den unika patenterade LightSpeaker® har ljud med
full bandbredd och “grönt” ljus i ett och samma paket.
En viktig del som gör det möjligt är 10W LED-lampan
som ger ifrån sig ljus motsvarande en traditionell
60W glödlampa och förbrukar 80 % mindre energi än
glödlampan. Fundera också på att du aldrig behöver byta
lampan, med en livslängd på 25 000 till 40 000 timmar
vilket innebär att lampan håller 15 till 25 år.
90
Din anläggning kan ha 4 par LightSpeakers® som ger
ljus och ljud i hela bostaden. Du kan också dela upp
bostaden i två olika områden med olika musikkällor, ljud
och belysningskontrollen gör att du kan ha musik med
integrerat “grönt” ljus på platser du bara drömt om
tidigare.
Det blir ingen kabeldragning och inga stora (eller små)
högtalarlådor någonstans. Den trådlösa sändaren kan
placeras centralt för att styra ljudet och, tillsammans
med fjärrkontrollen, kan du styra LightSpeakers® från
alla platser i bostaden. RF-fjärrkontrollen och sändarens
basstation styr vilken källa du lyssnar på i rummet
tillsammans med volymen och ljusstyrkan. Och det kan
göras från alla platser i bostaden, du behöver inte vara i
närheten av sändaren.
Anslut två separata ljudkällor till sändaren och spela
musik från radio, TV eller MP3, eller någon annan källa,
till vilket rum som helst. Expandera systemet genom att
skaffa fler LightSpeakers® från din återförsäljare.
Detta otroliga patenterade system ger än större
flexibilitet för dig som ägare. Systemet är mobilt och
enkelt att ta med, och när du gör det lämnar det inga
spår efter sig (inga hål att reparera) så det ser ut som
om systemet aldrig varit installerat.
Ta dig tid och skriv ner serienumret och modellnumret
som finns på sidan av produktlådan eller på produkten
själv. Skriv det på sidan med Frågor? längre bak i denna
bruksanvisning.
91
Ta dig en minut också för att se till att du har allt du
behöver för att installera ditt första trådlösa ljudsystem
från ebode electronics.
Sändare
Elkabel
LightSpeakers®,
Linser
Fjärrkontroll
Väggfäste för fjärrkontroll
Tillbehörskablar
Tillb h k
92
Stora och små
trimringar
Bruksanvisning
Steg 1: Bestäm dig för vilka lampor du vill byta mot
LightSpeakers®.
Dina ebode electronics LightSpeakers® är speciellt
utvecklade för att täcka stora ytor men om placeringen av
dina belysningskällor låter det göras kan du fundera på hur
du ska använda rummet och var du kommer att spendera
mesta tiden. Välj sedan de belysningskällor som är bäst
lämpade för din tänkta lyssnarplats.
VARNING!
Koppla ur säkringarna till de
belysningskällor du tänker arbeta med!
A) Koppla ur säkringarna och strömbrytaren till de
glödlampor du tänker byta mot LightSpeakers®.
B) Ta bort glödlampan.
Steg 2: Kontrollera din anslutningstyp. Dina ebode
electronics LightSpeaker® är gjorda för att passa i en
standard E27-sockel. De passar inte någon annanstans.
STOPP!
Kontrollera anslutaren!
93
Steg 3: Anpassa din LightSpeaker®.
Din LightSpeaker® är utvecklad för att passa i de flesta
belysningar, bordslampor och takkronor genom att man
helt enkelt tar bort den gamla lampan och, precis som
med en glödlampa, sätter i din LightSpeaker® i stället.
På grund av att LightSpeaker® är späckad med teknik
är den också större än en glödlampa, både vad gäller
höjd och bredd. Bästa sättet att använda LightSpeaker®
är där du inte ser någon sida av produkten alls. Så
länge som fronten inte hindras kommer du att höra
musiken och ljuset att skina för egentligen är du inte så
intresserad av att se varifrån ljud och ljus kommer. Rent
generellt innebär detta att det idealiska är en lång, smal
lampskärm i stället för en kort och bred.
Tänk efter ordentligt innan du väljer plats för din
LightSpeaker®.
Observera - mellan kanten på E27-sockeln och fronten
på LightSpeaker® ska du ha en skärm/armatur som är
minst 15 cm lång och 14 cm bred.
På www.ebodeelectronics.eu finns ett antal
lampmodeller som passar bra till LightSpeaker®.
94
Steg 4: Ställa in zonen och vänster/höger stereobrytare.
A) Ställ in zon på baksidan av LightSpeakers® på
ett såvida du inte tänker ha ett två-zonssystem.
Mer om zoner finns i steg 4B: Ställ in ett tvåzonssystem nedan efter att du är klar med B och
C nedan.
B) Ställa in vänster/
höger stereobrytare. “L”
om det ska vara vänster
högtalare, “R” om det ska
vara den högra.
C) Ditt LightSpeaker®-system har kapacitet för
installation av upp till 4 par (8 st totalt) högtalare. Om
du installerar mer än ett par LightSpeakers® kommer
du förmodligen att vilja dela upp bostaden i zoner.
Om du inte ska ställa in ett två-zonssystem kan du gå till
steg 5.
Steg 4B: Ställa in ett två-zonssystem
Ditt system gör att du kan ställ in två separat zoner.
Zoner är olika utrymmen i bostaden där du kan lyssna på
musik och är viktiga eftersom, senare i inställningarna,
kommer din sändare att automatiskt söka upp och
identifiera varje zon. Detta kommer i sin tur att göra att
du kan styra musik och belysning i varje zon separat.
95
Tilldela ett utrymme zon 1 och ett annat zon 2. (Se figur
2A nedan)
Figur 2A
96
Här har vi tilldelat zon 1 till vardagsrummet och zon 2 till
köket. Detta är de utrymmen där, även om man lyssnar
på samma musik (från samma källa), man skulle kunna
vilja styra belysning och volymen separat. Exempelvis
kan personer som lyssnar på musik i köket vilja ha den
på lägre volym medan de som lyssnar i vardagsrummet
kanske vill ha musiken högre och dämpa belysningen lite.
Med två zoner kan varje grupp ha musik och belysning
som de vill utan att det påverkar den andra gruppen.
Två-zonssystem: Tilldela varje LightSpeaker® till zonen
där den ska installeras.
A) Gör en skiss över de tänkta zonerna (t.ex. som figur
2A).
B) Bestäm vilken zon högtalaren ska vara i.
C) Placera LightSpeakers® i sina respektive zoner.
Ställ in zonbrytaren på baksidan av varje LightSpeaker®
på den zon där den ska placeras.
Denna LightSpeaker® ska användas i zon 1 och vara
höger högtalare i paret.
97
Steg 5: Parkoppla sändaren med högtalarna
A) Anslut elkabeln till “DC IN”-anslutningen på baksidan
av sändaren.
B) Slå på strömbrytaren.
C) Parkoppling - denna helautomatiska process
talar om för sändaren var de olika LightSpeakers®
är placerade så att du kan styra varje zon separat
och säkra ditt LightSpeaker®-system mot andra
intilliggande system. Efter att zonen är inställd på
högtalarna och du har installerat dina LightSpeakers®
i de rätta socklarna i sina zoner (t.ex. zon 1-högtalare
i zon 1, zon 2 LightSpeakers® i zon 2) är jobbet
nästan klart och allt som återstår är att låta sändaren
upptäcka var de respektive LightSpeakers® är
installerade.
1) Parkoppla dina LightSpeakers® med din
sändare, stäng av ljusströmbrytarna i utrymmet
där LightSpeakers® är placerade.
2) Kontrollera att sändaren är inkopplad och
påslagen.
3) Tryck på knappen “PAIRING” (parkoppling).
98
LED Blinks during pairing.
PAIRING LED-lampan på sändaren börjar blinka
RÖTT.
4) Slå till alla strömbrytare som
dina LightSpeakers® är anslutna till.
Den lilla LED-lampan på högtalarna
börjar blinka rött och blir grön då
parkopplingen är färdig. Sändaren
kommer automatiskt att hitta alla
högtalare och tilldela dem till rätt zon.
5) Om fortfarande efter en minut LED-lampan
på LightSpeakers® inte har blivit GRÖN ska du
upprepa steg 1-4.
a) Om efter 2 försök LED-lamporna på
LightSpeakers® inte blivit GRÖNA kan du prova
med att placera om sändaren lite närmare
LightSpeakers®.
99
Steg 6: Koppla in dina källor.
Använd de medföljande ljudsladdarna och anslut din
MP3, CD-spelare, TV eller vad annat du vill till baksidan på
sändaren.
Koppla in 1 eller 2
ljudkällor.
MP3
A) Sök reda på de källor du tänker använda. De har
utgångar med ljudnivåer. Dessa är oftast RCA- eller
hörlursuttag. Du måste ha korrekt kabel från källan du
vill ansluta till sändaren. Du har två val:
1) RCA till RCA-kabel
2) RCA till stereo miniuttagskabel
VARNING!
Använd inte högtalarutgångarna på din
förstärkare eftersom det kan förstöra
sändaren!
B) Om du bara ansluter en källa kan den anslutas
till vilken ingång som helst men det kan vara bra att
ansluta den till “source one”.
Steg 7: Mycket nöje med dina LightSpeakers®!
100
Använda sändaren och fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen och
sändaren används på
exakt samma sätt.
När du trycker på en
knapp på sändaren tänds
LED-lampan bredvid
knappen och lyser tills du
trycker på någon annan knapp som påverkar den zonen
eller den källan. LED-lamporna som lyser visar vad som
fjärrkontrollen eller sändaren styr för tillfället.
Här är stegen att följa för att använda sändaren och
fjärrkontrollen.
A) Tryck på den zon du vill styra
B) När LED-lampan bredvid knappen tänds är zonen
aktiv och kommer att spela upp den källa som är
upptänd. För att byta till en annan källa trycker du
bara på källan med en släckt LED-lampa tills den LEDlampan tänds.
C) Trycka en gång på Light, så tänder eller släcker
lyset
D) Trycker du på +-pilen ovanför knappen Light
kommer ljusstyrkan att öka. Trycker du på --pilen
under knappen Light kommer belysningen att dämpas.
LED-lampan blinkar när pilarna trycks in och blir röd
och blinkar snabbt när max- eller min-nivån är nådd.
E) Tryck och håll inne ON/OFF sätter igång eller
101
stänger av alla zoner med källa 1 spelande om den är
påslagen.
F) När ström slås till på en LightSpeaker® via
väggkontakten går lampan till läget ON som standard.
På så sätt kan LightSpeakers® LED fungera som en
glödlampa.
OBS: Om din fjärrkontroll inte fungerar eller du har
köpt extra fjärrkontroller som ska användas med
samma sändare ber vi dig titta i felsökningsdelen i
denna bruksanvisning.
102
Nyttiga tips
Installera och ta bort linsen:
A) Borttagning FÖRE installation av din
LightSpeaker®.
1) Håll LightSpeaker® i handflatan och vrid
handen till en av fästflikarna är uppåt.
2) Använd nageln, en skruvmejsel eller
något annat litet och smalt och tryck
ner försiktigt och sedan utåt på fliken
så att den förs igenom öppningen i din
LightSpeaker®-kåpa.
VARNING: Rör inte vid LED eller högtalarelementet
med linsen avtagen när enheten är het, låt den
svalna innan du rör vid den.
3) När linsen poppar upp, tryck försiktigt bort den
från kåpan, försiktigt så att inte flikarna bryts av.
103
B) Borttagning av linsen EFTER installation av din
LightSpeaker®.
1) Det finns tre små fördjupningar runt linsen;
använd ett smalt, spetsigt föremål som en liten
skruvmejsel, nagelfil, gem eller liknande och tryck
in spetsen i fördjupningen och lirka ut linsen tills att
flikarna lossnar.
2) För att installera linsen på nytt linjerar du
flikarna och hålet för den parkopplade LED, tryck
sedan försiktigt till flikarna snäpper på plats.
More Ab
Var ska sändaren vara?
Oftast är den perfekta platsen för sändaren i närheten av
ditt hemmabiosystem om du har ett sådant. Om du inte
har något hemmabiosystem kan du välja en central plats i
förhållande till utrymmena som du ska skicka ljudsignaler
till. Kom ihåg att räckvidden för systemet är ungefär
inom en 1,5 meters* radie från sändaren så att så länge
som sändaren befinner sig närmare än 1,5 meter* från
den högtalare som är längst bort i någon riktning kan du
placera sändaren efter eget godtycke.
OBS: Det kan finnas max två sändare i en bostad och de
måste vara placerade minst 8 meter* från varandra.
*Räckvidden beror på omgivande förhållanden.
104
Som illustration till hur sändaren och fjärrkontrollen
fungerar följer här några exempel:
Spela upp källa 1 i zon 1
Tryck Zone 1
Tryck Source 1
Spela upp källa 2 i zon 1 efter att källa 1 har spelats upp
Tryck Zone 1
Tryck Source 2
Spela upp källa 2 i zon 2
Tryck Zone 2
Tryck Source 2
105
Spela upp källa 1 i zon 2 då redan källa 2 spelats
Tryck Zone 2
Tryck Source 1
Släcka belysningen i zon 1
Tryck Zone 1
Tryck en gång på Light
Dämpa/öka
Tryck på Light-pilen
belysningen i zon 1 upp och håll den
Tryck Zone 1
intryckt, ljusstyrkan
ökar och när det är
så ljust som du vill
ha det släpper du
knappen. När du nått
max-nivån kommer LED-lampan att
blinka snabbt. Dämpa belysningen
genom att trycka Light-pilen ned och
håll den intryckt tills du nått önskad
ljusstyrka.
Kom ihåg: Först zon, sedan åtgärd så kommer du att
kunna använda fjärrkontrollen och sändaren intuitivt.
106
Specifikationer
LED-lampa
• 10W super bright LED ger ett skarpt, distinkt ljus som är
behagligt för ögonen.
• LED ger ifrån sig belysning motsvarande en 65W
traditionell glödlampa.
• Långvarig LED är klassad för 25 000 till
40 000 användningstimmar (15 till 20 års
genomsnittsanvändning)
• LED-lampan är helt dämpningsbar och kontrolleras med
antingen fjärrkontrollen eller Light-knappen på sändaren.
Trådlös sändare
Sänder en 2,4 GHz trådlös stereosignal utsänd av
sändaren och beroende på zon tilldelad högtalaren och
vald vänster eller höger kanal skickar förstärkaren den
rätta signalen till de enskilda LightSpeakers® inbyggda
digitala förstärkare.
Digital förstärkare och Lägesändrande strömförsörjning
• E27 standard Edison Screw gör att enheten kan
användas i alla standardarmaturer.
• Den högeffektiva lägesändrande strömförsörjningen
ger ström till LED och den digitala förstärkaren utan att
generera stor mängd hetta.
• 20W högeffektiv lågdistortions digital förstärkare ger
energieffektivt ljud
• Inbyggd Digital Signal Processing levererar anpassad
ljudsignal till enskilda LightSpeakers® så att ett stort ljud
skapas ur de små högtalarna.
107
Högtalare
• 2,5-tums högpresterande specialutvecklad woofer med
Micro Cellulose Polymer-behandlat konmaterial ger jämn
täckning och mjuk naturlig ljudåtergivning.
• Integrerad högfrekvensfördelare.
Tillbehör
• Frostad lins som är akustiskt transparent.
Sändare
• 2 uppsättningar av RCA gör att 2 separata källor kan
användas.
• Trådlös ögonblicklig överföring till två separata zoner
med högtalare.
• Styr LED-lampor i varje zon oberoende av varandra.
• Styr ljudstyrka och källa i varje zon oberoende av
varandra.
• Enkel styrpanel på framsidan gör det enkelt att justera
ljudet från högtalarna.
• Trådlös sändare kan skicka ljudsignaler till högtalarna
15 till 30 meter i vilken riktning som helst. Räckvidden
beror på omgivande förhållanden.
Tillbehör
• RF fjärrkontroll styr ljudet 15 till 30 meter från sändaren
beroende på omgivning.
• RF fjärrkontroll medger val av zon och källa vilket gör att
ljud kan styras enskilt i varje zon.
• Likströmsansluten sändare.
108
5-tums LightSpeaker® specifikationer
Woofer 2,5-tums Micro Cellulose
Lampans ljusstyrka 10W LED
Trådlös mottagning av 2,4 GHz unik signal
Frekvensomfång (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Förstärkareffekt 20W
Max SPL 93 dB SPL
Mått
LightSpeaker® djup (utan Edison Screw) 135,3 mm (5,3 tum)
LightSpeaker® diameter (utan fläns) 130,0 mm (5,1 tum)
LightSpeaker® diameter (med fläns) 182,8 mm (7,2 tum)
Djup utan sockel - ingen lins 140,0 mm (5,5 tum)
Djup med sockel - ingen lins 167,2 mm (6,6 tum)
Djup utan sockel - med lins 153,8 mm (6,1 tum)
Djup med sockel - med lins 181,0 mm (7,1 tum)
OD för 6-tums fläns 192,0 mm (7,6 tum)
OD för 5-tums fläns 171,2 mm (6,7 tum)
Vikt 1,14 kg (2,51 lbs)
Sändare och Fjärrkontroll specifikationer
Sändare för 2 källor
Diskret sändare för 2 zoner
Ljudöverföringsfrekvens 2,4 GHz unik signal
RF fjärrkontrollens sändningsfrekvens 868 Mhz
Räckvidd för ljudsändare (omni-riktad) 15 till 30 meter
beroende på omgivning
Räckvidd för RF fjärrkontroll (omni-riktad) 15 till 30 meter
beroende på omgivning
Växelström 100 VAC till 240 VAC
Mått
Sändare 151 mm (5,9 tum) W x 177 mm (7 tum) L x 60 mm
(2,4 tum) H
Fjärrkontroll: 52 mm (2 tum) W x 130 mm (5,1 tum) L x 30
mm (1,2 tum) H
109
Möjliga orsaker till störningar av ditt LightSpeaker®system
A) Metallbultar, faktiskt alla typer av metall på väggar
kan göra att signalen försvagas eller försvinner.
Detta kan också vara ett problem om tapeterna är av
folietyp eller har metallfibrer i sig.
B) Mikrovågsugnar, vid användning, kan försvaga eller
bryta signalen från din sändare. Vanligtvis är detta
enbart ett problem för de högtalare som är placerade
i omedelbar närhet av mikrovågsugnen. Bästa resultat
uppnås om inte sändaren placeras i närheten av
mikrovågsugnen.
C) Vissa bärbara telefoner använder sig av
frekvensområdet 2,4 Ghz, trådlösa nätverksrouters
och andra konsumentleksaker och elektronik i
frekvensområdet 2,4 Ghz kan ge störningar vid
användning i närheten av antingen sändare eller
högtalare.
110
Felsöka fjärrkontrollen
Om fjärrkontrollen inte fungerar när någon knapp trycks in:
A) Kontrollera så att batterierna är laddade. Byt ut
dem vid behov.
Fjärrkontrollen kan behöva parkopplas med sändaren.
Parkoppla sändaren:
A) Tryck på knappen för parkoppling på sändarens
baksida. Det finns fem lampor på sändarens
tangentbord (Zone 1, Zone 2, Source 1, Source 2
och parkopplingslampan på framsidan) tänds upp och
börjar blinka;
B) Ställ dig ca 1 meter från sändaren med fjärrkontrollen. Tryck och håll inne Zone 2 på fjärrkontrollen i
ungefär 4 sekunder. Alla lampor slutar blinka för att
visa att parkoppling genomförd. I händelse av att detta
inte skulle fungera, prova igen, börja med steg A.
Om fjärrkontrollen ändå inte fungerar, prova att parkoppla
en gång till, kontakta din återförsäljare där du köpt
systemet eller besök www.ebodeelectronics.eu.
ty - Home and Commercial Audio
111
Garanti - Audio för hemma- och kommersiellt bruk
Begränsat ansvar
ebode electronics garanterar sina belysnings- och sina högtalarprodukter
till den ursprungliga köparen att vara fri från tillverknings- och
sammansättningsfel under en tid på två år från inköpsdatum. Garantin gäller
med följande ytterligare villkor och begränsningar.
Garantin är hävd och ogiltig om ebode electronics bedömer att produkten
har använts på ett sätt som inte är i enlighet med instruktionerna från
tillverkaren, inklusive, men inte begränsat till, skador som kan uppkomma
genom olyckshändelse, missbruk, felaktig installation, nonchalans eller
normalt slitage, eller något fel orsakat av reparation av produkten utförd av
annan än ebode electronics.
För att åberopa garantiservice, besök din lokala återförsäljare. Ett godkänt
hanteringsnummer från fabriken kommer att skickas till dig. Returnera ingen
produkt utan att först ha fått skriftligt godkännande och fraktinstruktioner
från din lokala återförsäljare.
Det finns inga andra garantier, inklusive, men utan begränsning till, antingen
uttryckliga eller implicita garantier om säljbarhet eller lämplighet för något
speciellt syfte gällande produkten.
Reparation eller utbyte som sker under denna garanti är den enda
korrigerande åtgärd för konsumenten/köparen. ebode electronics är inte
ansvarigt för någon olyckshändelse eller följdskada förutom i den omfattning
som anges (eller undantas) i gällande lag.
Vissa länder godkänner inte exklusion eller begränsning av olyckshändelser
eller följdskador och i sådana fall gäller ovanstående begränsning inte dig.
Denna garanti ger dig specifika formella rättigheter och du kan också ha
andra rättigheter som kan variera från land till land.
112
Frågor? Kontakta din lokala återförsäljare!
Har du någon fråga om dina LightSpeaker® högtalare?
Fråga de som kan produkterna bäst
SKRIV NER MODELLNUMMER
OCH SERIENUMMER FRÅN DIN
PRODUKTFÖRPACKNING HÄR
Modellnummer:_______________________
Serienummer:________________________
113
Guide utilisateur LightSpeaker®
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral, a pour
but d’avertir l’utilisateur de la présence non isolées d’une «tension
dangereuse» dans le boîtier du produit qui dispose d’une magnitude
suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les
personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter
l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et
de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant
l’appareil.
Attention le marquage est situé sur le côté de l’appareil.
ATTENTION: Risque de Choc Électrique - Utiliser Seulement Dans des Endroits
Secs
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le couvercle
(ou l’arrière). Aucune pièce réparable par l’utilisateur - confier l’entretien à un
personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil sous la pluie ou l’humidité.
114
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions de sécurité. Observez
tous les avertissements. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité.
2. N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau. L’appareil ne doit pas être
exposé aux égouttements et éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.
4. N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez l’appareil conformément
aux instructions du fabricant.
5. Le produit doit être placé loin des sources de chaleur telles que des
radiateurs, conduits d’air chaud, fours ou autres produits (amplificateurs inclus)
produisant de la chaleur.
6. Le support pour lampe permet de mettre l’unité hors tension. Le support
pour lampe ne doit pas être obstrué OU doit être rapidement accessible en
cours d’utilisation. Pour entièrement mettre l’unité hors tension, débranchez le
support pour lampe de la prise de courant.
7. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
8. Ne faites réparer l’appareil que par du personnel d’entretien qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil est endommagée, le cordon ou la
fiche d’alimentation est endommagé, un liquide a été renversé sur l’appareil ou
un objet s’est introduit dans le boîtier de l’appareil, l’appareil a été exposée à
l’eau ou à la pluie, l’unité ne fonctionne pas normalement ou a subi une chute.
9. Alourdir l’appareil peut causer l’instabilité de la lampe autonome.
10. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sur des connecteurs de lampes
de sortie d’urgence ou des lampes de sortie d’urgence.
11. NE PAS EXPOSER AUX INTEMPÉRIES
12. NE PAS INSTALLER DANS DES LUMINAIRES ENCASTRÉS COMPLÈTEMENT
FERMÉS
115
Félicitations
Nous vous remercions d’avoir choisi le LightSpeaker®
de ebode electronics. Vous avez choisi l’un des systèmes
audio brevetés les plus uniques au monde. En installant et
en utilisant l’appareil de manière adéquate, vous pourrez
apprécier un fonctionnement fiable de l’appareil pendant
de nombreuses années. ebode electronics commercialise
de nombreux appareils pour la maison. Pour un aperçu de
la gamme de produits ebode electronics, visitez notre site
Internet à l’adresse: www.ebodeelectronics.eu.
116
Table des matières
Vue d’ensemble du système.......................................................118
Contenu de l’emballage .................................................................120
Etape 1 – Où installer le produit ?.............................................121
Etape 2 – Vérification du type de connecteur....................121
Etape 3 – Installation de votre LightSpeaker®...................122
Etape 4 – Mode opératoire des commutateurs Zone et
Stéréo ..................................................................................................122
Etape 5 - Pairage..........................................................................126
Etape 6 – Raccordement de vos équipements audio..127
Etape 7 – Appréciez votre LightSpeaker®........................128
Utilisation du transmetteur et de la télécommande ....129
Quelques conseils utiles................................................................131
Où placer le transmetteur?.....................................................132
Fiche technique..............................................................................135
Causes possibles d’interférences..........................................138
Guide de dépannage de la télécommande..........................139
Garantie.............................................................................................140
Des questions?................................................................................141
Déclaration de conformité CE ...............................................226
Informations sur notre assistance technique...............Verso
117
Vue d’ensemble du système
Ce système sans fil
LightSpeaker® est destiné à
être installé sur un luminaire
de manière aisée et sans
raccordements complexes.
Vous pouvez installer un
système typique dans votre
maison en seulement quelques
minutes et ne pas avoir à vous
soucier d’une installation sur
un plafond ou un mur. De plus, il n’est pas
nécessaire de monter au
grenier ou de ramper dans
des endroits restreints !
Le LightSpeakers® délivre
une haute qualité sonore
dans toutes les pièces
de votre maison. Il suffit
de l’installer de la même manière qu’une ampoule dans
les luminaires standards, lampes de bureau ou lustres
disposant d’un connecteur standard fileté E27 Edison.
Ce LightSpeaker® breveté et unique possède une
bande passante audio complète et un éclairage “vert”.
L’utilisation d’une ampoule LED de 10 W offre une
puissance équivalente à une ampoule incandescente
de 60 W tout en utilisant 80% d’énergie en moins.
Considérez également le fait que vous n’aurez pas à
remplacer cette lampe ; son autonomie est de 25000 à
40000 heures soit 15 à 25 ans.
118
Votre système peut être connecté jusqu’à 4 paires de
LightSpeakers® afin de diffuser le son dans toutes les
pièces de votre maison. Vous pouvez même diviser votre
maison en deux zones distinctes diffusant une source audio
différente, le contrôle du son et de l’éclairage vous permet
d’ajouter de la musique avec l’éclairage “vert” intégré dans
des endroits où vous en aviez toujours rêvé.
Aucun raccordement et haut-parleur additionnel
nécessaires. Le transmetteur sans fil peut être positionné
au centre de votre installation, celui-ci fournit le son
et, avec la télécommande, vous permet de contrôler
vos LightSpeakers® depuis toutes les pièces de votre
maison. La télécommande et la base du transmetteur RF
permettent de contrôler la source audio, le niveau de volume
et la luminosité de l’éclairage ; vous pouvez utiliser ces
fonctions depuis toutes les pièces de votre maison, il n’est
pas nécessaire de se rapprocher du transmetteur.
Raccordez les deux sources audio à votre transmetteur
puis diffusez la musique de votre radio AM/FM, téléviseur,
lecteur MP3 ou tout autre équipement audio dans votre
maison. Pour élargir votre système, procurez-vous d’autres
LightSpeakers® auprès de votre revendeur local.
Ce système audio breveté incroyable offre une haute
flexibilité ; vous pouvez emporter ce système lors de vos
déplacements ; l’installation du système ne laisse aucune
trace (aucun rebouchage de trou nécessaire).
Veuillez prendre un moment pour noter le numéro de série
et de modèle situés sur le côté de l’emballage ou du produit
dans la page ‘Questions’ à la fin de ce manuel.
119
Prenez une minute pour vous assurer que vous possédez
tout le nécessaire pour installer votre premier système
audio sans fil de ebode electronics.
Transmetteur
Cordon
d’alimentation
LightSpeakers®,
Grilles
Télécommande
Support mural pur la télécommande
Cordons
C d
audio
120
Grande et petite
garniture
Manuel d’utilisation
Étape 1: Décidez quelles ampoules à remplacer par un
LightSpeakers®.
Votre LightSpeakers® d’ebode electronics a été
spécialement conçu pour couvrir une grande zone
; cependant, lorsque l’emplacement de la lampe
d’installation vous le permet, réfléchissez à l’endroit
d’installation de l’unité et aux pièces où vous passez le plus
de temps. Sélectionnez ensuite la lampe la plus adaptée à
votre position d’écoute.
ATTENTION !
Désactivez préalablement le disjoncteur et
l’alimentation liés à l’ampoule que vous remplacez!
A) Désactivez le disjoncteur et l’alimentation des ampoules
que vous remplacez par des LightSpeakers®.
B) Retirez l’ampoule.
Étape 2: Vérifiez le type de connecteur. Votre
LightSpeaker® d’ebode electronics est conçu pour
s’adapter au connecteur standard E27. Les autres types
de connecteurs sont incompatibles avec l’appareil.
ARRÊTEZ !
Vérifiez le type de connecteur !
121
Étape 3: Fit your LightSpeaker®.
Votre LightSpeaker® est conçu pour être directement
installé dans le support d’ampoule des luminaires
standards, lampes de bureau et lustres en retirant
l’ampoule existante et en vissant votre LightSpeaker® de
la même manière qu’une ampoule.
En raison de la technologie intégrée au LightSpeaker®,
celui-ci est plus large et plus long qu’une ampoule
normale. L’emplacement d’installation idéal du
LightSpeaker® est un endroit où les côtés du produit
sont cachés. Tant que la grille avant est dégagée, vous
pouvez écouter la musique et voir l’éclairage de l’appareil,
masquez l’appareil lorsque vous ne souhaitez pas voir la
source d’éclairage et de musique. De manière générale,
l’emplacement idéal est une lampe avec un abat-jour long
et fin plutôt qu’une lampe avec un abat-jour court et large.
Considérez cette remarque lors de l’installation de votre
LightSpeaker®.
A noter – un espace d’au moins 15 cm de long et 14 cm
de large doit se situer entre le bord de la partie avant du
connecteur E27 et la grille avant de votre LightSpeaker.
Vous pouvez consulter une sélection de lampes
compatibles avec le LightSpeaker® à l’adresse www.
ebodeelectronics.eu
Étape 4: Mode opératoire des commutateurs Zone et
Stéréo G/D.
122
A) Positionnez le commutateur Zone situé à
l’arrière du LightSpeakers® sur 1 à moins que vous
installiez un système à deux zones. Pour davantage
d’informations sur les zones, référez-vous à l’Etape
4B: Configurez un système à deux zones une fois
avoir complété les points B et C ci-dessous.
B) Configurez le
commutateur Stéréo
gauche/droit. “L”
représente le haut-parleur
gauche, “R” représente le
haut-parleur droit.
C) Votre système LightSpeaker® vous permet de
connecter jusqu’à 4 paires de haut-parleurs (soit 8
au total). Lorsque vous installez plus d’une paire de
LightSpeakers®, vous souhaiterez peut-être diviser
votre maison en plusieurs zones.
Lorsque vous ne souhaitez pas installer un système à 2
zones, accédez directement à l’Etape 5.
Étape 4B: Configuration d’un système à deux zones
Votre système vous permet de configurer deux zones
distinctes. Les zones représentent plusieurs secteurs
de votre maison où vous souhaitez écouter de la
musique, celles-ci sont importantes, car plus tard dans
cette configuration, votre transmetteur recherchera et
identifiera les différentes zones. Celui-ci vous permettra
de contrôler la musique et l’éclairage de chaque zone.
123
Assignez la Zone 1 à un secteur et la Zone 2 à un autre
secteur de votre maison. (Voir la figure 2A ci-dessous)
Figure 2A
124
Nous avons assigné ici la Zone 1 à la salle à manger, la
Zone 2 à la cuisine ; il s’agit des secteurs où vous pourrez
écouter la même musique (de la même source audio),
séparément contrôler la luminosité de l’éclairage et le
volume des haut-parleurs. Par exemple, les personnes
écoutant de la musique dans la cuisine peuvent diminuer
le volume et les personnes dans la salle à manger
peuvent simultanément augmenter le volume et diminuer
l’éclairage. Avec deux zones définies, chacune possède son
niveau de volume et d’éclairage.
Systèmes à deux zones : Assignez chaque LightSpeaker®
à la zone dans laquelle vous souhaitez l’installer.
A) Etablissez un schéma des zones (ex. Figure 2A).
B) Définissez la zone d’installation du haut-parleur.
C) Installez les LightSpeakers® dans leurs zones
respectives. Sur chaque LightSpeaker®, positionnez le
commutateur Zone sur la zone correspondante.
Ce LightSpeaker® sera utilisé dans la Zone 1 et il s’agit du
haut-parleur droit d’un système stéréo.
125
Étape 5: Pairage du transmetteur et des haut-parleurs
A) Connectez le cordon d’alimentation au connecteur
“DC IN” situé à l’arrière du transmetteur.
B) Positionnez le commutateur d’alimentation sur
Marche.
C) Pairage – Ce processus entièrement automatisé
indique au transmetteur la position de chaque
LightSpeaker®, vous permettant ainsi de contrôler
séparément chaque zone et de renforcer la sécurité
de votre système LightSpeaker®. Après avoir
correctement positionné le commutateur Zone de
chaque haut-parleur et installé les LightSpeakers™
sur les luminaires des bonnes zones (ex. les
LightSpeakers™de la Zone 1 dans la Zone 1, les
LightSpeakers™ de la Zone 2 dans la Zone 2), vous
avez presque terminé l’installation, il reste à procéder
au pairage du transmetteur avec les LightSpeakers®.
1) Pour lier vos LightSpeakers® à
votre transmetteur, éteignez tous les
luminaires de la zone dans laquelle
les LightSpeakers® sont situés.
2) Assurez-vous que le transmetteur est sous
tension et que son interrupteur d’alimentation est
positionné sur Marche.
3) Appuyez sur le bouton “PAIRAGE”. Le témoin de
PAIRAGE du transmetteur clignote en rouge.
126
LED Blinks during pairing.
4) Allumez tous les luminaires sur lesquels les
LightSpeakers® sont installés. Le
petit témoin LED des haut-parleurs
clignote en rouge puis s’allume en
vert une fois le pairage terminé.
Le transmetteur recherche
automatiquement chaque hautparleur puis l’assigne à sa zone
correspondante.
5) Si au bout d’une minute le témoin LED des
LightSpeaker® ne s’allume pas en “VERT”, répétez
les étapes 1 à 4.
a) Si après 2 tentatives, le témoin LED de
chaque LightSpeaker® ne s’allume pas en
vert, tentez de rapprocher le transmetteur des
LightSpeaker®.
Étape 6: Raccordement des équipements audio.
En utilisant les cordons audio fournis, raccordez votre
lecteur MP3, lecteur CD, téléviseur ou autre équipement
audio au panneau arrière du transmetteur.
MP3
127
Raccordez 1 ou 2 équipements audio.
A) Choisissez les équipements audio à utiliser. Ceuxci possèdent tous un connecteur de sortie audio.
Ces connecteurs sont généralement de type RCA ou
Ecouteurs stéréo. Pour raccorder l’équipement audio
au transmetteur, un cordon audio approprié est requis.
Deux possibilités :
1) Un cordon audio RCA vers RCA
2) Un cordon audio RCA vers mini connecteur
stéréo
ATTENTION !
Ne raccordez pas les connecteurs de sortie audio
de votre amplificateur au transmetteur, car ceci
pourrait endommager le transmetteur !
B) Lorsque vous raccordez seulement un équipement
audio au transmetteur, celui-ci peut être raccordé à
un connecteur d’entrée au choix, il est cependant
recommandé de le raccorder au connecteur d’entrée 1.
Étape 7: Appréciez vos LightSpeakers® !
128
Utilisation du transmetteur et de la télécommande :
La télécommande et le
transmetteur fonctionnent
de la même manière.
Lorsque vous appuyez
sur une touche du
transmetteur, le petit
témoin LED situé près
de la touche s’allume et reste allumé jusqu’à la pression
d’une autre touche liée à la même zone ou la même
source audio. Les témoins LED allumés indiquent la
fonction que la télécommande ou le transmetteur
contrôle.
Ci-dessous, le mode opératoire d’utilisation du
transmetteur et de la télécommande :
A) Appuyez sur la zone à contrôler.
B) Lorsque le témoin LED situé près de la touche
s’allume, ceci indique que cette zone est active
et que la source audio sélectionnée est diffusée.
Pour sélectionner une autre source audio, appuyez
simplement sur la source désirée jusqu’à ce que le
témoin LED s’allume.
C) Appuyer une fois sur la touche Eclairage permet
d’activer/désactiver l’éclairage
D) Appuyer sur la flèche + situé au-dessus de la
touche Eclairage “activé” permet d’augmenter la
luminosité de l’éclairage. Appuyer sur la flèche “-”
129
située sous la touche Eclairage activé/désactivé
permet de diminuer la luminosité de l’éclairage.
Le témoin LED clignote lorsque vous appuyez sur
les flèches, celui-ci s’allume en rouge et clignote
rapidement lorsque le niveau de luminosité maximal/
minimal est atteint.
E) Presser et maintenir enfoncée la touche MARCHE/
ARRET permet d’activer/désactiver toutes les zones
dont la source audio 1 est en cours de lecture si celleci est activée.
F) Lorsque vous mettez en marche un LightSpeaker®
via l’interrupteur de la lampe, l’éclairage s’allume
par défaut. De cette manière, la lumière LED du
LightSpeaker fonctionne de la même manière qu’une
ampoule normale.
REMARQUE : Lorsque la télécommande ne
fonctionne pas ou lorsque vous avez acheté plusieurs
télécommandes pour un seul transmetteur, veuillez
vous référer à la section Guide de dépannage de ce
manuel.
130
Quelques conseils utiles
Installation et retrait des grilles :
A) A retirer AVANT l’installation du LightSpeaker®.
1) Tout en tenant le LightSpeaker® dans la paume de votre
main, tournez l’unité jusqu’à ce qu’une des languettes de
soutien soit dirigée vers le haut.
2) En utilisant un ongle, tournevis ou tout
autre objet plat, appuyez délicatement puis
sortez la languette de l’ouverture du boîtier
du LightSpeaker®.
ATTENTION : Ne touchez pas l’ampoule LED ou
l’enceinte du haut-parleur lorsque la grille est retirée
et l’appareil chaud, laissez l’appareil refroidir avant
de toucher l’enceinte du haut-parleur.
3) Lorsque la grille s’ouvre, levez-la délicatement
du boîtier puis posez-la en veillant à ne pas briser
les languettes.
131
B) Retirez la grille APRES avoir installé le LightSpeaker®.
1) Trois petites découpures sont présentes autour
de la grille ; à l’aide d’un petit tournevis plat, ongle,
trombone ou objet similaire, faites délicatement
glisser l’embout dans la découpure puis levez la grille
vers l’extérieur jusqu’à ce que les languettes
restantes se libèrent.
2) Pour réinstaller la grille, alignez les languettes
avec les orifices de la LED de pairage, appuyez
ensuite délicatement jusqu’à ce que les languettes de
verrouillage se positionnent en place.
Où placer le transmetteur ?
L’emplacement d’installation parfait de votre transmetteur
se trouve près du système de divertissement familial, si vous
en possédez un. Si vous ne possédez pas de système audio
familial, vous pouvez choisir un emplacement au centre des
pièces dans lesquelles vous diffuserez de la musique. Gardez
en mémoire que la portée d’utilisation du système est d’un
rayon de 15 mètres* autour du transmetteur, vous êtes
donc libre d’installer les haut-parleurs aux emplacements de
votre choix dans un rayon de 15 mètres*.
Remarque : Vous pouvez installer un maximum de deux
transmetteurs dans votre maison, ceux-ci doivent être
espacés d’une distance minimale de 8 mètres*.
*La portée d’utilisation varie selon l’environnement
d’utilisation.
132
Voici quelques exemples illustrant le fonctionnement de la
télécommande et du transmetteur :
Pour lire la Source 1 dans la Zone 1
Appuyez sur Zone 1
Appuyez sur Source 1
Pour lire la Source 2 dans la Zone 1 lorsque la source
1 est en cours de lecture
Appuyez sur Zone1
Appuyez sur Source 2
Pour lire la Source 2 dans la Zone 2
Appuyez sur Zone 2
Appuyez sur Source 2
133
Pour lire la Source 1 dans la Zone 2 lorsque la source 2 est
en cours de lecture
Appuyez sur Zone 2
Appuyez sur Source 1
Pour éteindre l’éclairage de la Zone 1
Appuyez sur Zone 1
Appuyez une fois sur la touche
Eclairage.
Pour diminuer/
augmenter
l’éclairage de la
Zone 1
Appuyez sur Zone 1
Appuyez sur la touche
fléchée Eclairage + puis
maintenez-la enfoncée
puis relâchez la touche
une fois le niveau de
luminosité désiré atteint.
Le témoin DEL clignote rapidement
lorsque vous atteignez le niveau de
luminosité maximal. Pour diminuer
le niveau de luminosité, pressez et
maintenez enfoncée la touche Eclairage pour diminuer le niveau de luminosité de
l’éclairage, relâchez la touche une fois le
niveau de luminosité désiré atteint.
Rappelez-vous: Sélectionnez d’abord la zone puis la fonction
; de cette manière, vous pourrez utiliser les fonctions de la
télécommande et du transmetteur de manière intuitive.
134
Fiche technique
Lampe LED
• La lampe LED super lumineuse de 10 W offre une
lumière vive confortable.
• La lampe LED émet une lumière similaire à celle
d’une ampoule incandescente de 65 W
• La lampe LED offre une autonomie de 25000
à 40000 heures d’utilisation (durée d’utilisation
moyenne de 15 à 20 ans)
• La luminosité de la lampe LED est entièrement
réglable, celle-ci peut être contrôlée depuis la
télécommande ou le transmetteur
Transmetteur sans fil
Celui-ci transmet un signal stéréo sans fil 2,4 GHz
et, selon la zone assignée au haut-parleur et le canal
audio sélectionné, le récepteur envoie le signal
correct à chaque amplificateur numérique intégré au
LightSpeakers®.
Amplificateur numérique et sélection du mode
d’alimentation
• Le connecteur fileté standard E27 Edison permet à
l’appareil d’être installé sur tout type de luminaire.
• Le mode de sélection d’alimentation haut rendement
délivre de l’énergie à la lampe LED et à l’amplificateur
numérique sans générer de la chaleur.
• L’amplificateur numérique à faible distorsion et
hautes performances de 20 W délivre un son tout en
économisant de l’énergie
• Le traitement de signaux intégré délivre un son
personnalisé à chaque LightSpeaker®, un son d’un
grand haut-parleur dans un petit haut-parleur.
135
Caisson de basses
• 2,5” Le caisson de basses hautes performances
spécialement conçu avec cône traité en polymère
micro cellulose offre une large reproduction sonore
naturelle
• Disperseur de hautes fréquences intégré.
Accessoires
• La grille dépolie n’affecte pas la qualité sonore.
Transmetteur
• Les 2 cordons audio RCA raccorder 2 équipements
audio source
• Transmission simultanée sans fil vers deux zones de
haut-parleurs
• Contrôle individuel des lampes LED de chaque zone
• Contrôle individuel du niveau de volume de chaque
zone
• Le panneau de commandes intuitif permet un
contrôle aisé du son des haut-parleurs
• Le transmetteur sans fil peut envoyer des signaux
audio vers les haut-parleurs compris dans un rayon
de 15 à 30 mètres. La portée d’utilisation varie selon
l’environnement d’utilisation.
Accessoires
• La télécommande RF permet de contrôler le son
dans un rayon de 15 à 30 mètres du transmetteur,
celui-ci varie selon l’environnement d’utilisation
• La télécommande RF permet la sélection de la zone
et de la source et vous permet ainsi de régler le son
de chaque zone
• Alimentation CC du transmetteur
136
Fiche technique du LightSpeaker® de 5 pouces
Caisson de basses de 2,5” traité avec du micro
cellulose
Lampe LED d’une luminosité de 10 W
Réception sans fil d’un signal standard de 2,4 GHz
Réponse en fréquence de (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Puissance de l’amplificateur de 20 W
Niveau de pression acoustique maximal de 93 dB
Dimensions
Profondeur du LightSpeaker® (avec ou sans la vis
Edison) 135,3 mm (5,3 pouces)
Diamètre du LightSpeaker® (sans la garniture) 130
mm (5,1 pouces)
Diamètre du LightSpeaker® (avec la garniture) 182,8
mm (7,2 pouces)
Profondeur, sans le connecteur – sans la grille 140
mm (5,5 pouces)
Profondeur, avec le connecteur – sans la grille 167,2
mm (6,6 pouces)
Profondeur, sans le connecteur – avec la grille 153,8
mm (6,1 pouces)
Profondeur, avec le connecteur – avec la grille 181
mm (7,1 pouces)
Diamètre de la garniture de 6 pouces 192 mm (7,6
pouces)
Diamètre de la garniture de 5 pouces 171,2 mm (6,7
pouces)
Poids 1,14 kg (2,51 livres)
Fiche technique du transmetteur et de la
télécommande
Sources audio du transmetteur : 2
Zones du transmetteur : 2
137
Fréquence de transmission audio standard de 2,4
GHz
Fréquence de transmission de la télécommande RF
de 868 Mhz
Portée du transmetteur audio (omnidirectionnel)
de 15 à 30 mètres, varie selon l’environnement
d’utilisation
Portée d’utilisation de la télécommande
(omnidirectionnelle) de 15 à 30 mètres, varie selon
l’environnement d’utilisation
Alimentation CA : 100 V CA à 240 V CA
Dimensions
Transmetteur : 151 mm (5,9 pouces) L x 177 mm (7
pouces) l x 60 mm (2,4 pouces) H
Télécommande : 52 mm (2 pouces) L x 130 mm (5,1
pouces) l x 30 mm (1,2 pouces) H
Causes d’interférences possibles avec le système
LightSpeaker®
A) Les poutres de métal et tout matériau mural
composé de métal peuvent causer une dégradation
ou une perte du signal. Les tapisseries composées
d’aluminium ou de fibres de métal peuvent également
causer des interférences.
B) Les fours à micro-ondes allumés peuvent dégrader
ou interrompre le signal de votre transmetteur.
Ceci causera seulement des interférences aux hautparleurs situés à proximité du four à micro-ondes.
Pour garantir une installation optimale, n’installez pas
le transmetteur près de votre four à micro-ondes.
138
C) Certains téléphones portables, routeurs sans
fil et autres produits et jouets électroniques
employant la fréquence de 2,4 Ghz peuvent causer
des interférences lorsqu’utilisés trop près du
transmetteur ou des haut-parleurs.
Guide de dépannage de la télécommande
Lorsque la télécommande ne répond pas :
A) Vérifiez l’état des piles. Replacez-les si nécessaire.
Un pairage de la télécommande au transmetteur est
peut-être nécessaire. Pour lier le transmetteur :
A) Appuyez sur la touche Pairage située sur le
panneau arrière du transmetteur. Les cinq témoins
du transmetteur (touches Zone 1, Zone 2, Source 1,
Source 2 et le témoin de pairage situé sur le panneau
avant) s’allument
B) Prenez la télécommande, positionnez-vous à 60
- 120 centimètres du transmetteur. Pressez et
maintenez enfoncée pendant environ 4 secondes
la touche Zone 2 de la télécommande. Les témoins
s’arrêtent de clignoter, le pairage est terminé.
Lorsque le pairage échoue, répétez à nouveau
l’opération à partir de l’étape A.
Lorsqu’il vous est impossible d’utiliser la télécommande,
tentez à nouveau le pairage, contactez votre revendeur
local ou visitez le site www.ebodeelectronics.eu.
139
Garantie – équipements audio pour la maison et le bureau
Responsabilité limitée
ebode electronics garantit à l’acheteur final que ses produits d’éclairage et
sonores sont exempts de défauts de fabrication et de main d’œuvre pour une
période de deux ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est sujette aux
limitations et conditions suivantes.
La garantie s’annule et devient inapplicable lorsque ebode electronics
considère que le produit a été utilisé ou manipulé d’une manière différente
aux instructions fournies par le fabricant, incluant mais ne se limitant pas aux
dommages causés par des accidents, erreur de manipulation, installation
incorrecte, abus, négligence, l’usure normale ou autre défaut causé par une
réparation du produit effectuée par une personne autre que le personnel de
ebode electronics.
Pour faire valoir votre garantie, veuillez visiter votre revendeur local. Un
numéro d’autorisation de retour en usine vous sera envoyé. Veuillez ne pas
retourner l’unité avant d’avoir reçu l’autorisation écrite et les instructions
d’envoi de la part de votre revendeur local.
Il n’existe aucune autre garantie, incluant mais sans limitation, expresse
ou tacite garantissant la marchandabilité ou l’aptitude à l’emploi à des fins
particulières, en respect du produit.
Toute réparation ou remplacement effectué sous cette garantie est un droit
exclusif accordé à l’acheteur/consommateur.
ebode electronics ne sera en aucun cas tenu responsable de tout dommage
accessoire ou conséquent à l’exception des étendues offertes (ou interdites)
par les lois applicables.
Certains territoires administratifs ne permettent pas qu’on exclue ou qu’on
limite les dommages indirects ou consécutifs, de sorte que la restriction
énoncée ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne certains droits légaux bien définis et vous pourriez
avoir également d’autres droits qui varient selon le territoire administratif.
140
Des questions ? Contactez votre revendeur local !
Vous avez une question concernant les haut-parleurs LightSpeaker®?
Parlez-en à des experts !
NOTEZ ICI LE NUMERO DE MODELE ET
LE NUMERO DE SERIE SITUES SUR
L’EMBALLAGE
Numéro de modèle :____________________
Numéro de série :______________________
141
Guía del usuario LightSpeaker®
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero advierte al usuario de la presencia de una “tensión
peligrosa” no aislada dentro del alojamiento del sistema que puede
ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
choque eléctrico para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas
con la operación y el mantenimiento en la literatura que se entrega
junto con el electrodoméstico.
La señalización de precaución está ubicada al lado del aparato.
PRECAUCIÓN: Riesgo de choque eléctrico – Utilícelo solamente en lugares
secos
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta
(ni la parte trasera). No contiene componentes que requieran de servicio parte
del usuario - Para todo tipo de mantenimiento refiérase solamente a personal
calificado en estos trabajos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no
exponga este electrodoméstico a la lluvia o la humedad.
142
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones y consérvelas. Préstele atención a todas las
advertencias. Siga todas las instrucciones
2. No utilice este aparato cerca del agua. El equipo no debe ser expuesto al
goteo ni a las salpicaduras; sobre él no deben colocarse objetos que contengan
líquidos, tales como vasos.
3. Límpielo sólo con un paño seco.
4. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. Coloque la unidad lejos de fuentes de calor tales como radiadores,
registradores de calor, cocinas y otros productos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
6. El portalámparas se utiliza como un dispositivo de desconexión. El
portalámparas del aparato debe estar libre de obstáculos para que se
pueda alcanzar fácilmente durante su uso. Para desconectar totalmente la
alimentación hay que desconectar el portalámparas de la línea.
7. Conecte a la unidad solamente accesorios especificados por el fabricante.
8. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos
trabajos. El servicio es necesario cuando el equipo ha sido dañado de cualquier
forma, como por ejemplo cuando el cable de alimentación está dañado, se ha
derramado líquido o han caído objetos sobre el equipo, este se ha expuesto a la
lluvia o la humedad, si no trabaja con normalidad o cuando se ha caído.
9. El peso añadido del dispositivo puede provocar la inestabilidad de una
lámpara de apoyo libre.
10. Este dispositivo no está destinado para usarlo con accesorios ni luces para
salidas de emergencia.
11. NO SE PUEDE UTILIZAR DONDE ESTÉ EXPUESTO A LAS INCLEMENCIAS
DEL TIEMPO
12. NO ESTÁ PREVISTO SU EMPLEO EN LUMINARIAS TOTALMENTE
EMPOTRADAS
143
Felicitaciones
Gracias por seleccionar un LightSpeaker® de ebode
electronics. Ha elegido uno de los sistemas de audio
patentados más exclusivos del mundo. Con una instalación
u operación adecuadas, disfrutará de años de uso sin
problemas, ebode electronics vende numerosos productos
para emplearlos dentro o fuera de su casa. Para ver todo
el surtido de productos de ebode electronics, visítenos en
Internet en: www.ebodeelectronics.eu.
144
Índice
Generalidades del sistema........................................................146
Contenido de la caja ....................................................................148
Paso 1 – Dónde lo instalará....................................................149
Paso 2 – Verifique el tipo de su conector.........................149
Paso 3 – Instale su LightSpeaker®.....................................150
Paso 4 – Ajuste de la zona y de los interruptores
estéreo.................................................................................................151
Paso 5 - Pareamiento................................................................154
Paso 6 – Enchufe de las fuentes.........................................155
Paso 7 – Disfrute su LightSpeaker®................................156
Operación del transmisor y del mando a distancia............157
Consejos útiles.................................................................................159
Dónde colocar el transmisor....................................................160
Especificaciones.............................................................................163
Causas posibles de interferencia........................................166
Solución de problemas del mando a distancia ................167
Garantía............................................................................................168
¿Preguntas?......................................................................................169
Declaración CE ................................................................................226
Información de Soporte Técnico...................Cubierta trasera
145
Generalidades del sistema
El sistema inalámbrico
LightSpeaker® está pensado
para instalarse en cualquier casa
de forma fácil y sin necesidad de
ningún cableado complicado y
caro. Puede instalar un sistema
típico en su casa en unos
pocos minutos y sin tener que
preocuparse acerca de la reparación de
paredes o techos. ¡Además
no hay que subir a los áticos
ni tener que arrastrarse
por espacios reducidos! Los
LightSpeakers® entregan un
magnífico sonido en cualquier
habitación de su casa. Se enrosca igual que un
bombillo en la mayoría de los accesorios empotrados,
lámparas de mesa y colgantes, se enrosca en un
receptáculo de rosca Edison E27 estándar.
Este LightSpeaker® patentado exclusivo tiene un audio
con ancho de banda completo y una iluminación “verde”
en un solo elemento. Parte de lo que hace esto posible
es el uso de un LED de 10W para proporcionar la
iluminación equivalente a la de un bombillo incandescente
de 60W al mismo tiempo que consume un 80% menos
de potencia que la del bombillo que sustituye. Considere
también que es posible que nunca tenga que sustituir
esta lámpara; una vida útil de operación de 25,000 a
40,000 horas significa que con un uso promedio esta luz
debe durar fácilmente de 15 a 25 años.
146
Su sistema puede utilizar hasta 4 pares de LightSpeakers®
para proporcionar audio e iluminación a toda su casa. Incluso
puede dividir su casa en dos áreas únicas donde diferentes
controles de fuentes de música, sonido e iluminación le
permitan añadir música con iluminación “verde” integrada a
lugares donde antes sólo soñaba con tenerlos.
No hay cableado ni grandes (ni pequeñas) cajas de altavoces.
El transmisor inalámbrico puede ubicarse centralmente lo
que le proporcionará audio y, junto con el mando remoto, le
permitirá controlar sus LightSpeakers® desde cualquier de
su casa. El mando a distancia y la estación base transmisora
de RF controlará la fuente que quiera escuchar en una
habitación así como el nivel del sonido y el brillo de la luz; esto
puede hacerse desde cualquier lugar de la casa, no necesita
estar cerca del transmisor.
Conecte dos fuentes de audio diferentes en su transmisor
y entregue la música desde su radio AM/FM, TV, MP3
o cualquier otra fuente de audio a cualquier habitación
de su casa. Su distribuidor local tiene a su disposición
LightSpeakers® adicionales para expandir su sistema.
Este increíble sistema patentado le proporciona una
flexibilidad aún mayor como propietario; se puede llevar
este sistema si se muda y al hacerlo no deja huella alguna
(agujeros que tienen que ser cubiertos) que indique el
sistema haya sido instalado y usado alguna vez.
Tómese unos minutos para anotar en la página “Preguntas”
al final de este manual, el número de serie y el número
del modelo que se encuentran en el lado de la caja de su
producto o en el propio producto
147
Dedique sólo un minuto para asegurarse de que tenga todo
lo necesario para instalar su primer sistema de
audio inalámbrico distribuido de ebode electronics.
Transmisor
Cable de
Anillos embellecedores
alimentación
grande y pequeño
LightSpeakers®,
Lentes
Mando a distancia
Soporte de pared para el
mando
m ndo a distancia
Cables de conexión
conexión
148
Manual de instrucciones
Paso 1: Decida cuáles luces serán sustituidas con
LightSpeaker®.
Sus LightSpeakers® de ebode electronics han sido diseñados
específicamente para cubrir grandes áreas, sin embargo, si
la ubicación de sus accesorios le permiten hacerlo, puede
pensar cómo usar su habitación y dónde probablemente
pasará la mayor parte de su tiempo. Entonces seleccione
las lámparas que estén espaciadas más uniformemente con
respecto a su posición de audición preferida.
¡ADVERTENCIA!
¡Desconecte todos los interruptores que
controlen las luces en las que esté trabajando!
A) Apague el ruptor del circuito y el interruptor de la luz de
las lámparas que pretenda sustituir con LightSpeakers®
B) Retire el bombillo existente.
Step 2: Verifique el tipo de su conector. Su LightSpeakers®
de ebode electronics está diseñado para colocarse en un
receptáculo E27 estándar. No se podrá colocar en ningún
otro tipo de receptáculo.
¡ALTO!
¡Verifique su receptáculo!
149
Paso 3: Instale su LightSpeaker®
Su LightSpeakers® está diseñado para colocarse
directamente en la mayoría de las lámparas empotradas,
lámparas de mesa y colgantes simplemente quitando el
bombillo existente y colocarlo de la misma manera en el
lugar que ocupaba este.
Debido a todos los componentes alojados en el
LightSpeaker®, este es mucho mayor que una bombilla
normal, tanto en longitud como en anchura. La mejor
forma de usar un LightSpeaker® es en una lámpara
donde usted no pueda ver realmente ninguno de los
lados del producto. Dado que la parrilla frontal no tiene
restricciones de modo que usted puede escuchar la
música y ver la luz, usted realmente no desea ver de
dónde vienen el sonido y la luz. En general esto significa
que lo ideal es una pantalla larga y delgada, mejor que
una corta y ancha.
Piense en esto cuando seleccione una lámpara para su
LightSpeaker®.
Tenga presente que entre el borde delantero del
receptáculo E27 de su lámpara y la parrilla delantera del
LightSpeaker®, necesita tener una pantalla o accesorio
que será al menos de 15 cm de longitud y de 14 cm de
anchura.
En www.ebodeelectronics.eu puede encontrar una
selección de modelos de lámpara que trabajarán con el
LightSpeaker®.
150
Paso 4: Ajuste de la zona y de los interruptores estéreo.
A) Ajuste el interruptor de zona en la parte trasera
del LightSpeakers® en uno, a menos que esté
configurando un sistema de dos zonas. Para saber
más acerca de las zonas, consulte el Paso 4B:
Configuración de un Sistema de Dos Zonas después
de completar los pasos B y C que se explican a
continuación.
B) Ajuste el interruptor
estéreo izquierdo y derecho.
“L” es el altavoz izquierdo,
“R” es el altavoz derecho.
C) Su sistema LightSpeakers® le permite instalar
hasta 4 pares de altavoces (u 8 en total). Si está
instalando más de un par de LightSpeakers®
probablemente querrá dividir su casa en zonas.
Si no está configurando un sistema de dos zonas, vaya al
paso 5.
Paso 4B: Configuración de un sistema de dos zonas
Su sistema le permite configurar dos zonas separadas.
Las zonas son espacios diferentes de su casa donde desea
escuchar música y son importantes porque, más adelante
en esta configuración, su transmisor buscará e identificará
automáticamente cada zona. Esto a su vez le permitirá
controlar la música y la iluminación en cada zona por
separado.
151
Asigne la Zona 1 a un área y la Zona 2 a otra área única.
(Consulte la figura 2A a continuación)
Figura 2A
152
Aquí hemos asignado la Zona 1 a la habitación familiar
y la Zona 2 al área de la cocina; estas son áreas donde,
aunque esté escuchando la misma música (la misma
fuente), puede todavía querer controlar por separado
el brillo de la iluminación y el volumen de los altavoces.
Por ejemplo, personas escuchando música en la cocina
pueden desear bajar su volumen mientras los que están
en la habitación familiar pueden desear subir el volumen
de la música y atenuar las luces. Con dos zonas cada
grupo puede tener la música y las luces de la manera que
desee sin afectar al otro grupo.
Sistema de dos zonas: Asigne cada LightSpeakers® a la
zona donde se instalará.
A) Cree un esquema de sus zonas con antelación (es
decir, Figura 2A).
B) Decida en cuál zona irá el altavoz.
C) Coloque los LightSpeakers® en sus zonas
respectivas.
Ajuste el interruptor de zona, en la parte trasera de
cada LightSpeakers® en la zona donde será colocado.
Este LightSpeakers®
se usará en la Zona
1 y es el lado derecho
de un par estéreo.
153
Paso 5: Pareamiento del transmisor con los altavoces
A) Inserte en cable de alimentación en el conector
“CC IN” en la parte trasera del transmisor.
B) Encienda el Interruptor de Alimentación.
C) Pareamiento – Este proceso totalmente
automático le dirá al transmisor dónde está ubicado
cada LightSpeakers®, le permitirá a usted controlar
cada zona por separado y hacer que su sistema sea
seguro con respecto a otros sistemas cercanos.
Después que haya ajustado el interruptor de zona
de cada altavoz en la zona correcta y de que haya
instalado sus altavoces con luz en los receptáculos
correctos en las zonas adecuadas (es decir, altavoces
de la Zona 1 en la Zona 1, altavoces de la Zona 2
en la Zona 2) el trabajo está casi terminado, todo lo
que queda es permitir que el transmisor descubra
dónde está ubicado cada uno de los LightSpeakers®
instalados.
1) Para parear sus altavoces a su transmisor,
apague todos los interruptores de luces de las
áreas donde están ubicados los LightSpeakers®.
2) Asegúrese de que el transmisor
esté enchufado y de que el botón de
alimentación esté encendido.
3) Empuje el botón marcado como
“PAIRING”. El LED de PAIRING del transmisor
comenzará a pestañear en ROJO.
154
LED Blinks during pairing.
4) Encienda todos los interruptores
de las luces a las cuales están
conectados sus LightSpeakers®.
El LED pequeño de los altavoces
comenzará a parpadear en rojo y
se tornará verde cuando se termine
el pareamiento. El transmisor
encontrará automáticamente cada altavoz y lo asignará
a su zona apropiada.
5) Si después de 1 minuto el LED del LightSpeakers®
no se ha puesto en “VERDE”, repita los pasos del 1 al 4.
a) Si después de 2 intentos el LED del
LightSpeakers® no se pone verde, intente
reubicando el transmisor más cerca del altavoz.
Paso 6: : Enchufe de las fuentes
Utilizando sus cables de audio suministrados, conecte su
MP3, su reproductor de CD, su televisor o cualquier otra
fuente deseada a la parte trasera del transmisor.
MP3
155
Conecte 1 o 2 fuentes de audio.
A) Ubique las Fuentes que desee utilizar. Tendrán
salidas de señales de audio en ellas. Típicamente son
receptáculos del tipo RCA o de audífonos estéreo.
Necesitará colocar el cable apropiado desde la fuente
que desee conectar hasta el transmisor. Tiene dos
opciones:
1) Cable RCA a RCA
2) Cable RCA a miniconector estéreo
¡PRECAUCIÓN!
¡No utilice las salidas de altavoces de
su amplificador existente ya que esto
puede dañar el transmisor!
B) Si está conectando sólo una fuente, ésta puede
conectarse a cualquier entrada pero es conveniente
conectarla en la fuente uno.
Paso 7: ¡Disfrute su LightSpeaker®!
156
Operación del transmisor y del mando a distancia:
El mando a distancia
y el transmisor son
controlados exactamente
de la misma forma.
Cuando usted empuja un
botón del transmisor el
pequeño LED que está
próximo al botón se iluminará y permanecerá encendido
hasta que empuje otro botón que afecte a esa zona o
a esa fuente. Los LED que estén encendidos dirán para
qué acción de control están actualmente configurados el
mando a distancia o el transmisor.
He aquí los pasos para operar el transmisor y el mando a
distancia:
A) Presione la zona que desea controlar
B) Cuando el LED que está cerca del botón se ilumina,
esa zona está activa y estará reproduciendo la fuente
que está actualmente iluminada. Para cambiar hacia
una fuente diferente, simplemente presione la fuente
que tenga el LED “no iluminado” hasta que el LED
cercano a la fuente que quiera seleccionar se ilumine.
C) Al presionar la luz una vez se hará que la luz se
encienda o se apague
D) La presión de la flecha + que está encima del
botón que tenga la luz encendida incrementará el
brillo de la luz. La presión de la flecha “-“ que está
157
debajo del botón cuya luz esté encendida, atenuará la
luz. El LED parpadeará cuando se pulsen las flechas y
se pondrá en rojo y parpadeará rápidamente cuando
se alcance un brillo máximo o mínimo.
E) Mantener presionado el botón ON/OFF
enciende o apaga todas las Zonas con la fuente 1
reproduciéndose si está encendida.
F) Cuando se alimenta un LightSpeakers® por un
interruptor de pared, la luz va al estado de encendida
de forma predeterminada. Esto permite que el LED
del LightSpeakers® funcione igual que un bombillo.
NOTA: Si su mando a distancia no funciona o ha
comprado mandos a distancia adicionales para usarlos
con el mismo transmisor, consulte la sección de
solución de problemas de este manual.
158
Consejos útiles
Instalación y desmontaje de los lentes:
A) Remoción de los lentes ANTES de instalar su
LightSpeakers®.
1) Sosteniendo el LightSpeakers® en la palma
de su mano, gire la unidad hasta que una de las
pestañas de sujeción esté mirando hacia arriba.
2) Usando la uña de un dedo,
un destornillador común u otro
objeto plano pequeño, empuje
suavemente una pestaña hacia
abajo y luego hacia afuera,
dejándola salir a través de la
abertura en el alojamiento del
LightSpeakers®.
PRECAUCIÓN: No toque el LED ni el deflector del altavoz
con los lentes quitados cuando la unidad esté caliente,
permita que la unidad se enfría antes de tocar el deflector.
3) Cuando los lentes emerjan,
sepárelos suavemente del alojamiento,
con cuidado y asegurándose de no
romper las pestañas.
159
B) Remoción de los lentes DESPUÉS de instalados los
LightSpeakers®.
1) Hay tres pequeñas muescas alrededor de
los lentes, con un destornillador común
de punta
pequeña, con una lima de uñas, con una presilla
para papel o un objeto similar, deslice suavemente
la punta dentro de la muesca y haga palanca a
los lentes hacia afuera hasta que las pestañas
retenedoras queden libres.
2) Para montar de nuevo los lentes alinee las
pestañas y el agujero para hacer coincidir el LED,
a continuación empuje suavemente hasta que las
pestañas de fijación caigan en el lugar.
¿Dónde colocar el transmisor?
Típicamente, el lugar perfecto para el transmisor es cerca
de su sistema de entretenimiento doméstico, si tiene uno.
Si no tiene un sistema de audio doméstico, entonces puede
elegir un lugar que esté ubicado centralmente con respecto
a las habitaciones hacia las cuales estará transmitiendo el
audio. Recuerde que el alcance del sistema es un círculo de
aproximadamente 15 metros* de radio, así que mientras
que la distancia desde el transmisor hasta el altavoz más
alejado en cualquier dirección sea menor de 15 metros*, la
colocación del transmisor depende de usted.
Nota: Hay un máximo de dos transmisores en una casa y
tienen que estar separados por 8 metros*.
* El alcance depende de las condiciones medioambientales.
160
Para ilustrar cómo trabajan el transmisor y el mando a
distancia, he aquí algunos ejemplos:
Para reproducir la Fuente 1 en la Zona 1
Presione Zona 1
Presione Fuente 1
Para reproducir la Fuente 2 en la Zona 2 después de
que la Fuente 1 se esté reproduciendo
Presione Zona 1
Presione Fuente 2
Para reproducir la Fuente 2 en la Zona 2
Presione Zona 2
Presione Fuente 2
161
Para reproducir la Fuente 1 en la Zona 2 después de que
ya se está reproduciendo la Fuente 2
Presione Zona 2
Presione Fuente 1
Para apagar las luces de la Zona 1
Presione Zona 1
Presione el botón de luz una vez
Presione la flecha
Para atenuar o dar hacia arriba del botón
de luz y manténgalo
más brillo a las
luces en la Zona 1 oprimido, la luz
incrementará su brillo
Presione Zona 1
y cuando la luz
esté al nivel deseado,
libere el botón. Cuando alcance el
máximo brillo el LED de iluminación
parpadeará rápidamente. Para
disminuir el brillo presione la
flecha hacia abajo del botón de luz
y manténgalo presionado hasta
alcanzar el brillo deseado.
Recuerde: Primera Zona, a continuación Acción y
podrá utilizar las funciones del mando a distancia y del
transmisor de manera intuitiva.
162
Especificaciones
Luz de LED
• Un LED súper brillante de 10W proporciona una luz
clara de gran definición que no molesta a la vista.
• El LED proporciona la luz adecuada para sustituir
hasta un bombillo incandescente de 65W.
• LED de larga vida útil de más de 25,000 a 40,000
horas nominales (de 15 a 20 años de uso promedio)
• Luz de LED totalmente atenuable y controlable
con el mando a distancia o con el botón de luz del
transmisor
Transmisor inalámbrico
Envía una difusión de señal estéreo inalámbrica
de 2.4 GHz desde el transmisor y dependiendo
de la zona asignada al altavoz y el canal de audio
izquierdo o derecho seleccionado, el receptor envía
la señal correcta a cada amplificador digital del
LightSpeakers®.
Amplificador digital y fuente de alimentación
conmutada
• La rosca Edison E27 estándar permite que la unidad
pueda colocarse en cualquier receptáculo de una
lámpara estándar.
• La fuente conmutada de alta eficiencia entrega
alimentación al LED y al amplificador
digital sin generar mucho calor.
• El amplificador digital de baja distorsión de 20W de
alto desempeño proporciona una energía eficiente de
sonido
• Tel procesamiento de señales digitales incorporado
entrega un audio personalizado a cada LightSpeaker®
dando un gran sonido en un pequeño altavoz.
163
Altavoz
• Un altavoz para bajos de 2.5” de diseño avanzado con
material de cono tratado con polímero de microcelulosa
proporciona una cobertura uniforme y suave con un sonido
natural en la reproducción del audio
• Esparcidor de alta frecuencia integrado.
Accesorios
• Los lentes esmerilados son acústicamente transparentes
Transmisor
• 2 grupos de entradas de audio RCA permiten el uso de 2
fuentes separadas
• Transmisión inalámbrica simultánea de dos zonas
separadas de altavoces
• Controla la iluminación por LED de cada zona
independientemente
• Controla el nivel de audio y la fuente de cada zona
independientemente
• Controles simples en el panel frontal que permiten un
fácil ajuste del sonido del altavoz
• Transmisor inalámbrico que puede enviar audio a los
altavoces de 15 a 30 metros en cualquier dirección.
Dependiendo de las condiciones medioambientales.
Accesorios
• El mando a distancia por RF permite el control del
sonido de 15 a 30 metros de separación del transmisor
dependiendo del medio ambiente
• El mando a distancia de RF permite la selección de la
zona y de la fuente, lo que propicia que usted puede ajustar
el audio en cada zona
• Fuente de alimentación de CC para el transmisor
164
Especificaciones del de 5” LightSpeaker®
Altavoz para bajos de 2.5” de micro celulosa
LED de 10W de luz brillante
Señal propietaria de recepción inalámbrica de 2.4 GHz
Respuesta de frecuencia (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Potencia del amplificador 20W
Max SPL 93 dB SPL
Dimensiones
Profundidad del LightSpeaker® (sin rosca Edison) 135.3 mm
(5.3”)
Diámetro del LightSpeaker® (sin brida) 130.0 mm (5.1”)
Diámetro del LightSpeaker® (con brida) 182.8 mm (7.2”)
Profundidad sin receptáculo, sin lentes 140.0 mm (5.5”)
Profundidad con receptáculo, sin lentes 167.2 mm (6.6”)
Profundidad sin receptáculo, con lentes 153.8 mm (6.1”)
Profundidad con receptáculo, con lentes 181.0 mm (7.1”)
Diám. Ext. de brida de 6” 192.0 mm (7.6”)
Diám. Ext. de brida de 5” 171.2 mm (6.7”)
Peso 1.14 kg (2.51 lbs)
Especificaciones del transmisor y del mando a distancia
Fuentes del transmisor 2
Zonas discretas del transmisor 2
Frecuencia de transmisión del audio 2.4 GHz propietaria
Frecuencia de transmisión del mando a distancia RF 868 MHz
Alcance del transmisor de audio (omnidireccional) de 15 a 30
metros dependiendo del medio ambiente
Alcance del mando a distancia RF (Omnidireccional) de 15 a
30 m dependiendo del medio ambiente
Alimentación de CA 100 VCA a 240 VCA
Dimensiones
Transmisor 151 mm (5.9”) Ancho x 177 mm (7”) Long. x 60
mm (2.4”) Alt.
Mando a distancia: 52 mm (2”) Ancho x 130 mm (5.1”) Long.
x 30 mm (1.2”) Alt.
165
Causas posibles de interferencia con su sistema
LightSpeaker®
A) Los clavos de metal, de hecho cualquier material
metálico en las paredes, pueden causar que la señal
disminuya o se pierda. Esto puede ser también un
problema si ocurre que su papel de pared es del tipo
de lámina metálica o tiene fibras metálicas en el.
B) Los hornos de microondas, cuando están
funcionando, pueden degradar o interrumpir la señal
proveniente de su transmisor. Usualmente esto será
un problema solamente para aquellos altavoces
que estén muy cerca del microondas. Para obtener
mejores resultados, no ubique el transmisor cerca de
su horno de microondas.
C) Ciertos teléfonos portátiles que operan en
el rango de los 2.4 GHz, routers inalámbricos
de computadoras y otros equipos de consumo
electrónicos, así como juguetes que usan 2.4 MHz
pueden causar interferencias cuando se operan muy
cerca del transmisor o de los altavoces.
166
Solución de problemas del mando a distancia
Si su mando a distancia no opera cuando se presiona
cualquiera de los botones:
A) Verifique que las baterías tengan carga.
Sustitúyalas si es necesario.
El mando a distancia puede necesitar ser pareado con el
transmisor.
Para parear el transmisor:
A) Presione el botón de pareo en la parte trasera del
transmisor. Se iluminarán y comenzará a parpadear
cinco luces en el teclado del transmisor (Zona 1, Zona
2, Fuente 1, Fuente 2 y la luz de pareo delantera):
B) Párese de 60 a 120 centímetro de distancia del
transmisor con el mando a distancia. Mantenga
presionada la tecla Zona 2 del mando a distancia por
alrededor de 4 segundos. Todas las luces dejarán
de parpadear, entonces el pareo está terminado. En
el caso de que esto no trabaje, inténtelo de nuevo,
comenzando por el paso A.
Si el mando a distancia aún no trabaja, intente el pareo
una vez más, contacte con su concesionario local donde
compró su sistema, o visite www.ebodeelctronics.eu.
167
Garantía – Audio doméstico y comercial
Responsabilidad limitada
ebode electronics le garantiza al comprador original que sus productos de
iluminación y altavoces están libres de defectos de fabricación en material
y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra.
Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones
adicionales.
La garantía quedará anulada e inaplicable si ebode electronics considera
que el producto ha sido usado o manipulado de una manera distinta que lo
establecido en las instrucciones proporcionadas por el fabricante, incluyendo
pero sin limitarse a estos, daños causados por accidente, mala manipulación,
instalación inadecuada, abuso, negligencia, o uso y desgaste normales, o
cualquier defecto causado por reparar el producto con cualquiera que no
sea otro que ebode electronics.
Para obtener el servicio de garantía, visite con su concesionario local.
Se le enviará un número de autorización de devolución a fábrica. No
devuelva ninguna unidad sin antes recibir una autorización por escrito y las
instrucciones de envío desde con su concesionario local.
No hay otras garantías, incluyendo sin limitación, ya sean garantías expresas
o implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito particular,
con respecto al producto.
La reparación o la sustitución según lo previsto bajo esta garantía es el
remedio exclusivo del consumidor o comprador. ebode electronics no será
responsable por ningún daño incidental o resultante excepto en la medida
proporcionada (o prohibida) por las leyes aplicables.
Algunos PAÍSES no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
resultantes, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique
en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos legales que varían de un PAÍS a otro.
168
¿Preguntas? ¡Contacte con su concesionario local!
¿Tiene alguna pregunta relacionada con sus altavoces Lightspeaker®?
¡Hable con las personas que mejor lo conocen!
ESCRIBA AQUÍ EL NÚMERO DEL MODELO Y
EL NÚMERO DE SERIE QUE APARECEN EN
LA CAJA DE SU PRODUCTO
Número del modelo:____________________
Número de serie: ______________________
169
Manual do utilizador LightSpeaker®
O flash luminoso com o símbolo de perigo de electrocussão, dentro
dum triângulo equilátero, tem o objectivo de alertar o utilizador
para a presença de “voltagem perigosa” não isolada, no interior do
compartimento do produto que pode ser de magnitude suficiente para
constituir “um risco de choque eléctrico das pessoas.
O ponto de exclamação dentro dum triângulo equilátero tem o objectivo
de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes
de funcionamento e de manutenção (reparação), na literatura que
acompanha o aparelho.
Na parte lateral do aparelho existe uma marcação de cuidado.
CUIDADO: Risco de Choque Eléctrico – Utilizar Somente num Local Seco
CUIDADO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa (ou a
parte de trás). Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador – a
reparação só pode ser efectuada por pessoal qualificado.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este
aparelho a chuva ou humidade.
170
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções. Guarde estas instruções. Preste atenção a todos os
Avisos. Siga todas as Instruções.
2. Não utilize este aparelho próximo de água. Este aparelho não deve ser
exposto a gotas ou salpicos de água e não devem ser colocados sobre o
mesmo objectos contendo líquidos, tais como jarras.
3. Limpe somente com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
5. Não instale próximo de superfícies aquecidas, tais como radiadores, grelhas
de saída de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
6. O suporte da lâmpada é utilizado como dispositivo de desligar. O suporte
da lâmpada do aparelho não deve ser obstruído OU deve ser de fácil acesso
durante a utilização prevista. Para desligar completamente a entrada de
corrente, o suporte da lâmpada do aparelho deve ser desligado da corrente.
7. Utilize somente ligações e acessórios especificados pelo fabricante.
8. O trabalho de reparação deve ser somente efectuado por pessoal qualificado.
É necessária a reparação quando o aparelho esteja de alguma forma
danificado, tal como o cabo de alimentação de corrente ou a ficha estarem
danificados, quando tenham caído para o interior do aparelho líquidos ou
objectos, o aparelho tenha sido exposto a chuva ou humidade, quando não
funciona normalmente, ou tenha caído para o chão.
9. O peso adicional do equipamento pode causar instabilidade numa lâmpada.
10. Este dispositivo não é adequado para utilizar como luminárias ou luzes de
saída de emergência.
11. NÃO PODE SER UTILIZADO NO EXTERIOR.
12. NÃO PODE SER UTILIZADO EM LUMINÁRIAS TOTALMENTE EMBUTIDAS
171
Parabéns
Obrigado por ter escolhido o LightSpeaker® da ebode
electronics.Escolheu um dos sistemas áudio patenteado
e mais exclusivo em todo o mundo. Com instalação e
funcionamento adequado, poderá beneficiar de muitos
anos de utilização sem problemas. Ebode electronics
vende numerosos produtos para utilizar no interior ou
exterior da sua habitação. Para ver a gama completa
de produtos da ebode electronics, visite a nossa página
internet em: www.ebodeelectronics.eu.
172
Índice
System Generalidades do Sistema.........................................174
O que está dentro da caixa .....................................................176
Passo 1 – Onde irá instalar...................................................177
Passo 2 – Verifique o seu tipo de conector.................177
Passo 3 – Ligue o seu LightSpeaker®.............................178
Passo 4 – Ajustamento da zona e dos interruptores de
estéreo ................................................................................................179
Passo 5 - Emparelhar..................................................................182
Passo 6 – Ligar as suas fontes.................................................183
Passo 7 – Aprecie o seu LightSpeaker®...........................184
Funcionar com o emissor & controlo remoto..................185
Sugestões úteis...............................................................................187
Onde colocar o emissor..............................................................188
Especificações.................................................................................191
Causas possíveis de interferência........................................194
Resolução de problemas do controlo remoto ................195
Garantia.............................................................................................196
Questões?..........................................................................................197
Declaração CE ................................................................................226
Informação de Apoio Técnico..................................Contracapa
173
Generalidades do Sistema
Este Sistema LightSpeaker®
sem fios é adequado para
instalar facilmente em qualquer
habitação e sem nenhuma
ligação cara e complicada.
Pode instalar na sua habitação
um sistema típico em alguns
minutos e não tem que se
preocupar com a reparação de
paredes ou do tecto.
Além disso não é necessário
subir para sótãos ou
contorcer-se em espaços
estreitos. LightSpeakers®
proporcionam um som
espectacular em qualquer
divisão da sua habitação.
Enrosca-a como se fosse uma lâmpada nas ranhuras
embutidas, nos candeeiros de mesa, e em lustres ligando
uma tomada de rosca Edison de acordo com norma E27.
Este LightSpeaker® exclusivo, patenteado tem uma
banda larga completa de áudio e iluminação “verde” numa
pequena embalagem. O que torna isto possível em parte é
a utilização do LED 10W para fornecer a luz equivalente a
lâmpada incandescente de 60W enquanto utiliza menos
80% da corrente do que a lâmpada que substitui. Tenha
ainda em consideração que poderá não ter nunca que
substituir esta lâmpada; duração de funcionamento de
25.000 a 40.000 horas significa que com uma utilização
média esta lâmpada facilmente durará 15 a 25 anos.
174
O seu sistema pode utilizar até 4 pares de LightSpeaker®
para fornecer áudio e iluminação para toda a sua habitação.
Pode mesmo até dividir a sua habitação em duas áreas
distintas onde diferentes fontes de música, som e controlo
de iluminação permitem-lhe adicionar música com
iluminação “verde” em locais onde antes somente tinha
sonhado tê-la.
Não existem ligações nem colunas grandes (ou pequenas). O
emissor pode ser localizado centralmente o qual fornecerá
áudio e, conjuntamente com o controlo remoto permite-lhe
controlar os seus LightSpeakers® em qualquer lugar da
sua habitação. O controlo remoto RF e a estação emissora
de base controlarão qual a fonte que vai ouvir numa sala
bem como o nível de som e de brilho desta luz; isto pode ser
efectuado a partir de qualquer lugar da habitação, não é
necessário que esteja próximo do emissor.
Ligue duas fontes de áudio separadas no seu emissor e
envie a música a partir do seu Rádio AM/FM, TV ou MP3,
ou de qualquer outra fonte, para qualquer sala da sua
habitação. Para expandir o seu sistema, estão disponíveis
LightSpeakers® adicionais no seu distribuidor local.
Este sistema patenteado incrível permite-lhe ainda uma
maior flexibilidade como proprietário, uma vez que pode levar
este sistema consigo se se mudar; e quando o faz, não fica
qualquer vestígio (buracos que necessitam de ser tapados)
de que o sistema esteve sempre instalado e a ser utilizado.
Por fazer guarde alguns minutos para copiar o número de
série e o número do modelo que está na parte lateral da
caixa do seu produto ou mesmo até no produto, na página de
“Perguntas” no final deste manual.
175
Reserve apenas um minuto para verificar se tem tudo o
que necessita para instalar o seu primeiro sistema de
áudio distribuído sem fios da ebode electronics.
Emissor
Cabo de
Alimentação
LightSpeakers®,
Lentes
Controlo Remoto
Suporte de Parede do Controlo Remoto
Cabos
C b de
d Ligação
L
176
Anéis de Acabamento
Grandes & Pequenos
Manual de Instruções
Passo 1: Decida quais as luzes que serão substituídas
pelo LightSpeakers®.
Os seus LightSpeakers® ebode electronics foram
especificamente desenhados para abranger uma grande
área, no entanto se a localização das suas ranhuras o
permitir, deve pensar em como utiliza a sua sala e onde
irá passar a maior parte do tempo. Depois escolha as
ranhuras que estão melhor localizadas em relação à sua
posição de audição preferida.
AVISO:
Desligue os corta circuitos de todas as ranhuras
de iluminação em que está a trabalhar.
A) Desligue o corta circuito e o interruptor da luz, em
relação às lâmpadas que pretende substituir com os
LightSpeakers®.
B) Retire a lâmpada existente.
Passo 2: Verifique o tipo do seu conector. O seu
LightSpeaker® ebode electronics está preparado para
encaixar numa tomada standard E27. Não se ajustará a
nenhum outro tipo de conector.
PÁRE!
Verifique o seu conector!
177
Passo 3: Ligue o seu LightSpeaker®.
O seu LightSpeaker® está preparado para ser
ligado directamente nas ranhuras mais embutidas,
nos candeeiros de mesa e nos lustres, bastando
simplesmente remover a luz existente do mesmo modo
que a lâmpada, reinstalando o seu LightSpeaker® no seu
lugar.
Devido a toda a tecnologia incorporada no
LightSpeaker®, é bastante maior que uma lâmpada
normal, tanto no comprimento como na largura. A
melhor maneira de utilizar o LightSpeaker® é num
encaixe em que na realidade os lados do produto não
estejam visíveis. Desde que a grelha da frente não seja
limitada, portanto pode ouvir a música e ver a luz, não
pretende na realidade ver de onde vêm o som e a luz. De
um modo geral, isto significa que o ideal é um quebra-luz
comprido e estreito em vez de um curto e largo.
Por favor avalie o atrás referido quando escolher um
encaixe para o seu LightSpeaker®.
Por favor tenha em consideração que entre o
bordo frontal da tomada E27 e a Grelha frontal do
LightSpeaker® necessita de ter um resguardo que terá
de ter pelo menos 15 cm de comprimento e 14 cm de
largura.
Em www.ebodeelectronics.eu pode encontrar uma
selecção de modelos de lâmpadas que funcionam com o
seu LightSpeaker®.
178
Passo 4: Definir a Zona e os Interruptores Estéreo E/D.
A) Defina o interruptor de zona na parte de trás dos
LightSpeakers® em uma, a menos que esteja a definir
um sistema de duas zonas. Para mais informação
sobre zonas consultar Passo 4B: Estabelecer um
Sistema de Duas Zonas abaixo após ter completado B
e C em baixo.
B) Definir o interruptor
estéreo esquerdo/
direito. “E” é a coluna
esquerda, “D” é a coluna
direita.
C) O seu sistema LightSpeaker® permite-lhe instalar
até 4 pares de (ou um total de 8) colunas. Se estiver
a instalar mais do que um par de LightSpeakers®
quererá provavelmente dividir a sua habitação em
zonas.
Se não estiver a definir um sistema de duas zonas,
siga para o passo 5.
Passo 4B: Definir um Sistema de Duas Zonas
O seu sistema permite-lhe definir duas zonas separadas.
As zonas são espaços diferentes na sua habitação onde
pretende ouvir música, e são importantes porque, mais
adiante nesta definição o seu Emissor fará uma busca
automática e identificará cada zona. Isto por outro lado,
permitir-lhe-á controlar a música e a iluminação em cada
zona separadamente.
179
Atribua a Zona 1 a uma área e a Zona 2 a outra área
exclusiva. (Ver figura 2A em baixo)
Figura 2A
180
Aqui atribuímos a Zona 1 a uma sala de estar e a Zona
2 ao espaço da cozinha; estas são áreas onde, ainda que
esteja a ouvir a mesma música (a mesma fonte), pode
mesmo assim querer controlar separadamente o brilho
da iluminação e o volume das colunas. Por exemplo,
pessoas que estejam a ouvir música na cozinha podem
pretender baixar o volume da música enquanto as que
estão na sala de estar podem desejar aumentar o volume
da música e reduzir a iluminação. Com duas zonas cada
grupo pode ter a música e a iluminação da forma desejada
sem afectar o outro grupo.
Sistema de Duas Zonas: Atribuir cada LightSpeaker® à
zona onde este irá ser instalado.
A) Criar uma planta das zonas previstas (i.e. Figura 2ª).
B) Decida qual a zona onde será instalada a coluna.
C) Coloque os LightSpeakers® nas suas zonas
respectivas.
Coloque o
interruptor de zona,
na parte de trás de
cada LightSpeaker®
na zona onde
o mesmo será
colocado.
Este LightSpeaker® será utilizado na Zona 1 e é o lado
direito dum par estéreo.
181
Passo 5: Emparelhar o Emissor com as colunas.
A) Ligue o cabo de alimentação no conector “DC IN” na
parte de trás do Emissor.
B) Active o Interruptor de Alimentação.
C) Emparelhar – Este processo completamente
automático informará o emissor onde está localizado
cada LightSpeaker®, permitindo-lhe assim controlar
separadamente cada zona e protegendo o seu sistema
LightSpeaker® em relação a outros sistemas que
estejam nas suas proximidades. Após ter especificado o
interruptor de zona em cada uma das colunas na zona
correcta e de ter instalado os seus LightSpeakers®
nas tomadas correctas nas zonas correctas (i.e. coluna
Zona 1 na Zona 1; LightSpeakers® Zona 2 na Zona 2),
a tarefa está praticamente concluída, o que falta ainda
é permitir ao emissor identificar onde estão localizados
cada um dos LightSpeakers®.
1) Para emparelhar os seus
LightSpeakers® com o seu emissor,
desligue todos os interruptores
da iluminação nas áreas onde os
LightSpeakers® estão localizados.
2) Assegure-se que o Emissor está ligado e que o
botão de alimentação está activado.
3) Pressione o botão marcado com “EMPARELHAR”.
O LED EMPARELHAR no emissor começará a piscar
ENCARNADO.
182
LED Blinks during pairing.
4) Active todos os interruptores da iluminação aos
quais os seus LightSpeakers®
estão ligados. A luz LED Pequena
nas colunas começará a piscar
encarnado e ficará verde
quando o emparelhamento
está completado. O emissor
encontrará automaticamente
cada coluna e atribui-la-á à zona apropriada.
5) Se após 1 minuto o LED no LightSpeaker® não
tiver ficado “VERDE”, repita os passos 1-4.
A) Se após 2 tentativas o LED no
LightSpeaker® continue a não estar verde,
tente colocar de novo o Emissor próximo do
LightSpeaker®.
Passo 6: Ligar as suas fontes.
Utilizando o cabo de alimentação áudio fornecido, ligue
o seu MP3, o Leitor CD, a televisão ou outras fontes
desejadas, na parte de trás do emissor.
MP3
183
Ligue as fontes áudio 1 e 2.
A) Localize as fontes que pretende utilizar. Estas terão
níveis de saída de áudio nas mesmas. Normalmente
estas são jacks tipo RCA ou altifalante estéreo.
Necessitará de ter o cabo adequado a partir da fonte
à qual pretende ligar o Emissor. Tem duas opções:
1) Cabo RCA a RCA
2) Cabo Mini Ficha RCA a Estéreo
CUIDADO!
Não utilize as saídas da coluna do seu
amplificador dado isso poder danificar
o emissor!
B) Se estiver a ligar uma só fonte, esta pode ser
ligada a outra entrada, mas pode ser conveniente ligála à fonte um.
Passo 7: Aprecie os seus LightSpeakers®.
184
Operar com o Emissor e o Controlo Remoto:
O controlo remoto e o
emissor são controlados
exactamente do mesmo
modo.
Quando pressiona um
botão no Emissor o LED
pequeno próximo desse
botão ilumina-se e mantém-se assim até que pressione
outro botão que afecte essa zona ou essa fonte. Os
LEDs que estão acesos informarão qual a acção para a
qual o controlo remoto ou o emissor estão actualmente
configurados para controlar.
A seguir indicamos os passos que deve efectuar para
operar com o Emissor e o Controlo Remoto.
A) Pressionar a zona que pretende controlar
B) Quando o LED próximo do botão acende, significa
que essa zona está activa e a fonte que está
presentemente iluminada começará a reproduzir.
Para mudar para uma fonte diferente basta
simplesmente pressionar no LED “apagado” até que
o LED próximo da fonte que escolheu se acenda.
C) Pressionar Light (Luz) uma vez implica que a luz
fique On/Off (Acesa/Apagada)
D) Pressionar a seta + por cima do botão iluminado
“on” aumentará o brilho da iluminação. Pressionar a
seta “-“por baixo do botão iluminado on/off reduzirá
185
a intensidade da luz. O LED ficará a piscar quando
as setas são pressionadas e ficará encarnado e a
piscar rapidamente quando é alcançado o brilho
máximo ou mínimo.
E) Pressionar e manter pressionado o botão ON/
OFF Liga ou Desliga todas as Zonas com a fonte 1 a
reproduzir se ON (LIGADA).
F) Quando o LightSpeaker® é alimentado pela
Corrente através do interruptor de parede, a luz volta
por defeito para o estado ON. Isto permite que o LED
do LightSpeaker® funcione como uma lâmpada.
NOTA: Se o seu controlo remoto não funcionar, ou se
tiver adquirido controlos remoto extra para serem
utilizados no mesmo emissor, consulte por favor a
secção de Resolução de Problemas neste manual.
186
Sugestões Úteis
Instalar e Remover as Lentes:
A) Remover ANTES do seu LightSpeaker® ser
instalado.
1) Enquanto segura o seu LightSpeaker® na
palma da sua mão rode o equipamento até que
uma das guias de fixação esteja voltada para cima.
2) Utilizando a unha, uma chave de fendas normal
ou qualquer outro objecto
pequeno achatado, pressione
ligeiramente para baixo.
e depois na guia, retire-a com
cuidado através da abertura
do compartimento do
LightSpeaker®.
CUIDADO: Não toque no LED ou no Deflector da
Coluna com as lentes quando o equipamento estiver
quente, deixe que o equipamento arrefeça antes de
tocar no deflector.
3) Quando as lentes
estiverem visíveis, retire-as
do compartimento com muito
cuidado, e assegurando-se que
não partiu as guias.
187
B) Retirada das lentes DEPOIS de o seu
LightSpeaker® ter sido instalado.
1) Existem três pequenas ranhuras à volta das
lentes, com uma pequena chave de fendas
De ponta fina, lima de unhas, clip ou objecto
semelhante, deslize com muito cuidado a ponta
até à ranhura. e levante a lente para fora até que
as guias de retenção fiquem soltas.
2) Para reinstalar as lentes, alinhe as guias e
o orifício para o alinhamento do LED, depois
pressione ligeiramente, até que as guias de
fixação, fiquem no sítio.
Onde colocar o emissor?
Normalmente, o local ideal para o seu emissor é próximo
do seu sistema doméstico de entretenimento, se tiver
algum. Se não tiver um sistema de áudio doméstico,
então pode escolher um local central às salas para as
quais estará a emitir o áudio. Lembre-se que o alcance
do sistema é de aproximadamente 15 metros* raio de
círculo do emissor, portanto desde que a distância do
emissor em relação à coluna que estiver mais distante
em qualquer direcção, for inferior a 15 metros*, a
colocação do emissor fica à sua escolha.
Nota: Existe um máximo de dois emissores numa
habitação e necessitam de estar separados 8 metros*.
* O alcance depende das condições ambientais.
188
Para ilustrar o modo como o Emissor e o Controlo
Remoto funcionam, damos a seguir alguns exemplos:
Para reproduzir Fonte 1 na Zona 1
Pressionar Zona 1
Pressionar Fonte 1
Para reproduzir Fonte 2 na Zona 1 após a fonte 1
estar a reproduzir
Pressionar Zona 1
Pressionar Fonte 2
Para reproduzir Fonte 2 na Zona 2
Pressionar Zona 2
Pressionar Fonte 2
189
Para reproduzir Fonte 1 na Zona 2 após já estar a
reproduzir a fonte 2
Pressionar Zona 2
Pressionar Fonte 1
Para desligar as luzes na Zona 1
Pressionar Zona 1
Pressionar uma vez o botão da
iluminação
Pressionar o botão
Para Obscurecer/ de iluminação com
a seta para cima
Tornar mais
e mantenha-o
brilhante
pressionado, a
acende na Zona 1 iluminação ficará mais
Pressionar Zona 1 brilhante, e quando
a iluminação atinge
o nível pretendido, liberte o botão.
Quando atingir o brilho máximo o
LED de iluminação começa a piscar
com rapidez. Para reduzir o brilho,
pressionar o botão de iluminação
com a seta para baixo e mantenha-o
pressionado até que seja atingido o
brilho desejado.
Lembre-se: Primeiro Zona, depois Activar e poderá
utilizar duma forma intuitiva as funções do Controlo
Remoto e do Emissor.
190
Especificações
Iluminação LED
•LED 10W super brilhante permite uma luz nítida que
não é agressiva para os olhos.
•LED emite a luz adequada para substituição de uma
lâmpada incandescente até 65W
•LED de grande duração classificado como utilizável
desde 25.000 até 40.000 horas (15 a 20 anos de
utilização média)
•A Luz LED pode ser obscurecida completamente
tanto a partir do controlo remoto como do botão da
iluminação no emissor.
Emissor Sem Fios
Envia a emissão de um sinal estéreo sem fios de
2.4 GHz a partir do Emissor e dependendo da zona
atribuída à coluna e do canal áudio esquerdo ou
direito seleccionado, o emissor envia o sinal correcto
a cada LightSpeakers® no amplificado de banda
digital.
Amplificador Digital & Interruptor de Modo de
Alimentação de Corrente
• O Parafuso Edison standard E27 permite a ligação
da unidade a qualquer tomada de iluminação.
• O interruptor de alta eficiência do modo de
fornecimento de corrente alimenta o LED e o
amplificador digital sem gerar muito calor.
•O amplificador com superior performance e de baixa
distorção proporciona um som eficiente.
•A placa do Processador de Sinal Digital proporciona
um áudio personalizado a cada um dos LightSpeaker®
proporcionando um som de maior intensidade numa
coluna pequena.
191
Altifalante
• Saída de graves de alta performance com 2.5”
por encomenda com material do cone tratado com
Polímero de Micro Celulose proporciona uma cobertura
de reprodução de som áudio suave e natural.
• Dispersor de frequência integrado.
Acessórios
• Lente fosca acusticamente transparente.
Emissor
•2 conjuntos de RCA de entradas de áudio permite a
utilização de 2 fontes separadas.
•Emissão simultânea sem fios para duas zonas
separadas das colunas.
•Controla a luz LED em cada zona independentemente
•Controla o nível de áudio e a fonte em cada zona
independentemente
•O painel frontal dos controlos permite um fácil
ajustamento do som das colunas
•Emissor sem fios que pode enviar áudio para as
colunas que estejam entre 15 a 30 metros em
qualquer direcção. Dependendo das condições
ambientais.
Acessórios
•Controlo remoto RF permite o controlo de som entre
15 a 30 metros afastado do emissor dependendo do
ambiente.
•O controlo remoto RF permite a selecção da zona e da
fonte e o ajustamento de áudio em cada zona.
•Alimentação de corrente DC para o emissor.
192
Especificações do LightSpeaker® 5”
Saída de Graves Micro Celulose 2.5”
LED Luz Brilhante 10W
Recepção Sem Fios de sinal de propriedade de 2.4 GHz
Resposta Frequência (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Corrente Amplificador 20W
Máx SPL 93 dB SPL
Dimensões
Profundidade do LightSpeaker® (c/s Parafuso Edison)
135.3 mm (5.3”)
Diâmetro do LightSpeaker® (sem Rosca) 130.0 mm (5.1”)
Diâmetro do LightSpeaker® (com Rosca) 182.8 mm (7.2”)
Profundidade sem tomada – sem lente 140.0 mm (5.5”)
Profundidade com Tomada – sem lente 167.2 mm (6.6”)
Profundidade sem tomada com lente 153.8 mm (6.1”)
Profundidade com Tomada com lente 181.0 mm (7.1”)
Rosca OD de 6” 192.0 mm (7.6”)
Rosca OD de 5” 171.2 mm (6.7”)
Peso 1.14 kg (2.5 lbs)
Especificações do Emissor e do Controlo Remoto
Fontes do Emissor 2
Emissor Discreto Zonas 2
Frequência Emissor Áudio 2.4 GHz proprietário
Frequência do Emissor Controlo Remoto RF 868 Mhz
Alcance do Emissor Áudio (omnidireccional) 15 a 30 metros
dependendo do ambiente
Alcance do controlo remoto RF (omnidireccional) 15 a 30
metros dependendo do ambiente
Corrente AC 100 VAC a 240 VAC
Dimensões
Emissor 151 mm (5.9”) L x 177 mm (7”) C x 60 mm (2.4”) A
Controlo Remoto 52 mm (2”) L x 130 mm (5.1”) C x 30 mm
(1.2”) A
193
Causas possíveis de interferência com o seu Sistema
de LightSpeaker®
A)Vigas de metal, de facto qualquer material metálico
na parede, podem dar origem a uma diminuição ou
perda de sinal. Isto pode ser também um problema
se o seu papel de parede for do tipo lâmina ou tenha
fibras metálicas incorporadas.
B) Fornos micro ondas, quando estão a funcionar,
podem degradar ou interromper o sinal do seu
emissor. Geralmente isto será somente um problema
para as colunas que estejam nas proximidades do
micro ondas. Para melhores resultados, não coloque
o emissor próximo do seu micro ondas.
C) Alguns telefones portáteis funcionam num alcance
de 2.4 Ghz, os routers dos computadores sem fios,
e outros produtos electrónicos e brinquedos utilizam
2.4 Ghz que podem causar interferência quando
estão a funcionar muito próximo tanto do emissor
como das colunas.
194
Resolução de Problemas no Controlo Remoto
Se o seu controlo remoto não funcionar quando é
pressionado algum dos botões:
A) Verifique as baterias para ter a certeza de que as
mesmas têm carga. Substitua-as se necessário.
O controlo remoto pode necessitar de ser emparelhado
com o emissor.
Para emparelhar o emissor:
A) Pressionar o botão de emparelhamento na
parte de trás do emissor. Cinco luzes no teclado do
emissor (Zona 1, Zona 2, Fonte 1, Fonte 2 e a luz
de emparelhar na parte frontal) acender-se-ão e
começam a piscar;
B) Proporcione 60 - 120 centémetro afastado
do emissor com o controlo remoto. Pressione e
mantenha pressionada a tecla Zona 2 no controlo
remoto durante cerca de 4 segundos. Todas as luzes
deixam de piscar, então o emparelhamento está
completo. No caso de o mesmo não funcionar, tente
de novo, a partir do Passo A.
Se o controlo remoto continuar a não funcionar, tente
emparelhar uma vez mais, contacte o seu distribuidor
local onde adquiriu o seu sistema ou visite
www.ebodeelectronics.eu.
195
Garantia – Áudio Doméstico e Comercial
Responsabilidade Limitada
Ebode electronics garante ao comprador original que os seus produtos de
iluminação e de produção de som estão isentos de defeitos de fabrico no que
se refere ao material e à mão-de-obra durante um período de dois anos a
partir da data de aquisição. A garantia está sujeita às seguintes condições e
limitações adicionais.
A garantia é nula e não aplicável no caso da ebode electronics verificar que
o produto foi utilizado ou manuseado de forma diferente da especificada nas
instruções fornecidas pelo fabricante, incluindo mas não limitado a danos
causados por acidente, manuseamento inadequado, instalação incorrecta,
violação, negligência, ou deterioração e desgaste normal, ou qualquer defeito
originado pela reparação do produto realizada por outra pessoa que não a
ebode electronics.
Para obter uma reparação em garantia, visite por favor seu distribuidor
local. Ser-lhe-á enviado um número de autorização de devolução de fábrica.
Não devolva nenhum equipamento sem primeiro ter recebido da seu
distribuidor local autorização escrita e instruções de envio.
Não existem no que se refere ao produto outras garantias, incluindo sem
limitação, sejam garantias expressas ou implícitas de mercantibilidade ou
capacidade para um determinado objectivo.
A reparação ou substituição tal como especificado nesta garantia são a
solução exclusiva do consumidor/comprador. A ebode electronics não pode
ser responsabilizada por quaisquer danos eventuais ou consequenciais
excepto nas medidas previstas (ou proibidas) pela lei aplicável.
Alguns PAÍSES não permitem a exclusão ou limitação de danos eventuais ou
consequentes, portanto a limitação acima pode não lhe ser aplicável.
Esta garantia proporciona-lhe direitos legais específicos, e pode também ter
outros direitos que variam de PAÍS PARA PAÍS.
196
Questões? Contacte o seu distribuidor local!
Tem uma dúvida acerca das colunas do seu Lightspeaker®?
Fale com as pessoas que os conhecem melhor!
ESCREVA AQUI O NÚMERO DO MODELO
E O NÚMERO DE SÉRIE DA CAIXA DO SEU
PRODUTO.
Número do Modelo:_____________________
Número de Série:_______________________
197
Manuale per l’utente LightSpeaker®
Il simbolo del fulmine con freccia all’interno di un triangolo equilatero
è finalizzato ad avvertire l’utente della presenza di un “voltaggio
pericoloso” non isolato tra i collegamenti del prodotto, che potrebbe
avere potenza tale da costituire rischio di shock elettrico per le
persone.
Il punto esclamativo all’interno del triangolo equilatero indica
all’utente la presenza di importanti istruzioni d funzionamento
e manutenzione (assistenza) all’interno del manuale di
accompagnamento dell’apparecchio.
Il simbolo di attenzione è posizionato sul lato dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Rischio di shock elettrico – utilizzare solo in luoghi asciutti
ATTENZIONE: Al fine di ridurre il rischio di shock elettrico, non rimuovere
il coperchio (o il retro). Non sono disponibili parti di ricambio per l’utente,
rivolgersi unicamente al personale specializzato per l’assistenza.
ATTENZIONE: Al fine di ridurre il rischio di incendio o shock elettrico, non
esporre il presente apparecchio a pioggia o umidità.
198
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
1. Leggere le presenti istruzioni. Conservare il presente manuale. Attenersi alle
presenti istruzioni e informazioni di sicurezza.
2. Non utilizzare il presente apparecchio in presenza di acqua; l’apparecchio non
deve essere esposto a fonti di giocciolamento o correnti d’acqua e neppure a
oggetti contenenti liquidi, ad es. vasi, posizionati sull’apparecchio.
3. Pulire unicamente con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare attenendosi alle istruzioni
del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore, quali radiatori, termosifoni, stufe o altri
apparati (compresi amplificatori) che producono calore.
6. Il portalampade viene utilizzato come dispositivo di scollegamento, non può
essere ostruito E deve essere facilmente accessibile durante l’utilizzo previsto.
Per sospendere completamente l’alimentazione elettrica, il portalampade
dell’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica.
7. Utilizzare unicamente collegamenti/accessori specificati dal produttore.
8. Per qualsiasi necessità di assistenza rivolgersi al personale qualificato.
L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio risulta danneggiato in
qualsivoglia modo, ad es. quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, quando vi è stato un versamento di liquidi o caduta di oggetti
sull’apparecchio, quando l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità,
quando esso non funziona normalmente oppure ha subito una caduta.
9. Qualsiasi peso aggiunto sul dispositivo può causare l’instabilità di una
lampada senza supporto.
10. Il presente dispositivo non è finalizzato all’utilizzo con infissi di uscite di
emergenza o luci di uscita di emergenza.
11. NON UTILIZZARE IN CASO DI INTEMPERIE
12. NON DESTINATO ALL’UTILIZZO CON LUMINARIE COMPLETAMENTE
INACCESSIBILI E CHIUSE
199
Congratulazioni
Grazie per aver scelto LightSpeaker® di ebode electronics,
un sistema audio brevettato e unico nel suo genere al
mondo. Mediante un’idonea installazione e utilizzo, sono
garantiti anni di piacevole utilizzo senza problemi. ebode
electronics vende numerosi prodotti per l’utilizzo in
ambienti domestici interni ed esterni. Per consultare la
gamma completa di prodotti ebode electronics, visitare la
pagina web: www.ebodeelectronics.eu.
200
Indice
Presentazione del sistema..........................................................202
Contenuto della confezione.........................................................204
Fase 1 – Luogo di installazione ...............................................205
Fase 2 – Verifica tipo di connettore.......................................205
Fase 3 – Installazione di LightSpeaker®..............................206
Fase 4 – Impostazione interruttori della zona e
dello stereo .......................................................................................207
Fase 5 - Accoppiamento..............................................................210
Fase 6 – Collegamento sorgenti................................................211
Fase 7 – LightSpeakers® è pronto..........................................212
Funzionamento del trasmettitore e del telecomando ...213
Consigli utili........................................................................................215
Dove posizionare il trasmettitore..............................................216
Specifiche...........................................................................................219
Cause possibili di interferenza....................................................222
Risoluzione problemi – telecomando .................................223
Garanzia............................................................................................224
Domande?.........................................................................................225
Dichiarazione CE ...............................................................................226
Informazioni supporto tecnico...............Coperchio posteriore
201
Presentazione del sistema
Il sistema LightSpeaker® senza fili
è destinato ad essere facilmente
installato in qualsiasi ambiente
domestico, senza complicati e
costosi interventi di posa di cavi.
È possibile installare un sistema
tipico in ambiente domestico
in pochi minuti, senza dover
manomettere pareti o soffitti;
inoltre, non è necessario dover
raggiungere punti scomodi
o infilarsi in spazi stretti:
LightSpeakers® emette un
suono ottimale in qualsiasi
stanza. Si avvita come una
lampadina anche negli
attacchi più nascosti, su lampade da tavolo e lampadari,
adattandosi perfettamente a un attacco a vite standard
Edison E27.
LightSpeaker®, unico nel suo genere e brevettato, offre
un sistema audio a banda larga completa e un sistema
di illuminazione “verde” tutto in un’unica struttura. Ciò
è possibile grazie anche all’utilizzo di un LED a 10W
che produce la luce equivalente di una lampadina
incandescente a 60W, pur utilizzando l’80% in meno di
energia rispetto ad una lampadina utilizzata normalmente.
Va altresì tenuto presente che tale LED non necessita
verosimilmente di essere mai sostituito, in quanto ha una
vita operativa media tra le 25.000 e 40.000 ore che, con
un utilizzo medio, equivalgono a 15 - 25 anni.
Il sistema può utilizzare fino a quattro 4 coppie di
LightSpeakers® per fornire musica e illuminazione
202
all’intera casa. E’ possibile persino “sezionare” casa in
due aree a sé stanti, dove diverse fonti musicali, con
relativo controllo sonoro e luminoso, consentono di
aggiungere musica con sistema di illuminazione “verde”
integrato in luoghi dove prima pensare di averla era solo
un sogno.
Non sono necessari cavi o grosse (o piccole) casse. Il
trasmettitore senza fili può essere posizionato in luogo
centrale per fornire l’audio e, unitamente al telecomando,
consentire il controllo dei LightSpeakers® da qualsiasi
punto nell’ambiente domestico. Il telecomando a RF e la
stazione di base del trasmettitore controllano da quale
sorgente effettuare l’ascolto in una stanza nonché il livello
sonoro e la luminosità della luce; tale operazione può
essere svolta da qualsiasi luogo all’interno della casa, non
richiedendo pertanto di trovarsi vicino il trasmettitore.
Collegare due sorgenti audio separate al trasmettitore e
potrete inviare la riproduzione musicale dal sistema radio
AM/FM, TV, lettore MP3 o altra fonte sonora, in qualsiasi
stanza in casa. Al fine di espandere tale sistema, sono
disponibili LightSpeakers® aggiuntivi presso il proprio
rivenditore locale.
Tale sistema brevettato, unico al mondo, offre una
maggiore flessibilità agli utenti in quanto è possibile
portare con sé il sistema in caso di trasloco e, dovesse
accadere, non rimangono tracce (es. fori da coprire) della
precedente installazione o utilizzo del sistema.
Si raccomanda di copiare il numero di serie e il
numero del modello riportati sul lato della confezione
del prodotto oppure sul prodotto stesso alla pagina
“Domande”, in calce al presente manuale.
203
È sufficiente un minuto per verificare di avere tutto il
necessario per installare il vostro primo sistema audio
senza fili di ebode electronics.
Trasmettitore
Cavo di
alimentazione
Anelli di guarnizione
grandi e piccoli
LightSpeakers®,
Lenti
Supporto da parete per telecomando
Cavi
C i di collegamento
ll
204
Telecomando
Manuale di istruzioni
Fase 1: Stabilire su quali attacchi delle lampadine posizionare
su LightSpeakers®.
I LightSpeakers® di ebode electronics sono stati
specificamente progettati per sonorizzare aree grandi,
tuttavia, qualora la posizione degli attacchi lo consentisse,
valutare l’utilizzo in una stanza specifica e laddove con più
probabilità si trascorre la maggior parte del tempo.
Scegliere quindi gli attacchi più prossimi alla posizione di
ascolto desiderata.
ATTENZIONE!
Spegnere tutti gli interruttori di circuito
sul salvavita degli attacchi luminosi su
cui si deve operare!
A) Spegnere gli interruttori del salvavita e l’interruttore della
luce per le lampadine da sostituire con LightSpeakers®.
B) Rimuovere le lampadine esistenti.
Fase 2: Verificare il tipo di collegamento; LightSpeaker®
di ebode electronics è progettato per essere collegato ad
una Edison standard E27 con attacco a vite. Non è possibile
utilizzare altri tipi di attacco.
STOP!
Controllare l’attacco!
205
Step 3: Installare LightSpeaker®.
LightSpeaker® è progettato per essere direttamente
installato sugli attacchi più nascosti, su lampade da
tavolo e lampadari, mediante la semplice rimozione della
lampada esistente e allo stesso modo di una lampadina,
reinstallando LightSpeaker® in tale posizione.
A causa della tecnologia contenuta in LightSpeaker®,
esso si presenta di dimensioni maggiori rispetto ad una
lampadina normale, sia per lunghezza sia per profondità.
Il modo migliore di utilizzare Lightspeaker® è in una
posizione in cui non risultino successivamente visibili i lati
del prodotto. Salvo il caso in cui la griglia frontale risulti
ostruita da disturbare l’emissione della musica e della
luce, è preferibile non vedere da dove provengono la luce
e il suono. In generale, ciò significa che la soluzione ideale
è un paralume lungo e sottile piuttosto che uno corto e
largo.
Prestare attenzione a tale aspetto durante la scelta del
luogo di installazione di LightSpeaker®.
Attenzione: tra il bordo anteriore dell’attacco E27
nel sistema e la griglia anteriore di LightSpeaker®,
è necessario disporre di un paralume/sistema con
lunghezza almeno pari a 15 cm e ampiezza a 14 cm
Il sito www.ebodeelectronics.eu contiene una selezione di
modelli di lampade utilizzabili con LightSpeaker®.
206
Fase 4: Impostazione degli interruttori della zona e per lo
stereo L/R (sinistro/destro).
A) Impostare l’interruttore della zona sul retro di
LightSpeakers® su 1, salvo il caso in cui si stia
predisponendo un sistema a due zone. Per ulteriori
informazioni sulle zone, fate riferimento alla fase
sottostante 4B: “Impostazione di una sistema a due
zone”, una volta terminati i passaggi B e C sottostanti.
B) Impostare l’interruttore
stereo sinistra/destra. “L”
indica il diffusore sinistro, “R”
indica il diffusore destro.
C) Il sistema LightSpeaker® consente di installare fino a
4 coppie (oppure 8 in totale) di diffusori. Qualora vengano
installate più coppie di LightSpeakers®, è consigliabile
suddividere l’ambiente domestico in più zone.
Qualora non si imposti un sistema a due zone, passare
direttamente alla fase 5.
Fase 4B: Impostazione di un sistema a due zone
Il sistema consente di impostare due zone a sé stanti. Tali
zone sono costituite da spazi domestici diversi in cui si
desidera ascoltare musica, e l’impostazione rappresenta
un aspetto importante poiché, nelle fasi successive della
presente installazione, il trasmettitore effettua la ricerca
automatica ed identifica ciascuna zona. Esso, a sua volta,
consente di controllare la musica e il sistema luminoso in
ciascuna zona in forma indipendente.
207
Assegnare la zona 1 ad un’area e la zona 2 all’altra area
specifica. (osservate la figura sotto 2A)
Figura 2A
208
In questo caso, è stata assegnata la zona 1 al soggiorno e la
zona 2 all’area adibita a cucina; si tratta infatti di aree in cui,
pur nel caso di ascolto della medesima musica (medesima
sorgente), verosimilmente si desidera controllare la
luminosità dell’illuminazione e il volume dei diffusori in modo
indipendente. Ad esempio, chi ascolta musica in cucina
potrebbe desiderare un volume più basso, mentre chi si
trova in soggiorno potrebbe preferire un volume più alto
e abbassare le luci. Mediante le due zone, ciascun gruppo
potrà godersi musica e luci come desiderato, senza aver
ripercussioni sull’altro gruppo.
Sistema a due zone: assegnare ciascun LightSpeaker® alla
zona in cui verrà installato.
A) Elaborare una bozza delle zone previste (es. Figura 2A).
B) Decidere in quale zona andranno posizionati i diffusori.
C) Posizionare i LightSpeakers® nelle rispettive zone.
Impostare gli interruttori per la zona, sul retro di
ciascun LightSpeaker®, secondo la zona in cui verranno
posizionati.
Questo LightSpeaker®
in figura, ad esempio,
verrà utilizzato
nella zona 1,
rappresentando il
canale destro di una
coppia stereo.
209
Fase 5: Accoppiamento del trasmettitore ai diffusori
A) Collegare il cavo di alimentazione sulla presa “DC
IN” sul retro del trasmettitore.
B) Accendere l’interruttore Power.
C) Accoppiamento. Il presente processo,
completamente automatizzato, indica al trasmettitore
la posizione di ciascun LightSpeaker®, consentendo
di controllare ciascuna zona in forma indipendente
e rendendo il sistema LightSpeaker® sicuro da altri
sistemi attigui. Una volta impostato l’interruttore per
la zona su ciascun diffusore nella zona corretta, e
dopo aver installato i LightSpeakers® nelle corrette
prese delle zone previste (es. Diffusori zona 1 su Zona
1, LightSpeakers® zona 2 su zona 2), l’installazione
è pressoché terminata; resta solo da consentire
al trasmettitore di rilevare la posizione di ciascun
LightSpeakers® installato.
1) Per accoppiare LightSpeakers®
al trasmettitore, spegnere tutti gli
interruttori della luce nelle aree in cui
sono posizionati i LightSpeakers®.
2) Verificare che il trasmettitore sia collegato e che il
tasto Power sia acceso.
3) Spingere il tasto “PAIRING” (accoppiamento). Il
LED di ACCOPPIAMENTO sul trasmettitore inizia a
lampeggiare in rosso.
210
LED Blinks during pairing.
4) Accendere tutti gli interruttori
della luce a cui sono collegati i
LightSpeakers®. Il piccolo LED
luminoso sui diffusori inizia a
lampeggiare in rosso e diventa
verde una volta terminato l’accoppiamento. Il
trasmettitore rileva automaticamente ciascun
diffusore e lo assegna alla zona idonea.
5) Qualora dopo 1 minuto il LED su LightSpeaker®
non è diventato “VERDE”, ripetere le fasi 1-4.
a) Qualora, a seguito di 2 tentativi, il LED sul
LightSpeaker® non dovesse diventare verde,
provare a riposizionare il trasmettitore in
posizione più vicina a LightSpeaker®.
Fase 6: Collegamento sorgenti.
Mediante i cavi di alimentazione forniti, collegare MP3,
lettore CD, televisione o altre sorgenti desiderate sul
retro del trasmettitore.
MP3
211
Collegare le sorgenti audio 1 o 2.
A) Localizzare le sorgenti da utilizzare, le quali
sono dotate di uscite di livello di audio. Di solito si
tratta di RCA o di jack tipo cuffie stereo (mini-jack).
È necessario avere il cavo giusto dalla sorgente
desiderata per collegare il trasmettitore. Sono
disponibili due scelte:
1) Cavo RCA a RCA
2) Cavo RCA stereo, mini-jack
ATTENZIONE!
Non utilizzare le uscite dei diffusori dagli
amplificare esistenti in quanto il trasmettitore potrebbe risultarne danneggiato!
B) Se si collega solo una sorgente, essa può essere
attaccata a qualsiasi ingresso, ma si consiglia di
collegarla alla sorgente 1.
Fase 7: LightSpeakers® è pronto, buon ascolto!
212
Funzionamento del trasmettitore e del telecomando:
Il telecomando e il
trasmettitore sono
controllati esattamente
allo stesso modo.
Quando si spinge un tasto
sul trasmettitore, il LED
piccolo vicino al tasto
si illumina, rimanendo illuminato finchè non si spinge
un altro tasto relativo alla zona o alla sorgente. I LED
illuminati indicano il tipo di azione che il telecomando o il
trasmettitore stanno attualmente eseguendo.
Vengono di seguito illustrate le fasi da adottare per usare
il trasmettitore e il telecomando:
A) Premere la zona che si desidera controllare
B) Quando il LED accanto al tasto si illumina, la
relativa zona è attiva, attivando altresì la sorgente
attualmente illuminata. Per passare ad una sorgente
diversa, è sufficiente premere la sorgente con il LED
“spento” fino a che il LED accanto alla sorgente scelta
si illumina.
C) Premendo il tasto Light una volta, la luce si
accende/spegne.
D) Premendo la freccia “+” sul tasto “acceso” della
luce, si aumenta la luminosità della luce. Premendo
la freccia “-” sotto il tasto on/off della luce, essa
213
viene diminuita. Il LED inizia a lampeggiare quando
vengono spinte tali frecce e diventa rosso e lampeggia
rapidamente una volta raggiunta la luminosità
massima o minima.
E) Tenendo premuto il tasto ON/OFF, si accendono/
spengono tutte le zone in cui la sorgente 1 è attiva,
laddove si trovino su ON.
F) Quando viene acceso un LightSpeaker® mediante
l’interruttore a muro, la luce passa allo stato ON,
consentendo al LED del LightSpeaker® di funzionare
come una lampadina.
ATTENZIONE: Qualora il telecomando non sia funzionante
o si abbia acquistato un telecomando aggiuntivo da
utilizzare con il medesimo trasmettitore, fate riferimento
alla sezione Risoluzione problemi nel presente manuale.
214
Consigli utili
Installazione e rimozione delle lenti:
A) Rimozione PRIMA di aver installato LightSpeaker®.
1) Tenendo LightSpeaker® nel palmo della mano,
fare ruotare l’unità fino a che uno dei ganci di
supporto sia esposto verso l’alto.
2) Mediante un’unghia, un cacciavite o altro
oggetto piccolo e liscio, spingere delicatamente
verso il basso quindi
verso l’esterno del gancio,
portandolo fuori dall’apertura
dell’alloggiamento di
LightSpeaker®.
ATTENZIONE: Non toccare il LED o l’altoparlante con
le lenti rimosse, se l’unità è incandescente; lasciare
raffreddare prima di toccare lo schermo.
3) Quando la lente
comincia a venir via, far leva
delicatamente per rimuoverla
dall’alloggiamento, prestando
attenzione affinché i ganci non
si rompano.
215
B) Rimozione delle lenti DOPO aver installato
LightSpeaker®.
1) Sono presenti tre piccole dentature attorno
alle lenti; mediante un piccolo cacciavite a punta,
un filo per unghie, un attache o oggetti simili, far
scivolare delicatamente la punta nella dentatura e
far leva sulle lenti verso l’esterno, fino a che i ganci
di ritenzione non vengano liberati.
2) Per reinstallare le lenti, allineare i ganci
e il foro per l’accoppiamento del LED, quindi
spingere delicatamente, fino a che i ganci
scattino in posizione.
Dove posizionare il trasmettitore?
Di norma, il luogo ideale per il trasmettitore è vicino al
proprio sistema di intrattenimento domestico, qualora
presente. Laddove non si disponga di un sistema audio
domestico, scegliere un posto in posizione centrale tra
le stanze in cui viene trasmesso l’audio. Ricordare che
la distanza del sistema ha un raggio di circa 15 metri*
per il trasmettitore, pertanto, purché la distanza tra il
trasmettitore al diffusore più lontano in qualsiasi direzione
sia inferiore a 15 metri*, il posizionamento è a scelta
dell’utente.
Attenzione: È consentito un massimo di due trasmettitori
in un ambiente domestico, ed essi devono avere distanza
di 8 metri* l’uno dall’altro.
*Distanza dipendente dalle condizioni ambientali.
216
Per illustrare il funzionamento di trasmettitore e
telecomando, seguono alcuni esempi:
Per attivare sorgente 1 in zona 1
Premere zona 1
Premere sorgente 1
Per attivare sorgente 2 in zona 1, dopo aver attivato la
sorgente 1
Premere zona 1
Premere sorgente 2
Per attivare sorgente 2 in zona 2
Premere zona 2
Premere sorgente 2
217
Per attivare sorgente 1 in zona 2, una volta attivata la
sorgente 2
Premere zona 2
Premere sorgente 1
Per spegnere le luci in zona 1
Premere zona 1
Premere una volta il tasto
della luce
Premere il tasto della
luce con la Frecciaverso
l’alto e tenere premuto;
aumenterà così la
luminosità della luce.
Una volta che la luce
ha raggiunto il livello
desiderato, rilasciare il tasto.
Una volta raggiunta la massima
luminosità, il LED luminoso
lampeggia rapidamente. Per
diminuire la luminosità, premere il
tasto della luce con la Frecciaverso
il basso e tenere premuto, fino a
raggiungere la luminosità desiderata.
Attenzione: Prima selezionate la zona, quindi la funzione.
È ora possibile utilizzare in modo intuitivo il telecomando e
il trasmettitore.
Per diminuire/
aumentare la
luminosità in
zona 1
Premere zona 1
218
Specifiche
Luce LED
• Il LED extra-luminoso a 10W produce una luce viva e
netta, rilassante per gli occhi.
• Il LED emette la luce idonea a sostituire una
lampadina incandescente fino a 65W
• La durata stimata del LED è pari a 25.000 – 40.000
ore (15-20 anni di utilizzo)
• La luce del LED è totalmente regolabile ed è
controllata tramite il telecomando o il tasto della luce
sul trasmettitore.
Trasmettitore senza fili
Riceve la trasmissione del segnale stereo senza
fili di 2,4 GHz dal trasmettitore e, in base alla zona
assegnata al diffusore e al canale audio selezionato
a sinistra o destra, il ricevitore invia il segnale
corretto a ciascun amplificatore digitale all’interno del
LightSpeaker®.
Alimentazione Switching e Amplificatore Digitale
• L’attacco filettato standard Edison E27 consente
all’unità di attaccarsi a qualsiasi presa per lampadina.
• L’alimentazione switching ad elevata efficienza
fornisce energia al LED e all‘amplificatore digitale
senza generare calore eccessivo.
• L’amplificatore digitale a bassa distorsione e alta
efficienza da 20W fornisce un suono ad alto impatto
• L’elaborazione di segnale digitale incorporata offre
un’equalizzazione su misura a ciascun LightSpeaker®,
garantendo un suono da gran diffusore da uno di
piccole dimensioni.
219
Diffusore
• Woofer ad alta efficienza da 2,5”, di progetto
proprietario, con cono trattato con polimero in microcellulosa che fornisce una dispersione uniforme e una
riproduzione sonora naturale.
• Dispersore per le alte frequenze integrato.
Accessori
• Le lenti smerigliate risultano trasparenti da un punto
di vista acustico
Trasmettitore
• 2 set di ingressi audio a livello di linea con RCA per
poter utilizzare due sorgenti separate
• Trasmissione simultanea senza fili per due zone
separate di diffusori
• Controllo indipendente dei LED luminosi in ciascuna
zona
• Controllo indipendente del livello audio e della
sorgente in ciascuna zona
• Semplici controlli sul pannello anteriore permettono
una facile regolazione del suono dei diffusori
• Il trasmettitore senza fili è in grado di inviare l’audio
ai diffusori tra 15 e 30 metri in qualsiasi direzione, in
base alle condizioni ambientali.
Accessori
• Il telecomando RF consente il controllo sonoro da 15
a 30 metri dal trasmettitore, dipendendo dal tipo di
ambiente
• Il telecomando RF consente la selezione della zona e
della sorgente, consentendo la regolazione dell’audio
in qualsiasi zona
• Alimentatore CC per il trasmettitore
220
Specifiche LightSpeaker® 5”
Woofer 2,5” in micro-cellulosa
LED luminosità di 10W
Sistema wireless brevettato a 2,4 GHz
Risposta in Frequenza (+/- 3 dB) 90 Hz - 20 kHz
Potenza amplificatore 20W
Max SPL 93 dB SPL
Dimensioni
Profondità LightSpeaker® (senza attacco a vite Edison)
135,3 mm (5,3”)
Diametro LightSpeaker® (senza flangia) 130.0 mm
(5,1”)
Diametro LightSpeaker® (con flangia) 182.8 mm (7,2”)
Profondità senza presa – senza lente 140.0 mm (5,5”)
Profondità con presa – senza lente 167.2 mm (6,6”)
Profondità senza presa con lente 153.8 mm (6,1”)
Profondità con presa con lente 181.0 mm (7,1”)
OD 6” flangia 192,0 mm (7,6”)
OD 5” flangia 171,2 mm (6,7”)
Peso 1,14 kg (2,51 libbre)
Specifiche trasmettitore e telecomando
Sorgenti trasmettitore 2
Trasmettitore zone distinte 2
Frequenza trasmissione audio 2,4 GHz brevettato
Frequenza trasmissione telecomando RF 868 Mhz
Distanza trasmettitore audio (tutte le direzioni) 15 - 30
metri, dipendendo dall’ambiente
Distanza telecomando RF (tutte le direzioni) 15 - 30
metri dipendendo dall’ambiente
Alimentazione CA 100 VAC - 240 VAC
Dimensioni
Trasmettitore 151 mm (5,9”) P x 177 mm (7”) L x 60
mm (2,4”) A
Telecomando: 52 mm (2”) P x 130 mm (5,1”) L x 30
mm (1,2”) A
221
Cause possibili di interferenza con il sistema
LightSpeaker®
A) Oggetti metallici. Qualsiasi materiale in metallo
sulle pareti può causare una riduzione o perdita del
segnale; ciò potrebbe altresì costituire un problema
in presenza di carta da parati di tipo a foglio o
contenente fibre metalliche.
B) Forni a microonde. Se in funzione, possono
deteriorare o interrompere il segnale dal
trasmettitore. Di norma, ciò costituisce unicamente
un problema per i diffusori in prossimità del
microonde. Per ottenere un miglior risultato, non
posizionare il trasmettitore vicino al microonde.
C) Taluni telefoni cellulari che funzionano nella
fascia 2,4, il router per computer wireless e altre
componenti elettroniche e giocattoli che utilizzano i
2,4 Ghz possono causare interferenze se utilizzati
troppo vicini al trasmettitore o ai diffusori.
222
Risoluzioni problemi – telecomando
Qualora il telecomando non funzioni laddove vengano
spinti i tasti:
A) Controllare le batterie, le quali devono essere
cariche; sostituire se necessario.
Il telecomando può dover essere accoppiato al
trasmettitore.
Per accoppiare il trasmettitore:
A) Premere il tasto di accoppiamento sul retro del
trasmettitore. Si illuminano cinque luci sulla tastiera
del trasmettitore (zona 1, zona 2, sorgente 1,
sorgente 2 e luci di accoppiamento sul lato anteriore),
iniziando a lampeggiare;
B) Tenere il telecomando a 60 - 120 cm di distanza
dal trasmettitore. Tenere premuto il tasto zona
1 sul telecomando per circa 4 secondi. Tutte le
luci smettono di lampeggiare e l’accoppiamento è
completo. Qualora ciò non funzionasse, provare di
nuovo iniziando dalla fase A.
Qualora il telecomando non funzionasse ancora, provare
l’accoppiamento ancora una volta, quindi contattare il
rivenditore locale presso cui è stato acquistato il sistema,
oppure visitare www.ebodeelectronics.eu.
223
Garanzia – Audio per uso domestico e commerciale
Responsabilità limitata
ebode electronics garantisce all’acquirente originale che i prodotti di
illuminazione e i diffusori sono privi di difetti di produzione nei materiali e nella
lavorazione per un periodo pari a due anni dalla data di acquisto. La presente
garanzia è soggetta alle seguenti condizioni e limitazioni aggiuntive.
La garanzia è nulla e non applicabile qualora ebode electronics ritenga che
il prodotto sia stato utilizzato o gestito in modo difforme rispetto quanto
previsto dalle istruzioni fornite dal produttore, tra cui, ma non solo, danni
causati da incidenti, gestione impropria, abuso, negligenza, normale usura,
qualsiasi difetto causato dalla riparazione del prodotto da altri soggetti che
non siano abode electronics.
Al fine di ottenere il servizio di garanzia, visitare al rivenditore locale; egli
verrà inviato il numero di autorizzazione per la restituzione in fabbrica. Non
restituire le unità senza aver prima ricevuto l’autorizzazione scritta e le
istruzioni di invio da parte al rivenditore locale.
Non sussistono altre garanzie tra cui, ma non solo, garanzie esplicite o
implicite di vendibilità o idoneità per un particolare scopo relativamente al
prodotto.
La riparazione o sostituzione in virtù della presente garanzia sarà l’unico
rimedio del consumatore/acquirente. ebode electronics non sarà ritenuta
responsabile per danni accidentali o consequenziali ad accezione di quanto
previsto (o vietato) dalle leggi applicabili.
Taluni PAESI non consentono l’esclusione o limitazione di danni accidentali o
consequenziali, rendendo nulla la soprastante limitazione.
La presente garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici, oltre a diritti
di cui possa godere, variabili da PAESE a PAESE.
224
Per qualsiasi domanda, rivolgersi al rivenditore
locale
Vi sono dubbi sui diffusori Lightspeaker®?
Rivolgetevi a chi li conosce meglio!
SCRIVERE QUI IL NUMERO DEL MODELLO
E DI SERIE RIPORTATO SULLA
CONFEZIONE DEL PRODOTTO
Numero modello:______________________
Numero di serie:______________________
225
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, BMB Electronics BV, declares that this LightSpeaker System is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of the following
Directives:
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March
1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual
recognition of their conformity
Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council of 15
December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility
Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December
2006 on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical
equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January
2003 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 2005
establishing a framework for the setting of eco design requirements for energy-using
Technical data and copies of the original Declaration of Conformity are available and can
be obtained from ebode electronics: PB 25, NL-4264ZG, the Netherlands.
User Information for Consumer Products Covered by EU Directive 2002/96/EC on
Waste Electric and Electronic Equipment (WEEE)
This document contains important information for users with regards to the
proper disposal and recycling of ebode products. Consumers are required
to comply with this notice for all electronic products bearing the following
symbol:
Environmental Information for Customers in the European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on
the product and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal
waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from
regular household waste streams.
It is your responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment
via designated collection facilities appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health.
For more detailed information about the disposal of your old equipment, please contact
your local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased the
product.
226
DECLARATION OF CONFORMITY TO R&TTE DIRECTIVE 1999/5/EC
for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein
Product category: general consumer (category 3).
English: This equipment is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the European R&TTE Directive 1999/5/EC
Deutsch [German]: Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Nederlands [Dutch]: Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van
toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC.
Svenska [Swedish]: Denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/
EG.
Français [French]: Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC
Español [Spanish]: Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras
disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
Português [Portuguese]: Este equipamento está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Italiano [Italian]: Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi
sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
Norsk [Norwegian]: Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre
relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF.
Suomi [Finnish]:Tämä laite tÿttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja on
siinä asetettujen muiden laitetta koskevien määräysten mukainen.
Dansk [Danish]: Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
Polski [Polish]: Urz dzenie jest zgodne z ogólnymi wymaganiami oraz szczególnymi
warunkami okreslonymi Dyrektyw UE: 1999/5/EC
227
ebode electronics
PB 25, NL-4264ZG
The Netherlands
For more detailed installation instructions go to
www.ebodeelectronics.eu
LightSpeaker Technical Support
Contact your local dealer!
If you want to expand your light and sound system to
additional rooms, replace existing lights with LED lights
only or enjoy the same music outdoors as well as
indoors, visit www.ebodeelectronics.eu.
Protected under multiple US and or international issued and pending patents
228
Revision: B
Date: 21/06/2010