Documenttranscriptie
Art. No. 3830100000000
BT-OEH1
Bluetooth Over-Ear
Kopfhörer/Headphones
Casques d'écoute/
Koptelefoon/Auriculares
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
FR MODE D'EMPLOI
NL HANDLEIDING
ES INSTRUCCIONES DE USO
DE
EN
Manual Download
MANUAL DOWNLOAD:
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder
Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren
Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
DE
EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further
information on this product or the available translations of these instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou
rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site
Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer
informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua
specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code)
per conoscere le versioni disponibili.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto
en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el
siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog?
Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige
versioner.
RU Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном
языке? Проверьте наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш
сайт по этой ссылке (QR-код).
2
www.bresser.de/P3830100000000
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG...................................4
EN INSTRUCTION MANUAL................................... 10
FR MODE D'EMPLOI.............................................. 16
NL HANDLEIDING................................................. 22
ES INSTRUCCIONES DE USO.................................. 28
3
Allgemeine Informationen
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu
einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des
Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wurde entwickelt als elektronisches Medium zur Nutzung multimedialer Dienste.
Allgemeine Warnhinweise
• ERSTICKUNGSGEFAHR — Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• GEFAHR EINES STROMSCHLAGS — Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals knicken,
quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten
und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse
vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät
oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals
in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
4
• GEFAHR von Sachschäden! — Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
• Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
• Halten sie mit dem Produkt mindestens 10 cm Abstand von Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder anderen Implantaten, da das
Produkt Magnetfelder erzeugt die zu Störungen führen können.
• Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
Lieferumfang
Kopfhörer
Audiokabel mit 3,5 mm
Klinkenstecker
USB-Kabel
zum Aufladen
DE
Teileübersicht
Kopfbügel (einstellbar)
Ohrpolster
Ohrmuscheln
Lautsprecher
Aufladen über USB-Ladekabel
Der Mini-USB 5V DC Anschluss ermöglicht das Laden des Li-IonenAkkus 300 mAh durch anschließen des Kopfhörers an einen PC
(oder einen anderen USB-Anschluss). Eine rote Lampe leuchtet,
wenn der Akku des Kopfhörers leer ist oder aufgeladen wird.
or
5
6
Kopfhörer aufsetzen
Das Bedienfeld mit den Tasten befindet
sich auf der linken Seite des Kopfhörers.
Daran können Sie erkennen wie herum Sie
den Kopfhörer aufsetzen müssen.
Tastenübersicht
EIN/AUS-Schiebeschalter
Multifunktionstaste
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Audio Eingang
Mini-USB 5V DC (Kopfhörer aufladen)
LED Statuslampe
Mikrofon
EIN/AUS-Schiebeschalter
Taste
Drücken
1x
Funktion
Kopfhörer ein- oder ausschalten
Kopfhörer mit Bluetooth Gerät paaren
Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, informiert Sie ein Ton über
den aktuellen Modus. Aktivieren Sie Bluetooth in Ihrem Gerät und
starten Sie dann eine Bluetooth Suche. Verbinden Sie mit dem Gerät "BT-OEH1". Ihnen wird dann durch einen Ton mitgeteilt, dass
die Verbindung erfolgreich war. Der Kopfhörer kann nun mit dem
verbundenen Gerät betrieben werden. Wenn Sie diesen Modus
verwenden, können Sie Anrufe empfangen oder ablehnen. Wenn
für eine längere Zeit keine Bluetooth Verbindung erfolgt, schaltet
sich die Suche ab und Sie müssen den Kopfhörer aus- und wieder
einschalten.
Menu
Menu
Available
Bluetooth on
Bluetooth off
Add device
BT-OEH1
DE
Funktionen
Taste
Drücken
1x
1x
Der Kopfhörer kann auch mit dem mitgelieferten Audiokabel verwendet werden, das eine Verbindung zu einem gewünschten Gerät
über den Audio Eingang (AUX-Anschluss) ermöglicht.
Wenn mit einem Smartphone verbunden:
• Lange drücken um den Anruf abzulehnen
Kopfbügel einstellen
Passen Sie den Kopfhörer an Ihre Kopfgröße an indem Sie die Ohrmuscheln
an beiden Seiten nach oben oder unten
bewegen.
• Lautstärke erhöhen
3s
Funktion
• Musik abspielen oder anhalten
Wenn mit einem Smartphone verbunden:
• Anruf annehmen / Anruf beenden
3s
Kopfhörer mit Audiokabel benutzen
1x
• Lange drücken um den nächsten Titel
der Wiedergabeliste abzuspielen.
• Lautstärke verringern
3s
Transport
Der Kopfhörer kann für
einen komfortablen Transport eingeklappt werden.
• Lange drücken um den vorherigen Titel
der Wiedergabeliste abzuspielen.
7
Technische Daten
8
HINWEISE zur Reinigung
Modellbezeichnung
BT-OEH1
Artikelnummer
3830100000000
Trageweise
Ohrumschließend (Over-ear)
Bluetooth Version
Bluetooth V5.0
Bluetooth unterstützt
a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap profile
Bandbreite
100Hz - 18kHz
Reichweite
10 m
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR)
≥70dB
Aufladen
über USB Kabel
Li-Ionen-Akku
300 mAh/3.7V
Ladezeit
2 Stunden
Spannung
5V DC
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit
Artikelnummer: 3830100000000 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim
kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom
Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
DE
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet.
Batterie enthält Cadmium
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des
Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
9
General Information
Please read the safety instructions and the operating instructions
carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a
later date. When the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new owner/user of the
product.
Intended Use
This product is intended only for private use. It was developed as
an electronic medium for the use of multimedia services.
• Do not expose the device to high temperatures. Do not shortcircuit the device or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
• Keep the product at least 10 cm away from pacemakers, defibrillators or other implants, as the product generates magnetic fields
that can lead to interference.
• Do not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
Scope of delivery
General Warnings
• Risk of choking — Keep packaging material, like plastic bags and
rubber bands, out of the reach of children, as these materials
pose a choking hazard. This product contains small parts that
could be swallowed by children.
• Risk of electric shock — Never bend, pinch or pull the power and
connecting cables, extensions and adapters. Protect the cables
from sharp edges and heat.Before operating, check the device,
cables and connections for damage. Never use a damaged unit
or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be
exchanged immediately by an authorised service centre.
• Risk of property damage! — Do not disassemble the device. In
the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
10
Headphones
3.5 mm
Audio cable
USB cable
EN
Parts overview
Headband (adjustable)
Ear cushions
Ear cups
Speaker
Charging via USB charging cable
The Mini-USB 5V DC connector allows charging the Li-Ion battery 300 mAh by connecting the headphones to a PC (or other USB
port). A red light appears when the headphones battery is empty
or being charged.
or
11
12
Putting on the headphones
The control panel with the buttons is located on the left side of the headphones.
This tells you which way around to put the
headphones on.
Button overview
On/Off slide switch
Multifunction button
Increase volume
Decrease volume
Audio input
Mini-USB 5V DC (Charge headset)
LED Indicator light
Microphone
On/Off slide switch
Button
Press
1x
Function
Turning headphones on or off
Pair headphones with Bluetooth device
When the headphones are turned on, a tone informs you of
the current mode. Activate Bluetooth in your device and then
start a Bluetooth search. Connect to the "BT-OEH1" device.
You will be notified by a tone that the connection was successful. The headphones can now be operated with the connected
device. If you use this mode, you can receive or reject calls. If
there is no Bluetooth connection for a long time, the search will
stop and you will need to turn the headset off and on again.
Menu
Menu
Available
Bluetooth on
Bluetooth off
Add device
BT-OEH1
EN
Functions
Button
Using headphones with audio cable
Press
1x
The headphones can also be used with the supplied audio cable,
which allows connection to a desired device via the audio input
(AUX connector).
• Play or pause music
When connected to a smartphone:
• Answer call / End call
3s
When connected to a smartphone:
• Long press to reject the call
1x
Adjusting the headband
Adjust the headphones to your head
size by moving the ear cups up or down
on both sides.
• Increase volume
3s
Function
1x
• Long press to play the next track in
the playlist.
• Decrease volume
3s
Transport
The headphones can be
folded for comfortable
transport.
• Long press to play the previous
playlist track.
13
Technical data
Notes on cleaning
Model name
BT-OEH1
Item number
3830100000000
Wearing style
Over-ear
Bluetooth version
Bluetooth V5.0
Bluetooth supported
a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap profile
Bandwidth
100Hz - 18kHz
Range
10 m
Signal-to-noise ratio (SNR)
≥70dB
Charging
via USB-cable
Li-Ion battery
300 mAh/3.7V
Charging time
2 hours
Voltage
5V DC
14
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
EC Declaration of Conformity
Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type
with part number: 3830100000000 is in compliance with
Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on
waste electrical and electronic equipment and its adaptation
into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Empty,
old batteries must be disposed of at battery collection points by the
consumer. You can find out more information about the disposal of
devices or batteries produced after 6 January 2006 from your local
waste-disposal service or environmental authority.
EN
In accordance with the regulations concerning batteries
and rechargeable batteries, disposing of them in the normal
household waste is explicitly forbidden. Please make sure to
dispose of your used batteries as required by law — at a local
collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste
violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
battery contains cadmium
battery contains mercury
3
battery contains lead
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
Warranty & Service
The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of
purchase. You can consult the full guarantee terms and details of
our services at www.bresser.de/warranty_terms.
15
Informations générales
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour
consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à
un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/
utilisateur du produit.
Usage prévu
Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Il a été développé comme un support électronique pour l'utilisation de services
multimédias.
Avertissements - Généralités
• Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en
plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces
matériaux présentent un risque de suffocation. Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants !
• Ne jamais plier, pincer ou tirer les câbles d'alimentation et de
connexion, les rallonges et les adaptateurs. Protégez les câbles
contre les arêtes vives et la chaleur. Avant de faire fonctionner
l'appareil, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne
sont pas endommagés. N'utilisez jamais un appareil endommagé
ou un appareil dont les câbles d'alimentation sont endommagés.
Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement par un centre de service agréé.
• Risque de dommages matériels ! - Ne démontez pas l'appareil.
En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le
16
revendeur prendra contact avec le service technique et enverra
l’appareil pour réparation le cas échéant.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou
jeter dans le feu ! Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles ou
les jeter dans un Feu !
• Maintenez le produit à au moins 10 cm des stimulateurs cardiaques, défibrillateurs ou autres implants, car le produit génère
des champs magnétiques qui peuvent entraîner des interférences.
• N'écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes
pour éviter des lésions auditives.
Contenu de la livraison
Casques d'écoute
3.5 mm
Câble audio
Câble USB
FR
Vue d'ensemble des pièces
Serre-tête (réglable)
Coussinets d'oreille
Casque Audio
Hautparleur
Chargement via le câble de chargement USB
Le connecteur Mini-USB 5V DC permet de charger la batterie Li-Ion
300 mAh en connectant le casque à un PC (ou autre port USB). Un
voyant rouge apparaît lorsque la batterie du casque est vide ou en
cours de chargement.
ou
17
18
Mettre les écouteurs
Le panneau de commande avec les
boutons est situé sur le côté gauche du
casque. Cela vous indique dans quel sens
il faut mettre les écouteurs.
Aperçu des boutons
Interrupteur à glissière marche/arrêt
Bouton multifonction
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Entrée audio
Mini-USB 5V DC (Connecteur de
charge)
Témoin lumineux LED
Microphone
Commutateur à glissière On / Off
TOUCHE
PRESSEZ
1x
Fonction
Allumer ou éteindre le casque
Paire d'écouteurs avec dispositif Bluetooth
Lorsque les écouteurs sont allumés, une tonalité vous informe du
mode en cours. Activez Bluetooth dans votre appareil et lancez une
recherche Bluetooth. Connectez-vous à l'appareil "BT-OEH1". Vous
serez informé par un signal sonore que la connexion a réussi. Les
écouteurs peuvent maintenant être utilisés avec l'appareil connecté.
Si vous utilisez ce mode, vous pouvez recevoir ou rejeter des appels.
S'il n'y a pas de connexion Bluetooth pendant une longue période, la
recherche s'arrêtera et vous devrez éteindre et rallumer le casque.
Menu :
Menu :
Bluetooth activé
Bluetooth
désactivé
Ajouter un appareil
Disponible à l'adresse suivante
BT-OEH1
FR
Fonctions
TOUCHE PRESSEZ
1x
1x
1x
• Diminuer le volume
• Jouer ou mettre en pause la musique
Lorsqu'il est connecté à un smartphone :
- Répondre à l'appel / Terminer l'appel
3s
Fonction
3s
• Appuyez longuement pour faire jouer
le morceau précédent de la playlist.
Lorsqu'il est connecté à un smartphone :
- Pression prolongée pour rejeter l'appel
• Augmenter le volume
3s
• Appuyez longuement pour passer
le morceau suivant dans la liste de
lecture.
19
Utilisation d'un casque avec câble audio
Le casque peut également être utilisé avec le câble audio fourni,
qui permet de le connecter à un appareil souhaité via l'entrée audio
(connecteur AUX).
Ajustement du bandeau
Ajustez les écouteurs à votre taille en
déplaçant les oreillettes vers le haut ou
vers le bas des deux côtés.
Transport
Les écouteurs peuvent
être pliés pour un transport confortable.
20
Données techniques
Nom du modèle
BT-OEH1
Numéro d'article
3830100000000
Style de port
Casque Audio
Version Bluetooth
Bluetooth V5.0
Prise en charge de Bluetooth
a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap profile
Bande passante
100Hz - 18kHz
Distance
10 m
Rapport signal/bruit (SNR)
≥70dB
Chargement
par câble USB
Batterie Li-Ion
300 mAh/3,7V
Temps de chargement
2 heures
Voltage
5V DC
FR
REMARQUES sur le nettoyage
• Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil. Pour éviter d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type
d’appareil de numéro de pièce : 3830100000000 est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet
suivante :
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
de l’environnement. Le consommateur doit se débarrasser des
piles vides et usagées dans des points de collecte de piles. Vous
pouvez obtenir de plus amples informations sur l'élimination des
appareils ou des piles produits après le 6 janvier 2006 auprès
de votre service local d'élimination des déchets ou de l'autorité
environnementale.
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter
du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
Élimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus
d’informations concernant les règles applicables en matière
d’élimination de ce type des produits, veuillez-vous adresser
aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou
de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les appareils électriques et électroniques et ses
transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques
usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le
respect des réglementations en vigueur en matière de protection
21
Algemene informatie
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat.
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de
veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Wanneer
het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, dient de
gebruiksaanwijzing aan de volgende eigenaar / gebruiker van het
product te worden overgedragen.
Gebruiksdoel
Dit product is uitsluitend geschikt voor privé-gebruik. Het is ontwikkeld als elektronisch medium om multimediadiensten te gebruiken.
Algemene waarschuwingen
• VERSTIKKINGSGEVAAR! — Verpakkingsmaterialen (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
• GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! — Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag
niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samengedrukt. Bescherm de kabel voor scherpe randen en overmatige
hitte. Controleer het apparaat, de kabels en aansluitingen op
beschadigingen voordat u deze in gebruik neemt. Neem beschadigde apparatuur of een apparaat met beschadigde spanningvoerende onderdelen in geen geval in gebruik! Beschadigde onderdelen moeten direct door een bevoegd servicebedrijf worden
22
vervangen.
• GEVAAR voor schade aan voorwerpen! — Neem het toestel niet
uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper.
Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen.
• Sluit het apparaat niet kort en gooi het niet in het vuur! Te hoge
temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies!
• Houd het product op minstens 10 cm van pacemakers, defibrillators of andere implantaten, gezien het product magnetische
velden genereert die tot storing kunnen leiden.
• Luister niet gedurende een lange periode op een hoog volumeniveau om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Inhoud van de verpakking
Headset
3,5 mm
Audiokabel
USB-kabel
NL
Overzicht van de onderdelen
Hoofdband (verstelbaar)
Oorkussens
Oorschelpen
Luidspreker
Opladen via de USB-laadkabel
De Mini-USB 5V DC-connector maakt het mogelijk om de 300 mAh
Li-Ion batterij op te laden door de Headset op een PC (of andere
USB-poort) aan te sluiten Een rood lampje brandt wanneer de batterij van de Headset leeg is of aan het opladen is.
of
23
24
De koptelefoon opzetten
Het bedieningspaneel met de knoppen bevindt zich aan de linkerzijde van de hoofdtelefoon. Dit vertelt u welke kant u op
moet om de hoofdtelefoon op te zetten.
Overzicht van de knoppen
Aan/Uit-schuifschakelaar
Multifunctionele knop
Volume verhogen
Volume verlagen
Audio-ingang
Mini-USB 5V DC
(Headset opladen)
Led-controlelampje
Microfoon
Aan/Uit-schuifschakelaar
Knop
Druk
1x
Functie
Headset in- of uitschakelen
Headset aan Bluetooth-apparaat koppelen
Wanneer de Headset ingeschakeld is, informeert een toon u over
de huidige modus. Activeer Bluetooth op uw apparaat en zoek
vervolgens naar Bluetooth-apparaten. Maak een verbinding met
het apparaat genaamd "BT-OEH1". U hoort een toon wanneer de
verbinding tot stand is gebracht. De Headset kan nu met het verbonden apparaat worden gebruikt. Als u deze modus gebruikt, kunt
u oproepen ontvangen of weigeren. Als er gedurende een lange
periode geen Bluetooth-verbinding tot stand komt, stopt het zoeken en moet u de Headset uitschakelen en opnieuw inschakelen.
Menu
Menu
Beschikbaar
Bluetooth aan
Bluetooth uit
Apparaat
toevoegen
BT-OEH1
NL
Functies
Knop
Druk
1x
1x
1x
• Volume verlagen
• Muziek afspelen of onderbreken
Wanneer met een smartphone verbonden:
• Oproep beantwoorden / Oproep
beëindigen
3s
Functie
3s
• Lang drukken om de vorige track in de
afspeellijst af te spelen.
Wanneer met een smartphone verbonden:
• Lang drukken om de oproep te
weigeren
• Volume verhogen
3s
• Lang drukken om de volgende track in
de afspeellijst af te spelen.
25
Headset met de audiokabel gebruiken
De Headset kan tevens met de inbegrepen audiokabel worden gebruikt, voor een aansluiting op uw gewenst apparaat via de audioingang (AUX-connector).
De hoofdband aanpassen
Pas de hoofdband aan zodat deze goed
rond uw hoofd zit door de oorschelpen
aan weerskanten omhoog of omlaag
te brengen.
Transport
De Headset kan worden
opgevouwen voor een
comfortabel transport.
26
Technische gegevens
Modelnaam
BT-OEH1
Artikelnummer
3830100000000
Draagwijze
Over-ear
Bluetooth-versie
Bluetooth V5.0
Bluetooth-ondersteund
a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap profile
Bandbreedte
100Hz - 18kHz
Bereik
10 m
Signaal-/ruisverhouding (SNR)
≥70dB
Opladen
via USB-kabel
Li-Ion batterij
300 mAh/3,7V
Oplaadtijd
2 uur
Spanning
5V DC
TIPS voor reiniging
• Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik
geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden.
NL
EG-conformiteitsverklaring
Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaattype met
onderdeelnummer: 3830100000000 voldoet aan de richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit.
Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen:
"Cd" staat voor Cadmium, "Hg" staat voor Kwik en "Pb" voor Lood.
batterij bevat cadmium
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op de dag
van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische
en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden
afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in
een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het
weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn
geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu's mogen niet worden weggegooid in de
vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de
onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren.
27
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en
este manual. Emplee este producto exclusivamente de la
forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato
o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver
a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio electrónico de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
• ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance
de los niños.
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni
de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los
bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los
cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un
aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
• ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En
28
caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga
en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en
contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá
enviarle el aparato para su reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar
ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso
explosiones.
• Mantenga el producto a 10 cm como mínimo de marcapasos,
desfibriladores u otros implantes, dado que genera campos magnéticos que pueden causar interferencias.
• No escuche a volúmenes elevados por largos periodos de tiempo
a fin de prevenir lesiones auditivas.
Contenido de la caja
Auriculares
3,5 mm
Cable de audio
Cable USB
ES
Descripción de partes
Diadema (ajustable)
Almohadillas auriculares
Cascos
Altavoz
Carga vía cable de carga USB
El puerto mini-USB (5 V CC) permite cargar la batería ion de litio
(300 mAh) conectando los auriculares al PC (u otro puerto USB).
Se mostrará una luz roja cuando la batería de los auriculares esté
descargada o cargándose.
o
29
30
Ponerse los auriculares
El panel de control con los botones se
encuentra en el lado izquierdo de los auriculares. Esto le indica en qué dirección
debe colocar los auriculares.
Descripción de los botones
Botón deslizante de encendido/
apagado
Botón multifunción
Aumentar el volumen
Disminuir el volumen
Entrada de audio
Mini-USB 5 V CC
(carga los auriculares)
Led indicador
Micrófono
Botón deslizante de encendido/apagado
Botón
Pulsar
1x
Función
Cómo encender o apagar los auriculares
Emparejamiento de los auriculares con un
dispositivo Bluetooth
Cuando encienda los auriculares, un aviso sonoro le informará del
modo actual. Active la función Bluetooth en su dispositivo e inicie
una búsqueda de dispositivos Bluetooth. Conéctese al dispositivo
«BT-OEH1». Un aviso sonoro le notificará de que la conexión se ha
efectuado correctamente. Los auriculares pueden utilizarse ahora
con el dispositivo al que han sido conectados. Cuando utilice este
modo, podrá recibir o rechazar llamadas. Si la conexión Bluetooth
no se efectúa transcurrido un tiempo considerable, la búsqueda
se detendrá y deberá apagar y encender de nuevo los auriculares.
Menú
Menú
Disponible
BT activado
BT desactivado
Agregar
dispositivo
BT-OEH1
ES
Funciones
Botón
Pulsar
1x
1x
1x
• Disminuir el volumen
• Reproducir o pausar la música
Cuando está conectado a un teléfono
inteligente:
• Responder a llamada / finalizar
llamada
3s
Función
3s
• Mantenga pulsado para reproducir la
canción anterior en la lista de reproducción.
Cuando está conectado a un teléfono
inteligente:
• Mantenga pulsado para rechazar la
llamada
• Aumentar el volumen
3s
• Mantenga pulsado para reproducir la
canción siguiente en la lista de reproducción.
31
Cómo usar los auriculares con un cable de audio
Los auriculares también pueden utilizarse con el cable de audio
suministrado, que permite conectar el dispositivo deseado a través
de una entrada de audio (toma AUX).
Ajuste de la diadema
Ajuste los auriculares al tamaño de su
cabeza moviendo los cascos arriba o
abajo por ambos lados.
Transporte
Los auriculares pueden
plegarse para transportarlos más cómodamente.
32
Datos técnicos
Nombre del modelo
BT-OEH1
Número de artículo
3830100000000
Estilo de posicionamiento
Circumaural
Versión Bluetooth
Bluetooth V5.0
Perfiles Bluetooth compatibles
a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap profile
Ancho de banda
100 Hz - 18 kHz
Autonomía
10 m
Relación señal/ruido (SNR)
≥ 70 dB
Carga
vía cable USB
Batería Li-Ion
300 mAh/3,7 V
Tiempo de carga
2 horas
Tensión
5V CC
NOTAS sobre la limpieza
• Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No
utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema
electrónico.
ES
Declaración de conformidad de la Unión Europea
(CE)
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo
con número de pieza: 3830100000000 cumple con la Directiva: 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de
recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y
baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están
marcados con un signo y un símbolo químico.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria
en los proveedores de servicios de eliminación municipales
o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación
en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben
recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al
medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener
información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.
1
2
3
Cd¹
Hg²
Pb³
pila que contiene cadmio
pila que contiene mercurio
pila que contiene plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de
la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios
pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
33
34
35
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Manual_3830100000000_Headphones-BT-OEH1_de-en-fr-nl-es_BRESSER_v042021