Silvercrest SKIL 32 A1 Operation and Safety Notes

Categorie
Koptelefoon
Type
Operation and Safety Notes

Deze handleiding is ook geschikt voor

IN-EAR-KOPFHÖRER /
IN-EAR HEADPHONES /
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
SKIL 32 A1
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
IN-EAR HEADPHONES
Operation and safety notes
ÉCOUTEURS INTRA-
AURICULAIRES
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
IN-EAR KOPTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SŁUCHAWKI DOUSZNE
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
SLÚCHADLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
IAN 309568
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 16
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 27
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 38
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 49
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 60
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 71
1
2
4
5
10
6
3
7
8
9
11
A
B
C
DE/AT/CH 5
Einleitung ..................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .........Seite 6
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ...............................Seite 7
Sicherheitshinweise ........................Seite 8
Lieferumfang ..............................Seite 11
Teilebeschreibung ..........................Seite 11
Technische Daten ........................... Seite 11
Vor der Verwendung .......................Seite 12
Bedienung .................................Seite 12
Lagerung bei Nichtbenutzung ..............Seite 13
Reinigung ..................................Seite 13
Fehlerbehebung ...........................Seite 14
Entsorgung ................................Seite 14
Garantie ...................................Seite 15
6 DE/AT/CH
IN-EAR-KOPFHÖRER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Unterhaltungselektronik-Gerät. Dieses
Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder gewerbliche
Zwecke verwendet werden. Der Kopfhörer dient zur Wiedergabe
von Musik, in Verbindung mit einem Audiogerät, welches über
einen Kopfhöreranschluss verfügt. Des Weiteren darf dieses
Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede
andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund
unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter
Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht
erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene
Gefahr.
DE/AT/CH 7
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem
hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur
Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort
Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur
Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort
Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem
niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
ACHTUNG! Eine Warnung, welche mit diesem
Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden.
Das Hören von hohen Lautstärken über längere
Zeiträume kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die
Lautstärke vor Verwendung der Kopfhörer auf die
niedrigste Stufe.
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
auch alle Dokumente weiter!
m WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
m GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung!
DE/AT/CH 9
Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Verbindungskabel defekt ist!
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken, trennen Sie das Produkt unverzüglich
von der Kopfhörerbuchse.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Stellen Sie sicher, dass keine direkten Wärmequellen (z. B.
Heizung) auf die Kopfhörer einwirken können.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser,
sowie ätzenden Flüssigkeiten und verwenden Sie die
Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser. Insbesondere
sollten die Kopfhörer nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden;
stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen
oder Getränke, auf oder in der Nähe der Kopfhörer ab.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es
auf irgendeine Art beschädigt ist, beispielsweise wenn
das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn
das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, trennen Sie sofort die Verbindungen zum Produkt.
In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden,
bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen
Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts.
10 DE/AT/CH
Die Kopfhörer sollten nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet werden.
Die Kopfhörer sollten keinen extremen Temperatur-
schwankungen ausgesetzt werden, da diese Kondensation
und elektrische Kurzschlüsse verursachen können. Wenn
die Kopfhörer dennoch extremen Temperatur schwankungen
ausgesetzt waren, warten Sie vor der Verwendung
(ca. 2 Stunden), bis die Kopfhörer Umgebungs temperatur
erreicht haben.
Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt sind.
Stellen Sie si cher, dass keine Objekte auf dem Verbindungs-
kabel abgestellt werden und dass das Kabel nicht über
scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt
werden könnte.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine
Komponenten, die einer Wartung bedürfen.
Denken Sie daran, dass übermäßiger Schalldruck oder
Lautstärke von Kopfhörern oder Ohrhörern das Gehör
schädigen kann. Passen Sie die Lautstärke immer an
eine angenehme, nicht zu laute Stufe an. Wenn Sie die
Lautstärke der Kopfhörer für einen längeren Zeitraum
zu hoch einstellen, kann dies zu Schäden am Gehör
des Benutzers führen.
m Gefahr durch verminderte Wahrnehmung!
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein
Fahrzeug bzw. ein Fahrrad fahren, Maschinen bedienen
oder in anderen Situationen, in denen die verminderte
Wahrnehmung eines Umgebungsgeräusches Sie oder
andere Personen in Gefahr bringen könnte. Beachten Sie
auch die gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften des
Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
DE/AT/CH 11
Lieferumfang
1 In-Ear-Kopfhörer
2 Ohrpolster – groß
2 Ohrpolster – mittelgroß (ab Werk bereits vorinstalliert)
2 Ohrpolster – klein
2 Ohrhaken – mittel (vorinstalliert)
2 Ohrhaken – groß
2 Ohrhaken – klein
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Ohrhörer
2
Ohrpolster – mittelgroß
3
Ohrhaken – mittelgroß
4
Mikrofon (Rückseite des
Bedienelements)
5
Multifunktionstaste
6
Ohrpolster – klein
7
Ohrpolster – groß
8
Ohrhaken – klein
9
Ohrhaken – groß
10
Gebrauchsanweisung
11
3,5 mm Klinkenstecker
Technische Daten
Impedanz: 32 Ω +/– 10 %
Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz
Belastbarkeit: 100 mW / 1000 Hz
Klinkenbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker
Breitbandkennungsspannung (WBCV): 135 mV +/– 10 %
Gewicht: 15,3 g
Kabellänge: 1,2 m
Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C
Betriebs-Luftfeuchte: 40 bis 85 % RH
Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C
Lager-Luftfeuchte: 40 bis 75 % RH
12 DE/AT/CH
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
Vor der Verwendung
HINWEISE:
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Bedienung
Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker
11
mit der
Kopfhörerbuchse Ihres Geräts (Abb. A).
Funktion Bedienung
Wiedergabe starten /
Unterbrechen
Drücken Sie während der
Audiowiedergabe kurz die
Multifunktionstaste
5
.
Nächsten Titel
anwählen
Drücken Sie während
der Audiowiedergabe 2x
schnell hintereinander die
Multifunktionstaste
5
.
Einen Anruf annehmen /
Einen Anruf beenden
Drücken Sie kurz die
Multifunktionstaste
5
.
Ablehnen Halten Sie die Multifunktionstaste
5
gedrückt.
DE/AT/CH 13
Ohrhörer wechseln
Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster
2
von den
Ohrhörern
1
(Abb. B).
Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster
6
/
7
und
schieben Sie diese über die Ohrhörer
1
(Abb. C).
Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster
2
und
Ohrhaken
3
von den Ohrhörern
1
(Abb. B).
Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster
6
/
7
oder Ohrhaken
8
/
9
und schieben Sie diese auf die
Ohrhörer
1
(Abb. C).
Anmerkung: Es ist nicht möglich, den Ohrhaken zu
entfernen, wenn das Ohrpolster nicht zuvor entfernt wurde.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt
vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
Reinigung
Vor der Reinigung: Ziehen Sie den 3,5 mm Klinkenstecker
11
aus der Kopfhörerbuchse Ihres Geräts (Abb. A).
Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt
beschädigen können.
Teile Reinigungsmethode
Außen-
bereiche /
Oberflächen
des Produkts
Reinigen Sie die Oberfläche mit einem
weichen, trockenen Tuch. Bei anhaltender
Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
14 DE/AT/CH
Teile Reinigungsmethode
Ohrpolster
Ohrhaken
Entfernen Sie diese Teile vor der
Reinigung vom Produkt.
Unter fließendem Wasser abspülen.
Trocknen Sie die Teile vollständig
ab, bevor Sie sie wieder am Produkt
befestigen.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Aus den Ohrhörern kommt
kein Ton.
Überprüfen Sie die
Kabelverbindungen.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am
Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
DE/AT/CH 15
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
16 GB/IE
Introduction ...............................Page 17
Intended use ...............................Page 17
Warnings and symbols used ................Page 18
Safety instructions
.........................Page 19
Scope of delivery ..........................Page 22
Description of parts ........................Page 22
Technical data .............................Page 22
Before use .................................Page 23
Operation .................................Page 23
Storage when not in use ....................Page 24
Cleaning ...................................Page 24
Troubleshooting ............................Page 25
Disposal ...................................Page 25
Warranty ..................................Page 26
GB/IE 17
IN-EAR HEADPHONES
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is a consumer electronics device. This product may
only be used privately and not for industrial or commercial
purposes. The headphones are used to play music in conjunction
with an audio device that has a headphone jack. Furthermore,
this product may not be used in tropical climates. Any other
use is considered improper. Any claims resulting from improper
use or due to unauthorised modification of the product will be
considered unwarranted. Any such use is at your own risk.
18 GB/IE
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this manual:
DANGER! This symbol with the signal word
"Danger" indicates a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, will result in serious injury or
death.
WARNING! This symbol with the signal word
"Warning" indicates a hazard with a medium level
of risk which, if not avoided, could result in serious
injury or death.
CAUTION! This symbol with the signal word
"Caution" indicates a hazard with a low level of
risk which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal word
"Attention" indicates a potential property damage.
NOTE: This symbol with the signal word "Note"
provides additional useful information.
Take care when using headphones. Listening at high-
volume for prolonged periods of time can damage
your hearing. Before using the headphones, Set the
volume to lowest level.
GB/IE 19
Safety instructions
Before using the product, please familiarize yourself with all of
the safety instructions and instructions for use! When passing this
product on to others, please also include all the documents!
m WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
m DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities or lacking experience and / or
knowledge, so long as they are supervised or instructed in
the safe use of the product and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not be performed by
children without supervision. The product is not a toy.
RISK OF PROPERTY DAMAGE
This product does not contain any parts which can be
serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on or next
to the product.
Check the product before every use!
20 GB/IE
Discontinue use if any damage to the product or the
connection cable is detected!
If you notice smoke or unusual noise or odour, disconnect
the product immediately from the headphones socket.
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators
or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to high
temperatures.
Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect
the headphones.
Make sure that any contact with splashed and dripping
water and corrosive liquids is avoided and the headphones
are not operated in the vicinity of water. In particular, the
headphones should never be submerged in liquid; do not
place any vessels filled with liquid, for example, vases or
drinks, on or near the headphones.
It is necessary to repair the product if it has been damaged
in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid
or objects have penetrated the device or if the product has
been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the device is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, disconnect the
product immediately. In such cases, the product should not
be used until if it has been inspected by authorised service
personnel. Only have the device repaired by qualified
personnel. Never open the housing of the product.
GB/IE 21
The headphones should not be used in the immediate vicinity
of magnetic fields (e.g. speakers).
The headphones should never be subjected to extreme
temperature fluctuations as this could result in condensation
and electrical short circuits. If the headphones were
subjected to extreme temperature fluctuations, however,
wait (approx. 2 hours) until the headphones have reached
ambient temperature before use.
Make sure that he headphones are never subjected to
excessive shocks and vibrations.
Ensure that no objects are placed on the connected cable
and that the cable is not connected over sharp edges
because it could be damaged otherwise.
Do not try to open the product! It has no internal parts
requiring maintenance.
Remember that excessive sound pressure or volumes
from headphones or earphones can lead to damage
to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant,
not too loud level. If you have adjusted the volume of
the headphones to be too high and use that for an
extended period, it can damage the listener’s hearing.
m Danger through impaired perception! Do not use
the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle,
operating machinery or in any other situation in which
impaired perception of ambient noise could put you or other
people in danger. Also observe the statutory provisions
and regulations of the country in which you are using the
headphones.
22 GB/IE
Scope of delivery
1 In-ear headphones
2 Ear cushions – large
2 Ear cushions – medium (pre-installed)
2 Ear cushions – small
2 Ear hooks – medium (pre-installed)
2 Ear hooks – large
2 Ear hooks – small
1 Instructions for use
Description of parts
1
Earphones
2
Ear cushions – medium
3
Ear hooks – medium
4
Microphone
(at the back of the control)
5
Multi function button
6
Ear cushions – small
7
Ear cushions – large
8
Ear hooks – small
9
Ear hooks – large
10
Instructions for use
11
3.5 mm plug
Technical data
Impedance: 32 Ω +/– 10 %
Frequency response: 20 Hz to 20 kHz
Power handling capacity: 100 mW / 1000 Hz
Connector: 3.5 mm plug
Wide band characteristics voltage (WBCV): 135 mV +/– 10 %
Weight: 15.3 g
Cord length: 1.2 m
Operating temperature: 5 to 35 °C
Operating humidity: 40 to 85 % RH
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
Storage humidity: 40 to 75 % RH
GB/IE 23
The specification and design may be changed without
notification.
Before use
NOTES:
All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
Before use, verify the package contents are complete and
undamaged!
Operation
Connect the 3.5 mm plug
11
with the headphones socket of
your device (fig. A).
Function Operation
Start playback /
pause
Briefly press the multi function button
5
during audio playback.
Select next track Press the multi function button
5
2x in
quick succession during audio playback.
Accepting a call /
ending
Briefly press the multi function button
5
.
Rejecting a call Press and hold the multi function button
5
.
24 GB/IE
Changing earphones
Remove the medium size ear cushions
2
from the
earphones
1
(fig. B).
Select the small or large size ear cushions
6
/
7
and push
them on to the earphones
1
(fig. C).
Remove the medium size ear cushions
2
and ear hooks
3
from the earphones
1
(fig. B).
Select the small or large size ear cushions
6
/
7
or ear
hooks
8
/
9
and push them on to the earphones
1
(fig. C).
Remark: It is not possible to remove the ear hook, if the
ear cushion has not been removed in advance.
Storage when not in use
Store the product in a dry location from dust, protected from
direct sunlight.
Cleaning
Before cleaning: Disconnect the 3.5 mm plug
11
from the
headphones socket of your device (fig. A).
No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used
or the product can be damaged.
Part Cleaning method
Outside/surface
of the product
Wipe down with a soft, dry cloth.
At persistent soiling, a mild cleaning
agent can be used.
GB/IE 25
Part Cleaning method
Ear cushions
Ear hooks
Remove these parts from the product
before cleaning.
Rinse under running water. Dry the
parts completely before fixing them on
the product again.
Troubleshooting
Problem Solution
No sound coming out from the
headset.
Check the cable connections.
Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to
special collection sites, recycling depots or waste
management companies.
26 GB/IE
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e. g. batteries) or for
damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
FR/BE
27
Introduction ................................Page 28
Utilisation prévue ...........................Page 28
Avertissements et symboles utilisés ..........Page 29
Consignes de sécurité
.......................Page 30
Éléments livrés ..............................Page 33
Description des pièces .......................Page 33
Caractéristiques techniques .................Page 33
Avant toute utilisation .......................Page 34
Mise en marche .............................Page 34
Rangement du produit en cas de
non-utilisation ..............................Page 35
Nettoyage ..................................Page 35
Dépannage .................................Page 36
Mise au rebut ...............................Page 36
Garantie ....................................Page 37
28
FR/BE
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation prévue
Ce produit est un appareil électronique grand public. Ce produit
ne peut être utilisé que dans un cadre privé et non à des fins
industrielles ou commerciales. Les écouteurs sont utilisés pour
écouter de la musique à l’aide d’un périphérique audio muni
d’une prise jack pour écouteurs. En outre, ce produit ne doit pas
être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme. Toute plainte résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’une modification non autorisée du
produit sera considérée comme injustifiée. Une telle utilisation du
produit se fait à vos risques et périls.
FR/BE
29
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent manuel:
DANGER! Ce symbole associé au terme
d’avertissement «Danger» indique la présence d’un
danger associé à un niveau de risque élevé qui, s’il
n’est pas évité, entraîne des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT! Ce symbole associé au terme
d’avertissement «Avertissement» indique la présence
d’un danger associé à un niveau de risque moyen
qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
PRUDENCE! Ce symbole associé au terme
d’avertissement «Prudence» indique la présence
d’un danger associé à un niveau de risque faible
qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION! Ce symbole associé au terme
d’avertissement «Attention» indique un risque
éventuel de dommages matériels.
REMARQUE: Ce symbole associé au terme
d’avertissement «Remarque» fournit des informations
complémentaires utiles.
Faites attention lorsque vous utilisez ces écouteurs.
L’écoute à fort volume pendant des périodes
prolongées est susceptible d’endommager votre ouïe.
Avant d'utiliser les écouteurs, réglez le volume au
niveau le plus bas.
30
FR/BE
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes de sécurité ainsi qu’avec les instructions d’utilisation!
En cas de cession de ce produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents y afférents!
m AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS!
m DANGER! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT! Ne jamais
laisser des enfants sans surveillance avec les matériaux
d’emballage. Les matériaux d’emballage présentent des
risques d'étouffement. Les enfants sous-estiment souvent ces
dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus,
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques liés à ladite
utilisation. Ne pas laisser des enfants jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien du produit par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Aucune des pièces de ce produit ne peut être réparée par
l’utilisateur.
Ne pas placer de bougies allumées ou toute autre flamme
vive sur le produit ou à proximité de celui-ci.
Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation!
FR/BE
31
Cessez d’utiliser le produit si celui-ci ou son cordon
d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce
soit!
Si vous remarquez la présence de fumée ou un bruit ou une
odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le produit
de la prise pour écouteurs.
Ne pas utiliser le produit à proximité de sources de chaleur
telle que des radiateurs ou tout autre appareil émettant de
la chaleur!
Ne pas incinérer le produit et ne pas l’exposer à des
températures élevées.
Veillez à ce qu'aucune source de chaleur directe (p. ex. le
chauffage) ne puisse affecter les écouteurs.
Veillez à éviter tout contact avec des éclaboussures et des
projections d'eau et de liquides corrosifs. Ne pas utiliser les
écouteurs à proximité de l'eau. En particulier, les écouteurs
ne doivent jamais être plongés dans un liquide. Ne placez
aucun récipient rempli de liquide, par exemple des vases ou
des boissons, sur les écouteurs ou à proximité de ceux-ci.
Il est nécessaire de réparer le produit s’il a été endommagé
de quelque façon que ce soit, par exemple si le boîtier
est endommagé, si des liquides ou des objets ont pénétré
dans l’appareil ou si le produit a été exposé à la pluie ou à
l'humidité.
Des travaux de réparation s’avèrent également nécessaires
en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. En
cas d’émission de fumée, ou si vous percevez un bruit ou
une odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le
produit. Dans ces cas, le produit ne doit pas être réutilisé
avant d’avoir été inspecté par un technicien spécialisé
agréé. Confiez la réparation du produit exclusivement à du
personnel qualifié. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil.
32
FR/BE
Les écouteurs ne doivent pas être utilisés à proximité
immédiate de champs magnétiques (par ex. haut-parleurs).
Les écouteurs ne doivent jamais être exposés à des
fluctuations extrêmes de température, car cela est susceptible
d’entraîner de la condensation et des courts-circuits
électriques. Si toutefois les écouteurs étaient soumis à de très
fortes variations de températures, patientez (env. 2heures)
jusqu’à ce que les écouteurs aient atteint la température
ambiante avant de les utiliser.
Assurez-vous que les écouteurs ne sont jamais soumis à des
chocs et à des vibrations excessifs.
Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur le câble branché,
et que le câble ne passe pas sur des arêtes tranchantes.
Dans le cas contraire, il pourrait être endommagé.
Ne pas tenter d’ouvrir le produit! Il ne comporte aucune
pièce interne nécessitant un entretien.
Rappel important: une pression ou des volumes sonores
excessifs provenant d’écouteurs ou d’oreillettes sont
susceptibles d’occasionner des dommages à votre ouïe.
Réglez toujours le volume à un niveau agréable, pas
à un niveau trop élevé. Si vous avez réglé le volume
des écouteurs à un niveau trop élevé et que vous
utilisez ceux-ci pendant une période prolongée, cela
est susceptible d’endommager l'ouïe de la personne
qui écoute.
m Danger lié à une perception restreinte! Ne pas
utiliser les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule
ou un vélo, que vous faites fonctionner une machine, ou
dans toute autre situation dans laquelle une perception
restreinte du bruit ambiant est susceptible de vous mettre en
danger, vous ou d’autres personnes. Respectez également
les dispositions législatives et réglementaires du pays dans
lequel vous utilisez les écouteurs.
FR/BE
33
Éléments livrés
1 Écouteurs intra-auriculaires
2 Coussinets d’oreilles– grands
2 Coussinets d’oreilles– moyens (pré-installés)
2 Coussinets d’oreilles– petits
2 Contours d’oreilles– moyens (pré-installés)
2 Contours d’oreilles– grands
2 Contours d’oreilles– petits
1 Manuel d’utilisation
Description des pièces
1
Écouteurs
2
Coussinets d’oreilles–
moyens
3
Contours d’oreilles–
moyens
4
Microphone
(à l’arrière de la
commande)
5
Bouton multi-fonction
6
Coussinets d’oreilles–
petits
7
Coussinets d’oreille–
grands
8
Contours d’oreilles–
petits
9
Contours d’oreilles–
grands
10
Manuel d’utilisation
11
Fiche de 3,5mm
Caractéristiques techniques
Impédance: 32 Ω +/– 10 %
Réponse de fréquence: 20 Hz à 20 kHz
Capacité de puissance admissible: 100 mW / 1000 Hz
Connecteur: Fiche de 3,5 mm
Tension a large bande: 135 mV +/– 10 %
Poids: 15,3 g
Longueur du câble: 1,2 m
Température de fonctionnement: 5 à 35 °C
34
FR/BE
Humidité de fonctionnement: 40 à 85 % HR
Température de rangement: –20°C à +60 °C
Humidité de rangement: 40 à 75 % HR
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Avant toute utilisation
REMARQUES:
Toutes les pièces doivent être déballées et les matériaux
d'emballage doivent être entièrement retirés.
Avant utilisation, assurez-vous que le contenu de l’emballage
est complet et intact!
Mise en marche
Branchez la fiche de 3,5mm
11
sur la prise pour écouteurs
de votre appareil (fig.A).
Fonction Utilisation
Lancement de la
lecture/ pause
Appuyez brièvement sur le bouton multi-
fonction
5
pendant la lecture audio.
Sélectionner la
piste suivante
Appuyez 2 x rapidement et successivement
sur le bouton multi-fonction
5
pendant la
lecture audio.
Accepter/ mettre
fin à un appel
Appuyez brièvement sur le bouton multi-
fonction
5
.
Rejeter un appel
Appuyez et maintenez la pression sur le
bouton multi-fonction
5
.
FR/BE
35
Changement d’écouteurs
Retirez les coussinets d’oreilles de taille moyenne
2
des
écouteurs
1
(fig.B).
Choisissez les coussinets d’oreilles de petite ou de grande
taille
6
/
7
, puis enfoncez-les sur les écouteurs
1
(fig.C).
Retirez les coussinets d’oreilles
2
et les contours d’oreilles de
taille moyenne
3
des écouteurs
1
(fig.B).
Choisissez les coussinets d’oreilles
6
/
7
ou les contours
d’oreilles de petite ou de grande taille
8
/
9
, puis
enfoncez-les sur les écouteurs
1
(fig.C).
Remarque: il est impossible de retirer le contour d’oreille
si le coussinet d’oreille n’a pas été retiré au préalable.
Rangement du produit en cas de non-
utilisation
Rangez le produit dans un endroit sec à l’abri de la poussière
et de la lumière directe du soleil.
Nettoyage
Avant le nettoyage: débranchez la fiche de 3,5mm
11
de la
prise pour écouteurs de votre appareil (fig.A).
Aucun produit de nettoyage acide, abrasif ou solvant ne doit
être utilisé, car cela est susceptible d’endommager le produit.
Composant Méthode de nettoyage
Surface extérieure
du produit
Essuyez à l’aide d’un chiffon doux et
sec. En cas de salissure persistante,
un produit de nettoyage doux peut
être utilisé.
36
FR/BE
Composant Méthode de nettoyage
Coussinets
d’oreilles
Contours d’oreilles
Retirez ces composants du produit
avant de le nettoyer.
Rincez sous l’eau courante. Séchez
complètement les composants avant de
les fixer à nouveau sur le produit.
Dépannage
Problème Solution
Aucun son ne sort du casque. Vérifiez les branchements des
câbles.
Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée
ci-contre indique que ce produit est soumis aux
dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule que vous ne devez pas jeter ce
produit avec les ordures ménageres mais dans
des centres de collecte désignés, des centres de
recyclage ou des services d’élimination des déchets.
FR/BE
37
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure
normale (p.ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
38
NL/BE
Inleiding .................................Pagina 39
Doelmatig gebruik .......................Pagina 39
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . Pagina 40
Veiligheidsinstructies
..................... Pagina 41
Inhoud van de verpakking ...............Pagina 44
Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 44
Technische gegevens .....................Pagina 44
Voor ingebruikname .....................Pagina 45
Werking .................................Pagina 45
Opslag wanneer niet in gebruik ..........Pagina 46
Reiniging ................................Pagina 46
Probleemoplossing .......................Pagina 47
Afvoer ................................... Pagina 47
Garantie .................................Pagina 48
NL/BE
39
IN-EAR KOPTELEFOON
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is een huishoudelijk, elektronisch apparaat. Dit
apparaat is alleen bestemd voor privégebruik en niet voor
industriële of commerciële doeleinden. De koptelefoon is
bestemd voor het afspelen van muziek vanaf een aangesloten
audioapparaat dat van een koptelefoonaansluiting is voorzien.
Dit product mag tevens niet in een tropisch klimaat gebruikt
worden. Elk ander gebruik wordt als verkeerd beschouwd. Elke
claim als gevolg van onjuist gebruik of een modificatie van
het product waarvoor geen toestemming is gegeven, zal als
ongegrond worden beschouwd. Dergelijk gebruik is op eigen
risico.
40
NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen
De volgende waarschuwingen worden in deze handleiding
gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met het woord “Gevaar”
geeft een gevaar met een hoog risiconiveau aan dat,
indien niet vermeden, tot ernstig letsel of de dood
kan leiden.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het woord
“Waarschuwing” geeft een gevaar met een medium
risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig
letsel of de dood kan leiden.
VOORZICHTIG! Dit symbool met het woord
“Voorzichtig” geeft een gevaar met een laag
risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot een
klein of medium letsel kan leiden.
OPGELET! Dit symbool met het woord “Opgelet”
geeft een risico op schade aan eigendommen aan.
OPMERKING: Dit symbool met het woord
“Opmerking" biedt extra nuttige informatie.
Wees voorzichtig wanneer u de koptelefoon
gebruikt. Het luisteren op een hoog volume
gedurende een lange periode kan uw gehoor
beschadigen. Voordat u de koptelefoon gebruikt, stel
het volume op de laagste stand in.
NL/BE
41
Veiligheidsinstructies
Voordat u het product gebruikt, maak uzelf vertrouwd met alle
veiligheidsinformatie en gebruiksinstructies! Als u dit product aan
een derde geeft, doe dan tevens alle documenten erbij!
m WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN!
m GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal achter.
Het verpakkingsmateriaal kan tot verstikking leiden.
Kinderen onderschatten vaak de mogelijke gevaren. Het
verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en/
of kennis hebben indien ze onder toezicht staan of gepaste
instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op
een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn
van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich
meebrengt. Zorg dat kinderen niet met het product spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen
of onderhouden. Dit product is geen speelgoed.
RISICO OP SCHADE AAN EIGENDOMMEN
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden.
Plaats geen brandende kaarsen of een ander open vlam op
of in de buurt van het product.
Controleer het product voor elk gebruik!
42
NL/BE
Gebruik het product niet langer als schade wordt
waargenomen of de aansluitkabel stuk is!
Als u rook, een ongewoon geluid of een geur
waarneemt, ontkoppel het product onmiddellijk van de
koptelefoonaansluiting.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen
zoals een verwarmingstoestel of een ander
warmteproducerend apparaat!
Gooi het product niet in vuur en stel het niet bloot aan hoge
temperaturen.
Houd warmtebronnen (bijv. verwarming) uit de buurt van de
koptelefoon.
Vermijd contact met opspattend en druppelend water en
corrosieve vloeistoffen, en gebruik de koptelefoon niet in de
buurt van water. Dompel de koptelefoon nooit in water en
plaats geen voorwerp gevuld met een vloeistof, bijv. een
vaas of drankje, op of in de buurt van de koptelefoon.
Laat het product repareren als schade wordt waargenomen,
bijv. als de behuizing beschadigd is, als er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen of als het
product aan regen of vocht werd blootgesteld.
Reparatie is tevens nodig wanneer het apparaat niet naar
behoren werkt of is gevallen. Als er rook, een ongewoon
geluid of een geur wordt waargenomen, schakel het product
onmiddellijk uit. Laat het product in dit geval eerst door
een erkende technicus controleren voordat u het opnieuw
gebruikt. Het apparaat mag alleen door een vakbekwame
technicus worden gerepareerd. Open de behuizing van het
product nooit zelf.
NL/BE
43
Gebruik de koptelefoon niet in de onmiddellijke omgeving
van een magnetisch veld (bijv. een luidspreker).
Stel de koptelefoon nooit bloot aan extreme
temperatuurschommelingen, dit kan tot condensatie en
elektrische kortsluiting leiden. Als de koptelefoon aan
een extreme temperatuurschommeling onderhevig werd
gesteld, wacht (circa 2uur) totdat de koptelefoon de
kamertemperatuur heeft bereikt voordat u het opnieuw
gebruikt.
Stel de koptelefoon nooit onderhevig aan hevige stoten of
trillingen.
Plaats geen voorwerpen op de aansluitkabel en leg de
kabel niet over scherpe randen om elk gevaar te vermijden.
Probeer niet om het product te openen! Het product bevat
geen interne onderdelen die onderhoud nodig hebben.
Let op, een hoge geluidsdruk of volume van de kop-
of oortelefoon kan gehoorschade veroorzaken. Stel
het volume altijd in op een aangenaam en niet te
luid niveau. Als u te lang aan een hoog volume naar
muziek luistert, kunt u gehoorschade oplopen.
m Gevaar door afgenomen waarneming! Gebruik
de koptelefoon niet tijdens het besturen van een voertuig,
het fietsen, het bedienen van een machine of in een
andere situatie waarbij een afname van het waarnemen
van omgevingsgeluiden u of andere personen in gevaar
kan brengen. Leef tevens de wettelijke bepalingen en
voorschriften van het land waarin u de koptelefoon gebruikt
na.
44
NL/BE
Inhoud van de verpakking
1 In-ear koptelefoon
2 Oorkussens– groot
2 Oorkussens– medium (reeds geïnstalleerd)
2 Oorhaken– klein
2 Oorhaken– medium (reeds geïnstalleerd)
2 Oorhaken– groot
2 Oorhaken– klein
1 Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1
Oordopjes
2
Oorkussens– medium
3
Oorhaken– medium
4
Microfoon
(aan de achterkant van de
bediening)
5
Multifunctionele knop
6
Oorkussens– klein
7
Oorkussens– groot
8
Oorhaken– klein
9
Oorhaken– groot
10
Gebruiksaanwijzing
11
3,5 mm stekker
Technische gegevens
Impedantie: 32 Ω +/– 10 %
Frequentierespons: 20 Hz tot 20 kHz
Vermogenscapaciteit: 100 mW / 1000 Hz
Aansluiting: 3,5 mm stekker
Spanning kenmerkend voor breedband: 135 mV +/– 10 %
Gewicht: 15,3 g
Kabellengte: 1,2 m
Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 °C
Vochtigheidsgraad bij gebruik: 40 tot 85 % RH
Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C
Vochtigheidsgraad bij opslag: 40 tot 75 % RH
NL/BE
45
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Voor ingebruikname
OPMERKINGEN:
Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
Voor ingebruikname, controleer of alle onderdelen geleverd
en onbeschadigd zijn.
Werking
Sluit de 3,5 mm stekker
11
aan op de koptelefoonaansluiting
van uw apparaat (afb. A).
Functie Werking
Afspelen starten/
onderbreken
Druk tijdens het afspelen van audio kort op
de multifunctionele knop
5
.
De volgende track
selecteren
Druk tijdens het afspelen van audio 2x snel
na elkaar op de multifunctionele knop
5
.
Een oproep
beantwoorden/
beëindigen
Druk kort op de multifunctionele knop
5
.
Een oproep
afwijzen
Druk en houd de multifunctionele knop
5
ingedrukt.
46
NL/BE
De oordopjes vervangen
Verwijder de medium oorkussens
2
van de oordopjes
1
(afb. B).
Kies de kleine of grote oorkussens
6
/
7
en duw ze op de
oordopjes
1
(afb. C).
Verwijder de medium oorkussens
2
en oorhaken
3
van de
oordopjes
1
(afb. B).
Kies de kleine of grote oorkussens
6
/
7
of oorhaken
8
/
9
en duw ze op de oordopjes
1
(afb. C).
Opmerking: De oorhaak kan niet worden verwijderd
zonder eerst het oorkussen af te halen.
Opslag wanneer niet in gebruik
Berg het product op in een droge ruimte, en uit de buurt van
stof en direct zonlicht.
Reiniging
Voor reiniging: Ontkoppel de 3,5 mm stekker
11
van de
koptelefoonaansluiting van uw apparaat (afb.A).
Maak het product niet schoon met agressieve
schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen om schade
te vermijden.
Onderdeel Reinigingsmethode
Buitenkant/
oppervlak van het
product
Veeg schoon met een zachte, droge
doek. Om hardnekkige vlekken
te verwijderen, gebruik een mild
schoonmaakmiddel.
NL/BE
47
Onderdeel Reinigingsmethode
Oorkussens
Oorhaken
Verwijder deze onderdelen voordat u
het product schoonmaakt.
Spoel onder stromend water af. Veeg
de onderdelen volledig droog voordat
ze opnieuw op het product aanbrengt.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Er komt geen geluid uit de
headset.
Controleer alle
kabelverbindingen.
Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft
aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet
via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u
het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt,
bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af
moet geven.
48
NL/BE
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte
manier af.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons –naar onze keuze– gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
PL
49
Wstęp ....................................Strona 50
Przeznaczenie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50
Używane ostrzeżenia i symbole ...........Strona 51
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
.....Strona 52
Zakres dostawy ..........................Strona 55
Opis elementów ..........................Strona 55
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55
Przed użyciem ............................Strona 56
Używanie ................................Strona 56
Przechowywanie gdy nieużywane ........Strona 57
Czyszczenie ...............................Strona 57
Nieprawidłowości w działaniu ............Strona 58
Utylizacja ................................. Strona 58
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 59
50
PL
SŁUCHAWKI DOUSZNE
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
Przeznaczenie produktu
To urządzenie jest produktem elektroniki użytkowej.
Urządzenie może być używane tylko prywatnie,a nie do celów
przemysłowych lub komercyjnych. Słuchawki służą do słuchania
muzyki w połączeniu z urządzeniem audio, wyposażonym
w gniazdo słuchawkowe. Co więcej, to urządzenie nie może
być używane w klimacie tropikalnym. Każde inne użytkowanie
jest traktowane jako nieodpowiednie. Wszelkie roszczenia
wynikające z niewłaściwego użytkowania lub nieautoryzowanej
modyfikacji produktu będą uważane za nieuzasadnione. Każde
takie użytkowanie jest prowadzone na własne ryzyko.
PL
51
Używane ostrzeżenia i symbole
W tej instrukcji używane są następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w
połączeniu ze słowem „Niebezpieczeństwo”
wskazuje na zagrożenie o dużym poziomie
ryzyka, które - jeśli nie zostanie uniknięte - może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze
słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o
średnim poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie
uniknięte - może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
PRZESTROGA! Ten symbol w połączeniu ze
słowem „Przestroga” wskazuje na zagrożenie o
niskim poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie
uniknięte - może spowodować mniejsze lub większe
obrażenia.
UWAŻAĆ! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym
„Uważać” wskazuje na potencjalne uszkodzenie
mienia.
UWAGA: Ten symbol ze słowem ostrzegawczym
„Uwaga” sygnalizuje dodatkowe użyteczne
informacje.
Zachowuj ostrożność podczas używania słuchawek.
Słuchanie z dużą głośnością przez dłuższy czas
może uszkodzić słuch. Przed użyciem słuchawek
poziom głośności należy zredukować do minimum.
52
PL
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem używania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi informacjami o bezpieczeństwie oraz z instrukcją
obsługi! W przypadku przekazywania produktu innym osobom,
należy również dołączać wszystkie dokumenty!
m OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIAS I RYZYKO
URAZÓW DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!
m NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA!
Nigdy nie pozostawiaj dzieci i materiałów opakowaniowych
bez nadzoru. Materiał pakunkowy stwarza zagrożenie
uduszeniem. Dzieci często nie potrafią odpowiednio ocenić
ryzyka. Materiały pakunkowe to nie zabawki.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku
8lat i więcej, jak również przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub
braku doświadczenia i / lub wiedzy, o ile są nadzorowane
lub pouczane o bezpiecznym użyciu produktu i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom bawić
się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Produkt to nie jest
zabawką.
RYZYKO USZKODZENIA MIENIA
Ten produkt nie posiada żadnych elementów, które mogłyby
być serwisowane przez użytkownika.
Nie stawiać na produkcie ani w jego pobliżu palących się
świec lub otwartego ognia.
Sprawdzić produkt przed każdym użyciem!
PL
53
Przerwać używanie w przypadku wykrycia uszkodzenia
produktu lub kabla!
Jeśli zauważysz dym lub niezwykły hałas lub zapach,
natychmiast odłącz urządzenie od gniazda słuchawkowego.
Nie używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki lub inne urządzenia emitujące ciepło!
Nie wrzucać urządzenia do ognia, ani nie narażać na
wysokie temperatury.
Upewniać się, że na produkt nie będzie bezpośrednio
oddziaływać ciepło (np. ogrzewanie).
Unikać kontaktu ze bryzgami lub kroplami wody i
korozyjnymi cieczami i nie używać słuchawek w pobliżu
wody. W szczególności słuchawki nigdy nie powinny b
zanurzone w cieczy; nie stawiać na słuchawkach lub w
pobliżu żadnych naczyń wypełnionych cieczą, na przykład
wazonów lub napojów.
Naprawienie produktu jest konieczne wtedy, gdy zostało w
jakikolwiek sposób uszkodzone, na przykład w przypadku
uszkodzenia obudowy, przedostania się cieczy lub
przedmiotów lub wystawienia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Naprawa jest również konieczna jest urządzenie nie
działa prawidłowo lub zostało upuszczone. W przypadku
pojawienia się dymu, dziwnych dźwięków lub zapachów
produkt należy natychmiast odłączyć. W takich
przypadkach produkt nie powinien być używany do chwili
sprawdzenia przez autoryzowany serwis. Produkt powinien
być naprawiany tylko przez wykwalifikowany personel.
Nigdy nie otwierać obudowy produktu.
54
PL
Słuchawki nie powinny być używane w pobliżu źródeł pola
magnetycznego (np. głośników).
Produkt nie powinien być narażany na duże wahania
temperatury, gdyż może to prowadzić do kondensacji
i zwarć. Jeśli jednak słuchawki zostaną narażone na
działanie skrajnych zmian temperatury, przed ich użyciem
należy po czekać (ok. 2 godziny), aż osiągną temperaturę
otoczenia.
Uważać, aby produkt nigdy nie był narażony na nadmierne
wstrząsy i wibracje.
Upewniać się, że żadne przedmioty nie leżą na kablu i
że kabel nie styka się z ostrymi krawędziami, ponieważ w
przeciwnym razie może zostać uszkodzony.
Nie próbować otwierania produktu! Nie posiada części,
wymagających konserwacji.
Pamiętaj, że nadmierne ciśnienie dźwięku lub zbyt
duża głośność może prowadzić do uszkodzenia
słuchu. Dobierać odpowiedni poziom głośności, aby
dźwięk nie był zbyt głośny. Jeśli ustawiono zbyt wysoką
głośność słuchawek i będą one używane przez dłuższy
czas, może to uszkodzić słuch słuchacza.
m Niebezpieczeństwo za powodu ograniczonej
percepcji! Nie używać słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu, jazdy na rowerze, obsługiwania maszyn ani w
żadnej innej sytuacji, w której pogorszenie postrzegania
hałasu otoczenia może narazić użytkownika lub inne osoby
na niebezpieczeństwo. Należy przestrzegać przepisów i
regulacji, obowiązujących w kraju, w którym słuchawki są
używane.
PL
55
Zakres dostawy
1 Słuchawki douszne
2 Wkładki douszne – duże
2 Wkładki douszne – średnie (założone fabrycznie)
2 Wkładki douszne – małe
2 Zaczepy na ucho – średnie (założone fabrycznie)
2 Zaczepy na ucho – duże
2 Zaczepy na ucho – małe
1 Instrukcja użytkowania
Opis elementów
1
Słuchawki
douszne
2
Wkładki douszne – średnie
3
Zaczepy na ucho – średnie
4
Mikrofon
(z tyłu sterownika)
5
Przycisk wielofunkcyjny
6
Wkładki douszne – małe
7
Wkładki douszne – duże
8
Zaczepy na ucho – małe
9
Zaczepy na ucho – duże
10
Instrukcja użytkowania
11
Wtyczka 3,5 mm
Dane techniczne
Impedancja: 32 Ω +/– 10 %
Pasmo przenoszenia: 20 Hz do 20 kHz
Moc wyjściowa: 100 mW / 1000 Hz
Złącza: Wtyczka 3,5 mm
Charakterystyka szerokopasmowa
napięcia (WBCV): 135 mV +/– 10 %
Waga: 15,3 g
Długość kabla: 1,2 m
Zakres temperatur pracy: 5 do 35 °C
Wilgotność robocza: 40 do 85 % RH
Temperatura w miejscu składowania: -20°C do +60°C
Wilgotność w miejscu składowania: 40 do 75 % RH
56
PL
Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Przed użyciem
UWAGI:
Wszystkie części należy rozpakować, a opakowanie
całkowicie usunąć.
Przed użyciem sprawdzić zawartość opakowania pod kątem
kompletności i uszkodzeń!
Używanie
Wtyczkę 3,5 mm
11
podłączyć do gniazda słuchawkowego
w posiadanym urządzeniu (rys. A).
Funkcja Używanie
Uruchamianie
odtwarzania/
Wstrzymanie
Podczas odtwarzania dźwięku nacisnąć
przycisk wielofunkcyjny
5
.
Wybieranie
następnego
utworu
Podczas odtwarzania dźwięku przycisk
wielofunkcyjny
5
nacisnąć szybko 2 razy.
Odbieranie
lub kończenie
połączenia
Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny
5
.
Odrzucanie
połączenia
Przytrzymać wciśnięty przycisk
wielofunkcyjny
5
.
PL
57
Zmiana wkładek dousznych
Średniej wielkości wkładki douszne
2
zdjąć ze słuchawek
1
(rys. B).
Wybrać małe lub duże wkładki douszne
6
/
7
i wcisnąć
na słuchawki
1
(rys. C).
Zdjąć średniej wielkości wkładki
2
oraz zaczepy na ucho
3
ze słuchawek
1
(rys. B).
Wybrać małe lub duże wkładki douszne
6
/
7
lub
zaczepu na ucho
8
/
9
i wcisnąć na słuchawki
1
(rys. C).
Uwaga: Zaczepu na ucho nie można zdjąć jeśli najpierw
nie zostanie zdjęta wkładka douszna.
Przechowywanie gdy nieużywane
Urządzenie przechowywać w suchym i wolnym od kurzu
miejscu, chroniąc przed promieniami słonecznymi.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem: Wtyczkę 3,5 mm
11
wyciągnąć
z gniazda słuchawkowego w posiadanym urządzeniu
(rys. A).
Nie należy używać żadnych środków czyszczących
zawierających kwasy lub na bazie rozpuszczalnika, gdyż
mogą spowodować uszkodzenie produktu.
Część Sposób czyszczenia
Zewnętrzne
powierzchnie
produktu
Przecierać za pomocą miękkiej, suchej
tkaniny. Przy trwałych zabrudzeniach
można zastosować łagodny środek
czyszczący.
58
PL
Część Sposób czyszczenia
Wkładki douszne
Zaczepy na ucho
Te części należy odłączyć przed
czyszczeniem produktu.
Płukać pod bieżącą wodą. Przed
zamocowaniem na słuchawkach
części dokładnie wysuszyć.
Nieprawidłowości w działaniu
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku w słuchawkach. Sprawdzić połączenie
kablowe.
Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym
punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Znajdujący się obok symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że
produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE.
Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego
czasu użytkowania nie może być usuwany ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać
oddany do specjalnie utworzonych skupów,
punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
PL
59
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni
sposób.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości
i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku
wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy –według własnej
oceny– bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
60
CZ
Úvod .....................................Strana 61
Určené použití ............................Strana 61
Varování a použité symboly ...............Strana 62
Bezpečnostní pokyny
.....................Strana 63
Rozsah dodávky ..........................Strana 66
Popis částí ................................Strana 66
Technické údaje ...........................Strana 66
Před použitím .............................Strana 67
Provoz ....................................Strana 67
Skladování, když nejsou v provozu ........Strana 68
Čištění ....................................Strana 68
Odstraňování potíží .......................Strana 69
Zlikvidování ..............................Strana 69
Záruka ...................................Strana 70
CZ
61
SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se
pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny podklady.
Určené použití
Tento produkt je spotřebitelské elektronické zařízení. Tento
produkt může být používán pouze soukromě a ne pro
průmyslové nebo komerční účely. Sluchátka jsou používána
k přehrávání hudby ve spojení s audio zařízením, která má
konektor pro sluchátka. Kromě toho tento produkt nesmí
být používán v tropickém podnebí. Jakékoliv jiné použití je
považováno za nesprávné. Veškeré nároky vyplývající z
nesprávného použití nebo z důvodu neoprávněné úpravy
výrobku budou považovány za neoprávněné. Jakékoliv takové
použití je na vaše vlastní riziko.
62
CZ
Varování a použité symboly
V této příručce jsou použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem
„Nebezpečí“ indikuje vysokou úroveň rizika, která,
pokud jí nebude zabráněno, bude mít za následek
vážné zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem
Varování“ označuje nebezpečí s vysokou úrovní
rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít
za následek vážné zranění nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol se signálním slovem
„Upozornění“ označuje nebezpečí s vysokou úrovní
rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít
za následek menší nebo střední zranění.
POZOR! Tento symbol se signálním slovem „Pozor“
označuje potenciální poškození majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol se signálním slovem
„Poznámka“ poskytuje další užitečné informace.
Při použití sluchátek dbejte opatrnosti. Poslech s
vysokou hlasitostí po delší dobu může způsobit
poškození sluchu. Před prvním použitím sluchátek,
nastavte hlasitost na nejnižší úroveň.
CZ
63
Bezpečnostní pokyny
Před použitím výrobku se, prosím, seznamte se všemi
bezpečnostními pokyny a s návodem k použití! Při předávání
tohoto výrobku jiným, předejte také všechny dokumenty!
m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
NEBEZPEČÍ NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI!
m NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ! Nikdy nenechte
děti bez dozoru sbalicím materiálem. Balicí materiál
představuje nebezpečí udušení. Děti často podceňují
nebezpečí. Balicí materiál není hračka.
Tento přístroj může být používán dětmi od 8let věku a
více a osobami somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo dostaly
pokyny o tom, jak spotřebič bezpečně používat a rozumí
nebezpečí s tím spojeným. Nedovolte, aby si děti hrály s
výrobkem. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna
dětmi bez dozoru. Tento výrobek není hračka.
RIZIKO POŠKOZENÍ MAJETKU
Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které by mohly
být opravovány uživatelem.
Neumísťujte hořící svíčky nebo jiný otevřený oheň na nebo
vedle produktu.
Před každým použitím výrobek zkontrolujte!
64
CZ
Přestaňte používat v případě, že je detekováno poškození
výrobku nebo propojovacího kabelu!
Pokud si všimnete kouře nebo neobvyklých zvuků nebo
zápachů, výrobek okamžitě odpojte od zásuvky sluchátek.
Neprovozujte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory nebo jiná zařízení emitující teplo!
Nevhazujte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým
teplotám.
Zajistěte, aby žádné přímé zdroje tepla (např. topení)
nemohly nepříznivě ovlivnit sluchátka.
Zajistěte, aby se zabránilo jakémukoliv kontaktu se stříkající
a kapající vodou a korozivními kapalinami a aby sluchátka
nebyla provozována v blízkosti vody. Zejména by sluchátka
nikdy neměla být ponořena do kapaliny, nepokládejte
jakékoliv nádoby naplněné kapalinou, například vázy nebo
nápoje na nebo do blízkosti sluchátek.
Je to nutné opravit produkt, pokud byl poškozen jakýmkoli
způsobem, například pokud je poškozený kryt, pokud do
zařízení pronikla kapalina nebo předměty nebo pokud byl
produkt vystaven dešti nebo vlhkosti.
Opravy je třeba také, pokud zařízení nepracuje správně
nebo spadlo na zem. Pokud se vytváří kouř nebo se
objeví nějaké neobvyklé zvuky nebo zápach, výrobek
ihned odpojte. V takových případech by výrobek neměl
být používán až do jeho zkontrolování autorizovaným
servisním personálem. Zařízení dávejte do opravy pouze
kvalifikovanému personálu. Nikdy neotevírejte kryt výrobku.
CZ
65
Sluchátka by neměl být používán v těsné blízkosti silných
magnetických polí (např. reproduktory).
Sluchátka nikdy by neměly být vystavena extrémním
teplotním výkyvům, protože to by mohlo mít za následek
kondenzaci a elektrické zkraty. Pokud byla sluchátka
vystavena extrémním výkyvům teploty však počkejte
(přibližně 2hodiny), dokud sluchátka před použitím
nedosáhnou okolní teploty.
Zajistěte, aby sluchátka nikdy nebyla vystavena nadměrným
rázům a vibracím.
Zajistěte, aby na připojeném kabelu nebyly umístěny žádné
objekty a kabely nebyly připojeny přes ostré hrany, protože
by jinak mohly být poškozeny.
Nepokoušejte se výrobek otevírat! Nemá žádné vnitřní díly
vyžadující údržbu.
Nezapomeňte na to, že nadměrný akustický tlak
nebo hlasitost ze sluchátek může vést k poškození
sluchu. Vždy nastavte hlasitost na příjemnou, nepříliš
hlasitou úroveň. Pokud jste nastavili hlasitost sluchátek
příliš vysokou a používáte ji delší dobu, může dojít k
poškození sluchu posluchače.
m Nebezpečí v důsledku narušení vnímání!
Nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla, jízdě na kole,
provozování strojního zařízení nebo v jakékoli jiné situaci,
ve které by narušené vnímání okolního hluku mohlo uvést
vás nebo jiné osoby do nebezpečí. Také dodržujte zákonná
ustanovení a předpisy země, ve které sluchátka používáte.
66
CZ
Rozsah dodávky
1 Sportovní sluchátka
2 Ušní mušle– velké
2 Ušní mušle– střední (předinstalované)
2 Ušní mušle– malé
2 Ušní mušle– střední (předinstalované)
2 Ušní háčky– velké
2 Ušní háčky– malé
1 Návod k použití
Popis částí
1
Sluchátka
2
Ušní mušle– střední
3
Ušní háčky– střední
4
Mikrofon
(na zadní straně ovládání)
5
Multifunkční tlačítko
6
Ušní mušle– malé
7
Ušní mušle– velké
8
Ušní háčky– malé
9
Ušní háčky– velké
10
Návod k použití
11
3,5 mm zástrčka
Technické údaje
Impedance: 32 Ω +/– 10 %
Kmitočtová odezva: 20 Hz to 20 kHz
Maximální přípustný výkon: 100 mW / 1000 Hz
Konektor: 3,5 mm zástrčka
Širokopásmová charakteristika
napětí (WBCV): 135 mV +/– 10 %
Hmotnost: 15,3 g
Délka šňůry: 1,2 m
Provozní teplota: 5 až 35 °C
Provozní vlhkost: 40 až 85 % RV
Teplota skladování: –20 °C až +60 °C
Vlhkost při skladování: 40 až 75 % RV
CZ
67
Specifikace a konstrukce mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Před použitím
POZNÁMKY:
Všechny díly musí být rozbalen a obalový materiál musí být
zcela odstraněn.
Před použitím ověřte, že je obsah balíčku kompletní a
nepoškozený!
Provoz
Připojte 3,5 mm zástrčku
11
se zásuvkou sluchátek vašeho
přístroje (obr. A).
Funkce Provoz
Start přehrávání/
pauza
Krátce stiskněte multifunkční tlačítko
5
během přehrávání zvuku.
Vyberte další
stopu.
Stiskněte multifunkční tlačítko
5
2x v
rychlém sledu během přehrávání zvuku.
Přijetí hovoru/
ukončení
Krátce stiskněte multifunkční tlačítko
5
.
Odmítnutí hovoru Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko
5
.
68
CZ
Výměna sluchátek
Odstraňte ušní mušle střední velikosti
2
ze sluchátek do uší
1
(obr. B).
Zvolte malou nebo velkou velikost ušních mušlí
6
/
7
a
zastrčte je na sluchátka do uší
1
(obr. C).
Odstraňte ušní mušle střední velikosti
2
a ušní háčky
3
ze
sluchátek do uší
1
(obr. B).
Zvolte malou nebo velkou velikost ušních mušlí
6
/
7
nebo
ušních háčků
8
/
9
a zastrčte je na sluchátka do uší
1
(obr. C).
Poznámka: Není možné odstranit ušní háček, pokud
nebyla odstraněna předem ušní mušle.
Skladování, když nejsou v provozu
Skladujte výrobek na suchém a bezprašném místě, které je
chráněno před přímým slunečním světlem.
Čištění
Před čištěním: Odpojte 3,5 mm zástrčku
11
ze zástrčky
sluchátek vašeho přístroje (obr. A).
Neměly by se používat kyseliny nebo rozpouštědla
obsahující čisticí prostředky neboť produkt může být
poškozen.
Součást Metoda čištění
Vnějšek/povrch
výrobku
Vytřete ho měkkou suchou látkou. Na
úporné znečištění může být použit
jemný čisticí prostředek.
CZ
69
Součást Metoda čištění
Mušle do uší
Ušní háčky
Před čištěním odstraňte tyto části z
výrobku.
Opláchněte pod tekoucí vodou. Části
zcela vysušte před jejich opětovným
upevněním na výrobek.
Odstraňování potíží
Problém Řešení
Z náhlavní soupravy
nevychází žádný zvuk.
Zkontrolujte připojení kabelů.
Zlikvidování
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u
správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní
nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí
směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje,
že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního
domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně
založených sběren, sběren zužitkovatelných
materiálů nebo speciálních provozů.
70
CZ
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3záruka od data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –dle našeho
rozhodnutí– bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
SK
71
Úvod ..................................... Strana 72
Stanovené použitie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72
Použité varovania a symboly .............. Strana 73
Bezpečnostné pokyny
..................... Strana 74
Obsah dodávky .......................... Strana 77
Popis dielov ............................... Strana 77
Technické údaje ........................... Strana 77
Pred použitím ............................. Strana 78
Prevádzka ................................ Strana 78
Skladovanie počas nepoužívania výrobku . Strana 79
Čistenie ................................... Strana 79
Riešenie problémov ....................... Strana 80
Likvidácia ................................ Strana 80
Záruka ................................... Strana 81
72
SK
SLÚCHADLÁ
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste
sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
Stanovené použitie
Tento výrobok je spotrebné elektronické zariadenie. Tento
výrobok je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné
alebo obchodné účely. Slúchadlá sa používajú na prehrávanie
hudby spoločne s audio zariadením, ktoré má konektor na
slúchadlá. Tento výrobok sa nesmie používať ani v tropickom
ovzduší. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
Akékvek nároky vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo
neautorizovaných úprav výrobku budú považované za
neoprávnené. Akékoľvek takéto použitie je na vašu vlastnú
zodpovednosť.
SK
73
Použité varovania a symboly
V tejto príručke sú použité nasledovné varovania:
NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym
slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo
s vysokou úrovňou rizika a ak mu nezabránite, bude
to viesť k poraneniu alebo smrti.
VAROVANIE! Tento symbol so signálnym slovom
Varovanie“ označuje nebezpečenstvo strednej
úrovne a ak mu nezabránite, môže viesť k vážnemu
poraneniu alebo smrti.
UPOZORNENIE! Tento symbol so signálnym
slovom „Upozornenie“ označuje nebezpečenstvo
nízkej úrovne a ak mu nezabránite, môže viesť k
malému alebo strednému poraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“
označuje potenciálne poškodenie majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol so signálnym
slovom „Poznámka“ poskytuje dodatočné užitočné
informácie.
Pri používaní slúchadiel buďte opatrní. Počúvanie pri
vysokej hlasitosti dlhšie obdobie môže poškodiť váš
sluch. Pred použitím slúchadiel nastavte hlasitosť na
najnižšiu úroveň.
74
SK
Bezpečnostné pokyny
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Ak
odovzdávate tento produkt iným osobám, odovzdajte im aj
všetky dokumenty!
m VAROVANIE! OHROZENIE ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU DOJČIAT A DETÍ!
m NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO
ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti hrať sa s obalovým
materiálom bez dozoru. Obalový materiál predstavuje riziko
zadusenia. Deti často podcenia takéto nebezpečenstvo.
Obalový materiál nie je hračka.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo poučení o
bezpečnom používaní výrobku a chápu súvisiace riziká.
Nedovoľte, aby sa s výrobkom hrali deti. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok nie je hračka.
NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA MAJETKU
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol
servisovať používateľ.
Na výrobok, ani do jeho blízkosti neumiestňujte horiace
sviečky alebo iný typ otvoreného ohňa.
Pred každým použitím výrobok skontrolujte!
SK
75
Ak zbadáte akékvek poškodenie výrobku alebo
napájacieho kábla, okamžite prestaňte výrobok používať!
Ak spozorujete dym, nezvyčajný zvuk alebo zápach,
okamžite odpojte výrobok od zásuvky slúchadiel.
Výrobok neprevádzkujte v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú
napr. radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo!
Výrobok nehádžte do ohňa, ani ho nevystavujte vysokým
teplotám.
Uistite sa, že na slúchadlá nemôžu mať priamy vplyv žiadne
tepelné zdroje (napr. kúrenie).
Dbajte na to, aby sa zabránilo akémukoľvek kontaktu
so striekajúcou a kvapkajúcou vodou a korozívnymi
kvapalinami a aby slúchadlá neboli v blízkosti vody.
Slúchadlá sa nesmú hlavne ponoriť do vody. Na slúchadlá,
ani do ich blízkosti neukladajte žiadne nádoby naplnené
vodou, napríklad vázy alebo nápoje.
V prípade, že sa výrobok akýmkoľvek spôsobom poškodí,
ak sa napríklad poškodí plášť, ak sa do zariadenia dostane
kvapalina alebo cudzí predmet alebo ak bol výrobok
vystavený dažďu alebo vlhkosti, je potrebné výrobok
opraviť.
Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok nefunguje
správne alebo spadol. Ak z výrobku vychádza dym alebo
nezvyčajné zvuky alebo zápach, okamžite ho odpojte.
V takých prípadoch nesmiete výrobok používať, kým ho
neskontroluje autorizovaný servisný personál. Zariadenie
môže opravovať len kvalifikovaný personál. Nikdy
neotvárajte plášť výrobku.
76
SK
Slúchadlá nesmiete používať v bezprostrednej blízkosti
magnetických polí (napr. reproduktory).
Slúchadlá nesmú byť nikdy vystavené extrémnym teplotným
výkyvom, pretože by to mohlo viesť ku kondenzácii a
elektrickým skratom. Ak však napriek tomu boli slúchadlá
vystavené extrémnym teplotným výkyvom, pred použitím
počkajte (pribl. 2 hodiny), kým nedosiahnu okolitú teplotu.
Dbajte na to, aby neboli slúchadlá nikdy vystavené
nadmerným otrasom alebo vibráciám.
Uistite sa, že na napájacom kábli sa nenachádzajú žiadne
predmety a že káble nie sú pripojené takým spôsobom, že
prechádzajú cez ostré hrany, pretože by sa mohli poškodiť.
Výrobok sa nepokúšajte otvoriť! Nenachádzajú sa v ňom
žiadne vnútorné diely, ktoré by vyžadovali údržbu.
Nezabudnite, že nadmerný tlak zvuku alebo hlasitosti
zo slúchadiel môžu viesť k poškodeniu sluchu. Hlasitosť
vždy nastavte na príjemnú, nie príliš hlasitú, úroveň. Ak
nastavíte hlasitosť slúchadiel na príliš vysokú úroveň a
budete ich používať dlhšiu dobu, môžu poškodiť sluch
poslucháča.
m Nebezpečenstvo zhoršeného vnímania! Slúchadlá
nepoužívajte počas šoférovania, jazdy na bicykli, obsluhy
strojov alebo v akejkoľvek inej situácii, v ktoré by mohlo
znížené vnímanie okolitého zvuku ohroziť vás alebo iné
osoby. Dodržiavajte aj zákonné ustanovenia a predpisy
krajiny, v ktorej používate slúchadlá.
SK
77
Obsah dodávky
1 Slúchadlá
2 Ušný nadstavec – veľký
2 Ušný nadstavec – stredný (vopred nainštalovaný)
2 Ušný nadstavec – malý
2 Háčik za uši – stredný (vopred nainštalovaný)
2 Háčik za uši – veľký
2 Háčik za uši – malý
1 Návod na použitie
Popis dielov
1
Slúchadlá
2
Ušný nadstavec – stredný
3
Ušný nadstavec – stredný
4
Mikrofón (na zadnej strane
ovládania)
5
Multifunkčné tlačidlo
6
Ušný nadstavec – malý
7
Ušný nadstavec – veľký
8
Háčik za uši – malý
9
Háčik za uši – veľký
10
Návod na použitie
11
3,5 mm prípojka
Technické údaje
Impedancia: 32 Ω +/– 10 %
Frekvenčná odozva: 20 Hz až 20 kHz
Zaťažiteľnosť: 100 mW/1000 Hz
Konektor: 3,5 mm prípojka
Charakteristika napätia pre široké
pásmo (WBCV): 135 mV +/– 10 %
Hmotnosť: 15,3 g
Dĺžka kábla: 1,2 m
Prevádzková teplota: 5 až 35 °C
Prevádzková vlhkosť: 40 až 85 % RH
Teplota skladovania: –20 °C až +60 °C
Vlhkosť pri skladovaní: 40 až 75 % RH
78
SK
Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Pred použitím
POZNÁMKY:
Všetky diely musia byť odbalené a obalový materiál musí
byť úplne odstránený.
Pred použitím skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a
nepoškodený!
Prevádzka
Pripojte 3,5 mm prípojku
11
k zásuvke na slúchadlá na
vašom zariadení (obr. A).
Funkcia Prevádzka
Spustenie
prehrávania/
pauza
Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo
5
počas prehrávania zvuku.
Výber ďalšej
skladby
2x rýchlo stlačte multifunkčné tlačidlo
5
počas prehrávania zvuku.
Prijatie/ukončenie
hovoru
Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo
5
.
Odmietnutie
hovoru
Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo
5
.
SK
79
Výmena slúchadiel
Odstráňte stredne veľké ušné nadstavce
2
zo slúchadiel
1
(obr. B).
Vyberte malé alebo veľké ušné nadstavce
6
/
7
a zatlačte
ich na slúchadlá slúchadlá
1
(obr. C).
Odstráňte stredne veľké ušné nadstavce
2
a háčiky za uši
3
zo slúchadiel
1
(obr. B).
Vyberte malé alebo veľké ušné nadstavce
6
/
7
alebo
háčiky za uši
8
/
9
a zatlačte ich na slúchadlá
1
(obr. C).
Poznámka: Háčik za uši sa nedá odstrániť, ak predtým
neodstránite ušný nadstavec.
Skladovanie počas nepoužívania
výrobku
Výrobok skladujte na suchom mieste bez prachu, ktoré je
chránené pred priamym slnečným žiarením.
Čistenie
Pred čistením: Odpojte 3,5 mm prípojku
11
od zásuvky na
slúchadlá na vašom zariadení (obr. A).
Nesmiete používať žiadne čistiace prostriedky na báze
kyseliny, abrazívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, v
opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
Diel Spôsob čistenia
Vonkajšok/povrch
výrobku
Utrite pomocou mäkkej, suchej látky.
Pri väčšom znečistení môžete použiť
mierny čistiaci prostriedok.
80
SK
Diel Spôsob čistenia
Ušné nadstavce
Háčiky za uši
Pred čistením dajte tieto diely dole.
Prepláchnite pod tečúcou vodou. Pred
opätovným pripevnením k výrobku
diely vysušte.
Riešenie problémov
Problém Riešenie
Zo slúchadiel nevychádza
žiadny zvuk.
Skontrolujte káblové
pripojenia.
Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj
podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica
hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete
odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho
musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných
miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných
surovín alebo pre recykláciu odpadu.
SK
81
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad
správnym spôsobom.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade
nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo
si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
IAN 309568
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04113A /
HG04113B
Version: 08/2018

Documenttranscriptie

IN-EAR-KOPFHÖRER / IN-EAR HEADPHONES / ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SKIL 32 A1 IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise SŁUCHAWKI DOUSZNE Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ÉCOUTEURS INTRAAURICULAIRES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IN-EAR KOPTELEFOON Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 309568 SLÚCHADLÁ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB/IE Operation and safety notes Page 16 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 27 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 38 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 49 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 60 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 71 1 2 11 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11 Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11 Vor der Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12 Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15 DE/AT/CH 5 IN-EAR-KOPFHÖRER ˜˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. ˜˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ein Unterhaltungselektronik-Gerät. Dieses Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet werden. Der Kopfhörer dient zur Wiedergabe von Musik, in Verbindung mit einem Audiogerät, welches über einen Kopfhöreranschluss verfügt. Des Weiteren darf dieses Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr. 6 DE/AT/CH ˜˜ Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden. Das Hören von hohen Lautstärken über längere Zeiträume kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärke vor Verwendung der Kopfhörer auf die niedrigste Stufe. DE/AT/CH 7 Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! mm WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! mm GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! 8 DE/AT/CH Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Verbindungskabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen Sie das Produkt unverzüglich von der Kopfhörerbuchse. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Stellen Sie sicher, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizung) auf die Kopfhörer einwirken können. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden Flüssigkeiten und verwenden Sie die Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser. Insbesondere sollten die Kopfhörer nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe der Kopfhörer ab. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es auf irgendeine Art beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, trennen Sie sofort die Verbindungen zum Produkt. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. DE/AT/CH 9 Die Kopfhörer sollten nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet werden. Die Kopfhörer sollten keinen extremen Temperatur­ schwankungen ausgesetzt werden, da diese Kondensation und elektrische Kurzschlüsse verursachen können. Wenn die Kopfhörer dennoch extremen Temperatur­schwankungen ausgesetzt waren, warten Sie vor der Verwendung (ca. 2 Stunden), bis die Kopfhörer Umgebungs­temperatur erreicht haben. Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt sind. Stellen Sie si­cher, dass keine Objekte auf dem Verbindungs­ kabel abgestellt werden und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine Komponenten, die einer Wartung bedürfen. Denken Sie daran, dass übermäßiger Schalldruck oder Lautstärke von Kopfhörern oder Ohrhörern das Gehör schädigen kann. Passen Sie die Lautstärke immer an eine angenehme, nicht zu laute Stufe an. Wenn Sie die Lautstärke der Kopfhörer für einen längeren Zeitraum zu hoch einstellen, kann dies zu Schäden am Gehör des Benutzers führen. mm Gefahr durch verminderte Wahrnehmung! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein Fahrzeug bzw. ein Fahrrad fahren, Maschinen bedienen oder in anderen Situationen, in denen die verminderte Wahrnehmung eines Umgebungsgeräusches Sie oder andere Personen in Gefahr bringen könnte. Beachten Sie auch die gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden. 10 DE/AT/CH ˜˜ Lieferumfang 1 2 2 2 2 2 2 1 In-Ear-Kopfhörer Ohrpolster – groß Ohrpolster – mittelgroß (ab Werk bereits vorinstalliert) Ohrpolster – klein Ohrhaken – mittel (vorinstalliert) Ohrhaken – groß Ohrhaken – klein Bedienungsanleitung ˜˜ Teilebeschreibung Ohrhörer Ohrpolster – mittelgroß Ohrhaken – mittelgroß Mikrofon (Rückseite des Bedienelements) 5 Multifunktionstaste 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 Ohrpolster – klein Ohrpolster – groß Ohrhaken – klein Ohrhaken – groß Gebrauchsanweisung 3,5 mm Klinkenstecker ˜˜ Technische Daten Impedanz: Frequenzgang: Belastbarkeit: Klinkenbuchse: Breitbandkennungsspannung (WBCV): Gewicht: Kabellänge: Betriebstemperatur: Betriebs-Luftfeuchte: Lagertemperatur: Lager-Luftfeuchte: 32 Ω +/– 10 % 20 Hz bis 20 kHz 100 mW / 1000 Hz 3,5 mm Klinkenstecker 135 mV +/– 10 % 15,3 g 1,2 m 5 bis 35 °C 40 bis 85 % RH –20 °C bis +60 °C 40 bis 75 % RH DE/AT/CH 11 Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden. ˜˜ Vor der Verwendung HINWEISE: Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! ˜˜ Bedienung Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 11 mit der Kopfhörerbuchse Ihres Geräts (Abb. A). Funktion Bedienung Wiedergabe starten / Unterbrechen Drücken Sie während der Audiowiedergabe kurz die Multifunktionstaste 5 . Nächsten Titel anwählen Drücken Sie während der Audiowiedergabe 2x schnell hintereinander die Multifunktionstaste 5 . Einen Anruf annehmen / Drücken Sie kurz die Einen Anruf beenden Multifunktionstaste 5 . Ablehnen 12 DE/AT/CH Halten Sie die Multifunktionstaste 5 gedrückt. ˜˜ Ohrhörer wechseln Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 von den Ohrhörern 1 (Abb. B). Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 6 / 7 und schieben Sie diese über die Ohrhörer 1 (Abb. C). Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 und Ohrhaken 3 von den Ohrhörern 1 (Abb. B). Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 6 / 7 oder Ohrhaken 8 / 9 und schieben Sie diese auf die Ohrhörer 1 (Abb. C). Anmerkung: Es ist nicht möglich, den Ohrhaken zu entfernen, wenn das Ohrpolster nicht zuvor entfernt wurde. ˜˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung. ˜˜ Reinigung Vor der Reinigung: Ziehen Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 11 aus der Kopfhörerbuchse Ihres Geräts (Abb. A). Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen können. Teile Außen­ bereiche / Oberflächen des Produkts Reinigungsmethode Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. DE/AT/CH 13 Teile Reinigungsmethode Ohrpolster Ohrhaken Entfernen Sie diese Teile vor der Reinigung vom Produkt. Unter fließendem Wasser abspülen. Trocknen Sie die Teile vollständig ab, bevor Sie sie wieder am Produkt befestigen. ˜˜ Fehlerbehebung Problem Lösung Aus den Ohrhörern kommt kein Ton. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. ˜˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. 14 DE/AT/CH Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. ˜˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH 15 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Warnings and symbols used. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 16 GB/IE IN-EAR HEADPHONES ˜˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. ˜˜ Intended use This product is a consumer electronics device. This product may only be used privately and not for industrial or commercial purposes. The headphones are used to play music in conjunction with an audio device that has a headphone jack. Furthermore, this product may not be used in tropical climates. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered unwarranted. Any such use is at your own risk. GB/IE 17 ˜˜ Warnings and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word "Danger" indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word "Warning" indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury or death. CAUTION! This symbol with the signal word "Caution" indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ATTENTION! This symbol with the signal word "Attention" indicates a potential property damage. NOTE: This symbol with the signal word "Note" provides additional useful information. Take care when using headphones. Listening at highvolume for prolonged periods of time can damage your hearing. Before using the headphones, Set the volume to lowest level. 18 GB/IE Safety instructions Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! mm WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! mm DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The product is not a toy. RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. Check the product before every use! GB/IE 19 Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected! If you notice smoke or unusual noise or odour, disconnect the product immediately from the headphones socket. Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the headphones. Make sure that any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the headphones are not operated in the vicinity of water. In particular, the headphones should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the headphones. It is necessary to repair the product if it has been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the device is not working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, disconnect the product immediately. In such cases, the product should not be used until if it has been inspected by authorised service personnel. Only have the device repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. 20 GB/IE The headphones should not be used in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. speakers). The headphones should never be subjected to extreme temperature fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits. If the headphones were subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until the headphones have reached ambient temperature before use. Make sure that he headphones are never subjected to excessive shocks and vibrations. Ensure that no objects are placed on the connected cable and that the cable is not connected over sharp edges because it could be damaged otherwise. Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. Remember that excessive sound pressure or volumes from headphones or earphones can lead to damage to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant, not too loud level. If you have adjusted the volume of the headphones to be too high and use that for an extended period, it can damage the listener’s hearing. mm Danger through impaired perception! Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones. GB/IE 21 ˜˜ Scope of delivery 1 2 2 2 2 2 2 1 In-ear headphones Ear cushions – large Ear cushions – medium (pre-installed) Ear cushions – small Ear hooks – medium (pre-installed) Ear hooks – large Ear hooks – small Instructions for use ˜˜ Description of parts Earphones Ear cushions – medium Ear hooks – medium Microphone (at the back of the control) 5 Multi function button 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 Ear cushions – small Ear cushions – large Ear hooks – small Ear hooks – large Instructions for use 3.5 mm plug ˜˜ Technical data Impedance: 32 Ω +/– 10 % Frequency response: 20 Hz to 20 kHz Power handling capacity: 100 mW / 1000 Hz Connector: 3.5 mm plug Wide band characteristics voltage (WBCV): 135 mV +/– 10 % Weight: 15.3 g Cord length: 1.2 m Operating temperature: 5 to 35 °C Operating humidity: 40 to 85 % RH Storage temperature: –20 °C to +60 °C Storage humidity: 40 to 75 % RH 22 GB/IE The specification and design may be changed without notification. ˜˜ Before use NOTES: All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. Before use, verify the package contents are complete and undamaged! ˜˜ Operation Connect the 3.5 mm plug 11 with the headphones socket of your device (fig. A). Function Operation Start playback / pause Briefly press the multi function button 5 during audio playback. Select next track Press the multi function button 5 2x in quick succession during audio playback. Accepting a call / Briefly press the multi function button 5 . ending Rejecting a call Press and hold the multi function button 5 . GB/IE 23 ˜˜ Changing earphones Remove the medium size ear cushions 2 from the earphones 1 (fig. B). Select the small or large size ear cushions 6 / 7 and push them on to the earphones 1 (fig. C). Remove the medium size ear cushions 2 and ear hooks 3 from the earphones 1 (fig. B). Select the small or large size ear cushions 6 / 7 or ear hooks 8 / 9 and push them on to the earphones 1 (fig. C). Remark: It is not possible to remove the ear hook, if the ear cushion has not been removed in advance. ˜˜ Storage when not in use Store the product in a dry location from dust, protected from direct sunlight. ˜˜ Cleaning Before cleaning: Disconnect the 3.5 mm plug 11 from the headphones socket of your device (fig. A). No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the product can be damaged. Part Outside/surface of the product 24 GB/IE Cleaning method Wipe down with a soft, dry cloth. At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. Part Ear cushions Ear hooks Cleaning method Remove these parts from the product before cleaning. Rinse under running water. Dry the parts completely before fixing them on the product again. ˜˜ Troubleshooting Problem Solution No sound coming out from the Check the cable connections. headset. ˜˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. GB/IE 25 This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. ˜˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 26 GB/IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Avertissements et symboles utilisés. . . . . . . . . . Page 29 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30 Éléments livrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33 Description des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33 Avant toute utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34 Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34 Rangement du produit en cas de non-utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37 FR/BE 27 ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES ˜˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. ˜˜ Utilisation prévue Ce produit est un appareil électronique grand public. Ce produit ne peut être utilisé que dans un cadre privé et non à des fins industrielles ou commerciales. Les écouteurs sont utilisés pour écouter de la musique à l’aide d’un périphérique audio muni d’une prise jack pour écouteurs. En outre, ce produit ne doit pas être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute plainte résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une modification non autorisée du produit sera considérée comme injustifiée. Une telle utilisation du produit se fait à vos risques et périls. 28 FR/BE ˜˜ Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent manuel : DANGER ! Ce symbole associé au terme d’avertissement « Danger » indique la présence d’un danger associé à un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, entraîne des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole associé au terme d’avertissement « Avertissement » indique la présence d’un danger associé à un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. PRUDENCE ! Ce symbole associé au terme d’avertissement « Prudence » indique la présence d’un danger associé à un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ATTENTION ! Ce symbole associé au terme d’avertissement « Attention » indique un risque éventuel de dommages matériels. REMARQUE : Ce symbole associé au terme d’avertissement « Remarque » fournit des informations complémentaires utiles. Faites attention lorsque vous utilisez ces écouteurs. L’écoute à fort volume pendant des périodes prolongées est susceptible d’endommager votre ouïe. Avant d'utiliser les écouteurs, réglez le volume au niveau le plus bas. FR/BE 29 Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes de sécurité ainsi qu’avec les instructions d’utilisation ! En cas de cession de ce produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents y afférents ! mm AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! mm DANGER ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais laisser des enfants sans surveillance avec les matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage présentent des risques d'étouffement. Les enfants sous-estiment souvent ces dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques liés à ladite utilisation. Ne pas laisser des enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce produit n'est pas un jouet. RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Aucune des pièces de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Ne pas placer de bougies allumées ou toute autre flamme vive sur le produit ou à proximité de celui-ci. Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation ! 30 FR/BE Cessez d’utiliser le produit si celui-ci ou son cordon d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit ! Si vous remarquez la présence de fumée ou un bruit ou une odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le produit de la prise pour écouteurs. Ne pas utiliser le produit à proximité de sources de chaleur telle que des radiateurs ou tout autre appareil émettant de la chaleur ! Ne pas incinérer le produit et ne pas l’exposer à des températures élevées. Veillez à ce qu'aucune source de chaleur directe (p. ex. le chauffage) ne puisse affecter les écouteurs. Veillez à éviter tout contact avec des éclaboussures et des projections d'eau et de liquides corrosifs. Ne pas utiliser les écouteurs à proximité de l'eau. En particulier, les écouteurs ne doivent jamais être plongés dans un liquide. Ne placez aucun récipient rempli de liquide, par exemple des vases ou des boissons, sur les écouteurs ou à proximité de ceux-ci. Il est nécessaire de réparer le produit s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple si le boîtier est endommagé, si des liquides ou des objets ont pénétré dans l’appareil ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité. Des travaux de réparation s’avèrent également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. En cas d’émission de fumée, ou si vous percevez un bruit ou une odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le produit. Dans ces cas, le produit ne doit pas être réutilisé avant d’avoir été inspecté par un technicien spécialisé agréé. Confiez la réparation du produit exclusivement à du personnel qualifié. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. FR/BE 31 Les écouteurs ne doivent pas être utilisés à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex. haut-parleurs). Les écouteurs ne doivent jamais être exposés à des fluctuations extrêmes de température, car cela est susceptible d’entraîner de la condensation et des courts-circuits électriques. Si toutefois les écouteurs étaient soumis à de très fortes variations de températures, patientez (env. 2 heures) jusqu’à ce que les écouteurs aient atteint la température ambiante avant de les utiliser. Assurez-vous que les écouteurs ne sont jamais soumis à des chocs et à des vibrations excessifs. Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur le câble branché, et que le câble ne passe pas sur des arêtes tranchantes. Dans le cas contraire, il pourrait être endommagé. Ne pas tenter d’ouvrir le produit ! Il ne comporte aucune pièce interne nécessitant un entretien. Rappel important : une pression ou des volumes sonores excessifs provenant d’écouteurs ou d’oreillettes sont susceptibles d’occasionner des dommages à votre ouïe. Réglez toujours le volume à un niveau agréable, pas à un niveau trop élevé. Si vous avez réglé le volume des écouteurs à un niveau trop élevé et que vous utilisez ceux-ci pendant une période prolongée, cela est susceptible d’endommager l'ouïe de la personne qui écoute. mm Danger lié à une perception restreinte ! Ne pas utiliser les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule ou un vélo, que vous faites fonctionner une machine, ou dans toute autre situation dans laquelle une perception restreinte du bruit ambiant est susceptible de vous mettre en danger, vous ou d’autres personnes. Respectez également les dispositions législatives et réglementaires du pays dans lequel vous utilisez les écouteurs. 32 FR/BE ˜˜ Éléments livrés 1 2 2 2 2 2 2 1 Écouteurs intra-auriculaires Coussinets d’oreilles – grands Coussinets d’oreilles – moyens (pré-installés) Coussinets d’oreilles – petits Contours d’oreilles – moyens (pré-installés) Contours d’oreilles – grands Contours d’oreilles – petits Manuel d’utilisation ˜˜ Description des pièces 1 Écouteurs 2 Coussinets d’oreilles – moyens 3 Contours d’oreilles – moyens 4 Microphone (à l’arrière de la commande) 5 Bouton multi-fonction 6 Coussinets d’oreilles – petits 7 Coussinets d’oreille – grands 8 Contours d’oreilles – petits 9 Contours d’oreilles – grands 10 Manuel d’utilisation 11 Fiche de 3,5 mm ˜˜ Caractéristiques techniques Impédance : Réponse de fréquence : Capacité de puissance admissible : Connecteur : Tension a large bande : Poids : Longueur du câble : Température de fonctionnement : 32 Ω +/– 10 % 20 Hz à 20 kHz 100 mW / 1000 Hz Fiche de 3,5 mm 135 mV +/– 10 % 15,3 g 1,2 m 5 à 35 °C FR/BE 33 Humidité de fonctionnement : Température de rangement : Humidité de rangement : 40 à 85 % HR –20 °C à +60 °C 40 à 75 % HR Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. ˜˜ Avant toute utilisation REMARQUES : Toutes les pièces doivent être déballées et les matériaux d'emballage doivent être entièrement retirés. Avant utilisation, assurez-vous que le contenu de l’emballage est complet et intact ! ˜˜ Mise en marche Branchez la fiche de 3,5 mm 11 sur la prise pour écouteurs de votre appareil (fig. A). Fonction Lancement de la lecture / pause Utilisation Appuyez brièvement sur le bouton multifonction 5 pendant la lecture audio. Sélectionner la piste suivante Appuyez 2 x rapidement et successivement sur le bouton multi-fonction 5 pendant la lecture audio. Accepter / mettre fin à un appel Appuyez brièvement sur le bouton multifonction 5 . Rejeter un appel Appuyez et maintenez la pression sur le bouton multi-fonction 5 . 34 FR/BE ˜˜ Changement d’écouteurs Retirez les coussinets d’oreilles de taille moyenne 2 des écouteurs 1 (fig. B). Choisissez les coussinets d’oreilles de petite ou de grande taille 6 / 7 , puis enfoncez-les sur les écouteurs 1 (fig. C). Retirez les coussinets d’oreilles 2 et les contours d’oreilles de taille moyenne 3 des écouteurs 1 (fig. B). Choisissez les coussinets d’oreilles 6 / 7 ou les contours d’oreilles de petite ou de grande taille 8 / 9 , puis enfoncez-les sur les écouteurs 1 (fig. C). Remarque : il est impossible de retirer le contour d’oreille si le coussinet d’oreille n’a pas été retiré au préalable. ˜˜ Rangement du produit en cas de nonutilisation Rangez le produit dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de la lumière directe du soleil. ˜˜ Nettoyage Avant le nettoyage : débranchez la fiche de 3,5 mm 11 de la prise pour écouteurs de votre appareil (fig. A). Aucun produit de nettoyage acide, abrasif ou solvant ne doit être utilisé, car cela est susceptible d’endommager le produit. Composant Surface extérieure du produit Méthode de nettoyage Essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de salissure persistante, un produit de nettoyage doux peut être utilisé. FR/BE 35 Composant Méthode de nettoyage Coussinets d’oreilles Contours d’oreilles Retirez ces composants du produit avant de le nettoyer. Rincez sous l’eau courante. Séchez complètement les composants avant de les fixer à nouveau sur le produit. ˜˜ Dépannage Problème Solution Aucun son ne sort du casque. Vérifiez les branchements des câbles. ˜˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. 36 FR/BE La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. ˜˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE 37 Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39 Doelmatig gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39 Gebruikte waarschuwingen en symbolen. . Pagina 40 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41 Inhoud van de verpakking. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44 Beschrijving van de onderdelen . . . . . . . . . . . Pagina 44 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44 Voor ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45 Werking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45 Opslag wanneer niet in gebruik. . . . . . . . . . . Pagina 46 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46 Probleemoplossing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 48 38 NL/BE IN-EAR KOPTELEFOON ˜˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. ˜˜ Doelmatig gebruik Dit product is een huishoudelijk, elektronisch apparaat. Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik en niet voor industriële of commerciële doeleinden. De koptelefoon is bestemd voor het afspelen van muziek vanaf een aangesloten audioapparaat dat van een koptelefoonaansluiting is voorzien. Dit product mag tevens niet in een tropisch klimaat gebruikt worden. Elk ander gebruik wordt als verkeerd beschouwd. Elke claim als gevolg van onjuist gebruik of een modificatie van het product waarvoor geen toestemming is gegeven, zal als ongegrond worden beschouwd. Dergelijk gebruik is op eigen risico. NL/BE 39 ˜˜ Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met het woord “Gevaar” geeft een gevaar met een hoog risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig letsel of de dood kan leiden. WAARSCHUWING! Dit symbool met het woord “Waarschuwing” geeft een gevaar met een medium risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig letsel of de dood kan leiden. VOORZICHTIG! Dit symbool met het woord “Voorzichtig” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot een klein of medium letsel kan leiden. OPGELET! Dit symbool met het woord “Opgelet” geeft een risico op schade aan eigendommen aan. OPMERKING: Dit symbool met het woord “Opmerking" biedt extra nuttige informatie. Wees voorzichtig wanneer u de koptelefoon gebruikt. Het luisteren op een hoog volume gedurende een lange periode kan uw gehoor beschadigen. Voordat u de koptelefoon gebruikt, stel het volume op de laagste stand in. 40 NL/BE Veiligheidsinstructies Voordat u het product gebruikt, maak uzelf vertrouwd met alle veiligheidsinformatie en gebruiksinstructies! Als u dit product aan een derde geeft, doe dan tevens alle documenten erbij! mm WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! mm GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal achter. Het verpakkingsmateriaal kan tot verstikking leiden. Kinderen onderschatten vaak de mogelijke gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en/ of kennis hebben indien ze onder toezicht staan of gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Zorg dat kinderen niet met het product spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Dit product is geen speelgoed. RISICO OP SCHADE AAN EIGENDOMMEN Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Plaats geen brandende kaarsen of een ander open vlam op of in de buurt van het product. Controleer het product voor elk gebruik! NL/BE 41 Gebruik het product niet langer als schade wordt waargenomen of de aansluitkabel stuk is! Als u rook, een ongewoon geluid of een geur waarneemt, ontkoppel het product onmiddellijk van de koptelefoonaansluiting. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals een verwarmingstoestel of een ander warmteproducerend apparaat! Gooi het product niet in vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Houd warmtebronnen (bijv. verwarming) uit de buurt van de koptelefoon. Vermijd contact met opspattend en druppelend water en corrosieve vloeistoffen, en gebruik de koptelefoon niet in de buurt van water. Dompel de koptelefoon nooit in water en plaats geen voorwerp gevuld met een vloeistof, bijv. een vaas of drankje, op of in de buurt van de koptelefoon. Laat het product repareren als schade wordt waargenomen, bijv. als de behuizing beschadigd is, als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen of als het product aan regen of vocht werd blootgesteld. Reparatie is tevens nodig wanneer het apparaat niet naar behoren werkt of is gevallen. Als er rook, een ongewoon geluid of een geur wordt waargenomen, schakel het product onmiddellijk uit. Laat het product in dit geval eerst door een erkende technicus controleren voordat u het opnieuw gebruikt. Het apparaat mag alleen door een vakbekwame technicus worden gerepareerd. Open de behuizing van het product nooit zelf. 42 NL/BE Gebruik de koptelefoon niet in de onmiddellijke omgeving van een magnetisch veld (bijv. een luidspreker). Stel de koptelefoon nooit bloot aan extreme temperatuurschommelingen, dit kan tot condensatie en elektrische kortsluiting leiden. Als de koptelefoon aan een extreme temperatuurschommeling onderhevig werd gesteld, wacht (circa 2 uur) totdat de koptelefoon de kamertemperatuur heeft bereikt voordat u het opnieuw gebruikt. Stel de koptelefoon nooit onderhevig aan hevige stoten of trillingen. Plaats geen voorwerpen op de aansluitkabel en leg de kabel niet over scherpe randen om elk gevaar te vermijden. Probeer niet om het product te openen! Het product bevat geen interne onderdelen die onderhoud nodig hebben. Let op, een hoge geluidsdruk of volume van de kopof oortelefoon kan gehoorschade veroorzaken. Stel het volume altijd in op een aangenaam en niet te luid niveau. Als u te lang aan een hoog volume naar muziek luistert, kunt u gehoorschade oplopen. mm Gevaar door afgenomen waarneming! Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van een voertuig, het fietsen, het bedienen van een machine of in een andere situatie waarbij een afname van het waarnemen van omgevingsgeluiden u of andere personen in gevaar kan brengen. Leef tevens de wettelijke bepalingen en voorschriften van het land waarin u de koptelefoon gebruikt na. NL/BE 43 ˜˜ Inhoud van de verpakking 1 2 2 2 2 2 2 1 In-ear koptelefoon Oorkussens – groot Oorkussens – medium (reeds geïnstalleerd) Oorhaken – klein Oorhaken – medium (reeds geïnstalleerd) Oorhaken – groot Oorhaken – klein Gebruiksaanwijzing ˜˜ Beschrijving van de onderdelen Oordopjes Oorkussens – medium Oorhaken – medium Microfoon (aan de achterkant van de bediening) 5 Multifunctionele knop 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 Oorkussens – klein Oorkussens – groot Oorhaken – klein Oorhaken – groot Gebruiksaanwijzing 3,5 mm stekker ˜˜ Technische gegevens Impedantie: Frequentierespons: Vermogenscapaciteit: Aansluiting: Spanning kenmerkend voor breedband: Gewicht: Kabellengte: Bedrijfstemperatuur: Vochtigheidsgraad bij gebruik: Opslagtemperatuur: Vochtigheidsgraad bij opslag: 44 NL/BE 32 Ω +/– 10 % 20 Hz tot 20 kHz 100 mW / 1000 Hz 3,5 mm stekker 135 mV +/– 10 % 15,3 g 1,2 m 5 tot 35 °C 40 tot 85 % RH –20 °C tot +60 °C 40 tot 75 % RH De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ˜˜ Voor ingebruikname OPMERKINGEN: Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Voor ingebruikname, controleer of alle onderdelen geleverd en onbeschadigd zijn. ˜˜ Werking Sluit de 3,5 mm stekker 11 aan op de koptelefoonaansluiting van uw apparaat (afb. A). Functie Werking Afspelen starten / Druk tijdens het afspelen van audio kort op de multifunctionele knop 5 . onderbreken De volgende track Druk tijdens het afspelen van audio 2x snel na elkaar op de multifunctionele knop 5 . selecteren Een oproep beantwoorden / beëindigen Druk kort op de multifunctionele knop 5 . Een oproep afwijzen Druk en houd de multifunctionele knop 5 ingedrukt. NL/BE 45 ˜˜ De oordopjes vervangen Verwijder de medium oorkussens 2 van de oordopjes 1 (afb. B). Kies de kleine of grote oorkussens 6 / 7 en duw ze op de oordopjes 1 (afb. C). Verwijder de medium oorkussens 2 en oorhaken 3 van de oordopjes 1 (afb. B). Kies de kleine of grote oorkussens 6 / 7 of oorhaken 8 / 9 en duw ze op de oordopjes 1 (afb. C). Opmerking: De oorhaak kan niet worden verwijderd zonder eerst het oorkussen af te halen. ˜˜ Opslag wanneer niet in gebruik Berg het product op in een droge ruimte, en uit de buurt van stof en direct zonlicht. ˜˜ Reiniging Voor reiniging: Ontkoppel de 3,5 mm stekker 11 van de koptelefoonaansluiting van uw apparaat (afb. A). Maak het product niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen om schade te vermijden. Onderdeel Buitenkant/ oppervlak van het product 46 NL/BE Reinigingsmethode Veeg schoon met een zachte, droge doek. Om hardnekkige vlekken te verwijderen, gebruik een mild schoonmaakmiddel. Onderdeel Oorkussens Oorhaken Reinigingsmethode Verwijder deze onderdelen voordat u het product schoonmaakt. Spoel onder stromend water af. Veeg de onderdelen volledig droog voordat ze opnieuw op het product aanbrengt. ˜˜ Probleemoplossing Probleem Oplossing Er komt geen geluid uit de headset. Controleer alle kabelverbindingen. ˜˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. NL/BE 47 Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. ˜˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. 48 NL/BE Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50 Przeznaczenie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50 Używane ostrzeżenia i symbole. . . . . . . . . . . . Strona 51 Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . Strona 52 Zakres dostawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55 Opis elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55 Przed użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 56 Używanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 56 Przechowywanie gdy nieużywane. . . . . . . . . Strona 57 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 57 Nieprawidłowości w działaniu. . . . . . . . . . . . . Strona 58 Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 58 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 59 PL 49 SŁUCHAWKI DOUSZNE ˜˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. ˜˜ Przeznaczenie produktu To urządzenie jest produktem elektroniki użytkowej. Urządzenie może być używane tylko prywatnie,a nie do celów przemysłowych lub komercyjnych. Słuchawki służą do słuchania muzyki w połączeniu z urządzeniem audio, wyposażonym w gniazdo słuchawkowe. Co więcej, to urządzenie nie może być używane w klimacie tropikalnym. Każde inne użytkowanie jest traktowane jako nieodpowiednie. Wszelkie roszczenia wynikające z niewłaściwego użytkowania lub nieautoryzowanej modyfikacji produktu będą uważane za nieuzasadnione. Każde takie użytkowanie jest prowadzone na własne ryzyko. 50 PL ˜˜ Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji używane są następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o dużym poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie uniknięte - może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie uniknięte - może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. PRZESTROGA! Ten symbol w połączeniu ze słowem „Przestroga” wskazuje na zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie uniknięte - może spowodować mniejsze lub większe obrażenia. UWAŻAĆ! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uważać” wskazuje na potencjalne uszkodzenie mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” sygnalizuje dodatkowe użyteczne informacje. Zachowuj ostrożność podczas używania słuchawek. Słuchanie z dużą głośnością przez dłuższy czas może uszkodzić słuch. Przed użyciem słuchawek poziom głośności należy zredukować do minimum. PL 51 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami o bezpieczeństwie oraz z instrukcją obsługi! W przypadku przekazywania produktu innym osobom, należy również dołączać wszystkie dokumenty! mm OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIAS I RYZYKO URAZÓW DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! mm NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA! Nigdy nie pozostawiaj dzieci i materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Materiał pakunkowy stwarza zagrożenie uduszeniem. Dzieci często nie potrafią odpowiednio ocenić ryzyka. Materiały pakunkowe to nie zabawki. Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i więcej, jak również przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i / lub wiedzy, o ile są nadzorowane lub pouczane o bezpiecznym użyciu produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Produkt to nie jest zabawką. RYZYKO USZKODZENIA MIENIA Ten produkt nie posiada żadnych elementów, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Nie stawiać na produkcie ani w jego pobliżu palących się świec lub otwartego ognia. Sprawdzić produkt przed każdym użyciem! 52 PL Przerwać używanie w przypadku wykrycia uszkodzenia produktu lub kabla! Jeśli zauważysz dym lub niezwykły hałas lub zapach, natychmiast odłącz urządzenie od gniazda słuchawkowego. Nie używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządzenia emitujące ciepło! Nie wrzucać urządzenia do ognia, ani nie narażać na wysokie temperatury. Upewniać się, że na produkt nie będzie bezpośrednio oddziaływać ciepło (np. ogrzewanie). Unikać kontaktu ze bryzgami lub kroplami wody i korozyjnymi cieczami i nie używać słuchawek w pobliżu wody. W szczególności słuchawki nigdy nie powinny być zanurzone w cieczy; nie stawiać na słuchawkach lub w pobliżu żadnych naczyń wypełnionych cieczą, na przykład wazonów lub napojów. Naprawienie produktu jest konieczne wtedy, gdy zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, na przykład w przypadku uszkodzenia obudowy, przedostania się cieczy lub przedmiotów lub wystawienia na działanie deszczu lub wilgoci. Naprawa jest również konieczna jest urządzenie nie działa prawidłowo lub zostało upuszczone. W przypadku pojawienia się dymu, dziwnych dźwięków lub zapachów produkt należy natychmiast odłączyć. W takich przypadkach produkt nie powinien być używany do chwili sprawdzenia przez autoryzowany serwis. Produkt powinien być naprawiany tylko przez wykwalifikowany personel. Nigdy nie otwierać obudowy produktu. PL 53 Słuchawki nie powinny być używane w pobliżu źródeł pola magnetycznego (np. głośników). Produkt nie powinien być narażany na duże wahania temperatury, gdyż może to prowadzić do kondensacji i zwarć. Jeśli jednak słuchawki zostaną narażone na działanie skrajnych zmian temperatury, przed ich użyciem należy po czekać (ok. 2 godziny), aż osiągną temperaturę otoczenia. Uważać, aby produkt nigdy nie był narażony na nadmierne wstrząsy i wibracje. Upewniać się, że żadne przedmioty nie leżą na kablu i że kabel nie styka się z ostrymi krawędziami, ponieważ w przeciwnym razie może zostać uszkodzony. Nie próbować otwierania produktu! Nie posiada części, wymagających konserwacji. Pamiętaj, że nadmierne ciśnienie dźwięku lub zbyt duża głośność może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Dobierać odpowiedni poziom głośności, aby dźwięk nie był zbyt głośny. Jeśli ustawiono zbyt wysoką głośność słuchawek i będą one używane przez dłuższy czas, może to uszkodzić słuch słuchacza. mm Niebezpieczeństwo za powodu ograniczonej percepcji! Nie używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdu, jazdy na rowerze, obsługiwania maszyn ani w żadnej innej sytuacji, w której pogorszenie postrzegania hałasu otoczenia może narazić użytkownika lub inne osoby na niebezpieczeństwo. Należy przestrzegać przepisów i regulacji, obowiązujących w kraju, w którym słuchawki są używane. 54 PL ˜˜ Zakres dostawy 1 2 2 2 2 2 2 1 Słuchawki douszne Wkładki douszne – duże Wkładki douszne – średnie (założone fabrycznie) Wkładki douszne – małe Zaczepy na ucho – średnie (założone fabrycznie) Zaczepy na ucho – duże Zaczepy na ucho – małe Instrukcja użytkowania ˜˜ Opis elementów Słuchawki douszne Wkładki douszne – średnie Zaczepy na ucho – średnie Mikrofon (z tyłu sterownika) 5 Przycisk wielofunkcyjny 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 Wkładki douszne – małe Wkładki douszne – duże Zaczepy na ucho – małe Zaczepy na ucho – duże Instrukcja użytkowania Wtyczka 3,5 mm ˜˜ Dane techniczne Impedancja: Pasmo przenoszenia: Moc wyjściowa: Złącza: Charakterystyka szerokopasmowa napięcia (WBCV): Waga: Długość kabla: Zakres temperatur pracy: Wilgotność robocza: Temperatura w miejscu składowania: Wilgotność w miejscu składowania: 32 Ω +/– 10 % 20 Hz do 20 kHz 100 mW / 1000 Hz Wtyczka 3,5 mm 135 mV +/– 10 % 15,3 g 1,2 m 5 do 35 °C 40 do 85 % RH -20 °C do +60 °C 40 do 75 % RH PL 55 Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. ˜˜ Przed użyciem UWAGI: Wszystkie części należy rozpakować, a opakowanie całkowicie usunąć. Przed użyciem sprawdzić zawartość opakowania pod kątem kompletności i uszkodzeń! ˜˜ Używanie Wtyczkę 3,5 mm 11 podłączyć do gniazda słuchawkowego w posiadanym urządzeniu (rys. A). Funkcja Uruchamianie odtwarzania / Wstrzymanie Używanie Podczas odtwarzania dźwięku nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 5 . Wybieranie następnego utworu Podczas odtwarzania dźwięku przycisk wielofunkcyjny 5 nacisnąć szybko 2 razy. Odbieranie lub kończenie połączenia Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 5 . Odrzucanie połączenia Przytrzymać wciśnięty przycisk wielofunkcyjny 5 . 56 PL ˜˜ Zmiana wkładek dousznych Średniej wielkości wkładki douszne 2 zdjąć ze słuchawek 1 (rys. B). Wybrać małe lub duże wkładki douszne 6 / 7 i wcisnąć na słuchawki 1 (rys. C). Zdjąć średniej wielkości wkładki 2 oraz zaczepy na ucho 3 ze słuchawek 1 (rys. B). Wybrać małe lub duże wkładki douszne 6 / 7 lub zaczepu na ucho 8 / 9 i wcisnąć na słuchawki 1 (rys. C). Uwaga: Zaczepu na ucho nie można zdjąć jeśli najpierw nie zostanie zdjęta wkładka douszna. ˜˜ Przechowywanie gdy nieużywane Urządzenie przechowywać w suchym i wolnym od kurzu miejscu, chroniąc przed promieniami słonecznymi. ˜˜ Czyszczenie Przed czyszczeniem: Wtyczkę 3,5 mm 11 wyciągnąć z gniazda słuchawkowego w posiadanym urządzeniu (rys. A). Nie należy używać żadnych środków czyszczących zawierających kwasy lub na bazie rozpuszczalnika, gdyż mogą spowodować uszkodzenie produktu. Część Zewnętrzne powierzchnie produktu Sposób czyszczenia Przecierać za pomocą miękkiej, suchej tkaniny. Przy trwałych zabrudzeniach można zastosować łagodny środek czyszczący. PL 57 Część Wkładki douszne Zaczepy na ucho Sposób czyszczenia Te części należy odłączyć przed czyszczeniem produktu. Płukać pod bieżącą wodą. Przed zamocowaniem na słuchawkach części dokładnie wysuszyć. ˜˜ Nieprawidłowości w działaniu Problem Rozwiązanie Brak dźwięku w słuchawkach. Sprawdzić połączenie kablowe. ˜˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. 58 PL Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. ˜˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. PL 59 Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Určené použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Varování a použité symboly. . . . . . . . . . . . . . . Strana 62 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 63 Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66 Popis částí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66 Před použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Skladování, když nejsou v provozu. . . . . . . . Strana 68 Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 68 Odstraňování potíží. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69 Zlikvidování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70 60 CZ SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA ˜˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. ˜˜ Určené použití Tento produkt je spotřebitelské elektronické zařízení. Tento produkt může být používán pouze soukromě a ne pro průmyslové nebo komerční účely. Sluchátka jsou používána k přehrávání hudby ve spojení s audio zařízením, která má konektor pro sluchátka. Kromě toho tento produkt nesmí být používán v tropickém podnebí. Jakékoliv jiné použití je považováno za nesprávné. Veškeré nároky vyplývající z nesprávného použití nebo z důvodu neoprávněné úpravy výrobku budou považovány za neoprávněné. Jakékoliv takové použití je na vaše vlastní riziko. CZ 61 ˜˜ Varování a použité symboly V této příručce jsou použity následující symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem „Nebezpečí“ indikuje vysokou úroveň rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít za následek vážné zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem „Varování“ označuje nebezpečí s vysokou úrovní rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít za následek vážné zranění nebo smrt. UPOZORNĚNÍ! Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ označuje nebezpečí s vysokou úrovní rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít za následek menší nebo střední zranění. POZOR! Tento symbol se signálním slovem „Pozor“ označuje potenciální poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol se signálním slovem „Poznámka“ poskytuje další užitečné informace. Při použití sluchátek dbejte opatrnosti. Poslech s vysokou hlasitostí po delší dobu může způsobit poškození sluchu. Před prvním použitím sluchátek, nastavte hlasitost na nejnižší úroveň. 62 CZ Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku se, prosím, seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a s návodem k použití! Při předávání tohoto výrobku jiným, předejte také všechny dokumenty! mm VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! mm NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ! Nikdy nenechte děti bez dozoru s balicím materiálem. Balicí materiál představuje nebezpečí udušení. Děti často podceňují nebezpečí. Balicí materiál není hračka. Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let věku a více a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo dostaly pokyny o tom, jak spotřebič bezpečně používat a rozumí nebezpečí s tím spojeným. Nedovolte, aby si děti hrály s výrobkem. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. Tento výrobek není hračka. RIZIKO POŠKOZENÍ MAJETKU Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které by mohly být opravovány uživatelem. Neumísťujte hořící svíčky nebo jiný otevřený oheň na nebo vedle produktu. Před každým použitím výrobek zkontrolujte! CZ 63 Přestaňte používat v případě, že je detekováno poškození výrobku nebo propojovacího kabelu! Pokud si všimnete kouře nebo neobvyklých zvuků nebo zápachů, výrobek okamžitě odpojte od zásuvky sluchátek. Neprovozujte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo jiná zařízení emitující teplo! Nevhazujte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým teplotám. Zajistěte, aby žádné přímé zdroje tepla (např. topení) nemohly nepříznivě ovlivnit sluchátka. Zajistěte, aby se zabránilo jakémukoliv kontaktu se stříkající a kapající vodou a korozivními kapalinami a aby sluchátka nebyla provozována v blízkosti vody. Zejména by sluchátka nikdy neměla být ponořena do kapaliny, nepokládejte jakékoliv nádoby naplněné kapalinou, například vázy nebo nápoje na nebo do blízkosti sluchátek. Je to nutné opravit produkt, pokud byl poškozen jakýmkoli způsobem, například pokud je poškozený kryt, pokud do zařízení pronikla kapalina nebo předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhkosti. Opravy je třeba také, pokud zařízení nepracuje správně nebo spadlo na zem. Pokud se vytváří kouř nebo se objeví nějaké neobvyklé zvuky nebo zápach, výrobek ihned odpojte. V takových případech by výrobek neměl být používán až do jeho zkontrolování autorizovaným servisním personálem. Zařízení dávejte do opravy pouze kvalifikovanému personálu. Nikdy neotevírejte kryt výrobku. 64 CZ Sluchátka by neměl být používán v těsné blízkosti silných magnetických polí (např. reproduktory). Sluchátka nikdy by neměly být vystavena extrémním teplotním výkyvům, protože to by mohlo mít za následek kondenzaci a elektrické zkraty. Pokud byla sluchátka vystavena extrémním výkyvům teploty však počkejte (přibližně 2 hodiny), dokud sluchátka před použitím nedosáhnou okolní teploty. Zajistěte, aby sluchátka nikdy nebyla vystavena nadměrným rázům a vibracím. Zajistěte, aby na připojeném kabelu nebyly umístěny žádné objekty a kabely nebyly připojeny přes ostré hrany, protože by jinak mohly být poškozeny. Nepokoušejte se výrobek otevírat! Nemá žádné vnitřní díly vyžadující údržbu. Nezapomeňte na to, že nadměrný akustický tlak nebo hlasitost ze sluchátek může vést k poškození sluchu. Vždy nastavte hlasitost na příjemnou, nepříliš hlasitou úroveň. Pokud jste nastavili hlasitost sluchátek příliš vysokou a používáte ji delší dobu, může dojít k poškození sluchu posluchače. mm Nebezpečí v důsledku narušení vnímání! Nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla, jízdě na kole, provozování strojního zařízení nebo v jakékoli jiné situaci, ve které by narušené vnímání okolního hluku mohlo uvést vás nebo jiné osoby do nebezpečí. Také dodržujte zákonná ustanovení a předpisy země, ve které sluchátka používáte. CZ 65 ˜˜ Rozsah dodávky 1 2 2 2 2 2 2 1 Sportovní sluchátka Ušní mušle – velké Ušní mušle – střední (předinstalované) Ušní mušle – malé Ušní mušle – střední (předinstalované) Ušní háčky – velké Ušní háčky – malé Návod k použití ˜˜ Popis částí Sluchátka Ušní mušle – střední Ušní háčky – střední Mikrofon (na zadní straně ovládání) 5 Multifunkční tlačítko 1 2 3 4 ˜˜ Technické údaje Impedance: Kmitočtová odezva: Maximální přípustný výkon: Konektor: Širokopásmová charakteristika napětí (WBCV): Hmotnost: Délka šňůry: Provozní teplota: Provozní vlhkost: Teplota skladování: Vlhkost při skladování: 66 CZ 6 7 8 9 10 11 Ušní mušle – malé Ušní mušle – velké Ušní háčky – malé Ušní háčky – velké Návod k použití 3,5 mm zástrčka 32 Ω +/– 10 % 20 Hz to 20 kHz 100 mW / 1000 Hz 3,5 mm zástrčka 135 mV +/– 10 % 15,3 g 1,2 m 5 až 35 °C 40 až 85 % RV –20 °C až +60 °C 40 až 75 % RV Specifikace a konstrukce mohou být změněny bez předchozího upozornění. ˜˜ Před použitím POZNÁMKY: Všechny díly musí být rozbalen a obalový materiál musí být zcela odstraněn. Před použitím ověřte, že je obsah balíčku kompletní a nepoškozený! ˜˜ Provoz Připojte 3,5 mm zástrčku 11 se zásuvkou sluchátek vašeho přístroje (obr. A). Funkce Provoz Start přehrávání/ pauza Krátce stiskněte multifunkční tlačítko 5 během přehrávání zvuku. Vyberte další stopu. Stiskněte multifunkční tlačítko 5 2x v rychlém sledu během přehrávání zvuku. Přijetí hovoru/ ukončení Krátce stiskněte multifunkční tlačítko 5 . Odmítnutí hovoru Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko 5 . CZ 67 ˜˜ Výměna sluchátek Odstraňte ušní mušle střední velikosti 2 ze sluchátek do uší 1 (obr. B). Zvolte malou nebo velkou velikost ušních mušlí 6 / 7 a zastrčte je na sluchátka do uší 1 (obr. C). Odstraňte ušní mušle střední velikosti 2 a ušní háčky 3 ze sluchátek do uší 1 (obr. B). Zvolte malou nebo velkou velikost ušních mušlí 6 / 7 nebo ušních háčků 8 / 9 a zastrčte je na sluchátka do uší 1 (obr. C). Poznámka: Není možné odstranit ušní háček, pokud nebyla odstraněna předem ušní mušle. ˜˜ Skladování, když nejsou v provozu Skladujte výrobek na suchém a bezprašném místě, které je chráněno před přímým slunečním světlem. ˜˜ Čištění Před čištěním: Odpojte 3,5 mm zástrčku 11 ze zástrčky sluchátek vašeho přístroje (obr. A). Neměly by se používat kyseliny nebo rozpouštědla obsahující čisticí prostředky neboť produkt může být poškozen. Součást Vnějšek/povrch výrobku 68 CZ Metoda čištění Vytřete ho měkkou suchou látkou. Na úporné znečištění může být použit jemný čisticí prostředek. Součást Metoda čištění Mušle do uší Ušní háčky Před čištěním odstraňte tyto části z výrobku. Opláchněte pod tekoucí vodou. Části zcela vysušte před jejich opětovným upevněním na výrobek. ˜˜ Odstraňování potíží Problém Řešení Z náhlavní soupravy nevychází žádný zvuk. Zkontrolujte připojení kabelů. ˜˜ Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. CZ 69 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. ˜˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. 70 CZ Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Stanovené použitie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Použité varovania a symboly. . . . . . . . . . . . . . . Strana 73 Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 74 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Popis dielov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Pred použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78 Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78 Skladovanie počas nepoužívania výrobku. . Strana 79 Čistenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79 Riešenie problémov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 80 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 80 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 81 SK 71 SLÚCHADLÁ ˜˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. ˜˜ Stanovené použitie Tento výrobok je spotrebné elektronické zariadenie. Tento výrobok je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné alebo obchodné účely. Slúchadlá sa používajú na prehrávanie hudby spoločne s audio zariadením, ktoré má konektor na slúchadlá. Tento výrobok sa nesmie používať ani v tropickom ovzduší. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne. Akékoľvek nároky vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo neautorizovaných úprav výrobku budú považované za neoprávnené. Akékoľvek takéto použitie je na vašu vlastnú zodpovednosť. 72 SK ˜˜ Použité varovania a symboly V tejto príručke sú použité nasledovné varovania: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokou úrovňou rizika a ak mu nezabránite, bude to viesť k poraneniu alebo smrti. VAROVANIE! Tento symbol so signálnym slovom „Varovanie“ označuje nebezpečenstvo strednej úrovne a ak mu nezabránite, môže viesť k vážnemu poraneniu alebo smrti. UPOZORNENIE! Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ označuje nebezpečenstvo nízkej úrovne a ak mu nezabránite, môže viesť k malému alebo strednému poraneniu. POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje potenciálne poškodenie majetku. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnym slovom „Poznámka“ poskytuje dodatočné užitočné informácie. Pri používaní slúchadiel buďte opatrní. Počúvanie pri vysokej hlasitosti dlhšie obdobie môže poškodiť váš sluch. Pred použitím slúchadiel nastavte hlasitosť na najnižšiu úroveň. SK 73 Bezpečnostné pokyny Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Ak odovzdávate tento produkt iným osobám, odovzdajte im aj všetky dokumenty! mm VAROVANIE! OHROZENIE ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU DOJČIAT A DETÍ! mm NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti hrať sa s obalovým materiálom bez dozoru. Obalový materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podcenia takéto nebezpečenstvo. Obalový materiál nie je hračka. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo poučení o bezpečnom používaní výrobku a chápu súvisiace riziká. Nedovoľte, aby sa s výrobkom hrali deti. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nie je hračka. NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA MAJETKU Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol servisovať používateľ. Na výrobok, ani do jeho blízkosti neumiestňujte horiace sviečky alebo iný typ otvoreného ohňa. Pred každým použitím výrobok skontrolujte! 74 SK Ak zbadáte akékoľvek poškodenie výrobku alebo napájacieho kábla, okamžite prestaňte výrobok používať! Ak spozorujete dym, nezvyčajný zvuk alebo zápach, okamžite odpojte výrobok od zásuvky slúchadiel. Výrobok neprevádzkujte v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú napr. radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo! Výrobok nehádžte do ohňa, ani ho nevystavujte vysokým teplotám. Uistite sa, že na slúchadlá nemôžu mať priamy vplyv žiadne tepelné zdroje (napr. kúrenie). Dbajte na to, aby sa zabránilo akémukoľvek kontaktu so striekajúcou a kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a aby slúchadlá neboli v blízkosti vody. Slúchadlá sa nesmú hlavne ponoriť do vody. Na slúchadlá, ani do ich blízkosti neukladajte žiadne nádoby naplnené vodou, napríklad vázy alebo nápoje. V prípade, že sa výrobok akýmkoľvek spôsobom poškodí, ak sa napríklad poškodí plášť, ak sa do zariadenia dostane kvapalina alebo cudzí predmet alebo ak bol výrobok vystavený dažďu alebo vlhkosti, je potrebné výrobok opraviť. Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok nefunguje správne alebo spadol. Ak z výrobku vychádza dym alebo nezvyčajné zvuky alebo zápach, okamžite ho odpojte. V takých prípadoch nesmiete výrobok používať, kým ho neskontroluje autorizovaný servisný personál. Zariadenie môže opravovať len kvalifikovaný personál. Nikdy neotvárajte plášť výrobku. SK 75 Slúchadlá nesmiete používať v bezprostrednej blízkosti magnetických polí (napr. reproduktory). Slúchadlá nesmú byť nikdy vystavené extrémnym teplotným výkyvom, pretože by to mohlo viesť ku kondenzácii a elektrickým skratom. Ak však napriek tomu boli slúchadlá vystavené extrémnym teplotným výkyvom, pred použitím počkajte (pribl. 2 hodiny), kým nedosiahnu okolitú teplotu. Dbajte na to, aby neboli slúchadlá nikdy vystavené nadmerným otrasom alebo vibráciám. Uistite sa, že na napájacom kábli sa nenachádzajú žiadne predmety a že káble nie sú pripojené takým spôsobom, že prechádzajú cez ostré hrany, pretože by sa mohli poškodiť. Výrobok sa nepokúšajte otvoriť! Nenachádzajú sa v ňom žiadne vnútorné diely, ktoré by vyžadovali údržbu. Nezabudnite, že nadmerný tlak zvuku alebo hlasitosti zo slúchadiel môžu viesť k poškodeniu sluchu. Hlasitosť vždy nastavte na príjemnú, nie príliš hlasitú, úroveň. Ak nastavíte hlasitosť slúchadiel na príliš vysokú úroveň a budete ich používať dlhšiu dobu, môžu poškodiť sluch poslucháča. mm Nebezpečenstvo zhoršeného vnímania! Slúchadlá nepoužívajte počas šoférovania, jazdy na bicykli, obsluhy strojov alebo v akejkoľvek inej situácii, v ktoré by mohlo znížené vnímanie okolitého zvuku ohroziť vás alebo iné osoby. Dodržiavajte aj zákonné ustanovenia a predpisy krajiny, v ktorej používate slúchadlá. 76 SK ˜˜ Obsah dodávky 1 2 2 2 2 2 2 1 Slúchadlá Ušný nadstavec – veľký Ušný nadstavec – stredný (vopred nainštalovaný) Ušný nadstavec – malý Háčik za uši – stredný (vopred nainštalovaný) Háčik za uši – veľký Háčik za uši – malý Návod na použitie ˜˜ Popis dielov Slúchadlá Ušný nadstavec – stredný Ušný nadstavec – stredný Mikrofón (na zadnej strane ovládania) 5 Multifunkčné tlačidlo 1 2 3 4 ˜˜ Technické údaje Impedancia: Frekvenčná odozva: Zaťažiteľnosť: Konektor: Charakteristika napätia pre široké pásmo (WBCV): Hmotnosť: Dĺžka kábla: Prevádzková teplota: Prevádzková vlhkosť: Teplota skladovania: Vlhkosť pri skladovaní: 6 7 8 9 10 11 Ušný nadstavec – malý Ušný nadstavec – veľký Háčik za uši – malý Háčik za uši – veľký Návod na použitie 3,5 mm prípojka 32 Ω +/– 10 % 20 Hz až 20 kHz 100 mW/1000 Hz 3,5 mm prípojka 135 mV +/– 10 % 15,3 g 1,2 m 5 až 35 °C 40 až 85 % RH –20 °C až +60 °C 40 až 75 % RH SK 77 Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. ˜˜ Pred použitím POZNÁMKY: Všetky diely musia byť odbalené a obalový materiál musí byť úplne odstránený. Pred použitím skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! ˜˜ Prevádzka Pripojte 3,5 mm prípojku 11 k zásuvke na slúchadlá na vašom zariadení (obr. A). Funkcia Prevádzka Spustenie prehrávania/ pauza Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo 5 počas prehrávania zvuku. Výber ďalšej skladby 2x rýchlo stlačte multifunkčné tlačidlo 5 počas prehrávania zvuku. Prijatie/ukončenie Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo 5 . hovoru Odmietnutie hovoru 78 SK Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 5 . ˜˜ Výmena slúchadiel Odstráňte stredne veľké ušné nadstavce 2 zo slúchadiel 1 (obr. B). Vyberte malé alebo veľké ušné nadstavce 6 / 7 a zatlačte ich na slúchadlá slúchadlá 1 (obr. C). Odstráňte stredne veľké ušné nadstavce 2 a háčiky za uši 3 zo slúchadiel 1 (obr. B). Vyberte malé alebo veľké ušné nadstavce 6 / 7 alebo háčiky za uši 8 / 9 a zatlačte ich na slúchadlá 1 (obr. C). Poznámka: Háčik za uši sa nedá odstrániť, ak predtým neodstránite ušný nadstavec. ˜˜ Skladovanie počas nepoužívania výrobku Výrobok skladujte na suchom mieste bez prachu, ktoré je chránené pred priamym slnečným žiarením. ˜˜ Čistenie Pred čistením: Odpojte 3,5 mm prípojku 11 od zásuvky na slúchadlá na vašom zariadení (obr. A). Nesmiete používať žiadne čistiace prostriedky na báze kyseliny, abrazívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Diel Vonkajšok/povrch výrobku Spôsob čistenia Utrite pomocou mäkkej, suchej látky. Pri väčšom znečistení môžete použiť mierny čistiaci prostriedok. SK 79 Diel Ušné nadstavce Háčiky za uši Spôsob čistenia Pred čistením dajte tieto diely dole. Prepláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným pripevnením k výrobku diely vysušte. ˜˜ Riešenie problémov Problém Riešenie Zo slúchadiel nevychádza žiadny zvuk. Skontrolujte káblové pripojenia. ˜˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu. 80 SK Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. ˜˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. SK 81 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04113A / HG04113B Version: 08/2018 IAN 309568
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Silvercrest SKIL 32 A1 Operation and Safety Notes

Categorie
Koptelefoon
Type
Operation and Safety Notes
Deze handleiding is ook geschikt voor