DeWalt DW872 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 33
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 40
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 47
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 54
Português (traduzido das instruções originais) 60
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 67
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 73
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 79
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 85
47
NEDERLANDS
onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de
totalearbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie
dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap
wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen
daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de
totalearbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie vanwerkpatronen.
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
Afkortzaag
DW872
DeWALT
verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN61029-1:2009+A11:2010, EN61029-1,
EN61029-2-9.
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU
en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT
via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
degebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens
DeWALT
.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT
, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
29.03.18
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel teverminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen teletten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstigeverwondingen.
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een
DeWALT
gereedschap. Jarenlange
ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
DeWALT
tot een van de betrouwbaarste partners voor
gebruikers van professioneelgereedschap.
Technische gegevens
DW872
Spanning V
AC
230
Type 2
Opgenomen vermogen W 2200
Toerental, onbelast min
-1
1300
Zaagbladdiameter mm 355
Asgat mm 25,4
Dikte zaagblad mm 1,8
Dikte zaagsnede mm 2,2
Aantal zaagtanden 70
Afkortcapaciteit bij 90°
rond mm 130
vierkant mm 100 x 100
rechthoekig mm 75 x 130
hoekig mm 92 x 92
Afkortcapaciteit bij 45°
rond mm 79
vierkant mm 79 x 79
rechthoekig mm 79 x 123
hoekig mm 56 x 56
Gewicht kg 22,5
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN61029-1,
EN61029-2-9.
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 95,0
L
WA
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 108,0
K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB(A) 3,0
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
< 2,5
Onzekerheid K = m/s
2
1,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt
gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens EN61029 en kan worden
gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting
vanblootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau
geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als
het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt
AFKORTZAAG
DW872
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
48
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstigeletsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matigeletsels.
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kanveroorzaken.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Wanneer u gebruik maakt van
elektrisch gereedschap, is het belangrijk dat u zich
altijd houdt aan elementaire veiligheidsmaatregelen
om de kans op brand, elektrische schok en
lichamelijk letsel te verkleinen, met inbegrip van de
onderstaandemaatregelen.
Lees al deze instructies voordat u dit product tracht te bedienen en
bewaar dezeinstructies.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR
TOEKOMSTIGGEBRUIK
Algemene veiligheidsregels
1 . Zorg voor een opgeruimdewerkomgeving.
ʵ Rommelige plaatsen en werkbanken werken letsel in
dehand.
2 . Houd rekening met de omgeving van dewerkplek.
ʵ Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Gebruik het
gereedschap niet in een vochtige of natte omgeving.
Houd de werkplek goed verlicht (250300 Lux). Gebruik
het gereedschap niet op plaatsen waar brand- of
explosiegevaar bestaat, bijv. in de buurt van brandbare
vloeistoffen engassen.
3 . Bescherm uzelf tegen elektrischeschokken.
ʵ Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken
(bijvoorbeeld pijpen, radiatoren, kooktoestellen
en koelkasten). Bij gebruik van het gereedschap
onder extreme omstandigheden (bijvoorbeeld hoge
luchtvochtigheid, als er metaalslijpsel wordt geproduceerd
enz.) kan de elektrische veiligheid worden verbeterd door
een scheidingstransformator of een (FI) aardlekschakelaar
teplaatsen.
4 . Houd andere mensen uit debuurt.
ʵ Laat niet toe dat personen, vooral kinderen, die niet bij het
werk zijn betrokken het gereedschap of het verlengsnoer
aanraken en houd ze uit de buurt van dewerkplek.
5 . Berg ongebruikt gereedschapop.
ʵ Wanneer het gereedschap niet gebruikt wordt, moet het
op een droge plek bewaard worden en veilig opgeborgen
zijn, buiten het bereik vankinderen.
6 . Forceer het gereedschapniet.
ʵ Het zal de taak beter en veiliger uitvoeren wanneer het op
de bedoelde wijze wordtgebruikt.
7 . Maak gebruik van het juistegereedschap.
ʵ Gebruik geen licht gereedschap om het werk van zware
machines uit te voeren. Gebruik het gereedschap niet
voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is; gebruik
bijvoorbeeld cirkelzagen niet om boomtakken of
houtblokken tezagen.
8 . Draag geschiktekleding.
ʵ Draag geen loszittende kleding of juwelen, want deze
kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
Schoenen met profielzolen zijn aanbevolen wanneer u
buitenshuis werkt. Houd lang haarbijeen.
9 . Gebruik beschermendmateriaal.
ʵ Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een gezichts-
of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof of
rondvliegende deeltjes vrijkomen. Draag ook een
hittebestendige schort indien deze deeltjes heet kunnen
zijn. Draag altijd gehoorbescherming. Draag altijd
eenveiligheidshelm.
10 . Sluit voorziening voor stofafvoeraan.
ʵ Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor de aansluiting
van voorzieningen voor afvoer en opvang van stof,
zorg dan dat deze zijn aangesloten en naar behoren
wordengebruikt.
11 . Gebruik het snoer nietverkeerd.
ʵ Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van
hitte, olie en scherpe randen. Draag het gereedschap nooit
aan hetsnoer.
12 . Zeker hetwerkstuk.
ʵ Gebruik waar mogelijk klemmen of een bankschroef om
het te bewerken deel vast te zetten. Dit is veiliger dan
wanneer u uw handen gebruikt en bovendien kunt u de
machine dan met beide handenbedienen.
13 . Zorg voor een veiligehouding.
ʵ Zorg altijd voor een juist, stabielehouding.
14 . Onderhoud gereedschap metzorg.
ʵ Houd zaagwerktuigen scherp en schoon voor betere en
veiligere prestaties. Volg aanwijzingen voor het smeren en
verwisselen van hulpstukken. Inspecteer het gereedschap
regelmatig en laat het repareren door een bevoegde
reparatieservice als het is beschadigd. Houd handgrepen
en schakelaars droog, schoon en vrij van olie envet.
15 . Trek de stekker van het gereedschap altijd uit
hetstopcontact.
ʵ Haal de stekker uit het stopcontact als u de machine
niet gebruikt en wanneer u onderhoud aan de
machine uitvoert of accessoires als bladen, boren en
snijstukkenverwisselt.
16 . Verwijder stel- enmoersleutels.
ʵ Maak er een gewoonte van om te controleren dat
de stel- en moersleutels zijn verwijderd voordat u het
gereedschapgebruikt.
49
NEDERLANDS
17 . Vermijd onbedoeldinschakelen.
ʵ Draag het gereedschap niet met een vinger op de
schakelaar. Zorg ervoor dat het gereedschap uit staat
voordat u de stekker in het stopcontactsteekt.
18 . Maak gebruik van verlengsnoeren die geschikt zijn
voorbuitengebruik.
ʵ Controleer voor gebruik de verlengkabel en vervang deze
als die beschadigd is. Gebruik, wanneer het gereedschap
buiten wordt gebruikt, alleen verlengsnoeren die geschikt
zijn voor buitengebruik en als zodanig zijngemarkeerd.
19 . Blijfalert.
ʵ Kijk wat u doet. Gebruik uw gezond verstand. Gebruik het
gereedschap niet wanneer u moe bent of wanneer u drugs of
alcohol hebtgebruikt.
20 . Controleer op beschadigdeonderdelen.
ʵ Controleer voor gebruik het gereedschap en het
stroomsnoer zorgvuldig om vast te stellen dat het op juiste
wijze werkt en de bedoelde taken uitvoert. Controleer of
bewegende delen zich in de juiste positie bevinden en
goed zijn bevestigd, of er defecte onderdelen zijn, of ze
juist zijn gemonteerd en of er sprake is van andere zaken
die bediening kunnen beïnvloeden. Een beschermstuk of
ander onderdeel dat is beschadigd dient op de juiste wijze
te worden vervangen of gerepareerd door een bevoegde
reparatieservice, tenzij in de handleiding anders wordt
aangegeven. Laat een bevoegde reparatieservice defecte
schakelaars vervangen. Gebruik het gereedschap niet als
de aan-/uitschakelaar niet naar behoren werkt. Probeer
nooit zelf reparaties uit tevoeren.
WAARSCHUWING: Het gebruik van een accessoire
of hulpstuk of het uitvoeren van werkzaamheden met
dit gereedschap buiten wat is aanbevolen in deze
instructiehandleiding, kan risico op persoonlijk letsel met
zichmeebrengen.
21 . Laat uw gereedschap repareren door een
bevoegdpersoon.
ʵ Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de relevante
veiligheidsvoorschriften. Reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door bevoegde personen die gebruikmaken
van originele reserveonderdelen; dit kan anders resulteren
in aanzienlijk gevaar voor degebruiker.
Aanvullende veiligheid voor metaalzagen
Gebruik geen zaagbladen die beschadigd of vervormd zijn;
Gebruik alleen zaagbladen die worden aanbevolen door de
fabrikant en die voldoen aan EN 847-1;
Gebruik geen zaagbladen die zijn vervaardigd van high-speed
staal;
Gebruik een geschikte uitrusting voor persoonlijke
bescherming wanneer dat nodig is, deze kan omvatten:
ʵ gehoorbescherming zodat het risico van gehoorverlies
wordt verminderd;
ʵ bescherming voor de ogen;
ʵ bescherming van de luchtwegen zodat het risico van het
inademen van schadelijk stof wordt verminderd;
ʵ handschoenen voor het werken met de zaagbladen en
ruw materiaal (zaagbladen moeten worden gedragen in
een houder, wanneer dat in de praktijk mogelijk is);
Onderhoud en service
Instructies aan de gebruiker over factoren die van invloed zijn
op de blootstelling aan lawaai (bijv. gebruik van zaagbladen
die ontworpen met het oog op vermindering van het
geproduceerde lawaai, onderhoud van zaagblad en machine);
Rapporteer storingen in de machine, en ook defecten van
beschermkappen en zaagbladen, zodra ze wordenontdekt.
Veilig werken
Selecteer het juiste zaagblad voor het materiaal dat u wilt
zagen;
Gebruik de zaag niet voor het zagen van andere materialen
dan die de fabrikant aanbeveelt;
Informatie over hijsen en transporteren. Zie voor het hijsen en
transporteren van de metaalzaag AfbeeldingF.
Gebruik de zaag niet als de beschermkappen niet op hun
plaats zitten, niet goed werken en niet in goede staat van
onderhoud zijn;
Houd vloeroppervlak rond de machine vlak, opgeruimd en vrij
van losse materialen, zoals zaagsel en spaanders;
Zorg voor voldoende algemene en plaatselijke verlichting;
De gebruiker moet voldoende getraind zijn in het gebruik, de
aanpassing en de bediening van de machine;
Gebruik op juiste wijze geslepen zaagbladen. Neem de
maximumsnelheid die is gemarkeerd op het zaagblad, in acht;
Let erop dat eventuele tussenringen en asringen geschikt zijn
voor het doel dat door de fabrikant wordtvermeld.
Verwijder geen uitgezaagde of andere delen van het werkstuk
uit het zaaggebied terwijl de machine loopt en de zaagkop
niet in rustpositie staat;
Zorg ervoor dat de machine altijd stabiel staat en goed is
vastgezet. (bijv. bevestigd op een werkbank)
Zie Afbeelding C3 voor het ondersteunen van langestukken.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar
met een reststroomwaarde van 30mA of minder
tegebruiken.
Overige risico’s
De volgende risico's horen bij het gebruik van zagen:
verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van
draaiende delen
verwondingen die worden veroorzaakt door verstoring van
hetzaagblad.
Deze risico liggen het meest voor de hand:
binnen het bedieningsbereik
binnen het bereik van de draaiende machineonderdelen
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften en de
veiligheidsvoorzieningen toegepast, bepaalde risico’s kunnen
niet worden vermeden. Dit zijn:Gehoorbeschadiging.
Risico's van ongelukken die worden veroorzaakt door de
onbedekte gedeelten van het draaiendezaagblad.
50
NEDERLANDS
Risico van letsel bij het verwisselen van hetzaagblad.
Risico van het knellen van de vingers bij het openen van
debeschermkappen.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de
voltage op hettypeplaatje.
Uw
DeWALT
gereedschap s dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN61029; daarom is geen
aardingnodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd
3-aderig verlengsnoer dat geschikt is voor de stroomvoorziening
van dit gereedschap (zie Technische gegevens). De minimale
geleidergrootte is 1,5 mm
2
; de maximale lengte is 30m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
terollen.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Afkortzaag
1 Zaagblad
1 Inbussleutel
1 Verticale klem
1 Gebruiksaanwijzing
Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuurgebruikt.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Draaggehoorbescherming.
Draagoogbescherming.
Positie Datumcode (Afb. [Fig.] A)
De datumcode
26
, die ook het jaar van fabricage bevat, is
binnen in de behuizinggeprint.
Voorbeeld:
2018 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb. A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolghebben.
1
Aan/Uit-schakelaar
2
Hoofdhandgreep
3
Draaghandgreep
4
Beschermkap
5
Spindelvergrendeling
6
Materiaalklem
7
Langsgeleiding
8
Montagegaten
9
Zaagtafel
10
Inbussleutel
Gebruiksdoel
Uw professionele D
e
WALT metaalzaagmachine met getand
zaagblad is ontworpen voor het zagen van metalen met
diverse vormen: water- en gasleidingen, hoekijzers, U-profielen,
T-balken, staven, bouten, enz. Met het juiste zaagblad kunnen
warm en koud gerold carbonstaal, constructiestaal volgens
DIN 1700 (ST33, ST372, ST523), non-ferrometallen (dat wil
zeggen, aluminium, messing, koper), roestvrijstaal en en
synthetische materialen (dat wil zeggen, PVC) worden gezaagd.
Dit gereedschap is niet bedoeld voor het zagen van gietijzer,
baksteen, tegels of kermamische materialen. Het gereedschap
mag nooit worden gebruikt voor het zagen van werkstukken
vanmagnesium.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen ofgassen.
Deze metaalzagen zijn professioneel elektrischgereedschap.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschapbedienen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt
aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat
niet gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen
nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee
zouden kunnenspelen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing
maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/
installeert. Het onbedoeld opstarten kan
letselveroorzaken.
Werkbankmontage (Fig. A)
De machine is voorzien van gaten
8
voor montage aan
dewerkbank.
51
NEDERLANDS
Verwijderen en aanbrengen van het
zaagblad (Fig. A, B1, B2)
1. Zet de arm in de hoogste ruststand en schuif met behulp
van de lip
(
42
)
de beschermkap
4
terug. Houd de
beschermkap ingetrokken (Fig. B1).
2. Druk de spindelvergrendeling
5
in en houd deze ingedrukt
(Fig. B2).
3. Draai het zaagblad rond tot de spindelvergrendeling tegen
de positioneringsnok in de flensgrijpt.
4. Draai de klemboutdeksel
11
uit de weg (Fig. B1).
5. Verwijder met de inbusssleutel
10
de bout
12
door deze
naar links te draaien en verwijder daarna de sluitring
29
, de
platte ring
27
en de borgflens
28
(Afb. B2).
6. Verwissel het zaagblad
13
. Zorg dat het nieuwe zaagblad in
de correcte draairichting op de flens
30
isgeplaatst.
7. Monteer het zaagblad met de tegenflens
28
, de
sluitring
27
en borgring
29
en de klembout
12
.
8. Plaats de beschermkap terug en laat de
spindelvergrendeling
5
los.
WAARSCHUWING: De tanden van een nieuw blad zijn
erg scherp en kunnen gevaarlijkzijn.
Opspannen van het werkstuk (Fig. A, C1, C6)
De machine is voorzien van een materiaalklem
6
(Fig. A).
1. Trek de hendel
14
naar de slinger
31
toe (Fig. C1).
2. Druk de schroefspil
32
van de klem naar voren tot de
klembek
33
het werkstuk bijnaraakt.
3. Druk de hendel
14
naar de klembek
33
toe tot hij in
schroefspil
32
grijpt.
4. Draai de slinger 31) rechtsom en klem het werkstuk
stevigvast.
5. Om het werkstuk los te maken draait u de
slinger
31
linksom.
WAARSCHUWING:
Span het werkstuk zo ver mogelijk naar de gebruiker
toeop.
Stel de klempositie in voor neerwaarts afkorten
zolang de dikte van het werkstuk niet groter is dan
de maximum capaciteit voor neerwaarts afkorten
(Fig.C2).
- De maximumcapaciteit voor neerwaarts afkorten
wordt gemarkeerd door sleuf
36
.
- Ga door met het instellen van de klempositie zoals
hieronderbeschreven.
Probeer altijd om het werkstuk zodanig op te spannen
dat een minimaal aantal tanden door het materiaal
hoeft te zagen (Fig. C4).
Ondersteun lange werkstukken met een stuk hout
15
(Fig. C3). Zet het af te zagen einde
34
nietvast.
Verticale klem (Fig. C5, C6)
De verticale klem
16
wordt gebruikt voor het opwaarts afkorten
van brede of ongelijkmatig gevormde werkstukken (Fig. C5).
1. Steek de verticale klem
16
in het gat
17
in de bank totdat
de klem
16
op het werkstuk rust (Fig. C5).
2. Duw de hendel
18
omlaag om het werkstuk vast
teklemmen.
3. Duw de hendel
18
omhoog om de klem
16
los tezetten.
WAARSCHUWING: Gebruik altijd de verticale klem tijdens
het opwaartsafkorten.
Materiaalklem (Fig. C1)
De materiaalklem is voorzien van een mechanisme waarmee
het werkstuk snel kan wordenvrijgezet.
Om de klem los te maken, draait u de handgreep
31
een
of twee slagen linksomen trekt u de hendel
14
naar de
handgreep
31
toe.
Instellen van de klempositie (Fig. C1, C6)
De klempositie kan al naar gelang het zaagblad
wordeningesteld.
1. Trek de klemhendel
19
naar de handgreep
31
(Fig. C1) toe
en trek de positiefixeerpin
20
uit om de aanslag
7
vrij te
zetten (Fig. C6).
2. Verschuif de aanslag
7
zover alsnodig.
3. Duw de klemhendel
19
naar de zaagtafel
9
terug om de
aanslag
7
vast te zetten (Fig. C1).
WAARSCHUWING: Als de weerstand van de klemhendel
te licht is, draai dan de twee stelbouten op de aanslag
ietsvaster.
Instellen van de zaaghoek (Fig. C1, C6)
De machine kan worden gebruikt voor het maken an
verstekhoeken tot 45°
1. Trek de klemhendel
19
naar de handgreep
31
toe om de
aanslag
7
vrij te zetten (Fig. C1).
2. Stel de geleider
7
op de gewenste hoek in. De hoek kan
worden afgelezen op de schaal
35
. Gebruik de rand van de
sleuf
36
als referentie (Fig. C6).
3. Duw de klemhendel
19
naar de zaagtafel
9
terug om de
aanslag vast te zetten (Fig. C1).
4. Indien aanvullende opspanning is gewenst, kan de
verstekhoek verder worden vastgezet in de 90°- en
45°-afkortposities.
a. Breng de geleider
7
in lijn met sleuf
37
, sleuf
38
of
sleuf
39
om de 90°- of 45°-afkortpositie vast te zetten
(Fig. C6).
b. Steek de pin
20
door de geleider in een van de
gaten
40
.
Controleren en aanpassen van de
verstekschaal (Fig. C1, D1, D2)
1. Trek de klemhendel
19
naar de handgreep
31
toe om de
aanslag vrij te zetten (Fig. C1).
2. Trek de arm naar beneden en vergrendel hem in deze stand
door de blokkeerstift
21
in te drukken (Fig. D2).
52
NEDERLANDS
3. Zet een winkelhaak
22
tegen de geleider
7
en de
linkerzijde van het blad zodat een hoek van exact 90°
ontstaat (Fig. D1).
WAARSCHUWING: Laat de winkelhaak niet in aanraking
komen met de tanden van hetzaagblad.
4. Duw de klemhendel
19
naar de zaagtafel
9
terug om de
aanslag vast te zetten (Fig. C1).
5. Trek de blokkeerstift
21
naar buiten en zet de arm weer in
de hoogste ruststand (Fig. D2).
6. Controleer of de 0°-markering op de schaal
35
in lijn is met
de rand van de sleuf
36
(Fig. D1).
7. Het afstellen geschiedt als volgt:
a. Draai de schroeven
23
los.
b. Breng de 0°-markering op de schaal
35
in lijn met de
rand van de sleuf
36
.
c. Draai de schroeven
23
weervast.
Instellen van de vonkbeschermer (Fig. E)
1. Draai de schroef
24
los.
2. Stel de vonkbeschermer
25
correctin.
3. Draai de schroef
24
vast.
Alvorens met de machine te gaan werken:
Monteer het juiste zaagblad. Gebruik alleen scherpe
zaagbladen. Het toerental van de machine mag niet hoger zijn
dan dat van het betreffendezaagblad.
Controleer de draairichting van het blad aan de hand van de
pijlen op de machine en hethulpstuk.
Zet het werkstuk stevigvast.
Zorg er voor dat alle knoppen en hendels goed
vastgedraaidzijn.
Stel altijd de vonkbeschermer correctin.
Probeer geen extreem kleine werkstukken te zagen. Zaag nooit
gebundelde kleinewerkstukken.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijndevoorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing
maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/
installeert. Het onbedoeld opstarten kan
letselveroorzaken.
WAARSCHUWING: Oefen geen overmatige druk uit op
demachine.
WAARSCHUWING: Voorkom overbelasting. Laat
de machine in geval van oververhitting een paar
minuten onbelastdraaien.
Zagen (Fig. A)
1. Leg het werkstuk tegen de geleider
7
en zet het vast met
de materiaalklem
6
.
2. Schakel de machine in en trek de bedieningshendel
2
omlaag om het werkstuk af te korten . Laat de motor voor
het zagen op volle snelheidkomen.
3. Laat het blad vrij zagen. Nietforceren.
4. Schakel na het zagen de machine uit en zet de arm weer in
de hoogsteruststand.
In- en uitschakelen (Fig. A)
De aan/uit-schakelaar
1
bevindt zich in de
bedieningshendel
2
.
Druk de aan/uit-schakelaar
1
in om de machine in teschakelen.
Houd de aan/uit-schakelaar ingedrukt tijdens debewerking.
Stop de machine door de schakelaar los telaten.
WAARSCHUWING: Schakel demachine nooit in of uit bij
vollebelasting.
WAARSCHUWING: Bewerk geenmagnesium.
Transport (Fig. F)
De machine is voorzien van een blokkeerstift
21
waarmee hij in
de transportstand kan wordenvergrendeld.
Beweeg de beschermkap
4
omlaag tot op de zaagtafel
9
en
vergrendel de machine in deze stand door de blokkeerstift
21
in tedrukken.
Vervoer de machine aan de draaggreep
3
.
Om de machine weer te ontgrendelen, trekt u de
blokkeerstift
21
naarbuiten.
Juiste positie van de handen (Fig. A, G)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de
juiste positie te hebben, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotselingreactie.
Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de
hoofdhandgreep
2
en houdt u met de andere hand het
werkstuk weg van hetzaagblad.
WAARSCHUWING:
Plaats uw handen nooit in de buurt van
hetzaaggebied.
Houd het werkstuk wanneer u zaagt, stevig op de tafel
en tegen de langsgeleiding. Houd uw hand in deze
positie totdat u de schakelaar hebt losgelaten en het
zaagblad volledig tot stilstand isgekomen.
Zet uw handen nietkruislings.
Houd uw voeten stevig op de vloer en bewaar goed
uwevenwicht.
ONDERHOUD
Uw
DeWALT
gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
53
NEDERLANDS
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing
maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/
installeert. Het onbedoeld opstarten kan
letselveroorzaken.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smeringnodig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedureuitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of
andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit
enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door
DeWALT
zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door
DeWALT
aanbevolen
accessoires met dit product tegebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikteaccessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval wordenweggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die
kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag
naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
94
Belgique et
Luxembourg België en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
Danmark D
eWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
Deutschland D
eWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-0
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
Ελλάς D
eWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
España D
eWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
France D
eWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
Schweiz
Suisse
Svizzera
D
eWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
Ireland D
eWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel: 00353-2781800
Fax: 01278 1811
www.dewalt.ie
Italia D
eWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039-9590200
Fax: 39 039-9590311
www.dewalt.it
Nederlands D
eWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge D
eWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
Österreich D
eWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
Portugal D
eWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel: +351 214667500
Fax: +351214667580
www.dewalt.pt
Suomi D
eWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
Sverige D
eWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
Türkiye
Sanayi ve Ticareet Bakanlığı tebliğince kullanim ömrü 7 yıldır.
Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Şti.
Kozyataği Mh Değirmen Sk.
Nida Kule No: 18 Kat: 6, 34742
Kadıköy, İstanbul, Türkiye
Tel: +90 216 665 2900
Faks: +90 216 665 2901
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
D
eWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
Australia D
eWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa D
eWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
N600747
04/18

Documenttranscriptie

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12 English (original instructions) 19 Español (traducido de las instrucciones originales) 26 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 33 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 40 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 47 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 54 Português (traduzido das instruções originais) 60 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 67 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 73 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 79 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 85 Copyright DeWALT B Nederlands AFKORTZAAG DW872 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens Spanning Type Opgenomen vermogen Toerental, onbelast Zaagbladdiameter Asgat Dikte zaagblad Dikte zaagsnede Aantal zaagtanden Afkortcapaciteit bij 90° rond vierkant rechthoekig hoekig Afkortcapaciteit bij 45° rond vierkant rechthoekig hoekig Gewicht VAC W min-1 mm mm mm mm DW872 230 2 2200 1300 355 25,4 1,8 2,2 70 mm mm mm mm 130 100 x 100 75 x 130 92 x 92 mm mm mm mm kg 79 79 x 79 79 x 123 56 x 56 22,5 Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN61029-1, EN61029‑2‑9. dB(A) 95,0 LPA (emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 108,0 LWA (niveau geluidsvermogen) K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) Vibratie-emissiewaarde ah = Onzekerheid K = dB(A) 3,0 m/s2 m/s2 < 2,5 1,5 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN61029 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt  onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. EG-conformiteitsverklaring Richtlijn Voor Machines Afkortzaag DW872 DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN61029-1:2009+A11:2010, EN61029-1, EN61029‑2‑9. Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT. Markus Rompel Directeur Engineering DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Duitsland 29.03.18 WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten. GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen.  47 Nederlands   WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels. VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken.    Wijst op risico van een elektrische schok. Wijst op brandgevaar. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan elementaire veiligheidsmaatregelen om de kans op brand, elektrische schok en lichamelijk letsel te verkleinen, met inbegrip van de onderstaande maatregelen. Lees al deze instructies voordat u dit product tracht te bedienen en bewaar deze instructies. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Algemene veiligheidsregels 1 . Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. ʵʵ Rommelige plaatsen en werkbanken werken letsel in de hand. 2 . Houd rekening met de omgeving van de werkplek. ʵʵ Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Gebruik het gereedschap niet in een vochtige of natte omgeving. Houd de werkplek goed verlicht (250300 Lux). Gebruik het gereedschap niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat, bijv. in de buurt van brandbare vloeistoffen en gassen. 3 . Bescherm uzelf tegen elektrische schokken. ʵʵ Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken (bijvoorbeeld pijpen, radiatoren, kooktoestellen en koelkasten). Bij gebruik van het gereedschap onder extreme omstandigheden (bijvoorbeeld hoge luchtvochtigheid, als er metaalslijpsel wordt geproduceerd enz.) kan de elektrische veiligheid worden verbeterd door een scheidingstransformator of een (FI) aardlekschakelaar te plaatsen. 4 . Houd andere mensen uit de buurt. ʵʵ Laat niet toe dat personen, vooral kinderen, die niet bij het werk zijn betrokken het gereedschap of het verlengsnoer aanraken en houd ze uit de buurt van de werkplek. 5 . Berg ongebruikt gereedschap op. ʵʵ Wanneer het gereedschap niet gebruikt wordt, moet het op een droge plek bewaard worden en veilig opgeborgen zijn, buiten het bereik van kinderen. 6 . Forceer het gereedschap niet. 48 ʵʵ Het zal de taak beter en veiliger uitvoeren wanneer het op de bedoelde wijze wordt gebruikt. 7 . Maak gebruik van het juiste gereedschap. ʵʵ Gebruik geen licht gereedschap om het werk van zware machines uit te voeren. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is; gebruik bijvoorbeeld cirkelzagen niet om boomtakken of houtblokken te zagen. 8 . Draag geschikte kleding. ʵʵ Draag geen loszittende kleding of juwelen, want deze kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. Schoenen met profielzolen zijn aanbevolen wanneer u buitenshuis werkt. Houd lang haar bijeen. 9 . Gebruik beschermend materiaal. ʵʵ Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een gezichtsof stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof of rondvliegende deeltjes vrijkomen. Draag ook een hittebestendige schort indien deze deeltjes heet kunnen zijn. Draag altijd gehoorbescherming. Draag altijd een veiligheidshelm. 10 . Sluit voorziening voor stofafvoer aan. ʵʵ Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor de aansluiting van voorzieningen voor afvoer en opvang van stof, zorg dan dat deze zijn aangesloten en naar behoren worden gebruikt. 11 . Gebruik het snoer niet verkeerd. ʵʵ Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen. Draag het gereedschap nooit aan het snoer. 12 . Zeker het werkstuk. ʵʵ Gebruik waar mogelijk klemmen of een bankschroef om het te bewerken deel vast te zetten. Dit is veiliger dan wanneer u uw handen gebruikt en bovendien kunt u de machine dan met beide handen bedienen. 13 . Zorg voor een veilige houding. ʵʵ Zorg altijd voor een juist, stabiele houding. 14 . Onderhoud gereedschap met zorg. ʵʵ Houd zaagwerktuigen scherp en schoon voor betere en veiligere prestaties. Volg aanwijzingen voor het smeren en verwisselen van hulpstukken. Inspecteer het gereedschap regelmatig en laat het repareren door een bevoegde reparatieservice als het is beschadigd. Houd handgrepen en schakelaars droog, schoon en vrij van olie en vet. 15 . Trek de stekker van het gereedschap altijd uit het stopcontact. ʵʵ Haal de stekker uit het stopcontact als u de machine niet gebruikt en wanneer u onderhoud aan de machine uitvoert of accessoires als bladen, boren en snijstukken verwisselt. 16 . Verwijder stel- en moersleutels. ʵʵ Maak er een gewoonte van om te controleren dat de stel- en moersleutels zijn verwijderd voordat u het gereedschap gebruikt. Nederlands 17 . Vermijd onbedoeld inschakelen. ʵʵ Draag het gereedschap niet met een vinger op de schakelaar. Zorg ervoor dat het gereedschap uit staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 18 . Maak gebruik van verlengsnoeren die geschikt zijn voor buitengebruik. ʵʵ Controleer voor gebruik de verlengkabel en vervang deze als die beschadigd is. Gebruik, wanneer het gereedschap buiten wordt gebruikt, alleen verlengsnoeren die geschikt zijn voor buitengebruik en als zodanig zijn gemarkeerd. 19 . Blijf alert. ʵʵ Kijk wat u doet. Gebruik uw gezond verstand. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of wanneer u drugs of alcohol hebt gebruikt. 20 . Controleer op beschadigde onderdelen. ʵʵ Controleer voor gebruik het gereedschap en het stroomsnoer zorgvuldig om vast te stellen dat het op juiste wijze werkt en de bedoelde taken uitvoert. Controleer of bewegende delen zich in de juiste positie bevinden en goed zijn bevestigd, of er defecte onderdelen zijn, of ze juist zijn gemonteerd en of er sprake is van andere zaken die bediening kunnen beïnvloeden. Een beschermstuk of ander onderdeel dat is beschadigd dient op de juiste wijze te worden vervangen of gerepareerd door een bevoegde reparatieservice, tenzij in de handleiding anders wordt aangegeven. Laat een bevoegde reparatieservice defecte schakelaars vervangen. Gebruik het gereedschap niet als de aan-/uitschakelaar niet naar behoren werkt. Probeer nooit zelf reparaties uit te voeren. WAARSCHUWING: Het gebruik van een accessoire of hulpstuk of het uitvoeren van werkzaamheden met dit gereedschap buiten wat is aanbevolen in deze instructiehandleiding, kan risico op persoonlijk letsel met zich meebrengen. 21 . Laat uw gereedschap repareren door een bevoegd persoon. ʵʵ Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de relevante veiligheidsvoorschriften. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde personen die gebruikmaken van originele reserveonderdelen; dit kan anders resulteren in aanzienlijk gevaar voor de gebruiker.  Aanvullende veiligheid voor metaalzagen • • • • Gebruik geen zaagbladen die beschadigd of vervormd zijn; Gebruik alleen zaagbladen die worden aanbevolen door de fabrikant en die voldoen aan EN 847-1; Gebruik geen zaagbladen die zijn vervaardigd van high-speed staal; Gebruik een geschikte uitrusting voor persoonlijke bescherming wanneer dat nodig is, deze kan omvatten: ʵʵ gehoorbescherming zodat het risico van gehoorverlies wordt verminderd; ʵʵ bescherming voor de ogen; ʵʵ bescherming van de luchtwegen zodat het risico van het inademen van schadelijk stof wordt verminderd; ʵʵ handschoenen voor het werken met de zaagbladen en ruw materiaal (zaagbladen moeten worden gedragen in een houder, wanneer dat in de praktijk mogelijk is); Onderhoud en service • • Instructies aan de gebruiker over factoren die van invloed zijn op de blootstelling aan lawaai (bijv. gebruik van zaagbladen die ontworpen met het oog op vermindering van het geproduceerde lawaai, onderhoud van zaagblad en machine); Rapporteer storingen in de machine, en ook defecten van beschermkappen en zaagbladen, zodra ze worden ontdekt. Veilig werken • • • • • • • • • • • • Selecteer het juiste zaagblad voor het materiaal dat u wilt zagen; Gebruik de zaag niet voor het zagen van andere materialen dan die de fabrikant aanbeveelt; Informatie over hijsen en transporteren. Zie voor het hijsen en transporteren van de metaalzaag Afbeelding F. Gebruik de zaag niet als de beschermkappen niet op hun plaats zitten, niet goed werken en niet in goede staat van onderhoud zijn; Houd vloeroppervlak rond de machine vlak, opgeruimd en vrij van losse materialen, zoals zaagsel en spaanders; Zorg voor voldoende algemene en plaatselijke verlichting; De gebruiker moet voldoende getraind zijn in het gebruik, de aanpassing en de bediening van de machine; Gebruik op juiste wijze geslepen zaagbladen. Neem de maximumsnelheid die is gemarkeerd op het zaagblad, in acht; Let erop dat eventuele tussenringen en asringen geschikt zijn voor het doel dat door de fabrikant wordt vermeld. Verwijder geen uitgezaagde of andere delen van het werkstuk uit het zaaggebied terwijl de machine loopt en de zaagkop niet in rustpositie staat; Zorg ervoor dat de machine altijd stabiel staat en goed is vastgezet. (bijv. bevestigd op een werkbank) Zie Afbeelding C3 voor het ondersteunen van lange stukken. WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder te gebruiken.  Overige risico’s De volgende risico's horen bij het gebruik van zagen: • verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende delen • verwondingen die worden veroorzaakt door verstoring van het zaagblad. Deze risico liggen het meest voor de hand: • binnen het bedieningsbereik • binnen het bereik van de draaiende machineonderdelen Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften en de veiligheidsvoorzieningen toegepast, bepaalde risico’s kunnen niet worden vermeden. Dit zijn: Gehoorbeschadiging. • Risico's van ongelukken die worden veroorzaakt door de onbedekte gedeelten van het draaiende zaagblad. 49 Nederlands • • Risico van letsel bij het verwisselen van het zaagblad. Risico van het knellen van de vingers bij het openen van de beschermkappen. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de voltage op het typeplaatje. Uw DeWALT gereedschap s dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN61029; daarom is geen aarding nodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DeWALT servicecentrum. Een verlengsnoer gebruiken Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1,5 mm2; de maximale lengte is 30 m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen. Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Afkortzaag 1 Zaagblad 1 Inbussleutel 1 Verticale klem 1 Gebruiksaanwijzing • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport. • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Draag gehoorbescherming. Draag oogbescherming. Positie Datumcode (Afb. [Fig.] A) De datumcode 26 , die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizing geprint. Voorbeeld: 2018 XX XX Jaar van fabricage Beschrijving (Afb. A)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Aan/Uit-schakelaar Hoofdhandgreep Draaghandgreep Beschermkap Spindelvergrendeling Materiaalklem Langsgeleiding Montagegaten Zaagtafel Inbussleutel Gebruiksdoel Uw professionele DeWALT metaalzaagmachine met getand zaagblad is ontworpen voor het zagen van metalen met diverse vormen: water- en gasleidingen, hoekijzers, U-profielen, T-balken, staven, bouten, enz. Met het juiste zaagblad kunnen warm en koud gerold carbonstaal, constructiestaal volgens DIN 1700 (ST33, ST372, ST523), non-ferrometallen (dat wil zeggen, aluminium, messing, koper), roestvrijstaal en en synthetische materialen (dat wil zeggen, PVC) worden gezaagd. Dit gereedschap is niet bedoeld voor het zagen van gietijzer, baksteen, tegels of kermamische materialen. Het gereedschap mag nooit worden gebruikt voor het zagen van werkstukken van magnesium. GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Deze metaalzagen zijn professioneel elektrisch gereedschap. LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnen spelen. MONTAGE EN AANPASSINGEN  WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Werkbankmontage (Fig. A) De machine is voorzien van gaten 8 voor montage aan de werkbank. 50 Nederlands Verwijderen en aanbrengen van het zaagblad (Fig. A, B1, B2) 1. Zet de arm in de hoogste ruststand en schuif met behulp van de lip ( 42 ) de beschermkap 4 terug. Houd de beschermkap ingetrokken (Fig. B1). 2. Druk de spindelvergrendeling 5 in en houd deze ingedrukt (Fig. B2). 3. Draai het zaagblad rond tot de spindelvergrendeling tegen de positioneringsnok in de flens grijpt. 4. Draai de klemboutdeksel 11 uit de weg (Fig. B1). 5. Verwijder met de inbusssleutel 10 de bout 12 door deze naar links te draaien en verwijder daarna de sluitring 29 , de platte ring 27 en de borgflens 28 (Afb. B2). 6. Verwissel het zaagblad 13 . Zorg dat het nieuwe zaagblad in de correcte draairichting op de flens 30 is geplaatst. 7. Monteer het zaagblad met de tegenflens 28 , de sluitring 27 en borgring 29 en de klembout 12 . 8. Plaats de beschermkap terug en laat de spindelvergrendeling 5 los. WAARSCHUWING: De tanden van een nieuw blad zijn erg scherp en kunnen gevaarlijk zijn.  Opspannen van het werkstuk (Fig.  A, C1, C6) De machine is voorzien van een materiaalklem 6 (Fig. A). 1. Trek de hendel 14 naar de slinger 31 toe (Fig. C1). 2. Druk de schroefspil 32 van de klem naar voren tot de klembek 33 het werkstuk bijna raakt. 3. Druk de hendel 14 naar de klembek 33 toe tot hij in schroefspil 32 grijpt. 4. Draai de slinger 31) rechtsom en klem het werkstuk stevig vast. 5. Om het werkstuk los te maken draait u de slinger 31 linksom. WAARSCHUWING: • Span het werkstuk zo ver mogelijk naar de gebruiker toe op. • Stel de klempositie in voor neerwaarts afkorten zolang de dikte van het werkstuk niet groter is dan de maximum capaciteit voor neerwaarts afkorten (Fig. C2). -- De maximumcapaciteit voor neerwaarts afkorten wordt gemarkeerd door sleuf 36 . -- Ga door met het instellen van de klempositie zoals hieronder beschreven. • Probeer altijd om het werkstuk zodanig op te spannen dat een minimaal aantal tanden door het materiaal hoeft te zagen (Fig. C4). • Ondersteun lange werkstukken met een stuk hout 15 (Fig. C3). Zet het af te zagen einde 34 niet vast.  Verticale klem (Fig. C5, C6) De verticale klem 16 wordt gebruikt voor het opwaarts afkorten van brede of ongelijkmatig gevormde werkstukken (Fig. C5). 1. Steek de verticale klem 16 in het gat 17 in de bank totdat de klem 16 op het werkstuk rust (Fig. C5). 2. Duw de hendel 18 omlaag om het werkstuk vast te klemmen. 3. Duw de hendel 18 omhoog om de klem 16 los te zetten. WAARSCHUWING: Gebruik altijd de verticale klem tijdens het opwaarts afkorten.  Materiaalklem (Fig. C1) De materiaalklem is voorzien van een mechanisme waarmee het werkstuk snel kan worden vrijgezet. • Om de klem los te maken, draait u de handgreep 31 een of twee slagen linksomen trekt u de hendel 14 naar de handgreep 31 toe. Instellen van de klempositie (Fig. C1, C6) De klempositie kan al naar gelang het zaagblad worden ingesteld. 1. Trek de klemhendel 19 naar de handgreep 31 (Fig. C1) toe en trek de positiefixeerpin 20 uit om de aanslag 7 vrij te zetten (Fig. C6). 2. Verschuif de aanslag 7 zover als nodig. 3. Duw de klemhendel 19 naar de zaagtafel 9 terug om de aanslag 7 vast te zetten (Fig. C1). WAARSCHUWING: Als de weerstand van de klemhendel te licht is, draai dan de twee stelbouten op de aanslag iets vaster.  Instellen van de zaaghoek (Fig. C1, C6) De machine kan worden gebruikt voor het maken an verstekhoeken tot 45° 1. Trek de klemhendel 19 naar de handgreep 31 toe om de aanslag 7 vrij te zetten (Fig. C1). 2. Stel de geleider 7 op de gewenste hoek in. De hoek kan worden afgelezen op de schaal 35 . Gebruik de rand van de sleuf 36 als referentie (Fig. C6). 3. Duw de klemhendel 19 naar de zaagtafel 9 terug om de aanslag vast te zetten (Fig. C1). 4. Indien aanvullende opspanning is gewenst, kan de verstekhoek verder worden vastgezet in de 90°- en 45°-afkortposities. a. Breng de geleider 7 in lijn met sleuf 37 , sleuf 38 of sleuf 39 om de 90°- of 45°-afkortpositie vast te zetten (Fig. C6). b. Steek de pin 20 door de geleider in een van de gaten 40 . Controleren en aanpassen van de verstekschaal (Fig. C1, D1, D2) 1. Trek de klemhendel 19 naar de handgreep 31 toe om de aanslag vrij te zetten (Fig. C1). 2. Trek de arm naar beneden en vergrendel hem in deze stand door de blokkeerstift 21 in te drukken (Fig. D2). 51 Nederlands 3. Zet een winkelhaak 22 tegen de geleider 7 en de linkerzijde van het blad zodat een hoek van exact 90° ontstaat (Fig. D1). WAARSCHUWING: Laat de winkelhaak niet in aanraking komen met de tanden van het zaagblad. 4. Duw de klemhendel 19 naar de zaagtafel 9 terug om de aanslag vast te zetten (Fig. C1). 5. Trek de blokkeerstift 21 naar buiten en zet de arm weer in de hoogste ruststand (Fig. D2). 6. Controleer of de 0°-markering op de schaal 35 in lijn is met de rand van de sleuf 36 (Fig. D1). 7. Het afstellen geschiedt als volgt: a. Draai de schroeven 23 los. b. Breng de 0°-markering op de schaal 35 in lijn met de rand van de sleuf 36 . c. Draai de schroeven 23 weer vast.  Instellen van de vonkbeschermer (Fig. E) 1. Draai de schroef 24 los. 2. Stel de vonkbeschermer 25 correct in. 3. Draai de schroef 24 vast. Alvorens met de machine te gaan werken: • • • • • • Monteer het juiste zaagblad. Gebruik alleen scherpe zaagbladen. Het toerental van de machine mag niet hoger zijn dan dat van het betreffende zaagblad. Controleer de draairichting van het blad aan de hand van de pijlen op de machine en het hulpstuk. Zet het werkstuk stevig vast. Zorg er voor dat alle knoppen en hendels goed vastgedraaid zijn. Stel altijd de vonkbeschermer correct in. Probeer geen extreem kleine werkstukken te zagen. Zaag nooit gebundelde kleine werkstukken. BEDIENING Instructies voor gebruik   WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: Oefen geen overmatige druk uit op de machine. WAARSCHUWING: Voorkom overbelasting. Laat de machine in geval van oververhitting een paar minuten onbelast draaien.   Zagen (Fig. A) 1. Leg het werkstuk tegen de geleider 7 en zet het vast met de materiaalklem 6 . 2. Schakel de machine in en trek de bedieningshendel 2 omlaag om het werkstuk af te korten . Laat de motor voor het zagen op volle snelheid komen. 3. Laat het blad vrij zagen. Niet forceren. 4. Schakel na het zagen de machine uit en zet de arm weer in de hoogste ruststand. In- en uitschakelen (Fig. A) De aan/uit-schakelaar 1 bevindt zich in de bedieningshendel 2 . Druk de aan/uit-schakelaar 1 in om de machine in te schakelen. Houd de aan/uit-schakelaar ingedrukt tijdens de bewerking. Stop de machine door de schakelaar los te laten. WAARSCHUWING: Schakel demachine nooit in of uit bij volle belasting.   WAARSCHUWING: Bewerk geen magnesium. Transport (Fig. F) De machine is voorzien van een blokkeerstift 21 waarmee hij in de transportstand kan worden vergrendeld. Beweeg de beschermkap 4 omlaag tot op de zaagtafel 9 en vergrendel de machine in deze stand door de blokkeerstift 21 in te drukken. Vervoer de machine aan de draaggreep 3 . Om de machine weer te ontgrendelen, trekt u de blokkeerstift 21 naar buiten. Juiste positie van de handen (Fig. A, G)   WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld. WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie. Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de hoofdhandgreep 2 en houdt u met de andere hand het werkstuk weg van het zaagblad. WAARSCHUWING: • Plaats uw handen nooit in de buurt van het zaaggebied. • Houd het werkstuk wanneer u zaagt, stevig op de tafel en tegen de langsgeleiding. Houd uw hand in deze positie totdat u de schakelaar hebt losgelaten en het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. • Zet uw handen niet kruislings. • Houd uw voeten stevig op de vloer en bewaar goed uw evenwicht.  ONDERHOUD Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een 52 Nederlands minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.  Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig. Reiniging  WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.  Optionele accessoires  WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. 53 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DeWALT - Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Tel: NL 32 15 47 37 63 Tel: FR 32 15 47 37 64 Fax: 32 15 47 37 99 www.dewalt.be [email protected] Danmark DeWALT (Stanley Black&Decker AS) Roskildevej 22 2620 Albertslund Tel: Fax: 70 20 15 10 70 22 49 10 www.dewalt.dk [email protected] Deutschland DeWALT Richard Klinger Str. 11 65510 Idstein Tel: Fax: 06126-21-0 06126-21-2770 www.dewalt.de [email protected] Ελλάς DeWALT (Ελλάς) Α.Ε. EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος Τηλ: Φαξ: 00302108981616 00302108983570 www.dewalt.gr [email protected] España DeWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: Fax: 934 797 400 934 797 419 www.dewalt.es [email protected] France DeWALT 5, allée des Hêtres BP 60105, 69579 Limonest Cedex Tel: Fax: 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr [email protected] Schweiz Suisse Svizzera DeWALT In der Luberzen 42 8902 Urdorf Tel: Fax: 044 - 755 60 70 044 - 730 70 67 www.dewalt.ch [email protected] Ireland DeWALT Building 4500, Kinsale Road Cork Airport Business Park Cork, Ireland Tel: Fax: 00353-2781800 01278 1811 www.dewalt.ie [email protected] Italia DeWALT via Energypark 6 20871 Vimercate (MB), IT Tel: 800-014353 39 039-9590200 39 039-9590311 www.dewalt.it Fax: Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83, 6120 AB BORN Tel: Fax: 31 164 283 063 31 164 283 200 www.dewalt.nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo, Norge Tel: Fax: 45 25 13 00 45 25 08 00 www.dewalt.no [email protected] Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m.b.H Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien Tel: Fax: 01 - 66116 - 0 01 - 66116 - 614 www.dewalt.at [email protected] Portugal DeWALT Ed. D Dinis, Quina da Fonte Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq. Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias 2770 071 Paço de Arcos Tel: Fax: +351 214667500 +351214667580 www.dewalt.pt [email protected] Suomi DeWALT PL47 00521 Helsinki, Suomi Puh: Faksi: 010 400 4333 0800 411 340 www.dewalt.fi [email protected] Sverige DeWALT BOX 94 43122 Mölndal Sverige Tel: Fax: 031 68 61 60 031 68 60 08 www.dewalt.se [email protected] Türkiye Sanayi ve Ticareet Bakanlığı tebliğince kullanim ömrü 7 yıldır. Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Şti. Kozyataği Mh Değirmen Sk. Nida Kule No: 18 Kat: 6, 34742 Kadıköy, İstanbul, Türkiye Tel: Faks: +90 216 665 2900 +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr [email protected] United Kingdom DeWALT, 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Tel: Fax: 01753-567055 01753-572112 www.dewalt.co.uk [email protected] Australia DeWALT 810 Whitehorse Road Box Hill VIC 3103 Australia Tel: Aust 1800 338 002 Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.com.au www.dewalt.co.nz Middle East Africa DeWALT P.O. Box - 17164, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE Tel: Fax: www.dewalt.ae [email protected] N600747 94 971 4 812 7400 971 4 2822765 04/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

DeWalt DW872 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding