Documenttranscriptie
IN-EAR-KOPFHÖRER /
IN-EAR HEADPHONES /
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
SKIL 32 A1
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
SŁUCHAWKI DOUSZNE
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IN-EAR HEADPHONES
Operation and safety notes
SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
ÉCOUTEURS INTRAAURICULAIRES
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
IN-EAR KOPTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 309568
SLÚCHADLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
GB/IE
Operation and safety notes
Page
16
FR/BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Page
27
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina 38
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Strona
49
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Strana
60
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana
71
1
2
11
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
6
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . Seite
6
Verwendete Warnhinweise
und Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
7
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
8
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Vor der Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
DE/AT/CH
5
IN-EAR-KOPFHÖRER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Unterhaltungselektronik-Gerät. Dieses
Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder gewerbliche
Zwecke verwendet werden. Der Kopfhörer dient zur Wiedergabe
von Musik, in Verbindung mit einem Audiogerät, welches über
einen Kopfhöreranschluss verfügt. Des Weiteren darf dieses
Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede
andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund
unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter
Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht
erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene
Gefahr.
6
DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem
hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur
Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur
Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem
niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
ACHTUNG! Eine Warnung, welche mit diesem
Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden.
Das Hören von hohen Lautstärken über längere
Zeiträume kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die
Lautstärke vor Verwendung der Kopfhörer auf die
niedrigste Stufe.
DE/AT/CH
7
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
auch alle Dokumente weiter!
mm WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
mm GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung!
8
DE/AT/CH
Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Verbindungskabel defekt ist!
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken, trennen Sie das Produkt unverzüglich
von der Kopfhörerbuchse.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Stellen Sie sicher, dass keine direkten Wärmequellen (z. B.
Heizung) auf die Kopfhörer einwirken können.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser,
sowie ätzenden Flüssigkeiten und verwenden Sie die
Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser. Insbesondere
sollten die Kopfhörer nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden;
stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen
oder Getränke, auf oder in der Nähe der Kopfhörer ab.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es
auf irgendeine Art beschädigt ist, beispielsweise wenn
das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn
das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, trennen Sie sofort die Verbindungen zum Produkt.
In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden,
bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen
Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts.
DE/AT/CH
9
Die Kopfhörer sollten nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet werden.
Die Kopfhörer sollten keinen extremen Temperatur
schwankungen ausgesetzt werden, da diese Kondensation
und elektrische Kurzschlüsse verursachen können. Wenn
die Kopfhörer dennoch extremen Temperaturschwankungen
ausgesetzt waren, warten Sie vor der Verwendung
(ca. 2 Stunden), bis die Kopfhörer Umgebungstemperatur
erreicht haben.
Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt sind.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf dem Verbindungs
kabel abgestellt werden und dass das Kabel nicht über
scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt
werden könnte.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine
Komponenten, die einer Wartung bedürfen.
Denken Sie daran, dass übermäßiger Schalldruck oder
Lautstärke von Kopfhörern oder Ohrhörern das Gehör
schädigen kann. Passen Sie die Lautstärke immer an
eine angenehme, nicht zu laute Stufe an. Wenn Sie die
Lautstärke der Kopfhörer für einen längeren Zeitraum
zu hoch einstellen, kann dies zu Schäden am Gehör
des Benutzers führen.
mm Gefahr durch verminderte Wahrnehmung!
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein
Fahrzeug bzw. ein Fahrrad fahren, Maschinen bedienen
oder in anderen Situationen, in denen die verminderte
Wahrnehmung eines Umgebungsgeräusches Sie oder
andere Personen in Gefahr bringen könnte. Beachten Sie
auch die gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften des
Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
10 DE/AT/CH
Lieferumfang
1
2
2
2
2
2
2
1
In-Ear-Kopfhörer
Ohrpolster – groß
Ohrpolster – mittelgroß (ab Werk bereits vorinstalliert)
Ohrpolster – klein
Ohrhaken – mittel (vorinstalliert)
Ohrhaken – groß
Ohrhaken – klein
Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Ohrhörer
Ohrpolster – mittelgroß
Ohrhaken – mittelgroß
Mikrofon (Rückseite des
Bedienelements)
5 Multifunktionstaste
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Ohrpolster – klein
Ohrpolster – groß
Ohrhaken – klein
Ohrhaken – groß
Gebrauchsanweisung
3,5 mm Klinkenstecker
Technische Daten
Impedanz:
Frequenzgang:
Belastbarkeit:
Klinkenbuchse:
Breitbandkennungsspannung (WBCV):
Gewicht:
Kabellänge:
Betriebstemperatur:
Betriebs-Luftfeuchte:
Lagertemperatur:
Lager-Luftfeuchte:
32 Ω +/– 10 %
20 Hz bis 20 kHz
100 mW / 1000 Hz
3,5 mm Klinkenstecker
135 mV +/– 10 %
15,3 g
1,2 m
5 bis 35 °C
40 bis 85 % RH
–20 °C bis +60 °C
40 bis 75 % RH
DE/AT/CH 11
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
Vor der Verwendung
HINWEISE:
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Bedienung
Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 11 mit der
Kopfhörerbuchse Ihres Geräts (Abb. A).
Funktion
Bedienung
Wiedergabe starten /
Unterbrechen
Drücken Sie während der
Audiowiedergabe kurz die
Multifunktionstaste 5 .
Nächsten Titel
anwählen
Drücken Sie während
der Audiowiedergabe 2x
schnell hintereinander die
Multifunktionstaste 5 .
Einen Anruf annehmen / Drücken Sie kurz die
Einen Anruf beenden
Multifunktionstaste 5 .
Ablehnen
12 DE/AT/CH
Halten Sie die Multifunktionstaste 5
gedrückt.
Ohrhörer wechseln
Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 von den
Ohrhörern 1 (Abb. B).
Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 6 / 7 und
schieben Sie diese über die Ohrhörer 1 (Abb. C).
Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 und
Ohrhaken 3 von den Ohrhörern 1 (Abb. B).
Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 6 / 7
oder Ohrhaken 8 / 9 und schieben Sie diese auf die
Ohrhörer 1 (Abb. C).
Anmerkung: Es ist nicht möglich, den Ohrhaken zu
entfernen, wenn das Ohrpolster nicht zuvor entfernt wurde.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt
vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
Reinigung
Vor der Reinigung: Ziehen Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 11
aus der Kopfhörerbuchse Ihres Geräts (Abb. A).
Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt
beschädigen können.
Teile
Außen
bereiche /
Oberflächen
des Produkts
Reinigungsmethode
Reinigen Sie die Oberfläche mit einem
weichen, trockenen Tuch. Bei anhaltender
Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
DE/AT/CH 13
Teile
Reinigungsmethode
Ohrpolster
Ohrhaken
Entfernen Sie diese Teile vor der
Reinigung vom Produkt.
Unter fließendem Wasser abspülen.
Trocknen Sie die Teile vollständig
ab, bevor Sie sie wieder am Produkt
befestigen.
Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Aus den Ohrhörern kommt
kein Ton.
Überprüfen Sie die
Kabelverbindungen.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am
Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
14 DE/AT/CH
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
DE/AT/CH 15
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Warnings and symbols used. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
16 GB/IE
IN-EAR HEADPHONES
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is a consumer electronics device. This product may
only be used privately and not for industrial or commercial
purposes. The headphones are used to play music in conjunction
with an audio device that has a headphone jack. Furthermore,
this product may not be used in tropical climates. Any other
use is considered improper. Any claims resulting from improper
use or due to unauthorised modification of the product will be
considered unwarranted. Any such use is at your own risk.
GB/IE 17
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this manual:
DANGER! This symbol with the signal word
"Danger" indicates a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, will result in serious injury or
death.
WARNING! This symbol with the signal word
"Warning" indicates a hazard with a medium level
of risk which, if not avoided, could result in serious
injury or death.
CAUTION! This symbol with the signal word
"Caution" indicates a hazard with a low level of
risk which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal word
"Attention" indicates a potential property damage.
NOTE: This symbol with the signal word "Note"
provides additional useful information.
Take care when using headphones. Listening at highvolume for prolonged periods of time can damage
your hearing. Before using the headphones, Set the
volume to lowest level.
18 GB/IE
Safety instructions
Before using the product, please familiarize yourself with all of
the safety instructions and instructions for use! When passing this
product on to others, please also include all the documents!
mm WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
mm DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities or lacking experience and / or
knowledge, so long as they are supervised or instructed in
the safe use of the product and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not be performed by
children without supervision. The product is not a toy.
RISK OF PROPERTY DAMAGE
This product does not contain any parts which can be
serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on or next
to the product.
Check the product before every use!
GB/IE 19
Discontinue use if any damage to the product or the
connection cable is detected!
If you notice smoke or unusual noise or odour, disconnect
the product immediately from the headphones socket.
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators
or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to high
temperatures.
Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect
the headphones.
Make sure that any contact with splashed and dripping
water and corrosive liquids is avoided and the headphones
are not operated in the vicinity of water. In particular, the
headphones should never be submerged in liquid; do not
place any vessels filled with liquid, for example, vases or
drinks, on or near the headphones.
It is necessary to repair the product if it has been damaged
in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid
or objects have penetrated the device or if the product has
been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the device is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, disconnect the
product immediately. In such cases, the product should not
be used until if it has been inspected by authorised service
personnel. Only have the device repaired by qualified
personnel. Never open the housing of the product.
20 GB/IE
The headphones should not be used in the immediate vicinity
of magnetic fields (e.g. speakers).
The headphones should never be subjected to extreme
temperature fluctuations as this could result in condensation
and electrical short circuits. If the headphones were
subjected to extreme temperature fluctuations, however,
wait (approx. 2 hours) until the headphones have reached
ambient temperature before use.
Make sure that he headphones are never subjected to
excessive shocks and vibrations.
Ensure that no objects are placed on the connected cable
and that the cable is not connected over sharp edges
because it could be damaged otherwise.
Do not try to open the product! It has no internal parts
requiring maintenance.
Remember that excessive sound pressure or volumes
from headphones or earphones can lead to damage
to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant,
not too loud level. If you have adjusted the volume of
the headphones to be too high and use that for an
extended period, it can damage the listener’s hearing.
mm Danger through impaired perception! Do not use
the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle,
operating machinery or in any other situation in which
impaired perception of ambient noise could put you or other
people in danger. Also observe the statutory provisions
and regulations of the country in which you are using the
headphones.
GB/IE 21
Scope of delivery
1
2
2
2
2
2
2
1
In-ear headphones
Ear cushions – large
Ear cushions – medium (pre-installed)
Ear cushions – small
Ear hooks – medium (pre-installed)
Ear hooks – large
Ear hooks – small
Instructions for use
Description of parts
Earphones
Ear cushions – medium
Ear hooks – medium
Microphone
(at the back of the control)
5 Multi function button
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Ear cushions – small
Ear cushions – large
Ear hooks – small
Ear hooks – large
Instructions for use
3.5 mm plug
Technical data
Impedance:
32 Ω +/– 10 %
Frequency response:
20 Hz to 20 kHz
Power handling capacity:
100 mW / 1000 Hz
Connector:
3.5 mm plug
Wide band characteristics voltage (WBCV): 135 mV +/– 10 %
Weight:
15.3 g
Cord length:
1.2 m
Operating temperature:
5 to 35 °C
Operating humidity:
40 to 85 % RH
Storage temperature:
–20 °C to +60 °C
Storage humidity:
40 to 75 % RH
22 GB/IE
The specification and design may be changed without
notification.
Before use
NOTES:
All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
Before use, verify the package contents are complete and
undamaged!
Operation
Connect the 3.5 mm plug 11 with the headphones socket of
your device (fig. A).
Function
Operation
Start playback /
pause
Briefly press the multi function button 5
during audio playback.
Select next track
Press the multi function button 5 2x in
quick succession during audio playback.
Accepting a call / Briefly press the multi function button 5 .
ending
Rejecting a call
Press and hold the multi function button 5 .
GB/IE 23
Changing earphones
Remove the medium size ear cushions 2 from the
earphones 1 (fig. B).
Select the small or large size ear cushions 6 / 7 and push
them on to the earphones 1 (fig. C).
Remove the medium size ear cushions 2 and ear hooks 3
from the earphones 1 (fig. B).
Select the small or large size ear cushions 6 / 7 or ear
hooks 8 / 9 and push them on to the earphones 1
(fig. C).
Remark: It is not possible to remove the ear hook, if the
ear cushion has not been removed in advance.
Storage when not in use
Store the product in a dry location from dust, protected from
direct sunlight.
Cleaning
Before cleaning: Disconnect the 3.5 mm plug 11 from the
headphones socket of your device (fig. A).
No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used
or the product can be damaged.
Part
Outside/surface
of the product
24 GB/IE
Cleaning method
Wipe down with a soft, dry cloth.
At persistent soiling, a mild cleaning
agent can be used.
Part
Ear cushions
Ear hooks
Cleaning method
Remove these parts from the product
before cleaning.
Rinse under running water. Dry the
parts completely before fixing them on
the product again.
Troubleshooting
Problem
Solution
No sound coming out from the Check the cable connections.
headset.
Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to
special collection sites, recycling depots or waste
management companies.
GB/IE 25
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e. g. batteries) or for
damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
26 GB/IE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Avertissements et symboles utilisés. . . . . . . . . . Page 29
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
Éléments livrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Description des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Avant toute utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
Rangement du produit en cas de
non-utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37
FR/BE 27
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation prévue
Ce produit est un appareil électronique grand public. Ce produit
ne peut être utilisé que dans un cadre privé et non à des fins
industrielles ou commerciales. Les écouteurs sont utilisés pour
écouter de la musique à l’aide d’un périphérique audio muni
d’une prise jack pour écouteurs. En outre, ce produit ne doit pas
être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme. Toute plainte résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’une modification non autorisée du
produit sera considérée comme injustifiée. Une telle utilisation du
produit se fait à vos risques et périls.
28 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent manuel :
DANGER ! Ce symbole associé au terme
d’avertissement « Danger » indique la présence d’un
danger associé à un niveau de risque élevé qui, s’il
n’est pas évité, entraîne des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole associé au terme
d’avertissement « Avertissement » indique la présence
d’un danger associé à un niveau de risque moyen
qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
PRUDENCE ! Ce symbole associé au terme
d’avertissement « Prudence » indique la présence
d’un danger associé à un niveau de risque faible
qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION ! Ce symbole associé au terme
d’avertissement « Attention » indique un risque
éventuel de dommages matériels.
REMARQUE : Ce symbole associé au terme
d’avertissement « Remarque » fournit des informations
complémentaires utiles.
Faites attention lorsque vous utilisez ces écouteurs.
L’écoute à fort volume pendant des périodes
prolongées est susceptible d’endommager votre ouïe.
Avant d'utiliser les écouteurs, réglez le volume au
niveau le plus bas.
FR/BE 29
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes de sécurité ainsi qu’avec les instructions d’utilisation !
En cas de cession de ce produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents y afférents !
mm AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS !
mm DANGER ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais
laisser des enfants sans surveillance avec les matériaux
d’emballage. Les matériaux d’emballage présentent des
risques d'étouffement. Les enfants sous-estiment souvent ces
dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus,
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques liés à ladite
utilisation. Ne pas laisser des enfants jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien du produit par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Aucune des pièces de ce produit ne peut être réparée par
l’utilisateur.
Ne pas placer de bougies allumées ou toute autre flamme
vive sur le produit ou à proximité de celui-ci.
Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation !
30 FR/BE
Cessez d’utiliser le produit si celui-ci ou son cordon
d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce
soit !
Si vous remarquez la présence de fumée ou un bruit ou une
odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le produit
de la prise pour écouteurs.
Ne pas utiliser le produit à proximité de sources de chaleur
telle que des radiateurs ou tout autre appareil émettant de
la chaleur !
Ne pas incinérer le produit et ne pas l’exposer à des
températures élevées.
Veillez à ce qu'aucune source de chaleur directe (p. ex. le
chauffage) ne puisse affecter les écouteurs.
Veillez à éviter tout contact avec des éclaboussures et des
projections d'eau et de liquides corrosifs. Ne pas utiliser les
écouteurs à proximité de l'eau. En particulier, les écouteurs
ne doivent jamais être plongés dans un liquide. Ne placez
aucun récipient rempli de liquide, par exemple des vases ou
des boissons, sur les écouteurs ou à proximité de ceux-ci.
Il est nécessaire de réparer le produit s’il a été endommagé
de quelque façon que ce soit, par exemple si le boîtier
est endommagé, si des liquides ou des objets ont pénétré
dans l’appareil ou si le produit a été exposé à la pluie ou à
l'humidité.
Des travaux de réparation s’avèrent également nécessaires
en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. En
cas d’émission de fumée, ou si vous percevez un bruit ou
une odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le
produit. Dans ces cas, le produit ne doit pas être réutilisé
avant d’avoir été inspecté par un technicien spécialisé
agréé. Confiez la réparation du produit exclusivement à du
personnel qualifié. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil.
FR/BE 31
Les écouteurs ne doivent pas être utilisés à proximité
immédiate de champs magnétiques (par ex. haut-parleurs).
Les écouteurs ne doivent jamais être exposés à des
fluctuations extrêmes de température, car cela est susceptible
d’entraîner de la condensation et des courts-circuits
électriques. Si toutefois les écouteurs étaient soumis à de très
fortes variations de températures, patientez (env. 2 heures)
jusqu’à ce que les écouteurs aient atteint la température
ambiante avant de les utiliser.
Assurez-vous que les écouteurs ne sont jamais soumis à des
chocs et à des vibrations excessifs.
Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur le câble branché,
et que le câble ne passe pas sur des arêtes tranchantes.
Dans le cas contraire, il pourrait être endommagé.
Ne pas tenter d’ouvrir le produit ! Il ne comporte aucune
pièce interne nécessitant un entretien.
Rappel important : une pression ou des volumes sonores
excessifs provenant d’écouteurs ou d’oreillettes sont
susceptibles d’occasionner des dommages à votre ouïe.
Réglez toujours le volume à un niveau agréable, pas
à un niveau trop élevé. Si vous avez réglé le volume
des écouteurs à un niveau trop élevé et que vous
utilisez ceux-ci pendant une période prolongée, cela
est susceptible d’endommager l'ouïe de la personne
qui écoute.
mm Danger lié à une perception restreinte ! Ne pas
utiliser les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule
ou un vélo, que vous faites fonctionner une machine, ou
dans toute autre situation dans laquelle une perception
restreinte du bruit ambiant est susceptible de vous mettre en
danger, vous ou d’autres personnes. Respectez également
les dispositions législatives et réglementaires du pays dans
lequel vous utilisez les écouteurs.
32 FR/BE
Éléments livrés
1
2
2
2
2
2
2
1
Écouteurs intra-auriculaires
Coussinets d’oreilles – grands
Coussinets d’oreilles – moyens (pré-installés)
Coussinets d’oreilles – petits
Contours d’oreilles – moyens (pré-installés)
Contours d’oreilles – grands
Contours d’oreilles – petits
Manuel d’utilisation
Description des pièces
1 Écouteurs
2 Coussinets d’oreilles –
moyens
3 Contours d’oreilles –
moyens
4 Microphone
(à l’arrière de la
commande)
5 Bouton multi-fonction
6 Coussinets d’oreilles –
petits
7 Coussinets d’oreille –
grands
8 Contours d’oreilles –
petits
9 Contours d’oreilles –
grands
10 Manuel d’utilisation
11 Fiche de 3,5 mm
Caractéristiques techniques
Impédance :
Réponse de fréquence :
Capacité de puissance admissible :
Connecteur :
Tension a large bande :
Poids :
Longueur du câble :
Température de fonctionnement :
32 Ω +/– 10 %
20 Hz à 20 kHz
100 mW / 1000 Hz
Fiche de 3,5 mm
135 mV +/– 10 %
15,3 g
1,2 m
5 à 35 °C
FR/BE 33
Humidité de fonctionnement :
Température de rangement :
Humidité de rangement :
40 à 85 % HR
–20 °C à +60 °C
40 à 75 % HR
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Avant toute utilisation
REMARQUES :
Toutes les pièces doivent être déballées et les matériaux
d'emballage doivent être entièrement retirés.
Avant utilisation, assurez-vous que le contenu de l’emballage
est complet et intact !
Mise en marche
Branchez la fiche de 3,5 mm 11 sur la prise pour écouteurs
de votre appareil (fig. A).
Fonction
Lancement de la
lecture / pause
Utilisation
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction 5 pendant la lecture audio.
Sélectionner la
piste suivante
Appuyez 2 x rapidement et successivement
sur le bouton multi-fonction 5 pendant la
lecture audio.
Accepter / mettre
fin à un appel
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction 5 .
Rejeter un appel
Appuyez et maintenez la pression sur le
bouton multi-fonction 5 .
34 FR/BE
Changement d’écouteurs
Retirez les coussinets d’oreilles de taille moyenne 2 des
écouteurs 1 (fig. B).
Choisissez les coussinets d’oreilles de petite ou de grande
taille 6 / 7 , puis enfoncez-les sur les écouteurs 1 (fig. C).
Retirez les coussinets d’oreilles 2 et les contours d’oreilles de
taille moyenne 3 des écouteurs 1 (fig. B).
Choisissez les coussinets d’oreilles 6 / 7 ou les contours
d’oreilles de petite ou de grande taille 8 / 9 , puis
enfoncez-les sur les écouteurs 1 (fig. C).
Remarque : il est impossible de retirer le contour d’oreille
si le coussinet d’oreille n’a pas été retiré au préalable.
Rangement du produit en cas de nonutilisation
Rangez le produit dans un endroit sec à l’abri de la poussière
et de la lumière directe du soleil.
Nettoyage
Avant le nettoyage : débranchez la fiche de 3,5 mm 11 de la
prise pour écouteurs de votre appareil (fig. A).
Aucun produit de nettoyage acide, abrasif ou solvant ne doit
être utilisé, car cela est susceptible d’endommager le produit.
Composant
Surface extérieure
du produit
Méthode de nettoyage
Essuyez à l’aide d’un chiffon doux et
sec. En cas de salissure persistante,
un produit de nettoyage doux peut
être utilisé.
FR/BE 35
Composant
Méthode de nettoyage
Coussinets
d’oreilles
Contours d’oreilles
Retirez ces composants du produit
avant de le nettoyer.
Rincez sous l’eau courante. Séchez
complètement les composants avant de
les fixer à nouveau sur le produit.
Dépannage
Problème
Solution
Aucun son ne sort du casque.
Vérifiez les branchements des
câbles.
Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée
ci-contre indique que ce produit est soumis aux
dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule que vous ne devez pas jeter ce
produit avec les ordures ménageres mais dans
des centres de collecte désignés, des centres de
recyclage ou des services d’élimination des déchets.
36 FR/BE
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
FR/BE 37
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Doelmatig gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Gebruikte waarschuwingen en symbolen. . Pagina 40
Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41
Inhoud van de verpakking. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Beschrijving van de onderdelen . . . . . . . . . . . Pagina 44
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Voor ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Werking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Opslag wanneer niet in gebruik. . . . . . . . . . . Pagina 46
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Probleemoplossing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47
Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 48
38 NL/BE
IN-EAR KOPTELEFOON
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is een huishoudelijk, elektronisch apparaat. Dit
apparaat is alleen bestemd voor privégebruik en niet voor
industriële of commerciële doeleinden. De koptelefoon is
bestemd voor het afspelen van muziek vanaf een aangesloten
audioapparaat dat van een koptelefoonaansluiting is voorzien.
Dit product mag tevens niet in een tropisch klimaat gebruikt
worden. Elk ander gebruik wordt als verkeerd beschouwd. Elke
claim als gevolg van onjuist gebruik of een modificatie van
het product waarvoor geen toestemming is gegeven, zal als
ongegrond worden beschouwd. Dergelijk gebruik is op eigen
risico.
NL/BE 39
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen
De volgende waarschuwingen worden in deze handleiding
gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met het woord “Gevaar”
geeft een gevaar met een hoog risiconiveau aan dat,
indien niet vermeden, tot ernstig letsel of de dood
kan leiden.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het woord
“Waarschuwing” geeft een gevaar met een medium
risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig
letsel of de dood kan leiden.
VOORZICHTIG! Dit symbool met het woord
“Voorzichtig” geeft een gevaar met een laag
risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot een
klein of medium letsel kan leiden.
OPGELET! Dit symbool met het woord “Opgelet”
geeft een risico op schade aan eigendommen aan.
OPMERKING: Dit symbool met het woord
“Opmerking" biedt extra nuttige informatie.
Wees voorzichtig wanneer u de koptelefoon
gebruikt. Het luisteren op een hoog volume
gedurende een lange periode kan uw gehoor
beschadigen. Voordat u de koptelefoon gebruikt, stel
het volume op de laagste stand in.
40 NL/BE
Veiligheidsinstructies
Voordat u het product gebruikt, maak uzelf vertrouwd met alle
veiligheidsinformatie en gebruiksinstructies! Als u dit product aan
een derde geeft, doe dan tevens alle documenten erbij!
mm WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN!
mm GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal achter.
Het verpakkingsmateriaal kan tot verstikking leiden.
Kinderen onderschatten vaak de mogelijke gevaren. Het
verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en/
of kennis hebben indien ze onder toezicht staan of gepaste
instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op
een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn
van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich
meebrengt. Zorg dat kinderen niet met het product spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen
of onderhouden. Dit product is geen speelgoed.
RISICO OP SCHADE AAN EIGENDOMMEN
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden.
Plaats geen brandende kaarsen of een ander open vlam op
of in de buurt van het product.
Controleer het product voor elk gebruik!
NL/BE 41
Gebruik het product niet langer als schade wordt
waargenomen of de aansluitkabel stuk is!
Als u rook, een ongewoon geluid of een geur
waarneemt, ontkoppel het product onmiddellijk van de
koptelefoonaansluiting.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen
zoals een verwarmingstoestel of een ander
warmteproducerend apparaat!
Gooi het product niet in vuur en stel het niet bloot aan hoge
temperaturen.
Houd warmtebronnen (bijv. verwarming) uit de buurt van de
koptelefoon.
Vermijd contact met opspattend en druppelend water en
corrosieve vloeistoffen, en gebruik de koptelefoon niet in de
buurt van water. Dompel de koptelefoon nooit in water en
plaats geen voorwerp gevuld met een vloeistof, bijv. een
vaas of drankje, op of in de buurt van de koptelefoon.
Laat het product repareren als schade wordt waargenomen,
bijv. als de behuizing beschadigd is, als er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen of als het
product aan regen of vocht werd blootgesteld.
Reparatie is tevens nodig wanneer het apparaat niet naar
behoren werkt of is gevallen. Als er rook, een ongewoon
geluid of een geur wordt waargenomen, schakel het product
onmiddellijk uit. Laat het product in dit geval eerst door
een erkende technicus controleren voordat u het opnieuw
gebruikt. Het apparaat mag alleen door een vakbekwame
technicus worden gerepareerd. Open de behuizing van het
product nooit zelf.
42 NL/BE
Gebruik de koptelefoon niet in de onmiddellijke omgeving
van een magnetisch veld (bijv. een luidspreker).
Stel de koptelefoon nooit bloot aan extreme
temperatuurschommelingen, dit kan tot condensatie en
elektrische kortsluiting leiden. Als de koptelefoon aan
een extreme temperatuurschommeling onderhevig werd
gesteld, wacht (circa 2 uur) totdat de koptelefoon de
kamertemperatuur heeft bereikt voordat u het opnieuw
gebruikt.
Stel de koptelefoon nooit onderhevig aan hevige stoten of
trillingen.
Plaats geen voorwerpen op de aansluitkabel en leg de
kabel niet over scherpe randen om elk gevaar te vermijden.
Probeer niet om het product te openen! Het product bevat
geen interne onderdelen die onderhoud nodig hebben.
Let op, een hoge geluidsdruk of volume van de kopof oortelefoon kan gehoorschade veroorzaken. Stel
het volume altijd in op een aangenaam en niet te
luid niveau. Als u te lang aan een hoog volume naar
muziek luistert, kunt u gehoorschade oplopen.
mm Gevaar door afgenomen waarneming! Gebruik
de koptelefoon niet tijdens het besturen van een voertuig,
het fietsen, het bedienen van een machine of in een
andere situatie waarbij een afname van het waarnemen
van omgevingsgeluiden u of andere personen in gevaar
kan brengen. Leef tevens de wettelijke bepalingen en
voorschriften van het land waarin u de koptelefoon gebruikt
na.
NL/BE 43
Inhoud van de verpakking
1
2
2
2
2
2
2
1
In-ear koptelefoon
Oorkussens – groot
Oorkussens – medium (reeds geïnstalleerd)
Oorhaken – klein
Oorhaken – medium (reeds geïnstalleerd)
Oorhaken – groot
Oorhaken – klein
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
Oordopjes
Oorkussens – medium
Oorhaken – medium
Microfoon
(aan de achterkant van de
bediening)
5 Multifunctionele knop
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Oorkussens – klein
Oorkussens – groot
Oorhaken – klein
Oorhaken – groot
Gebruiksaanwijzing
3,5 mm stekker
Technische gegevens
Impedantie:
Frequentierespons:
Vermogenscapaciteit:
Aansluiting:
Spanning kenmerkend voor breedband:
Gewicht:
Kabellengte:
Bedrijfstemperatuur:
Vochtigheidsgraad bij gebruik:
Opslagtemperatuur:
Vochtigheidsgraad bij opslag:
44 NL/BE
32 Ω +/– 10 %
20 Hz tot 20 kHz
100 mW / 1000 Hz
3,5 mm stekker
135 mV +/– 10 %
15,3 g
1,2 m
5 tot 35 °C
40 tot 85 % RH
–20 °C tot +60 °C
40 tot 75 % RH
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Voor ingebruikname
OPMERKINGEN:
Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
Voor ingebruikname, controleer of alle onderdelen geleverd
en onbeschadigd zijn.
Werking
Sluit de 3,5 mm stekker 11 aan op de koptelefoonaansluiting
van uw apparaat (afb. A).
Functie
Werking
Afspelen starten / Druk tijdens het afspelen van audio kort op
de multifunctionele knop 5 .
onderbreken
De volgende track Druk tijdens het afspelen van audio 2x snel
na elkaar op de multifunctionele knop 5 .
selecteren
Een oproep
beantwoorden /
beëindigen
Druk kort op de multifunctionele knop 5 .
Een oproep
afwijzen
Druk en houd de multifunctionele knop 5
ingedrukt.
NL/BE 45
De oordopjes vervangen
Verwijder de medium oorkussens 2 van de oordopjes 1
(afb. B).
Kies de kleine of grote oorkussens 6 / 7 en duw ze op de
oordopjes 1 (afb. C).
Verwijder de medium oorkussens 2 en oorhaken 3 van de
oordopjes 1 (afb. B).
Kies de kleine of grote oorkussens 6 / 7 of oorhaken 8 /
9 en duw ze op de oordopjes 1 (afb. C).
Opmerking: De oorhaak kan niet worden verwijderd
zonder eerst het oorkussen af te halen.
Opslag wanneer niet in gebruik
Berg het product op in een droge ruimte, en uit de buurt van
stof en direct zonlicht.
Reiniging
Voor reiniging: Ontkoppel de 3,5 mm stekker 11 van de
koptelefoonaansluiting van uw apparaat (afb. A).
Maak het product niet schoon met agressieve
schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen om schade
te vermijden.
Onderdeel
Buitenkant/
oppervlak van het
product
46 NL/BE
Reinigingsmethode
Veeg schoon met een zachte, droge
doek. Om hardnekkige vlekken
te verwijderen, gebruik een mild
schoonmaakmiddel.
Onderdeel
Oorkussens
Oorhaken
Reinigingsmethode
Verwijder deze onderdelen voordat u
het product schoonmaakt.
Spoel onder stromend water af. Veeg
de onderdelen volledig droog voordat
ze opnieuw op het product aanbrengt.
Probleemoplossing
Probleem
Oplossing
Er komt geen geluid uit de
headset.
Controleer alle
kabelverbindingen.
Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft
aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet
via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u
het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt,
bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af
moet geven.
NL/BE 47
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte
manier af.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
48 NL/BE
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50
Przeznaczenie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50
Używane ostrzeżenia i symbole. . . . . . . . . . . . Strona 51
Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . Strona 52
Zakres dostawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55
Opis elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55
Przed użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 56
Używanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 56
Przechowywanie gdy nieużywane. . . . . . . . . Strona 57
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 57
Nieprawidłowości w działaniu. . . . . . . . . . . . . Strona 58
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 58
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 59
PL 49
SŁUCHAWKI DOUSZNE
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
Przeznaczenie produktu
To urządzenie jest produktem elektroniki użytkowej.
Urządzenie może być używane tylko prywatnie,a nie do celów
przemysłowych lub komercyjnych. Słuchawki służą do słuchania
muzyki w połączeniu z urządzeniem audio, wyposażonym
w gniazdo słuchawkowe. Co więcej, to urządzenie nie może
być używane w klimacie tropikalnym. Każde inne użytkowanie
jest traktowane jako nieodpowiednie. Wszelkie roszczenia
wynikające z niewłaściwego użytkowania lub nieautoryzowanej
modyfikacji produktu będą uważane za nieuzasadnione. Każde
takie użytkowanie jest prowadzone na własne ryzyko.
50 PL
Używane ostrzeżenia i symbole
W tej instrukcji używane są następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w
połączeniu ze słowem „Niebezpieczeństwo”
wskazuje na zagrożenie o dużym poziomie
ryzyka, które - jeśli nie zostanie uniknięte - może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze
słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o
średnim poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie
uniknięte - może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
PRZESTROGA! Ten symbol w połączeniu ze
słowem „Przestroga” wskazuje na zagrożenie o
niskim poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie
uniknięte - może spowodować mniejsze lub większe
obrażenia.
UWAŻAĆ! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym
„Uważać” wskazuje na potencjalne uszkodzenie
mienia.
UWAGA: Ten symbol ze słowem ostrzegawczym
„Uwaga” sygnalizuje dodatkowe użyteczne
informacje.
Zachowuj ostrożność podczas używania słuchawek.
Słuchanie z dużą głośnością przez dłuższy czas
może uszkodzić słuch. Przed użyciem słuchawek
poziom głośności należy zredukować do minimum.
PL 51
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem używania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi informacjami o bezpieczeństwie oraz z instrukcją
obsługi! W przypadku przekazywania produktu innym osobom,
należy również dołączać wszystkie dokumenty!
mm OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIAS I RYZYKO
URAZÓW DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!
mm NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA!
Nigdy nie pozostawiaj dzieci i materiałów opakowaniowych
bez nadzoru. Materiał pakunkowy stwarza zagrożenie
uduszeniem. Dzieci często nie potrafią odpowiednio ocenić
ryzyka. Materiały pakunkowe to nie zabawki.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku
8 lat i więcej, jak również przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub
braku doświadczenia i / lub wiedzy, o ile są nadzorowane
lub pouczane o bezpiecznym użyciu produktu i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom bawić
się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Produkt to nie jest
zabawką.
RYZYKO USZKODZENIA MIENIA
Ten produkt nie posiada żadnych elementów, które mogłyby
być serwisowane przez użytkownika.
Nie stawiać na produkcie ani w jego pobliżu palących się
świec lub otwartego ognia.
Sprawdzić produkt przed każdym użyciem!
52 PL
Przerwać używanie w przypadku wykrycia uszkodzenia
produktu lub kabla!
Jeśli zauważysz dym lub niezwykły hałas lub zapach,
natychmiast odłącz urządzenie od gniazda słuchawkowego.
Nie używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki lub inne urządzenia emitujące ciepło!
Nie wrzucać urządzenia do ognia, ani nie narażać na
wysokie temperatury.
Upewniać się, że na produkt nie będzie bezpośrednio
oddziaływać ciepło (np. ogrzewanie).
Unikać kontaktu ze bryzgami lub kroplami wody i
korozyjnymi cieczami i nie używać słuchawek w pobliżu
wody. W szczególności słuchawki nigdy nie powinny być
zanurzone w cieczy; nie stawiać na słuchawkach lub w
pobliżu żadnych naczyń wypełnionych cieczą, na przykład
wazonów lub napojów.
Naprawienie produktu jest konieczne wtedy, gdy zostało w
jakikolwiek sposób uszkodzone, na przykład w przypadku
uszkodzenia obudowy, przedostania się cieczy lub
przedmiotów lub wystawienia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Naprawa jest również konieczna jest urządzenie nie
działa prawidłowo lub zostało upuszczone. W przypadku
pojawienia się dymu, dziwnych dźwięków lub zapachów
produkt należy natychmiast odłączyć. W takich
przypadkach produkt nie powinien być używany do chwili
sprawdzenia przez autoryzowany serwis. Produkt powinien
być naprawiany tylko przez wykwalifikowany personel.
Nigdy nie otwierać obudowy produktu.
PL 53
Słuchawki nie powinny być używane w pobliżu źródeł pola
magnetycznego (np. głośników).
Produkt nie powinien być narażany na duże wahania
temperatury, gdyż może to prowadzić do kondensacji
i zwarć. Jeśli jednak słuchawki zostaną narażone na
działanie skrajnych zmian temperatury, przed ich użyciem
należy po czekać (ok. 2 godziny), aż osiągną temperaturę
otoczenia.
Uważać, aby produkt nigdy nie był narażony na nadmierne
wstrząsy i wibracje.
Upewniać się, że żadne przedmioty nie leżą na kablu i
że kabel nie styka się z ostrymi krawędziami, ponieważ w
przeciwnym razie może zostać uszkodzony.
Nie próbować otwierania produktu! Nie posiada części,
wymagających konserwacji.
Pamiętaj, że nadmierne ciśnienie dźwięku lub zbyt
duża głośność może prowadzić do uszkodzenia
słuchu. Dobierać odpowiedni poziom głośności, aby
dźwięk nie był zbyt głośny. Jeśli ustawiono zbyt wysoką
głośność słuchawek i będą one używane przez dłuższy
czas, może to uszkodzić słuch słuchacza.
mm Niebezpieczeństwo za powodu ograniczonej
percepcji! Nie używać słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu, jazdy na rowerze, obsługiwania maszyn ani w
żadnej innej sytuacji, w której pogorszenie postrzegania
hałasu otoczenia może narazić użytkownika lub inne osoby
na niebezpieczeństwo. Należy przestrzegać przepisów i
regulacji, obowiązujących w kraju, w którym słuchawki są
używane.
54 PL
Zakres dostawy
1
2
2
2
2
2
2
1
Słuchawki douszne
Wkładki douszne – duże
Wkładki douszne – średnie (założone fabrycznie)
Wkładki douszne – małe
Zaczepy na ucho – średnie (założone fabrycznie)
Zaczepy na ucho – duże
Zaczepy na ucho – małe
Instrukcja użytkowania
Opis elementów
Słuchawki douszne
Wkładki douszne – średnie
Zaczepy na ucho – średnie
Mikrofon
(z tyłu sterownika)
5 Przycisk wielofunkcyjny
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Wkładki douszne – małe
Wkładki douszne – duże
Zaczepy na ucho – małe
Zaczepy na ucho – duże
Instrukcja użytkowania
Wtyczka 3,5 mm
Dane techniczne
Impedancja:
Pasmo przenoszenia:
Moc wyjściowa:
Złącza:
Charakterystyka szerokopasmowa
napięcia (WBCV):
Waga:
Długość kabla:
Zakres temperatur pracy:
Wilgotność robocza:
Temperatura w miejscu składowania:
Wilgotność w miejscu składowania:
32 Ω +/– 10 %
20 Hz do 20 kHz
100 mW / 1000 Hz
Wtyczka 3,5 mm
135 mV +/– 10 %
15,3 g
1,2 m
5 do 35 °C
40 do 85 % RH
-20 °C do +60 °C
40 do 75 % RH
PL 55
Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Przed użyciem
UWAGI:
Wszystkie części należy rozpakować, a opakowanie
całkowicie usunąć.
Przed użyciem sprawdzić zawartość opakowania pod kątem
kompletności i uszkodzeń!
Używanie
Wtyczkę 3,5 mm 11 podłączyć do gniazda słuchawkowego
w posiadanym urządzeniu (rys. A).
Funkcja
Uruchamianie
odtwarzania /
Wstrzymanie
Używanie
Podczas odtwarzania dźwięku nacisnąć
przycisk wielofunkcyjny 5 .
Wybieranie
następnego
utworu
Podczas odtwarzania dźwięku przycisk
wielofunkcyjny 5 nacisnąć szybko 2 razy.
Odbieranie
lub kończenie
połączenia
Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 5 .
Odrzucanie
połączenia
Przytrzymać wciśnięty przycisk
wielofunkcyjny 5 .
56 PL
Zmiana wkładek dousznych
Średniej wielkości wkładki douszne 2 zdjąć ze słuchawek
1 (rys. B).
Wybrać małe lub duże wkładki douszne 6 / 7 i wcisnąć
na słuchawki 1 (rys. C).
Zdjąć średniej wielkości wkładki 2 oraz zaczepy na ucho
3 ze słuchawek 1 (rys. B).
Wybrać małe lub duże wkładki douszne 6 / 7 lub
zaczepu na ucho 8 / 9 i wcisnąć na słuchawki 1
(rys. C).
Uwaga: Zaczepu na ucho nie można zdjąć jeśli najpierw
nie zostanie zdjęta wkładka douszna.
Przechowywanie gdy nieużywane
Urządzenie przechowywać w suchym i wolnym od kurzu
miejscu, chroniąc przed promieniami słonecznymi.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem: Wtyczkę 3,5 mm 11 wyciągnąć
z gniazda słuchawkowego w posiadanym urządzeniu
(rys. A).
Nie należy używać żadnych środków czyszczących
zawierających kwasy lub na bazie rozpuszczalnika, gdyż
mogą spowodować uszkodzenie produktu.
Część
Zewnętrzne
powierzchnie
produktu
Sposób czyszczenia
Przecierać za pomocą miękkiej, suchej
tkaniny. Przy trwałych zabrudzeniach
można zastosować łagodny środek
czyszczący.
PL 57
Część
Wkładki douszne
Zaczepy na ucho
Sposób czyszczenia
Te części należy odłączyć przed
czyszczeniem produktu.
Płukać pod bieżącą wodą. Przed
zamocowaniem na słuchawkach
części dokładnie wysuszyć.
Nieprawidłowości w działaniu
Problem
Rozwiązanie
Brak dźwięku w słuchawkach. Sprawdzić połączenie
kablowe.
Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym
punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Znajdujący się obok symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że
produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE.
Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego
czasu użytkowania nie może być usuwany ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać
oddany do specjalnie utworzonych skupów,
punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
58 PL
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni
sposób.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości
i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku
wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
PL 59
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61
Určené použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61
Varování a použité symboly. . . . . . . . . . . . . . . Strana 62
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 63
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66
Popis částí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66
Před použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67
Skladování, když nejsou v provozu. . . . . . . . Strana 68
Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 68
Odstraňování potíží. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Zlikvidování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70
60 CZ
SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se
pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny podklady.
Určené použití
Tento produkt je spotřebitelské elektronické zařízení. Tento
produkt může být používán pouze soukromě a ne pro
průmyslové nebo komerční účely. Sluchátka jsou používána
k přehrávání hudby ve spojení s audio zařízením, která má
konektor pro sluchátka. Kromě toho tento produkt nesmí
být používán v tropickém podnebí. Jakékoliv jiné použití je
považováno za nesprávné. Veškeré nároky vyplývající z
nesprávného použití nebo z důvodu neoprávněné úpravy
výrobku budou považovány za neoprávněné. Jakékoliv takové
použití je na vaše vlastní riziko.
CZ 61
Varování a použité symboly
V této příručce jsou použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem
„Nebezpečí“ indikuje vysokou úroveň rizika, která,
pokud jí nebude zabráněno, bude mít za následek
vážné zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem
„Varování“ označuje nebezpečí s vysokou úrovní
rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít
za následek vážné zranění nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol se signálním slovem
„Upozornění“ označuje nebezpečí s vysokou úrovní
rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít
za následek menší nebo střední zranění.
POZOR! Tento symbol se signálním slovem „Pozor“
označuje potenciální poškození majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol se signálním slovem
„Poznámka“ poskytuje další užitečné informace.
Při použití sluchátek dbejte opatrnosti. Poslech s
vysokou hlasitostí po delší dobu může způsobit
poškození sluchu. Před prvním použitím sluchátek,
nastavte hlasitost na nejnižší úroveň.
62 CZ
Bezpečnostní pokyny
Před použitím výrobku se, prosím, seznamte se všemi
bezpečnostními pokyny a s návodem k použití! Při předávání
tohoto výrobku jiným, předejte také všechny dokumenty!
mm VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
NEBEZPEČÍ NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI!
mm NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ! Nikdy nenechte
děti bez dozoru s balicím materiálem. Balicí materiál
představuje nebezpečí udušení. Děti často podceňují
nebezpečí. Balicí materiál není hračka.
Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let věku a
více a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo dostaly
pokyny o tom, jak spotřebič bezpečně používat a rozumí
nebezpečí s tím spojeným. Nedovolte, aby si děti hrály s
výrobkem. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna
dětmi bez dozoru. Tento výrobek není hračka.
RIZIKO POŠKOZENÍ MAJETKU
Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které by mohly
být opravovány uživatelem.
Neumísťujte hořící svíčky nebo jiný otevřený oheň na nebo
vedle produktu.
Před každým použitím výrobek zkontrolujte!
CZ 63
Přestaňte používat v případě, že je detekováno poškození
výrobku nebo propojovacího kabelu!
Pokud si všimnete kouře nebo neobvyklých zvuků nebo
zápachů, výrobek okamžitě odpojte od zásuvky sluchátek.
Neprovozujte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory nebo jiná zařízení emitující teplo!
Nevhazujte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým
teplotám.
Zajistěte, aby žádné přímé zdroje tepla (např. topení)
nemohly nepříznivě ovlivnit sluchátka.
Zajistěte, aby se zabránilo jakémukoliv kontaktu se stříkající
a kapající vodou a korozivními kapalinami a aby sluchátka
nebyla provozována v blízkosti vody. Zejména by sluchátka
nikdy neměla být ponořena do kapaliny, nepokládejte
jakékoliv nádoby naplněné kapalinou, například vázy nebo
nápoje na nebo do blízkosti sluchátek.
Je to nutné opravit produkt, pokud byl poškozen jakýmkoli
způsobem, například pokud je poškozený kryt, pokud do
zařízení pronikla kapalina nebo předměty nebo pokud byl
produkt vystaven dešti nebo vlhkosti.
Opravy je třeba také, pokud zařízení nepracuje správně
nebo spadlo na zem. Pokud se vytváří kouř nebo se
objeví nějaké neobvyklé zvuky nebo zápach, výrobek
ihned odpojte. V takových případech by výrobek neměl
být používán až do jeho zkontrolování autorizovaným
servisním personálem. Zařízení dávejte do opravy pouze
kvalifikovanému personálu. Nikdy neotevírejte kryt výrobku.
64 CZ
Sluchátka by neměl být používán v těsné blízkosti silných
magnetických polí (např. reproduktory).
Sluchátka nikdy by neměly být vystavena extrémním
teplotním výkyvům, protože to by mohlo mít za následek
kondenzaci a elektrické zkraty. Pokud byla sluchátka
vystavena extrémním výkyvům teploty však počkejte
(přibližně 2 hodiny), dokud sluchátka před použitím
nedosáhnou okolní teploty.
Zajistěte, aby sluchátka nikdy nebyla vystavena nadměrným
rázům a vibracím.
Zajistěte, aby na připojeném kabelu nebyly umístěny žádné
objekty a kabely nebyly připojeny přes ostré hrany, protože
by jinak mohly být poškozeny.
Nepokoušejte se výrobek otevírat! Nemá žádné vnitřní díly
vyžadující údržbu.
Nezapomeňte na to, že nadměrný akustický tlak
nebo hlasitost ze sluchátek může vést k poškození
sluchu. Vždy nastavte hlasitost na příjemnou, nepříliš
hlasitou úroveň. Pokud jste nastavili hlasitost sluchátek
příliš vysokou a používáte ji delší dobu, může dojít k
poškození sluchu posluchače.
mm Nebezpečí v důsledku narušení vnímání!
Nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla, jízdě na kole,
provozování strojního zařízení nebo v jakékoli jiné situaci,
ve které by narušené vnímání okolního hluku mohlo uvést
vás nebo jiné osoby do nebezpečí. Také dodržujte zákonná
ustanovení a předpisy země, ve které sluchátka používáte.
CZ 65
Rozsah dodávky
1
2
2
2
2
2
2
1
Sportovní sluchátka
Ušní mušle – velké
Ušní mušle – střední (předinstalované)
Ušní mušle – malé
Ušní mušle – střední (předinstalované)
Ušní háčky – velké
Ušní háčky – malé
Návod k použití
Popis částí
Sluchátka
Ušní mušle – střední
Ušní háčky – střední
Mikrofon
(na zadní straně ovládání)
5 Multifunkční tlačítko
1
2
3
4
Technické údaje
Impedance:
Kmitočtová odezva:
Maximální přípustný výkon:
Konektor:
Širokopásmová charakteristika
napětí (WBCV):
Hmotnost:
Délka šňůry:
Provozní teplota:
Provozní vlhkost:
Teplota skladování:
Vlhkost při skladování:
66 CZ
6
7
8
9
10
11
Ušní mušle – malé
Ušní mušle – velké
Ušní háčky – malé
Ušní háčky – velké
Návod k použití
3,5 mm zástrčka
32 Ω +/– 10 %
20 Hz to 20 kHz
100 mW / 1000 Hz
3,5 mm zástrčka
135 mV +/– 10 %
15,3 g
1,2 m
5 až 35 °C
40 až 85 % RV
–20 °C až +60 °C
40 až 75 % RV
Specifikace a konstrukce mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Před použitím
POZNÁMKY:
Všechny díly musí být rozbalen a obalový materiál musí být
zcela odstraněn.
Před použitím ověřte, že je obsah balíčku kompletní a
nepoškozený!
Provoz
Připojte 3,5 mm zástrčku 11 se zásuvkou sluchátek vašeho
přístroje (obr. A).
Funkce
Provoz
Start přehrávání/
pauza
Krátce stiskněte multifunkční tlačítko 5
během přehrávání zvuku.
Vyberte další
stopu.
Stiskněte multifunkční tlačítko 5 2x v
rychlém sledu během přehrávání zvuku.
Přijetí hovoru/
ukončení
Krátce stiskněte multifunkční tlačítko 5 .
Odmítnutí hovoru
Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko 5 .
CZ 67
Výměna sluchátek
Odstraňte ušní mušle střední velikosti 2 ze sluchátek do uší
1 (obr. B).
Zvolte malou nebo velkou velikost ušních mušlí 6 / 7 a
zastrčte je na sluchátka do uší 1 (obr. C).
Odstraňte ušní mušle střední velikosti 2 a ušní háčky 3 ze
sluchátek do uší 1 (obr. B).
Zvolte malou nebo velkou velikost ušních mušlí 6 / 7 nebo
ušních háčků 8 / 9 a zastrčte je na sluchátka do uší 1
(obr. C).
Poznámka: Není možné odstranit ušní háček, pokud
nebyla odstraněna předem ušní mušle.
Skladování, když nejsou v provozu
Skladujte výrobek na suchém a bezprašném místě, které je
chráněno před přímým slunečním světlem.
Čištění
Před čištěním: Odpojte 3,5 mm zástrčku 11 ze zástrčky
sluchátek vašeho přístroje (obr. A).
Neměly by se používat kyseliny nebo rozpouštědla
obsahující čisticí prostředky neboť produkt může být
poškozen.
Součást
Vnějšek/povrch
výrobku
68 CZ
Metoda čištění
Vytřete ho měkkou suchou látkou. Na
úporné znečištění může být použit
jemný čisticí prostředek.
Součást
Metoda čištění
Mušle do uší
Ušní háčky
Před čištěním odstraňte tyto části z
výrobku.
Opláchněte pod tekoucí vodou. Části
zcela vysušte před jejich opětovným
upevněním na výrobek.
Odstraňování potíží
Problém
Řešení
Z náhlavní soupravy
nevychází žádný zvuk.
Zkontrolujte připojení kabelů.
Zlikvidování
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u
správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní
nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí
směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje,
že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního
domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně
založených sběren, sběren zužitkovatelných
materiálů nebo speciálních provozů.
CZ 69
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
70 CZ
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72
Stanovené použitie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72
Použité varovania a symboly. . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 74
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77
Popis dielov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77
Pred použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78
Skladovanie počas nepoužívania výrobku. . Strana 79
Čistenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79
Riešenie problémov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 80
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 80
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 81
SK 71
SLÚCHADLÁ
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste
sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
Stanovené použitie
Tento výrobok je spotrebné elektronické zariadenie. Tento
výrobok je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné
alebo obchodné účely. Slúchadlá sa používajú na prehrávanie
hudby spoločne s audio zariadením, ktoré má konektor na
slúchadlá. Tento výrobok sa nesmie používať ani v tropickom
ovzduší. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
Akékoľvek nároky vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo
neautorizovaných úprav výrobku budú považované za
neoprávnené. Akékoľvek takéto použitie je na vašu vlastnú
zodpovednosť.
72 SK
Použité varovania a symboly
V tejto príručke sú použité nasledovné varovania:
NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym
slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo
s vysokou úrovňou rizika a ak mu nezabránite, bude
to viesť k poraneniu alebo smrti.
VAROVANIE! Tento symbol so signálnym slovom
„Varovanie“ označuje nebezpečenstvo strednej
úrovne a ak mu nezabránite, môže viesť k vážnemu
poraneniu alebo smrti.
UPOZORNENIE! Tento symbol so signálnym
slovom „Upozornenie“ označuje nebezpečenstvo
nízkej úrovne a ak mu nezabránite, môže viesť k
malému alebo strednému poraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“
označuje potenciálne poškodenie majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol so signálnym
slovom „Poznámka“ poskytuje dodatočné užitočné
informácie.
Pri používaní slúchadiel buďte opatrní. Počúvanie pri
vysokej hlasitosti dlhšie obdobie môže poškodiť váš
sluch. Pred použitím slúchadiel nastavte hlasitosť na
najnižšiu úroveň.
SK 73
Bezpečnostné pokyny
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Ak
odovzdávate tento produkt iným osobám, odovzdajte im aj
všetky dokumenty!
mm VAROVANIE! OHROZENIE ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU DOJČIAT A DETÍ!
mm NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO
ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti hrať sa s obalovým
materiálom bez dozoru. Obalový materiál predstavuje riziko
zadusenia. Deti často podcenia takéto nebezpečenstvo.
Obalový materiál nie je hračka.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo poučení o
bezpečnom používaní výrobku a chápu súvisiace riziká.
Nedovoľte, aby sa s výrobkom hrali deti. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok nie je hračka.
NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA MAJETKU
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol
servisovať používateľ.
Na výrobok, ani do jeho blízkosti neumiestňujte horiace
sviečky alebo iný typ otvoreného ohňa.
Pred každým použitím výrobok skontrolujte!
74 SK
Ak zbadáte akékoľvek poškodenie výrobku alebo
napájacieho kábla, okamžite prestaňte výrobok používať!
Ak spozorujete dym, nezvyčajný zvuk alebo zápach,
okamžite odpojte výrobok od zásuvky slúchadiel.
Výrobok neprevádzkujte v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú
napr. radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo!
Výrobok nehádžte do ohňa, ani ho nevystavujte vysokým
teplotám.
Uistite sa, že na slúchadlá nemôžu mať priamy vplyv žiadne
tepelné zdroje (napr. kúrenie).
Dbajte na to, aby sa zabránilo akémukoľvek kontaktu
so striekajúcou a kvapkajúcou vodou a korozívnymi
kvapalinami a aby slúchadlá neboli v blízkosti vody.
Slúchadlá sa nesmú hlavne ponoriť do vody. Na slúchadlá,
ani do ich blízkosti neukladajte žiadne nádoby naplnené
vodou, napríklad vázy alebo nápoje.
V prípade, že sa výrobok akýmkoľvek spôsobom poškodí,
ak sa napríklad poškodí plášť, ak sa do zariadenia dostane
kvapalina alebo cudzí predmet alebo ak bol výrobok
vystavený dažďu alebo vlhkosti, je potrebné výrobok
opraviť.
Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok nefunguje
správne alebo spadol. Ak z výrobku vychádza dym alebo
nezvyčajné zvuky alebo zápach, okamžite ho odpojte.
V takých prípadoch nesmiete výrobok používať, kým ho
neskontroluje autorizovaný servisný personál. Zariadenie
môže opravovať len kvalifikovaný personál. Nikdy
neotvárajte plášť výrobku.
SK 75
Slúchadlá nesmiete používať v bezprostrednej blízkosti
magnetických polí (napr. reproduktory).
Slúchadlá nesmú byť nikdy vystavené extrémnym teplotným
výkyvom, pretože by to mohlo viesť ku kondenzácii a
elektrickým skratom. Ak však napriek tomu boli slúchadlá
vystavené extrémnym teplotným výkyvom, pred použitím
počkajte (pribl. 2 hodiny), kým nedosiahnu okolitú teplotu.
Dbajte na to, aby neboli slúchadlá nikdy vystavené
nadmerným otrasom alebo vibráciám.
Uistite sa, že na napájacom kábli sa nenachádzajú žiadne
predmety a že káble nie sú pripojené takým spôsobom, že
prechádzajú cez ostré hrany, pretože by sa mohli poškodiť.
Výrobok sa nepokúšajte otvoriť! Nenachádzajú sa v ňom
žiadne vnútorné diely, ktoré by vyžadovali údržbu.
Nezabudnite, že nadmerný tlak zvuku alebo hlasitosti
zo slúchadiel môžu viesť k poškodeniu sluchu. Hlasitosť
vždy nastavte na príjemnú, nie príliš hlasitú, úroveň. Ak
nastavíte hlasitosť slúchadiel na príliš vysokú úroveň a
budete ich používať dlhšiu dobu, môžu poškodiť sluch
poslucháča.
mm Nebezpečenstvo zhoršeného vnímania! Slúchadlá
nepoužívajte počas šoférovania, jazdy na bicykli, obsluhy
strojov alebo v akejkoľvek inej situácii, v ktoré by mohlo
znížené vnímanie okolitého zvuku ohroziť vás alebo iné
osoby. Dodržiavajte aj zákonné ustanovenia a predpisy
krajiny, v ktorej používate slúchadlá.
76 SK
Obsah dodávky
1
2
2
2
2
2
2
1
Slúchadlá
Ušný nadstavec – veľký
Ušný nadstavec – stredný (vopred nainštalovaný)
Ušný nadstavec – malý
Háčik za uši – stredný (vopred nainštalovaný)
Háčik za uši – veľký
Háčik za uši – malý
Návod na použitie
Popis dielov
Slúchadlá
Ušný nadstavec – stredný
Ušný nadstavec – stredný
Mikrofón (na zadnej strane
ovládania)
5 Multifunkčné tlačidlo
1
2
3
4
Technické údaje
Impedancia:
Frekvenčná odozva:
Zaťažiteľnosť:
Konektor:
Charakteristika napätia pre široké
pásmo (WBCV):
Hmotnosť:
Dĺžka kábla:
Prevádzková teplota:
Prevádzková vlhkosť:
Teplota skladovania:
Vlhkosť pri skladovaní:
6
7
8
9
10
11
Ušný nadstavec – malý
Ušný nadstavec – veľký
Háčik za uši – malý
Háčik za uši – veľký
Návod na použitie
3,5 mm prípojka
32 Ω +/– 10 %
20 Hz až 20 kHz
100 mW/1000 Hz
3,5 mm prípojka
135 mV +/– 10 %
15,3 g
1,2 m
5 až 35 °C
40 až 85 % RH
–20 °C až +60 °C
40 až 75 % RH
SK 77
Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Pred použitím
POZNÁMKY:
Všetky diely musia byť odbalené a obalový materiál musí
byť úplne odstránený.
Pred použitím skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a
nepoškodený!
Prevádzka
Pripojte 3,5 mm prípojku 11 k zásuvke na slúchadlá na
vašom zariadení (obr. A).
Funkcia
Prevádzka
Spustenie
prehrávania/
pauza
Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo 5
počas prehrávania zvuku.
Výber ďalšej
skladby
2x rýchlo stlačte multifunkčné tlačidlo 5
počas prehrávania zvuku.
Prijatie/ukončenie Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo 5 .
hovoru
Odmietnutie
hovoru
78 SK
Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 5 .
Výmena slúchadiel
Odstráňte stredne veľké ušné nadstavce 2 zo slúchadiel
1 (obr. B).
Vyberte malé alebo veľké ušné nadstavce 6 / 7 a zatlačte
ich na slúchadlá slúchadlá 1 (obr. C).
Odstráňte stredne veľké ušné nadstavce 2 a háčiky za uši
3 zo slúchadiel 1 (obr. B).
Vyberte malé alebo veľké ušné nadstavce 6 / 7 alebo
háčiky za uši 8 / 9 a zatlačte ich na slúchadlá 1
(obr. C).
Poznámka: Háčik za uši sa nedá odstrániť, ak predtým
neodstránite ušný nadstavec.
Skladovanie počas nepoužívania
výrobku
Výrobok skladujte na suchom mieste bez prachu, ktoré je
chránené pred priamym slnečným žiarením.
Čistenie
Pred čistením: Odpojte 3,5 mm prípojku 11 od zásuvky na
slúchadlá na vašom zariadení (obr. A).
Nesmiete používať žiadne čistiace prostriedky na báze
kyseliny, abrazívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, v
opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
Diel
Vonkajšok/povrch
výrobku
Spôsob čistenia
Utrite pomocou mäkkej, suchej látky.
Pri väčšom znečistení môžete použiť
mierny čistiaci prostriedok.
SK 79
Diel
Ušné nadstavce
Háčiky za uši
Spôsob čistenia
Pred čistením dajte tieto diely dole.
Prepláchnite pod tečúcou vodou. Pred
opätovným pripevnením k výrobku
diely vysušte.
Riešenie problémov
Problém
Riešenie
Zo slúchadiel nevychádza
žiadny zvuk.
Skontrolujte káblové
pripojenia.
Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj
podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica
hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete
odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho
musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných
miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných
surovín alebo pre recykláciu odpadu.
80 SK
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad
správnym spôsobom.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade
nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo
si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
SK 81
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04113A /
HG04113B
Version: 08/2018
IAN 309568