Hoover S 2053 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Teile-Nr. 188 045
Techn. Änderungen vorbehalten
DIE SAUBERE LÖSUNG
Robert Hoover
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 18 20, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 2735 - 788- 0
Telefax +49 - 2735 - 788 - 519
www.robert-hoover.de
GERMANY
GA 05/03
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 31
Contents Page
Illustration of appliance/identification of parts 3/6
Assembly diagrams 4/5
Safety points 6
Assembling the appliance 7
Dry vacuuming 7
Wet vacuuming 8
If unexpected difficulties arise 8
Customer service 8
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces 3/9
Schémas pour le montage 4/5
Consignes de sécurité 9
Montage 10
Aspiration à sec 10
Aspiration humide 11
En cas de difficultés imprévues 11
Service après vente 11
Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/12
Montageabbildungen 4/5
Sicherheitshinweise 12
Montage 13
Trockensaugen 13
Naßsaugen 14
Hilfe bei eventuellen Störungen 14
Kundendienst 14
Indice Pagina
Illustrazioni dell’apparecchio /
identificazione dei componenti 3/15
Illustrazioni di montaggio 4/5
Indicazioni di sicurezza 15
Montaggio dell’apparecchio 16
Aspirazione a secco 16
Aspirazione umida 17
In caso di guasto 17
Assistenza clienti 17
Índice Página
Ilustraciones del aparato / Identificación de piezas
3/18
Ilustraciones de montaje 4/5
Advertencias de seguridad 18
Montaje 19
Aspiración seca 19
Aspiración húmeda 20
Ayuda en caso de posibles fallos 20
Servicio Postventa 20
Índice Página
Ilustração do aparelho / Identificação de peças
3/21
Apresentação da montagem
4/5
Instruções de segurança 21
Montagem do aparelho 22
Aspiração de sólidos 22
Aspiração de líquidos 23
Ajuda em caso de avarias 23
Serviço de assistência a clientes 23
Inhoudsopgave Pagina
Overzichtstekening/onderdelenlijst 3/24
Montagetekeningen 4/5
Veiligheidsaanwijzingen 24
Montage 25
Droog zuigen 25
Nat zuigen 26
Tips voor eventuele storingen 26
After Sales Service 26
Obsah Strana
Obrázek spotřebiče/
Identifikace součástek 3/27
Znázornění montáže 4/5
Bezpečnostní upozornění 27
Montáž spotřebiče 28
Suché vysávání 28
Mokré vysávání 29
Objeví-li se nečekané potíže 29
Zákaznický servis 29
2
D
P
E
GB
F
I
CZ
NL
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 2
3
Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Geräteabbildung · Illustrazioni dell’apparecchio · Ilustraciones del
aparato · Ilustração do aparelho · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Obrázek spotřebiče
20 21 22 23
24 27 28
15 15a* 17* 18*
12*
9
5
6*
8
1
23
11*
13*
2
26*
3
25*
4
16*
25*
1.
2.
3.
10
17*
15
* Feature varies according to model
* Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 3
4
3.
2.
1.
pp
p
p
3
Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen · Illustrazioni di montaggio ·
Ilustraciones de montaje · Montaj · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Montáž spotřebiče
A B
C* D
E F
23
*Feature varies according to model
*Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 4
30
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 30
Aspirazione umida
Rimuovere sempre il gruppo filtro (figura
D+E) prima di iniziare l’aspirazione umida,
per evitare che esso si danneggi. Non
dimenticare di staccare il cavo di
alimentazione prima di togliere il corpo
motore (2) dal serbatoio.
Quando si aspira da contenitori con un livello di
liquido più alto rispetto allo spigolo superiore del
recipiente di raccolta e con un volume superiore
alla capacità del recipiente di raccolta, è possibile
continuare ad aspirare il liquido oltre la capacità
del recipiente di raccolta, se la valvola a
galleggiante è chiusa.
In questi casi, aspirare soltanto quantità parziali e
svuotare il recipiente di raccolta tra un’aspirazione e
l’altra.
In primo luogo sollevare il tubo e il flessibile dal liquido
e poi spegnere l’apparecchio per impedire una
tracimazione del liquido.
Tenere sempre pulita ed accessibile la valvola a
galleggiante (27, Fig. K) che interrompe
automaticamente l’aspirazione quando il
recipiente di raccolta è pieno.
Al termine dell’aspirazione umida, pulire ed
asciugare l’apparecchio e gli accessori utilizzati.
In caso di guasto
Se l’apparecchio non funziona in modo soddisfacente,
non è necessario contattare immediatamente il servizio
di assistenza clienti. Prima è consigliabile controllare se il
guasto è dovuto ad una delle cause secondarie seguenti:
Fuoriuscita di polvere dalle prese di
aspirazione:
- Il sistema filtrante è stato montato in conformità
alle presenti istruzioni?
- È stato utilizzato un filtro HOOVER originale?
Riduzione graduale della potenza
aspirante:
- I pori del sacco del filtro sono intasati da polvere
o fuliggine?
- Il recipiente di raccolta è pieno?
- È presente un’ostruzione nella bocchetta, nel tubo
di prolunga o nel tubo flessibile? (Allungare il tubo
flessibile quando l’apparecchio è acceso; in questo
modo si allenta l’ostruzione.)
Esce dell’acqua dalle aperture di
espulsione dell’aria dell’apparecchio
durante l’aspirazione: :
- Il galleggiante (figura K) è bloccato durante
l’aspirazione del liquido e non può intervenire?
Improvvisa riduzione della potenza
aspirante:
- Il galleggiante ha interrotto il flusso d’aria? Ciò può
accadere se l’apparecchio si trova in una posizione
estremamente inclinata oppure si rovescia. Spegnere
l’aspirapolvere, il galleggiante ritornerà in posizione,
e l’apparecchio sarà di nuovo pronto per l’uso.
Il motore non funziona:
- Sono presenti danni al cavo di alimentazione, alla
spina o alla presa?
- Staccare la spina prima di controllare.
- Non aprire mai il motore da soli!
Assistenza ai clienti
Per ottenere assistenza HOOVER autorizzata e pezzi
di ricambio HOOVER originali, contattare: Gias
Customer Service 199.123.123 oppure il centro
assistenza Hoover più vicino. Assicurarsi che gli
interventi di assistenza e riparazione siano eseguiti
da tecnici Hoover autorizzati.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio Hoover
originali. Identificare sempre l’apparecchio con il
numero di modello completo quando si chiedono
informazioni o si ordinano dei pezzi. (Il numero di
modello è riportato sul retro del corpo
dell’apparecchio).
ZEROWATT.HOOVER SPA
SEDE COMMERCIALE:
VIA PRIVATA E. FUMAGALLI
20047 BRUGHERIO (MI)
TEL.: +39 039 208655
GIAS CUSTOMER SERVICE (ITALIA) 199.123.123
CANDY HOOVER AG
BOESCH 21
CH-6331 HUENENBERG
TEL.: 041-7854040
GIAS CUSTOMER SERVICE (SVIZZERA) 0848/ 780 780
17
Garanzia:
LE CONDIZIONI DI GARANZIA DI QUESTO
PRODOTTO SEGUONO LE NORME PREVISTE
PER IL PAESE NEL QUALE È STATO VENDUTO.
I DETTAGLI DELLE SUDDETTE CONDIZIONI
POSSONO ESSERE RICHIESTI AL DISTRIBUTORE
PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO È STATO
ACQUISTATO. PER OGNI CONTESTAZIONE NEI
TERMINI DELLA GARANZIA È NECESSARIA
L'ESIBIZIONE DELLA FATTURA O DI
DOCUMENTO EQUIPOLLENTE.
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 17
Voordat u het toestel
voor het eerst gebruikt
Lees alle informatie hieronder zorgvuldig
door. Deze informatie is belangrijk voor
een veilig gebruik en onderhoud van het
toestel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plaats en geef hem door
aan een eventuele volgende eigenaar.
Benaming onderdelen
1 = Reservoir
2 = Motorblok
3 = Snelsluiters
4 = Zwenkwielen
5 = Aan/Uit-schakelaar
6* = Stekkerdoos voor elektrisch gereedschap
8 = Slangaansluitstuk
9 = Draaghandvat
10 = Netsnoer
11* = Zuigkrachtregeling
12* = Zuigslang
13* = Zuigbuizen
15 = Meubelzuigmond
15a*= Reduceerstuk
16* = Tapijt- + vloerzuigmond
17* = Kierenzuigmond
18* = Afvoerzuigmond
20 = Schuimstoffilter
21 = Papierfilter
22 = Klemring
23 = Voetring
24 = Papieren stofzak
25* = Parkeerhaak
26* = Zuigbuis – parkeerstand
* Onderdeel varieert al naargelang het model
Veiligheidsaanwijzingen
De HOOVER WET & DRY is bestemd voor
huishoudelijk gebruik door volwassenen.
Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te
worden geaard.
BELANGRIJK: De draden in het netsnoer zijn
gekleurd volgens de volgende code:
Blauw - Neutraal Rood - Spanning
STEKKER MET 13 AMP. ZEKERING ALLEEN VOOR
BRITSE MODELLEN.
Houd de zuigmonden of zuigbuizen niet bij uw
hoofd wanneer het toestel aanstaat, want dit kan
gevaarlijk zijn (vooral voor uw ogen en oren).
Zuig geen schadelijke of corrosieve stoffen of
oplosmiddelen op.
Gebruik het toestel nooit in vertrekken waar
brandbare materialen zijn opgeslagen of waar zich
gassen hebben gevormd.
Bij sommige stoffen, zoals benzine, verfverdunner of
stookolie, kunnen explosieve gassen of mengsels
ontstaan wanneer ze worden blootgesteld aan de
centrifugale luchtcirculatie van het toestel.
Zuig nooit hete as of gloeiende voorwerpen op.
Controleer telkens voordat u het toestel gebruikt of
u de filters voor de gewenste toepassing correct
heeft aangebracht.
Zuig geen tonerstof op! Toner, zoals gebruikt in
printers en kopieermachines, kan elektrisch
geleidend zijn! Bovendien is het mogelijk dat het
filtersysteem van de stofzuiger niet alle tonerstof
tegenhoudt, zodat een deel weer wordt uitgeblazen
in de lucht in het vertrek.
Aceton, zuren en oplosmiddelen kunnen de
materialen aantasten die in dit toestel zijn gebruikt.
Wees altijd zeer voorzichtig wanneer u een trap
zuigt. Zorg ervoor dat de stofzuiger stevig op een
trede staat en let erop dat u de zuigslang niet
verder uitrekt dan zijn feitelijke lengte. Wanneer u
de stofzuiger op een trap gebruikt, houd het toestel
dan altijd met één hand stevig vast.
Laat het toestel niet onbewaakt achter als het
aanstaat en laat kinderen niet met het toestel
spelen.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– wanneer de stofzuiger slecht functioneert tijdens
het zuigen
– voordat u de stofzuiger gaat reinigen of
onderhouden
– na gebruik van de stofzuiger
– wanneer u een filter vervangt.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te verwijderen, maar alleen aan de
stekker zelf.
24
NL
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 24
Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt
blootgesteld aan grote warmte of chemische stoffen
en trek het nooit over scherpe randen of
voorwerpen.
Gebruik geen verlengkabels in natte vertrekken.
Probeer nooit zelf beschadigingen te repareren aan
het toestel, de hulpstukken of de kabel (speciale
kabel vereist). Laat reparaties uitsluitend uitvoeren
door een erkende After Sales Service, omdat
wijzigingen aan het toestel uw gezondheid in
gevaar kunnen brengen. Zorg ervoor dat er
uitsluitend originele reserveonderdelen en
hulpstukken worden gebruikt.
Stel het toestel niet bloot aan weersinvloeden, vocht
of warmtebronnen.
Nadat u water heeft opgezogen, moet u het
reservoir onmiddellijk legen.
Het toestel uitpakken
Neem het toestel uit de verpakking en controleer
het op beschadiging. Controleer ook of de inhoud
compleet is. Breng uw dealer of onze After Sales
Service onmiddellijk op de hoogte in geval van
beschadiging of ontbrekende voorwerpen.
Bewaar de originele doos, zodat u deze kunt
gebruiken om het toestel in op te bergen of om het
terug te sturen naar uw dealer of de After Sales
Service van HOOVER mocht dit nodig zijn.
Het toestel weggooien
Gooi het toestel weg volgens lokale voorschriften en
vergeet niet het netsnoer uit te rollen en af te snijden.
Montage
A Open de snelsluiters en til het motorblok omhoog.
B Plaats voetring aan de onderzijde van het
reservoir zodat de vier gaten in de ring
overeenkomen met de gaten in het reservoir.
Bevestig vervolgens de ring door de
bevestigingselementen vast te drukken.
Duw de zwenkwielen met pinnen in de voetring
totdat ze vastklikken.
C* Druk op de snelsluiter (19) aan de zijkant van het
motorblok om dit los te maken.
K* Monteer de vlotter en vlotterhouder.
Droog zuigen
Als u droog wilt zuigen dan moet het toestel
absoluut droog zijn. Indien nodig moet u dus
eerst de zuigslang of zuigbuizen droogwrijven.
Droog zuigen mag nooit zonder filters
of met beschadigde filters.
D Monteer de schuimstoffilter, de papierfilter en de
klemring en bevestig deze door middel van de
borgclips.
E Druk de filterzak stevig op de zuigaansluiting en
leg de zak tegen de wand van het reservoir.
F Plaats het motorblok op het reservoir en
vergrendel het door middel van de snelsluiters.
G Sluit de zuigslang aan. U kunt de slang weer
verwijderen door het verbindingsstuk rechtsom te
draaien en de slang eruit te trekken.
Monteer het gewenste hulpstuk.
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
H Zet de stofzuiger aan met de Aan/Uit-schakelaar
(5).
Met de zuigkrachtregeling (figuur J, 11) kunt u de
zuigkracht variëren.
– Luchtschuif dicht = maximale zuigkracht
– Luchtschuif open = gereduceerde zuigkracht
Afhankelijk van het model:
Toestel met stekkerdoos.
Aan de stekkerdoos (6) van het toestel kunt u elektrisch
gereedschap aansluiten met hetzelfde vermogen als
vermeld op de stekkerdoos.
De stekkerdoos is klaar voor gebruik zodra u de
stekker van de stofzuiger in het stopcontact heeft
gestoken.
* Onderdeel varieert al naargelang het model
25
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 25
Nat zuigen
Verwijder altijd de filters (figuur D + E)
voordat u gaat nat zuigen, want anders
gaan ze stuk. Vergeet niet de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact te trekken,
voordat u het motorblok (2) van het
reservoir neemt.
Wanneer u een reservoir wilt leegzuigen waarin het
vloeistofniveau hoger staat dan het
maximumniveau van het stofzuigerreservoir en dat
een groter volume heeft dan het stofzuigerreservoir
en de vlotterklep is dicht, dan zou u toch door
kunnen gaan met het opzuigen van vloeistof.
In dergelijke gevallen kunt u het reservoir het beste in
delen leegzuigen en het stofzuigerreservoir tussendoor
legen.
Om het overstromen van vloeistof te voorkomen, tilt u
eerst de zuigbuis en zuigslang uit de vloeistof en zet
dan het toestel uit.
Houd het vlotterventiel (figuur K, 27) altijd
schoon en open. Het vlotterventiel zorgt ervoor
dat het zuigen automatisch stopt wanneer het
reservoir vol is.
Als u klaar bent met nat zuigen, reinig dan het
toestel en de gebruikte hulpstukken en droog ze af.
Tips voor eventuele storingen
Als uw stofzuiger niet naar tevredenheid functioneert,
raadpleeg dan niet meteen de After Sales Service,
maar controleer eerst of één van de volgende
oorzaken van toepassing is:
Er ontsnapt stof uit de zuigaansluitingen:
- Is het filtersysteem volgens de instructies
gemonteerd?
- Heeft u een originele HOOVER-filter gebruikt?
Geleidelijke afname van de zuigkracht:
- Zijn de poriën van de papieren filterzak verstopt
door stof of roet?
- Is het reservoir vol?
- Is de zuigmond, zuigbuis of zuigslang verstopt? Rek
de zuigslang uit terwijl het toestel aan staat –
hierdoor komt de verstopping los.
Tijdens het zuigen komt er water uit de
luchtopeningen van het toestel:
- Is tijdens het opzuigen van vloeistof de vlotter
(figuur K) geblokkeerd, zodat hij niet functioneert?
Plotselinge afname van de zuigkracht
-
Heeft de vlotter de luchtstroming stopgezet? Dit kan
gebeuren als het toestel schuin staat of is omgevallen.
Zet de stofzuiger uit. Nu keert de vlotter terug naar de
uitgangspositie en is het toestel weer klaar voor gebruik.
De motor doet het niet:
- Is het netsnoer, de stekker of het stopcontact
beschadigd?
- Trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit
controleert.
- Open de motor nooit zelf!
After Sales Service:
Voor door HOOVER erkend onderhoud en voor orig-
inele HOOVER-onderdelen kunt u bellen met: Gias
Service 0900/9999109 (NL) /0903-99 109 (BE) of uw
dichtstbijzijnde Hoover-dealer. Zorg ervoor dat al het
onderhoud en alle reparaties worden uitgevoerd door
een onderhoudsmonteur die is erkend door Hoover.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen van
Hoover. Wanneer u informatie vraagt of onderdelen
wilt bestellen, vermeld dan altijd het complete model-
nummer van uw stofzuiger. (Het modelnummer staat
op de achterkant van de stofzuiger.)
Candy Nederland BV
Argonweg 7-11
3812 RB AMERSFOORT
Tel: 033-4224000
Gias Customer Service (Nederland) 0900/9999109
www.hoover.nl
Candy Hoover Belgium
Haaschtsesteenweg 162B
1820 Melsbroek
Tel. : 02-752 94 11
Gias Customer Service 0903/99109
www.hoover.be
26
Garantie
U heeft gedurende 12 maanden vanaf de
aankoopdatum volledige garantie op uw nieuwe
toestel tegen elektrische/mechanische defecten. Deze
garantie geldt niet in geval van:
a) Defecten die zijn veroorzaakt door onjuiste installatie,
verkeerd gebruik of beschadiging van het toestel.
b) Reparatie of onderhoud van het toestel door een
persoon die van de fabrikant geen bevoegdheid
heeft ontvangen om onderhoudswerkzaamheden uit
te voeren.
c) Het aanbrengen van onderdelen op het toestel die
geen originele fabrieksonderdelen zijn.
d) Niet-huishoudelijk gebruik van het toestel.
e) Gebruik bij een onjuist voltage.
Het voorgaande doet geen inbreuk op uw wettelijke
rechten.
U dient de verkoopnota of kwitantie te overleggen
wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie.
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 26
29
Mokré vysávání
Před zahájením mokrého vysávání vždy
odstraňte systém filtrů (obr. D + E),
abyste předešli jeho poškození. Než
z přístroje vyjmete skříň motoru (2),
nezapomeňte odpojit přívodní šňůru
ze zásuvky.
Pokud vysáváte nádoby, v nichž hladina
kapaliny převyšuje vršek sběrné nádoby a
jejichž objem je větší než objem sběrné
nádoby, může nasávání kapaliny
pokračovat i po zaplnění objemu sběrné
nádoby, pokud je plovákový ventil uzavřen.
V těchto případech vysajte pouze část objemu a
průběžně vyprazdňujte sběrnou nádobu.
Nejprve z kapaliny vyjměte ohebnou hadici a
nástavce a potom vypněte spotřebič, abyste
zabránili přetékání.
Plovákový ventil (27, obr. K) udržujte v
čistotě a zajistěte, aby byl kdykoliv
přístupný. Tento ventil automaticky přeruší
vysávání, když se sběrná nádoba naplní.
Po ukončení mokrého vysávání spotřebič a
použité příslušenství vyčistěte a vysušte.
Objeví-li se nečekané potíže
Pokud váš spotřebič nefunguje k vaší
spokojenosti, nemusíte ihned volat zákaznický
servis. Nejprve zvažte, zda závada nevznikla z
následujících nezávažných příčin:
Ze sacích objímek uniká prach:
- Byl systém filtrů připevněn podle návodu?
- Používáte originální filtr HOOVER?
Postupné snižování sacího výkonu:
- Nejsou póry papírového sáčku ucpané
prachem nebo sazemi?
- Není sběrná nádoba plná?
- Není hubice, nástavec anebo ohebná hadice
ucpaná? (Natáhněte ohebnou hadici, když je
přístroj v chodu - tak se překážka uvolní).
Ze vzduchových vývodů spotřebiče uniká
při provozu voda:
- Není při vysávání kapalin zablokován plovák
(obr. K), který je tudíž nefunkční?
Náhlé snížení sacího výkonu:
- Zastavil plovák přívod vzduchu? K tomu
může dojít, pokud je spotřebič nakloněn nebo
pokud se převrátí. Vypněte vysavač – plovák
zapadne do původní polohy – spotřebič je
opět připraven k použití.
Motor nefunguje:
- Nedošlo k poškození přívodní šňůry, zástrčky
nebo zásuvky?
- Před kontrolou vytáhněte zástrčku.
- Nikdy sami neotevírejte motor!
Zákaznický servis:
Autorizované servisni střediska HOOVER jsou
uvedena v přiloze záručn
ího listu.
Používejte pouze originální náhradní díly
Hoover. Pokud si vyžádáte informace či
objednáváte součástky, vždy uvádějte celé číslo
modelu (číslo modelu je uvedeno na zadní
straně těla vysavače).
Záruka
Záruční podmínky pro tento spotřebič jsou
takové, jaké stanoví náš zástupce v zemi,
kde se spotřebič prodává. Podrobné údaje
ohledn
ě těchto
podmínek lze obdržet od
prodejce, u kterého byl spotřebič zakoupen.
Při reklamacích podle
těchto z
áručních
podmínek musí být předložena účtenka
nebo doklad o nákupu. Podléhá zm
ěně bez
oznámen
í.
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 29

Documenttranscriptie

Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 31 Robert Hoover Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 18 20, 57279 Neunkirchen Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 - 2735 - 788 - 0 Telefax +49 - 2735 - 788 - 519 e-mail: [email protected] www.robert-hoover.de GERMANY Techn. Änderungen vorbehalten GA 05/03 Teile-Nr. 188 045 D I E S A U B E R E LÖ S U N G Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd Contents 25/3/04 GB Page Illustration of appliance/identification of parts Assembly diagrams Safety points Assembling the appliance Dry vacuuming Wet vacuuming If unexpected difficulties arise Customer service Table des matières F D Geräteabbildung/Teileidentifizierung Montageabbildungen Sicherheitshinweise Montage Trockensaugen Naßsaugen Hilfe bei eventuellen Störungen Kundendienst Indice Illustrazioni dell’apparecchio / identificazione dei componenti Illustrazioni di montaggio Indicazioni di sicurezza Montaggio dell’apparecchio Aspirazione a secco Aspirazione umida In caso di guasto Assistenza clienti 2 I 3/6 4/5 6 7 7 8 8 8 Page Schéma de l’appareil/identification des pièces Schémas pour le montage Consignes de sécurité Montage Aspiration à sec Aspiration humide En cas de difficultés imprévues Service après vente Inhalt 9:36 AM 3/9 4/5 9 10 10 11 11 11 Seite 3/12 4/5 12 13 13 14 14 14 Pagina 3/15 4/5 15 16 16 17 17 17 Page 2 Índice E Página Ilustraciones del aparato / Identificación de piezas 3/18 Ilustraciones de montaje 4/5 Advertencias de seguridad 18 Montaje 19 Aspiración seca 19 Aspiración húmeda 20 Ayuda en caso de posibles fallos 20 Servicio Postventa 20 Índice P Ilustração do aparelho / Identificação de peças Apresentação da montagem Instruções de segurança Montagem do aparelho Aspiração de sólidos Aspiração de líquidos Ajuda em caso de avarias Serviço de assistência a clientes Página 3/21 4/5 21 22 22 23 23 23 NL Pagina Overzichtstekening/onderdelenlijst Montagetekeningen Veiligheidsaanwijzingen Montage Droog zuigen Nat zuigen Tips voor eventuele storingen After Sales Service 3/24 4/5 24 25 25 26 26 26 Inhoudsopgave Obsah Obrázek spotřebiče/ Identifikace součástek Znázornění montáže Bezpečnostní upozornění Montáž spotřebiče Suché vysávání Mokré vysávání Objeví-li se nečekané potíže Zákaznický servis CZ Strana 3/27 4/5 27 28 28 29 29 29 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 3 Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Geräteabbildung · Illustrazioni dell’apparecchio · Ilustraciones del aparato · Ilustração do aparelho · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Obrázek spotřebiče 10 11* 12* 13* 9 2 5 17* 26* 6* 15 3 8 25* 1 23 4 16* 25* 1. 15 15a* 17* 18* 2. 20 21 22 23 3. 24 27 28 * Feature varies according to model * Les équipements varient selon les modéles 3 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 4 Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen · Illustrazioni di montaggio · Ilustraciones de montaje · Montaj · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Montáž spotřebiče A B p 3. 23 p 2. p 1. p C* D 3 E 4 F *Feature varies according to model *Les équipements varient selon les modéles Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 30 30 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Aspirazione umida Rimuovere sempre il gruppo filtro (figura D+E) prima di iniziare l’aspirazione umida, per evitare che esso si danneggi. Non dimenticare di staccare il cavo di alimentazione prima di togliere il corpo motore (2) dal serbatoio. Quando si aspira da contenitori con un livello di liquido più alto rispetto allo spigolo superiore del recipiente di raccolta e con un volume superiore alla capacità del recipiente di raccolta, è possibile continuare ad aspirare il liquido oltre la capacità del recipiente di raccolta, se la valvola a galleggiante è chiusa. In questi casi, aspirare soltanto quantità parziali e svuotare il recipiente di raccolta tra un’aspirazione e l’altra. In primo luogo sollevare il tubo e il flessibile dal liquido e poi spegnere l’apparecchio per impedire una tracimazione del liquido. Tenere sempre pulita ed accessibile la valvola a galleggiante (27, Fig. K) che interrompe automaticamente l’aspirazione quando il recipiente di raccolta è pieno. Al termine dell’aspirazione umida, pulire ed asciugare l’apparecchio e gli accessori utilizzati. In caso di guasto Se l’apparecchio non funziona in modo soddisfacente, non è necessario contattare immediatamente il servizio di assistenza clienti. Prima è consigliabile controllare se il guasto è dovuto ad una delle cause secondarie seguenti: Fuoriuscita di polvere dalle prese di aspirazione: - Il sistema filtrante è stato montato in conformità alle presenti istruzioni? - È stato utilizzato un filtro HOOVER originale? Riduzione graduale della potenza aspirante: - I pori del sacco del filtro sono intasati da polvere o fuliggine? - Il recipiente di raccolta è pieno? - È presente un’ostruzione nella bocchetta, nel tubo di prolunga o nel tubo flessibile? (Allungare il tubo flessibile quando l’apparecchio è acceso; in questo modo si allenta l’ostruzione.) Esce dell’acqua dalle aperture di espulsione dell’aria dell’apparecchio durante l’aspirazione: : - Il galleggiante (figura K) è bloccato durante l’aspirazione del liquido e non può intervenire? Page 17 Improvvisa riduzione della potenza aspirante: - Il galleggiante ha interrotto il flusso d’aria? Ciò può accadere se l’apparecchio si trova in una posizione estremamente inclinata oppure si rovescia. Spegnere l’aspirapolvere, il galleggiante ritornerà in posizione, e l’apparecchio sarà di nuovo pronto per l’uso. Il motore non funziona: - Sono presenti danni al cavo di alimentazione, alla spina o alla presa? - Staccare la spina prima di controllare. - Non aprire mai il motore da soli! Assistenza ai clienti Per ottenere assistenza HOOVER autorizzata e pezzi di ricambio HOOVER originali, contattare: Gias Customer Service 199.123.123 oppure il centro assistenza Hoover più vicino. Assicurarsi che gli interventi di assistenza e riparazione siano eseguiti da tecnici Hoover autorizzati. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio Hoover originali. Identificare sempre l’apparecchio con il numero di modello completo quando si chiedono informazioni o si ordinano dei pezzi. (Il numero di modello è riportato sul retro del corpo dell’apparecchio). ZEROWATT.HOOVER SPA SEDE COMMERCIALE: VIA PRIVATA E. FUMAGALLI 20047 BRUGHERIO (MI) TEL.: +39 039 208655 [email protected] GIAS CUSTOMER SERVICE (ITALIA) 199.123.123 CANDY HOOVER AG BOESCH 21 CH-6331 HUENENBERG TEL.: 041-7854040 GIAS CUSTOMER SERVICE (SVIZZERA) 0848/ 780 780 Garanzia: LE CONDIZIONI DI GARANZIA DI QUESTO PRODOTTO SEGUONO LE NORME PREVISTE PER IL PAESE NEL QUALE È STATO VENDUTO. I DETTAGLI DELLE SUDDETTE CONDIZIONI POSSONO ESSERE RICHIESTI AL DISTRIBUTORE PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO È STATO ACQUISTATO. PER OGNI CONTESTAZIONE NEI TERMINI DELLA GARANZIA È NECESSARIA L'ESIBIZIONE DELLA FATTURA O DI DOCUMENTO EQUIPOLLENTE. 17 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd Voordat u het toestel voor het eerst gebruikt 25/3/04 9:36 AM NL Lees alle informatie hieronder zorgvuldig door. Deze informatie is belangrijk voor een veilig gebruik en onderhoud van het toestel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar. Benaming onderdelen 1 = Reservoir 2 = Motorblok 3 = Snelsluiters 4 = Zwenkwielen 5 = Aan/Uit-schakelaar 6* = Stekkerdoos voor elektrisch gereedschap 8 = Slangaansluitstuk 9 = Draaghandvat 10 = Netsnoer 11* = Zuigkrachtregeling 12* = Zuigslang 13* = Zuigbuizen 15 = Meubelzuigmond 15a*= Reduceerstuk 16* = Tapijt- + vloerzuigmond 17* = Kierenzuigmond 18* = Afvoerzuigmond 20 = Schuimstoffilter 21 = Papierfilter 22 = Klemring 23 = Voetring 24 = Papieren stofzak 25* = Parkeerhaak 26* = Zuigbuis – parkeerstand * Onderdeel varieert al naargelang het model 24 Page 24 Veiligheidsaanwijzingen • De HOOVER WET & DRY is bestemd voor huishoudelijk gebruik door volwassenen. • Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard. BELANGRIJK: De draden in het netsnoer zijn gekleurd volgens de volgende code: Blauw - Neutraal Rood - Spanning STEKKER MET 13 AMP. ZEKERING ALLEEN VOOR BRITSE MODELLEN. • Houd de zuigmonden of zuigbuizen niet bij uw hoofd wanneer het toestel aanstaat, want dit kan gevaarlijk zijn (vooral voor uw ogen en oren). • Zuig geen schadelijke of corrosieve stoffen of oplosmiddelen op. • Gebruik het toestel nooit in vertrekken waar brandbare materialen zijn opgeslagen of waar zich gassen hebben gevormd. • Bij sommige stoffen, zoals benzine, verfverdunner of stookolie, kunnen explosieve gassen of mengsels ontstaan wanneer ze worden blootgesteld aan de centrifugale luchtcirculatie van het toestel. • Zuig nooit hete as of gloeiende voorwerpen op. • Controleer telkens voordat u het toestel gebruikt of u de filters voor de gewenste toepassing correct heeft aangebracht. • Zuig geen tonerstof op! Toner, zoals gebruikt in printers en kopieermachines, kan elektrisch geleidend zijn! Bovendien is het mogelijk dat het filtersysteem van de stofzuiger niet alle tonerstof tegenhoudt, zodat een deel weer wordt uitgeblazen in de lucht in het vertrek. • Aceton, zuren en oplosmiddelen kunnen de materialen aantasten die in dit toestel zijn gebruikt. • Wees altijd zeer voorzichtig wanneer u een trap zuigt. Zorg ervoor dat de stofzuiger stevig op een trede staat en let erop dat u de zuigslang niet verder uitrekt dan zijn feitelijke lengte. Wanneer u de stofzuiger op een trap gebruikt, houd het toestel dan altijd met één hand stevig vast. • Laat het toestel niet onbewaakt achter als het aanstaat en laat kinderen niet met het toestel spelen. • Trek de stekker uit het stopcontact: – wanneer de stofzuiger slecht functioneert tijdens het zuigen – voordat u de stofzuiger gaat reinigen of onderhouden – na gebruik van de stofzuiger – wanneer u een filter vervangt. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen, maar alleen aan de stekker zelf. Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM • Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt blootgesteld aan grote warmte of chemische stoffen en trek het nooit over scherpe randen of voorwerpen. • Gebruik geen verlengkabels in natte vertrekken. • Probeer nooit zelf beschadigingen te repareren aan het toestel, de hulpstukken of de kabel (speciale kabel vereist). Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een erkende After Sales Service, omdat wijzigingen aan het toestel uw gezondheid in gevaar kunnen brengen. Zorg ervoor dat er uitsluitend originele reserveonderdelen en hulpstukken worden gebruikt. • Stel het toestel niet bloot aan weersinvloeden, vocht of warmtebronnen. • Nadat u water heeft opgezogen, moet u het reservoir onmiddellijk legen. Droog zuigen Als u droog wilt zuigen dan moet het toestel absoluut droog zijn. Indien nodig moet u dus eerst de zuigslang of zuigbuizen droogwrijven. Droog zuigen mag nooit zonder filters of met beschadigde filters. D Monteer de schuimstoffilter, de papierfilter en de klemring en bevestig deze door middel van de borgclips. E Druk de filterzak stevig op de zuigaansluiting en leg de zak tegen de wand van het reservoir. F Plaats het motorblok op het reservoir en vergrendel het door middel van de snelsluiters. G Sluit de zuigslang aan. U kunt de slang weer verwijderen door het verbindingsstuk rechtsom te draaien en de slang eruit te trekken. Het toestel uitpakken • Neem het toestel uit de verpakking en controleer het op beschadiging. Controleer ook of de inhoud compleet is. Breng uw dealer of onze After Sales Service onmiddellijk op de hoogte in geval van beschadiging of ontbrekende voorwerpen. • Bewaar de originele doos, zodat u deze kunt gebruiken om het toestel in op te bergen of om het terug te sturen naar uw dealer of de After Sales Service van HOOVER mocht dit nodig zijn. Het toestel weggooien Gooi het toestel weg volgens lokale voorschriften en vergeet niet het netsnoer uit te rollen en af te snijden. Montage A Open de snelsluiters en til het motorblok omhoog. B Plaats voetring aan de onderzijde van het reservoir zodat de vier gaten in de ring overeenkomen met de gaten in het reservoir. Bevestig vervolgens de ring door de bevestigingselementen vast te drukken. Duw de zwenkwielen met pinnen in de voetring totdat ze vastklikken. C* Druk op de snelsluiter (19) aan de zijkant van het motorblok om dit los te maken. K* Monteer de vlotter en vlotterhouder. Page 25 Monteer het gewenste hulpstuk. Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. H Zet de stofzuiger aan met de Aan/Uit-schakelaar (5). Met de zuigkrachtregeling (figuur J, 11) kunt u de zuigkracht variëren. – Luchtschuif dicht = maximale zuigkracht – Luchtschuif open = gereduceerde zuigkracht Afhankelijk van het model: Toestel met stekkerdoos. Aan de stekkerdoos (6) van het toestel kunt u elektrisch gereedschap aansluiten met hetzelfde vermogen als vermeld op de stekkerdoos. De stekkerdoos is klaar voor gebruik zodra u de stekker van de stofzuiger in het stopcontact heeft gestoken. * Onderdeel varieert al naargelang het model 25 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Nat zuigen Verwijder altijd de filters (figuur D + E) voordat u gaat nat zuigen, want anders gaan ze stuk. Vergeet niet de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te trekken, voordat u het motorblok (2) van het reservoir neemt. Wanneer u een reservoir wilt leegzuigen waarin het vloeistofniveau hoger staat dan het maximumniveau van het stofzuigerreservoir en dat een groter volume heeft dan het stofzuigerreservoir en de vlotterklep is dicht, dan zou u toch door kunnen gaan met het opzuigen van vloeistof. In dergelijke gevallen kunt u het reservoir het beste in delen leegzuigen en het stofzuigerreservoir tussendoor legen. Om het overstromen van vloeistof te voorkomen, tilt u eerst de zuigbuis en zuigslang uit de vloeistof en zet dan het toestel uit. Houd het vlotterventiel (figuur K, 27) altijd schoon en open. Het vlotterventiel zorgt ervoor dat het zuigen automatisch stopt wanneer het reservoir vol is. Als u klaar bent met nat zuigen, reinig dan het toestel en de gebruikte hulpstukken en droog ze af. Tips voor eventuele storingen Als uw stofzuiger niet naar tevredenheid functioneert, raadpleeg dan niet meteen de After Sales Service, maar controleer eerst of één van de volgende oorzaken van toepassing is: Er ontsnapt stof uit de zuigaansluitingen: - Is het filtersysteem volgens de instructies gemonteerd? - Heeft u een originele HOOVER-filter gebruikt? Geleidelijke afname van de zuigkracht: - Zijn de poriën van de papieren filterzak verstopt door stof of roet? - Is het reservoir vol? - Is de zuigmond, zuigbuis of zuigslang verstopt? Rek de zuigslang uit terwijl het toestel aan staat – hierdoor komt de verstopping los. Tijdens het zuigen komt er water uit de luchtopeningen van het toestel: - Is tijdens het opzuigen van vloeistof de vlotter (figuur K) geblokkeerd, zodat hij niet functioneert? Plotselinge afname van de zuigkracht - Heeft de vlotter de luchtstroming stopgezet? Dit kan gebeuren als het toestel schuin staat of is omgevallen. 26 Page 26 Zet de stofzuiger uit. Nu keert de vlotter terug naar de uitgangspositie en is het toestel weer klaar voor gebruik. De motor doet het niet: - Is het netsnoer, de stekker of het stopcontact beschadigd? - Trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit controleert. - Open de motor nooit zelf! After Sales Service: Voor door HOOVER erkend onderhoud en voor originele HOOVER-onderdelen kunt u bellen met: Gias Service 0900/9999109 (NL) /0903-99 109 (BE) of uw dichtstbijzijnde Hoover-dealer. Zorg ervoor dat al het onderhoud en alle reparaties worden uitgevoerd door een onderhoudsmonteur die is erkend door Hoover. Gebruik alleen originele reserveonderdelen van Hoover. Wanneer u informatie vraagt of onderdelen wilt bestellen, vermeld dan altijd het complete modelnummer van uw stofzuiger. (Het modelnummer staat op de achterkant van de stofzuiger.) Candy Nederland BV Argonweg 7-11 3812 RB AMERSFOORT Tel: 033-4224000 Gias Customer Service (Nederland) 0900/9999109 www.hoover.nl Candy Hoover Belgium Haaschtsesteenweg 162B 1820 Melsbroek Tel. : 02-752 94 11 Gias Customer Service 0903/99109 www.hoover.be Garantie U heeft gedurende 12 maanden vanaf de aankoopdatum volledige garantie op uw nieuwe toestel tegen elektrische/mechanische defecten. Deze garantie geldt niet in geval van: a) Defecten die zijn veroorzaakt door onjuiste installatie, verkeerd gebruik of beschadiging van het toestel. b) Reparatie of onderhoud van het toestel door een persoon die van de fabrikant geen bevoegdheid heeft ontvangen om onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. c) Het aanbrengen van onderdelen op het toestel die geen originele fabrieksonderdelen zijn. d) Niet-huishoudelijk gebruik van het toestel. e) Gebruik bij een onjuist voltage. Het voorgaande doet geen inbreuk op uw wettelijke rechten. U dient de verkoopnota of kwitantie te overleggen wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie. Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Mokré vysávání Před zahájením mokrého vysávání vždy odstraňte systém filtrů (obr. D + E), abyste předešli jeho poškození. Než z přístroje vyjmete skříň motoru (2), nezapomeňte odpojit přívodní šňůru ze zásuvky. Pokud vysáváte nádoby, v nichž hladina kapaliny převyšuje vršek sběrné nádoby a jejichž objem je větší než objem sběrné nádoby, může nasávání kapaliny pokračovat i po zaplnění objemu sběrné nádoby, pokud je plovákový ventil uzavřen. V těchto případech vysajte pouze část objemu a průběžně vyprazdňujte sběrnou nádobu. Nejprve z kapaliny vyjměte ohebnou hadici a nástavce a potom vypněte spotřebič, abyste zabránili přetékání. Plovákový ventil (27, obr. K) udržujte v čistotě a zajistěte, aby byl kdykoliv přístupný. Tento ventil automaticky přeruší vysávání, když se sběrná nádoba naplní. Po ukončení mokrého vysávání spotřebič a použité příslušenství vyčistěte a vysušte. Page 29 Náhlé snížení sacího výkonu: - Zastavil plovák přívod vzduchu? K tomu může dojít, pokud je spotřebič nakloněn nebo pokud se převrátí. Vypněte vysavač – plovák zapadne do původní polohy – spotřebič je opět připraven k použití. Motor nefunguje: - Nedošlo k poškození přívodní šňůry, zástrčky nebo zásuvky? - Před kontrolou vytáhněte zástrčku. - Nikdy sami neotevírejte motor! Zákaznický servis: Autorizované servisni střediska HOOVER jsou uvedena v přiloze záručního listu. Používejte pouze originální náhradní díly Hoover. Pokud si vyžádáte informace či objednáváte součástky, vždy uvádějte celé číslo modelu (číslo modelu je uvedeno na zadní straně těla vysavače). Objeví-li se nečekané potíže Pokud váš spotřebič nefunguje k vaší spokojenosti, nemusíte ihned volat zákaznický servis. Nejprve zvažte, zda závada nevznikla z následujících nezávažných příčin: Ze sacích objímek uniká prach: - Byl systém filtrů připevněn podle návodu? - Používáte originální filtr HOOVER? Postupné snižování sacího výkonu: - Nejsou póry papírového sáčku ucpané prachem nebo sazemi? - Není sběrná nádoba plná? - Není hubice, nástavec anebo ohebná hadice ucpaná? (Natáhněte ohebnou hadici, když je přístroj v chodu - tak se překážka uvolní). Záruka Záruční podmínky pro tento spotřebič jsou takové, jaké stanoví náš zástupce v zemi, kde se spotřebič prodává. Podrobné údaje ohledně těchto podmínek lze obdržet od prodejce, u kterého byl spotřebič zakoupen. Při reklamacích podle těchto záručních podmínek musí být předložena účtenka nebo doklad o nákupu. Podléhá změně bez oznámení. Ze vzduchových vývodů spotřebiče uniká při provozu voda: - Není při vysávání kapalin zablokován plovák (obr. K), který je tudíž nefunkční? 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Hoover S 2053 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor